Panasonic DMC-FX100 User Manual [es]

Page 1

Tapa

Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-FX100
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.
VQT1K22
Page 2

Antes del u so

Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.
Antes del uso

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
• Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
• El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
• Leica es una marca de fábrica de Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit es una marca de fábrica de Leica Camera AG.
• Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
- 2 -
Page 3
Antes del uso
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de
- 3 -
Page 4
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
• El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está “en vivo” hasta que esté conectado en una toma eléctrica el cargador de batería.
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
• Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una herida personal.
• Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden hacer
Antes del uso
originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo. – Lugares donde el agua puede tocar esta
unidad como cuando la usa durante un día lluvioso o en una playa.
• Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la cámara con esmero.
Acerca de la condensación (Cuando se
empaña el objetivo)
• La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente . La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente.
Lea con la “Precauciones para el uso”.
(P119)
Acerca de las tarjetas que pueden
usarse en esta unidad
Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una MultiMediaCard.
• Cuando se cita de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos de tarjetas de memoria a continuación. – Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) – Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard
Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta unidad.
• Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más.
• Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto.
tarjeta
en estas instrucciones
OK
44
• Una MultiMediaCard sólo es compatible con las imágenes fijas.
- 4 -
Page 5

Indice

Avanzadas (Grabar imágenes)
Antes del uso
Información para su seguridad..................2
Preparación
Accesorios estándares..............................7
Nombres de componentes ........................7
Guía rápida ...............................................9
Cargue la batería usando el cargador.....10
Acerca de la batería (carga/número de
imágenes que pueden grabarse) ............11
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería .................................................12
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
(opcional) ................................................13
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj).......................................14
• Cambio del ajuste del reloj................15
Acerca del disco del modo......................16
Ajustar el menú.......................................17
Acerca del menú de configuración..........18
Visualización del monitor LCD/Cambiar
la visualización del monitor LCD .............22
Básico
Tomar imágenes .....................................24
Tomar imágenes en el modo sencillo .....27
Tomar imágenes con el Zoom ................29
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom
óptico adicional (EZ) .........................29
• Uso del zoom sencillo.......................30
• Uso del zoom digital
Extender más el zoom ......................32
Control de la imagen grabada
(Revisión)................................................33
Reproducir/Borrar las imágenes .............34
Acerca del monitor LCD ..........................37
• Cambio de la información
visualizada........................................37
• Abrillantar el monitor LCD (LCD de alimentación/Modo de
ángulo alto) .......................................40
Tomar imágenes usando el flash
incorporado .............................................42
Tomar imágenes con el
autodisparador ........................................46
Compensar la exposición ........................47
Tomar imágenes usando el bracketing
automático...............................................48
Cambio de la sensibilidad según el movimiento del sujeto que se está
grabando .................................................49
Tomar imágenes a distancia corta ..........51
Tomar imágenes que se armonicen con la escena a ser grabada
(Modo de escena) ...................................52
• [RETRATO].......................................53
• [PIEL DELICADA] .............................53
• [AUTORRETRATO] ..........................54
• [PAISAJE] .........................................55
• [DEPORTE].......................................55
• [RETRATO NOCT.] ...........................56
• [PAISAJE NOCT.].............................56
• [ALIMENTOS] ..................................57
• [FIESTA]............................................57
• [LUZ DE VELA] .................................58
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ..........................58
• [MASCOTAS]....................................59
• [PUESTA SOL]..................................60
• [MAX. SENS.]....................................60
• [RÁFAGA RÁPIDA] ...........................61
• [CIELO ESTRELL.] ...........................62
• [FUEGOS ARTIF.].............................63
• [PLAYA].............................................63
• [NIEVE] .............................................64
• [FOTO AÉREA].................................64
Modo de imagen en movimiento .............65
Grabar cuál día de vacaciones usted
graba la imagen.......................................67
- 5 -
Page 6
Visualización de la hora en el destino
del viaje (Hora Mundial) ..........................69
Uso del menú del modo [REC]................71
• [BALANCE B.]...................................72
• [SENS.DAD]......................................74
• [ASPECTO] ....................................... 74
• [TAMAÑ. IM.]/[CALIDAD] ..................75
• [GRAB AUDIO] .................................76
• [MODO MEDICIÓN]..........................77
• [MODO AF] .......................................77
• [ESTAB.OR]......................................78
• [RÁFAGA] .........................................79
• [LÁMP.AYUDA AF] ...........................80
• [OBTU.ÓN LENTA]...........................81
• [EFECT COL.]...................................82
• [AJU. IM.]..........................................82
Avanzadas (Reproducción)
Visualizar las pantallas múltiples
(Reproducción múltiple) ..........................83
Visualizar las imágenes por fecha de grabación
(Reproducción de calendario).................84
Uso del zoom playback...........................85
Reproducir imágenes en movimiento/
imágenes con audio ................................86
Creación de imágenes fijas de una
imagen en movimiento............................87
Uso del menú del modo [REPR.] ............90
• [DIAPOSITIVA] .................................91
• [MIS FAVORIT.] ................................92
• [CATEGORÍA]...................................93
• [GIRAR PANT.]/[GIRAR]................... 95
• [IMPR. FECHA].................................96
• [IMPR.DPOF]....................................99
• [PROTECC] ....................................101
• [DOB AUDIO] .................................102
• [CAMB.TAM.] .................................. 102
• [RECORTE] .................................... 103
• [CONV.ASPEC.] .............................104
• [COPIAR] ........................................105
• [FORMATO] ....................................106
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC .................................108
Imprimir las imágenes ...........................111
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor..............................115
Otro
Visualización de la pantalla ...................116
Precauciones para el uso......................119
Visualización de los mensajes ..............122
Búsqueda de averías ............................124
Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación
disponible ..............................................130
Especificaciones....................................134
- 6 -
Page 7

Preparación

Accesorios estándares

Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. 1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de CA 4 Cable de conexión USB 5Cable AV 6 CD-ROM
• Software
7 CD-ROM
• Instrucciones de funcionamiento 8Correa 9 Estuche para llevar la batería
• Los accesorios y su forma difieren según el
país o la región donde se compró la cámara.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican
tarjeta
como
• La tarjeta es opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al concesionario o a su centro de
servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
Para Reino Unido y Europa Continental
Aviso acerca de la batería recargable
La batería es reciclable. Siga las normas locales sobre el reciclaje.
en el texto.
Preparación

Nombres de componentes

123
1Flash (P42) 2 Objetivo (P4, 120) 3 Indicador del autodisparador (P46)
Lámpara de ayuda AF (P80)
54
8 96 7
4 Monitor LCD (P22, 37, 116) 5 Botones cursor
2/Botón del autodisparador (P46) 4/Botón [REV] (P33) 1/Botón de ajuste del flash (P42) 3/Botón compensación a la exposición
(P47)/Bracketing automático (P48)/Ajuste
fino del balance del blanco (P73)/ Compensación al contraluz en modo sencillo (P28)
- 7 -
Page 8
En estas instrucciones de funcionamiento, las operaciones usando el botón cursor están descritas con las figuras a continuación. por ej.: Cuando oprime el botón 4
6 Indicador de estado (P12, 19, 22, 24) 7 Botón [MENU/SET] (P14) 8 Botón [DISPLAY/LCD MODE] (P37, 40) 9 [FUNC] (P71)/Botón de borrado (P34)
101311 12
14 15 16
10 Interruptor ON/OFF de la cámara (P14) 11 Palanca del zoom (P29) 12 Botón [E.ZOOM] (P30) 13 Altavoz (P87) 14 Micrófono (P65, 76, 102) 15 Botón del obturador (P24, 65) 16 Disco del modo (P16)
Preparación
17 18
19 20
17 Sujeción de la correa
• Le recomendamos que una la correa cuando utiliza la cámara para evitar que se caiga.
18 Cilindro del objetivo 19 Toma [DIGITAL/AV OUT] (P108, 111, 115) 20 Toma [DC IN] (P108, 111)
• Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
• Esta cámara no puede cargar la batería aunque esté conectado a ésta el adaptador de CA (opcional).
21 22
23
21 Base para trípode
• Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara.
22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P12)
23 Palanca del disparador (P12)
- 8 -
Page 9
Preparación

Guía rápida

Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas entre las paréntesis.
1 Cargue la batería. (P10)
tipo plug-in
tipo entrada
• Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
2 Inserte la batería y la tarjeta. (P12)
3 Encienda la cámara para sacar las
imágenes.
• Ajuste el reloj. (P14)
OFF
1 Ajuste el disco del modo a [ ]. 2 Pulse el botón del obturador para tomar
las imágenes. (P24)
ON
4 Reproduzca las imágenes.
1 Ajuste el disco del modo a [ ]. 2 Elija la imagen que quiere ver. (P34)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar o reproducir las imágenes en la memoria integrada. (P13) Se remite a la
P13 cuando usa la tarjeta.
- 9 -
Page 10

Cargue la batería usando el cargador

Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
1 Conecte la batería poniendo
cuidado en su dirección.
2 Conecte el cargador a la toma de
corriente.
tipo plug-in
tipo entrada
Preparación
• La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (a los 130 minutos aproximadamente).
• Cuando destella el indicador [CHARGE], consulte P11.
3 Separe la batería después de que la
carga haya terminado.
• Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente.
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. Recargue la batería cuando esté agotada.
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Cargue la batería usando el cargador en casa.
• No desmonte ni modifique el cargador.
• El cable de CA no se enchufa a tope dentro del terminal de entrada de CA. Se queda un espacio vacío de la manera indicada abajo.
• La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A.
- 10 -
Page 11
Preparación
Acerca de la batería
(carga/número de imágenes que pueden grabarse)
Duración de la batería Número de imágenes que pueden grabarse (Por el estándar CIPA en el modo de imagen normal [ ])
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
• Temperatura: 23 °C/ Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [MODE1]).
Grabando una vez cada 30 segundos
• todo flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢
El número de imágenes que pueden grabarse se reduce cuando se usa la función LCD de alimentación o la de ángulo
(P40)
alto
• CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de intervalo de la grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un
80.]
320 imágenes aproximadamente (160 min. aproximadamente)
¢
, con
.
Tiempo de reproducción
Tiempo de reproducción
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Carga
Tiempo de carga
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional son los mismos que los susodichos.
• Cuando comienza la carga, se enciende el indicador [CHARGE].
Cuando destella el indicador [CHARGE]
• La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
• Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería.
Condiciones de carga
• Cargue la batería a una temperatura entre
o
C y 35oC (La temperatura de la batería
10 tiene también que ser la misma).
• El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/ haciendo el snowboard).
• La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote.
340 min. aproximadamente
130 min. aproximadamente
- 11 -
Page 12
Preparación

Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería

• Compruebe que esta unidad esté apagada.
• Prepare una tarjeta (opcional).
• Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
1 Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
• Siempre utilice baterías de Panasonic.
• En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
2 Batería:
Insértela cabalmente poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para quitar la batería. Tar jeta: Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que dispare, luego sáquela recta.
A
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
• La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
3 1:
Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo.
• Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar (suministrado).
• No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado (verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo.
• No inserte ni quite la batería ni la tarjeta mientras está encendida esta unidad. Pueden salir dañados los datos que caben en la memoria integrada o en la tarjeta. Ponga especial cuidado mientras está accediendo a la memoria integrada o tarjeta. (P22)
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
B
- 12 -
Page 13
Preparación

Acerca de la memoria integrada/Tarjeta (opcional)

La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando.
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta.
(P105)
Memoria integrada [ ] Puede grabar o reproducir imágenes con la memoria integrada (Cuando está insertada una tarjeta la memoria integrada no puede ser usada).
• La capacidad de la memoria integrada es
alrededor de 27 MB.
• El tamaño de la imagen está fijado a QVGA
k
240 píxeles) cuando graba imágenes
(320 en movimiento en la memoria integrada.
Tarjeta [ ] Cuando está insertada una tarjeta, en ésta puede grabar o reproducir imágenes.
Tarjeta (opcional)
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard son tarjetas externas, pequeñas, ligera en peso y separable. Consulte sobre las tarjetas que pueden usarse en esta unidad.
• La tarjeta de memoria SDHC es un estándar
de tarjeta de memoria decidido por la Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2GB.
• La velocidad de lectura y escritura de una
tarjeta de memoria SD y una tarjeta de memoria SDHC es rápida. Ambos tipos de tarjeta están dotadas de un interruptor protector contra la escritura escritura y su formateo (Desplazando a [LOCK] dicho interruptor, ya no es posible escribir ni borrar los datos en la tarjeta ni formatearla. Cuando el interruptor se desplaza al otro lado, estas funciones vuelven disponibles.)
P4
para una información
A
que impide la
2
• Esta unidad (equipo compatible con la SDHC) es compatible con las tarjetas de memoria SD basadas en las especificaciones de dichas tarjetas y formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16. Es también compatible con las tarjetas de memoria SDHC basadas en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD y formateadas en el sistema FAT32.
• Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con las tarjetas de memoria SD (Siempre lea las instrucciones de funcionamiento del equipo que está usando. Por si pide a un estudio fotográfico que le imprima imágenes, le pregunte sobre esto antes de imprimirlas).
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
•Se remite a la sobre el número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible para cada tarjeta.
• Le recomendamos el uso de tarjetas de memoria SD de alta velocidad/ tarjetas de memoria SDHC cuando va a grabar imágenes en movimiento.
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, sólo formatéela en la cámara.
(P106)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
P130
para más información
- 13 -
Page 14

Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)

Ajuste inicial
El ajuste del reloj no está ajustado, así que aparece la siguiente pantalla cuando enciende la cámara.
Preparación
1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
fecha y la hora.
: :
OFF
A Botón [MENU/SET] B Botones cursor C Disco del modo
ON
A Hora en el área nacional B Hora al destino del viaje (P69)
2/1: Seleccione el detalle deseado.
3/4: Ajuste el orden de visualización para la fecha y la hora.
: Cancele sin ajustar el reloj.
3 Pulse [MENU/SET].
• Apague la cámara después de ajustar el reloj. Luego ajuste el disco del modo a un modo de grabación para encender la cámara y compruebe si el ajuste del reloj es correcto o no.
- 14 -
Page 15
Preparación

Cambio del ajuste del reloj

1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar
[AJUST RELOJ].
3 Pulse 1 y lleve a cabo los pasos
para ajustar el reloj.
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. (P18)
• Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas, la carga de la batería incorporada para el reloj está completada así el ajuste del reloj quedará guardado (en la cámara) por al menos 3 meses aunque se quite la batería (Si inserta una batería que no está cargada lo bastante, puede reducirse la duración del ajuste del reloj que se memorizó). Sin embargo, al terminar esta duración se cancela el ajuste del reloj. En este caso, ajuste de nuevo el reloj.
• Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta
2099. Se emplea el sistema de 24 horas.
• Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. FECHA] pide a un estudio fotográfico que las imprima.
2 y 3
(P96)
o
- 15 -
Page 16
Preparación
SCN

Acerca del disco del modo

Si enciende esta unidad y luego gira el disco del modo, no sólo puede cambiar entre la grabación y la reproducción, sino también pasar al modo macro para tomar imágenes de primer plano de un sujeto o pasar a un modo de escena que se armonice con el objeto de su grabación.
Cambiar el modo girando el disco del
modo
Alinee el modo deseado con la parte A.
Gire el disco del modo lenta y firmemente para ajustar cada modo (No lo ajuste en posiciones donde no hay modo).
SCN
NORMAL PICTURE
• La pantalla de arriba B aparece en el monitor LCD si gira el disco del modo. El modo corrientemente seleccionado aparece en el monitor LCD cuando está encendida la cámara.
(P21)
Básico
Modo de imagen normal (P24)
Utilice este modo para la grabación normal.
Modo sencillo (P27)
Se recomienda este modo para los principiantes.
Modo de reproducción (P34)
Este modo le permite reproducir imágenes grabadas.
Avanzadas
Modo inteligente de la sensibilidad ISO (P49)
Este modo ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación según sea el movimiento y el brillo del sujeto.
Modo macro (P51)
Este modo le permite tomar imágenes de primer plano de un sujeto.
Modo de escena (P52)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
Modo de imagen en movimiento
(P65)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento.
Modo de impresión (P111)
Utilícelo para imprimir las imágenes.
- 16 -
Page 17
Preparación

Ajustar el menú

Visualizar las pantallas de menú
Pulse [MENU/SET].
Por ejemplo: se visualiza la primera página de un total de 4.
B
A
A Iconos de menú B Página corriente C Detalles y ajustes de menú
• Gire la palanca del zoom mientras selecciona el detalle del menú para pasar fácilmente a la página siguiente o anterior.
• Los iconos y los detalles de menú que se visualizan difieren según la posición del disco del modo.
Acerca de los iconos de menú
[REC] Menú del modo (P71)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ].
C
Ajustar los detalles de menú
• El ejemplo a continuación muestra cómo ajustar [GRAB AUDIO] cuando está seleccionado el modo de imagen normal [ ].
1 Pulse 3/4 para seleccionar el
detalle del menú.
A
•Pulse 4 en A para pasar a la siguiente pantalla de menú.
2 Pulse 1.
[REPR.] Menú del modo (P90)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ].
[MODO DE ESCENA] Menú (P52)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ].
[CONF.] Menú (P18)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ].
3
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste.
4 Pulse [MENU/SET].
- 17 -
MENU
/
SET
Page 18
Cerrar la pantalla de menú
Pulse [MENU/SET].
• Cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], puede también cerrar la pantalla de menú pulsando a mitad el botón del obturador.
Pasar al menú [CONF.]
1 Pulse 2 en la pantalla de menú.
2 Pulse 4 para seleccionar el icono
del menú [CONF.].
3 Pulse 1.
• Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo.
Preparación

Acerca del menú de configuración

• Ajuste los detalles como requerido.
• Seleccione [REINIC.] para hacer volver a los ajustes iniciales que tenía al momento de la
(P21)
compra.
• [AJUST RELOJ], [REPR. AUTO], [AHORRO EN.] y [AHORRO] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos.
[AJUST RELOJ] (P14)
(Cambiar la fecha y hora.)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Cambie fecha y hora.
[REPR. AUTO]
(Visualizar la imagen grabada).
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomarla.
[OFF] [1SEC.] [3SEC.] [ZOOM]: La imagen queda visualizada
• La función de revisión automática no se activa en el modo de imagen en movimiento [ ].
• Se activa la función de revisión automática independientemente de su ajuste al usar el bracketing automático RÁPIDA] de ráfaga con audio
• El ajuste de la revisión automática se desactiva cuando usa el bracketing automático o el modo de ráfaga, en el modo de imagen en movimiento [ ] o bien cuando estén ajustados en [GRAB AUDIO], [RÁFAGA RÁPIDA] el modo de escena [ON].
durante 1 segundo, luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1 segundo más.
(P48)
(P61)
en el modo de escena, modo
(P79)
y cuando graba imágenes fijas
(P76)
(La imagen no se ensancha).
(P61)
o [AUTORRETRATO]
, [RÁFAGA
(P54)
en
- 18 -
Page 19
Preparación
[AHORRO EN.]
(Apagar automáticamente esta unidad).
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) El modo de ahorro de energía (la cámara se apaga automáticamente para guardar la duración de la batería) por si no usa la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda esta unidad para cancelar el modo de ahorro de energía.
• El modo de ahorro de energía está fijado en [2MIN.] cuando está activado el modo economía y en [5MIN. ] en el modo sencillo [].
• El modo de ahorro de energía no se activa en los casos a continuación. – Cuando se usa el adaptador de CA
(opcional)
– Cuando conecte a un ordenador o a una
impresora
– Cuando graba o reproduce imágenes en
movimiento
– Durante una diapositiva
[AHORRO] (Apagar automáticamente el monitor LCD).
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) El brillo del monitor LCD se reduce, y el monitor LCD se apaga automáticamente mientras que la cámara no está en uso, eso sirve para conservar la duración de la batería cuando graba.
[LEVEL 1]: El monitor LCD se apaga si
no se hace funcionar la cámara durante 15 segundos aproximadamente en el modo de grabación.
[LEVEL 2]: El monitor LCD se apaga si
no se hace funcionar la cámara durante 15 segundos aproximadamente en el modo de grabación o durante cerca de 5 segundos después de tomar una imagen.
[OFF]: El modo economía no puede
ser activado.
• El monitor LCD está apagado mientras se está cargando el flash.
• El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier botón para volver a encender el monitor LCD.
• El modo de ahorro de energía está fijado a [2MIN.]. [El modo de ahorro de energía no se activa cuando usa el adaptador de CA (opcional).]
• El brillo el monitor LCD no se reduce en modo LCD de alimentación y en el de ángulo alto.
• El modo economía no se activa en los casos siguientes. – En modo sencillo [ ] – Cuando se usa el adaptador de CA
(opcional)
– Mientras está visualizada una pantalla del
menú – Mientras está ajustado el autodisparador – Mientras graba imágenes en movimiento
[HORA MUNDIAL] (P69)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
[]: Área de destino del viaje []: Su área nacional
[MONITOR]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7.
- 19 -
Page 20
Preparación
[LÍNEA GUÍA]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste el modelo de líneas de guía visualizadas cuando toma imágenes. (P37,
38)
Cuando están visualizadas las líneas de guía puede también ajustar sin hacer visualizar la información de grabación y el histograma.
[INFO. GRAB.]: [ON]/[OFF] [HISTOGRAMA]: [ON]/[OFF] [MODELO]: [ ]/[ ]
[FECHA VIAJE] (P67)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[SET], [OFF]
[BIP]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Esto le permite ajustar el bip.
[NIVEL BIP] []: Ningún sonido
operacional
[]: Sonido operacional
suave
[]: Sonido operacional
fuerte
[TONO BIP]: //
1 2 3
[VOLUMEN]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) El volumen de los altavoces puede ajustarse por 7 pasos a partir del nivel 6 a 0.
• Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian.
[NO REINIC.]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
• El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001.
(P109)
• Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se formatee la tarjeta después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
• Para reiniciar el número de carpeta a 100,
(P106)
antes formatee la memoria integrada
o la tarjeta, luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo. Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta.
[OBTUR.ON]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Esto le permite ajustar el sonido de la obturación.
[VOL. OBT.ÓN] []: Sin sonido de la
obturación
[]: Sonido de la
obturación suave
[]: Sonido de la
obturación fuerte
[TONO OBT.ÓN]: //
1 2 3
- 20 -
Page 21
Preparación
[REINIC.]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales.
•[MIS FAVORIT.] [GIRAR PANT.]
(P92)
está fijado en [OFF] y
(P95)
está fijado en [ON].
• Si se reinician los ajustes del menú [CONF.], reinician también los siguientes ajustes. – Los ajustes del cumpleaños para
[NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P58) y [MASCOTAS]
(P59) en el modo de escena.
– El número de días que han pasado a partir
de la fecha de salida en [FECHAVIAJE].
(P67)
– El ajuste [HORA MUNDIAL] (P69).
• El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
[SALIDA VIDEO]
(Sólo modo de reproducción)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país.
[NTSC]: La salida de vídeo está
ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está
ajustada al sistema PAL.
[MENÚ ESCENA]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste la pantalla que aparecerá cuando el disco del modo está ajustado en [ ].
[AUTO]: Aparece la pantalla del menú
[MODO DE ESCENA].
[OFF]: Aparece la pantalla de
grabación en el modo de escena actualmente seleccionado.
[DIAL DISP.]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste si mostrar o no la visualización del disco del modo cuando va a girarlo.
[ON], [OFF]
[IDIOMA]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
• Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado.
[ASPECTO TV]
(Sólo modo de reproducción) (P115)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/
SET
seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
[]:Cuando se conecta a un
televisor con una pantalla de 16:9.
[]: Cuando se conecta a un
televisor con una pantalla de 4:3.
- 21 -
Page 22
Preparación

Visualización del monitor LCD/Cambiar la visualización del monitor LCD

Visualización de la pantalla en el modo
de imagen normal [ ] (al momento de la compra)
12
3
56 7
4
14
13
1 Modo de grabación 2 Modo de flash (P42)
• Si pulsa a mitad el botón del obturador cuando está activado el flash, el icono de este último se pone rojo.
3 Área del enfoque automático (P24)
• El área AF visualizada es más grande que lo usual cuando toma imágenes en lugares oscuros.
4 Enfoque (P24) 5 Tamaño de la imagen (P75) 6 Calidad (P75)
: Aviso de trepidación (P26)
7 Indicación de la batería
• La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería (El indicador de estado destella cuando está apagado el monitor LCD). Recargue la batería o la sustituya con una batería enteramente cargada.
• Ésta no aparece cuando usa la cámara junto con el adaptador de CA (opcional).
8 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P130)
1/30F2.8
1112
8
9
10
9 Estado de la grabación 10 Memoria integrada/tarjeta
• La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). – Cuando usa la memoria integrada
– Cuando usa la tarjeta
• No haga lo siguiente cuando se encienden las lámparas de indicación de acceso ya que la tarjeta o los datos en ella podrían salir dañados y esta unidad ya no podría funcionar normalmente. – Apagar esta unidad. – Quitar la batería o la tarjeta (cuando
utiliza una tarjeta). – Sacudir esta unidad o chocarle contra. – Desconectar el adaptador de CA.
(opcional) (cuando usa el adaptador de
CA)
• No haga lo antedicho cuando se están leyendo o borrando las imágenes o se está formateando la memoria integrada (o la tarjeta) (P106).
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.
11 Velocidad de obturación (P24) 12 Valor de abertura (P24)
• Si no es adecuada la exposición, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojos (No se ponen rojos cuando se activa el flash).
13 Modo de medición (P77) 14 Estabilizador óptico de la imagen (P78)
- 22 -
Page 23
Preparación
• Se refiera a las demás visualizaciones de pantalla.
Cambiar la visualización de la pantalla
Puede cambiar la visualización de la pantalla pulsando [DISPLAY]. Esto le permite visualizar la información mientras toma imágenes como la del tamaño de la imagen o el número de imágenes que pueden grabarse o bien tomar imágenes sin visualizar información alguna. Se refiera a P37 para más detalles.
P116
para una información sobre
- 23 -
Page 24

Básico

Tomar imágenes

La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto.
• El indicador de estado 3 se enciende durante 1 segundo aproximadamente cuando enciende esta unidad
1
: Botón del obturador)
(
1 Agarre suavemente esta unidad
con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados.
2
.
Básico
3 Pulse a mitad el botón del
obturador para enfocar.
1/30F2.8
• La indicación del enfoque 2 se enciende verde y el área AF 1 pasa de blanca a verde. (3: valor de abertura, 4: velocidad de obturación)
• El rango de enfoque es 50 cm a ¶.
• El sujeto no se enfoca en los casos siguientes. – La indicación del enfoque destella
(verde).
– El área AF pasa de blanca a roja o no
hay área AF.
– El sonido del enfoque emite 4 bips.
• Si la distancia va más allá del rango del enfoque, la imagen podría no enfocarse correctamente aunque se encienda la respectiva indicación.
4 Para tomar una imagen pulse a tope
el botón del obturador ya pulsado a mitad.
A Flash B Lámpara de ayuda AF C Cuando mantiene la cámara
verticalmente
2 Dirija el área AF al punto que quiere
enfocar.
- 24 -
Page 25
Usar el flash
Si la cámara determina que el lugar donde se está tomando la imagen es oscuro, se activa el flash cuando se pulse a tope el botón del obturador (Cuando el flash está ajustado en AUTOMÁTICO [ ]/AUTOMÁTICO/ Reducción del ojo rojo []).
• Puede cambiar el ajuste del flash para armonizar la grabación.
• Cuando pulsa el botón del obturador, el monitor LCD puede ponerse brillante u oscuro durante un rato aunque la imagen no quedará afectada.
• Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF.
• No toque la parte frontal del objetivo.
Exposición (P47)
• Si selecciona el modo de imagen normal [ ], la exposición se ajusta automáticamente a la apropiada (AE= Exposición automática). Sin embargo, según las condiciones de grabación, como el contraluz, la imagen se pondrá oscura.
En este caso, compense la exposición. Esto le permite tomar imágenes brillantes.
(P42)
Básico
Enfocar (P26, 51)
Si selecciona el modo de imagen normal [ ], la imagen se enfoca automáticamente (AF= Enfoque automático). Sin embargo, uno de los sujetos en la imagen podría no enfocarse correctamente. El rango del enfoque es de 50 cm a ¶.
– Cuando en una escena hay sujetos sea
cercanos que lejanos.
– Cuando hay suciedad o polvo en el cristal
entre el objetivo y el sujeto.
– Cuando alrededor del sujeto hay objetos
iluminados o relucientes.
– Cuando se toma una imagen en lugares
oscuros. – Cuando el sujeto se mueve rápido. – Cuando la escena tiene poco contraste. – Cuando se graba un sujeto muy brillante. – Cuando toma imágenes de primer plano
de un sujeto. – Cuando ocurre trepidación.
Pruebe la técnica del AF/AE lock o el modo macro.
Color (P72, 73)
• El color del sujeto diferirá si difiere el color de la luz ambiente como cuando la luz procede del sol o bien es halógena. Sin embargo, esta unidad ajusta automáticamente el matiz a uno más próximo al de la vida real (balance automático del blanco)
Ajuste el balance del blanco si quiere cambiar el matiz que logra con el balance automático del blanco. Ajuste finamente el balance del blanco para lograr un ajuste adicional del mismo.
- 25 -
Page 26
Cuando quiere tomar una imagen de un
sujeto fuera del área AF (AF/AE Lock)
Cuando graba una imagen de personas con una composición como la de la siguiente imagen, no podrá enfocar la cámara en el sujeto por estar las personas fuera del área AF.
3
Básico
Función de detección de la dirección
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P95) está ajustado a [ON])
• Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida hacia arriba o abajo.
• Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se visualizan en tal sentido.
En este caso,
1 Dirija el área AF hacia el sujeto. 2 Pulse a mitad el botón del obturador
para fijar el enfoque y la exposición.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque.
3 Pulse y mantenga pulsado a mitad el
botón del obturador mientras mueve la
cámara en tanto que compone la imagen.
4 Pulse el botón del obturador a tope.
• Puede rever repetidamente el AF/AE lock antes de pulsar a tope el botón del obturador.
1/125F2.8
1/125F2.8
Para evitar trepidación (sacudida de la
cámara)
• Ponga atención en la trepidación cuando va a pulsar el botón del obturador.
• Si ocurre trepidación debida a la velocidad lenta de obturación, aparece el respectivo
A
.
aviso
1/30F2.8
• Cuando aparece el aviso de trepidación, le recomendamos el uso de un trípode. En el caso de que no lo utilice, ponga cuidado en el cómo agarra la cámara. El uso del autodisparador impide la trepidación debida a la presión del botón del obturador cuando usa
(P46)
un trípode
.
• La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode. – Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo –[RETRATONOCT.] – [PAISAJE NOCT.] –[FIESTA] –[LUZDE VELA] – [CIELO ESTRELL.] – [FUEGOS ARTIF.] – Cuando se reduce la velocidad de
obturación en [OBTU.ÓN LENTA]
- 26 -
Page 27

Tomar imágenes en el modo sencillo

Este modo permite a los principiantes tomar imágenes fácilmente. Sólo aparecen en el menú las funciones básicas para volver sencillas las operaciones.
Ajustes básicos de menú
1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar el
detalle deseado del menú, luego pulse 1.
Básico
Ajustes en el modo sencillo
[MODO IMAG.]
[ENLARGE]
[4qk6q/ 10k15cm]
[E-MAIL]
[REPR. AUTO]
[OFF] La imagen grabada no aparece
[ON] La imagen grabada
Conveniente para aumentar las imágenes a ser impresas al tamaño de 8qk10q, tamaño carta etc.
Conveniente para la impresión de tamaño regular.
Conveniente para adjuntar imágenes a una e-mails o agregar imágenes a sitios web.
automáticamente.
automáticamente aparece en la pantalla por 1 segundo aproximadamente.
3 Pulse 3/4 para seleccionar el
ajuste del detalle deseado, luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
[BIP] [OFF] Ningún sonido
[BAJAR] Sonido operacional suave [ALTO] Sonido operacional fuerte
[AJUST RELOJ]
Cambie fecha y hora.
•Si [ 4qk6q ajustado en [MODO IMAG.], se activa el zoom óptico adicional.
• Los ajustes para [BIP] y [AJUST RELOJ] en el modo sencillo se aplican también a otros modos de grabación.
• Los ajustes para [HORA MUNDIAL], [MONITOR], [FECHA VIAJE], [BIP], [OBTUR.ON], [NO REINIC.] y [IDIOMA] en el menú [CONF.] sencillo.
operacional
/10k15cm]
(P29)
(P18)
se aplican al modo
o [ E-MAIL] está
- 27 -
Page 28
Otros ajustes en el modo sencillo
En el modo sencillo, los demás ajustes se fijan de la manera siguiente. Para más detalles sobre cada único ajuste, se remite a la página indicada.
• Rango del enfoque: 30 cm a ¶ (Tele) 5cm a ¶ (Granangular)
• [AHORRO EN.] [5MIN.]
• [AHORRO] [OFF]
• Autodisparador 10 segundos
• Estabilizador óptico de la imagen [MODE2]
• [BALANCE B.] [AWB]
• [SENS.DAD] Este ajuste llega a ser el mismo que cuando está ajustada la sensibilidad más alta ISO a [ISO800] en el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ]. (P49)
• [ASPECTO]/[TAMAÑ. IM.]/[CALIDAD]
:
75)
– [ ENLARGE]:
: (12M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
–[ E-MAIL]:
:(0,3MEZ)/
•[MODOAF] []
• [LÁMP.AYUDA AF] [ON]
• [MODO MEDICIÓN] []
• Es imposible usar las siguientes funciones. – Modo de ángulo alto – Ajuste fino del balance del blanco – Compensación a la exposición – Bracketing automático – [GRAB AUDIO] – [ZOOM D.] –[RÁFAGA] –[OBTU.ÓN LENTA] –[EFECT COL.] – [AJU. IM.] –[LÍNEA GUÍA]
(P19)
:
(P19)
:
(P46)
:
(P72)
:
(P74)
:
:(2,5MEZ)/
(P77)
:
(P80)
:
(P77)
:
(P78)
:
(P74,
Básico
• Los ajustes para [HORA MUNDIAL], [MONITOR], [FECHA VIAJE], [BIP], [OBTUR.ON], [NO REINIC.] y [IDIOMA] en el menú [CONF.] sencillo.
Compensación al contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso, el sujeto, como una persona, se pondrá oscuro de manera que esta función compense el contraluz abrillantando el conjunto de la imagen.
(P18)
afectan también el modo
Pulse 3.
• Cuando está activada la función de compensación al contraluz, aparece [ ] (indicación de compensación al contraluz activada A). Vuelva a pulsar 3 para cancelar esta función.
A
• Le recomendamos el utilizo del flash (Forzado activado [ ]) cuando use la función de compensación al contraluz.
• El ajuste del flash se fija a Reducción del ojo rojo [ ] cuando la función de compensación al contraluz está ajustada en [OFF].
AUTOMÁTICO
- 28 -
/
Page 29

Tomar imágenes con el Zoom

Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)

Puede hacer aparecer a las personas u objetos más cerca y los paisajes pueden grabarse en gran ángulo con el zoom óptico de 3,6k (equivalente a una cámara de película de 35 mm de 28 mm a 100 mm). Para hacer aparecer los sujetos más cerca (máximo de 7k), no ajuste el tamaño de la imagen a un ajuste más alto para cada relación de aspecto ( / / ).
Para hacer aparecer los sujetos más
cercanos utilice (Tele)
Gire la palanca del zoom hacia Tele.
Para hacer aparecer los sujetos más
distantes utilice (Granangular)
Gire la palanca del zoom hacia Granangular.
Básico
Tamaño de la imagen y máxima
ampliación del zoom
(±: Disponible, —: No disponible)
Aspecto
(P74)
Tamaño de la
imagen
(P28, 75)
/ (12M)
(9M)
(8M EZ)
(6M EZ)
(5M EZ)
(3,5M EZ)
(3M EZ) (2M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Máxima
ampliación
del zoom
(Tele)
3,6k (10,5M)
4,4k
5,6k
7k
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [ ] (3M EZ) (3 millones de píxeles), el área CCD de 12M (12,2 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles), permitiendo una imagen con un más alto efecto de zoom.
Zoom óptico
adicional
±(7M EZ)
±(4,5M EZ)
±
- 29 -
Page 30
• El zoom óptico está ajustado a granangular
k
) cuando se enciende la cámara.
(1
• Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
• El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del zoom.
• En el modo de imagen en movimiento [ ], la ampliación de zoom se fija al valor establecido al comienzo de la grabación.
• “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
• Si ajusta un tamaño de la imagen que va a activar el zoom óptico adicional, cuando usa la función del zoom se visualizará el respectivo icono [ ] en la pantalla.
• El zoom dejará de moverse por un momento cerca de [W] (1 adicional. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
• En modo de imagen en movimiento [ ] y [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en modo de escena, el zoom óptico extendido no funciona.
k
) cuando usa el zoom óptico
Básico

Uso del zoom sencillo

Puede hacer funcionar el zoom a alta velocidad desde el granangular a teleobjetivo pulsando [E.ZOOM]. La ampliación del zoom difiere según sea el tamaño de la imagen que está ajustado.
Cuando el tamaño de la imagen está
ajustado a un valor más alto para cada relación de aspecto
El tamaño de la imagen se empequeñece temporalmente y puede usarse el zoom óptico adicional.
Por ejemplo: Ajuste a [ ] (12M)
1
W
1
2
W
T
T
2
3
W
1 Pulse [E.ZOOM] una vez. 2 Pulse [E.ZOOM] dos veces. 3 Pulse [E.ZOOM] tres veces.
1 Zoom óptico 2 Zoom óptico extendido
- 30 -
T
Page 31
• El tamaño de la imagen dentro de la gama del zoom óptico adicional cambia al siguiente. La barra del zoom y el tamaños de la imagen visualizados en la pantalla cambian color en este momento.
Aspecto Tamaño de la imagen
>
>
>
• Si pulsa tres veces [E.ZOOM], la posición del zoom vuelve al granangular y el tamaño de la imagen vuelve al original. Asimismo, si la posición del zoom vuelve a la gama del zoom óptico por la palanca del zoom, el tamaño de la imagen vuelve al original.
Cuando el tamaño de la imagen no está
ajustado a un valor más alto para cada relación de aspecto
Por ejemplo: Ajuste a [ ] (3M EZ)
1
W
1
T
Básico
• Pulse [E.ZOOM] firmemente hasta que esté activada la función del zoom.
• Se va a activar también el zoom sencillo si pulsa [E.ZOOM] cuando la posición del zoom no es granangular.
• Puede, además, extender el zoom a la gama del zoom digital cuando [ZOOM D.] ajustado en [ON].
• En [ ENLARGE] en el modo sencillo [ ], [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el de escena y en el de la imagen en movimiento [ ], el zoom llega hasta el zoom óptico de
k
.
3,6
• La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
(P32)
está
2
W
1 Pulse [E.ZOOM] una vez. 2 Pulse [E.ZOOM] dos veces.
1 Zoom óptico extendido
T
- 31 -
Page 32
Uso del zoom digital
Extender más el zoom
Puede lograrse un zoom máximo de 14,3k con el zoom óptico de 3,6k y el zoom digital de 4k cuando [ZOOM D.] está ajustado a [ON] en el menú [REC]. Sin embargo, si selecciona un tamaño de la imagen que usa el zoom óptico adicional, puede lograrse un zoom máximo de 27,9k con el zoom óptico adicional de 7k y el zoom digital de 4k.
Funcionamiento del menú
1 Pulse [MENU/SET].
• Cuando está seleccionado un modo de escena, seleccione el menú [REC] ( ), luego pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [ZOOM
D.], luego pulse 1.
3 Pulse 4 para seleccionar [ON], y
luego pulse [MENU/SET].
MENU
/
SET
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Básico
Acceso al rango del zoom digital
La indicación del zoom en pantalla podría dejar de moverse temporalmente cuando gira la palanca del zoom al fin de la posición Tele. Puede insertar el rango del zoom digital girando continuamente la palanca del zoom hacia Tele o dejando dicha palanca una vez y luego girándola de nuevo.
[OFF]:
[ON]:
W
W
W
T
(Cuando usa al mismo tiempo el zoom digital [ ] y el zoom óptico extendido (3M EZ).)
1 Zoom óptico 2 Zoom digital 3 Zoom óptico extendido
• Un área grande AF
(P77)
se visualiza cuando usa el zoom digital. Asimismo, la función estabilizadora puede no ser efectiva.
• En zoom digital, cuanto más ancha es la imagen tanto más baja es su calidad.
• Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador para tomar las imágenes.
• La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
• El zoom digital no funciona en los siguientes casos. – En modo sencillo [ ]. – Modo inteligente de la sensibilidad ISO
[].
– En [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[MASCOTAS], [MAX. SENS.] y [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena.
T
T
(P46)
- 32 -
Page 33

Control de la imagen grabada (Revisión)

Puede controlar las imágenes grabadas mientras está todavía en el modo [REC].
1 Pulse 4 [REV].
Básico
Ampliar la imagen.
1 Gire la palanca del zoom hacia [ ]
(T).
• Gire la palanca del zoom hacia [ ] [T] para una ampliación de 4k luego gírelo aun más para una ampliación de 8k. Cuando gira la palanca del zoom hacia [ ] [W] tras ensanchar la imagen, la ampliación se reduce.
2 Pulse 3/4/2/1 para desplazar la
posición.
• La última imagen grabada aparece por 10 segundos aproximadamente.
• La revisión se cancela cuando pulsa a mitad el botón del obturador o bien vuelve a pulsar 4 [REV].
• Puede cambiar la información visualizada durante la revisión pulsando [DISPLAY].
2 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen.
2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente
A
• Cuando cambia la ampliación o la posición por ser visualizada, aparece la indicación de posición del zoom A durante 1 segundo aproximadamente.
Borrado de la imagen grabada durante
la revisión (Borrado rápido)
Una imagen única, las imágenes múltiples o todas las imágenes pueden borrarse durante la revisión. Se refiera a P34 a 36 para una información sobre cómo borrar las imágenes.
• Cuando [GIRAR PANT.] está ajustado a [ON], las imágenes grabadas manteniendo la cámara vertical se reproducen verticalmente (giradas).
- 33 -
Page 34

Reproducir/Borrar las imágenes

Los datos de la imagen en la memoria integrada se reproducen o se borran cuando no está insertada una tarjeta. Los datos de la imagen en la tarjeta se reproducen o se borran cuando ésta está insertada.
Una vez borradas, las imágenes no pueden ser recuperadas. Compruebe las imágenes una por una y borre las que no se desean.
Reproducir imágenes
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente
Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la reproducción.
Básico
• Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de las imágenes avanzadas/ rebobinadas.
• En la reproducción de revisión, en el modo de grabación y en la reproducción múltiple (P83), las imágenes sólo avanzan y se rebobinan una a la vez.
• Esta cámara cumple con los estándares DCF “Design rule for Camera File system” que fueron establecidos por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• El monitor LCD podría no visualizar los detalles de las imágenes grabadas. Puede usar el zoom playback detalles de la imagen.
• Si reproduce imágenes que fueron grabadas con otro equipo, podría resultar mermada la calidad de la imagen. (Las imágenes se visualizan en la pantalla como [LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA].)
• Si cambia el nombre de la carpeta o nombre del archivo en su ordenador, las imágenes no se reproducen en la cámara.
• Si reproduce un archivo que no sea estándar, el número de la carpeta/archivo se indica por [—] y la pantalla puede ponerse negra.
• Según sea el sujeto, podría aparecer un margen de interferencia en la pantalla. Esto se llama muaré y no es un funcionamiento defectuoso.
(P85)
para verificar los
A B
2: Rebobinado rápido 1: Avance rápido
• El número de archivo A y el número B sólo cambian uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
- 34 -
Page 35
Para borrar una sola imagen
1 Pulse [ ] mientras la imagen se
está reproduciendo.
2 Pulse 3 para seleccionar [SI],
luego pulse [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Mientras está borrando la imagen, [ ] aparece en la pantalla.
Para borrar [BORRADO MULT.]/
[BORRADO TOTAL]
1 Pulse [ ] dos veces. 2 Pulse 3/4 para seleccionar
[BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
Básico
3 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen, luego pulse 4 para ajustar.
(Sólo cuando selecciona [BORRADO MULT.])
• Repita el procedimiento susodicho.
• [ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve a pulsar 4, el ajuste se cancela.
• El icono [ ] destella de color rojo si la imagen seleccionada está protegida y no pueden ser borrada. Cancele el ajuste de protección y luego borre la imagen.
(P101)
4 Pulse [ ].
MENU
/
SET
• [BORRADO MULT.] > paso 3.
• [BORRADO TOTAL] > paso
5.
• [BORRAR TODO SALVO ] (Cuando sólo está ajustado [MIS FAVORIT.] (P92)) > paso
5.
(Sin embargo, éste no puede seleccionarse si ninguna imagen tiene visualizado [ ].)
- 35 -
Page 36
5 Pulse 3 para seleccionar [SI],
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
(Sólo cuando selecciona [BORRADO MULT.])
• Cuando borra las imágenes, sólo puede borrar o las de la memoria integrada o las de la tarjeta (No puede borrar al mismo tiempo las imágenes de la memoria integrada junto con las de la tarjeta).
• [¿ BORRAR TODA IMAGEN EN LA MEMORIA INTERNA ?] o [¿ BORRAR TODA IMAGEN EN TARJETA DE MEMORIA ?] está visualizado cuando usa [BORRADO TOTAL] y [¿ BORRAR TODO SALVO ?] está visualizado cuando usa [BORRAR TODO SALVO ].
• Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO ], el borrado se detendrá en el curso del procesamiento.
MENU
/
SET
Básico
• No apague la cámara durante el borrado.
• Cuando borra las imágenes, utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional).
• Es posible borrar hasta 50 imágenes a la vez usando [BORRADO MULT.].
• Cuanto más grande es el número de imágenes tanto más tiempo necesita para borrarlas.
• Si hay imágenes que estén protegidas [ ]
, o no cumplan con el estándar DCF o
(P101)
bien quepan en una tarjeta con el interruptor de protección contra la escritura puesto en el lado [LOCK], éstas no se borrarán aunque esté [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO ].
- 36 -
Page 37

Avanzadas (Grabar imágenes)

Avanzadas (Grabar imágenes)

Acerca del monitor LCD

Cambio de la información visualizada

DISPLAY/LCD MODE
A Monitor LCD
Pulse [DISPLAY] para cambiar.
• Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se activa. Durante el zoom
(P85)
playback imágenes en movimiento diapositiva “Visualización normal
J
”.
En modo sencillo [ ]
, mientras reproduce las
(P86)
(P91)
, puede seleccionar
H
” o “Sin visualización
3
y durante una
En modo de grabación
D Visualización normal E Visualización con histograma F Sin visualización (Línea de guía de la
grabación)
¢2
G Sin visualización
¢1 Histograma ¢2 Ajuste el modelo de las líneas de guía
visualizadas ajustando [LÍNEA GUÍA] en el menú [CONF.]. Cuando aparecen las líneas de guía puede también fijar si lograr o no la información de grabación y el histograma visualizados.
CONTRAL.
B Visualización normal C Sin visualización
- 37 -
Page 38
Avanzadas (Grabar imágenes)
En el modo de reproducción
1/3
1˚ DÍA
9
meses
10
días
10:00 1.DIC.2007
3
4
F2.8 1/30
10:00 1.DIC.2007
1/3
ISO
AWB
100
H Visualización normal I Visualización con información de la
grabación e histograma J Sin visualización ¢3 Visualizado si [AJU. CUMPLEAÑOS] y
[CON EDAD] se ajustaron en [NIÑOS1]/
[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de
escena antes de tomar imágenes. (P52) ¢4 Se visualiza el número de días que han
pasado desde la fecha del viaje por si
ajusta [FECHAVIAJE] (P67) antes de
tomar las imágenes.
• En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.],
[CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena, las líneas son grises.
(P52)
Línea de guía de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto.
A []: Éste se utiliza cuando divide la
entera pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una composición bien equilibrada.
B []: Éste se utiliza cuando quiere
colocar el sujeto exactamente en el centro de la pantalla.
Histograma
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical. Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
• Es muy útil si están disponibles los ajustes manuales de la abertura del objetivo y la velocidad de obturación, sobre todo en aquellas situaciones en las que puede resultar difícil la exposición automática debido a una iluminación desigual. El uso de la característica del histograma le permite lograr lo máximo del rendimiento de su cámara.
A Cuando los valores se concentran a la
izquierda, la imagen está poco expuesta.
B Cuando los valores están distribuidos
igualmente, la exposición es correcta y el brillo bien equilibrado.
C Cuando los valores están concentrados a
la derecha, la imagen resulta sobrexpuesta.
- 38 -
Page 39
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ejemplo de histograma
100_0001
1/3
ISO100
100_0001
ISO100
100_0001
ISO100
AWB
1/3
AWB
1/3
AWB
F2.8 1/200
10:00 1.DIC.2007
F2.8 1/100
10:00 1.DIC.2007
F2.8 1/50
10:00 1.DIC.2007
A Poco expuesta B Correctamente expuesta C Sobrexpuesta
¢ Histograma
• Cuando toma imágenes con el flash o en lugares oscuros, el histograma se visualiza en anaranjado porque la imagen grabada y el histograma no se emparejan una con otro.
• En el modo de grabación el histograma es aproximado.
• El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de reproducción.
• El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de edición de imágenes usados en ordenadores etc.
• El histograma no aparece en el modo sencillo [ ] o en el modo de imagen en movimiento [ ] y durante la reproducción múltiple o la de calendario y el zoom playback.
- 39 -
Page 40
Avanzadas (Grabar imágenes)
Abrillantar el monitor LCD
(LCD de alimentación/Modo de ángulo alto)
• Si el disco del modo está ajustado en [ ] y [ ], sólo puede usarse la función LCD de alimentación.
1 Pulse [LCD MODE] durante un
segundo.
DISPLAY/LCD MODE
2 Pulse 3/4 para seleccionar un
modo.
[]: [LCD ALIM]
[]: [ÁNGULO ALTO]
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun cuando toma imágenes al aire libre.
El monitor LCD se hace más fácil de ver cuando toma imágenes con la cámara tenida por encima de su cabeza. Esto es útil cuando no puede acercarse al sujeto debido a la presencia de una persona en el camino. (Sin embargo, se hace más difícil de ver cuando mira directamente.)
[OFF] El monitor LCD vuelve al
brillo normal.
3 Pulse [MENU/SET].
AB
• Aparece el icono [LCD ALIM] A o [ÁNGULO ALTO] B.
- 40 -
Page 41
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cancelar el modo de ángulo alto o el
LCD de alimentación.
• Si pulsa y mantiene pulsado de nuevo [LCD MODE] durante 1 segundo, se visualiza la pantalla mostrada en el paso [OFF] para cancelar el modo LCD de alimentación o el modo de ángulo alto.
• El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa el modo de ahorro de energía.
• El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD se ajusta cuando está ajustado el modo LCD de alimentación o el de ángulo alto. Por lo tanto, algunos sujetos podrían parecer diferentes en el monitor LCD. Sin embargo, esto no afecta las imágenes grabadas.
• El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD.
• Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., use su mano u otro objeto para bloquear la luz.
• El modo de ángulo alto no se activa en los casos a continuación. – En el modo sencillo [ ] – En el modo de reproducción [ ] – En el modo de impresión [ ] – Mientras está visualizada la pantalla del
menú
– Mientras está visualizada la pantalla de
revisión
2
. Seleccione
- 41 -
Page 42

Tomar imágenes usando el flash incorporado

Avanzadas (Grabar imágenes)
: AUTOMÁTICO
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de grabación.
A Flash
No lo cubra con sus dedos u con otros objetos.
Cambio al apropiado ajuste del flash
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
1 Pulse 1 []. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un
modo.
• Puede también pulsar 1 [ ] para seleccionar.
• Para más información sobre los ajustes del flash que pueden ser seleccionados, se remite a “Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación”. (P43)
3 Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el elemento seleccionado.
: AUTOMÁTICO/Reducción del
ojo rojo¢
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de grabación. Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego se activa otra vez para la real grabación.
• Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca luz.
: Forzado activado
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de grabación.
• Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz fluorescente.
: Forzado activado/Reducción
del ojo rojo¢
• El ajuste del flash se ajusta a forzado activado/reducción del ojo rojo sólo cuando ajusta [FIESTA] (P57) o [LUZ DE VELA] (P58) en el modo de escena.
1
1
- 42 -
Page 43
Avanzadas (Grabar imágenes)
: Sincronización lenta/
Reducción del ojo rojo¢
1
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica hará reducir la velocidad de obturación cuando está activado el flash de manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce el fenómeno del ojo rojo.
• Use éste cuando toma imágenes de personas frente a fondos oscuros.
: Forzado desactivado
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
• Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está permitido el uso del flash.
¢1 El flash se activa 2 veces. El sujeto no
debe moverse hasta que se active la segunda vez.
Ajustes del flash disponibles por el
modo de grabación
Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial)
1
2
¢2 Pasa a forzado activado [ ], cuando
está activada la función de compensación al contraluz.
- 43 -
Page 44
Avanzadas (Grabar imágenes)
• El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el ajuste del flash.
• El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena.
Rango disponible del flash para tomar
imágenes
Sensibilidad ISO
[AUTO]
[ISO80]
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
• El rango disponible del flash es aproximado.
Rango del flash
disponible
Granangular
60 cm a 5,0 m
Teleobjetivo
30 cm a 2,5 m
Granangular
60 cm a 1,7 m
Teleobjetivo
30 cm a 0,8 m
Granangular
60 cm a 2,0 m
Teleobjetivo
30 cm a 1,0 m
Granangular
60 cm a 2,8 m
Teleobjetivo
30 cm a 1,4 m
Granangular
60 cm a 4,0 m
Teleobjetivo
40 cm a 2,0 m
Granangular
80 cm a 5,6 m
Teleobjetivo
60 cm a 2,8 m
Granangular
1,0 m a 7,0 m
Teleobjetivo
80 cm a 3,5 m
Granangular
1,15 m a 8,0 m
Teleobjetivo
90 cm a 4,0 m
• En [MAX. SENS.] escena, la sensibilidad ISO pasa automáticamente a entre [ISO1600] y [ISO6400]. Difiere también el rango del flash disponible. Granangular: de aprox. 1,15 m a aprox. 16,0 m Teleobjetivo: de aprox. 90 cm a aprox. 8,0 m
• El rango del enfoque disponible difiere según el modo de grabación.
• Si usa el flash cuando la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO] o cuando la sensibilidad más alta de la sensibilidad ISO está ajustada a un valor diferente de [ISO400] en el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ] la sensibilidad ISO aumenta automáticamente a un máximo de [ISO640] (Está en un máximo de [ISO400] en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena).
• Si toma una imagen con el flash a gama cerrada cuando el zoom está próximo a [W]
k
), pueden oscurecerse los bordes de la
(1 imagen grabada. Gire un poco la palanca zoom, luego tome la imagen.
Rango disponible del flash en el modo
inteligente de la sensibilidad ISO
Sensibilidad mas alta
(P49)
ISO400 60 cm a 4,0 m
ISO800 80 cm a 5,6 m
ISO1250 1,0 m a 7,0 m
(P60)
en el modo de
(P134)
Rango del flash disponible
ISO
Granangular Teleobjetivo
aproximada­mente
aproximada­mente
aproximada­mente
40 cm a 2,0 m aproximada­mente
60 cm a 2,8 m aproximada­mente
80 cm a 3,5 m aproximada­mente
- 44 -
(P49)
,
Page 45
Avanzadas (Grabar imágenes)
Velocidad de obturación para cada
ajuste del flash
Ajuste del flash
AUTOMÁTICO
:
AUTOMÁTICO/
:
Reducción del ojo rojo
Forzado
:
activado
:
Forzado activado/ Reducción del ojo rojo
Sincronización
:
lenta/ Reducción del ojo rojo
Forzado
:
desactivado
Velocidad de
obturación (s.)
de 1/30 a 1/2000
1
¢
de 1/8 1/2000
de 1/8¢1 a 1/2000 de 1/8 o 1 a 1/2000 de 1/4 o 1 a 1/2000
a
2
¢
3
¢
¢1 La velocidad de obturación cambia según
sea el ajuste de obturación lenta. (P81)
¢2 Modo sencillo [ ] ¢3 Modo inteligente de la sensibilidad ISO
[ ]/[DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena
(P52)
•¢2, ¢3: La velocidad de obturación pasa a un máximo de 1 segundo en los casos a continuación. – Cuando el estabilizador óptico de la
imagen está ajustado en [OFF].
– Cuando la cámara ha detectado que hay
un poco de trepidación cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [MODE1] o [MODE2].
• En los siguientes modos de escena habrá diferencias en las susodichas velocidades de obturación. – [PAISAJE NOCT.]:
8 segundos a 1/2000 de un segundo
– [CIELO ESTRELL.]:
15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
– [FUEGOS ARTIF.]:
1/4 de un segundo, 2 segundos
– [RÁFAGA RÁPIDA]:
de 1/60 a 1/2000 de un segundo
• No mire fijamente el flash cuando éste está activado.
• Si lleva el flash demasiado cerca de un objeto, él podría salir distorsionado o descolorado por el calor o el alumbrado que procede del flash.
• En el modo economía, el monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado mientras va cargándose el flash. [Esto no ocurre cuando usa el adaptador de CA (opcional).] Si es baja la carga que queda de la batería, podría alargarse el lapso de tiempo durante el que se apaga el monitor LCD para cargar.
• Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
• Mientras que va cargando el flash, la indicación de su icono destella de color rojo y, aunque se pulse a tope el botón del obturador, es imposible tomar la imagen.
• El balance del blanco podría non ajustarse correctamente por si es escaso el nivel del flash para el sujeto.
(P72)
• Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso.
• Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después de desaparecer la indicación de acceso.
• El efecto de la reducción del ojo rojo difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
• Cuando no está activado el flash, sólo puede tomar 1 imagen.
- 45 -
Page 46
Avanzadas (Grabar imágenes)

Tomar imágenes con el autodisparador

1 Pulse 2 []. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un
modo.
• Puede también pulsar 2 [ ] para seleccionar.
3 Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el elemento seleccionado.
4 Pulse a mitad el botón del
obturador para enfocar, luego púlselo a tope para tomar una imagen.
A
B
• El indicador del autodisparador C destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos).
• Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el autodisparador, se cancela el respectivo ajuste.
• Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
• Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca automáticamente justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador destellará y luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF
(P80)
para permitir a la cámara enfocar el
sujeto.
• El autodisparador está fijado a 10 segundos en el modo sencillo [ ] y a 2 segundos en [AUTORRETRATO]
• Cuando ajusta el autodisparador en el modo de ráfaga, la cámara inicia a tomar la imagen 2 o 10 segundos después de pulsado el botón del obturador. El número de imágenes tomadas a la vez está fijado a 3.
• El autodisparador no puede ser usado en [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena.
• Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
(P54)
el modo de escena.
A Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
B Pulse a tope el botón del obturador para
tomar la imagen.
- 46 -
Page 47
Avanzadas (Grabar imágenes)

Compensar la exposición

Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación.
Poco expuesto
Compense la exposición hacia el positivo.
Correctamente
expuesto
Sobrexpuesto
1 Pulse 3 [ ] hasta que aparezca
[EXPOSICIÓN], compense la exposición con 2/1.
• Puede compensar de [j2EV] a [i2EV] en los pasos de [1/3 EV].
• Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
2 Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• EV es la abreviación de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
• El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla.
• El valor de compensación ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara.
• El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto.
• Es imposible usar las siguientes funciones. – [CIELO ESTRELL.]
Compense la exposición hacia el negativo.
- 47 -
Page 48
Avanzadas (Grabar imágenes)

Tomar imágenes usando el bracketing automático

En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una diferente exposición.
1 Pulse 3 [ ] muchas veces hasta
que aparezca [AUTO BRACKET] ajuste el rango de compensación a la exposición con 2/1.
• Puede seleccionar [OFF] (0), [d1/3 EV], [d2/3 EV] o [d1EV].
• Cuando no usa el bracketing automático, seleccione [OFF] (0).
2 Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• El ajuste del bracketing automático se cancela si apaga la cámara o bien si activa el modo de ahorro de energía.
• Cuando ajusta al mismo tiempo el bracketing automático y el modo de ráfaga, se ejecutará el bracketing automático.
• Cuando está ajustado el bracketing automático, se va a activar la función de revisión automática independientemente del ajuste de esta última. (La imagen no se ensancha.) No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.].
• Cuando está activado el bracketing automático, no puede ser usado [GRAB AUDIO].
• La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del sujeto.
• Cuando está activado el flash o el número de imágenes grabables es 2 o menos, sólo puede tomar 1 imagen.
• Es imposible usar las siguientes funciones. – [RÁFAGA RÁPIDA] – [CIELO ESTRELL.]
• Cuando ajusta el bracketing automático, aparece el respectivo icono [ ] en la parte baja a la izquierda de la pantalla.
• Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. Cuando la exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla.
- 48 -
Page 49
Avanzadas (Grabar imágenes)

Cambio de la sensibilidad según el movimiento del sujeto que se está grabando

La cámara detecta el movimiento del sujeto cerca del centro de la pantalla y, luego, ajusta la óptima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación según el movimiento y el brillo del sujeto.
1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar
[LÍMITE ISO], luego pulse 1.
impide la trepidación cuando toma las imágenes en casa de un sujeto en movimiento.
1/125 ISO800
• Reduciendo la sensibilidad ISO se impide el ruido cuando toma las imágenes en casa de un sujeto en movimiento.
1/125 ISO200
• Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, aparece [ ] botón del obturador, se visualizan por un rato la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO.
A
. Cuando pulsa a tope el
3 Pulse 3/4 para seleccionar el
detalle, luego pulse [MENU/SET].
Detalle Ajustes
400 La sensibilidad ISO aumenta
automáticamente hasta el
800
valor ajustado según el
1250
• Cuanto más alto es el valor ajustado de la
• Aumentando la sensibilidad ISO y haciendo más rápida la velocidad de obturación se
movimiento y el brillo del sujeto.
sensibilidad ISO, tanto más eficazmente se reducirá la trepidación. Sin embargo, aumentará el ruido de la imagen.
A
- 49 -
Page 50
Avanzadas (Grabar imágenes)
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a
• Cuando está activado el flash, aumenta automáticamente la sensibilidad ISO hasta un máximo de [ISO640]. (Cuando la sensibilidad más alta ISO está ajustada a un valor diferente de [ISO400]).
•Se remite a el rango del flash disponible.
• Según sea el brillo y dependiendo del cómo se mueve rápido el sujeto, no puede evitar la trepidación.
• La cámara podría no lograr detectar el movimiento del sujeto en los casos a continuación. – Cuando es pequeño el sujeto en
movimiento
– Cuando el sujeto en movimiento está en el
borde de la pantalla
– Cuando el sujeto empieza el movimiento
en el instante en que se pulsa a tope el botón del obturador
• Para evitar ruido a las imágenes, le recomendamos que reduzca la sensibilidad más alta ISO o que ajuste [RED.ÓN RUIDO] en [AJU. IM.] a [HIGH] o ajuste los elementos salvo [RED.ÓN RUIDO] a [LOW] para tomar las imágenes.
• Es imposible usar las siguientes funciones. – [ZOOM D.] –[OBTU.ÓN LENTA]
]
P44
para más información sobre
(P82)
- 50 -
Page 51
Avanzadas (Grabar imágenes)

Tomar imágenes a distancia corta

Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 5 cm desde el objetivo girando la palanca del zoom encima de Granangular (1k).
Rango del enfoque
30 cm
T
5 cm
W
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador en el modo macro.
• Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque (profundo del campo) es sensiblemente estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de nuevo.
• Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque.
• El modo macro proporciona prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la cámara y el sujeto resulta por encima de 50 cm lleva más tiempo para enfocarlo en el modo macro que en el modo de imagen normal.
• El rango disponible del flash es más o menos de 60 cm a 5,0 m (Granangular). (Cuando la sensibilidad ISO está ajustada a [AUTO].)
• Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [ ] cuando toma imágenes en una gama cercana.
• Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 51 -
Page 52
Avanzadas (Grabar imágenes)

Tomar imágenes que se armonicen con la escena a ser grabada (Modo de escena)

Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.
• Se refiera a información ” para los detalles sobre cada modo de escena.
1 Pulse 1 para el menú
[MODO DE ESCENA].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el
modo de escena.
•Pulse 4 en A para pasar a la siguiente pantalla de menú.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier elemento de menú girando la palanca del zoom.
3 Pulse [MENU/SET].
• La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena seleccionado.
P53 a 64
y “Acerca de la
A
• Pulse [MENU/SET], luego lleve a cabo los
1, 2 y 3 para cambiar el modo de
pasos escena.
Acerca de la información
• Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena en el paso las explicaciones sobre cada modo de escena (si pulsa de nuevo [DISPLAY], la escena vuelve al menú [MODO DE ESCENA]).
• Se refiera a velocidad de obturación.
• El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena.
• Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
• Si pulsa [RÁFAGA RÁPIDA] en el paso selecciona el menú [MODO DE ESCENA] [ ]. Si luego selecciona el menú [REC] [ ] o el menú [CONF.] [ ], puede ajustar los detalles deseados.
• Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta automáticamente a lo óptimo. –[SENS.DAD] – [MODO MEDICIÓN] –[EFECT COL.] – [AJU. IM.]
P45
para una información sobre la
2
cuando selecciona [RETRATO] o
2
, se visualizan
2
, se
- 52 -
Page 53
Avanzadas (Grabar imágenes)

[RETRATO]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Las personas se destacan del fondo teniendo un aspecto más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para aumentar la eficacia de este modo: 1 Gire la palanca del zoom hacia el
Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este
modo más eficaz.

[PIEL DELICADA]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Esto le permite lograr un aspecto más suave de la piel que en [RETRATO].
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo: 1 Gire la palanca del zoom hacia el
Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este
modo más eficaz.
• Este modo es sólo conveniente para cuando toma imágenes al aire libre durante el día.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
• Este modo es sólo conveniente para cuando toma imágenes al aire libre durante el día.
• Si una parte del fondo etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
• Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
- 53 -
Page 54
Avanzadas (Grabar imágenes)

[AUTORRETRATO]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. El indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque. Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen.
• El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón del obturador para enfocar.
• La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD para la revisión. Se refiera a
por lo que respecta el uso de la función de
P33
revisión.
• Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta, le recomendamos el uso del autodisparador de 2 segundos.
• El rango disponible del enfoque es más o menos de 30 cm a 70 cm.
• Puede tomar una imagen de sí mismo con el
(P76)
audio
. Si realiza esto, mientras que graba el audio, se encenderá la indicación del autodisparador.
• Cuando selecciona [AUTORRETRATO], la ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Granangular (1
• El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a 2 segundos, este ajuste quedará hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de escena o se gire el disco del modo.
• El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2].
• El modo AF está fijado a [ ].
(P78)
(P77)
• El ajuste en la lámpara de ayuda del AF está desactivado.
k
).
- 54 -
Page 55
Avanzadas (Grabar imágenes)

[PAISAJE]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje.

[DEPORTE]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido.
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ].
• El ajuste en la lámpara de ayuda del AF está desactivado.
• El balance del blanco no puede ajustarse.
• Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
• Si toma imágenes en casa de un sujeto que se mueve rápido, la sensibilidad ISO llega a ser la misma que cuando el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ] está ajustado a la más alta sensibilidad ISO de [ISO800].
• Es imposible usar las siguientes funciones. – [ZOOM D.] –[OBTU.ÓN LENTA]
- 55 -
Page 56
Avanzadas (Grabar imágenes)

[RETRATO NOCT.]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al de la vida real.
Técnica para el modo de retrato
nocturno
• Uso del flash.
• Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador para tomar las imágenes.
• Mantenga al sujeto inmóvil por 1 segundo aproximadamente tras tomar la imagen.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia granangular (1 desde el sujeto cuando toma una imagen.
• El rango del enfoque es 1,2 m a 5 m. (Se remite a
P44
para el rango disponible del flash
para tomar imágenes.)
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 1 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
• Cuando usa el flash, se selecciona sincronización lenta/reducción del ojo rojo [ ] y el flash se activa cada vez.
• El balance del blanco no puede ajustarse.
k
) y estar a 1,5 m

[PAISAJE NOCT.]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Técnica para el modo de paisaje
nocturno
• Como se reduce la velocidad de obturación (hasta cerca de 8 segundos) utilice un trípode. Le recomendamos también el uso del autodisparador para tomar las imágenes.
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
• El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ].
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
• El ajuste en la lámpara de ayuda del AF está desactivado.
• No puede ajustar la obturación lenta.
• El balance del blanco no puede ajustarse.
- 56 -
Page 57
Avanzadas (Grabar imágenes)

[ALIMENTOS]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a
• El balance del blanco no puede ajustarse.
]

[FIESTA]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas, en una fiesta en casa etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo mas próximo al de la vida real.
Técnica para el modo de fiesta
• Uso del flash.
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia granangular (1 desde el sujeto cuando toma imágenes.
• El flash puede ajustarse a sincronización lenta/ reducción del ojo rojo [ ] o a forzado activado/reducción del ojo rojo [ ].
• El balance del blanco no puede ajustarse.
k
) y estar a 1,5 m
- 57 -
Page 58
Avanzadas (Grabar imágenes)

[LUZ DE VELA]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
• Si hace lo más de luz de vela, puede tomar con éxito imágenes sin usar el flash.
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a
• El flash puede ajustarse a sincronización lenta/ reducción del ojo rojo [ ] o a forzado activado/reducción del ojo rojo [ ].
• El balance del blanco no puede ajustarse.
]
1

[NIÑOS1]/[NIÑOS2]

2
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil que lo normal. Puede ajustar dos diferentes cumpleaños usando [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede visualizar la edad ajustada cuando reproduce las imágenes e imprime la edad en las imágenes grabadas con [IMPR. FECHA]
(P96).
• La edad puede también ser impresa en cada imagen usando el software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] en el CD-ROM (suministrado).
Ajuste de la visualización de la edad
• Para hacer visualizar la edad, antes ajuste el cumpleaños, luego tenga cuidado de ajustar [CON EDAD] antes de tomar la imagen.
Ajuste del cumpleaños
1 Pulse 3/4 para seleccionar
[AJU. CUMPLEAÑOS], luego pulse [MENU/SET].
2 Cuando aparece un mensaje, pulse 2/1
para seleccionar los detalles (Año/Mes/ Día), luego pulse 3/4 para ajustarlos.
3 Pulse [MENU/SET] para terminar el
ajuste.
- 58 -
Page 59
Avanzadas (Grabar imágenes)
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a
]
• La sensibilidad ISO llega a ser la misma que cuando el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ] está ajustado a la más alta sensibilidad ISO de [ISO400].
• Si enciende la cámara en [NIÑOS1]/[NIÑOS2], La edad y la fecha y hora actuales quedan visualizadas durante 5 segundos aproximadamente en el fondo de la pantalla.
• El estilo de visualización de la edad difiere según sea el ajuste del idioma en el modo de grabación.
• Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
• Si la cámara está ajustada a [SIN EDAD], la edad no se graba aunque estén ajustados el tiempo y el cumpleaños. Esto quiere decir que la edad no puede visualizarse aun cuando la cámara está ajustada a [CON EDAD] después de tomar las imágenes.
• El ajuste del cumpleaños puede restablecerse usando [REINIC.].
• Es imposible usar las siguientes funciones. – [ZOOM D.] –[OBTU.ÓN LENTA]

[MASCOTAS]

MENU
/
SET
Pulse [ ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Esto le permite ajustar el cumpleaños de su animal doméstico. Puede visualizar la edad ajustada cuando reproduce las imágenes e imprime la edad en las imágenes grabadas con [IMPR. FECHA] (P96).
• La edad puede también ser impresa en cada imagen usando el software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] en el CD-ROM (suministrado).
Se refiera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P58) para información sobre el ajuste de la visualización de la edad y el del cumpleaños.
• El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
• Se refiera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para más información sobre este modo.
(P80)
- 59 -
Page 60
Avanzadas (Grabar imágenes)

[PUESTA SOL]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar imágenes nítidas del color rojo del sol.
• El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ].
• El ajuste en la lámpara de ayuda del AF está desactivado.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
• El balance del blanco no puede ajustarse.

[MAX. SENS.]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Selecciónelo para un proceso de alta sensibilidad. La sensibilidad pasa automáticamente a entre [ISO1600] y [ISO6400].
Tamaño de la imagen y relación de
aspecto
3/4 para seleccionar la imagen, el
Pulse tamaño y la relación de aspecto, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
MENU
/
SET
• El tamaño de la imagen se convierte en 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
• [CALIDAD] está fijado a .
• Se reduce la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Puede tomar imágenes aptas para impresión
qk6q
de 4
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a
• Puede ajustar el flash a AUTOMÁTICO [ ] o a Forzado activado [ ].
• No pueden ser usados ni zoom óptico extendido ni el digital.
/10k15 cm.
]
- 60 -
Page 61
Avanzadas (Grabar imágenes)

[RÁFAGA RÁPIDA]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
Tamaño de la imagen y relación de
aspecto
1 Pulse
2 Tomar imágenes.
• Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del obturador.
Memoria
integrada
3/4 para seleccionar la imagen,
el tamaño y la relación de aspecto, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
MENU
/
SET
Velocidad de ráfaga
8 imágenes/segundo
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
Aprox. 25
• Si utiliza una tarjeta con una máxima velocidad de transferencia de 2MB/s: aprox. 30
Ta rj e ta
• Si utiliza una tarjeta con una máxima velocidad de transferencia de 10MB/s: aprox. 50
¢ Sin embargo, el número
máximo es 100.
difiere según las condiciones de grabación, el tipo de tarjeta etc.
• El tamaño de la imagen se convierte en 2M (4:3/16:9) o 2,5M (3:2).
• [CALIDAD] está fijado a .
• La imagen grabada resulta un poco aproximada. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Puede tomar imágenes aptas para impresión
qk6q
de 4
/10k15 cm.
• La velocidad de obturación pasa de 1/60 a 1/2000 de un segundo.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a
]
• El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ].
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].
• Es imposible usar las siguientes funciones. – Zoom óptico extendido – Zoom digital – Bracketing automático – Autodisparador – [ASPECTO] – [TAMAÑ. IM.] – [GRAB AUDIO] –[RÁFAGA] –[OBTU.ÓN LENTA]
• La cantidad máxima de imágenes mencionada anteriormente es aproximada cuando las imágenes se toman después de formatear la tarjeta. En realidad, el número de imágenes
- 61 -
Page 62
Avanzadas (Grabar imágenes)

[CIELO ESTRELL.]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
• Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Pulse 3/4 para seleccionar el número
de segundos, luego pulse [MENU/SET].
• Si quiere cambiar el número de segundos, pulse [MENU/SET], pulse de nuevo 1 para seleccionar [CIELO ESTRELL.] y, luego, vuelva a ajustar el número de segundos.
2 Tomar imágenes.
Técnica para el modo del cielo
estrellado
• El obturador se abre por 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se recomienda que tome las imágenes con el autodisparador.
• El monitor LCD se oscurece automáticamente.
• Los histogramas siempre se visualizan en anaranjado.
• El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ].
• La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF].
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
• No pueden ser usada las funciones a continuación. – [EXPOSICIÓN] – [BALANCE B.] – [AUTO BRACKET] –[RÁFAGA] – [GRAB AUDIO] –[OBTU.ÓN LENTA]
• Pulse a tope el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la cámara después de que se haya visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [ESPERAR] por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal.
• Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes mientras se visualiza la pantalla de la cuenta atrás.
- 62 -
Page 63
Avanzadas (Grabar imágenes)

[FUEGOS ARTIF.]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos
artificiales
• Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
• Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos.
• La velocidad de obturación llega a ser la siguiente. – Cuando [OFF] está ajustado en la función
del estabilizador óptico de la imagen: Fijada a 2 segundos
– Cuando [MODE1] o [MODE2] está
ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: 1/4 de un segundo o 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode etc.)
– Puede cambiar la velocidad de obturación
compensando la exposición.
• Los histogramas siempre se visualizan en anaranjado.
• El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ].
• No puede ajustar el modo AF.
• El área AF no se visualiza.
• El ajuste en la lámpara de ayuda del AF está desactivado.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
• No puede ajustar la obturación lenta.
• El balance del blanco no puede ajustarse.

[PLAYA]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo etc. Asimismo, le impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
• No toque la cámara con las manos mojadas.
• La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara. Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales.
• El balance del blanco no puede ajustarse.
- 63 -
Page 64
Avanzadas (Grabar imágenes)

[NIEVE]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.
• El balance del blanco no puede ajustarse.

[FOTO AÉREA]

MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú
/
SET
[MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P52) Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
• Le recomendamos el uso de esta técnica por si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de nubes etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse a mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen.
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza.
• Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionada por la tripulación de cabina.
• Ponga cuidado en el reflejo de la ventanilla.
• El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ].
• El ajuste en la lámpara de ayuda del AF está desactivado.
• El balance del blanco no puede ajustarse.
- 64 -
Page 65
Avanzadas (Grabar imágenes)

Modo de imagen en movimiento

1 Pulse a mitad el botón del
obturador para enfocar, luego púlselo a tope para tomar iniciar a grabar.
R50
s
3
s
A Grabación de audio
• El tiempo de grabación disponible B se visualiza arriba a la derecha en tanto que el tiempo de grabación disponible C se visualiza en el fondo a la derecha de la pantalla.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque.
• El enfoque, el zoom y el valor de abertura se fijan al ajuste de cuando inicia la grabación (la primera vez).
• Se graba simultáneamente también el audio desde el micrófono incorporado en esta unidad (Las imágenes en movimiento no pueden grabarse sin audio).
• Cuando usa la función estabilizadora, ésta está fijada a [MODE1].
2 Pulse a tope el botón del obturador
para iniciar la grabación.
• Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara detiene automáticamente la grabación.
Cambio de los ajustes para la relación
de aspecto y la calidad de la imagen
1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar
[ASPECTO], luego pulse 1.
3 Pulse 3/4 para seleccionar el
detalle, luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [MODO
IMAG.], luego pulse 1.
5 Pulse 3/4 para seleccionar el
detalle, luego pulse [MENU/SET].
Si seleccionó [ ] en la pantalla mostrada en el paso
Detalle
[30fpsVGA]
[10fpsVGA] [30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
2
Tamaño de la
imagen
640k480
píxeles
320k240
píxeles
fps
30 10 30 10
- 65 -
Page 66
Avanzadas (Grabar imágenes)
Si seleccionó [ ] en la pantalla mostrada en el paso
Detalle
[30fps16:9L] [10fps16:9L]
[15fps16:9H]
2
Tamaño de la
imagen
848k480
píxeles
1280k720
píxeles
fps
30 10
15
• fps “encuadre por segundo”; quiere decir el número de encuadres usados en 1 segundo.
• Puede grabar imágenes en movimiento más suaves con “30 fps”.
• Puede grabar imágenes en movimiento más prolongadas con “10 fps” aunque la calidad de la imagen es más baja.
• El tamaño de la imagen es grande con [15fps16:9H] aunque la calidad de la imagen no es suave.
• El tamaño del archivo con [10fpsQVGA] es pequeño en forma que se adapte a los e-mails.
• Sólo puede grabar imágenes en movimiento en la memoria integrada cuando la [ASPECTO] es [ ] y el tamaño de la imagen es [30fpsQVGA] o [10fpsQVGA] (320k240 píxeles).
6 Pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a
• Se remite a el tiempo de grabación disponible.
• El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
• Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
• Cuando ajusta la calidad de la imagen a [30fpsVGA], [30fps16:9L] o [15fps16:9H], le recomendamos el uso de la tarjeta de memoria
]
P132
para más información sobre
SD de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete.
• Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a mitad.
• Le recomendamos que use tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria SDHC de Panasonic.
• Según el tipo de tarjeta, puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB. (DMC-FX100GC/DMC-FX100SG/ DMC-FX100PL)
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. El tiempo máximo de grabación continua (hasta 15 minutos) se visualiza en la pantalla (DMC-FX100EG/DMC-FX100E)
• Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
• En el modo de imagen en movimiento [ ], no puede usar la función de detección de la dirección y la de revisión.
• No puede ajustar el [MODE2] en la función estabilizadora de la imagen óptica.
• El software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de imágenes en movimiento grabado con la cámara en el ordenador.
- 66 -
Page 67
Avanzadas (Grabar imágenes)

Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen

Si ajusta de antemano la fecha de salida de las vacaciones, cuando toma una imagen se graba el número de días que han pasado desde la fecha de salida (cual es el día de vacaciones). Puede visualizar el número de días que han pasado cuando reproduce las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [IMPR. FECHA] (P96).
Ajustar la fecha de salida y vuelta
(por ejemplo: los a continuación son ejemplos de la pantalla en el modo de imagen normal [].)
1 Pulse [MENU/SET] y luego pulse 2. 2 Pulse 4 para seleccionar el icono
del menú [CONF.], [ ] luego pulse
1.
3 Pulse 3/4 para seleccionar
[FECHA VIAJE], luego pulse 1.
4 Pulse 4 para seleccionar [SET]
luego pulse [MENU/SET].
A
A El número de días que han pasado a
partir de la fecha de salida
• El número de días que han pasado a partir de la fecha de salida puede ser impreso en cada imagen usando el software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] en el CD-ROM (suministrado).
5 Pulse 3/4/2/1 para ajustar la
fecha de salida, luego pulse [MENU/ SET].
2/1: Seleccione el detalle deseado. 3/4: Ajuste el año, el mes y la fecha.
- 67 -
MENU
/
SET
MENU
/
SET
Page 68
Avanzadas (Grabar imágenes)
6 Pulse 3/4/2/1 para ajustar la
fecha de vuelta, luego pulse [MENU/ SET].
MENU
/
SET
2/1: Seleccione el detalle deseado. 3/4: Ajuste el año, el mes y la fecha.
• La fecha del viaje se cancela si la fecha actual es posterior a la de la vuelta.
• Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET] mientras está visualizada la barra de la fecha.
7 Pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú.
8 Tome una imagen.
A
A El número de días que han pasado a
partir de la fecha de salida
• El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante 5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
• Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [ ] en la parte baja a la derecha de la pantalla (No se visualiza si la fecha actual es posterior a la de la vuelta).
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha actual es posterior a la de la vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes del fin de las vacaciones, seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso
4, luego pulse dos
veces [MENU/SET].
• La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de salida que usted ajustó. Si ajusta
(P69)
[HORA MUNDIAL]
al destino del viaje, la fecha del viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
• El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
• Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la imagen.
• Si ajusta una fecha de salida y luego cambia el ajuste del reloj a la fecha y hora del destino del viaje, se visualiza [-] (menos) en blanco y, en el caso de que la fecha de destino del viaje sea, por ejemplo, un día anterior a la fecha de salida, el día de las vacaciones en el que tomó la imagen no se graba.
• Si ajusta [FECHA VIAJE] a [OFF], no se grabará el número de días que han pasado desde la fecha de salida aunque fije la fecha del viaje o la de la vuelta. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a [SET] después de tomar las imágenes, aquel día en el que las tomó no se visualiza.
• Ajuste el reloj si aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ].
• El ajuste [FECHA VIAJE] afecta también el modo sencillo [ ].
- 68 -
Page 69
Avanzadas (Grabar imágenes)

Visualización de la hora en el destino del viaje (Hora Mundial)

Si ajusta su área nacional y la del destino del viaje cuando viaja al extranjero etc., puede visualizarse en la pantalla la hora local en el área de destino del viaje y grabarse en la imagen tomada.
• Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P14)
1 Pulse [MENU/SET] y luego pulse 2. 2 Pulse 4 para seleccionar el icono
del menú [CONF.], [ ] luego pulse
1.
3 Pulse 3/4 para seleccionar
[HORA MUNDIAL], luego pulse 1.
• Si ajusta la hora mundial por la primera vez, aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE CASA]. Si aparece este mensaje, pulse [MENU/SET] y luego ajuste desde la pantalla mostrada en el paso 2 en “Ajuste del área nacional [CASA]”.
Ajuste del área nacional [CASA]
(Lleve a cabo los pasos 1 Pulse 4 para seleccionar [CASA], luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
2 Pulse 2/1 para seleccionar el lugar
corriente, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• La hora actual se visualiza en la parte superior a la izquierda de la pantalla, en tanto que la diferencia horaria del GMT “Greenwich Mean Time” se visualiza en la parte inferior a la izquierda de la misma.
• Si en el área nacional se usa la hora legal [ ], pulse 3. Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
• El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la hora corriente. Adelante el ajuste del reloj de una hora.
1, 2 y 3.)
MENU
/
SET
MENU
/
SET
- 69 -
Page 70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste final del área nacional
• Si ajusta el área nacional por la primera vez, la
1
pantalla vuelve a la mostrada en el paso
de “Ajuste del área nacional [CASA]” después de que pulse [MENU/SET] para ajustar el lugar
2
corriente. Pulse mostrada en el paso
para volver a la pantalla
3
y luego pulse [MENU/
SET] para cerrar el menú.
• Si ajusta el área nacional por la segunda vez etc., la pantalla vuelve a la indicada en el paso
3
después de que pulse [MENU/SET] para ajustar el lugar corriente. Pulse de nuevo [MENU/SET] para cerrar el menú.
Ajuste del área de destino del viaje
(Lleve a cabo los pasos
1, 2 y 3.)
1 Pulse 3 para seleccionar [DESTINO],
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• La hora corriente del área del destino del viaje seleccionado se visualiza en la parte superior a la derecha de la pantalla en tanto que la diferencia horaria del área nacional se visualiza en el fondo a la izquierda.
• Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del viaje, pulse 3. (Se adelanta de una hora.) Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
MENU
/
SET
• El icono cambia de [ ] a [ ] después de ajustar el destino del viaje.
A
MENU
/
SET
A Según el ajuste, se visualiza la hora en el
área de destino del viaje o el área nacional.
• Si está ajustando el área de destino del viaje por la primera vez, la fecha y la hora se visualizan tal como se indica en la pantalla arriba.
2 Pulse 2/1 para seleccionar el área de
destino del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar.
MENU
/
SET
• Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo
1, 2, 3
los pasos
y luego los pasos 1 y 2
del “Ajuste del área nacional [CASA]”.
• Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste por la diferencia horaria a partir del área nacional.
• El ajuste [HORA MUNDIAL] afecta también el modo sencillo [ ].
• Aparece el icono del destino del viaje [ ] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino del viaje.
- 70 -
(P69)
Page 71
Avanzadas (Grabar imágenes)

Uso del menú del modo [REC]

Aumenta lo vario de las imágenes que puede tomar ajustando el efecto de color, el ajuste de la imagen etc. Los detalles de menú que pueden ajustarse difieren según sea el modo de grabación.
Ajustar desde la pantalla de menú Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú [REC] y seleccione el elemento para ajustar. (P17)
Detalles que pueden ajustarse
(Grabación en el modo de imagen normal [])
Pantalla
de menú
1/4
2/4
3/4
4/4 :[AJUSTRELOJ] (P14)
Detalle
: [BALANCE B.] (P72) : [SENS.DAD] (P74) : [ASPECTO] (P74) : [TAMAÑ. IM.] (P75) :[CALIDAD] (P75) : [GRAB AUDIO] (P76) : [MODO MEDICIÓN]
(P77)
:[MODOAF] (P77)
: [ESTAB.OR] (P78)
:[RÁFAGA] (P79)
: [LÁMP.AYUDA AF]
(P80)
:[OBTU.ÓNLENTA]
(P81)
: [ZOOM D.] (P32) :[EFECT COL.] (P82) : [AJU. IM.] (P82)
(Grabación en el modo de imagen normal
[]
) – [ESTAB.OR] –[RÁFAGA] – [MODO MEDICIÓN] – [BALANCE B.] –[SENS.DAD] – [TAMAÑ. IM.] – [CALIDAD]
A Botones cursor B Botón [MENU/SET] C Botón [FUNC]
1 Pulse y mantenga pulsado [FUNC]
cuando graba.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el
detalle del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
MENU
/
SET
• Puede también cerrar el menú pulsando [FUNC].
Uso del ajuste rápido
• Puede usar [FUNC] para ajustar fácilmente los siguientes detalles cuando va grabando.
• El ajuste [ ] (ajuste del blanco) no aparece cuando usa el ajuste rápido.
- 71 -
Page 72
Avanzadas (Grabar imágenes)

[BALANCE B.]

Ajustar el matiz para una imagen más natural
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Esta función le permite proporcionar el color blanco próximo al de la vida real en las imágenes grabadas bajo la luz del sol, el alumbrado alógeno, etc. en que el color blanco puede aparecer rojizo o azulado. Seleccione un ajuste que se armonice con las condiciones de grabación.
[AWB] (Balance del blanco automático)
(Luz del sol)
(Nublado)
(Sombra)
(Halógeno)
(Ajuste del blanco)
(Ajuste del blanco)
El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está grabando, así que utilice [AWB] o [].
para el ajuste automático
para grabar al aire libre en un día luminoso
para grabar al aire libre en un día nublado
para grabar al aire libre a la sombra
para grabar bajo una iluminación halógena
para usar el balance del blanco preajustado
para ajustar de nuevo el balance del blanco
1 El balance del blanco automático
funcionará dentro de esta gama. 2 Cielo azul 3 Cielo nublado (lluvia) 4 Sombra 5 Pantalla del televisor 6 Luz de sol 7 Luz fluorescente blanca 8 Luz incandescente 9 Salida y puesta del sol 10 Luz de una vela
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlTemperatura de color Kelvin
Balance del blanco automático
En la siguiente figura se muestra la gama disponible del balance del blanco. Cuando toma una imagen más allá de dicha gama disponible, la imagen podría aparecer rojiza o azulada. Incluso en el marco de dicha gama, el balance automático del blanco podría no funcionar correctamente si hay varias fuentes de luz o bien no hay un color próximo al blanco. En estos casos, ajuste el balance del blanco a un modo que no sea [AWB].
- 72 -
Page 73
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste manual del balance del blanco
1 Seleccione [ ] luego pulse
[MENU/SET].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel
blanco etc. de manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar
el menú.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
Ajuste fino del balance del blanco [ ]
Úselo para ajustar manualmente el balance del blanco.
• Ajuste el balance del blanco a [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
1 Pulse 3 [ ] muchas veces hasta
que aparezca [AJUSTE B.B.] y luego pulse 2/1 para ajustar el balance del blanco.
2 [ROJO]: Pulse cuando el matiz es azulado.
1 [AZUL]: Pulse cuando el matiz es rojizo.
• Seleccione [0] para volver al balance del blanco original.
2 Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• El icono del balance del blanco en la pantalla se pone rojo o azul.
Acerca del balance del blanco
• Cuando toma una imagen con el flash, el balance del blanco podría no ajustarse correctamente en el caso de que el nivel del flash no sea bastante para el sujeto.
• El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada. Sin embargo, el balance del blanco para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando el modo de escena sea cambiado.
• El balance del blanco no puede ajustarse en los casos a continuación. – En el modo sencillo [ ] – En [PAISAJE], [RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [PUESTA SOL], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.], [PLAYA], [NIEVE] y [FOTO AÉREA] en el modo de escena.
Acerca del ajuste fino del balance del blanco
• Puede ajustar finamente el balance del blanco independientemente para cada elemento del balance del blanco.
• El ajuste fino del balance del blanco se refleja en la imagen cuando usa el flash.
• El ajuste fino del balance del blanco queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara.
• El nivel de ajuste fino del balance del blanco en [ ] (Ajuste del blanco) vuelve a [0] cuando restablece el balance del blanco usando Ajuste del blanco [ ].
• Cuando [EFECT COL.] [COOL], [WARM], [B/W] o [SEPIA], no puede ajustar finamente el balance del blanco.
(P82)
está ajustado a
- 73 -
Page 74
Avanzadas (Grabar imágenes)

[SENS.DAD]

Ajuste de la sensibilidad de luz
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
ISO es una medida de sensibilidad a la luz. Cuanto más se ajuste alta la sensibilidad, tanto será menos la luz necesaria para tomar una imagen, en forma que la cámara llegue a ser más apta para grabar en lugares oscuros.
• Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO pasa automáticamente a un máximo de [ISO200] según el brillo. (Puede ajustarse a un máximo de [ISO640] cuando usa el flash.)
Sensibilidad ISO Uso en lugares
brillantes (Por ejemplo al aire libre)
Uso en lugares oscuros
Velocidad de obturación
Ruido
80 1600
Apropiada
No
apropiada
Lenta Rápida
Menos Aumentado
No
apropiada
Apropiada

[ASPECTO]

Ajuste de la relación de aspecto de las imágenes
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Cambiando la relación de aspecto, puede seleccionar un ángulo de visión que se adapte al sujeto.
Seleccione para tomar imágenes con la misma relación de aspecto que la de un televisor de 4:3 o un monitor de ordenador.
Seleccione para tomar imágenes con la misma relación de aspecto de 3:2 que la de una película de 35 mm.
• Para evitar ruidos a las imágenes, le recomendamos que reduzca la sensibilidad ISO, ajustando [RED.ÓN RUIDO] en [AJU. IM.] a [HIGH] o ajustando los elementos salvo [RED.ÓN RUIDO] a [LOW] para tomara las imágenes.
(P82)
• La sensibilidad ISO está ajustada en [LÍMITE ISO] en el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ].
• La sensibilidad ISO no puede ajustarse en los casos a continuación. – Modo sencillo [ ] – Modo de imagen en movimiento [ ] – Modo de escena
Esto es conveniente para los paisajes etc. donde se prefiere una vista ancha. Es también conveniente para reproducir imágenes en un televisor de pantalla ancha, de alta definición etc.
• En el modo de imágenes en movimiento [ ], no puede seleccionar [ ].
• Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión.
- 74 -
(P128)
Page 75
Avanzadas (Grabar imágenes)

[TAMAÑ. IM.]/[CALIDAD]

Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen para armonizarlos con el uso de las imágenes
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Una imagen digital está formada por muchos puntos llamados píxeles. Aunque no puede notar la diferencia en la pantalla de la cámara, cuanto más son los píxeles tanto más fina será la imagen al imprimirla en una hoja de papel o al visualizarla en el monitor de un ordenador. La calidad de la imagen se refiere al grado de compresión cuando guarda las imágenes digitales.
Cuando la relación de aspecto es [ ].
(12M) 4000k3000 píxeles (8M EZ) 3264k2448 píxeles (5M EZ) 2560k1920 píxeles (3M EZ) 2048k1536 píxeles (2M EZ) 1600k1200 píxeles (0,3M EZ) 640k480 píxeles
Cuando la relación de aspecto es
[].
(10,5M) 4000k2672 píxeles (7M EZ) 3264k2176 píxeles (4,5M EZ) 2560k1712 píxeles (2,5M EZ) 2048k1360 píxeles
Cuando la relación de aspecto es
[].
(9M) 4000k2248 píxeles (6M EZ) 3264k1840 píxeles (3,5M EZ) 2560k1440 píxeles (2M EZ) 1920k1080 píxeles
A Muchos píxeles (Fina) B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para
mostrar el efecto.
Número de píxeles
Puede imprimir imágenes más claras cuando se selecciona un tamaño de imagen grande [ ] (12M). Cuando se selecciona un tamaño de imagen pequeño [ ] (0,3M EZ), puede grabar más imágenes y adjuntarlas a un e-mail o enviarlas a un sitio web por el hecho de que el tamaño del archivo es pequeño.
Calidad
Fina (Compresión baja): Esto proporciona prioridad a la calidad de la imagen. La calidad de la imagen será alta.
Estándar (Compresión alta): Esta proporciona una prioridad al número de imágenes que pueden grabarse. Se graban las imágenes de calidad estándar.
- 75 -
Page 76
Avanzadas (Grabar imágenes)
• El número de píxeles que puede seleccionarse difiere según sea la relación de aspecto. Si cambia esta última, ajuste el tamaño de la imagen.
• “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
• El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [EZ] no se visualiza.
• Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de grabación.
P130
•Se remite a
para más información sobre
el número de imágenes que pueden grabarse.
• El número de imágenes grabables depende del sujeto.
• El número de imágenes grabables visualizado en la pantalla podría no corresponder al de las imágenes grabadas.
• En el modo sencillo [ ], los ajustes son como sigue. – [ ENLARGE]:
: (12M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
:(0,3MEZ)/

[GRAB AUDIO]

Grabar las imágenes fijas con el audio
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Puede grabar el audio con las imágenes fijas si ajusta éste a [ON]. Esto quiere decir que puede grabar la conversación que tiene lugar cuando estaba grabando o una explicación de la imagen.
• [ ] aparece en la pantalla cuando ajusta [GRAB AUDIO] a [ON].
• Enfoque el sujeto y pulse el botón del obturador para iniciar a grabar. La grabación se parará automáticamente a los 5 segundos aproximadamente. No precisa pulsar y mantener pulsado el botón del obturador.
• El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
• Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras que graba el audio, su grabación se cancelará. El audio no se graba.
• No puede tomar imágenes con el audio en el bracketing automático, modo de ráfaga, [RÁFAGA RÁPIDA] o [CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
• No puede usar las siguientes funciones con las imágenes con audio. – [IMPR. FECHA] – [CAMB.TAM.] –[RECORTE] – [CONV.ASPEC.]
- 76 -
Page 77
Avanzadas (Grabar imágenes)

[MODO MEDICIÓN]

Decidir sobre el método para medir el brillo
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Puede cambiar entre los siguientes modos de medición.
Múltiple: Éste es el método con el que la cámara mide la más conveniente exposición evaluando automáticamente la asignación del brillo en la entera pantalla. De costumbre, recomendamos el uso de este método.
Centro ponderado: Éste el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la pantalla y medir uniformemente la entera pantalla.
Puntual: Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de medición A.
• El modo de medición está fijado a múltiple [ ] en el modo sencillo [ ].
• El modo de medición no puede ajustarse en el modo de escena.

[MODO AF]

Ajuste del método del enfoque
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Seleccione el modo que corresponde a las condiciones de grabación y a la composición.
Enfoque de 9 área:
La cámara enfoca alguna de las 9 áreas del enfoque. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
Enfoque de 3 área (Alta
velocidad):
La cámara enfoca rápidamente todos los puntos de las 3 áreas del enfoque – a la izquierda, a la derecha o en el centro. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
Enfoque de 1 área (Alta
velocidad):
La cámara enfoca rápidamente el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla.
Enfoque de 1 área:
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla.
Enfoque puntual:
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
- 77 -
Page 78
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de [ ] o [ ]
• Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF.
• La imagen puede dejar de moverse por un rato antes de ser llevada al enfoque cuando pulsa a mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• El área del enfoque AF se visualiza más grande que lo normal cuando toma imágenes en lugares oscuros o cuando usa el zoom digital.
1/60F5.6
• Cuando las áreas AF múltiples (9 áreas a lo máximo) se encienden al mismo tiempo, la cámara está enfocando todas las áreas AF. La posición del enfoque no está predeterminada. Ésta se ajusta a la posición que la cámara fija automáticamente al momento del enfoque. Si quiere fijar dicha posición de enfoque para tomar imágenes, cambie el modo AF al [ ], [ ] o [ ].
• Si el modo AF está ajustado en [ ] o [ ],el área AF no se visualiza hasta que la imagen haya sido enfocada.
• Cambie el modo AF a [ ] o [ ] si es difícil de enfocar usando [ ].
• El modo AF no puede ser ajustado en el modo sencillo [ ], a [AUTORRETRATO] o [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena.

[ESTAB.OR]

Detectar trepidación y compensarla
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
[MODE1] ()
[MODE2] ()
[OFF] ()
Acerca de la pantalla para indicar
detección de trepidación y movimiento
Pulse 1 para visualizar [DEMO TREP, MOV SUBJ.] cuando está visualizada la pantalla [ESTAB.OR] (Las imágenes no pueden grabarse cuando aparece la pantalla [DEMO TREP, MOV SUBJ.]). Pulse de nuevo 1 para terminar este modo.
El estabilizador obra continuamente y puede ayudar durante la composición fotográfica.
La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del obturador. Así que hay un mejor efecto estabilizador.
Cuando no se desea el estabilizador.
A B
A Indicación de la detección de trepidación B Indicación de la detección de movimiento
- 78 -
Page 79
Avanzadas (Grabar imágenes)
• La cámara detecta automáticamente la trepidación y el movimiento del sujeto y los visualiza en el indicador.
• Le recomendamos que utilice un sujeto brillante con alto contraste para la indicación del movimiento del sujeto.
• La pantalla para indicar detección de trepidación y movimiento del sujeto es aproximada.
• La cámara detecta también el movimiento del sujeto cuando ajusta automáticamente la sensibilidad ISO en el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ] y [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena.
• La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación. – Cuando hay demasiada trepidación. – Cuando es alta la ampliación del zoom. – En el rango del zoom digital. – Cuando toma imágenes mientras sigue
sujetos en movimiento.
– Cuando se reduce la velocidad de
obturación para tomar imágenes en casa o
en lugares oscuros. Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• El ajuste está fijado a [MODE2] en el modo sencillo [ ] y [AUTORRETRATO] en el modo de escena y está fijado a [OFF] en [CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
• En el modo de imagen en movimiento [ ], no puede ser ajustado [MODE2].

[RÁFAGA]

Tomar imágenes usando la ráfaga
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Número de imágenes grabadas en el
modo de ráfaga
Velocidad de
ráfaga
(imágenes/
segundos)
2¢ máx. 3 máx. 5
Aprox. 1
¢ La velocidad de ráfaga es constante
independientemente de la velocidad de transferencia de la tarjeta.
• El número de imágenes indicado es cuando la velocidad de obturación es más rápida de 1/60 y el flash no se activa.
• La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO etc.
• Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, durará un rato para escribir los datos de la imagen.
• Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para activar el modo de ráfaga.
• Puede lograr una velocidad de ráfaga más alta si utiliza [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena. Refiérase a sobre [RÁFAGA RÁPIDA].
Cantidad de imágenes
grabables (imágenes)
Depende de la capacidad que queda en la memoria integrada/tarjeta.
P61
para una información
- 79 -
Page 80
Avanzadas (Grabar imágenes)
• Cuando el ajuste del modo de ráfaga está fijado a Sin límite – La velocidad de ráfaga se reduce de la
mitad. La exacta medida del tiempo
depende del tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad.
– Puede tomar imágenes hasta que se llene
la capacidad de la memoria integrada o de la tarjeta.
• El enfoque se fija al tomar la primera imagen.
• La exposición y el balance del blanco varían según sea el ajuste del modo de ráfaga. Cuando este modo está fijado a [ ], éstos se fijan al valor establecido para la primera imagen. Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada a [ ], ellos se ajustan cada vez que toma una imagen.
• Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al aire libre etc. donde hay una grande diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo hasta que esté estable la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría no resultar óptima.
• Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está fijado a 3.
• El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
• Cuando ajusta el bracketing automático y el modo de ráfaga al mismo tiempo, se ejecutará el bracketing automático.
• Cuando está ajustado el modo de ráfaga, se activa la función de revisión automática independientemente del ajuste de esta función. (La imagen no se ensancha.) No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.].
• Cuando está fijado el modo de ráfaga, no puede usarse [GRAB AUDIO].
• Cuando no está activado el flash, sólo puede sacar 1 imagen.
• El modo de ráfaga no puede ser ajustado en el modo sencillo [ ] y [CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.

[LÁMP.AYUDA AF]

El enfoque en condiciones de poca luz es más fácil
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar.
• Si la lámpara de ayuda AF está ajustada a [ON], se visualiza un área AF con un tamaño más grande que lo normal y se enciende la lámpara de ayuda AF el botón del obturador en lugares oscuros etc.
La lámpara de ayuda AF se enciende en condiciones de baja luz. Al mismo tiempo, en la
[ON]
pantalla aparece el icono [ ]. El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es de 1,5 m.
La lámpara de ayuda AF no se
[OFF]
enciende.
A
cuando pulsa a mitad
- 80 -
Page 81
Avanzadas (Grabar imágenes)
• Ponga atención en lo siguiente cuando usa la lámpara de ayuda AF. – No mire lámpara de ayuda AF desde muy
cerca.
– No cubra con sus dedos u otros objetos la
lámpara de ayuda AF.
• Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF (por ej. cuando toma imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a [OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
• El ajuste para [LÁMP.AYUDA AF] está fijado a [ON] en el modo sencillo [ ].
• El ajuste para el [LÁMP.AYUDA AF] está fijado a [OFF] en [AUTORRETRATO], [PAISAJE], [PAISAJE NOCT.], [PUESTA SOL], [FUEGOS ARTIF.] y [FOTO AÉREA] en el modo de escena.
• El ajuste inicial para [MASCOTAS] en el modo de escena [OFF].
(P52)

[OBTU.ÓN LENTA]

Grabar imágenes con brillo en lugares oscuros
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Cuando toma imágenes en lugares oscuros con luz baja, puede tomar las imágenes que son más brillante que lo normal seleccionando un ajuste aún más lento que el de la más lenta velocidad de obturación.
• Las velocidades de obturación que puede seleccionar son: [1/8 –], [1/4 –], [1/2 –] y [1 –].
• Esto es eficaz por si quiere tomar imágenes con brillo tanto de paisajes nocturnos como de un sujeto usando [RETRATO NOCT.] en el modo de escena.
Ajuste de la
velocidad lenta
Brillo
Trepidación
• Esto tiene que ajustarse de costumbre a [1/8 –] para tomar imágenes. (Cuando selecciona una velocidad de obturación lenta que no sea la de [1/8 –], aparece [ ] en la parte baja a la izquierda de la pantalla.)
• Cuando se reduce la velocidad de obturación usando [OBTU.ÓN LENTA], puede tener lugar una trepidación. Le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador para tomar las imágenes.
• No puede ajustar la obturación lenta en el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ] y en el modo sencillo [ ] y [DEPORTE], [PAISAJE NOCT.], [NIÑOS1]/[NIÑOS2], [MASCOTAS], [RÁFAGA RÁPIDA], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena.
1/8– 1–
Más oscuro
Menos Más
Más
brillante
- 81 -
Page 82
Avanzadas (Grabar imágenes)

[EFECT COL.]

Ajustar los efectos de color en las imágenes grabadas

[AJU. IM.]

Ajustar la calidad de las imágenes grabadas
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Seleccione un efecto de color que se armonice con las condiciones de grabación de su imagen a grabar.
[OFF] Éste es el ajuste estándar.
[COOL] La imagen se pone azulada.
[WARM] La imagen se pone rojiza.
[B/W]
La imagen se pone en blanco y negro.
[SEPIA] La imagen se pone sepia.
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REC] y seleccione el elemento para ajustar.
(P71)
Seleccione un efecto que se armonice con las condiciones de grabación de su imagen a grabar.
[CONTRASTE]
[HIGH] Aumenta la diferencia entre el
brillo y la oscuridad en la imagen.
[LOW] Disminuye la diferencia entre el
brillo y la oscuridad en la imagen.
[NITIDEZ]
[HIGH] La imagen está nítidamente
definida.
[LOW] La imagen está blandamente
enfocada.
[SATURACION]
[HIGH] Los colores de la imagen se
ponen intensos.
[LOW] Los colores de la imagen se
ponen naturales.
[RED.ÓN RUIDO]
[HIGH] Aumenta el efecto de la
reducción del ruido. La resolución de la imagen puede mermarse un poco.
[LOW] Se reduce el efecto de la
reducción del ruido. Puede obtener imágenes con una resolución más alta.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede ponerse visible. Para evitar ruido a la imagen, le recomendamos que ajuste [RED.ÓN RUIDO] en [AJU. IM.] a [HIGH] o ajuste los elementos salvo [RED.ÓN RUIDO] a [LOW] para tomar imágenes.
- 82 -
Page 83

Avanzadas (Reproducción)

Avanzadas (Reproducción)
Visualizar las pantallas múltiples
múltiple)
(Reproducción
Ejemplos de 25 pantallas
1 Gire la palanca del zoom hacia [ ]
[W] para visualizar las pantallas múltiples.
(Pantalla teniendo visualizadas 9)
: 1 pantalla>9 pantallas> 25 pantallas>Visualización de la pantalla de calendario (P84)
• Gire la palanca del zoom hacia [ ] [T] para volver a la pantalla anterior.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen.
A
A El número de la imagen seleccionada y el
número total de las imágenes grabadas
• Según la imagen grabada y el ajuste, aparecerán los iconos a continuación. –[ ](Favoritas) – [ ](Im. movimiento) – [ ][ ]([NIÑOS1]/[NIÑOS2]/
[MASCOTAS] en el modo de escena) – [ ](Fecha del viaje) – [ ](Destino del viaje) – [ ](Imágenes impresas con [IMPR.
FECHA])
Para volver a la reproducción normal
Gire hacia [ ] [T] o pulse [MENU/SET].
• Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
Para borrar una imagen durante la
reproducción múltiple
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse [ ].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI]. 3 Pulse [MENU/SET].
• La información de grabación etc. en el monitor LCD no puede borrarse en la reproducción múltiple aunque pulse [DISPLAY].
• Las imágenes no se visualizarán en la dirección giradas aunque [GIRAR PANT.] esté ajustado a [ON].
(P95)
- 83 -
Page 84
Avanzadas (Reproducción)
Visualizar las imágenes por fecha de grabación
(Reproducción de calendario)
4 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse. [MENU/SET].
• Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
Puede visualizar las imágenes por fecha de grabación usando la función de reproducción de calendario.
1 Gire la palanca del zoom muchas
veces hacia [ ] [W] para visualizar la pantalla del calendario.
• La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
• Si hay imágenes múltiples con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen grabada en aquel día.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
fecha a ser reproducida.
3/4: Seleccione el mes 2/1: Seleccione la fecha
• Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se visualiza.
3 Pulse [MENU/SET] para visualizar
las imágenes que se grabaron en la fecha seleccionada.
Para volver a la pantalla de
reproducción de 1 pantalla
Después de que esté visualizada la pantalla del calendario, gire la palanca del zoom hacia [ ] [T] 25 pantallas, 9 pantallas y 1 pantalla.
• Las imágenes se visualizan sin ser giradas aunque ajuste [GIRAR PANT.]a [ON].
• Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
• Si la fecha de grabación de la imagen seleccionada en la reproducción múltiple de 25 pantallas no está entre enero de 2000 y diciembre de 2099, la cámara la visualiza con la fecha más vieja de grabación en el calendario.
• Imágenes editadas en un ordenador se visualizarán con fecha diferente de las fechas de grabación real.
• Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del primer de enero de 2007.
• Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
(P95)
MENU
/
SET
• Gire la palanca del zoom hacia [ ] [W] para volver a la pantalla de calendario.
- 84 -
Page 85
Avanzadas (Reproducción)

Uso del zoom playback

1 Gire la palanca del zoom hacia [ ]
[T] para ensanchar la imagen.
A
•:1k>2k>4k>8k>16k
• Cuando gira la palanca del zoom hacia [ ] [W] después de ensanchar la imagen, la ampliación se reduce. Cuando gira la palanca del zoom hacia [ ] [T], la ampliación aumenta.
• Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de posición del zoom Adurante 1 segundo en forma que pueda controlar la posición de la porción que se ha ensanchado.
2 Pulse 3/4/2/1 para desplazar la
posición.
Para para el uso del zoom playback
Gire hacia [ ] [W] o pulse [MENU/SET].
Para borrar una imagen durante el zoom
playback
1 Pulse [ ]. 2 Pulse 3 para seleccionar [SI]. 3 Pulse [MENU/SET].
• Puede también borrar la información de grabación etc. en la pantalla durante el zoom playback pulsando [DISPLAY].
• Cuanto más se amplía la imagen, tanto más se deteriora su calidad.
• Si quiere guardar la imagen ensanchada, utilice la función de recorte.
• El zoom playback no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo.
(P103)
• Cuando mueve la posición a ser visualizada, se visualiza la indicación de la posición del zoom durante cerca de 1 segundo.
- 85 -
Page 86
Avanzadas (Reproducción)

Reproducir imágenes en movimiento/ imágenes con audio

Imágenes en movimiento
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un icono de imagen en movimiento [ ]/ []/[]/[]/[]/[ ]/ [ ] luego pulse 4 para reproducir.
A
B
A Tiempo de grabación de la imagen en
movimiento
B Icono de imagen en movimiento
• Después de iniciar la reproducción, se visualiza en el fondo derecho de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción. Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
• El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a
2/1
.
Detener la reproducción de la imagen en movimiento
Pulse 4.
3/4
/
Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la reproducción de la imagen en movimiento.
2: Rebobinado rápido 1: Avance rápido
• La cámara vuelve a la reproducción de la imagen en movimiento normal cuando se
2/1
suelte
Para detener brevemente
Pulse 3 durante la reproducción de la imagen en movimiento.
• Vuelva a pulsar 3 para cancelar la pausa.
Avance y rebobinado de encuadre en encuadre
Pulse 2/1 mientras está en pausa.
Imágenes con audio
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen con el icono [ ], luego pulse 4 para reproducir.
• Se remite a [GRAB AUDIO] [DOB AUDIO] sobre cómo crear las imágenes fijas con audio.
(P102)
(P76)
para más información
y
- 86 -
Page 87
Avanzadas (Reproducción)
• El sonido puede ser oído a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
• El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG.
• Repare en que el software despachado incluye Quicktime para reproducir los archivos de imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
• Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no reproducirse con la cámara.
• Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.
• Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido se ponga más lento que lo normal.
• No puede usar las siguientes funciones con las imágenes en movimiento y las con el audio. – Zoom playback
(Mientras reproduce o detiene las imágenes en movimiento y mientras reproduce el audio)
– [GIRAR PANT.]/[GIRAR]/[DOB AUDIO]
(Sólo imágenes en movimiento)
– [IMPR. FECHA]/[CAMB.TAM.]/
[RECORTE]/[CONV.ASPEC.]
(P20)
(P109)
para la

Creación de imágenes fijas de una imagen en movimiento

Puede crear una sola imagen fija (con 1 o 9 pantallas) de una imagen en movimiento grabada. Esto es eficaz en escenas en movimiento cuando quiere mirar atentamente el movimiento de una persona deportiva etc.
1 Pulse 2/1 para seleccionar una
imagen teniendo un icono de imagen en movimiento [ ]/ []/[]/[]/[]/[ ]/ [ ] luego pulse 4 para reproducir.
2 Pulse 3 para poner en pausa la
reproducción de la imagen en movimiento.
• Pulse de nuevo 3 para volver a la reproducción de la imagen en movimiento.
•Pulse 2/1 mientras está en pausa para avanzar de encuadre en encuadre.
• Si pulsa el botón del obturador, puede guardar las imágenes fijas reproducidas como una sola imagen. (Realice el
3)
paso
- 87 -
Page 88
Avanzadas (Reproducción)
Guardar una sola imagen de 9 pantallas
desde una imagen en movimiento
• Gire la palanca del zoom hacia [ ] [W] para visualizar la pantalla de reproducción de 9 pantallas.
A
• Gire más la palanca del zoom hacia [ ]
(W) para cambiar a [ ]/[ ]/[ ] (A).
Cuando se ha seleccionado una imagen en movimiento con [ ], [ ] o []
La grabada imagen en movimiento se crea usando 30 encuadres de imagen fija por segundo.
[]Todos los encuadres de la
grabada imagen en movimiento se visualizan como imágenes fijas (intervalos de 1/30 de segundo)
[]1 encuadre se salta/cada
segundo encuadre se visualiza como una imagen fija (intervalos de 1/15 de segundo)
[]2 encuadres se saltan/cada
tercero encuadre se visualiza como una imagen fija (intervalos de 1/10 de segundo)
[]5 encuadres se saltan/cada sexto
encuadre se visualiza como una imagen fija (intervalos de 1/5 de segundo)
Cuando se ha seleccionado una imagen en movimiento con [ ], [ ] o []
La imagen en movimiento grabada se crea usando 10 encuadres de imagen fija por segundo.
[]Todos los encuadres de la
grabada imagen en movimiento se visualizan como imágenes fijas (intervalos de 1/10 de segundo)
[]1 encuadre se salta/cada
segundo encuadre se visualiza como una imagen fija (intervalos de 1/5 de segundo)
• Puede avanzar de encuadre en encuadre pulsando 3/4/2/1. 3/4: Desplace en avance/atrás 3 encuadres a la vez. 2/1: Desplace en avance/atrás 1 encuadre a la vez.
Cuando se ha seleccionado una imagen en movimiento con [ ]
La imagen en movimiento grabada se crea usando 15 encuadres de imagen fija por segundo.
[]Todos los encuadres de la
grabada imagen en movimiento se visualizan como imágenes fijas (intervalos de 1/15 de segundo)
[]2 encuadres se saltan/cada
tercero encuadre se visualiza como una imagen fija (intervalos de 1/5 de segundo)
3 Pulse el botón del obturador.
• Aparece el mensaje [¿ GUARDAR ESTAS NUEVE IMÁGENES COMO ÚNICA ?]. Asimismo, aparece el mensaje [¿ GUARDAR COMO ÚNICA IMAGEN ?] si ha guardado la imagen en el paso
2.
- 88 -
Page 89
Avanzadas (Reproducción)
4 Pulse 3 para seleccionar [SI],
luego pulse [MENU/SET].
• Las nueve imágenes se guardan como una sola.
MENU
/
SET
Para dejar de usar la pantalla de
reproducción de las 9 pantalla
Después de visualizar la pantalla de reproducción de las 9 pantallas, gire la palanca del zoom muchas veces hacia [ ] (T) o pulse [MENU/SET]. La pantalla vuelve a la de reproducción de la imagen en movimiento puesta en pausa.
Tamaño de la imagen
Detalle 1imagen 9 imágenes [30fpsVGA]
[10fpsVGA]
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
[30fps16:9L]
[10fps16:9L]
[15fps16:9H]
0,3M 2M 0,3M 2M 0,3M 1M 0,3M 1M
2M 2M 2M 2M 2M 2M
• [CALIDAD] está fijado a [ ].
• Podría no ser posible guardar las imágenes fijas de una imagen en movimiento que se tomó con otro equipo.
- 89 -
Page 90
Avanzadas (Reproducción)

Uso del menú del modo [REPR.]

Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar su protección, etc.
1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar el
detalle del menú, luego pulse 1.
A
•Pulse 4 en A para pasar a la siguiente pantalla de menú.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier elemento de menú girando la palanca del zoom.
• Después de llevar a cabo los pasos
2, se remite a la descripción del
elemento de menú citada en las instrucciones de funcionamiento y luego ajústelo.
1 y
Detalles que pueden ajustarse
Pantalla
de menú
1/3
2/3
3/3
Detalle
: [DIAPOSITIVA] (P91) :[MIS FAVORIT.] (P92) : [CATEGORÍA] (P93) : [GIRAR PANT.] (P95) : [GIRAR] (P95) : [IMPR. FECHA] (P96) :[IMPR.DPOF] (P99) : [PROTECC] (P101) :[DOBAUDIO] (P102) : [CAMB.TAM.] (P102) : [RECORTE] (P103) : [CONV.ASPEC.] (P104) : [COPIAR] (P105) :[FORMATO] (P106)
- 90 -
Page 91
Avanzadas (Reproducción)

[DIAPOSITIVA]

Reproducir las imágenes en orden para una duración prefijada
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REPR.] y seleccione el elemento para ajustar. (P90) Esto se recomienda cuando reproduce imágenes en la pantalla del televisor. Puede saltar las imágenes no deseada si ha sido ajustado [MIS FAVORIT.] (P92). Además, puede reproducir una muestra de la diapositiva de categoría grabada (P94).
1 Pulse 3/4 para seleccionar
[TODO], [ ] o [ ], luego pulse [MENU/SET].
MENU
/
SET
[TODO]
[]
• [ ] sólo aparece cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON]. Si ninguna de las imágenes tiene visualizado [ ], no puede seleccionar [ ] aunque [MIS FAVORIT.] esté fijado en [ON].
• No puede seleccionar [ ] si no está grabada una diapositiva de categoría.
Visualiza todas las imágenes.
Sólo visualiza aquellas imágenes que se han
[]
ajustado como favoritas
(P92).
Sólo se visualiza si se graba una diapositiva de categoría en [CATEGORÍA] (P93).
2 Pulse 3 para seleccionar [INICIO],
luego pulse [MENU/SET].
(Pantalla cuando está seleccionado [TODO])
MENU
/
SET
• El cursor visualizado durante una diapositiva A o mientras se detiene una diapositiva B o durante una diapositiva [MANUAL] C es el mismo que 3/4/2/
1.
•Pulse 3 para detener la diapositiva. Pulse de nuevo 3 para cancelar la pausa.
•Pulse 2/1 mientras se detiene para visualizar la imagen anterior o la siguiente.
3 Pulse 4 para terminar.
- 91 -
Page 92
Avanzadas (Reproducción)
Ajuste del audio, duración y efecto
Seleccione [DURACION], [EFECTO] o [AUDIO] en la pantalla mostrada en el paso y ajuste.
Puede ser ajustada a [1SEC.], [2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] o [MANUAL] (reproducción manual).
• Sólo puede seleccionar
[DURACION]
[MANUAL] cuando [ ] o [ ] se ha seleccionado
1
en el paso
•Pulse
.
2/1
para visualizar la imagen anterior o siguiente cuando está seleccionado [MANUAL].
Puede seleccionarse un efecto de diapositiva. [OFF]:Sin efecto
Nuevas imágenes se
: desplazan a través de la pantalla.
:Las imágenes actuales desaparecen lentamente y las nuevas imágenes
[EFECTO]
aparecen lentamente.
:Las nuevas imágenes rellenan gradualmente la pantalla desde el centro.
:Se selecciona un efecto al azar.
• Si ajusta [DURACION] a
[MANUAL] se desactivan los ajustas en [EFECTO].
Si ajusta [ON], se
[AUDIO]
reproduce el audio de la imágenes con audio.

[MIS FAVORIT.]

2
Ajustar sus imágenes favoritas
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REPR.] y seleccione el elemento para ajustar. (P90) Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas.
• Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVO ])
• Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
1 Pulse 4 para seleccionar [ON], y
luego pulse [MENU/SET].
• No puede ajustar las imágenes como favoritas si [MIS FAVORIT.] está ajustado a [OFF]. También el icono de favoritas [ ] no aparecerá cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado a [OFF] aunque fue anteriormente ajustado a [ON].
• No puede seleccionar [SUPR.] si ninguna de las imágenes tiene visualizado [ ].
2
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
3 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen, luego pulse 3.
A
MENU
/
SET
• Si ajusta [AUDIO] a [ON] y cuando reproduce una imagen con audio, la siguiente imagen se visualizará después de terminar el audio.
• No puede reproducir imágenes en movimiento y usar el ahorro de energía en una diapositiva. (Sin embargo, el ajuste para el modo de ahorro de energía está fijado en [10MIN.] mientras reproduce una diapositiva o la detiene.)
• Repita el procedimiento susodicho.
• Si pulsa 3 mientras el icono de favoritas [] A está visualizado, [ ] se elimina y se cancela el ajuste de favoritas.
• Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
- 92 -
Page 93
Borrar todas las favoritas
Avanzadas (Reproducción)
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla
mostrada en el paso
1, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego
pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos,
(P35)
[BORRAR TODO SALVO ]
es útil en forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere que sean impresas.
• Utilice [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] en el CD-ROM (suministrado) para ajustar, confirmar o borrar las favoritas.
• Podría no ser posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro equipo.

[CATEGORÍA]

Búsqueda por información de grabación
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REPR.] y seleccione el elemento para ajustar. (P90) Este modo le permite buscar la información de grabación en los modos de escena etc. ([RETRATO], [PAISAJE], [PAISAJE NOCT.] etc.) y clasifica las imágenes por diferentes categorías. Puede luego reproducir normalmente las imágenes por cada categoría o como una dispositiva.
Pulse 1 para buscar las categorías.
• Si se encuentra una imagen en una categoría, el icono de la categoría se pone verde.
• Puede durar un rato para buscar los archivos de la imagen por si hay muchos en la tarjeta o en la memoria integrada.
• Si pulsa [ ] mientras va buscando, la búsqueda se detendrá a mitad.
• Las imágenes se clasifican por las categorías mostradas a continuación.
- 93 -
Page 94
[CATEGORÍA]
(Retrato etc.)
(Paisaje etc.)
(Modo
de paisaje
nocturno, etc.)
(Acontecimiento)
Avanzadas (Reproducción)
Grabar información,
por ejemplo los modos
de escena
[RETRATO], [PIEL DELICADA], [AUTORRETRATO], [RETRATO NOCT.], [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
[PAISAJE], [PUESTA SOL], [FOTO AÉREA]
[RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.]
[DEPORTE], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [FUEGOS ARTIF.], [PLAYA], [NIEVE], [FOTO AÉREA]
[NIÑOS1]/[NIÑOS2] [MASCOTAS] [ALIMENTOS] [FECHA VIAJE] [IM. MOVIMIENTO]
• Gire la palanca del zoom hacia [ ] (W) para visualizar 9 pantallas y gire la palanca del zoom hacia [ ] (T) para ensanchar la imagen hasta 16a.
• Puede grabar las imágenes como favoritas pulsando 3 si [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON].
• Las imágenes no puede borrarse durante la reproducción de categoría aunque se pulse [ ].
3 Pulse [MENU/SET] dos veces para
cerrar el menú.
Reproducir una diapositiva
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
categoría a reproducir, luego pulse [DISPLAY].
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
la categoría a reproducir, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
MENU
/
SET
2 Pulse 2
/
1 para seleccionar la
imagen.
2 Pulse 3 para seleccionar [INICIO],
luego pulse [MENU/SET].
•Pulse 3 durante una diapositiva para detenerla. Pulse de nuevo 3 para cancelar la pausa.
•Pulse 2/1 mientras se detiene para visualizar la imagen anterior o la siguiente.
•Se remite a P92 para más información sobre el ajuste [DURACION], [EFECTO] y [AUDIO].
3
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
4 Pulse [MENU/SET] dos veces para
cerrar el menú.
- 94 -
MENU
/
SET
Page 95
Avanzadas (Reproducción)
Grabar una diapositiva
Si graba una diapositiva de categoría, puede reproducirla seleccionando [ ] en [DIAPOSITIVA] en la página 91.
1 Pulse 4 para seleccionar
[DIAPOSITIVA]
y luego pulse
[MENU/
SET].
MENU
/
SET
2 Pulse 3 para seleccionar [SI],
luego pulse [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Sólo puede grabar una diapositiva de categoría en una tarjeta. Si la diapositiva de categoría ya ha sido grabada, aparece el mensaje [UNA DIAPOSITIVA DE CATEGORÍA YA EXISTE. ¿SOBRESCRIBIR?].
• Si hay 1000 o más imágenes, puede hacer una diapositiva con hasta 999 imágenes.
3 Pulse 2 para volver a la pantalla de
reproducción de la categoría.
•Pulse [ ] cerrar el menú.
y luego pulse [
MENU/SET] para

[GIRAR PANT.]/[GIRAR]

Para visualizar la imagen girada
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REPR.] y seleccione el elemento para ajustar. (P90) Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical por si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90°.
Girar la visualización
(La imagen se gira y se visualiza automáticamente.)
1 Pulse 4 para seleccionar [ON], y
luego pulse [MENU/SET].
MENU
/
SET
• Las imágenes se visualizan sin ser giradas cuando selecciona [OFF].
• Se remite a P34 para más información sobre cómo reproducir las imágenes.
2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú.
Gire
(La imagen se gira manualmente.)
1 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen, luego pulse 4.
• No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva.
• Las imágenes fijas creadas de una imagen en
(P87)
movimiento
no pueden reproducirse en la categoría de imágenes en movimiento en la reproducción de categoría.
• La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.] está ajustada a [OFF].
• Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden girarse.
- 95 -
Page 96
Avanzadas (Reproducción)
2 Pulse 3/4 para seleccionar la
dirección del giro de la imagen, luego pulse [MENU/SET].
MENU
/
SET
La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj por pasos de 90°.
La imagen gira en la dirección contraria a la de las agujas del reloj por pasos de 90°.
3 Pulse [MENU/SET] dos veces para
cerrar el menú.
• Si toma las imágenes cuando dirige la cámara hacia arriba o abajo, puede no ser posible visualizar las imágenes verticalmente.
• La imagen puede resultar algo borrosa cuando se conecte la cámara al televisor con un cable AV (suministrado) y se reproducen verticalmente.
• Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información etc. a ser agregada. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Las imágenes se visualizan giradas cuando éstas se reproducen en la reproducción de revisión o el zoom playback. Si embargo se visualizan sin ser giradas cuando se reproducen en la reproducción múltiple.
• Podría no ser posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.

[IMPR. FECHA]

La información de impresión como la de la fecha en las imágenes grabadas
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REPR.] y seleccione el elemento para ajustar. (P90) Puede imprimir la fecha y la hora de grabación, la edad y la fecha del viaje en las imágenes grabadas. Es útil para una impresión regular del tamaño (A las imágenes con un tamaño más grande de [ ] se les proporcionará un nuevo tamaño cuando va a imprimir la fecha etc. en ellas).
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] , luego pulse [MENU/SET].
MENU
/
SET
• La información de la fecha no puede ser impresa en las imágenes a continuación. – Imágenes grabadas sin el ajuste del
reloj – Imágenes grabadas con otro equipo – Imágenes que se grabaron
anteriormente con [IMPR. FECHA] – Imágenes en movimiento – Imágenes con audio
- 96 -
Page 97
Avanzadas (Reproducción)
Ajuste único
1 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen, luego pulse 4.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
[FECHA DISPARO], [EDAD] o [FECHA VIAJE], luego pulse [MENU/SET] para ajustar cada detalle.
MENU
/
SET
• [FECHA DISPARO]
[SIN HORA]
[CON HORA]
• [EDAD]
Si éste está ajustado en [ON], la edad se imprime en las imágenes grabadas cuando la cámara ha sido ajustada a [CON EDAD].
• [FECHA VIAJE]
Si éste está ajustado en [ON], la fecha del viaje se imprime en las imágenes grabadas cuando la cámara ha sido ajustada a [FECHA VIAJE].
Imprima el año, el mes y la fecha.
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
3 Pulse [MENU/SET].
• Si ajusta [IMPR. FECHA] para una imagen con un tamaño más grande de [ ], el tamaño de la imagen se empequeñece de la manera mostrada abajo.
Ajuste de la
relación de
Tamaño de la imagen
aspecto
//> //> //>
• La imagen resulta un poco aproximada.
4 Pulse 3/4 para seleccionar [SI] o
[NO], luego pulse [MENU/SET].
(Aparece la pantalla mostrada cuando selecciona una imagen grabada con un tamaño de la imagen [ ].)
MENU
/
SET
• Aparece el mensaje [¿BORRAR LA IMAGEN ORIGINAL?] si la imagen se grabó con un tamaño [ ] o inferior.
• La imagen se sobrescribe cuando selecciona [SI]. Las imágenes impresas con la marca de la fecha no pueden restablecerse una vez que se hayan sobrescrito.
• La imagen impresa con la marca de la fecha vuelve a crearse cuando selecciona[NO].
• Si la imagen original está protegida, no puede sobrescribirla. Seleccione [NO] y cree de nuevo la imagen impresa con la marca de la fecha.
- 97 -
Page 98
Avanzadas (Reproducción)
5 Pulse [MENU/SET] dos veces para
cerrar el menú.
• En la pantalla aparece el icono de la marca de la fecha [ ] A si la imagen ha sido impresa con la marca de la fecha.
• Utilice el zoom playback (P85) para comprobar la información de la fecha impresa B.
A
B
Ajuste múltiple
1 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse 4 para AJUS./SUPRIM..
A
• Cuando imprime imágenes impresas con la marca de la fecha, ésta se imprimirá sobre la fecha impresa si ajusta la impresión de la fecha en un estudio de impresión de fotos o en una impresora.
• Le recomendamos que ajuste la marca de la fecha cuando tenga mucho espacio en la memoria integrada o en la tarjeta.
• Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
• Si selecciona [SI] en el paso imágenes seleccionadas en [MULT.] incluyen imágenes protegidas, aparece el mensaje y solamente las protegidas no pueden ser impresas con la marca de la fecha.
• Según la impresora a utilizarse, unos caracteres podrían ser cortados en la impresión. Compruebe antes de imprimir.
• No puede usar las siguientes funciones si en la imagen ha sido impresa la información de la fecha. – [IMPR. FECHA] – El ajuste [IMPRESIÓN FECHA] para la
impresión DPOF – [CAMB.TAM.] –[RECORTE] – [CONV.ASPEC.]
4
cuando las
[AJUS.]
[SUPRIM.]
• Repita este paso.
Aparece el icono [IMPR. FECHA] A.
El icono [IMPR. FECHA] A desaparece.
2 Pulse [MENU/SET].
• Después de realizar el paso 2, siga el
2 en adelante en “Single setting”.
paso
- 98 -
Page 99
Avanzadas (Reproducción)

[IMPR.DPOF]

Seleccionando la imagen a imprimir y el número de copias.
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú del modo
/
SET
[REPR.] y seleccione el elemento para ajustar. (P90) DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuál imágenes han de ser impresas, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos. Para más detalles, pregúntelos a su estudio de impresión de fotos. Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes grabadas en la memoria integrada, las copie a la tarjeta (P105) y luego ponga el ajuste DPOF.
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO], [MULT.] o [SUPR.] , luego pulse [MENU/SET].
MENU
/
SET
• No puede seleccionar [SUPR.] si no hay copias que se ajustaron con la configuración de impresión DPOF.
Ajuste único
1 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen a imprimir y luego pulse 3/ 4 para fijar el número de copias.
A
• Aparece el icono del número de copias [] A.
• Puede ajustarse un número de copias a partir de 0 hasta 999. El ajuste de impresión DPOF su cancela cuando el número de copias esté ajustado a [0].
2 Pulse [MENU/SET] dos veces para
cerrar el menú.
Ajuste múltiple
1 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen a imprimir y luego pulse 3/ 4 para fijar el número de copias.
B
• Aparece el icono del número de copias [] B.
• Repita el procedimiento susodicho. (No puede ajustar todas las imágenes a una vez.)
• Puede ajustarse un número de copias a partir de 0 hasta 999. El ajuste de impresión DPOF su cancela cuando el número de copias esté ajustado a [0].
- 99 -
Page 100
Avanzadas (Reproducción)
2 Pulse [MENU/SET] dos veces para
cerrar el menú.
Para cancelar todo ajuste
1 Pulse 3 para seleccionar [SI],
luego pulse [MENU/SET].
MENU
/
SET
2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú.
• Los ajustes de impresión DPOF en la memoria integrada se cancela cuando no está insertada una tarjeta. Los ajustes de impresión DPOF en la una tarjeta se cancelan cuando ésta no está insertada.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de grabación pulsando [DISPLAY].
C
• Aparece el icono para la impresión de la fecha
C
.
[]
DATE
• Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
• Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse aunque la haya ajustado para imprimirla. Para más información, solicítela a su estudio de impresión de fotos o refiérase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
• No puede ajustar la impresión de la fecha si las imágenes han sido impresas con la marca de la fecha.
• Si ajusta [IMPR. FECHA] para las imágenes que han sido ajustadas para la impresión de la fecha, este ajuste se cancela.
• DPOF es una abreviación de “Digital Print Order Format”. Esta característica le permite escribir información de impresión al medio y luego usar la información en un sistema conforme al DPOF.
• El ajuste de impresión DPOF es una función conveniente para cuando imprime imágenes con una impresora que soporta PictBridge. El ajuste de impresión de la fecha en la impresora puede tener la prioridad sobre el de la cámara. Controle también el ajuste de impresión de la fecha de la impresora.
• Es necesario borrar toda la información DPOF anterior realizada en otro equipo cuando ajusta la impresión DPOF en la cámara.
• Si el archivo no se basa en el estándar DCF, el ajuste de la impresión DPOF no puede ser fijado.
- 100 -
(P111)
Loading...