Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei camere digitale Panasonic.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare şi să le păstraţi la
îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este cazul.
2
Page 3
Înainte de utilizare
Informaţii privind
siguranţa personală
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCUL DE
INCENDIU, DE ELECTROCUTARE SAU
DE AVARIERE ALE PRODUSULUI
• NU EXPUNEŢI APARATUL LA
PLOAIE, UMEZEALĂ, PULVERIZĂRI
SAU ÎMPROŞCĂRI DE LICHIDE;
NICI UN OBIECT UMPLUT CU
LICHIDE, CUM AR FI VAZELE, NU
TREBUIE AŞEZAT PE APARAT.
• FOLOSIŢI NUMAI ACCESORIILE
RECOMANDATE.
• NU DEMONTAŢI CAPACUL (SAU
PARTEA DIN SPATE); ÎN INTERIOR
NU EXISTĂ COMPONENTE CARE
POT FI REMEDIATE DE CĂTRE
UTILIZATOR. PENTRU OPERAŢIILE
DE SERVICE, ADRESAŢI-VĂ
PERSONALULUI DE SERVICE
SPECIALIZAT.
• Vă rugăm ţineţi cont de faptul că butoanele
de control, componentele, elementele de
meniu, etc. ale camerei dumneavoastră
digitale pot părea diferite de cele prezentate
în ilustraţiile acestor instrucţiuni de operare.
• Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
• Leica este marcă înregistrată a Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit este marcă înregistrată a Leica
Camera AG.
• Alte nume, nume de companii şi nume de
produse menţionate în aceste instrucţiuni
sunt mărci comerciale sau mărci
înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE
INSTALATĂ ÎN APROPIEREA
ECHIPAMENTULUI ŞI VA FI UŞOR
ACCESIBILĂ.
ATENŢIE
Pericol de explozie dacă bateria este
înlocuită incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi tip
sau un model echivalent recomandat de
fabricant. Aruncaţi bateriile folosite conform
instrucţiunilor fabricantului.
Respectaţi cu atenţie legile privind
drepturile de autor. Înregistrarea de pe
casete sau discuri sau alte materiale
publicate sau difuzate în alte scopuri
decât pentru uz personal poate
reprezenta o încălcare a legilor privind
drepturile de autor. Chiar şi în scopuri
de uz personal, înregistrarea anumitor
materiale poate fi restricţionată.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu, explozie sau arsuri. Nu
demontaţi, nu încălziţi la temperaturi de
peste 60°C şi nu incineraţi.
Marcajul de identificare a produsului este
amplasat pe partea de jos a echipamentelor.
3
Page 4
Înainte de utilizare
Informaţii pentru utilizatori privind scoaterea din uz a reziduurilor electrice
şi a echipamentului electronic [pentru uz domestic privat)
Acest simbol care apare pe produse şi/sau care însoţeşte documente
semnifică faptul că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie
amestecate cu reziduurile generale de uz domestic. Pentru o tratare,
recondiţionare şi reciclare corecte, vă rugăm să duceţi aceste produse la
punctele de colectare specificate, unde vor fi acceptate gratuit. Ca
alternativă, în anumite ţări este posibil să returnaţi produsele
vânzătorului dumneavoastră, la achiziţionarea unui produs nou
echivalent.
Îndepărtarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor
resurse valoroase şi va preveni potenţialele efecte negative asupra
sănătăţii persoanelor Scoaterea din uz corectă a acestui produs va
contribui la economisirea unor resurse valoroase şi va preveni orice
efecte negative posibile asupra sănătăţii şi asupra mediului înconjurător, care ar putea surveni în
urma manevrării necorespunzătoare a deşeurilor. Vă rugăm să luaţi legătura cu autorităţile
locale pentru alte detalii legate de cel mai apropiat punct de colectare din zona dumneavoastră.
În conformitate cu legislaţia naţională, pentru scoaterea din uz incorectă a acestor deşeuri, pot fi
dispuse măsuri de penalizare.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să renunţaţi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaţi furnizorul
sau comerciantul dumneavoastră pentru detalii ulterioare.
Informaţii referitoare la scoaterea din uz în ţările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să renunţaţi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale sau furnizorul dumneavoastră şi să vă informaţi asupra metodei corecte de scoatere din
uz.
4
Page 5
Înainte de utilizare
Despre încărcătorul bateriei
ATENŢIE!
• NU INSTALAŢI SAU AŞEZAŢI ACEST
APARAT PE UN RAFT DE
BIBLIOTECĂ, ÎNTR-UN DULAP SAU ÎN
ALT SPAŢIU LIMITAT. ASIGURAŢI-VĂ
CĂ APARATUL ESTE BINE AERISIT.
PENTRU A PREVENI RISCUL DE
ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU
DIN CAUZA SUPRAÎNCĂLZIRII,
ASIGURAŢI-VĂ CĂ PERDELELE SAU
ALTE MATERIALE NU
OBSTRUCŢIONEAZĂ ORIFICIILE DE
AERISIRE.
• NU OBSTRUCŢIONAŢI ORIFICIILE DE
AERISIRE ALE APARATULUI CU
ZIARE, FEŢE DE MASĂ, PERDELE ŞI
ARTICOLE SIMILARE.
• NU AŞEZAŢI SURSE DE FLĂCĂRI,
CUM AR FI LUMÂNĂRI APRINSE, PE
APARAT.
• SCOATEŢI BATERIILE DIN UZ ÎNTR-
UN MOD ECOLOGIC.
• Încărcătorul bateriei se află în modul
aşteptare la conectarea cablului de
alimentare în c.a.
Circuitul primar este întotdeauna „sub
tensiune“ atât timp cât cablul de alimentare
este conectat la o priză electrică.
Îngrijirea camerei
• Nu scuturaţi şi nu loviţi puternic camera
aruncând-o etc.
Aparatul poate suferi defecţiuni,
înregistrarea imaginilor poate deveni
imposibilă sau lentila monitorului LCD se
poate deteriora.
• Nu lăsaţi camera în
buzunarul pantalonilor
atunci când vă aşezaţi şi nu o introduceţi forţat
într-o pungă strâmtă,
etc., în caz contrar
existând pericolul
deteriorării ecranului
LCD sau chiar pericol
de accidentare.
• Fiţi deosebit de atent în locaţiile
următoare, deoarece acestea pot
provoca defecţiuni ale aparatului.
− Locaţii cu foarte mult nisip sau praf.
− Locaţii unde apa poate intra în contact cu
acest aparat, ca de exemplu când
aparatul este utilizat într-o zi ploioasă
sau pe o plajă
• În cazul în care camera este stropită cu
apă simplă sau apă de mare, folosiţi o
lavetă uscată pentru a şterge cu atenţie
corpul camerei.
Despre condens (Când lentila este
aburită)
• Condensul se produce la modificarea
temperaturii sau a umidităţii ambientale. Fiţi
atent la condens, deoarece produce pete pe
obiectiv, mucegai şi defecţiuni ale camerei.
• Dacă se produce condensul, opriţi camera
şi lăsaţi-o oprită timp de circa 2 ore.
Condensul va dispărea de la sine atunci
când temperatura camerei se apropie de
cea ambientală.
A se citi alături de „Instrucţiuni de
utilizare“ (P103).
Despre cardurile care pot fi
utilizate cu acest aparat
Puteţi utiliza un card de memorie SD, un card
de memorie SDHC şi un card Multimedia.
• Când termenul card este utilizat în cadrul
acestor instrucţiuni de operare, acesta se
referă la următoarele tipuri de carduri de
memorie:
− Card de memorie SD (de la 8 MB la 2 GB)
− Card de memorie SDHC (4 GB)
− Card multimedia
Informaţii mai detaliate privind cardurile de
memorie care pot fi utilizate cu acest aparat:
• Puteţi utiliza un card de memorie SDHC
doar dacă utilizaţi carduri cu o capacitate de
4 GB sau mai mare.
• Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul
SDHC nu este bazat pe standardul SD şi nu
va funcţiona în acest aparat.
• Un card MultiMedia este compatibil numai
cu imagini statice.
Înainte de a folosi camera, verificaţi ca toate
accesoriile să fie incluse.
• Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC şi cardul MultiMedia sunt indicate în
text cu termenul card.
• Cardul de memorie SD nu este furnizat
cu camera.
Puteţi înregistra sau reda imagini din
memoria încorporată atunci când nu
folosiţi un card.
• Consultaţi furnizorul sau cel mai apropiat
centru service în cazul pierderii unuia dintre
accesoriile furnizate. (Puteţi achiziţiona
accesoriile separat).
Accesorii opţionale
• Ansamblu baterii
CGA-S005E
• Carcasă semi-dură
DMW-CHFX30
• Adaptor de c.a.
DMW-AC5EB
1 Pachet de baterii (denumit în continuare
baterie)
2 Încărcător de baterii (denumit în continuare
încărcător)
3 Cablu de alimentare în c.a.
4 Cablu de conexiune USB
5 Cablu AV
6 CD-ROM
• Software
7 Bandă
8 Suport de transport baterie
• Card de memorie SDHC
4 GB: RP-SDM04GE1K/RP-SDV04GE1K
• Card de memorie SD
2 GB:RP-SDM02GE1A
RP-SDV02GE1A
1 GB:RP-SDR01GE1A/
RP-SDV01GE1A/
512 MB: RP-SDK512E1A/
RP-SDR512E1A
• Dispozitiv de citire/scriere USB 2.0
BN-SDUSB2E
• Adaptor card PC Cardbus
BN-SDPC3E
• Adaptor PC Card
BN-SDPC2E
• Adaptor SD-CF
BN-SDCF1E
Unele accesorii opţionale are putea să nu fie
disponibile în unele ţări.
Notă privind bateria reîncărcabilă
Bateria este proiectată pentru a fi
reîncărcabilă. Vă rugăm să respectaţi
reglementările locale în materie de reciclare.
8
Page 9
Pregătire
Denumiriea componentelor
1. Blitz (P37)
2. Obiectiv (P5, 104)
3. Indicator temporizator (P41)
Lampă asistare AF (P. 693)
bracket (P43)/
Reglarea fină a echilibrului tonurilor de
alb (P62)
Butonul de compensare al iluminării de
fond în modul Simple (P27)
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare,
operaţiile care folosesc butonul cursor sunt
descrise cu ilustraţiile de mai jos, de
exemplu: Când apăsaţi pe butonul ▼
17. Toartă fixare curea de umăr
• Recomandăm montarea curelei atunci
când folosiţi camera, pentru a preveni
căderea pe jos a acesteia.
18. Butoiaş obiectiv
19. Mufă [DIGITAL/AV OUT] (P94, 96, 100)
20. Soclu DC IN (P94, 96)
• Folosiţi întotdeauna un adaptor de reţea
Panasonic autentic (DMW-AC5E;
opţional)
• Această cameră nu poate încărca bateria
chiar dacă adaptorul de reţea (DMWAC5E; opţional) este conectat la
aceasta.
9
Page 10
Pregătire
21. Suport pentru trepied
• Când folosiţi un trepied, verificaţi ca
acesta să fie stabil atunci când camera
este montată pe trepied.
22. Trapă compartiment card/baterie (P13)
23. Manetă de deblocare (P13)
Ghid rapid
Aceasta este o prezentare generală a modului
de înregistrare şi redare a imaginilor cu acest
aparat. Pentru fiecare etapă, vă rugăm
consultaţi paginile indicate între paranteze.
1. Încărcaţi bateria. (P. 11)
• Când nu folosiţi cardul, puteţi
înregistra sau reda imaginile din
memoria încorporată. (P14) Când
folosiţi un card, citiţi P14.
3. Porniţi camera pentru a realiza
fotografii.
• Setaţi ceasul. (P. 15)
n Setaţi selectorul de mod la []
o Apăsaţi butonul declanşator pentru a
realiza fotografiile (P. 23)
• Camera nu se livrează cu bateria
încărcată. Încărcaţi bateria înainte de
utilizare.
2. Introduceţi bateria şi cardul. (P. 13)
4. Redaţi fotografiile.
n Setaţi selectorul de mod la []
o Selectaţi fotografia pe care doriţi să o
vizualizaţi. (P31)
10
Page 11
Pregătire
Încărcarea bateriei cu
încărcătorul
Camera nu este livrată cu bateria încărcată.
Încărcaţi bateria înaintea utilizării.
1. Ataşaţi bateria cu atenţie, în direcţia
indicată de săgeată.
3. Detaşaţi bateria după ce încărcarea
s-a încheiat.
• După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraţi-
vă că aţi deconectat cablul de alimentare de
la priza de curent electric.
• Bateria se încălzeşte după utilizare şi în
timpul încărcării sau după încărcare. De
asemenea, camera se încălzeşte în timpul
utilizării. Acest lucru este normal.
• Bateria se descarcă dacă este lăsată o
lungă perioadă de timp după încărcare.
Reîncărcaţi bateria dacă s-a descărcat.
2. Conectaţi cablul de alimentare.
• Cablul de alimentare nu poate fi introdus
complet în terminalul bateriei. Va rămâne
o mică breşă, aşa cum este prezentat în
figura de mai jos.
• Când indicatorul [CHARGE] (încărcare)
luminează în verde, încărcarea
începe.
• Când indicatorul [CHARGE]
stinge (după aproximativ 130 de minute),
încărcarea este completă.
• Când indicatorul [CHARGE] luminează
alternativ, citiţi P12.
se
• Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu este
complet descărcată.
• Utilizaţi bateria şi încărcătorul special
concepute în acest scop.
• Încă
• Nu demontaţi şi nu modificaţi
rcaţi bateria cu încărcătorul în
interior.
încărcătorul
11
Page 12
Pregătire
Despre baterie
(încărcare/număr de fotografii realizabile)
Durata de viaţă a bateriei
Numărul de fotografii care pot fi realizate
(Conform standardului CIPA, în mod Imagine
normală [
Număr de fotografii
care pot fi realizate:
Condiţii de realizare a fotografiilor conform
standardului CIPA
• Temperatură: 23ºC/
Umiditate: 50% când ecranul LCD este
pornit*.
• Utilizarea cardului de memorie SD
Panasonic inclus la livrare (16 MB).
• Utilizarea bateriei livrate împreună cu
aparatul.
• Începerea înregistrării la 30 de secunde
după pornirea camerei. (Când funcţia de
stabilizare optică a imaginii este setată la
[MODE 1] - mod 1)
• Înregistrarea la intervale de 30 de
secunde cu blitzul complet încărcat din
două în două înregistrări.
• Rotirea inelului de zoom din poziţia Tele la
poziţia Wide sau invers, la fiecare
înregistrare.
• Oprirea camerei după fiecare 10 înregistrări
şi nepornirea ei până la reducerea
temperaturii bateriei.
Când se utilizează funcţia Power LCD
(mărire luminozitate ecran LCD) sau
funcţia High angle (P. 34), numărul de
imagini care pot fi înregistrate se reduce
• CIPA este o abreviere a
[Camera & Imaging Products Associations].
])
Aprox. 300 de fotografii
(aprox. 150 de minute)
Durată de redare
Durată de redare:
Numărul de fotografii realizate şi durata de
redare vor varia în funcţie de condiţiile de
operare şi condiţiile de depozitare ale bateriei.
aprox. 340 minute
Încărcare
Durata de încărcare:
Durata de încărcare şi numărul de fotografii
realizate cu setul de baterie opţional (CGAS005E) sunt la fel ca şi mai sus.
• Când înregistrarea începe, indicatorul
[CHARGE] (încărcare) se aprinde.
aprox. 130 minute
Când indicatorul [CHARGE]
luminează intermitent
• Temperatura bateriei este prea scăzută sau
prea ridicată. Timpul de încărcare va fi mai
lung ca de obicei. De asemenea, este
posibil ca încărcarea să nu se finalizeze.
• Bornele încărcătorului sau ale bateriei sunt
murdare. În acest caz, ştergeţi-le cu o
lavetă uscată.
• Dacă durata de operare a camerei devine
extrem de scurtă chiar şi când bateria este
corect încărcată, înseamnă că durata de
viaţă a bateriei a expirat. Achiziţionaţi o
baterie nouă.
Condiţiile de încărcare
• Încărcaţi bateria la o temperatură cuprinsă
între 10ºC şi 35ºC (temperatura bateriei
trebuie să fie aceeaşi).
• Performanţele bateriei se pot reduce iar
timpul de operare poate deveni mai scurt în
condiţii cu temperaturi scăzute (de ex. schi /
snowboard)
Numărul de fotografii variază în funcţie de
intervalul de fotografiere.
Dacă intervalul de fotografiere creşte,
numărul de fotografii înregistrabile scade.
[ex. când fotografiaţi la fiecare 2 minute,
numărul scade la aproximativ 80]
12
• Bateria se poate dilata şi durata sa de
funcţionare se poate reduce, pe măsură ce
numărul de încărcări scade. Pentru o
utilizare îndelungată a bateriei, vă
recomandăm să nu încărcaţi frecvent
bateria înainte de epuizarea acesteia.
Page 13
Pregătire
Introducerea şi extragerea
cardului (opţional) /
a bateriei
• Verificaţi dacă este oprită camera.
• Pregătiţi un card (opţional).
• Puteţi înregistra sau reda imagini din
memoria încorporată atunci când nu
folosiţi un card.
1. Glisaţi maneta de deblocare în
direcţia săgeţii şi deschideţi trapa
compartimentului cardului/bateriei.
• Dacă folosiţi alte baterii, nu putem
garanta calitatea acestui produs.
2. Baterie:
Introduceţi bateria complet, având grijă la
direcţia în care o introduceţi.
Trageţi pârghia
pentru a extrage bateria
Card:
Introduceţi cardul complet până când se
aude un declic, având grijă la direcţia în
care îl introduceţi.
Pentru a extrage cardul, împingeţi cardul
până se aude un declic, după care
scoateţi cardul printr-o mişcare în linie
dreaptă.
în direcţia săgeţii
: Nu atingeţi terminalele de conexiune ale
cardului.
• Dacă nu este corect introdus, cardul se
poate deteriora.
3. n Închideţi compartimentul
bateriei/cardului de memorie.
o Împingeţi butonul de deblocare în
direcţia săgeţii.
• În cazul în care trapa compartimentului
cardului de memorie / bateriei nu poate fi
complet închisă, scoateţi cardul,
verificaţi-i direcţia şi încercaţi să-l
introduceţi din nou.
• Extrageţi bateria după utilizare. Depozitaţi
bateria în cutia de transport a bateriilor
(furnizată).
• Nu extrageţi bateria decât după stingere
monitorului LCD şi a indicatorului de
stare (verde), deoarece este posibil ca
setările camerei să nu fie stocate în mod
adecvat.
• Bateria furnizată este proiectată numai
pentru această cameră. Nu o folosiţi cu
alte echipamente.
• Nu introduceţi şi nu extrageţi bateria sau
cardul în timp ce aparatul este pornit.
Datele din memoria încorporată sau de
pe card se pot deteriora. Fiţi atent mai
ales la accesarea memoriei încorporate
sau a cardului. (P22)
• Recomandăm utilizarea unui card
Panasonic.
13
Page 14
Pregătire
Despre memoria
încorporată /card (opţional)
Memoria încorporată se poate folosi ca spaţiu
temporar de stocare atunci când cardul folosit
se umple.
Puteţi copia imaginile înregistrate pe un
card. (P92)
Memoria încorporată []
Puteţi înregistra sau reda imagini cu
memoria încorporată. (Memoria încorporată
nu poate fi utilizată când este inserat un
card.)
• Capacitatea memoriei încorporate este
de circa 27 MB.
• Rezoluţia imaginii este fixată la QVGA
(320×240 pixeli) atunci când se
înregistrează imagini în mişcare în
memoria încorporată.
Card []
La introducerea unui card, puteţi înregistra
sau reda imaginile de pe un card.
Card (opţional)
• Cardul de memorie SD (furnizat), cardul de
memorie SDHC (opţional) şi cardul
MultiMedia (opţional) sunt carduri externe
mici, uşoare şi detaşabile. Citiţi P5 pentru
informaţii despre cardurile care se pot folosi
cu acest aparat.
• Cardul SDHC este un standard de card de
memorie stabilit de către SD Association în
2006 pentru carduri de memorie cu
capacitate ridicată, mai mare de 2 GB.
• Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD sau SDHC este mare. Ambele
tipuri de carduri sunt prevăzute cu un
comutator de protecţie la scriere
previne scrierea şi formatarea cardului. (În
cazul în care comutatorul este împins spre
poziţia [LOCK] (blocat), nu este posibilă
scrierea sau ştergerea datelor de pe card şi
nici formatarea lui. Când comutatorul este
glisat în cealaltă parte, aceste funcţii devin
disponibile.)
care
• Acest aparat (echipament compatibil
SDHC) suportă carduri de memorie SD
formatate în sistem FAT12 şi FAT16 şi
bazate pe specificaţiile de card de memorie
SD. Este de asemenea compatibil cu
carduri de memorie SDHC bazate pe
specificaţiile de card de memorie SD şi
formatate în sistem FAT32.
• Puteţi folosi un card de memorie SDHC în
echipamentele compatibile cu cardurile de
memorie SDHC, dar acest tip de card nu
este utilizabil în echipamente care sunt
compatibile numai cu cardurile de memorie
SD. (Citiţi întotdeauna instrucţiunile de
operare ale echipamentului utilizat. Dacă
apelaţi la serviciile unui atelier foto pentru
developarea imaginilor, interesaţi-vă la
atelier înainte de developare.)
Vă rugăm să verificaţi cele mai recente
informaţii pe următorul website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
• Consultaţi P113 pentru informaţii privind
numărul de imagini înregistrabile şi timpii de
înregistrare disponibili pentru fiecare card.
• La înregistrarea imaginilor în mişcare,
recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie SD de mare viteză (High Speed)/a
cardurilor de memorie SDHC.
• Datele din memoria incorporată sau de pe
card se pot deteriora sau pierde datorită
undelor electromagnetice, a electricităţii
statice sau a defectării camerei sau a
cardului. Recomandăm stocarea datelor
importante într-un calculator etc.
• Nu formataţi cardul pe calculatorul
dumneavoastră sau pe alt echipament.
Formataţi-l numai pe cameră, pentru a
asigura funcţionarea adecvată.
• Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna
copiilor, pentru a preveni înghiţirea
acestuia.
14
Page 15
Pregătire
Setarea datei/ orei
(Setarea ceasului)
Setarea iniţială
Ceasul nu este setat la livrarea camerei, deci
la pornirea camerei, va apărea următorul
afişaj:
• ▲/▼: Setaţi ordinea de afişare pentru dată
şi oră
• Apăsaţi
memorizarea datei şi orei.
pentru a anula setarea fără
3. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a seta.
• Opriţi camera după setarea ceasului.
Apoi setaţi cadranul de mod într-un mod
de înregistrare, pentru a porni camera şi
a verifica dacă setarea ceasului este
corectă sau nu.
Modificarea setării ceasului
Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
oApăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [CLOCK
SET] (setare ceas). (P. 70)
: Buton [MENU/SET] (Meniu / Setare)
: Butoane cursor
: Cadran de mod
1. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
data şi ora.
Apăsaţi pe ► şi apoi executaţi paşii 2şi 3
pentru a seta ceasul.
Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a închide meniul.
• Puteţi seta ceasul şi din meniul
[SETUP]. (P. 18)
• Când o baterie complet încărcată a fost
introdusă pentru mai mult de 24 de ore,
setarea ceasului este stocată în cameră
pentru cel puţin 3 luni chiar dacă bateria
este scoasă. (Dacă introduceţi o baterie
care este insuficient încărcată, intervalul de
timp pentru care este stocat ceasul este mai
redus.) Totuşi, setarea ceasului este
anulată după acest interval. În acest caz,
setaţi ceasul din nou.
• Puteţi seta anul începând cu 2000 până în
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
• Dacă ceasul nu este setat, nu se poate
afişa data corectă atunci când imprimaţi
datele pe imagini cu [DATE STAMP]
(amprentă de date) (P83) sau când
comandaţi unui atelier foto developarea
imaginilor.
: Ora în zona de domiciliu
: Ora la destinaţie (P58)
•◄/►: Selectaţi elementul dorit.
15
Page 16
Pregătire
Despre cadranul de mod
Dacă porniţi aparatul şi apoi rotiţi cadranul
de mod, puteţi nu numai să treceţi de la
înregistrare la redare şi invers, dar şi să
treceţi în modul macro pentru a realiza o
imagine din apropiere a unui subiect,
respectiv într-un mod scenă care
corespunde intenţiilor dumneavoastră de
înregistrare.
Schimbarea modului prin rotirea
cadranului de mod
Aliniaţi un mod dorit cu piesa .
Rotiţi încet, dar sigur cadranul de mod pentru a
trece la fiecare mod. (Nu-l aliniaţi faţă de piese
la care nu există nici un mod.)
Moduri simple
: Modul imagine normală (P23)
Folosiţi acest mod pentru înregistrare normală.
: Modul simplu (P25)
Acest mod este recomandat pentru începători.
: Modul redare (P31)
Acest mod vă permite să redaţi imaginile
înregistrate.
Moduri avansate
: Modul sensibilitate ISO automată (P44)
Acest mod setează automat sensibilitatea ISO
şi timpul de expunere optim în funcţie de
mişcare şi de strălucirea subiectului.
• Ecranul de mai sus
LCD dacă este rotit cadranul de mod. (P21)
Modul curent selectat apare pe monitorul
LCD la pornirea camerei.
apare pe monitorul
: Modul macro (P45)
Acest mod vă permite să realizaţi imagini de
aproape ale unui subiect.
: Modul scenă (P46)
Acesta vă permite să realizaţi fotografii care
corespund scenei înregistrate.
: Modul imagine în mişcare (P54)
Acest mod vă permite să înregistraţi imagini în
mişcare.
: Modul tipărire (P96)
Folosiţi acest mod pentru tipărirea imaginilor.
16
Page 17
Pregătire
Setarea meniului
Afişarea ecranelor cu meniuri
Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
De ex. : este afişată prima pagină dintr-un total
de 4.
Pictograme de meniu
Pagina curentă
Articole şi setări de meniu
• Rotiţi maneta de transfocare în timp ce
selectaţi articolul de meniu pentru a trece cu
uşurinţă la pagina anterioară/precedentă.
Setarea elementelor de meniu
•Exemplul următor indică modul de setare
[AUDIO. REC] atunci când este selectat
modul imagine normală [
].
1. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
articolul de meniu.
• Pictogramele şi articolele de meniu care
sunt afişate depind de poziţia cadranului de
mod.
Despre pictogramele de meniu
Meniul modului [REC]
(înregistrare) (P60)
Acesta este afişat când cadranul de mod este
setat la una din poziţiile [
].
[
Meniul modului [PLAY]
(redare) (P77)
Acesta este afişat când cadranul de mod este
setat în poziţia [
Meniul modului [SCENE MODE]
(mod scenă) (P46)
Acesta este afişat când cadranul de mod este
setat în poziţia [
]
].
.
]/[]/[]/[]/
• Apăsaţi pe ▼ de la
ecranul următor.
pentru a trece la
2. Apăsaţi ►.
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
setarea.
Meniul modului [SETUP]
(configurare) (P18)
Acesta este afişat când cadranul de mod este
setat la una din poziţiile [
]/[
[
.
]
]/[]/[]/[]/
17
Page 18
Pregătire
4. Apăsaţi [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a seta.
Închiderea ecranului cu meniuri
Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
• Când cadranul de mod este setat într-
una din poziţiile [
puteţi închid ecranul cu meniuri şi prin
apăsarea la jumătate a butonului de
declanşare.
Trecerea la meniul [SETUP]
(configurare).
]/[]/[]/[]/[],
Despre meniul Setup
(configurare)
• Setaţi articolele după necesităţi.
• Selectaţi [RESET] (resetare) pentru a
readuce setările la valorile iniţiale din
momentul achiziţiei. (P20)
• [CLOCK SET] (setare ceas), [AUTO
REVIEW] (revizuire automată), [POWER
SAVE] (funcţionare în regim economic)
sunt elemente importante. Verificaţi
setările acestora înainte de a continua.
[CLOCK SET] (P15)
(Modificarea datei şi a orei)
Apăsaţi
selectaţi articolul de setat. (P17)
Modificaţi data şi ora.
pentru a afişa meniul [SETUP] şi
1. Apăsaţi ◄ pe un ecran cu meniuri.
2. Apăsaţi ▼ pentru a selecta
pictograma meniului [SETUP].
3. Apăsaţi ►.
[AUTO REVIEW]
(Afişarea imaginii înregistrare)
Apăsaţi
selectaţi articolul care trebuie setat. (P17)
Selectaţi intervalul de timp în care se va afişa
imaginea după realizarea acesteia.
[OFF] (inactiv)
[1SEC.]
[3SEC.]
[ZOOM]: Imaginea este afişată timp de o
• Funcţia Auto Review nu est activată în
modul imagine în mişcare [
• Funcţia AutoReview este activată indiferent
de setarea sa atunci când se foloseşte
funcţia Auto Bracket (P43), [HI-SPEED
BURST] (P51) în modul scenă, modul burst
(P68) şi la înregistrarea imaginilor statice cu
sunet (P65). (Imaginea nu este mărită.)
pentru a afişa meniul [SETUP] şi
secundă şi apoi afişată la 4× şi
afişată timp de încă o secundă.
].
• Selectaţi un articol de meniu şi setaţi-l.
18
• Setarea Auto Review este dezactivată când
se foloseşte Auto Bracket sau modul Burst,
în modul imagine în mişcare [
[AUDIO REC.], [SELF PORTRAIT]
(autoportret) (P47) sau [HI-SPEED BURST]
(P51) în modul scenă este setat la [ON].
] sau când
Page 19
Pregătire
[POWER SAVE]
(mod de utilizare economic)
(Oprirea automată a camerei)
Apăsaţi
pentru a afişa meniul [SETUP]
(configurare) şi selectaţi elementul de
configurat. (P17)
Modul de utilizare economică este activat
(camera este oprită automat pentru a prelungi
durata de viaţă a bateriei) în cazul în care
camera nu a fost folosită pentru intervalul de
timp selectat la setare.
jumătate sau opriţi şi apoi porniţi aparatul
pentru a anula modul de utilizare
economică.
• Modul de utilizare economică este fixat la
[2MIN.] când modul economic este activat şi
[5MIN.] în modul simplu [
].
• Modul de utilizare economică nu este
activat în următoarele cazuri:
− La utilizarea adaptorului de reţea (DMW-
AC5E; opţional)
− La conectarea la un calculator sau la o
imprimantă
− La înregistrarea sau la redarea de
imagini în mişcare
− În timpul unei diaporame
• Monitorul LCD este oprit în timpul încărcării
blitz-ului.
• Indicatorul de stare se aprinde în timp ce
monitorul LCD este oprit. Apăsaţi pe orice
buton pentru a porni din nou monitorul LCD.
• Modul utilizare economică este fixat la
[2MIN.] [Totuşi, modul utilizare economică
nu este activat la utilizarea adaptorului de
c.a. (DMW-AC5E, opţional).]
• Luminozitatea monitorului LCD nu este
redusă în modul Power LCD şi în modul
High Angle.
• Modul Economy (economic) nu este activat
în următoarele cazuri.
− În modul Simplu [
]
− Când se utilizează adaptorul de c.a.
(DMW-AC5E, opţional)
− La afişarea unui ecran cu meniuri
− Când este setat
− La înregistrarea imaginilor în mişcare
[WORLD TIME](P58)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP]
şi selectaţi articolul de setat. (P17)
Setaţi ora de la domiciliul dumneavoastră şi
ora de la destinaţia deplasării.
[
]: Zona de destinaţie
[]: Zona unde locuiţi
ECO
[ECONOMY] (economic)
(Oprirea automată a monitorului LCD.)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul [SETUP]
şi selectaţi elementul care va fi setat. (P17)
Luminozitatea monitorului LCD se reduce, iar
monitorul se opreşte automat atunci când
camera nu se află în uz, pentru a economisi
durata de viaţă a bateriei în timpul înregistrării.
[LEVEL 1] (nivelul 1): Monitorul LCD se
opreşte dacă aparatul nu este
acţionat timp de circa 15 secunde
în modul înregistrare.
[LEVEL 2] (nivelul 2): Monitorul LCD se
opreşte dacă aparatul nu este
acţionat timp de circa 15 secunde
în modul înregistrare sau timp de
circa 5 secunde după realizarea
unei fotografii.
[OFF](inactiv): Modul economic nu poate
fi activat.
[MONITOR]
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP]
şi selectaţi articolul de selectat. (P17)
Reglaţi luminozitatea monitorului LCD în 7
paşi.
19
Page 20
Pregătire
[GUIDE LINE](linie de ghidaj)
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SETUP]
(configurare) şi selectaţi elementul de setat.
(P17)
Setaţi şablonul liniilor de ghidare afişate la
realizarea imaginilor.
Puteţi de asemenea să setaţi dacă să afişaţi
sau nu informaţiile de înregistrare şi
histograma afişată la afişarea liniilor de
ghidare.
[REC.INFO]: [ON/OFF]
[HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]:
[TRAVEL DATE](data deplasării) (P56)
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SETUP] şi
selectaţi elementul de setat. (P17)
Setaţi data plecării şi data revenirii din
concediu.
[SET],[OFF]
[BEEP](semnal sonor)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi elementul de setat. (P17)
Aceasta vă permite să setaţi semnalul sonor. [BEEP LEVEL] (nivel semnal sonor)
[
]: Operare fără sunete
]: Sunet operare redus
[
]: Sunet operare tare
[
[BEEP TONE] (ton semnal sonor)
[SHUTTER] (Declanşator)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul
[SETUP] şi selectaţi acest element (P18).
Aceasta vă permite să setaţi volumul sunetului
declanşatorului.
[SHUTTER VOL.] (Volum declanşator)
: Fără sunet al declanşatorului.
[
]
: Sunet declanşator slab
]
[
: Sunet declanşator puternic
[
]
[SHUTTER TONE] (Ton declanşator)
[VOLUME](volum)
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SETUP] şi
selectaţi acest element (P17).
Volumul difuzoarelor poate fi ajustat în 7 paşi,
de la nivelul 6 la nivelul 0.
• Când conectaţi camera la un televizor,
volumul difuzoarelor televizorului nu se
schimbă.
[NO.RESET] (resetare număr)
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SETUP] şi
selectaţi acest element (P17).
Resetează numărul de fişier al înregistrării
următoare la 0001.
• Numărul folderului este actualizat şi
numerotarea fişierelor începe de la 0001.
• Poate fi atribuit un număr de fişier cuprins
între 100 şi 999.
Când numărul de folder ajunge la 999, nu
puteţi reseta numărul de fişier.
Recomandăm formatarea cardului după ce
aţi salvat datele pe un PC sau alt dispozitiv
de stocare.
• Pentru a reseta numărul de folder la 100,
formataţi mai întâi memoria încorporată sau
cardul (P93) şi apoi utilizaţi această funcţie
pentru a reseta numărul de fişier.
După aceea, va apărea ecranul de resetare
pentru numărul folderului. Selectaţi [YES]
(Da) pentru a reseta numărul folderului.
[RESET] (Resetarea)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP]
şi selectaţi elementul de setat (P17).
Setările meniului [REC] (înregistrare) sau
[SETUP] (configurare) sunt resetate la setările
iniţiale.
• [FAVORITE] (P79) este fixat la [OFF] şi
[ROTATE DISP.] (P82) este resetat la [ON].
• Dacă se resetează setările din meniul
[SETUP] (Configurare), setările următoare
sunt de asemenea resetate.
− Setările de zi de naştere pentru
[BABY1]/[BABY2] şi [PET] (P50) în
modul scenă (P56)
− Numărul de zile care au trecut de la data
plecării în [TRAVEL DATE] (P56)
− Setarea [WORLD TIME] (P58).
• Numărul de folder şi setările ceasului nu se
modifică.
20
Page 21
Pregătire
[VIDEO OUT](Ieşire video)
(doar în modul de redare)
Apăsaţi pe
şi selectaţi elementul de setat (P17).
Realizaţi această setare astfel încât să
corespundă cu sistemul de codare a culorii la
transmisiile TV din ţara unde vă aflaţi.
[NTSC]: Ieşirea video este setată pentru
sistem NTSC.
[PAL]: Ieşirea video este setată pentru
sistem PAL.
[TV ASPECT] (Raport dimensional TV)
(doar în modul de redare) (P100)
Apăsaţi
selectaţi elementul de setat (P17).
Setaţi astfel încât să corespundă tipului de
televizor.
[
]: Când camera este conectată la un
pentru a afişa meniul [SETUP]
pentru a afişa meniul [SETUP] şi
televizor cu ecran 16:9.
[LANGUAGE] (limbă)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP]
şi selectaţi elementul care urmează să fie
setat. (P17)
Setaţi limba afişată pe ecran.
[ENGLISH] (engleză), [DEUTSCH] (germană),
• Dacă setaţi din greşeală o altă limbă,
selectaţi [
pentru a seta limba dorită.
] din pictogramele de meniu
]
Afişajul pe monitorul LCD/
comutarea afişajului pe
monitorul LCD
[
]: Când camera este conectată la un
televizor cu ecran 4:3.
[SCREEN MENU](meniu ecran)
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SETUP] şi
selectaţi articolul care va fi setat. (P17)
Setaţi ecranul care va apărea când cadranul
de mod este setat la [
[AUTO]: Apare ecranul meniului [SCENE
MODE] (mod scenă).
[OFF]:Apare ecranul de înregistrare al
modului scenă curent selectat.
[DIAL DISPLAY] (afişare cadran)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP]
şi selectaţi articolul care va fi setat. (P17)
Setaţi dacă cadranul de mod va fi afişat sau nu
la rotirea acestuia.
[ON], [OFF]
].
Afişajul pe ecran în modul imagine
normală [
] (în momentul
achiziţiei)
1 Mod Înregistrare
2 Modul Flash (P37)
• Dacă apăsaţi pe butonul declanşatorului
până la jumătate la activarea blitz-ului,
pictograma blitz-ului devine roşie.
3 Zonă AF (P. 23)
• Zona AF afişată este mai mare decât de
obicei atunci când se realizează fotografii
în locuri întunecoase.
4 Focalizare (P. 23)
5 Rezoluţie imagine (P. 64)
6 Calitate (P. 64)
: Alertă de instabilitate (P25)
21
Page 22
Pregătire
7 Indicaţia bateriei
• Indicatorul se colorează în roşu şi
clipeşte dacă capacitatea rămasă a
bateriei s-a epuizat. (Indicatorul de stare
clipeşte atunci când monitorul LCD se
stinge.)
Reîncărcaţi bateria sau înlocuiţi-o cu o
baterie complet încărcată.
• Nu apare la utilizarea camerei cu
adaptorul de c.a. (DMW-AC5E; opţional)
conectat.
8 Număr de imagini înregistrabile (P113)
9 Starea înregistrării
10 Memorie încorporată/Card
• Indicatorul de acces clipeşte în culoarea
roşie când imaginile sunt înregistrate în
memoria încorporată (sau în card).
− Când se utilizează memoria
încorporată
− Când se utilizează cardul
12 Valoarea diafragmei (P23)
• Dacă expunerea nu este adecvată,
valoarea diafragmei şi timpul de
expunere se colorează în roşu. (Nu se
colorează în roşu când blitz-ul este
activat.)
13 Mod contorizare (P65)
14 Stabilizator optic de imagine (P67)
• Citiţi P101 pentru informaţii despre alte
afişaje pe ecran.
Comutarea afişajului pe ecran
Puteţi modifica informaţiile afişate pe ecran
apăsând pe [DISPLAY] (afişaj). Aceasta vă
permite să afişaţi informaţiile în timp ce
realizaţi fotografii, informaţii precum rezoluţia
imaginii sau numărul de imagini înregistrabile,
respectiv să realizaţi imagini fără a afişa
informaţii. Pentru detalii citiţi P34.
• Când indicatorul de accesare luminează,
respectaţi următoarele indicaţii, în caz
contrar fiind posibil să fie afectat cardul
sau integritatea datelor de pe card, iar
camera nu ar mai funcţiona normal.
− Oprirea aparatului.
− Extragerea bateriei din card (când se
foloseşte un card)
− Scuturarea sau lovirea aparatului
− Deconectarea adaptorului de reţea
(DMW-AC5E; opţional) (când se
foloseşte adaptorul de reţea)
• Nu efectuaţi operaţiile de mai sus când
se citesc imagini sau la formatarea
memoriei încorporate (sau a cardului)
• Durata de acces la memoria încorporată
poate fi mai mare decât durata de acces
a unui card.
11 Timp de expunere (P. 23)
22
Page 23
Noţiuni elementare
Realizarea imaginilor
Camera setează automat timpul de expunere
şi valoarea diafragmei în funcţie de
luminozitatea subiectului.
•Indicatorul de stare p se aprinde timp de
circa o secundă atunci când porniţi acest
aparat de la butonul
declanşator).
1. Ţineţi cu blândeţe acest aparat cu
ambele mâini, ţineţi-vă braţele fix pe
lângă corp şi depărtaţi uşor
picioarele..
o (n : Buton
3. Apăsaţi butonul declanşatorului până
la jumătatea cursei pentru a focaliza.
• Indicatorul de stare
verde şi porţiunea AF
albă în verde.
(
e: Valoarea deschiderii f: Viteza
declanşatorului)
• Intervalul de focalizare este cuprins de la
50 cm la
• Subiectul nu este focalizat în următoarele
cazuri.
− Indicatorul de focalizare clipeşte (verde).
− Zona AF se colorează în alb sau în roşu
sau lipseşte.
− Sunetul de focalizare se aude de 4 ori.
• Dacă distanţa depăşeşte intervalul de
focalizare, imaginea ar putea fi incorect
focalizată chiar dacă indicatorul de
focalizare se aprinde.
.
d se aprinde în lumina
c se transformă din
: Blitz
: Indicator luminos de asistenţă AF
: Când ţineţi camera vertical
2. Orientaţi zona AF spre punctul unde
doriţi să focalizaţi.
4. Apăsaţi complet pe butonul de
declanşare apăsat la jumătate pentru
a realiza o imagine.
Utilizarea blitzului
Dacă aparatul determină că locul unde s-a
realizat imaginea este întunecat, blitzul este
activat în momentul în care butonul
declanşatorului este apăsat complet. (Când
flash-ul este setat la AUTO [Red-eye reduction (activare automată /
Reducerea efectului de ochi roşii) [
• Puteţi comuta setarea blitz-ului astfel încât
să corespundă înregistrării. (P37)
] / AUTO /
].)
23
Page 24
Noţiuni elementare
• Când apăsaţi pe butonul de declanşare,
monitorul LCD poate deveni luminos sau
întunecat pentru un moment, dar imaginea
înregistrată nu va fi afectată.
• Fiţi atent să nu mutaţi camera când apăsaţi
pe butonul de declanşare.
• Nu acoperiţi blitzul sau lampa de asistare
AF cu degetele sau cu alte obiecte.
• Nu atingeţi partea frontală a obiectivului.
Expunere (P. 40)
• Dacă selectaţi modul Imagine normală
], expunerea este reglată automat la o
[
valoare adecvată (AE = expunere
automată). Totuşi, în funcţie de condiţiile de
înregistrare, precum iluminarea de fundal,
imaginea va deveni neagră.
În acest caz, compensaţi expunerea.
Aceasta vă va permite să realizaţi imagini
luminoase.
Focalizare (P. 24, 45)
Culoare (P61, 62)
• Culoarea subiectului va diferi dacă culoarea
luminii care îl înconjoară este diferită, ca de
exemplu când lumina provine de la soare
sau de la o sursă cu halogen. Totuşi, acest
aparat reglează nuanţa la una apropiată de
viaţa reală (reglarea automată a tonurilor de
alb).
Setaţi echilibrul tonurilor de alb dacă doriţi
să modificaţi nuanţa pe care o obţineţi cu
echilibrul automat al tonurilor de alb.
Reglaţi fin echilibrul tonurilor de alb pentru
o reglare mai fină a acestuia.
Când doriţi să realizaţi imaginea
unui subiect situat în afara zonei
de focalizare automată (funcţia
AF/AE Lock)
Când înregistraţi imaginea unor persoane cu o
compoziţie ca în imaginea următoare, nu veţi
putea focaliza camera pe subiect, deoarece
persoanele se află în afara zonei de focalizare
automată.
Dacă selectaţi modul Imagine normală [],
imaginea este focalizată automat (AF =
focalizare automată). Totuşi, unul dintre
subiectele din imagine ar putea să fie focalizat
necorespunzător. Intervalul de focalizare este
cuprins între 50 cm şi ∞.
− Când într-o scenă se află atâta obiecte
apropiate, cât şi obiecte îndepărtate.
− Când pe sticla dintre obiectiv şi subiect se
află nisip sau praf.
− Când împrejurul subiectului se află obiecte
iluminate sau strălucitoare.
− Când se realizează o imagine în locuri
întunecate.
− Când obiectul se mişcă rapid.
− Când scena are un contrast redus.
− Când se înregistrează un subiect foarte
luminos.
− Când se realizează fotografii ale unui
obiect de la mică distanţă.
În acest caz,
Îndreptaţi zona de focalizare automată
spre subiect.
oApăsaţi la jumătate butonul
declanşatorului pentru a remedia
focalizarea şi expunerea.
• Indicatorul de focalizare se aprinde
atunci când subiectul este focalizat.
Apăsaţi butonul declanşatorului la
jumătate şi menţineţi-l apăsat în timp ce
mişcaţi camera pentru a compune
imaginea.
Apăsaţi la maxim butonul declanşatorului.
− Când se produc oscilaţii.
Încercaţi tehnica de blocare AF/AE sau
modul macro.
24
Page 25
• Puteţi reîncerca în mod repetat blocarea
AF/AE înainte de a apăsa complet butonul
declanşatorului.
Noţiuni elementare
temporizatorului şi până la apariţia imaginii
pe ecran. Recomandăm utilizarea unui
trepied.
− Sincronizare lentă/Atenuarea efectului de
ochi roşii
− [NIGHT PORTRAIT] (portret nocturn)
− [NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn)
− [PARTY] (petrecere)
− [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
− [STARRY SKY] (cer înstelat)
− [FIREWORKS] (focuri de artificii)
Funcţia de detecţie a direcţiei
Imaginile înregistrate cu camera în poziţie
verticală sunt redate în poziţie verticală (rotite).
(Numai când [ROTATE DISP.] este setat la
[ON] – activ.)
• Imaginile pot să nu fie afişate pe verticală
dacă au fost realizate cu camera orientată
în sus sau în jos.
• Imaginile în mişcare realizate cu camera
ţinută vertical nu sunt afişate pe verticală.
Prevenirea oscilaţiilor (scuturarea
camerei)
• Fiţi atent la oscilaţii la apăsarea pe butonul
declanşatorului.
• Dacă oscilaţiile se pot produce din cauza
unui timp mare de expunere, apare alerta
de oscilaţii
.
− Când timpul de expunere creşte prin
setarea [SLOW SHUTTER].
Realizarea fotografiilor în
modul simplu
Acest mod permite începătorilor să execute cu
uşurinţă fotografii. În meniu apar numai
funcţiile esenţiale, pentru a facilita operaţiile.
Setări elementare de meniu
1. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu dorit şi apoi
apăsaţi pe ►.
• La apariţia oscilaţiilor, recomandăm
utilizarea unui trepied. Dacă nu puteţi folosi
un trepied, fiţi atent cum ţineţi camera.
Utilizarea temporizatorului previne oscilaţiile
cauzate de apăsarea pe butonul
temporizatorului atunci când folosiţi un
trepied (P41).
• Timpul de expunere va fi mare mai ales în
situaţiile următoare. Ţineţi camera
nemişcată din momentul apăsării pe butonul
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
setarea dorită şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi de
asemenea să apăsaţi pe butonul
declanşatorului până la jumătate.
25
Page 26
Noţiuni elementare
Setările în modul Simplu
[PICT.MODE] (mod Imagine)
[ENLARGE]
(măreşte)
[4''x 6''/
10 x 15cm]
[E-MAIL]
[AUTO REVIEW] (examinare automată)
[OFF]
[ON]
[BEEP] (semnal sonor)
[OFF]
(inactiv)
[LOW]
(scăzut)
Adecvat pentru mărirea
imaginilor care urmează să fie
tipărite la dimensiunile 8” ×
10”, la formatul letter etc.
Adecvat pentru tipărirea la
dimensiuni normale.
Adecvat pentru ataşarea
imaginilor la e-mail-uri sau
pentru adăugarea de imagini
la site-uri Web.
Imaginea înregistrată nu apare
în mod automat.
Imaginea înregistrată apare în
mod automat pe ecran timp de
circa o secundă.
Nici un sunet în timpul
funcţionării.
Sunet redus în timpul
funcţionării.
Alte setări în modul Simplu
În modul simplu, alte setări sunt fixate după
cum urmează. Pentru mai multe informaţii
despre fiecare setare, citiţi pagina indicată.
• Interval de focalizare
De la 30 cm la ∞ (Tele)
De la 5 cm la ∞ (Wide)
• [POWER SAVE] (mod de funcţionare
economic) (P19):
[5MIN.]
• [ECONOMY] (economie) (P19):
[OFF] (inactiv)
• Temporizator (P41):
10 secunde
• Stabilizator optic de imagine (P67):
[MODE2]
• [W.BALANCE] (echilibru tonuri de alb)
(P61):
[AWB] (echilibru automat al tonurilor de alb)
• [SENSITIVITY] (sensibilitate) (P. 63):
Această setare devine aceeaşi ca atunci
când cea mai ridicată sensibilitate ISO este
setată la [ISO800] în modul sensibilitate
6''/10 x 15cm] sau [
activată transfocarea optică suplimentară.
(P27)
• Setările pentru [BEEP] şi [CLOCK SET] în
modul simplu sunt de asemenea aplicate şi
altor moduri de înregistrare.
• Setările pentru [WORLD TIME] (ora pe
glob), [MONITOR], [TRAVEL DATE] (data
deplasării), [BEEP] (semnal sonor),
[SHUTTER] (declanşator), [NO.RESET]
(resetare număr) şi [LANGUAGE] (limbă)
din meniul [SETUP] (P18) sunt aplicate
modului simplu.
Sunet puternic în timpul
funcţionării.
E-MAIL], este
4''x
• [AF MODE] (mod AF) (P66)
]
[
• [AF ASSIST LAMP] (indicator asistenţă AF)
(P69):
[ON]
• [METERING MODE] (mod contor) (P65):
[
]
• Nu puteţi folosi următoarele funcţii:
− Modul High Angle
− Reglarea fină a echilibrului tonurilor de alb
− Compensarea expunerii
− Auto bracket
− [AUDIO REC.] (înregistrare sunet)
− [D.ZOOM] (transfocare digitală)
26
Page 27
Noţiuni elementare
− [BURST]
− [SLOW SHUTTER] (declanşare lentă)
− [COL.EFFECT]
− [PICT.ADJ]
− [GUIDE LINE]
• Setările pentru [WORLD TIME] (ora pe
glob), [MONITOR], [TRAVEL DATE] (data
deplasării), [BEEP] (semnal sonor),
[SHUTTER] (declanşator), [NO.RESET]
(resetare număr) şi [LANGUAGE] (limbă)
din meniul [SETUP] (P18) afectează de
asemenea modul simplu.
Compensarea iluminării de fond
Prin iluminare de fond se înţelege situaţia când
lumina provine din spatele subiectului.
În acest caz, subiectul, precum o persoană, va
deveni întunecat; această funcţie
compensează iluminarea de fond prin
creşterea luminozităţii întregii imagini.
Apăsaţi pe ▲.
• La activarea funcţiei de compensare a
iluminării de fond, apare indicatorul[
(indicatorul ON de compensare a
iluminării de fond
Puteţi face ca oamenii şi obiectele să apară
mai aproape, iar peisajele pot fi înregistrate
sub un unghi panoramic cu ajutorul transfocării
optice de 3,6× (pentru o cameră de film de 35
mm echivalent între 28 mm şi 100 mm). Pentru
a face obiectele să apară şi mai aproape
(maximum 7×), nu setaţi rezoluţia imaginii la
valoarea maximă pentru fiecare raport
dimensional [
Pentru a face obiectele să pară
mai aproape folosiţi [Tele]
Rotiţi maneta de transfocare spre
Tele.
//]
• Recomandăm utilizarea blitzului (Forced
ON [
compensare a iluminării de fond.
• Setarea blitz-ului este fixată la
AUTO/Reducerea efectului de ochi roşu
[
iluminării de fond este setată la [OFF]
(inactiv).
]) când folosiţi funcţia de
] când funcţia de compensare a
Pentru a face obiectele să pară
mai îndepărtate folosiţi [Wide]
Rotiţi maneta de transfocare spre
Wide.
27
Page 28
Noţiuni elementare
Rezoluţia imaginii şi mărirea
maximă de transfocare
(
disponibil, -: nu este disponibil)
• În modul imagine în mişcare [
transfocării este fixată la valoarea setată la
începutul înregistrării.
• „EZ” este abrevierea de la „Extra optical
zoom” - transfocare optică suplimentară.
• Dacă setaţi o rezoluţie a imaginii care
activează transfocarea optică suplimentară,
pictograma transfocării optice suplimentare
[
] este afişată pe ecran la utilizarea
funcţiei de transfocare.
• Transfocarea se va opri un moment în
apropiere de [W] (1×) când se utilizează
transfocarea optică suplimentară. Aceasta
nu reprezintă o defecţiune.
• Mărirea de transfocare indicată reprezintă o
aproximaţie.
• În modul imagine în mişcare [
[HIGH SENS.] sau [HI-SPEED BURST] în
modul scenă, transfocarea optică
suplimentară nu are efect.
], mărirea
] şi la
Mecanismul de transfocare optică
suplimentară
Când setaţi rezoluţia imaginii la [], (3M EZ)
(3 milioane de pixeli), porţiunea 12M (12,2
milioane pixeli) a CCD este redusă la
porţiunea 3M (3 milioane de pixeli) centrală,
permiţând obţinerea unei imagini cu un efect
de transfocare suplimentar.
• Transfocarea optică este setată la Wide
(1x) când camera este pornită.
• Dacă folosiţi funcţia de transfocare după ce
aţi focalizat subiectul, focalizaţi-l din nou.
Utilizarea transfocării simple
Puteţi transfoca la mare viteză de la Wide la
Tele apăsând pe butonul [E.ZOOM].
Mărirea de transfocare diferă în funcţie de
rezoluţia setată a imaginii.
• Butoiaşul obiectivului se extinde sau se
retrage în funcţie de poziţia transfocării.
Aveţi grijă să nu întrerupeţi mişcarea
acestuia în timpul rotirii manetei de
transfocare.
28
Page 29
Noţiuni elementare
Când rezoluţia imaginii este setată
la valoarea maximă pentru fiecare
raport dimensional
Rezoluţia imaginii se reduce temporar şi se
poate folosi transfocarea optică suplimentară.
De ex.: setarea la [
n Apăsaţi pe [E.ZOOM] (transfocare
suplimentară) o dată.
o Apăsaţi pe [E.ZOOM] de două ori.
p Apăsaţi pe [E.ZOOM] de trei ori.
c Transfocare optică
d Transfocare optică suplimentară
• Rezoluţia imaginii în interiorul intervalului de
transfocare optică suplimentară se
transformă în ceea ce se vede mai jos.
Culoarea barei de transfocare şi rezoluţia
imaginii afişată pe ecran îşi schimbă în
acest moment culoarea.
Raport dimensional Rezoluţia imaginii
] (12M)
Când rezoluţia imaginii nu este
setată la valoarea cea mai mare
pentru fiecare raport dimensional
de ex.: setarea la [] (3M EZ)
n Apăsaţi pe [E.ZOOM] o dată.
o Apăsaţi pe [E.ZOOM] de două ori.
c Transfocare optică suplimentară.
• Apăsaţi ferm pe [E.ZOOM] până la
activarea funcţiei de transfocare.
• Funcţia de transfocare uşoară este de
asemenea activată când poziţia de
transfocare nu este Wide.
• Puteţi extinde suplimentar transfocarea la
intervalul de transfocare optică atunci când
[D.ZOOM] (P29) este setat la [ON].
• În [
[
BURST] în modul scenă şi modul imagine
în mişcare [
la 3,6× transfocare optică.
• Mărirea indicată a transformării este o
valoare aproximativă.
ENLARGE - mărire] în modul simplu
], [HIGH SENS.] sau [HI-SPEED
], transfocarea creşte până
Utilizarea transfocării
digitale
• Dacă apăsaţi de trei ori pe [E.ZOOM],
poziţia de transfocare revine la Wide şi
rezoluţia imaginii revine la valoarea sa
originală. De asemenea, dacă poziţia de
transfocare revine în intervalul de
transfocare optică de la maneta de
transfocare, rezoluţia imaginii revine la
valoarea sa originală.
Extinderea suplimentară a
transfocării
Se poate obţine un maxim de 14,3× cu
transfocarea optică de 3,6× şi cu transfocarea
digitală de 4× atunci când [D.ZOOM] este setat
la [ON] în meniul modului [REC]. Totuşi, dacă
este selectată o rezoluţie a imaginii care poate
folosi transfocarea optică suplimentară, se
poate obţine un maxim de 27× din 7×
transfocare optică suplimentară şi ×
transfocare digitală.
29
Page 30
Noţiuni elementare
Utilizarea meniului
1. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
• Când este selectat un mod scenă,
selectaţi meniul [REC] (înregistrare)
[
] şi apoi apăsaţi pe ►.
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[D.ZOOM] (transfocare digitală) şi
apoi apăsaţi pe ►.
• Când se utilizează transfocarea digitală
este afişată o zonă de focalizare automată
mare (P66). De asemenea, funcţia de
stabilizare nu va fi operaţională.
• La transfocarea digitală, cu cât imaginea
este mai mare, cu atât calitatea acesteia
este mai redusă.
• Când se foloseşte transfocarea digitală,
recomandăm utilizarea unui trepied şi a
temporizatorului (P41) pentru realizarea
fotografiilor.
• Mărirea de transfocare indicată reprezintă o
valoare aproximativă.
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a închide meniul.
•Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi butonul
Intrarea în intervalul de
Indicatorul de transfocare de pe ecran se
poate opri temporar din mişcare atunci când
rotiţi maneta de transfocare în poziţia Tele
extremă.
Puteţi accesa intervalul de transfocare digitală
prin rotirea continuă a manetei de transfocare
spre poziţia Tele sau eliberarea manetei de
transfocare o dată şi apoi rotirea sa din nou
spre aceeaşi poziţie.
declanşatorului până la jumătate.
transfocare digitală
• Transfocarea digitală nu funcţionează în
următoarele situaţii:
− În modul Simplu [
− În modul sensibilitate ISO inteligentă
].
[
− Cu opţiunile [SPORTS], [BABY1]/
[BABY2], [PET] (animal), [HIGH SENS.]
şi [HI-SPEED BURST].
].
Verificarea imaginii
înregistrate (Examinare)
Puteţi verifica imaginile înregistrate în timp ce
vă aflaţi în continuare în modul [REC].
1. Apăsaţi pe ▼ [REV] (examinare).
(Când se foloseşte simultan transfocarea
digitală şi transfocarea digitală suplimentară
[
] (3M EZ)).
30
• Ultima imagine înregistrată apare timp de
circa 10 secunde.
• Examinarea este anulată când se apasă
pe butonul declanşatorului la jumătate
sau când se apasă din nou pe ▼ [REV] .
Page 31
• Puteţi modifica informaţiile afişate în
timpul examinării apăsând pe [DISPLAY]
(afişaj).
Noţiuni elementare
Citiţi P31-P33 pentru informaţii despre modul
de ştergere a imaginilor.
• Rotiţi maneta de transfocare spre []
[T] pentru o transfocare de 4×, după care
rotiţi-o mai mult, pentru o transfocare de
8×. Când rotiţi maneta de transfocare
spre [
mărirea scade.
] [W] după mărirea imaginii,
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a muta
poziţia
• Când [ROTATE DISP.] (rotire ecran) este
setat la [ON] (activ), imaginile înregistrate
cu camera în poziţie verticală sunt redate
vertical (rotite).
Redarea / Ştergerea
imaginilor
Datele de tip imagine din memoria încorporată
sunt redate sau şterse atunci când nu este
introdus un card. Datele de tip imagine de pe
un card sunt redate sau şterse atunci când
este introdus un card.
Odată şterse, imaginile nu mai pot fi
recuperate. Verificaţi imaginile una câte
una şi ştergeţi-le pe cele nedorite.
Redarea imaginilor
Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea.
• Când modificaţi mărirea sau poziţia care
urmează să fie afişată, indicatorul poziţiei
de transfocare
secundă.
apare timp de circa o
Ştergerea imaginii înregistrate în
timpul examinării (ştergere rapidă)
În decursul examinării se poate şterge o
singură imagine, mai multe imagini sau toate
imaginile.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe ◄/► în timpul
redării.
◄ : Derularea rapidă înapoi
► : Derularea rapidă înainte
• Numărul fişierului
se modifică numai cu câte o unitate.
Eliberaţi butoanele ◄/► atunci când
numărul imaginii dorite pare să redea
imaginea.
• Dacă continuaţi să apăsaţi pe ◄/►,
numărul imaginilor derulate înainte /
înapoi creşte.
• La redarea cu examinare din modul
înregistrate şi la redarea multiplă (P71),
imaginile pot fi derulate înainte sau
înapoi una câte una.
• Această cameră se bazează pe standardul
DCF „Dsign rule for Camera File System“
elaborat de către JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industry
Association)
• Monitorul LCD ar putea să nu redea detaliile
imaginilor înregistrate. Puteţi folosi
transfocarea la redare (P73) pentru a
verifica detaliile imaginilor.
şi numărul imaginii
• În funcţie de subiect, pe ecran poate apărea o
franjă de interferenţă. Aceasta se numeşte
moire şi nu reprezintă o defecţiune.
Pentru a şterge o singură imagine
1. Apăsaţi pe [] în timpul redării
imaginii.
2. Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
opţiunea [MULTI DELETE] sau [ALL
DELETE] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• Dacă redaţi imagini care au fost înregistrate
cu alt echipament, calitatea imaginii se
poate deteriora. (Imaginile sunt afişate pe
ecran sub forma [THUMBNAIL IS
DISPLAYED] – este afişată o imagine
miniaturală.)
• Dacă modificaţi numele folderului sau pe cel
al fişierului în calculatorul dumneavoastră,
s-ar putea ca imaginile să nu fie redate de
cameră.
• Dacă redaţi un fişier non-standard, numărul
fişierului/folderului este redat prin [-] şi
ecranul poate deveni negru.
32
• [MULTI DELETE] → pasul
• [ALL DELETE] → pasul
• [ALL DELETE EXCEPT
cu excepţia celor marcate cu
este setat numai [FAVORITE] (P79))
pasul
5.
(Totuşi, această opţiune nu poate fi
selectată dacă la niciuna dintre imagini
nu este afişat [
].)
3.
5.
] (şterge toate
) (Când
Page 33
Noţiuni elementare
3. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼ pentru
a seta.
(Numai când se selectează [MULTI
DELETE] – ştergere multiplă)
• Repetaţi procedura de mai sus.
• Simbolul [
selectate. Dacă se apasă din nou pe ▼,
setarea este anulată.
• Pictograma [
roşie dacă imaginea selectată este
protejată şi nu poate fi ştearsă. Anulaţi
setarea de protecţie şi apoi ştergeţi
imaginea. (P87)
] apare la imaginile
] clipeşte în culoarea
• Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] în timp ce
ştergeţi imaginile folosind [ALL DELETE]
sau [ALL DELETE EXCEPT
ştergerea se va opri la jumătate.
• Nu opriţi camera în timpul ştergerii.
• Când ştergeţi imaginile, folosiţi o baterie cu
suficientă putere sau adaptorul de reţea
(DMW-AC5E, opţional).
• Este posibilă ştergerea a până la 50 de
imagini simultan folosind [MULTI DELETE].
• Cu cât numărul de imagini este mai mare,
cu atât ştergerea lor este mai dificilă.
• Dacă există imagini care sunt protejate
] (P87), care nu se conformează
[
standardului DCF sau se află pe un card cu
glisorul de protecţie de scriere în poziţia
[LOCK] (blocat), imaginile respective nu vor
fi şterse chiar dacă se selectează [ALL
DELETE] sau [ALL DELETE EXCEPT
],
].
4. Apăsaţi pe [ ] .
5. Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a seta.
(Ecranul la selecţia opţiunii [MULTI
DELETE])
• Când ştergeţi imagini, se pot şterge fie
numai imaginile din memoria
încorporată, fie numai cele de pe card.
(Nu puteţi şterge simultan imagini din
memorie şi de pe card.)
• [DELETE ALL PICTURES ON THE
BUILT-IN MEMORY?] (şterg toate
imaginile din memoria încorporată?)
sau [DELETE ALL PICTURES ON THE
MEMORY CARD?] (şterg toate
imaginile din cardul de memorie?) este
afişat atunci când folosiţi [ALL DELETE]
(ştergere totală) şi [DELETE ALL
EXCEPT
opţiunii [ALL DELETE EXCEPT
?] este afişat la folosirea
].
33
Page 34
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Despre monitorul LCD
Modificarea informaţiilor afişate
Monitor LCD
Apăsaţi pe [DISPLAY] (afişaj) pentru
a modifica.
• La apariţia ecranului cu meniuri, butonul
[DISPLAY] (afişaj) nu este activat. Pe
durata transfocării de redare (P73), la
redarea imaginilor în mişcare (P73) şi în
timpul unei diaporame (P78), puteţi selecta
numai „Normal display
sau „No display
“ (fără afişaj)
“ (afişaj normal)
Afişaj normal
Afişaj cu histogramă
Fără afişaj (linie de ghidare a înregistrării)
Fără afişaj
1 Histogramă
2 Setaţi modelul liniilor de ghidare afişate
setând [GUIDE LINE] (linie de ghidare)
din meniul [SETUP]. Puteţi de asemenea
să setaţi dacă informaţiile de înregistrare
şi histograma să fie afişate sau nu pe
durata afişării liniilor de ghidare.
În modul Redare
2
În modul Simplu []
Afişaj normal
Fără afişaj
În modul Înregistrare
Afişaj normal
Afişaj cu informaţii de înregistrare şi
histogramă
Fără afişaj
3 Afişat dacă [BIRTHDAY SET.] (setare zi
de naştere) şi [WITH AGE] (cu vârstă) au
fost setate în [BABY1]/[BABY2] (bebeluş)
sau [PET] (animal) din modul scenă
înainte de a realiza fotografiile. (P46)
4 Numărul zilelor care au trecut de la data
efectuării deplasării sunt afişate dacă aţi
setat [TRAVEL DATE] (data deplasării)
(P56) înainte de a realiza fotografiile.
• În opţiunile [NIGHT PORTRAIT] (portret
nocturn), [NIGHT SCENERY] (peisaj
nocturn), [STARRY SKY] (cer înstelat) şi
[FIREWORKS] (foc dacă artificii), linia de
ghidare este de culoare gri. (P46).
34
Page 35
Linia de ghidare a înregistrării
Când aliniaţi subiectul în raport cu liniile de
ghidare orizontale şi verticale, respectiv la
intersecţia dintre aceste linii, puteţi realiza
imagini cu o compoziţie bine concepută prin
vizualizarea dimensiunii, a înclinării şi a
echilibrului subiectului.
Aceasta se foloseşte la împărţirea
întregului ecran în 3 × 3 regiuni
pentru realizarea de imagini cu o
compoziţie bine echilibrată.
Aceasta se foloseşte când doriţi
să poziţionaţi subiectul chiar în
centrul ecranului.
Histograma
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Exemplu de histogramă
Subexpus
Cu expunere adecvată
Supraexpus
Histogramă
O histogramă este un grafic care afişează
luminozitatea de-a lungul axei orizontale (de la
negru la alb) şi numărul de pixeli la fiecare
nivel de luminozitate pe axa verticală. Vă
permite să verificaţi cu uşurinţă expunerea
unei imagini.
• Este foarte util dacă este disponibilă
reglarea manuală a deschiderii lentilei şi a
timpului de expunere, mai ales în situaţiile
în care expunerea automată poate fi dificil
de realizat din cauza unei iluminări
neuniforme. Utilizarea histogramei vă
permite să obţineţi maximum de
performanţă de la camera dumneavoastră.
Când valorile sunt concentrate în stânga,
imaginea este subexpusă.
Când valorile sunt distribuite uniform,
expunerea este adecvată şi luminozitatea
este bine echilibrată.
Când valorile sunt concentrate în dreapta,
imaginea este supraexpusă.
• Când realizaţi imagini cu blitzul sau în
locuri uscate, histograma este afişată în
portocaliu, deoarece imaginea
înregistrată şi histograma nu corespund.
• Histograma reprezintă o aproximare în
modul înregistrare.
• Histograma unei imagini poate să fie diferită
în modul redare faţă de modul înregistrare.
• Histograma afişată de această cameră nu
corespunde histogramelor afişate de
programele de editare a imaginilor folosite
de calculatoare etc.
• Histograma nu apare în modul simplu [
şi nici în modul imagine în mişcare [
]
],
precum şi în timpul redării multiple, a redării
de tip calendar sau a transfocării la redare.
35
Page 36
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Creşterea luminozităţii
monitorului LCD
(Modul Power LCD/High angle)
• În cazul în care cadranul de mod este setat
la [
funcţia Power LCD.
] sau [ ], se poate folosi numai
1. Apăsaţi [LCD MODE] timp de o
secundă.
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta un
mod.
[POWER
LCD]
[HIGH
ANGLE]
[OFF]
(inactiv)
Monitorul LCD devine mai
luminos şi mai uşor de văzut
chiar şi la realizarea de fotografii
în exterior.
Monitorul LCD este mai uşor de
văzut atunci când se realizează
fotografii cu camera ţinută mult
deasupra capului. Acest lucru
este util atunci când nu vă puteţi
apropia de subiect, deoarece se
află persoane în drum. (Totuşi,
devine mai dificil de văzut atunci
când se priveşte direct în
monitor.)
Monitorul LCD revine la
luminozitatea sa normală.
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
• Apare pictograma [POWER LCD]
[HIGH ANGLE]
.
Anularea modului Power LCD sau
High angle
• Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat din nou
[LCD MODE] timp de o secundă, este afişat
ecranul prezentat în pasul
[OFF] pentru a anula modul Power LCD sau
modul High angle.
2. Selectaţi
sau
36
Page 37
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
• Modul High angle este de asemenea anulat
când opriţi camera sau la activarea modului
utilizare economică.
• Luminozitatea imaginilor afişate pe
monitorul LCD este reglată la activarea
modului Power LCD sau a modului High
angle. Ca atare, unele subiecte pot avea un
aspect diferit pe monitorul LCD.
Totuşi, aceasta nu afectează imaginile
înregistrate.
• Monitorul LCD revine automat la
luminozitatea normală după 30 de secunde
atunci când se înregistrează în modul
Power LCD. Apăsaţi pe orice buton pentru a
mări din nou luminozitatea monitorului LCD.
• Dacă ecranul este dificil de vizualizat
datorită luminii soarelui etc. care străluceşte
pe el, folosiţi mâna sau un alt obiect pentru
a bloca lumina.
• Modul High angle nu este activat în
următoarele cazuri.
− În modul simplu [
]
Trecerea la setarea adecvată a
blitz-ului
Setaţi blitz-ul astfel încât să corespundă
înregistrării.
1. Apăsaţi pe ► [].
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta un
mod.
• Pentru a selecta puteţi de asemenea să
apăsaţi ► [
• Pentru informaţii despre setările blitz-ului
care pot fi selectate, citiţi „Setări de blitz
disponibile în funcţie de modul de
înregistrare“. (P38)
Nu-l acoperiţi cu degetele sau cu alte
obiecte.Comutarea la setarea de blitz
corespunzătoare
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
• Pentru a termina, puteţi de asemenea
să apăsaţi pe butonul declanşatorului
la jumătate.
• Ecranul cu meniuri dispare după circa 5
secunde. În acest moment, elementul
selectat este setat în mod automat.
: AUTO (activare automată)
Blitz-ul este activat automat atunci când
condiţiile de înregistrare impun aceasta.
: AUTO/Reducere a efectului de
ochi roşii*1
Blitz-ul este activat automat atunci când
condiţiile de înregistrare impun aceasta.
Este activat o dată înainte de înregistrarea
propriu-zisă pentru a atenua fenomenul de
ochi roşii (ochii subiectului apar roşii în
imagine) şi apoi activat din nou pentru
înregistrarea propriu-zisă.
• Folosiţi această funcţie atunci când
fotografiaţi persoane în condiţii de
iluminare redusă.
37
Page 38
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
: Forced ON (activare forţată)
Blitz-ul este activat de fiecare dată, indiferent
de condiţiile de înregistrare.
• Folosiţi această opţiune atunci când
subiectul dumneavoastră este luminat
din spate sau se află sub lumină
fluorescentă.
: Forced ON/Reducere a efectului
1
de ochi roşii
• Blitz-ul este setat la Forced ON/Reducere
a efectului de ochi roşii numai atunci
când setaţi [PARTY] (petrecere) (P49) sau
[CANDLE LIGHT] (lumină de la lumânare)
(P49) în modul scenă.
: Sincronizare lentă/ Reducere a
1
efectului de ochi roşii
Dacă realizaţi o fotografie cu un peisaj pe fond
întunecat, această caracteristică va mări timpul
de expunere atunci când este activat blitz-ul,
astfel încât peisajul întunecat de fond va
deveni strălucitor. Simultan, se va reduce
fenomenul de ochi roşii.
Setări disponibile ale blitz-ului în
funcţie de modul de înregistrare
Setările disponibile ale blitz-ului depind de
modul de înregistrare.
• Folosiţi aceasta când realizaţi fotografii
ale unor persoane în faţa unui fundal
întunecat.
: Forced OFF
(dezactivare forţată)
Blitz-ul nu este activat în nicio condiţie de
înregistrare
• Folosiţi această opţiune atunci când
faceţi fotografii în locuri în care utilizarea
blitz-ului nu este permisă.
1 Blitz-ul este activat de două ori.
Subiectul nu trebuie să se mişte decât la
activarea celui de-al doilea blitz.
2 Devine Forced ON [
] la activarea
funcţiei de compensare a imaginii de
fundal.
38
Page 39
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
• Setarea blitz-ului se poate modifica dacă
modul de înregistrare se schimbă. Setaţi din
nou setarea de blitz, dacă este necesar.
• Setarea blitz-ului este memorată chiar dacă
aparatul este oprit. Totuşi, setarea blitz-ului
pentru modul scenă este readusă la
valoarea iniţială atunci când modul scenă
se modifică.
Intervalul de distanţe disponibil
pentru realizarea de fotografii cu
blitz-ul
Sensibilitate
ISO
[AUTO]
[ISO80]
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
Interval distanţe pentru
blitz
Wide
de la 60 cm la 5,0 m
Tele
de la 30 cm la 2,5 m
Wide
de la 60 cm la 1,7 m
Tele
de la 30 cm la 0,8 m
Wide
de la 60 cm la 2,0 m
Tele
de la 30 cm la 1,0 m
Wide
de la 60 cm la 2,8 m
Tele
de la 30 cm la 1,4 m
Wide
de la 60 cm la 4,0 m
Tele
de la 40 cm la 2,0 m
Wide
de la 80 cm la 5,6 m
Tele
de la 60 cm la 2,8 m
Wide
de la 1,0 m la 7,0 m
Tele
de la 80 cm la 3,5 m
Wide
de la 1,15 m la 8,0 m
Tele
de la 90 cm la 4,0 m
• Intervalul de distanţe pentru utilizarea blitz-
ului reprezintă o aproximare.
• La opţiunea [HIGH SENS.] (P51) din modul
scenă, sensibilitatea ISO comută automat la
valori cuprinse între [ISO1600] şi [ISO6400],
iar intervalul disponibil pentru utilizarea
blitz-ului diferă de asemenea.
Wide: De la circa 1,15 m la circa 16,0 m
Tele: De la circa 90 cm la circa 8,0 m
• Intervalul de focalizare diferă în funcţie de
modul de înregistrare. (P117)
• Dacă folosiţi blitz-ul când sensibilitatea ISO
este setată la [AUTO] sau când
sensibilitatea ISO maximă are o altă setare
decât [ISO400], în modul sensibilitate ISO
inteligentă [
creşte automat la o valoare maximă de
[ISO640]. (Un maxim de [ISO400] este
pentru opţiunile [BABY1]/[BABY2] şi [PET]
din modul [SCENE].)
• Dacă realizaţi o fotografie cu blitz-ul la
distanţă mică şi transfocarea este aproape
de poziţia (W) (1×), marginile imaginii
înregistrate pot deveni negre. Rotiţi uşor
maneta de transfocare şi apoi realizaţi
fotografia.
] (P44), sensibilitatea ISO
Intervalul disponibil de utilizare a
blitz-ului în modul sensibilitate
ISO inteligentă
Sensibilitate
ISO
maximă
(P44)
ISO400
ISO800
ISO1250
Interval disponibil de
utilizare a blitz-ului
Wide Tele
Între
cca. 60 cm –
cca. 4,0 m
Între
cca. 80 cm –
cca. 5,0 m
Între cca.
1,0 m –
cca. 7,0 m
Între
cca. 40 cm –
cca. 2,0 m
Între
cca. 60 cm –
cca. 2,8 m
Între cca.
80 cm –
cca. 3,5 m
39
Page 40
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Timpul de expunere pentru fiecare
setare a blitz-ului
Timp de
Setare blitz
: AUTO
: AUTO/Reducere
efect ochi roşii
: Pornit forţat
: Pornit forţat/
Reducere efect
ochi roşii
: Sincronizare
lentă/reducere
efect ochi roşii
: Oprit forţat
1 Timpul de expunere se modifică în funcţie
de setarea „slow shutter“. (P69)
2 Modul Simplu [
3 Modul sensibilitate ISO inteligentă [
opţiunile [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] şi
[PET] în modul scenă (P46)
•2, 3: Timpul de expunere ia o valoare
maximă de o secundă în următoarele
cazuri:
− Când stabilizatorul optic de imagine este
setat la [OFF] (inactiv)
− Când aparatul a determinat că există
oscilaţii reduse atunci când stabilizatorul
optic de imagine este setat pe [MODE1]
sau [MODE2]
• Vor exista diferenţe faţă de valorile timpilor
de expunere indicate mai sus în
următoarele moduri scenă.
]
expunere
(secunde)
Între 1/30 şi
1/2000
1
1
şi
şi
2
3
]/
Între 1/8
1/2000
Între 1/8
1/2000
Între 1/8 sau 1
şi 1/2000
Între 1/4 sau 1
şi 1/2000
Între 1/30 şi
1/2000
− [HI-SPEED BURST]:
1/60 secunde – 1/2000 secunde.
• Nu priviţi de aproape la blitz atunci când
acesta este activat.
• Dacă apropiaţi prea mult blitz-ul de un
obiect, obiectul poate fi distorsionat sau
decolorat de căldura sau de fulgerul
blitz-ului.
• În modul economic, monitorul LCD se
stinge şi indicatorul de stare se aprinde
în timp ce se încarcă blitz-ul. [Aceasta nu
se întâmplă când se utilizează adaptorul
de reţea (DMW-AC5E; opţional).]
Dacă puterea rămasă în baterie este
scăzută, intervalul de timp în care se
opreşte monitorul LCD pentru a se
încărca poate fi mai lung.
• Când faceţi o fotografie dincolo de domeniul
de utilizare al blitz-ului, expunerea ar putea
să nu fie corect reglatăşi imaginea poate
deveni luminoasă sau întunecată.
• În timp ce blitz-ul se încarcă, pictograma
acestuia clipeşte în culoarea roşie şi nu
puteţi fotografia nici chiar dacă apăsaţi
complet pe butonul declanşatorului.
• Echilibrul tonurilor de alb poate fi incorect
reglat dacă nivelul blitz-ului este insuficient
pentru obiect. (P61)
• Când timpul de expunere este redus,
efectul blitz-ului ar putea fi insuficient.
• Dacă faceţi fotografii repetate, poate fi
necesar n oarecare timp până la încărcarea
blitz-ului. Faceţi fotografia după dispariţia
indicatorului de acces.
• Efectul de reducere a ochilor roşii diferă de
la persoană la persoană. De asemenea,
dacă subiectul se afla la distanţă de cameră
sau dacă nu privea spre cameră la primul
blitz, efectul poate să nu fie evident.
• Când blitz-ul este activat, puteţi face o
singură fotografie.
− NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn):
între 8 secunde şi 1/2000 secunde.
− [STARRY SKY] (cer înstelat):
15 secunde, 30 de secunde, 60 de
secunde.
− [FIREWORKS] (foc de artificii):
¼ secunde, 2 secunde
40
Page 41
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea fotografiilor cu
temporizatorul
1. Apăsaţi pe ◄ [].
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta un
mod.
• Pentru a selecta puteţi de asemenea să
apăsaţi ◄ [
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
• Pentru a termina, puteţi de asemenea
să apăsaţi pe butonul declanşatorului
până la jumătate.
• Ecranul cu meniuri dispare după circa 5
secunde. În acest moment, elementul
selectat este setat în mod automat.
4. Apăsaţi până la jumătate butonul
declanşatorului pentru a focaliza şi
apoi apăsaţi-l complet pentru a
realiza fotografia.
].
• Indicatorul temporizatorului
obturatorul este activat după 10 secunde
(sau 2 secunde).
• Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) în timpul setării temporizatorului,
setarea acestuia este anulată.
• Când folosiţi un trepied etc., setarea
temporizatorului la 2 secunde este o
metodă convenabilă de a evita oscilaţiile
cauzate de apăsarea pe butonul
declanşatorului.
• Când apăsaţi o dată complet pe butonul
declanşatorului, subiectul este focalizat
imediat chiar înainte de înregistrare. În
locurile întunecate, indicatorul
temporizatorului va clipi şi apoi se va
aprinde cu o lumină puternică, acţionând ca
o lampă de asistenţă AF (P69) pentru a
permite camerei să focalizeze subiectul.
• Temporizatorul este fixat la 10 secunde în
modul simplu [
opţiunea [SELF PORTRAIT] (autoportret)
(P47) în modul scenă.
• Când setaţi temporizatorul în modul burst
(succesiune rapidă), camera începe să
realizeze fotografii la 2 sau la 10 secunde
după apăsarea pe butonul declanşatorului.
Numărul de fotografii realizate simultan este
fixat la 3.
• Temporizatorul nu poate fi setat la [HISPEED BURST] în modul scenă.
] şi la 2 secunde în
clipeşte şi
: Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşatorului pentru a focaliza.
: Apăsaţi complet pe butonul
declanşatorului pentru a realiza
fotografia.
• Vă recomandăm să folosiţi un trepied atunci
când înregistraţi cu temporizatorul.
41
Page 42
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Compensarea expunerii
Folosiţi această funcţie atunci când nu puteţi
obţine o expunere adecvată, datorită diferenţei
de luminozitate dintre subiect şi fundal.
Examinaţi exemplele următoare.
Subexpus
Compensaţi expunerea
spre pozitiv.
Expus adecvat
1. Apăsaţi pe ▲ [] până la apariţia
opţiunii [EXPOSURE] (expunere),
compensaţi expunerea cu ◄/► .
• Puteţi compensa de la [-2EV] la [+2EV]
în paşi de [1/3 EV].
• Selectaţi [0 EV] pentru a reveni la
expunerea iniţială.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a termina.
• Puteţi de asemenea să terminaţi
apăsând pe butonul declanşatorului
până la jumătate.
Supraexpus
Compensaţi expunerea
spre negativ.
• „EV“ este o abreviere de la [Exposure
Value] (valoarea expunerii). Se referă la
cantitatea de lumină recepţionată de
senzorul CCD prin valoarea deschiderii şi a
timpului de expunere.
• Valoarea de compensare a expunerii apare
în colţul din stânga-jos al ecranului.
• Valoarea setată a expunerii este memorată
chiar dacă aparatul este oprit.
• Intervalul de compensare al expunerii va fi
limitat în funcţie de luminozitatea
subiectului.
• Nu puteţi folosi următoarele funcţii.
− [STARRY SKY] (cer înstelat)
42
Page 43
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea fotografiilor
folosind Auto Bracket
În acest mod, 3 imagini sunt înregistrate în
mod automat în intervalul selectat de
compensare a expunerii, la fiecare apăsare pe
butonul declanşatorului. Puteţi selecta
imaginea cu expunerea dorită din cele trei
imagini cu expuneri diferite.
1. Apăsaţi pe ▲ de mai multe ori
până la apariţia opţiunii [AUTO
BRACKET], setaţi intervalul de
compensare a expunerii cu ◄/►.
• Setarea Auto Bracket este anulată dacă
opriţi aparatul sau dacă este activat modul
utilizare economică.
• Când setaţi simultan funcţia Auto Bracket şi
modul burst, se va executa funcţia auto
bracket.
• Când este setată funcţia Auto Bracket,
funcţia de examinare automată este
activată indiferent de setarea acesteia.
(Imaginea nu este mărită.) Nu puteţi seta
funcţia de examinare automată în meniul
[SETUP].
• La activarea funcţiei Auto Bracket, nu se
poate folosi funcţia [AUDIO REC.]
(înregistrare audio).
• În funcţie de luminozitatea obiectului,
expunerea ar putea să nu fie compensată
cu funcţia Auto Bracket.
• Când blitz-ul este activat sau numărul
imaginilor înregistrabile este mai mic sau
egal cu 2, puteţi realiza o singură
• Când nu folosiţi funcţia Auto Bracket,
selectaţi [OFF] (0).
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a încheia.
• Pentru a termina, puteţi de asemenea
să apăsaţi pe butonul declanşatorului
până la jumătate.
• La setarea funcţiei Auto Bracket,
pictograma acesteia
din stânga-jos a ecranului.
apare în partea
• Nu puteţi folosi următoarele funcţii.
− [HI-SPEED BURST]
− [STARRY SKY] (cer înstelat)
• Când se realizează fotografii folosind
funcţia Auto Bracket după setarea
intervalului de compensare a expunerii,
imaginile realizate se bazează pe intervalul
de compensare a expunerii selectat. Când
expunerea este compensată, valoarea de
compensare a expunerii apare în partea din
stânga-jos a ecranului.
43
Page 44
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Modificarea sensibilităţii
în funcţie de mişcarea
subiectului înregistrat
Camera detectează mişcarea subiectului în
apropierea centrului ecranului şi apoi setează
sensibilitatea ISO şi timpul de expunere optim
în funcţie de mişcarea şi de luminozitatea
obiectului.
1. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [ISO
LIMIT] (limită ISO) şi apoi apăsaţi pe
►.
• Oscilaţiile sunt evitate la fotografierea unui
obiect aflat în mişcare în interior prin
creşterea sensibilităţii ISO şi prin reducerea
timpului de expunere.
• La fotografierea de interior a unui obiect
care nu se mişcă, perturbaţiile se evită prin
reducerea sensibilităţii ISO.
•Când apăsaţi până la jumătate butonul
declanşatorului,
Când apăsaţi complet butonul
declanşatorului, timpul de expunere şi
sensibilitatea ISO apar pentru scurt timp.
îşi face apariţia.
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi pe
[MENU/ SET] .
Articol Setări
400
800
1250
• Cu cât valoarea setată pentru
Sensibilitatea ISO creşte automat
la valoarea setată, în funcţie de
mişcarea şi luminozitatea
obiectului.
sensibilitatea ISO este mai mare, cu atât
oscilaţiile vor fi reduse mai semnificativ.
Totuşi, paraziţii de pe imagine se vor
înmulţi.
• Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în
modul macro. [între 5 cm (Wide)/30 cm
(Tele) la ∞]
• La activarea blitz-ului, sensibilitatea ISO
creşte automat la o valoare maximă de
[ISO640]. (Când valoarea maximă a
sensibilităţii ISO este setată la o valoare
alta decât [ISO400].)
• Citiţi P39 pentru informaţii despre intervalul
de utilizare a blitz-ului.
• În funcţie de luminozitate şi de viteza de
deplasare a obiectului, este posibil ca
oscilaţiile să nu poată fi evitate.
• Camera poate fi incapabilă să detecteze
mişcarea subiectului în următoarele cazuri.
44
Page 45
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
− Când obiectul aflat în mişcare este mic
− Când obiectul în mişcare se află la
marginea ecranului
− Când subiectul începe să se mişte în
momentul în care butonul declanşatorului
este apăsat la maxim
• Pentru a evita perturbaţiile imaginilor,
recomandăm reducerea sensibilităţii ISO
maxime sau setarea [NOISE REDUCTION]
(reducere perturbaţii) din [PICT.ADJ] la
[HIGH] (ridicat) sau setarea articolelor în
afară de [NOISE REDUCTION] la [LOW]
(scăzut) pentru a face fotografii. (P70)
• Nu puteţi folosi următoarele funcţii.
− [D.ZOOM] (transfocare digitală)
− [SLOW SHUTTER] (obturator lent)
Realizarea de fotografii
• Dacă distanţa dintre camerăşi subiect
depăşeşte intervalul de focalizare al
camerei, imaginea ar putea fi incorect
focalizată, chiar dacă indicatorul de
focalizare se aprinde.
• Modul macro acordă prioritate unui subiect
aflat în apropierea camerei. Ca atare, dacă
distanţa dintre cameră şi subiect este mai
mare de 50 cm, durata de focalizare în
modul macro este mai mare decât în modul
imagine normală.
• Intervalul disponibile de utilizare a blitz-ului
este de la circa 60 cm la 5,0 m (Wide).
(Când sensibilitatea ISO este setată la
[AUTO].)
• Recomandăm setarea blitz-ului la Forced
OFF [
aproape.
• Când faceţi fotografii de aproape, rezoluţia
de la periferia imaginii poate scădea uşor.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
] atunci când faceţi fotografii de
de la mică distanţă
Acest mod permite fotografierea unui subiect
de la mică distanţă, de exemplu flori. Puteţi
face fotografii unui subiect aflat la o distanţă de
până în 5 cm de obiectiv, prin rotirea manetei
de transfocare la refuz în direcţia Wide (1×).
Interval de focalizare
• Recomandăm utilizarea unui trepied şi a
temporizatorului în modul macro.
• Când un subiect este apropiat de cameră,
intervalul efectiv de focalizare (profunzimea
câmpului) se reduce semnificativ. Ca atare,
dacă distanţa dintre cameră şi subiect se
modifică după focalizarea pe subiect,
refocalizarea pe acesta poate fi dificilă.
45
Page 46
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea de fotografii
care corespund scenei
înregistrate
(Modul scenă)
Când selectaţi un mod scenă care să
corespund subiectului şi situaţiei de înregistrat,
camera setează expunerea şi nuanţa de
culoare optimă pta obţine imaginea dorită.
• Citiţi P47 şi 54 şi „Despre informaţii
pentru detalii despre fiecare mod scenă.
1. Apăsaţi pe ► pentru meniul [SCENE
MODE] (mod scenă).
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta modul Scene.
“
• Apăsaţi pe [MENU/SET] şi apoi
parcurgeţi paşii
schimba modul scenă.
1, 2şi 3 pentru a
Despre informaţii
•Dacă apăsaţi pe [DISPLAY] (afişare) când
selectaţi un mod scenă în pasul 2, sunt
afişate explicaţii despre fiecare mod scenă.
(Dacă apăsaţi din nou pe [DISPLAY],
ecranul revine la meniul [SCENE MODE].)
• Citiţi P40 pentru informaţii despre timpul de
expunere.
• Apăsaţi pe ▼ la
următorul ecran cu meniuri.
• Puteţi trece de la un ecran cu meniuri la
altul prin rotirea manetei de transfocare.
pentru a trece la
3. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a seta.
• Ecranul cu meniuri este comutat la
ecranul de înregistrare în modul scenă
selectat.
• Setarea blitz-ului este memorată chiar dacă
aparatul este oprit. Totuşi, setarea blitz-ului
pentru modul scenă este readusă la
valoarea iniţială atunci când modul scenă
se modifică.
• Când realizaţi o imagine cu un mod scenă
care nu este adecvat scopului, nuanţa
imaginii poate fi diferită de cea a scenei
propriu-zise.
• Dacă apăsaţi pe ◄ când selectaţi
[PORTRAIT] (portret) sau [HI-SPEED
BURST] în pasul
[SCENE MODE] [
meniul [REC] [
puteţi seta articolele dorite.
• Articolele următoare nu pot fi setate în
modul scenă, deoarece aparatul le reglează
automat la setarea optimă.
− [SENSITIVITY] (sensibilitate)
− [METERING MODE] (mod contorizare)
− [COL.EFFECT]
− [PICT.ADJ.] (reglare imagine)
2, este selectat meniul
]. Dacă apoi selectaţi
] sau meniul [SETUP] [ ],
46
Page 47
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[PORTRAIT](portret)
Apăsaţi pe , pentru a afişa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un
mod scenă. (P46)
Persoana iese în evidenţă faţă de fundal şi are
trăsături mai bine conturate..
Tehnică pentru modul Portrait
Pentru a mări eficienţa acestui mod:
nRotiţi maneta de transfocare cât mai mult
posibil în direcţia Tele.
oMutaţi-vă în apropierea subiectului pentru a
spori eficienţa acestui mod.
• Acest mod este adecvat numai când se
realizează fotografii în aer liber, în timpul
zilei.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
[SOFT SKIN] (piele fină )
[SELF PORTRAIT]
(autoportret )
Apăsaţi pe , pentru a afişa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un
mod scenă. (P46) Selectaţi aceasta pentru a
vă face singur fotografii.
Tehnică pentru modul Self portrait
Apăsaţi pe butonul declanşatorului la jumătate
pentru a focaliza. Indicatorul temporizatorului
se aprinde atunci când sunteţi focalizat. Având
grijă să ţineţi camera nemişcată, apăsaţi
complet pe butonul declanşatorului pentru a
realiza fotografia.
• Subiectul nu este focalizat atunci când
indicatorul temporizatorului clipeşte. Nu
uitaţi să apăsaţi din nou la jumătate pe
butonul declanşatorului pentru a focaliza.
Apăsaţi pe , pentru a afişa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un
mod scenă. (P46) Acesta vă permite să
realizaţi un aspect mai fin al pielii decât în
modul [PORTRAIT].
Tehnici pentru modul Piele fină
(Soft skin)
Pentru a mări eficienţa acestui mod:
nRotiţi maneta de transfocare cât mai mult
posibil în direcţia Tele.
oMutaţi-vă în apropierea subiectului pentru a
spori eficienţa acestui mod.
• Acest mod este adecvat numai când se
realizează fotografii în aer liber, în timpul
zilei.
• Dacă o parte a fundalului etc. este o culoare
apropiată de nuanţa pielii, şi această parte
va fi atenuată.
• Acest mod ar putea fi ineficient atunci când
luminozitatea este insuficientă.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
• Imaginea înregistrată apare automat pe
monitorul LCD, pentru examinare. Citiţi la
P30 informaţii despre utilizarea funcţiei de
examinare.
• Dacă imaginea este neclară datorită
timpului mare de expunere, recomandăm
utilizarea temporizatorului de 2 secunde.
• Intervalul de focalizare este cuprins între
circa 30 - 70 cm.
• Vă puteţi fotografia cu sunet (P65). Dacă
procedaţi astfel, indicatorul temporizatorului
se va aprinde în timpul înregistrării sunetului.
• Când selectaţi [SELF PORTRAIT], mărirea
de transfocare este automat trecută la
valoarea Wide (1×).
• Temporizatorul poate fi setat doar la
valoarea 2 secunde sau dezactivat. Dacă
este setat la 2 secunde, această setare va
persista până la oprirea camerei, la
schimbarea modului scenă sau rotirea
cadranului de mod.
• Modul funcţiei de stabilizare este fixat la
[MODE2] (P67).
• Modul AF este fixat la modul [
• Setarea lămpii de asistenţă AF este
dezactivată.
]. (P. 66)
47
Page 48
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[SCENERY] (peisaj)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acest mod vă permite să fotografiaţi un peisaj
vast.
• Intervalul de focalizare este cuprins între 5
m şi ∞.
• Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF
[
]
• Setarea lămpii de asistenţă AF este
dezactivată.
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[SPORTS](sporturi)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Setaţi acest mod când doriţi să realizaţi
fotografii ale unor scene sportive sau a altor
evenimente aflate în mişcare rapidă.
• Acest mod este adecvat pentru a fotografia
subiecte aflate la o distanţă de 5m sau mai
mult.
• Dacă fotografiaţi în interior un subiect aflat
în mişcare rapidă, sensibilitatea ISO devine
aceeaşi ca atunci când modul sensibilitate
ISO inteligentă [
maximă a sensibilităţii ISO de [ISO800].
• Nu puteţi folosi funcţiile următoare.
− D.ZOOM] (transfocare digitală)
− [SLOW SHUTTER]
] este setat la o valoare
[NIGHT PORTRAIT]
(portret nocturn)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale
unei persoane şi a fundalului cu o luminozitate
aproape reală.
Tehnică pentru modul Night
portrait
• Folosiţi blitz-ul.
• Deoarece timpul de expunere creşte,
recomandăm utilizarea unui trepied şi a
temporizatorului pentru a realiza fotografii.
• Menţineţi subiectul nemişcat timp de circa o
secundă după ce aţi realizat fotografia.
• Recomandăm rotirea manetei de
transfocare spre Wide (1×) şi amplasarea la
o distanţă de circa 1,5 m de subiect atunci
când realizaţi o fotografie.
• Intervalul de focalizare este cuprins între
1,2 m şi 5 m. (Citiţi P39 pentru intervalul
utilizabil al blitz-ului.)
• Obturatorul poate rămâne închis (max. circa
o secundă) după realizarea fotografiei,
datorită procesării semnalului. Aceasta nu
este o defecţiune.
• Paraziţii pot deveni vizibili când realizaţi
fotografii în locuri întunecate.
• Când folosiţi blitz-ul, este selectată opţiunea
Sincronizare lentă/Reducere efect de ochi
roşii [
fiecare dată.
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[NIGHT SCENERY]
(peisaj nocturn)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi imaginii vii
ale peisajului.
], iar blitz-ul este activat de
Tehnică pentru modul Night
scenery
• Deoarece timpul de expunere creşte (până
la cca. 8 secunde) folosiţi un trepied. De
asemenea, vă recomandăm să folosiţi
temporizatorul pentru a realiza fotografii.
48
Page 49
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
• Intervalul de focalizare este cuprins între 5
m şi ∞.
• Obturatorul poate rămâne închis (maxim
circa 8 secunde) după realizarea imaginii,
datorită procesării semnalului. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune.
• Paraziţii pot deveni vizibili atunci când
realizaţi fotografii în locuri întunecoase.
• Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF
[
].
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
• Setarea lămpii de asistenţă AF este
dezactivată.
• Nu puteţi seta opţiunea Slow shutter.
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[FOOD] (alimente )
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale
alimentelor într-o nuanţă naturală, fără a fi
afectate de iluminarea ambientală din
restaurante etc.
• Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm
(Tele) la ∞]
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[PARTY] (petrecere)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi
fotografii ale persoanelor şi ale fundalului cu o
luminozitate apropiată de realitate.
Tehnică pentru modul Party
• Folosiţi blitz-ul.
• Recomandăm utilizarea unui trepied şi a
unui temporizator pentru realizarea
imaginilor.
• Recomandăm rotirea manetei de
transfocare spre punctul Wide (1×) şi
amplasarea la circa 1,5 m de subiect pentru
a realiza fotografiile.
• Setarea flash-ului poate fi stabilită la
Sincronizare lentă/Reducere efect ochi roşii
[
ochi roşii [
] sau Pornire forţată/reducere efect
].
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[CANDLE LIGHT]
(lumină de lumânare)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi imagini într-o
atmosferă creată de lumânări aprinse.
Tehnică pentru modul Candle light
• Dacă exploataţi la maxim lumina lumânării,
puteţi realiza fotografii reuşite fără a apela
la blitz.
• Pentru realizarea fotografiilor, recomandăm
utilizarea unui trepied şi a unui
temporizator.
• Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm
(Tele) la ∞]
• Setarea flash-ului poate fi stabilită la
Sincronizare lentă/Reducere efect ochi roşii
[
ochi roşii [
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
] sau Pornire forţată/reducere efect
].
49
Page 50
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
• Dacă porniţi camera în modul [BABY1]/[
[BABY1] /[BABY2]
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acest mod realizează fotografia unui bebeluş
cu trăsături sănătoase. Când folosiţi blitz-ul,
lumina pe care o emite acesta este mai slabă
ca de obicei.
Puteţi seta două zile de naştere diferite
folosind [BABY1] şi [BABY2]. Puteţi afişa
vârsta setată când redaţi imaginile şi imprima
vârsta pe imaginile înregistrate cu [DATE
STAMP] (P83).
• Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe
fiecare imagine folosind programul software
[LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CDROM] (furnizat).
Setarea afişării vârstei
Pentru a afişa vârsta, setaţi mai întâi ziua de
naştere şi apoi nu uitaţi să setaţi [WITH AGE]
(cu vârsta) înainte de a realiza fotografiile.
BABY2], vârsta şi data şi ora curentă sunt
afişate timp de circa 5 secunde la baza
ecranului.
• Stilul de afişare al vârstei diferă în funcţie
de setarea vârstei în modul înregistrare.
• Dacă vârsta nu este corect afişată, verificaţi
setările legate de ceas şi de ziua de
naştere.
• Dacă camera nu este setată la [WITHOUT
AGE] (fără vârstă), vârsta nu este
înregistrată nici chiar dacă sunt setate ora şi
data naşterii. Aceasta înseamnă că vârsta
nu poate fi afişată chiar dacă aparatul este
setat la [WITH AGE] (cu vârstă) după
realizarea imaginilor.
• Setarea zilei de naştere poate fi resetată cu
[RESET].
• Nu puteţi folosi urm
− [D.ZOOM]
− [SLOW SHUTTER]
ătoarele funcţii.
[PET] (animal de casă)
Setarea zilelor de naştere
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[BIRTHDAY SET.] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
La apariţia unui mesaj, apăsaţi pe ◄/►
pentru a selecta elementele (An/Lună/Zi) şi
apoi apăsaţi pe ▲/▼ pentru a le seta.
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a finaliza
setarea.
• Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm
(Tele) la ∞]
• Sensibilitatea ISO devine aceeaşi ca atunci
când modul sensibilitate ISO inteligentă
] este setat la valoarea maximă a
[
sensibilităţii ISO de [ISO400].
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi
fotografii ale unui animal de casă, precum un
câine sau o pisică.
Acest mod vă permite să setaţi ziua de naştere
a animalului dumneavoastră. Puteţi afişa ziua
setată la redarea imaginilor şi imprima vârsta
pe imaginea înregistrată cu [DATE STAMP]
(P83).
• Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe
fiecare imagine folosind programul software
[LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CDROM] (furnizat).
Citiţi [BABY1]/[BABY2] (P50) pentru mai multe
informaţii despre setarea afişării vârstei şi
despre setarea zilei de naştere.
• Setarea iniţială pentru lampa de asistare AF
este [OFF]. (P69)
• Citiţi [BABY1]/[BABY2] pentru mai multe
informaţii despre acest mod.
50
Page 51
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[SUNSET] (Apus de soare)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi
fotografii ale unui apus de soare. Aceasta vă
permite să realizaţi fotografii vii ale culorii roşii
a soarelui.
• Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forţat
[
].
• Setarea lămpii de asistenţă AF este
dezactivată.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[HIGH SENS.]
(Sensibilitate ridicată)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Selectaţi aceasta pentru o procesare de
sensibilitate ridicată. Sensibilitatea comută
automat la valori cuprinse între [ISO1600] şi
[ISO6400].
• Puteţi realiza fotografii disponibile pentru
tipărirea la dimensiunea 4" × 6" / 10 cm ×
15 cm.
• Intervalul de focalizare devine acelaşi ca la
modul macro. [5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la
∞].
• Puteţi seta blitz-ul la AUTO [
Pornit forţat [
• Nu se pot folosi transfocarea optică
suplimentară şi transfocarea digitală.
[HI-SPEED BURST]
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acesta este un mod convenabil pentru
fotografierea unei mişcări rapide sau a unui
moment decisiv.
].
Rezoluţia şi aspectul dimensional
al imaginii
n Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta rezoluţia
imaginii şi raportul dimensional şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a seta.
] sau
Rezoluţia imaginii şi raportul
dimensional
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta rezoluţia şi
raportul dimensional al imaginii şi apoi apăsaţi
pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a seta.
• Rezoluţia imaginii devine 3M (4:3), 2,5M
(3:2) sau 2M (16:9).
• [QUALITY] (calitate) este setat la
• Rezoluţia imaginii înregistrare scade
datorită procesării de mare sensibilitate.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
.
o Realizaţi fotografii.
• Imaginile statice sunt realizate continuu în
timp ce butonul declanşatorului este apăsat
la maximum.
Viteză de burst
Număr imagini înregistrabile
Memorie
încorporată
Card
8 imagini/secundă
Circa 25
• Dacă se foloseşte un card
cu o rată de transfer de
maxim 2 MB/s: circa 30
• Dacă se foloseşte un card
cu o rată maximă de transfer
de 10MB/s: circa 50
* Totuşi, numărul maxim este
100.
51
Page 52
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
• Numărul de imagini indicate mai sus
reprezintă o aproximare atunci când
fotografiile sunt realizate după formatarea
cardului. În realitate, numărul de imagini
diferă în funcţie de condiţiile de înregistrare,
de tipul cardului etc.
• Rezoluţia imaginii devine 2M (4:3/16:9) sau
2,5M (3:2).
• Parametrul [QUALITY] (calitate) este fixat la
[
].
• Imaginea înregistrată devine uşor mai
grosolană. Aceasta nu reprezintă o
defecţiune.
• Puteţi realiza imagini adecvate pentru o
tipărire la dimensiunea 4" × 6" / 10 × 15 cm.
• Timpul de expunere devine de la 1/60
secunde la 1/2000 secunde.
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii vii
ale unui cer înstelat sau ale unui obiect
întunecat.
Setarea timpului de expunere
• Selectaţi un timp de expunere de [15 SEC.],
[30 SEC.] sau [60 SEC.]
nApăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta numărul
de secunde şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
[STARRY SKY] (cer înstelat)
• Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm
(Tele) la ∞]
• Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forţat
[
].
• Sensibilitatea ISO comută automat de la
[ISO200] la [ISO1600].
• Nu puteţi folosi funcţiile următoare.
− Transfocare optică suplimentară
− Transfocare digitală
− Auto bracket
− Temporizator
− [ASPECT RATIO] (raport dimensional)
− [PICT.SIZE] (rezoluţie imagine)
− [AUDIO REC.] (înregistrare sunet)
− [BURST]
− [SLOW SHUTTER]
• Dacă doriţi să modificaţi numărul de
secunde, apăsaţi pe [MENU/SET],
apăsaţi pe ► din nou pentru a selecta
[STARRY SKY] şi apoi setaţi din nou
numărul de secunde.
oFaceţi fotografii.
• Apăsaţi complet pe butonul declanşatorului
pentru a afişa ecranul de numărătoare
inversă. Nu mişcaţi camera după afişarea
acestui ecran. La încheierea numărătorii
inverse, mesajul [PLEASE WAIT…] (vă
rugăm aşteptaţi) persistă pe ecran un
interval de timp egal cu cel al timpului de
expunere, pentru procesarea semnalului.
• Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a opri
procesul de fotografiere în timp ce este
afişat ecranul de numărătoare inversă.
Tehnică pentru modul Starry sky
• Timpul de expunere este de 15, 30 sau 60
de secunde. Nu uitaţi să folosiţi un trepied.
Recomandăm, de asemenea, efectuarea
fotografiilor cu temporizatorul.
52
Page 53
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
• Monitorul LCD devine automat mai întunecat.
• Histogramele sunt întotdeauna afişate în
portocaliu.
• Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forţat
].
[
• Funcţia stabilizatorului optic de imagine
este fixată la [OFF] (inactiv).
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
• Următoarele funcţii nu pot fi utilizate.
− [EXPOSURE] (expunere)
− [W.BALANCE] (echilibru tonuri de alb)
− [AUTO BRACKET]
− [BURST]
− [AUDIO REC.] (înregistrare audio)
− [SLOW SHUTTER]
[FIREWORKS]
(focuri de artificii)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)Apăsaţi pe
meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi
selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să efectuaţi fotografii ale
unor frumoase jocuri de artificii, care
explodează pe cerul nopţii.
pentru a afişa
Tehnică pentru modul Fireworks
• Din moment ce timpul de expunere este mai
mare, recomandăm utilizarea unui trepied.
• Acest mod are o eficienţă maximă când
subiectul se află la o distanţă de 10 m sau
mai mult.
• Timpul de expunere se modifică după cum
urmează:
− Când funcţia stabilizatorului optic de
imagine este setată la [OFF]: fixat la 2
secunde
− Când funcţia stabilizatorului optic de
imagine este setată la [MODE1] sau
[MODE2]: 1/4 secunde sau 2 secunde
(timpul de expunere devine 2 secunde
numai dacă aparatul a stabilit că volumul
trepidaţiilor este redus, ca atunci când se
foloseşte un trepied etc.)
− Puteţi modifica timpul de expunere prin
compensarea expunerii.
• Histogramele sunt întotdeauna afişate în
portocaliu.
• Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forţat
[
].
• Nu puteţi seta modul AF.
• Zona AF nu este afişată.
• Setarea lămpii de asistenţă AF este
dezactivată.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
• Nu puteţi seta opţiunea Slow shutter.
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[BEACH] (plajă)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi imagini mai
vii ale mării de culoare albastră. De asemenea,
previne subexpunerea persoanelor aflate în
lumină solară puternică.
• Nu atingeţi camera cu mâinile ude.
• Nisipul sau apa de mare pot cauza
deteriorarea camerei. Aveţi grijă ca nisipul
sau apa de mare să nu pătrundă în obiectiv
sau în terminale.
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[SNOW] (zăpadă)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii
care arată o zăpadă cât se poate de albă la o
staţiuni de schi sau pe un munte acoperit cu
zăpadă.
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
53
Page 54
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[AERIAL PHOTO]
(fotografie aeriană)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii prin
hubloul unui avion.
Tehnică pentru modul Aerial photo
• Recomandăm utilizarea acestui procedeu
dacă focalizarea este dificil de realizat
atunci când se fotografiază nori etc.
îndreptaţi camera spre un obiect cu contrast
ridicat, apăsaţi butonul declanşatorului la
jumătate pentru a stabili focalizarea şi apoi
orientaţi camera spre subiect şi apăsaţi
complet pe butonul declanşatorului pentru a
realiza imaginea.
• Intervalul de focalizare este cuprins între 5
m şi ∞.
• Opriţi camera la decolare sau la
aterizare.
• Când utilizaţi camera, urmaţi toate
instrucţiunile personalului de bord.
• Fiţi atent la reflexia creată de hublou.
• Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forţat
[
].
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
Modul Imagine în mişcare
: Înregistrare audio
• Durata de înregistrare disponibilă
este afişată în dreapta-sus şi durata de
înregistrare utilizată
partea din dreapta-jos a ecranului.
• Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare se aprinde.
• Focalizarea, transfocarea şi valoarea
deschiderii sunt fixate la setarea din
momentul începerii înregistrării (primul
cadru).
• Sunetul este înregistrat simultan de la
microfonul încorporat al aparatului.
(Imaginile în mişcare nu pot fi
înregistrate fără sunet.)
• Când se foloseşte funcţia de stabilizare,
aceasta este fixată la [MODE1].
este afişată în
2. Apăsaţi complet pe butonul
declanşatorului pentru a opri
înregistrarea.
• În cazul în care capacitatea memoriei
încorporată sau a cardului este utilizată
la maximum în timpul înregistrării,
camera opreşte automat înregistrarea.
Modificarea setărilor pentru
raportul dimensional şi calitatea
imaginii
1. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[ASPECT RATIO] (raport
dimensional) şi apoi apăsaţi pe ►.
1. Apăsaţi pe butonul declanşatorului
până la jumătate şi apoi apăsaţi-l
complet pentru a începe înregistrarea.
54
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
articolul şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
Page 55
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
4. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[PICT. MODE] (mod Imagine) şi apoi
apăsaţi pe ►.
5. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
articolul şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
• fps este abrevierea de la „frames per
second“ (cadre pe secundă) şi se referă la
numărul de cadre folosite într-o secundă.
• Puteţi înregistra imagini în mişcare mai line
cu „30 fps“.
• Puteţi înregistra imagini în mişcare cu o
durată mai mare la „10 fps“, deşi calitatea
imaginii va fi mai redusă.
• Rezoluţia imaginii este mare la
[15fps16:9H], deşi calitatea imaginii nu mai
este atât de bună.
• Dimensiunea fişierului obţinut cu
[10fpsQVGA] este redusă, deci fişierul este
adecvat pentru mesajele de e-mail.
• Puteţi înregistra imagini în mişcare în
memoria încorporată numai atunci când
[ASPECT RATIO] (raport dimensional)
este [
[30fpsQVGA] sau [10fpsQVGA] (320 ×
240 pixeli).
] şi rezoluţia imaginii este
640x480 pixeli
320x240 pixeli
848x480 pixeli
1280×720 pixeli 15
30
10
30
10
30
10
6. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi de
asemenea să apăsaţi la jumătate
butonul declanşatorului.
• Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în
modul macro. [între 5 cm (Wide)/30 cm (Tele)
la ∞]
• Citiţi P115 pentru informaţii referitoare la
durata de înregistrare disponibilă.
• Durata de înregistrare disponibilă afişată pe
ecran ar putea să nu scadă cu regularitate.
• Acest aparat nu permite înregistrarea de
imagini în mişcare pe carduri MultiMedia.
• Când setaţi calitatea imaginii la [30fpsQVGA],
[30fps16:9L] sau [15fps16:9H], recomandăm
utilizarea unui card de memorie SD de mare
viteză cu „10MB/s“ sau cu o valoare
superioară înscrisă pe ambalaj.
• În funcţie de tipul cardului, înregistrarea se
poate opri la jumătate.
• Recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie SD Panasonic/cardurilor de
memorie SDHC.
• În funcţie de tipul cardului, indicatorul de
accesare a cardului poate apărea pentru
câteva secunde după înregistrarea imaginilor
în mişcare. Aceasta nu reprezintă o
defecţiune.
• Imaginile în mişcare pot fi înregistrate
continuu pentru până la 15 minute. Durata
maximă de înregistrare continuă (maximum
15 minute) este afişată pe ecran.
• Când imaginile în mişcare înregistrate cu
echipamentul sunt redate pe un alt
echipament, calitatea imaginii şi a sunetului
se poate deteriora şi redarea lor ar putea să
nu fie posibilă. De asemenea, este posibil ca
informaţiile de înregistrare să nu fie redate
corect.
• În modul imagine în mişcare [
folosi funcţia de detecţie a direcţiei şi funcţia
de examinare.
• Nu puteţi seta [MODE2] pe funcţia
stabilizatorului optic de imagine.
• Pachetele de programe includ programul
QuickTime pentru redarea la calculator a
fişierelor de tip imagine în mişcare înregistrate
cu camera.
], nu puteţi
55
Page 56
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Înregistrarea zilei de
concediu în care realizaţi
fotografia
Dacă stabiliţi în avans data plecării în
concediu, numărul zilelor care au trecut de la
data plecării (numărul zilei de concediu) este
înregistrat cu imaginea. Puteţi afişa numărul
zilelor care au trecut la redarea imaginilor şi le
puteţi imprima pe imaginile înregistrate
folosind [DATE STAMP] (P83).
: Numărul zilelor care au trecut de la data
plecării
• Numărul zilelor care au trecut de la data
plecării poate fi imprimat pe fiecare imagine
folosind programul software [LUMIX Simple
Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de
pe CD-ROM] (furnizat).
Setarea datei de plecare/revenire
(de ex.: În continuare sunt date exemple ale
ecranului în modul imagine în mişcare [
].)
4. Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [SET]
(setare) şi apoi apăsaţi pe [MENU/
SET] (meniu/setare).
5. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a seta
data deplasării şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
◄/►: Selectaţi elementul dorit.
▲/▼: Setaţi anul, luna şi data.
6. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a seta
data de revenire şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
1. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) şi apoi apăsaţi pe◄.
2. Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta
pictograma [ ] a meniului de
configurare [SETUP] (configurare) şi
apoi apăsaţi pe ►.
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (data deplasării) şi
apoi apăsaţi pe ►.
<
56
◄/►: Selectaţi elementul dorit.
▲/▼: Setaţi anul, luna şi data.
• Data deplasării este anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire.
• Dacă nu doriţi să setaţi data de revenire,
apăsaţi pe [MENU/SET] în timp ce este
afişată bara de dată.
7. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Page 57
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
8. Faceţi o fotografie.
: Numărul de zile care au trecut de la data
plecării.
• Numărul de zile care au trecut de la data
plecării este afişat timp de circa 5
secunde dacă acest aparat este pornit
etc. după setarea datei de deplasare sau
când este setată data de deplasare.
• Când este setată data deplasării,
simbolul [
dreapta jos a ecranului. (Nu este afişat
dacă data curentă este ulterioară datei
revenirii.)
] apare în partea din
• Dacă [TRAVEL DATE] este setată la [OFF],
numărul de zile care au trecut de la data
plecării nu vor fi înregistrate chiar dacă
setaţi data deplasării sau data revenirii.
Chiar dacă [TRAVEL DATE] este setat la
[SET] după realizarea fotografiilor, ziua din
concediu în care le-aţi realizat nu este
afişată.
• Setaţi ceasul dacă apare mesajul [PLEASE
SET THE CLOCK] (vă rugăm să setaţi
ceasul).
• Setarea [TRAVEL DATE] (ziua deplasării)
afectează de asemenea modul simplu [
].
Anularea datei deplasării
Data deplasării este anulată automat dacă
data curentă este după data revenirii. Dacă
doriţi să anulaţi data deplasării înainte de
finalul concediului, selectaţi [OFF] de pe
ecranul prezentat la pasul
două ori [MENU/SET] (meniu/setare).
• Data deplasării este calculată folosind data
din setarea ceasului şi data plecării pe care
aţi setat-o. Dacă aţi setat [WORLD TIME]
(P58) la destinaţia deplasării, data călătoriei
este calculată folosind data din setarea
ceasului şi setarea destinaţiei deplasării.
• Setarea datei deplasării este memorată
chiar dacă aparatul este oprit.
• Dacă setaţi o dată de deplasare şi apoi
faceţi o fotografie la o dată anterioară datei
plecării, semnul [-] (minus) este afişat cu
portocaliu şi data din concediu la care s-a
realizat imaginea nu este înregistrată.
4 şi apoi apăsaţi de
• Dacă setaţi o dată a plecării şi apoi
modificaţi setarea ceasului la data şi ora de
la destinaţia deplasării, semnul [-] (minus)
este afişat cu alb ş
care a fost realizată imaginea este, de
exemplu, cu o zi înainte de data plecării.
i ziua din concediu în
57
Page 58
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Afişarea orei la destinaţia
Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [HOME] şi
deplasării (World Time)
Dacă setaţi zona de domiciliu şi zona de
destinaţie a deplasării atunci când călătoriţi în
străinătate etc., ora locală de la destinaţia
deplasării poate fi afişată pe ecran şi
înregistrată pe fotografiile realizate.
• Selectaţi [CLOCK SET] pentru a seta
data şi ora curentă în avans. (P15)
1. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) şi apoi apăsaţi pe ◄.
Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta zona
apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
seta.
dumneavoastră de reşedinţăşi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a seta.
2. Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta
pictograma [ ] a meniului [SETUP]
(configurare) şi apoi apăsaţi pe ►.
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[WORLD TIME] şi apoi apăsaţi pe ►.
• Dacă setaţi pentru prima dată ora pe
glob, apare mesajul [PLEASE SET THE
HOME AREA] (vă rugăm să setaţi zona
de domiciliu). Dacă apare acest mesaj,
apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
şi apoi setaţi zona de domiciliu din
ecranul prezentat la pasul din
„Setarea zonei de domiciliu [HOME]“.
Setarea zonei de domiciliu [HOME]
(Parcurgeţi paşii 1, 2şi 3.)
• Ora curentă este afişată în partea din
stânga-sus a ecranului şi diferenţa de timp
faţă de ora GMT (ora Greenwich) este
afişată în partea din stânga-jos a ecranului.
• Dacă în zona de domiciliu se foloseşte ora
de vară [
nou pentru a reveni la ora originală.
• Setarea orei de vară pentru zona de
domiciliu nu determină decalarea orei
curente. Daţi înainte cu o oră setarea
ceasului.
], apăsaţi pe ▲. Apăsaţi ▲ din
Încheierea setării zonei de
domiciliu
• Dacă setaţi pentru prima dată zona de
domiciliu, ecranul revine la cel indicat în
pasul de la „Setarea zonei de domiciliu
[HOME]“ după ce apăsaţi pe [MENU/SET]
pentru a seta zona de domiciliu. Apăsaţi pe
◄ pentru a reveni la ecranul prezentat în
pasul
3 şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
• Dacă setaţi zona de domiciliu pentru a doua
oară etc., ecranul revine la cel indicat la
3 după ce apăsaţi pe [MENU/SET]
pasul
pentru a seta zona dumneavoastră de
domiciliu. Apăsaţi pe [MENU/SET] din nou
pentru a închide meniul.
58
Page 59
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Setarea zonei de destinaţie a
deplasării
(Parcurgeţi paşii 1, 2 şi 3.)
Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta
[DESTINATION] (destinaţie) şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a seta.
: În funcţie de setare, este afişată ora de
la destinaţia deplasării sau din zona de
domiciliu.
• Dacă setaţi pentru prima dată zona de
destinaţie a călătoriei, data şi ora sunt
afişate ca în ecranul de mai sus.
Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta zona în
care se găseşte destinaţia deplasării şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
seta.
• Pictograma se transformă din [
[
] după setarea destinaţiei deplasării.
• Readuceţi setarea la [HOME] la încheierea
vacanţei prin parcurgerea paşilor
şi apoi a paşilor şi de la „Setarea zonei
de domiciliu [HOME]“. (P58)
• Dacă nu puteţi identifica destinaţia
deplasării în zonele afişate pe ecran, setaţi
în funcţie de diferenţa de fus orar faţă de
zona de domiciliu.
• Setarea [WORLD TIME] afectează, de
asemenea, şi modul simplu [
• Pictograma de destinaţie a deplasării [
apare la redarea imaginilor realizate la
destinaţia deplasării.
] în
1, 2şi 3
].
]
• Ora curentă din zona de destinaţie a
deplasării selectată este afişată în partea
din dreapta-sus a ecranului, iar diferenţa
de fus orar faţă de zona de domiciliu este
afişată în partea din stânga-jos a
ecranului.
• Dacă la destinaţia deplasării se foloseşte
ora de vară [
(Ceasul va fi dat cu o oră înainte.)
Apăsaţi pe ▲ din nou pentru a reveni la
ora originală.
], apăsaţi pe ▲.
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
59
Page 60
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Utilizarea meniului
modului [REC]
(înregistrare)
Măriţi diversitatea imaginilor pe care le puteţi
realiza prin setarea efectului de culoare, a
reglării imaginii etc. Articolele de meniu care
pot fi setate diferă în funcţie de modul
înregistrare.
Setarea de la ecranul de meniu
Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a afişa meniul [REC] şi apoi selectaţi
articolul care va fi setat. (P17)
Articole care pot fi setate
(Înregistrarea în modul imagine normală [])
Utilizarea setării rapide
• Puteţi folosi [FUNC] pentru a seta cu
uşurinţă următoarele elemente în timpul
înregistrării.
selecta articolul de meniu şi setarea
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru
a închide meniul.
60
• Puteţi de asemenea închide meniul
prin apăsarea pe butonul [FUNC].
Page 61
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
• Setarea [
] (White Set - setare alb) nu
apare când se utilizează setarea rapidă.
[W. BALANCE]
(echilibru tonuri alb)
Reglarea nuanţelor pentru
obţinerea unor culori mai naturale
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
Această funcţie vă permite să reproduceţi o
culoare apropiată de cea a vieţii reale în imagini
înregistrate în lumină solară, iluminare cu
halogen etc. în care culoarea albă poate apărea
roşiatică sau albăstruie. Selectaţi o setare care
corespunde condiţiilor de înregistrare.
[AWB]
(echilibrare
automată a
tonurilor de alb)
(lumina diurnă)
(noros)
(umbră)
(halogen)
(setare alb)
(setare alb)
pentru a afişa meniul modului
pentru setare automată
Pentru înregistrări de
exterior într-o zi luminoasă
Pentru înregistrări de
exterior într-o zi noroasă
Pentru înregistrări de
exterior la umbră, într-o zi
cu soare puternic
Pentru înregistrare în
condiţii de iluminare cu
halogen
Pentru utilizarea echilibrului
de alb presetat
Pentru setarea din nou a
echilibrului de alb
6. Lumină solară
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenţă
9. Apus şi răsărit
10. Lumină de lumânare
K=Temperatură de culoare Kelvin
Echilibru automat al tonurilor de
alb
Intervalul disponibil de echilibru automat al
tonurilor de alb. Când faceţi o fotografie
dincolo de intervalul admisibil, imaginea poate
apărea roşietică sau albăstruie. Chiar şi în
limitele intervalului, echilibrarea automată a
tonurilor de alb ar putea să nu funcţioneze
dacă există mai multe surse de lumină sau
dacă nu există culori apropiate de alb. În
aceste cazuri, setaţi echilibrul tonurilor de alb
la un mod altul decât [AWB].
Setarea manuală a echilibrului
tonurilor de alb
Selectaţi [] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
Orientaţi camera spre o coală de hârtie
albă astfel încât cadrul din centru să fie
umplut numai cu un obiect alb, după care
apăsaţi pe [MENU/SET].
Echilibrul optim al tonurilor de alb va diferi în
funcţie de tipul de luminare cu halogen sub
care se face înregistrarea, deci folosiţi [AWB]
sau [
].
1. Echilibrul automat al tonurilor de alb va
funcţiona în acest interval.
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
Apăsaţi pe [MENU/SET] din nou pentru a
închide meniul.
• Pentru a termina, puteţi de asemenea să
apăsaţi pe buton până la jumătatea
cursei.
61
Page 62
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Reglarea fină a echilibrului
tonurilor de alb
Folosiţi această opţiune pentru a seta manual
echilibrul tonurilor de alb.
• Setaţi echilibrul tonurilor de alb la
1. Apăsaţi pe ▲ [
.
] de mai multe ori
până la apariţia opţiunii [WB
ADJUST.] şi apoi apăsaţi pe ◄/►
pentru a regla echilibrul tonurilor de
alb.
• ◄: Apăsaţi când nuanţa este albăstruie.
• ►: Apăsaţi când nuanţa este roşietică.
• Selectaţi [0] pentru a reveni la echilibrul
original al tonurilor de alb.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
termina.
− La opţiunile [SCENERY] (peisaj), [NIGHT
PORTRAIT] (portret), [NIGHT
SCENERY] (peisaj de noapte), [FOOD]
(alimente), [PARTY] (petrecere),
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare),
[STARRY SKY] (cer înstelat),
[FIREWORKS] (focuri de artificii),
[BEACH] (plajă), [SNOW] (zăpadă) şi
[AERIAL PHOTO] (fotografie aeriană) în
modul scenă.
Despre reglarea fină a echilibrului
tonurilor de alb
• Puteţi regla fin în mod independent
echilibrul tonurilor de alb pentru fiecare
element al echilibrului.
• Setarea de reglaj fin al echilibrului tonurilor
de alb este reflectată în imagine atunci când
se utilizează blitz-ul.
• Setarea de reglaj fin al echilibrului tonurilor
de alb este memorată chiar dacă aparatul
este oprit.
• Nivelul de reglare fină al echilibrului
tonurilor de alb din [
resetaţi echilibrul tonurilor de alb folosind
[
• Nu puteţi regla fin echilibrul tonurilor de alb
când [COL.EFFECT] (P70) este setat la
[COOL] (rece), [WARM] (cald), [B/W]
(alb/negru) sau [SEPIA].
].
] revine la [0] când
• Pentru a termina, puteţi să apăsaţi şi
pe butonul declanşatorului până la
jumătate.
• Pictograma de echilibru al tonurilor de
alb de pe ecran se colorează în roşu sau
albastru.
Despre echilibrul tonurilor de alb
• Când realizaţi o fotografie cu blitz-ul,
echilibrul tonurilor de alb ar putea să fie
incorect reglat dacă nivelul blitz-ului este
insuficient pentru subiectul respectiv.
• Setarea echilibrului tonurilor de alb este
memorată chiar dacă aparatul este oprit.
Totuşi, setarea echilibrului tonurilor de alb
pentru un mod scenă revine la [AWB] la
schimbarea modului scenă.
• Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat în
următoarele cazuri.
− În modul simplu [
].
62
Page 63
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[SENSITIVITY](sensibilitate ISO)
Setarea sensibilităţii la lumină
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
ISO este o măsură a sensibilităţii la lumină. Cu
cât sensibilitatea este setată la o valoare mai
ridicată, cu atât este necesară mai puţină
lumină pentru a realiza o fotografie, astfel că
aparatul devine mai adecvat pentru
înregistrarea în locuri mai întunecate.
• Când se setează la valoarea [AUTO],
sensibilitatea ISO este reglată automat la
un maxim de [ISO200], în funcţie de
luminozitate. (Poate fi reglată la un
maximum de [ISO640] atunci când se
utilizează blitz-ul.)
pentru a afişa meniul modului
[ASPECT RATIO]
(raport dimensional)
Setarea raportului dimensional al
imaginilor
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
Prin modificarea raportului dimensional, puteţi
selecta un unghi de vedere care corespunde
subiectului.
pentru a afişa meniul modului
Selectaţi pentru a realiza fotografii
cu acelaşi raport dimensional ca un
televizor cu raportul 4:3 sau un
monitor de calculator.
Sensibilitate ISO 80
Utilizare în locuri
luminate (de ex.
în aer liber)
Utilizare în locuri
întunecate.
Timp de
expunere
Perturbaţii
• Pentru a evita perturbaţiile imaginilor,
recomandăm reducerea sensibilităţii ISO,
setarea [NOISE REDUCTION] (reducere
zgomot) din [PICT.ADJ.] la [HIGH] (înalt)
sau setarea articolelor cu excepţia lui
[NOISE REDUCTION] la [LOW] pentru a
realiza fotografii. (P70)
• Sensibilitatea ISO este setată la [ISO LIMIT]
în modul sensibilitate ISO inteligentă [
Adecvat Inadecvat
Inadecvat Adecvat
Mare Mic
Reduse Numeroase
↔
1600
].
Selectaţi pentru a realiza fotografii
cu acelaşi raport dimensional 3:2
ca un film pe 35 de mm.
Acesta este adecvat pentru peisaje
etc. unde este preferabilă o vedere
panoramică. Este de asemenea
adecvat pentru redarea imaginilor
pe un televizor cu ecran lat, la
televizoare de înaltă definiţie etc.
• Sensibilitatea ISO nu poate fi setată în
următoarele situaţii.
− Modul simplu [
− Modul imagine în mişcare [
− Modul scenă
]
]
• În modul Imagini în mişcare [
selecta [
• Extremităţile imaginilor înregistrate pot fi
eliminate la tipărire. (P111)
].
], nu puteţi
63
Page 64
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[PICT. SIZE] / [QUALITY]
(rezoluţie imagine) / (calitate)
Setarea unei rezoluţii şi a unei calităţi
a imaginii care să corespundă utilizării
imaginilor
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
O imagine digitală este formată din numeroase
puncte numite pixeli. Deşi nu puteţi sesiza
diferenţa pe ecranul camerei, cu cât numărul
de pixeli este mai mare cu atât imaginea va fi
mai fină la tipărirea pe o coală mare de hârtie
sau afişarea pe un monitor de calculator.
Calitatea imaginii se referă la rata de
comprimare la salvarea imaginilor digitale.
pentru a afişa meniul modului
Când raportul de aspect este
[
]
Când raportul de aspect este
[
]
Calitatea
Fină (comprimare redusă):
Se acordă prioritate calităţii imaginii.
Număr mare de pixeli (imagine fină)
Număr redus de pixeli (imagine grosieră)
½ Aceste imagini reprezintă exemple care
prezintă efectul.
Număr de pixeli
Puteţi tipări imagini mai clare atunci când este
selectată o rezoluţie mai mare a imaginii
(12M). Când este selectată o rezoluţie mai
redusă a imaginii
înregistra mai multe imagini şi le puteţi ataşa la
un e-mail sau le puteţi posta pe un site Web,
deoarece dimensiunea fişierului este mare.
(0.3M EZ), puteţi
Când raportul de aspect este
[
]
Standard (comprimare ridicată):
Se acordă prioritate numărului de
imagini înregistrabile. Sunt înregistrate
imagini de o calitate standard.
• Numărul de pixeli care pot fi selectaţi diferă
în funcţie de raportul dimensional. Dacă
modificaţi raportul dimensional, setaţi
rezoluţia imaginii.
• „EZ“ este o abreviere de la „Extra optical
Zoom“ (transfocare optică suplimentară).
• Transfocarea optică suplimentară nu
funcţionează în [HIGH SENS.] sau [HISPEED BURST] din modul scenă, astfel că
rezoluţia imaginii pentru [EZ] nu este
afişată.
• Imaginile pot apărea mozaic în funcţie de
subiect şi de condiţiile de înregistrare.
• Citiţi P113 pentru informaţii cu privire la
numărul de imagini care pot fi înregistrate.
• Numărul de imagini înregistrabile depinde
de subiect.
• Numărul de imagini înregistrabile afişate pe
ecran poate să nu corespundă cu numărul
imaginilor înregistrate.
64
Page 65
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
• În modul simplu [], setările devin după
cum urmează:
[AUDIO REC.]
(înregistrare sunet)
Înregistrarea imaginilor statice cu
sunet
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
Puteţi înregistra sunete cu imaginea statică
dacă acesta este setat la [ON] (activ). Aceasta
înseamnă că puteţi înregistra conversaţia care
s-a produs în timpul înregistrării sau o
explicaţie a imaginii.
• [
• Focalizaţi pe subiect şi apăsaţi pe butonul
] apare pe ecran atunci când setaţi
[AUDIO REC.] la [ON].
declanşatorului pentru a începe
înregistrarea.
Înregistrarea se va opri automat după circa
5 secunde. Nu este nevoie să apăsaţi şi să
menţineţi apăsat butonul declanşatorului.
pentru a afişa meniul modului
[METERING MODE]
(mod de măsurare)
Stabilirea metodei de măsurare a
luminozităţii
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
Puteţi comuta la următoarele moduri de
măsurare.
Multiplă:
Aceasta este metoda în care camera
măsoară expunerea cea mai favorabilă
prin evaluarea automată a alocării
luminozităţii pe întreg ecranul. De
regulă, recomandăm utilizarea acestei
metode.
Cu pondere pe centru:
Aceasta este metoda folosită pentru a
focaliza pe subiectul situat în centrul
ecranului şi pentru a măsura întregul
ecran în mod uniform.
Spot:
Aceasta este metoda de a măsura
subiectul din ţinta măsurării cu spot
pentru a afişa meniul modului
.
• Sunetele sunt înregistrate de la microfonul
încorporat al camerei.
• Dacă apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) în timpul înregistrării
sunetelor, înregistrarea sunetelor este
anulată. Sunetele nu vor fi înregistrate.
• Nu puteţi înregistra imagini cu sunete cu
funcţia auto bracket, modul burst sau cu
opţiunile [HI-SPEED BURST] sau [STARRY
SKY] în modul scenă.
• La imaginile cu sunete nu pot fi utilizate
următoarele funcţii.
− [DATE STAMP] (imprimare dată)
− [RESIZE] (redimensionare)
− [TRIMMING] (ajustare)
− [ASPECT CONV.] (conversie aspect)
• Modul de măsurare este fixat la opţiunea
Multiplu [
• Modul de măsurare nu poate fi setat în
modul scenă [
] în modul simplu.
].
65
Page 66
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[AF MODE] (mod AF)
Setarea metodei de focalizare
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
Selectaţi modul care corespunde condiţiilor de
înregistrare şi compoziţiei.
Focalizare pe 9 zone:
Camera focalizează pe
oricare dintre cele 9 zone
de focalizare. Acest
procedeu este eficient
când subiectul nu se află
în centrul ecranului.
Focalizare pe 3 zone (de mare viteză):
Camera focalizează
rapid pe oricare din cele
trei puncte ale zonelor de
focalizare - stânga,
dreapta sau centru.
Acest procedeu este eficient când subiectul nu
se află în centrul ecranului.
Focalizare pe o zonă (de mare viteză):
pentru a afişa meniul modului
Despre [] sau []
• Puteţi focaliza pe subiect mai rapid decât
alte moduri AF.
• Imaginea ar putea să se oprească un
moment înainte de a fi focalizată atunci
când apăsaţi la jumătate pe butonul
declanşatorului. Aceasta nu reprezintă o
defecţiune.
• Zona AF afişată este mai mare ca de obicei
atunci când realizaţi fotografii în locaţii
întunecate sau când folosiţi transfocarea
digitală.
• Camera focalizează pe toate zonele AF
când mai multe zone AF (maximum 9) sunt
iluminate simultan.
Poziţia de focalizare nu este
predeterminată. Este setată o poziţie
determinată în mod automat de cameră în
momentul focalizării. Dacă doriţi să
determinaţi poziţia de focalizare pentru a
realiza fotografii, comutaţi modul AF la
[
], [] sau [].
Camera focalizează
rapid pe subiectul din
porţiunea AF situată în
centrul ecranului.
Focalizare pe o zonă:
Camera focalizează pe
subiectul din porţiunea
AF situată în centrul
ecranului.
Focalizare spot:
Camera focalizează pe o
zonă îngustă limitată de
pe ecran.
• Dacă modul AF este setat la [
[
atunci când imaginea este focalizată.
• Comutaţi modul AF la [
dacă este dificil să focalizaţi folosind [
• Modul AF nu poate fi setat în modul simplu
[
(autoportret) sau [FIREWORKS] (focuri de
artificii) în modul scenă.
], porţiunea AF nu este afişată decât
], respectiv [SELF PORTRAIT]
] sau
] sau []
].
66
Page 67
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[STABILIZER] (stabilizator)
Detecţia trepidaţiilor şi
compensarea acestora
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
[MODE1]
[
[MODE2]
[
[OFF]
(inactiv)
[
]
]
]
pentru a afişa meniul modului
Stabilizatorul acţionează
continuu şi poate asista în cursul
compoziţiei fotografiei.
Trepidaţiile sunt compensate la
apăsarea pe butonul
declanşatorului. Efectul de
stabilizare este mai accentuat.
Când nu se foloseşte
stabilizatorul.
Despre ecranul demonstrativ de
detecţie a trepidaţiilor/mişcărilor
Apăsaţi pe ► pentru a afişa [JITTER, SUBJ.
MOVE DEMO.] când este afişat ecranul
[STABILIZER] (stabilizator). (Imaginile nu pot fi
afişate la apariţia ecranului [JITTER, SUBJ.
MOVE DEMO.])
Apăsaţi din nou pe ► pentru a finaliza acest
mod.
• De asemenea, camera detectează
mişcarea subiectului atunci când se setează
sensibilitatea ISO în modul sensibilitate ISO
inteligentă [
[BABY1]/[BABY2] în modul scenă.
• Funcţia stabilizator nu va fi eficientă în
următoarele cazuri.
− Când volumul trepidaţiilor este foarte
mare.
− Când mărirea de transfocare este
ridicată.
− În intervalul de transfocare digitală.
− Când se realizează imagini în timp ce se
urmăreşte un subiect aflat în mişcare.
− Când timpul de expunere devine redus
pentru a realiza imagini în interior sau în
locuri întunecate.
Fiţi atent la trepidaţiile camerei atunci când
apăsaţi butonul declanşatorului.
• Setarea este fixată la [MODE2] în modul
simplu [
(autoportret) în modul scenă şi este fixată la
[OFF] în [STARRY SKY] (cer înstelat) din
modul scenă.
• În modul imagine în mişcare [
[MODE2] nu poate fi setat.
] şi [SPORTS],
] şi [SELF PORTRAIT]
],
Demonstraţie de detecţie a trepidaţiilor
Demonstraţie de detecţie a mişcării
• Camera detectează automat trepidaţiile şi
mişcarea subiectului şi le afişează pe
indicator.
• Recomandăm utilizarea unui subiect
strălucitor cu contrast ridicat pentru o
demonstraţie a mişcării subiectului.
• Ecranul de demonstraţie a detecţiei
trepidaţiilor/mişcării reprezintă o
aproximaţie.
67
Page 68
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[BURST]
Realizarea fotografiilor folosind
modul Burst
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
pentru a afişa meniul modului
Numărul de imagini înregistrate în
modul burst
Viteza de
burst (imagini/
secundă)
½ Viteza de burst este constantă indiferent de
viteza de transfer a cardului.
• Numărul de imagini indicate este atunci
când timpul de expunere este mai redus de
1/60 şi blitz-ul nu este activat.
• Viteza de burst (imagini/secundă) poate
deveni mai redusă în funcţie de mediul de
înregistrare, precum locurile întunecate,
dacă sensibilitatea ISO este ridicată etc.
• Dacă realizaţi imagini în modul burst cu
memoria încorporată, va fi necesar un
oarecare timp pentru a scrie datele imaginii.
• Menţineţi apăsat la maximum butonul
declanşatorului pentru a activa modul burst.
• Puteţi obţine o viteză de burst mai mare
dacă folosiţi [HI-SPEED BURST] în modul
scenă. Citiţi P51 pentru informaţii despre
[HI-SPEED BURST].
• Când setarea modului Burst este setată
la Unlimited (nelimitat)
2* Max. 3 Max. 5
Circa 1 Depinde de capacitatea
Numărul de imagini
înregistrabile (imagini)
rămasă în memoria
încorporată/card.
• Focalizarea este fixată în momentul
realizării primei fotografii.
• Expunerea şi echilibrul tonurilor de alb
variază în funcţie de setarea modului burst.
Când modul burst este setat la [
acestea sunt fixate la valorile setate pentru
prima imagine. Când viteza de burst este
setată la [
fiecare dată când realizaţi o fotografie.
• Dacă urmăriţi un subiect aflat în mişcare în
timp ce realizaţi fotografii într-o locaţie
(peisaj) în aer liber, în interior etc., unde
există mari diferenţe între lumină şi umbră,
poate dura un timp până la stabilizarea
expunerii. Dacă se foloseşte modul burst în
acest moment, este posibil ca expunerea să
nu devină optimă.
• Când se utilizează temporizatorul, numărul
de imagini înregistrabile în modul burst este
fixat la 3.
• Modul burst nu este anulat la oprirea
aparatului.
• Când auto bracket şi modul burst sunt
setate simultan, se va executa funcţia auto
bracket.
• Când este setat modul burst, funcţia de
examinare automată este activată indiferent
de setarea acesteia. (Imaginea nu este
mărită.) Nu se poate seta funcţia de
examinare automată în meniul [SETUP]
(configurare).
• Când este activat modul burst, opţiunea
[AUDIO REC.] (înregistrare sunet) nu poate
fi utilizată.
• Când este activat blitz-ul, puteţi realiza o
singură fotografie.
• Modul Burst nu poate fi setat în modul
simplu [
(cer înstelat) din modul scenă.
], acestea vor fi reglate de
] şi la opţiunea [STARRY SKY]
],
− Viteza de burst devine mai redusă la
jumătatea procesului. Intervalul precis
de timp depinde de tipul cardului, de
rezoluţia imaginii şi de calitate.
− Puteţi realiza imagini până când
capacitatea memoriei încorporate sau a
cardului este utilizată la maximum.
68
Page 69
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[AF ASSIST LAMP]
(lampă de asistenţă AF)
Focalizarea în condiţii de iluminare
slabă devine mai simplă
artificii) şi [AERIAL PHOTO] (fotografii
aeriene).
• Setarea iniţială pentru [PET] în modul scenă
este [OFF]. (P46)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul modului
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
Iluminarea subiectului facilitează camerei
focalizarea atunci când se înregistrează în
condiţii de iluminare slabă, care îngreunează
focalizarea.
• Dacă lampa de asistare AF
este setată la [ON] (activ), o
zonă AF cu o dimensiune mai
lată ca de obicei este afişată şi
lampa de asistare AF
se
aprinde când apăsaţi pe butonul
declanşatorului la jumătate în locuri
întunecate etc.
Lampa de asistenţă AF se
aprinde în condiţii de lumină
[ON]
(activ)
slabă. În acest moment,
pictograma lămpii de asistenţă
AF
apare pe ecran.
Intervalul efectiv al lămpii de
asistare AF este de 1,5 m.
[SLOW SHUTTER]
Înregistrarea de imagini luminoase
în locuri întunecoase
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
Când realizaţi fotografii în locuri întunecoase,
cu lumină slabă, puteţi face fotografii mai
luminoase decât normal prin selectarea unei
setări mai mari decât cel mai mare timp de
expunere.
• Timpii de expunere mari pe care îi puteţi
selecta sunt: [1/8-], [1/4-], [1/2-] şi [1-].
• Acest procedeu este eficient dacă doriţi să
realizaţi imagini luminoase ale unui peisaj
nocturn simultan cu ale unui subiect
folosind [NIGHT PORTRAIT] în modul
scenă.
Setare timp
de expunere
mare
pentru a afişa meniul modului
[OFF]
(inactiv)
Lampa de asistenţă AF nu se
aprinde.
• Fiţi atent la următoarele aspecte atunci
când folosiţi lampa de asistenţă AF.
− Nu priviţi de aproape la lampa de
asistenţă AF.
− Nu acoperiţi lampa de asistenţă AF cu
degetele sau cu alte obiecte.
• Când nu doriţi să folosiţi lampa de asistenţă
AF (de ex. când fotografiaţi animale în locuri
întunecoase), setaţi [AF ASSIST LAMP] la
[OFF]. În acest caz, va fi mai dificil să
focalizaţi subiectul.
• Setarea pentru [AF ASSIST LAMP] va fi
fixată la [ON] în modul simplu [
].
• Setarea pentru [AF ASSIST LAMP] este
fixată la [OFF] în [SELF PORTRAIT]
(autoportret), [SCENERY] (peisaj), [NIGHT
SCENERY] (peisaj nocturn), [SUNSET]
(apus de soare), [FIREWORKS] (focuri de
Luminozitate
Trepidaţii
Mai întunecat Mai luminos
Mai reduse Mai puternice
• Acesta trebuie setat, de regulă, la [1/8-]
pentru a realiza fotografii. (Când selectaţi
un timp de expunere mare altul decât
[1/8-], pictograma
apare în partea din
stânga-jos al ecranului.)
• Când timpul de expunere este mărit folosind
[SLOW SHUTTER], este posibil să apară
trepidaţii. Recomandăm utilizarea unui
trepied şi a unui temporizator pentru
realizarea imaginilor.
• Nu puteţi seta un timp mare de expunere în
modul sensibilitate ISO inteligentă [
modul simplu [
], precum şi la opţiunile
[SPORTS], [NIGHT SCENERY] (peisaj
nocturn), [BABY1]/[BABY2], [PET] (animal),
[HI-SPEED BURST], [STARRY SKY] (cer
înstelat) şi [FIREWORKS] în modul scenă.
], în
69
Page 70
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[COL. EFFECT]
Setarea efectelor de culoare
pentru imaginile înregistrate
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
Selectaţi un efect de culoare care corespunde
condiţiilor de înregistrare şi imaginii
dumneavoastră privind înregistrarea.
[OFF]
(inactiv)
[COOL]
(rece)
[WARM]
(cald)
[B/W]
(alb/negru)
[SEPIA]
pentru a afişa meniul modului
Aceasta este setarea standard.
Imaginea devine albăstrie.
Imaginea devine roşietică.
Imaginea devine alb-negru.
Imaginea devine sepia.
[PICT.ADJ.]
Reglarea calităţii imaginilor
înregistrate
Apăsaţi pe
[REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de
setat. (P60)
Selectaţi un efect care corespunde condiţiilor
de înregistrare şi imaginii dumneavoastră
privind înregistrarea.
[HIGH]
(puternic)
[LOW]
(redus)
[HIGH]
(puternic)
[LOW]
(redus)
[HIGH]
(puternic)
[LOW]
(redus)
[NOISE REDUCTION] (reducere zgomot)
[HIGH]
(puternic)
[LOW]
(redus)
• Când realizaţi imagini în locuri întunecate,
perturbaţiile pot deveni vizibile. Pentru a
evita perturbaţiile imaginilor, recomandăm
setarea opţiunii [NOISE REDUCTION] din
[PICT.ADJ.] la [HIGH] sau setarea
elementelor la [LOW], cu excepţia [NOISE
REDUCTION], pentru a realiza fotografii.
pentru a afişa meniul modului
[CONTRAST]
Măreşte diferenţa dintre zonele
luminoase şi cele întunecate
ale imaginii.
Reduce diferenţa dintre zonele
luminoase şi cele întunecoase
ale imaginii.
[SHARPNESS] (claritate)
Imaginea este clar definită.
Imaginea este neclar definită.
[SATURATION] (saturaţie)
Culorile din imagine devin vii.
Culorile din imagine devin
naturale.
Efectul de reducere a
zgomotului este îmbunătăţit.
• Imaginile nu vor fi afişate rotit nici chiar
dacă se afişează [ROTATE DISP.] (afişaj
rotit) este setat la [ON] (activ). (P82)
71
Page 72
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Afişarea imaginilor în
funcţie de data înregistrării
(Redare de tip calendar)
Puteţi afişa imagini în funcţie de data
înregistrării, folosind funcţia de redare de tip
calendar.
1. Rotiţi maneta de transfocare de mai
multe ori spre [] [W] pentru a afişa
ecranul de tip calendar.
• Data înregistrării imaginii selectată în
ecranul de redare devine data selectată
la prima afişare a ecranului calendar.
• Dacă sunt mai multe imagini cu aceeaşi
dată a înregistrării, este afişată prima
imagine înregistrată în ziua respectivă.
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta data care va fi redată.
▲/▼: Selectaţi luna
◄/►: Selectaţi data
• Dacă nu s-a înregistrat nici o imagine în
decursul unei luni, luna nu este afişată.
4. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta o imagine şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• Va apărea imaginea care a fost
Pentru a reveni la ecranul de
redare cu o imagine
După afişarea ecranului de tip calendar, rotiţi
maneta de transfocare spre [
afişa 25 de ecrane, 9 ecrane şi 1 ecran.
• Imaginile sunt afişate fără a fi rotite chiar
dacă setaţi [ROTATE DISP.] (rotire ecran)
la [ON] (activ) (P82)
• Puteţi afişa lunile din calendar cuprinse
între ianuarie 2000 şi decembrie 2099.
• Dacă data de înregistrare a imaginii
selectate în redarea multiplă cu 25 de
ecrane nu este cuprinsă între lunile ianuarie
2000 şi decembrie 2099, camera o afişează
cu cea mai veche dată de înregistrare din
calendar.
• Imaginile editate la un calculator vor fi
afişate cu date diferite de datele de
înregistrare propriu-zise.
• Dacă data nu este setată la cameră, atunci
va fi setată ca fiind 1 ianuarie 2007.
• Dacă realizaţi imagini după setarea
destinaţiei în [WORLD TIME] (ora pe glob),
imaginile sunt afişate în funcţie de datele de
la destinaţiile călătoriilor în redarea de tip
calendar.
selectată.
] [T] pentru a
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a afişa imaginile care
au fost înregistrate la data selectată.
• Rotiţi maneta de transfocare spre [
[W] pentru a reveni la ecranul calendar.
72
]
Page 73
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Utilizarea transfocării la
redare
1. Rotiţi maneta de transfocare în
direcţia [] [T] pentru a mări
imaginea.
•
• Când rotiţi maneta de transfocare în
direcţia [
mărirea scade. Când rotiţi maneta de
transfocare în direcţia [
creşte.
• Când schimbaţi mărirea, indicatorul
poziţiei de transfocare
circa o secundă, astfel încât să puteţi
verifica poziţia secţiunii mărite.
] [W], după mărirea imaginii,
] [T], mărirea
apare timp de
Pentru a opri utilizarea transfocării
de redare
Rotiţi maneta de transfocare în direcţia [] [W]
sau apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/ setare).
Pentru a şterge o imagine în
decursul transfocării la redare
X Apăsaţi pe [ ].
Y Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES] (da).
Z Apăsaţi pe [MENU/SET].
• Puteţi de asemenea săştergeţi informaţiile
de înregistrare etc. de pe ecran în decursul
transfocării de redare apăsând pe
[DISPLAY].
• Cu cât o imagine este mai mare, cu atât
calitatea acestei se deteriorează.
• Dacă doriţi să salvaţi imaginea mărită,
folosiţi funcţia de ajustare. (P 90)
• Transfocarea de redare ar putea să nu
funcţioneze dacă imaginile au fost
înregistrate folosind un alt echipament.
Redarea imaginilor în
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
schimba poziţia.
• Când mutaţi poziţia care urmează să fie
afişată, indicatorul poziţiei de transfocare
apare timp de circa o secundă.
mişcare/a imaginilor cu
sunet
Imagini în mişcare
Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta o imagine
cu o pictogramă de imagine în mişcare
şi apoi apăsaţi
pe ▼ pentru a reda.
: Durata de înregistrare a imaginilor în
mişcare
: Pictograma imaginii în mişcare
73
Page 74
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
• După începerea redării, durata de redare
consumată este afişată în partea din
dreapta-jos a ecranului.
De exemplu, 8 minute şi 30 de secunde
este afişat sub forma [8m30s].
• Cursorul afişat pe durata redării
este acelaşi ca ▲/▼/◄/►.
Oprirea redării imaginilor în mişcare
Apăsaţi pe ▼.
Derularea rapidă înainte/ înapoi
Apăsaţi şi menţineţi apăsat◄/► pe durata
redării imaginilor în mişcare.
◄ : Derulare rapidă înapoi
► : Derulare rapidă înainte
• Aparatul revine la redarea normală a
imaginilor în mişcare la eliberarea butonului
◄/►.
Pentru a face o pauză
Apăsaţi pe ▲ pe durata redării normale a
imaginilor în mişcare.
• Apăsaţi pe ▲ din nou pentru a anula pauza.
Derularea înainte/înapoi cadru cu cadru
În timpul pauzei, apăsaţi pe ◄/►.
• Formatul de fişier care poate fi redat cu
această cameră este QuickTime Motion
JPEG.
• Vă rugăm să reţineţi că programele
software anexate includ QuickTime pentru
redarea la calculator a fişierelor de tip
imagine în mişcare create cu camera. (P95)
• Unele fişiere QuickTime Motion JPEG
înregistrate pe un calculator sau pe alt
echipament nu vor fi redate de cameră.
• Dacă redaţi imagini în mişcare înregistrate
cu alte echipamente, calitatea imaginii se
poate deteriora sau imaginile ar putea să nu
fie redate.
• Când se foloseşte un card de mare
capacitate, este posibil ca derularea rapidă
înapoi să fie mai lentă ca de obicei.
• Nu puteţi folosi funcţiile următoare cu
imaginile în mişcare şi cu imaginile cu
sunet.
− Transfocare la redare (la redarea sau
întreruperea redării imaginilor în mişcare şi în timpul redării sunetelor)
− [ROTATE DISP.] (rotire afiş
(rotire)/[AUDIO DUB.] (dublaj audio)
(Numai la imagini în mişcare)
Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta o
imagine cu pictograma de sunet
şi apoi apăsaţi pe ▼ pentru a
reda.
• Citiţi [AUDIO REC.] (înregistrare audio)
(P65) şi [AUDIO DUB.] (dublaj audio) pentru
informaţii despre modul de creare a
imaginilor statice cu sunet.
• Sunetele se pot auzi prin difuzor. Citiţi
[VOLUME] (P20) pentru informaţii privind
modul de reglare a volumului în modul
[SETUP].
74
Page 75
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Crearea de imagini statice
de la imagini în mişcare
Puteţi crea o imagine statică singulară (cu 1
ecran sau 9 ecrane) de la o imagine în mişcare
înregistrată. Acest procedeu este eficient
atunci când doriţi să priviţi cu atenţie mişcarea
unui sportiv etc.
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
pictograma unei imagini în mişcare
şi apoi
apăsaţi pe ▼ pentru a reda.
2. Apăsaţi pe ▲ pentru a opri redarea
imaginilor în mişcare.
• Apăsaţi pe ▲ din nou pentru a reveni la
redarea imaginilor în mişcare.
• Apăsaţi pe ◄/► în timpul pauzei pentru a
vă deplasa înainte cadru cu cadru.
• Dacă apăsaţi pe butonul declanşatorului,
puteţi afişa imaginile statice afişate ca o
singură imagine. (Efectuaţi pasul
3.)
Salvarea unei imagini statice
singulare cu 9 ecrane de la
imaginea în mişcare
• Rotiţi maneta de transfocare în direcţia
] [W] pentru a afişa ecranul de
[
redare cu 9 ecrane.
• Rotiţi maneta de transfocare în
continuare în direcţia [
comuta la
Când a fost selectată o imagine în
mişcare cu , sau
Imaginea în mişcare înregistrată este creată
folosind 30 de cadre de imagini statice pe
secundă.
Toate cadrele imaginii în mişcare
înregistrate sunt afişate sub formă
de imagini statice (la intervale de
1/30 secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea
cadru este afişat sub formă de
imagine statică (intervale de 1/15
secunde)
2 cadre sunt omise/fiecare al treilea
cadru este afişat sub forma unei
imagini statice (intervale de 1/10
secunde)
5 cadre sunt omise/fiecare al
şaselea cadru este afişat sub forma
unei imagini statice (intervale de 1/5
secunde)
] [W] pentru a
.
75
Page 76
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Când a fost selectată o imagine în
mişcare cu , sau
Imaginea în mişcare înregistrată este creată
folosind 10 cadre de imagini statice pe
secundă.
Toate cadrele imaginii în mişcare
înregistrate sunt afişate sub formă de
imagini statice (intervale de 1/10
secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea
cadru este afişat sub forma unei
imagini statice (intervale de 1/5
secunde)
• Vă puteţi deplasa înainte cadru cu cadru
apăsând pe ▲/▼/◄/►.
▲/▼: Deplasare înainte/înapoi cu câte 3
cadre odată.
◄/►: Deplasare înainte/înapoi cu un
cadru odată.
Când a fost selectată o imagine în
mişcare cu
Imaginea în mişcare înregistrată este creată
folosind 15 cadre de imagini statice pe
secundă.
Toate cadrele imaginii în mişcare
înregistrate sunt afişate sub formă de
imagini statice (intervale de 1/15
secunde)
Două cadre sunt omise/fiecare al
treilea cadru este afişat sub forma
unei imagini statice (intervale de 1/5
secunde)
4. Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
• Cele nouă imagini sunt salvate ca o
singură imagine.
Pentru a nu mai utiliza ecranul de
redare cu 9 ecrane
După ce este afişat ecranul de redare cu 9
ecrane, rotiţi de mai multe ori maneta de
transfocare spre [
[MENU/SET]. Se revine la ecranul de redare a
imaginilor în mişcare oprite.
Rezoluţia imaginii
Articol 1 imagine 9 imagini
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
[30fps16/9L]
[10fps16/9L]
[15fps16/9H]
] [T] sau apăsaţi pe
0,3 M 2 M
0,3 M 2 M
0,3 M 1 M
0,3 M 1 M
2 M 2 M
2 M 2 M
2 M 2 M
3. Apăsaţi pe butonul declanşatorului.
• Apare mesajul [SAVE THESE NINE
PICTURES AS ONE SINGLE
PICTURE?] (se salvează aceste nouă
imagini ca o singură imagine?). De
asemenea, mesajul [SAVE AS A
SINGLE PICTURE?] (se salvează ca o
singură imagine?) apare dacă aţi salvat
imaginea în pasul
76
2.
• [QUALITY] (calitate) este fixat la [
• Nu puteţi salva imagini statice preluate
dintr-o imagine în mişcare înregistrată cu alt
echipament.
].
Page 77
Utilizarea meniului
modului [PLAY] (redare)
Puteţi folosi diferite funcţii în modul redare
pentru a roti imagini, pentru a seta protecţia
acestora etc.
1. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu şi apoi apăsaţi pe
►.
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Elemente care pot fi setate
• Apăsaţi pe ▼ la
următorul ecran cu meniuri.
• Puteţi alterna ecranele de meniuri de la
orice articol de meniu prin rotirea
manetei de transfocare.
• După parcurgerea paşilor
descrierea articolului de meniu din
instrucţiunile de utilizare şi apoi
setaţi-l.
pentru a trece la
1şi 2, citiţi
77
Page 78
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[SLIDE SHOW](diaporamă)
Redarea imaginilor într-o anumită
durată, pentru o perioadă
determinată de timp
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Acest procedeu este recomandat la redarea
imaginilor pe un ecran TV. Puteţi omite
imaginile nedorite dacă [FAVORITE] (P79) a
fost setat. De asemenea, puteţi reda o
diaporamă dintr-o categorie înregistrată (P81).
1. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[ALL] (tot), [] sau şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
[ALL]
[]
Afişează toate imaginile.
Afişează numai acele imagini
care au fost setate ca favorite.
(P79)
Afişează numai dacă o categorie
de diaporamă este înregistrată în
[CATEGORY] (categorie) (P80).
2. Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta
[START] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
(Ecranul prezentat apare la selectarea
opţiunii [ALL].)
• Cursorul care este afişat în timpul unei
diaporame
diaporame
diaporame de tip [MANUAL]
acelaşi cu ▲/▼/◄/►.
• Apăsaţi pe ▲ din nou pentru a opri
derularea diaporamei. Apăsaţi pe ▲ din
nou pentru a anula pauza.
• Apăsaţi pe ◄/► în timpul pauzei pentru
a afişa imaginea precedentă sau cea
următoare.
sau în timpul opririi unei
sau în decursul unei
este
3. Apăsaţi pe ▼ pentru a termina.
• [
• Nu puteţi selecta
78
] apare numai dacă [FAVORITE] este
setat la [ON] (activ). Dacă la niciuna din
imagini nu este afişat simbolul [
puteţi selecta [
[FAVORITE] este setat la [ON].
înregistrată o categorie de diaporame.
] chiar dacă
dacă nu este
], nu
Page 79
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Setarea sunetului, a duratei şi a
efectului
Selectaţi [DURATION] (durată), [EFFECT]
(efect) sau [AUDIO] (sunet) pe ecranul
prezentat în pasul
[DURATION]
[EFFECT]
2 şi setaţi.
Poate fi setată la [1SEC.],
[2SEC.], [3SEC.], [5SEC.]
sau [MANUAL] (redare
manuală)
• Puteţi selecta [MANUAL]
numai atunci când [
sau
pasul
• Apăsaţi pe ◄/► pentru a
afişa ecranul precedent
sau cel următor atunci
când este selectat
[MANUAL].
Se poate selecta un efect de
diaporamă.
[OFF]: Niciun efect.
a fost setat în
1.
]
[FAVORITE]
Setarea imaginilor dumneavoastră
favorite
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Puteţi realiza următoarele operaţii dacă la
imagini a fost adăugat un marcaj şi acestea au
fost setate ca favorite.
•Ştergeţi toate imaginile care nu au fost
setate ca favorite. ([ALL DELETE EXCEPT
] - ştergere totală, cu excepţia celor
marcate cu
• Redaţi imaginile setate ca favorite numai
sub forma unei diaporame.
).
1. Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [ON]
(activ) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
Imaginile noi glisează
pe ecran.
Imaginile curente dispar
şi imaginile noi apar.
Imaginile noi umplu
gradat ecranul, pornind
de la centru.
Este selectat un efect
în mod aleatoriu.
• Dacă selectaţi
[DURATION] la
[MANUAL], setările din
[EFFECT] sunt
dezactivate.
[AUDIO]
• Dacă setaţi [AUDIO] la [ON] şi apoi redaţi o
imagine cu sonor, imaginea următoare va fi
afişată după redarea sonorului.
Dacă este setat la [ON], este
redat sonorul imaginilor cu
sunet.
• Nu puteţi seta imagini ca favorite dacă
[FAVORITE] este setat la [OFF]. De
asemenea, pictograma de favorit [
va apărea atunci când [FAVORITE] este
setat la [OFF] chiar dacă anterior a fost
setat la [ON].
• Nu puteţi selecta [CANCEL] dacă nici
una dintre imagini nu are afişat simbolul
].
[
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
3. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▲.
] nu
• Nu puteţi reda imagini în mişcare şi nu
puteţi folosi modul utilizare economică într-o
diaporamă. (Totuşi, setarea pentru modul
utilizare economică este fixată la [10MIN.]
în timpul opririi unei diaporame sau a redării
unei diaporame de tip manual.)
• Repetaţi procedura de mai sus.
79
Page 80
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
• Dacă se apasă pe▲ cât timp pictograma
de favorite [
] este şters şi setarea de favorit este
[
anulată.
• Puteţi seta ca favorite până la 999 de
imagini.
] este afişată, simbolul
Ştergerea tuturor favoritelor
X Selectaţi [CANCEL] pe ecranul indicat la
pasul
1 şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
YApăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES] (da)
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
ZApăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
• La tipărirea imaginilor la un atelier foto, este
utilă opţiunea [ALL DELETE EXCEPT
ştergere totală cu excepţia
că pe card vor rămâne numai imaginile pe
care doriţi să le tipăriţi.
• Folosiţi programul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CDROM (furnizat) pentru a seta, confirma sau
şterge favoritele.
• Setarea ca favorite ale imaginilor realizate
cu alte echipamente nu este posibilă.
] (P32), astfel
-
[CATEGORY] (categorie)
Căutarea în funcţie de informaţiile
de înregistrare
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Acest mod vă permite să căutaţi informaţiile de
înregistrare în modurile scenă etc.
([PORTRAIT] - portret, [SCENERY] - peisaj,
[NIGHT SCENERY] - peisaj de noapte etc.) şi
să sortaţi imaginile în diferite categorii. Puteţi
apoi reda imaginile din fiecare categorie în
mod normal sau sub forma unei diaporame.
Apăsaţi pe ► pentru a căuta în
categorii.
• Dacă o imagine este găsită într-o categorie,
pictograma categoriei se colorează în
verde.
• Poate fi necesar un oarecare timp pentru a
căuta în fişierele imagine dacă sunt foarte
multe asemenea fişiere pe card sau în
memoria încorporată.
• Dacă apăsaţi pe [
căutarea se va opri la jumătatea drumului.
• Imaginile sunt sortate în categoriile indicate
mai jos.
[SCENERY], [SUNSET] (apus de
soare), [AERIAL PHOTO]
(fotografie din avion)
[NIGHT PORTRAIT], [NIGHT
SCENERY],
[STARRY SKY] (cer înstelat)
[SPORTS] (sporturi), [PARTY]
(petrecere), [CANDLE LIGHT]
(lumină de lumânare),
[FIREWORKS] (focuri de artificii),
[BEACH] (plajă), [SNOW]
(zăpadă), [AERIAL PHOTO]
[BABY1]/[BABY2]
[PET] (animal)
[FOOD] (alimente)
[TRAVEL DATE] (data deplasării)
[MOTION PICTURE] (imagine în
mişcare)
] în timpul căutării,
ex. moduri scenă
1. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta categoria de redat şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a seta.
80
Page 81
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
2. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea.
• Rotiţi maneta de transfocare spre [
[W] pentru a afişa 9 ecrane şi rotiţi
maneta de transfocare spre [
pentru a mări imaginea până la 16×.
• Puteţi înregistra imagini ca favorite
apăsând pe ▲ dacă [FAVORITE] este
setat la [ON].
• Imaginile nu pot fi şterse pe durata
redării pe categorii chiar dacă apăsaţi pe
[
].
] [T]
• Apăsaţi pe ▲ pe durata unei diaporame
pentru a o opri. Apăsaţi din nou pe ▲
pentru a anula pauza.
• În timpul pauzei, apăsaţi pe ◄/► pentru
a afişa imaginea următoare sau pe cea
precedentă.
• Citiţi la P79 informaţii despre setarea
parametrilor [DURATION] (durată),
]
[EFFECT] (efect) şi [AUDIO] (sunet).
3. Apăsaţi pe ▼ pentru a încheia
diaporama.
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Înregistrarea unei diaporame
Dacă înregistraţi o diaporamă dintr-o
categorie, o puteţi reda selectând
[SLIDE SHOW] (diaporamă) de la pagina 78.
din
3. Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a închide
meniul.
Redarea unei diaporame
1. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta categoria de redat şi apoi
apăsaţi pe [DISPLAY] (afişaj).
2. Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta
[START] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
1. Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta
[SLIDESHOW SETUP] (configurare
diaporamă) şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
2. Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
• Puteţi înregistra o singură diaporamă
dintr-o categorie pe un card. Dacă o
diaporamă din categoria respectivă a
fost deja înregistrată, va apărea mesajul
[A CATEGORY SLIDESHOW
ALREADY EXISTS. OVERWRITE? există deja o diaporamă din categoria
respectivă. Suprascriu?]
81
Page 82
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
• Dacă sunt 1000 de imagini sau mai
multe, puteţi realiza o diaporamă cu
până la 999 de imagini.
3. Apăsaţi pe ◄ pentru a reveni la
ecranul de redare al categoriei.
• Apăsaţi pe [] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] (meniu/setare) pentru a
închide meniul.
• Nu puteţi reda imaginile în mişcare sub
forma unei diaporame.
• Imaginile statice create de la o imagine în
mişcare (P75) nu pot fi redate din categoria
imagini în mişcare
categorii.
[ROTATE DISP.] (rotire afişaj)/
[ROTATE] (rotire)
Pentru a afişa imaginea rotită
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Acest mod vă permite să afişaţi în mod
automat imagini rotite pe verticală dacă
acestea au fost înregistrate ţinând camera
vertical, respectiv să rotiţi imagini manual, în
paşi de 90°.
la redarea pe
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Rotirea
(Imaginea este rotită manual.)
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼.
• Funcţia [ROTATE] (rotire) este
dezactivată când [ROTATE DISP.] este
setat la [OFF].
• Imaginile în mişcare şi cele protejate nu
pot fi rotite.
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
direcţia pentru rotirea imaginii şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET].
Rotirea afişaj
(Imaginea este rotită şi afişată în mod
automat.)
1. Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [ON]
(activ) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
• Când selectaţi [OFF], imaginile sunt
afişate fără a fi rotite.
• Citiţi la P31 informaţii despre modul de
redare a imaginilor.
Imaginea se roteşte în sensul acelor
de ceas, în paşi de 90°.
Imaginea se roteşte în sens contrar
acelor de ceas, în paşi de 90°.
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
82
Page 83
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
• Dacă realizaţi imagini în timp ce camera
este îndreptată în sus sau în jos, s-ar putea
ca afişarea pe verticală a imaginilor să nu
fie posibilă.
• Imaginea poate apărea uşor înceţoşată
când camera este conectată la TV cu
ajutorul cablului AV (furnizat) şi este redată
pe verticală.
• Când redaţi imagini pe un calculator,
acestea nu pot fi afişate în direcţie rotită
decât dacă sistemul de operare sau
programul software este compatibil cu Exif.
Acesta este un format de fişier pentru
imagini statice care permite adăugarea de
informaţii de înregistrare etc. A fost stabilit
de către JEITA (abreviere de la Japan
Electronic and Information Technology
Industries Association).
• Imaginile rotite sunt afişate rotit atunci când
sunt redate pentru examinare şi la
transfocarea pentru redare, dar sunt afişate
fără a fi rotite atunci când sunt redate în
modul redare multiplă.
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (simplu) sau [MULTI]
(multiplu) şi apoi apăsaţi pe [MENU/
SET] (meniu/setare).
• Informaţiile privind data nu pot fi imprimate
pe următoarele imagini.
− Imagini înregistrate fără setarea ceasului
− Imagini înregistrate cu alte echipamente
− Imagini imprimate anterior folosind
[DATE STAMP]
− Imagini în mişcare
− Imagini cu sunet
Setarea Single
• Nu este posibilă redarea imaginilor
înregistrate cu un alt echipament.
[DATE STAMP]
(imprimare dată)
Imprimarea pe imaginile înregistrate
a unor informaţii precum data
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Puteţi imprima pe imaginile înregistrate data şi
ora înregistrării, vârsta şi data deplasării.
Este adecvat pentru tipărirea la dimensiuni
normale. (Imaginile cu o rezoluţie mai mare de
[
] vor fi redimensionate la imprimarea
datei etc. pe acestea.)
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼.
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta [SHOOTING DATE] (data
realizării fotografiei), [AGE] (vârstă)
sau [TRAVEL DATE] (data deplasării) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru
fiecare articol.
83
Page 84
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
•[SHOOTING DATE] (data realizării
fotografiei)
[W/O TIME]
(fără oră)
[WITH TIME]
(cu oră)
•[AGE] (vârstă)
Dacă aceasta este setată la [ON],
vârsta este imprimată pe imagini
înregistrate în momentul când camera a
fost setată cu [WITH AGE] (cu vârstă)
•[TRAVEL DATE] (data deplasării)
Dacă aceasta este setată la [ON], data
deplasării este imprimată pe imagini
înregistrate când [TRAVEL DATE] a fost
setat la [ON].
Imprimă anul, luna şi
data.
Imprimă anul, luna,
data, ora şi minutul.
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] .
• Dacă setaţi [DATE STAMP] pentru o
imagine cu o rezoluţie mai mare de
[
], rezoluţia acesteia va deveni mai
mică, aşa cum se arată mai jos.
• Dacă selectaţi [YES], imaginea a fi
suprascrisă. Imaginile imprimate cu data
nu pot fi recuperate dacă au fost
suprascrise.
• Imaginea imprimată cu data este nou
creată atunci când selectaţi [NO].
• Dacă imaginea originală este protejată,
nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi
creaţi o nouă imagine, imprimată cu
informaţii de dată.
5. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) de două ori pentru a
închide meniul.
• Pictograma de imprimare a datei []
apare pe ecran dacă imaginea a fost
imprimată cu informaţii de dată.
• Folosiţi transfocarea de redare (P73)
pentru a verifica informaţiile de dată
imprimate
..
Valoare raport
dimensional
• Imaginea va deveni uşor neclară.
Rezoluţie
4. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET].
(Ecranul prezentat apare când selectaţi o
imagine înregistrată cu o rezoluţie de
[
].)
Setarea Multi
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼ pentru
a seta/anula (SET/CANCEL).
[SET]
Pictograma [DATE STAMP]
apare.
• Mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (şterg imaginea originală?)
apare dacă imaginea a fost înregistrată
la o rezoluţie de [
84
] sau mai redusă.
[CANCEL]
• Repetaţi acest pas.
Pictograma [DATE STAMP]
dispare.
Page 85
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
• După ce aţi parcurs pasul 2,
parcurgeţi de la pasul
prezentat la „Setarea Single“.
• Când tipăriţi imagini cu informaţii de
dată, data va fi tipărită peste data
imprimată dacă aţi setat tipărirea datei la
atelierul foto sau la imprimantă.
• Recomandăm setarea tipăririi datei atunci
când există spaţiu din abundenţă în
memoria încorporată sau pe card.
• La setarea [MULTI] puteţi seta până la 50
de imagini simultan.
• Dacă selectaţi [YES] la pasul
imaginile selectate în [MULTI] includ imagini
protejate, apare mesajul şi numai imaginile
protejate nu pot fi imprimate cu informaţii de
dată.
2 încolo
4 când
[DPOF PRINT] (tipărire DPOF)
Setarea imaginii de tipărit şi a
numărului de exemplare
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
DPOF (abreviere de la „Digital Print Order
Format“ - format digital al ordinii de tipărire)
este un sistem care permite utilizatorului să
selecteze ce imagini să tipărească, câte
exemplare se tipăresc, precum şi dacă să
tipărească sau nu data înregistrării pe imagini
atunci când se foloseşte o imprimantă
compatibilă DPOF sau un atelier fotografic.
Pentru detalii, interesaţi-vă la atelierul foto.
Când doriţi să folosiţi un atelier foto pentru a
tipări imaginile înregistrate în memoria
încorporată, copiaţi-le pe un card (P92) şi apoi
realizaţi setarea DPOF.
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (simplu), [MULTI] sau
[CANCEL] (anulare) şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
• În funcţie de imprimanta folosită, unele
caractere ar putea fi eliminate la tipărire.
Verificaţi înainte de tipărire.
• Nu puteţi folosi următoarele funcţii dacă
informaţiile de dată au fost imprimate pe
imagine.
− [DATE STAMP] (imprimare dată)
− Setarea [PRINT WITH DATE] pentru
tipărirea DPOF
− [RESIZE] (redimensionare)
− [TRIMMING] (ajustare)
− [ASPECT CONV.] (conversie aspect)
• Nu puteţi selecta [CANCEL] dacă nu
există imagini de tipărit care au fost
stabilite în setările de tipărire DPOF.
Setarea Single
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea de tipărit şi apoi apăsaţi pe
▲/▼ pentru a seta numărul de
exemplare.
85
Page 86
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
• Apare pictograma cu numărul de imagini
.
• Numărul de exemplare poate fi setat
între 0 şi 999. Setarea de tipărire DPOF
este anulată când numărul de exemplare
este setat la [0].
2. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) de două ori pentru a
închide meniul.
Setarea Multi
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea de tipărit şi apoi apăsaţi pe
▲/▼ pentru a seta numărul de
exemplare.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Setările de tipărire DPOF din memoria
încorporată sunt anulate când nu este
introdus un card. Setările de tipărire
DPOF de pe card sunt anulate la
introducerea unui card.
Pentru a tipări data
După setarea numărului de exemplare,
setaţi/anulaţi tipărirea cu data înregistrării prin
apăsarea pe [DISPLAY] (afişaj).
• Apare pictograma de tipărire a datei
• Apare pictograma cu numărul de
exemplare
• Repetaţi procedura de mai sus. (Nu
puteţi seta toate imaginile simultan.)
• Numărul de exemplare poate fi setat
între 0 şi 999. Setarea de tipărire DPOF
este anulată când numărul de exemplare
este setat la [0].
.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Pentru a anula toate setările
1. Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
.
• Când apelaţi la un atelier foto pentru
developare digitală, nu uitaţi să comandaţi şi tipărirea datei, dacă este necesar.
• În funcţie de atelierul foto sau de
imprimantă, data ar putea să nu fie tipărită
chiar dacă setaţi tipărirea datei. Pentru
informaţii suplimentare, întrebaţi la atelierul
foto sau citiţi instrucţiunile de utilizare ale
imprimantei.
• Nu puteţi seta tipărirea datei dacă imaginile
au fost deja imprimate cu informaţii despre
dată.
• Dacă aţi setat [DATE STAMP] pentru
imagini care au fost setate pentru tipărirea
datei, setarea de tipărire a datei este
anulată.
• DPOF este o abreviere de la „Digital Print
Order Format“ (format digital al ordinii de
tipărire). Această funcţie vă permite să
scrieţi informaţii de tipărire pe suporturi de
date şi apoi să folosiţi informaţiile pe un
sistem compatibil DPOF.
86
• Setarea de tipărire DPOF este o funcţie
convenabilă la tipărirea de imagini la o
imprimantă care include suport pentru
PictBridge. Setarea de tipărire a datei la
imprimantă poate avea prioritate faţă de
setarea de tipărire a datei la cameră.
Verificaţi şi setarea de tipărire a datei la
imprimantă. (P96)
Page 87
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
• Este necesar să se şteargă toate
informaţiile de tipărire DPOF realizate cu
alte echipamente atunci când se setează
tipărirea DPOF la cameră.
• Dacă fişierul nu se bazează pe standardul
DCF, setarea de tipărire DPOF nu poate fi
stabilită.
[PROTECT] (protecţie)
Prevenirea ştergerii accidentale a
imaginilor
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Puteţi seta protecţia pentru imaginile pe care
nu doriţi să le ştergeţi din greşeală.
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (singular), [MULTI]
(multiplu) sau [CANCEL] (anulare) şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a închide meniul.
Setarea Multi/Pentru a anula toate
setările
Efectuaţi aceleaşi operaţii ca la „DPOF
PRINT“. (P85 - P87)
• Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] în timp ce
anulaţi protecţia, anularea se va opri
înainte de finalizare.
• Setarea de protecţie poate să nu fie
eficace pe un alt echipament.
• Dacă doriţi săştergeţi imaginile protejate,
anulaţi protecţia acestora.
• Chiar dacă protejaţi imaginile din memoria
încorporată sau de pe un ard, ele vor fi
şterse dacă memoria încorporată sau
cardul este formatat.
• Chiar dacă nu protejaţi imaginile de pe un
card de memorie SD sau SDHC, acestea
nu pot fi şterse atunci când comutatorul de
protecţie al cardului
poziţia [LOCK].
este setat în
Setarea Single
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼ pentru
a seta / anula protecţia la ştergere.
[SET]
[CANCEL]
Pictograma de protecţie
apare.
Pictograma de protecţie
dispare.
• Următoarele funcţii nu pot fi folosite cu
imaginile protejate.
− [ROTATE] (rotire)
− [AUDIO DUB.] (dublaj audio)
87
Page 88
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[AUDIO DUB.]
Adăugarea de secvenţe audio după
realizarea imaginilor
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Puteţi adăuga sunetul după realizarea imaginii.
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼ pentru
a începe înregistrarea audio.
• Când a fost deja înregistrat sunet, apare
ecranul [OVERWRITE AUDIO DATA?]
(suprascriu datele audio?). Apăsaţi pe ▲
pentru a selecta [YES] (da) şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a începe înregistrarea audio.
(Sunetul original este suprascris.)
• Dublajul audio nu va funcţiona eficient pe
imagini înregistrate cu un alt echipament.
• Dublajul audio nu se poate folosi cu
următoarele imagini.
− Imagini în mişcare
− Imagini protejate
2. Apăsaţi pe ▼ pentru a opri
înregistrarea.
• Înregistrarea audio se opreşte automat
dacă nu se apasă pe ▼ după circa 10
secunde.
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
88
Page 89
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[RESIZE] (redimensionare)
Reducerea rezoluţiei imaginii
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Recomandăm redimensionarea la [
doriţi să ataşaţi o imagine la un e-mail sau să o
folosiţi la un website.
] dacă
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼.
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
• Când selectaţi [YES], imaginea este
suprascrisă. Imaginile redimensionate nu
pot fi restabilite după suprascriere.
• O imagine redimensionată este nou
creată atunci când apăsaţi pe [NO].
• Dacă imaginea originală este protejată,
nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi
creaţi o imagine redimensionată nouă.
2. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
rezoluţia şi apoi apăsaţi pe ▼.
• Sunt afişate rezoluţii mai mici decât a
imaginii înregistrate.
Setare raport
dimensional
• Apare mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (ştergere imagini originale?).
Rezoluţie imagine
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
• Următoarele imagini nu pot fi redimensionate:
Setare raport
• Redimensionarea imaginilor create cu un alt
dimensional
− Imagini în mişcare
− Imagini cu sunet
− Imagini cu [DATE STAMP] (informaţii de
dată)
echipament nu este posibilă.
Rezoluţie imagine
89
Page 90
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[TRIMMING] (ajustare)
Mărirea unei imagini şi ajustarea
acesteia
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Puteţi mări şi apoi păstra numai componenta
importantă a imaginii înregistrate.
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼.
• Următoarele imagini nu pot fi ajustate.
− Imaginile în mişcare
− Imaginile cu sunete
− Imaginile imprimate cu [DATE STAMP]
(informaţii de dată).
5. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
• Când selectaţi [YES], imaginea este
suprascrisă. Imaginile ajustate nu pot fi
restabilite după suprascriere.
• Când selectaţi [NO] este creată o
imagine ajustată nouă.
• Când imaginea originală este protejată,
nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi
creaţi o imagine ajustată nouă.
6. Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
2. Măriţi sau reduceţi părţile care vor fi
eliminate prin ajustare folosind
maneta de transfocare.
3. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
schimba poziţia părţii care urmează
să fie eliminată.
• În funcţie de amploarea tăieturii, rezoluţia
imaginii ajustate poate deveni mai mică
decât aceea a imaginii originale.
• Calitatea imaginii se va deteriora.
• Nu este posibilă ajustarea imaginilor create
cu alte echipamente.
4. Apăsaţi pe butonul declanşatorului.
• Apare mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (şterg imaginea originală?).
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Puteţi converti imagini realizate cu un raport
dimensional de [
sau [
].
] la un raport de []
1. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[] sau [] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
• Folosiţi ▲/▼ pentru a seta poziţia
cadrului pentru imaginile rotite pe
verticală.
• Apare mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (şterg imaginea originală?).
4. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) şi apoi
apăsaţi pe [MENU/SET].
• Următoarele imagini nu sunt convertite.
− Imagini în mişcare
− Imagini cu sunete
− Imagini imprimate cu [DATE STAMP].
2. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta o
imagine şi apoi apăsaţi ▼.
• Dacă selectaţi şi setaţi o imagine cu un
raport dimensional altul decât [
ecran va fi afişat mesajul
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE]
(nu poate fi setat pe această imagine).
], pe
3. Apăsaţi pe ◄/► pentru a determina
poziţia orizontală şi apăsaţi pe
butonul declanşatorului pentru a
seta.
• Dacă selectaţi [YES], imaginea este
suprascrisă. Dacă convertiţi raportul
dimensional al unei imagini şi apoi o
suprascrieţi, imaginea originală nu poate
fi restabilită.
• Când selectaţi [NO] se creează o
imagine nouă, cu raportul dimensional
modificat.
• Când imaginea originală este protejată,
nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi
creaţi o imagine nouă, cu raportul
dimensional modificat.
5. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
• După conversia raportului dimensional,
rezoluţia imaginii poate deveni mai mare
decât cea a imaginii originale.
• Fişierele care nu se conformează
standardului DCF nu pot fi convertite.
• Nu puteţi converti imagini realizate cu alte
echipamente.
91
Page 92
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[COPY] (copiere)
Copierea datelor imaginii
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
Puteţi copia datele imaginilor înregistrate din
memoria încorporată pe card sau invers.
1. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
destinaţia copierii şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
•
Toate datele imaginilor din memoria
încorporată sunt copiate simultan pe
card. → pasul
3.
• Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] în timpul
copierii imaginii din memoria încorporată
pe card, copierea se va întrerupe înainte
de finalizare.
• Nu opriţi aparatul şi nu efectuaţi nici o
altă operaţie înainte de încheierea
copierii. Datele din memoria încorporată
sau de pe card se pot deteriora sau
pierde.
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] de mai multe
ori pentru a închide meniul.
• Dacă copiaţi din memoria încorporată în
card, toate imaginile sunt copiate şi apoi
ecranul revine automat la ecranul de
redare.
• În cazul în care copiaţi date imagine din
memoria încorporată pe un card care nu
dispune de suficient spaţiu liber, datele
imagine vor fi copiate numai parţial.
Recomandăm utilizarea unui card cu mai
mult spaţiu decât memoria încorporată
(circa 27 MB).
•
Imaginile sunt copiate una câte una din
card în memoria încorporată. → pasul
2.
2. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▼.
(Numai când se selectează )
3. Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
(Ilustraţia indică ecranul atunci când
imaginile sunt copiate din memoria
încorporată într-un card.)
• Când copiaţi imagini de pe card în memoria
încorporată apare mesajul [COPY THIS
PICTURE TO BUILT-IN MEMORY?]
(copiez această imagine în memoria
încorporată?).
• Dacă există o imagine cu acelaşi nume
(număr folder/număr fişier) ca imaginea
care va fi copiată în locaţia de destinaţie a
copierii atunci când este selectat
, se va crea un folder nou şi
imaginea va fi copiată.
Dacă există o imagine cu acelaşi nume
(număr folder/număr fişier) ca imaginea
care va fi copiată în locaţia de destinaţie a
copierii atunci când este selectat
, imaginea respectivă nu va fi
copiată.
• Copierea datelor imagine poate necesita
timp.
• Vor fi copiate numai imaginile înregistrate
cu o cameră digitală Panasonic (LUMIX).
(Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu
o cameră digitală Panasonic, nu le veţi
putea copia dacă au fost editate la un
calculator.)
• Setările DPOF ale datelor imagine originale
nu vor fi copiate. Stabiliţi din nou setările
DPOF după încheierea copierii. (P85)
92
Page 93
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[FORMAT]
Iniţializarea memoriei încorporate
sau a unui card
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului
[PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie
setat. (P77)
De regulă, nu este necesar să formataţi
memoria încorporată şi cardul.
Formataţi-le la apariţia mesajului [BUILT-IN
MEMORY ERROR] (eroare în memoria
încorporată) sau [MEMORY CARD ERROR]
(eroare card de memorie).
Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
(setare meniu).
(Ilustraţia indică ecranul care apare la
formatarea memoriei încorporate.)
• Formatarea memoriei încorporate poate să
dureze mai mult decât formatarea cardului.
(Maximum circa 15 secunde)
• Nu puteţi formata un card de memorie SD
sau un card de memorie SDHC atunci când
comutatorul de protecţie la scriere al
cardului
(blocat).
• Dacă memoria încorporată sau cardul nu
pot fi formatate, consultaţi cel mai apropiat
centru de service.
este setat în poziţia [LOCK]
• Când nu este introdus un card, puteţi
formata memoria încorporată. Când este
introdus un card, puteţi formata cardul.
• Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] în timpul
formatării memoriei încorporate,
formatarea se va întrerupe înainte de
finalizare. (Totuşi, toate imaginile vor fi
şterse.)
• Formatarea şterge în mod irevocabil toate
datele, inclusiv imaginile protejate. Verificaţi
cu atenţie datele înainte de formatare.
• Dacă un card a fost formatat la un
calculator sau alt echipament, formataţi-l din
nou folosind camera.
• La formatare, folosiţi o baterie cu putere
suficientă sau adaptorul de reţea (DMWAC5E; opţional).
• Nu opriţi camera în timpul formatării.
93
Page 94
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la PC
Puteţi transfera pe un PC fotografiile realizate
cu camera prin conectarea camerei la PC.
Software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer] (pentru
Windows®) furnizat pe CD-ROM (inclus) vă
permite să transferaţi cu uşurinţă fotografiile
realizate cu camera pe un PC, să le tipăriţi sau
să le expediaţi prin e-mail.
Dacă utilizaţi sistemul de operare
„Windows 98/98SE“, instalaţi driverul USB
iar apoi conectaţi-l la calculator.
Pentru detalii privind software-ul inclus pe CDROM (inclus) şi instalarea lui, consultaţi
instrucţiunile de operare separate.
• Utilizaţi o baterie cu putere suficientă sau
adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).
• Opriţi camera înainte de a introduce sau de
a extrage cablul adaptorului de reţea
(DMW-AC5E; opţional.)
• Setaţi camera la un alt mod decât [
1. Porniţi camera şi calculatorul.
].
2. Conectaţi camera la PC prin cablul de
conexiune USB (furnizat).
• Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [
de pe mufa [DIGITAL].
• Folosiţi cablul de conexiune USB la
introduceţi-l, respectiv extrageţi-l în linie
dreaptă. (Dacă introduceţi forţat cablul
USB invers sau înclinat, puteţi deforma
terminalele de conexiune şi deteriora
camera sau echipamentul conectat.)
] îndreptat spre marcajul [◄]
c şi
: Cablu de conectare USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC5E; opţional)
: Acest mesaj apare în timpul transferului
de date.
[Windows]
Unitatea apare în folderul [My Computer].
• Dacă conectaţi pentru prima dată camera la
PC, driverul necesar este instalat automat
astfel încât camera să fie recunoscută de
“Windows Plug and Play“. Ulterior, driverul
apare în folderul [My Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afişată pe ecran.
• Unitatea este afişată sub forma [LUMIX]
când conectaţi camera fără un card
introdus.
• Unitatea este afişată pe ecran ca şi
[NO_NAME] sau [Untitled] când conectaţi
camera cu un card introdus.
94
Page 95
Conectarea la alte echipamente
Despre redarea imaginilor în
mişcare pe un PC
Utilizaţi software-ul „QuickTime” de pe CDROM (furnizat) pentru a reda la un calculator
imagini în mişcare înregistrate cu această
cameră.
• Dacă utilizaţi „Windows 98/98SE/Me”,
descărcaţi programul software
„QuickTime6.5.2 for Windows” de pe site-ul
următor şi instalaţi-l.
• Acest software este instalat ca şi standard
pe un sistem de operare Macintosh.
Structura folderelor
Folderele sunt afişate conform ilustraţiei de
mai jos.
• Memorie
încorporată
• Card
X Număr folder
Y Număr fişier
Z JPG: imagini
MOV: imagini în mişcare
MISC: Tipărire DPOF
Favorite
Categorie diaporamă
• Datele pentru până la 999 de fotografii
realizate cu camera pot fi incluse într-un
singur folder. Dacă numărul datelor
depăşeşte 999, va fi creat un alt folder.
• Pentru a reseta numărul fişierului sau
numărul folderului, selectaţi [NO. RESET]
(Resetare număr) din meniul [SETUP]
(Configurare).
Condiţii în care este utilizat un
număr diferit de folder
Când înregistraţi în următoarele condiţii,
imaginea nu va fi înregistrată în acelaşi folder
cu imaginile înregistrate anterior. Vor fi
înregistrate într-un folder cu un număr nou.
XCând folderul în care s-a efectuat
înregistrarea conţine un fişier imagine cu
numărul 999 (exemplu: P1000999.JPG)
YCând cardul pe care tocmai s-a efectuat
înregistrarea conţine un folder al cărui
nume cuprinde numărul 100 (100_PANA)
şi acel card este extras şi înlocuit cu un
card care conţine un folder al cărui nume
cuprinde numărul 100, înregistrat cu o
cameră diferită (exemplu: 100XXXXX,
unde XXXXX este numele producătorului) şi apoi este înregistrată o imagine.
ZCând înregistrarea se efectuează după
selectarea opţiunii [NO. RESET] (resetare
număr) din meniul [SETUP] (configurare).
(Imaginile vor fi înregistrate într-un nou
folder al cărui număr se află imediat după
cel al folderului în care tocmai s-a efectuat
înregistrarea.
Utilizând [NO. RESET] pe un card care nu
conţine foldere sau imagini, precum unul
care tocmai a fost formatat, numărul
folderului poate fi resetat la 100.)
Despre conexiunea PTP
Dacă sistemul de operare este „Windows XP“,
„Windows Vista“ sau „Mac OS X“, puteţi
efectua conexiunea în modul PTP dacă setaţi
camera la modul [
calculatorul dumneavoastră.
• Fotografiile pot fi citite doar pe cameră. Nu
le puteţi scrie pe card sau şterge.
• Dacă sunt 1000 sau mai multe fotografii pe
un card, fotografiile nu vor fi importate.
] şi apoi o conectaţi la
95
Page 96
Conectarea la alte echipamente
• Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB,
cu excepţia celui furnizat.
• În timp ce mesajul [ACCESS] (acces) este
afişat, nu deconectaţi cablul de conexiune
USB.
• Când sunt multe imagini pe card sau în
memoria încorporată, poate fi necesară o
perioadă mai lungă pentru transferul lor.
• Este posibil să nu puteţi reda corect imagini
în mişcare aflate pe card sau în memoria
încorporată atunci când camera este
conectată la calculator. Importaţi fişierele cu
imagini în mişcare în calculator şi apoi
redaţi-le.
• Dacă bateria se descarcă complet în timpul
comunicării dintre cameră şi calculator,
datele înregistrate se pot pierde. Când
conectaţi camera la calculator, utilizaţi o
baterie cu putere suficientă sau adaptorul
de reţea (DMW-AC5E; opţional).
• Dacă bateria devine prea slabă în timpul
comunicării dintre cameră şi calculator,
indicatorul de stare clipeşte în roşu şi se
emite un sunet de alarmă. În acest caz,
opriţi imediat comunicarea de la calculator.
• Când conectaţi camera la un calculator
echipat cu sistemul de operare
„Windows 2000“ cu ajutorul cablului de
conexiune USB, nu înlocuiţi cardul în
timp ce camera este conectată la PC.
Informaţiile de pe card se pot deteriora.
Folosiţi simbolul „Safely Remove
Hardware“ (deconectare hardware în
condiţii de siguranţă) din bara de sarcini
a calculatorului atunci când înlocuiţi
cardul.
extrageţi) cardul şi apoi reconectaţ
de conexiune USB la calculator.
• Mesajul [PLEASE RE-CONNECT THE
PRINTER] (Vă rugăm reconectaţi
imprimanta) apare în cazul în care comutaţi
cadranul de mod în poziţia
acest aparat este conectat la un calculator.
Dacă reconectaţi imprimanta, treceţi într-un
alt mod decât
aibă loc nici un transfer de date. [Mesajul
[ACCESS] se va afişa pe ecranul LCD al
camerei în timpul transferului de date.)
şi apoi verificaţi să nu
Tipărirea imaginilor
Prin conectarea camerei direct la o imprimantă
care suportă PictBridge printr-un cablu de
conexiune USB (furnizat) puteţi selecta
fotografiile care vor fi tipărite şi puteţi începe
imprimarea pe ecranul camerei.
Configuraţi în prealabil setările imprimantei,
precum calitatea tiparului (Citiţi instrucţiunile
de funcţionare ale imprimantei.)
i cablul
în timp ce
• Imaginile editate sau rotite cu un PC pot fi
afişate în negru în modul redare, modul
redare multiplăşi modul redare calendar.
• Citiţi instrucţiunile de utilizare a
calculatorului.
• Dacă nu este introdus un card când camera
este conectată la calculator, puteţi edita sau
accesa imaginile din memoria încorporată.
Dacă este introdus un card, puteţi edita sau
accesa imaginile stocate în acesta.
• Nu puteţi comuta între memoria încorporată
şi card în timp ce camera este conectată la
calculator. Când doriţi să alternaţi între
memoria încorporată şi card, deconectaţi
cablul de conexiune USB, introduceţi (sau
96
Page 97
Conectarea la alte echipamente
: Cablu de conexiune USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC5E; opţional).
• Tipărirea anumitor imagini poate necesita
timp suplimentar.
Când conectaţi camera la imprimantă,
utilizaţi o baterie cu putere suficientă sau
adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).
• Opriţi camera înainte de a introduce sau
extrage cablul adaptorului de reţea (DMWAC5E; opţional).
1. Porniţi camera şi imprimanta.
2. Setaţi cadranul de mod la [].
3. Conectaţi camera la imprimantă cu
ajutorul cablului de conexiune USB
(furnizat). .
• Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [
[◄] al mufei [DIGITAL].
] îndreptat spre marcajul
• Dacă doriţi să imprimaţi vârsta la opţiunile
[BABY1]/[BABY2] sau [PET] (animal de
casă) din modul scenă, respectiv a
numărului de zile care au trecut de la data
plecării în [TRAVEL DATE] (data
deplasării), folosiţi programul software
[LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CDROM] (furnizat) şi tipăriţi de la calculator.
• Pentru mai multe detalii despre
imprimantele compatibile PictBridge,
contactaţi furnizorul dumneavoastră local.
Selectarea unei singure fotografii
şi tipărirea ei
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
[SINGLE PICTURE] (imagine
singulară) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET] (meniu/setare).
•Ţineţi de mufa
introducerea cablului USB.
• Dacă cadranul de mod nu este setat la
[
] când camera este conectată la
imprimantă, deconectaţi cablul de
conexiune USB, setaţi cadranul de mod la
[
] şi apoi reconectaţi cablul de
conexiune USB.
(În funcţie de imprimantă, poate fi necesară
oprirea şi apoi repornirea acesteia.)
• Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB
cu excepţia celui furnizat.
• Dacă nu se introduce un card atunci când
camera este conectată la calculator, puteţi
edita sau accesa datele imaginilor din
memoria încorporată. Dacă se introduce un
card, puteţi edita sau accesa datele
imaginilor de pe acesta.
• Nu puteţi comuta între memoria încorporată
şi card în timp ce camera este conectată la
imprimantă. Când doriţi să alternaţi între
memoria încorporată şi card, deconectaţi
cablul de conexiune USB, introduceţi (sau
extrageţi) cardul şi apoi reconectaţi cablul
de conexiune USB la imprimantă.
c la extragerea sau
• Mesajul dispare după aproximativ 2
secunde.
2. Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [PRINT
START] (începere tipărire) şi apoi
apăsaţi [MENU/SET].
• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula
tipărirea înainte de finalizare.
3. Deconectaţi cablul de conectare USB
după tipărire.
97
Page 98
Conectarea la alte echipamente
Selectarea mai multor fotografii şi
tipărirea lor
1. Apăsaţi ▲.
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un
element şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
[MULTI
SELECT]
(Selectare
multiplă)
[SELECT ALL]
(Selectarea
tuturor
fotografiilor)
[DPOF
PICTURE]
(Imagine
DPOF)
[FAVORITE]* Numai tipărirea
½ Aceasta apare doar când se setează
[FAVORITE] la [ON]. (Cu toate acestea,
dacă nici una dintre imagini nu are semnul
[
] afişat, nu le puteţi selecta chiar dacă se
setează [FAVORITE] la [ON].
Sunt tipărite mai multe
fotografii o dată.
• După selectarea [MULTI
SELECT], apăsaţi ◄/►
pentru a selecta
imaginile de tipărit şi
apoi apăsaţi ▼.
Pictograma [
afişată pe imaginile care
vor fi tipărite. (Apăsaţi ▼ din nou pentru a
anula setarea.) Apăsaţi
[MENU/SET] după
finalizarea setării.
Tipărirea tuturor
fotografiilor stocate
Numai tipărirea
fotografiilor setate în
[DPOF].
fotografiilor setate ca
favorite.
] va fi
3. Apăsaţi pe ▲ pentru a selecta [PRINT
START] (începere tipărire) şi apoi
apăsaţi [MENU/SET] (setare/meniu).
• [PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată) şi
[NUM. OF PRINTS] (Număr de
exemplare) nu sunt afişate la setarea
[DPOF PICTURE].
• [DPOF SET] este afişat când este selectat
[DPOF PICTURE] (imagine DPOF). Dacă
aţi selectat [DPOF SET], citiţi P85 şi setaţi.
• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula
tipărirea.
• Când selectaţi [MULTI SELECT],
[SELECT ALL] sau [FAVORITE], apare un
ecran de confirmare a tipăririi. Selectaţi
[YES] şi tipăriţi imaginile.
• Mesajul [PRINTING ## PICTURE(S) DO
YOU WANT TO PROCEED?] (Se tipăresc
## fotografii. Doriţi să continuaţi?) apare
pe ecranul de confirmare a tipăririi dacă
numărul de exemplare este mai mare de
1000.
4. Deconectaţi cablul de conexiune USB
după tipărire.
Setarea tipăririi datei, a numărului
de exemplare, a dimensiunii
hârtiei şi formatului de pagină.
Selectaţi şi setaţi fiecare element în pasul 3.
• Când doriţi să imprimaţi fotografii cu un
format de hârtie sau o machetă care nu
sunt suportate de către cameră, setaţi
[PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie) şi
[PAGE LAYOUT] (machetă pagină) la [
iar apoi setaţi dimensiunea de hârtie sau
formatul la imprimantă. (Pentru detalii
suplimentare consultaţi instrucţiunile de
operare ale imprimantei.)
•[PRINT WITH DATE] (tipărire cu dată)
]
98
[OFF] (inactiv) Data nu este tipărită.
[ON] (activ) Data este tipărită.
Page 99
Conectarea la alte echipamente
• Dacă imprimanta nu permite tipărirea datei,
data nu poate fi tipărită pe fotografie.
•[NUM. OF PRINTS] (număr de exemplare)
Setează numărul de exemplare.
• Puteţi seta până la 999 de tipăriri.
• [PAPER SIZE] (dimensiune de hârtie)
(Dimensiuni ale hârtiei care pot fi setate la
acest aparat)
Tipodimensiunile sunt listate la1/2 şi 2/2.
Apăsaţi ▼ pentru a selecta.
1/2
Setările imprimantei au
prioritate.
[L/3,5”x5”]
[2L/5”x7”]
[POSTCARD]
89 mm x 127 mm
127 mm x 178 mm
100 mm x 148 mm
(carte poştală)
[A4]
210 mm x 297 mm
2/2½
[CARD SIZE ]
54 mm x 85,6 mm
(dimensiune card)
[10x15 cm]
[4”x6”]
[8”x10”]
[LETTER]
100 mm x 150 mm
101,6 mm x 152,4 mm
203,2 mm x 254 mm
216 mm x 279,4 mm
(scrisoare)
½ Aceste elemente nu pot fi afişate când
imprimanta nu suportă dimensiunile de
hârtie.
•[PAGE LAYOUT] (Format pagină)
(Formate de tipărire posibile cu această
cameră)
Setarea în prealabil a imprimării
datei cu modul de imprimare
DPOF
Recomandăm setarea în prealabil a imprimării
datei cu modul de imprimare DPOF (P86),
dacă imprimanta o permite. Dacă selectaţi
[DPOF PICTURE], tipărirea începe şi se
tipăreşte data înregistrării.
Format imprimare
• Dacă doriţi să imprimaţi o fotografie de
mai multe ori pe o coală de hârtie
De exemplu, dacă doriţi să imprimaţi o
fotografie de 4 ori pe aceeaşi coală de
hârtie, setaţi [PAGE LAYOUT] (Format
pagină) la
PRINTS] (Numărul de imprimări) pentru
fotografia pe care doriţi să o tipăriţi la
valoarea 4.
• Dacă doriţi să imprimaţi fotografii diferite
pe o coală de hârtie
De exemplu, dacă doriţi să imprimaţi 4
fotografii diferite pe o coală de hârtie, setaţi
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) la
şi apoi setaţi [COUNT] (număr) în [DPOF
PRINT] (tipărire DPOF) (P85) la 1 pentru
fiecare dintre cele 4 fotografii.
• Nu deconectaţi cablul de conexiune USB
când este afişată pictograma de avertizare
pentru deconectarea cablului. (În
funcţie de imprimantă, este posibil ca
pictograma să nu fie afişată.)
• Dacă bateria se epuizează în timp ce
camera şi imprimanta sunt conectate,
indicatorul de alimentare luminează
intermitent şi va suna o alarmă. Dacă
aceasta se întâmplă în timpul tipăririi,
apăsaţi [MENU/SET] (meniu/setare) pentru
a opri tipărirea. Dacă nu tipăriţi, deconectaţi
cablul USB.
şi apoi setaţi [NUM. OF
Setările imprimantei au prioritate
1 pagină fără cadru pe 1 pagină
1 pagină cu cadru pe 1 pagină
2 imagini pe o pagină
4 imagini pe o pagină
• Un element nu poate fi selectat dacă
imprimanta nu suportă formatul de pagină
• Când indicatorul [Q] luminează în
portocaliu în timpul tipăririi, camera
primeşte un mesaj de eroare de la
imprimantă. După încheierea tipăririi,
asiguraţi-vă că imprimanta nu prezintă
defecţiuni.
• Dacă numărul total de tipăriri DPOF sau
numărul de imagini DPOF tipărite este prea
mare, fotografiile pot fi tipărite de mai multe
ori. Indicarea numărului de exemplare
rămase este diferit de setare. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune.
99
Page 100
Conectarea la alte echipamente
• Setările imprimantei pot avea prioritate
asupra setărilor camerei în ceea ce priveşte
tipărirea datei. Verificaţi de asemenea
setarea de imprimare a datei la imprimantă.
• Mesajul [USB MODE CHANGED. PLEASE
REMOVE THE USB CABLE] (Mod USB
schimbat. Vă rugăm extrageţi cablul USB)
apare dacă treceţi selectorul de mod într-un
alt mod decât [
imprimanta sunt conectate. Setaţi din nou
selectorul de mod la [
deconectaţi cablul USB. Dacă aceasta se
întâmplă în cursul tipăririi, opriţi tipărirea şi
apoi deconectaţi cablul USB.
] în timp ce camera şi
] şi apoi
Redarea fotografiilor pe
un monitor TV
Redarea fotografiilor cu ajutorul
cablului AV (furnizat)
• Setaţi [TV ASPECT] (raport dimensional
TV).
• Opriţi camera şi televizorul.
2. Conectaţi cablul AV la intrările video
şi audio ale televizorului.
• X galben: la mufa de intrare video
• Y alb: la mufa de intrare audio
3. Porniţi televizorul şi selectaţi intrarea
externă.
4. Porniţi camera.
• În funcţie de setarea de mod a ecranului,
pot fi afişate benzi negre în partea de sus şi
în cea de jos, respectiv în stânga sau în
dreapta imaginilor.
• Nu folosiţi alte cabluri AV în afara celui
furnizat.
• Redarea audio este monaurală.
• Citiţi instrucţiunile de funcţionare a
televizorului.
• Când redaţi o fotografie în poziţie verticală,
aceasta poate apărea estompată.
1. Conectaţi cablul AV (furnizat)
mufa [AV OUT] a camerei..
• Conectaţi cablul AV cu marcajul []
îndreptat spre marcajul [◄] al mufei [AV
OUT].
•Ţineţi de mufa
introducerea cablului AV.
la extragerea sau
la
• La setarea [VIDEO OUT] (Ieşire semnal
video) din meniul [SETUP] (Configurare),
puteţi vizualiza fotografii pe televizor în alte
ţări (regiuni) care folosesc sistemele NTSC
sau PAL.
Redarea fotografiilor pe
televizoare echipate cu slot pentru
card de memorie SD.
Imaginile statice înregistrate pe un card de
memorie SD pot fi redate pe un televizor cu slot
de card de memorie SD
• Este posibil ca fotografiile să nu fie afişate
pe întregul ecran, în funcţie de modelul
televizorului.
• Imaginile în mişcare nu pot fi redate. Pentru
a reda imagini în mişcare, conectaţi camera
la un televizor folosind cablul AV (furnizat)
• Cardurile multimedia nu pot fi redate.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.