QuickTime och QuickTime logo är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Apple Inc., och
används under licens.
VQT1K24
Page 2
Före användning
Bäste kund,
Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt
den här digitalkameran från Panasonic. Läs
bruksanvisningen noggrant och bevara den
för framtida referens.
Före användning
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR
BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER
PRODUKTSKADA:
• UTSÄTT INTE DEN HÄR
APPARATEN FÖR REGN, FUKT,
DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE
ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT
FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM
VASER, PLACERAS PÅ
APPARATEN.
• ANVÄND ENDAST
REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• DEMONTERA INTE
INNESLUTNINGEN (ELLER
BAKSIDAN). DET FINNS INGA
DELAR I APPARATEN SOM KAN
REPARERAS AV ANVÄNDAREN.
LÅT UTBILDAD
SERVICEPERSONAL UTFÖRA
SERVICE OCH REPARATIONER.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant.
Inspelning av förinspelade band eller
skivor eller andra publicerade eller
utsända material för andra syften än ditt
eget privata bruk kan bryta mot
upphovsrättslagarna. Även för privata
syften kan inspelning av visst material
begränsas.
• Tänk på att de kontroller och komponenter,
menyalternativ etc. som finns på din
digitalkamera kan vara något annorlunda än
de som visas på illustrationerna i
bruksanvisningen.
• SDHC- logon är ett varumärke.
• Leica är ett registrerat varumärke för Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit är ett registrerat varumärke för Leica
Camera AG.
• Andra namn, företagsnamn och
produktnamn som anges i bruksanvisningen
är varumärken eller registrerade varumärken
för berörda företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I
NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH
VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VAR NI NGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet
inte sätts i korrekt. Ersätt endast med
samma eller likvärdig sort som
rekommenderas av tillverkaren.
Kassera använda batterier enligt
tillverkarens anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och
brännskador. Plocka inte isär, värm inte
över 60 xC och förbränn inte.
Produktens identifikationsmärkning
sitter på apparatens undersida.
- 2 -
Page 3
-Om du ser den här symbolen-
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa
produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina
produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny
produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli
fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din
närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i
landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Före användning
- 3 -
Page 4
Före användning
∫ Om batteriladdaren
VAR NI NG!
• FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD
VENTILATION, INSTALLERA ELLER
PLACERA DEN INTE I EN
BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP
ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE
UTRYMMEN. FÖR ATT
FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR
OCH BRAND PÅ GRUND AV
ÖVERHETTNING, KONTROLLERA
ATT GARDINER ELLER ANDRA
FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR
APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS
VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE
ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR,
BORDSDUKAR, GARDINER ELLER
LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED
ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ
ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
• Batteriladdaren är i standbyläge när
nätspänning tillförs.
Den primära kretsen är alltid aktiv så länge
batteriladdaren är ansluten till eluttaget.
∫ Vård av kameran
• Skaka inte kameran och stöt inte i den för
hårt genom att tappa den etc.
Kameran kanske inte fungerar, det kanske
inte går att spela in bilder längre, eller linsen
eller LCD-skärmen kanske skadas.
• Låt inte kameran ligga kvar i
byxfickan när du sätter dig
ner och träng inte ner den i
en alltför full väska etc.
Skada på LCD-skärmen
eller person kan uppstå.
• Var särskilt försiktig på
följande platser, eftersom
de orsaka felfunktion på kameran.
– Platser där mycket sand eller damm
förekommer.
– Platser där vatten kan komma in i
kameran, till exempel om du använder
kameran på en badstrand eller en regnig
dag.
• Om det stänker vatten eller havsvatten på
kameran, torka av kamerahuset noggrant
med en torr duk.
∫ Om imbildning (När linsen blir immig)
• Imbildning uppstår när omgivningens
temperatur eller fuktighet ändras. Var
försiktig med imman, eftersom den orsakar
rost, svamp på linsen eller felfunktion på
kameran.
• Om imbildning uppstår, stäng av kameran
och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman
försvinner av sig själv när temperaturen i
kameran närmar sig rumstemperaturen.
∫ Läs även “Varningar vid användning”.
(P119)
∫ Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort, ett
SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard.
• När ordet kort används i den här
bruksanvisningen hänför det sig till följande
typer av minneskort.
– SD-minneskort (8 MB till 2 GB)
– SDHC-minneskort (4 GB)
– MultiMediaCard
Mer specifik information om minneskort som
kan användas i den här kameran.
• Du kan bara använda ett SDHC-minneskort
om du använder kort med 4 GB kapacitet
eller mer.
• Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är inte
baserat på SD-standard och fungerar inte i
den här kameran.
OK
44
• Ett MultiMediaCard är bara kompatibelt med
stillbilder.
• Använd alltid en nätadapter från Panasonic
(extra tillval).
• Kameran kan inte ladda batteriet även om
nätadaptern (extra tillval) är ansluten.
2122
21 Stativgänga
• När du använder stativet, se till att
stativet står stadigt när kameran satts på
det.
22 Kort-/batterilucka (P12)
23 Låsspak (P12)
23
17
18
1
20
9
- 8 -
Page 9
Förberedelse
Snabbguide
Det här är en översikt över hur tar bilder och
visar dem med kameran. Se till att du följer
anvisningarna för varje steg på de sidor som
indikeras inom parentes.
1 Ladda batteriet. (P10)
av plugin-typ
av inlet-typ
• När kameran levereras är batteriet inte
laddat. Ladda därför batteriet innan du
använder kameran.
2 Sätt i batteriet och kortet. (P12)
3 Sätt på kameran när du ska ta
bilder.
• Ställ klockan. (P14)
OFF
1 Ställ lägesratten på [].
2 Tryck in avtryckarknappen när du ska ta
en bild. (P24)
ON
4 Spela upp bilder.
1 Ställ lägesratten på [].
2 Välj den bild du vill visa. (P34)
• När du inte använder kortet kan du
spela in eller spela upp bilder i det
inbyggda minnet. (P13) Se P13 när du
använder kortet.
- 9 -
Page 10
Förberedelse
Ladda batteriet med
batteriladdaren
När kameran levereras är batteriet inte laddat.
Ladda därför batteriet innan du använder
kameran.
1 Se till att du sätter batteriet i rätt
riktning.
2 Koppla laddaren till vägguttaget.
av plugin-typ
av inlet-typ
• Laddningen är färdig när
[CHARGE]-indikatorn Asläcks (efter
omkring 130 minuter).
• När [CHARGE]-indikatorn blinkar, läs
P11.
3 Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
• När laddningen är färdig, var noga med att
koppla ifrån laddaren ur vägguttaget.
• Batteriet blir varmt efter användning/
laddning eller under laddningen. Kameran
kan också bli varm under användning. Det är
emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en längre
tid efter att ha laddats. Ladda om batteriet
om det är dåligt laddat.
• Batteriet kan laddas även om det inte är helt
urladdat.
• Använd tillhörande laddare och batteri.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du
ska ladda batteriet.
• Plocka inte isär eller modifiera laddaren.
• Nätkabeln passar inte helt i nätuttaget.
Den går inte in helt eller det blir ett gap,
som bilden nedan visar.
• När laddningen sätter i gång tänds den
gröna [CHARGE]-indikatorn A.
- 10 -
Page 11
Förberedelse
Om batteriet (laddning/antal
inspelningsbara bilder)
∫ Batteriets livslängd
Antal inspelbara bilder
(Enligt CIPA-standard i det normala
bildläget [])
Antal
inspelningsb
ara bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/
fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic
SD-minneskort (32 MB)
• Att använda det bifogade batteriet.
• Inspelningen startar 30 sekunder efter att
kameran satts på. (när funktionen för den
optiska bildstabiliseringen ställs på
[MODE1]).
• Inspelning en gång var 30 sekunder, med
hel blixt varje sekund under tagningen.
• När zoomknappen vrids från tele till vidvinkel
eller tvärtom vid varje inspelning.
• När kameran stängs av var 10 inspelning
och lämnas tills batteriet svalnat.
¢ Antal inspelningsbara bilder minskar när
funktionen LCD PÅ eller
högvinkelfunktionen (P40) används.
• CIPA är en förkortning av
[Camera & Imaging Products Association].
Antalet bilder som registreras varierar
beroende på hur långa
inspelningsintervallerna är.
Om inspelningsintervallen blir längre,
minskar antalet inspelningsbara bilder.
[t.ex. När inspelning sker var annan
minut minskar antalet inspelningsbara
bilder till cirka 80.]
Cirka 320 bilder (Omkring
160 min)
¢
Uppspelningstid
Uppspelning
stid
Antalet inspelningsbara bilder och
uppspelningstiden varierar, beroende på
användningsförhållanden och batteriets
lagringsskick.
∫ Laddning
Laddningstid Omkring 130 min
Laddningstid och antal inspelningsbara bilder
med det extra batteripaketet är samma som
ovan.
• När laddningen sätter i gång tänds
[CHARGE]-indikatorn.
∫ När [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriets temperatur är för hög eller låg.
Laddningstiden blir längre än normalt och
det kanske inte laddas fullt heller.
• Laddarens eller batteriets kontakter är
smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr
duk.
• När kamerans användningstid blir extremt
kort även efter att batteriet laddats korrekt
kan det betyda att batteriets livstid är slut.
Skaffa i så fall ett nytt batteri.
∫ Laddningsvillkor
• Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oC
till 35 oC. (Batteriets temperatur ska vara
densamma).
• Batteriets prestanda kan tillfälligt försämras
och användningstiden förkortas vid lägre
temperaturförhållanden (t.ex. skidåkning/
snowboard).
• Batteriet kan svälla och dess livstid kan bli
kortare, om det laddas upp oftare. Om
batteriet används längre tider,
rekommenderar vi att du inte laddar det ofta,
innan det laddats ur.
Omkring 340 min
- 11 -
Page 12
Att sätta i och ta ur
kortet (extra tillval)/
batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Ta fram ett kort. (extra tillval)
• Du kan ta eller spela upp bilder med det
inbyggda minnet när du inte använder ett
kort.
1 Skjut låsspaken i pilens riktning,
och öppna kort-/batteriluckan.
• Använd alltid original Panasonic
batterier.
• Om du använder andra batterier kan vi
inte garantera den här produktens
kvalitet.
2 Batteri:
Sätt i det helt och var noga med
riktningen.
Dra spaken A i pilens riktning för
att ta ur batteriet.
Kort:
Skjut in tills du hör att det klickar
och var noga med att sätta in det
rätt.
Ta ut kortet så här: Skjut in kortet
tills du hör att det klickar, dra sedan
kortet rakt ut.
A
Förberedelse
B: Rör inte anslutningsuttaget på kortets
baksida.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i
ordentligt.
3 1:
Stäng kort-/batteriluckan.
2:
Skjut låsspaken i pilens riktning.
• Om kort-/batteriluckan inte går att stänga
helt, tar du ur kortet, kontrollerar
riktningen och sätter i det igen.
• Förvara batteriet i batteriväskan efter
användning. Förvara batteriet i
batteriväskan (bifogas) när du inte använder
det.
• Ta inte ur batterierna förrän LCD-skärmen
och statusindikatorn (grön) stängts av
eftersom kamerans inställningar kanske
inte sparas korrekt annars.
• Det bifogade batteriet är endast avsett för
den här kameran. Använd det inte med
någon annan utrustning.
• Sätt inte i och ta inte ur kortet medan
kameran är på. Data i det inbyggda
minnet eller på kortet kan skadas. Var
särskilt försiktigt medan det inbyggda
minnet eller kortet blir avläst. (P22)
• Vi rekommenderar att du använder
Panasonics batterier.
B
- 12 -
Page 13
Förberedelse
Om det inbyggda
minnet/kortet (extra
tillval)
Det inbyggda minnet kan användas för tillfällig
lagring när kortet blir fullt.
Du kan kopiera de tagna bilderna till ett
kort. (P105)
∫ Inbyggt minne []
Du kan spela in eller spela upp bilder med
det inbyggda minnet (det inbyggda minnet
kan inte användas när det sitter ett kort i).
• Det inbyggda minnets kapacitet är
omkring 27 MB.
• Bildstorleken är fast inställd på QVGA
(320k240 pixlar) när man spelar in rörliga
bilder i det inbyggda minnet.
∫ Kort []
När ett kort sitter i kan du spela in eller
spela upp bilderna på kortet.
∫ Kort (extra tillval)
• SD-minneskortet, SDHC-minneskortet och
Multimediakortet är små, lätta och urtagbara
externa kort. Se P4 för information om kort
som kan användas i den här kameran.
• SDHC-minneskortet är en
minneskortsstandard som bestämts av SD
Association år 2006 för kort med högre
minneskapacitet än 2 GB.
• Avläsnings-/skrivhastigheten på ett
SD-minneskort och ett SDHC-minneskort är
snabb. Båda korttyperna är utrustade med
en skrivskyddsspärr A som kan hindra
skrift och formatering (När spaken flyttas till
[LOCK]-sidan går det inte att skriva eller
radera data på kortet eller att formatera det.
När spaken låses upp blir dessa funktioner
tillgängliga).
• Den här kameran (SDHC-kompatibel
utrustning) är kompatibel med
SD-minneskort med SD-minneskorts
specifikationer och som är formaterade med
systemen FAT12 och FAT16. Den är också
kompatibel med SDHC-minneskort med
SD-minneskorts specifikationer och som är
formaterade med FAT32.
• Du kan använda ett SDHC-minneskort i
utrustning som är kompatibel med
SDHC-minneskort, men du kan inte
använda ett SDHC-minneskort i en
utrustning som bara är kompatibel med
SD-minneskort. (Läs alltid bruksanvisningen
för den utrustning som används. Om du
dessutom beställer utskrift av bilder på ett
fotocenter, bör du fråga dem innan bilderna
skrivs ut.)
Se den senaste informationen på följande
hemsida.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Hemsidan är bara på engelska.)
•Se P130 för information om antalet
inspelningsbara bilder och den tillgängliga
inspelningstiden för varje kort.
• Vi rekommenderar att du använder
SD-minneskort med hög hastighet/
SDHC-minneskort när du spelar in rörliga
bilder.
• Data i det inbyggda minnet eller på kortet
kan skadas eller gå förlorat på grund av
elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet,
om kameran går sönder eller om det är fel
på kortet.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan
utrustning. Formatera det bara på kameran
för att vara säker på att du gör rätt. (P106)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn
för att undvika att de stoppar det i munnen
och sväljer det.
2
- 13 -
Page 14
Ställa in datum/tid
(Klockinställning)
∫ Initial inställning
Eftersom att klockan inte är inställd visas
följande bild på skärmen när du sätter på
kameran.
Förberedelse
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
datum och tid.
:
:
OFF
A [MENU/SET]-knapp
B Markörknappar
C Lägesratt
ON
A Tid i hemzonen
B Tid på resmålet (P69)
• 2/1: Välj önskat menyalternativ.
• 3/4: Ställ in ordning för visning av
datum och tid.
•: Annullera utan att ställa in klockan.
3 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
• Stäng av kameran när du ställt in klockan.
Sätt sedan lägesratten på ett
inspelningsläge för att sätta på kameran
och kontrollera om klockans inställning är
korrekt.
- 14 -
Page 15
Förberedelse
Ändra klockans inställning
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4 för att välja [CLOCK SET].
3 Tryck på 1 och följ sedan steg
för att ställa in klockan.
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också ställa in klockan i
[SETUP]-menyn. (P18)
• När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer
än 24 timmar är laddningen för klockans
inbyggda batteri fulllständig så att klockans
inställning sparas i kameran i åtminstone
3 månader även om batteriet tas ur. (Om du
sätter i ett batteri som inte är tillräckligt
laddat minskar tiden som klockans
inställning lagras). Efter denna tid försvinner
emellertid klockans inställning. Ställ i så fall
in klockan igen.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000
till 2099. 24-timmarssystemet används.
• Om klockan inte är inställd, kan rätt datum
inte skrivas ut när du får datumet tryckt på
bilderna med [DATE STAMP] (P96) eller
beställer utskrift på ett fotocenter.
2 och 3
- 15 -
Page 16
Förberedelse
SCN
Om lägesratten
Om du sätter på kameran och sedan vrider
lägesratten kan du inte bara välja mellan
inspelning och uppspelning utan kan
också växla till makroläge för att ta
närbilder av ett objekt eller till ett scenläge
som matchar ditt inspelningssyfte.
∫ Ändra läge genom att vrida lägesratten
Rikta in önskat läge med del A.
Vrid långsamt och säkert för att ställa in varje
läge. (Ställ inte in på delar där det inte finns
något läge.)
SCN
NORMAL PICTURE
∫ Grundläggande
Normalt bildläge (P24)
Använd det här läget för normal
fotografering.
Förenklat läge (P27)
Det här läget rekommenderas för
nybörjare.
Uppspelningsläge (P34)
Med det här läget kan du visa bilder.
∫ Avancerat
Intelligent ISO-känslighetsläge
(P49)
Det här läget ställer automatiskt in optimal
ISO-känslighet och slutartid i enlighet med
objektets rörelse och ljusstyrka.
Makrofunktion (P51)
Med det här läget kan du ta närbilder av
objektet.
Scenläge (P52)
Med det här läget kan du ta bilder som
matchar den scen som spelas in.
Läget för rörliga bilder (P65)
Med det här läget kan du ta rörliga bilder.
Utskriftsläge (P111)
Använd detta för utskrift av bilder.
• Skärmen B ovan visas på LCD-skärmen om
lägesratten vrids. (P21)
Det läge som just valts visas på
LCD-skärmen när kameran sätts på.
- 16 -
Page 17
Menyinställningar
∫ Visa menyskärmar
Tryck på [MENU/SET].
t.ex.: Första sidan av de 4 sidorna visas.
B
A
C
Förberedelse
∫ Ställa in menyalternativ
• Exemplet nedan visar hur du ställer in
[AUDIO REC.] när du valt normalt bildläge
[].
1 Tryck på 3/4 för att välja
menyalternativ.
A Menyikoner
B Aktuell sida
C Menyalternativ och inställningar
• Vrid zoomknappen medan du väljer
menyalternativ för att lätt växla till nästa/
föregående sida.
• Menyikonerna och menyalternativen som
visas varierar beroende på lägesrattens
läge.
∫ Om menyikonerna.
[REC] -lägesmeny (P71)
Detta visas när lägesratten ställs på []/
[]/[]/[]/[].
[PLAY] -lägesmeny (P90)
Detta visas när lägesratten ställs på [].
[SCENE MODE] meny (P52)
Detta visas när lägesratten ställs på [].
[SETUP] meny (P18)
Detta visas när lägesratten ställs på []/
[]/[]/[]/[]/[].
A
• Tryck på 4 vid A för att växla till nästa
menyskärm.
2 Tryck på 1
3
Tryck på 3/4för att välja inställning.
4
Tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
- 17 -
MENU
/
SET
Page 18
∫ Stänga menyskärmen
Tryck på [MENU/SET].
• När lägesratten ställs på []/[]/
[]/[]/[], kan du också stänga
menyn genom att trycka in
avtryckarknappen halvvägs.
∫ Växla till [SETUP] -menyn
1 Tryck in 2 på en menyskärm.
2 Tryck på 4 för att välja ikonen för
[SETUP]-meny.
3 Tryck på 1.
• Välj nästa menyalternativ och ställ in.
Förberedelse
Om Inställningsmenyn.
• Ställ in alternativ som krävs.
• Välj [RESET] för att återställa kameran till de
inställningar som var vid inköpet. (P21)
• [CLOCK SET], [AUTO REVIEW],
[POWER SAVE] och [ECONOMY] är
viktiga menyalternativ. Kontrollera deras
inställningar innan du använder dem.
[CLOCK SET] (P14)
(Ändring av datum och tid.)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ändra datum och tid.
(Visning av den tagna bilden.)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ställ in hur länge bilden ska visas efter att ha
tagits.
[OFF]
[1SEC.]
[3SEC.]
[ZOOM]: Bilden visas i 1 sekund och
• Funktionen för automatisk visning aktiveras
inte i läget för rörliga bilder [].
• Funktionen för automatisk återvisning
aktiveras oavsett inställningen när du
använder automatisk gaffling (P48),
[HI-SPEED BURST] (P61) i scenläge,
bildsekvensläge (P79) och när du tar
stillbilder med ljud (P76). (Bilden förstoras
inte.)
• Inställningen av automatisk visning
avaktiveras när du använder automatisk
gaffling eller bildsekvensläget, i läget för
rörliga bilder [] eller när [AUDIO REC.],
[HI-SPEED BURST] (P61) eller
[SELF PORTRAIT] (P54) i scenläget ställs
på [ON].
MENU
/
SET
[AUTO REVIEW]
MENU
/
SET
förstoras sedan 4k och visas
därefter i 1 sekund till.
- 18 -
Page 19
Förberedelse
[POWER SAVE]
(Automatisk avstängning av kameran.)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Energisparläget aktiveras (kameran stängs
automatiskt av för att spara batteriets
livslängd) om kameran inte har använts under
den tid som ställts in.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Tryck på avtryckarknappen eller stäng av
och sätt på kameran för att avbryta
energisparläget.
• Energisparläget fastställs på [2MIN.] när
ekonomiläget aktiveras och [5MIN.] i det
förenklade läget [].
• Energisparläget är inte aktiverat i följande
fall.
– Vid användning av nätadaptern (extra
tillval)
– Vid anslutning till en dator eller skrivare
– Vid inspelnilng eller uppspelning av rörliga
bilder
– Under bildspel
[ECONOMY]
(Automatisk avstängning av
LCD-skärmen.)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ljusstyrkan på LCD-skärmen minskar, och
LCD-skärmen stängs av automatiskt medan
kameran inte används, för att spara
batteritiden under inspelning.
[LEVEL 1]: LCD-skärmen stängs av om
kameran inte används inom
loppet av cirka 15 sekunder i
inspelningsläge.
[LEVEL 2]: LCD-skärmen stängs av om
kameran inte används inom
loppet av cirka 15 sekunder i
inspelningsläge eller omkring
5 sekunder efter att en bild
tagits.
[OFF]:Ekonomiläget går inte att
aktivera.
• Medan blixten laddas, stängs LCD-skärmen
av.
• Statusindikatorn tänds när LCD-skärmen
stängs av. Tryck på en knapp för att tända
LCD-skärmen igen.
• Energisparläget är fast inställd på [2MIN.].
[Energisparläget aktiveras dock inte när du
använder nätadaptern (extra tillval)].
• LCD-skärmens ljusstyrka reduceras inte i
läget för LCD PÅ och högvinkelläge.
• Ekonomiläget är inte aktiverat i följande fall.
– I förenklat läge []
– Vid användning av nätadaptern (extra
tillval)
– Medan menyfönstret visas
– Medan självutlösaren ställs in.
– Under inspelning av rörliga bilder
[WORLD TIME] (P69)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ställ in tiden i hemzonen och i resmålet.
[]: Resmålets tidszon
[]: Din hemzon
[MONITOR]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ställ in ljusstyrkan på LCD-skärmen i 7 steg.
- 19 -
Page 20
Förberedelse
[GUIDE LINE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ställ in riktlinjerna som visas när du tar bilder.
(P37, 38)
Du kan också ställa in om du vill ha eller inte
vill ha inspelningsinformation och histogram
visade när riktlinjerna visas.
välj alternativ att ställa in. (P17)
Högtalarnas volym kan ställas in i 7 steg från
nivå 6 till 0.
• När kameran ansluts till en TV, apparat
ändras inte TV-högtalarnas volym.
[NO.RESET]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Nollställ filnumret på nästa inspelning till
0001.
• Mappens nummer uppdateras och filnumret
startar från 0001. (P109)
• Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan
anges.
När mappnumret kommer till 999 kan det
inte nollställas. Vi rekommenderar att du då
formaterar kortet efter att ha sparat data på
en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100,
formatera först det inbyggda minnet (P106)
eller kortet och använd sedan den här
funktionen för att nollställa filnumret.
Ett nollställningsfönster för mappnumret
visas då. Välj [YES] för att nollställa
mappnumret.
[SHUTTER]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Så kan du ställa in avtryckarljudet.
välj alternativ att ställa in. (P17)
Menyinställningarna av [REC] eller [SETUP]
nollställs till startinställningarna.
•[FAVORITE] (P92) är fast inställd på [OFF]
och [ROTATE DISP.] (P95) på [ON].
• Om [SETUP] -menyns inställningar nollställs
blir följande också nollställda.
– Födelsedagsinställningar för [BABY1]/
[BABY2] (P58) och [PET] (P59) i scenläge.
– Antalet dagar som gått sedan
avresedagen [TRAVEL DATE]. (P67)
– Inställningen av [WORLD TIME] (P69).
• Inställningen av mappnummer och
klockinställning ändras inte.
[VIDEO OUT]
(Bara uppspelningsläge)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ställ in för att matcha färg-tvsystemet in varje
land.
[NTSC]:Videoutgången är inställd på
NTSC system.
[PAL]:Videoutgången är inställd på
PAL system.
[TV ASPECT]
(Bara uppspelningsläge) (P115)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ställ in för att matcha typen av TV.
[]:Vid anslutning till en TV med
bildformatet 16:9.
[]: Vid anslutning till en TV med
bildformatet 4:3.
[SCENE MENU]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ställ in skärmen som visas när lägesratten
ställs på [].
[AUTO]:Menyskärmen
[SCENE MODE] visas.
[OFF]:Inspelningsskärmen i det
aktuella valda scenläget
visas.
[DIAL DISPLAY]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ställ in för att visa eller inte visa lägesrattens
läge när lägesratten vrids.
[ON], [OFF]
[LANGUAGE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P17)
Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
• Om du av misstag ställer in till annat språk
väljer du [] från menyikonerna för att
ställa in önskat språk.
- 21 -
Page 22
LCD-skärmsvisning/
Koppla om
LCD-skärmsvisningen
Förberedelse
• Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna
spelas in i det inbyggda minnet (eller på
kortet).
– När du använder det inbyggda minnet
∫ Skärmvisning i normalt bildläge []
(vid inköpet av kameran)
12
3
56 7
4
14
13
1 Inspelningsläge
2 Blixtläge (P42)
• Om du trycker in avtryckarknappen
halvvägs när blixten är aktiverad, ändrar
blixtikonen färg och blir röd.
3 AF-område (P24)
• AF-området visas större än vanligt när
man tar bilder på mörka platser.
4Fokus (P24)
5 Bildstorlek (P75)
6Kvalitet (P75)
: Skakningsvarning (P26)
7 Batteriindikator
• Batteriindikatorn blir röd och blinkar om
den återstående batteriladdningen tar
slut. (Statusindikatorn blinkar när
LCD-skärmen stängs av).
Ladda om batteriet eller ersätt det med
ett fulladdat batteri.
• Det visas inte när du använder kameran
med nätadaptern ansluten (extra tillval).
8 Antal inspelningsbara bilder (P130)
9 Exponeringsförhållande
10 Inbyggt minne/kort
1/30F2.8
1112
8
㧟
9
10
– När du använder kortet
• Gör inte följande när åtkomstindikatorn
lyser. Kortet eller kortets innehåll kan
förstöras och kameran kanske inte
fungerar normalt.
– Stäng inte av kameran.
– Ta inte ur batteriet eller kortet. (om du
använder kort)
– Skaka eller stöt inte till kameran.
– Koppla inte ifrån nätadaptern. (extra
tillval) (om du använder nätadaptern)
• Gör inte ovanstående när bilderna
avläses eller raderas eller det inbyggda
minnet (eller kortet) formateras (P106).
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet
kan bli längre än åtkomsttiden till kortet.
11 Slutartid (P24)
12 Bländarvärde (P24)
• Om exponeringen inte är tillräcklig växlar
färgen på bländarvärdet och slutartiden
till rött (de blir inte röda när blixten är
aktiverad).
Du kan ändra visningen på skärmen genom
att trycka på [DISPLAY]. Därmed kan du visa
information medan du tar bilder som till
exempel bildstorlek eller antalet inspelbara
bilder eller ta bilder utan att visa någon
information. Se P37 för mer information.
- 23 -
Page 24
Grundläggande
Grundläggande
Att ta bilder
Kameran ställer automatiskt in slutartiden och
bländarvärdet i enlighet med objektets
ljusstyrka.
• Statusindikatorn 3 tänds i cirka 1 sekund
när du sätter kameran på 2.
(1: Avtryckarknapp)
1 Håll kameran försiktigt med båda
händerna, håll armarna stilla längs
med kroppen och stå med fötterna
lätt åtskilda.
3 Tryck ner avtryckarknappen
halvvägs för att ställa in skärpan.
1/30F2.8
• Fokusindikeringen 2 tänds i grönt och
AF-området 1 växlar från vitt till grönt.
(3: Bländarvärde, 4: Slutartid)
• Fokusområdet är 50 cm till ¶.
• Objektet fokuseras inte i följande fall.
– Fokusindikeringen blinkar (grönt).
– AF-området växlar från vitt till rött eller
också finns det inget AF-område.
– Fokusljudet piper 4 gånger.
• Om avståndet är mer än fokusområdet
kanske bilden inte blir rätt fokuserad, även
om fokusindikeringen lyser.
4 Tryck in den halvvägs intryckta
avtryckarknappen helt för att ta en
bild.
A Blixt
B AF hjälpbelysning
C När du håller kameran vertikalt
2 Rikta AF-området mot den punkt
där du vill fokusera.
- 24 -
Page 25
Grundläggande
∫ Använda blixten
Om kameran fastställer att platsen där bilden
tas är mörk, aktiveras blixten när
avtryckarknappen är helt intryckt. (När blixten
ställs på AUTO []/AUTO/
rödaögonreducering [].)
• Du kan växla om blixtinställningen så att den
passar inspelningen. (P42)
• När du trycker in avtryckarknappen, blir
LCD-skärmen ljus eller mörk ett ögonblick.
Den tagna bilden påverkas emellertid inte.
• Var noga med att inte röra på kameran när
du trycker in avtryckarknappen.
• Täck inte över fotoblixten eller
AF-hjälpbelysningen med fingrarna eller
andra föremål.
• Rör inte framsidan av linsen.
∫ Exponering (P47)
• Om du väljer normalt bildläge [] justeras
exponeringen automatiskt så att den passar
bilden (AE=Auto Exposure). Beroende på
inspelningssituationen såsom motljuset, kan
bilden emellertid bli mörk.
Kompensera i så fall exponeringen. På så
sätt kan du ta ljusa bilder.
∫ Fokusering (P26, 51)
Om du väljer normalt bildläge [], ställs
fokus in automatiskt på bilden (AF= Auto
Focus). Ett av objekten på bilden kanske
emellertid inte får rätt fokusering.
Fokusområdet är 50 cm till ¶.
– När du tar både nära och avlägsna objekt
på en scen.
– När det sitter smuts på glaset mellan linsen
och objektet.
– När det förekommer upplysta eller
glittrande föremål kring objektet.
– När du tar en bild på en plats med dålig
belysning.
– När objektet rör sig snabbt.
– När scenens kontrast är låg.
– När du tar bild av ett mycket ljust objekt.
– När du tar närbilder av ett objekt.
– När oskärpa uppstår.
Försök använda tekniken med AF/AE-lås
eller makroläge.
∫ Färg (P72, 73)
• Färgen på objektet varierar om färgen på det
omgivande ljuset är annorlunda, som till
exempel när ljuset kommer från sol eller
lysrör. Den här kameran justerar emellertid
hudtonen så att den blir nästan
verklighetstrogen (automatisk vitbalans).
Ställ in vitbalansen, om du vill ändra
hudtonen du får med den automatiska
vitbalansinställningen.
Finjustera vitbalansen för extra
vitbalansinställning.
- 25 -
Page 26
Grundläggande
∫ När du vill fotografera ett objekt utanför
AF-området (AF/AE-lås)
När du tar en bild av människor komponerad
som på följande bild, kan du inte fokusera på
objektet eftersom människorna befinner sig
utanför AF-området.
3
I så fall,
1 Rikta in AF-området på objektet.
2 Tryck in avtryckarknappen halvvägs
för att ställa in skärpan och exponeringen.
• När skärpan ställts in på objektet så tänds
fokusindikeringen.
3 Håll avtryckarknappen intryckt
halvvägs medan du flyttar kameran för
att komponera bilden.
4 Tryck in avtryckarknappen helt.
• Du kan pröva AF/AE-låset upprepade
gånger innan du trycker in avtryckarknappen
helt.
1/125F2.8
1/125F2.8
∫ Funktionen för avläsning av riktningen
Bilder som tagits när kameran hållits vertikalt
spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när
[ROTATE DISP.] (P95) står på [ON])
• Bilderna kanske inte visas vertikalt om de
tagits med kameran riktad uppåt eller neråt.
• Rörliga bilder som tagits med kameran
hållen vertikalt visas inte vertikalt.
∫ Förhindra skakningsoskärpa (vid
skakning av kameran)
• Se upp med skakningsoskärpa när du
trycker på avtryckarknappen.
• Om skakningsoskärpa uppstår på grund av
långsam slutartid så visas varningen för
skakningsoskärpa A.
1/30F2.8
• När varningen för skakningsoskärpa visas
rekommenderar vi dig att använda ett stativ.
Om du inte kan använda stativ får du vara
noga med hur du håller i kameran. Om du
använder självutlösaren när du har stativet
på, förhindrar du skakningsoskärpa som
orsakas när avtryckarknappen trycks in
(P46).
• Slutartiden blir långsammare speciellt i
följande fall. Håll kameran stilla från det
ögonblick avtryckarknappen trycks in tills
bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar
att du använder ett stativ.
– Långsam synk./Rödaögonreducering
–[NIGHTPORTRAIT]
– [NIGHT SCENERY]
–[PARTY]
– [CANDLE LIGHT]
– [STARRY SKY]
– [FIREWORKS]
– När slutartiden blir långsammare i läget
[SLOW SHUTTER]
- 26 -
Page 27
Grundläggande
Ta bilder i förenklat läge
Det här läget gör det lätt för nybörjare att ta
bilder. Bara grundläggande funktioner visas i
menyn för att förenkla alla åtgärder.
∫ Grundläggande menyinställningar
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4 för att välja önskat
menyalternativ och tryck sedan på
1.
∫ Inställningar i Förenklat läge
[PICT.MODE]
Passar för att förstora
[ENLARGE]
[4qk6q/
10k15cm]
[E-MAIL]
[AUTO REVIEW]
[OFF] Den registrerade bilden visas
[ON] Den registrerade bilden visas
bilder som ska skrivas ut
till storleken 8qk10q, letter
etc.
Passar för utskrift av
normal storlek.
Passar för att bifoga bilder
när du skickar e-post eller
sätta in bilder på
hemsidor.
inte automatiskt.
automatiskt på skärmen i
omkring 1 sekund.
3 Tryck på 3/4 för att välja önskad
inställning och tryck sedan på
[MENU/SET].
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
stänga menyn.
[BEEP]
[OFF]Inget driftljud
[LOW] Svagt driftljud
[HIGH] Starkt driftljud
[CLOCK SET]
Ändra datum och tid.
•Om
[ 4qk6q/10k15cm]
står på [PICT.MODE], så aktiveras den extra
optiska zoomen. (P29)
• Inställningarna för [BEEP] och
[CLOCK SET] i förenklat läge tillämpas
också andra inspelningslägen.
• Inställningarna för [WORLD TIME],
[MONITOR], [TRAVEL DATE], [BEEP],
[SHUTTER], [NO.RESET] och [LANGUAGE]
i [SETUP]-menyn (P18) tillämpas också det
förenklade läget.
eller [ E-MAIL]
- 27 -
Page 28
Grundläggande
∫ Andra inställningar i Förenklat läge
I det förenklade läget fastställs andra
inställningar på följande sätt. Om du behöver
mer information om inställningar, se indikerad
sida.
• Fokusområde:
30 cm till ¶ (Tele)
5cm till ¶ (Vidvinkel)
• [POWER SAVE] (P19):
[5MIN.]
• [ECONOMY] (P19):
[OFF]
• Självutlösare (P46):
10 sekunder
• Optisk bildstabilisator (P78):
[MODE2]
• [W.BALANCE] (P72):
[AWB]
• [SENSITIVITY] (P74):
Den här inställningen blir samma som när
högsta ISO-känslighet ställs på [ISO800] i
Intelligent ISO-känslighetsläge []. (P49)
• [ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/[QUALITY]
(P74, 75):
– [ENLARGE]:
:(12M)/
–[4qk6q/10k15cm]:
:(2,5M EZ)/
– [E-MAIL]:
:(0,3M EZ)/
•[AFMODE] (P77):
[]
• [AF ASSIST LAMP] (P80):
[ON]
• [METERING MODE] (P77):
[]
• Följande funktioner går inte att använda.
– Högt vinkelläge
– Fininställning av vitbalans
– Exponeringskompensation
– Automatisk gaffling
–[AUDIOREC.]
– [D.ZOOM]
– [BURST]
– [SLOW SHUTTER]
– [COL.EFFECT]
– [PICT.ADJ.]
– [GUIDE LINE]
• Inställningarna för [WORLD TIME],
[MONITOR], [TRAVEL DATE], [BEEP],
[SHUTTER], [NO.RESET] och [LANGUAGE]
i[SETUP] -menyn (P18) påverkar också det
förenklade läget.
∫ Motljuskompensation
Motljus innebär när ljuset kommer bakifrån
objektet.
I så fall blir objektet mörkt, till exempel en
person, så att den här funktionen
kompenserar motljuset genom att lysa upp
hela bilden.
Tryck på 3.
• När funktionen för motljuskompensation
aktiveras, [] (indikeringen för
motljuskompensation PÅ visas A) . Tryck
på 3 igen för att avbryta den här
funktionen.
A
• Vi rekommenderar att använda blixten
(Forcerad PÅ []) när du använder
funktionen för motljuskompensation.
• Blixten är fast inställd på AUTO/
rödaögonreducering [] när funktionen
för motljuskompensation står på [OFF].
- 28 -
Page 29
Grundläggande
Ta bilder med zoom
Använda optisk zoom/Använda
den extraoptiska zoomen (EZ)
Du kan få personer och objekt att se närmare
ut och landskap att spelas in med vidvinkel
med den 3,6k optiska zoomen. (35 mm
filmkamera motsvarande 28 mm till 100 mm)
För att få objekten att se ännu närmare ut
(maximalt 7k), ställ inte in bildstorleken till
högsta inställningsvärde för varje bildformat
(/ / ).
∫ För att objekten ska se ut att vara
närmare (Tele)
Vrid zoomknappen mot Tele.
∫ För att objekten ska se ut att vara längre
bort (Vidvinkel)
Vrid zoomknappen mot Vidvinkel.
∫ Bildstorlek och maximal zoomförstoring
(±: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig)
Bildfor-
mat
(P74)
Bildstorlek
(P28, 75)
/(12M)
(9M)
(8M EZ)
(6M EZ)
(5M EZ)
(3,5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Maximal
zoom-förstor-
ing (Tele)
3,6k—(10,5M)
4,4k
5,6k
7k
Extra
optisk
zoom
± (7M EZ)
± (4,5M EZ)
±
∫ Extra optisk zoommekanism
När du ställer in bildstorleken till []
(3M EZ) (3 miljoner pixlar), så koncentreras
12M (12,2 miljoner pixlar) CCD-området till
det mittersta området med 3M (3 miljoner
pixlar), och ger en bild med större zoomeffekt.
- 29 -
Page 30
Grundläggande
• Den optiska zoomen står på vidvinkel (1k)
när kameran sätts på.
• Om du använder zoomfunktionen efter att ha
ställt in fokus på ett objekt, behöver du
fokusera igen.
• Objektivet dras ut eller in i förhållande till
zoomläget. Var försiktig så att du inte hindrar
objektivets rörelse medan du zoomar.
• I läget för rörliga bilder [], fastställs
zoomförstoringen till det värde som ställdes
in vid början av inspelningen.
• “EZ” är en förkortning av
“Extra optical Zoom”.
• Om du ställer in en bildstorlek som aktiverar
den extra optiska zoomen visas ikonen för
den extra optiska zoomen [] på skärmen
när du använder zoomfunktionen.
• Zoomen slutar röra sig ett ögonblick i
närheten av [W] (1k) när den extra optiska
zoomen används. Det är ingen felfunktion.
• Den indikerade zoomförstoringen är
ungefärlig.
• I läget för rörliga bilder [] och
[HIGH SENS.] eller [HI-SPEED BURST] i
scenläget, fungerar inte den utvidgade
optiska zoomen.
Använda den enkla zoomen
Du kan zooma vid hög hastighet från vidvinkel
till tele genom att trycka på [E.ZOOM].
Zoomförstoringen varierar beroende på vilken
bildstorlek som ställts in.
∫ När bildstorleken ställs på högsta värde
för varje bildformat
Bildstorleken blir mindre tillfälligt och den
extra optiska zoomen kan användas.
t.ex.: Inställning på [] (12M)
1
W
1
2
W
T
T
2
3
W
1 Tryck en gång på [E.ZOOM].
2 Tryck två gånger på [E.ZOOM].
3 Tryck på [E.ZOOM] tre gånger.
1 Optisk zoom
2 Extra optisk zoom
- 30 -
T
Page 31
Grundläggande
• Bildstorleken inom den Extra optiska
zoomens omfång ändras till följande. Färgen
på zoomfältet och bildstorleken som visas
på skärmen ändrar färg då.
BildformatBildstorlek
>
>
>
• Om du trycker på [E.ZOOM] tre gånger, går
zoomläget tillbaka till Vidvinkel och
bildstorleken tillbaka till sitt ursprungliga
läge. Om zoomläget dessutom ställs tillbaka
till det optiska zoomomfånget med
zoomknappen, går bildstorleken tillbaka till
sitt ursprungliga läge.
∫ När bildstorleken inte sätts på högsta
värde för varje bildformat
t.ex.: Inställning på [] (3M EZ)
• Tryck hårt på [E.ZOOM] tills zoomfunktionen
aktiveras.
• Den enkla zoomen aktiveras också, om
[E.ZOOM] trycks in när zoomläget inte är
Vidvinkel.
• Du kan utvidga zoomen ytterligare till digitalt
zoomomfång när [D.ZOOM] (P32) ställs på
[ON].
• I [ENLARGE] i det förenklade läget [],
[HIGH SENS.] eller [HI-SPEED BURST] i
scenläge och läget för rörliga bilder [],
blir zoomen upp till 3,6k optisk zoom.
• Den indikerade zoomförstoringen är
ungefärlig.
1
W
1
2
W
1 Tryck en gång på [E.ZOOM].
2 Tryck två gånger på [E.ZOOM].
1 Extra optisk zoom
T
T
- 31 -
Page 32
Grundläggande
Använda den digitala zoomen
Ytterligare utvidga zoomen
Maximalt kan 14,3k zoomning erhållas med
den 3,6k optiska zoomen och den 4k digitala
zoomen när [D.ZOOM] ställs på [ON] i
[REC]-menyn. Om en bildstorlek som kan
använda den extra optiska zoomen emellertid
väljs, så kan maximalt 27,9k zoomning
erhållas med den 7k extra optiska zoomen
och den 4k digitala zoomen.
∫ Menyåtgärd
1 Tryck på [MENU/SET].
• När ett scenläge väljs, ska [REC] -menyn
väljas (). Tryck sedan på 1.
2 Tryck på 3/4 för att välja [D.ZOOM]
och sedan på 1.
3 Tryck på 4 för att välja [ON] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
stänga menyn.
∫ Gå in på det digitala zoomomfånget
Zoomindikationen på skärmen kan tillfälligt
sluta röra sig när du vrider zoomknappen till
det bortersta teleläget. Du kan gå in på det
digitala zoomfånget genom att kontinuerligt
vrida zoomknappen till tele eller släppa
zoomknappen en gång och sedan vrida till
tele igen.
≥[OFF]:
≥[ON]:
W
W
W
T
T
T
(När du använder digitalzoomen [] och
den utvidgade optiska zoomen (3M EZ)
samtidigt).
1 Optisk zoom
2 Digital zoom
3 Extra optisk zoom
• Ett stort AF-område (P77) visas när den
digitala zoomen används. Dessutom är det
inte säkert att stablisatorfunktionen är
effektiv.
• I den digitala zoomen blir bildkvaliteten
sämre ju större bilden är.
• När du använder den digitala zoomen,
rekommenderar vi att du använder ett stativ
och självutlösaren (P46) när du tar bilder.
• Den indikerade zoomförstoringen är
ungefärlig.
• Den digitala zoomen fungerar inte i följande
fall:
– I förenklat läge [].
– I intelligent ISO-känslighetsläge [].
– I [SPORTS], [BABY1]/[BABY2], [PET],
[HIGH SENS.] och [HI-SPEED BURST] i
scenläget.
- 32 -
Page 33
Grundläggande
Kontroll av den
inspelade bilden
(Visning)
Du kan kontrollera de tagna bilderna medan
kameran fortfarande är inställd på [REC]-läge.
1 Tryck på 4 [REV].
• Den senast tagna bilden visas i omkring
10 sekunder.
• Visningen avbryts när avtryckarknappen
trycks in halvvägs eller 4 [REV] trycks in
igen.
• Du kan ändra den information som visas
på skärmen genom att trycka på
[DISPLAY].
2 Tryck på 2/1 för att välja bild.
∫ Förstora bilden.
1 Vrid zoomknappen mot [] (T).
• Vrid zoomknappen till [] [T] för en 4k
förstoring och vrid sedan ännu mer för en
8k förstoring. När du vrider zoomknappen
mot [] [W] efter att ha förstorat bilden
minskar förstoringen.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att flytta
området.
A
• När du ändrar förstoringen eller det läge
som ska visas, så visas indikeringen för
zoomläget A i omkring 1 sekund.
∫ Radera den inspelade bilden under
visning (Snabborttagning)
En enskild bild, flera bilder eller alla bilder kan
raderas under återvisning. Se P34 till 36 för
information om hur bilder raderas.
• När [ROTATE DISP.] ställs in på [ON] visas
de bilder i vertikal riktning som tagits när
kameran hölls vertikalt (roterade).
2:Visa den föregående bilden
1:Visa nästa bild
- 33 -
Page 34
Uppspelning/radering
av bilder
Grundläggande
• Vid tillbakabläddring med bild i
inspelningsläget och i multivisningg (P83),
kan bilderna bara bläddras fram eller
tillbaka en i taget.
Bilddata i det inbyggda minnet kan bara
spelas upp eller raderas när ett kort inte är
isatt. När kortet sitter i kan bilddata på kortet
spelas upp eller raderas.
När bilderna en gång raderas går de inte
att återställa. Kontrollera bilderna en i
taget och radera de du inte vill ha kvar.
∫ Visning av bilder
Tryck på 2/1 för att välja bild.
2:Visa den föregående bilden
1:Visa nästa bild
∫ Snabbläddring framåt/Snabbläddring
bakåt
Tryck och håll 2/1 intryckt under visning.
A
B
• Den här kameran baseras på standarden
DCF “Design rule for Camera File system”
som fastställts av “JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association)”.
• LCD-skärmen kanske inte kan visa detaljer
på de tagna bilderna. Du kan använda
uppspelningszoomen (P85) för att
kontrollera bilddetaljer.
• Om du visar bilder som tagits med annan
utrustning kan bildkvaliteten försämras
(bilderna visas som [THUMBNAIL IS
DISPLAYED] på skärmen).
• Om du ändrar ett mappnamn eller filnamn
på din dator kanske bilderna inte kan visas
på kameran.
• Om du spelar upp en fil som inte är
standardenlig indikeras mapp-/filnummer
med [—] och skärmen kan bli svart.
• Interferens kan uppstå på skärmen,
beroende på objektet. Det kallas moaré och
är ingen felfunktion.
2:Snabbläddring bakåt
1:Snabbläddring framåt
•Filnumret A och bildnumret B ändras
bara ett i taget. Släpp 2/1 när numret på
den önskade bilden visas för att se bilden.
• Om du håller 2/1 intryckt, så ökar
antalet bilder som spolas fram/tillbaka.
- 34 -
Page 35
∫ För att radera en enskild bild
1 Tryck på [ ] medan bilden visas.
2 Tryck på 3 för att välja [YES] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• När bilden raderas så visas [ ] på
skärmen.
∫ Att radera [MULTI DELETE]/
[ALL DELETE]
1 Tryck två gånger på [].
2 Tryck på 3/4 för att välja
[MULTI DELETE] eller
[ALL DELETE] och tryck sedan på
[MENU/SET].
Grundläggande
3 Tryck på 2/1 för att välja önskad
bild och tryck sedan på 4 för att
ställa in.
(Endast när [MULTI DELETE] väljs)
• Upprepa ovanstående procedur.
• [ ] visas på de bilder som valts. Om 4
trycks in igen avbryts inställningen.
• Ikonen [] blinkar rött om den valda
bilden är skyddad och inte går att radera.
Ta bort skyddet och radera bilden. (P101)
(Men det går inte att välja om ingen av
bilderna visar [].)
- 35 -
Page 36
5 Tryck på 3 för att välja [YES] och
tryck sedan på [MENU/SET] för att
ställa in.
(Skärmbild när du väljer [MULTI DELETE])
MENU
/
SET
• När du raderar alla bilder, kan bara
antingen de bilder som är i det inbyggda
minnet eller på kortet raderas. (Det går
inte att radera både i det inbyggda minnet
och på kortet samtidigt).
• [DELETE ALL PICTURES ON THE BUILT
-IN MEMORY?] eller
[DELETE ALL PICTURES
ON THE MEMORY CARD?] visas när du
använder [ALL DELETE] och
[DELETE ALL EXCEPT?] visas när du
använder [ALL DELETE EXCEPT ].
• Om du trycker på [MENU/SET] medan du
raderar bilder med [ALL DELETE] eller
[ALL DELETE EXCEPT], stannar
raderingen halvvägs.
Grundläggande
• Stäng inte av kameran medan du raderar.
• När du raderar bilder, använd batterier med
tillräcklig batteriladdning eller nätadaptern
(extra tillval).
• Det går att radera upp till 50 bilder på en
gång om [MULTI DELETE] används.
• Ju större antalet bilder är desto längre tid tar
det att radera dem.
• Om du har bilder som är skyddade []
(P101), som inte överensstämmer med
DCF-standard eller finns på ett kort med
skrivskyddsspärren inställd på [LOCK]
raderas de inte även om [ALL DELETE] eller
[ALL DELETE EXCEPT ] väljs.
- 36 -
Page 37
Avancerat (Inspelning av bil der)
Avancerat (Inspelning av bilder)
Om LCD-skärmen
Ändra informationen som visas
DISPLAY/LCD MODE
A LCD-skärm
Tryck på [DISPLAY] för att ändra.
• När menyfönstret visas är
[DISPLAY]-knappen inte aktiverad. Vid
uppspelningszoomning (P85), medan du
spelar upp rörliga bilder (P86) och under ett
bildspel (P91), kan du bara välja “Normal
display H” eller "Ingen J”.
I förenklat läge []
3
BACKLIGHT
B Normal display
C Ingen display
I inspelningsläge
D Normal display
E Display med histogram
F Ingen display (Riktlinjer för inspelning)
¢2
G Ingen display
¢1Histogram
¢2 Ställ in mönstret för de riktlinjer som visas
på [GUIDE LINE] i [SETUP]-menyn. Du
kan också ställa in om du vill ha eller inte
vill ha inspelningsinformation och
histogram visade när riktlinjerna visas.
- 37 -
Page 38
Avancerat (Inspelning av bilder)
I visningsläge
1/3
1ST DAY
9
months
10
days
10:00 1.DEC.2007
3
4
F2.8 1/30
10:00 1.DEC.2007
1/3
ISO
AWB
100
H Normal display
I Display med information och histogram
för inspelning
J Ingen display
¢3 Visas om [BIRTHDAY SET.] och
[WITH AGE] ställdes in i [BABY1]/
[BABY2] eller [PET] scenläge innan
bilderna togs. (P52)¢4 Det antal dagar som gått sedan resdagen
visas om du ställer in [TRAVEL DATE]
(P67) innan du tar bilderna.
• I [NIGHT PORTRAIT], [NIGHT SCENERY],
[STARRY SKY] och [FIREWORKS] i
scenläge, är riktlinjerna grå. (P52)
∫ Riktlinjer för inspelning
När riktar in objektet med hjälp av horisontella
och vertikala riktlinjer eller skärningspunkten
mellan dessa linjer kan du ta väl
komponerade bilder genom att se på
objektets storlek, lutning och balans.
A []: Används när hela skärmen
delas i 3k3 för att ta bilder
med en välbalanserad
komposition.
B []: Används när du vill placera
objektet exakt mittpå skärmen.
∫ Histogram
Ett histogram är ett diagram som visar
ljusstyrkan längs horisontalaxeln (svart mot
vitt) och antalet pixlar på varje ljusstyrkenivå
på vertikalaxeln.
Du kan lätt kontrollera en bilds exponering på
detta sätt.
• Detta är mycket användbart om det går att
göra manuella inställningar av optikens
bländare och slutartid, speciellt i situationer
där automatisk exponering kan vara svår på
grund av ojämn belysning. Genom att
använda histogramfunktionen kan du få ut
bästa prestanda av kameran.
A När värdena koncentrerats till vänster, är
bilden underexponderad.
B När värdena i histogrammet är jämnt
fördelade är exponeringen korrekt och
ljusstyrkan välbalanserad.
C När värdena koncentrerats till höger blir
bilden överexponerad.
- 38 -
Page 39
Avancerat (Inspelning av bilder)
Exempel på histogram
100_0001
1/3
ISO100
100_0001
ISO100
100_0001
ISO100
AWB
1/3
AWB
1/3
AWB
F2.8 1/200
10:00 1.DEC.2007
F2.8 1/100
10:00 1.DEC.2007
F2.8 1/50
10:00 1.DEC.2007
A Underexponerad
B Rätt exponerad
C Överexponerad
¢ Histogram
• När du tar bilder och använder blixt eller
på mörka platser visas histogrammet i
gult därför att den inspelade bilden och
histogrammet inte passar ihop.
• Histogrammet i inspelningsläget är en
ungefärlig beräkning.
• Histogrammet av en bild kanske inte är
likadant i tagningsläge och visningsläge.
• Histogrammet i den här kameran
överensstämmer inte med de som visas
med bildredigeringsprogram på persondator
med mera.
• Histogrammet visas inte i det förenklade
läget [], läget för rörliga bilder [],
under flerbildsvisning eller tidsvisning och
zoomad uppspelning.
- 39 -
Page 40
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ställa in mer ljusstyrka på
LCD-skärmen
(LCD PÅ/Högvinkelläge)
• Om lägesratten ställs på [] och [] går
bara funktionen LCD PÅ att användas.
1 Tryck på [LCD MODE] i 1 sekund.
DISPLAY/LCD MODE
2 Tryck på 3/4för att välja läge.
[]:
[POWER LCD]
[]:
[HIGH ANGLE]
[OFF]LCD-skärmen återgår till
LCD-skärmen blir ljusare
och även lättare att se
när du tar bilder utomhus.
LCD-skärmen är lättare
att se när du håller
kameran över huvudet för
att ta bilder. Detta är
användbart när du inte
kan komma nära objektet
för att det är en person i
vägen (det blir emellertid
svårare att se när du tittar
rakt mot skärmen).
normal ljusstyrka.
3 Tryck på [MENU/SET].
AB
•[POWER LCD] A eller [HIGH ANGLE] B
ikonen visas.
- 40 -
Page 41
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Avbryta högvinkelläge eller LCD PÅ
• Om du återigen trycker in och håller [LCD
MODE] intryckt i 1 sekund visas den skärm
du ser i steg
läget för LCD PÅ eller högvinkel.
• Högvinkelläget avbryts också om du stänger
av kameran eller sätter på
strömbesparingsläget.
• Ljusstyrkan på bilderna som visas på
LCD-skärmen ställs in när läget för LCD PÅ
eller högvinkel aktiveras. Därför ser vissa
objekt annorlunda ut på LCD-skärmen.
Detta påverkar emellertid inte tagna bilder.
• LCD-skärmen går automatiskt tillbaka till
normal ljusstyrka efter 30 sekunder vid
tagning i läget LCD PÅ. Tryck på en knapp
(vilken som helst) för att få ljus på
LCD-skärmen igen.
• Om LCD-skärmen är svår att se på grund av
ljus från solen som skiner på den, använd en
hand eller annat föremål för att skydda den
från direkt solljus medan du använder
kameran.
• Högvinkelläget är inte aktiverat i följande fall.
– I förenklat läge []
– I visningsläge []
– I utskriftsläge []
– Medan menyfönstret visas
– Medan visningsfönstret visas
2. Välj [OFF] för att avbryta
- 41 -
Page 42
Avancerat (Inspelning av bilder)
När du tar bilder med
den inbyggda blixten
:AUTO
Blixten aktiveras automatiskt i enlighet
med exponeringsförhållandena.
A Fotoblixt
Täck inte över den med fingrarna eller andra
föremål.
∫ Ställa in rätt blixtinställning
Ställa in blixten så att den matchar
exponeringen.
1 Tryck på 1 [].
2 Tryck på 3/4för att välja läge.
• Du kan också trycka på 1 [ ] för att
välja.
• För information om blixtinställningar som
kan väljas, “Tillgängliga blixtinställningar
efter inspelningssätt”. (P43)
3 Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring
5 sekunder. Då har det valda alternativet
ställts in automatiskt.
: AUTO/Rödaögonreducering
Blixten aktiveras automatiskt i enlighet
med exponeringsförhållandena.
Den aktiveras en gång innan bilden tas för
att minska rödaögonfenomenet (ögonen
på objektet blir röda på bilden) och sedan
en gång till när bilden tas.
• Använd denna när du tar bilder av
personer i förhållanden med dålig
belysning.
: Forcerad PÅ
Blixten aktiveras varje gång oberoende av
exponeringsförhållandena.
• Använd den här inställningen när ditt
objekt står med ljus i bakgrunden
eller under lysrör.
: Forcerad PÅ/
Rödaögonreducering
• Blixtinställningen ställs bara på
Forcerad PÅ/rödaögonreducering när
du ställer in [PARTY] (P57) eller
[CANDLE LIGHT] (P58) i scenläge.
¢1
¢1
- 42 -
Page 43
Avancerat (Inspelning av bilder)
: Långsam synk./
Rödaögonreducering
¢1
När du tar en bild med ett objekt mot mörk
bakgrund blir slutartiden långsammare när
blixten är aktiverad så att det mörka
landskapet i bakgrunden blir ljusare.
Samtidigt reduceras fenomenet med röda
ögon.
• Använd denna funktion när du tar
bilder av personer framför en mörk
bakgrund.
: Forcerad AV
Blixten är inte aktiverad i något
exponeringsförhållande.
• Använd den här när du tar bilder på
platser där det är förbjudet att
använda blixt.
¢1 Blixten aktiveras två gånger. Objektet
får inte röra sig förrän den andra
blixten aktiverats.
∫ Tillgängliga blixtinställningar efter
inspelningssätt
De blixtinställningar som finns tillgängliga
beror på exponeringssättet.
(±: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig,
¥: Initial inställning)
1
2
¢2 Det blir forcerad PÅ [], när funktionen
för motljuskompensation aktiveras.
- 43 -
Page 44
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Blixtens inställning kan ändras om kamerans
inställning ändras. Ställ in blixtens inställning
på nytt om så behövs.
• Blixtens inställning sparas även om kameran
stängs av. Scenlägets blixtinställning
återställs emellertid till standardinställningen
när scenläget ändras.
∫ Tillgänglig räckvidd för fotografering
med blixten
ISO-känslighet
[AUTO]
[ISO80]
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
Tillgänglig räckvidd
för blixten
Vidvinkel
60 cm till 5,0 m
Tele
30 cm till 2,5 m
Vidvinkel
60 cm till 1,7 m
Tele
30 cm till 0,8 m
Vidvinkel
60 cm till 2,0 m
Tele
30 cm till 1,0 m
Vidvinkel
60 cm till 2,8 m
Tele
30 cm till 1,4 m
Vidvinkel
60 cm till 4,0 m
Tele
40 cm till 2,0 m
Vidvinkel
80 cm till 5,6 m
Tele
60 cm till 2,8 m
Vidvinkel
1,0 m till 7,0 m
Tele
80 cm till 3,5 m
Vidvinkel
1,15 m till 8,0 m
Tele
90 cm till 4,0 m
• Den tillgängliga räckvidden för blixten är en
ungefärlig beräkning.
• I [HIGH SENS.] (P60) i scenläget, växlar
ISO-känsligheten automatiskt mellan
[ISO1600] och [ISO6400] och blixtens
tillgängliga räckvidd varierar också.
Vidvinkel: Cirka 1,15 m till cirka 16,0 m
Tele: Cirka 90 cm till cirka 8,0 m
• Det tillgängliga fokusområdet varierar
beroende på inspelningssättet. (P134)
• Om du använder blixten när
ISO-känsligheten ställs på [AUTO] eller när
högsta ISO-känslighet ställs på annan
inställning än [ISO400] i Intelligent
ISO-känslighetsläge [] (P49), så ökar
ISO-känsligheten automatiskt till maximalt
[ISO640]. (Det är maximalt [ISO400]
[BABY1]/[BABY2] och [PET] i scenläge).
• Om du tar en bild med blixten på nära håll
när zoomen befinner sig nära [W] (1k),
kanske kanterna på den tagna bilden blir
mörka. Vrid zoomknappen lite och ta sedan
bilden.
[SPORTS], [BABY1]/[BABY2] och [PET] i
scenläge (P52)
• ¢2, ¢3: Slutartiden blir maximalt 1 sekund i
följande fall.
– Den optiska bildstabilisatorn är inställd på
[OFF].
– När kameran har fastställt att lite
skakningsoskärpa förekommer när den
optiska bildstabilisatorn står på [MODE1]
eller [MODE2].
• Ovanstående slutartider kan vara olika när
det gäller följande scenlägen.
– [NIGHT SCENERY]:
8 sekunder till 1/2000 sekund
– [STARRY SKY]:
15 sekunder, 30 sekunder, 60 sekunder
– [FIREWORKS]:
1/4 sekund, 2 sekunder
– [HI-SPEED BURST]:
1/60 sekund till 1/2000 sekund
• Stirra inte på för nära håll på blixten om
den är aktiverad.
• Om du för blixten närmare objekten, kan
objekten se förvrängda eller missfärgade
ut på grund av värmen eller ljuset från
blixten.
• I ekonomiläget stängs LCD-skärmen av
och statusindikatorn tänds medan blixten
laddas.
[Detta sker inte när du använder
nätadaptern (extra tillval)]. Om
batteriladdningen är svag kan
LCD-skärmen stängas under längre tid
för blixtens laddning.
• När du tar en bild utanför blixtens tillgängliga
räckvidd kan exponeringen inte ställas in rätt
och bilden kan bli ljus eller mörk.
• När blixten laddas blinkar blixtikonen rött och
det går inte att ta en bild även om du trycker
in avtryckaren helt.
• Vitbalansen kanske inte går att ställa in rätt
om blixtljuset inte är tillräckligt för objektet.
(P72)
• När slutartiden är snabb är det inte säkert att
blixteffekten är tillräcklig.
• Det kan ta tid att ladda blixten, om du ska ta
en bild till. Ta din bild sedan blixtindikeringen
försvunnit.
• Rödaögonreduceringens effekt varierar
mellan människor. Dessutom, om objektet är
långt ifrån kameran eller inte tittade vid den
första blixten, kanske effekten inte blir tydlig.
• Om blixten är på kan du bara ta 1 bild.
- 45 -
Page 46
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ta bilder med
självutlösaren
1 Tryck på 2 [].
2 Tryck på 3/4för att välja läge.
• Du kan också trycka på 2 [] för att
välja.
3 Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring
5 sekunder. Då har det valda alternativet
ställts in automatiskt.
4 Tryck in avtryckarknappen halvvägs
för att fokusera och tryck sedan in
avtryckarknappen helt för att ta
bilden.
A
B
A Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för
att ställa in skärpan.
B Tryck in avtryckarknappen helt för att ta
bilden.
• Självutlösarindikatorn C blinkar och
avtryckaren aktiveras efter 10 sekunder
(eller 2 sekunder).
• Om du trycker på [MENU/SET]-knappen
medan självutlösaren arbetar avbryts
funktionen.
• När du använder ett stativ etc. är det bra att
ställa in självutlösaren på 2 sekunder för att
undvika skakningsoskärpan som uppstår
när du trycker på avtryckarknappen.
• När du trycker in knappen helt med ett tryck
fokuseras objektet automatiskt precis innan
du tar bilden. På mörka platser blinkar
självutlösarens indikator och sedan kan den
lysa för att fungera som AF-hjälpbelysning
(P80) för att ställa in fokus på objektet.
• Självutlösaren är fast inställd på
10 sekunder i förenklat läge [] och
2 sekunder i [SELF PORTRAIT] (P54) i
scenläge.
• När du ställer självutlösaren i
bildsekvensläget börjar kameran ta en bild 2
eller 10 sekunder efter att avtryckarknappen
tryckts in. Antalet bilder som tas åt gången
är 3.
• Självutlösaren kan inte ställas in i
[HI-SPEED BURST] i scenläge.
• Vi rekommenderar att du använder ett stativ
när du använder sjävlutlösaren vid
inspelning.
- 46 -
Page 47
Avancerat (Inspelning av bilder)
Kompensera
exponeringen
Använd den här funktionen när du inte kan få
rätt exponering på grund av olikhet i ljusstyrka
mellan objekt och bakgrund. Se på följande
exempel.
Underexpone-
rad
Öka exponeringskompensationen.
1 Tryck på 3 [] flera gånger tills
[EXPOSURE] visas, kompensera
exponeringen med 2/1.
• Du kan kompensera från [j2 EV] till
[i2 EV] i steg om [1/3 EV].
• Välj [0 EV] för att gå tillbaka till ursprunglig
exponering.
2 Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
avsluta.
Rätt exponerad
Överexponerad
Minska exponeringskompensationen.
• EV är en förkortning för [Exposure Value]
och det är den ljusmängd som ges till CCD
av bländarvärdet och slutartiden.
• Exponeringskompensationens värde visas
på den nedre vänstra delen av skärmen.
• Det inställda exponeringsvärdet lagras i
minnet även om kameran stängs av.
• Kompensationsområdet för exponeringen
begränsas beroende på objektets ljusstyrka.
• Följande funktioner går inte att använda.
– [STARRY SKY]
- 47 -
Page 48
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ta bilder med
automatisk gaffling
I det här läget tas 3 bilder automatiskt i det
valda området för
exponeringskompensationen var gång
avtryckarknappen trycks in. Du kan sedan
välja den bild med bäst exponering bland
3 bilder med olika exponering.
1 Tryck på 3 [] flera gånger tills
[AUTO BRACKET] visas, ställ in
exponeringskompensationens
värde med 2/1.
• Du kan välja [OFF] (0), [d1/3 EV], [d2/
3 EV] eller [d1EV].
• När du inte använder dig av automatisk
gaffling väljer du [OFF] (0).
2 Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
avsluta.
• Inställningen av automatisk gaffling avbryts
om du stänger av kameran eller sätter på
energibesparingsläget.
• När du ställer in automatisk gaffling och
bildsekvensläge samtidigt kommer
automatisk gaffling att verkställas.
• När automatisk gaffling ställs in, aktiveras
funktionen för automatisk visning oavsett
inställningen av denna funktion (bilden
förstoras inte). Du kan inte ställa in
funktionen för automatisk visning i
[SETUP]-menyn.
• När automatisk gaffling är aktiverad, kan
[AUDIO REC.] inte användas.
• Exponeringen kanske inte kan kompenseras
med automatisk gaffling, beroende på
objektets ljusstyrka.
• När blixten aktiveras eller antalet
inspelningsbara bilder är 2 eller färre, kan du
bara ta 1 bild.
• Följande funktioner går inte att använda.
– [HI-SPEED BURST]
– [STARRY SKY]
• När du ställer in automatisk gaffling visas
ikonen för automatisk gaffling [] på den
nedre vänstra delen av skärmen.
• När du tar bilder med automatisk gaffling
efter inställning av
exponeringskompensation baseras bilderna
på det värde som valts för
exponeringskompensation.
När exponeringen kompenserats visas
värdet för den kompenserade exponeringen
på den nedre vänstra delen av skärmen.
- 48 -
Page 49
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ändra känsligheten i
förhållande till det
inspelade objektets
rörelse
• Du kan undvika skakningsoskärpa när du tar
bilder inomhus av ett objekt som rör sig om
du ökar ISO-känsligheten och minskar
slutartiden.
Kameran avläser objektets rörelse nära
skärmens mitt och ställer sedan in optimal
ISO-känslighet och slutartid i enlighet med
objektets rörelse och ljusstyrka.
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4 för att välja [ISO
LIMIT] och sedan på 1.
3 Tryck på 3/4 för att välja alternativ
och tryck sedan på [MENU/SET].
Alterna-
tiv
400ISO-känsligheten ökar
800
1250
• Ju högre värde som ställs in för
ISO-känsligheten, desto mer effektivt
minskar flimret. Bildstörningarna ökar
däremot.
Inställningar
automatiskt upp till det
inställda värdet beroende på
objektets rörelse och
ljusstyrka.
1/125 ISO800
• Du kan undvika brus när du tar bilder
inomhus av ett objekt som inte rör sig om du
minskar ISO-känsligheten.
1/125 ISO200
• När du trycker in avtryckarknappen
halvvägs, visas [] A. När du trycker in
den helt visas slutartiden och
ISO-känsligheten en stund.
A
- 49 -
Page 50
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Fokusområdet blir det samma som för
makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele)
till ¶]
• När blixten aktiveras, ökar ISO-känsligheten
automatiskt till maximalt [ISO640]. (När
högsta ISO-känslighet ställs in till annat än
[ISO400].)
•Se P44 för information om tillgänglig
räckvidd för blixten.
• Beroende på ljusstyrkan och hur snabbt
objektet rör sig, kanske det inte går att
undvika oskärpa.
• Kameran kanske inte kan avläsa objektets
rörelse i följande fall.
– När det är ett litet objekt som rör sig
– När objektet som rör sig befinner sig i
kanten på skärmen
– När objektet börjar röra sig samtidigt som
avtryckarknappen trycks in helt
• För att undvika störningar på bilden
rekommenderar vi att minska
ISO-känsligheten eller att ställa
[NOISE REDUCTION] i [PICT.ADJ.] till
[HIGH] eller ställa in varje alternativ utom
[NOISE REDUCTION] till [LOW] för att ta
bilder. (P82)
• Följande funktioner går inte att använda.
– [D.ZOOM]
– [SLOW SHUTTER]
- 50 -
Page 51
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ta närbilder
Med det här läget kan du ta närbilder av ett
objekt, till exempel när du fotograferar
blommor. Du kan ta bilden så nära objektet
som 5 cm från linsen genom att vrida
zoomknappen närmast vidvinkel (1k).
∫ Fokusområde
30 cm
T
5 cm
W
• Vi rekommenderar att du använder stativ
och självutlösare i makroläget.
• När ett objekt befinner sig nära kameran, blir
det faktiska fokusområdet (synfältet)
avsevärt smalare. Därför kan det, om
avståndet mellan kameran och objektet
ändras efter att objektet fokuserats, bli
svårare att ställa in fokus igen.
• Om avståndet mellan kameran och objektet
är utanför kamerans fokusområde så kanske
det inte går att ställa in fokus på bilden
ordentligt även om fokusindikatorn är tänd.
• Makroläget prioriterar det objekt som
befinner sig nära kameran. Därför tar det
längre tid att ställa in fokus på det i
makroläget än i normalt bildläge, om
avståndet mellan kameran och objektet är
större än 50 cm.
• Blixtens tillgängliga räckvidd är omkring
60 cm till 5,0 m (Vidvinkel). (När
ISO-känsligheten är inställd på [AUTO]).
• Vi rekommenderar dig att ställa in blixten på
forcerad AV [] när du tar bilder på nära
håll.
• När du tar närbilder i makroläge kan
upplösningen i bildens utkanter försämras
lite. Detta är inte någon felfunktion.
- 51 -
Page 52
Avancerat (Inspelning av bilder)
Ta bilder som matchar
scenen som spelas in
(Scenläge)
När du valt ett scenläge som matchar objektet
och exponeringssituationen ställer kameran in
optimal exponering och färgton för att få
önskad bild.
•Se P53 till 64 och “Om informationen ” för
mer information om varje scenläge.
1 Tryck på 1 för
[SCENE MODE]-menyn.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
önskat scenläge.
A
• Tryck på 4 vid A för att växla till nästa
menyskärm.
• Du kan också ändra bild på skärmen från
vilket menyalternativ du vill genom att
vrida på zoomknappen.
3 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
• Menyfönstet växlar till inspelningsfönster i
det valda scenläget.
• Tryck på [MENU/SET] och gå sedan steg
1, 2 och 3 för att ändra scenläge.
∫ Om informationen
• Om du trycker på [DISPLAY] när du väljer ett
scenläge i steg
varje scenläge. (Om du trycker på
[DISPLAY] igen, går skärmfönstret tillbaka
till [SCENE MODE] -menyn.)
•Se P45 för information om slutartiden.
• Blixtens inställning sparas även om kameran
stängs av. Scenlägets blixtinställning
återställs emellertid till standardinställningen
när scenläget ändras.
• När du tar en bild i ett scenläge som inte är
lämpligt för situationen kan färgtonen på
bilden bli annorlunda än den verkliga
scenen.
• Om du trycker på 2 när du väljer
[PORTRAIT] eller [HI-SPEED BURST] i steg
2, visas förklaringar om
2, visas [SCENE MODE]-menyn []. Om
du väljer antingen meny [REC] [] eller
[SETUP] [ ], kan du ställa in önskade
alternativ.
• Följande alternativ går inte att ställa in i
scenläge, eftersom kameran automatiskt
ställer in dem till optimala värden.
– [SENSITIVITY]
– [METERING MODE]
– [COL.EFFECT]
– [PICT.ADJ.]
- 52 -
Page 53
Avancerat (Inspelning av bilder)
[PORTRAIT]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Personen framträder mot bakgrunden och får
en fräsch hudfärg.
∫ Teknik för att få ut mer av
För att utöka den här funktionens effekt:
1 Vrid zoomknappen mot tele så långt det
2 Flytta närmare objektet för att göra detta
MENU
/
SET
porträttfunktionen
går.
läge mer effektivt.
[SOFT SKIN]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Detta gör att huden framträder slätare än i
[PORTRAIT].
∫ Teknik för att få ut mer av funktionen för
För att göra det här läget mer effektivt:
1 Vrid zoomknappen mot tele så långt det
2 Flytta närmare objektet för att göra detta
MENU
/
SET
mjuka och varma hudtoner
går.
läge mer effektivt.
• Den här funktionen är lämplig när du tar
bilder utomhus på dagtid.
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
• Den här funktionen är lämplig när du tar
bilder utomhus på dagtid.
• Om en del av bakgrunden etc. har en färg
nära hudfärgen mjukas denna del också
upp.
• Det är inte säkert att det här läget är effektivt
när ljusstyrkan inte är tillräcklig.
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
- 53 -
Page 54
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SELF PORTRAIT]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Välj detta för att ta bilder av dig själv.
∫ Teknik för att få ut mer av
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att
fokusera. Sjävutlösarindikatorn tänds när
skärpan ställts in. Se till att du håller kameran
stilla, tryck in avtryckarknappen helt för att ta
bilden.
• Objektet är inte fokuserat när
självutlösarindikatorn blinkar. Se till att du
trycker in avtryckarknappen halvvägs igen
för att ställa in fokus.
• Den tagna bilden visas automatiskt på
LCD-skärmen för visning. Se P33 om hur
återvisningsfunktionen används.
• Om bilden blir suddig vid långsamt slutartid,
rekommenderar vi att du använder
2 sekunder självutlösare.
MENU
/
SET
självporträttfunktionen
• Det tillgängliga fokusområdet är omkring
30 cm till 70 cm.
• Du spela in ljud till den bild du tar på dig själv
(P76). När du gör detta tänds självutlösarens
indikator medan du spelar in ljudet.
• När du väljer [SELF PORTRAIT] flyttas
zoomförstoringen automatiskt över till
vidvinkel (1k).
• Självutlösaren kan bara ställas in på off eller
2 sekunder. Om den ställs på 2 sekunder blir
den inställningen kvar tills kameran stängs
av eller lägesratten vrids.
• Stabiliseringsfunktionen är inställd på
[MODE2]. (P78)
•
AF-läget är fast inställt på [].
(P77)
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är
avaktiverad.
- 54 -
Page 55
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SCENERY]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Detta gör att du kan ta bilder av ett vidsträckt
landskap.
MENU
/
SET
[SPORTS]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Ställ in här när du vill ta bilder av sportscener
eller andra händelser med snabba rörelser.
MENU
/
SET
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV
[].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är
avaktiverad.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
• Det här läget passar för att ta bilder av
objekt på 5 m avstånd eller mer.
• Om du tar bilder inomhus av objekt som rör
sig snabbt, blir ISO-känsligheten den
samma som när läget för intelligent
ISO-känslighet [] ställs på högsta
ISO-känslighet med [ISO800].
• Följande funktioner går inte att använda.
– [D.ZOOM]
– [SLOW SHUTTER]
- 55 -
Page 56
Avancerat (Inspelning av bilder)
[NIGHT PORTRAIT]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Så här kan du ta bilder av en person och
bakgrunden med nästan samma ljusstyrka
som i verkligheten.
∫ Teknik för att få ut mer av
• Använd blixten.
• Eftersom slutartiden blir längre
rekommenderar vi att du använder stativ och
självutlösare när du tar bilderna.
• Se till att objektet står stilla i omkring
1 sekund efter att du tagit bilden.
• Vi rekommenderar att du vrider
zoomknappen till vidvinkel (1k) och står
omkring 1,5 m från objektet när du tar
bilden.
• Fokusområdet är 1,2 m till 5 m. (Se P44 för
tillgänglig räckvidd för blixten).
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av
signalbearbetning (max. omkring 1 sekund)
sedan en bild tagits, detta är inte någon
felfunktion.
• När du tar bilder på mörka platser kan
störningar uppstå.
• När du använder blixten väljs långsam synk./
rödaögonreducering [] och blixten
aktiveras varje gång.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
nattporträttfunktionen
[NIGHT SCENERY]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget kan du ta bilder av ett
nattlandskap med livliga färger.
∫ Teknik för att få ut mer av
• Använd ett stativ eftersom slutartiden blir
längre (upp till omkring 8 sekunder). Vi
rekommenderar också att du använder
självutlösaren när du tar bilderna.
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av
signalbearbetning (max. omkring 8 sekund)
sedan en bild tagits, detta är inte någon
felfunktion.
• När du tar bilder på mörka platser kan
störningar uppstå.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV
[].
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är
avaktiverad.
• Du kan inte ställa in långsam slutartid.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
nattlandskapsfunktionen
- 56 -
Page 57
Avancerat (Inspelning av bilder)
[FOOD]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget spelas bilder av mat in med
naturliga nyanser, utan att påverkas av
omgivningens ljus på restauranger etc.
• Fokusområdet blir det samma som för
makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele)
till ¶]
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
[PARTY]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Välj detta läge när du vill ta bilder vid en
bröllopsmottagning, ett inomhusparty etc. Så
här kan du ta bilder av personer och med
bakgrunden med nästan samma ljusstyrka
som i verkligheten.
∫ Teknik för att få ut mer av
• Använd blixten.
• Vi rekommenderar att du använder stativ
och sjävlutlösare när du tar bilder.
• Vi rekommenderar att du vrider
zoomknappen till vidvinkel (1k) och står
omkring 1,5 m från objektet när du tar
bilden.
• Blixtinställningen kan ställas till långsam
synk./rödaögonreducering [] eller
Forcerad PÅ/rödaögonreducering [].
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
partyfunktionen
- 57 -
Page 58
Avancerat (Inspelning av bilder)
[CANDLE LIGHT]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget kan du ta bilder i en
omgivning upplyst av levande ljus.
∫ Teknik för att få ut mer av funktionen för
• Om du utnyttjar ljuset från stearinljusen på
bästa sätt kan du ta bra bilder utan att
använda blixten.
• Vi rekommenderar att du använder stativ
och sjävlutlösare när du tar bilder.
• Fokusområdet blir det samma som för
makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele)
till ¶]
• Blixtinställningen kan ställas till långsam
synk./rödaögonreducering [] eller
Forcerad PÅ/rödaögonreducering [].
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
levande ljus
1
[BABY1]/[BABY2]
2
Tryck på [] för att visa
MENU
/
SET
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget får du bilder på en baby
med en frisk och fräsch hudfärg. När blixten
används, är ljuset från denna svagare än
vanligt.
Du kan ställa in två olika födelsedagar genom
att använda [BABY1] och [BABY2]. Du kan
visa den inställda åldern när du visar bilderna
och få åldern tryckt på de tagna bilderna med
[DATE STAMP] (P96).
• Åldern kan också skrivas ut på varje bild om
du använder programvaran
[LUMIX Simple Viewer] eller
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på
cd-romskivan (bifogas).
∫ Inställning för att visa åldern
• För att visa åldern på bilden, ska du först
ställa in födelsedagen och sedan se till att
ställa in [WITH AGE] innan bilderna tas.
∫ Inställning av födelsedatum
1 Tryck på 3/4 för att välja
[BIRTHDAY SET.] och sedan på [MENU/
SET].
2 När ett meddelande visas, tryck på 2/1
för att välja alternativ (År/Månad/Dag) och
tryck sedan på 3/4 för att ställa in dem.
3 Tryck på [MENU/SET] för att avsluta
inställningen.
- 58 -
Page 59
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Fokusområdet blir det samma som för
makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele)
till ¶]
• ISO-känsligheten blir samma som när det
intelligenta ISO-känslighetsläget [] ställs
på högsta ISO-känslighet med [ISO400].
• Om du sätter på kameran i [BABY1]/
[BABY2], visas ålder och aktuellt datum och
tid i omkring 5 sekunder längst ner på
skärmen.
• Visningstypen för ålder kan variera
beroende på det språk som ställts in i
inspelningsläget.
• Kontrollera inställningen av klocka och
födelsedag om åldern inte visas korrekt.
• Om kameran ställs på [WITHOUT AGE]
registreras inte åldern även om tid och
födelsedatum är inställda. Detta innebär att
åldern inte kan visas även om kameran
ställs på [WITH AGE] sedan bilderna tagits.
• Inställningen av födelsedatum kan nollställas
med [RESET].
• Följande funktioner går inte att använda.
– [D.ZOOM]
– [SLOW SHUTTER]
[PET]
MENU
/
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Välj detta när du vill ta bilder av ett husdjur, t
ex en hund eller en katt.
Så kan du ställa in födelsedatum för ditt
husdjur. Du kan visa en inställd ålder när du
visar bilderna och få åldern tryckt på de tagna
bilderna med [DATE STAMP] (P96).
• Åldern kan också skrivas ut på varje bild om
du använder programvaran
[LUMIX Simple Viewer] eller
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på
cd-romskivan (bifogas).
Se [BABY1]/[BABY2] (P58) för information
om inställning för visning av ålder och
födelsedatum.
• Standardinställningen för
AF-hjälpbelysningen är [OFF]. (P80)
• Se [BABY1]/[BABY2] för annan information
om det här läget.
SET
- 59 -
Page 60
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SUNSET]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Välj detta när du vill ta en solnedgångsbild.
Så kan du ta bilder med livliga färger av solen
med dess röda färg.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV
[].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är
avaktiverad.
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
[HIGH SENS.]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Välj detta för bearbetning av den höga
känsligheten. Känsligheten växlar automatiskt
[ISO1600] och [ISO6400].
∫ Bildstorlek och bildformat
Tryck på
bildformat och tryck sedan på [MENU/SET]
för att ställa in.
• Bildstorleken blir 3M (4:3), 2,5M (3:2) eller
2M (16:9).
• [QUALITY] är låst på .
• Upplösningen på den tagna bilden minskar
lite på grund av bearbetning av den höga
känsligheten. Det är inte någon felfunktion.
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av
4qk6q/10k15 cm.
• Fokusområdet blir det samma som för
makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele)
till ¶]
• Du kan ställa in blixten till AUTO []
eller forcerad PÅ [].
• Den utvidgade optiska zoomen och den
digitala zoomen går inte att använda.
MENU
/
SET
3/4 för att välja bildstorlek och
MENU
/
SET
- 60 -
Page 61
Avancerat (Inspelning av bilder)
[HI-SPEED BURST]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Den här funktionen är bekväm när man ska ta
bilder av snabba rörelser eller ett visst
moment.
∫ Bildstorlek och bildformat
1 Tryck på
2 Att ta bilder.
• Stillbilder tas kontinuerligt medan
avtryckarknappen är helt intryckt.
Inbyggt
minne
MENU
/
SET
3/4 för att välja bildstorlek och
bildformat och tryck sedan på [MENU/
SET] för att ställa in.
MENU
Sekvenshastighet
8 bilder/sekund
Antal inspelningsbara bilder
ungefär 25
• Om du använder ett kort med
maximal överföringshastighet
på 2MB/s: ungefär 30
• Om du använder ett krot med
Kort
maximal överföringshastighet
på 10MB/s: ungefär 50
¢ Det, maximala antalet är
emellertid 100.
/
SET
• Bildstorleken blir 2M (4:3/16:9) eller 2,5M
(3:2).
• [QUALITY] är låst på .
• Bilden blir något grövre. Detta är ingen
felfunktion.
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av
4qk6q/10k15 cm.
• Slutartiden blir bara 1/60 sekund till 1/2000
sekund.
• Fokusområdet blir det samma som för
makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele)
till ¶]
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV
[].
• ISO-känsligheten är fast inställd på [AUTO].
• Följande funktioner går inte att använda.
– Extra optisk zoom
– Digital zoom
– Automatisk gaffling
– Självutlösare
– [ASPECT RATIO]
– [PICT.SIZE]
–[AUDIOREC.]
– [BURST]
– [SLOW SHUTTER]
• Antalet bilder som anges ovan är
approximativt när bilderna tas efter att kortet
formaterats. I själva verket varierar antalet
bilder beroende på inspelningsförhållanden,
typ av kort med mera.
- 61 -
Page 62
Avancerat (Inspelning av bilder)
[STARRY SKY]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Så kan du ta bilder med livliga färger av en
stjärnhimmel eller ett mörkt objekt.
∫ Ställa in slutartiden
• Välj en slutartid på [15 SEC.], [30 SEC.] eller
[60 SEC.].
1 Try c k p å 3/4 för att välja antal sekunder
2 Att ta bilder.
MENU
/
SET
och tryck sedan på [MENU/SET].
• Om du vill ändra antalet sekunder, trycker
du på [MENU/SET]. Tryck igen på 1 för
att välja [STARRY SKY] och ställ sedan in
antalet sekunder igen.
∫ Teknik för att få ut mer av funktionen för
stjärnklar himmel
• Slutaren öppnas i 15, 30 eller 60 sekunder.
Använd stativ. Vi rekommenderar också att
du använder självutlösaren när du tar bilder
med den här funktionen.
• LCD-skärmen blir automatiskt mörkare.
• Histogram visas alltid i orange färg.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV
[].
• Den optiska bildstabiliseringens funktion är
inställd på [OFF].
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
• Följande funktioner går inte att använda.
– [EXPOSURE]
– [W.BALANCE]
–[AUTOBRACKET]
– [BURST]
–[AUDIOREC.]
– [SLOW SHUTTER]
• Tryck på avtryckarknappen för att visa
nedräkningsfönstret. Flytta inte kameran
efter att detta fönster börjat visas. När
nedräkningen avslutats, visas
[PLEASE WAIT...] under samma tid som den
slutartid som ställts in för signalbearbetning.
• Tryck på [MENU/SET] för att avbryta
bildtagningen medan nedräkningsfönstret
visas.
- 62 -
Page 63
Avancerat (Inspelning av bilder)
[FIREWORKS]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget kan du ta vackra bilder av
exploderande fyrverkerier på natthimlen.
∫ Teknik för att få ut mer av
• Eftersom slutartiden blir längre
rekommenderar vi att du använder stativ.
• Det här läget är mest effektivt när objektet är
10 m längre bort.
• Slutartiden blir följande.
– När [OFF] ställts in på funktionen för optisk
– När [MODE1] eller [MODE2] ställts in på
– Du kan ändra slutartiden genom att
• Histogram visas alltid i orange färg.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV
[].
• Du kan inte ställa in AF-läge.
• AF-området visas inte.
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är
avaktiverad.
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
• Du kan inte ställa in långsam slutartid.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
fyrverkerifunktionen
bildstabilisering: Fastställd till 2 sekunder
funktionen för den optiska bildstabilisatorn:
1/4 eller 2 sekunder (Slutartiden blir bara
2 sekund när kameran har fastställt att där
är lite skakningsoskärpa som när man
använder ett stativ etc.).
kompensera exponeringen.
[BEACH]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Så här kan du ta bilder med ännu livligare färg
av havets och himlens blå färg etc. Det
motverkar också vid exponering av personer
under starkt solljus.
• Rör inte kameran med våta händer.
• Sand eller havsvatten kan orsaka felfunktion
på kameran. Se till att det inte kommer in
sand eller vatten i optiken eller kontakterna.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
- 63 -
Page 64
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SNOW]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Så kan du ta bilder som visar vit snö som den
är på en skidort eller ett snötäckt fjäll.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
[AERIAL PHOTO]
Tryck på [] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj ett scenläge.
(P52)
Med det här läget kan du ta bilder genom
fönstret på ett flygplan.
∫ Teknik för att få ut mer av
• Vi rekommenderar att du använder den här
tekniken om det skulle vara svårt att ställa in
skärpan när du tar bilder av moln etc. Rikta
kameran på något med hög kontrast, tryck in
avtryckarknappen halvvägs för att ställa in
skärpan och rikta sedan kameran mot
objektet och tryck in avtryckarknappen helt
för att ta bilden.
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Stäng av kameran när planet lyfter eller
landar.
• Följ alla anvisningar som
kabinpersonalen ger när du ska använda
kameran.
• Se upp med reflexerna från fönstret.
• Blixtinställningen ställs fast på Forcerad AV
[].
• Inställningen på AF-hjälpbelysningen är
avaktiverad.
• Vitbalansen går inte att ställa in.
MENU
/
SET
flygfotofunktionen
- 64 -
Page 65
Avancerat (Inspelning av bilder)
Läget för rörliga bilder
1 Tryck in avtryckarknappen halvvägs
för att fokusera och tryck sedan in
den helt för att starta inspelningen.
R50
s
∫ Ändra inställningarna för bildformat och
bildkvalitet
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4 för att välja
[ASPECT RATIO] och sedan på 1.
3
s
A Ljudinspelning
• Den tillgängliga inspelningstiden B visas
högst upp till höger och den inspelningstid
som förflutit C visas längst ner till höger
på skärmen.
• När skärpan ställts in på objektet tänds
fokusindikatorn.
• Fokus, zoom och bländarvärde fastställs
till värdena de hade vid inspelningens
början (på den första bilden).
• Ljudet spelas också in samtidigt från den
inbyggda mikrofonen på den här kameran.
(Rörliga bilder kan inte spelas in utan
ljud.)
• När du använder stabiliseringsfunktionen
är den fast inställd på [MODE1].
2 Tryck in avtryckarknappen helt för
att stoppa inspelningen.
• Om det inbyggda minnet eller kortet blir
fullt under inspelningen stoppas denna
automatiskt.
• fps "frames per second"; Härmed avses
antalet bilder som tas på 1 sekund.
• Du kan spela in rörliga bilder med högre
kvalitet i “30 fps”.
• Du kan spela in rörliga bilder under längre
tid med “10 fps” fast bildkvaliteten blir
lägre.
• Bildstorleken är stor med [15fps16:9H]
även om bildkvaliteten inte är lika jämn.
• Filstorleken med [10fpsQVGA] är liten så
den är lämplig för e-post.
• Du kan bara spela in rörliga bilder till
det inbyggda minnet när
[ASPECT RATIO] är [] och
bildstorleken är [30fpsQVGA] eller
[10fpsQVGA] (320k240 pixlar).
6 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
stänga menyn.
• Fokusområdet blir det samma som för
makroläget. [5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele)
till ¶]
•Se P132 för information om tillgänglig
inspelningstid.
• Den tillgängliga inspelningstiden som visas
på bildskärmen kanske inte minskar som i
verkligheten.
• Den här kameran stöder inte inspelning av
rörliga bilder på MultiMediaCard.
• När du ställer in bildkvaliteten till
[30fpsVGA], [30fps16:9L] eller [15fps16:9H],
rekommenderar vi att du använder ett
SD-minneskort med hög hastighet där
“10MB/s” eller mer anges på förpackningen.
• Beroende på typen av kort, kan inspelningen
stoppa halvvägs.
• Vi rekommenderar att du använder
Panasonic SD-minneskort/
SDHC-minneskort.
• Efter inspelning av rörliga bilder kan
kortåtkomstindikeringen visas en stund,
beroende på vilken typ av kort som används,
men det är inte någon felfunktion.
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i
upp till 2 GB.
Maximal tillgänglig inspelningstid upp till
2 GB visas på skärmen. (DMC-FX100GC/
DMC-FX100SG/DMC-FX100PL)
• Rörliga bilder kan tas kontinuerligt i upp till
15 minuter.
Den maximala kontinuerliga
inspelningstiden (upp till 15 minuter) visas
på skärmen. (DMC-FX100EG/
DMC-FX100E)
• När rörliga bilder som spelats in med den
här kameran spelas upp på annan
utrustning kan kvaliteten på bilder och ljud
försämras eller också kan det hända att
bilderna inte går att spela upp. Det är inte
heller säkert att inspelad information korrekt.
• I läget för rörliga bilder [] går det inte att
använda funktionen för avläsning av
riktningen eller för visning.
• Det går inte att ställa in [MODE2] på den
optiska bildstabiliseringens funktion.
• Den medföljande programvaran innehåller
QuickTime för uppspelning på datorn av filer
med rörliga bilder som spelats in med
kameran.
- 66 -
Page 67
Avancerat (Inspelning av bilder)
Registrering av den dag
på semestern du tog
bilden
Om du ställer in avresedagen för semestern i
förväg, spelas antalet dagar in som gått
sedan avresedagen (vilken dag på semestern
det är) när du tar bilden. Du kan visa antalet
dagar som gått när du visar bilderna och få
det tryckt på de tagna bilderna med [DATE
STAMP] (P96).
∫ Inställning av dag för avresa/återkomst
(t.ex.: Följande är exempel på skärmen i det
normala bildläget [].)
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan på
2.
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på
1.
3 Tryck på 3/4 för att välja
[TRAVEL DATE] och sedan på 1.
4 Tryck på 4 för att välja [SET] och
tryck sedan på [MENU/SET].
A
A Antalet dagar som gått sedan
avresedatumet
• Antalet dagar som gått sedan avresedatum
kan skrivas ut på varje bild om du använder
programvaran [LUMIX Simple Viewer] eller
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på
cd-romskivan (bifogas).
MENU
/
SET
5 Tryck på 3/4/2/1 för att ställa in
avresedatum och tryck sedan på
[MENU/SET].
MENU
/
SET
2/1: Välj önskat menyalternativ.
3/4: Ställ in år, månad och datum.
- 67 -
Page 68
Avancerat (Inspelning av bilder)
6 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
återkomstdatum och tryck sedan på
[MENU/SET].
∫ Ta bort resdatum
Resdagen tas automatiskt bort om det
aktuella datumet är efter återkomstdagen.
Om du vill ta bort resdagen innan semestern
är slut, välj [OFF] på skärmen som visas i
steg
4 och tryck sedan två gånger på [MENU/
SET].
MENU
/
SET
2/1: Välj önskat menyalternativ.
3/4: Ställ in år, månad och datum.
• Resdagen annulleras om det aktuella
datumet är efter återkomstdagen.
• Om du inte vill ställa in återkomstdatumet,
tryck på [MENU/SET] medan datumrutan
visas.
7 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
8 Ta en bild.
A
A Antalet dagar som gått sedan
avresedatumet
• Antalet dagar som gått sedan
avresedagen visas i omkring 5 sekunder
om kameran sätts på e.d. efter att
resdagen ställts in eller när det ställs in.
• När resdagen ställs in, visas[] till
höger längst ner på skärmen. (Det visas
inte om det aktuella datumet är efter
återkomstdagen.)
• Resdagen beräknas på klockdatum och den
avresedag du uppgivit. Om du ställer in
[WORLD TIME] (P69) för resmålet beräknas
resdagen med hjälp av det datum som ställts
in på klockan och för resmålet.
• Inställningen av resans datum sparas även
om kameran stängs av.
• Om du givit en avresedag och sedan tar en
bild en dag tidigare, visas [-] (minus) i
orange och semesterdag för fotot sparas
inte.
• Om du satt en avresedag och sedan ändrar
klockan till resmålets datum och tid visas [-]
(minus) i vitt och dagen då bilden togs
sparas, då resmålets datum till exempel är
en dag före avresedatum.
• Om [TRAVEL DATE] sätts på [OFF] kommer
antalet dagar sedan avresan inte att sparas
även om du ställer in resdag eller
återkomstdag. Också om [TRAVEL DATE]
sätts på [SET] efter att bilderna tagits,
kommer den dag du tog dem inte att visas.
• Ställ in klockan om meddelandet [PLEASE
SET THE CLOCK] visas.
• Inställningen [TRAVEL DATE] påverkar
också det enkla läget [].
- 68 -
Page 69
Avancerat (Inspelning av bilder)
Att visa tiden på
resmålet (World Time)
Om du ställer in hemland och resmål när du
reser utomlands etc. kan den lokala tiden på
resmålet visas på skärmen och registreras på
de bilder du tar.
• Välj [CLOCK SET] för att ställa in aktuellt
datum och tid i förväg. (P14)
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan på
2.
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på
1.
3 Tryck på 3/4 för att välja
[WORLD TIME] och sedan på 1.
• Om du ställer in världstiden för första
gången visas meddelandet [PLEASE SET
THE HOME AREA]. Om detta
meddelande visas skall du trycka på
[MENU/SET] och ställa och sedan välja
hemzon i fönstret som visas i steg 2 i
“Inställning av hemzon [HOME]”.
∫ Inställning av hemzon [HOME]
(Följ steg
1 Tryck på 4 för att välja [HOME] och tryck
2 Tryck på 2/1 för att välja din aktuella
1, 2 och 3.)
sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
MENU
/
SET
zon och tryck sedan på [MENU/SET] för
att ställa in.
MENU
/
SET
• Den aktuella tiden visas högst upp till
vänster på skärmen och tidsskillnaden
från GMT “Greenwich Mean Time” visas
längst ner till vänster på skärmen.
• Om sommartid [] används i din
hemzon trycker du på 3. Tryck på 3 igen
för att gå tillbaka till ursprunglig lokaltid.
• Inställningen av sommartiden i hemzonen
ställer inte fram den aktuella tiden. Ställ
fram klockan med en timme.
- 69 -
Page 70
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Avsluta inställningen av hemzonen
• Om du ställer in hemzonen för första gången
går skärmfönstret tillbaka till den skärm som
visades i steg 1 i “Inställning av hemzon
[HOME]” sedan du tryckt in [MENU/SET] för
att ställa in den ort du befinner dig på just
nu. Tryck på 2 för att gå tillbaka till det
skärmfönster som visas i steg
3 och tryck
sedan på [MENU/SET] för att stänga menyn.
• Om du håller på att ställa in hemlandets
tidsområde för andra gången el dyl. går
skärmen tillbaka till den som visas i steg
3
när du tryckt på [MENU/SET] för att ställa in
den zon där du befinner dig just nu. Tryck på
[MENU/SET] igen för att stänga menyn.
∫ Inställning av resmålets tidszon
(Följ steg
1, 2 och 3.)
1 Tryck på 3 för att välja [DESTINATION]
och tryck sedan på [MENU/SET] för att
ställa in.
A
MENU
/
SET
A Beroende på hur inställningen gjorts
visas tiden på resmålet eller i hemlandet.
• Om du håller på att ställa in resmålets
tidszon för första gången visas datum och
klockslag på skärmen som visas ovan.
2 Tryck på 2/1 för att välja resmålets
tidszon och tryck sedan på [MENU/SET]
för att ställa in.
• Den aktuella tiden på det valda resmålet
visas längst upp till höger på skärmen och
tidsskillnaden från hemzonens tid visas
längst ner till vänster på skärmen.
• Om du vill använda tid för
dagsljusbesparing [] vid resmålet
trycker du på 3 (tiden ökar med 1 timme i
taget). Tryck på 3 igen för att gå tillbaka
till ursprunglig tid.
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
MENU
/
SET
• Ikonen ändras från [] till [] när du
ställt in resmålet.
• Gå tillbaka till inställningen på [HOME] när
semestern är slut genom att gå steg
1, 2, 3
och sedan steg 1 och 2 i “Inställning av
hemzon [HOME]”. (P69)
• Om du inte kan hitta resmålet i de zoner som
visas på skärmen kan du ställa in den tid
som skiljer från hemzonen.
• Inställningen [WORLD TIME] påverkar
också det enkla läget [].
• Resmålets ikon [] visas när bilder som
tagits på resmålet spelas upp.
MENU
/
SET
- 70 -
Page 71
Avancerat (Inspelning av bilder)
Använda
[REC]-lägesratten
Öka variationen på de bilder du kan ta genom
att ställa in färgeffekt, bildjustering med mera.
Menyalternativ som kan ställas in varierar
beroende på inspelningsläget.
∫ Inställning från menyskärmen
Tryck på [MENU/SET] för att visa
[REC]-menyn och välj alternativ att ställa
in. (P17)
Alternativ som går att ställa in
(Inspelning i normalt bildläge [])
MenyskärmAlternativ
: [W.BALANCE] (P72)
: [SENSITIVITY] (P74)
1/4
2/4
3/4
4/4: [CLOCK SET] (P14)
∫ Använda snabb inställning
• Du kan använda [FUNC] för att enkelt ställa in
följande alternativ vid inspelning.(Inspelning i
normalt bildläge
– [STABILIZER]
menyalternativ och inställning.
Tryck sedan på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också stänga menyn genom att
trycka på [FUNC].
• Inställningen av [] (Vitinställning) visas
inte när du använder snabb inställning.
- 71 -
MENU
/
SET
Page 72
Avancerat (Inspelning av bilder)
[W.BALANCE]
Ställa in nyansen för en naturligare
bild
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
välj alternativ att ställa in. (P71)
Med den här funktionen kan du återge den
vita färgen mer lik verkligheten på bilder som
tas i solljus, under lysrör etc., där den vita
färgen kan se röd- eller blåaktig ut. Välj en
inställning som passar
inspelningsförhållandena.
[AWB]
(Automatisk
vitbalansinställning)
(Dagsljus)
(Molnigt)
(Skugga)
(Halogen)
(Vitinställning)
(Vitinställning)
Den optimala vitbalansen varierar beroende
på typ av lysrörsbelysning vid inspelningen,
så använd [AWB] eller [].
MENU
/
SET
för automatisk
inställning
för fotografering
utomhus en klar och
ljus dag
för fotografering
utomhus en mulen
dag
för fotografering i
skuggan utomhus
för fotografering i
halogenbelysning
för användning av
den förinställda
vitbalansen
för ny inställning av
vitbalansen
1 Automatisk vitbalansinställning fungerar
inom detta område.
2 Blå himmel
3 Molnig himmel (Regn)
4 Skugga
5TV-skärm
6Solljus
7Lysrör
8 Glödlampor
9 Soluppgång och solnedgång
10 Stearinljus
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlFärgtemperatur i grader Kelvin
∫ Automatisk vitbalansinställning
Tillgängligt vitbalansvärde visas i följande
illustration. När du tar en bild utanför denna
gräns, kan bilden se röd- eller blåaktig ut.
Dessutom kanske den automatiska
vitbalansen inte fungerar korrekt, om objektet
omges av för många ljuskällor eller om det
inte finns någon färg nära vit. Ställ i så fall in
vitbalansen till ett annat läge än [AWB].
- 72 -
Page 73
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Ställa in vitbalansen manuellt
1 Välj [] och tryck sedan på
[MENU/SET].
2 Rikta kameran mot ett vitt papper eller
annat vitt föremål så att ramen mitt på
skärmen fylls bara av det vita objektet.
Tryck sedan på [MENU/SET].
3 Tryck två gånger på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen
halvvägs för att avsluta.
∫ Att finjustera vitbalansen []
Använd det här läget när du vill ställa in
vitbalansen manuellt.
• Ställ in vitbalansen på
[ ]/[]/[]/[]/[].
1 Tryck på 3 [] flera gånger tills
[WB ADJUST.] visas och tryck
sedan på 2/1 för att justera
vitbalansen.
• Vitbalansikonen på skärmen ändrar färg
och blir röd eller blå.
Om vitbalansen
• När du tar en blixtbild, kanske vitbalansen
inte ställs in korrekt, om blixtstyrkan är
otillräcklig för objektet.
• Vitbalansinställningen sparas, även om
kameran stängs av. Inställningen av
vitbalansen för ett scenläge går emellertid
tillbaka till [AWB] när scenläget ändras.
• Vitbalansen går inte att ställa in i följande
fall.
– I förenklat läge []
– I [SCENERY], [NIGHT PORTRAIT],
[NIGHT SCENERY], [FOOD], [PARTY],
[CANDLE LIGHT], [SUNSET],
[STARRY SKY], [FIREWORKS], [BEACH],
[SNOW] och [AERIAL PHOTO] i scenläge.
Om fininställning av vitbalansen
• Du kan finjustera vitbalansen enskilt för varje
vitbalansalternativ.
• Inställningen av finjustering av vitbalansen
återspeglas i bilden när du använder blixten.
• Vitbalansens fininställning lagras även om
kameran stängs av.
• Vitbalansens finjusteringsnivå i [] går
tillbaka till [0] när du nollställer vitbalansen
med [].
• Du kan inte finjustera vitbalansen när
[COL.EFFECT] (P82) ställs på [COOL],
[WARM], [B/W] eller [SEPIA].
• 2 [RED]:Tryck in när nyansen blir
blåaktig.
• 1 [BLUE]:Tryck in när nyansen blir
rödaktig.
• Välj [0] för att gå tillbaka till ursprunglig
vitbalans.
2 Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
avsluta.
- 73 -
Page 74
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SENSITIVITY]
Inställning av ljuskänsligheten
[ASPECT RATIO]
Inställning av bildernas bildkvot
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P71)
ISO är ett mått på känslighet för ljus. Ju högre
känslighet som ställs in desto mindre ljus
behövs för att ta bilden, detta gör att kameran
passar bättre för inspelning på mörka platser.
• När [AUTO] ställs in justeras
ISO-känsligheten automatiskt till högst
[ISO200] beroende på ljusstyrkan (den kan
justeras till [ISO640] när blixten används).
ISO-känslighet
801600
Användning på
ljusa platser
LämpligInte lämplig
(t.ex. utomhus)
Användning på
mörka platser
Slutartid
Störning
Inte lämpligLämplig
LångsamSnabb
MindreÖkad
• För att undvika störningar på bilden
rekommenderar vi att minska
ISO-känsligheten eller att ställa
[NOISE REDUCTION] i [PICT.ADJ.] till
[HIGH] eller ställa in varje alternativ utom
[NOISE REDUCTION] till [LOW]. (P82)
• ISO-känslighet ställs på [ISO LIMIT] i det
intelligenta ISO-känslighetsläget [].
• ISO-känsligheten kan inte ställas in i
följande fall.
– Förenklat läge []
– Läget för rörliga bilder []
– Scenläge
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P71)
Genom att ändra bildformatet kan du välja en
vy som passar objektet.
Välja att ta bilder med samma
bildformat som en TV med 4:3
eller en datorskärm.
Välja att ta bilder med bildformatet
3:2 som är samma som hos en
35 mm kamera.
Det passar till landskapsbilder etc.
där en bredbild är att föredra. Det
passar också för att spela upp
bilder på en TV-apparat med
bredbild, HDTV etc.
• I läget för rörliga bilder [], kan du inte
välja [].
• Båda kanterna på bilden kan komma att
beskäras vid utskrift. (P128)
- 74 -
Page 75
Avancerat (Inspelning av bilder)
[PICT.SIZE]/[QUALITY]
Inställning av en bilds storlek och
kvalitet som passar till hur du vill
använda bilderna
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
välj alternativ att ställa in. (P71)
En digitalbild består av ett antal punkter som
kallas pixlar. Även om du inte kan se
skillnaden på kamerans bildskärm,
bestämmer antalet pixlar är hur fin bilden blir
när den skrivs ut på papper eller visas på en
dators bildskärm. Bildkvaliteten syftar på
komprimeringsvärdet när digitalbilderna
sparas.
A Många pixlar (Fin)
B Få pixlar (Grov)
¢ Dessa bilder är exempel för att visa
∫ Antal pixlar
Du kan skriva ut bilder tydligare när du väljer
en större bildstorlek [] (12M).
När du väljer en mindre bildstorlek []
(0,3M EZ) kan du ta fler bilder och skicka dem
med e-post eller placera dem på en hemsida
därför att deras filstorlek är liten.
Fin (Låg komprimering):
Den här typen prioriterar och ger
hög bildkvalitet.
Standard (Hög komprimering):
Den här typen prioriterar antalet
inspelningsbara bilder och ger bilder
med standardkvalitet.
- 75 -
Page 76
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Antalet pixlar som kan väljas varierar
beroende på bildformatet. Om du ändrar
bildformatet ska bildstorleken ställas in.
• “EZ” är en förkortning av
“Extra optical Zoom”.
• Den extra optiska zoomen fungerar inte i
[HIGH SENS.] eller [HI-SPEED BURST]
scenläget så att bildstorleken för [EZ] visas
inte.
• Bilderna kan uppvisa ett mosaikliknande
mönster, beroende på objektet eller
exponeringsförhållandet.
•Se P130 för information om antalet
inspelningsbara bilder.
• Antalet bilder som kan tas beror på objektet.
• Antalet inspelningsbara bilder som visas på
skärmen kanske inte stämmer överens med
antalet tagna bilder.
• I förenklat läge [] blir inställningarna
följande.
– [ENLARGE]:
:(12M)/
–[4qk6q/10k15cm]:
:(2,5M EZ)/
– [E-MAIL]:
:(0,3M EZ)/
[AUDIO REC.]
Spela in stillbilder med ljud
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
välj alternativ att ställa in. (P71)
Du kan spela in ljud med stillbilden om du
ställer denna på [ON]. Detta innebär att du
kan spela in samtal som ägde rum när du
spelade in eller en förklaring till bilden.
• [] visas på skärmen när du ställer
[AUDIO REC.] på [ON].
• Ställ in fokus på objektet och tryck in
avtryckarknappen för att starta inspelningen.
Inspelningen stoppar automatiskt omkring
5 sekunder senare. Du behöver inte hålla
knappen intryckt.
• Ljudet spelas in med kamerans inbyggda
mikrofon.
• Om du trycker på [MENU/SET]-knappen vid
ljudinspelning avbryts denna. Ljudet spelas
inte in.
• Du kan inte ta bilder med ljud i läget för
automatisk gaffling, bildsekvens,
[HI-SPEED BURST] eller [STARRY SKY] i
scenläge.
• Du kan inte använda följande funktioner med
ljudbilder.
– [DATE STAMP]
– [RESIZE]
– [TRIMMING]
– [ASPECT CONV.]
MENU
/
SET
- 76 -
Page 77
Avancerat (Inspelning av bilder)
[METERING MODE]
Bestämma metod för att mäta
ljusstyrkan
[AF MODE]
Inställning av fokusmetoden
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P71)
Du kan växla till följande mätningslägen.
Flera:
Det här är den metod där kameran
mäter den lämpligaste exponeringen
genom att automatiskt bedöma
ljusstyrkans fördelning över hela
skärmen. Vanligtvis rekommenderar
vi den här metoden.
Mittcentrerad:
Det här är den metod som används
för att ställa in fokus på objektet mitt
på skärmen och mäta hela skärmen
på samma sätt.
Punktfokusering:
Det här är den metod som används
för att mäta objektet i
punktmätningsmålet A.
• Mätningsläget är fast inställt på flera [] i
det förenklade läget [].
• Mätningsläget går inte att ställa in i
scenläget.
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och välj
alternativ att ställa in.
MENU
/
SET
(P71)
Välj läget som passar exponeringsförhållandet
och bildens komposition.
Fokusering på 9 områden:
Kameran ställer in
fokus på något av
9 fokusområden. Det är
effektivt när objektet
inte befinner sig mitt på
bildskärmen.
Fokusering på 3 områden (hög
hastighet):
Kameran ställer in
fokus på någon punkt i
de
3 fokusområdena–till
vänster, höger eller
mitten. Det är effektivt när objektet inte
befinner sig mitt på bildskärmen.
Fokusering på 1 områden (hög
hastighet):
Kameran fokuserar
snabbt på objektet i
AF-området mitt på
skärmen.
Fokusering på 1 område:
Kameran fokuserar på
objektet i AF-området
mitt på skärmen.
Punktfokusering:
Kamera fokuserar på
ett litet begränsat
bildområde på
skärmen.
- 77 -
Page 78
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Om [] eller []
• Du kan fokusera snabbare på objektet än i
andra AF-lägen.
• Bildens rörelse kan stanna upp ett ögonblick
innan den kommer in i fokus när du trycker in
avtryckarknappen halvvägs. Det är inte
någon felfunktion.
• AF-området visas större än vanligt när du
använder digital zoom eller när du tar bilder
på mörka platser.
1/60F5.6
• När flera AF-områden tänds (max.
9 områden) samtidigt, fokuserar kameran på
alla AF-områden.
Fokusläget är inte förprogrammerat. Det
ställs automatiskt in till det läge som
kameran bestämmer när fokusering sker.
Om du vill bestämma fokusläget där du ska
ta bilder kopplar du om AF-läget till [],
[] eller [].
• OM AF-läget ställs på [] eller [],
visas inte AF-området förrän bilden kommer
i fokus.
• Koppla om AF-läget till [] eller [] om
det är svårt att ställa in fokus med [].
• AF-läget går inte att ställa in i det förenklade
läget [], [SELF PORTRAIT] eller
[FIREWORKS] i scenläge.
[STABILIZER]
Det här läget avläser
skakningsoskärpa och
kompenserar det.
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
välj alternativ att ställa in. (P71)
[MODE1]
()
[MODE2]
()
[OFF]
()
∫ Om demoskärmen för avläsning av
Tryck på 1 för att visa [JITTER, SUBJ. MOVE
DEMO] när [STABILIZER] -skärmen visas.
(Bilder kan inte spelas in när [JITTER, SUBJ.
MOVE DEMO] -skärmen visas.)
Tryck på 1 igen för att avsluta det här läget.
MENU
/
SET
Stabiliseringen fungerar alltid
och kan vara till hjälp när du
komponerar bilden.
Skakningsoskärpan
kompenseras när
avtryckarknappen trycks in.
Det ger en större
stabiliseringseffekt.
När du inte vill använda
stabiliseringen.
skakningsoskärpa/rörelse
A
B
A Demo om avläsning av skakningsoskärpa
B Demo om rörelseavläsning
- 78 -
Page 79
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Kameran avläser automatiskt
skakningsoskärpa och objektets rörelse och
visar dessa på indikatorn.
• Vi rekommenderar att du använder ett ljust
objekt med hög kontrast för demonstration
av objektets rörelse.
• Demonstrationsskärmen för avläsning av
skakningsoskärpa/rörelse är approximativ.
• Kameran avläser också objektets rörelse när
ISO-känsligheten ställs in automatiskt i det
intellligenta ISO-känslighetsläget [] och
[SPORTS], [BABY1]/[BABY2] och [PET] i
scenläge.
• Stabiliseringen kanske inte fungerar
tillfredsställande i följande fall.
– När det är mycket skakningar.
– När zoomförstoringen är hög.
– Inom digitalt zoomomfång.
– När du tar bilder medan du följer rörliga
objekt.
– När slutartiden är långsammare vid
bildtagning inomhus eller på mörka platser.
Se upp med skakningar när du trycker på
avtryckarknappen.
• Inställningen är på [MODE2] i det förenklade
läget [] och [SELF PORTRAIT] i scenläge
och avstängd [OFF] i [STARRY SKY] i
scenläge.
• I läget för rörliga bilder kan [], [MODE2]
inte ställas in.
[BURST]
Ta bilder med sekvens
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
välj alternativ att ställa in. (P71)
∫ Antal bilder tagna i bildsekvensläge
¢ Bildsekvenshastigheten är konstant
• Antalet bilder som anges gäller när
slutartiden är snabbare än 1/60 och blixten
inte är aktiverad.
• Bildsekvenshastigheten (bilder/sekund) kan
bli långsammare beroende på
inspelningssituationen som till exempel på
mörka platser, eller om ISO-känsligheten är
hög etc.
• Om du tar bilder i bildsekvensläget med det
inbyggda minnet, kan det ta tid att skriva
bilddata.
• Håll avtryckarknappen helt intryckt för att
aktivera bildsekvensfunktionen.
• Du kan ha högre bildsekvenshastighet om
du använder [HI-SPEED BURST] i
scenläge. Se P61 för information om
[HI-SPEED BURST].
MENU
/
SET
Bildsekven-
shastighet
(bilder/
sekund)
¢
2
ungefär 1
Antal inspelningsbara
bilder (bilder)
max. 3max. 5
Beror på den återstående
kapaciteten i det inbyggda
minnet/på kortet.
oavsett kortets överföringshastighet.
- 79 -
Page 80
Avancerat (Inspelning av bilder)
• När inställningen av bildsekvensläge står
på Obegränsat
– Bildsekvenshastigheten blir
långsammare efter halva vägen. Den
exakta tiden för detta beror på typen av
kort som används, bildstorleken och
bildkvaliteten.
– Du kan ta bilder tills det inbyggda minnet
eller kortet är fullt.
• Fokus är fast från och med att den första
bilden tas.
• Exponeringen och vitbalansen varierar
beroende på inställningen av
bildsekvensläget. När bildsekvensläget ställs
in på [], blir de fast inställda på de
värden som ställdes in för första bilden.
När sekvenshastigheten ställts in på [],
justeras de varje gång du tar en bild.
• Om du följer ett objekt som rör sig medan du
tar bilder på en plats (landskap) inomhus,
utomhus eller dylikt, där skillnaden är stor
mellan ljus och skugga, kan det ta tid innan
exponeringen blir stabil. Om du använder
bildsekvens då, kanske exponeringen inte
blir optimal.
• När du använder självutlösare är antalet
inspelningsbara bilder i bildsekvensläget 3.
• Bildsekvensläget avbryts inte när kameran
stängs av.
• När du ställer in automatisk gaffling och
bildsekvensläge samtidigt utförs automatisk
gaffling.
• När bildsekvensläget ställs in aktiveras
funktionen för automatisk visning oavsett
inställningen av denna funktion (bilden
förstoras inte). Du kan inte ställa in
funktionen för automatisk visning i
[SETUP]-menyn.
• När bildsekvensläget är aktiverat kan inte
[AUDIO REC.] användas.
• Om blixten är på kan du bara ta 1 bild.
• Bildsekvensläget går inte att ställa in i det
förenklade läget [] och [STARRY SKY] i
scenläge.
[AF ASSIST LAMP]
Fokusering blir lättare i svag
belysning
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
välj alternativ att ställa in. (P71)
Genom att belysa objektet blir det enklare att
ställa in fokus med kameran vid fotografering i
förhållanden med svag belysning som
försvårar fokuseringen.
• Om AF-hjälpbelysningen
ställs på [ON] visas ett
AF-område som är större
än vanligt och
AF-hjälpbelysningen A
tänds när du trycker in avtryckarknappen
halvvägs på mörka platser etc.
[ON]
[OFF] AF-hjälpbelysningen tänds inte.
MENU
/
SET
AF-hjälpbelysningen tänds när
ljusförhållandena inte är
tillräckliga. Då tänds också
AF-lampans ikon [] på
skärmen. Denna lampas effektiva
ljusomfång är 1,5 m.
- 80 -
Page 81
Avancerat (Inspelning av bilder)
• Var försiktig med följande när du använder
AF-hjälpbelysningen.
– Titta inte för nära på ljuset från
AF-hjälpbelysningen.
– Täck inte över AF-hjälpbelysningen med
fingrarna eller andra föremål.
• När du inte vill använda AF-hjälpbelysningen
(t.ex. när du tar bilder av djur på mörka
platser) sätter du [AF ASSIST LAMP] på
[OFF]. I detta fall blir det svårare att fokusera
på objektet.
• Inställningen för [AF ASSIST LAMP] är låst
på [ON] i det förenklade läget [].
• Inställningen för [AF ASSIST LAMP] är låst
på [OFF] i [SELF PORTRAIT], [SCENERY],
[NIGHT SCENERY], [SUNSET],
[FIREWORKS] och [AERIAL PHOTO] i
scenläge.
• Standardinställningen för [PET] i scenläge är
[OFF]. (P52)
[SLOW SHUTTER]
Spela in ljusa bilder på mörka
platser
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
välj alternativ att ställa in. (P71)
När du tar bilder på mörka platser med dåligt
ljus kan du ta bilder som är ljusare än normalt
genom att välja en inställning som är
långsammare än den längsta slutartiden.
• De långa slutartider du kan välja är: [1/8–],
[1/4 –], [1/2 –] och [1–].
• Det är effektivt när du vill ta ljusa bilder av
både ett nattlandskap och ett objekt genom
att använda [NIGHT PORTRAIT] i scenläge.
långsam slutar-
• Den ska vanligen ställas på [1/8–] för
bildtagning (när du väljer en annan långsam
slutartid än [1/8 –] visas [] på den nedre
vänstra delen av skärmen).
• Eftersom slutartiden blir längre när du
använder [SLOW SHUTTER] är det troligt
att skakningsoskärpa uppstår. Vi
rekommenderar att du använder stativ och
självutlösare när du tar bilderna.
• Det går inte att ställa in långsam slutartid i
det Intelligenta ISO-känslighetsläget []
och det förenklade läget [] och
[SPORTS], [NIGHT SCENERY], [BABY1]/
[BABY2], [PET], [HI-SPEED BURST],
[STARRY SKY] och [FIREWORKS] i
scenläge.
MENU
/
SET
Inställning av
tid
Ljusstyrka
Skakning-
soskärpa
1/8–1–
MörkareLjusare
MindreMer
- 81 -
Page 82
Avancerat (Inspelning av bilder)
[COL.EFFECT]
Ställa in färgeffekter för tagna
bilder
[PICT.ADJ.]
Inställning av bildkvaliteten för
inspelade bilder
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P71)
Välj en färgeffekt som matchar
inspelningsförhållandena och bilden som
tagits.
[OFF]
Det här är
standardinställningen.
[COOL] Bilden blir blåaktig.
[WARM] Bilden blir rödaktig.
[B/W] Bilden blir svartvit.
[SEPIA] Bilden blir sepiafärgad.
Tryck på [] för att visa [REC]-menyn och
MENU
/
SET
välj alternativ att ställa in. (P71)
Välj en effekt som matchar
exponeringsförhållandena och bilden.
[CONTRAST]
[HIGH] Ökar skillnaden mellan det ljusa
och det mörka på bilden.
[LOW] Minskar skillnaden mellan det
ljusa och det mörka på bilden.
[SHARPNESS]
[HIGH] Bilden blir skarp.
[LOW] Bilden blir mindre skarp.
[SATU RAT IO N]
[HIGH] Färgerna på bilden blir livliga.
[LOW] Färgerna på bilden blir naturliga.
[NOISE REDUCTION]
[HIGH] Brusminskningseffekten
förbättras.
Bildupplösningen kan försämras
lite.
[LOW] Brusminskningseffekten minskar.
Du kan få bilder med bättre
upplösning.
• När du tar bilder på mörka platser, så kan
störningar uppstå. För att undvika störningar
på bilden rekommenderar vi att du ställer in
[NOISE REDUCTION] i [PICT.ADJ.] till
[HIGH] eller ställer in alternativen utom
[NOISE REDUCTION] till [LOW] för att ta
bilder.
• Vrid zoomknappen mot [] [T] för att gå
tillbaka till föregående bildfönster.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja en
bild.
A
∫ Exempel på 25 bildfönster
∫ För att gå tillbaka till normal visning
Vrid mot [] [T] eller tryck på [MENU/SET].
• Bilden som valts kommer att visas.
∫ För att radera en bild under
flerbildsvisning
1 Tryck på 3/4/2/1 för att välja en bild
och tryck sedan på [ ].
2 Tryck på 3 för att välja [YES].
3 Tryck på [MENU/SET].
• Inspelningsinformationen med mera på
LCD-skärmen kan inte raderas vid
flerbildsvisning, även om du trycker på
[DISPLAY].
• Bilderna visas inte roterade även om
[ROTATE DISP.] ställs på [ON]. (P95)
A Nummer på den valda bilden och det
totala antalet tagna bilder
• Beroende på bilden och inställningarna
kan följande ikoner visas.
–[](Favoriter)
– [](Rörlig bild)
– [][]([BABY1]/[BABY2]/[PET] i
scenläge)
– [](Resdag)
–[](Resmål)
– [](Bilder som skrivs ut med [DATE
STAMP])
- 83 -
Page 84
Avancerat (Visning)
Visa bilderna efter det
datum då de togs
(Bildvisning i tidsföljd)
Du kan visa bilderna efter det datum de togs
genom att använda funktionen för visning i
tidsföljd.
1 Vrid zoomknappen flera gånger mot
[] (W) för att visa
kalenderfönstret.
• Datum för den valda bilden i
visningsfönstret blir det datum som valdes
när kalenderfönstret först visades.
• Om det finns flera bilder med samma
datum visas den bild som togs först den
dagen.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
datum för visning.
3/4: Välj månad
2/1: Välj datum
• Om det inte finns några bilder från en
månad visas inte den månaden.
3 Tryck [MENU/SET] för att visa de
bilder som togs den valda dagen.
4 Tryck på 3/4/2/1för att välja en
bild och tryck sedan på
[MENU/SET].
• Bilden som valts kommer att visas.
∫ För att gå tillbaka till visning av
1-bildsfönstret
Efter att tidvisningsfönstret visats vrider du
zoomknappen mot [] [T] för att visa 25
bilder, 9 bilder eller 1 bild.
• Bilderna visas utan att roteras även om du
ställer [ROTATE DISP.] på [ON]. (P95)
• Du kan visa kalendern mellan januari 2000
och december 2099.
• Om datumet för bilden som valts i
25-bildsfönstret för flerbildsvisning inte
befinner sig mellan januari 2000 och
december 2099 visar kameran bilden från
det äldsta datumet som finns i kalendern.
• Bilder som redigerats på en dator visas med
andra datum än tagningsdatum.
• Om datum inte ställts in i kameran ställs
tagningsdatum in som 1 januari 2007.
• Om du tar bilder efter att ha ställt in resmålet
i [WORLD TIME], visas bilderna efter datum
på resmålet vid bildvisning i tidsföljd.
MENU
/
SET
• Vrid zoomknappen mot [] [W] för att
åter visa kalenderfönstret.
- 84 -
Page 85
Avancerat (Visning)
Använda
uppspelningszoomen
1 Vrid zoomknappen mot [] [T] för
att förstora bilden.
A
•:1k>2k>4k>8k>16k
• När du vrider zoomknappen mot [] [W]
efter att ha förstorat bilden minskar
förstoringen. När du vrider zoomknappen
mot [] [T] ökar förstoringen.
• När du ändrar förstoringen visas
zoomlägesindikeringen A i omkring
1 sekund så att du kan kontrollera
området för den förstorade delen.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att flytta
området.
∫ Att avbryta uppspelningszoomen
Vrid mot [] [W] eller tryck på [MENU/SET].
∫ Att radera en bild vid zoomning under
uppspelning
1 Tryck på [ ].
2 Tryck på 3 för att välja [YES].
3 Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också radera
inspelningsinformationen med mera på
skärmen under zoomad uppspelning genom
att trycka på [DISPLAY].
• Ju mer en bild förstoras desto mer försämras
dess kvalitet.
• Använd klippfunktionen om du vill spara den
förstorade bilden. (P103)
• Uppspelningszoomen kan inte användas om
bilderna har tagits med annan utrustning.
• När du flyttar det område som ska visas
tänds zoomlägesindikeringen i omkring
1 sekund.
- 85 -
Page 86
Avancerat (Visning)
Spela upp rörliga bilder/
ljudbilder
∫ Rörliga bilder
Tryck på 2/1 för att välja bild med
ikonen för rörliga bilder []/
[]/[]/[]/[]/[]/
[] och sedan på 4 för att spela
upp.
A
B
A Inspelningstid för rörliga bilder
B Ikonen för rörliga bilder
• Efter att uppspelningen startat, visas den tid
som gått av uppspelnilngen längst ner till
höger på skärmen.
Till exempel visas 8 minuter och
30 sekunder som [8m30s].
• Markören som visas under
uppspelningen är den samma
som 3/4/2/1.
Stoppa uppspelning av rörliga bilder
Tryck på 4.
Snabbläddring framåt/Snabbläddring
bakåt
Håll 2/1 intryckt under uppspelning av
rörliga bilder.
2:Snabbläddring bakåt
1:Snabbläddring framåt
• Kameran går tillbaka till normal uppspelning
av rörliga bilder när 2/1 släpps.
Att aktivera paus
Tryck på 3 under uppspelning av rörliga
bilder.
• Tryck på 3 igen för att ta bort pausen.
Spolning framåt/bakåt bild-för-bild
Tryck på 2/1 under paus.
∫ Bilder med ljud
Tryck på 2/1 för att välja en bild
med ljudikonen [] och sedan på
4 för att spela upp.
• Se [AUDIO REC.] (P76) och [AUDIO DUB.]
(P102) för information om hur du skapar
stillbilder med ljud.
- 86 -
Page 87
Avancerat (Visning)
• Ljud kan höras genom högtalaren. Se
[VOLUME] (P20) för information om hur du
ställer in volymen i [SETUP]-menyn.
• Filformatet som kan spelas upp med denna
kamera är QuickTime Motion JPEG.
• Lägg märke till att den bundlade
programvaran innehåller Quicktime för
uppspelning på datorn av filer med rörliga
bilder som skapats med den här kameran.
(P109)
• Vissa QuickTime Motion JPEG-filer som
spelats in på en dator eller annan utrustning
kanske inte kan spelas upp på den här
kameran.
• När du ska spela upp bilder som har tagits
med en annan utrustning kan bildkvaliteten
försämras och bilderna kanske inte går att
spela upp.
• När du använder ett minneskort med hög
kapacitet kan det hända att
snabbåterspolningen blir långsammare än
vanligt.
• Du kan inte använda följande funktionen
med rörliga bilder och ljudbilder.
– Uppspelningszoom
(Vid uppspelning eller paus för rörliga
bilder och medan du spelar upp ljud)
– [ROTATE DISP.]/[ROTATE]/[AUDIO DUB.]
(Bara rörliga bilder)
– [DATE STAMP]/[RESIZE]/[TRIMMING]/
[ASPECT CONV.]
Skapa stillbilder av en
rörlig bild
Du kan skapa en enskild stillbild (med 1 eller
9 bildfönster) från en inspelad rörlig bild. Det
är effektivt i rörliga scener när du vill se noga
på en person som sportar, med mera.
1 Tryck på 2/1 för att välja bild med
ikonen för rörliga bilder []/
[]/[]/[]/[]/[]/
[] och sedan på 4 för att spela
upp.
2 Tryck på 3 för att ställa
uppspelningen av rörliga bilder i
pausläge.
• Tryck på 3 igen för att återgå till
uppspelningen av rörliga bilder.
• Tryck på 2/1 under paus för att gå
framåt bild-för-bild.
• Om du trycker in avtryckarknappen, kan
du spara de visade stillbilderna som en
enda bild. (Gå steg
3)
- 87 -
Page 88
Avancerat (Visning)
∫ Spara en enda stillbild med 9 bildfönster
av den rörliga bilden
• Vrid zoomknappen mot [] [W] för att
visa uppspelningsskärmen med de 9
fönstren.
A
• Vrid zoomknappen mot [] (W) för att
koppla om till []/[]/[] (A).
När en rörlig bild med [], []eller
[] valts
Den inspelade rörliga bilden skapas med 30
stillbilder per sekund.
[]Alla bildrutor från den inspelade
rörliga bilden visas som stillbilder
(1/30 sekunds intervaller)
[]1 bildruta hoppas över/varannan
bildruta visas som stillbild (1/15
sekunds intervaller)
[]2 bildruta hoppas över/var tredje
bildruta visas som stillbild (1/10
sekunds intervaller)
[]5 bildrutor hoppas över/var sjätte
bildruta visas som stillbild (1/5
sekunds intervaller)
När en rörlig bild med [], []eller
[] valts
Den inspelade rörliga bilden skapas med 10
stillbildsrutor per sekund.
[]Alla rutor av den inspelade rörliga
bilden visas som stillbilder (1/10
sekunds intervaller)
[]1 bildruta hoppas över/varannan
bildruta visas som stillbild (1/5
sekunds intervaller)
• Du kan flytta fram bild-för-bild genom att
trycka på 3/4/2/1.3/4: Flytta framåt/bakåt 3 bildrutor åt
gången.
2/1: Flytta framåt//bakåt
1 bildruta åt gången.
När en rörlig bild med [] valts
Den inspelade rörliga bilden skapas med 15
stillbildsrutor per sekund.
[]Alla bildrutor från den inspelade
rörliga bilden visas som stillbilder
(1/15 sekunds intervaller)
[]2 bildruta hoppas över/var tredje
bildruta visas som stillbild (1/5
sekunds intervaller)
3 Tryck på avtryckarknappen.
• Meddelandet [SAVE THESE NINE
PICTURES AS ONE SINGLE PICTURE
?] visas. Även meddelandet [SAVE AS A
SINGLE PICTURE ?] visas om du sparar
bilden i steg
2.
- 88 -
Page 89
Avancerat (Visning)
4 Tryck på 3 för att välja [YES] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Nio bilder sparas som en enda bild.
∫ För att sluta använda
uppspelningsskärmen med de
9 bildfönstren
Efter att uppspelningsskärmen med de 9
bildfönstrena visats, vrid zoomknappen flera
gånger mot [] (T) eller tryck på [MENU/
SET]. Skärmen går tillbaka till
uppspelningsskärmen för rörliga bilder.
• Tryck på 4 vid A för att växla till nästa
menyskärm.
• Du kan också ändra bild på skärmen från
vilket menyalternativ du vill genom att
vrida på zoomknappen.
• Efter att ha gjort steg
beskrivningen av menyalternativet i
bruksanvisningen och ställ sedan in
det.
1 och 2, se
- 90 -
Page 91
Avancerat (Visning)
[SLIDE SHOW]
Spela upp bilder i ordning i en
bestämd varaktighet
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
MENU
/
SET
och välj alternativ att ställa in. (P90)
Detta rekommenderas när man visar bilder på
en TV-apparat. Du kan hoppa över bilder du
inte vill ha om du har ställt in [FAVORITE]
(P92). Du kan också spela upp ett
kategoribildspel du gjort (P94).
1 Tryck på 3/4 för att välja [ALL],
[ ] eller [] och tryck sedan på
[MENU/SET].
MENU
/
SET
[ALL]Visar alla bilder.
Visar bara de bilder som
[]
ställts in som favoriter (P92).
[]
• [ ] Detta visas bara när [FAVORITE]
ställs på [ON]. (Men om ingen av bilderna
visar [], kan du inte välja [] även om
[FAVORITE] står på [ON]).
• Det går inte att välja [] om ett
kategoribildspel inte finns inspelat.
Visas bara om ett
kategoribildspel spelas in
[CATEGORY] (P93).
2 Tryck på 3 för att välja [START] och
sedan på [MENU/SET].
(bildskärm när [ALL] valts)
MENU
/
SET
• Den markör som visas under ett bildspel
A eller medan ett bildspel satts på paus
B eller under [MANUAL] bildspel C är
den samma som 3/4/2/1.
• Tryck på 3 för att sätta bildspelet i paus.
Tryck på 3 igen för att avbryta pausen.
• Tryck på 2/1 medan det är i pausläge för
att visa föregående eller nästa bild.
3 Tryck på 4 för att avsluta.
- 91 -
Page 92
Avancerat (Visning)
∫ Ställa in ljud, varaktighet och effekt
Välj [DURATION], [EFFECT] eller [AUDIO] på
det bildfönster som visas i steg
2 och ställ in.
Kan ställas in till [1SEC.],
[2SEC.], [3SEC.],
[5SEC.] eller [MANUAL]
(manuell uppspelning).
• Du kan bara välja
[DURATION]
[MANUAL] när [ ] eller
[] har valts i steg
1.
•Tryck på 2/1 för att
visa föregående eller
nästa bild när
[MANUAL] valts.
En bildspelseffekt kan
väljas.
[OFF]:Ingen effekt
:
Nya bilder glider fram
över skärmen.
:De aktuella bilderna
tonar bort och nya bilder
kommer fram.
[EFFECT]
:Nya bilder
fyller gradvis skärmen
från mitten.
:En effekt har valts
slumpmässigt.
• Om du ställer
[DURATION] på
[MANUAL] avaktiveras
inställningarna i
[EFFECT].
Om du ställer på [ON]
[AUDIO]
spelas ljudet upp med
ljudbilderna.
[FAVORITE]
Inställning av dina favoritbilder
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
MENU
/
SET
och välj alternativ att ställa in. (P90)
Du kan göra följande om en markering har
lagts till bilderna och du har ställt in som
favoriter.
• Radera alla bilder som inte ställts in som
favoriter. ([ALL DELETE EXCEPT ])
• Spela upp bilderna som ställts in som
favoriter bara som ett bildspel.
1 Tryck på 4 för att välja [ON] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Du kan inte ställa in bilder som favoriter
om [FAVORITE] ställts på [OFF].
Favoritikonen [] kommer inte heller att
visas när [FAVORITE] ställts på [OFF]
även om den tidigare stod på [ON].
• Det går inte att välja [CANCEL] om inte
någon av bilderna [] visas.
2 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
3 Tryck på 2/1 för att välja bild och
tryck sedan på 3.
A
• Om du ställer in [AUDIO] på [ON] och sedan
spelar upp en ljudbild visas nästa bild när
ljudet avslutats.
• Det går inte att spela upp rörliga bilder och
använda strömbesparing i ett bildspel
(energisparlägets inställning låses emellertid
på [10MIN.] under uppspelning av ett
manuellt bildspel eller när ett bildspel ställs i
paus).
• Upprepa ovanstående procedur.
•Om 3 trycks in medan [ ] favoritikonen A visas tas [] bort och inställningen av
favoriterna avbryts.
• Du kan ställa in upp till 999 bilder som
favoriter.
- 92 -
Page 93
∫ Radera alla favoriter
Avancerat (Visning)
1 Välj [CANCEL] på bildfönstret i steg
1
och tryck sedan på [MENU/SET].
2 Tryck på 3 för att välja [YES] och sedan
på [MENU/SET].
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• När du får bilder utskrivna på ett fotocenter
är funktionen [ALL DELETE EXCEPT]
(P35) bra eftersom att bara de bilder du vill
ha utskrivna blir kvar på kortet.
• Använd [LUMIX Simple Viewer] eller
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på
cd-romskivan (bifogas), för att ställa in,
bekräfta eller radera favoriter.
• Det kanske inte går att ställa in bilder som
favoriter om de tagits med annan utrustning.
[CATEGORY]
Söka efter inspelningsinformation
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
och välj alternativ att ställa in. (P90)
Med det här läget kan du söka
inspelningsinformation i scenlägen med
mera. ([PORTRAIT], [SCENERY],
[NIGHT SCENERY] etc.) och sortera bilderna
i olika kategorier. Du kan spela upp bilderna
för varje kategori normalt eller som bildspel.
∫ Tryck på 1 för att söka kategorierna.
MENU
/
SET
• Om du hittar en bild i en kategori, blir
kategoriikonen grön.
• Det kan ta tid att sökas bildfilerna om du
har många på ett kort eller i det inbyggda
minnet.
• Om du trycker på [ ] medan du söker,
stoppar sökningen halvvägs.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja
kategori att spelaupp och tryck sedan
på [MENU/SET] för inställning.
Avancerat (Visning)
• Vrid zoomknappen mot [] (W) för att
• Du kan spela in bilder som favoriter
• Bilder går inte att radera under
3 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
∫ Uppspelning av ett bildspel
1 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
kategori att spela upp och tryck
sedan på [DISPLAY].
2 Tryck på 3 för att välja [START] och
sedan på [MENU/SET].
visa 9 fönster och vrid zoomknappen mot
[] (T) för att förstora bilden upp till 16a.
genom att trycka på 3 om [FAVORITE]
ställs på [ON].
uppspelning av kategorier, även om du
trycker på [ ].
2 Tryck på 2
/
1 för att välja bild.
MENU
/
SET
• Tryck på 3 för att sätta bildspelet i paus.
Tryck på 3 igen för att avbryta pausen.
• Tryck på 2/1 medan det är i pausläge för
att visa föregående eller nästa bild.
•Se P92 för information om inställning av
[DURATION], [EFFECT]och [AUDIO].
3
Tryck på 4 för att avsluta bildspelet.
4 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
- 94 -
MENU
/
SET
Page 95
Avancerat (Visning)
∫ Inspelning av ett bildspel
Om du spelar in ett kategoribildspel, kan du
spela upp det om du väljer [] i
[SLIDE SHOW] på sidan 91.
1 Tryck på 4 för att välja
SETUP]
och sedan på
[SLIDESHOW
[MENU/SET].
MENU
/
SET
2 Tryck på 3 för att välja [YES] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Det går bara att spela in ett
kategoribildspel på ett kort. Om ett
kategoribildspel redan gjorts, visas
meddelandet [A CATEGORY
SLIDESHOW ALREADY EXISTS.
OVERWRITE?].
• Om det finns 1000 eller fler bilder, kan du
göra ett bildspel på upp till 999 bilder.
3 Tryck på 2 för att gå tillbaka till
visning av kategorifönstret.
• Tryck på [ ]
SET] för att stänga menyn.
och tryck sedan på [
MENU/
[ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Att visa bilden roterad
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
MENU
/
SET
och välj alternativ att ställa in. (P90)
Med den här funktionen kan du automatiskt
visa bilder vertikalt om de tagits med kameran
i vertikal riktning eller rotera bilderna manuellt
i 90° i taget.
∫ Rotera bilden
(bilden roteras automatiskt och visas).
1 Tryck på 4 för att välja [ON] och
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Bilderna visas utan att roteras när du
väljer [OFF].
•Se P34 för information om hur du visar
bilder.
2 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
∫ Rotera
(bilden roteras manuellt).
1 Tryck på 2/1 för att välja bild och
tryck sedan på 4.
• Det går inte att spela upp rörliga bilder som
bildspel.
• Stillbilder som skapats av en rörlig bild (P87)
går inte att spela upp från kategorin rörliga
bilder i kategoriuppspelning.
• [ROTATE]-funktionen är avaktiverad när
[ROTATE DISP.] ställts på [OFF].
• Skyddade bilder går inte att rotera.
- 95 -
Page 96
Avancerat (Visning)
2 Tryck på 3/4 för att välja
rotationsriktning för bilderna och
tryck sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
Bilden vrids medurs i 90° steg.
Bilden vrids moturs i 90° steg.
3 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
[DATE STAMP]
Den tryckta informationen som till
exempel datum på tagna bilder
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
MENU
/
SET
och välj alternativ att ställa in. (P90)
Du kan få datum och tid tryckt för inspelning,
ålder och resdag på de tagna bilderna.
Det passar för utskrift av reguljär storlek.
(Bilder som är större än [] får storleken
modifierad när datum trycks på dem.)
Tryck på 3/4 för att välja [SINGLE]
eller [MULTI] och tryck sedan på
[MENU/SET].
• Om du tar bilder och riktar kameran upp eller
ner kanske det inte går att visa bilderna
vertikalt.
• Bilden blir lätt suddig när kameran kopplas
till TV-apparaten med AV-kabeln (bifogas)
och bilden visas vertikalt.
• När du visar bilder på en dator kan de inte
visas i roterad riktning om operativsystemet
eller programvaran inte är kompatibel med
Exif. Exif är ett filformat för stillbilder som gör
att information kan läggas till. Det har
fastställts av “JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association)”.
• Roterade bilder visas roterade när de visas
vid tillbakabläddring med bild och
visningszoom. De visas emellertid utan att
vara roterade när de visas med
flerbildsvisning.
• Ibland kanske det inte går att rotera bilder
som tagits med annan utrustning.
MENU
/
SET
• Datum informationen går inte att få tryckt
på följande bilder.
– Bilder som spelats in utan att klockan
ställts in
– Bilder som spelats in på annan
utrustning
– Bilder som tidigare fått tryck med [DATE
STAMP]
– Rörliga bilder
– Bilder med ljud
- 96 -
Page 97
Avancerat (Visning)
∫ Enskild inställning
1 Tryck på 2/1 för att välja bild och
tryck sedan på 4.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
[SHOOTING DATE], [AGE] eller
[TRAVEL DATE] och tryck sedan på
[MENU/SET] för att ställa in varje
alternativ.
MENU
/
SET
•[SHOOTING DATE]
[W/O TIME]
[WITH TIME]
•[AGE]
Om detta ställs på [ON], trycks åldern på
bilider som spelats in när kameran stod
inställd på [WITH AGE].
• [TRAVEL DATE]
Om detta ställts på [ON], trycks resdagen
på tagna bilder när [TRAVEL DATE] ställts
på [ON].
Tryck år, månad och
datum.
Tryck år, månad, dag,
klockslag och minuter.
3 Tryck på [MENU/SET].
• Om du ställer in [DATE STAMP] för en bild
som är större än [], blir bildstorleken
mindre, som visas nedan.
Bildfor-
matsinställn-
Bildstorlek
ing
//>
//>
//>
• Bilden blir något rödaktig.
4 Tryck på 3/4 för att välja [YES]
eller [NO] och tryck sedan på
[MENU/SET].
(Skärmen som visas kommer upp när du
väljer en bild som spelats in med en []
bildstorlek.)
MENU
/
SET
• Meddelandet [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] visas om bilden spelades in
med bildstorlek [] eller mindre.
• Bilden skrivs över när du väljer [YES].
Bilder som trycks med datum går inte att
återställa när de skrivits över.
• Bilden som trycks med datum nyskapas
när du väljer [NO].
• Om originalbilden är skyddad går det inte
att skriva över den. Välj [NO] och skapa
en ny bild av den som trycktes med
datum.
- 97 -
Page 98
Avancerat (Visning)
5 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
• Ikonen för datumutskrift [] A visas på
skärmen om bilden har tryckts med
datum.
• Använd zoomad uppspelning (P85) för att
kontrollera den tryckta
datuminformationen B.
A
B
∫ Multiinställning
1 Tryck på 2/1 för att välja bild och
tryck sedan på 4 för SET/CANCEL.
A
[SET]
[CANCEL]
• Upprepa detta steg.
IkonenA [DATE STAMP] A
visas.
Ikonen [DATE STAMP] A
försvinner.
2 Tryck på [MENU/SET].
• Efter att steg 2 gjorts, gå steg 2 framåt
i “Enskild inställning”.
• När du skriver ut bilder med tryckt datum,
blir datumet utskrivet över det tryckta
datumet, om du ställer in för
datumutskrift på fotocentret eller på din
skrivare.
• Vi rekommenderar att du ställer in för
datumtryck när det finns gott om plats i det
inbyggda minnet eller på kortet.
• Du kan ange upp till 50 bilder åt gången i
[MULTI].
• Om du väljer [YES] i steg
som valts i [MULTI] inkluderar skyddade
bilder, visas meddelandet och det är bara
skyddade bilder som inte går att trycka med
datum.
• Beroende på den skrivare som används, kan
vissa tecken bli kapade vid utskrift.
Kontrollera före utskriften.
• Det går inte att använda följande funktioner
om datuminformationen har tryckts på
bilden.
– [DATE STAMP]
– Inställningen av [PRINT WITH DATE] för
Ställa in bild för utskrift och antalet
utskrifter
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn
MENU
/
SET
och välj alternativ att ställa in. (P90)
DPOF “Digital Print Order Format” är ett
system med vilket användaren kan välja vilka
bilder han vill skriva ut, hur många kopior av
varje bild och om han vill skriva ut
inspelningsdatum eller ej när han använder
sig av en DPOF-kompatibel fotoskrivare eller
ett fotocenter. Fråga ditt fotocenter om mer
information.
När du vill använda dig av ett fotocenter för att
skriva ut bilder som spelats in på det
inbyggda minnet, kopiera dem på ett kort
(P105) och ställ sedan in DPOF-data.
Tryck på 3/4 för att välja [SINGLE],
[MULTI] eller [CANCEL] och tryck
sedan på [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Det går inte att välja [CANCEL] om det
inte finns några utskrifter som ställts in för
DPOF-utskrift.
∫ Enskild inställning
1 Tryck på 2/1 för att välja bild att
skriva ut och tryck sedan på 3/4
för att ställa in antalet utskrifter.
A
• Ikonen för antalet utskrifter [] A visas.
• Antalet utskrifter kan ställas från
0 till 999. Inställningen av DPOF-utskrift
avbryts när antalet utskrifter ställs på [0].
2 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
∫ Multiinställning
1 Tryck på 2/1 för att välja bild att
skriva ut och tryck sedan på 3/4
för att ställa in antalet utskrifter.
B
• Ikonen för antalet utskrifter [] B visas.
• Upprepa ovanstående procedur (et går
inte att ställa in alla bilder på en gång).
• Antalet utskrifter kan ställas från
0 till 999. Inställningen av DPOF-utskrift
avbryts när antalet utskrifter ställs på [0].
- 99 -
Page 100
Avancerat (Visning)
2 Tryck två gånger på [MENU/SET] för
att stänga menyn.
∫ För att annullera alla inställningar
1 Tryck på 3 för att välja [YES] och
sedan på [MENU/SET].
∫ För att skriva ut datum
När antalet utskrifter ställts in kan du ställa in/
avbryta utskrift med bildens datum genom att
trycka på [DISPLAY].
C
MENU
/
SET
2 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• DPOF-inställningar i det inbyggda minnet
annulleras när ett kort inte är isatt.
DPOF-inställningar på kortet annulleras
när ett kort sitter i.
• Ikonen för datumutskrift [] C visas.
DATE
• När du går till ett fotocenter för att få digitala
utskrifter skall du se till att du beställer extra
utskrift med datum, om du vill ha det.
• Beroende på fotocentret eller skrivaren är
det inte säkert att datum kan skrivas ut även
om du ställt in utskrift av datum. För
ytterligare information kan du fråga ditt
fotocenter eller se bruksanvisningen för
skrivaren.
• Det går inte att ställa in datumutskrift om
bilderna har tryckts med datum.
• Om du ställer in [DATE STAMP] för bilder
som har inställnilng för datumutskrift, så
avbryts inställnlingen av datumutskrift.
• DPOF är en förkortning av “Digital Print
Order Format”. Denna funktion gör att du
kan skriva ut information till media och
sedan använda denna information på ett
system som är kompatibelt med DPOF.
• Inställning för DPOF-utskrift är praktiskt när
man skriver ut bilder med en skrivare som
stöder PictBridge. Inställning av utskrift med
datum på skrivaren kan prioritera kamerans
inställning av datumutskrift. Kontrollera
skrivarens inställning för datumutskrift
också. (P111)
• All föregående DPOF-information som gjorts
med annan utrustning måste raderas när du
ställer in för DPOF-utskrift på kameran.
• Om bilderna inte baserar sig på
DCF-standard, kan DPOF-utskrift inte
ställas in.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.