PANASONIC DMCFX100 User Manual [sv]

Page 1

Omslag

Bruksanvisning
Digitalkamera
Modell nr. DMC-FX100
Läs hela bruksanvisningen före
användning.
QuickTime och QuickTime logo är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc., och används under licens.
VQT1K24
Page 2

Före användning

Bäste kund,
Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens.
Före användning

Säkerhetsinformation

VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA:
• UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN.
• ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant. Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata syften kan inspelning av visst material begränsas.
• Tänk på att de kontroller och komponenter, menyalternativ etc. som finns på din digitalkamera kan vara något annorlunda än de som visas på illustrationerna i bruksanvisningen.
• SDHC- logon är ett varumärke.
• Leica är ett registrerat varumärke för Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit är ett registrerat varumärke för Leica Camera AG.
• Andra namn, företagsnamn och produktnamn som anges i bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken för berörda företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VAR NI NGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xC och förbränn inte.
Produktens identifikationsmärkning sitter på apparatens undersida.
- 2 -
Page 3
-Om du ser den här symbolen-
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Före användning
- 3 -
Page 4
Före användning
Om batteriladdaren
VAR NI NG!
• FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
• Batteriladdaren är i standbyläge när nätspänning tillförs. Den primära kretsen är alltid aktiv så länge batteriladdaren är ansluten till eluttaget.
Vård av kameran
Skaka inte kameran och stöt inte i den för hårt genom att tappa den etc.
Kameran kanske inte fungerar, det kanske inte går att spela in bilder längre, eller linsen eller LCD-skärmen kanske skadas.
• Låt inte kameran ligga kvar i byxfickan när du sätter dig ner och träng inte ner den i en alltför full väska etc. Skada på LCD-skärmen eller person kan uppstå.
• Var särskilt försiktig på följande platser, eftersom de orsaka felfunktion på kameran.
– Platser där mycket sand eller damm
förekommer.
– Platser där vatten kan komma in i
kameran, till exempel om du använder kameran på en badstrand eller en regnig dag.
• Om det stänker vatten eller havsvatten på kameran, torka av kamerahuset noggrant med en torr duk.
Om imbildning (När linsen blir immig)
• Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller fuktighet ändras. Var försiktig med imman, eftersom den orsakar rost, svamp på linsen eller felfunktion på kameran.
• Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman försvinner av sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen.
Läs även “Varningar vid användning”.
(P119)
Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort, ett SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard.
• När ordet kort används i den här bruksanvisningen hänför det sig till följande typer av minneskort. – SD-minneskort (8 MB till 2 GB) – SDHC-minneskort (4 GB) – MultiMediaCard
Mer specifik information om minneskort som kan användas i den här kameran.
• Du kan bara använda ett SDHC-minneskort om du använder kort med 4 GB kapacitet eller mer.
• Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är inte baserat på SD-standard och fungerar inte i den här kameran.
OK
44
• Ett MultiMediaCard är bara kompatibelt med stillbilder.
- 4 -
Page 5

Innehäll

Före användning
Säkerhetsinformation ............................... 2
Förberedelse
Standardutrustning................................... 7
Namn på komponenter............................. 7
Snabbguide.............................................. 9
Ladda batteriet med batteriladdaren ...... 10
Om batteriet (laddning/
antal inspelningsbara bilder) .................. 11
Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/
batteriet .................................................. 12
Om det inbyggda minnet/kortet
(extra tillval)............................................ 13
Ställa in datum/tid (Klockinställning) ...... 14
• Ändra klockans inställning ............... 15
Om lägesratten....................................... 16
Menyinställningar ................................... 17
Om Inställningsmenyn............................ 18
LCD-skärmsvisning/Koppla om
LCD-skärmsvisningen............................ 22
Grundläggande
Att ta bilder............................................. 24
Ta bilder i förenklat läge......................... 27
Ta bilder med zoom ............................... 29
• Använda optisk zoom/
Använda den extra optiska zoomen
(EZ).................................................. 29
• Använda den enkla zoomen ............ 30
• Använda den digitala zoomen...............
Ytterligare utvidga zoomen.............. 32
Kontroll av den inspelade bilden
(Visning)................................................. 33
Uppspelning/radering av bilder .............. 34
Avancerat (Inspelning av bilder)
Om LCD-skärmen .................................. 37
• Ändra informationen som visas........ 37
• Ställa in mer ljusstyrka på LCD-skärmen
(LCD PÅ/Högvinkelläge).................. 40
När du tar bilder med den
inbyggda blixten ..................................... 42
Ta bilder med självutlösaren .................. 46
Kompensera exponeringen .................... 47
Ta bilder med automatisk gaffling .......... 48
Ändra känsligheten i förhållande till
det inspelade objektets rörelse............... 49
Ta närbilder ............................................ 51
Ta bilder som matchar scenen som
spelas in (Scenläge)............................... 52
• [PORTRAIT] ..................................... 53
• [SOFT SKIN] .................................... 53
• [SELF PORTRAIT] ........................... 54
• [SCENERY]...................................... 55
• [SPORTS] ........................................ 55
• [NIGHT PORTRAIT]......................... 56
• [NIGHT SCENERY].......................... 56
• [FOOD]............................................ 57
• [PARTY] ........................................... 57
• [CANDLE LIGHT] ............................. 58
• [BABY1]/[BABY2] ............................. 58
• [PET] ................................................ 59
• [SUNSET]......................................... 60
• [HIGH SENS.] .................................. 60
• [HI-SPEED BURST] ......................... 61
• [STARRY SKY] ................................ 62
• [FIREWORKS] ................................. 63
• [BEACH]........................................... 63
• [SNOW] ............................................ 64
• [AERIAL PHOTO]............................. 64
Läget för rörliga bilder ............................ 65
Registrering av den dag på semestern
du tog bilden........................................... 67
Att visa tiden på resmålet
(World Time)........................................... 69
Använda [REC]-lägesratten.................... 71
• [W.BALANCE] .................................. 72
• [SENSITIVITY] ................................. 74
• [ASPECT RATIO]............................. 74
• [PICT.SIZE]/[QUALITY].................... 75
• [AUDIO REC.] .................................. 76
• [METERING MODE] ........................ 77
• [AF MODE]....................................... 77
• [STABILIZER]................................... 78
• [BURST] ........................................... 79
- 5 -
Page 6
• [AF ASSIST LAMP].......................... 80
• [SLOW SHUTTER] .......................... 81
• [COL.EFFECT]................................. 82
• [PICT.ADJ.] ...................................... 82
Avancerat (Visning)
Att visa flera bilder
(Flerbildsuppspelning)............................ 83
Visa bilderna efter det datum då
de togs (Bildvisning i tidsföljd)................ 84
Använda uppspelningszoomen.............. 85
Spela upp rörliga bilder/ljudbilder........... 86
Skapa stillbilder av en rörlig bild............. 87
Använda [PLAY]-lägesratten.................. 90
• [SLIDE SHOW] ................................ 91
• [FAVORITE] ..................................... 92
• [CATEGORY]................................... 93
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE] ............ 95
• [DATE STAMP] ................................ 96
• [DPOF PRINT] ................................. 99
• [PROTECT].................................... 101
• [AUDIO DUB.] ............................... 102
• [RESIZE] ........................................ 102
• [TRIMMING]................................... 103
• [ASPECT CONV.] .......................... 104
• [COPY]........................................... 105
• [FORMAT]...................................... 106
Att ansluta till annan utrustning
Att ansluta till en persondator............... 108
Skriva ut bilder ..................................... 111
Uppspelning av bilder på
en TV-skärm......................................... 115
Övrigt
Bildskärm ............................................. 116
Varningar vid användning .................... 119
Meddelandefönster .............................. 122
Felsökning............................................ 124
Antalet inspelningsbara bilder och
tillgänglig inspelningstid ....................... 130
Egenskaper.......................................... 134
- 6 -
Page 7

Förberedelse

Standardutrustning

Förberedelse

Namn på komponenter

Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran. 1 Batteripaket
(Kallas för batteri i texten)
2 Batteriladdare
(Kallas för laddare i texten)
3 Nätkabel 4 USB-anslutningskabel 5AV-kabel 6 CD-ROM
•Programvara
7 CD-ROM
• Bruksanvisning 8Rem 9 Batteriväska
• Tillbehören och deras form varierar
beroende på landet eller området där kameran inköpts.
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och
MultiMediaCard indikeras som kort i texten.
• Kortet är ett extra tillval.
Du kan ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste
servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör (du kan köpa tillbehören separat).
För England och Europas fastland
Anmärkning om det omladdningsbara batteriet
Batteriet är avsett för återvinning. Följ gällande lagbestämmelser för återvinning på din ort.
123
1 Blixt (P42) 2Lins (P4, 120) 3 Självutlösarindikator (P46)
AF hjälpbelysning (P80)
54
8 96 7
4 LCD-skärm (P22, 37, 116) 5 Markörknappar
2/Självutlösarknapp (P46) 4/[REV]-knapp (P33) 1/Blixtinställningsknapp (P42) 3/Knapp för Exponeringskompensation
(P47)/
Automatisk gaffling (P48)/ Fininställning av vitbalans (P73)/ Motljuskompensation i enkelt läge (P28)
- 7 -
Page 8
I bruksanvisningen beskrivs alla åtgärder med markörknappen och illustrationer. t.ex.:När du trycker på 4-knappen
6 Statusindikator (P12, 19, 22, 24) 7 [MENU/SET]-knapp (P14) 8 [DISPLAY/LCD MODE]-knapp (P37, 40) 9 [FUNC] (P71)/radering (P34)-knapp
101311 12
14 15 16
10 Kamerans ON/OFF-brytare (P14) 11 Zoomknapp (P29) 12 [E.ZOOM]-knapp (P30) 13 Högtalare (P87) 14 Mikrofon (P65, 76, 102) 15 Avtryckarknapp (P24, 65) 16 Lägesratt (P16)
Förberedelse
17 Remögla
• Vi rekommenderar att du sätter på remmen när du använder kameran för att inte riskera att tappa den.
18 Linsfattning 19 [DIGITAL/AV OUT]-uttag (P108, 111, 115) 20 [DC IN]-uttag (P108, 111)
• Använd alltid en nätadapter från Panasonic (extra tillval).
• Kameran kan inte ladda batteriet även om nätadaptern (extra tillval) är ansluten.
21 22
21 Stativgänga
• När du använder stativet, se till att stativet står stadigt när kameran satts på det.
22 Kort-/batterilucka (P12) 23 Låsspak (P12)
23
17 18
1 20
9
- 8 -
Page 9
Förberedelse

Snabbguide

Det här är en översikt över hur tar bilder och visar dem med kameran. Se till att du följer anvisningarna för varje steg på de sidor som indikeras inom parentes.
1 Ladda batteriet. (P10)
av plugin-typ
av inlet-typ
• När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran.
2 Sätt i batteriet och kortet. (P12)
3 Sätt på kameran när du ska ta
bilder.
• Ställ klockan. (P14)
OFF
1 Ställ lägesratten på [ ]. 2 Tryck in avtryckarknappen när du ska ta
en bild. (P24)
ON
4 Spela upp bilder.
1 Ställ lägesratten på [ ]. 2 Välj den bild du vill visa. (P34)
• När du inte använder kortet kan du spela in eller spela upp bilder i det inbyggda minnet. (P13) Se P13 när du använder kortet.
- 9 -
Page 10
Förberedelse

Ladda batteriet med batteriladdaren

När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran.
1 Se till att du sätter batteriet i rätt
riktning.
2 Koppla laddaren till vägguttaget.
av plugin-typ
av inlet-typ
• Laddningen är färdig när [CHARGE]-indikatorn Asläcks (efter omkring 130 minuter).
• När [CHARGE]-indikatorn blinkar, läs
P11.
3 Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
• När laddningen är färdig, var noga med att koppla ifrån laddaren ur vägguttaget.
• Batteriet blir varmt efter användning/ laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats. Ladda om batteriet om det är dåligt laddat.
• Batteriet kan laddas även om det inte är helt urladdat.
• Använd tillhörande laddare och batteri.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
• Plocka inte isär eller modifiera laddaren.
• Nätkabeln passar inte helt i nätuttaget. Den går inte in helt eller det blir ett gap, som bilden nedan visar.
• När laddningen sätter i gång tänds den gröna [CHARGE]-indikatorn A.
- 10 -
Page 11
Förberedelse
Om batteriet (laddning/antal
inspelningsbara bilder)
Batteriets livslängd Antal inspelbara bilder (Enligt CIPA-standard i det normala bildläget [ ])
Antal inspelningsb ara bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/ fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic SD-minneskort (32 MB)
• Att använda det bifogade batteriet.
• Inspelningen startar 30 sekunder efter att kameran satts på. (när funktionen för den optiska bildstabiliseringen ställs på [MODE1]).
Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen.
• När zoomknappen vrids från tele till vidvinkel eller tvärtom vid varje inspelning.
• När kameran stängs av var 10 inspelning och lämnas tills batteriet svalnat.
¢ Antal inspelningsbara bilder minskar när
funktionen LCD PÅ eller högvinkelfunktionen (P40) används.
• CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
Antalet bilder som registreras varierar beroende på hur långa inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallen blir längre, minskar antalet inspelningsbara bilder. [t.ex. När inspelning sker var annan minut minskar antalet inspelningsbara bilder till cirka 80.]
Cirka 320 bilder (Omkring 160 min)
¢
Uppspelningstid
Uppspelning stid
Antalet inspelningsbara bilder och uppspelningstiden varierar, beroende på användningsförhållanden och batteriets lagringsskick.
Laddning
Laddningstid Omkring 130 min
Laddningstid och antal inspelningsbara bilder med det extra batteripaketet är samma som ovan.
• När laddningen sätter i gång tänds [CHARGE]-indikatorn.
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriets temperatur är för hög eller låg. Laddningstiden blir längre än normalt och det kanske inte laddas fullt heller.
• Laddarens eller batteriets kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr duk.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
Laddningsvillkor
• Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oC till 35 oC. (Batteriets temperatur ska vara densamma).
• Batteriets prestanda kan tillfälligt försämras och användningstiden förkortas vid lägre temperaturförhållanden (t.ex. skidåkning/ snowboard).
• Batteriet kan svälla och dess livstid kan bli kortare, om det laddas upp oftare. Om batteriet används längre tider, rekommenderar vi att du inte laddar det ofta, innan det laddats ur.
Omkring 340 min
- 11 -
Page 12

Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/ batteriet

• Kontrollera att kameran stängts av.
• Ta fram ett kort. (extra tillval)
• Du kan ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort.
1 Skjut låsspaken i pilens riktning,
och öppna kort-/batteriluckan.
• Använd alltid original Panasonic batterier.
• Om du använder andra batterier kan vi inte garantera den här produktens kvalitet.
2 Batteri:
Sätt i det helt och var noga med riktningen. Dra spaken A i pilens riktning för att ta ur batteriet. Kort: Skjut in tills du hör att det klickar och var noga med att sätta in det rätt. Ta ut kortet så här: Skjut in kortet tills du hör att det klickar, dra sedan kortet rakt ut.
A
Förberedelse
B: Rör inte anslutningsuttaget på kortets
baksida.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt.
3 1:
Stäng kort-/batteriluckan. 2: Skjut låsspaken i pilens riktning.
• Om kort-/batteriluckan inte går att stänga helt, tar du ur kortet, kontrollerar riktningen och sätter i det igen.
• Förvara batteriet i batteriväskan efter användning. Förvara batteriet i batteriväskan (bifogas) när du inte använder det.
• Ta inte ur batterierna förrän LCD-skärmen och statusindikatorn (grön) stängts av eftersom kamerans inställningar kanske inte sparas korrekt annars.
• Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan utrustning.
• Sätt inte i och ta inte ur kortet medan kameran är på. Data i det inbyggda minnet eller på kortet kan skadas. Var särskilt försiktigt medan det inbyggda minnet eller kortet blir avläst. (P22)
• Vi rekommenderar att du använder Panasonics batterier.
B
- 12 -
Page 13
Förberedelse

Om det inbyggda minnet/kortet (extra tillval)

Det inbyggda minnet kan användas för tillfällig lagring när kortet blir fullt.
Du kan kopiera de tagna bilderna till ett kort. (P105)
Inbyggt minne [ ] Du kan spela in eller spela upp bilder med det inbyggda minnet (det inbyggda minnet kan inte användas när det sitter ett kort i).
• Det inbyggda minnets kapacitet är omkring 27 MB.
• Bildstorleken är fast inställd på QVGA (320k240 pixlar) när man spelar in rörliga bilder i det inbyggda minnet.
Kort [ ] När ett kort sitter i kan du spela in eller spela upp bilderna på kortet.
Kort (extra tillval)
• SD-minneskortet, SDHC-minneskortet och Multimediakortet är små, lätta och urtagbara externa kort. Se P4 för information om kort som kan användas i den här kameran.
• SDHC-minneskortet är en minneskortsstandard som bestämts av SD Association år 2006 för kort med högre minneskapacitet än 2 GB.
• Avläsnings-/skrivhastigheten på ett SD-minneskort och ett SDHC-minneskort är snabb. Båda korttyperna är utrustade med en skrivskyddsspärr A som kan hindra skrift och formatering (När spaken flyttas till [LOCK]-sidan går det inte att skriva eller radera data på kortet eller att formatera det. När spaken låses upp blir dessa funktioner tillgängliga).
• Den här kameran (SDHC-kompatibel utrustning) är kompatibel med SD-minneskort med SD-minneskorts specifikationer och som är formaterade med systemen FAT12 och FAT16. Den är också kompatibel med SDHC-minneskort med SD-minneskorts specifikationer och som är formaterade med FAT32.
• Du kan använda ett SDHC-minneskort i utrustning som är kompatibel med SDHC-minneskort, men du kan inte använda ett SDHC-minneskort i en utrustning som bara är kompatibel med SD-minneskort. (Läs alltid bruksanvisningen för den utrustning som används. Om du dessutom beställer utskrift av bilder på ett fotocenter, bör du fråga dem innan bilderna skrivs ut.)
Se den senaste informationen på följande hemsida.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Hemsidan är bara på engelska.)
•Se P130 för information om antalet inspelningsbara bilder och den tillgängliga inspelningstiden för varje kort.
• Vi rekommenderar att du använder SD-minneskort med hög hastighet/ SDHC-minneskort när du spelar in rörliga bilder.
• Data i det inbyggda minnet eller på kortet kan skadas eller gå förlorat på grund av elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, om kameran går sönder eller om det är fel på kortet.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på kameran för att vara säker på att du gör rätt. (P106)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
2
- 13 -
Page 14

Ställa in datum/tid (Klockinställning)

Initial inställning
Eftersom att klockan inte är inställd visas följande bild på skärmen när du sätter på kameran.
Förberedelse
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
datum och tid.
: :
OFF
A [MENU/SET]-knapp B Markörknappar C Lägesratt
ON
A Tid i hemzonen B Tid på resmålet (P69)
2/1: Välj önskat menyalternativ.
3/4: Ställ in ordning för visning av datum och tid.
: Annullera utan att ställa in klockan.
3 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
• Stäng av kameran när du ställt in klockan. Sätt sedan lägesratten på ett inspelningsläge för att sätta på kameran och kontrollera om klockans inställning är korrekt.
- 14 -
Page 15
Förberedelse

Ändra klockans inställning

1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4 för att välja [CLOCK SET]. 3 Tryck på 1 och följ sedan steg
för att ställa in klockan.
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också ställa in klockan i [SETUP]-menyn. (P18)
• När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer än 24 timmar är laddningen för klockans inbyggda batteri fulllständig så att klockans inställning sparas i kameran i åtminstone 3 månader även om batteriet tas ur. (Om du sätter i ett batteri som inte är tillräckligt laddat minskar tiden som klockans inställning lagras). Efter denna tid försvinner emellertid klockans inställning. Ställ i så fall in klockan igen.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000 till 2099. 24-timmarssystemet används.
• Om klockan inte är inställd, kan rätt datum inte skrivas ut när du får datumet tryckt på bilderna med [DATE STAMP] (P96) eller beställer utskrift på ett fotocenter.
2 och 3
- 15 -
Page 16
Förberedelse
SCN

Om lägesratten

Om du sätter på kameran och sedan vrider lägesratten kan du inte bara välja mellan inspelning och uppspelning utan kan också växla till makroläge för att ta närbilder av ett objekt eller till ett scenläge som matchar ditt inspelningssyfte.
Ändra läge genom att vrida lägesratten Rikta in önskat läge med del A.
Vrid långsamt och säkert för att ställa in varje läge. (Ställ inte in på delar där det inte finns något läge.)
SCN
NORMAL PICTURE
Grundläggande
Normalt bildläge (P24)
Använd det här läget för normal fotografering.
Förenklat läge (P27)
Det här läget rekommenderas för nybörjare.
Uppspelningsläge (P34)
Med det här läget kan du visa bilder.
Avancerat
Intelligent ISO-känslighetsläge
(P49)
Det här läget ställer automatiskt in optimal ISO-känslighet och slutartid i enlighet med objektets rörelse och ljusstyrka.
Makrofunktion (P51)
Med det här läget kan du ta närbilder av objektet.
Scenläge (P52)
Med det här läget kan du ta bilder som matchar den scen som spelas in.
Läget för rörliga bilder (P65)
Med det här läget kan du ta rörliga bilder.
Utskriftsläge (P111)
Använd detta för utskrift av bilder.
• Skärmen B ovan visas på LCD-skärmen om lägesratten vrids. (P21) Det läge som just valts visas på LCD-skärmen när kameran sätts på.
- 16 -
Page 17

Menyinställningar

Visa menyskärmar
Tryck på [MENU/SET].
t.ex.: Första sidan av de 4 sidorna visas.
B
A
C
Förberedelse
Ställa in menyalternativ
• Exemplet nedan visar hur du ställer in [AUDIO REC.] när du valt normalt bildläge [].
1 Tryck på 3/4 för att välja
menyalternativ.
A Menyikoner B Aktuell sida C Menyalternativ och inställningar
• Vrid zoomknappen medan du väljer menyalternativ för att lätt växla till nästa/ föregående sida.
• Menyikonerna och menyalternativen som visas varierar beroende på lägesrattens läge.
Om menyikonerna.
[REC] -lägesmeny (P71)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[PLAY] -lägesmeny (P90)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ].
[SCENE MODE] meny (P52)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ].
[SETUP] meny (P18)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
A
• Tryck på 4 vid A för att växla till nästa menyskärm.
2 Tryck på 1
3
Tryck på 3/4för att välja inställning.
4
Tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
- 17 -
MENU
/
SET
Page 18
Stänga menyskärmen
Tryck på [MENU/SET].
• När lägesratten ställs på [ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ], kan du också stänga menyn genom att trycka in avtryckarknappen halvvägs.
Växla till [SETUP] -menyn
1 Tryck in 2 på en menyskärm.
2 Tryck på 4 för att välja ikonen för
[SETUP]-meny.
3 Tryck på 1.
• Välj nästa menyalternativ och ställ in.
Förberedelse

Om Inställningsmenyn.

• Ställ in alternativ som krävs.
• Välj [RESET] för att återställa kameran till de inställningar som var vid inköpet. (P21)
• [CLOCK SET], [AUTO REVIEW], [POWER SAVE] och [ECONOMY] är viktiga menyalternativ. Kontrollera deras inställningar innan du använder dem.
[CLOCK SET] (P14)
(Ändring av datum och tid.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P17) Ändra datum och tid.
(Visning av den tagna bilden.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P17) Ställ in hur länge bilden ska visas efter att ha tagits.
[OFF] [1SEC.] [3SEC.] [ZOOM]: Bilden visas i 1 sekund och
• Funktionen för automatisk visning aktiveras inte i läget för rörliga bilder [ ].
• Funktionen för automatisk återvisning aktiveras oavsett inställningen när du använder automatisk gaffling (P48), [HI-SPEED BURST] (P61) i scenläge, bildsekvensläge (P79) och när du tar stillbilder med ljud (P76). (Bilden förstoras inte.)
• Inställningen av automatisk visning avaktiveras när du använder automatisk gaffling eller bildsekvensläget, i läget för rörliga bilder [ ] eller när [AUDIO REC.], [HI-SPEED BURST] (P61) eller [SELF PORTRAIT] (P54) i scenläget ställs på [ON].
MENU
/
SET
[AUTO REVIEW]
MENU
/
SET
förstoras sedan 4k och visas därefter i 1 sekund till.
- 18 -
Page 19
Förberedelse
[POWER SAVE]
(Automatisk avstängning av kameran.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Energisparläget aktiveras (kameran stängs automatiskt av för att spara batteriets livslängd) om kameran inte har använts under den tid som ställts in.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Tryck på avtryckarknappen eller stäng av och sätt på kameran för att avbryta energisparläget.
• Energisparläget fastställs på [2MIN.] när ekonomiläget aktiveras och [5MIN.] i det förenklade läget [ ].
• Energisparläget är inte aktiverat i följande fall. – Vid användning av nätadaptern (extra
tillval) – Vid anslutning till en dator eller skrivare – Vid inspelnilng eller uppspelning av rörliga
bilder – Under bildspel
[ECONOMY] (Automatisk avstängning av LCD-skärmen.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Ljusstyrkan på LCD-skärmen minskar, och LCD-skärmen stängs av automatiskt medan kameran inte används, för att spara batteritiden under inspelning.
[LEVEL 1]: LCD-skärmen stängs av om
kameran inte används inom loppet av cirka 15 sekunder i inspelningsläge.
[LEVEL 2]: LCD-skärmen stängs av om
kameran inte används inom loppet av cirka 15 sekunder i inspelningsläge eller omkring 5 sekunder efter att en bild tagits.
[OFF]: Ekonomiläget går inte att
aktivera.
• Medan blixten laddas, stängs LCD-skärmen av.
• Statusindikatorn tänds när LCD-skärmen stängs av. Tryck på en knapp för att tända LCD-skärmen igen.
• Energisparläget är fast inställd på [2MIN.]. [Energisparläget aktiveras dock inte när du använder nätadaptern (extra tillval)].
• LCD-skärmens ljusstyrka reduceras inte i läget för LCD PÅ och högvinkelläge.
• Ekonomiläget är inte aktiverat i följande fall. – I förenklat läge [ ] – Vid användning av nätadaptern (extra
tillval) – Medan menyfönstret visas – Medan självutlösaren ställs in. – Under inspelning av rörliga bilder
[WORLD TIME] (P69)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Ställ in tiden i hemzonen och i resmålet.
[]: Resmålets tidszon []: Din hemzon
[MONITOR]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Ställ in ljusstyrkan på LCD-skärmen i 7 steg.
- 19 -
Page 20
Förberedelse
[GUIDE LINE]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Ställ in riktlinjerna som visas när du tar bilder.
(P37, 38)
Du kan också ställa in om du vill ha eller inte vill ha inspelningsinformation och histogram visade när riktlinjerna visas.
[REC. INFO.]: [ON]/[OFF] [HISTOGRAM]: [ON]/[OFF] [PATTERN]: [ ]/[ ]
[TRAVEL DATE] (P67)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Ställ in datum för avresa och återkomst från semestern.
[SET], [OFF]
[BEEP]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Så kan du ställa in pipljudet.
[BEEP LEVEL] []: Inget driftljud []: Svagt driftljud []: Starkt driftljud [BEEP TONE]: //
1 2 3
[VOLUME]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Högtalarnas volym kan ställas in i 7 steg från nivå 6 till 0.
• När kameran ansluts till en TV, apparat ändras inte TV-högtalarnas volym.
[NO.RESET]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Nollställ filnumret på nästa inspelning till
0001.
• Mappens nummer uppdateras och filnumret startar från 0001. (P109)
• Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan anges. När mappnumret kommer till 999 kan det inte nollställas. Vi rekommenderar att du då formaterar kortet efter att ha sparat data på en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100, formatera först det inbyggda minnet (P106) eller kortet och använd sedan den här funktionen för att nollställa filnumret. Ett nollställningsfönster för mappnumret visas då. Välj [YES] för att nollställa mappnumret.
[SHUTTER]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Så kan du ställa in avtryckarljudet.
[SHUTTER VOL.] []: Inget avtryckarljud []: Svagt avtryckarljud []: Starkt avtryckarljud [SHUTTER TONE]: //
1 2 3
- 20 -
Page 21
Förberedelse
[RESET]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Menyinställningarna av [REC] eller [SETUP] nollställs till startinställningarna.
•[FAVORITE] (P92) är fast inställd på [OFF] och [ROTATE DISP.] (P95) på [ON].
• Om [SETUP] -menyns inställningar nollställs blir följande också nollställda. – Födelsedagsinställningar för [BABY1]/
[BABY2] (P58) och [PET] (P59) i scenläge.
– Antalet dagar som gått sedan
avresedagen [TRAVEL DATE]. (P67)
– Inställningen av [WORLD TIME] (P69).
• Inställningen av mappnummer och klockinställning ändras inte.
[VIDEO OUT]
(Bara uppspelningsläge) Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Ställ in för att matcha färg-tvsystemet in varje land.
[NTSC]: Videoutgången är inställd på
NTSC system.
[PAL]: Videoutgången är inställd på
PAL system.
[TV ASPECT]
(Bara uppspelningsläge) (P115) Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Ställ in för att matcha typen av TV.
[]:Vid anslutning till en TV med
bildformatet 16:9.
[]: Vid anslutning till en TV med
bildformatet 4:3.
[SCENE MENU]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Ställ in skärmen som visas när lägesratten ställs på [ ].
[AUTO]: Menyskärmen
[SCENE MODE] visas.
[OFF]: Inspelningsskärmen i det
aktuella valda scenläget visas.
[DIAL DISPLAY]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Ställ in för att visa eller inte visa lägesrattens läge när lägesratten vrids.
[ON], [OFF]
[LANGUAGE]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17) Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
• Om du av misstag ställer in till annat språk väljer du [ ] från menyikonerna för att ställa in önskat språk.
- 21 -
Page 22

LCD-skärmsvisning/ Koppla om LCD-skärmsvisningen

Förberedelse
• Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna spelas in i det inbyggda minnet (eller på kortet). – När du använder det inbyggda minnet
Skärmvisning i normalt bildläge [ ]
(vid inköpet av kameran)
12
3
56 7
4
14
13
1 Inspelningsläge 2 Blixtläge (P42)
• Om du trycker in avtryckarknappen halvvägs när blixten är aktiverad, ändrar blixtikonen färg och blir röd.
3 AF-område (P24)
• AF-området visas större än vanligt när man tar bilder på mörka platser.
4Fokus (P24) 5 Bildstorlek (P75) 6Kvalitet (P75)
: Skakningsvarning (P26)
7 Batteriindikator
• Batteriindikatorn blir röd och blinkar om den återstående batteriladdningen tar slut. (Statusindikatorn blinkar när LCD-skärmen stängs av). Ladda om batteriet eller ersätt det med ett fulladdat batteri.
• Det visas inte när du använder kameran med nätadaptern ansluten (extra tillval).
8 Antal inspelningsbara bilder (P130) 9 Exponeringsförhållande 10 Inbyggt minne/kort
1/30F2.8
1112
8
9
10
– När du använder kortet
• Gör inte följande när åtkomstindikatorn lyser. Kortet eller kortets innehåll kan förstöras och kameran kanske inte fungerar normalt. – Stäng inte av kameran. – Ta inte ur batteriet eller kortet. (om du
använder kort) – Skaka eller stöt inte till kameran. – Koppla inte ifrån nätadaptern. (extra
tillval) (om du använder nätadaptern)
• Gör inte ovanstående när bilderna avläses eller raderas eller det inbyggda minnet (eller kortet) formateras (P106).
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan bli längre än åtkomsttiden till kortet.
11 Slutartid (P24) 12 Bländarvärde (P24)
• Om exponeringen inte är tillräcklig växlar färgen på bländarvärdet och slutartiden till rött (de blir inte röda när blixten är aktiverad).
13 Mätningsläge (P77) 14 Optisk bildstabilisator (P78)
- 22 -
Page 23
Förberedelse
•Se P116 för information om andra skärmvisningar.
Växla om skärmvisningen
Du kan ändra visningen på skärmen genom att trycka på [DISPLAY]. Därmed kan du visa information medan du tar bilder som till exempel bildstorlek eller antalet inspelbara bilder eller ta bilder utan att visa någon information. Se P37 för mer information.
- 23 -
Page 24

Grundläggande

Grundläggande

Att ta bilder

Kameran ställer automatiskt in slutartiden och bländarvärdet i enlighet med objektets ljusstyrka.
• Statusindikatorn 3 tänds i cirka 1 sekund när du sätter kameran på 2. (1: Avtryckarknapp)
1 Håll kameran försiktigt med båda
händerna, håll armarna stilla längs med kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda.
3 Tryck ner avtryckarknappen
halvvägs för att ställa in skärpan.
1/30F2.8
• Fokusindikeringen 2 tänds i grönt och AF-området 1 växlar från vitt till grönt. (3: Bländarvärde, 4: Slutartid)
• Fokusområdet är 50 cm till ¶.
• Objektet fokuseras inte i följande fall. – Fokusindikeringen blinkar (grönt). – AF-området växlar från vitt till rött eller
också finns det inget AF-område.
– Fokusljudet piper 4 gånger.
• Om avståndet är mer än fokusområdet kanske bilden inte blir rätt fokuserad, även om fokusindikeringen lyser.
4 Tryck in den halvvägs intryckta
avtryckarknappen helt för att ta en bild.
A Blixt B AF hjälpbelysning C När du håller kameran vertikalt
2 Rikta AF-området mot den punkt
där du vill fokusera.
- 24 -
Page 25
Grundläggande
Använda blixten
Om kameran fastställer att platsen där bilden tas är mörk, aktiveras blixten när avtryckarknappen är helt intryckt. (När blixten ställs på AUTO [ ]/AUTO/ rödaögonreducering [ ].)
• Du kan växla om blixtinställningen så att den passar inspelningen. (P42)
• När du trycker in avtryckarknappen, blir LCD-skärmen ljus eller mörk ett ögonblick. Den tagna bilden påverkas emellertid inte.
• Var noga med att inte röra på kameran när du trycker in avtryckarknappen.
• Täck inte över fotoblixten eller AF-hjälpbelysningen med fingrarna eller andra föremål.
• Rör inte framsidan av linsen.
Exponering (P47)
• Om du väljer normalt bildläge [ ] justeras exponeringen automatiskt så att den passar bilden (AE=Auto Exposure). Beroende på inspelningssituationen såsom motljuset, kan bilden emellertid bli mörk.
Kompensera i så fall exponeringen. På så sätt kan du ta ljusa bilder.
Fokusering (P26, 51)
Om du väljer normalt bildläge [ ], ställs fokus in automatiskt på bilden (AF= Auto Focus). Ett av objekten på bilden kanske emellertid inte får rätt fokusering. Fokusområdet är 50 cm till ¶.
– När du tar både nära och avlägsna objekt
på en scen.
– När det sitter smuts på glaset mellan linsen
och objektet.
– När det förekommer upplysta eller
glittrande föremål kring objektet.
– När du tar en bild på en plats med dålig
belysning. – När objektet rör sig snabbt. – När scenens kontrast är låg. – När du tar bild av ett mycket ljust objekt. – När du tar närbilder av ett objekt. – När oskärpa uppstår.
Försök använda tekniken med AF/AE-lås eller makroläge.
Färg (P72, 73)
• Färgen på objektet varierar om färgen på det omgivande ljuset är annorlunda, som till exempel när ljuset kommer från sol eller lysrör. Den här kameran justerar emellertid hudtonen så att den blir nästan verklighetstrogen (automatisk vitbalans).
Ställ in vitbalansen, om du vill ändra hudtonen du får med den automatiska vitbalansinställningen. Finjustera vitbalansen för extra vitbalansinställning.
- 25 -
Page 26
Grundläggande
När du vill fotografera ett objekt utanför
AF-området (AF/AE-lås)
När du tar en bild av människor komponerad som på följande bild, kan du inte fokusera på objektet eftersom människorna befinner sig utanför AF-området.
3
I så fall,
1 Rikta in AF-området på objektet. 2 Tryck in avtryckarknappen halvvägs
för att ställa in skärpan och exponeringen.
• När skärpan ställts in på objektet så tänds fokusindikeringen.
3 Håll avtryckarknappen intryckt
halvvägs medan du flyttar kameran för
att komponera bilden.
4 Tryck in avtryckarknappen helt.
• Du kan pröva AF/AE-låset upprepade gånger innan du trycker in avtryckarknappen helt.
1/125F2.8
1/125F2.8
Funktionen för avläsning av riktningen
Bilder som tagits när kameran hållits vertikalt spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när [ROTATE DISP.] (P95) står på [ON])
• Bilderna kanske inte visas vertikalt om de tagits med kameran riktad uppåt eller neråt.
• Rörliga bilder som tagits med kameran hållen vertikalt visas inte vertikalt.
Förhindra skakningsoskärpa (vid
skakning av kameran)
• Se upp med skakningsoskärpa när du trycker på avtryckarknappen.
• Om skakningsoskärpa uppstår på grund av långsam slutartid så visas varningen för skakningsoskärpa A.
1/30F2.8
• När varningen för skakningsoskärpa visas rekommenderar vi dig att använda ett stativ. Om du inte kan använda stativ får du vara noga med hur du håller i kameran. Om du använder självutlösaren när du har stativet på, förhindrar du skakningsoskärpa som orsakas när avtryckarknappen trycks in
(P46).
• Slutartiden blir långsammare speciellt i följande fall. Håll kameran stilla från det ögonblick avtryckarknappen trycks in tills bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar att du använder ett stativ. – Långsam synk./Rödaögonreducering –[NIGHTPORTRAIT] – [NIGHT SCENERY] –[PARTY] – [CANDLE LIGHT] – [STARRY SKY] – [FIREWORKS] – När slutartiden blir långsammare i läget
[SLOW SHUTTER]
- 26 -
Page 27
Grundläggande

Ta bilder i förenklat läge

Det här läget gör det lätt för nybörjare att ta bilder. Bara grundläggande funktioner visas i menyn för att förenkla alla åtgärder.
Grundläggande menyinställningar
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4 för att välja önskat
menyalternativ och tryck sedan på
1.
Inställningar i Förenklat läge
[PICT.MODE]
Passar för att förstora
[ENLARGE]
[4qk6q/ 10k15cm]
[E-MAIL]
[AUTO REVIEW]
[OFF] Den registrerade bilden visas
[ON] Den registrerade bilden visas
bilder som ska skrivas ut till storleken 8qk10q, letter etc.
Passar för utskrift av normal storlek.
Passar för att bifoga bilder när du skickar e-post eller sätta in bilder på hemsidor.
inte automatiskt.
automatiskt på skärmen i omkring 1 sekund.
3 Tryck på 3/4 för att välja önskad
inställning och tryck sedan på [MENU/SET].
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
[BEEP] [OFF] Inget driftljud
[LOW] Svagt driftljud [HIGH] Starkt driftljud
[CLOCK SET]
Ändra datum och tid.
•Om
[ 4qk6q/10k15cm] står på [PICT.MODE], så aktiveras den extra optiska zoomen. (P29)
• Inställningarna för [BEEP] och [CLOCK SET] i förenklat läge tillämpas också andra inspelningslägen.
• Inställningarna för [WORLD TIME], [MONITOR], [TRAVEL DATE], [BEEP], [SHUTTER], [NO.RESET] och [LANGUAGE] i [SETUP]-menyn (P18) tillämpas också det förenklade läget.
eller [ E-MAIL]
- 27 -
Page 28
Grundläggande
Andra inställningar i Förenklat läge
I det förenklade läget fastställs andra inställningar på följande sätt. Om du behöver mer information om inställningar, se indikerad sida.
• Fokusområde: 30 cm till ¶ (Tele) 5cm till ¶ (Vidvinkel)
• [POWER SAVE] (P19): [5MIN.]
• [ECONOMY] (P19): [OFF]
• Självutlösare (P46): 10 sekunder
• Optisk bildstabilisator (P78): [MODE2]
• [W.BALANCE] (P72): [AWB]
• [SENSITIVITY] (P74): Den här inställningen blir samma som när högsta ISO-känslighet ställs på [ISO800] i Intelligent ISO-känslighetsläge [ ]. (P49)
• [ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/[QUALITY]
(P74, 75):
– [ ENLARGE]:
: (12M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
– [ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
•[AFMODE] (P77): []
• [AF ASSIST LAMP] (P80): [ON]
• [METERING MODE] (P77): []
• Följande funktioner går inte att använda. – Högt vinkelläge – Fininställning av vitbalans – Exponeringskompensation – Automatisk gaffling –[AUDIOREC.] – [D.ZOOM] – [BURST] – [SLOW SHUTTER] – [COL.EFFECT] – [PICT.ADJ.] – [GUIDE LINE]
• Inställningarna för [WORLD TIME], [MONITOR], [TRAVEL DATE], [BEEP], [SHUTTER], [NO.RESET] och [LANGUAGE] i[SETUP] -menyn (P18) påverkar också det förenklade läget.
Motljuskompensation
Motljus innebär när ljuset kommer bakifrån objektet. I så fall blir objektet mörkt, till exempel en person, så att den här funktionen kompenserar motljuset genom att lysa upp hela bilden.
Tryck på 3.
• När funktionen för motljuskompensation aktiveras, [ ] (indikeringen för motljuskompensation PÅ visas A) . Tryck på 3 igen för att avbryta den här funktionen.
A
• Vi rekommenderar att använda blixten (Forcerad PÅ [ ]) när du använder funktionen för motljuskompensation.
• Blixten är fast inställd på AUTO/ rödaögonreducering [ ] när funktionen för motljuskompensation står på [OFF].
- 28 -
Page 29
Grundläggande

Ta bilder med zoom

Använda optisk zoom/Använda den extra optiska zoomen (EZ)

Du kan få personer och objekt att se närmare ut och landskap att spelas in med vidvinkel med den 3,6k optiska zoomen. (35 mm filmkamera motsvarande 28 mm till 100 mm) För att få objekten att se ännu närmare ut (maximalt 7k), ställ inte in bildstorleken till högsta inställningsvärde för varje bildformat (/ / ).
För att objekten ska se ut att vara
närmare (Tele)
Vrid zoomknappen mot Tele.
För att objekten ska se ut att vara längre
bort (Vidvinkel)
Vrid zoomknappen mot Vidvinkel.
Bildstorlek och maximal zoomförstoring
(±: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig)
Bildfor-
mat
(P74)
Bildstorlek
(P28, 75)
/(12M)
(9M)
(8M EZ)
(6M EZ)
(5M EZ)
(3,5M EZ)
(3M EZ) (2M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Maximal
zoom-förstor-
ing (Tele)
3,6k (10,5M)
4,4k
5,6k
7k
Extra
optisk
zoom
± (7M EZ)
± (4,5M EZ)
±
Extra optisk zoommekanism
När du ställer in bildstorleken till [ ] (3M EZ) (3 miljoner pixlar), så koncentreras 12M (12,2 miljoner pixlar) CCD-området till det mittersta området med 3M (3 miljoner pixlar), och ger en bild med större zoomeffekt.
- 29 -
Page 30
Grundläggande
• Den optiska zoomen står på vidvinkel (1k) när kameran sätts på.
• Om du använder zoomfunktionen efter att ha ställt in fokus på ett objekt, behöver du fokusera igen.
• Objektivet dras ut eller in i förhållande till zoomläget. Var försiktig så att du inte hindrar objektivets rörelse medan du zoomar.
• I läget för rörliga bilder [ ], fastställs zoomförstoringen till det värde som ställdes in vid början av inspelningen.
• “EZ” är en förkortning av “Extra optical Zoom”.
• Om du ställer in en bildstorlek som aktiverar den extra optiska zoomen visas ikonen för den extra optiska zoomen [ ] på skärmen när du använder zoomfunktionen.
• Zoomen slutar röra sig ett ögonblick i närheten av [W] (1k) när den extra optiska zoomen används. Det är ingen felfunktion.
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
• I läget för rörliga bilder [ ] och [HIGH SENS.] eller [HI-SPEED BURST] i scenläget, fungerar inte den utvidgade optiska zoomen.

Använda den enkla zoomen

Du kan zooma vid hög hastighet från vidvinkel till tele genom att trycka på [E.ZOOM]. Zoomförstoringen varierar beroende på vilken bildstorlek som ställts in.
När bildstorleken ställs på högsta värde
för varje bildformat
Bildstorleken blir mindre tillfälligt och den extra optiska zoomen kan användas.
t.ex.: Inställning på [ ] (12M)
1
W
1
2
W
T
T
2
3
W
1 Tryck en gång på [E.ZOOM]. 2 Tryck två gånger på [E.ZOOM]. 3 Tryck på [E.ZOOM] tre gånger.
1 Optisk zoom 2 Extra optisk zoom
- 30 -
T
Page 31
Grundläggande
• Bildstorleken inom den Extra optiska zoomens omfång ändras till följande. Färgen på zoomfältet och bildstorleken som visas på skärmen ändrar färg då.
Bildformat Bildstorlek
>
>
>
• Om du trycker på [E.ZOOM] tre gånger, går zoomläget tillbaka till Vidvinkel och bildstorleken tillbaka till sitt ursprungliga läge. Om zoomläget dessutom ställs tillbaka till det optiska zoomomfånget med zoomknappen, går bildstorleken tillbaka till sitt ursprungliga läge.
När bildstorleken inte sätts på högsta
värde för varje bildformat
t.ex.: Inställning på [ ] (3M EZ)
• Tryck hårt på [E.ZOOM] tills zoomfunktionen aktiveras.
• Den enkla zoomen aktiveras också, om [E.ZOOM] trycks in när zoomläget inte är Vidvinkel.
• Du kan utvidga zoomen ytterligare till digitalt zoomomfång när [D.ZOOM] (P32) ställs på [ON].
• I [ ENLARGE] i det förenklade läget [ ], [HIGH SENS.] eller [HI-SPEED BURST] i scenläge och läget för rörliga bilder [ ], blir zoomen upp till 3,6k optisk zoom.
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
1
W
1
2
W
1 Tryck en gång på [E.ZOOM]. 2 Tryck två gånger på [E.ZOOM].
1 Extra optisk zoom
T
T
- 31 -
Page 32
Grundläggande
Använda den digitala zoomen
Ytterligare utvidga zoomen
Maximalt kan 14,3k zoomning erhållas med den 3,6k optiska zoomen och den 4k digitala zoomen när [D.ZOOM] ställs på [ON] i [REC]-menyn. Om en bildstorlek som kan använda den extra optiska zoomen emellertid väljs, så kan maximalt 27,9k zoomning erhållas med den 7k extra optiska zoomen och den 4k digitala zoomen.
Menyåtgärd
1 Tryck på [MENU/SET].
• När ett scenläge väljs, ska [REC] -menyn väljas ( ). Tryck sedan på 1.
2 Tryck på 3/4 för att välja [D.ZOOM]
och sedan på 1.
3 Tryck på 4 för att välja [ON] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
Gå in på det digitala zoomomfånget
Zoomindikationen på skärmen kan tillfälligt sluta röra sig när du vrider zoomknappen till det bortersta teleläget. Du kan gå in på det digitala zoomfånget genom att kontinuerligt vrida zoomknappen till tele eller släppa zoomknappen en gång och sedan vrida till tele igen.
[OFF]:
[ON]:
W
W
W
T
T
T
(När du använder digitalzoomen [ ] och den utvidgade optiska zoomen (3M EZ) samtidigt).
1 Optisk zoom 2 Digital zoom 3 Extra optisk zoom
• Ett stort AF-område (P77) visas när den digitala zoomen används. Dessutom är det inte säkert att stablisatorfunktionen är effektiv.
• I den digitala zoomen blir bildkvaliteten sämre ju större bilden är.
• När du använder den digitala zoomen, rekommenderar vi att du använder ett stativ och självutlösaren (P46) när du tar bilder.
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
• Den digitala zoomen fungerar inte i följande fall: – I förenklat läge [ ]. – I intelligent ISO-känslighetsläge [ ]. – I [SPORTS], [BABY1]/[BABY2], [PET],
[HIGH SENS.] och [HI-SPEED BURST] i scenläget.
- 32 -
Page 33
Grundläggande

Kontroll av den inspelade bilden (Visning)

Du kan kontrollera de tagna bilderna medan kameran fortfarande är inställd på [REC]-läge.
1 Tryck på 4 [REV].
• Den senast tagna bilden visas i omkring 10 sekunder.
• Visningen avbryts när avtryckarknappen trycks in halvvägs eller 4 [REV] trycks in igen.
• Du kan ändra den information som visas på skärmen genom att trycka på [DISPLAY].
2 Tryck på 2/1 för att välja bild.
Förstora bilden.
1 Vrid zoomknappen mot [ ] (T).
• Vrid zoomknappen till [ ] [T] för en 4k förstoring och vrid sedan ännu mer för en 8k förstoring. När du vrider zoomknappen mot [ ] [W] efter att ha förstorat bilden minskar förstoringen.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att flytta
området.
A
• När du ändrar förstoringen eller det läge som ska visas, så visas indikeringen för zoomläget A i omkring 1 sekund.
Radera den inspelade bilden under
visning (Snabborttagning)
En enskild bild, flera bilder eller alla bilder kan raderas under återvisning. Se P34 till 36 för information om hur bilder raderas.
• När [ROTATE DISP.] ställs in på [ON] visas de bilder i vertikal riktning som tagits när kameran hölls vertikalt (roterade).
2: Visa den föregående bilden 1: Visa nästa bild
- 33 -
Page 34

Uppspelning/radering av bilder

Grundläggande
• Vid tillbakabläddring med bild i inspelningsläget och i multivisningg (P83), kan bilderna bara bläddras fram eller tillbaka en i taget.
Bilddata i det inbyggda minnet kan bara spelas upp eller raderas när ett kort inte är isatt. När kortet sitter i kan bilddata på kortet spelas upp eller raderas.
När bilderna en gång raderas går de inte att återställa. Kontrollera bilderna en i taget och radera de du inte vill ha kvar.
Visning av bilder
Tryck på 2/1 för att välja bild.
2: Visa den föregående bilden 1: Visa nästa bild
Snabbläddring framåt/Snabbläddring
bakåt
Tryck och håll 2/1 intryckt under visning.
A B
• Den här kameran baseras på standarden DCF “Design rule for Camera File system” som fastställts av “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• LCD-skärmen kanske inte kan visa detaljer på de tagna bilderna. Du kan använda uppspelningszoomen (P85) för att kontrollera bilddetaljer.
• Om du visar bilder som tagits med annan utrustning kan bildkvaliteten försämras (bilderna visas som [THUMBNAIL IS DISPLAYED] på skärmen).
• Om du ändrar ett mappnamn eller filnamn på din dator kanske bilderna inte kan visas på kameran.
• Om du spelar upp en fil som inte är standardenlig indikeras mapp-/filnummer med [—] och skärmen kan bli svart.
• Interferens kan uppstå på skärmen, beroende på objektet. Det kallas moaré och är ingen felfunktion.
2: Snabbläddring bakåt 1: Snabbläddring framåt
•Filnumret A och bildnumret B ändras bara ett i taget. Släpp 2/1 när numret på den önskade bilden visas för att se bilden.
• Om du håller 2/1 intryckt, så ökar antalet bilder som spolas fram/tillbaka.
- 34 -
Page 35
För att radera en enskild bild
1 Tryck på [ ] medan bilden visas. 2 Tryck på 3 för att välja [YES] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• När bilden raderas så visas [ ] på skärmen.
Att radera [MULTI DELETE]/
[ALL DELETE]
1 Tryck två gånger på [ ]. 2 Tryck på 3/4 för att välja
[MULTI DELETE] eller [ALL DELETE] och tryck sedan på [MENU/SET].
Grundläggande
3 Tryck på 2/1 för att välja önskad
bild och tryck sedan på 4 för att ställa in.
(Endast när [MULTI DELETE] väljs)
• Upprepa ovanstående procedur.
• [ ] visas på de bilder som valts. Om 4 trycks in igen avbryts inställningen.
• Ikonen [ ] blinkar rött om den valda bilden är skyddad och inte går att radera. Ta bort skyddet och radera bilden. (P101)
4 Tryck på [ ].
MENU
/
SET
• [MULTI DELETE] > steg 3.
• [ALL DELETE] > steg
5.
• [ALL DELETE EXCEPT ] (När bara [FAVORITE] (P92) ställs in) > steg
5.
(Men det går inte att välja om ingen av bilderna visar [ ].)
- 35 -
Page 36
5 Tryck på 3 för att välja [YES] och
tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
(Skärmbild när du väljer [MULTI DELETE])
MENU
/
SET
• När du raderar alla bilder, kan bara antingen de bilder som är i det inbyggda minnet eller på kortet raderas. (Det går inte att radera både i det inbyggda minnet och på kortet samtidigt).
• [DELETE ALL PICTURES ON THE BUILT
-IN MEMORY?] eller [DELETE ALL PICTURES ON THE MEMORY CARD?] visas när du använder [ALL DELETE] och [DELETE ALL EXCEPT ?] visas när du använder [ALL DELETE EXCEPT ].
• Om du trycker på [MENU/SET] medan du raderar bilder med [ALL DELETE] eller [ALL DELETE EXCEPT ], stannar raderingen halvvägs.
Grundläggande
• Stäng inte av kameran medan du raderar.
• När du raderar bilder, använd batterier med tillräcklig batteriladdning eller nätadaptern (extra tillval).
• Det går att radera upp till 50 bilder på en gång om [MULTI DELETE] används.
• Ju större antalet bilder är desto längre tid tar det att radera dem.
• Om du har bilder som är skyddade [ ]
(P101), som inte överensstämmer med
DCF-standard eller finns på ett kort med skrivskyddsspärren inställd på [LOCK] raderas de inte även om [ALL DELETE] eller [ALL DELETE EXCEPT ] väljs.
- 36 -
Page 37

Avancerat (Inspelning av bil der)

Avancerat (Inspelning av bilder)

Om LCD-skärmen

Ändra informationen som visas

DISPLAY/LCD MODE
A LCD-skärm
Tryck på [DISPLAY] för att ändra.
• När menyfönstret visas är [DISPLAY]-knappen inte aktiverad. Vid uppspelningszoomning (P85), medan du spelar upp rörliga bilder (P86) och under ett bildspel (P91), kan du bara välja “Normal display H” eller "Ingen J”.
I förenklat läge [ ]
3
BACKLIGHT
B Normal display C Ingen display
I inspelningsläge
D Normal display E Display med histogram F Ingen display (Riktlinjer för inspelning)
¢2
G Ingen display
¢1Histogram ¢2 Ställ in mönstret för de riktlinjer som visas
på [GUIDE LINE] i [SETUP]-menyn. Du kan också ställa in om du vill ha eller inte vill ha inspelningsinformation och histogram visade när riktlinjerna visas.
- 37 -
Page 38
Avancerat (Inspelning av bilder)
I visningsläge
1/3
1ST DAY
9
months
10
days
10:00 1.DEC.2007
3
4
F2.8 1/30
10:00 1.DEC.2007
1/3
ISO
AWB
100
H Normal display I Display med information och histogram
för inspelning J Ingen display ¢3 Visas om [BIRTHDAY SET.] och
[WITH AGE] ställdes in i [BABY1]/
[BABY2] eller [PET] scenläge innan
bilderna togs. (P52) ¢4 Det antal dagar som gått sedan resdagen
visas om du ställer in [TRAVEL DATE]
(P67) innan du tar bilderna.
• I [NIGHT PORTRAIT], [NIGHT SCENERY],
[STARRY SKY] och [FIREWORKS] i scenläge, är riktlinjerna grå. (P52)
Riktlinjer för inspelning
När riktar in objektet med hjälp av horisontella och vertikala riktlinjer eller skärningspunkten mellan dessa linjer kan du ta väl komponerade bilder genom att se på objektets storlek, lutning och balans.
A []: Används när hela skärmen
delas i 3k3 för att ta bilder med en välbalanserad komposition.
B []: Används när du vill placera
objektet exakt mittpå skärmen.
Histogram
Ett histogram är ett diagram som visar ljusstyrkan längs horisontalaxeln (svart mot vitt) och antalet pixlar på varje ljusstyrkenivå på vertikalaxeln. Du kan lätt kontrollera en bilds exponering på detta sätt.
• Detta är mycket användbart om det går att göra manuella inställningar av optikens bländare och slutartid, speciellt i situationer där automatisk exponering kan vara svår på grund av ojämn belysning. Genom att använda histogramfunktionen kan du få ut bästa prestanda av kameran.
A När värdena koncentrerats till vänster, är
bilden underexponderad.
B När värdena i histogrammet är jämnt
fördelade är exponeringen korrekt och ljusstyrkan välbalanserad.
C När värdena koncentrerats till höger blir
bilden överexponerad.
- 38 -
Page 39
Avancerat (Inspelning av bilder)
Exempel på histogram
100_0001
1/3
ISO100
100_0001
ISO100
100_0001
ISO100
AWB
1/3
AWB
1/3
AWB
F2.8 1/200
10:00 1.DEC.2007
F2.8 1/100
10:00 1.DEC.2007
F2.8 1/50
10:00 1.DEC.2007
A Underexponerad B Rätt exponerad C Överexponerad
¢ Histogram
• När du tar bilder och använder blixt eller på mörka platser visas histogrammet i gult därför att den inspelade bilden och histogrammet inte passar ihop.
• Histogrammet i inspelningsläget är en ungefärlig beräkning.
• Histogrammet av en bild kanske inte är likadant i tagningsläge och visningsläge.
• Histogrammet i den här kameran överensstämmer inte med de som visas med bildredigeringsprogram på persondator med mera.
• Histogrammet visas inte i det förenklade läget [ ], läget för rörliga bilder [ ], under flerbildsvisning eller tidsvisning och zoomad uppspelning.
- 39 -
Page 40
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ställa in mer ljusstyrka på LCD-skärmen
(LCD PÅ/Högvinkelläge)
• Om lägesratten ställs på [ ] och [ ] går bara funktionen LCD PÅ att användas.
1 Tryck på [LCD MODE] i 1 sekund.
DISPLAY/LCD MODE
2 Tryck på 3/4för att välja läge.
[]: [POWER LCD]
[]: [HIGH ANGLE]
[OFF] LCD-skärmen återgår till
LCD-skärmen blir ljusare och även lättare att se när du tar bilder utomhus.
LCD-skärmen är lättare att se när du håller kameran över huvudet för att ta bilder. Detta är användbart när du inte kan komma nära objektet för att det är en person i vägen (det blir emellertid svårare att se när du tittar rakt mot skärmen).
normal ljusstyrka.
3 Tryck på [MENU/SET].
AB
•[POWER LCD] A eller [HIGH ANGLE] B ikonen visas.
- 40 -
Page 41
Avancerat (Inspelning av bilder)
Avbryta högvinkelläge eller LCD PÅ
• Om du återigen trycker in och håller [LCD MODE] intryckt i 1 sekund visas den skärm du ser i steg läget för LCD PÅ eller högvinkel.
• Högvinkelläget avbryts också om du stänger av kameran eller sätter på strömbesparingsläget.
• Ljusstyrkan på bilderna som visas på LCD-skärmen ställs in när läget för LCD PÅ eller högvinkel aktiveras. Därför ser vissa objekt annorlunda ut på LCD-skärmen. Detta påverkar emellertid inte tagna bilder.
• LCD-skärmen går automatiskt tillbaka till normal ljusstyrka efter 30 sekunder vid tagning i läget LCD PÅ. Tryck på en knapp (vilken som helst) för att få ljus på LCD-skärmen igen.
• Om LCD-skärmen är svår att se på grund av ljus från solen som skiner på den, använd en hand eller annat föremål för att skydda den från direkt solljus medan du använder kameran.
• Högvinkelläget är inte aktiverat i följande fall. – I förenklat läge [ ] – I visningsläge [ ] – I utskriftsläge [ ] – Medan menyfönstret visas – Medan visningsfönstret visas
2. Välj [OFF] för att avbryta
- 41 -
Page 42
Avancerat (Inspelning av bilder)

När du tar bilder med den inbyggda blixten

:AUTO
Blixten aktiveras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena.
A Fotoblixt
Täck inte över den med fingrarna eller andra föremål.
Ställa in rätt blixtinställning
Ställa in blixten så att den matchar exponeringen.
1 Tryck på 1 []. 2 Tryck på 3/4för att välja läge.
• Du kan också trycka på 1 [ ] för att välja.
• För information om blixtinställningar som kan väljas, “Tillgängliga blixtinställningar efter inspelningssätt”. (P43)
3 Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts in automatiskt.
: AUTO/Rödaögonreducering
Blixten aktiveras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena. Den aktiveras en gång innan bilden tas för att minska rödaögonfenomenet (ögonen på objektet blir röda på bilden) och sedan en gång till när bilden tas.
• Använd denna när du tar bilder av personer i förhållanden med dålig belysning.
: Forcerad PÅ
Blixten aktiveras varje gång oberoende av exponeringsförhållandena.
• Använd den här inställningen när ditt objekt står med ljus i bakgrunden eller under lysrör.
: Forcerad PÅ/
Rödaögonreducering
• Blixtinställningen ställs bara på Forcerad PÅ/rödaögonreducering när du ställer in [PARTY] (P57) eller [CANDLE LIGHT] (P58) i scenläge.
¢1
¢1
- 42 -
Page 43
Avancerat (Inspelning av bilder)
: Långsam synk./
Rödaögonreducering
¢1
När du tar en bild med ett objekt mot mörk bakgrund blir slutartiden långsammare när blixten är aktiverad så att det mörka landskapet i bakgrunden blir ljusare. Samtidigt reduceras fenomenet med röda ögon.
• Använd denna funktion när du tar bilder av personer framför en mörk bakgrund.
: Forcerad AV
Blixten är inte aktiverad i något exponeringsförhållande.
• Använd den här när du tar bilder på platser där det är förbjudet att använda blixt.
¢1 Blixten aktiveras två gånger. Objektet
får inte röra sig förrän den andra blixten aktiverats.
Tillgängliga blixtinställningar efter
inspelningssätt
De blixtinställningar som finns tillgängliga beror på exponeringssättet. (±: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig, ¥: Initial inställning)
1
2
¢2 Det blir forcerad PÅ [ ], när funktionen
för motljuskompensation aktiveras.
- 43 -
Page 44
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Blixtens inställning kan ändras om kamerans inställning ändras. Ställ in blixtens inställning på nytt om så behövs.
• Blixtens inställning sparas även om kameran stängs av. Scenlägets blixtinställning återställs emellertid till standardinställningen när scenläget ändras.
Tillgänglig räckvidd för fotografering
med blixten
ISO-känslighet
[AUTO]
[ISO80]
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
Tillgänglig räckvidd
för blixten
Vidvinkel
60 cm till 5,0 m
Tele
30 cm till 2,5 m
Vidvinkel
60 cm till 1,7 m
Tele
30 cm till 0,8 m
Vidvinkel
60 cm till 2,0 m
Tele
30 cm till 1,0 m
Vidvinkel
60 cm till 2,8 m
Tele
30 cm till 1,4 m
Vidvinkel
60 cm till 4,0 m
Tele
40 cm till 2,0 m
Vidvinkel
80 cm till 5,6 m
Tele
60 cm till 2,8 m
Vidvinkel
1,0 m till 7,0 m
Tele
80 cm till 3,5 m
Vidvinkel
1,15 m till 8,0 m
Tele
90 cm till 4,0 m
• Den tillgängliga räckvidden för blixten är en ungefärlig beräkning.
• I [HIGH SENS.] (P60) i scenläget, växlar ISO-känsligheten automatiskt mellan [ISO1600] och [ISO6400] och blixtens tillgängliga räckvidd varierar också. Vidvinkel: Cirka 1,15 m till cirka 16,0 m Tele: Cirka 90 cm till cirka 8,0 m
• Det tillgängliga fokusområdet varierar beroende på inspelningssättet. (P134)
• Om du använder blixten när ISO-känsligheten ställs på [AUTO] eller när högsta ISO-känslighet ställs på annan inställning än [ISO400] i Intelligent ISO-känslighetsläge [ ] (P49), så ökar ISO-känsligheten automatiskt till maximalt [ISO640]. (Det är maximalt [ISO400] [BABY1]/[BABY2] och [PET] i scenläge).
• Om du tar en bild med blixten på nära håll när zoomen befinner sig nära [W] (1k), kanske kanterna på den tagna bilden blir mörka. Vrid zoomknappen lite och ta sedan bilden.
Tillgängligt blixtomfång i Intelligent
ISO-känslighetsläge
Högsta
Tillgänglig räckvidd för
ISO-käns-
lighet
(P49)
ISO400 Ungefär
ISO800 Ungefär
ISO1250 Ungefär
Vidvinkel Tele
60 cm till ungefär 4,0 m
80 cm till ungefär 5,6 m
1,0 m till ungefär 7,0 m
blixten
Ungefär 40 cm till ungefär 2,0 m
Ungefär 60 cm till ungefär 2,8 m
Ungefär 80 cm till ungefär 3,5 m
- 44 -
Page 45
Avancerat (Inspelning av bilder)
Slutartid för varje blixtinställning
Blixtinställning Slutartid (s.)
:AUTO :AUTO/
Rödaögonre ducering
::Forcerad PÅ
1/30 till 1/2000
Forcerad PÅ/ Rödaögonre ducering
: Långsam
synk./ Rödaögonre
¢1
1/8 1/2000
till
ducering
: Forcerad AV 1/8
¢1
till 1/2000 1/8 eller 1 till
¢2
1/2000 1/4 eller 1 till
¢3
1/2000
¢1 Slutartiden ändras beroende på hur den
långsamma slutartiden ställts in. (P81)
¢2 Förenklat läge [ ] ¢3 Intelligent ISO-känslighetsläge [ ]/
[SPORTS], [BABY1]/[BABY2] och [PET] i scenläge (P52)
¢2, ¢3: Slutartiden blir maximalt 1 sekund i följande fall. – Den optiska bildstabilisatorn är inställd på
[OFF].
– När kameran har fastställt att lite
skakningsoskärpa förekommer när den optiska bildstabilisatorn står på [MODE1] eller [MODE2].
• Ovanstående slutartider kan vara olika när det gäller följande scenlägen. – [NIGHT SCENERY]:
8 sekunder till 1/2000 sekund
– [STARRY SKY]:
15 sekunder, 30 sekunder, 60 sekunder
– [FIREWORKS]:
1/4 sekund, 2 sekunder
– [HI-SPEED BURST]:
1/60 sekund till 1/2000 sekund
• Stirra inte på för nära håll på blixten om den är aktiverad.
• Om du för blixten närmare objekten, kan objekten se förvrängda eller missfärgade ut på grund av värmen eller ljuset från blixten.
• I ekonomiläget stängs LCD-skärmen av och statusindikatorn tänds medan blixten laddas. [Detta sker inte när du använder nätadaptern (extra tillval)]. Om batteriladdningen är svag kan LCD-skärmen stängas under längre tid för blixtens laddning.
• När du tar en bild utanför blixtens tillgängliga räckvidd kan exponeringen inte ställas in rätt och bilden kan bli ljus eller mörk.
• När blixten laddas blinkar blixtikonen rött och det går inte att ta en bild även om du trycker in avtryckaren helt.
• Vitbalansen kanske inte går att ställa in rätt om blixtljuset inte är tillräckligt för objektet.
(P72)
• När slutartiden är snabb är det inte säkert att blixteffekten är tillräcklig.
• Det kan ta tid att ladda blixten, om du ska ta en bild till. Ta din bild sedan blixtindikeringen försvunnit.
• Rödaögonreduceringens effekt varierar mellan människor. Dessutom, om objektet är långt ifrån kameran eller inte tittade vid den första blixten, kanske effekten inte blir tydlig.
• Om blixten är på kan du bara ta 1 bild.
- 45 -
Page 46
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ta bilder med självutlösaren

1 Tryck på 2 []. 2 Tryck på 3/4för att välja läge.
• Du kan också trycka på 2 [ ] för att välja.
3 Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts in automatiskt.
4 Tryck in avtryckarknappen halvvägs
för att fokusera och tryck sedan in avtryckarknappen helt för att ta bilden.
A
B
A Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för
att ställa in skärpan.
B Tryck in avtryckarknappen helt för att ta
bilden.
• Självutlösarindikatorn C blinkar och avtryckaren aktiveras efter 10 sekunder (eller 2 sekunder).
• Om du trycker på [MENU/SET]-knappen medan självutlösaren arbetar avbryts funktionen.
• När du använder ett stativ etc. är det bra att ställa in självutlösaren på 2 sekunder för att undvika skakningsoskärpan som uppstår när du trycker på avtryckarknappen.
• När du trycker in knappen helt med ett tryck fokuseras objektet automatiskt precis innan du tar bilden. På mörka platser blinkar självutlösarens indikator och sedan kan den lysa för att fungera som AF-hjälpbelysning
(P80) för att ställa in fokus på objektet.
• Självutlösaren är fast inställd på 10 sekunder i förenklat läge [ ] och 2 sekunder i [SELF PORTRAIT] (P54) i scenläge.
• När du ställer självutlösaren i bildsekvensläget börjar kameran ta en bild 2 eller 10 sekunder efter att avtryckarknappen tryckts in. Antalet bilder som tas åt gången är 3.
• Självutlösaren kan inte ställas in i [HI-SPEED BURST] i scenläge.
• Vi rekommenderar att du använder ett stativ när du använder sjävlutlösaren vid inspelning.
- 46 -
Page 47
Avancerat (Inspelning av bilder)

Kompensera exponeringen

Använd den här funktionen när du inte kan få rätt exponering på grund av olikhet i ljusstyrka mellan objekt och bakgrund. Se på följande exempel.
Underexpone-
rad
Öka exponeringskompensationen.
1 Tryck på 3 [ ] flera gånger tills
[EXPOSURE] visas, kompensera exponeringen med 2/1.
• Du kan kompensera från [j2 EV] till [i2 EV] i steg om [1/3 EV].
• Välj [0 EV] för att gå tillbaka till ursprunglig exponering.
2 Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
Rätt exponerad
Överexponerad
Minska exponeringskompensationen.
• EV är en förkortning för [Exposure Value] och det är den ljusmängd som ges till CCD av bländarvärdet och slutartiden.
• Exponeringskompensationens värde visas på den nedre vänstra delen av skärmen.
• Det inställda exponeringsvärdet lagras i minnet även om kameran stängs av.
• Kompensationsområdet för exponeringen begränsas beroende på objektets ljusstyrka.
• Följande funktioner går inte att använda. – [STARRY SKY]
- 47 -
Page 48
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ta bilder med automatisk gaffling

I det här läget tas 3 bilder automatiskt i det valda området för exponeringskompensationen var gång avtryckarknappen trycks in. Du kan sedan välja den bild med bäst exponering bland 3 bilder med olika exponering.
1 Tryck på 3 [ ] flera gånger tills
[AUTO BRACKET] visas, ställ in exponeringskompensationens värde med 2/1.
• Du kan välja [OFF] (0), [d1/3 EV], [d2/ 3 EV] eller [d1EV].
• När du inte använder dig av automatisk gaffling väljer du [OFF] (0).
2 Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
• Inställningen av automatisk gaffling avbryts om du stänger av kameran eller sätter på energibesparingsläget.
• När du ställer in automatisk gaffling och bildsekvensläge samtidigt kommer automatisk gaffling att verkställas.
• När automatisk gaffling ställs in, aktiveras funktionen för automatisk visning oavsett inställningen av denna funktion (bilden förstoras inte). Du kan inte ställa in funktionen för automatisk visning i [SETUP]-menyn.
• När automatisk gaffling är aktiverad, kan [AUDIO REC.] inte användas.
• Exponeringen kanske inte kan kompenseras med automatisk gaffling, beroende på objektets ljusstyrka.
• När blixten aktiveras eller antalet inspelningsbara bilder är 2 eller färre, kan du bara ta 1 bild.
• Följande funktioner går inte att använda. – [HI-SPEED BURST] – [STARRY SKY]
• När du ställer in automatisk gaffling visas ikonen för automatisk gaffling [ ] på den nedre vänstra delen av skärmen.
• När du tar bilder med automatisk gaffling efter inställning av exponeringskompensation baseras bilderna på det värde som valts för exponeringskompensation. När exponeringen kompenserats visas värdet för den kompenserade exponeringen på den nedre vänstra delen av skärmen.
- 48 -
Page 49
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ändra känsligheten i förhållande till det inspelade objektets rörelse

• Du kan undvika skakningsoskärpa när du tar bilder inomhus av ett objekt som rör sig om du ökar ISO-känsligheten och minskar slutartiden.
Kameran avläser objektets rörelse nära skärmens mitt och ställer sedan in optimal ISO-känslighet och slutartid i enlighet med objektets rörelse och ljusstyrka.
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4 för att välja [ISO
LIMIT] och sedan på 1.
3 Tryck på 3/4 för att välja alternativ
och tryck sedan på [MENU/SET].
Alterna-
tiv 400 ISO-känsligheten ökar 800
1250
• Ju högre värde som ställs in för ISO-känsligheten, desto mer effektivt minskar flimret. Bildstörningarna ökar däremot.
Inställningar
automatiskt upp till det inställda värdet beroende på objektets rörelse och ljusstyrka.
1/125 ISO800
• Du kan undvika brus när du tar bilder inomhus av ett objekt som inte rör sig om du minskar ISO-känsligheten.
1/125 ISO200
• När du trycker in avtryckarknappen halvvägs, visas [ ] A. När du trycker in den helt visas slutartiden och ISO-känsligheten en stund.
A
- 49 -
Page 50
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶]
• När blixten aktiveras, ökar ISO-känsligheten automatiskt till maximalt [ISO640]. (När högsta ISO-känslighet ställs in till annat än [ISO400].)
•Se P44 för information om tillgänglig räckvidd för blixten.
• Beroende på ljusstyrkan och hur snabbt objektet rör sig, kanske det inte går att undvika oskärpa.
• Kameran kanske inte kan avläsa objektets rörelse i följande fall. – När det är ett litet objekt som rör sig – När objektet som rör sig befinner sig i
kanten på skärmen
– När objektet börjar röra sig samtidigt som
avtryckarknappen trycks in helt
• För att undvika störningar på bilden rekommenderar vi att minska ISO-känsligheten eller att ställa [NOISE REDUCTION] i [PICT.ADJ.] till [HIGH] eller ställa in varje alternativ utom [NOISE REDUCTION] till [LOW] för att ta bilder. (P82)
• Följande funktioner går inte att använda. – [D.ZOOM] – [SLOW SHUTTER]
- 50 -
Page 51
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ta närbilder

Med det här läget kan du ta närbilder av ett objekt, till exempel när du fotograferar blommor. Du kan ta bilden så nära objektet som 5 cm från linsen genom att vrida zoomknappen närmast vidvinkel (1k).
Fokusområde
30 cm
T
5 cm
W
• Vi rekommenderar att du använder stativ och självutlösare i makroläget.
• När ett objekt befinner sig nära kameran, blir det faktiska fokusområdet (synfältet) avsevärt smalare. Därför kan det, om avståndet mellan kameran och objektet ändras efter att objektet fokuserats, bli svårare att ställa in fokus igen.
• Om avståndet mellan kameran och objektet är utanför kamerans fokusområde så kanske det inte går att ställa in fokus på bilden ordentligt även om fokusindikatorn är tänd.
• Makroläget prioriterar det objekt som befinner sig nära kameran. Därför tar det längre tid att ställa in fokus på det i makroläget än i normalt bildläge, om avståndet mellan kameran och objektet är större än 50 cm.
• Blixtens tillgängliga räckvidd är omkring 60 cm till 5,0 m (Vidvinkel). (När ISO-känsligheten är inställd på [AUTO]).
• Vi rekommenderar dig att ställa in blixten på forcerad AV [ ] när du tar bilder på nära håll.
• När du tar närbilder i makroläge kan upplösningen i bildens utkanter försämras lite. Detta är inte någon felfunktion.
- 51 -
Page 52
Avancerat (Inspelning av bilder)

Ta bilder som matchar scenen som spelas in (Scenläge)

När du valt ett scenläge som matchar objektet och exponeringssituationen ställer kameran in optimal exponering och färgton för att få önskad bild.
•Se P53 till 64 och “Om informationen ” för mer information om varje scenläge.
1 Tryck på 1 för
[SCENE MODE]-menyn.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
önskat scenläge.
A
• Tryck på 4 vid A för att växla till nästa menyskärm.
• Du kan också ändra bild på skärmen från vilket menyalternativ du vill genom att vrida på zoomknappen.
3 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
• Menyfönstet växlar till inspelningsfönster i det valda scenläget.
• Tryck på [MENU/SET] och gå sedan steg
1, 2 och 3 för att ändra scenläge.
Om informationen
• Om du trycker på [DISPLAY] när du väljer ett scenläge i steg varje scenläge. (Om du trycker på [DISPLAY] igen, går skärmfönstret tillbaka till [SCENE MODE] -menyn.)
•Se P45 för information om slutartiden.
• Blixtens inställning sparas även om kameran stängs av. Scenlägets blixtinställning återställs emellertid till standardinställningen när scenläget ändras.
• När du tar en bild i ett scenläge som inte är lämpligt för situationen kan färgtonen på bilden bli annorlunda än den verkliga scenen.
• Om du trycker på 2 när du väljer [PORTRAIT] eller [HI-SPEED BURST] i steg
2, visas förklaringar om
2, visas [SCENE MODE]-menyn [ ]. Om
du väljer antingen meny [REC] [ ] eller [SETUP] [ ], kan du ställa in önskade alternativ.
• Följande alternativ går inte att ställa in i scenläge, eftersom kameran automatiskt ställer in dem till optimala värden. – [SENSITIVITY] – [METERING MODE] – [COL.EFFECT] – [PICT.ADJ.]
- 52 -
Page 53
Avancerat (Inspelning av bilder)

[PORTRAIT]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Personen framträder mot bakgrunden och får en fräsch hudfärg.
Teknik för att få ut mer av
För att utöka den här funktionens effekt:
1 Vrid zoomknappen mot tele så långt det
2 Flytta närmare objektet för att göra detta
MENU
/
SET
porträttfunktionen
går.
läge mer effektivt.

[SOFT SKIN]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Detta gör att huden framträder slätare än i [PORTRAIT].
Teknik för att få ut mer av funktionen för
För att göra det här läget mer effektivt:
1 Vrid zoomknappen mot tele så långt det
2 Flytta närmare objektet för att göra detta
MENU
/
SET
mjuka och varma hudtoner
går.
läge mer effektivt.
• Den här funktionen är lämplig när du tar bilder utomhus på dagtid.
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
• Den här funktionen är lämplig när du tar bilder utomhus på dagtid.
• Om en del av bakgrunden etc. har en färg nära hudfärgen mjukas denna del också upp.
• Det är inte säkert att det här läget är effektivt när ljusstyrkan inte är tillräcklig.
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
- 53 -
Page 54
Avancerat (Inspelning av bilder)

[SELF PORTRAIT]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Välj detta för att ta bilder av dig själv.
Teknik för att få ut mer av
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att fokusera. Sjävutlösarindikatorn tänds när skärpan ställts in. Se till att du håller kameran stilla, tryck in avtryckarknappen helt för att ta bilden.
• Objektet är inte fokuserat när självutlösarindikatorn blinkar. Se till att du trycker in avtryckarknappen halvvägs igen för att ställa in fokus.
• Den tagna bilden visas automatiskt på LCD-skärmen för visning. Se P33 om hur återvisningsfunktionen används.
• Om bilden blir suddig vid långsamt slutartid, rekommenderar vi att du använder 2 sekunder självutlösare.
MENU
/
SET
självporträttfunktionen
• Det tillgängliga fokusområdet är omkring 30 cm till 70 cm.
• Du spela in ljud till den bild du tar på dig själv
(P76). När du gör detta tänds självutlösarens
indikator medan du spelar in ljudet.
• När du väljer [SELF PORTRAIT] flyttas zoomförstoringen automatiskt över till vidvinkel (1k).
• Självutlösaren kan bara ställas in på off eller 2 sekunder. Om den ställs på 2 sekunder blir den inställningen kvar tills kameran stängs av eller lägesratten vrids.
• Stabiliseringsfunktionen är inställd på [MODE2]. (P78)
AF-läget är fast inställt på [ ].
(P77)
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är avaktiverad.
- 54 -
Page 55
Avancerat (Inspelning av bilder)

[SCENERY]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Detta gör att du kan ta bilder av ett vidsträckt landskap.
MENU
/
SET

[SPORTS]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Ställ in här när du vill ta bilder av sportscener eller andra händelser med snabba rörelser.
MENU
/
SET
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är avaktiverad.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
• Det här läget passar för att ta bilder av objekt på 5 m avstånd eller mer.
• Om du tar bilder inomhus av objekt som rör sig snabbt, blir ISO-känsligheten den samma som när läget för intelligent ISO-känslighet [ ] ställs på högsta ISO-känslighet med [ISO800].
• Följande funktioner går inte att använda. – [D.ZOOM] – [SLOW SHUTTER]
- 55 -
Page 56
Avancerat (Inspelning av bilder)

[NIGHT PORTRAIT]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Så här kan du ta bilder av en person och bakgrunden med nästan samma ljusstyrka som i verkligheten.
Teknik för att få ut mer av
• Använd blixten.
• Eftersom slutartiden blir längre rekommenderar vi att du använder stativ och självutlösare när du tar bilderna.
• Se till att objektet står stilla i omkring 1 sekund efter att du tagit bilden.
• Vi rekommenderar att du vrider zoomknappen till vidvinkel (1k) och står omkring 1,5 m från objektet när du tar bilden.
• Fokusområdet är 1,2 m till 5 m. (Se P44 för tillgänglig räckvidd för blixten).
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 1 sekund) sedan en bild tagits, detta är inte någon felfunktion.
• När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå.
• När du använder blixten väljs långsam synk./ rödaögonreducering [ ] och blixten aktiveras varje gång.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
nattporträttfunktionen

[NIGHT SCENERY]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget kan du ta bilder av ett nattlandskap med livliga färger.
Teknik för att få ut mer av
• Använd ett stativ eftersom slutartiden blir längre (upp till omkring 8 sekunder). Vi rekommenderar också att du använder självutlösaren när du tar bilderna.
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 8 sekund) sedan en bild tagits, detta är inte någon felfunktion.
• När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är avaktiverad.
• Du kan inte ställa in långsam slutartid.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
nattlandskapsfunktionen
- 56 -
Page 57
Avancerat (Inspelning av bilder)

[FOOD]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget spelas bilder av mat in med naturliga nyanser, utan att påverkas av omgivningens ljus på restauranger etc.
• Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶]
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET

[PARTY]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Välj detta läge när du vill ta bilder vid en bröllopsmottagning, ett inomhusparty etc. Så här kan du ta bilder av personer och med bakgrunden med nästan samma ljusstyrka som i verkligheten.
Teknik för att få ut mer av
• Använd blixten.
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• Vi rekommenderar att du vrider zoomknappen till vidvinkel (1k) och står omkring 1,5 m från objektet när du tar bilden.
• Blixtinställningen kan ställas till långsam synk./rödaögonreducering [ ] eller Forcerad PÅ/rödaögonreducering [ ].
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
partyfunktionen
- 57 -
Page 58
Avancerat (Inspelning av bilder)

[CANDLE LIGHT]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget kan du ta bilder i en omgivning upplyst av levande ljus.
Teknik för att få ut mer av funktionen för
• Om du utnyttjar ljuset från stearinljusen på bästa sätt kan du ta bra bilder utan att använda blixten.
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶]
• Blixtinställningen kan ställas till långsam synk./rödaögonreducering [ ] eller Forcerad PÅ/rödaögonreducering [ ].
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
levande ljus
1

[BABY1]/[BABY2]

2
Tryck på [ ] för att visa
MENU
/
SET
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget får du bilder på en baby med en frisk och fräsch hudfärg. När blixten används, är ljuset från denna svagare än vanligt. Du kan ställa in två olika födelsedagar genom att använda [BABY1] och [BABY2]. Du kan visa den inställda åldern när du visar bilderna och få åldern tryckt på de tagna bilderna med [DATE STAMP] (P96).
• Åldern kan också skrivas ut på varje bild om du använder programvaran [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på cd-romskivan (bifogas).
Inställning för att visa åldern
• För att visa åldern på bilden, ska du först ställa in födelsedagen och sedan se till att ställa in [WITH AGE] innan bilderna tas.
Inställning av födelsedatum
1 Tryck på 3/4 för att välja
[BIRTHDAY SET.] och sedan på [MENU/ SET].
2 När ett meddelande visas, tryck på 2/1
för att välja alternativ (År/Månad/Dag) och tryck sedan på 3/4 för att ställa in dem.
3 Tryck på [MENU/SET] för att avsluta
inställningen.
- 58 -
Page 59
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶]
• ISO-känsligheten blir samma som när det intelligenta ISO-känslighetsläget [ ] ställs på högsta ISO-känslighet med [ISO400].
• Om du sätter på kameran i [BABY1]/ [BABY2], visas ålder och aktuellt datum och tid i omkring 5 sekunder längst ner på skärmen.
• Visningstypen för ålder kan variera beroende på det språk som ställts in i inspelningsläget.
• Kontrollera inställningen av klocka och födelsedag om åldern inte visas korrekt.
• Om kameran ställs på [WITHOUT AGE] registreras inte åldern även om tid och födelsedatum är inställda. Detta innebär att åldern inte kan visas även om kameran ställs på [WITH AGE] sedan bilderna tagits.
• Inställningen av födelsedatum kan nollställas med [RESET].
• Följande funktioner går inte att använda. – [D.ZOOM] – [SLOW SHUTTER]

[PET]

MENU
/
Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Välj detta när du vill ta bilder av ett husdjur, t ex en hund eller en katt. Så kan du ställa in födelsedatum för ditt husdjur. Du kan visa en inställd ålder när du visar bilderna och få åldern tryckt på de tagna bilderna med [DATE STAMP] (P96).
• Åldern kan också skrivas ut på varje bild om du använder programvaran [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på cd-romskivan (bifogas).
Se [BABY1]/[BABY2] (P58) för information om inställning för visning av ålder och födelsedatum.
• Standardinställningen för AF-hjälpbelysningen är [OFF]. (P80)
• Se [BABY1]/[BABY2] för annan information om det här läget.
SET
- 59 -
Page 60
Avancerat (Inspelning av bilder)

[SUNSET]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Välj detta när du vill ta en solnedgångsbild. Så kan du ta bilder med livliga färger av solen med dess röda färg.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är avaktiverad.
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET

[HIGH SENS.]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Välj detta för bearbetning av den höga känsligheten. Känsligheten växlar automatiskt [ISO1600] och [ISO6400].
Bildstorlek och bildformat
Tryck på bildformat och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
• Bildstorleken blir 3M (4:3), 2,5M (3:2) eller 2M (16:9).
• [QUALITY] är låst på .
• Upplösningen på den tagna bilden minskar lite på grund av bearbetning av den höga känsligheten. Det är inte någon felfunktion.
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶]
• Du kan ställa in blixten till AUTO [ ] eller forcerad PÅ [ ].
• Den utvidgade optiska zoomen och den digitala zoomen går inte att använda.
MENU
/
SET
3/4 för att välja bildstorlek och
MENU
/
SET
- 60 -
Page 61
Avancerat (Inspelning av bilder)

[HI-SPEED BURST]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Den här funktionen är bekväm när man ska ta bilder av snabba rörelser eller ett visst moment.
Bildstorlek och bildformat
1 Tryck på
2 Att ta bilder.
• Stillbilder tas kontinuerligt medan avtryckarknappen är helt intryckt.
Inbyggt
minne
MENU
/
SET
3/4 för att välja bildstorlek och
bildformat och tryck sedan på [MENU/ SET] för att ställa in.
MENU
Sekvenshastighet
8 bilder/sekund
Antal inspelningsbara bilder
ungefär 25
• Om du använder ett kort med maximal överföringshastighet på 2MB/s: ungefär 30
• Om du använder ett krot med
Kort
maximal överföringshastighet på 10MB/s: ungefär 50
¢ Det, maximala antalet är
emellertid 100.
/
SET
• Bildstorleken blir 2M (4:3/16:9) eller 2,5M (3:2).
• [QUALITY] är låst på .
• Bilden blir något grövre. Detta är ingen felfunktion.
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Slutartiden blir bara 1/60 sekund till 1/2000 sekund.
• Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶]
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• ISO-känsligheten är fast inställd på [AUTO].
• Följande funktioner går inte att använda. – Extra optisk zoom – Digital zoom – Automatisk gaffling – Självutlösare – [ASPECT RATIO] – [PICT.SIZE] –[AUDIOREC.] – [BURST] – [SLOW SHUTTER]
• Antalet bilder som anges ovan är approximativt när bilderna tas efter att kortet formaterats. I själva verket varierar antalet bilder beroende på inspelningsförhållanden, typ av kort med mera.
- 61 -
Page 62
Avancerat (Inspelning av bilder)

[STARRY SKY]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Så kan du ta bilder med livliga färger av en stjärnhimmel eller ett mörkt objekt.
Ställa in slutartiden
• Välj en slutartid på [15 SEC.], [30 SEC.] eller [60 SEC.].
1 Try c k p å 3/4 för att välja antal sekunder
2 Att ta bilder.
MENU
/
SET
och tryck sedan på [MENU/SET].
• Om du vill ändra antalet sekunder, trycker du på [MENU/SET]. Tryck igen på 1 för att välja [STARRY SKY] och ställ sedan in antalet sekunder igen.
Teknik för att få ut mer av funktionen för
stjärnklar himmel
• Slutaren öppnas i 15, 30 eller 60 sekunder. Använd stativ. Vi rekommenderar också att du använder självutlösaren när du tar bilder med den här funktionen.
• LCD-skärmen blir automatiskt mörkare.
• Histogram visas alltid i orange färg.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• Den optiska bildstabiliseringens funktion är inställd på [OFF].
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
• Följande funktioner går inte att använda. – [EXPOSURE] – [W.BALANCE] –[AUTOBRACKET] – [BURST] –[AUDIOREC.] – [SLOW SHUTTER]
• Tryck på avtryckarknappen för att visa nedräkningsfönstret. Flytta inte kameran efter att detta fönster börjat visas. När nedräkningen avslutats, visas [PLEASE WAIT...] under samma tid som den slutartid som ställts in för signalbearbetning.
• Tryck på [MENU/SET] för att avbryta bildtagningen medan nedräkningsfönstret visas.
- 62 -
Page 63
Avancerat (Inspelning av bilder)

[FIREWORKS]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget kan du ta vackra bilder av exploderande fyrverkerier på natthimlen.
Teknik för att få ut mer av
• Eftersom slutartiden blir längre rekommenderar vi att du använder stativ.
• Det här läget är mest effektivt när objektet är 10 m längre bort.
• Slutartiden blir följande. – När [OFF] ställts in på funktionen för optisk
– När [MODE1] eller [MODE2] ställts in på
– Du kan ändra slutartiden genom att
• Histogram visas alltid i orange färg.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• Du kan inte ställa in AF-läge.
• AF-området visas inte.
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är avaktiverad.
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
• Du kan inte ställa in långsam slutartid.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
fyrverkerifunktionen
bildstabilisering: Fastställd till 2 sekunder
funktionen för den optiska bildstabilisatorn: 1/4 eller 2 sekunder (Slutartiden blir bara 2 sekund när kameran har fastställt att där är lite skakningsoskärpa som när man använder ett stativ etc.).
kompensera exponeringen.

[BEACH]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Så här kan du ta bilder med ännu livligare färg av havets och himlens blå färg etc. Det motverkar också vid exponering av personer under starkt solljus.
• Rör inte kameran med våta händer.
• Sand eller havsvatten kan orsaka felfunktion på kameran. Se till att det inte kommer in sand eller vatten i optiken eller kontakterna.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
- 63 -
Page 64
Avancerat (Inspelning av bilder)

[SNOW]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Så kan du ta bilder som visar vit snö som den är på en skidort eller ett snötäckt fjäll.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET

[AERIAL PHOTO]

Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget kan du ta bilder genom fönstret på ett flygplan.
Teknik för att få ut mer av
• Vi rekommenderar att du använder den här tekniken om det skulle vara svårt att ställa in skärpan när du tar bilder av moln etc. Rikta kameran på något med hög kontrast, tryck in avtryckarknappen halvvägs för att ställa in skärpan och rikta sedan kameran mot objektet och tryck in avtryckarknappen helt för att ta bilden.
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Stäng av kameran när planet lyfter eller landar.
• Följ alla anvisningar som kabinpersonalen ger när du ska använda kameran.
• Se upp med reflexerna från fönstret.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV [].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är avaktiverad.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
flygfotofunktionen
- 64 -
Page 65
Avancerat (Inspelning av bilder)

Läget för rörliga bilder

1 Tryck in avtryckarknappen halvvägs
för att fokusera och tryck sedan in den helt för att starta inspelningen.
R50
s
Ändra inställningarna för bildformat och
bildkvalitet
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4 för att välja
[ASPECT RATIO] och sedan på 1.
3
s
A Ljudinspelning
• Den tillgängliga inspelningstiden B visas högst upp till höger och den inspelningstid som förflutit C visas längst ner till höger på skärmen.
• När skärpan ställts in på objektet tänds fokusindikatorn.
• Fokus, zoom och bländarvärde fastställs till värdena de hade vid inspelningens början (på den första bilden).
• Ljudet spelas också in samtidigt från den inbyggda mikrofonen på den här kameran. (Rörliga bilder kan inte spelas in utan ljud.)
• När du använder stabiliseringsfunktionen är den fast inställd på [MODE1].
2 Tryck in avtryckarknappen helt för
att stoppa inspelningen.
• Om det inbyggda minnet eller kortet blir fullt under inspelningen stoppas denna automatiskt.
3 Tryck på 3/4 för att välja alternativ
och tryck sedan på [MENU/SET].
4 Tryck på 3/4 för att välja
[PICT.MODE] och sedan på 1.
5 Tryck på 3/4 för att välja alternativ
och tryck sedan på [MENU/SET].
Om du valde [ ] på skärmen som visas i steg
2
Alternativ Bildstorlek fps [30fpsVGA] [10fpsVGA]
[30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
640k480 pixlar
320k240 pixlar
30 10 30 10
- 65 -
Page 66
Avancerat (Inspelning av bilder)
Om du valde [ ] på skärmen som visas i steg
2
Alternativ Bildstorlek fps [30fps16:9L] [10fps16:9L] [15fps16:9H]
848k480 pixlar
1280k720 pixlar
30 10 15
• fps "frames per second"; Härmed avses antalet bilder som tas på 1 sekund.
• Du kan spela in rörliga bilder med högre kvalitet i “30 fps”.
• Du kan spela in rörliga bilder under längre tid med “10 fps” fast bildkvaliteten blir lägre.
• Bildstorleken är stor med [15fps16:9H] även om bildkvaliteten inte är lika jämn.
• Filstorleken med [10fpsQVGA] är liten så den är lämplig för e-post.
• Du kan bara spela in rörliga bilder till det inbyggda minnet när [ASPECT RATIO] är [ ] och bildstorleken är [30fpsQVGA] eller [10fpsQVGA] (320k240 pixlar).
6 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
• Fokusområdet blir det samma som för makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till ¶]
•Se P132 för information om tillgänglig inspelningstid.
• Den tillgängliga inspelningstiden som visas på bildskärmen kanske inte minskar som i verkligheten.
• Den här kameran stöder inte inspelning av rörliga bilder på MultiMediaCard.
• När du ställer in bildkvaliteten till [30fpsVGA], [30fps16:9L] eller [15fps16:9H], rekommenderar vi att du använder ett SD-minneskort med hög hastighet där “10MB/s” eller mer anges på förpackningen.
• Beroende på typen av kort, kan inspelningen stoppa halvvägs.
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic SD-minneskort/ SDHC-minneskort.
• Efter inspelning av rörliga bilder kan kortåtkomstindikeringen visas en stund, beroende på vilken typ av kort som används, men det är inte någon felfunktion.
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i upp till 2 GB. Maximal tillgänglig inspelningstid upp till 2 GB visas på skärmen. (DMC-FX100GC/ DMC-FX100SG/DMC-FX100PL)
• Rörliga bilder kan tas kontinuerligt i upp till 15 minuter. Den maximala kontinuerliga inspelningstiden (upp till 15 minuter) visas på skärmen. (DMC-FX100EG/ DMC-FX100E)
• När rörliga bilder som spelats in med den här kameran spelas upp på annan utrustning kan kvaliteten på bilder och ljud försämras eller också kan det hända att bilderna inte går att spela upp. Det är inte heller säkert att inspelad information korrekt.
• I läget för rörliga bilder [ ] går det inte att använda funktionen för avläsning av riktningen eller för visning.
• Det går inte att ställa in [MODE2] på den optiska bildstabiliseringens funktion.
• Den medföljande programvaran innehåller QuickTime för uppspelning på datorn av filer med rörliga bilder som spelats in med kameran.
- 66 -
Page 67
Avancerat (Inspelning av bilder)

Registrering av den dag på semestern du tog bilden

Om du ställer in avresedagen för semestern i förväg, spelas antalet dagar in som gått sedan avresedagen (vilken dag på semestern det är) när du tar bilden. Du kan visa antalet dagar som gått när du visar bilderna och få det tryckt på de tagna bilderna med [DATE STAMP] (P96).
Inställning av dag för avresa/återkomst
(t.ex.: Följande är exempel på skärmen i det normala bildläget [ ].)
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan på
2.
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på
1.
3 Tryck på 3/4 för att välja
[TRAVEL DATE] och sedan på 1.
4 Tryck på 4 för att välja [SET] och
tryck sedan på [MENU/SET].
A
A Antalet dagar som gått sedan
avresedatumet
• Antalet dagar som gått sedan avresedatum kan skrivas ut på varje bild om du använder programvaran [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på cd-romskivan (bifogas).
MENU
/
SET
5 Tryck på 3/4/2/1 för att ställa in
avresedatum och tryck sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
2/1: Välj önskat menyalternativ. 3/4: Ställ in år, månad och datum.
- 67 -
Page 68
Avancerat (Inspelning av bilder)
6 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
återkomstdatum och tryck sedan på [MENU/SET].
Ta bort resdatum
Resdagen tas automatiskt bort om det aktuella datumet är efter återkomstdagen. Om du vill ta bort resdagen innan semestern är slut, välj [OFF] på skärmen som visas i steg
4 och tryck sedan två gånger på [MENU/
SET].
MENU
/
SET
2/1: Välj önskat menyalternativ. 3/4: Ställ in år, månad och datum.
• Resdagen annulleras om det aktuella datumet är efter återkomstdagen.
• Om du inte vill ställa in återkomstdatumet, tryck på [MENU/SET] medan datumrutan visas.
7 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
8 Ta en bild.
A
A Antalet dagar som gått sedan
avresedatumet
• Antalet dagar som gått sedan avresedagen visas i omkring 5 sekunder om kameran sätts på e.d. efter att resdagen ställts in eller när det ställs in.
• När resdagen ställs in, visas[ ] till höger längst ner på skärmen. (Det visas inte om det aktuella datumet är efter återkomstdagen.)
• Resdagen beräknas på klockdatum och den avresedag du uppgivit. Om du ställer in [WORLD TIME] (P69) för resmålet beräknas resdagen med hjälp av det datum som ställts in på klockan och för resmålet.
• Inställningen av resans datum sparas även om kameran stängs av.
• Om du givit en avresedag och sedan tar en bild en dag tidigare, visas [-] (minus) i orange och semesterdag för fotot sparas inte.
• Om du satt en avresedag och sedan ändrar klockan till resmålets datum och tid visas [-] (minus) i vitt och dagen då bilden togs sparas, då resmålets datum till exempel är en dag före avresedatum.
• Om [TRAVEL DATE] sätts på [OFF] kommer antalet dagar sedan avresan inte att sparas även om du ställer in resdag eller återkomstdag. Också om [TRAVEL DATE] sätts på [SET] efter att bilderna tagits, kommer den dag du tog dem inte att visas.
• Ställ in klockan om meddelandet [PLEASE SET THE CLOCK] visas.
• Inställningen [TRAVEL DATE] påverkar också det enkla läget [ ].
- 68 -
Page 69
Avancerat (Inspelning av bilder)

Att visa tiden på resmålet (World Time)

Om du ställer in hemland och resmål när du reser utomlands etc. kan den lokala tiden på resmålet visas på skärmen och registreras på de bilder du tar.
• Välj [CLOCK SET] för att ställa in aktuellt datum och tid i förväg. (P14)
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan på
2.
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på
1.
3 Tryck på 3/4 för att välja
[WORLD TIME] och sedan på 1.
• Om du ställer in världstiden för första gången visas meddelandet [PLEASE SET THE HOME AREA]. Om detta meddelande visas skall du trycka på [MENU/SET] och ställa och sedan välja hemzon i fönstret som visas i steg 2 i “Inställning av hemzon [HOME]”.
Inställning av hemzon [HOME]
(Följ steg
1 Tryck på 4 för att välja [HOME] och tryck
2 Tryck på 2/1 för att välja din aktuella
1, 2 och 3.)
sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
MENU
/
SET
zon och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
MENU
/
SET
• Den aktuella tiden visas högst upp till vänster på skärmen och tidsskillnaden från GMT “Greenwich Mean Time” visas längst ner till vänster på skärmen.
• Om sommartid [ ] används i din hemzon trycker du på 3. Tryck på 3 igen för att gå tillbaka till ursprunglig lokaltid.
• Inställningen av sommartiden i hemzonen ställer inte fram den aktuella tiden. Ställ fram klockan med en timme.
- 69 -
Page 70
Avancerat (Inspelning av bilder)
Avsluta inställningen av hemzonen
• Om du ställer in hemzonen för första gången går skärmfönstret tillbaka till den skärm som visades i steg 1 i “Inställning av hemzon [HOME]” sedan du tryckt in [MENU/SET] för att ställa in den ort du befinner dig på just nu. Tryck på 2 för att gå tillbaka till det skärmfönster som visas i steg
3 och tryck
sedan på [MENU/SET] för att stänga menyn.
• Om du håller på att ställa in hemlandets tidsområde för andra gången el dyl. går skärmen tillbaka till den som visas i steg
3
när du tryckt på [MENU/SET] för att ställa in den zon där du befinner dig just nu. Tryck på [MENU/SET] igen för att stänga menyn.
Inställning av resmålets tidszon
(Följ steg
1, 2 och 3.)
1 Tryck på 3 för att välja [DESTINATION]
och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
A
MENU
/
SET
A Beroende på hur inställningen gjorts
visas tiden på resmålet eller i hemlandet.
• Om du håller på att ställa in resmålets tidszon för första gången visas datum och klockslag på skärmen som visas ovan.
2 Tryck på 2/1 för att välja resmålets
tidszon och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
• Den aktuella tiden på det valda resmålet visas längst upp till höger på skärmen och tidsskillnaden från hemzonens tid visas längst ner till vänster på skärmen.
• Om du vill använda tid för dagsljusbesparing [ ] vid resmålet trycker du på 3 (tiden ökar med 1 timme i taget). Tryck på 3 igen för att gå tillbaka till ursprunglig tid.
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
MENU
/
SET
• Ikonen ändras från [ ] till [ ] när du ställt in resmålet.
• Gå tillbaka till inställningen på [HOME] när semestern är slut genom att gå steg
1, 2, 3
och sedan steg 1 och 2 i “Inställning av hemzon [HOME]”. (P69)
• Om du inte kan hitta resmålet i de zoner som visas på skärmen kan du ställa in den tid som skiljer från hemzonen.
• Inställningen [WORLD TIME] påverkar också det enkla läget [ ].
• Resmålets ikon [ ] visas när bilder som tagits på resmålet spelas upp.
MENU
/
SET
- 70 -
Page 71
Avancerat (Inspelning av bilder)

Använda [REC]-lägesratten

Öka variationen på de bilder du kan ta genom att ställa in färgeffekt, bildjustering med mera. Menyalternativ som kan ställas in varierar beroende på inspelningsläget.
Inställning från menyskärmen Tryck på [MENU/SET] för att visa [REC]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P17)
Alternativ som går att ställa in
(Inspelning i normalt bildläge [ ])
Menyskärm Alternativ
: [W.BALANCE] (P72) : [SENSITIVITY] (P74)
1/4
2/4
3/4
4/4 : [CLOCK SET] (P14)
Använda snabb inställning
• Du kan använda [FUNC] för att enkelt ställa in följande alternativ vid inspelning.(Inspelning i normalt bildläge – [STABILIZER]
: [ASPECT RATIO]
(P74)
: [PICT.SIZE] (P75) :[QUALITY] (P75) :[AUDIOREC.] (P76) : [METERING MODE]
(P77)
:[AFMODE] (P77)
: [STABILIZER] (P78)
:[BURST] (P79) : [AF ASSIST LAMP]
(P80)
: [SLOW SHUTTER]
(P81)
: [D.ZOOM] (P32) : [COL.EFFECT] (P82) : [PICT.ADJ.] (P82)
[]
)
– [BURST] – [METERING MODE] – [W.BALANCE] – [SENSITIVITY] – [PICT.SIZE] – [QUALITY]
A Markörknappar B [MENU/SET]-knapp C [FUNC]-knapp
1 Tryck på [FUNC] och håll intryckt
medan du spelar in.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
menyalternativ och inställning. Tryck sedan på [MENU/SET] för att stänga menyn.
• Du kan också stänga menyn genom att trycka på [FUNC].
• Inställningen av [ ] (Vitinställning) visas inte när du använder snabb inställning.
- 71 -
MENU
/
SET
Page 72
Avancerat (Inspelning av bilder)

[W.BALANCE]

Ställa in nyansen för en naturligare bild
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P71) Med den här funktionen kan du återge den vita färgen mer lik verkligheten på bilder som tas i solljus, under lysrör etc., där den vita färgen kan se röd- eller blåaktig ut. Välj en inställning som passar inspelningsförhållandena.
[AWB] (Automatisk vitbalansinställning)
(Dagsljus)
(Molnigt)
(Skugga)
(Halogen)
(Vitinställning)
(Vitinställning)
Den optimala vitbalansen varierar beroende på typ av lysrörsbelysning vid inspelningen, så använd [AWB] eller [ ].
MENU
/
SET
för automatisk inställning
för fotografering utomhus en klar och ljus dag
för fotografering utomhus en mulen dag
för fotografering i skuggan utomhus
för fotografering i halogenbelysning
för användning av den förinställda vitbalansen
för ny inställning av vitbalansen
1 Automatisk vitbalansinställning fungerar
inom detta område. 2 Blå himmel 3 Molnig himmel (Regn) 4 Skugga 5TV-skärm 6Solljus 7Lysrör 8 Glödlampor 9 Soluppgång och solnedgång 10 Stearinljus
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlFärgtemperatur i grader Kelvin
Automatisk vitbalansinställning
Tillgängligt vitbalansvärde visas i följande illustration. När du tar en bild utanför denna gräns, kan bilden se röd- eller blåaktig ut. Dessutom kanske den automatiska vitbalansen inte fungerar korrekt, om objektet omges av för många ljuskällor eller om det inte finns någon färg nära vit. Ställ i så fall in vitbalansen till ett annat läge än [AWB].
- 72 -
Page 73
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ställa in vitbalansen manuellt
1 Välj [ ] och tryck sedan på
[MENU/SET].
2 Rikta kameran mot ett vitt papper eller
annat vitt föremål så att ramen mitt på skärmen fylls bara av det vita objektet. Tryck sedan på [MENU/SET].
3 Tryck två gånger på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
Att finjustera vitbalansen [ ]
Använd det här läget när du vill ställa in vitbalansen manuellt.
• Ställ in vitbalansen på [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
1 Tryck på 3 [ ] flera gånger tills
[WB ADJUST.] visas och tryck sedan på 2/1 för att justera vitbalansen.
• Vitbalansikonen på skärmen ändrar färg och blir röd eller blå.
Om vitbalansen
• När du tar en blixtbild, kanske vitbalansen inte ställs in korrekt, om blixtstyrkan är otillräcklig för objektet.
• Vitbalansinställningen sparas, även om kameran stängs av. Inställningen av vitbalansen för ett scenläge går emellertid tillbaka till [AWB] när scenläget ändras.
• Vitbalansen går inte att ställa in i följande fall. – I förenklat läge [ ] – I [SCENERY], [NIGHT PORTRAIT],
[NIGHT SCENERY], [FOOD], [PARTY], [CANDLE LIGHT], [SUNSET], [STARRY SKY], [FIREWORKS], [BEACH], [SNOW] och [AERIAL PHOTO] i scenläge.
Om fininställning av vitbalansen
• Du kan finjustera vitbalansen enskilt för varje vitbalansalternativ.
• Inställningen av finjustering av vitbalansen återspeglas i bilden när du använder blixten.
• Vitbalansens fininställning lagras även om kameran stängs av.
• Vitbalansens finjusteringsnivå i [ ] går tillbaka till [0] när du nollställer vitbalansen med [ ].
• Du kan inte finjustera vitbalansen när [COL.EFFECT] (P82) ställs på [COOL], [WARM], [B/W] eller [SEPIA].
2 [RED]:Tryck in när nyansen blir blåaktig.
1 [BLUE]:Tryck in när nyansen blir rödaktig.
• Välj [0] för att gå tillbaka till ursprunglig vitbalans.
2 Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
- 73 -
Page 74
Avancerat (Inspelning av bilder)

[SENSITIVITY]

Inställning av ljuskänsligheten

[ASPECT RATIO]

Inställning av bildernas bildkvot
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P71) ISO är ett mått på känslighet för ljus. Ju högre känslighet som ställs in desto mindre ljus behövs för att ta bilden, detta gör att kameran passar bättre för inspelning på mörka platser.
• När [AUTO] ställs in justeras ISO-känsligheten automatiskt till högst [ISO200] beroende på ljusstyrkan (den kan justeras till [ISO640] när blixten används).
ISO-känslighet
80 1600
Användning på ljusa platser
Lämplig Inte lämplig
(t.ex. utomhus) Användning på
mörka platser Slutartid Störning
Inte lämplig Lämplig
Långsam Snabb
Mindre Ökad
• För att undvika störningar på bilden rekommenderar vi att minska ISO-känsligheten eller att ställa [NOISE REDUCTION] i [PICT.ADJ.] till [HIGH] eller ställa in varje alternativ utom [NOISE REDUCTION] till [LOW]. (P82)
• ISO-känslighet ställs på [ISO LIMIT] i det intelligenta ISO-känslighetsläget [ ].
• ISO-känsligheten kan inte ställas in i följande fall. – Förenklat läge [ ] – Läget för rörliga bilder [ ] – Scenläge
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P71) Genom att ändra bildformatet kan du välja en vy som passar objektet.
Välja att ta bilder med samma bildformat som en TV med 4:3 eller en datorskärm.
Välja att ta bilder med bildformatet 3:2 som är samma som hos en 35 mm kamera.
Det passar till landskapsbilder etc. där en bredbild är att föredra. Det passar också för att spela upp bilder på en TV-apparat med bredbild, HDTV etc.
• I läget för rörliga bilder [ ], kan du inte välja [ ].
• Båda kanterna på bilden kan komma att beskäras vid utskrift. (P128)
- 74 -
Page 75
Avancerat (Inspelning av bilder)

[PICT.SIZE]/[QUALITY]

Inställning av en bilds storlek och kvalitet som passar till hur du vill använda bilderna
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P71) En digitalbild består av ett antal punkter som kallas pixlar. Även om du inte kan se skillnaden på kamerans bildskärm, bestämmer antalet pixlar är hur fin bilden blir när den skrivs ut på papper eller visas på en dators bildskärm. Bildkvaliteten syftar på komprimeringsvärdet när digitalbilderna sparas.
A Många pixlar (Fin) B Få pixlar (Grov)
¢ Dessa bilder är exempel för att visa
Antal pixlar
Du kan skriva ut bilder tydligare när du väljer en större bildstorlek [ ] (12M). När du väljer en mindre bildstorlek [ ] (0,3M EZ) kan du ta fler bilder och skicka dem med e-post eller placera dem på en hemsida därför att deras filstorlek är liten.
MENU
effekten.
/
SET
När bildformatet är [ ].
(12M) 4000k3000 pixlar (8M EZ) 3264k2448 pixlar (5M EZ) 2560k1920 pixlar (3M EZ) 2048k1536 pixlar (2M EZ) 1600k1200 pixlar (0,3M EZ) 640k480 pixlar
När bildformatet är [ ].
(10,5M) 4000k2672 pixlar (7M EZ) 3264k2176 pixlar (4,5M EZ) 2560k1712 pixlar (2,5M EZ) 2048k1360 pixlar
När bildformatet är [ ].
(9M) 4000k2248 pixlar (6M EZ) 3264k1840 pixlar (3,5M EZ) 2560k1440 pixlar (2M EZ) 1920k1080 pixlar
Kvalitet
Fin (Låg komprimering): Den här typen prioriterar och ger hög bildkvalitet.
Standard (Hög komprimering): Den här typen prioriterar antalet inspelningsbara bilder och ger bilder med standardkvalitet.
- 75 -
Page 76
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Antalet pixlar som kan väljas varierar beroende på bildformatet. Om du ändrar bildformatet ska bildstorleken ställas in.
• “EZ” är en förkortning av “Extra optical Zoom”.
• Den extra optiska zoomen fungerar inte i [HIGH SENS.] eller [HI-SPEED BURST] scenläget så att bildstorleken för [EZ] visas inte.
• Bilderna kan uppvisa ett mosaikliknande mönster, beroende på objektet eller exponeringsförhållandet.
•Se P130 för information om antalet inspelningsbara bilder.
• Antalet bilder som kan tas beror på objektet.
• Antalet inspelningsbara bilder som visas på skärmen kanske inte stämmer överens med antalet tagna bilder.
• I förenklat läge [ ] blir inställningarna följande. – [ ENLARGE]:
: (12M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
– [ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/

[AUDIO REC.]

Spela in stillbilder med ljud
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P71) Du kan spela in ljud med stillbilden om du ställer denna på [ON]. Detta innebär att du kan spela in samtal som ägde rum när du spelade in eller en förklaring till bilden.
• [ ] visas på skärmen när du ställer [AUDIO REC.] på [ON].
• Ställ in fokus på objektet och tryck in avtryckarknappen för att starta inspelningen. Inspelningen stoppar automatiskt omkring 5 sekunder senare. Du behöver inte hålla knappen intryckt.
• Ljudet spelas in med kamerans inbyggda mikrofon.
• Om du trycker på [MENU/SET]-knappen vid ljudinspelning avbryts denna. Ljudet spelas inte in.
• Du kan inte ta bilder med ljud i läget för automatisk gaffling, bildsekvens, [HI-SPEED BURST] eller [STARRY SKY] i scenläge.
• Du kan inte använda följande funktioner med ljudbilder. – [DATE STAMP] – [RESIZE] – [TRIMMING] – [ASPECT CONV.]
MENU
/
SET
- 76 -
Page 77
Avancerat (Inspelning av bilder)

[METERING MODE]

Bestämma metod för att mäta ljusstyrkan

[AF MODE]

Inställning av fokusmetoden
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P71) Du kan växla till följande mätningslägen.
Flera: Det här är den metod där kameran mäter den lämpligaste exponeringen genom att automatiskt bedöma ljusstyrkans fördelning över hela skärmen. Vanligtvis rekommenderar vi den här metoden.
Mittcentrerad: Det här är den metod som används för att ställa in fokus på objektet mitt på skärmen och mäta hela skärmen på samma sätt.
Punktfokusering: Det här är den metod som används för att mäta objektet i punktmätningsmålet A.
• Mätningsläget är fast inställt på flera [ ] i det förenklade läget [ ].
• Mätningsläget går inte att ställa in i scenläget.
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och välj alternativ att ställa in.
MENU
/
SET
(P71)
Välj läget som passar exponeringsförhållandet och bildens komposition.
Fokusering på 9 områden:
Kameran ställer in fokus på något av 9 fokusområden. Det är effektivt när objektet inte befinner sig mitt på bildskärmen.
Fokusering på 3 områden (hög
hastighet):
Kameran ställer in fokus på någon punkt i de 3 fokusområdena–till vänster, höger eller mitten. Det är effektivt när objektet inte befinner sig mitt på bildskärmen.
Fokusering på 1 områden (hög
hastighet):
Kameran fokuserar snabbt på objektet i AF-området mitt på skärmen.
Fokusering på 1 område:
Kameran fokuserar på objektet i AF-området mitt på skärmen.
Punktfokusering:
Kamera fokuserar på ett litet begränsat bildområde på skärmen.
- 77 -
Page 78
Avancerat (Inspelning av bilder)
Om [ ] eller [ ]
• Du kan fokusera snabbare på objektet än i andra AF-lägen.
• Bildens rörelse kan stanna upp ett ögonblick innan den kommer in i fokus när du trycker in avtryckarknappen halvvägs. Det är inte någon felfunktion.
• AF-området visas större än vanligt när du använder digital zoom eller när du tar bilder på mörka platser.
1/60F5.6
• När flera AF-områden tänds (max. 9 områden) samtidigt, fokuserar kameran på alla AF-områden. Fokusläget är inte förprogrammerat. Det ställs automatiskt in till det läge som kameran bestämmer när fokusering sker. Om du vill bestämma fokusläget där du ska ta bilder kopplar du om AF-läget till [ ], [ ] eller [ ].
• OM AF-läget ställs på [ ] eller [ ], visas inte AF-området förrän bilden kommer i fokus.
• Koppla om AF-läget till [ ] eller [ ] om det är svårt att ställa in fokus med [ ].
• AF-läget går inte att ställa in i det förenklade läget [ ], [SELF PORTRAIT] eller [FIREWORKS] i scenläge.

[STABILIZER]

Det här läget avläser skakningsoskärpa och kompenserar det.
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P71)
[MODE1] ()
[MODE2] ()
[OFF] ()
Om demoskärmen för avläsning av
Tryck på 1 för att visa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] när [STABILIZER] -skärmen visas. (Bilder kan inte spelas in när [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] -skärmen visas.) Tryck på 1 igen för att avsluta det här läget.
MENU
/
SET
Stabiliseringen fungerar alltid och kan vara till hjälp när du komponerar bilden.
Skakningsoskärpan kompenseras när avtryckarknappen trycks in. Det ger en större stabiliseringseffekt.
När du inte vill använda stabiliseringen.
skakningsoskärpa/rörelse
A B
A Demo om avläsning av skakningsoskärpa B Demo om rörelseavläsning
- 78 -
Page 79
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Kameran avläser automatiskt skakningsoskärpa och objektets rörelse och visar dessa på indikatorn.
• Vi rekommenderar att du använder ett ljust objekt med hög kontrast för demonstration av objektets rörelse.
• Demonstrationsskärmen för avläsning av skakningsoskärpa/rörelse är approximativ.
• Kameran avläser också objektets rörelse när ISO-känsligheten ställs in automatiskt i det intellligenta ISO-känslighetsläget [ ] och [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] och [PET] i scenläge.
• Stabiliseringen kanske inte fungerar tillfredsställande i följande fall. – När det är mycket skakningar. – När zoomförstoringen är hög. – Inom digitalt zoomomfång. – När du tar bilder medan du följer rörliga
objekt.
– När slutartiden är långsammare vid
bildtagning inomhus eller på mörka platser. Se upp med skakningar när du trycker på avtryckarknappen.
• Inställningen är på [MODE2] i det förenklade läget [ ] och [SELF PORTRAIT] i scenläge och avstängd [OFF] i [STARRY SKY] i scenläge.
• I läget för rörliga bilder kan [ ], [MODE2] inte ställas in.

[BURST]

Ta bilder med sekvens
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P71)
Antal bilder tagna i bildsekvensläge
¢ Bildsekvenshastigheten är konstant
• Antalet bilder som anges gäller när slutartiden är snabbare än 1/60 och blixten inte är aktiverad.
• Bildsekvenshastigheten (bilder/sekund) kan bli långsammare beroende på inspelningssituationen som till exempel på mörka platser, eller om ISO-känsligheten är hög etc.
• Om du tar bilder i bildsekvensläget med det inbyggda minnet, kan det ta tid att skriva bilddata.
• Håll avtryckarknappen helt intryckt för att aktivera bildsekvensfunktionen.
• Du kan ha högre bildsekvenshastighet om du använder [HI-SPEED BURST] i scenläge. Se P61 för information om [HI-SPEED BURST].
MENU
/
SET
Bildsekven-
shastighet
(bilder/
sekund)
¢
2
ungefär 1
Antal inspelningsbara
bilder (bilder)
max. 3 max. 5
Beror på den återstående kapaciteten i det inbyggda minnet/på kortet.
oavsett kortets överföringshastighet.
- 79 -
Page 80
Avancerat (Inspelning av bilder)
• När inställningen av bildsekvensläge står på Obegränsat – Bildsekvenshastigheten blir
långsammare efter halva vägen. Den
exakta tiden för detta beror på typen av kort som används, bildstorleken och bildkvaliteten.
– Du kan ta bilder tills det inbyggda minnet
eller kortet är fullt.
• Fokus är fast från och med att den första bilden tas.
• Exponeringen och vitbalansen varierar beroende på inställningen av bildsekvensläget. När bildsekvensläget ställs in på [ ], blir de fast inställda på de värden som ställdes in för första bilden. När sekvenshastigheten ställts in på [ ], justeras de varje gång du tar en bild.
• Om du följer ett objekt som rör sig medan du tar bilder på en plats (landskap) inomhus, utomhus eller dylikt, där skillnaden är stor mellan ljus och skugga, kan det ta tid innan exponeringen blir stabil. Om du använder bildsekvens då, kanske exponeringen inte blir optimal.
• När du använder självutlösare är antalet inspelningsbara bilder i bildsekvensläget 3.
• Bildsekvensläget avbryts inte när kameran stängs av.
• När du ställer in automatisk gaffling och bildsekvensläge samtidigt utförs automatisk gaffling.
• När bildsekvensläget ställs in aktiveras funktionen för automatisk visning oavsett inställningen av denna funktion (bilden förstoras inte). Du kan inte ställa in funktionen för automatisk visning i [SETUP]-menyn.
• När bildsekvensläget är aktiverat kan inte [AUDIO REC.] användas.
• Om blixten är på kan du bara ta 1 bild.
• Bildsekvensläget går inte att ställa in i det förenklade läget [ ] och [STARRY SKY] i scenläge.

[AF ASSIST LAMP]

Fokusering blir lättare i svag belysning
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P71) Genom att belysa objektet blir det enklare att ställa in fokus med kameran vid fotografering i förhållanden med svag belysning som försvårar fokuseringen.
• Om AF-hjälpbelysningen ställs på [ON] visas ett AF-område som är större än vanligt och AF-hjälpbelysningen A tänds när du trycker in avtryckarknappen halvvägs på mörka platser etc.
[ON]
[OFF] AF-hjälpbelysningen tänds inte.
MENU
/
SET
AF-hjälpbelysningen tänds när ljusförhållandena inte är tillräckliga. Då tänds också AF-lampans ikon [ ] på skärmen. Denna lampas effektiva ljusomfång är 1,5 m.
- 80 -
Page 81
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Var försiktig med följande när du använder AF-hjälpbelysningen. – Titta inte för nära på ljuset från
AF-hjälpbelysningen.
– Täck inte över AF-hjälpbelysningen med
fingrarna eller andra föremål.
• När du inte vill använda AF-hjälpbelysningen (t.ex. när du tar bilder av djur på mörka platser) sätter du [AF ASSIST LAMP] på [OFF]. I detta fall blir det svårare att fokusera på objektet.
• Inställningen för [AF ASSIST LAMP] är låst på [ON] i det förenklade läget [ ].
• Inställningen för [AF ASSIST LAMP] är låst på [OFF] i [SELF PORTRAIT], [SCENERY], [NIGHT SCENERY], [SUNSET], [FIREWORKS] och [AERIAL PHOTO] i scenläge.
• Standardinställningen för [PET] i scenläge är [OFF]. (P52)

[SLOW SHUTTER]

Spela in ljusa bilder på mörka platser
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P71) När du tar bilder på mörka platser med dåligt ljus kan du ta bilder som är ljusare än normalt genom att välja en inställning som är långsammare än den längsta slutartiden.
• De långa slutartider du kan välja är: [1/8–], [1/4 –], [1/2 –] och [1–].
• Det är effektivt när du vill ta ljusa bilder av både ett nattlandskap och ett objekt genom att använda [NIGHT PORTRAIT] i scenläge.
långsam slutar-
• Den ska vanligen ställas på [1/8–] för bildtagning (när du väljer en annan långsam slutartid än [1/8 –] visas [ ] på den nedre vänstra delen av skärmen).
• Eftersom slutartiden blir längre när du använder [SLOW SHUTTER] är det troligt att skakningsoskärpa uppstår. Vi rekommenderar att du använder stativ och självutlösare när du tar bilderna.
• Det går inte att ställa in långsam slutartid i det Intelligenta ISO-känslighetsläget [ ] och det förenklade läget [ ] och [SPORTS], [NIGHT SCENERY], [BABY1]/ [BABY2], [PET], [HI-SPEED BURST], [STARRY SKY] och [FIREWORKS] i scenläge.
MENU
/
SET
Inställning av
tid
Ljusstyrka
Skakning-
soskärpa
1/8– 1–
Mörkare Ljusare
Mindre Mer
- 81 -
Page 82
Avancerat (Inspelning av bilder)

[COL.EFFECT]

Ställa in färgeffekter för tagna bilder

[PICT.ADJ.]

Inställning av bildkvaliteten för inspelade bilder
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P71) Välj en färgeffekt som matchar inspelningsförhållandena och bilden som tagits.
[OFF]
Det här är standardinställningen.
[COOL] Bilden blir blåaktig.
[WARM] Bilden blir rödaktig.
[B/W] Bilden blir svartvit.
[SEPIA] Bilden blir sepiafärgad.
Tryck på [ ] för att visa [REC]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P71) Välj en effekt som matchar exponeringsförhållandena och bilden.
[CONTRAST]
[HIGH] Ökar skillnaden mellan det ljusa
och det mörka på bilden.
[LOW] Minskar skillnaden mellan det
ljusa och det mörka på bilden.
[SHARPNESS] [HIGH] Bilden blir skarp. [LOW] Bilden blir mindre skarp.
[SATU RAT IO N] [HIGH] Färgerna på bilden blir livliga. [LOW] Färgerna på bilden blir naturliga.
[NOISE REDUCTION]
[HIGH] Brusminskningseffekten
förbättras. Bildupplösningen kan försämras lite.
[LOW] Brusminskningseffekten minskar.
Du kan få bilder med bättre upplösning.
• När du tar bilder på mörka platser, så kan störningar uppstå. För att undvika störningar på bilden rekommenderar vi att du ställer in [NOISE REDUCTION] i [PICT.ADJ.] till [HIGH] eller ställer in alternativen utom [NOISE REDUCTION] till [LOW] för att ta bilder.
- 82 -
Page 83

Avancerat (Visning)

Avancerat (Visning)
Att visa flera bilder
(Flerbildsuppspelning)
1 Vrid zoomknappen mot [ ] [W] för
att visa flera bilder åt gången.
(Bildskärm där 9 bilder visas)
:1 bilder>9 bildfönster> 25 bilder>kalendervisning (P84)
• Vrid zoomknappen mot [ ] [T] för att gå tillbaka till föregående bildfönster.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja en
bild.
A
Exempel på 25 bildfönster
För att gå tillbaka till normal visning
Vrid mot [ ] [T] eller tryck på [MENU/SET].
• Bilden som valts kommer att visas.
För att radera en bild under
flerbildsvisning
1 Tryck på 3/4/2/1 för att välja en bild
och tryck sedan på [ ].
2 Tryck på 3 för att välja [YES]. 3 Tryck på [MENU/SET].
• Inspelningsinformationen med mera på LCD-skärmen kan inte raderas vid flerbildsvisning, även om du trycker på [DISPLAY].
• Bilderna visas inte roterade även om [ROTATE DISP.] ställs på [ON]. (P95)
A Nummer på den valda bilden och det
totala antalet tagna bilder
• Beroende på bilden och inställningarna kan följande ikoner visas. –[ ](Favoriter) – [ ](Rörlig bild) – [ ][ ]([BABY1]/[BABY2]/[PET] i
scenläge) – [ ](Resdag) –[ ](Resmål) – [ ](Bilder som skrivs ut med [DATE
STAMP])
- 83 -
Page 84
Avancerat (Visning)
Visa bilderna efter det datum då de togs
(Bildvisning i tidsföljd)
Du kan visa bilderna efter det datum de togs genom att använda funktionen för visning i tidsföljd.
1 Vrid zoomknappen flera gånger mot
[ ] (W) för att visa kalenderfönstret.
• Datum för den valda bilden i visningsfönstret blir det datum som valdes när kalenderfönstret först visades.
• Om det finns flera bilder med samma datum visas den bild som togs först den dagen.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
datum för visning.
3/4: Välj månad 2/1: Välj datum
• Om det inte finns några bilder från en månad visas inte den månaden.
3 Tryck [MENU/SET] för att visa de
bilder som togs den valda dagen.
4 Tryck på 3/4/2/1för att välja en
bild och tryck sedan på [MENU/SET].
• Bilden som valts kommer att visas.
För att gå tillbaka till visning av
1-bildsfönstret
Efter att tidvisningsfönstret visats vrider du zoomknappen mot [ ] [T] för att visa 25 bilder, 9 bilder eller 1 bild.
• Bilderna visas utan att roteras även om du ställer [ROTATE DISP.] på [ON]. (P95)
• Du kan visa kalendern mellan januari 2000 och december 2099.
• Om datumet för bilden som valts i 25-bildsfönstret för flerbildsvisning inte befinner sig mellan januari 2000 och december 2099 visar kameran bilden från det äldsta datumet som finns i kalendern.
• Bilder som redigerats på en dator visas med andra datum än tagningsdatum.
• Om datum inte ställts in i kameran ställs tagningsdatum in som 1 januari 2007.
• Om du tar bilder efter att ha ställt in resmålet i [WORLD TIME], visas bilderna efter datum på resmålet vid bildvisning i tidsföljd.
MENU
/
SET
• Vrid zoomknappen mot [ ] [W] för att åter visa kalenderfönstret.
- 84 -
Page 85
Avancerat (Visning)

Använda uppspelningszoomen

1 Vrid zoomknappen mot [ ] [T] för
att förstora bilden.
A
•:1k>2k>4k>8k>16k
• När du vrider zoomknappen mot [ ] [W] efter att ha förstorat bilden minskar förstoringen. När du vrider zoomknappen mot [ ] [T] ökar förstoringen.
• När du ändrar förstoringen visas zoomlägesindikeringen A i omkring 1 sekund så att du kan kontrollera området för den förstorade delen.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att flytta
området.
Att avbryta uppspelningszoomen
Vrid mot [ ] [W] eller tryck på [MENU/SET].
Att radera en bild vid zoomning under
uppspelning
1 Tryck på [ ]. 2 Tryck på 3 för att välja [YES]. 3 Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också radera inspelningsinformationen med mera på skärmen under zoomad uppspelning genom att trycka på [DISPLAY].
• Ju mer en bild förstoras desto mer försämras dess kvalitet.
• Använd klippfunktionen om du vill spara den förstorade bilden. (P103)
• Uppspelningszoomen kan inte användas om bilderna har tagits med annan utrustning.
• När du flyttar det område som ska visas tänds zoomlägesindikeringen i omkring 1 sekund.
- 85 -
Page 86
Avancerat (Visning)

Spela upp rörliga bilder/ ljudbilder

Rörliga bilder
Tryck på 2/1 för att välja bild med ikonen för rörliga bilder [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ] och sedan på 4 för att spela upp.
A
B
A Inspelningstid för rörliga bilder B Ikonen för rörliga bilder
• Efter att uppspelningen startat, visas den tid som gått av uppspelnilngen längst ner till höger på skärmen. Till exempel visas 8 minuter och 30 sekunder som [8m30s].
• Markören som visas under uppspelningen är den samma som 3/4/2/1.
Stoppa uppspelning av rörliga bilder
Tryck på 4.
Snabbläddring framåt/Snabbläddring bakåt
Håll 2/1 intryckt under uppspelning av rörliga bilder.
2: Snabbläddring bakåt 1: Snabbläddring framåt
• Kameran går tillbaka till normal uppspelning av rörliga bilder när 2/1 släpps.
Att aktivera paus
Tryck på 3 under uppspelning av rörliga bilder.
• Tryck på 3 igen för att ta bort pausen.
Spolning framåt/bakåt bild-för-bild
Tryck på 2/1 under paus.
Bilder med ljud
Tryck på 2/1 för att välja en bild med ljudikonen [ ] och sedan på 4 för att spela upp.
• Se [AUDIO REC.] (P76) och [AUDIO DUB.]
(P102) för information om hur du skapar
stillbilder med ljud.
- 86 -
Page 87
Avancerat (Visning)
• Ljud kan höras genom högtalaren. Se [VOLUME] (P20) för information om hur du ställer in volymen i [SETUP]-menyn.
• Filformatet som kan spelas upp med denna kamera är QuickTime Motion JPEG.
• Lägg märke till att den bundlade programvaran innehåller Quicktime för uppspelning på datorn av filer med rörliga bilder som skapats med den här kameran.
(P109)
• Vissa QuickTime Motion JPEG-filer som spelats in på en dator eller annan utrustning kanske inte kan spelas upp på den här kameran.
• När du ska spela upp bilder som har tagits med en annan utrustning kan bildkvaliteten försämras och bilderna kanske inte går att spela upp.
• När du använder ett minneskort med hög kapacitet kan det hända att snabbåterspolningen blir långsammare än vanligt.
• Du kan inte använda följande funktionen med rörliga bilder och ljudbilder. – Uppspelningszoom
(Vid uppspelning eller paus för rörliga bilder och medan du spelar upp ljud)
– [ROTATE DISP.]/[ROTATE]/[AUDIO DUB.]
(Bara rörliga bilder)
– [DATE STAMP]/[RESIZE]/[TRIMMING]/
[ASPECT CONV.]

Skapa stillbilder av en rörlig bild

Du kan skapa en enskild stillbild (med 1 eller 9 bildfönster) från en inspelad rörlig bild. Det är effektivt i rörliga scener när du vill se noga på en person som sportar, med mera.
1 Tryck på 2/1 för att välja bild med
ikonen för rörliga bilder [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ] och sedan på 4 för att spela upp.
2 Tryck på 3 för att ställa
uppspelningen av rörliga bilder i pausläge.
• Tryck på 3 igen för att återgå till uppspelningen av rörliga bilder.
• Tryck på 2/1 under paus för att gå framåt bild-för-bild.
• Om du trycker in avtryckarknappen, kan du spara de visade stillbilderna som en enda bild. (Gå steg
3)
- 87 -
Page 88
Avancerat (Visning)
Spara en enda stillbild med 9 bildfönster
av den rörliga bilden
• Vrid zoomknappen mot [ ] [W] för att visa uppspelningsskärmen med de 9 fönstren.
A
• Vrid zoomknappen mot [ ] (W) för att
koppla om till [ ]/[ ]/[ ] (A).
När en rörlig bild med [ ], [ ]eller [ ] valts
Den inspelade rörliga bilden skapas med 30 stillbilder per sekund.
[]Alla bildrutor från den inspelade
rörliga bilden visas som stillbilder (1/30 sekunds intervaller)
[]1 bildruta hoppas över/varannan
bildruta visas som stillbild (1/15 sekunds intervaller)
[]2 bildruta hoppas över/var tredje
bildruta visas som stillbild (1/10 sekunds intervaller)
[]5 bildrutor hoppas över/var sjätte
bildruta visas som stillbild (1/5 sekunds intervaller)
När en rörlig bild med [ ], [ ]eller [ ] valts
Den inspelade rörliga bilden skapas med 10 stillbildsrutor per sekund.
[]Alla rutor av den inspelade rörliga
bilden visas som stillbilder (1/10 sekunds intervaller)
[]1 bildruta hoppas över/varannan
bildruta visas som stillbild (1/5 sekunds intervaller)
• Du kan flytta fram bild-för-bild genom att trycka på 3/4/2/1. 3/4: Flytta framåt/bakåt 3 bildrutor åt gången. 2/1: Flytta framåt//bakåt 1 bildruta åt gången.
När en rörlig bild med [ ] valts
Den inspelade rörliga bilden skapas med 15 stillbildsrutor per sekund.
[]Alla bildrutor från den inspelade
rörliga bilden visas som stillbilder (1/15 sekunds intervaller)
[]2 bildruta hoppas över/var tredje
bildruta visas som stillbild (1/5 sekunds intervaller)
3 Tryck på avtryckarknappen.
• Meddelandet [SAVE THESE NINE PICTURES AS ONE SINGLE PICTURE ?] visas. Även meddelandet [SAVE AS A SINGLE PICTURE ?] visas om du sparar bilden i steg
2.
- 88 -
Page 89
Avancerat (Visning)
4 Tryck på 3 för att välja [YES] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Nio bilder sparas som en enda bild.
För att sluta använda
uppspelningsskärmen med de 9 bildfönstren
Efter att uppspelningsskärmen med de 9 bildfönstrena visats, vrid zoomknappen flera gånger mot [ ] (T) eller tryck på [MENU/ SET]. Skärmen går tillbaka till uppspelningsskärmen för rörliga bilder.
Bildstorlek
Alternativ 1 bild 9bilder [30fpsVGA] [10fpsVGA]
[30fpsQVGA] [10fpsQVGA] [30fps16:9L] [10fps16:9L] [15fps16:9H]
0,3M 2M 0,3M 2M 0,3M 1M 0,3M 1M
2M 2M 2M 2M 2M 2M
• [QUALITY] är låst på [ ].
• Det kanske inte går att spara stillbilder från en rörlig bild som tagits med annan utrustning.
- 89 -
Page 90
Avancerat (Visning)

Använda [PLAY]-lägesratten

Du kan använda olika funktioner i uppspelningsläget för att rotera bilderna, ställa in skydd för dem etc.
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4 för att välja önskat
menyalternativ och tryck sedan på
1.
A
Alternativ som kan ställas in
Menyskärm Alternativ
:[SLIDESHOW] (P91) :[FAVORITE] (P92)
1/3
2/3
3/3
:[CATEGORY] (P93) :[ROTATEDISP.] (P95) :[ROTATE] (P95) : [DATE STAMP] (P96) :[DPOFPRINT] (P99) : [PROTECT] (P101) : [AUDIO DUB.] (P102) :[RESIZE] (P102) : [TRIMMING] (P103) : [ASPECT CONV.]
(P104)
: [COPY] (P105) :[FORMAT] (P106)
• Tryck på 4 vid A för att växla till nästa menyskärm.
• Du kan också ändra bild på skärmen från vilket menyalternativ du vill genom att vrida på zoomknappen.
• Efter att ha gjort steg beskrivningen av menyalternativet i bruksanvisningen och ställ sedan in det.
1 och 2, se
- 90 -
Page 91
Avancerat (Visning)

[SLIDE SHOW]

Spela upp bilder i ordning i en bestämd varaktighet
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
MENU
/
SET
och välj alternativ att ställa in. (P90) Detta rekommenderas när man visar bilder på en TV-apparat. Du kan hoppa över bilder du inte vill ha om du har ställt in [FAVORITE]
(P92). Du kan också spela upp ett
kategoribildspel du gjort (P94).
1 Tryck på 3/4 för att välja [ALL],
[ ] eller [ ] och tryck sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
[ALL] Visar alla bilder.
Visar bara de bilder som
[]
ställts in som favoriter (P92).
[]
• [ ] Detta visas bara när [FAVORITE] ställs på [ON]. (Men om ingen av bilderna visar [ ], kan du inte välja [ ] även om [FAVORITE] står på [ON]).
• Det går inte att välja [ ] om ett kategoribildspel inte finns inspelat.
Visas bara om ett kategoribildspel spelas in [CATEGORY] (P93).
2 Tryck på 3 för att välja [START] och
sedan på [MENU/SET].
(bildskärm när [ALL] valts)
MENU
/
SET
• Den markör som visas under ett bildspel
A eller medan ett bildspel satts på paus B eller under [MANUAL] bildspel C är
den samma som 3/4/2/1.
• Tryck på 3 för att sätta bildspelet i paus. Tryck på 3 igen för att avbryta pausen.
• Tryck på 2/1 medan det är i pausläge för att visa föregående eller nästa bild.
3 Tryck på 4 för att avsluta.
- 91 -
Page 92
Avancerat (Visning)
Ställa in ljud, varaktighet och effekt
Välj [DURATION], [EFFECT] eller [AUDIO] på det bildfönster som visas i steg
2 och ställ in.
Kan ställas in till [1SEC.], [2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] eller [MANUAL] (manuell uppspelning).
• Du kan bara välja
[DURATION]
[MANUAL] när [ ] eller [ ] har valts i steg
1.
•Tryck på 2/1 för att visa föregående eller nästa bild när [MANUAL] valts.
En bildspelseffekt kan väljas. [OFF]:Ingen effekt
:
Nya bilder glider fram
över skärmen.
:De aktuella bilderna tonar bort och nya bilder kommer fram.
[EFFECT]
:Nya bilder fyller gradvis skärmen från mitten.
:En effekt har valts slumpmässigt.
• Om du ställer
[DURATION] på [MANUAL] avaktiveras inställningarna i [EFFECT].
Om du ställer på [ON]
[AUDIO]
spelas ljudet upp med ljudbilderna.

[FAVORITE]

Inställning av dina favoritbilder
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
MENU
/
SET
och välj alternativ att ställa in. (P90) Du kan göra följande om en markering har lagts till bilderna och du har ställt in som favoriter.
• Radera alla bilder som inte ställts in som favoriter. ([ALL DELETE EXCEPT ])
• Spela upp bilderna som ställts in som favoriter bara som ett bildspel.
1 Tryck på 4 för att välja [ON] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Du kan inte ställa in bilder som favoriter om [FAVORITE] ställts på [OFF]. Favoritikonen [ ] kommer inte heller att visas när [FAVORITE] ställts på [OFF] även om den tidigare stod på [ON].
• Det går inte att välja [CANCEL] om inte någon av bilderna [ ] visas.
2 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
3 Tryck på 2/1 för att välja bild och
tryck sedan på 3.
A
• Om du ställer in [AUDIO] på [ON] och sedan spelar upp en ljudbild visas nästa bild när ljudet avslutats.
• Det går inte att spela upp rörliga bilder och använda strömbesparing i ett bildspel (energisparlägets inställning låses emellertid på [10MIN.] under uppspelning av ett manuellt bildspel eller när ett bildspel ställs i paus).
• Upprepa ovanstående procedur.
•Om 3 trycks in medan [ ] favoritikonen A visas tas [ ] bort och inställningen av favoriterna avbryts.
• Du kan ställa in upp till 999 bilder som favoriter.
- 92 -
Page 93
Radera alla favoriter
Avancerat (Visning)
1 Välj [CANCEL] på bildfönstret i steg
1
och tryck sedan på [MENU/SET].
2 Tryck på 3 för att välja [YES] och sedan
på [MENU/SET].
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• När du får bilder utskrivna på ett fotocenter är funktionen [ALL DELETE EXCEPT ]
(P35) bra eftersom att bara de bilder du vill
ha utskrivna blir kvar på kortet.
• Använd [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på cd-romskivan (bifogas), för att ställa in, bekräfta eller radera favoriter.
• Det kanske inte går att ställa in bilder som favoriter om de tagits med annan utrustning.

[CATEGORY]

Söka efter inspelningsinformation
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (P90) Med det här läget kan du söka inspelningsinformation i scenlägen med mera. ([PORTRAIT], [SCENERY], [NIGHT SCENERY] etc.) och sortera bilderna i olika kategorier. Du kan spela upp bilderna för varje kategori normalt eller som bildspel.
Tryck på 1 för att söka kategorierna.
MENU
/
SET
• Om du hittar en bild i en kategori, blir kategoriikonen grön.
• Det kan ta tid att sökas bildfilerna om du har många på ett kort eller i det inbyggda minnet.
• Om du trycker på [ ] medan du söker, stoppar sökningen halvvägs.
• Bilder sorteras i kategorierna som visas nedan.
- 93 -
Page 94
[CATEGORY] Inspelnlingsinformation
t.ex. scenlägen
[PORTRAIT], [SOFT SKIN],
(Porträtt etc.)
[SELF PORTRAIT], [NIGHT PORTRAIT], [BABY1]/[BABY2]
[SCENERY], [SUNSET],
(Landskap
[AERIAL PHOTO]
etc.)
[NIGHT PORTRAIT],
(Nattland-
skap
[NIGHT SCENERY], [STARRY SKY]
etc.)
[SPORTS], [PARTY], [CANDLE LIGHT],
(Händelse)
[FIREWORKS], [BEACH], [SNOW], [AERIAL PHOTO]
[BABY1]/[BABY2] [PET] [FOOD] [TRAVEL DATE] [MOTION PICTURE]
1
Tryck på 3/4/2/1 för att välja kategori att spelaupp och tryck sedan på [MENU/SET] för inställning.
Avancerat (Visning)
• Vrid zoomknappen mot [ ] (W) för att
• Du kan spela in bilder som favoriter
• Bilder går inte att radera under
3 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
Uppspelning av ett bildspel
1 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
kategori att spela upp och tryck sedan på [DISPLAY].
2 Tryck på 3 för att välja [START] och
sedan på [MENU/SET].
visa 9 fönster och vrid zoomknappen mot [ ] (T) för att förstora bilden upp till 16a.
genom att trycka på 3 om [FAVORITE] ställs på [ON].
uppspelning av kategorier, även om du trycker på [ ].
2 Tryck på 2
/
1 för att välja bild.
MENU
/
SET
• Tryck på 3 för att sätta bildspelet i paus. Tryck på 3 igen för att avbryta pausen.
• Tryck på 2/1 medan det är i pausläge för att visa föregående eller nästa bild.
•Se P92 för information om inställning av [DURATION], [EFFECT]och [AUDIO].
3
Tryck på 4 för att avsluta bildspelet.
4 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
- 94 -
MENU
/
SET
Page 95
Avancerat (Visning)
Inspelning av ett bildspel
Om du spelar in ett kategoribildspel, kan du spela upp det om du väljer [ ] i [SLIDE SHOW] på sidan 91.
1 Tryck på 4 för att välja
SETUP]
och sedan på
[SLIDESHOW
[MENU/SET].
MENU
/
SET
2 Tryck på 3 för att välja [YES] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Det går bara att spela in ett kategoribildspel på ett kort. Om ett kategoribildspel redan gjorts, visas meddelandet [A CATEGORY SLIDESHOW ALREADY EXISTS. OVERWRITE?].
• Om det finns 1000 eller fler bilder, kan du göra ett bildspel på upp till 999 bilder.
3 Tryck på 2 för att gå tillbaka till
visning av kategorifönstret.
• Tryck på [ ] SET] för att stänga menyn.
och tryck sedan på [
MENU/

[ROTATE DISP.]/[ROTATE]

Att visa bilden roterad
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
MENU
/
SET
och välj alternativ att ställa in. (P90) Med den här funktionen kan du automatiskt visa bilder vertikalt om de tagits med kameran i vertikal riktning eller rotera bilderna manuellt i 90° i taget.
Rotera bilden
(bilden roteras automatiskt och visas).
1 Tryck på 4 för att välja [ON] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Bilderna visas utan att roteras när du väljer [OFF].
•Se P34 för information om hur du visar bilder.
2 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
Rotera
(bilden roteras manuellt).
1 Tryck på 2/1 för att välja bild och
tryck sedan på 4.
• Det går inte att spela upp rörliga bilder som bildspel.
• Stillbilder som skapats av en rörlig bild (P87) går inte att spela upp från kategorin rörliga bilder i kategoriuppspelning.
• [ROTATE]-funktionen är avaktiverad när [ROTATE DISP.] ställts på [OFF].
• Skyddade bilder går inte att rotera.
- 95 -
Page 96
Avancerat (Visning)
2 Tryck på 3/4 för att välja
rotationsriktning för bilderna och tryck sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
Bilden vrids medurs i 90° steg. Bilden vrids moturs i 90° steg.
3 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.

[DATE STAMP]

Den tryckta informationen som till exempel datum på tagna bilder
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
MENU
/
SET
och välj alternativ att ställa in. (P90) Du kan få datum och tid tryckt för inspelning, ålder och resdag på de tagna bilderna. Det passar för utskrift av reguljär storlek. (Bilder som är större än [ ] får storleken modifierad när datum trycks på dem.)
Tryck på 3/4 för att välja [SINGLE] eller [MULTI] och tryck sedan på [MENU/SET].
• Om du tar bilder och riktar kameran upp eller ner kanske det inte går att visa bilderna vertikalt.
• Bilden blir lätt suddig när kameran kopplas till TV-apparaten med AV-kabeln (bifogas) och bilden visas vertikalt.
• När du visar bilder på en dator kan de inte visas i roterad riktning om operativsystemet eller programvaran inte är kompatibel med Exif. Exif är ett filformat för stillbilder som gör att information kan läggas till. Det har fastställts av “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Roterade bilder visas roterade när de visas vid tillbakabläddring med bild och visningszoom. De visas emellertid utan att vara roterade när de visas med flerbildsvisning.
• Ibland kanske det inte går att rotera bilder som tagits med annan utrustning.
MENU
/
SET
• Datum informationen går inte att få tryckt på följande bilder. – Bilder som spelats in utan att klockan
ställts in
– Bilder som spelats in på annan
utrustning
– Bilder som tidigare fått tryck med [DATE
STAMP] – Rörliga bilder – Bilder med ljud
- 96 -
Page 97
Avancerat (Visning)
Enskild inställning
1 Tryck på 2/1 för att välja bild och
tryck sedan på 4.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
[SHOOTING DATE], [AGE] eller [TRAVEL DATE] och tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in varje alternativ.
MENU
/
SET
•[SHOOTING DATE]
[W/O TIME]
[WITH TIME]
•[AGE]
Om detta ställs på [ON], trycks åldern på bilider som spelats in när kameran stod inställd på [WITH AGE].
• [TRAVEL DATE]
Om detta ställts på [ON], trycks resdagen på tagna bilder när [TRAVEL DATE] ställts på [ON].
Tryck år, månad och datum.
Tryck år, månad, dag, klockslag och minuter.
3 Tryck på [MENU/SET].
• Om du ställer in [DATE STAMP] för en bild som är större än [ ], blir bildstorleken mindre, som visas nedan.
Bildfor-
matsinställn-
Bildstorlek
ing
//> //> //>
• Bilden blir något rödaktig.
4 Tryck på 3/4 för att välja [YES]
eller [NO] och tryck sedan på [MENU/SET].
(Skärmen som visas kommer upp när du väljer en bild som spelats in med en [ ] bildstorlek.)
MENU
/
SET
• Meddelandet [DELETE ORIGINAL PICTURE?] visas om bilden spelades in med bildstorlek [ ] eller mindre.
• Bilden skrivs över när du väljer [YES]. Bilder som trycks med datum går inte att återställa när de skrivits över.
• Bilden som trycks med datum nyskapas när du väljer [NO].
• Om originalbilden är skyddad går det inte att skriva över den. Välj [NO] och skapa en ny bild av den som trycktes med datum.
- 97 -
Page 98
Avancerat (Visning)
5 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
• Ikonen för datumutskrift [ ] A visas på skärmen om bilden har tryckts med datum.
• Använd zoomad uppspelning (P85) för att kontrollera den tryckta datuminformationen B.
A
B
Multiinställning
1 Tryck på 2/1 för att välja bild och
tryck sedan på 4 för SET/CANCEL.
A
[SET]
[CANCEL]
• Upprepa detta steg.
IkonenA [DATE STAMP] A visas.
Ikonen [DATE STAMP] A försvinner.
2 Tryck på [MENU/SET].
• Efter att steg 2 gjorts, gå steg 2 framåt i “Enskild inställning”.
• När du skriver ut bilder med tryckt datum, blir datumet utskrivet över det tryckta datumet, om du ställer in för datumutskrift på fotocentret eller på din skrivare.
• Vi rekommenderar att du ställer in för datumtryck när det finns gott om plats i det inbyggda minnet eller på kortet.
• Du kan ange upp till 50 bilder åt gången i [MULTI].
• Om du väljer [YES] i steg som valts i [MULTI] inkluderar skyddade bilder, visas meddelandet och det är bara skyddade bilder som inte går att trycka med datum.
• Beroende på den skrivare som används, kan vissa tecken bli kapade vid utskrift. Kontrollera före utskriften.
• Det går inte att använda följande funktioner om datuminformationen har tryckts på bilden. – [DATE STAMP] – Inställningen av [PRINT WITH DATE] för
DPOF-utskrift – [RESIZE] – [TRIMMING] – [ASPECT CONV.]
4 när bilderna
- 98 -
Page 99
Avancerat (Visning)

[DPOF PRINT]

Ställa in bild för utskrift och antalet utskrifter
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
MENU
/
SET
och välj alternativ att ställa in. (P90) DPOF “Digital Print Order Format” är ett system med vilket användaren kan välja vilka bilder han vill skriva ut, hur många kopior av varje bild och om han vill skriva ut inspelningsdatum eller ej när han använder sig av en DPOF-kompatibel fotoskrivare eller ett fotocenter. Fråga ditt fotocenter om mer information. När du vill använda dig av ett fotocenter för att skriva ut bilder som spelats in på det inbyggda minnet, kopiera dem på ett kort
(P105) och ställ sedan in DPOF-data.
Tryck på 3/4 för att välja [SINGLE], [MULTI] eller [CANCEL] och tryck sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Det går inte att välja [CANCEL] om det inte finns några utskrifter som ställts in för DPOF-utskrift.
Enskild inställning
1 Tryck på 2/1 för att välja bild att
skriva ut och tryck sedan på 3/4 för att ställa in antalet utskrifter.
A
• Ikonen för antalet utskrifter [ ] A visas.
• Antalet utskrifter kan ställas från 0 till 999. Inställningen av DPOF-utskrift avbryts när antalet utskrifter ställs på [0].
2 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
Multiinställning
1 Tryck på 2/1 för att välja bild att
skriva ut och tryck sedan på 3/4 för att ställa in antalet utskrifter.
B
• Ikonen för antalet utskrifter [ ] B visas.
• Upprepa ovanstående procedur (et går inte att ställa in alla bilder på en gång).
• Antalet utskrifter kan ställas från 0 till 999. Inställningen av DPOF-utskrift avbryts när antalet utskrifter ställs på [0].
- 99 -
Page 100
Avancerat (Visning)
2 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
För att annullera alla inställningar
1 Tryck på 3 för att välja [YES] och
sedan på [MENU/SET].
För att skriva ut datum
När antalet utskrifter ställts in kan du ställa in/ avbryta utskrift med bildens datum genom att trycka på [DISPLAY].
C
MENU
/
SET
2 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• DPOF-inställningar i det inbyggda minnet annulleras när ett kort inte är isatt. DPOF-inställningar på kortet annulleras när ett kort sitter i.
• Ikonen för datumutskrift [ ] C visas.
DATE
• När du går till ett fotocenter för att få digitala utskrifter skall du se till att du beställer extra utskrift med datum, om du vill ha det.
• Beroende på fotocentret eller skrivaren är det inte säkert att datum kan skrivas ut även om du ställt in utskrift av datum. För ytterligare information kan du fråga ditt fotocenter eller se bruksanvisningen för skrivaren.
• Det går inte att ställa in datumutskrift om bilderna har tryckts med datum.
• Om du ställer in [DATE STAMP] för bilder som har inställnilng för datumutskrift, så avbryts inställnlingen av datumutskrift.
• DPOF är en förkortning av “Digital Print Order Format”. Denna funktion gör att du kan skriva ut information till media och sedan använda denna information på ett system som är kompatibelt med DPOF.
• Inställning för DPOF-utskrift är praktiskt när man skriver ut bilder med en skrivare som stöder PictBridge. Inställning av utskrift med datum på skrivaren kan prioritera kamerans inställning av datumutskrift. Kontrollera skrivarens inställning för datumutskrift också. (P111)
• All föregående DPOF-information som gjorts med annan utrustning måste raderas när du ställer in för DPOF-utskrift på kameran.
• Om bilderna inte baserar sig på DCF-standard, kan DPOF-utskrift inte ställas in.
- 100 -
Loading...