PANASONIC DMCFX12, DMCFX10 User Manual [it]

Istruzioni d’uso
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-FX12
DMC-FX10
Leggere completamente queste
istruzioni prima dell’uso.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1C21
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Il logo SDHC è un marchio.
• Leica è un marchio registrato di Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit è un marchio registrato di Leica Camera AG.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
2
VQT1C21
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.
La marcatura di identificazione del prodotto si trova sul fondo dell’unità.
Prima dell’uso
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
'
acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
dell Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
'
salute umana e sull
ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
'
Per gli utenti aziendali nell
Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell
'
Questo simbolo è valido solo nell
Unione Europea.
'
Unione Europea
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
VQT1C21
3
Prima dell’uso
Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
• Il caricabatterie si trova in standby quando si utilizza l’alimentazione CA. Il circuito primario è sempre attivo finché il caricabatterie rimane collegato a una presa elettrica.
Custodia della fotocamera
Non scuotere violentemente o urtare la fotocamera.
L’unità può funzionare in modo non corretto, la registrazione delle immagini può risultare impossibile o l’obiettivo/il monitor LCD possono danneggiarsi.
• Si consiglia caldamente di non lasciare la fotocamera nella tasca dei pantaloni quando ci si siede, di non inserirla a forza in una borsa piena, ecc.
In caso contrario si rischia di danneggiare il monitor LCD, o di procurarsi delle lesioni.
• Prestare particolare attenzione quando ci si trova nelle seguenti condizioni, in quanto possono causare il malfunzionamento dell’unità.
– Presenza di molta sabbia o polvere. – Presenza di acqua che può bagnare
l’unità, ad esempio quando si utilizza la fotocamera in una giornata piovosa o su una spiaggia.
• Se la fotocamera viene colpita da schizzi di acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto per pulire accuratamente il corpo della fotocamera.
Condensa (Quando l’obiettivo è
appannato)
• La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa scomparirà naturalmente.
Leggere insieme alle “Precauzioni per
l’uso”. (P103)
4
VQT1C21
Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di memoria SD, una scheda di memoria SDHC e una MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine
scheda si riferisce ai seguenti tipi di scheda di memoria. – Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB) – Scheda di memoria SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard Informazioni più specifiche sulle schede di memoria utilizzabili con questa unità.
• Se si utilizzano schede con capacità di
4 GB o più è possibile utilizzare solo una
scheda di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva
del logo SDHC, non è conforme allo
standard SD e non funzionerà su questo
prodotto.
OK
44
• Una MultiMediaCard è compatibile solo
con immagini fisse.
Le illustrazioni in queste istruzioni
per l’uso La procedura di esempio si riferisce al modello DMC-FX12.
Prima dell’uso
VQT1C21
5
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza .............2
Preparazione
Accessori standard ...................................8
Nome dei componenti...............................9
Guida rapida ...........................................10
Caricamento della batteria con il
caricabatterie.......................................11
Informazioni relative alla batteria
(ricarica/numero di immagini
registrabili)...........................................12
Inserimento e rimozione della
batteria/della scheda (opzionale) ........13
Informazioni sulla memoria interna/
sulla scheda (opzionale) .....................15
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)..........................................16
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio ......................................17
Il selettore della modalità........................17
Impostazione del menu...........................18
Informazioni sul menu SETUP................ 20
Visualizzazione sul monitor
LCD/Commutazione della
visualizzazione sul monitor LCD ......... 23
Base
Ripresa di immagini ................................25
Ripresa di immagini in
modalità Semplice...............................28
Ripresa di immagini con lo zoom............ 30
• Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo
dello zoom ottico esteso (EZ)........... 30
• Utilizzo dello zoom digitale
Ulteriore estensione dello zoom ....... 31
Controllo dell’immagine registrata
(Revisione).......................................... 32
Riproduzione/eliminazione delle
immagini..............................................33
Avanzato (Registrazione di
immagini)
Il monitor LCD.........................................36
• Cambiamento delle informazioni
visualizzate.......................................36
• Aumento della luminosità del monitor LCD (Modalità Power LCD/
Angolo elevato) ................................38
Ripresa di immagini con il flash
incorporato..........................................39
Ripresa di immagini con l’autoscatto ......44
Compensazione dell’esposizione ...........45
Stabilizzatore ottico di immagine ............ 46
Modifica della sensibilità in base al
movimento del soggetto che
si sta riprendendo................................ 47
Ripresa di immagini ravvicinate..............48
Ripresa di immagini adatte per la
scena che si sta registrando
(Modalità Scena) ................................. 49
– [RITRATTO] .................................. 50
– [SOFT SKIN] ................................. 50
– [AUTORITRATTO] ........................50
– [SCENARIO]..................................51
– [SPORT]........................................ 51
– [RITRATTO NOTT.]....................... 51
– [SCENARIO NOTT.]......................52
– [CIBO]............................................52
– [PARTY] ........................................ 52
– [LUME DI CANDELA]....................53
– [BAMBINI1]/[BAMBINI2]................53
– [ANIM. DOMESTICI] .....................54
– [TRAMONTO]................................ 54
– [ALTA SENSIB.] ............................55
– [CIELO STELLATO]......................55
– [FUOCHI ARTIFIC.]....................... 56
– [SPIAGGIA] ................................... 56
– [NEVE]...........................................56
– [FOTO AEREA].............................57
– [SUBACQUEA]..............................57
Modalità Immagine in movimento ...........58
Registrazione del giorno della
vacanza in cui è stata ripresa
l’immagine...........................................61
Visualizzazione dell’ora in uso nella
zona di destinazione del viaggio
(World Time) .......................................63
6
VQT1C21
Utilizzo del menu Modalità [REG] ...........65
• [BIL. BIANCO] Regolazione della tonalità, per
un’immagine più naturale .................66
• [SENSIBILITA] Impostazione della sensibilità
alla luce ............................................68
• [FORMATO] Impostazione del formato delle
immagini...........................................68
• [DIM. IMMAG.]/[QUALITA] Impostazione della dimensione e della qualità delle immagini più appropriate per l’uso che si
intende farne ....................................69
• [MODALITA’ AF] Impostazione della messa
a fuoco..............................................70
• [SCATTO A RAFF.] Ripresa di immagini con Scatto
a raffica.............................................71
• [LUCE ASSIST AF] Facilita la messa a fuoco in
condizioni di scarsa illuminazione ....72
• [MOD. COLORE] Impostazione di un effetto colore e della qualità per l’immagine
registrata ..........................................73
• [IMP. OROL.] Impostare l’ordine di visualizzazione
per la data e l’ora..............................73
• [PREFERITI] Impostazione delle immagini
preferite ............................................79
• [RUOTA IMM.]/[RUOTA] Per visualizzare l’immagine
ruotata ..............................................80
• [STAMPA DATA] Impressione di informazioni quali la data sulle immagini
registrate...........................................82
• [STAMPA DPOF] Impostazione dell’immagine da
stampare e del numero di stampe.... 84
• [PROTEGGI] Prevenzione della cancellazione
accidentale delle immagini ...............86
• [MOD. DIM.] Riduzione delle dimensioni
dell’immagine....................................87
• [RIFIL.] Ingrandimento e rifilatura di
un’immagine.....................................88
• [COPIA]
Copia dei dati delle immagini............89
• [FORMATO] Inizializzazione della memoria
interna o di una scheda .................... 90
Collegamento ad altri
apparecchi
Avanzato (Riproduzione)
Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla) .......................74
Visualizzazione delle immagini in
base alla data di registrazione
(Riproduzione calendario) ...................75
Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione ........................................76
Riproduzione di immagini in
movimento...........................................77
Utilizzo del menu della
modalità [RIPR.] ..................................78
• [PRESENTAZ.] Riproduzione delle immagini in
sequenza a intervalli fissi ................. 78
Collegamento a un PC............................91
Stampa delle immagini............................94
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo...............................99
Varie
Visualizzazione schermo ......................101
Precauzioni per l’uso ............................103
Messaggi visualizzati ............................106
Ricerca guasti ....................................... 108
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione ................ 114
Specifiche .............................................117
7
VQT1C21
Preparazione
Preparazione
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
12
CGA-S005E
3
K2CQ2CA00006
56
K1HA08CD0014
78
DE-A42A
4
K1HA08CD0013
1 Pacco batterie
(Indicato come batteria nel testo)
2 Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo)
3 Cavo CA 4 Cavo di collegamento USB 5 Cavo AV 6 CD-ROM 7 Cinghia 8 Custodia di trasporto della batteria
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale. È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si utilizza una scheda. (P15)
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
8
VQT1C21
VFC4090
VYQ3509
Nome dei componenti
123
1 Flash (P39) 2 Obiettivo (P104) 3 Indicatore autoscatto (P44)
Lampada aiuto AF (P72)
Preparazione
In queste istruzioni per l’uso, le operazioni eseguite tramite il tasto cursore sono descritte mediante illustrazioni come quella sotto. La procedura di esempio si riferisce al modello DMC-FX12. ad esempio: Quando si preme il
pulsante 4
MENU
SET
REV
54
6 7 89
4 Monitor LCD (P36, 101) 5 Pulsanti cursore
2/Pulsante Autoscatto (P44) 4/Pulsante [REV] (P32) 1/Pulsante di impostazione flash (P39) 3/Pulsante Compensazione
dell’esposizione (P45)/ Compensazione del controluce in modalità Semplice (P29)
6 Pulsante [MENU/SET] (P16) 7 Indicatore di stato (P21, 23) 8 Pulsante [DISPLAY/LCD MODE]
(P36, 38)
9 [FUNC] (P65)/Pulsante Eliminazione
(P33)
10 11 12
13 14 15 16
10 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P11, 16) 11 Leva zoom (P30) 12 Pulsante Stabilizzatore ottico di
immagine (P46) 13 Altoparlante (P77) 14 Microfono (P58) 15 Pulsante di scatto otturatore (P25, 58) 16 Selettore modalità di funzionamento
(P17)
VQT1C21
9
Preparazione
17 Occhiello cinghia
• Quando si scollega la cinghia, disfare il nodo del cordino con un oggetto appuntito, quindi procedere alla rimozione.
18 Cilindro dell’obiettivo 19 Presa [DIGITAL/AV OUT]
(P91, 94 ,99)
20 Presa [DC IN] (P91, 94)
• Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC5E; opzionale).
• Non è possibile utilizzare questa fotocamera per caricare la batteria, anche se ad essa è collegato l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).
21
22
17 18
19 20
Guida rapida
Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa e la riproduzione di immagini con questa fotocamera. Per ciascun passaggio, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1 Caricare la batteria. (P11)
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
2 Inserire la batteria e la scheda.
(P13)
23
21 Attacco treppiede
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
22 Sportello scheda/batteria (P13) 23 Leva di sgancio (P13)
10
VQT1C21
• Quando non si utilizza la scheda (opzionale), è possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna (P15). Quando si utilizza una scheda, vedere P15.
3 Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
• Impostare l’orologio. (P16)
OFF
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le immagini. (P25)
ON
4 Riprodurre le immagini.
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P33)
Preparazione
Caricamento della batteria con il caricabatterie
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
1 Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
2 Collegare il cavo CA.
• Il cavo CA non può essere spinto interamente nel terminale di ingresso CA. Rimarrà uno spazio vuoto come illustrato sotto.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si illumina in verde, ha inizio la ricarica.
• La ricarica è completa quando l’indicatore [CHARGE] A si spegne (dopo circa 130 minuti).
• Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia, leggere P13.
VQT1C21
11
Preparazione
3 Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
• Al termine della ricarica, ricordarsi di scollegare il cavo CA dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso. Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si esaurirà. In tal caso, ricaricarla.
• È possibile ricaricare la batteria anche se non è completamente scarica.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Non smontare o modificare il caricabatterie.
Informazioni relative alla batteria
(ricarica/numero di immagini registrabili)
Durata della batteria Numero di immagini registrabili (In base allo standard CIPA in modalità Immagine normale [ ])
Circa 350 immagini
Numero di immagini registrabili
(Circa 175 min) (DMC-FX12)/ Circa 370 immagini (Circa 185 min) (DMC-FX10)
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• Temperatura: 23 °C/ Umidità: 50% quando il monitor LCD è
¢
acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (16 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [MODE1].)
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura della batteria diminuisse.
¢ Il numero di immagini diminuisce
quando si utilizzano le funzioni Power LCD o Angolo elevato (P38).
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra le registrazioni. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [ad es. Quando si esegue una registrazione ogni 2 minuti, il numero di immagini registrabili diminuisce a circa 86 (DMC-FX12)/92 (DMC-FX10).]
Autonomia di riproduzione
Autonomia di riproduzione
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di riproduzione variano a seconda delle condizioni operative e dello stato di conservazione della batteria.
Circa 450 min
12
VQT1C21
Ricarica
Tempo di caricamento
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale (CGA-S005E) sono gli stessi indicati sopra.
• Quando ha inizio la ricarica, l’indicatore [CHARGE] si illumina.
Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia
• La batteria è eccessivamente scarica. Dopo qualche tempo, la spia si accenderà e avrà inizio una normale ricarica.
• Quando la temperatura della batteria è eccessivamente alta o bassa, la spia [CHARGE] lampeggia e il tempo di ricarica sarà più lungo del normale.
• I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno asciutto.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito. Acquistare una nuova batteria.
Condizioni di ricarica
• Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
• In condizioni di bassa temperatura (ad es. sulle piste da sci/snowboarding) le prestazioni della batteria possono temporaneamente peggiorare, e l’autonomia di funzionamento può ridursi.
Circa 130 min
Preparazione
Inserimento e rimozione della batteria/della scheda (opzionale)
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Preparare una scheda. (opzionale)
• È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si utilizza una scheda. (P15)
1 Far scorrere la leva di sgancio
nella direzione della freccia, e chiudere completamente lo sportello della scheda/delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (CGA-S005E).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
2
Batteria: Inserirla fino in fondo, facendo attenzione alla direzione in cui la si inserisce. Tirare la leva indicata dalla freccia per rimuovere la batteria. Scheda: Premerla fino in fondo finché non si sente uno scatto, facendo attenzione alla direzione in cui la si inserisce. Per rimuovere la scheda, spingere la scheda finché non si
A nella direzione
13
VQT1C21
Preparazione
sente un clic, quindi estrarla in posizione verticale.
B: Non toccare i terminali di
connessione della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
3 1 Chiudere lo sportello della
scheda/della batteria.
2 Far scorrere la leva di sgancio
in direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello della scheda/della batteria, controllarne l’orientamento e inserirla nuovamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri apparecchi.
• Non inserire o rimuovere la batteria o la scheda mentre l’unità è accesa. In caso contrario i dati presenti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati. Fare particolare attenzione mentre è in corso l’accesso alla memoria interna o alla scheda. (P23)
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
• Rimuovere la batteria. Conservare la batteria rimossa nell’apposita custodia di trasporto (in dotazione).
• Non rimuovere la scheda e la batteria mentre è in corso l’accesso alla scheda. I dati possono essere danneggiati. (P23)
• Non rimuovere le batterie finché non si sono spenti il monitor LCD e l’indicatore di stato (verde), altrimenti è possibile che le impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
14
VQT1C21
Informazioni sulla memoria interna/sulla scheda (opzionale)
La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione temporaneo quando la scheda utilizzata è piena.
Memoria interna [ ] È possibile registrare o riprodurre le immagini presenti nella memoria interna. (La memoria interna non può essere utilizzata quando è inserita una scheda.)
• La capacità della memoria interna è di circa 27 MB.
• Le dimensioni delle immagini sono fisse su QVGA (320k240 pixel) quando si registrano immagini in movimento nella memoria interna. (P58)
Scheda [ ] Quando una scheda è inserita, è possibile registrare o riprodurre delle immagini sulla scheda.
Scheda (opzionale)
• La scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono schede esterne rimuovibili piccole e leggere. Leggere P4 per informazioni sulle schede utilizzabili in questa unità.
• La scheda di memoria SDHC è uno standard per schede di memoria fissato dalla SD Association nel 2006 per le schede di memoria ad alta capacità, superiori ai 2 GB.
• La velocità di lettura/scrittura di una scheda di memoria SD e di una scheda di memoria SDHC è elevata. Entrambi i tipi di scheda sono dotati di un interruttore di protezione da scrittura A che impedisce la scrittura e la formattazione della scheda. (Se l’interruttore è posizionato sul lato [LOCK], non è possibile scrivere o
Preparazione
cancellare i dati sulla scheda né formattarla. Quando l’interruttore è posizionato sull’altro lato, queste funzioni diventano disponibili.)
2
• È possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC; non è invece possibile utilizzarle se l’apparecchio è compatibile solo con le schede di memoria SD. (Leggere sempre le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si sta utilizzando. Se ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa delle immagini, informarsi in anticipo.)
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
• Vedere P114 per informazioni sul numero di immagini registrabili e sull’autonomia di registrazione disponibile per ciascuna scheda.
• Questa fotocamera è compatibile con le schede di memoria SD conformi alle specifiche sulle schede di memoria SD e formattate con il sistema FAT12 e FAT16. È anche compatibile con schede di memoria SDHC conformi alle specifiche sulle schede di memoria SD e formattate con il sistema FAT32.
• Si consiglia di utilizzare schede di memoria SD ad alta velocità/schede di memoria SDHC quando si registrano immagini in movimento. (P58)
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o
15
VQT1C21
Preparazione
di un guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti su un PC o un dispositivo analogo.
• La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda di memoria SD o SDHC. Quando si utilizza una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni possono risultare leggermente inferiori a quanto dichiarato.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera, per garantire un funzionamento corretto. (P90)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Impostazione iniziale
L’orologio non è impostato, per cui all’accensione della fotocamera compare la seguente schermata.
OFF
ON
16
VQT1C21
IMPOSTARE L’OROLOGIO
IMPOST. OROLOGIO
MENU
A: Pulsante [MENU/SET] B: Pulsanti cursore
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la data e l’ora.
: :
IMP. OROL.
GEN
1 2007
00 00
:
..
G/M/A
ANNULL.
MENU
SELEZ. IMP.
A: Ora nell’area di residenza B: Ora nell’area di destinazione del
viaggio (P63)
ESCI
2/1: Selezionare la voce desiderata.
SCN
3/4: Impostare l’ordine di visualizzazione per la data e l’ora.
: Annulla senza impostare l’orologio.
3 Premere [MENU/SET] per
impostare.
• Dopo aver impostato l’orologio,
spegnere la fotocamera. Quindi posizionare il selettore su una modalità di registrazione per accendere la fotocamera e controllare se l’impostazione dell’orologio è corretta o meno.
Modifica dell’impostazione
dell’orologio 1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4 per selezionare
[IMP. OROL.]. (P73) 3 Premere 1, quindi eseguire i passaggi
2 e 3 per impostare l’orologio.
4 Premere [MENU/SET] per
menu
.
• È anche possibile impostare l’orologio nel menu [SETUP]. (P20)
• Se la batteria carica è rimasta inserita per oltre 24 ore, l’impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per circa 3 mesi anche se la batteria viene rimossa. (Se si inserisce una batteria non sufficientemente carica, l’impostazione dell’orologio può essere memorizzata per un periodo più breve.) Al termine di tale periodo, l’impostazione dell’orologio viene comunque annullata. In tal caso, impostare nuovamente l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
chiudere il
Preparazione
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando la si imprime sulle immagini con [STAMPA DATA] (P82) o ci si rivolge a uno studio fotografico per stampare le immagini. (P85)
Il selettore della modalità
Se si accende l’unità e quindi si ruota il selettore della modalità di funzionamento è possibile non solo passare da Registrazione a Riproduzione è viceversa, ma anche selezionare la modalità Macro, per riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, o la modalità Scena più adatta per le riprese che si desidera effettuare.
Azionamento del selettore della
modalità di funzionamento
N
SC
NORMAL PICTURE
Posizionare la parte A sulla modalità desiderata.
17
VQT1C21
Preparazione
Ruotarlo lentamente e con decisione per impostare ciascuna modalità. (Non ruotarlo in posizioni in cui non vengono selezionate modalità.)
• La schermata B riprodotta sopra viene visualizzata sul monitor LCD se si ruota il selettore della modalità di funzionamento. (P22)
Base
: Modalità Immagine normale (P25)
Utilizzare questa modalità per le riprese normali.
: Modalità semplice (P28)
È la modalità consigliata per i principianti.
: Modalità Riproduzione (P33)
Questa modalità consente di riprodurre le immagini registrate.
Avanzate
: Controllo intelligente della
sensibilità ISO (P47)
Questa voce consente di impostare la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore ottimali per il movimento e la luminosità del soggetto.
: Modalità Macro (P48)
Consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto.
: Modalità Scena (P49)
Consente di riprendere immagini che riproducono fedelmente la scena.
: Modalità Immagine in movimento
(P58)
Questa modalità consente di registrare immagini in movimento.
: Modalità Stampa (P94)
Utilizzare questa modalità per stampare le immagini.
Impostazione del menu
Visualizzazione delle schermate dei
menu
Premere [MENU/SET].
ad esempio: Viene visualizzata la prima di
A Icone dei menu B Pagina corrente C Voci e impostazioni dei menu
• Ruotare la leva dello zoom per passare facilmente alla pagina successiva/ precedente.
• Le icone e le voci dei menu visualizzate differiscono a seconda della posizione del selettore della modalità di funzionamento.
Icone dei menu
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Menu della modalità [RIPR.] (P78):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [].
Menu [MODALITA’ SCENA] (P49):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [].
3 pagine.
1
ESCI
AWB AUTO
/
3
MENU
REG
SELEZ.
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
Menu della modalità [REG] (P65):
18
VQT1C21
Menu [SETUP] (P20):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Impostazione delle voci dei menu
• L’esempio sotto mostra come impostare [MODALITA’ AF] quando è selezionata la modalità Immagine normale [ ].
1 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu.
1
REG
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
SELEZ.
REG
SENSITIVITY
MODALITA’ AF SCATTO A RAFF. LUCE ASSIST AF ZOOM DIGIT MOD. COLORE
SELEZ.
AWB AUTO
ESCI
2
OFF ON OFF
STANDARD
ESCI
/
3
MENU
/
3
MENU
• Premere 4 in D per passare alla schermata successiva.
2 Premere 1.
2
IMP.
MENU
/
3
OFF
ON
OFF
STANDARD
REG
MODALITA’ AF SCATTO A RAFF. LUCE ASSIST AF ZOOM DIGIT MOD. COLORE
SELEZ.
3 Premere 3/4 per selezionare
l'impostazione.
2
MENU
/
3
OFF ON OFF
STANDARD
REG
MODALITA’ AF
SCATTO A RAFF. LUCE ASSIST AF ZOOM DIGIT MOD. COLORE
SELEZ.
IMP.
Preparazione
4 Premere [MENU/SET] per
impostare.
2
OFF
ON
OFF
STANDARD
ESCI
/
3
MENU
SET
MENU
REG
MODALITA’ AF SCATTO A RAFF. LUCE ASSIST AF ZOOM DIGIT MOD. COLORE
SELEZ.
Chiusura della schermata dei menu
Premere [MENU/SET].
• Quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ], è possibile chiudere il menu anche premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Passaggio al menu [SETUP]
1 Premere 2 in una schermata dei
menu.
1
ESCI
AWB AUTO
/
3
MENU
REG
SELEZ.
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP].
1
ESCI
/
n
OFF
1SEC.
4
0
MENU
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR
DATA VIAGG IO REVIS. AUTO
SELEZ.
19
VQT1C21
Preparazione
3 Premere 1.
1
ESCI
/
P
OFF
1SEC.
4
0
MENU
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR
DATA VIAGGIO REVIS. AUTO
SELEZ.
• Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
Informazioni sul menu SETUP
• Impostare le voci come si desidera. (Per informazioni su ciascuna voce di menu vedere le pagine da P20 a 22.)
• Selezionare [AZZERA] per riportare le impostazioni ai valori iniziali. (P22)
• [IMP. OROL.], [REVIS. AUTO], [RISP. ENERG.] e [ECONOMIA] sono voci importanti. Controllare le loro impostazioni prima di utilizzarli.
[IMP. OROL.]
(Modifica della data e dell’ora.)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Modifica la data e l’ora. (P16)
(Visualizzazione dell’immagine registrata).
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Impostare per quanto tempo l’immagine verrà visualizzata dopo essere stata ripresa.
[1SEC.], [3SEC.], [OFF]
• La funzione di revisione automatica non può essere utilizzata in modalità Immagine in movimento.
20
VQT1C21
MENU
MENU
SET
SET
[REVIS. AUTO]
MENU
MENU
SET
SET
• L’impostazione di revisione automatica viene disabilitata quando si utilizza la modalità Scatto a raffica e [AUTORITRATTO] (P50) in modalità Scena. (Le impostazioni sopra indicate non possono essere selezionate.)
[RISP. ENERG.]
(Spegnimento automatico dell’unità.)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
MENU
SET
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) La modalità Risparmio energetico viene attivata (la fotocamera viene spenta automaticamente per prolungare la durata delle batterie) se la fotocamera non viene utilizzata per il periodo di tempo selezionato con questa impostazione.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Per annullare la funzione di risparmio energetico premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e riaccendere l’unità.
• La modalità Risparmio energetico è fissa su [2MIN.] quando è attivata la modalità Economia e su [5MIN.] in modalità Semplice [ ].
• La modalità Risparmio energetico non viene attivata nei seguenti casi. – Quando si utilizza l’adattatore CA
(DMW-AC5E; opzionale)
– Quando l’unità è collegata a un PC o ad
una stampante
– Quando si registrano o si riproducono
immagini in movimento
– Durante una presentazione (P78)
[ECONOMIA] (Spegnimento automatico del monitor LCD.)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
MENU
SET
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) La luminosità del monitor LCD si riduce, e il monitor LCD si spegne automaticamente mentre la fotocamera non è in uso, per risparmiare la batteria durante le riprese.
[LEVEL 1]: Il monitor LCD si spegne se la
fotocamera non viene azionata per circa 15 secondi in modalità Registrazione.
[LEVEL 2]: Il monitor LCD si spegne se la
fotocamera non viene azionata per circa 15 secondi in modalità Registrazione o per circa 5 secondi dopo la ripresa di un’immagine.
[OFF]: La modalità Economia non può
essere attivata.
• Il monitor LCD è spento mentre è in corso la ricarica del flash.
• L’indicatore di stato si illumina mentre il monitor LCD è spento. Premere qualsiasi pulsante per riaccendere il monitor LCD.
• La modalità Risparmio energetico è fissa su [2MIN.]. [La modalità Risparmio energetico non viene però attivata quando si utilizza l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).]
• La luminosità del monitor LCD non viene ridotta in modalità Power LCD e Angolo elevato.
• La modalità Economia non viene attivata nei seguenti casi. – In modalità Semplice [ ] – Quando si utilizza l’adattatore CA
(DMW-AC5E; opzionale)
– Mentre è visualizzata una schermata dei
menu – Mentre è impostato l’autoscatto – Mentre si stanno registrando immagini in
movimento
[ORA MONDIALE] (P63)
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Impostare l’ora in vigore nell’area di residenza e nella località di destinazione del viaggio.
[]:Area di residenza []:Area di destinazione del viaggio
Preparazione
[MONITOR]
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Regola la luminosità del monitor LCD su 7 livelli.
[DATA VIAGGIO] (P61)
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Impostare la data di partenza e la data di ritorno per la vacanza.
[IMP.], [OFF]
[BIP]
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Consente di impostare il segnale acustico.
[LIVELLO BIP] []:Nessun suono di funzionamento []:Suono di funzionamento a basso
volume
[]:Suono di funzionamento ad alto
volume
MENU
MENU
SET
SET
1 2 3
[TONO BIP]: / /
[OTTURATORE]
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Consente di impostare il suono dell’otturatore.
[VOL. OTTUR.] []:Nessun suono dell’otturatore
Suono dell’otturatore a basso volume
[]: []:Suono dell’otturatore ad alto volume [TONO OTTUR.]: / /
[VOLUME]
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
SET
1 2 3
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Il volume degli altoparlanti può essere regolato su 7 livelli, da 6 a 0.
21
VQT1C21
Preparazione
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non cambia.
[AZZERA NUM.]
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Riportare il numero di file della successiva registrazione a 0001.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P92)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999. Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la scheda dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare (P90) prima la memoria interna o la scheda, quindi utilizzare questa funzione per azzerare il numero di file. Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SI] per azzerare il numero di cartella.
[AZZERA]
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP] vengono riportate ai valori iniziali.
• [PREFERITI] (P79) è fisso su [OFF] e [RUOTA IMM.] (P80) è fisso su [ON].
• Se si azzerano le impostazioni del menu [SETUP], verranno azzerate anche le seguenti impostazioni. – Le impostazioni della data di nascita per
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P53) e [ANIM. DOMESTICI] (P54) in modalità Scena.
– Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza in [DATA VIAGGIO]. (P61)
– L’impostazione di [ORA MONDIALE]
(P63).
22
VQT1C21
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
[USC. VIDEO]
(Solo in modalità Riproduzione)
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
SET
(P99)
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Impostare il sistema per televisori a colori in uso in ciascun paese. [NTSC]: Il sistema di output video è
impostato su NTSC.
[PAL]: Il sistema di output video è
impostato su PAL.
[FORMATO TV]
(Solo in modalità Riproduzione)
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18)
• Impostare il valore corrispondente al tipo di televisore.
[ ]:
Quando l’unità è collegata a un televisore con schermo in formato 16:9.
[]:
Quando l’unità è collegata a un televisore con schermo in formato 4:3.
[SELEZ. DISPL.]
MENU
MENU
SET
Premere [ ] per visualizzare il menu
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) Impostare se visualizzare o no il display del selettore della modalità di funzionamento quando il selettore viene ruotato.
[ON], [OFF]
[LINGUA]
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P18) IImpostare la lingua visualizzata sullo schermo.
[ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS], [ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI], [ČEŠTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS], [TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], [ ]
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [ ] dalle icone dei menu per impostare la lingua desiderata.
Visualizzazione sul monitor LCD/ Commutazione della visualizzazione sul monitor LCD
Aspetto dello schermo in modalità
Immagine normale [ ] (Impostazioni iniziali)
3856 712
4
13
1 Modalità Registrazione 2 Modalità flash (P39)
• Se si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando il flash è attivato, l’icona del flash diventa rossa.
3 Area AF (P25)
• L’area AF visualizzata è più estesa del normale quando si riprendono immagini in condizioni di oscurità.
4 Messa a fuoco (P25) 5 Dimensioni immagine (P69) 6 Qualità (P69)
: Allarme oscillazioni (P27)
7 Indicazione relativa alla batteria
• L’indicazione diventa rossa e lampeggia se la carica residua della
8
9
10
1/30F2.8
1112
Preparazione
batteria si esaurisce. (L’indicatore di stato lampeggia quando il monitor LCD si spegne.) Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica.
• Non viene visualizzata quando si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale) collegato.
8 Numero di immagini registrabili (P114) 9 Stato della registrazione
10 Memoria interna/Scheda
• L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini nella memoria interna (o nella scheda). – Quando si utilizza la memoria
interna
– Quando si utilizza la scheda
• Non eseguire le seguenti operazioni quando l’indicazione di accesso si illumina. La scheda o i dati in essa contenuti possono essere danneggiati e questa unità può cessare di funzionare normalmente. – Spegnere l’unità. – Rimuovere la batteria o la scheda
(quando si utilizza una scheda). – Scuotere o urtare l’unità. – Scollegare l’adattatore CA.
(DMW-AC5E; opzionale) (quando
si utilizza l’adattatore CA)
• Non eseguire le operazioni sopra elencate mentre è sono in corso la lettura o l’eliminazione di immagini, o la formattazione delle memoria interna (o della scheda) (P90).
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda. (Massimo 7 secondi circa)
23
VQT1C21
Preparazione
11 Velocità dell’otturatore (P25) 12 Valore dell’apertura (P25)
• Se l’esposizione non è adeguata, il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi. (Questo non avviene quando il flash è attivato.)
13 Stabilizzatore ottico di immagine (P46)
• Vedere a P101 per informazioni sulle indicazioni visualizzate nelle altre schermate.
Commutazione delle indicazioni
visualizzate su schermo
È possibile cambiare le indicazioni visualizzate sullo schermo premendo [DISPLAY]. Questo consente di visualizzare informazioni quali le dimensioni dell’immagine o il numero di immagini registrabili mentre si stanno riprendendo le immagini, o di non visualizzare alcuna informazione. Per ulteriori informazioni vedere a P36.
24
VQT1C21
Base
3
Ripresa di immagini
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura in base alla luminosità del soggetto.
ON
OFF
1: Pulsante di scatto otturatore
• L’indicatore di stato 3 si illumina per circa 1 secondo quando si accende l’unità 2.
1 Tenere l’unità delicatamente con
entrambe le mani, le braccia immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
C
A
B
A:Flash B: Lampada aiuto AF C: Quando si tiene la fotocamera in
verticale
2 Inquadrare nell’area AF il punto
che si desidera mettere a fuoco.
Base
3 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
1/30F2.8
4
• L’indicazione di messa a fuoco 2 si illumina in verde e l’area AF 1 passa da bianca a verde.
3: Valore dell’apertura 4: Velocità dell’otturatore
La distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm a ¶.
• Il soggetto non viene messo a fuoco nei seguenti casi. – L’indicazione di messa a fuoco
lampeggia (verde).
– L’area AF passa da bianca a rossa o
non è presente.
– Viene emesso per 4 volte il segnale
acustico di messa a fuoco.
• Se la distanza supera a quella utile di messa a fuoco, è possibile che l’immagine non venga messa a fuoco correttamente anche se l’indicazione di messa a fuoco si illumina.
4 Premere fino in fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore per riprendere un’immagine.
25
VQT1C21
Base
Utilizzo del flash
Se la fotocamera rileva che l’illuminazione è insufficiente, viene attivato il flash quando il pulsante dell'otturatore viene premuto fino in fondo. (Quando il flash è impostato su AUTO [ ]/AUTO/Riduzione occhi rossi [].)
• È possibile cambiare l’impostazione del flash per adattarla alle condizioni di ripresa. (P39)
• Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la luminosità del monitor LCD può aumentare o diminuire per qualche istante, ma ciò non influenza l’immagine ripresa.
• Fare attenzione a non muovere la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non coprire il flash fotografico o la lampada di aiuto AF con le dita o oggetti.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
Esposizione (P45)
• Se si seleziona la modalità Immagine normale [ ] l’esposizione viene regolata automaticamente su un valore appropriato (AE = Auto Exposure, ossia esposizione automatica). In determinate condizioni, però, l’immagine risulterà scura, come in caso di controluce.
In questo caso, compensare l’esposizione. Questo consente di riprendere immagini bene illuminate.
Messa a fuoco (P26, 48)
Se si seleziona la modalità Immagine normale [ ], l’immagine viene messa a fuoco automaticamente (AF = Auto Focus, ossia messa a fuoco automatica). È però possibile che qualche soggetto all'interno dell'immagine non venga messo a fuoco correttamente.
La distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm a ¶.
– Quando la scena comprende sia
soggetti vicini che distanti.
– Quando tra l’obiettivo e il soggetto è
frapposto un vetro sporco o polveroso.
– Quando intorno al soggetto vi sono
oggetti illuminati o scintillanti.
– Quando si riprende un’immagine in
condizioni di scarsa illuminazione.
– Quando il soggetto si muove
velocemente. – Quando la scena ha un basso contrasto. – Quando si verificano oscillazioni della
fotocamera. – Quando si riprende un soggetto
fortemente illuminato. – Quando si riprendono immagini
ravvicinate di un soggetto.
In questo caso utilizzare la tecnica del blocco AF/AE.
Colore (P66)
• Il colore del soggetto sarà diverso a seconda del tipo di luce circostante (luce solare, illuminazione alogena, ecc.). L’unità è però in grado di regolare automaticamente la tonalità in modo da ottenere una tonalità vicina a quella reale. (bilanciamento automatico del bianco)
Impostare il bilanciamento del bianco se si vuole cambiare la tonalità che si ottiene con il bilanciamento automatico.
Quando si desidera riprendere un
soggetto al di fuori dell’area AF (Blocco AF/AE)
Quando si riprendono immagini di persone con una composizione simili a quella della figura seguente, non è possibile mettere a fuoco il soggetto, perché le persone si trovano al di fuori dell’area AF.
26
VQT1C21
3
In tal caso,
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF. 2 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per fissare la messa a fuoco e l’esposizione.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa indicazione.
3 Mantenere parzialmente premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore
mentre si sposta la fotocamera per comporre l’immagine.
4 Premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• È possibile ripetere più volte il blocco AF/AE prima di premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
1/125F4.5
1/125F4.5
Funzione di rilevazione dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente (ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P80) è impostato su [ON])
• È possibile che le immagini non vengano visualizzate in verticale se sono state riprese puntando la fotocamera direttamente verso l’alto o verso il basso.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate con l’orientamento corretto.
Base
Come evitare le oscillazioni della
fotocamera
• Fare attenzione alle oscillazioni quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Se vi è il rischio di oscillazioni a causa della bassa velocità dell’otturatore, viene visualizzato l’allarme oscillazioni A.
1/10F2.8
• Quando appare l’allarme oscillazioni, si consiglia di utilizzare un treppiede. Se non è possibile utilizzare un treppiede, fare attenzione a come si tiene la fotocamera (P25). L’utilizzo dell’autoscatto evita le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore quando si sta utilizzando un treppiede (P44).
• La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nelle seguenti modalità Scena. Tenere ferma l’unità dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede. – [RITRATTO NOTT.] (P51) – [SCENARIO NOTT.] (P52) – [PARTY] (P52) – [LUME DI CANDELA] (P53) – [CIELO STELLATO] (P55) – [FUOCHI ARTIFIC.] (P56)
27
VQT1C21
Base
Ripresa di immagini in modalità Semplice
Questa modalità consente agli utenti meno esperti di riprendere facilmente delle immagini. Per semplificare le operazioni, nei menu vengono visualizzate solo le funzioni di base.
Impostazioni di base dei menu
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu desiderata, quindi premere 1.
MODALITA’ SEMPLICE
MODO IMM. REVIS. AUTO BIP IMP. OROL.
SELEZ. IMP.
3 Premere 3/4 per selezionare
l’impostazione desiderata, quindi premere [MENU/SET].
4 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
MENU
ENLARGE
"
4
M
6"/10M15cm
E-MAIL
Impostazioni in modalità Semplice
[MODO IMM.]
Adatta per ingrandire le
[ENLARGE]
immagini da stampare su carta di dimensioni 8qk10q, lettera, ecc.
Adatta per la stampa su
[4qk6q/
carta di dimensioni normali.
10k15cm]
Adatta per le immagini da
[E-MAIL]
allegare a e-mail o da aggiungere a siti Web.
[REVIS. AUTO]
L’immagine registrata non viene
[OFF]
visualizzata automaticamente.
L’immagine registrata viene
[ON]
automaticamente visualizzata sullo schermo per circa 1 secondo.
[BIP]
Nessun suono di
[OFF]
funzionamento
Suono di funzionamento a
[BASSA]
basso volume
Suono di funzionamento ad
[A LTA]
alto volume
28
VQT1C21
[IMP. OROL.]
Modifica la data e l’ora. (P16)
• Se sono impostati
[ 4qk6q/10k15cm]
o [ E-MAIL ] in [MODO IMM.], viene attivato lo zoom ottico esteso. (P30)
• Le impostazioni di [BIP] e [IMP. OROL.] in modalità Semplice sono applicate anche ad altre modalità di registrazione.
• Le impostazioni di [ORA MONDIALE] (P21), [MONITOR] (P21), [DATA VIAGGIO] (P21), [BIP] (P21), [OTTURATORE] (P21), [AZZERA NUM.] (P22) e [LINGUA] (P22) nel menu [SETUP] sono applicate alla modalità Semplice.
Altre impostazioni in modalità
Semplice
In modalità Semplice, le altre impostazioni sono fisse sui seguenti valori. Per ulteriori informazioni su ciascuna impostazione, vedere la pagina indicata.
• Distanza utile di messa a fuoco: 30 cm a ¶ (Teleobiettivo) 5cm a ¶ (Grandangolo)
• [RISP. ENERG.] (P20): [5MIN.]
• [ECONOMIA] (P20): [OFF]
• Autoscatto (P44): 10 secondi
• Stabilizzatore ottico di immagine (P46): [MODE2]
• [BIL. BIANCO] (P66): [AWB]
• [SENSIBILITA] (P68): L’impostazione diviene la stessa di quando la sensibilità ISO massima è impostata su [ISO800] in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO [ ]. (P47)
• [FORMATO]/[DIM. IMMAG.]/[QUALITA] (P68): – [ ENLARGE]:
: (7M) (DMC-FX12)/
(6M) (DMC-FX10)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
• [MODALITA’ AF] (P70): []
• [LUCE ASSIST AF] (P72): [ON]
Base
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – Modalità Angolo elevato – Compensazione esposizione – [ZOOM DIGIT.] – [SCATTO A RAFF.] – [MOD. COLORE]
• Non è possibile impostare le seguenti voci in modalità Semplice. – [DATA VIAGGIO] –[ORAMONDIALE]
Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto. In questo caso il soggetto (ad esempio una persona) diventerà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce aumentando la luminosità dell’intera immagine.
Premere 3.
• Quando è attivata la funzione di compensazione del controluce, viene visualizzato [ ] (A indicazione compensazione del controluce ON). Premere nuovamente 3 per annullare questa funzione.
3 3
CONTROL. CONTROL.
• Si consiglia di utilizzare il flash quando si attiva la funzione di compensazione del controluce (il flash è fisso su Attivazione forzata [ ].)
• L’impostazione del flash è fissa su AUTO/ Riduzione occhi rossi [ ] quando la funzione di compensazione del controluce è impostata su [OFF].
29
VQT1C21
Base
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)
Utilizzando lo zoom ottico 3k (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 35 mm a 105 mm) Impostare le dimensioni dell’immagine su un valore diverso da quello massimo disponibile per ciascun formato [ /
/ ] per ingrandire ulteriormente i soggetti senza che la qualità dell’immagini si deteriori [Max. 4,5k (DMC-FX12)/4,1k (DMC-FX10)].
Per avvicinare i soggetti utilizzare
(Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo.
T
W
Per far apparire più lontani i soggetti
utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso Grandangolo.
T
W
Dimensioni dell’immagine e
ingrandimento massimo dello zoom
: Disponibile, —: Non disponibile) ¢ DMC-FX12
Formato
(P68)
(5,5M)
/
/
Ingrandimento
massimo
dello zoom
Teleobiettivo
Dimensioni
immagine
(P69)
/(7M)
(5M EZ) 3,6
(3M EZ) (2M EZ) (1M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
3k (6M)
4,5
¢ DMC-FX10
Formato
(P68)
Dimensioni
immagine
(P69)
/(6M)
(4,5M)
(3M EZ) (2M EZ) (1M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Ingrandimento
massimo dello
Teleobiettivo
zoom
k (5M)
3
4,1
Zoom ottico
esteso
Zoom ottico
esteso
30
VQT1C21
Loading...
+ 90 hidden pages