PANASONIC DMCFX100 User Manual [ro]

Page 1
Instrucţiuni de operare
Cameră digitală
Model DMC-FX100
Înaintea utilizării, vă rugăm să citiţi
Page 2
Stimate cumpărător,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare şi să le păstraţi la
îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este cazul.
2
Page 3
Înainte de utilizare
Informaţii privind siguranţa personală
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU, DE ELECTROCUTARE SAU DE AVARIERE ALE PRODUSULUI
NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE, UMEZEALĂ, PULVERIZĂRI SAU ÎMPROŞCĂRI DE LICHIDE; NICI UN OBIECT UMPLUT CU LICHIDE, CUM AR FI VAZELE, NU TREBUIE AŞEZAT PE APARAT.
FOLOSIŢI NUMAI ACCESORIILE RECOMANDATE.
NU DEMONTAŢI CAPACUL (SAU
PARTEA DIN SPATE); ÎN INTERIOR NU EXISTĂ COMPONENTE CARE POT FI REMEDIATE DE CĂTRE UTILIZATOR. PENTRU OPERAŢIILE DE SERVICE, ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI DE SERVICE SPECIALIZAT.
Vă rugăm ţineţi cont de faptul că butoanele de control, componentele, elementele de meniu, etc. ale camerei dumneavoastră digitale pot părea diferite de cele prezentate în ilustraţiile acestor instrucţiuni de operare.
Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
Leica este marcă înregistrată a Leica
Microsystems IR GmbH.
Elmarit este marcă înregistrată a Leica Camera AG.
Alte nume, nume de companii şi nume de produse menţionate în aceste instrucţiuni sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI VA FI UŞOR ACCESIBILĂ.
ATENŢIE
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi tip sau un model echivalent recomandat de fabricant. Aruncaţi bateriile folosite conform instrucţiunilor fabricantului.
Respectaţi cu atenţie legile privind drepturile de autor. Înregistrarea de pe casete sau discuri sau alte materiale publicate sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de autor. Chiar şi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricţionată.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu, explozie sau arsuri. Nu demontaţi, nu încălziţi la temperaturi de peste 60°C şi nu incineraţi.
Marcajul de identificare a produsului este amplasat pe partea de jos a echipamentelor.
3
Page 4
Înainte de utilizare
Informaţii pentru utilizatori privind scoaterea din uz a reziduurilor electrice şi a echipamentului electronic [pentru uz domestic privat)
Acest simbol care apare pe produse şi/sau care însoţeşte documente semnifică faptul că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie amestecate cu reziduurile generale de uz domestic. Pentru o tratare, recondiţionare şi reciclare corecte, vă rugăm să duceţi aceste produse la punctele de colectare specificate, unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în anumite ţări este posibil să returnaţi produsele vânzătorului dumneavoastră, la achiziţionarea unui produs nou echivalent.
Îndepărtarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse valoroase şi va preveni potenţialele efecte negative asupra sănătăţii persoanelor Scoaterea din uz corectă a acestui produs va
contribui la economisirea unor resurse valoroase şi va preveni orice efecte negative posibile asupra sănătăţii şi asupra mediului înconjurător, care ar putea surveni în urma manevrării necorespunzătoare a deşeurilor. Vă rugăm să luaţi legătura cu autorităţile locale pentru alte detalii legate de cel mai apropiat punct de colectare din zona dumneavoastră.
În conformitate cu legislaţia naţională, pentru scoaterea din uz incorectă a acestor deşeuri, pot fi dispuse măsuri de penalizare.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să renunţaţi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaţi furnizorul sau comerciantul dumneavoastră pentru detalii ulterioare.
Informaţii referitoare la scoaterea din uz în ţările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să renunţaţi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale sau furnizorul dumneavoastră şi să vă informaţi asupra metodei corecte de scoatere din uz.
4
Page 5
Înainte de utilizare
Despre încărcătorul bateriei
ATENŢIE!
NU INSTALAŢI SAU AŞEZAŢI ACEST APARAT PE UN RAFT DE BIBLIOTECĂ, ÎNTR-UN DULAP SAU ÎN ALT SPAŢIU LIMITAT. ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE AERISIT. PENTRU A PREVENI RISCUL DE ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU DIN CAUZA SUPRAÎNCĂLZIRII, ASIGURAŢI-VĂ CĂ PERDELELE SAU ALTE MATERIALE NU OBSTRUCŢIONEAZĂ ORIFICIILE DE AERISIRE.
NU OBSTRUCŢIONAŢI ORIFICIILE DE AERISIRE ALE APARATULUI CU ZIARE, FEŢE DE MASĂ, PERDELE ŞI ARTICOLE SIMILARE.
NU AŞEZAŢI SURSE DE FLĂCĂRI, CUM AR FI LUMÂNĂRI APRINSE, PE APARAT.
SCOATEŢI BATERIILE DIN UZ ÎNTR- UN MOD ECOLOGIC.
Încărcătorul bateriei se află în modul aşteptare la conectarea cablului de alimentare în c.a.
Circuitul primar este întotdeauna „sub tensiune“ atât timp cât cablul de alimentare este conectat la o priză electrică.
Îngrijirea camerei
Nu scuturaţi şi nu loviţi puternic camera aruncând-o etc.
Aparatul poate suferi defecţiuni, înregistrarea imaginilor poate deveni imposibilă sau lentila monitorului LCD se poate deteriora.
Nu lăsaţi camera în buzunarul pantalonilor atunci când vă aşezaţi şi nu o introduceţi forţat într-o pungă strâmtă, etc., în caz contrar existând pericolul deteriorării ecranului LCD sau chiar pericol de accidentare.
Fiţi deosebit de atent în locaţiile următoare, deoarece acestea pot provoca defecţiuni ale aparatului.
Locaţii cu foarte mult nisip sau praf.
Locaţii unde apa poate intra în contact cu
acest aparat, ca de exemplu când aparatul este utilizat într-o zi ploioasă sau pe o plajă
În cazul în care camera este stropită cu apă simplă sau apă de mare, folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge cu atenţie corpul camerei.
Despre condens (Când lentila este
aburită)
Condensul se produce la modificarea temperaturii sau a umidităţii ambientale. Fiţi atent la condens, deoarece produce pete pe obiectiv, mucegai şi defecţiuni ale camerei.
Dacă se produce condensul, opriţi camera şi lăsaţi-o oprită timp de circa 2 ore.
Condensul va dispărea de la sine atunci când temperatura camerei se apropie de cea ambientală.
A se citi alături de „Instrucţiuni de
utilizare“ (P103).
Despre cardurile care pot fi
utilizate cu acest aparat
Puteţi utiliza un card de memorie SD, un card de memorie SDHC şi un card Multimedia.
Când termenul card este utilizat în cadrul acestor instrucţiuni de operare, acesta se referă la următoarele tipuri de carduri de memorie:
Card de memorie SD (de la 8 MB la 2 GB)
Card de memorie SDHC (4 GB)
Card multimedia
Informaţii mai detaliate privind cardurile de memorie care pot fi utilizate cu acest aparat:
Puteţi utiliza un card de memorie SDHC doar dacă utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare.
Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul SDHC nu este bazat pe standardul SD şi nu va funcţiona în acest aparat.
Un card MultiMedia este compatibil numai cu imagini statice.
5
Page 6
CUPRINS
Înainte de utilizare
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră ...2
Pregătire
Accesorii ........................................................8
Numele componentelor..................................9
Ghid rapid ....................................................10
Încărcarea bateriei cu încărcătorul...............11
Despre baterie (încărcare/număr de
imagini înregistrabile) ..............................12
Introducerea şi extragerea cardului
(opţional)/bateriei ....................................13
Despre memoria/cardul încorporat
(opţional) .................................................14
Setarea datei/orei (setarea ceasului)...........15
Modificarea setării ceasului ................15
Despre cadranul de mod..............................16
Setarea meniului..........................................17
Despre meniul de configurare......................18
Afişajul pe monitorul LCD/Comutarea
afişajului pe monitorul LCD .....................21
Noţiuni elementare
Efectuarea fotografiilor.................................23
Efectuarea fotografiilor în modul Simple......25
Efectuarea fotografiilor cu transfocare.........27
Utilizarea transfocării optice/Utilizarea
transfocării optice suplimentare (EZ) ..27
Utilizarea funcţiei de transfocare
simplă..................................................28
Utilizarea transfocării digitale
Mărirea suplimentară a transfocării..... 29
Verificarea imaginii înregistrate
(funcţia Review).......................................30
Redarea/ştergerea imaginilor.......................31
Informaţii pentru nivel avansat
(Înregistrarea imaginilor)
Despre monitorul LCD .................................34
Modificarea informaţiilor afişate ..........34
Mărirea luminozităţii monitorului LCD
(modul Power LCD/High angle).......... 36
Efectuarea fotografiilor folosind bliţul
încorporat................................................ 37
Efectuarea fotografiilor cu ajutorul
temporizatorului ...................................... 41
Compensarea expunerii .............................. 42
Efectuarea fotografiilor folosind funcţia
Auto Bracket ........................................... 43
Modificarea sensibilităţii în funcţie de
mişcarea subiectului înregistrat .............. 44
Efectuarea de fotografii de la mică
distanţă ................................................... 45
Efectuarea de fotografii care corespund
scenei înregistrate (modul Scene) .......... 46
[PORTRAIT] (portret).......................... 47
[SOFT SKIN] (atenuare nuanţă piele) 47
[SELF PORTRAIT] (autoportret)......... 47
[SCENERY] (peisaj) ........................... 48
[SPORTS] (sporturi) ........................... 48
[NIGHT PORTRAIT] (portret nocturn) 48
[NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn) .. 48
[FOOD] (alimente) .............................. 49
[PARTY] (petrecere)........................... 49
[CANDLE LIGHT]
(lumină de lumânare).......................... 49
[BABY1]/[BABY2] ............................... 50
[PET] (animal)..................................... 50
[SUNSET] (apus de soare)................. 51
[HIGH SENS.] (sensibilitate ridicată) .. 51
[HI-SPEED BURST] ........................... 51
[STARRY SKY] (cer înstelat).............. 52
[FIREWORKS] (focuri de artificii) ....... 53
[BEACH] (plajă) .................................. 53
[SNOW] (zăpadă) ............................... 53
[AERIAL PHOTO]
(fotografie aeriană) ............................. 54
Modul Motion Picture (imagine în mişcare) . 54 Înregistrarea zilei din concediu în care aţi
efectuat fotografia ................................... 56
Afişarea orei de la destinaţia deplasării
(ora absolută).......................................... 58
Utilizarea meniului modului [REC]............... 60
[W.BALANCE] (echilibru tonuri alb).... 61
[SENSITIVITY] (sensibilitate) ............. 63
[ASPECT RATIO]
(raport dimensional)............................ 63
6
Page 7
[PICT.SIZE] (dimensiune imagine)/
[QUALITY] (calitate imagine) ..............64
[AUDIO REC.] (înregistrare audio)......65
[METERING MODE] ...........................65
[AF MODE]..........................................66
[STABILIZER] .....................................67
[BURST]..............................................68
[AF ASSIST LAMP].............................69
[SLOW SHUTTER]..............................69
[COL.EFFECT]....................................70
[PICT.ADJ.] .........................................70
Noţiuni avansate
(Redarea)
Afişarea de ecrane multiple
(redare multiplă) ......................................71
Afişarea imaginilor în funcţie de data de
înregistrare (redare calendar)..................72
Utilizarea măririi tip calendar........................73
Redarea imaginilor în mişcare/
a imaginilor cu sunet ...............................73
Crearea de imagini statice de la o
imagine în mişcare ..................................75
Utilizarea meniului modului [PLAY]
(redare)....................................................77
[SLIDE SHOW] (diaporamă)...............78
[FAVORITE]........................................79
[CATEGORY] (categorie) ...................80
[ROTATE DISP.]/[ROTATE] (rotire)....82
[DATE STAMP] (amprentă de timp) ...83
[DPOF PRINT] (tipărire DPOF)........... 85
[PROTECT] (protecţie) .......................87
[AUDIO DUB.].....................................88
[RESIZE].............................................89
[TRIMMING] (ajustare) ....................... 90
[ASPECT CONV.]...............................91
[COPY]................................................92
[FORMAT]...........................................93
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la un calculator......................... 94
Tipărirea imaginilor...................................... 96
Redarea imaginilor la ecranul unui
televizor ................................................ 100
Diverse
Afişarea pe ecran ...................................... 101
Măsuri de precauţie în utilizare.................. 103
Afişarea mesajelor..................................... 106
Depanare................................................... 108
Numărul de imagini înregistrabile şi
durata de înregistrare disponibilă.......... 113
Specificaţii ................................................. 117
7
Page 8
Pregătire
Accesorii
Înainte de a folosi camera, verificaţi ca toate accesoriile să fie incluse.
Cardul de memorie SD, cardul de memorie SDHC şi cardul MultiMedia sunt indicate în text cu termenul card.
Cardul de memorie SD nu este furnizat cu camera.
Puteţi înregistra sau reda imagini din memoria încorporată atunci când nu folosiţi un card.
Consultaţi furnizorul sau cel mai apropiat centru service în cazul pierderii unuia dintre accesoriile furnizate. (Puteţi achiziţiona accesoriile separat).
Accesorii opţionale
Ansamblu baterii CGA-S005E
Carcasă semi-dură DMW-CHFX30
Adaptor de c.a. DMW-AC5EB
1 Pachet de baterii (denumit în continuare
baterie)
2 Încărcător de baterii (denumit în continuare
încărcător) 3 Cablu de alimentare în c.a. 4 Cablu de conexiune USB 5 Cablu AV 6 CD-ROM
Software
7 Bandă 8 Suport de transport baterie
Card de memorie SDHC 4 GB: RP-SDM04GE1K/RP-SDV04GE1K
Card de memorie SD 2 GB:RP-SDM02GE1A RP-SDV02GE1A
1 GB:RP-SDR01GE1A/
RP-SDV01GE1A/
512 MB: RP-SDK512E1A/ RP-SDR512E1A
Dispozitiv de citire/scriere USB 2.0 BN-SDUSB2E
Adaptor card PC Cardbus BN-SDPC3E
Adaptor PC Card BN-SDPC2E
Adaptor SD-CF BN-SDCF1E
Unele accesorii opţionale are putea să nu fie disponibile în unele ţări.
Notă privind bateria reîncărcabilă Bateria este proiectată pentru a fi
reîncărcabilă. Vă rugăm să respectaţi reglementările locale în materie de reciclare.
8
Page 9
Pregătire
Denumiriea componentelor
1. Blitz (P37)
2. Obiectiv (P5, 104)
3. Indicator temporizator (P41) Lampă asistare AF (P. 693)
6. Indicator de stare (P13, 19, 22, 23)
7. Buton [MENU/SET] (meniu/setare)
8. Buton [DISPLAY/LCD MODE] (afişaj/mod LCD) (P34, 36)
9. Buton [FUNC] (P60)/Delete (ştergere) (P31)
10. Comutator pornire/oprire cameră (P15)
11. Manetă transfocare (P27)
12. Buton [E.ZOOM]
13. Difuzor (P74)
14. Microfon (P54, 65, 88)
15. Buton închidere (P23, 54)
16. Cadran de mod (P16)
4. Monitor LCD (P21, 34, 101)
5. Butoane cursor
/ Buton temporizator (P. 41) / Buton [REV] (P. 30) / Buton setare blitz (P. 37) / Compensarea expunerii (P42)/Auto
bracket (P43)/ Reglarea fină a echilibrului tonurilor de alb (P62) Butonul de compensare al iluminării de fond în modul Simple (P27)
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare, operaţiile care folosesc butonul cursor sunt descrise cu ilustraţiile de mai jos, de exemplu: Când apăsaţi pe butonul
17. Toartă fixare curea de umăr
Recomandăm montarea curelei atunci când folosiţi camera, pentru a preveni căderea pe jos a acesteia.
18. Butoiaş obiectiv
19. Mufă [DIGITAL/AV OUT] (P94, 96, 100)
20. Soclu DC IN (P94, 96)
Folosiţi întotdeauna un adaptor de reţea Panasonic autentic (DMW-AC5E; opţional)
Această cameră nu poate încărca bateria chiar dacă adaptorul de reţea (DMW­AC5E; opţional) este conectat la aceasta.
9
Page 10
Pregătire
21. Suport pentru trepied
Când folosiţi un trepied, verificaţi ca acesta să fie stabil atunci când camera este montată pe trepied.
22. Trapă compartiment card/baterie (P13)
23. Manetă de deblocare (P13)
Ghid rapid
Aceasta este o prezentare generală a modului de înregistrare şi redare a imaginilor cu acest aparat. Pentru fiecare etapă, vă rugăm consultaţi paginile indicate între paranteze.
1. Încărcaţi bateria. (P. 11)
Când nu folosiţi cardul, puteţi înregistra sau reda imaginile din memoria încorporată. (P14) Când folosiţi un card, citiţi P14.
3. Porniţi camera pentru a realiza
fotografii.
Setaţi ceasul. (P. 15)
n Setaţi selectorul de mod la [ ]
o Apăsaţi butonul declanşator pentru a
realiza fotografiile (P. 23)
Camera nu se livrează cu bateria încărcată. Încărcaţi bateria înainte de utilizare.
2. Introduceţi bateria şi cardul. (P. 13)
4. Redaţi fotografiile.
n Setaţi selectorul de mod la [ ] o Selectaţi fotografia pe care doriţi să o
vizualizaţi. (P31)
10
Page 11
Pregătire
Încărcarea bateriei cu încărcătorul
Camera nu este livrată cu bateria încărcată. Încărcaţi bateria înaintea utilizării.
1. Ataşaţi bateria cu atenţie, în direcţia
indicată de săgeată.
3. Detaşaţi bateria după ce încărcarea
s-a încheiat.
După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraţi- vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la priza de curent electric.
Bateria se încălzeşte după utilizare şi în timpul încărcării sau după încărcare. De asemenea, camera se încălzeşte în timpul utilizării. Acest lucru este normal.
Bateria se descarcă dacă este lăsată o lungă perioadă de timp după încărcare. Reîncărcaţi bateria dacă s-a descărcat.
2. Conectaţi cablul de alimentare.
Cablul de alimentare nu poate fi introdus complet în terminalul bateriei. Va rămâne o mică breşă, aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
Când indicatorul [CHARGE] (încărcare)
luminează în verde, încărcarea
începe.
Când indicatorul [CHARGE] stinge (după aproximativ 130 de minute), încărcarea este completă.
Când indicatorul [CHARGE] luminează alternativ, citiţi P12.
se
Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu este complet descărcată.
Utilizaţi bateria şi încărcătorul special concepute în acest scop.
Încă
Nu demontaţi şi nu modificaţi
rcaţi bateria cu încărcătorul în
interior.
încărcătorul
11
Page 12
Pregătire
Despre baterie
(încărcare/număr de fotografii realizabile)
Durata de viaţă a bateriei
Numărul de fotografii care pot fi realizate (Conform standardului CIPA, în mod Imagine
normală [
Număr de fotografii care pot fi realizate:
Condiţii de realizare a fotografiilor conform standardului CIPA
Temperatură: 23ºC/ Umiditate: 50% când ecranul LCD este pornit*.
Utilizarea cardului de memorie SD Panasonic inclus la livrare (16 MB).
Utilizarea bateriei livrate împreună cu aparatul.
Începerea înregistrării la 30 de secunde după pornirea camerei. (Când funcţia de stabilizare optică a imaginii este setată la [MODE 1] - mod 1)
Înregistrarea la intervale de 30 de secunde cu blitzul complet încărcat din
două în două înregistrări.
Rotirea inelului de zoom din poziţia Tele la poziţia Wide sau invers, la fiecare înregistrare.
Oprirea camerei după fiecare 10 înregistrări şi nepornirea ei până la reducerea
temperaturii bateriei. Când se utilizează funcţia Power LCD
(mărire luminozitate ecran LCD) sau funcţia High angle (P. 34), numărul de imagini care pot fi înregistrate se reduce
CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging Products Associations].
])
Aprox. 300 de fotografii (aprox. 150 de minute)
Durată de redare Durată de redare:
Numărul de fotografii realizate şi durata de redare vor varia în funcţie de condiţiile de operare şi condiţiile de depozitare ale bateriei.
aprox. 340 minute
Încărcare
Durata de încărcare:
Durata de încărcare şi numărul de fotografii realizate cu setul de baterie opţional (CGA­S005E) sunt la fel ca şi mai sus.
Când înregistrarea începe, indicatorul [CHARGE] (încărcare) se aprinde.
aprox. 130 minute
Când indicatorul [CHARGE]
luminează intermitent
Temperatura bateriei este prea scăzută sau prea ridicată. Timpul de încărcare va fi mai lung ca de obicei. De asemenea, este posibil ca încărcarea să nu se finalizeze.
Bornele încărcătorului sau ale bateriei sunt murdare. În acest caz, ştergeţi-le cu o lavetă uscată.
Dacă durata de operare a camerei devine extrem de scurtă chiar şi când bateria este corect încărcată, înseamnă că durata de viaţă a bateriei a expirat. Achiziţionaţi o baterie nouă.
Condiţiile de încărcare
Încărcaţi bateria la o temperatură cuprinsă între 10ºC şi 35ºC (temperatura bateriei trebuie să fie aceeaşi).
Performanţele bateriei se pot reduce iar timpul de operare poate deveni mai scurt în condiţii cu temperaturi scăzute (de ex. schi / snowboard)
Numărul de fotografii variază în funcţie de intervalul de fotografiere.
Dacă intervalul de fotografiere creşte, numărul de fotografii înregistrabile scade.
[ex. când fotografiaţi la fiecare 2 minute, numărul scade la aproximativ 80]
12
Bateria se poate dilata şi durata sa de funcţionare se poate reduce, pe măsură ce numărul de încărcări scade. Pentru o utilizare îndelungată a bateriei, vă recomandăm să nu încărcaţi frecvent bateria înainte de epuizarea acesteia.
Page 13
Pregătire
Introducerea şi extragerea cardului (opţional) / a bateriei
Verificaţi dacă este oprită camera.
Pregătiţi un card (opţional).
Puteţi înregistra sau reda imagini din
memoria încorporată atunci când nu folosiţi un card.
1. Glisaţi maneta de deblocare în
direcţia săgeţii şi deschideţi trapa compartimentului cardului/bateriei.
Folosiţi întotdeauna baterii Panasonic originale (CGA-S005E).
Dacă folosiţi alte baterii, nu putem garanta calitatea acestui produs.
2. Baterie:
Introduceţi bateria complet, având grijă la direcţia în care o introduceţi.
Trageţi pârghia pentru a extrage bateria
Card: Introduceţi cardul complet până când se
aude un declic, având grijă la direcţia în care îl introduceţi.
Pentru a extrage cardul, împingeţi cardul până se aude un declic, după care scoateţi cardul printr-o mişcare în linie dreaptă.
în direcţia săgeţii
: Nu atingeţi terminalele de conexiune ale
cardului.
Dacă nu este corect introdus, cardul se poate deteriora.
3. n Închideţi compartimentul
bateriei/cardului de memorie.
o Împingeţi butonul de deblocare în
direcţia săgeţii.
În cazul în care trapa compartimentului cardului de memorie / bateriei nu poate fi complet închisă, scoateţi cardul, verificaţi-i direcţia şi încercaţi să-l introduceţi din nou.
Extrageţi bateria după utilizare. Depozitaţi bateria în cutia de transport a bateriilor (furnizată).
Nu extrageţi bateria decât după stingere monitorului LCD şi a indicatorului de stare (verde), deoarece este posibil ca setările camerei să nu fie stocate în mod adecvat.
Bateria furnizată este proiectată numai pentru această cameră. Nu o folosiţi cu alte echipamente.
Nu introduceţi şi nu extrageţi bateria sau cardul în timp ce aparatul este pornit. Datele din memoria încorporată sau de pe card se pot deteriora. Fiţi atent mai ales la accesarea memoriei încorporate sau a cardului. (P22)
Recomandăm utilizarea unui card Panasonic.
13
Page 14
Pregătire
Despre memoria încorporată /card (opţional)
Memoria încorporată se poate folosi ca spaţiu temporar de stocare atunci când cardul folosit se umple.
Puteţi copia imaginile înregistrate pe un card. (P92)
Memoria încorporată [ ]
Puteţi înregistra sau reda imagini cu memoria încorporată. (Memoria încorporată nu poate fi utilizată când este inserat un card.)
Capacitatea memoriei încorporate este de circa 27 MB.
Rezoluţia imaginii este fixată la QVGA (320×240 pixeli) atunci când se înregistrează imagini în mişcare în memoria încorporată.
Card [ ]
La introducerea unui card, puteţi înregistra sau reda imaginile de pe un card.
Card (opţional)
Cardul de memorie SD (furnizat), cardul de memorie SDHC (opţional) şi cardul MultiMedia (opţional) sunt carduri externe mici, uşoare şi detaşabile. Citiţi P5 pentru informaţii despre cardurile care se pot folosi cu acest aparat.
Cardul SDHC este un standard de card de memorie stabilit de către SD Association în 2006 pentru carduri de memorie cu capacitate ridicată, mai mare de 2 GB.
Viteza de citire / scriere a unui card de memorie SD sau SDHC este mare. Ambele tipuri de carduri sunt prevăzute cu un
comutator de protecţie la scriere previne scrierea şi formatarea cardului. (În cazul în care comutatorul este împins spre poziţia [LOCK] (blocat), nu este posibilă scrierea sau ştergerea datelor de pe card şi nici formatarea lui. Când comutatorul este glisat în cealaltă parte, aceste funcţii devin disponibile.)
care
Acest aparat (echipament compatibil SDHC) suportă carduri de memorie SD formatate în sistem FAT12 şi FAT16 şi bazate pe specificaţiile de card de memorie SD. Este de asemenea compatibil cu carduri de memorie SDHC bazate pe specificaţiile de card de memorie SD şi formatate în sistem FAT32.
Puteţi folosi un card de memorie SDHC în echipamentele compatibile cu cardurile de memorie SDHC, dar acest tip de card nu este utilizabil în echipamente care sunt compatibile numai cu cardurile de memorie SD. (Citiţi întotdeauna instrucţiunile de operare ale echipamentului utilizat. Dacă apelaţi la serviciile unui atelier foto pentru developarea imaginilor, interesaţi-vă la atelier înainte de developare.)
Vă rugăm să verificaţi cele mai recente informaţii pe următorul website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
Consultaţi P113 pentru informaţii privind numărul de imagini înregistrabile şi timpii de înregistrare disponibili pentru fiecare card.
La înregistrarea imaginilor în mişcare, recomandăm utilizarea cardurilor de memorie SD de mare viteză (High Speed)/a cardurilor de memorie SDHC.
Datele din memoria incorporată sau de pe card se pot deteriora sau pierde datorită undelor electromagnetice, a electricităţii statice sau a defectării camerei sau a cardului. Recomandăm stocarea datelor importante într-un calculator etc.
Nu formataţi cardul pe calculatorul dumneavoastră sau pe alt echipament. Formataţi-l numai pe cameră, pentru a asigura funcţionarea adecvată.
Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor, pentru a preveni înghiţirea acestuia.
14
Page 15
Pregătire
Setarea datei/ orei (Setarea ceasului)
Setarea iniţială
Ceasul nu este setat la livrarea camerei, deci la pornirea camerei, va apărea următorul afişaj:
/: Setaţi ordinea de afişare pentru dată şi oră
Apăsaţi memorizarea datei şi orei.
pentru a anula setarea fără
3. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a seta.
Opriţi camera după setarea ceasului.
Apoi setaţi cadranul de mod într-un mod de înregistrare, pentru a porni camera şi a verifica dacă setarea ceasului este corectă sau nu.
Modificarea setării ceasului
Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
o Apăsaţi pe ▲/ pentru a selecta [CLOCK
SET] (setare ceas). (P. 70)
: Buton [MENU/SET] (Meniu / Setare) : Butoane cursor : Cadran de mod
1. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
data şi ora.
Apăsaţi pe şi apoi executaţi paşii 2 şi 3
pentru a seta ceasul.
Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a închide meniul.
Puteţi seta ceasul şi din meniul [SETUP]. (P. 18)
Când o baterie complet încărcată a fost introdusă pentru mai mult de 24 de ore, setarea ceasului este stocată în cameră pentru cel puţin 3 luni chiar dacă bateria este scoasă. (Dacă introduceţi o baterie care este insuficient încărcată, intervalul de timp pentru care este stocat ceasul este mai redus.) Totuşi, setarea ceasului este anulată după acest interval. În acest caz, setaţi ceasul din nou.
Puteţi seta anul începând cu 2000 până în
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
Dacă ceasul nu este setat, nu se poate afişa data corectă atunci când imprimaţi datele pe imagini cu [DATE STAMP] (amprentă de date) (P83) sau când comandaţi unui atelier foto developarea imaginilor.
: Ora în zona de domiciliu : Ora la destinaţie (P58)
/: Selectaţi elementul dorit.
15
Page 16
Pregătire
Despre cadranul de mod
Dacă porniţi aparatul şi apoi rotiţi cadranul de mod, puteţi nu numai să treceţi de la înregistrare la redare şi invers, dar şi să treceţi în modul macro pentru a realiza o imagine din apropiere a unui subiect, respectiv într-un mod scenă care corespunde intenţiilor dumneavoastră de înregistrare.
Schimbarea modului prin rotirea
cadranului de mod
Aliniaţi un mod dorit cu piesa .
Rotiţi încet, dar sigur cadranul de mod pentru a trece la fiecare mod. (Nu-l aliniaţi faţă de piese la care nu există nici un mod.)
Moduri simple
: Modul imagine normală (P23)
Folosiţi acest mod pentru înregistrare normală.
: Modul simplu (P25)
Acest mod este recomandat pentru începători.
: Modul redare (P31)
Acest mod vă permite să redaţi imaginile înregistrate.
Moduri avansate
: Modul sensibilitate ISO automată (P44)
Acest mod setează automat sensibilitatea ISO şi timpul de expunere optim în funcţie de mişcare şi de strălucirea subiectului.
Ecranul de mai sus LCD dacă este rotit cadranul de mod. (P21) Modul curent selectat apare pe monitorul LCD la pornirea camerei.
apare pe monitorul
: Modul macro (P45)
Acest mod vă permite să realizaţi imagini de aproape ale unui subiect.
: Modul scenă (P46)
Acesta vă permite să realizaţi fotografii care corespund scenei înregistrate.
: Modul imagine în mişcare (P54)
Acest mod vă permite să înregistraţi imagini în mişcare.
: Modul tipărire (P96)
Folosiţi acest mod pentru tipărirea imaginilor.
16
Page 17
Pregătire
Setarea meniului
Afişarea ecranelor cu meniuri
Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
De ex. : este afişată prima pagină dintr-un total
de 4.
Pictograme de meniu Pagina curentă Articole şi setări de meniu
Rotiţi maneta de transfocare în timp ce selectaţi articolul de meniu pentru a trece cu uşurinţă la pagina anterioară/precedentă.
Setarea elementelor de meniu
Exemplul următor indică modul de setare
[AUDIO. REC] atunci când este selectat modul imagine normală [
].
1. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
articolul de meniu.
Pictogramele şi articolele de meniu care sunt afişate depind de poziţia cadranului de mod.
Despre pictogramele de meniu
Meniul modului [REC]
(înregistrare) (P60)
Acesta este afişat când cadranul de mod este setat la una din poziţiile [
].
[
Meniul modului [PLAY]
(redare) (P77) Acesta este afişat când cadranul de mod este
setat în poziţia [
Meniul modului [SCENE MODE]
(mod scenă) (P46) Acesta este afişat când cadranul de mod este
setat în poziţia [
]
].
.
]/[ ]/[ ]/[ ]/
Apăsaţi pe de la
ecranul următor.
pentru a trece la
2. Apăsaţi .
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
setarea.
Meniul modului [SETUP]
(configurare) (P18) Acesta este afişat când cadranul de mod este
setat la una din poziţiile [
]/[
[
.
]
]/[ ]/[ ]/[ ]/
17
Page 18
Pregătire
4. Apăsaţi [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a seta.
Închiderea ecranului cu meniuri
Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Când cadranul de mod este setat într-
una din poziţiile [ puteţi închid ecranul cu meniuri şi prin
apăsarea la jumătate a butonului de declanşare.
Trecerea la meniul [SETUP]
(configurare).
]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ],
Despre meniul Setup (configurare)
Setaţi articolele după necesităţi.
Selectaţi [RESET] (resetare) pentru a
readuce setările la valorile iniţiale din momentul achiziţiei. (P20)
[CLOCK SET] (setare ceas), [AUTO REVIEW] (revizuire automată), [POWER SAVE] (funcţionare în regim economic) sunt elemente importante. Verificaţi setările acestora înainte de a continua.
[CLOCK SET] (P15)
(Modificarea datei şi a orei)
Apăsaţi selectaţi articolul de setat. (P17)
Modificaţi data şi ora.
pentru a afişa meniul [SETUP] şi
1. Apăsaţi pe un ecran cu meniuri.
2. Apăsaţi pentru a selecta
pictograma meniului [SETUP].
3. Apăsaţi .
[AUTO REVIEW]
(Afişarea imaginii înregistrare)
Apăsaţi selectaţi articolul care trebuie setat. (P17)
Selectaţi intervalul de timp în care se va afişa imaginea după realizarea acesteia.
[OFF] (inactiv) [1SEC.] [3SEC.] [ZOOM]: Imaginea este afişată timp de o
Funcţia Auto Review nu est activată în modul imagine în mişcare [
Funcţia AutoReview este activată indiferent de setarea sa atunci când se foloseşte funcţia Auto Bracket (P43), [HI-SPEED BURST] (P51) în modul scenă, modul burst (P68) şi la înregistrarea imaginilor statice cu sunet (P65). (Imaginea nu este mărită.)
pentru a afişa meniul [SETUP] şi
secundă şi apoi afişată la 4× şi afişată timp de încă o secundă.
].
Selectaţi un articol de meniu şi setaţi-l.
18
Setarea Auto Review este dezactivată când se foloseşte Auto Bracket sau modul Burst,
în modul imagine în mişcare [ [AUDIO REC.], [SELF PORTRAIT] (autoportret) (P47) sau [HI-SPEED BURST] (P51) în modul scenă este setat la [ON].
] sau când
Page 19
Pregătire
[POWER SAVE]
(mod de utilizare economic)
(Oprirea automată a camerei)
Apăsaţi
pentru a afişa meniul [SETUP] (configurare) şi selectaţi elementul de configurat. (P17)
Modul de utilizare economică este activat (camera este oprită automat pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei) în cazul în care camera nu a fost folosită pentru intervalul de timp selectat la setare.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF] (inactiv)
Apăsaţi pe butonul de declanşare până la
jumătate sau opriţi şi apoi porniţi aparatul pentru a anula modul de utilizare economică.
Modul de utilizare economică este fixat la
[2MIN.] când modul economic este activat şi [5MIN.] în modul simplu [
].
Modul de utilizare economică nu este
activat în următoarele cazuri:
La utilizarea adaptorului de reţea (DMW- AC5E; opţional)
La conectarea la un calculator sau la o imprimantă
La înregistrarea sau la redarea de imagini în mişcare
În timpul unei diaporame
Monitorul LCD este oprit în timpul încărcării
blitz-ului.
Indicatorul de stare se aprinde în timp ce monitorul LCD este oprit. Apăsaţi pe orice buton pentru a porni din nou monitorul LCD.
Modul utilizare economică este fixat la [2MIN.] [Totuşi, modul utilizare economică nu este activat la utilizarea adaptorului de c.a. (DMW-AC5E, opţional).]
Luminozitatea monitorului LCD nu este redusă în modul Power LCD şi în modul High Angle.
Modul Economy (economic) nu este activat în următoarele cazuri.
În modul Simplu [
]
Când se utilizează adaptorul de c.a.
(DMW-AC5E, opţional)
La afişarea unui ecran cu meniuri
Când este setat
La înregistrarea imaginilor în mişcare
[WORLD TIME] (P58)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi articolul de setat. (P17)
Setaţi ora de la domiciliul dumneavoastră şi ora de la destinaţia deplasării.
[
]: Zona de destinaţie
[ ]: Zona unde locuiţi
ECO
[ECONOMY] (economic)
(Oprirea automată a monitorului LCD.)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul [SETUP]
şi selectaţi elementul care va fi setat. (P17) Luminozitatea monitorului LCD se reduce, iar
monitorul se opreşte automat atunci când camera nu se află în uz, pentru a economisi durata de viaţă a bateriei în timpul înregistrării.
[LEVEL 1] (nivelul 1): Monitorul LCD se
opreşte dacă aparatul nu este acţionat timp de circa 15 secunde în modul înregistrare.
[LEVEL 2] (nivelul 2): Monitorul LCD se
opreşte dacă aparatul nu este acţionat timp de circa 15 secunde în modul înregistrare sau timp de circa 5 secunde după realizarea unei fotografii.
[OFF] (inactiv): Modul economic nu poate
fi activat.
[MONITOR]
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi articolul de selectat. (P17)
Reglaţi luminozitatea monitorului LCD în 7 paşi.
19
Page 20
Pregătire
[GUIDE LINE] (linie de ghidaj)
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SETUP] (configurare) şi selectaţi elementul de setat. (P17)
Setaţi şablonul liniilor de ghidare afişate la realizarea imaginilor.
Puteţi de asemenea să setaţi dacă să afişaţi sau nu informaţiile de înregistrare şi histograma afişată la afişarea liniilor de ghidare.
[REC.INFO]: [ON/OFF] [HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]:
[TRAVEL DATE] (data deplasării) (P56)
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi elementul de setat. (P17)
Setaţi data plecării şi data revenirii din concediu.
[SET],[OFF]
[BEEP] (semnal sonor)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi elementul de setat. (P17)
Aceasta vă permite să setaţi semnalul sonor. [BEEP LEVEL] (nivel semnal sonor)
[
]: Operare fără sunete
]: Sunet operare redus
[
]: Sunet operare tare
[
[BEEP TONE] (ton semnal sonor)
[SHUTTER] (Declanşator)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi acest element (P18).
Aceasta vă permite să setaţi volumul sunetului declanşatorului.
[SHUTTER VOL.] (Volum declanşator)
: Fără sunet al declanşatorului.
[
]
: Sunet declanşator slab
]
[
: Sunet declanşator puternic
[
]
[SHUTTER TONE] (Ton declanşator)
[VOLUME] (volum)
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi acest element (P17).
Volumul difuzoarelor poate fi ajustat în 7 paşi, de la nivelul 6 la nivelul 0.
Când conectaţi camera la un televizor, volumul difuzoarelor televizorului nu se schimbă.
[NO.RESET] (resetare număr)
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi acest element (P17).
Resetează numărul de fişier al înregistrării următoare la 0001.
Numărul folderului este actualizat şi numerotarea fişierelor începe de la 0001.
Poate fi atribuit un număr de fişier cuprins între 100 şi 999. Când numărul de folder ajunge la 999, nu puteţi reseta numărul de fişier. Recomandăm formatarea cardului după ce aţi salvat datele pe un PC sau alt dispozitiv de stocare.
Pentru a reseta numărul de folder la 100, formataţi mai întâi memoria încorporată sau cardul (P93) şi apoi utilizaţi această funcţie pentru a reseta numărul de fişier. După aceea, va apărea ecranul de resetare pentru numărul folderului. Selectaţi [YES] (Da) pentru a reseta numărul folderului.
[RESET] (Resetarea)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi elementul de setat (P17).
Setările meniului [REC] (înregistrare) sau [SETUP] (configurare) sunt resetate la setările iniţiale.
[FAVORITE] (P79) este fixat la [OFF] şi [ROTATE DISP.] (P82) este resetat la [ON].
Dacă se resetează setările din meniul [SETUP] (Configurare), setările următoare sunt de asemenea resetate.
Setările de zi de naştere pentru
[BABY1]/[BABY2] şi [PET] (P50) în modul scenă (P56)
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării în [TRAVEL DATE] (P56)
Setarea [WORLD TIME] (P58).
Numărul de folder şi setările ceasului nu se
modifică.
20
Page 21
Pregătire
[VIDEO OUT] (Ieşire video)
(doar în modul de redare)
Apăsaţi pe şi selectaţi elementul de setat (P17).
Realizaţi această setare astfel încât să corespundă cu sistemul de codare a culorii la transmisiile TV din ţara unde vă aflaţi.
[NTSC]: Ieşirea video este setată pentru
sistem NTSC.
[PAL]: Ieşirea video este setată pentru
sistem PAL.
[TV ASPECT] (Raport dimensional TV)
(doar în modul de redare) (P100)
Apăsaţi selectaţi elementul de setat (P17).
Setaţi astfel încât să corespundă tipului de televizor.
[
]: Când camera este conectată la un
pentru a afişa meniul [SETUP]
pentru a afişa meniul [SETUP] şi
televizor cu ecran 16:9.
[LANGUAGE] (limbă)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi elementul care urmează să fie setat. (P17)
Setaţi limba afişată pe ecran. [ENGLISH] (engleză), [DEUTSCH] (germană),
[FRANÇAIS] (franceză), [ESPAÑOL] (spaniolă), [ITALIANO] (italiană), [ (japoneză)
Dacă setaţi din greşeală o altă limbă, selectaţi [
pentru a seta limba dorită.
] din pictogramele de meniu
]
Afişajul pe monitorul LCD/ comutarea afişajului pe monitorul LCD
[
]: Când camera este conectată la un
televizor cu ecran 4:3.
[SCREEN MENU] (meniu ecran)
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi articolul care va fi setat. (P17)
Setaţi ecranul care va apărea când cadranul de mod este setat la [
[AUTO]: Apare ecranul meniului [SCENE
MODE] (mod scenă).
[OFF]: Apare ecranul de înregistrare al
modului scenă curent selectat.
[DIAL DISPLAY] (afişare cadran)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SETUP] şi selectaţi articolul care va fi setat. (P17)
Setaţi dacă cadranul de mod va fi afişat sau nu la rotirea acestuia.
[ON], [OFF]
].
Afişajul pe ecran în modul imagine
normală [
] (în momentul
achiziţiei)
1 Mod Înregistrare 2 Modul Flash (P37)
Dacă apăsaţi pe butonul declanşatorului
până la jumătate la activarea blitz-ului, pictograma blitz-ului devine roşie.
3 Zonă AF (P. 23)
Zona AF afişată este mai mare decât de
obicei atunci când se realizează fotografii
în locuri întunecoase. 4 Focalizare (P. 23) 5 Rezoluţie imagine (P. 64) 6 Calitate (P. 64)
: Alertă de instabilitate (P25)
21
Page 22
Pregătire
7 Indicaţia bateriei
Indicatorul se colorează în roşu şi clipeşte dacă capacitatea rămasă a bateriei s-a epuizat. (Indicatorul de stare clipeşte atunci când monitorul LCD se stinge.) Reîncărcaţi bateria sau înlocuiţi-o cu o baterie complet încărcată.
Nu apare la utilizarea camerei cu adaptorul de c.a. (DMW-AC5E; opţional) conectat.
8 Număr de imagini înregistrabile (P113) 9 Starea înregistrării 10 Memorie încorporată/Card
Indicatorul de acces clipeşte în culoarea roşie când imaginile sunt înregistrate în memoria încorporată (sau în card).
Când se utilizează memoria
încorporată
Când se utilizează cardul
12 Valoarea diafragmei (P23)
Dacă expunerea nu este adecvată, valoarea diafragmei şi timpul de expunere se colorează în roşu. (Nu se colorează în roşu când blitz-ul este activat.)
13 Mod contorizare (P65) 14 Stabilizator optic de imagine (P67)
Citiţi P101 pentru informaţii despre alte afişaje pe ecran.
Comutarea afişajului pe ecran
Puteţi modifica informaţiile afişate pe ecran apăsând pe [DISPLAY] (afişaj). Aceasta vă permite să afişaţi informaţiile în timp ce realizaţi fotografii, informaţii precum rezoluţia imaginii sau numărul de imagini înregistrabile, respectiv să realizaţi imagini fără a afişa informaţii. Pentru detalii citiţi P34.
Când indicatorul de accesare luminează, respectaţi următoarele indicaţii, în caz contrar fiind posibil să fie afectat cardul sau integritatea datelor de pe card, iar camera nu ar mai funcţiona normal.
Oprirea aparatului.
Extragerea bateriei din card (când se
foloseşte un card)
Scuturarea sau lovirea aparatului
Deconectarea adaptorului de reţea
(DMW-AC5E; opţional) (când se foloseşte adaptorul de reţea)
Nu efectuaţi operaţiile de mai sus când se citesc imagini sau la formatarea memoriei încorporate (sau a cardului)
Durata de acces la memoria încorporată poate fi mai mare decât durata de acces a unui card.
11 Timp de expunere (P. 23)
22
Page 23
Noţiuni elementare
Realizarea imaginilor
Camera setează automat timpul de expunere şi valoarea diafragmei în funcţie de
luminozitatea subiectului.
Indicatorul de stare p se aprinde timp de
circa o secundă atunci când porniţi acest aparat de la butonul declanşator).
1. Ţineţi cu blândeţe acest aparat cu
ambele mâini, ţineţi-vă braţele fix pe lângă corp şi depărtaţi uşor picioarele..
o (n : Buton
3. Apăsaţi butonul declanşatorului până
la jumătatea cursei pentru a focaliza.
Indicatorul de stare verde şi porţiunea AF albă în verde.
(
e: Valoarea deschiderii f: Viteza
declanşatorului)
Intervalul de focalizare este cuprins de la 50 cm la
Subiectul nu este focalizat în următoarele cazuri.
Indicatorul de focalizare clipeşte (verde).
Zona AF se colorează în alb sau în roşu
sau lipseşte.
Sunetul de focalizare se aude de 4 ori.
Dacă distanţa depăşeşte intervalul de
focalizare, imaginea ar putea fi incorect focalizată chiar dacă indicatorul de focalizare se aprinde.
.
d se aprinde în lumina
c se transformă din
: Blitz : Indicator luminos de asistenţă AF : Când ţineţi camera vertical
2. Orientaţi zona AF spre punctul unde
doriţi să focalizaţi.
4. Apăsaţi complet pe butonul de
declanşare apăsat la jumătate pentru a realiza o imagine.
Utilizarea blitzului
Dacă aparatul determină că locul unde s-a realizat imaginea este întunecat, blitzul este activat în momentul în care butonul declanşatorului este apăsat complet. (Când
flash-ul este setat la AUTO [ Red-eye reduction (activare automată / Reducerea efectului de ochi roşii) [
Puteţi comuta setarea blitz-ului astfel încât să corespundă înregistrării. (P37)
] / AUTO /
].)
23
Page 24
Noţiuni elementare
Când apăsaţi pe butonul de declanşare, monitorul LCD poate deveni luminos sau întunecat pentru un moment, dar imaginea înregistrată nu va fi afectată.
Fiţi atent să nu mutaţi camera când apăsaţi pe butonul de declanşare.
Nu acoperiţi blitzul sau lampa de asistare AF cu degetele sau cu alte obiecte.
Nu atingeţi partea frontală a obiectivului.
Expunere (P. 40)
Dacă selectaţi modul Imagine normală
], expunerea este reglată automat la o
[ valoare adecvată (AE = expunere automată). Totuşi, în funcţie de condiţiile de înregistrare, precum iluminarea de fundal, imaginea va deveni neagră.
În acest caz, compensaţi expunerea. Aceasta vă va permite să realizaţi imagini luminoase.
Focalizare (P. 24, 45)
Culoare (P61, 62)
Culoarea subiectului va diferi dacă culoarea luminii care îl înconjoară este diferită, ca de exemplu când lumina provine de la soare sau de la o sursă cu halogen. Totuşi, acest aparat reglează nuanţa la una apropiată de viaţa reală (reglarea automată a tonurilor de alb).
Setaţi echilibrul tonurilor de alb dacă doriţi să modificaţi nuanţa pe care o obţineţi cu echilibrul automat al tonurilor de alb.
Reglaţi fin echilibrul tonurilor de alb pentru o reglare mai fină a acestuia.
Când doriţi să realizaţi imaginea
unui subiect situat în afara zonei de focalizare automată (funcţia AF/AE Lock)
Când înregistraţi imaginea unor persoane cu o compoziţie ca în imaginea următoare, nu veţi putea focaliza camera pe subiect, deoarece persoanele se află în afara zonei de focalizare automată.
Dacă selectaţi modul Imagine normală [ ], imaginea este focalizată automat (AF = focalizare automată). Totuşi, unul dintre subiectele din imagine ar putea să fie focalizat necorespunzător. Intervalul de focalizare este cuprins între 50 cm şi ∞.
Când într-o scenă se află atâta obiecte apropiate, cât şi obiecte îndepărtate.
Când pe sticla dintre obiectiv şi subiect se află nisip sau praf.
Când împrejurul subiectului se află obiecte iluminate sau strălucitoare.
Când se realizează o imagine în locuri întunecate.
Când obiectul se mişcă rapid.
Când scena are un contrast redus.
Când se înregistrează un subiect foarte
luminos.
Când se realizează fotografii ale unui obiect de la mică distanţă.
În acest caz,
Îndreptaţi zona de focalizare automată
spre subiect.
o Apăsaţi la jumătate butonul
declanşatorului pentru a remedia focalizarea şi expunerea.
Indicatorul de focalizare se aprinde atunci când subiectul este focalizat.
Apăsaţi butonul declanşatorului la
jumătate şi menţineţi-l apăsat în timp ce mişcaţi camera pentru a compune imaginea.
Apăsaţi la maxim butonul declanşatorului.
Când se produc oscilaţii.
Încercaţi tehnica de blocare AF/AE sau modul macro.
24
Page 25
Puteţi reîncerca în mod repetat blocarea AF/AE înainte de a apăsa complet butonul declanşatorului.
Noţiuni elementare
temporizatorului şi până la apariţia imaginii pe ecran. Recomandăm utilizarea unui trepied.
Sincronizare lentă/Atenuarea efectului de ochi roşii
[NIGHT PORTRAIT] (portret nocturn)
[NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn)
[PARTY] (petrecere)
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
[STARRY SKY] (cer înstelat)
[FIREWORKS] (focuri de artificii)
Funcţia de detecţie a direcţiei
Imaginile înregistrate cu camera în poziţie verticală sunt redate în poziţie verticală (rotite). (Numai când [ROTATE DISP.] este setat la [ON] – activ.)
Imaginile pot să nu fie afişate pe verticală dacă au fost realizate cu camera orientată în sus sau în jos.
Imaginile în mişcare realizate cu camera ţinută vertical nu sunt afişate pe verticală.
Prevenirea oscilaţiilor (scuturarea
camerei)
Fiţi atent la oscilaţii la apăsarea pe butonul declanşatorului.
Dacă oscilaţiile se pot produce din cauza unui timp mare de expunere, apare alerta
de oscilaţii
.
Când timpul de expunere creşte prin setarea [SLOW SHUTTER].
Realizarea fotografiilor în modul simplu
Acest mod permite începătorilor să execute cu uşurinţă fotografii. În meniu apar numai funcţiile esenţiale, pentru a facilita operaţiile.
Setări elementare de meniu
1. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu dorit şi apoi apăsaţi pe .
La apariţia oscilaţiilor, recomandăm utilizarea unui trepied. Dacă nu puteţi folosi un trepied, fiţi atent cum ţineţi camera. Utilizarea temporizatorului previne oscilaţiile cauzate de apăsarea pe butonul temporizatorului atunci când folosiţi un trepied (P41).
Timpul de expunere va fi mare mai ales în situaţiile următoare. Ţineţi camera nemişcată din momentul apăsării pe butonul
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
setarea dorită şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a închide meniul.
Pentru a închide meniul puteţi de asemenea să apăsaţi pe butonul declanşatorului până la jumătate.
25
Page 26
Noţiuni elementare
Setările în modul Simplu
[PICT.MODE] (mod Imagine)
[ENLARGE] (măreşte)
[4''x 6''/ 10 x 15cm]
[E-MAIL]
[AUTO REVIEW] (examinare automată)
[OFF]
[ON]
[BEEP] (semnal sonor)
[OFF]
(inactiv)
[LOW]
(scăzut)
Adecvat pentru mărirea imaginilor care urmează să fie tipărite la dimensiunile 8” × 10”, la formatul letter etc.
Adecvat pentru tipărirea la dimensiuni normale.
Adecvat pentru ataşarea imaginilor la e-mail-uri sau pentru adăugarea de imagini la site-uri Web.
Imaginea înregistrată nu apare în mod automat.
Imaginea înregistrată apare în mod automat pe ecran timp de circa o secundă.
Nici un sunet în timpul funcţionării.
Sunet redus în timpul funcţionării.
Alte setări în modul Simplu
În modul simplu, alte setări sunt fixate după cum urmează. Pentru mai multe informaţii despre fiecare setare, citiţi pagina indicată.
Interval de focalizare
De la 30 cm la (Tele) De la 5 cm la (Wide)
[POWER SAVE] (mod de funcţionare
economic) (P19): [5MIN.]
[ECONOMY] (economie) (P19):
[OFF] (inactiv)
Temporizator (P41):
10 secunde
Stabilizator optic de imagine (P67):
[MODE2]
[W.BALANCE] (echilibru tonuri de alb)
(P61): [AWB] (echilibru automat al tonurilor de alb)
[SENSITIVITY] (sensibilitate) (P. 63):
Această setare devine aceeaşi ca atunci când cea mai ridicată sensibilitate ISO este setată la [ISO800] în modul sensibilitate
ISO inteligentă [
[ASPECT RATIO] (raport dimensional)/ [PICT.SIZE] (rezoluţie imagine)/ [QUALITY] (calitate) (P63, 64):
] (P44).
[HIGH]
(puternic)
[CLOCK SET] (setare ceas)
Modificarea datei şi a orei.
Dacă în [PICT.MODE] este setat [
6''/10 x 15cm] sau [ activată transfocarea optică suplimentară.
(P27)
Setările pentru [BEEP] şi [CLOCK SET] în modul simplu sunt de asemenea aplicate şi altor moduri de înregistrare.
Setările pentru [WORLD TIME] (ora pe glob), [MONITOR], [TRAVEL DATE] (data deplasării), [BEEP] (semnal sonor), [SHUTTER] (declanşator), [NO.RESET] (resetare număr) şi [LANGUAGE] (limbă) din meniul [SETUP] (P18) sunt aplicate modului simplu.
Sunet puternic în timpul funcţionării.
E-MAIL], este
4''x
[AF MODE] (mod AF) (P66)
]
[
[AF ASSIST LAMP] (indicator asistenţă AF)
(P69): [ON]
[METERING MODE] (mod contor) (P65):
[
]
Nu puteţi folosi următoarele funcţii:
Modul High Angle
Reglarea fină a echilibrului tonurilor de alb
Compensarea expunerii
Auto bracket
[AUDIO REC.] (înregistrare sunet)
[D.ZOOM] (transfocare digitală)
26
Page 27
Noţiuni elementare
[BURST]
[SLOW SHUTTER] (declanşare lentă)
[COL.EFFECT]
[PICT.ADJ]
[GUIDE LINE]
Setările pentru [WORLD TIME] (ora pe
glob), [MONITOR], [TRAVEL DATE] (data deplasării), [BEEP] (semnal sonor), [SHUTTER] (declanşator), [NO.RESET] (resetare număr) şi [LANGUAGE] (limbă) din meniul [SETUP] (P18) afectează de asemenea modul simplu.
Compensarea iluminării de fond
Prin iluminare de fond se înţelege situaţia când lumina provine din spatele subiectului.
În acest caz, subiectul, precum o persoană, va deveni întunecat; această funcţie compensează iluminarea de fond prin creşterea luminozităţii întregii imagini.
Apăsaţi pe .
La activarea funcţiei de compensare a
iluminării de fond, apare indicatorul[ (indicatorul ON de compensare a iluminării de fond
pentru a anula această funcţie.
). Apăsaţi din nou pe
]
Realizarea imaginilor cu ajutorul transfocării
Utilizarea transfocării optice/ Utilizarea transfocării optice suplimentare (EZ)
Puteţi face ca oamenii şi obiectele să apară mai aproape, iar peisajele pot fi înregistrate sub un unghi panoramic cu ajutorul transfocării optice de 3,6× (pentru o cameră de film de 35 mm echivalent între 28 mm şi 100 mm). Pentru a face obiectele să apară şi mai aproape (maximum 7×), nu setaţi rezoluţia imaginii la valoarea maximă pentru fiecare raport
dimensional [
Pentru a face obiectele să pară
mai aproape folosiţi [Tele]
Rotiţi maneta de transfocare spre Tele.
/ / ]
Recomandăm utilizarea blitzului (Forced ON [ compensare a iluminării de fond.
Setarea blitz-ului este fixată la AUTO/Reducerea efectului de ochi roşu
[ iluminării de fond este setată la [OFF] (inactiv).
]) când folosiţi funcţia de
] când funcţia de compensare a
Pentru a face obiectele să pară
mai îndepărtate folosiţi [Wide]
Rotiţi maneta de transfocare spre Wide.
27
Page 28
Noţiuni elementare
Rezoluţia imaginii şi mărirea
maximă de transfocare
(
disponibil, -: nu este disponibil)
În modul imagine în mişcare [ transfocării este fixată la valoarea setată la
începutul înregistrării.
„EZ” este abrevierea de la „Extra optical zoom” - transfocare optică suplimentară.
Dacă setaţi o rezoluţie a imaginii care activează transfocarea optică suplimentară, pictograma transfocării optice suplimentare
[
] este afişată pe ecran la utilizarea
funcţiei de transfocare.
Transfocarea se va opri un moment în apropiere de [W] (1×) când se utilizează transfocarea optică suplimentară. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Mărirea de transfocare indicată reprezintă o aproximaţie.
În modul imagine în mişcare [ [HIGH SENS.] sau [HI-SPEED BURST] în
modul scenă, transfocarea optică suplimentară nu are efect.
], mărirea
] şi la
Mecanismul de transfocare optică
suplimentară
Când setaţi rezoluţia imaginii la [ ], (3M EZ) (3 milioane de pixeli), porţiunea 12M (12,2 milioane pixeli) a CCD este redusă la porţiunea 3M (3 milioane de pixeli) centrală, permiţând obţinerea unei imagini cu un efect de transfocare suplimentar.
Transfocarea optică este setată la Wide (1x) când camera este pornită.
Dacă folosiţi funcţia de transfocare după ce aţi focalizat subiectul, focalizaţi-l din nou.
Utilizarea transfocării simple
Puteţi transfoca la mare viteză de la Wide la Tele apăsând pe butonul [E.ZOOM].
Mărirea de transfocare diferă în funcţie de rezoluţia setată a imaginii.
Butoiaşul obiectivului se extinde sau se retrage în funcţie de poziţia transfocării. Aveţi grijă să nu întrerupeţi mişcarea acestuia în timpul rotirii manetei de transfocare.
28
Page 29
Noţiuni elementare
Când rezoluţia imaginii este setată
la valoarea maximă pentru fiecare raport dimensional
Rezoluţia imaginii se reduce temporar şi se poate folosi transfocarea optică suplimentară.
De ex.: setarea la [
n Apăsaţi pe [E.ZOOM] (transfocare
suplimentară) o dată.
o Apăsaţi pe [E.ZOOM] de două ori. p Apăsaţi pe [E.ZOOM] de trei ori. c Transfocare optică d Transfocare optică suplimentară
Rezoluţia imaginii în interiorul intervalului de transfocare optică suplimentară se transformă în ceea ce se vede mai jos. Culoarea barei de transfocare şi rezoluţia imaginii afişată pe ecran îşi schimbă în acest moment culoarea.
Raport dimensional Rezoluţia imaginii
] (12M)
Când rezoluţia imaginii nu este
setată la valoarea cea mai mare pentru fiecare raport dimensional
de ex.: setarea la [ ] (3M EZ)
n Apăsaţi pe [E.ZOOM] o dată. o Apăsaţi pe [E.ZOOM] de două ori. c Transfocare optică suplimentară.
Apăsaţi ferm pe [E.ZOOM] până la activarea funcţiei de transfocare.
Funcţia de transfocare uşoară este de asemenea activată când poziţia de transfocare nu este Wide.
Puteţi extinde suplimentar transfocarea la intervalul de transfocare optică atunci când [D.ZOOM] (P29) este setat la [ON].
În [ [
BURST] în modul scenă şi modul imagine în mişcare [ la 3,6× transfocare optică.
Mărirea indicată a transformării este o valoare aproximativă.
ENLARGE - mărire] în modul simplu
], [HIGH SENS.] sau [HI-SPEED
], transfocarea creşte până
Utilizarea transfocării digitale
Dacă apăsaţi de trei ori pe [E.ZOOM], poziţia de transfocare revine la Wide şi rezoluţia imaginii revine la valoarea sa originală. De asemenea, dacă poziţia de transfocare revine în intervalul de transfocare optică de la maneta de transfocare, rezoluţia imaginii revine la valoarea sa originală.
Extinderea suplimentară a transfocării
Se poate obţine un maxim de 14,3× cu transfocarea optică de 3,6× şi cu transfocarea digitală de 4× atunci când [D.ZOOM] este setat la [ON] în meniul modului [REC]. Totuşi, dacă este selectată o rezoluţie a imaginii care poate folosi transfocarea optică suplimentară, se poate obţine un maxim de 27× din 7× transfocare optică suplimentară şi × transfocare digitală.
29
Page 30
Noţiuni elementare
Utilizarea meniului
1. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
Când este selectat un mod scenă,
selectaţi meniul [REC] (înregistrare) [
] şi apoi apăsaţi pe .
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[D.ZOOM] (transfocare digitală) şi apoi apăsaţi pe ►.
3. Apăsaţi pe pentru a selecta [ON]
(activ) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
1 Transfocare optică (zoom optic) 2 Transfocare digitală (zoom digital) 3 Transfocare optică suplimentară
Când se utilizează transfocarea digitală este afişată o zonă de focalizare automată mare (P66). De asemenea, funcţia de stabilizare nu va fi operaţională.
La transfocarea digitală, cu cât imaginea este mai mare, cu atât calitatea acesteia este mai redusă.
Când se foloseşte transfocarea digitală, recomandăm utilizarea unui trepied şi a temporizatorului (P41) pentru realizarea fotografiilor.
Mărirea de transfocare indicată reprezintă o valoare aproximativă.
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a închide meniul.
Pentru a închide meniul puteţi, de asemenea, să apăsaţi butonul
Intrarea în intervalul de
Indicatorul de transfocare de pe ecran se poate opri temporar din mişcare atunci când rotiţi maneta de transfocare în poziţia Tele extremă.
Puteţi accesa intervalul de transfocare digitală prin rotirea continuă a manetei de transfocare spre poziţia Tele sau eliberarea manetei de transfocare o dată şi apoi rotirea sa din nou spre aceeaşi poziţie.
declanşatorului până la jumătate.
transfocare digitală
Transfocarea digitală nu funcţionează în următoarele situaţii:
În modul Simplu [
În modul sensibilitate ISO inteligentă
].
[
Cu opţiunile [SPORTS], [BABY1]/
[BABY2], [PET] (animal), [HIGH SENS.] şi [HI-SPEED BURST].
].
Verificarea imaginii înregistrate (Examinare)
Puteţi verifica imaginile înregistrate în timp ce vă aflaţi în continuare în modul [REC].
1. Apăsaţi pe [REV] (examinare).
(Când se foloseşte simultan transfocarea digitală şi transfocarea digitală suplimentară
[
] (3M EZ)).
30
Ultima imagine înregistrată apare timp de
circa 10 secunde.
Examinarea este anulată când se apasă
pe butonul declanşatorului la jumătate sau când se apasă din nou pe [REV] .
Page 31
Puteţi modifica informaţiile afişate în timpul examinării apăsând pe [DISPLAY] (afişaj).
Noţiuni elementare
Citiţi P31-P33 pentru informaţii despre modul de ştergere a imaginilor.
2. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea.
: Redarea imaginii precedente : Redarea imaginii următoare
Mărirea imaginii
1. Rotiţi maneta de transfocare spre
[ ] [T].
Rotiţi maneta de transfocare spre [ ] [T] pentru o transfocare de 4×, după care rotiţi-o mai mult, pentru o transfocare de 8×. Când rotiţi maneta de transfocare spre [ mărirea scade.
] [W] după mărirea imaginii,
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a muta
poziţia
Când [ROTATE DISP.] (rotire ecran) este setat la [ON] (activ), imaginile înregistrate cu camera în poziţie verticală sunt redate vertical (rotite).
Redarea / Ştergerea imaginilor
Datele de tip imagine din memoria încorporată sunt redate sau şterse atunci când nu este introdus un card. Datele de tip imagine de pe un card sunt redate sau şterse atunci când este introdus un card.
Odată şterse, imaginile nu mai pot fi recuperate. Verificaţi imaginile una câte una şi ştergeţi-le pe cele nedorite.
Redarea imaginilor
Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta imaginea.
Când modificaţi mărirea sau poziţia care urmează să fie afişată, indicatorul poziţiei
de transfocare secundă.
apare timp de circa o
Ştergerea imaginii înregistrate în
timpul examinării (ştergere rapidă)
În decursul examinării se poate şterge o singură imagine, mai multe imagini sau toate imaginile.
: Redarea imaginii precedente : Redarea imaginii următoare
31
Page 32
Noţiuni elementare
Derularea rapidă înainte /
Derularea rapidă înapoi
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe ◄/► în timpul redării.
: Derularea rapidă înapoi : Derularea rapidă înainte
Numărul fişierului
se modifică numai cu câte o unitate. Eliberaţi butoanele ◄/► atunci când numărul imaginii dorite pare să redea imaginea.
Dacă continuaţi să apăsaţi pe /, numărul imaginilor derulate înainte / înapoi creşte.
La redarea cu examinare din modul înregistrate şi la redarea multiplă (P71), imaginile pot fi derulate înainte sau înapoi una câte una.
Această cameră se bazează pe standardul DCF „Dsign rule for Camera File System“ elaborat de către JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industry Association)
Monitorul LCD ar putea să nu redea detaliile imaginilor înregistrate. Puteţi folosi transfocarea la redare (P73) pentru a verifica detaliile imaginilor.
şi numărul imaginii
În funcţie de subiect, pe ecran poate apărea o franjă de interferenţă. Aceasta se numeşte moire şi nu reprezintă o defecţiune.
Pentru a şterge o singură imagine
1. Apăsaţi pe [ ] în timpul redării
imaginii.
2. Apăsaţi pe pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
În timpul ştergerii imaginii, pe ecran
apare [
] .
Pentru a şterge [MULTI DELETE]
(ştergere multiplă) / [ALL DELETE] (ştergere totală)
1. Apăsaţi pe [ ] de două ori .
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
opţiunea [MULTI DELETE] sau [ALL DELETE] şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Dacă redaţi imagini care au fost înregistrate cu alt echipament, calitatea imaginii se poate deteriora. (Imaginile sunt afişate pe ecran sub forma [THUMBNAIL IS DISPLAYED] – este afişată o imagine miniaturală.)
Dacă modificaţi numele folderului sau pe cel al fişierului în calculatorul dumneavoastră, s-ar putea ca imaginile să nu fie redate de cameră.
Dacă redaţi un fişier non-standard, numărul fişierului/folderului este redat prin [-] şi ecranul poate deveni negru.
32
[MULTI DELETE] → pasul
[ALL DELETE] → pasul
[ALL DELETE EXCEPT
cu excepţia celor marcate cu este setat numai [FAVORITE] (P79))
pasul
5.
(Totuşi, această opţiune nu poate fi selectată dacă la niciuna dintre imagini nu este afişat [
].)
3.
5.
] (şterge toate
) (Când
Page 33
Noţiuni elementare
3. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe pentru a seta.
(Numai când se selectează [MULTI DELETE] – ştergere multiplă)
Repetaţi procedura de mai sus.
Simbolul [
selectate. Dacă se apasă din nou pe ▼, setarea este anulată.
Pictograma [ roşie dacă imaginea selectată este protejată şi nu poate fi ştearsă. Anulaţi setarea de protecţie şi apoi ştergeţi imaginea. (P87)
] apare la imaginile
] clipeşte în culoarea
Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] în timp ce ştergeţi imaginile folosind [ALL DELETE]
sau [ALL DELETE EXCEPT ştergerea se va opri la jumătate.
Nu opriţi camera în timpul ştergerii.
Când ştergeţi imaginile, folosiţi o baterie cu
suficientă putere sau adaptorul de reţea (DMW-AC5E, opţional).
Este posibilă ştergerea a până la 50 de imagini simultan folosind [MULTI DELETE].
Cu cât numărul de imagini este mai mare, cu atât ştergerea lor este mai dificilă.
Dacă există imagini care sunt protejate
] (P87), care nu se conformează
[ standardului DCF sau se află pe un card cu glisorul de protecţie de scriere în poziţia [LOCK] (blocat), imaginile respective nu vor fi şterse chiar dacă se selectează [ALL DELETE] sau [ALL DELETE EXCEPT
],
].
4. Apăsaţi pe [ ] .
5. Apăsaţi pe pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a seta.
(Ecranul la selecţia opţiunii [MULTI DELETE])
Când ştergeţi imagini, se pot şterge fie numai imaginile din memoria încorporată, fie numai cele de pe card. (Nu puteţi şterge simultan imagini din memorie şi de pe card.)
[DELETE ALL PICTURES ON THE BUILT-IN MEMORY?] (şterg toate imaginile din memoria încorporată?) sau [DELETE ALL PICTURES ON THE MEMORY CARD?] (şterg toate imaginile din cardul de memorie?) este afişat atunci când folosiţi [ALL DELETE] (ştergere totală) şi [DELETE ALL EXCEPT opţiunii [ALL DELETE EXCEPT
?] este afişat la folosirea
].
33
Page 34
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Despre monitorul LCD
Modificarea informaţiilor afişate
Monitor LCD
Apăsaţi pe [DISPLAY] (afişaj) pentru a modifica.
La apariţia ecranului cu meniuri, butonul [DISPLAY] (afişaj) nu este activat. Pe durata transfocării de redare (P73), la redarea imaginilor în mişcare (P73) şi în timpul unei diaporame (P78), puteţi selecta
numai „Normal display sau „No display
“ (fără afişaj)
“ (afişaj normal)
Afişaj normal
Afişaj cu histogramă Fără afişaj (linie de ghidare a înregistrării) Fără afişaj
1 Histogramă 2 Setaţi modelul liniilor de ghidare afişate
setând [GUIDE LINE] (linie de ghidare) din meniul [SETUP]. Puteţi de asemenea să setaţi dacă informaţiile de înregistrare şi histograma să fie afişate sau nu pe durata afişării liniilor de ghidare.
În modul Redare
2
În modul Simplu [ ]
Afişaj normal Fără afişaj
În modul Înregistrare
Afişaj normal
Afişaj cu informaţii de înregistrare şi
histogramă
Fără afişaj
3 Afişat dacă [BIRTHDAY SET.] (setare zi
de naştere) şi [WITH AGE] (cu vârstă) au fost setate în [BABY1]/[BABY2] (bebeluş) sau [PET] (animal) din modul scenă înainte de a realiza fotografiile. (P46)
4 Numărul zilelor care au trecut de la data
efectuării deplasării sunt afişate dacă aţi setat [TRAVEL DATE] (data deplasării) (P56) înainte de a realiza fotografiile.
În opţiunile [NIGHT PORTRAIT] (portret nocturn), [NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn), [STARRY SKY] (cer înstelat) şi [FIREWORKS] (foc dacă artificii), linia de ghidare este de culoare gri. (P46).
34
Page 35
Linia de ghidare a înregistrării
Când aliniaţi subiectul în raport cu liniile de ghidare orizontale şi verticale, respectiv la intersecţia dintre aceste linii, puteţi realiza imagini cu o compoziţie bine concepută prin vizualizarea dimensiunii, a înclinării şi a echilibrului subiectului.
Aceasta se foloseşte la împărţirea
întregului ecran în 3 × 3 regiuni pentru realizarea de imagini cu o compoziţie bine echilibrată.
Aceasta se foloseşte când doriţi
să poziţionaţi subiectul chiar în centrul ecranului.
Histograma
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Exemplu de histogramă
Subexpus Cu expunere adecvată
Supraexpus
Histogramă
O histogramă este un grafic care afişează luminozitatea de-a lungul axei orizontale (de la negru la alb) şi numărul de pixeli la fiecare nivel de luminozitate pe axa verticală. Vă permite să verificaţi cu uşurinţă expunerea unei imagini.
Este foarte util dacă este disponibilă reglarea manuală a deschiderii lentilei şi a timpului de expunere, mai ales în situaţiile în care expunerea automată poate fi dificil de realizat din cauza unei iluminări neuniforme. Utilizarea histogramei vă permite să obţineţi maximum de performanţă de la camera dumneavoastră.
Când valorile sunt concentrate în stânga, imaginea este subexpusă.
Când valorile sunt distribuite uniform,
expunerea este adecvată şi luminozitatea este bine echilibrată.
Când valorile sunt concentrate în dreapta,
imaginea este supraexpusă.
Când realizaţi imagini cu blitzul sau în locuri uscate, histograma este afişată în portocaliu, deoarece imaginea înregistrată şi histograma nu corespund.
Histograma reprezintă o aproximare în modul înregistrare.
Histograma unei imagini poate să fie diferită în modul redare faţă de modul înregistrare.
Histograma afişată de această cameră nu corespunde histogramelor afişate de programele de editare a imaginilor folosite de calculatoare etc.
Histograma nu apare în modul simplu [ şi nici în modul imagine în mişcare [
]
], precum şi în timpul redării multiple, a redării de tip calendar sau a transfocării la redare.
35
Page 36
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Creşterea luminozităţii monitorului LCD (Modul Power LCD/High angle)
În cazul în care cadranul de mod este setat la [
funcţia Power LCD.
] sau [ ], se poate folosi numai
1. Apăsaţi [LCD MODE] timp de o
secundă.
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta un
mod.
[POWER LCD]
[HIGH ANGLE]
[OFF]
(inactiv)
Monitorul LCD devine mai luminos şi mai uşor de văzut chiar şi la realizarea de fotografii în exterior.
Monitorul LCD este mai uşor de văzut atunci când se realizează fotografii cu camera ţinută mult deasupra capului. Acest lucru este util atunci când nu vă puteţi apropia de subiect, deoarece se află persoane în drum. (Totuşi, devine mai dificil de văzut atunci când se priveşte direct în monitor.)
Monitorul LCD revine la luminozitatea sa normală.
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
Apare pictograma [POWER LCD] [HIGH ANGLE]
.
Anularea modului Power LCD sau
High angle
Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat din nou [LCD MODE] timp de o secundă, este afişat
ecranul prezentat în pasul [OFF] pentru a anula modul Power LCD sau modul High angle.
2. Selectaţi
sau
36
Page 37
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Modul High angle este de asemenea anulat când opriţi camera sau la activarea modului utilizare economică.
Luminozitatea imaginilor afişate pe monitorul LCD este reglată la activarea modului Power LCD sau a modului High angle. Ca atare, unele subiecte pot avea un aspect diferit pe monitorul LCD. Totuşi, aceasta nu afectează imaginile înregistrate.
Monitorul LCD revine automat la luminozitatea normală după 30 de secunde atunci când se înregistrează în modul Power LCD. Apăsaţi pe orice buton pentru a mări din nou luminozitatea monitorului LCD.
Dacă ecranul este dificil de vizualizat datorită luminii soarelui etc. care străluceşte pe el, folosiţi mâna sau un alt obiect pentru a bloca lumina.
Modul High angle nu este activat în următoarele cazuri.
În modul simplu [
]
Trecerea la setarea adecvată a
blitz-ului
Setaţi blitz-ul astfel încât să corespundă înregistrării.
1. Apăsaţi pe [ ].
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta un
mod.
Pentru a selecta puteţi de asemenea să apăsaţi [
Pentru informaţii despre setările blitz-ului care pot fi selectate, citiţi „Setări de blitz disponibile în funcţie de modul de înregistrare“. (P38)
].
În modul redare [
În modul tipărire [
]
]
Când este afişat ecranul cu meniuri
Când este afişat ecranul de vizualizare
Realizarea fotografiilor folosind blitzul încorporat
: Blitz fotografic
Nu-l acoperiţi cu degetele sau cu alte obiecte.Comutarea la setarea de blitz corespunzătoare
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
Pentru a termina, puteţi de asemenea să apăsaţi pe butonul declanşatorului la jumătate.
Ecranul cu meniuri dispare după circa 5 secunde. În acest moment, elementul selectat este setat în mod automat.
: AUTO (activare automată)
Blitz-ul este activat automat atunci când condiţiile de înregistrare impun aceasta.
: AUTO/Reducere a efectului de
ochi roşii*1
Blitz-ul este activat automat atunci când condiţiile de înregistrare impun aceasta.
Este activat o dată înainte de înregistrarea propriu-zisă pentru a atenua fenomenul de ochi roşii (ochii subiectului apar roşii în imagine) şi apoi activat din nou pentru înregistrarea propriu-zisă.
Folosiţi această funcţie atunci când fotografiaţi persoane în condiţii de iluminare redusă.
37
Page 38
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
: Forced ON (activare forţată)
Blitz-ul este activat de fiecare dată, indiferent de condiţiile de înregistrare.
Folosiţi această opţiune atunci când subiectul dumneavoastră este luminat din spate sau se află sub lumină fluorescentă.
: Forced ON/Reducere a efectului
1
de ochi roşii
Blitz-ul este setat la Forced ON/Reducere a efectului de ochi roşii numai atunci când setaţi [PARTY] (petrecere) (P49) sau [CANDLE LIGHT] (lumină de la lumânare)
(P49) în modul scenă.
: Sincronizare lentă/ Reducere a
1
efectului de ochi roşii
Dacă realizaţi o fotografie cu un peisaj pe fond întunecat, această caracteristică va mări timpul de expunere atunci când este activat blitz-ul, astfel încât peisajul întunecat de fond va deveni strălucitor. Simultan, se va reduce fenomenul de ochi roşii.
Setări disponibile ale blitz-ului în
funcţie de modul de înregistrare
Setările disponibile ale blitz-ului depind de modul de înregistrare.
(: Disponibil, –: Indisponibil, Q: Setare iniţială)
Folosiţi aceasta când realizaţi fotografii ale unor persoane în faţa unui fundal întunecat.
: Forced OFF
(dezactivare forţată)
Blitz-ul nu este activat în nicio condiţie de înregistrare
Folosiţi această opţiune atunci când faceţi fotografii în locuri în care utilizarea blitz-ului nu este permisă.
1 Blitz-ul este activat de două ori.
Subiectul nu trebuie să se mişte decât la activarea celui de-al doilea blitz.
2 Devine Forced ON [
] la activarea
funcţiei de compensare a imaginii de fundal.
38
Page 39
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Setarea blitz-ului se poate modifica dacă modul de înregistrare se schimbă. Setaţi din nou setarea de blitz, dacă este necesar.
Setarea blitz-ului este memorată chiar dacă aparatul este oprit. Totuşi, setarea blitz-ului pentru modul scenă este readusă la valoarea iniţială atunci când modul scenă se modifică.
Intervalul de distanţe disponibil
pentru realizarea de fotografii cu blitz-ul
Sensibilitate ISO
[AUTO]
[ISO80]
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
Interval distanţe pentru blitz
Wide
de la 60 cm la 5,0 m
Tele
de la 30 cm la 2,5 m
Wide
de la 60 cm la 1,7 m
Tele
de la 30 cm la 0,8 m
Wide
de la 60 cm la 2,0 m
Tele
de la 30 cm la 1,0 m
Wide
de la 60 cm la 2,8 m
Tele
de la 30 cm la 1,4 m
Wide
de la 60 cm la 4,0 m
Tele
de la 40 cm la 2,0 m
Wide
de la 80 cm la 5,6 m
Tele
de la 60 cm la 2,8 m
Wide
de la 1,0 m la 7,0 m
Tele
de la 80 cm la 3,5 m
Wide
de la 1,15 m la 8,0 m
Tele
de la 90 cm la 4,0 m
Intervalul de distanţe pentru utilizarea blitz- ului reprezintă o aproximare.
La opţiunea [HIGH SENS.] (P51) din modul scenă, sensibilitatea ISO comută automat la valori cuprinse între [ISO1600] şi [ISO6400], iar intervalul disponibil pentru utilizarea blitz-ului diferă de asemenea.
Wide: De la circa 1,15 m la circa 16,0 m Tele: De la circa 90 cm la circa 8,0 m
Intervalul de focalizare diferă în funcţie de modul de înregistrare. (P117)
Dacă folosiţi blitz-ul când sensibilitatea ISO este setată la [AUTO] sau când sensibilitatea ISO maximă are o altă setare decât [ISO400], în modul sensibilitate ISO
inteligentă [ creşte automat la o valoare maximă de
[ISO640]. (Un maxim de [ISO400] este pentru opţiunile [BABY1]/[BABY2] şi [PET] din modul [SCENE].)
Dacă realizaţi o fotografie cu blitz-ul la distanţă mică şi transfocarea este aproape de poziţia (W) (1×), marginile imaginii înregistrate pot deveni negre. Rotiţi uşor maneta de transfocare şi apoi realizaţi fotografia.
] (P44), sensibilitatea ISO
Intervalul disponibil de utilizare a
blitz-ului în modul sensibilitate ISO inteligentă
Sensibilitate
ISO
maximă
(P44)
ISO400
ISO800
ISO1250
Interval disponibil de
utilizare a blitz-ului
Wide Tele
Între cca. 60 cm – cca. 4,0 m
Între cca. 80 cm – cca. 5,0 m
Între cca. 1,0 m – cca. 7,0 m
Între cca. 40 cm – cca. 2,0 m
Între cca. 60 cm – cca. 2,8 m
Între cca. 80 cm – cca. 3,5 m
39
Page 40
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Timpul de expunere pentru fiecare
setare a blitz-ului
Timp de
Setare blitz
: AUTO
: AUTO/Reducere
efect ochi roşii
: Pornit forţat : Pornit forţat/
Reducere efect ochi roşii
: Sincronizare
lentă/reducere efect ochi roşii
: Oprit forţat
1 Timpul de expunere se modifică în funcţie
de setarea „slow shutter“. (P69)
2 Modul Simplu [3 Modul sensibilitate ISO inteligentă [
opţiunile [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] şi [PET] în modul scenă (P46)
2, 3: Timpul de expunere ia o valoare maximă de o secundă în următoarele cazuri:
Când stabilizatorul optic de imagine este
setat la [OFF] (inactiv)
Când aparatul a determinat că există
oscilaţii reduse atunci când stabilizatorul optic de imagine este setat pe [MODE1] sau [MODE2]
Vor exista diferenţe faţă de valorile timpilor de expunere indicate mai sus în următoarele moduri scenă.
]
expunere
(secunde)
Între 1/30 şi 1/2000
1
1
şi
şi
2
3
]/
Între 1/8 1/2000
Între 1/8 1/2000
Între 1/8 sau 1 şi 1/2000
Între 1/4 sau 1 şi 1/2000
Între 1/30 şi 1/2000
[HI-SPEED BURST]:
1/60 secunde – 1/2000 secunde.
Nu priviţi de aproape la blitz atunci când acesta este activat.
Dacă apropiaţi prea mult blitz-ul de un obiect, obiectul poate fi distorsionat sau decolorat de căldura sau de fulgerul blitz-ului.
În modul economic, monitorul LCD se stinge şi indicatorul de stare se aprinde în timp ce se încarcă blitz-ul. [Aceasta nu se întâmplă când se utilizează adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).] Dacă puterea rămasă în baterie este scăzută, intervalul de timp în care se opreşte monitorul LCD pentru a se încărca poate fi mai lung.
Când faceţi o fotografie dincolo de domeniul de utilizare al blitz-ului, expunerea ar putea să nu fie corect reglată şi imaginea poate deveni luminoasă sau întunecată.
În timp ce blitz-ul se încarcă, pictograma acestuia clipeşte în culoarea roşie şi nu puteţi fotografia nici chiar dacă apăsaţi complet pe butonul declanşatorului.
Echilibrul tonurilor de alb poate fi incorect reglat dacă nivelul blitz-ului este insuficient pentru obiect. (P61)
Când timpul de expunere este redus, efectul blitz-ului ar putea fi insuficient.
Dacă faceţi fotografii repetate, poate fi necesar n oarecare timp până la încărcarea blitz-ului. Faceţi fotografia după dispariţia indicatorului de acces.
Efectul de reducere a ochilor roşii diferă de la persoană la persoană. De asemenea, dacă subiectul se afla la distanţă de cameră sau dacă nu privea spre cameră la primul blitz, efectul poate să nu fie evident.
Când blitz-ul este activat, puteţi face o singură fotografie.
NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn): între 8 secunde şi 1/2000 secunde.
[STARRY SKY] (cer înstelat): 15 secunde, 30 de secunde, 60 de secunde.
[FIREWORKS] (foc de artificii): ¼ secunde, 2 secunde
40
Page 41
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea fotografiilor cu temporizatorul
1. Apăsaţi pe [ ].
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta un
mod.
Pentru a selecta puteţi de asemenea să apăsaţi [
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
Pentru a termina, puteţi de asemenea să apăsaţi pe butonul declanşatorului până la jumătate.
Ecranul cu meniuri dispare după circa 5 secunde. În acest moment, elementul selectat este setat în mod automat.
4. Apăsaţi până la jumătate butonul
declanşatorului pentru a focaliza şi apoi apăsaţi-l complet pentru a realiza fotografia.
].
Indicatorul temporizatorului obturatorul este activat după 10 secunde (sau 2 secunde).
Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/ setare) în timpul setării temporizatorului, setarea acestuia este anulată.
Când folosiţi un trepied etc., setarea temporizatorului la 2 secunde este o metodă convenabilă de a evita oscilaţiile cauzate de apăsarea pe butonul declanşatorului.
Când apăsaţi o dată complet pe butonul declanşatorului, subiectul este focalizat imediat chiar înainte de înregistrare. În locurile întunecate, indicatorul temporizatorului va clipi şi apoi se va aprinde cu o lumină puternică, acţionând ca o lampă de asistenţă AF (P69) pentru a permite camerei să focalizeze subiectul.
Temporizatorul este fixat la 10 secunde în modul simplu [ opţiunea [SELF PORTRAIT] (autoportret) (P47) în modul scenă.
Când setaţi temporizatorul în modul burst (succesiune rapidă), camera începe să realizeze fotografii la 2 sau la 10 secunde după apăsarea pe butonul declanşatorului. Numărul de fotografii realizate simultan este fixat la 3.
Temporizatorul nu poate fi setat la [HI­SPEED BURST] în modul scenă.
] şi la 2 secunde în
clipeşte şi
: Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşatorului pentru a focaliza.
: Apăsaţi complet pe butonul
declanşatorului pentru a realiza fotografia.
Vă recomandăm să folosiţi un trepied atunci când înregistraţi cu temporizatorul.
41
Page 42
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Compensarea expunerii
Folosiţi această funcţie atunci când nu puteţi obţine o expunere adecvată, datorită diferenţei de luminozitate dintre subiect şi fundal. Examinaţi exemplele următoare.
Subexpus
Compensaţi expunerea spre pozitiv.
Expus adecvat
1. Apăsaţi pe [ ] până la apariţia
opţiunii [EXPOSURE] (expunere), compensaţi expunerea cu ◄/► .
Puteţi compensa de la [-2EV] la [+2EV]
în paşi de [1/3 EV].
Selectaţi [0 EV] pentru a reveni la
expunerea iniţială.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a termina.
Puteţi de asemenea să terminaţi
apăsând pe butonul declanşatorului până la jumătate.
Supraexpus
Compensaţi expunerea
spre negativ.
„EV“ este o abreviere de la [Exposure Value] (valoarea expunerii). Se referă la cantitatea de lumină recepţionată de senzorul CCD prin valoarea deschiderii şi a timpului de expunere.
Valoarea de compensare a expunerii apare în colţul din stânga-jos al ecranului.
Valoarea setată a expunerii este memorată chiar dacă aparatul este oprit.
Intervalul de compensare al expunerii va fi limitat în funcţie de luminozitatea subiectului.
Nu puteţi folosi următoarele funcţii.
[STARRY SKY] (cer înstelat)
42
Page 43
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea fotografiilor folosind Auto Bracket
În acest mod, 3 imagini sunt înregistrate în mod automat în intervalul selectat de compensare a expunerii, la fiecare apăsare pe butonul declanşatorului. Puteţi selecta imaginea cu expunerea dorită din cele trei imagini cu expuneri diferite.
1. Apăsaţi pe de mai multe ori
până la apariţia opţiunii [AUTO BRACKET], setaţi intervalul de compensare a expunerii cu ◄/►.
Setarea Auto Bracket este anulată dacă opriţi aparatul sau dacă este activat modul utilizare economică.
Când setaţi simultan funcţia Auto Bracket şi modul burst, se va executa funcţia auto bracket.
Când este setată funcţia Auto Bracket, funcţia de examinare automată este activată indiferent de setarea acesteia. (Imaginea nu este mărită.) Nu puteţi seta funcţia de examinare automată în meniul [SETUP].
La activarea funcţiei Auto Bracket, nu se poate folosi funcţia [AUDIO REC.] (înregistrare audio).
În funcţie de luminozitatea obiectului, expunerea ar putea să nu fie compensată cu funcţia Auto Bracket.
Când blitz-ul este activat sau numărul imaginilor înregistrabile este mai mic sau egal cu 2, puteţi realiza o singură
fotografie.
Puteţi selecta [OFF] (0), [± 1/3 EV], [± 2/3 EV] sau [± 1 EV].
Când nu folosiţi funcţia Auto Bracket, selectaţi [OFF] (0).
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a încheia.
Pentru a termina, puteţi de asemenea să apăsaţi pe butonul declanşatorului până la jumătate.
La setarea funcţiei Auto Bracket, pictograma acesteia din stânga-jos a ecranului.
apare în partea
Nu puteţi folosi următoarele funcţii.
[HI-SPEED BURST]
[STARRY SKY] (cer înstelat)
Când se realizează fotografii folosind
funcţia Auto Bracket după setarea intervalului de compensare a expunerii, imaginile realizate se bazează pe intervalul de compensare a expunerii selectat. Când expunerea este compensată, valoarea de compensare a expunerii apare în partea din stânga-jos a ecranului.
43
Page 44
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Modificarea sensibilităţii în funcţie de mişcarea subiectului înregistrat
Camera detectează mişcarea subiectului în apropierea centrului ecranului şi apoi setează sensibilitatea ISO şi timpul de expunere optim în funcţie de mişcarea şi de luminozitatea obiectului.
1. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [ISO
LIMIT] (limită ISO) şi apoi apăsaţi pe .
Oscilaţiile sunt evitate la fotografierea unui obiect aflat în mişcare în interior prin creşterea sensibilităţii ISO şi prin reducerea timpului de expunere.
La fotografierea de interior a unui obiect care nu se mişcă, perturbaţiile se evită prin reducerea sensibilităţii ISO.
Când apăsaţi până la jumătate butonul
declanşatorului, Când apăsaţi complet butonul declanşatorului, timpul de expunere şi sensibilitatea ISO apar pentru scurt timp.
îşi face apariţia.
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi pe [MENU/ SET] .
Articol Setări
400
800
1250
Cu cât valoarea setată pentru
Sensibilitatea ISO creşte automat la valoarea setată, în funcţie de mişcarea şi luminozitatea obiectului.
sensibilitatea ISO este mai mare, cu atât oscilaţiile vor fi reduse mai semnificativ. Totuşi, paraziţii de pe imagine se vor înmulţi.
Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în modul macro. [între 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ∞]
La activarea blitz-ului, sensibilitatea ISO creşte automat la o valoare maximă de [ISO640]. (Când valoarea maximă a sensibilităţii ISO este setată la o valoare alta decât [ISO400].)
Citiţi P39 pentru informaţii despre intervalul de utilizare a blitz-ului.
În funcţie de luminozitate şi de viteza de deplasare a obiectului, este posibil ca oscilaţiile să nu poată fi evitate.
Camera poate fi incapabilă să detecteze mişcarea subiectului în următoarele cazuri.
44
Page 45
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Când obiectul aflat în mişcare este mic
Când obiectul în mişcare se află la
marginea ecranului
Când subiectul începe să se mişte în momentul în care butonul declanşatorului este apăsat la maxim
Pentru a evita perturbaţiile imaginilor, recomandăm reducerea sensibilităţii ISO maxime sau setarea [NOISE REDUCTION] (reducere perturbaţii) din [PICT.ADJ] la [HIGH] (ridicat) sau setarea articolelor în afară de [NOISE REDUCTION] la [LOW] (scăzut) pentru a face fotografii. (P70)
Nu puteţi folosi următoarele funcţii.
[D.ZOOM] (transfocare digitală)
[SLOW SHUTTER] (obturator lent)
Realizarea de fotografii
Dacă distanţa dintre cameră şi subiect depăşeşte intervalul de focalizare al camerei, imaginea ar putea fi incorect focalizată, chiar dacă indicatorul de focalizare se aprinde.
Modul macro acordă prioritate unui subiect aflat în apropierea camerei. Ca atare, dacă distanţa dintre cameră şi subiect este mai mare de 50 cm, durata de focalizare în modul macro este mai mare decât în modul imagine normală.
Intervalul disponibile de utilizare a blitz-ului este de la circa 60 cm la 5,0 m (Wide). (Când sensibilitatea ISO este setată la [AUTO].)
Recomandăm setarea blitz-ului la Forced OFF [ aproape.
Când faceţi fotografii de aproape, rezoluţia de la periferia imaginii poate scădea uşor. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
] atunci când faceţi fotografii de
de la mică distanţă
Acest mod permite fotografierea unui subiect de la mică distanţă, de exemplu flori. Puteţi face fotografii unui subiect aflat la o distanţă de până în 5 cm de obiectiv, prin rotirea manetei de transfocare la refuz în direcţia Wide (1×).
Interval de focalizare
Recomandăm utilizarea unui trepied şi a
temporizatorului în modul macro.
Când un subiect este apropiat de cameră, intervalul efectiv de focalizare (profunzimea câmpului) se reduce semnificativ. Ca atare, dacă distanţa dintre cameră şi subiect se modifică după focalizarea pe subiect, refocalizarea pe acesta poate fi dificilă.
45
Page 46
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea de fotografii care corespund scenei înregistrate (Modul scenă)
Când selectaţi un mod scenă care să corespund subiectului şi situaţiei de înregistrat, camera setează expunerea şi nuanţa de culoare optimă pta obţine imaginea dorită.
Citiţi P47 şi 54 şi „Despre informaţii pentru detalii despre fiecare mod scenă.
1. Apăsaţi pe pentru meniul [SCENE
MODE] (mod scenă).
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta modul Scene.
Apăsaţi pe [MENU/SET] şi apoi
parcurgeţi paşii schimba modul scenă.
1, 2 şi 3 pentru a
Despre informaţii
Dacă apăsaţi pe [DISPLAY] (afişare) când
selectaţi un mod scenă în pasul 2, sunt afişate explicaţii despre fiecare mod scenă. (Dacă apăsaţi din nou pe [DISPLAY], ecranul revine la meniul [SCENE MODE].)
Citiţi P40 pentru informaţii despre timpul de expunere.
Apăsaţi pe la
următorul ecran cu meniuri.
Puteţi trece de la un ecran cu meniuri la altul prin rotirea manetei de transfocare.
pentru a trece la
3. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a seta.
Ecranul cu meniuri este comutat la ecranul de înregistrare în modul scenă selectat.
Setarea blitz-ului este memorată chiar dacă aparatul este oprit. Totuşi, setarea blitz-ului pentru modul scenă este readusă la valoarea iniţială atunci când modul scenă se modifică.
Când realizaţi o imagine cu un mod scenă care nu este adecvat scopului, nuanţa imaginii poate fi diferită de cea a scenei propriu-zise.
Dacă apăsaţi pe când selectaţi [PORTRAIT] (portret) sau [HI-SPEED
BURST] în pasul [SCENE MODE] [ meniul [REC] [
puteţi seta articolele dorite.
Articolele următoare nu pot fi setate în modul scenă, deoarece aparatul le reglează automat la setarea optimă.
[SENSITIVITY] (sensibilitate)
[METERING MODE] (mod contorizare)
[COL.EFFECT]
[PICT.ADJ.] (reglare imagine)
2, este selectat meniul
]. Dacă apoi selectaţi
] sau meniul [SETUP] [ ],
46
Page 47
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[PORTRAIT] (portret)
Apăsaţi pe , pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Persoana iese în evidenţă faţă de fundal şi are trăsături mai bine conturate..
Tehnică pentru modul Portrait
Pentru a mări eficienţa acestui mod:
n Rotiţi maneta de transfocare cât mai mult
posibil în direcţia Tele.
o Mutaţi-vă în apropierea subiectului pentru a
spori eficienţa acestui mod.
Acest mod este adecvat numai când se realizează fotografii în aer liber, în timpul zilei.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
[SOFT SKIN] (piele fină )
[SELF PORTRAIT]
(autoportret )
Apăsaţi pe , pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46) Selectaţi aceasta pentru a vă face singur fotografii.
Tehnică pentru modul Self portrait
Apăsaţi pe butonul declanşatorului la jumătate pentru a focaliza. Indicatorul temporizatorului se aprinde atunci când sunteţi focalizat. Având grijă să ţineţi camera nemişcată, apăsaţi complet pe butonul declanşatorului pentru a realiza fotografia.
Subiectul nu este focalizat atunci când indicatorul temporizatorului clipeşte. Nu uitaţi să apăsaţi din nou la jumătate pe butonul declanşatorului pentru a focaliza.
Apăsaţi pe , pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46) Acesta vă permite să realizaţi un aspect mai fin al pielii decât în modul [PORTRAIT].
Tehnici pentru modul Piele fină
(Soft skin)
Pentru a mări eficienţa acestui mod:
n Rotiţi maneta de transfocare cât mai mult
posibil în direcţia Tele.
o Mutaţi-vă în apropierea subiectului pentru a
spori eficienţa acestui mod.
Acest mod este adecvat numai când se realizează fotografii în aer liber, în timpul zilei.
Dacă o parte a fundalului etc. este o culoare apropiată de nuanţa pielii, şi această parte va fi atenuată.
Acest mod ar putea fi ineficient atunci când luminozitatea este insuficientă.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
Imaginea înregistrată apare automat pe
monitorul LCD, pentru examinare. Citiţi la P30 informaţii despre utilizarea funcţiei de examinare.
Dacă imaginea este neclară datorită timpului mare de expunere, recomandăm utilizarea temporizatorului de 2 secunde.
Intervalul de focalizare este cuprins între circa 30 - 70 cm.
Vă puteţi fotografia cu sunet (P65). Dacă procedaţi astfel, indicatorul temporizatorului se va aprinde în timpul înregistrării sunetului.
Când selectaţi [SELF PORTRAIT], mărirea de transfocare este automat trecută la valoarea Wide (1×).
Temporizatorul poate fi setat doar la valoarea 2 secunde sau dezactivat. Dacă este setat la 2 secunde, această setare va persista până la oprirea camerei, la schimbarea modului scenă sau rotirea cadranului de mod.
Modul funcţiei de stabilizare este fixat la [MODE2] (P67).
Modul AF este fixat la modul [
Setarea lămpii de asistenţă AF este
dezactivată.
]. (P. 66)
47
Page 48
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[SCENERY] (peisaj)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să fotografiaţi un peisaj vast.
Intervalul de focalizare este cuprins între 5 m şi .
Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF [
]
Setarea lămpii de asistenţă AF este dezactivată.
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[SPORTS] (sporturi)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Setaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii ale unor scene sportive sau a altor evenimente aflate în mişcare rapidă.
Acest mod este adecvat pentru a fotografia subiecte aflate la o distanţă de 5m sau mai mult.
Dacă fotografiaţi în interior un subiect aflat în mişcare rapidă, sensibilitatea ISO devine aceeaşi ca atunci când modul sensibilitate
ISO inteligentă [ maximă a sensibilităţii ISO de [ISO800].
Nu puteţi folosi funcţiile următoare.
D.ZOOM] (transfocare digitală)
[SLOW SHUTTER]
] este setat la o valoare
[NIGHT PORTRAIT]
(portret nocturn)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale unei persoane şi a fundalului cu o luminozitate aproape reală.
Tehnică pentru modul Night
portrait
Folosiţi blitz-ul.
Deoarece timpul de expunere creşte,
recomandăm utilizarea unui trepied şi a temporizatorului pentru a realiza fotografii.
Menţineţi subiectul nemişcat timp de circa o secundă după ce aţi realizat fotografia.
Recomandăm rotirea manetei de transfocare spre Wide (1×) şi amplasarea la o distanţă de circa 1,5 m de subiect atunci când realizaţi o fotografie.
Intervalul de focalizare este cuprins între 1,2 m şi 5 m. (Citiţi P39 pentru intervalul utilizabil al blitz-ului.)
Obturatorul poate rămâne închis (max. circa o secundă) după realizarea fotografiei, datorită procesării semnalului. Aceasta nu este o defecţiune.
Paraziţii pot deveni vizibili când realizaţi fotografii în locuri întunecate.
Când folosiţi blitz-ul, este selectată opţiunea Sincronizare lentă/Reducere efect de ochi
roşii [ fiecare dată.
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[NIGHT SCENERY]
(peisaj nocturn)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi imaginii vii ale peisajului.
], iar blitz-ul este activat de
Tehnică pentru modul Night
scenery
Deoarece timpul de expunere creşte (până la cca. 8 secunde) folosiţi un trepied. De asemenea, vă recomandăm să folosiţi temporizatorul pentru a realiza fotografii.
48
Page 49
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Intervalul de focalizare este cuprins între 5 m şi .
Obturatorul poate rămâne închis (maxim circa 8 secunde) după realizarea imaginii, datorită procesării semnalului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Paraziţii pot deveni vizibili atunci când realizaţi fotografii în locuri întunecoase.
Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF [
].
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
Setarea lămpii de asistenţă AF este
dezactivată.
Nu puteţi seta opţiunea Slow shutter.
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[FOOD] (alimente )
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale alimentelor într-o nuanţă naturală, fără a fi afectate de iluminarea ambientală din restaurante etc.
Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ∞]
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[PARTY] (petrecere)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii ale persoanelor şi ale fundalului cu o luminozitate apropiată de realitate.
Tehnică pentru modul Party
Folosiţi blitz-ul.
Recomandăm utilizarea unui trepied şi a
unui temporizator pentru realizarea imaginilor.
Recomandăm rotirea manetei de transfocare spre punctul Wide (1×) şi amplasarea la circa 1,5 m de subiect pentru a realiza fotografiile.
Setarea flash-ului poate fi stabilită la Sincronizare lentă/Reducere efect ochi roşii
[ ochi roşii [
] sau Pornire forţată/reducere efect
].
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi imagini într-o atmosferă creată de lumânări aprinse.
Tehnică pentru modul Candle light
Dacă exploataţi la maxim lumina lumânării, puteţi realiza fotografii reuşite fără a apela la blitz.
Pentru realizarea fotografiilor, recomandăm utilizarea unui trepied şi a unui temporizator.
Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ∞]
Setarea flash-ului poate fi stabilită la Sincronizare lentă/Reducere efect ochi roşii
[ ochi roşii [
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
] sau Pornire forţată/reducere efect
].
49
Page 50
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Dacă porniţi camera în modul [BABY1]/[
[BABY1] /[BABY2]
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod realizează fotografia unui bebeluş cu trăsături sănătoase. Când folosiţi blitz-ul, lumina pe care o emite acesta este mai slabă ca de obicei.
Puteţi seta două zile de naştere diferite folosind [BABY1] şi [BABY2]. Puteţi afişa vârsta setată când redaţi imaginile şi imprima vârsta pe imaginile înregistrate cu [DATE STAMP] (P83).
Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe fiecare imagine folosind programul software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD­ROM] (furnizat).
Setarea afişării vârstei
Pentru a afişa vârsta, setaţi mai întâi ziua de naştere şi apoi nu uitaţi să setaţi [WITH AGE] (cu vârsta) înainte de a realiza fotografiile.
BABY2], vârsta şi data şi ora curentă sunt afişate timp de circa 5 secunde la baza ecranului.
Stilul de afişare al vârstei diferă în funcţie de setarea vârstei în modul înregistrare.
Dacă vârsta nu este corect afişată, verificaţi setările legate de ceas şi de ziua de naştere.
Dacă camera nu este setată la [WITHOUT AGE] (fără vârstă), vârsta nu este înregistrată nici chiar dacă sunt setate ora şi data naşterii. Aceasta înseamnă că vârsta nu poate fi afişată chiar dacă aparatul este setat la [WITH AGE] (cu vârstă) după realizarea imaginilor.
Setarea zilei de naştere poate fi resetată cu [RESET].
Nu puteţi folosi urm
[D.ZOOM]
[SLOW SHUTTER]
ătoarele funcţii.
[PET] (animal de casă)
Setarea zilelor de naştere Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[BIRTHDAY SET.] şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
La apariţia unui mesaj, apăsaţi pe /
pentru a selecta elementele (An/Lună/Zi) şi apoi apăsaţi pe ▲/▼ pentru a le seta.
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a finaliza
setarea.
Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ∞]
Sensibilitatea ISO devine aceeaşi ca atunci când modul sensibilitate ISO inteligentă
] este setat la valoarea maximă a
[ sensibilităţii ISO de [ISO400].
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii ale unui animal de casă, precum un câine sau o pisică.
Acest mod vă permite să setaţi ziua de naştere a animalului dumneavoastră. Puteţi afişa ziua setată la redarea imaginilor şi imprima vârsta pe imaginea înregistrată cu [DATE STAMP] (P83).
Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe fiecare imagine folosind programul software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD­ROM] (furnizat).
Citiţi [BABY1]/[BABY2] (P50) pentru mai multe informaţii despre setarea afişării vârstei şi despre setarea zilei de naştere.
Setarea iniţială pentru lampa de asistare AF este [OFF]. (P69)
Citiţi [BABY1]/[BABY2] pentru mai multe informaţii despre acest mod.
50
Page 51
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[SUNSET] (Apus de soare)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii ale unui apus de soare. Aceasta vă permite să realizaţi fotografii vii ale culorii roşii a soarelui.
Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forţat [
].
Setarea lămpii de asistenţă AF este dezactivată.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[HIGH SENS.]
(Sensibilitate ridicată)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Selectaţi aceasta pentru o procesare de sensibilitate ridicată. Sensibilitatea comută automat la valori cuprinse între [ISO1600] şi [ISO6400].
Puteţi realiza fotografii disponibile pentru tipărirea la dimensiunea 4" × 6" / 10 cm × 15 cm.
Intervalul de focalizare devine acelaşi ca la modul macro. [5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ].
Puteţi seta blitz-ul la AUTO [ Pornit forţat [
Nu se pot folosi transfocarea optică suplimentară şi transfocarea digitală.
[HI-SPEED BURST]
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acesta este un mod convenabil pentru fotografierea unei mişcări rapide sau a unui moment decisiv.
].
Rezoluţia şi aspectul dimensional
al imaginii
n Apăsaţi pe ▲/ pentru a selecta rezoluţia
imaginii şi raportul dimensional şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a seta.
] sau
Rezoluţia imaginii şi raportul
dimensional
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta rezoluţia şi raportul dimensional al imaginii şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a seta.
Rezoluţia imaginii devine 3M (4:3), 2,5M
(3:2) sau 2M (16:9).
[QUALITY] (calitate) este setat la
Rezoluţia imaginii înregistrare scade
datorită procesării de mare sensibilitate. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
.
o Realizaţi fotografii.
Imaginile statice sunt realizate continuu în timp ce butonul declanşatorului este apăsat la maximum.
Viteză de burst
Număr imagini înregistrabile
Memorie încorporată
Card
8 imagini/secundă
Circa 25
Dacă se foloseşte un card cu o rată de transfer de maxim 2 MB/s: circa 30
Dacă se foloseşte un card cu o rată maximă de transfer de 10MB/s: circa 50
* Totuşi, numărul maxim este
100.
51
Page 52
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Numărul de imagini indicate mai sus reprezintă o aproximare atunci când fotografiile sunt realizate după formatarea cardului. În realitate, numărul de imagini diferă în funcţie de condiţiile de înregistrare, de tipul cardului etc.
Rezoluţia imaginii devine 2M (4:3/16:9) sau 2,5M (3:2).
Parametrul [QUALITY] (calitate) este fixat la [
].
Imaginea înregistrată devine uşor mai grosolană. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Puteţi realiza imagini adecvate pentru o tipărire la dimensiunea 4" × 6" / 10 × 15 cm.
Timpul de expunere devine de la 1/60 secunde la 1/2000 secunde.
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii vii ale unui cer înstelat sau ale unui obiect întunecat.
Setarea timpului de expunere
Selectaţi un timp de expunere de [15 SEC.], [30 SEC.] sau [60 SEC.]
n Apăsaţi pe ▲/ pentru a selecta numărul
de secunde şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
[STARRY SKY] (cer înstelat)
Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ∞]
Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forţat [
].
Sensibilitatea ISO comută automat de la [ISO200] la [ISO1600].
Nu puteţi folosi funcţiile următoare.
Transfocare optică suplimentară
Transfocare digitală
Auto bracket
Temporizator
[ASPECT RATIO] (raport dimensional)
[PICT.SIZE] (rezoluţie imagine)
[AUDIO REC.] (înregistrare sunet)
[BURST]
[SLOW SHUTTER]
Dacă doriţi să modificaţi numărul de
secunde, apăsaţi pe [MENU/SET], apăsaţi pe din nou pentru a selecta [STARRY SKY] şi apoi setaţi din nou numărul de secunde.
o Faceţi fotografii.
Apăsaţi complet pe butonul declanşatorului pentru a afişa ecranul de numărătoare inversă. Nu mişcaţi camera după afişarea acestui ecran. La încheierea numărătorii inverse, mesajul [PLEASE WAIT…] (vă rugăm aşteptaţi) persistă pe ecran un interval de timp egal cu cel al timpului de expunere, pentru procesarea semnalului.
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a opri procesul de fotografiere în timp ce este afişat ecranul de numărătoare inversă.
Tehnică pentru modul Starry sky
Timpul de expunere este de 15, 30 sau 60 de secunde. Nu uitaţi să folosiţi un trepied. Recomandăm, de asemenea, efectuarea fotografiilor cu temporizatorul.
52
Page 53
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Monitorul LCD devine automat mai întunecat.
Histogramele sunt întotdeauna afişate în
portocaliu.
Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forţat
].
[
Funcţia stabilizatorului optic de imagine
este fixată la [OFF] (inactiv).
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
Următoarele funcţii nu pot fi utilizate.
[EXPOSURE] (expunere)
[W.BALANCE] (echilibru tonuri de alb)
[AUTO BRACKET]
[BURST]
[AUDIO REC.] (înregistrare audio)
[SLOW SHUTTER]
[FIREWORKS]
(focuri de artificii)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)Apăsaţi pe meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să efectuaţi fotografii ale unor frumoase jocuri de artificii, care explodează pe cerul nopţii.
pentru a afişa
Tehnică pentru modul Fireworks
Din moment ce timpul de expunere este mai mare, recomandăm utilizarea unui trepied.
Acest mod are o eficienţă maximă când subiectul se află la o distanţă de 10 m sau mai mult.
Timpul de expunere se modifică după cum urmează:
Când funcţia stabilizatorului optic de
imagine este setată la [OFF]: fixat la 2 secunde
Când funcţia stabilizatorului optic de
imagine este setată la [MODE1] sau [MODE2]: 1/4 secunde sau 2 secunde (timpul de expunere devine 2 secunde numai dacă aparatul a stabilit că volumul trepidaţiilor este redus, ca atunci când se foloseşte un trepied etc.)
Puteţi modifica timpul de expunere prin compensarea expunerii.
Histogramele sunt întotdeauna afişate în portocaliu.
Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forţat [
].
Nu puteţi seta modul AF.
Zona AF nu este afişată.
Setarea lămpii de asistenţă AF este
dezactivată.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
Nu puteţi seta opţiunea Slow shutter.
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[BEACH] (plajă)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi imagini mai vii ale mării de culoare albastră. De asemenea, previne subexpunerea persoanelor aflate în lumină solară puternică.
Nu atingeţi camera cu mâinile ude.
Nisipul sau apa de mare pot cauza
deteriorarea camerei. Aveţi grijă ca nisipul sau apa de mare să nu pătrundă în obiectiv sau în terminale.
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[SNOW] (zăpadă)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii care arată o zăpadă cât se poate de albă la o staţiuni de schi sau pe un munte acoperit cu zăpadă.
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
53
Page 54
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[AERIAL PHOTO]
(fotografie aeriană)
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P46)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii prin hubloul unui avion.
Tehnică pentru modul Aerial photo
Recomandăm utilizarea acestui procedeu dacă focalizarea este dificil de realizat atunci când se fotografiază nori etc. îndreptaţi camera spre un obiect cu contrast ridicat, apăsaţi butonul declanşatorului la jumătate pentru a stabili focalizarea şi apoi orientaţi camera spre subiect şi apăsaţi complet pe butonul declanşatorului pentru a realiza imaginea.
Intervalul de focalizare este cuprins între 5 m şi .
Opriţi camera la decolare sau la aterizare.
Când utilizaţi camera, urmaţi toate instrucţiunile personalului de bord.
Fiţi atent la reflexia creată de hublou.
Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forţat
[
].
Setarea lămpii de asistare AF este dezactivată.
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat.
Modul Imagine în mişcare
: Înregistrare audio
Durata de înregistrare disponibilă este afişată în dreapta-sus şi durata de
înregistrare utilizată partea din dreapta-jos a ecranului.
Când subiectul este focalizat, indicatorul de focalizare se aprinde.
Focalizarea, transfocarea şi valoarea deschiderii sunt fixate la setarea din momentul începerii înregistrării (primul cadru).
Sunetul este înregistrat simultan de la microfonul încorporat al aparatului. (Imaginile în mişcare nu pot fi înregistrate fără sunet.)
Când se foloseşte funcţia de stabilizare, aceasta este fixată la [MODE1].
este afişată în
2. Apăsaţi complet pe butonul
declanşatorului pentru a opri înregistrarea.
În cazul în care capacitatea memoriei încorporată sau a cardului este utilizată la maximum în timpul înregistrării, camera opreşte automat înregistrarea.
Modificarea setărilor pentru
raportul dimensional şi calitatea imaginii
1. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[ASPECT RATIO] (raport dimensional) şi apoi apăsaţi pe .
1. Apăsaţi pe butonul declanşatorului
până la jumătate şi apoi apăsaţi-l complet pentru a începe înregistrarea.
54
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
articolul şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Page 55
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
4. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[PICT. MODE] (mod Imagine) şi apoi apăsaţi pe .
5. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
articolul şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Dacă aţi selectat [ ] pe ecranul indicat la pasul
2
Articol Rezoluţie imagine fps [30fpsVGA] [10fpsVGA]
[30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
Dacă aţi selectat [ ] pe ecranul indicat la pasul
2
Articol Rezoluţie imagine fps
[30fps16:9L] [10fps16:9L] [15fps16:9H]
fps este abrevierea de la „frames per second“ (cadre pe secundă) şi se referă la numărul de cadre folosite într-o secundă.
Puteţi înregistra imagini în mişcare mai line cu „30 fps“.
Puteţi înregistra imagini în mişcare cu o durată mai mare la „10 fps“, deşi calitatea imaginii va fi mai redusă.
Rezoluţia imaginii este mare la [15fps16:9H], deşi calitatea imaginii nu mai este atât de bună.
Dimensiunea fişierului obţinut cu [10fpsQVGA] este redusă, deci fişierul este adecvat pentru mesajele de e-mail.
Puteţi înregistra imagini în mişcare în memoria încorporată numai atunci când [ASPECT RATIO] (raport dimensional)
este [ [30fpsQVGA] sau [10fpsQVGA] (320 × 240 pixeli).
] şi rezoluţia imaginii este
640x480 pixeli
320x240 pixeli
848x480 pixeli
1280×720 pixeli 15
30 10 30 10
30 10
6. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteţi de asemenea să apăsaţi la jumătate butonul declanşatorului.
Intervalul de focalizare devine acelaşi ca în modul macro. [între 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ]
Citiţi P115 pentru informaţii referitoare la durata de înregistrare disponibilă.
Durata de înregistrare disponibilă afişată pe ecran ar putea să nu scadă cu regularitate.
Acest aparat nu permite înregistrarea de imagini în mişcare pe carduri MultiMedia.
Când setaţi calitatea imaginii la [30fpsQVGA], [30fps16:9L] sau [15fps16:9H], recomandăm utilizarea unui card de memorie SD de mare viteză cu „10MB/s“ sau cu o valoare superioară înscrisă pe ambalaj.
În funcţie de tipul cardului, înregistrarea se poate opri la jumătate.
Recomandăm utilizarea cardurilor de memorie SD Panasonic/cardurilor de memorie SDHC.
În funcţie de tipul cardului, indicatorul de accesare a cardului poate apărea pentru câteva secunde după înregistrarea imaginilor în mişcare. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Imaginile în mişcare pot fi înregistrate continuu pentru până la 15 minute. Durata maximă de înregistrare continuă (maximum 15 minute) este afişată pe ecran.
Când imaginile în mişcare înregistrate cu echipamentul sunt redate pe un alt echipament, calitatea imaginii şi a sunetului se poate deteriora şi redarea lor ar putea să nu fie posibilă. De asemenea, este posibil ca informaţiile de înregistrare să nu fie redate corect.
În modul imagine în mişcare [ folosi funcţia de detecţie a direcţiei şi funcţia de examinare.
Nu puteţi seta [MODE2] pe funcţia stabilizatorului optic de imagine.
Pachetele de programe includ programul QuickTime pentru redarea la calculator a fişierelor de tip imagine în mişcare înregistrate cu camera.
], nu puteţi
55
Page 56
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Înregistrarea zilei de concediu în care realizaţi fotografia
Dacă stabiliţi în avans data plecării în concediu, numărul zilelor care au trecut de la data plecării (numărul zilei de concediu) este înregistrat cu imaginea. Puteţi afişa numărul zilelor care au trecut la redarea imaginilor şi le puteţi imprima pe imaginile înregistrate folosind [DATE STAMP] (P83).
: Numărul zilelor care au trecut de la data
plecării
Numărul zilelor care au trecut de la data plecării poate fi imprimat pe fiecare imagine folosind programul software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD-ROM] (furnizat).
Setarea datei de plecare/revenire
(de ex.: În continuare sunt date exemple ale ecranului în modul imagine în mişcare [
].)
4. Apăsaţi pe pentru a selecta [SET]
(setare) şi apoi apăsaţi pe [MENU/ SET] (meniu/setare).
5. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a seta
data deplasării şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
/: Selectaţi elementul dorit. /: Setaţi anul, luna şi data.
6. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a seta
data de revenire şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
1. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) şi apoi apăsaţi pe.
2. Apăsaţi pe pentru a selecta
pictograma [ ] a meniului de configurare [SETUP] (configurare) şi apoi apăsaţi pe ►.
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (data deplasării) şi apoi apăsaţi pe ►.
<
56
/: Selectaţi elementul dorit. /: Setaţi anul, luna şi data.
Data deplasării este anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire.
Dacă nu doriţi să setaţi data de revenire, apăsaţi pe [MENU/SET] în timp ce este afişată bara de dată.
7. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Page 57
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
8. Faceţi o fotografie.
: Numărul de zile care au trecut de la data
plecării.
Numărul de zile care au trecut de la data plecării este afişat timp de circa 5 secunde dacă acest aparat este pornit etc. după setarea datei de deplasare sau când este setată data de deplasare.
Când este setată data deplasării, simbolul [
dreapta jos a ecranului. (Nu este afişat dacă data curentă este ulterioară datei revenirii.)
] apare în partea din
Dacă [TRAVEL DATE] este setată la [OFF], numărul de zile care au trecut de la data plecării nu vor fi înregistrate chiar dacă setaţi data deplasării sau data revenirii. Chiar dacă [TRAVEL DATE] este setat la [SET] după realizarea fotografiilor, ziua din concediu în care le-aţi realizat nu este afişată.
Setaţi ceasul dacă apare mesajul [PLEASE SET THE CLOCK] (vă rugăm să setaţi ceasul).
Setarea [TRAVEL DATE] (ziua deplasării) afectează de asemenea modul simplu [
].
Anularea datei deplasării
Data deplasării este anulată automat dacă data curentă este după data revenirii. Dacă doriţi să anulaţi data deplasării înainte de finalul concediului, selectaţi [OFF] de pe
ecranul prezentat la pasul două ori [MENU/SET] (meniu/setare).
Data deplasării este calculată folosind data din setarea ceasului şi data plecării pe care aţi setat-o. Dacă aţi setat [WORLD TIME] (P58) la destinaţia deplasării, data călătoriei este calculată folosind data din setarea ceasului şi setarea destinaţiei deplasării.
Setarea datei deplasării este memorată chiar dacă aparatul este oprit.
Dacă setaţi o dată de deplasare şi apoi faceţi o fotografie la o dată anterioară datei plecării, semnul [-] (minus) este afişat cu portocaliu şi data din concediu la care s-a realizat imaginea nu este înregistrată.
4 şi apoi apăsaţi de
Dacă setaţi o dată a plecării şi apoi modificaţi setarea ceasului la data şi ora de la destinaţia deplasării, semnul [-] (minus) este afişat cu alb ş care a fost realizată imaginea este, de exemplu, cu o zi înainte de data plecării.
i ziua din concediu în
57
Page 58
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Afişarea orei la destinaţia
Apăsaţi pe pentru a selecta [HOME] şi
deplasării (World Time)
Dacă setaţi zona de domiciliu şi zona de destinaţie a deplasării atunci când călătoriţi în străinătate etc., ora locală de la destinaţia deplasării poate fi afişată pe ecran şi înregistrată pe fotografiile realizate.
Selectaţi [CLOCK SET] pentru a seta data şi ora curentă în avans. (P15)
1. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) şi apoi apăsaţi pe .
Apăsaţi pe ◄/ pentru a selecta zona
apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a seta.
dumneavoastră de reşedinţă şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a seta.
2. Apăsaţi pe pentru a selecta
pictograma [ ] a meniului [SETUP] (configurare) şi apoi apăsaţi pe .
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[WORLD TIME] şi apoi apăsaţi pe ►.
Dacă setaţi pentru prima dată ora pe
glob, apare mesajul [PLEASE SET THE HOME AREA] (vă rugăm să setaţi zona de domiciliu). Dacă apare acest mesaj, apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare) şi apoi setaţi zona de domiciliu din ecranul prezentat la pasul din „Setarea zonei de domiciliu [HOME]“.
Setarea zonei de domiciliu [HOME]
(Parcurgeţi paşii 1, 2 şi 3.)
Ora curentă este afişată în partea din stânga-sus a ecranului şi diferenţa de timp faţă de ora GMT (ora Greenwich) este afişată în partea din stânga-jos a ecranului.
Dacă în zona de domiciliu se foloseşte ora de vară [
nou pentru a reveni la ora originală.
Setarea orei de vară pentru zona de domiciliu nu determină decalarea orei curente. Daţi înainte cu o oră setarea ceasului.
], apăsaţi pe . Apăsaţi ▲ din
Încheierea setării zonei de
domiciliu
Dacă setaţi pentru prima dată zona de domiciliu, ecranul revine la cel indicat în pasul de la „Setarea zonei de domiciliu [HOME]“ după ce apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a seta zona de domiciliu. Apăsaţi pe pentru a reveni la ecranul prezentat în
pasul
3 şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
Dacă setaţi zona de domiciliu pentru a doua oară etc., ecranul revine la cel indicat la
3 după ce apăsaţi pe [MENU/SET]
pasul pentru a seta zona dumneavoastră de domiciliu. Apăsaţi pe [MENU/SET] din nou pentru a închide meniul.
58
Page 59
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Setarea zonei de destinaţie a
deplasării
(Parcurgeţi paşii 1, 2 şi 3.)
Apăsaţi pe pentru a selecta
[DESTINATION] (destinaţie) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a seta.
: În funcţie de setare, este afişată ora de
la destinaţia deplasării sau din zona de domiciliu.
Dacă setaţi pentru prima dată zona de destinaţie a călătoriei, data şi ora sunt afişate ca în ecranul de mai sus.
Apăsaţi pe ◄/ pentru a selecta zona în
care se găseşte destinaţia deplasării şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a seta.
Pictograma se transformă din [ [
] după setarea destinaţiei deplasării.
Readuceţi setarea la [HOME] la încheierea vacanţei prin parcurgerea paşilor
şi apoi a paşilor şi  de la „Setarea zonei de domiciliu [HOME]“. (P58)
Dacă nu puteţi identifica destinaţia deplasării în zonele afişate pe ecran, setaţi în funcţie de diferenţa de fus orar faţă de zona de domiciliu.
Setarea [WORLD TIME] afectează, de asemenea, şi modul simplu [
Pictograma de destinaţie a deplasării [ apare la redarea imaginilor realizate la destinaţia deplasării.
] în
1, 2 şi 3
].
]
Ora curentă din zona de destinaţie a deplasării selectată este afişată în partea din dreapta-sus a ecranului, iar diferenţa de fus orar faţă de zona de domiciliu este afişată în partea din stânga-jos a ecranului.
Dacă la destinaţia deplasării se foloseşte ora de vară [
(Ceasul va fi dat cu o oră înainte.) Apăsaţi pe din nou pentru a reveni la ora originală.
], apăsaţi pe ▲.
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
59
Page 60
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Utilizarea meniului modului [REC] (înregistrare)
Măriţi diversitatea imaginilor pe care le puteţi realiza prin setarea efectului de culoare, a reglării imaginii etc. Articolele de meniu care pot fi setate diferă în funcţie de modul înregistrare.
Setarea de la ecranul de meniu
Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a afişa meniul [REC] şi apoi selectaţi articolul care va fi setat. (P17)
Articole care pot fi setate
(Înregistrarea în modul imagine normală [ ])
Utilizarea setării rapide
Puteţi folosi [FUNC] pentru a seta cu uşurinţă următoarele elemente în timpul înregistrării.
(Înregistrarea în modul imagine normală [
])
[STABILIZER] (stabilizator)
[BURST]
[METERING MODE]
[W.BALANCE] (echilibru tonuri alb)
[SENSITIVITY] (sensibilitate)
[PICT.SIZE] (rezoluţie imagine)
[QUALITY] (calitate)
: Butoane cursor : Buton [MENU/SET] : Buton [FUNC]
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
[FUNC] în timp ce înregistraţi.
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta articolul de meniu şi setarea şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide meniul.
60
Puteţi de asemenea închide meniul
prin apăsarea pe butonul [FUNC].
Page 61
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Setarea [
] (White Set - setare alb) nu
apare când se utilizează setarea rapidă.
[W. BALANCE]
(echilibru tonuri alb)
Reglarea nuanţelor pentru obţinerea unor culori mai naturale
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
Această funcţie vă permite să reproduceţi o culoare apropiată de cea a vieţii reale în imagini înregistrate în lumină solară, iluminare cu halogen etc. în care culoarea albă poate apărea roşiatică sau albăstruie. Selectaţi o setare care corespunde condiţiilor de înregistrare.
[AWB] (echilibrare automată a tonurilor de alb)
(lumina diurnă)
(noros)
(umbră)
(halogen)
(setare alb)
(setare alb)
pentru a afişa meniul modului
pentru setare automată
Pentru înregistrări de exterior într-o zi luminoasă
Pentru înregistrări de exterior într-o zi noroasă
Pentru înregistrări de exterior la umbră, într-o zi cu soare puternic
Pentru înregistrare în condiţii de iluminare cu halogen
Pentru utilizarea echilibrului de alb presetat
Pentru setarea din nou a echilibrului de alb
6. Lumină solară
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenţă
9. Apus şi răsărit
10. Lumină de lumânare
K=Temperatură de culoare Kelvin
Echilibru automat al tonurilor de
alb
Intervalul disponibil de echilibru automat al tonurilor de alb. Când faceţi o fotografie dincolo de intervalul admisibil, imaginea poate apărea roşietică sau albăstruie. Chiar şi în limitele intervalului, echilibrarea automată a tonurilor de alb ar putea să nu funcţioneze dacă există mai multe surse de lumină sau dacă nu există culori apropiate de alb. În aceste cazuri, setaţi echilibrul tonurilor de alb la un mod altul decât [AWB].
Setarea manuală a echilibrului
tonurilor de alb
Selectaţi [ ] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
Orientaţi camera spre o coală de hârtie
albă astfel încât cadrul din centru să fie umplut numai cu un obiect alb, după care apăsaţi pe [MENU/SET].
Echilibrul optim al tonurilor de alb va diferi în funcţie de tipul de luminare cu halogen sub care se face înregistrarea, deci folosiţi [AWB]
sau [
].
1. Echilibrul automat al tonurilor de alb va funcţiona în acest interval.
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
Apăsaţi pe [MENU/SET] din nou pentru a
închide meniul.
Pentru a termina, puteţi de asemenea să apăsaţi pe buton până la jumătatea cursei.
61
Page 62
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Reglarea fină a echilibrului
tonurilor de alb
Folosiţi această opţiune pentru a seta manual echilibrul tonurilor de alb.
Setaţi echilibrul tonurilor de alb la
1. Apăsaţi pe [
.
] de mai multe ori
până la apariţia opţiunii [WB ADJUST.] şi apoi apăsaţi pe ◄/► pentru a regla echilibrul tonurilor de alb.
: Apăsaţi când nuanţa este albăstruie.
: Apăsaţi când nuanţa este roşietică.
Selectaţi [0] pentru a reveni la echilibrul
original al tonurilor de alb.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
termina.
La opţiunile [SCENERY] (peisaj), [NIGHT PORTRAIT] (portret), [NIGHT SCENERY] (peisaj de noapte), [FOOD] (alimente), [PARTY] (petrecere), [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare), [STARRY SKY] (cer înstelat), [FIREWORKS] (focuri de artificii), [BEACH] (plajă), [SNOW] (zăpadă) şi [AERIAL PHOTO] (fotografie aeriană) în modul scenă.
Despre reglarea fină a echilibrului tonurilor de alb
Puteţi regla fin în mod independent echilibrul tonurilor de alb pentru fiecare element al echilibrului.
Setarea de reglaj fin al echilibrului tonurilor de alb este reflectată în imagine atunci când se utilizează blitz-ul.
Setarea de reglaj fin al echilibrului tonurilor de alb este memorată chiar dacă aparatul este oprit.
Nivelul de reglare fină al echilibrului tonurilor de alb din [ resetaţi echilibrul tonurilor de alb folosind [
Nu puteţi regla fin echilibrul tonurilor de alb când [COL.EFFECT] (P70) este setat la [COOL] (rece), [WARM] (cald), [B/W] (alb/negru) sau [SEPIA].
].
] revine la [0] când
Pentru a termina, puteţi să apăsaţi şi pe butonul declanşatorului până la jumătate.
Pictograma de echilibru al tonurilor de alb de pe ecran se colorează în roşu sau albastru.
Despre echilibrul tonurilor de alb
Când realizaţi o fotografie cu blitz-ul, echilibrul tonurilor de alb ar putea să fie incorect reglat dacă nivelul blitz-ului este insuficient pentru subiectul respectiv.
Setarea echilibrului tonurilor de alb este memorată chiar dacă aparatul este oprit. Totuşi, setarea echilibrului tonurilor de alb pentru un mod scenă revine la [AWB] la schimbarea modului scenă.
Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat în următoarele cazuri.
În modul simplu [
].
62
Page 63
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[SENSITIVITY] (sensibilitate ISO)
Setarea sensibilităţii la lumină
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
ISO este o măsură a sensibilităţii la lumină. Cu cât sensibilitatea este setată la o valoare mai ridicată, cu atât este necesară mai puţină lumină pentru a realiza o fotografie, astfel că aparatul devine mai adecvat pentru înregistrarea în locuri mai întunecate.
Când se setează la valoarea [AUTO], sensibilitatea ISO este reglată automat la un maxim de [ISO200], în funcţie de luminozitate. (Poate fi reglată la un maximum de [ISO640] atunci când se utilizează blitz-ul.)
pentru a afişa meniul modului
[ASPECT RATIO]
(raport dimensional) Setarea raportului dimensional al imaginilor
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
Prin modificarea raportului dimensional, puteţi selecta un unghi de vedere care corespunde subiectului.
pentru a afişa meniul modului
Selectaţi pentru a realiza fotografii cu acelaşi raport dimensional ca un televizor cu raportul 4:3 sau un monitor de calculator.
Sensibilitate ISO 80
Utilizare în locuri luminate (de ex. în aer liber)
Utilizare în locuri întunecate.
Timp de expunere
Perturbaţii
Pentru a evita perturbaţiile imaginilor, recomandăm reducerea sensibilităţii ISO, setarea [NOISE REDUCTION] (reducere zgomot) din [PICT.ADJ.] la [HIGH] (înalt) sau setarea articolelor cu excepţia lui [NOISE REDUCTION] la [LOW] pentru a realiza fotografii. (P70)
Sensibilitatea ISO este setată la [ISO LIMIT] în modul sensibilitate ISO inteligentă [
Adecvat Inadecvat
Inadecvat Adecvat
Mare Mic
Reduse Numeroase
1600
].
Selectaţi pentru a realiza fotografii cu acelaşi raport dimensional 3:2 ca un film pe 35 de mm.
Acesta este adecvat pentru peisaje etc. unde este preferabilă o vedere panoramică. Este de asemenea adecvat pentru redarea imaginilor pe un televizor cu ecran lat, la televizoare de înaltă definiţie etc.
Sensibilitatea ISO nu poate fi setată în următoarele situaţii.
Modul simplu [
Modul imagine în mişcare [
Modul scenă
]
]
În modul Imagini în mişcare [ selecta [
Extremităţile imaginilor înregistrate pot fi eliminate la tipărire. (P111)
].
], nu puteţi
63
Page 64
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[PICT. SIZE] / [QUALITY]
(rezoluţie imagine) / (calitate) Setarea unei rezoluţii şi a unei calităţi
a imaginii care să corespundă utilizării imaginilor
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
O imagine digitală este formată din numeroase puncte numite pixeli. Deşi nu puteţi sesiza diferenţa pe ecranul camerei, cu cât numărul de pixeli este mai mare cu atât imaginea va fi mai fină la tipărirea pe o coală mare de hârtie sau afişarea pe un monitor de calculator. Calitatea imaginii se referă la rata de comprimare la salvarea imaginilor digitale.
pentru a afişa meniul modului
Când raportul de aspect este
[
]
Când raportul de aspect este
[
]
Calitatea
Fină (comprimare redusă): Se acordă prioritate calităţii imaginii.
Număr mare de pixeli (imagine fină)
Număr redus de pixeli (imagine grosieră)
½ Aceste imagini reprezintă exemple care
prezintă efectul.
Număr de pixeli
Puteţi tipări imagini mai clare atunci când este selectată o rezoluţie mai mare a imaginii
(12M). Când este selectată o rezoluţie mai redusă a imaginii înregistra mai multe imagini şi le puteţi ataşa la
un e-mail sau le puteţi posta pe un site Web, deoarece dimensiunea fişierului este mare.
(0.3M EZ), puteţi
Când raportul de aspect este
[
]
Standard (comprimare ridicată): Se acordă prioritate numărului de
imagini înregistrabile. Sunt înregistrate imagini de o calitate standard.
Numărul de pixeli care pot fi selectaţi diferă
în funcţie de raportul dimensional. Dacă modificaţi raportul dimensional, setaţi rezoluţia imaginii.
„EZ“ este o abreviere de la „Extra optical
Zoom“ (transfocare optică suplimentară).
Transfocarea optică suplimentară nu
funcţionează în [HIGH SENS.] sau [HI­SPEED BURST] din modul scenă, astfel că rezoluţia imaginii pentru [EZ] nu este afişată.
Imaginile pot apărea mozaic în funcţie de
subiect şi de condiţiile de înregistrare.
Citiţi P113 pentru informaţii cu privire la
numărul de imagini care pot fi înregistrate.
Numărul de imagini înregistrabile depinde
de subiect.
Numărul de imagini înregistrabile afişate pe
ecran poate să nu corespundă cu numărul imaginilor înregistrate.
64
Page 65
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
În modul simplu [ ], setările devin după cum urmează:
[AUDIO REC.]
(înregistrare sunet) Înregistrarea imaginilor statice cu sunet
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
Puteţi înregistra sunete cu imaginea statică dacă acesta este setat la [ON] (activ). Aceasta înseamnă că puteţi înregistra conversaţia care s-a produs în timpul înregistrării sau o explicaţie a imaginii.
[
Focalizaţi pe subiect şi apăsaţi pe butonul
] apare pe ecran atunci când setaţi
[AUDIO REC.] la [ON].
declanşatorului pentru a începe înregistrarea. Înregistrarea se va opri automat după circa 5 secunde. Nu este nevoie să apăsaţi şi să menţineţi apăsat butonul declanşatorului.
pentru a afişa meniul modului
[METERING MODE]
(mod de măsurare) Stabilirea metodei de măsurare a luminozităţii
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
Puteţi comuta la următoarele moduri de măsurare.
Multiplă: Aceasta este metoda în care camera
măsoară expunerea cea mai favorabilă prin evaluarea automată a alocării luminozităţii pe întreg ecranul. De regulă, recomandăm utilizarea acestei metode.
Cu pondere pe centru: Aceasta este metoda folosită pentru a
focaliza pe subiectul situat în centrul ecranului şi pentru a măsura întregul ecran în mod uniform.
Spot: Aceasta este metoda de a măsura
subiectul din ţinta măsurării cu spot
pentru a afişa meniul modului
.
Sunetele sunt înregistrate de la microfonul încorporat al camerei.
Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare) în timpul înregistrării sunetelor, înregistrarea sunetelor este anulată. Sunetele nu vor fi înregistrate.
Nu puteţi înregistra imagini cu sunete cu funcţia auto bracket, modul burst sau cu opţiunile [HI-SPEED BURST] sau [STARRY SKY] în modul scenă.
La imaginile cu sunete nu pot fi utilizate următoarele funcţii.
[DATE STAMP] (imprimare dată)
[RESIZE] (redimensionare)
[TRIMMING] (ajustare)
[ASPECT CONV.] (conversie aspect)
Modul de măsurare este fixat la opţiunea
Multiplu [
Modul de măsurare nu poate fi setat în modul scenă [
] în modul simplu.
].
65
Page 66
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[AF MODE] (mod AF)
Setarea metodei de focalizare
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
Selectaţi modul care corespunde condiţiilor de înregistrare şi compoziţiei.
Focalizare pe 9 zone:
Camera focalizează pe oricare dintre cele 9 zone de focalizare. Acest procedeu este eficient când subiectul nu se află în centrul ecranului.
Focalizare pe 3 zone (de mare viteză):
Camera focalizează rapid pe oricare din cele trei puncte ale zonelor de focalizare - stânga, dreapta sau centru.
Acest procedeu este eficient când subiectul nu se află în centrul ecranului.
Focalizare pe o zonă (de mare viteză):
pentru a afişa meniul modului
Despre [ ] sau [ ]
Puteţi focaliza pe subiect mai rapid decât alte moduri AF.
Imaginea ar putea să se oprească un moment înainte de a fi focalizată atunci când apăsaţi la jumătate pe butonul declanşatorului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Zona AF afişată este mai mare ca de obicei atunci când realizaţi fotografii în locaţii întunecate sau când folosiţi transfocarea digitală.
Camera focalizează pe toate zonele AF când mai multe zone AF (maximum 9) sunt iluminate simultan. Poziţia de focalizare nu este predeterminată. Este setată o poziţie determinată în mod automat de cameră în momentul focalizării. Dacă doriţi să determinaţi poziţia de focalizare pentru a realiza fotografii, comutaţi modul AF la
[
], [ ] sau [ ].
Camera focalizează rapid pe subiectul din porţiunea AF situată în centrul ecranului.
Focalizare pe o zonă:
Camera focalizează pe subiectul din porţiunea AF situată în centrul ecranului.
Focalizare spot:
Camera focalizează pe o zonă îngustă limitată de pe ecran.
Dacă modul AF este setat la [ [
atunci când imaginea este focalizată.
Comutaţi modul AF la [ dacă este dificil să focalizaţi folosind [
Modul AF nu poate fi setat în modul simplu [ (autoportret) sau [FIREWORKS] (focuri de artificii) în modul scenă.
], porţiunea AF nu este afişată decât
], respectiv [SELF PORTRAIT]
] sau
] sau [ ]
].
66
Page 67
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[STABILIZER] (stabilizator)
Detecţia trepidaţiilor şi compensarea acestora
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
[MODE1]
[
[MODE2]
[
[OFF] (inactiv)
[
]
]
]
pentru a afişa meniul modului
Stabilizatorul acţionează continuu şi poate asista în cursul compoziţiei fotografiei.
Trepidaţiile sunt compensate la apăsarea pe butonul declanşatorului. Efectul de stabilizare este mai accentuat.
Când nu se foloseşte stabilizatorul.
Despre ecranul demonstrativ de
detecţie a trepidaţiilor/mişcărilor
Apăsaţi pe pentru a afişa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] când este afişat ecranul [STABILIZER] (stabilizator). (Imaginile nu pot fi afişate la apariţia ecranului [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.])
Apăsaţi din nou pe pentru a finaliza acest mod.
De asemenea, camera detectează mişcarea subiectului atunci când se setează sensibilitatea ISO în modul sensibilitate ISO
inteligentă [ [BABY1]/[BABY2] în modul scenă.
Funcţia stabilizator nu va fi eficientă în următoarele cazuri.
Când volumul trepidaţiilor este foarte
mare.
Când mărirea de transfocare este
ridicată.
În intervalul de transfocare digitală.
Când se realizează imagini în timp ce se
urmăreşte un subiect aflat în mişcare.
Când timpul de expunere devine redus
pentru a realiza imagini în interior sau în locuri întunecate.
Fiţi atent la trepidaţiile camerei atunci când apăsaţi butonul declanşatorului.
Setarea este fixată la [MODE2] în modul simplu [ (autoportret) în modul scenă şi este fixată la [OFF] în [STARRY SKY] (cer înstelat) din modul scenă.
În modul imagine în mişcare [ [MODE2] nu poate fi setat.
] şi [SPORTS],
] şi [SELF PORTRAIT]
],
Demonstraţie de detecţie a trepidaţiilor
Demonstraţie de detecţie a mişcării
Camera detectează automat trepidaţiile şi mişcarea subiectului şi le afişează pe indicator.
Recomandăm utilizarea unui subiect strălucitor cu contrast ridicat pentru o demonstraţie a mişcării subiectului.
Ecranul de demonstraţie a detecţiei trepidaţiilor/mişcării reprezintă o aproximaţie.
67
Page 68
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[BURST]
Realizarea fotografiilor folosind modul Burst
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
pentru a afişa meniul modului
Numărul de imagini înregistrate în
modul burst
Viteza de
burst (imagini/
secundă)
½ Viteza de burst este constantă indiferent de
viteza de transfer a cardului.
Numărul de imagini indicate este atunci când timpul de expunere este mai redus de 1/60 şi blitz-ul nu este activat.
Viteza de burst (imagini/secundă) poate deveni mai redusă în funcţie de mediul de înregistrare, precum locurile întunecate, dacă sensibilitatea ISO este ridicată etc.
Dacă realizaţi imagini în modul burst cu memoria încorporată, va fi necesar un oarecare timp pentru a scrie datele imaginii.
Menţineţi apăsat la maximum butonul declanşatorului pentru a activa modul burst.
Puteţi obţine o viteză de burst mai mare dacă folosiţi [HI-SPEED BURST] în modul scenă. Citiţi P51 pentru informaţii despre [HI-SPEED BURST].
Când setarea modului Burst este setată la Unlimited (nelimitat)
2* Max. 3 Max. 5
Circa 1 Depinde de capacitatea
Numărul de imagini
înregistrabile (imagini)
rămasă în memoria încorporată/card.
Focalizarea este fixată în momentul
realizării primei fotografii.
Expunerea şi echilibrul tonurilor de alb variază în funcţie de setarea modului burst.
Când modul burst este setat la [ acestea sunt fixate la valorile setate pentru prima imagine. Când viteza de burst este
setată la [ fiecare dată când realizaţi o fotografie.
Dacă urmăriţi un subiect aflat în mişcare în timp ce realizaţi fotografii într-o locaţie (peisaj) în aer liber, în interior etc., unde există mari diferenţe între lumină şi umbră, poate dura un timp până la stabilizarea expunerii. Dacă se foloseşte modul burst în acest moment, este posibil ca expunerea să nu devină optimă.
Când se utilizează temporizatorul, numărul de imagini înregistrabile în modul burst este fixat la 3.
Modul burst nu este anulat la oprirea aparatului.
Când auto bracket şi modul burst sunt setate simultan, se va executa funcţia auto bracket.
Când este setat modul burst, funcţia de examinare automată este activată indiferent de setarea acesteia. (Imaginea nu este mărită.) Nu se poate seta funcţia de examinare automată în meniul [SETUP] (configurare).
Când este activat modul burst, opţiunea [AUDIO REC.] (înregistrare sunet) nu poate fi utilizată.
Când este activat blitz-ul, puteţi realiza o singură fotografie.
Modul Burst nu poate fi setat în modul simplu [ (cer înstelat) din modul scenă.
], acestea vor fi reglate de
] şi la opţiunea [STARRY SKY]
],
Viteza de burst devine mai redusă la jumătatea procesului. Intervalul precis
de timp depinde de tipul cardului, de rezoluţia imaginii şi de calitate.
Puteţi realiza imagini până când capacitatea memoriei încorporate sau a cardului este utilizată la maximum.
68
Page 69
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[AF ASSIST LAMP]
(lampă de asistenţă AF) Focalizarea în condiţii de iluminare slabă devine mai simplă
artificii) şi [AERIAL PHOTO] (fotografii aeriene).
Setarea iniţială pentru [PET] în modul scenă este [OFF]. (P46)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul modului [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
Iluminarea subiectului facilitează camerei focalizarea atunci când se înregistrează în condiţii de iluminare slabă, care îngreunează focalizarea.
Dacă lampa de asistare AF
este setată la [ON] (activ), o zonă AF cu o dimensiune mai lată ca de obicei este afişată şi
lampa de asistare AF
se aprinde când apăsaţi pe butonul declanşatorului la jumătate în locuri întunecate etc.
Lampa de asistenţă AF se aprinde în condiţii de lumină
[ON]
(activ)
slabă. În acest moment, pictograma lămpii de asistenţă
AF
apare pe ecran. Intervalul efectiv al lămpii de asistare AF este de 1,5 m.
[SLOW SHUTTER]
Înregistrarea de imagini luminoase în locuri întunecoase
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
Când realizaţi fotografii în locuri întunecoase, cu lumină slabă, puteţi face fotografii mai luminoase decât normal prin selectarea unei setări mai mari decât cel mai mare timp de expunere.
Timpii de expunere mari pe care îi puteţi selecta sunt: [1/8-], [1/4-], [1/2-] şi [1-].
Acest procedeu este eficient dacă doriţi să realizaţi imagini luminoase ale unui peisaj nocturn simultan cu ale unui subiect folosind [NIGHT PORTRAIT] în modul scenă.
Setare timp
de expunere
mare
pentru a afişa meniul modului
[OFF]
(inactiv)
Lampa de asistenţă AF nu se aprinde.
Fiţi atent la următoarele aspecte atunci când folosiţi lampa de asistenţă AF.
Nu priviţi de aproape la lampa de
asistenţă AF.
Nu acoperiţi lampa de asistenţă AF cu
degetele sau cu alte obiecte.
Când nu doriţi să folosiţi lampa de asistenţă AF (de ex. când fotografiaţi animale în locuri întunecoase), setaţi [AF ASSIST LAMP] la [OFF]. În acest caz, va fi mai dificil să focalizaţi subiectul.
Setarea pentru [AF ASSIST LAMP] va fi fixată la [ON] în modul simplu [
].
Setarea pentru [AF ASSIST LAMP] este fixată la [OFF] în [SELF PORTRAIT] (autoportret), [SCENERY] (peisaj), [NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn), [SUNSET] (apus de soare), [FIREWORKS] (focuri de
Luminozitate
Trepidaţii
Mai întunecat Mai luminos
Mai reduse Mai puternice
Acesta trebuie setat, de regulă, la [1/8-] pentru a realiza fotografii. (Când selectaţi un timp de expunere mare altul decât
[1/8-], pictograma
apare în partea din
stânga-jos al ecranului.)
Când timpul de expunere este mărit folosind [SLOW SHUTTER], este posibil să apară trepidaţii. Recomandăm utilizarea unui trepied şi a unui temporizator pentru realizarea imaginilor.
Nu puteţi seta un timp mare de expunere în modul sensibilitate ISO inteligentă [
modul simplu [
], precum şi la opţiunile [SPORTS], [NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn), [BABY1]/[BABY2], [PET] (animal), [HI-SPEED BURST], [STARRY SKY] (cer înstelat) şi [FIREWORKS] în modul scenă.
], în
69
Page 70
Informaţii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[COL. EFFECT]
Setarea efectelor de culoare pentru imaginile înregistrate
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
Selectaţi un efect de culoare care corespunde condiţiilor de înregistrare şi imaginii dumneavoastră privind înregistrarea.
[OFF]
(inactiv)
[COOL]
(rece)
[WARM]
(cald)
[B/W]
(alb/negru)
[SEPIA]
pentru a afişa meniul modului
Aceasta este setarea standard.
Imaginea devine albăstrie.
Imaginea devine roşietică.
Imaginea devine alb-negru.
Imaginea devine sepia.
[PICT.ADJ.]
Reglarea calităţii imaginilor înregistrate
Apăsaţi pe [REC] (înregistrare) şi selectaţi articolul de setat. (P60)
Selectaţi un efect care corespunde condiţiilor de înregistrare şi imaginii dumneavoastră privind înregistrarea.
[HIGH] (puternic)
[LOW] (redus)
[HIGH]
(puternic)
[LOW] (redus)
[HIGH]
(puternic)
[LOW] (redus)
[NOISE REDUCTION] (reducere zgomot)
[HIGH]
(puternic)
[LOW] (redus)
Când realizaţi imagini în locuri întunecate, perturbaţiile pot deveni vizibile. Pentru a evita perturbaţiile imaginilor, recomandăm setarea opţiunii [NOISE REDUCTION] din [PICT.ADJ.] la [HIGH] sau setarea elementelor la [LOW], cu excepţia [NOISE REDUCTION], pentru a realiza fotografii.
pentru a afişa meniul modului
[CONTRAST]
Măreşte diferenţa dintre zonele luminoase şi cele întunecate ale imaginii.
Reduce diferenţa dintre zonele luminoase şi cele întunecoase ale imaginii.
[SHARPNESS] (claritate)
Imaginea este clar definită.
Imaginea este neclar definită.
[SATURATION] (saturaţie)
Culorile din imagine devin vii.
Culorile din imagine devin naturale.
Efectul de reducere a zgomotului este îmbunătăţit.
Rezoluţia imaginii se poate deteriora uşor.
Efectul de reducere a zgomotului este diminuat.
Puteţi obţine imagini cu rezoluţie ridicată.
70
Page 71
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Afişarea de ecrane multiple
(redare multiplă)
1. Rotiţi maneta de transfocare în
direcţia [ ] [W] pentru a afişa ecrane multiple.
(Se afişează situaţia cu 9 ecrane.)
1 ecran 9 ecrane 25 de ecrane Afişare ecran calendar (P72)
Rotiţi maneta de transfocare în direcţia [
] [T] pentru a reveni la ecranul
precedent.
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta o imagine.
Exemplu cu 25 de ecrane
 Pentru a reveni la redarea normală
Rotiţi spre [ ] [T] sau apăsaţi pe [MENU/ SET] (meniu/setare).
Va apărea imaginea care a fost selectată.
Pentru a şterge o imagine în
timpul redării multiple
X Apăsaţi pe ▲/// pentru a selecta o
imagine şi apoi apăsaţi pe butonul [
Y Apăsaţi pe pentru a selecta [YES] (da). Z Apăsaţi pe [MENU/SET].
Informaţiile de înregistrare etc. de pe monitorul LCD nu pot fi şterse în modul redare multiplă chiar dacă apăsaţi pe [DISPLAY] (afişare).
].
: Numărul imaginii selectate şi numărul
total de imagini înregistrate
În funcţie de imaginea înregistrată şi de setare, vor apărea pictogramele următoare.
[
[
[
[
[
[
] (Favorite)
] (Imagine în mişcare)
] ([BABY1][BABY2]/ [ ][PET] în
modul scenă)
] (Data deplasării) ] (Destinaţia deplasării) ] (Imagini imprimate cu [DATE
STAMP])
Imaginile nu vor fi afişate rotit nici chiar dacă se afişează [ROTATE DISP.] (afişaj rotit) este setat la [ON] (activ). (P82)
71
Page 72
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Afişarea imaginilor în funcţie de data înregistrării
(Redare de tip calendar)
Puteţi afişa imagini în funcţie de data înregistrării, folosind funcţia de redare de tip calendar.
1. Rotiţi maneta de transfocare de mai
multe ori spre [ ] [W] pentru a afişa ecranul de tip calendar.
Data înregistrării imaginii selectată în ecranul de redare devine data selectată la prima afişare a ecranului calendar.
Dacă sunt mai multe imagini cu aceeaşi dată a înregistrării, este afişată prima imagine înregistrată în ziua respectivă.
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta data care va fi redată.
/: Selectaţi luna /: Selectaţi data
Dacă nu s-a înregistrat nici o imagine în decursul unei luni, luna nu este afişată.
4. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta o imagine şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Va apărea imaginea care a fost
Pentru a reveni la ecranul de
redare cu o imagine
După afişarea ecranului de tip calendar, rotiţi maneta de transfocare spre [ afişa 25 de ecrane, 9 ecrane şi 1 ecran.
Imaginile sunt afişate fără a fi rotite chiar dacă setaţi [ROTATE DISP.] (rotire ecran) la [ON] (activ) (P82)
Puteţi afişa lunile din calendar cuprinse între ianuarie 2000 şi decembrie 2099.
Dacă data de înregistrare a imaginii selectate în redarea multiplă cu 25 de ecrane nu este cuprinsă între lunile ianuarie 2000 şi decembrie 2099, camera o afişează cu cea mai veche dată de înregistrare din calendar.
Imaginile editate la un calculator vor fi afişate cu date diferite de datele de înregistrare propriu-zise.
Dacă data nu este setată la cameră, atunci va fi setată ca fiind 1 ianuarie 2007.
Dacă realizaţi imagini după setarea destinaţiei în [WORLD TIME] (ora pe glob), imaginile sunt afişate în funcţie de datele de la destinaţiile călătoriilor în redarea de tip calendar.
selectată.
] [T] pentru a
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a afişa imaginile care au fost înregistrate la data selectată.
Rotiţi maneta de transfocare spre [ [W] pentru a reveni la ecranul calendar.
72
]
Page 73
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Utilizarea transfocării la redare
1. Rotiţi maneta de transfocare în
direcţia [ ] [T] pentru a mări imaginea.
Când rotiţi maneta de transfocare în
direcţia [ mărirea scade. Când rotiţi maneta de transfocare în direcţia [ creşte.
Când schimbaţi mărirea, indicatorul poziţiei de transfocare
circa o secundă, astfel încât să puteţi verifica poziţia secţiunii mărite.
] [W], după mărirea imaginii,
] [T], mărirea
apare timp de
Pentru a opri utilizarea transfocării
de redare
Rotiţi maneta de transfocare în direcţia [ ] [W] sau apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/ setare).
Pentru a şterge o imagine în
decursul transfocării la redare
X Apăsaţi pe [ ]. Y Apăsaţi pe pentru a selecta [YES] (da).
Z Apăsaţi pe [MENU/SET].
Puteţi de asemenea să ştergeţi informaţiile de înregistrare etc. de pe ecran în decursul transfocării de redare apăsând pe [DISPLAY].
Cu cât o imagine este mai mare, cu atât calitatea acestei se deteriorează.
Dacă doriţi să salvaţi imaginea mărită, folosiţi funcţia de ajustare. (P 90)
Transfocarea de redare ar putea să nu funcţioneze dacă imaginile au fost înregistrate folosind un alt echipament.
Redarea imaginilor în
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
schimba poziţia.
Când mutaţi poziţia care urmează să fie afişată, indicatorul poziţiei de transfocare apare timp de circa o secundă.
mişcare/a imaginilor cu sunet
Imagini în mişcare
Apăsaţi pe / pentru a selecta o imagine cu o pictogramă de imagine în mişcare
şi apoi apăsaţi
pe pentru a reda.
: Durata de înregistrare a imaginilor în
mişcare
: Pictograma imaginii în mişcare
73
Page 74
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
După începerea redării, durata de redare consumată este afişată în partea din dreapta-jos a ecranului. De exemplu, 8 minute şi 30 de secunde este afişat sub forma [8m30s].
Cursorul afişat pe durata redării este acelaşi ca ▲/▼/◄/►.
Oprirea redării imaginilor în mişcare
Apăsaţi pe .
Derularea rapidă înainte/ înapoi
Apăsaţi şi menţineţi apăsat◄/► pe durata redării imaginilor în mişcare.
: Derulare rapidă înapoi : Derulare rapidă înainte
Aparatul revine la redarea normală a imaginilor în mişcare la eliberarea butonului /.
Pentru a face o pauză
Apăsaţi pe pe durata redării normale a imaginilor în mişcare.
Apăsaţi pe din nou pentru a anula pauza.
Derularea înainte/înapoi cadru cu cadru
În timpul pauzei, apăsaţi pe /.
Formatul de fişier care poate fi redat cu această cameră este QuickTime Motion JPEG.
Vă rugăm să reţineţi că programele software anexate includ QuickTime pentru redarea la calculator a fişierelor de tip imagine în mişcare create cu camera. (P95)
Unele fişiere QuickTime Motion JPEG înregistrate pe un calculator sau pe alt echipament nu vor fi redate de cameră.
Dacă redaţi imagini în mişcare înregistrate cu alte echipamente, calitatea imaginii se poate deteriora sau imaginile ar putea să nu fie redate.
Când se foloseşte un card de mare capacitate, este posibil ca derularea rapidă înapoi să fie mai lentă ca de obicei.
Nu puteţi folosi funcţiile următoare cu imaginile în mişcare şi cu imaginile cu sunet.
Transfocare la redare (la redarea sau
întreruperea redării imaginilor în mişcare şi în timpul redării sunetelor)
[ROTATE DISP.] (rotire afiş
(rotire)/[AUDIO DUB.] (dublaj audio) (Numai la imagini în mişcare)
[DATE STAMP] (amprentă
dată)/[RESIZE] (redimensionare)/[TRIMMING] (ajustare)/ [ASPECT CONV.] (conversie aspect).
aj)/[ROTATE]
Imagini cu sunet
Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta o imagine cu pictograma de sunet
şi apoi apăsaţi pe pentru a
reda.
Citiţi [AUDIO REC.] (înregistrare audio) (P65) şi [AUDIO DUB.] (dublaj audio) pentru informaţii despre modul de creare a imaginilor statice cu sunet.
Sunetele se pot auzi prin difuzor. Citiţi [VOLUME] (P20) pentru informaţii privind modul de reglare a volumului în modul [SETUP].
74
Page 75
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Crearea de imagini statice de la imagini în mişcare
Puteţi crea o imagine statică singulară (cu 1 ecran sau 9 ecrane) de la o imagine în mişcare înregistrată. Acest procedeu este eficient atunci când doriţi să priviţi cu atenţie mişcarea unui sportiv etc.
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
pictograma unei imagini în mişcare
şi apoi
apăsaţi pe pentru a reda.
2. Apăsaţi pe pentru a opri redarea
imaginilor în mişcare.
Apăsaţi pe din nou pentru a reveni la redarea imaginilor în mişcare.
Apăsaţi pe / în timpul pauzei pentru a vă deplasa înainte cadru cu cadru.
Dacă apăsaţi pe butonul declanşatorului, puteţi afişa imaginile statice afişate ca o
singură imagine. (Efectuaţi pasul
3.)
Salvarea unei imagini statice
singulare cu 9 ecrane de la imaginea în mişcare
Rotiţi maneta de transfocare în direcţia ] [W] pentru a afişa ecranul de
[ redare cu 9 ecrane.
Rotiţi maneta de transfocare în
continuare în direcţia [ comuta la
Când a fost selectată o imagine în mişcare cu , sau
Imaginea în mişcare înregistrată este creată folosind 30 de cadre de imagini statice pe secundă.
Toate cadrele imaginii în mişcare înregistrate sunt afişate sub formă de imagini statice (la intervale de 1/30 secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea cadru este afişat sub formă de imagine statică (intervale de 1/15 secunde)
2 cadre sunt omise/fiecare al treilea cadru este afişat sub forma unei imagini statice (intervale de 1/10 secunde)
5 cadre sunt omise/fiecare al şaselea cadru este afişat sub forma unei imagini statice (intervale de 1/5 secunde)
] [W] pentru a
.
75
Page 76
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Când a fost selectată o imagine în mişcare cu , sau
Imaginea în mişcare înregistrată este creată folosind 10 cadre de imagini statice pe secundă.
Toate cadrele imaginii în mişcare
înregistrate sunt afişate sub formă de imagini statice (intervale de 1/10 secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea
cadru este afişat sub forma unei imagini statice (intervale de 1/5 secunde)
Vă puteţi deplasa înainte cadru cu cadru apăsând pe ▲/▼/◄/►.
/: Deplasare înainte/înapoi cu câte 3
cadre odată.
/: Deplasare înainte/înapoi cu un
cadru odată.
Când a fost selectată o imagine în mişcare cu
Imaginea în mişcare înregistrată este creată folosind 15 cadre de imagini statice pe secundă.
Toate cadrele imaginii în mişcare
înregistrate sunt afişate sub formă de imagini statice (intervale de 1/15 secunde)
Două cadre sunt omise/fiecare al
treilea cadru este afişat sub forma unei imagini statice (intervale de 1/5 secunde)
4. Apăsaţi pe pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Cele nouă imagini sunt salvate ca o singură imagine.
Pentru a nu mai utiliza ecranul de
redare cu 9 ecrane
După ce este afişat ecranul de redare cu 9 ecrane, rotiţi de mai multe ori maneta de
transfocare spre [ [MENU/SET]. Se revine la ecranul de redare a
imaginilor în mişcare oprite.
Rezoluţia imaginii
Articol 1 imagine 9 imagini [30fpsVGA] [10fpsVGA]
[30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
[30fps16/9L] [10fps16/9L]
[15fps16/9H]
] [T] sau apăsaţi pe
0,3 M 2 M 0,3 M 2 M 0,3 M 1 M 0,3 M 1 M
2 M 2 M 2 M 2 M 2 M 2 M
3. Apăsaţi pe butonul declanşatorului.
Apare mesajul [SAVE THESE NINE PICTURES AS ONE SINGLE PICTURE?] (se salvează aceste nouă imagini ca o singură imagine?). De asemenea, mesajul [SAVE AS A SINGLE PICTURE?] (se salvează ca o singură imagine?) apare dacă aţi salvat
imaginea în pasul
76
2.
[QUALITY] (calitate) este fixat la [
Nu puteţi salva imagini statice preluate
dintr-o imagine în mişcare înregistrată cu alt echipament.
].
Page 77
Utilizarea meniului modului [PLAY] (redare)
Puteţi folosi diferite funcţii în modul redare pentru a roti imagini, pentru a seta protecţia acestora etc.
1. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu şi apoi apăsaţi pe .
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Elemente care pot fi setate
Apăsaţi pe ▼ la următorul ecran cu meniuri.
Puteţi alterna ecranele de meniuri de la orice articol de meniu prin rotirea manetei de transfocare.
După parcurgerea paşilor descrierea articolului de meniu din instrucţiunile de utilizare şi apoi setaţi-l.
pentru a trece la
1 şi 2, citiţi
77
Page 78
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[SLIDE SHOW] (diaporamă)
Redarea imaginilor într-o anumită durată, pentru o perioadă determinată de timp
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Acest procedeu este recomandat la redarea imaginilor pe un ecran TV. Puteţi omite imaginile nedorite dacă [FAVORITE] (P79) a fost setat. De asemenea, puteţi reda o diaporamă dintr-o categorie înregistrată (P81).
1. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[ALL] (tot), [ ] sau şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
[ALL]
[ ]
Afişează toate imaginile. Afişează numai acele imagini
care au fost setate ca favorite. (P79)
Afişează numai dacă o categorie de diaporamă este înregistrată în [CATEGORY] (categorie) (P80).
2. Apăsaţi pe pentru a selecta
[START] şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
(Ecranul prezentat apare la selectarea opţiunii [ALL].)
Cursorul care este afişat în timpul unei diaporame diaporame diaporame de tip [MANUAL]
acelaşi cu ▲/▼/◄/►.
Apăsaţi pe din nou pentru a opri derularea diaporamei. Apăsaţi pe din nou pentru a anula pauza.
Apăsaţi pe / în timpul pauzei pentru a afişa imaginea precedentă sau cea următoare.
sau în timpul opririi unei sau în decursul unei
este
3. Apăsaţi pe pentru a termina.
[
Nu puteţi selecta
78
] apare numai dacă [FAVORITE] este setat la [ON] (activ). Dacă la niciuna din imagini nu este afişat simbolul [ puteţi selecta [ [FAVORITE] este setat la [ON].
înregistrată o categorie de diaporame.
] chiar dacă
dacă nu este
], nu
Page 79
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Setarea sunetului, a duratei şi a
efectului
Selectaţi [DURATION] (durată), [EFFECT] (efect) sau [AUDIO] (sunet) pe ecranul
prezentat în pasul
[DURATION]
[EFFECT]
2 şi setaţi.
Poate fi setată la [1SEC.], [2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] sau [MANUAL] (redare manuală)
Puteţi selecta [MANUAL]
numai atunci când [ sau
pasul
Apăsaţi pe / pentru a
afişa ecranul precedent sau cel următor atunci când este selectat [MANUAL].
Se poate selecta un efect de diaporamă.
[OFF]: Niciun efect.
a fost setat în
1.
]
[FAVORITE]
Setarea imaginilor dumneavoastră favorite
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Puteţi realiza următoarele operaţii dacă la imagini a fost adăugat un marcaj şi acestea au fost setate ca favorite.
Ştergeţi toate imaginile care nu au fost setate ca favorite. ([ALL DELETE EXCEPT
] - ştergere totală, cu excepţia celor
marcate cu
Redaţi imaginile setate ca favorite numai sub forma unei diaporame.
).
1. Apăsaţi pe pentru a selecta [ON]
(activ) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Imaginile noi glisează
pe ecran.
Imaginile curente dispar
şi imaginile noi apar.
Imaginile noi umplu
gradat ecranul, pornind de la centru.
Este selectat un efect
în mod aleatoriu.
Dacă selectaţi
[DURATION] la [MANUAL], setările din [EFFECT] sunt dezactivate.
[AUDIO]
Dacă setaţi [AUDIO] la [ON] şi apoi redaţi o imagine cu sonor, imaginea următoare va fi afişată după redarea sonorului.
Dacă este setat la [ON], este redat sonorul imaginilor cu sunet.
Nu puteţi seta imagini ca favorite dacă [FAVORITE] este setat la [OFF]. De asemenea, pictograma de favorit [ va apărea atunci când [FAVORITE] este setat la [OFF] chiar dacă anterior a fost setat la [ON].
Nu puteţi selecta [CANCEL] dacă nici una dintre imagini nu are afişat simbolul
].
[
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
3. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe ▲.
] nu
Nu puteţi reda imagini în mişcare şi nu puteţi folosi modul utilizare economică într-o diaporamă. (Totuşi, setarea pentru modul utilizare economică este fixată la [10MIN.] în timpul opririi unei diaporame sau a redării unei diaporame de tip manual.)
Repetaţi procedura de mai sus.
79
Page 80
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Dacă se apasă pe cât timp pictograma
de favorite [
] este şters şi setarea de favorit este
[ anulată.
Puteţi seta ca favorite până la 999 de
imagini.
] este afişată, simbolul
Ştergerea tuturor favoritelor X Selectaţi [CANCEL] pe ecranul indicat la
pasul
1 şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Y Apăsaţi pe pentru a selecta [YES] (da)
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Z Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
La tipărirea imaginilor la un atelier foto, este utilă opţiunea [ALL DELETE EXCEPT ştergere totală cu excepţia că pe card vor rămâne numai imaginile pe care doriţi să le tipăriţi.
Folosiţi programul [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CD­ROM (furnizat) pentru a seta, confirma sau şterge favoritele.
Setarea ca favorite ale imaginilor realizate cu alte echipamente nu este posibilă.
] (P32), astfel
-
[CATEGORY] (categorie)
Căutarea în funcţie de informaţiile de înregistrare
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Acest mod vă permite să căutaţi informaţiile de înregistrare în modurile scenă etc. ([PORTRAIT] - portret, [SCENERY] - peisaj, [NIGHT SCENERY] - peisaj de noapte etc.) şi să sortaţi imaginile în diferite categorii. Puteţi apoi reda imaginile din fiecare categorie în mod normal sau sub forma unei diaporame.
Apăsaţi pe pentru a căuta în
categorii.
Dacă o imagine este găsită într-o categorie, pictograma categoriei se colorează în verde.
Poate fi necesar un oarecare timp pentru a căuta în fişierele imagine dacă sunt foarte multe asemenea fişiere pe card sau în memoria încorporată.
Dacă apăsaţi pe [ căutarea se va opri la jumătatea drumului.
Imaginile sunt sortate în categoriile indicate mai jos.
[Categorie]
(Peisaj etc.)
(Peisaj de
noapte etc.)
(Eveniment)
(Portret
etc.)
Informaţii de înregistrare, de
[PORTRAIT], [SOFT SKIN], [SELF PORTRAIT] (autoportret), [NIGHT PORTRAIT] (portret de noapte), [BABY1]/[BABY2]
[SCENERY], [SUNSET] (apus de soare), [AERIAL PHOTO] (fotografie din avion)
[NIGHT PORTRAIT], [NIGHT SCENERY],
[STARRY SKY] (cer înstelat)
[SPORTS] (sporturi), [PARTY] (petrecere), [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare), [FIREWORKS] (focuri de artificii), [BEACH] (plajă), [SNOW] (zăpadă), [AERIAL PHOTO]
[BABY1]/[BABY2]
[PET] (animal)
[FOOD] (alimente)
[TRAVEL DATE] (data deplasării)
[MOTION PICTURE] (imagine în mişcare)
] în timpul căutării,
ex. moduri scenă
1. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta categoria de redat şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/ setare) pentru a seta.
80
Page 81
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
2. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea.
Rotiţi maneta de transfocare spre [ [W] pentru a afişa 9 ecrane şi rotiţi maneta de transfocare spre [ pentru a mări imaginea până la 16×.
Puteţi înregistra imagini ca favorite apăsând pe dacă [FAVORITE] este setat la [ON].
Imaginile nu pot fi şterse pe durata redării pe categorii chiar dacă apăsaţi pe
[
].
] [T]
Apăsaţi pe pe durata unei diaporame pentru a o opri. Apăsaţi din nou pe pentru a anula pauza.
În timpul pauzei, apăsaţi pe / pentru a afişa imaginea următoare sau pe cea precedentă.
Citiţi la P79 informaţii despre setarea parametrilor [DURATION] (durată),
]
[EFFECT] (efect) şi [AUDIO] (sunet).
3. Apăsaţi pe pentru a încheia
diaporama.
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Înregistrarea unei diaporame
Dacă înregistraţi o diaporamă dintr-o categorie, o puteţi reda selectând
[SLIDE SHOW] (diaporamă) de la pagina 78.
din
3. Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a închide meniul.
Redarea unei diaporame
1. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta categoria de redat şi apoi apăsaţi pe [DISPLAY] (afişaj).
2. Apăsaţi pe pentru a selecta
[START] şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
1. Apăsaţi pe pentru a selecta
[SLIDESHOW SETUP] (configurare diaporamă) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe pentru a selecta [YES]
şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Puteţi înregistra o singură diaporamă dintr-o categorie pe un card. Dacă o diaporamă din categoria respectivă a fost deja înregistrată, va apărea mesajul [A CATEGORY SLIDESHOW ALREADY EXISTS. OVERWRITE? ­există deja o diaporamă din categoria respectivă. Suprascriu?]
81
Page 82
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Dacă sunt 1000 de imagini sau mai
multe, puteţi realiza o diaporamă cu până la 999 de imagini.
3. Apăsaţi pe pentru a reveni la
ecranul de redare al categoriei.
Apăsaţi pe [ ] şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET] (meniu/setare) pentru a închide meniul.
Nu puteţi reda imaginile în mişcare sub forma unei diaporame.
Imaginile statice create de la o imagine în mişcare (P75) nu pot fi redate din categoria
imagini în mişcare categorii.
[ROTATE DISP.] (rotire afişaj)/ [ROTATE] (rotire)
Pentru a afişa imaginea rotită
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Acest mod vă permite să afişaţi în mod automat imagini rotite pe verticală dacă acestea au fost înregistrate ţinând camera vertical, respectiv să rotiţi imagini manual, în paşi de 90°.
la redarea pe
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Rotirea
(Imaginea este rotită manual.)
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe .
Funcţia [ROTATE] (rotire) este dezactivată când [ROTATE DISP.] este setat la [OFF].
Imaginile în mişcare şi cele protejate nu pot fi rotite.
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
direcţia pentru rotirea imaginii şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Rotirea afişaj
(Imaginea este rotită şi afişată în mod automat.)
1. Apăsaţi pe pentru a selecta [ON]
(activ) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Când selectaţi [OFF], imaginile sunt afişate fără a fi rotite.
Citiţi la P31 informaţii despre modul de redare a imaginilor.
Imaginea se roteşte în sensul acelor de ceas, în paşi de 90°.
Imaginea se roteşte în sens contrar acelor de ceas, în paşi de 90°.
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
82
Page 83
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Dacă realizaţi imagini în timp ce camera este îndreptată în sus sau în jos, s-ar putea ca afişarea pe verticală a imaginilor să nu fie posibilă.
Imaginea poate apărea uşor înceţoşată când camera este conectată la TV cu ajutorul cablului AV (furnizat) şi este redată pe verticală.
Când redaţi imagini pe un calculator, acestea nu pot fi afişate în direcţie rotită decât dacă sistemul de operare sau programul software este compatibil cu Exif. Acesta este un format de fişier pentru imagini statice care permite adăugarea de informaţii de înregistrare etc. A fost stabilit de către JEITA (abreviere de la Japan Electronic and Information Technology Industries Association).
Imaginile rotite sunt afişate rotit atunci când sunt redate pentru examinare şi la transfocarea pentru redare, dar sunt afişate fără a fi rotite atunci când sunt redate în modul redare multiplă.
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [SINGLE] (simplu) sau [MULTI] (multiplu) şi apoi apăsaţi pe [MENU/ SET] (meniu/setare).
Informaţiile privind data nu pot fi imprimate
pe următoarele imagini.
Imagini înregistrate fără setarea ceasului
Imagini înregistrate cu alte echipamente
Imagini imprimate anterior folosind
[DATE STAMP]
Imagini în mişcare
Imagini cu sunet
Setarea Single
Nu este posibilă redarea imaginilor înregistrate cu un alt echipament.
[DATE STAMP]
(imprimare dată) Imprimarea pe imaginile înregistrate
a unor informaţii precum data
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Puteţi imprima pe imaginile înregistrate data şi ora înregistrării, vârsta şi data deplasării.
Este adecvat pentru tipărirea la dimensiuni normale. (Imaginile cu o rezoluţie mai mare de
[
] vor fi redimensionate la imprimarea
datei etc. pe acestea.)
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe .
2. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
selecta [SHOOTING DATE] (data realizării fotografiei), [AGE] (vârstă) sau [TRAVEL DATE] (data deplasării) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] pentru fiecare articol.
83
Page 84
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[SHOOTING DATE] (data realizării fotografiei)
[W/O TIME] (fără oră)
[WITH TIME] (cu oră)
[AGE] (vârstă) Dacă aceasta este setată la [ON], vârsta este imprimată pe imagini înregistrate în momentul când camera a fost setată cu [WITH AGE] (cu vârstă)
[TRAVEL DATE] (data deplasării) Dacă aceasta este setată la [ON], data deplasării este imprimată pe imagini înregistrate când [TRAVEL DATE] a fost setat la [ON].
Imprimă anul, luna şi data.
Imprimă anul, luna, data, ora şi minutul.
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] .
Dacă setaţi [DATE STAMP] pentru o imagine cu o rezoluţie mai mare de
[
], rezoluţia acesteia va deveni mai
mică, aşa cum se arată mai jos.
Dacă selectaţi [YES], imaginea a fi suprascrisă. Imaginile imprimate cu data nu pot fi recuperate dacă au fost suprascrise.
Imaginea imprimată cu data este nou creată atunci când selectaţi [NO].
Dacă imaginea originală este protejată, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi creaţi o nouă imagine, imprimată cu informaţii de dată.
5. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) de două ori pentru a închide meniul.
Pictograma de imprimare a datei [ ]
apare pe ecran dacă imaginea a fost
imprimată cu informaţii de dată.
Folosiţi transfocarea de redare (P73) pentru a verifica informaţiile de dată
imprimate
..
Valoare raport
dimensional
Imaginea va deveni uşor neclară.
Rezoluţie
4. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
(Ecranul prezentat apare când selectaţi o imagine înregistrată cu o rezoluţie de
[
].)
Setarea Multi
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe pentru a seta/anula (SET/CANCEL).
[SET]
Pictograma [DATE STAMP]
apare.
Mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?] (şterg imaginea originală?) apare dacă imaginea a fost înregistrată
la o rezoluţie de [
84
] sau mai redusă.
[CANCEL]
Repetaţi acest pas.
Pictograma [DATE STAMP]
dispare.
Page 85
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
După ce aţi parcurs pasul 2, parcurgeţi de la pasul
prezentat la „Setarea Single“.
Când tipăriţi imagini cu informaţii de dată, data va fi tipărită peste data imprimată dacă aţi setat tipărirea datei la atelierul foto sau la imprimantă.
Recomandăm setarea tipăririi datei atunci când există spaţiu din abundenţă în memoria încorporată sau pe card.
La setarea [MULTI] puteţi seta până la 50 de imagini simultan.
Dacă selectaţi [YES] la pasul imaginile selectate în [MULTI] includ imagini protejate, apare mesajul şi numai imaginile protejate nu pot fi imprimate cu informaţii de dată.
2 încolo
4 când
[DPOF PRINT] (tipărire DPOF)
Setarea imaginii de tipărit şi a numărului de exemplare
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
DPOF (abreviere de la „Digital Print Order Format“ - format digital al ordinii de tipărire) este un sistem care permite utilizatorului să selecteze ce imagini să tipărească, câte exemplare se tipăresc, precum şi dacă să tipărească sau nu data înregistrării pe imagini atunci când se foloseşte o imprimantă compatibilă DPOF sau un atelier fotografic. Pentru detalii, interesaţi-vă la atelierul foto.
Când doriţi să folosiţi un atelier foto pentru a tipări imaginile înregistrate în memoria încorporată, copiaţi-le pe un card (P92) şi apoi realizaţi setarea DPOF.
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [SINGLE] (simplu), [MULTI] sau [CANCEL] (anulare) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
În funcţie de imprimanta folosită, unele caractere ar putea fi eliminate la tipărire. Verificaţi înainte de tipărire.
Nu puteţi folosi următoarele funcţii dacă informaţiile de dată au fost imprimate pe imagine.
[DATE STAMP] (imprimare dată)
Setarea [PRINT WITH DATE] pentru
tipărirea DPOF
[RESIZE] (redimensionare)
[TRIMMING] (ajustare)
[ASPECT CONV.] (conversie aspect)
Nu puteţi selecta [CANCEL] dacă nu
există imagini de tipărit care au fost stabilite în setările de tipărire DPOF.
Setarea Single
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea de tipărit şi apoi apăsaţi pe / pentru a seta numărul de exemplare.
85
Page 86
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Apare pictograma cu numărul de imagini
.
Numărul de exemplare poate fi setat
între 0 şi 999. Setarea de tipărire DPOF este anulată când numărul de exemplare este setat la [0].
2. Apăsaţi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) de două ori pentru a închide meniul.
Setarea Multi
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea de tipărit şi apoi apăsaţi pe / pentru a seta numărul de exemplare.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Setările de tipărire DPOF din memoria încorporată sunt anulate când nu este introdus un card. Setările de tipărire DPOF de pe card sunt anulate la introducerea unui card.
Pentru a tipări data
După setarea numărului de exemplare, setaţi/anulaţi tipărirea cu data înregistrării prin apăsarea pe [DISPLAY] (afişaj).
Apare pictograma de tipărire a datei
Apare pictograma cu numărul de
exemplare
Repetaţi procedura de mai sus. (Nu puteţi seta toate imaginile simultan.)
Numărul de exemplare poate fi setat între 0 şi 999. Setarea de tipărire DPOF este anulată când numărul de exemplare este setat la [0].
.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Pentru a anula toate setările
1. Apăsaţi pe pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
.
Când apelaţi la un atelier foto pentru developare digitală, nu uitaţi să comandaţi şi tipărirea datei, dacă este necesar.
În funcţie de atelierul foto sau de imprimantă, data ar putea să nu fie tipărită chiar dacă setaţi tipărirea datei. Pentru informaţii suplimentare, întrebaţi la atelierul foto sau citiţi instrucţiunile de utilizare ale imprimantei.
Nu puteţi seta tipărirea datei dacă imaginile au fost deja imprimate cu informaţii despre dată.
Dacă aţi setat [DATE STAMP] pentru imagini care au fost setate pentru tipărirea datei, setarea de tipărire a datei este anulată.
DPOF este o abreviere de la „Digital Print
Order Format“ (format digital al ordinii de tipărire). Această funcţie vă permite să scrieţi informaţii de tipărire pe suporturi de date şi apoi să folosiţi informaţiile pe un sistem compatibil DPOF.
86
Setarea de tipărire DPOF este o funcţie convenabilă la tipărirea de imagini la o imprimantă care include suport pentru PictBridge. Setarea de tipărire a datei la imprimantă poate avea prioritate faţă de setarea de tipărire a datei la cameră. Verificaţi şi setarea de tipărire a datei la imprimantă. (P96)
Page 87
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Este necesar să se şteargă toate informaţiile de tipărire DPOF realizate cu alte echipamente atunci când se setează tipărirea DPOF la cameră.
Dacă fişierul nu se bazează pe standardul DCF, setarea de tipărire DPOF nu poate fi stabilită.
[PROTECT] (protecţie)
Prevenirea ştergerii accidentale a imaginilor
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Puteţi seta protecţia pentru imaginile pe care nu doriţi să le ştergeţi din greşeală.
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [SINGLE] (singular), [MULTI] (multiplu) sau [CANCEL] (anulare) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a închide meniul.
Setarea Multi/Pentru a anula toate
setările
Efectuaţi aceleaşi operaţii ca la „DPOF PRINT“. (P85 - P87)
Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] în timp ce
anulaţi protecţia, anularea se va opri înainte de finalizare.
Setarea de protecţie poate să nu fie eficace pe un alt echipament.
Dacă doriţi să ştergeţi imaginile protejate, anulaţi protecţia acestora.
Chiar dacă protejaţi imaginile din memoria încorporată sau de pe un ard, ele vor fi şterse dacă memoria încorporată sau cardul este formatat.
Chiar dacă nu protejaţi imaginile de pe un card de memorie SD sau SDHC, acestea nu pot fi şterse atunci când comutatorul de
protecţie al cardului poziţia [LOCK].
este setat în
Setarea Single
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe pentru a seta / anula protecţia la ştergere.
[SET]
[CANCEL]
Pictograma de protecţie
apare.
Pictograma de protecţie
dispare.
Următoarele funcţii nu pot fi folosite cu imaginile protejate.
[ROTATE] (rotire)
[AUDIO DUB.] (dublaj audio)
87
Page 88
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[AUDIO DUB.]
Adăugarea de secvenţe audio după realizarea imaginilor
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Puteţi adăuga sunetul după realizarea imaginii.
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe pentru a începe înregistrarea audio.
Când a fost deja înregistrat sunet, apare ecranul [OVERWRITE AUDIO DATA?] (suprascriu datele audio?). Apăsaţi pe pentru a selecta [YES] (da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a începe înregistrarea audio. (Sunetul original este suprascris.)
Dublajul audio nu va funcţiona eficient pe
imagini înregistrate cu un alt echipament.
Dublajul audio nu se poate folosi cu următoarele imagini.
Imagini în mişcare
Imagini protejate
2. Apăsaţi pe ▼ pentru a opri
înregistrarea.
Înregistrarea audio se opreşte automat
dacă nu se apasă pe după circa 10 secunde.
3. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
88
Page 89
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[RESIZE] (redimensionare)
Reducerea rezoluţiei imaginii
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Recomandăm redimensionarea la [ doriţi să ataşaţi o imagine la un e-mail sau să o
folosiţi la un website.
] dacă
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe .
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/ setare).
Când selectaţi [YES], imaginea este suprascrisă. Imaginile redimensionate nu pot fi restabilite după suprascriere.
O imagine redimensionată este nou creată atunci când apăsaţi pe [NO].
Dacă imaginea originală este protejată, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi creaţi o imagine redimensionată nouă.
2. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
rezoluţia şi apoi apăsaţi pe .
Sunt afişate rezoluţii mai mici decât a imaginii înregistrate.
Setare raport
dimensional
Apare mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?] (ştergere imagini originale?).
Rezoluţie imagine
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Următoarele imagini nu pot fi redimensionate:
Setare raport
Redimensionarea imaginilor create cu un alt
dimensional
Imagini în mişcare
Imagini cu sunet
Imagini cu [DATE STAMP] (informaţii de
dată)
echipament nu este posibilă.
Rezoluţie imagine
89
Page 90
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[TRIMMING] (ajustare)
Mărirea unei imagini şi ajustarea acesteia
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Puteţi mări şi apoi păstra numai componenta importantă a imaginii înregistrate.
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe .
Următoarele imagini nu pot fi ajustate.
Imaginile în mişcare
Imaginile cu sunete
Imaginile imprimate cu [DATE STAMP]
(informaţii de dată).
5. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/ setare).
Când selectaţi [YES], imaginea este
suprascrisă. Imaginile ajustate nu pot fi restabilite după suprascriere.
Când selectaţi [NO] este creată o
imagine ajustată nouă.
Când imaginea originală este protejată, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi creaţi o imagine ajustată nouă.
6. Apăsaţi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
2. Măriţi sau reduceţi părţile care vor fi
eliminate prin ajustare folosind maneta de transfocare.
3. Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a
schimba poziţia părţii care urmează să fie eliminată.
În funcţie de amploarea tăieturii, rezoluţia imaginii ajustate poate deveni mai mică decât aceea a imaginii originale.
Calitatea imaginii se va deteriora.
Nu este posibilă ajustarea imaginilor create
cu alte echipamente.
4. Apăsaţi pe butonul declanşatorului.
Apare mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?] (şterg imaginea originală?).
90
Page 91
[ASPECT CONV.]
(conversie aspect) Modificarea raportului dimensional
al unei imagini de 16:9
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Puteţi converti imagini realizate cu un raport dimensional de [ sau [
].
] la un raport de [ ]
1. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[ ] sau [ ] şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
Folosiţi / pentru a seta poziţia cadrului pentru imaginile rotite pe verticală.
Apare mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?] (şterg imaginea originală?).
4. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
Următoarele imagini nu sunt convertite.
Imagini în mişcare
Imagini cu sunete
Imagini imprimate cu [DATE STAMP].
2. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta o
imagine şi apoi apăsaţi .
Dacă selectaţi şi setaţi o imagine cu un raport dimensional altul decât [
ecran va fi afişat mesajul [CANNOT BE SET ON THIS PICTURE] (nu poate fi setat pe această imagine).
], pe
3. Apăsaţi pe ◄/► pentru a determina
poziţia orizontală şi apăsaţi pe butonul declanşatorului pentru a seta.
Dacă selectaţi [YES], imaginea este suprascrisă. Dacă convertiţi raportul dimensional al unei imagini şi apoi o suprascrieţi, imaginea originală nu poate fi restabilită.
Când selectaţi [NO] se creează o imagine nouă, cu raportul dimensional modificat.
Când imaginea originală este protejată, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi creaţi o imagine nouă, cu raportul dimensional modificat.
5. Apăsaţi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
După conversia raportului dimensional, rezoluţia imaginii poate deveni mai mare decât cea a imaginii originale.
Fişierele care nu se conformează standardului DCF nu pot fi convertite.
Nu puteţi converti imagini realizate cu alte echipamente.
91
Page 92
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[COPY] (copiere)
Copierea datelor imaginii
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
Puteţi copia datele imaginilor înregistrate din memoria încorporată pe card sau invers.
1. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
destinaţia copierii şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Toate datele imaginilor din memoria
încorporată sunt copiate simultan pe card. pasul
3.
Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] în timpul copierii imaginii din memoria încorporată pe card, copierea se va întrerupe înainte de finalizare.
Nu opriţi aparatul şi nu efectuaţi nici o altă operaţie înainte de încheierea copierii. Datele din memoria încorporată sau de pe card se pot deteriora sau pierde.
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] de mai multe
ori pentru a închide meniul.
Dacă copiaţi din memoria încorporată în card, toate imaginile sunt copiate şi apoi ecranul revine automat la ecranul de redare.
În cazul în care copiaţi date imagine din memoria încorporată pe un card care nu dispune de suficient spaţiu liber, datele imagine vor fi copiate numai parţial. Recomandăm utilizarea unui card cu mai mult spaţiu decât memoria încorporată (circa 27 MB).
Imaginile sunt copiate una câte una din
card în memoria încorporată. → pasul
2.
2. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe .
(Numai când se selectează )
3. Apăsaţi pe pentru a selecta [YES]
(da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
(Ilustraţia indică ecranul atunci când imaginile sunt copiate din memoria încorporată într-un card.)
Când copiaţi imagini de pe card în memoria încorporată apare mesajul [COPY THIS PICTURE TO BUILT-IN MEMORY?] (copiez această imagine în memoria încorporată?).
Dacă există o imagine cu acelaşi nume (număr folder/număr fişier) ca imaginea care va fi copiată în locaţia de destinaţie a copierii atunci când este selectat
, se va crea un folder nou şi imaginea va fi copiată. Dacă există o imagine cu acelaşi nume (număr folder/număr fişier) ca imaginea care va fi copiată în locaţia de destinaţie a copierii atunci când este selectat
, imaginea respectivă nu va fi copiată.
Copierea datelor imagine poate necesita timp.
Vor fi copiate numai imaginile înregistrate cu o cameră digitală Panasonic (LUMIX). (Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu o cameră digitală Panasonic, nu le veţi putea copia dacă au fost editate la un calculator.)
Setările DPOF ale datelor imagine originale nu vor fi copiate. Stabiliţi din nou setările DPOF după încheierea copierii. (P85)
92
Page 93
Informaţii pentru nivel avansat (Redarea)
[FORMAT]
Iniţializarea memoriei încorporate sau a unui card
Apăsaţi pe pentru a afişa meniul modului [PLAY] şi selectaţi articolul care urmează să fie setat. (P77)
De regulă, nu este necesar să formataţi memoria încorporată şi cardul.
Formataţi-le la apariţia mesajului [BUILT-IN MEMORY ERROR] (eroare în memoria încorporată) sau [MEMORY CARD ERROR] (eroare card de memorie).
Apăsaţi pe pentru a selecta [YES] (da) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET] (setare meniu).
(Ilustraţia indică ecranul care apare la formatarea memoriei încorporate.)
Formatarea memoriei încorporate poate să dureze mai mult decât formatarea cardului. (Maximum circa 15 secunde)
Nu puteţi formata un card de memorie SD sau un card de memorie SDHC atunci când comutatorul de protecţie la scriere al
cardului (blocat).
Dacă memoria încorporată sau cardul nu pot fi formatate, consultaţi cel mai apropiat centru de service.
este setat în poziţia [LOCK]
Când nu este introdus un card, puteţi formata memoria încorporată. Când este introdus un card, puteţi formata cardul.
Dacă apăsaţi pe [MENU/SET] în timpul formatării memoriei încorporate, formatarea se va întrerupe înainte de finalizare. (Totuşi, toate imaginile vor fi şterse.)
Formatarea şterge în mod irevocabil toate datele, inclusiv imaginile protejate. Verificaţi cu atenţie datele înainte de formatare.
Dacă un card a fost formatat la un calculator sau alt echipament, formataţi-l din nou folosind camera.
La formatare, folosiţi o baterie cu putere suficientă sau adaptorul de reţea (DMW­AC5E; opţional).
Nu opriţi camera în timpul formatării.
93
Page 94
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la PC
Puteţi transfera pe un PC fotografiile realizate cu camera prin conectarea camerei la PC.
Software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] (pentru Windows®) furnizat pe CD-ROM (inclus) vă permite să transferaţi cu uşurinţă fotografiile realizate cu camera pe un PC, să le tipăriţi sau să le expediaţi prin e-mail.
Dacă utilizaţi sistemul de operare „Windows 98/98SE“, instalaţi driverul USB iar apoi conectaţi-l la calculator.
Pentru detalii privind software-ul inclus pe CD­ROM (inclus) şi instalarea lui, consultaţi instrucţiunile de operare separate.
Utilizaţi o baterie cu putere suficientă sau adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).
Opriţi camera înainte de a introduce sau de a extrage cablul adaptorului de reţea (DMW-AC5E; opţional.)
Setaţi camera la un alt mod decât [
1. Porniţi camera şi calculatorul.
].
2. Conectaţi camera la PC prin cablul de
conexiune USB (furnizat).
Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [ de pe mufa [DIGITAL].
Folosiţi cablul de conexiune USB la
introduceţi-l, respectiv extrageţi-l în linie dreaptă. (Dacă introduceţi forţat cablul USB invers sau înclinat, puteţi deforma terminalele de conexiune şi deteriora camera sau echipamentul conectat.)
] îndreptat spre marcajul [◄]
c şi
: Cablu de conectare USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC5E; opţional)
: Acest mesaj apare în timpul transferului
de date.
[Windows] Unitatea apare în folderul [My Computer].
Dacă conectaţi pentru prima dată camera la PC, driverul necesar este instalat automat astfel încât camera să fie recunoscută de “Windows Plug and Play“. Ulterior, driverul apare în folderul [My Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afişată pe ecran.
Unitatea este afişată sub forma [LUMIX] când conectaţi camera fără un card introdus.
Unitatea este afişată pe ecran ca şi [NO_NAME] sau [Untitled] când conectaţi camera cu un card introdus.
94
Page 95
Conectarea la alte echipamente
Despre redarea imaginilor în
mişcare pe un PC
Utilizaţi software-ul „QuickTime” de pe CD­ROM (furnizat) pentru a reda la un calculator imagini în mişcare înregistrate cu această cameră.
Dacă utilizaţi „Windows 98/98SE/Me”, descărcaţi programul software „QuickTime6.5.2 for Windows” de pe site-ul următor şi instalaţi-l.
http://www.apple.com/support/downloads/ quicktime652forwindows.html
Acest software este instalat ca şi standard pe un sistem de operare Macintosh.
Structura folderelor
Folderele sunt afişate conform ilustraţiei de mai jos.
Memorie încorporată
Card
X Număr folder Y Număr fişier Z JPG: imagini
MOV: imagini în mişcare
MISC: Tipărire DPOF Favorite
Categorie diaporamă
Datele pentru până la 999 de fotografii realizate cu camera pot fi incluse într-un singur folder. Dacă numărul datelor depăşeşte 999, va fi creat un alt folder.
Pentru a reseta numărul fişierului sau numărul folderului, selectaţi [NO. RESET] (Resetare număr) din meniul [SETUP] (Configurare).
Condiţii în care este utilizat un
număr diferit de folder
Când înregistraţi în următoarele condiţii, imaginea nu va fi înregistrată în acelaşi folder cu imaginile înregistrate anterior. Vor fi înregistrate într-un folder cu un număr nou.
X Când folderul în care s-a efectuat
înregistrarea conţine un fişier imagine cu numărul 999 (exemplu: P1000999.JPG)
Y Când cardul pe care tocmai s-a efectuat
înregistrarea conţine un folder al cărui nume cuprinde numărul 100 (100_PANA) şi acel card este extras şi înlocuit cu un card care conţine un folder al cărui nume cuprinde numărul 100, înregistrat cu o cameră diferită (exemplu: 100XXXXX, unde XXXXX este numele producătorului) şi apoi este înregistrată o imagine.
Z Când înregistrarea se efectuează după
selectarea opţiunii [NO. RESET] (resetare număr) din meniul [SETUP] (configurare). (Imaginile vor fi înregistrate într-un nou folder al cărui număr se află imediat după cel al folderului în care tocmai s-a efectuat înregistrarea. Utilizând [NO. RESET] pe un card care nu conţine foldere sau imagini, precum unul care tocmai a fost formatat, numărul folderului poate fi resetat la 100.)
Despre conexiunea PTP
Dacă sistemul de operare este „Windows XP“, „Windows Vista“ sau „Mac OS X“, puteţi efectua conexiunea în modul PTP dacă setaţi
camera la modul [ calculatorul dumneavoastră.
Fotografiile pot fi citite doar pe cameră. Nu le puteţi scrie pe card sau şterge.
Dacă sunt 1000 sau mai multe fotografii pe un card, fotografiile nu vor fi importate.
] şi apoi o conectaţi la
95
Page 96
Conectarea la alte echipamente
Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB, cu excepţia celui furnizat.
În timp ce mesajul [ACCESS] (acces) este afişat, nu deconectaţi cablul de conexiune USB.
Când sunt multe imagini pe card sau în memoria încorporată, poate fi necesară o perioadă mai lungă pentru transferul lor.
Este posibil să nu puteţi reda corect imagini în mişcare aflate pe card sau în memoria încorporată atunci când camera este conectată la calculator. Importaţi fişierele cu imagini în mişcare în calculator şi apoi redaţi-le.
Dacă bateria se descarcă complet în timpul comunicării dintre cameră şi calculator, datele înregistrate se pot pierde. Când conectaţi camera la calculator, utilizaţi o baterie cu putere suficientă sau adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).
Dacă bateria devine prea slabă în timpul comunicării dintre cameră şi calculator, indicatorul de stare clipeşte în roşu şi se emite un sunet de alarmă. În acest caz, opriţi imediat comunicarea de la calculator.
Când conectaţi camera la un calculator echipat cu sistemul de operare „Windows 2000“ cu ajutorul cablului de conexiune USB, nu înlocuiţi cardul în timp ce camera este conectată la PC. Informaţiile de pe card se pot deteriora. Folosiţi simbolul „Safely Remove Hardware“ (deconectare hardware în condiţii de siguranţă) din bara de sarcini a calculatorului atunci când înlocuiţi cardul.
extrageţi) cardul şi apoi reconectaţ de conexiune USB la calculator.
Mesajul [PLEASE RE-CONNECT THE PRINTER] (Vă rugăm reconectaţi imprimanta) apare în cazul în care comutaţi
cadranul de mod în poziţia acest aparat este conectat la un calculator. Dacă reconectaţi imprimanta, treceţi într-un
alt mod decât aibă loc nici un transfer de date. [Mesajul [ACCESS] se va afişa pe ecranul LCD al camerei în timpul transferului de date.)
şi apoi verificaţi să nu
Tipărirea imaginilor
Prin conectarea camerei direct la o imprimantă care suportă PictBridge printr-un cablu de conexiune USB (furnizat) puteţi selecta fotografiile care vor fi tipărite şi puteţi începe imprimarea pe ecranul camerei.
Configuraţi în prealabil setările imprimantei, precum calitatea tiparului (Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale imprimantei.)
i cablul
în timp ce
Imaginile editate sau rotite cu un PC pot fi afişate în negru în modul redare, modul redare multiplă şi modul redare calendar.
Citiţi instrucţiunile de utilizare a calculatorului.
Dacă nu este introdus un card când camera este conectată la calculator, puteţi edita sau accesa imaginile din memoria încorporată. Dacă este introdus un card, puteţi edita sau accesa imaginile stocate în acesta.
Nu puteţi comuta între memoria încorporată şi card în timp ce camera este conectată la
calculator. Când doriţi să alternaţi între memoria încorporată şi card, deconectaţi cablul de conexiune USB, introduceţi (sau
96
Page 97
Conectarea la alte echipamente
: Cablu de conexiune USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC5E; opţional).
Tipărirea anumitor imagini poate necesita timp suplimentar. Când conectaţi camera la imprimantă, utilizaţi o baterie cu putere suficientă sau adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).
Opriţi camera înainte de a introduce sau extrage cablul adaptorului de reţea (DMW­AC5E; opţional).
1. Porniţi camera şi imprimanta.
2. Setaţi cadranul de mod la [ ].
3. Conectaţi camera la imprimantă cu
ajutorul cablului de conexiune USB
(furnizat). .
Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [ [] al mufei [DIGITAL].
] îndreptat spre marcajul
Dacă doriţi să imprimaţi vârsta la opţiunile [BABY1]/[BABY2] sau [PET] (animal de casă) din modul scenă, respectiv a numărului de zile care au trecut de la data plecării în [TRAVEL DATE] (data deplasării), folosiţi programul software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD­ROM] (furnizat) şi tipăriţi de la calculator.
Pentru mai multe detalii despre imprimantele compatibile PictBridge, contactaţi furnizorul dumneavoastră local.
Selectarea unei singure fotografii
şi tipărirea ei
1. Apăsaţi pe ◄/► pentru a selecta
[SINGLE PICTURE] (imagine singulară) şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (meniu/setare).
Ţineţi de mufa introducerea cablului USB.
Dacă cadranul de mod nu este setat la [
] când camera este conectată la imprimantă, deconectaţi cablul de conexiune USB, setaţi cadranul de mod la
[
] şi apoi reconectaţi cablul de conexiune USB. (În funcţie de imprimantă, poate fi necesară oprirea şi apoi repornirea acesteia.)
Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celui furnizat.
Dacă nu se introduce un card atunci când camera este conectată la calculator, puteţi edita sau accesa datele imaginilor din memoria încorporată. Dacă se introduce un card, puteţi edita sau accesa datele imaginilor de pe acesta.
Nu puteţi comuta între memoria încorporată şi card în timp ce camera este conectată la
imprimantă. Când doriţi să alternaţi între memoria încorporată şi card, deconectaţi cablul de conexiune USB, introduceţi (sau extrageţi) cardul şi apoi reconectaţi cablul de conexiune USB la imprimantă.
c la extragerea sau
Mesajul dispare după aproximativ 2 secunde.
2. Apăsaţi pe pentru a selecta [PRINT
START] (începere tipărire) şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula tipărirea înainte de finalizare.
3. Deconectaţi cablul de conectare USB
după tipărire.
97
Page 98
Conectarea la alte echipamente
Selectarea mai multor fotografii şi
tipărirea lor
1. Apăsaţi .
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un
element şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
[MULTI SELECT]
(Selectare multiplă)
[SELECT ALL] (Selectarea tuturor fotografiilor)
[DPOF PICTURE]
(Imagine DPOF)
[FAVORITE]* Numai tipărirea
½ Aceasta apare doar când se setează
[FAVORITE] la [ON]. (Cu toate acestea, dacă nici una dintre imagini nu are semnul
[
] afişat, nu le puteţi selecta chiar dacă se
setează [FAVORITE] la [ON].
Sunt tipărite mai multe fotografii o dată.
După selectarea [MULTI SELECT], apăsaţi ◄/► pentru a selecta imaginile de tipărit şi apoi apăsaţi ▼.
Pictograma [ afişată pe imaginile care vor fi tipărite. (Apăsaţi din nou pentru a anula setarea.) Apăsaţi [MENU/SET] după finalizarea setării.
Tipărirea tuturor fotografiilor stocate
Numai tipărirea fotografiilor setate în [DPOF].
fotografiilor setate ca favorite.
] va fi
3. Apăsaţi pe pentru a selecta [PRINT
START] (începere tipărire) şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (setare/meniu).
[PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată) şi [NUM. OF PRINTS] (Număr de exemplare) nu sunt afişate la setarea [DPOF PICTURE].
[DPOF SET] este afişat când este selectat [DPOF PICTURE] (imagine DPOF). Dacă aţi selectat [DPOF SET], citiţi P85 şi setaţi.
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula tipărirea.
Când selectaţi [MULTI SELECT], [SELECT ALL] sau [FAVORITE], apare un ecran de confirmare a tipăririi. Selectaţi [YES] şi tipăriţi imaginile.
Mesajul [PRINTING ## PICTURE(S) DO YOU WANT TO PROCEED?] (Se tipăresc ## fotografii. Doriţi să continuaţi?) apare pe ecranul de confirmare a tipăririi dacă numărul de exemplare este mai mare de
1000.
4. Deconectaţi cablul de conexiune USB
după tipărire.
Setarea tipăririi datei, a numărului
de exemplare, a dimensiunii hârtiei şi formatului de pagină.
Selectaţi şi setaţi fiecare element în pasul 3.
Când doriţi să imprimaţi fotografii cu un format de hârtie sau o machetă care nu sunt suportate de către cameră, setaţi [PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie) şi
[PAGE LAYOUT] (machetă pagină) la [ iar apoi setaţi dimensiunea de hârtie sau
formatul la imprimantă. (Pentru detalii suplimentare consultaţi instrucţiunile de operare ale imprimantei.)
[PRINT WITH DATE] (tipărire cu dată)
]
98
[OFF] (inactiv) Data nu este tipărită.
[ON] (activ) Data este tipărită.
Page 99
Conectarea la alte echipamente
Dacă imprimanta nu permite tipărirea datei, data nu poate fi tipărită pe fotografie.
[NUM. OF PRINTS] (număr de exemplare)
Setează numărul de exemplare.
Puteţi seta până la 999 de tipăriri.
[PAPER SIZE] (dimensiune de hârtie)
(Dimensiuni ale hârtiei care pot fi setate la acest aparat)
Tipodimensiunile sunt listate la1/2 şi 2/2. Apăsaţi pentru a selecta.
1/2
Setările imprimantei au prioritate.
[L/3,5”x5”] [2L/5”x7”] [POSTCARD]
89 mm x 127 mm 127 mm x 178 mm 100 mm x 148 mm
(carte poştală)
[A4]
210 mm x 297 mm
2/2½
[CARD SIZE ]
54 mm x 85,6 mm
(dimensiune card)
[10x15 cm] [4”x6”] [8”x10”] [LETTER]
100 mm x 150 mm 101,6 mm x 152,4 mm 203,2 mm x 254 mm 216 mm x 279,4 mm
(scrisoare)
½ Aceste elemente nu pot fi afişate când
imprimanta nu suportă dimensiunile de hârtie.
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) (Formate de tipărire posibile cu această
cameră)
Setarea în prealabil a imprimării
datei cu modul de imprimare DPOF
Recomandăm setarea în prealabil a imprimării datei cu modul de imprimare DPOF (P86), dacă imprimanta o permite. Dacă selectaţi [DPOF PICTURE], tipărirea începe şi se tipăreşte data înregistrării.
Format imprimare
Dacă doriţi să imprimaţi o fotografie de mai multe ori pe o coală de hârtie
De exemplu, dacă doriţi să imprimaţi o fotografie de 4 ori pe aceeaşi coală de hârtie, setaţi [PAGE LAYOUT] (Format
pagină) la PRINTS] (Numărul de imprimări) pentru fotografia pe care doriţi să o tipăriţi la valoarea 4.
Dacă doriţi să imprimaţi fotografii diferite pe o coală de hârtie
De exemplu, dacă doriţi să imprimaţi 4 fotografii diferite pe o coală de hârtie, setaţi
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) la şi apoi setaţi [COUNT] (număr) în [DPOF PRINT] (tipărire DPOF) (P85) la 1 pentru fiecare dintre cele 4 fotografii.
Nu deconectaţi cablul de conexiune USB când este afişată pictograma de avertizare
pentru deconectarea cablului. (În
funcţie de imprimantă, este posibil ca pictograma să nu fie afişată.)
Dacă bateria se epuizează în timp ce camera şi imprimanta sunt conectate, indicatorul de alimentare luminează intermitent şi va suna o alarmă. Dacă aceasta se întâmplă în timpul tipăririi, apăsaţi [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a opri tipărirea. Dacă nu tipăriţi, deconectaţi cablul USB.
şi apoi setaţi [NUM. OF
Setările imprimantei au prioritate
1 pagină fără cadru pe 1 pagină
1 pagină cu cadru pe 1 pagină
2 imagini pe o pagină
4 imagini pe o pagină
Un element nu poate fi selectat dacă imprimanta nu suportă formatul de pagină
Când indicatorul [Q] luminează în portocaliu în timpul tipăririi, camera primeşte un mesaj de eroare de la imprimantă. După încheierea tipăririi, asiguraţi-vă că imprimanta nu prezintă defecţiuni.
Dacă numărul total de tipăriri DPOF sau numărul de imagini DPOF tipărite este prea mare, fotografiile pot fi tipărite de mai multe ori. Indicarea numărului de exemplare rămase este diferit de setare. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
99
Page 100
Conectarea la alte echipamente
Setările imprimantei pot avea prioritate asupra setărilor camerei în ceea ce priveşte tipărirea datei. Verificaţi de asemenea setarea de imprimare a datei la imprimantă.
Mesajul [USB MODE CHANGED. PLEASE REMOVE THE USB CABLE] (Mod USB schimbat. Vă rugăm extrageţi cablul USB) apare dacă treceţi selectorul de mod într-un
alt mod decât [ imprimanta sunt conectate. Setaţi din nou
selectorul de mod la [ deconectaţi cablul USB. Dacă aceasta se
întâmplă în cursul tipăririi, opriţi tipărirea şi apoi deconectaţi cablul USB.
] în timp ce camera şi
] şi apoi
Redarea fotografiilor pe un monitor TV
Redarea fotografiilor cu ajutorul
cablului AV (furnizat)
Setaţi [TV ASPECT] (raport dimensional TV).
Opriţi camera şi televizorul.
2. Conectaţi cablul AV la intrările video
şi audio ale televizorului.
X galben: la mufa de intrare video
Y alb: la mufa de intrare audio
3. Porniţi televizorul şi selectaţi intrarea
externă.
4. Porniţi camera.
În funcţie de setarea de mod a ecranului, pot fi afişate benzi negre în partea de sus şi în cea de jos, respectiv în stânga sau în dreapta imaginilor.
Nu folosiţi alte cabluri AV în afara celui furnizat.
Redarea audio este monaurală.
Citiţi instrucţiunile de funcţionare a
televizorului.
Când redaţi o fotografie în poziţie verticală, aceasta poate apărea estompată.
1. Conectaţi cablul AV (furnizat)
mufa [AV OUT] a camerei..
Conectaţi cablul AV cu marcajul [ ] îndreptat spre marcajul [] al mufei [AV OUT].
Ţineţi de mufa introducerea cablului AV.
la extragerea sau
la
La setarea [VIDEO OUT] (Ieşire semnal video) din meniul [SETUP] (Configurare), puteţi vizualiza fotografii pe televizor în alte ţări (regiuni) care folosesc sistemele NTSC sau PAL.
Redarea fotografiilor pe
televizoare echipate cu slot pentru card de memorie SD.
Imaginile statice înregistrate pe un card de memorie SD pot fi redate pe un televizor cu slot de card de memorie SD
Este posibil ca fotografiile să nu fie afişate pe întregul ecran, în funcţie de modelul televizorului.
Imaginile în mişcare nu pot fi redate. Pentru a reda imagini în mişcare, conectaţi camera la un televizor folosind cablul AV (furnizat)
Cardurile multimedia nu pot fi redate.
100
Loading...