Panasonic DMCFX100-SPA User Manual

Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-FX100
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
P
VQT1F53
Querido cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic!
Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara.
Model No.
Serial No.

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
• Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
• El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
• Leica es una marca de fábrica de Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit es una marca de fábrica de Leica Camera AG.
• Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
2
VQT1F53
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
• Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
• Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/ televisores.
Precauciones FCC:
Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo.
Declaración de conformidad
Nombre comercial: Model N.: DMC-FX100 Parte responsable:
Contacto para atención:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.
Para garantizar una continua conformidad, siga las instrucciones de la instalación adjuntas y sólo utilice cables de interfaz apantallados cuando conecta a un ordenador o dispositivos periféricos.
Panasonic
Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Panasonic Consumer Electronics Company 1-800-272-7033
VQT1F53
3
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Acerca del paquete de la batería
CUIDADO
Batería (Batería de iones de litio)
• Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
• No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.
• No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
• No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.
• No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico.
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA! PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
Cargador de batería
Este cargador de batería funciona con CA entre 110 V y 240 V. Pero
• En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la alimentación de CA de 120 V.
• Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
• Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional).
• Siempre utilice baterías de Panasonic (CGA-S005A).
• En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
4
VQT1F53
Precauciones para el uso
• No use cables AV que no sean el suministrado.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, televisor, videojuegos, etc.).
• Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las imágenes o el sonido.
• No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar las imágenes y el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido.
• Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
• Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido grabados pueden verse afectados.
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
• Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una herida personal.
• Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo. – Lugares donde el agua puede tocar esta
unidad como cuando la usa durante un día lluvioso o en una playa.
• Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la cámara con esmero.
Acerca de la condensación (Cuando
se empaña el objetivo)
• La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente . La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente.
VQT1F53
5
Acerca de las tarjetas que pueden
usarse en esta unidad
Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una MultiMediaCard.
• Cuando se cita tarjeta en estas instrucciones de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos de tarjetas de memoria a continuación. – Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
2GB) – Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard
Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta unidad.
• Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4GB o más.
• Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto.
OK
44
• Una MultiMediaCard sólo es compatible con las imágenes fijas.
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Indice
Información para su seguridad ................. 2
Accesorios estándares .............................7
Nombres de componentes........................7
Cargue la batería usando el cargador ...... 9
Acerca de la batería................................10
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería .............................................10
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj)................................... 12
• Cambio del ajuste del reloj ............... 12
Acerca del disco del modo......................13
Ajustar el menú....................................... 14
Visualización del monitor LCD/Cambiar
la visualización del monitor LCD ......... 16
Tomar imágenes..................................... 18
Tomar imágenes en el modo sencillo .....19
Usar el zoom óptico/Usar el zoom
óptico adicional (EZ) ...........................20
Tomar imágenes usando el flash
incorporado .........................................21
Tomar imágenes con el
autodisparador ....................................22
Cambio de la sensibilidad según el
movimiento del sujeto que se está
grabando ............................................. 23
Control de la imagen grabada
(Revisión)............................................24
Reproducir/Borrar las imágenes ............. 25
Conexión a un PC................................... 27
Especificaciones ..................................... 29
6
VQT1F53

Accesorios estándares

Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
12
CGA-S005A
3
DE-A41B
4
• La tarjeta es opcional. Puede grabar o reproducir imágenes
en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).

Nombres de componentes

123
K1HA08CD0007
K1HA08CD0008
56
VFC4090
7
VYQ3509
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de conexión USB 4Cable AV 5 CD-ROM
• Software 6 Correa 7 Estuche para llevar la batería
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como tarjeta en el texto.
1Flash 2 Objetivo 3 Indicador del autodisparador
Lámpara de ayuda AF
54
8 96 7
4 Monitor LCD 5 Botones cursor
2/Botón del autodisparador 4/Botón [REV] 1/Botón de ajuste del flash 3/Botón compensación a la
exposición/Bracketing automático/ Ajuste fino del balance del blanco/ Compensación al contraluz en modo sencillo
7
VQT1F53
En estas instrucciones de funcionamiento, las operaciones usando el botón cursor están descritas con las figuras a continuación. por ej.:Cuando oprime el botón 4
• Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional).
• Esta cámara no puede cargar la batería aunque esté conectado a ésta el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional).
21 22
6 Indicador de estado 7 Botón [MENU/SET] 8 Botón [DISPLAY/LCD MODE] 9 [FUNC]/Botón de borrado
101311 12
14 15 16
10 Interruptor ON/OFF de la cámara 11 Palanca del zoom 12 Botón [E.ZOOM] 13 Altavoz 14 Micrófono 15 Botón del obturador 16 Disco del modo
17 Sujeción de la correa
• Le recomendamos que una la correa cuando utiliza la cámara para evitar que se caiga.
18 Cilindro del objetivo 19 Toma [DIGITAL/AV OUT] 20 Toma [DC IN]
23
21 Base para trípode
• Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara.
22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería 23 Palanca del disparador
17 18
19 20
8
VQT1F53

Cargue la batería usando el cargador

Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
1 Conecte la batería poniendo
cuidado en su dirección.
2 Conecte el cargador a la toma de
corriente.
• La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A.
• La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (a los 130 minutos aproximadamente).
3 Separe la batería después de que
la carga haya terminado.
• Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente.
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. Recargue la batería cuando esté agotada.
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Cargue la batería usando el cargador en casa.
• No desmonte ni modifique el cargador.
VQT1F53
9

Acerca de la batería

Cantidad de imágenes que pueden grabarse
(Por el estándar CIPA en el modo de imagen normal [ ])
El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de intervalo de la grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse.
320 imágenes aproximadamente (160 min aproximadamente)

Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería

• Compruebe que esta unidad esté apagada.
• Prepare una tarjeta (opcional).
• Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
1 Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/ batería.
Tiempo de reproducción
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Tiempo de carga
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional (CGA-S005A) son los mismos que los susodichos.
• Cuando comienza la carga, se enciende el indicador [CHARGE].
340 min aproximadamente
130 min aproximadamente
10
VQT1F53
• Siempre utilice baterías de Panasonic (CGA-S005A).
• En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Loading...
+ 22 hidden pages