Querido cliente,
¡Gracias por haber elegido Panasonic!
Usted ha comprado uno de los más
sofisticados y confiables productos que se
encuentran en el mercado hoy día. Úselo
correctamente, le garantizamos que usted
y su familia gozarán de él durante años.
Tómese un rato para rellenar la
información abajo.
El número de serie se encuentra en la
etiqueta ubicada en la cara inferior de su
cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil
para la cámara.
Model No.
Serial No.
Información para su
seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE
ENCIMA DEL MISMO OBJETOS
CON LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
Observe cuidadosamente las leyes
sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o
discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del
uso privado puede infringir las leyes
sobre los derechos de autor. Para cierto
material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso
privado.
• Fíjese que los mandos actuales y las
piezas, los detalles de menús, etc. de su
cámara digital pueden ser algo diferentes
de los que se destacan en las figuras de
estas instrucciones de funcionamiento.
• El símbolo SDHC es una marca de
fábrica.
• Leica es una marca de fábrica de Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit es una marca de fábrica de Leica
Camera AG.
• Los demás nombres, nombres de
sociedades y nombres de productos
citados en estas instrucciones son
marcas de fábrica o marcas registradas.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA
CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
FÁCILMENTE AL ALCANCE.
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal
existe el peligro de que se produzca
una explosión. Cambie solamente la
batería o la pila por otra del mismo tipo
o de un tipo equivalente recomendada
por el fabricante. Tire las baterías o las
pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
2
VQT1F53
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o
quemaduras. No desarme, caliente a
más de 60 °C (140 °F) ni incinere.
La marca de identificación del producto
está ubicada en el fondo de las
unidades.
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró
que cumple con los límites de un
dispositivo digital de la Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas
FCC. Dichos límites se han previsto
para proporcionar una razonable
protección contra las interferencias
dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede
radiar frecuencias radio y, por si no se
instala y no se utiliza según dichas
instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las
comunicaciones radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía que dichas
interferencias puedan ocurrir en
especiales instalaciones. Si este equipo
no causa interferencias dañinas a
recepción de radio o televisión, que
pueden ser determinadas apagando y
enciendo el equipo, se anima al usuario
a intentar corregir la interferencia por
medio de una o más de las medidas a
continuación:
• Vuelva a orientar o colocar la antena
receptora.
• Aumente el espacio separador entre el
equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma en un
circuito diferente del que está
conectado el receptor.
• Llame para ayuda a concesionario o a
un técnico especializado de radio/
televisores.
Precauciones FCC:
Todo cambio o modificación no
expresadamente aprobado por la parte
responsable de la conformidad puede
anular la autorización del usuario a
hacer funcionar este equipo.
Declaración de conformidad
Nombre comercial:
Model N.:DMC-FX100
Parte responsable:
Contacto para atención:
Este dispositivo cumple con la Parte 15
de las Reglas FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones a
continuación: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias dañinas y
(2) este dispositivo tiene que aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluyendo las que puede causa un
funcionamiento no deseado.
Para garantizar una
continua conformidad,
siga las instrucciones
de la instalación
adjuntas y sólo utilice
cables de interfaz
apantallados cuando
conecta a un
ordenador o
dispositivos
periféricos.
Panasonic
Panasonic
Corporation of North
America
One Panasonic Way,
Secaucus, NJ 07094
Panasonic
Consumer
Electronics Company
1-800-272-7033
VQT1F53
3
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en
otros países no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las autoridades
locales o con su distribuidor para que le
informen sobre el método correcto de
eliminación.
∫ Acerca del paquete de la batería
CUIDADO
Batería (Batería de iones de litio)
• Utilice la unidad especificada para
cargar la batería.
• No utilice la batería con un equipo que
no sea la unidad especificada.
• No permita que entre suciedad, arena,
líquidos u otras materias extrañas en
los terminales.
• No toque los terminales (+ y –) con
objetos metálicos.
• No la desarme, remodele, caliente ni
tire al fuego.
Si el electrólito entra en contacto con
sus manos o sus ropas, lave a fondo la
zona afectada con abundante agua.
Si el electrólito entra en contacto con
sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos
con abundante agua y luego consulte a
un médico.
∫ Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA
ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U
OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES
NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES
DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR
EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
Cargador de batería
Este cargador de batería funciona con
CA entre 110 V y 240 V.
Pero
• En los EE.UU. y Canadá, el cargador
de batería tiene que conectarse sólo a
la alimentación de CA de 120 V.
• Cuando conecta a una alimentación
de CA fuera de los EE.UU. o Canadá,
utilice un adaptador de clavija para
adaptarlo a la configuración de la toma
de CA.
• Siempre utilice un adaptador original de
Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional).
• Siempre utilice baterías de Panasonic
(CGA-S005A).
• En el caso de que utilizase otras baterías,
no podemos garantizar la calidad de este
producto.
4
VQT1F53
∫ Precauciones para el uso
• No use cables AV que no sean el
suministrado.
Mantenga la cámara lejos de equipos
magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos,
etc.).
• Si usa la cámara en o cerca del televisor,
su radiación electromagnética puede
trastornar las imágenes o el sonido.
• No la use la cámara cerca de un teléfono
móvil, pues podría causar ruido que
podrían dañar las imágenes y el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos
creados por altavoces y grandes motores,
los datos grabados podrían dañarse o las
imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación electromagnética generada
por los microprocesadores puede
perjudicar la cámara y provocar distorsión
a las imágenes y al sonido.
• Los equipos cargados magnéticamente
afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite
la batería o el adaptador de CA
(DMW-AC5PP; opcional). Luego vuelva a
montar la batería o el adaptador de CA y
encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un
transmisor de radio o línea de alta
tensión.
• Si graba cerca de un transmisor de radio
o líneas de alta tensión, las imágenes y el
sonido grabados pueden verse afectados.
∫ Cuidado con la cámara
• No sacuda demasiado la cámara ni le
choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la
grabación de las imágenes ya podría no
ser posible o el objetivo o el monitor LCD
podrían salir dañados.
• Le recomendamos
fuertemente que no deje
la cámara en el bolsillo de
sus cuando se sienta ni
la inserte a la fuerza
dentro de una bolsa que
esté llena o sea estrecha
etc.
Puede ocurrir un daño al monitor LCD o
una herida personal.
• Ponga especial cuidado en los lugares
a continuación ya que pueden hacer
originar un funcionamiento defectuoso
a esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde el agua puede tocar esta
unidad como cuando la usa durante un
día lluvioso o en una playa.
• Si cae agua o agua de mar en la
cámara, use un paño seco para limpiar
el cuerpo de la cámara con esmero.
∫ Acerca de la condensación (Cuando
se empaña el objetivo)
• La condensación puede tener lugar
cuando cambian la temperatura ambiente
o la humedad. Ponga cuidado en la
condensación ya que ésta va a originar
manchas y hongos en el objetivo o un
funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Si hay condensación, apague la cámara y
la deje durante 2 horas
aproximadamente . La neblina
desaparece naturalmente cuando la
temperatura de la cámara se acerca a la
del ambiente.
VQT1F53
5
∫ Acerca de las tarjetas que pueden
usarse en esta unidad
Puede usar una tarjeta de memoria SD,
una tarjeta de memoria SDHC y una
MultiMediaCard.
• Cuando se cita tarjeta en estas
instrucciones de funcionamiento, ésta se
refiere a los tipos de tarjetas de memoria
a continuación.
– Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
2GB)
– Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard
Más específica información sobre las
tarjetas de memoria que pueden usarse
con esta unidad.
• Sólo puede usar una tarjeta de memoria
SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de
4GB o más.
• Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el
logotipo SDHC no se basa en el estándar
SD y no funcionará en este producto.
OK
44
• Una MultiMediaCard sólo es compatible
con las imágenes fijas.
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
Antes de usar la cámara, compruebe que
estén incluidos todos los accesorios.
12
CGA-S005A
3
DE-A41B
4
• La tarjeta es opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes
en la memoria integrada cuando no
usa una tarjeta.
• Llame al concesionario o a su centro de
servicio más cercano por si pierde los
accesorios suministrados (Puede comprar
los accesorios por separado).
Nombres de
componentes
123
K1HA08CD0007
K1HA08CD0008
56
VFC4090
7
VYQ3509
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de conexión USB
4Cable AV
5 CD-ROM
• Software
6 Correa
7 Estuche para llevar la batería
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard se
indican como tarjeta en el texto.
1Flash
2 Objetivo
3 Indicador del autodisparador
Lámpara de ayuda AF
54
8 96 7
4 Monitor LCD
5 Botones cursor
2/Botón del autodisparador
4/Botón [REV]
1/Botón de ajuste del flash
3/Botón compensación a la
exposición/Bracketing automático/
Ajuste fino del balance del blanco/
Compensación al contraluz en modo
sencillo
7
VQT1F53
En estas instrucciones de
funcionamiento, las operaciones
usando el botón cursor están descritas
con las figuras a continuación.
por ej.:Cuando oprime el botón 4
• Siempre utilice un adaptador original de
Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional).
• Esta cámara no puede cargar la batería
aunque esté conectado a ésta el
adaptador de CA (DMW-AC5PP;
opcional).
2122
6 Indicador de estado
7 Botón [MENU/SET]
8 Botón [DISPLAY/LCD MODE]
9 [FUNC]/Botón de borrado
101311 12
1415 16
10 Interruptor ON/OFF de la cámara
11 Palanca del zoom
12 Botón [E.ZOOM]
13 Altavoz
14 Micrófono
15 Botón del obturador
16 Disco del modo
17 Sujeción de la correa
• Le recomendamos que una la correa
cuando utiliza la cámara para evitar
que se caiga.
• Cuando usa un trípode, asegúrese de
que éste esté estable cuando está
unido a la cámara.
22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
23 Palanca del disparador
17
18
19
20
8
VQT1F53
Cargue la batería
usando el cargador
Cuando se envía la cámara, la batería está
sin carga. Cárguela antes del uso.
1 Conecte la batería poniendo
cuidado en su dirección.
2 Conecte el cargador a la toma de
corriente.
• La carga comienza cuando se enciende
de color verde el indicador [CHARGE]
A.
• La carga ha terminado cuando se
apaga el indicador [CHARGE] A (a los
130 minutos aproximadamente).
3 Separe la batería después de que
la carga haya terminado.
• Después de terminar la carga, tenga
cuidado de desconectar el dispositivo de
alimentación de la toma de corriente.
• La batería se calienta tras usarla y
durante y después de la carga. También
la cámara se calienta durante el uso. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería se agotará si se deja durante
un largo tiempo sin cargar. Recargue la
batería cuando esté agotada.
• La batería puede cargarse aunque no
esté completamente descargada.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Cargue la batería usando el cargador
en casa.
• No desmonte ni modifique el cargador.
VQT1F53
9
Acerca de la batería
Cantidad de
imágenes
que pueden
grabarse
(Por el estándar CIPA en el modo de
imagen normal [])
El número de imágenes que pueden
grabarse puede variar según el tiempo
de intervalo de la grabación.
Si el tiempo de intervalo de la
grabación se alarga, se reduce el
número de imágenes que pueden
grabarse.
320 imágenes
aproximadamente
(160 min
aproximadamente)
Insertar y quitar la
tarjeta (opcional)/la
batería
• Compruebe que esta unidad esté
apagada.
• Prepare una tarjeta (opcional).
• Puede grabar o reproducir imágenes
en la memoria integrada cuando no
usa una tarjeta.
1 Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la
flecha y abra la tapa de la tarjeta/
batería.
Tiempo de
reproducción
El número de imágenes grabables y el
tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado
de almacenamiento de la batería.
Tiempo de
carga
Tiempo de carga y número de imágenes
que pueden grabarse con el paquete de
baterías opcional (CGA-S005A) son los
mismos que los susodichos.
• Cuando comienza la carga, se enciende
el indicador [CHARGE].
340 min
aproximadamente
130 min
aproximadamente
10
VQT1F53
• Siempre utilice baterías de
Panasonic (CGA-S005A).
• En el caso de que utilizase otras
baterías, no podemos garantizar la
calidad de este producto.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.