Řešení problémů ...................................193
- 4 -
Page 5
Před použitím
Pře použitím tohoto zařízení pod vodou se ujistěte, že jste si přečetli “(Důležitá
informace) Vodotěsnost fotoaparátu/Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči
nárazům”(P8), aby se předešlo nesprávnému použití, které by mohlo způsobit
prosáknutí vody dovnitř zařízení.
Před použitím
Péče o fotoaparát
∫ Zacházení s fotoaparátem (k zabránění vniknutí vody a poruch)
•
Když otevíráte a zavíráte boční uzávěr v místech s výskytem písku
nebo prachu, atd., mohou se na jeho vnitřní straně přichytnout cizí
předměty. Jestliže boční uzávěr zavřete s přichycenými cizími
předměty, může to mít za následek ztrátu vodotěsného uzavření.
Buďte zvláště opatrní, protože to může vést k poruše, atd.
• Jestliže se k vnitřní straně bočního uzávěru přichytí cizí předměty,
odstraňte je pomocí dodaného kartáčku.
• Jestliže se na fotoaparát nebo vnitřní stranu bočního uzávěru
přichytí kapalina, např. kapky vody, utřete je jemnou suchou látkou.
Neotevírejte nebo nezavírejte boční uzávěr v blízkosti vody, pod
vodou, nepoužívejte mokré ruce nebo mokrý fotoaparát. To může mít
za následek vniknutí vody.
Nevystavujte fotoaparát silným nárazům nebo vibracím jeho
upuštěním na zem nebo klepáním na něho. Také nevystavujte
fotoaparát silnému tlaku.
např.:
Při usednutí s fotoaparátem v kapse nebo při jeho násilném vkládání do
–
plné nebo těsné tašky apod.
– Při připojení jakéhokoli příslušenství k poutku připnutému k fotoaparátu.
– Na fotoaparát působí silný tlak při jeho použití v hloubce větší než 12 m.
• Vodot ěsnost může být narušena.
• Objektiv nebo LCD monitor může být poškozen.
• Může se vyskytnout porucha v činnosti nebo funkci fotoaparátu.
- 5 -
Page 6
Před použitím
∫ Když je vnitřní strana objektivu zamlžená (kondenzace)
Nejedná se o nesprávnou funkci nebo poruchu
fotoaparátu. Může to být způsobeno prostředím, ve
kterém je fotoaparát používán.
Co dělat, když je vnitřní strana objektivu zamlžená
Vypněte napájení a otevřete boční uzávěr v prostředí s konstantní
•
okolní teplotou bez výskytu vysokých teplot, vlhkosti, písku a
prachu. S otevřeným bočním uzávěrem toto zamlžení normálně
zmizí za 10 minut až 2 hodiny, když se teplota fotoaparátu přiblíží
teplotě prostředí.
• Pokud zamlžení nezmizí, kontaktujte servisní středisko společnosti Panasonic.
Podmínky, za kterých se může vyskytovat zamlžení vnitřní strany objektivu
Kondenzace se může vyskytovat a vnitřní strana objektivu může být zamlžena, když je
fotoaparát používán v prostředích, ve kterých se vyskytují velké změny teplot nebo vysoké
vlhkosti, například:
Když vezmete fotoaparát přímo z horké pláže, atd. a použijete ho pod vodou.
•
• Když přemístíte fotoaparát z teplého místa na chladné, např. do lyžařského střediska
nebo vysoké nadmořské výšky.
• Když otevřete boční uzávěr v prostředí s vysokou vlhkostí
- 6 -
Page 7
Před použitím
GPS
Informace o názvech lokalit tohoto přístroje
Před používáním si přečtěte kapitolu “Uživatelská licenční dohoda týkající se informací o
názvech lokalit” na straně P184.
Když [Nastav. GPS] bude nastavený na [ON], funkce GPS bude v činnosti, i když
bude napájení vypnuto.
Elektromagnetické vlny, atd., z tohoto fotoaparátu mohou ovlivňovat jiné elektronické přístroje,
•
takže nastavte [Nastav. GPS] na [OFF] nebo [Režim letadlo] na [ON] a vypněte napájení
fotoaparátu během odletu nebo přistávání letadla nebo v místech, kde je jeho používání
zakázáno. (P115)
• Jestliže je parametr [Nastav. GPS] nastaven na [ON], baterie se vybíjí, i když je napájení
vypnuto.
Informace o místě záznamu
Názvy lokalit v záznamech míst nebo stavebních památek (např. názvy budov atd.) jsou platné
•
k prosinci 2011. Informace nebudou aktualizovány.
• V závislosti na zemi nebo oblasti se může vyskytovat méně informací o názvech lokalit a
názvech památek.
Určení polohy
•
Určení polohy bude trvat déle v prostředí, ve kterém je obtížnější přijímat rádiové vlny z družic
systému GPS. (P114)
• I když podmínky příjmu rádiových vln jsou vynikající, může trvat přibližně 2 až 3 minuty,
než bude dokončeno určení polohy, když je prováděno poprvé nebo po opětném zapnutí
po předchozím vypnutí s parametrem [Nastav. GPS] nastaveným na [OFF] nebo
parametrem [Režim letadlo] nastaveným na [ON].
• Poloha družic systému GPS se neustále mění, takže určení polohy nemusí být provedeno
nebo informace mohou vykazovat chyby v závislosti na místě a podmínkách záznamu.
• Podrobnější informace o provedení přesného určení polohy najdete v části “Přijímání signálů z
družic systému GPS” na straně P114.
Používání během zahraniční cesty, atd.
Systém GPS nemusí fungovat v Číně nebo blízko čínských hranic v sousedních zemích.
•
(K prosinci 2011)
• Používání systému GPS, atd., může být omezeno v závislosti na zemi nebo oblasti. Tento
fotoaparát má funkci GPS, takže před vaší zahraniční cestou si zjistěte na velvyslanectví nebo
v cestovní kanceláři, atd., informace týkající se zákazu fotoaparátů se zabudouvanou funkcí
GPS.
Kompas, výškoměr, hloubkoměr a barometr
• Hodnoty měřené tímto přístrojem jsou pouze přibližné. Nepoužívejte je pro technické
účely.
• Když používáte tento přístroj k horolezectví, túrám nebo pod vodou, uvažujte naměřené
hodnoty (azimutu, nadmořské výšky, hloubky, atmosférického tlaku) pouze jako
přibližné a vždy mějte s sebou mapu a specializovaná měřidla.
- 7 -
Page 8
Před použitím
(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/
Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči
nárazům
Vod otěsnost/prachotěsnost
Vod otěsnost/prachotěsnost tohoto fotoaparátu jsou v souladu s hodnotami
“IPX8” a “IP6X”. Při dodržení pokynů pro péči a údržbu, které jsou uvedeny v
tomto dokumentu, může tento fotoaparát pracovat pod vodou v hloubce
nepřesahující 12 m po dobu maximálně 60 minut. (¢1)
Odolnost vůči nárazům
Tento fotoaparát je ve shodě s “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Fotoaparát
byl podroben zkoušce pádem z výšky 2 m na 3 cm silnou překližku. Ve většině
případů při pádu tohoto fotoaparátu z výšky nepřevyšující 2 m nedojde k
žádnému jeho poškození. (¢2)
To n e z a ručuje, že nedojde k jeho zničení, jeho nesprávné funkci a že bude
zachována jeho vodotěsnost za všech podmínek.
¢1 To znamená, že fotoaparát může být používán pod vodou po uvedenou dobu při uvedeném
tlaku v souladu se způsobem zacházení určeným firmou Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” je standardní metoda zkoušení Ministerstva obrany
Spojených států, která specifikuje provedení zkoušek pádu z výšky 122 cm, při
26 natočeních (8 rohů, 12 vrcholů, 6 čelních ploch) s použitím 5 sad zařízení a překonáním
pádů z 26 natočení s 5 zařízeními. (Když dojde během zkoušení k poruše, bude pro
překonání zkoušky daného natočení pádu s 5 zařízeními použita nová sada)
Metoda zkoušení firmy Panasonic se zakládá na výše uvedené “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Výška, ze které se provádí zkouška pádu, však byla změněna ze 122 cm na
200 cm a jedná se o pád na překližku o tloušťce 3 cm. Tato zkouška byla úspěšně
zvládnuta.
(Bez ohledu na změnu vzhledu, jako např. ztrátu laku nebo pokřivení části, na kterou byl
náraz aplikován.)
- 8 -
Page 9
Před použitím
∫ Zacházení s fotoaparátem
•
Vodot ěsnost není zaručena v případě, že bylo zařízení vystaveno nárazu následkem pádu
apod. V případě nárazu na fotoaparát je třeba nechat provést jeho kontrolu (placenou) v
servisním středisku firmy Panasonic za účelem jeho skutečné vodotěsnosti.
• Při potřísnění fotoaparátu čisticím prostředkem, mýdlem, vodou z horkého pramene, přísadami
do koupele, opalovacím olejem, chemickými produkty apod. jej okamžitě utřete.
• Funkce vodotěsnosti fotoaparátu platí pouze pro mořskou vodu a pro čistou vodu.
• Na poruchy způsobené nesprávným použitím nebo nesprávným zacházením ze strany
zákazníka se záruka nevztahuje.
• Vnitřní část tohoto přístroje není vodotěsná. Vniknutí vody může mít za následek poruchu.
• Dodané příslušenství není vodotěsné (s výjimkou zápěstního poutka).
• Karta a akumulátor nejsou vodotěsné. Nezacházejte s nimi mokrýma rukama. Dále nevkládejte
mokrou kartu ani mokrý akumulátor do fotoaparátu.
• Nenechávejte fotoaparát delší dobu na místech s velmi nízkou teplotou (lyžařská střediska
nebo vysoké nadmořské výšky, atd.) nebo s velmi vysokou teplotou (převyšující 40 oC) uvnitř
vozidla na slunci při velmi silném slunečním záření, v blízkosti zdrojů tepla, na pláži, atd.
Vodot ěsnost přístroje by mohla být narušena.
∫ Předváděcí zobrazení [Utěsnění] ([Požadavky pro používání pod vodou])
•
Při prvním zapnutí napájení po zakoupení přístroje s úplně zavřeným bočním uzávěrem se
zobrazí [Utěsnění].
• Zkontrolujte, prosím, předem stupeň vodotěsnosti.
1 Zvolte [Ano] stisknutím 2 a poté stiskněte [MENU/SET].
•
Pokud zvolíte [Ne], přístroj přejde automaticky do zobrazení nastavení hodin předtím, než
se spustí.
2 Zvolte snímek stisknutím 2/1.
2: Návrat do předchozího zobrazení
1:Přechod do následujícího zobrazení
Zobrazení můžete ukončit stisknutím [MENU/SET].
•
• Když během prohlížení ukončíte zobrazení vypnutím napájení nebo stisknutím [MENU/
SET], zobrazí se [Utěsnění] pokaždé, když napájení zapnete.
3 Po posledním zobrazení (12/12) proveďte ukončení stisknutím [MENU/SET].
•
Když stisknete [MENU/SET] po posledním zobrazení (12/12), upozornění [Utěsnění] se
nezobrazí, když příště zapnete napájení.
• Lze to vidět také prostřednictvím [Utěsnění] (P49) v menu [Nastavení].
- 9 -
Page 10
Před použitím
Kontrola před použitím pod vodou
Neotvírejte a nezavírejte boční uzávěr v prostředích s výskytem písku a prachu, v
blízkosti vody nebo když máte mokré ruce. Přichycený písek nebo prach může mít
za následek vniknutí vody.
1 Zkontrolujte, že na vnitřní straně bočního uzávěru nejsou žádné nečistoty.
•
V případě přítomnosti cizích předmětů, jako jsou zbytky papíru, vlasy, písek apod., v
okolním prostoru může v průběhu několika málo sekund dojít k vniknutí vody a následné
poruše činnosti.
Pokud budete používat fotoaparát s přilnutou kapalinou, může to vést k vniknutí vody do
fotoaparátu a k jeho poruše.
• Jakýkoli cizí materiál odstraňte dodaným štětcem.
• Věnujte mimořádnou pozornost odstranění malých zrnek písku, atd., které se mohou
přichytit na boky a v rozích gumového těsnění.
• Odstraňte větší nečistoty, mokrý písek, atd., pomocí kratší (tvrdší) strany kartáčku.
A Štětec (dodaný)
B Boční uzávěr
2 Zkontrolujte praskliny a deformace gumového těsnění na bočním uzávěru.
•
Neporušenost gumových těsnění se může používáním a stářím snížit po asi 1 roce. Aby
se předešlo trvalému poškození fotoaparátu, je třeba každoročně provést výměnu
těsnění. Obraťte se, prosím, na servisní středisko firmy Panasonic ohledně souvisejících
nákladů a dalších informací.
3 Pevně zavřete boční uzávěr.
•
Bezpečně zajistěte spínač [LOCK], až nebude vidět červená část.
• Abyste zabránili prosáknutí vody do fotoaparátu, dávejte pozor, aby nedošlo k zachycení
cizích předmětů, jako je písek, vlasy, prach, tekutiny apod.
C Červená část
D Přepínač [LOCK] (šedá část)
E Stav uvolnění
F Stav zajištění
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 10 -
Page 11
Před použitím
Použití fotoaparátu pod vodou
• Používejte fotoaparát pod vodou do hloubky až 12 m při teplotě vody od 0 oC do 40 oC.
• Nepoužívejte fotoaparát pro potápění s kyslíkovým přístrojem (akvalung).
• Nepoužívejte fotoaparát v hloubkách nad 12 m.
• Nepoužívejte jej v horké vodě nad 40 oC (v koupeli nebo v horkém prameni).
• Nepoužívejte nepřetržitě fotoaparát pod vodou déle než 60 minut.
• Neotevírejte nebo nezavírejte boční dvířka pod vodou.
• Nevystavujte fotoaparát nárazům pod vodou. (Vlastnost vodotěsnosti by totiž nebylo možné
zachovat a mohlo by dojít k vniknutí vody do fotoaparátu.)
• Neponořujte se do vody, když držíte fotoaparát. Nepoužívejte fotoaparát na místech se silným
šploucháním vody, jako např. v rychlém toku nebo u vodopádů. (Mohlo by dojít k aplikaci
silného tlaku vody na fotoaparát, jehož následkem by mohlo dojít k poruše fotoaparátu.)
• Fotoaparát se ve vodě potopí. Bezpečným omotáním řemene okolo zápěstí nebo podobným
opatřením dávejte pozor, abyste pod vodou neupustili a neztratili fotoaparát.
Péče o fotoaparát po jeho použití pod vodou
Neotevírejte nebo nezavírejte boční uzávěr, dokud neodstraníte písek a prach
opláchnutím fotoaparátu vodou.
Po použití nezapomeňte fotoaparát očistit.
Řádně očistěte veškeré kapky vody, písek a slané zbytky na rukou, těle, vlasech, atd.
•
• Doporučuje se čistit fotoaparát ve vnitřním prostředí, aby se zabránilo působení prostředí s
výskytem stříkající vody a spadu písku.
Po každém použití pod vodou vyčistěte fotoaparát a nenechávejte jej v
znečistěném stavu.
•
Ponechání nečistot nebo slaných zbytků na fotoaparátu může způsobit jeho poškození,
odbarvení, korozi, neobvyklý zápach nebo zhoršení vodotěsnosti.
1 Opláchněte fotoaparát vodou se zavřeným bočním
uzávěrem.
•
Po používání u moře nebo pod vodou ponořte přístroj do
sladké vody v mělké nádobě na dobu přibližně 10 minut.
• Jestliže se tlačítko zoomu nebo tlačítko vypnutí/zapnutí
fotoaparátu [ON/OFF] nepohybuje hladce, může to být
způsobeno přichycenými nečistotami. Používání
fotoaparátu v tomto stavu může způsobit poruchy, např.
zablokování, takže očistěte veškeré nečistoty
protřepáním fotoaparátu ve sladké vodě.
• Když ponoříte fotoaparát do vody, mohou z vypouštěcího
otvoru vycházet bublinky, ale v tomto případě se nejedná
o poruchu.
- 11 -
Page 12
Před použitím
2 Vypusťte vodu držením fotoaparátu
obráceně (vrchem dolů) a jeho
několikerým mírným zatřepáním.
Po použití fotoaparátu u moře či pod vodou
•
nebo po jeho umytí zůstane určitou dobu na
fotoaparátu, na místě reproduktoru voda a
může způsobit slabší zvuk nebo zkreslení
zvuku.
• Pevně upevněte řemen, abyste předešli pádu
fotoaparátu.
3 Otřete kapky vody na fotoaparátu suchou
jemnou látkou a osušte fotoaparát na
dobře větraném místě ve stínu.
Sušte fotoaparát tak, že ho postavíte na
•
suchou látku. Tento přístroj má vypouštěcí
provedení vypouštějící vodu do mezer ve
vypínacím/zapínacím tlačítku fotoaparátu
[ON/OFF] a tlačítku zoomu, atd.
• Nesušte fotoaparát horkým vzduchem z
vysoušeče nebo podobně. Při deformaci dochází k negativnímu ovlivnění vodotěsnosti.
• Nepoužívejte chemické látky, jako je benzin, ředidlo, líh, čistič, mýdlo nebo čisticí
prostředky.
4 Abyste zajistili čistý fotoaparát bez kapek vody, otevřete boční uzávěr a jemnou
suchou látkou očistěte veškeré kapky vody nebo písek usazený uvnitř.
•
Kapky vody se mohou přichytit na kartu nebo baterii, když otevřete boční uzávěr a
neprovedete řádné vysušení. Voda se také může akumulovat v mezeře okolo prostoru pro
kartu/akumulátor nebo připojovací konektor. Nezapomeňte otřít veškerou vodu pomocí
jemné suché látky.
• Kapky vody mohou prosáknout do fotoaparátu, když je boční uzávěr zavřený, ale je ještě
mokrý a tyto kapky mohou způsobit kondenzaci nebo poruchu.
- 12 -
Page 13
Před použitím
Standardní příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda bylo dodáno veškeré příslušenství.
•
Dodané příslušenství není vodotěsné (s výjimkou zápěstního poutka).
• Štětec ukládejte mimo dosah dětí, aby jej nemohly polknout.
• Příslušenství a jeho tvar se liší na základě země nebo oblasti, ve které je fotoaparát zakoupen.
Podrobnější informace o příslušenství jsou uvedeny v Návodu k použití.
• Akumulátorový balík je v textu označen jako akumulátorový balík nebo akumulátor.
• Nabíječka akumulátorů je v textu označena jako nabíječka akumulátorů nebo nabíječka.
• V textu jsou paměťové karty SD, paměťové karty SDHC a paměťové karty SDXC označeny
jako karta.
• Karta je volitelná.
Když nepoužíváte kartu, můžete zaznamenávat snímky do vestavěné paměti nebo je v ní
přehrávat.
• V případě ztráty dodaného příslušenství se obraťte na nejbližšího prodejce nebo servisní
středisko. (Příslušenství si můžete zakoupit i samostatně.)
- 13 -
Page 14
Názvy součástí
123 4 56 78 9
1Blesk (P65)
2Indikátor stavu GPS (P115)
3Tlačítko filmů (P38)
4Tlačítko závěrky (P32, 35)
5Tlačítko [ON/OFF] fotoaparátu (P27)
6Indikátor samospouště (P69)/
Pomocné světlo AF (P108)/
LED světlo (P55)
7Anténa GPS (P114)
8Mikrofon
9Objektiv (P6, 180, 197)
V tomto návodu jsou kurzorová tlačítka označena způsobem znázorněným na
níže uvedeném obrázku nebo prostřednictvím 3/4/2/1.
např.: Když stisknete tlačítko 4 (dolů)
MENU
/SET
10 1112 13 14
neboStiskněte 4
22
21
MENU
/SET
15
16
17
181920
- 14 -
Page 15
Před použitím
23
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
26
25
27
24
23 Objímka stativu
24 Zásuvka [HDMI] (P155, 157)
Pro připojení nepoužívejte žádný jiný kabel než
•
mikrokabel HDMI (RP-CHEU15: volitelné
příslušenství). V opačném případě by mohlo dojít k
poruše.
25 Slot pro kartu (P21)
26 Zásuvka [AV OUT/DIGITAL] (P155, 162, 165,
169)
27 Slot pro akumulátor (P21)
Při použití síťového adaptéru se ujistěte, že používáte spojovací člen stejnosměrného
•
napájení Panasonic (volitelné příslušenství) a síťový adaptér (volitelné příslušenství).
Podrobnější informace o zapojení najdete na straně P22.
- 15 -
Page 16
Příprava pro použití
Příprava pro použití
Upevnění řemene
Provlečte řemen okem na fotoaparátu.
• Pokud bude řemen volný, může překážet při otevírání
nebo zavírání bočního uzávěru. Protože by to mohlo
vést k poškození nebo netěsnosti, řádně upevněte řemen a zkontrolujte, že nepřekáží bočnímu uzávěru.
Provlečte ruku poutkem a nastavte jeho
délku.
Poznámka
•
Upevněte řemen správně podle uvedeného postupu.
• Fotoaparát bude ve vodě klesat dolů, a proto si navlečte zápěstní poutko kolem zápěstí, aby
vám fotoaparát pod vodou neupadl.
• Nemávejte přístrojem nebo silně netahejte přístroj za upevněný řemen. Řemen se může
roztrhnout.
- 16 -
Page 17
Příprava pro použití
90
Nabíjení akumulátoru
∫ Akumulátory, které můžete použít v tomto zařízení
Byl zaznamenán výskyt padělaných akumulátorů, které se výrazně podobají
autentickým výrobkům dostupným na některých trzích. Některé z těchto výrobků
nejsou náležitě chráněné vnitřní ochranou odpovídající příslušným
bezpečnostním standardům. Proto hrozí nebezpečí, že tyto akumulátory mohou
způsobit požár nebo výbuch. Pamatujte, prosím, že nejsme nijak odpovědni za
jakoukoli nehodu nebo poruchy způsobené následkem použití padělaných
akumulátorů. Za účelem zajištění bezpečnosti výrobku vám doporučujeme
používat autentické akumulátory Panasonic.
Používejte nabíječku a akumulátor, které patří k tomuto fotoaparátu.
•
Nabíjení
• Při zakoupení fotoaparátu akumulátor není nabitý. Proto jej před použitím nabijte.
• Nabíjení akumulátoru provádějte uvnitř.
• Doporučuje se nabíjet akumulátor v prostředí s teplotou od 10 oC do 30 oC (stejnou jako
teplota akumulátoru).
Připněte akumulátor k nabíječce a dbejte
přitom na dodržení směru jeho zasunutí.
Zapojte nabíječku do zásuvky
elektrického rozvodu.
• Rozsvítí se indikátor [CHARGE] A a dojde k
zahájení nabíjení.
- 17 -
typ zástrčky
typ přívodu
Page 18
∫ Indikátor [CHARGE]
Příprava pro použití
Svítí:Nabíjení.
Nesvítí: Nabíjení bylo ukončeno. (Po ukončení nabíjení odpojte nabíječku ze zásuvky
elektrického rozvodu a odpojte akumulátor.)
•
Kdy bliká indikátor [CHARGE]
– Teplota akumulátoru je příliš vysoká nebo příliš nízká. Doporučuje se nabít akumulátor znovu
v prostředí s teplotou od 10 oC do 30 oC.
– Svorky nabíječky nebo akumulátoru jsou znečištěné. V takovém případě je vyčistěte suchým
hadříkem.
∫ Doba nabíjení
Doba nabíjeníPřibližně 130 min
Uvedená doba nabíjení se vztahuje na zcela vybitý akumulátor. Doba nabíjení se může
•
lišit v závislosti na způsobu používání akumulátoru. Doba nabíjení akumulátoru v
horkém/chladném prostředí nebo dlouho nepoužívaného akumulátoru může být delší
než obvykle.
∫ Stav akumulátoru
Indikace stavu akumulátoru je zobrazována na LCD monitoru.
•
Pokud je vybité zbývající napětí akumulátoru, indikátor svítí červeně a bliká. Nabijte akumulátor
nebo ho vyměňte za úplně nabitý akumulátor.
Poznámka
•
Nenechávejte v blízkosti prostorů kontaktů nabíjecí zástrčky kovové předměty (jako
např. sponky). V opačném případě hrozí riziko požáru a/nebo zásahu elektrickým
proudem následkem zkratu nebo vyprodukovaného tepla.
• Během nabíjení a po nabíjení se akumulátor ohřívá. Také samotný fotoaparát se při použití
ohřívá. Nejedná se o poruchu.
• Akumulátor se může znovu dobít, i když disponuje ještě nějakým zbývajícím nabitím, avšak
nedoporučuje se příliš často dobíjet plně nabitý akumulátor. (Protože by mohlo dojít k
charakteristickému vydutí.)
- 18 -
Page 19
Příprava pro použití
Pibližná doba možného použití a poet zaznamenatelných snímk
∫ Záznam statických snímků
Počet
zaznamenatelných
snímků
Doba záznamuPřibližně 155 min
Snímací podmínky podle standardu CIPA
•
CIPA představuje zkratku [Camera & Imaging Products Association].
• Teplota: 23 oC/Vlhkost: 50%RH při zapnutém LCD monitoru.
• Použití paměťové karty SD Panasonic (32 MB).
• Použití dodaného akumulátoru.
• Zahájení záznamu po 30 sekundách od zapnutí fotoaparátu. (S funkcí optického stabilizátoru
obrazu nastavenou do [ON].)
• Záznam jednou za 30 sekund s plně nabitým bleskem při každém druhém snímku.
• Změna zoomového zvětšení z Tele do Wide nebo naopak při každém záznamu.
• Vypnutí fotoaparátu každých 10 záznamů a jeho ponechání ve vypnutém stavu až do poklesu
teploty akumulátoru.
• Bez použití funkce GPS.
Počet zaznamenatelných snímků se mění v závislosti na intervalu mezi jednotlivými
záznamy. Při prodloužení časového intervalu mezi jednotlivými záznamy počet
zaznamenatelných snímků poklesne. [Když jste například nasnímali jednu snímku
každé dvě minuty, počet snímků by se snížil přibližně na čtvrtinu ve srovnání se
snímky nasnímanými výše uvedeným způsobem (vychází se z jednoho snímku
nasnímaného každých 30 sekund).]
Přibližně 310 snímků
(Podle norem CIPA v režimu
programové AE)
- 19 -
Page 20
Příprava pro použití
∫ Záznam filmů
[AVCHD]
(Záznam s kvalitou obrazu
nastavenou na [FSH])
Doba možného
záznamu
Aktuální doba
možného záznamu
Tyto doby se vztahují na teplotu prostředí 23 oC a vlhkost 50%RH. Uvědomte si, prosím, že tyto
•
doby jsou pouze přibližné.
• Doba záznamu bez použití funkce GPS.
• Skutečná doba možného záznamu je doba s opakovaným zapínáním/vypínáním napájení,
spouštěním/zastavením záznamu a funkcemi zoomu, atd.
• Maximální doba pro nepřetržitý záznam filmů je 29 minut 59 sekund.
Maximální doba nepřetržitého záznamu filmů ve formátu [MP4] je až do dosažení velikosti
4 GB. Vzhledem k tomuto omezení je maximální délka nepřetržitého záznamu v [FHD]
přibližně 24 minut 48 sekund. Maximální dostupná doba nepřetržitého záznamu se zobrazí na
displeji.
Přibližně 100 minPřibližně 100 min
Přibližně 50 minPřibližně 50 min
(Záznam s kvalitou obrazu
[MP4]
nastavenou na [FHD])
∫ Přehrávání
Doba přehráváníPřibližně 300 min
Poznámka
Doba možného použití a počet zaznamenatelných snímků se bude lišit v závislosti na
•
prostředí a provozních podmínkách.
Například v následujících případech budou doby možného použití kratší a počet
zaznamenatelných snímků nižší.
– Při nízké teplotě nebo na chladných místech jako např. v lyžařských střediscích nebo ve
velké nadmořské výšce
¢ Při použití LCD displeje se na něm může zobrazit zbytkový obraz. Dojde k poklesu
výkonnosti akumulátoru, a proto uložte fotoaparát i rezervní akumulátory na teplé
místo, jako např. do výstroje nebo oblečení chránícího před chladem. Výkonnost
akumulátorů a LCD monitoru bude obnovena po obnovení běžných hodnot teploty.
– Při použití [LCD režim].
– Při opakovaném používání blesku a zoomu.
– Když je funkce GPS v činnosti.
• Když se doba použitelnosti fotoaparátu stane mimořádně krátkou i po předepsaném nabití
akumulátoru, může se jednat o skončení životnosti akumulátoru. V takovém případě si zakupte
nový akumulátor.
¢
- 20 -
Page 21
Příprava pro použití
Vkládání a vyjímání karty (volitelné příslušenství)/
akumulátoru
• Zkontrolujte, zda je toto zařízení vypnuté.
• Ujistěte se, že se ve fotoaparátu nenacházejí žádné cizí předměty. (P10)
• Doporučujeme vám používat kartu Panasonic.
1:Posunutím přepněte přepínač [LOCK]
A a proveďte odjištění.
2:Posuňte odjišťovací páčku B a
otevřete boční uzávěr.
• Vždy používejte originální akumulátory
Panasonic.
• Při použití jiných akumulátorů nemůžeme zaručit
kvalitu tohoto výrobku.
ロヰヤレ
Akumulátor: Dávajte pozor na správné
natočení akumulátoru a zasuňte jej, dokud
neuslyšíte zvuk zajištění; poté
zkontrolujte, zda je zajištěn
prostřednictvím páčky C. Za účelem
vyjmutí akumulátoru potáhněte páčku C
ve směru šipky.
Karta: Bezpečně jej zatlačte, dokud
neuslyšíte “kliknutí”. Dávejte přitom pozor
na dodržení správného směru jeho
vkládání. Při vyjímání karty zatlačte kartu,
dokud neuslyšíte kliknutí, a poté ji
vytáhněte směrem nahoru.
D: Nedotýkejte se koncových svorek karty.
Zavřete boční uzávěr, až uslyšíte kliknutí a
pak zajistěte spínač [LOCK] jeho
posunutím směrem k [1].
• Ujistěte se, že červená část na přepínači [LOCK] je
zakrytá.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Page 22
Příprava pro použití
Poznámka
Po použití vyjměte akumulátor. (K vybití akumulátoru dojde po dlouhé době od jeho nabití.)
•
• Před vyjmutím karty nebo akumulátoru vypněte fotoaparát a vyčkejte, dokud zobrazený nápis
“LUMIX” na LCD monitoru zcela nezmizí. (V opačném případě se může stát, že toto zařízení
nebude pracovat normálně, a může dojít k poškození samotné karty nebo ke ztrátě
zaznamenaných snímků.)
∫ Výstražná zpráva o možnosti vniknutí vody
Aby byla zajištěna vodotěsnost této jednotky zobrazí se hlášení vyzývající ke kontrole, zda
se uvnitř bočního uzávěru nenachází jakýkoliv cizí materiál, nebo k provedení údržby, a to
i se zvukovým výstražným signálem, pokud došlo k následujícímu. (P192)
Když zapnete napájení po otevření bočního uzávěru a vyměňujete kartu.
•
• Když zapnete napájení po otevření bočního uzávěru a vyměňujete baterii.
Poznámka
•
Když zavíráte boční uzávěr, věnujte mimořádnou pozornost odstranění veškerých
přichycených nečistot.
• Zobrazení výstražné zprávy můžete vypnout stisknutím kteréhokoli tlačítka.
Použití síťového adaptéru (volitelné příslušenství) a spojovacího členu
stejnosměrného napájení (volitelné příslušenství) místo akumulátoru
Síťový adaptér (volitelné příslušenství) lze použít výhradně
s určeným spojovacím členem stejnosměrného napájení
od firmy Panasonic (volitelné příslušenství). Síťový adaptér
(volitelné příslušenství) nelze použít samostatně.
1 Otevřete boční uzávěr A.
2 Vložte spojovací člen stejnosměrného napájení a dbejte
přitom na dodržení vyznačeného směru.
3 Zasuňte síť ový adaptér do zásuvky elektrického rozvodu.
4 Připojte síť ový adaptér B do zásuvky [DC IN] C
spojovacího členu stejnosměrného napájení.
Ujistěte se, že bude použit výhradně spojovací člen
•
stejnosměrného napájení pro tento fotoaparát. Použití jiného
zařízení by mohlo způsobit poškození.
Poznámka
•
Vždy používejte originální síťový adaptér Panasonic (volitelné příslušenství).
• Při použití síťového adaptéru použijte síť ový kabel dodaný se síť ovým adaptérem.
• Boční uzávěr nelze zavřít, dokud je připojený síťový adaptér.
• Při připojeném spojovacím členu stejnosměrného napájení nelze použít některé druhy stativů.
• Nepoužívejte sílu na boční uzávěr prostřednictvím kabelu nebo rukou, když je síťový
adaptér připojený. To může vést k poškození.
• Stejnosměrné napájení se může od této jednotky při připojování síťového adaptéru
odpojit tím, že se vytáhne kabel. Buďte tedy opatrní.
• Před vyjmutím spojovacího členu stejnosměrného napětí akumulátoru vypněte fotoaparát a
odpojte síťový adaptér.
• Přečtěte si také pokyny pro použití síťového adaptéru a spojovacího členu stejnosměrného
napájení.
• Vodot ěsná/prachuvzdorná funkce nefunguje, když je síťový adaptér připojený.
- 22 -
Page 23
Příprava pro použití
Vestavěná paměť/Karta
S tímto zařízením je možné provádět následující úkony.
Když karta nebyla vložena
Když karta byla vložena
• Použití vestavěné paměti:
k>ð (Indikátor přístupu¢)
• Použití karty:
(Indikátor přístupu¢)
¢ Indikátor přístupu je zobrazen červeně při záznamu snímků do
vestavěné paměti (nebo na kartu).
Vestavěná paměť
• Zaznamenané snímky z ní můžete zkopírovat na kartu. (P154)
• Velikost paměti: Přibližně 20 MB
• Doba přístupu do vestavěné paměti může být delší než doba přístupu na kartu.
Snímky mohou být zaznamenány do
vestavěné paměti a přehrávány.
Snímky mohou být zaznamenány na kartu a
přehrávány.
- 23 -
Page 24
Příprava pro použití
Karta
Na tomto zařízení mohou být použity následující druhy karet, které vyhovují standardu SD
videa.
(V následujícím textu jsou tyto karty označeny pouze jako karta.)
Poznámky
Paměťová karta SD
(8 MB až 2 GB)
Paměťová karta SDHC
(4 GB až 32 GB)
Paměťová karta SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Pro záznam filmů se doporučuje použít kartu s
rychlostní třídou SD¢ s “Třídou 4” nebo vyšší.
• Paměťová karta SDHC se může používat se zařízením
kompatibilním s paměťovými kartami SDHC nebo s
paměťovými kartami SDXC.
• Paměťová karta SDXC se může používat se zařízením
kompatibilním s paměťovými kartami SDXC.
• Před použitím paměťových karet SDXC na PC nebo na jiném
¢ třída rychlosti karet SD představuje standard rychlosti pro nepřetržitý zápis. Zkontrolujte jej
na štítku karty apod.
např.:
• Potvrďte si, prosím, nejnovější informace na následující internetové stránce.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tato stránka je k dispozici pouze v angličtině.)
Poznámka
Během přístupu (během zápisu, čtení nebo vymazávání snímků nebo během
•
formátování vestavěné paměti nebo karty), nevypínejte toto zařízení, neodpojujte
akumulátor a nevytahujte kartu ani neodpojujte síťový adaptér (volitelné příslušenství).
Kromě toho nevystavujte fotoaparát vibracím, nárazům ani statické elektřině.
Mohlo by totiž dojít k poškození karty nebo dat uložených na kartě i k poškození tohoto
zařízení.
Když operace selže následkem vibrací, nárazu nebo statické elektřiny, zopakujte ji
znovu.
• Vybavení přepínačem Zápisu-Ochrany A (Když je tento přepínač přepnut do
polohy [LOCK], nebude možný žádný další zápis, vymazávání ani formátování.
Možnost zápisu, vymazávání a formátování dat bude obnovena po jeho vrácení do
původní polohy.)
• Údaje ve vestavěné paměti nebo na kartě mohou být poškozeny nebo ztraceny
působením elektromagnetických vln, statické elektřiny nebo následkem poruchy
fotoaparátu nebo karty. Proto vám doporučujeme uložit důležité údaje do PC apod.
• Neformátujte kartu na vašem PC nebo na jiném zařízení. Formátujte ji pouze ve
fotoaparátu, aby byla zajištěna správná operace. (P60)
• Udržujte paměťovou kartu mimo dosah dětí, abyste předešli jejímu spolknutí.
2
- 24 -
Page 25
Příprava pro použití
A
B
Přibližný počet zaznamenatelných snímků a doba možného záznamu
∫ Zobrazení počtu zaznamenatelných snímků a doby možného záznamu
•
Mezi počtem zaznamenatelných snímků a dostupnou dobou záznamu lze přepínat
opakovaným stisknutím tlačítka [DISP.]. (P61)
A Počet zaznamenatelných snímků
B Doba záznamu, která je k dispozici
• Počet zaznamenatelných snímků a doba záznamu, která je k dispozici, představují pouze
přibližné hodnoty. (Jejich skutečné hodnoty závisí na podmínkách záznamu a druhu karty.)
• Počet zaznamenatelných snímků a doba záznamu, která je k dispozici, se mění v závislosti na
subjektech.
∫ Počet zaznamenatelných snímků
•
Když zůstává více než 100.000 snímků, bude zobrazeno [i99999].
• Formát [X], Kvalita [A]
[Rozlišení]
12M3380626012670
5M (EZ)76501062021490
0,3M (EZ)12010050162960247150
Vestavěná paměť
(Přibližně 20 MB)
2GB32 GB64 GB
- 25 -
Page 26
Příprava pro použití
∫ Doba záznamu, která je k dispozici (při záznamu filmů)
•
“h” je zkratkou pro hodiny, “m” pro minuty a “s” pro sekundy.
Počet zaznamenatelných snímků/doba možného záznamu pro kartu může při provedení
[Nastavit přenos] poklesnout.
• Maximální doba pro nepřetržitý záznam filmů je 29 minut 59 sekund.
Maximální doba nepřetržitého záznamu filmů ve formátu [MP4] je až do dosažení velikosti
4 GB. Vzhledem k tomuto omezení je maximální délka nepřetržitého záznamu v [FHD]
přibližně 24 minut 48 sekund. Maximální dostupná doba nepřetržitého záznamu se zobrazí na
displeji.
- 26 -
Page 27
Příprava pro použití
Nastavení data/času (Nastavení hodin)
• Při zakoupení fotoaparátu hodiny nejsou nastavené.
Stiskněte tlačítko [ON/OFF] fotoaparátu.
• Když nedojde ke zobrazení strany pro volbu jazyka,
přejděte na níže uvedený odstavec [Požadavky pro
používání pod vodou].
Stiskněte [MENU/SET].
Zvolte jazyk stisknutím 3/4 a stiskněte [MENU/SET].
[Požadavky pro používání pod vodou]
Ujistěte se, že můžete zachovat vlastnost vodotěsnosti.
Po zhlédnutí poslední strany je zobrazeno [Nastavte hodiny.].
Podrobnější informace jsou uvedeny na P9.
Stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 2/1 zvolte položky (rok,
měsíc, den, hodinu, minuty, posloupnost
zobrazení nebo formát zobrazení času) a
nastavte je stisknutím 3/4.
A: Čas v domácí oblasti
B: Čas v cíli vaší cesty
•
Můžete jej zrušit bez nastavení hodin stisknutím
[].
- 27 -
Page 28
Příprava pro použití
Stiskněte [MENU/SET].
• Zobrazí se strana s potvrzením. Stiskněte [MENU/SET].
Zvolte [Ano] pro automatickou korekci hodin a pak stiskněte [MENU/
SET].
• Zobrazí se strana s hlášením. Stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 2/1 zvolte domácí oblast a
poté stiskněte [MENU/SET].
• Zobrazí se strana s potvrzením nastavení fungování
výškoměru, barometru a kompasu. Zvolte [Ano] a
nastavte je.
Změna nastavení hodin
Zvolte [Nastavit hodiny] v menu [Zázn.] nebo [Nastavení] a stiskněte [MENU/SET].
(P46)
•
Hodiny lze vynulovat způsobem znázorněným v krocích 5 a 6.
• Nastavení času je udržováno po dobu 3 měsíců prostřednictvím vestavěné baterie i bez
baterie. (Nechte zařízení nabít po dobu 24 hodin za účelem nabití vestavěné baterie.)
Poznámka
•
Když nejsou hodiny nastavené, není možné vytisknout správné datum při objednávce
vytisknutí snímku ve fotostudiu nebo v případě, že orazíte snímky s [Dat. razítko] (P110) nebo
[Text.značka] (P143).
• Když jsou hodiny nastavené, je možno vytisknout správné datum i tehdy, pokud není
zobrazené na displeji fotoaparátu.
• Když je nastavení [Nastav. GPS] na [ON], funkce GPS bude fungovat, i když bude
napájení vypnuto. Elektromagnetické vlny z tohoto fotoaparátu mohou ovlivňovat jiné
elektronické přístroje, takže nastavte [Nastav. GPS] na [OFF] nebo [Režim letadlo] na
[ON] a vypněte napájení fotoaparátu, když ho berete s sebou do letadla nebo
nemocnice, atd.
- 28 -
Page 29
Příprava pro použití
Rady pro pořizování optimálních snímků
Navlečte i poutko a opatrně uchopte fotoaparát
Držte fotoaparát jemně oběma rukama, držte vaše ramena u těla a stůjte
mírně rozkročeni.
• Aby se předešlo pádu, ujistěte se, že bylo dodané poutko upnuté, a navlečte si jej na
zápěstí. (P16)
• Dávejte pozor, abyste při stisknutí tlačítka závěrky nehýbali fotoaparátem.
• Dávejte pozor, abyste neumístili prsty na blesk, pomocné světlo AF/LED světlo, mikrofon,
reproduktor nebo objektiv apod.
A Řemen
B Blesk
C Pomocné světlo AF/LED světlo
D Mikrofon
∫ Funkce zachování natočení ([Otáčení sn.])
Snímky zaznamenané fotoaparátem drženým ve svislé poloze budou přehrávány ve svislé
poloze (otočené). (Pouze při nastavení [Otáčení sn.](P59))
Když je fotoaparát držen ve svislé poloze a dojde k jeho překlopení nahoru a dolů kvůli
•
záznamu snímků, může se stát, že funkce detekce směru nebude pracovat správně.
• Filmy nasnímané fotoaparátem drženým ve svislé poloze nebudou zobrazeny svisle.
Předcházení vibracím (otřesům fotoaparátu)
Při zobrazení upozornění na vibrace [] použijte [Stabilizátor] (P109), stativ nebo
samospoušť (P69).
•
Rychlost závěrky bude mimořádně pomalá v následujících případech. Držte fotoaparát v klidu
od okamžiku stisknutí tlačítka závěrky až do zobrazení snímku na displeji. Doporučujeme
použít stativ.
– Pomalá synchr./Redukce červených očí
– Při volbě [Noční portrét] nebo [Noční krajina] v režimu Scény
– Když je rychlost závěrky zpomalená v [Nejdelší čas]
- 29 -
Page 30
Základní režimy
Základní režimy
Volba režimu Záznamu
Stiskněte [MODE].
Zvolte režim Záznamu stisknutím 3/4/2/1.
Stiskněte [MENU/SET].
- 30 -
Page 31
Základní režimy
∫ Seznam režimů Záznamu
Režim programové AE (P32)
Subjekty jsou zaznamenávány s použitím vašich vlastních nastavení.
Inteligentní automatický režim (P35)
Subjekty jsou zaznamenávány s nastaveními, která fotoaparát automaticky
používá.
Režim manuální expozice (P72)
Expozice je seřízena podle hodnoty clony a čas závěrky, které byly nastaveny
ručně.
Režim sportovních záběrů (P73)
Tento režim používejte pro snímání záběrů sportovních událostí atd.
Režim snímání sněhu (P73)
Tento režim umožňuje snímat snímky sněhu, jako například lyžařské areály nebo
sněhem pokryté hory.
Režim pro pláže a potápění se s dýchací trubicí (P74)
Tento režim je optimální pro snímání snímků pod vodou a na pláži.
Režim pro snímání pod vodou (P76)
Tento režim je optimální pro snímání snímků pod vodou v hloubce větší než 12 m s
použitím podmořského pouzdra (DMW-MCFT3: volitelné příslušenství).
Režim Efekt miniatury (P77)
Jedná se o obrazový efekt, který rozostřením pozadí zajistí vzhled jako diorama.
(je známý také jako Zaostření s naklápěním)
Režim scény (P78)
Umožňuje snímání snímků při odpovídající snímané scéně.
Režim snímání 3D (P85)
Zaznamená 3D snímek.
Poznámka
•
Při přepnutí režimu z režimu Přehrávání na režim Záznamu bude nastaven předtím nastavený
režim Záznamu.
- 31 -
Page 32
Základní režimy
D
B
CA
Režim záznamu:
Snímání snímků s použitím vašich oblíbených
nastavení (Režim programové AE)
Fotoaparát automaticky nastaví rychlost závěrky a hodnotu clony v souladu s jasem
subjektu.
Umožňuje snímání snímků s větší volností prostřednictvím změn různých nastavení v
menu [Zázn.].
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Program AE],
a poté stiskněte [MENU/SET].
Zaměřte AF plochu na bod, na který si přejete zaostřit.
Stiskněte tlačítko závěrky do poloviny za
účelem zaostření.
A Citlivost ISO
B Hodnota clony
C Rychlost závěrky
• Po zaostření na subjekt se rozsvítí indikátor zaostření
D (zelený).
• V případě, že nebylo dosaženo správné expozice,
hodnota clony a rychlosti závěrky je zobrazena
červeně. (S výjimkou použití blesku)
Pořiďte snímek stisknutím tlačítka závěrky
z poloviny až na doraz.
- 32 -
Page 33
Základní režimy
A
B
Zaostření
Zaměřte zaostřovací pole AF na subjekt a poté
stiskněte tlačítko závěrky do poloviny.
ZaostřitKdyž je subjekt zaostřenKdyž subjekt není zaostřen
Označení použití blesku AZapBliká
Plocha AF (Plocha
automatické zaostřování) B
ZvukPípnutí 2 krátPípnutí 4 krát
• Pro jistá zoomová zvětšení a na tmavých místech může být zobrazeno širší pole AF.
∫ Rozsah zaostření
Rozsah zaostření je zobrazován při použití zoomu.
Když po stisknutí tlačítka závěrky do poloviny nedojde k zaostření,
•
rozsah zaostření bude zobrazen červeně.
Rozsah zaostření se může měnit postupně, v závislosti na poloze
zoomu.
např.: Rozsah zaostření v Inteligentním automatickém režimu
Bílé>ZelenéBílé>Červené
T
ロヰヤレ
W
30 cm
5 cm
- 33 -
Page 34
Základní režimy
∫ Když není zaostřeno na subjekt (např. když se nenachází ve středě kompozice
snímaného snímku)
1 Zaměřte zaostřovací pole na subjekt a
poté stiskněte tlačítko závěrky do
poloviny za účelem zaostření na subjekt
a nastavení expozice.
2 Stiskněte do poloviny a držte stisknuto
tlačítko závěrky během pohybu
fotoaparátu v souladu s kompozicí snímku.
•
Před stisknutím tlačítka závěrky na doraz můžete opakovaně zkusit provést úkony uvedené v
kroku
1.
∫ Obtížné podmínky subjektu a záznamu pro zaostření
•
Rychle se pohybující subjekty, mimořádně světlé subjekty nebo subjekty bez kontrastu
• Při snímání subjektů přes okno nebo v blízkosti lesklých objektů
• V případě tmy nebo při výskytu vibrací
• Přílišné přiblížení fotoaparátu k subjektu nebo současné snímání snímku vzdálených i blízkých
subjektů
- 34 -
Page 35
Základní režimy
A
B
Režim záznamu:
Snímání snímků s použitím automatické funkce
(Inteligentní automatický režim)
Fotoaparát nastaví nejvhodnější nastavení v závislosti na subjektu a snímacích
podmínkách, a proto doporučujeme tento režim pro začátečníky nebo pro ty, kteří chtějí
ponechat nastavení na fotoaparátu a chtějí jednouše pořizovat snímky.
Následující funkce jsou aktivovány automaticky.
•
– Detekce scény/Kompenzace protisvětla/Inteligentní kontrola citlivosti ISO/Aut. vyvážení bílé/
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte
[Inteligentní aut.] a poté stiskněte [MENU/
SET].
Stiskněte tlačítko závěrky do poloviny za
účelem zaostření a poté jej stiskněte na
doraz kvůli nasnímání snímku.
A Označení použití blesku
• Při použití funkce Detekce tváře bude kolem tváře
subjektu zobrazeno zaostřovací pole B. V ostatních
případech bude zobrazeno kolem bodu na subjektu, na
který je zaostřeno.
• Sledování AF můžete nastavit stisknutím 3.
Podrobnější informace najdete na P99. (Sledování AF
lze zrušit opětovným stisknutím 3)
• Minimální vzdálenost (do jaké míry se budete moci
přiblížit k subjektu) bude záviset na faktoru zoomu.
Zkontrolujte ji, prosím, zobrazením rozsahu možného
záznamu na displeji. (P33)
- 35 -
Page 36
Základní režimy
Detekce scény
Když fotoaparát identifikujte optimální scénu, ikona identifikované scény bude zobrazena
modře na dobu 2 sekund, po jejímž uplynutí se její barva změní znovu na obvyklou
červenou.
Při fotografování
¦
>
[i-Portrét][i-Krajina]
[i-Makro][i-Noční portrét]
1
¢
[i-Noční krajina][i-Západ slunce]
2
¢
[i-Dítě]
¢1Pouze při volbě [].
¢2Při nastavení [Rozezn. tváří] na [ON] bude ohledně narozenin nastavených
zaregistrovaných tváří zobrazeno [] pouze v případě, že bude detekována tvář
tříleté nebo mladší osoby.
Záznam filmů
>
¦
[i-Portrét][i-Krajina]
[i-Slabé světlo][i-Makro]
[¦] je nastaveno v případě, že nelze aplikovat žádnou ze scén, a v takovém případě budou
•
provedena standardní nastavení.
• Při volbě [ ], [] nebo [] fotoaparát automaticky identifikuje tvář osoby a doladí zaostření
a expozici. (Detekce tváří)
• Když při použití stativu fotoaparát dospěje k závěru, že jeho otřesy jsou minimální, a režim
scény bude identifikován jako [ ], rychlost uzávěrky bude nastavena na 8 sekund. Dávejte
pozor, abyste při pořizování snímků nepohybovali fotoaparátem.
• Když je [Rozezn. tváří] nastaveno na [ON] a rozeznávaná tvář se podobá jedné ze
zaregistrovaných tváří, v pravém horním rohu [ ], [] a [] se zobrazí [R].
• Za podmínek, které jsou uvedeny níže, může dojít k detekci odlišné scény pro stejný subjekt.
– Stav subjektu: Jasná nebo tmavá tvář, velikost subjektu, barva subjektu, vzdálenost od
subjektu, kontrast subjektu, pohybující se subjekt
– Podmínky záznamu: Východ slunce, západ slunce, podmínky slabého jasu, záznam pod
vodou, vibrace fotoaparátu, použití zoomu
• Pokud si přejete snímat snímky ve zvolené scéně, doporučujeme vám, abyste prováděli
snímání ve vhodném snímacím režimu.
• Pod vodou může detekce tváří pracovat pomaleji nebo se může stát, že se detekce nepodaří.
• Kompenzace protisvětla
– Za protisvětlo se považuje světlo přicházející zpoza subjektu.V takovém případě se subjekt
stává tmavším, a proto tato funkce zajišťuje kompenzaci protisvětla zesvětlením celého
snímku. V Inteligentním automatickém režimu pracuje kompenzace protisvětla automaticky.
Při zaznamenání protisvětla se na displeji zobrazí []. Může se stát, že aktuální podmínky
protisvětla a [] si nebudou odpovídat.
- 36 -
Page 37
Základní režimy
Změna nastavení
Nastavit lze následující menu.
MenuPoložka
[Zázn.]
[Video]
[GPS/Snímač]
[Nastavení]
•
Ohledně způsobu nastavení si přečtěte P46.
¢ Nastavení se mohou lišit od ostatních režimů Záznamu.
Specifické menu Inteligentního automatického režimu
∫ [Podání barev]
–
Nastavení barvy [Happy] je dostupné v [Podání barev]. Protřednictvím uvedené funkce je
možné automaticky nasnímat snímek s nejvyšší úrovní jasu z hlediska jasu a živosti barev.
∫ [Red. neostrosti]
–
Když je funkce [Red. neostrosti] nastavena na [ON], v zobrazení záznamu se objeví [].
Fotoaparát automaticky nastaví optimální rychlost závěrky podle pohybu objektu tak, aby se
snížilo jeho rozostření. (V takovýchto případech může dojít ke snížení počtu pixelů.)
Blesk (P65)
• Při volbě [] dojde k nastavení, [], [], [] nebo [] v závislosti na druhu a jasu
subjektu.
• Při nastavení [], [] dojde k aktivaci digitální korekce červených očí.
• Během [] nebo [] bude rychlost závěrky pomalejší.
A Doba záznamu, která je k dispozici
B Uplynulá doba záznamu
• Film můžete zaznamenávat tak, aby vyhovoval
každému režimu záznamu.
• Uvolněte tlačítko filmu ihned po jeho stisknutí.
• Během záznamu filmu bude blikat indikátor stavu
záznamu (červený) C .
• Ohledně nastavení [Režim záznamu] a
[Kvalita zázn.] najdete další informace na P111 .
Záznam lze zastavit opětovným
stisknutím tlačítka filmu.
∫ Formát záznamu pro záznam filmů
Toto zařízení může zaznamenávat filmy ve formátu AVCHD nebo MP4.
AVCHD:
S tímto formátem můžete mít kvalitní obraz s vysokým rozlišením. Je vhodný pro
sledování na širokoúhlém televizoru nebo pro uložení na disk.
MP4:
Jedná se o jednoduchý formát videa, nejvhodnější pro použití v případě, že je potřebná
rozsáhlá editace, nebo při nahrávání videa na internet.
∫ Kompatibilita zaznamenaných filmů
Filmy zaznamenané v [AVCHD] nebo [MP4] mohou být přehrávány s nízkou kvalitou
obrazu nebo zvuku nebo se může stát, že je nebude možné přehrát vůbec, navzdory
tomu, že se jedná o zařízení kompatibilní s těmito zařízeními. Dále se může stát, že
informace o záznamu nebude zobrazena správně. V takovém případě použijte toto
zařízení.
Podrobnější informace o zařízeních kompatibilních s formátem MP4 můžete získat konzultací
•
na níže uvedených internetových stránkách věnovaných podpoře.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tato stránka je k dispozici pouze v angličtině.)
- 38 -
Page 39
Základní režimy
Poznámka
Při záznamu do vestavěné paměti je [MP4] nastaveno na [VGA].
•
• Doba záznamu, která je k dispozici, zobrazená na displeji by mohla neklesat pravidelně.
• V závislosti na druhu karty může být během záznamu filmu na okamžik zobrazena informace o
přístupu na kartu. Nejedná se o poruchu.
• V závislosti na prostředí záznamu filmu může následkem statické elektřiny nebo
elektromagnetických polí dojít k dočasnému výpadku obrazu nebo k záznamu šumu.
• I když je nastavení formátu stejné pro záznam statických snímků i filmů, úhel pohledu se při
zahájení záznamu filmu může měnit.
Když je [Video Místo zázn] (P54) nastavena na [ON], dojde k zobrazení úhlu pohledu během
záznamu filmu.
• Použití zoomu během záznamu filmů
– Při použití Extra optického zoomu před stisknutím tlačítka filmu dojde ke zrušení těchto
nastavení a tím i k výrazné změně rozsahu možného záznamu.
– Pokud při záznamu filmu používáte zoom, může dojít k záznamu jeho provozu.
– Při záznamu filmů bude rychlost zoomu pomalejší než obvykle.
– Při použití zoomu během záznamu filmů může zaostření obrazu vyžadovat určitou dobu.
• Když ukončíte záznam filmu po krátké době použití režimu Efektu miniatury, na určitou dobu
může na fotoaparátu dojít k zapnutí záznamu. Držte, prosím, fotoaparát i nadále, až do
skončení záznamu.
• Při snímání pod vodou může dojít k záznamu šumu.
• Při záznamu filmu se doporučuje použít plně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér (volitelné
příslušenství).
• Když během záznamu filmu s použitím síťového adaptéru (volitelné příslušenství) dojde k
přerušení napájení následkem přerušení dodávky elektrické energie nebo odpojení síťového
adaptéru (volitelné příslušenství), film, který byl zaznamenáván, nebude zaznamenán.
• Záznam filmů nelze provést v následujících případech.
– V [Panoramatický snímek] v režimu Scény
– Při použití [Časosběrný snímek]
• Když se na mikrofonu nebo na reproduktoru nachází voda, zvuk může být nejasný nebo
zkreslený. Poté, co necháte fotoaparát ponořený ve vodě, odstraňte zbytky vody z mikrofonu a
z reproduktoru nakloněním fotoaparátu směrem dolů a před opětovným použitím jej nechte
chvíli vyschnout. (P180)
• Záznam bude proveden v níže uvedených kategoriích pro určité režimy Záznamu. Pro
kategorie, které nejsou uvedené v tomto seznamu, bude proveden záznam filmu odpovídající
každému režimu Záznamu.
Zvolený režim ZáznamuRežim Záznamu při záznamu filmu
• V režimu scény [Dítě1]/[Dítě2]Režim portrétu
• [Noční portrét], [Noční krajina] a [Noční záběr
z ruky] v režimu scény.
• Režim programové AE
• Režim manuální expozice
• [Sport]
• [Mazlíček] v režimu Scény
Režim snímání při slabém osvětlení
Běžný film
- 39 -
Page 40
Základní režimy
B
A
Přehrávání snímků([Běžné přehr.])
Stiskněte [(].
• Běžné přehrávání bude zobrazeno automaticky při
zapnutí napájení stisknutím a přidržením tlačítka [(].
Poznámka
•
Tento fotoaparát je v souladu se standardem DCF standard “Design rule for
Camera File system” zavedený organizací JEITA “Japan Electronics and Information
Technology Industries Association” a Exif “Exchangeable Image File Format”. Soubory, které
neodpovídají standardu DCF, nelze znovu přehrát.
• Může se stát, že na tomto zařízení nebude možné přehrávat snímky zaznamenané na jiném
fotoaparátu.
Volba snímku
Stiskněte 2 nebo 1.
2:Přehrání předcházejícího snímku
1:Přehrání následujícího snímku
A Číslo souboru
B Číslo snímku
• Když stisknete a podržíte stisknuté 2/1, budete moci
přehrávat snímky po sobě.
• Rychlost posuvu snímku dopředu/dozadu se mění v závislosti na stavu přehrávání.
- 40 -
Page 41
Základní režimy
ヸ
A
B
Zobrazování multisnímků (Multi přehrávání)
Stiskněte [W] tlačítka zoomu.
1 strana>12 stran>30 stran>Zobrazení strany s
kalendářem
A Číslo zvoleného snímku a celkový počet zaznamenaných
snímků
• Stiskněte [T] tlačítka zoomu k návratu do předchozího
zobrazení.
• Snímky zobrazené s použitím [] nelze přehrávat.
∫ Návrat na běžné přehrávání
Zvolte snímek stisknutím 3/4/2/1 a poté stiskněte [MENU/SET].
Použití zoomového přehrávání
Stiskněte [T] tlačítka zoomu.
1k>2k>4k>8k>16k
•
Když stisknete [W] tlačítka zoomu po roztažení snímku,
zvětšení se zmenší.
• Při změně zvětšení se informace o poloze zoomu B zobrazí
přibližně v průběhu 2 sekund, a rozšířenou části lze pohybovat
stisknutím 3/4/2/1.
• Čím je snímke více roztáhnut, tím vyšší bude zhrošení jeho
kvality.
ヵ
- 41 -
Page 42
Základní režimy
A
B
ヸ
ヵ
Přehrávání filmů
Toto zařízení bylo navrženo pro přehrávání filmů s použitím formátů AVCHD, MP4 a
QuickTime Motion JPEG.
Stisknutím 2/1 zvolte snímek s ikonou filmu
(jako např. []/[]) a poté jej přehrajte
stisknutím 3.
A Ikona filmu
B Doba záznamu filmu
• Po zahájení přehrávání bude na displeji zobrazována
uplynutá doba.
Například 8 minut a 30 sekund bude zobrazeno jako [8m30s].
• U filmů zaznamenaných ve formátu [AVCHD] některé informace (informace o záznamu apod.)
nebudou zobrazeny.
∫ Operace prováděné během přehrávání snímků
Kurzor zobrazený během přehrávání je stejný jako 3/4/2/1.
Přehrávání/Přerušení
3
Zastavení
4
Rychlé převíjení dozadu¢/
2
Posouvání dozadu snímek po snímku (během pauzy)
Rychlé převíjení dopředu¢/
1
Posouvání dopředu snímek po snímku (během pauzy)
Snížení úrovně hlasitosti
[W]
Zvýšení úrovně hlasitosti
[T]
¢ Při opětovném stisknutí 1/2 dojde k dalšímu zrychlení posuvu dopředu/dozadu.
Poznámka
Při použití vysokokapacitní karty je možné, že převíjení dozadu bude pomalší než obvykle.
•
• Pro přehrávání filmů zaznamenaných tímto zařízením na PC použijte software
“PHOTOfunSTUDIO”, který se nachází na CD-ROM (dodané).
• Může se stát, že filmy zaznamenané jiným fotoaparátem nebude možné přehrávat na tomto
zařízení.
• Dávejte pozor, abyste během přehrávání nezakrývali reproduktor fotoaparátu.
• Filmy zaznamenané v režimu Efektu miniatury jsou přehrávány přibližně 8-násobnou rychlostí.
- 42 -
Page 43
Základní režimy
Vytváření statických snímků z filmu
Z videosekvence můžete pořídit fotografii.
Stiskněte 3 za účelem přerušení přehrávání filmu.
Stiskněte [MENU/SET].
• Při volbě [Ano] dojde k zobrazení strany pro potvrzení.
Po provedení volby ukončete zobrazování menu.
Poznámka
Snímek je uložen v následující záznamové velikosti.
•
[AVCHD]Velikost snímku[MP4]Velikost snímku
[GFS]/[FSH]/
[GS]/[SH]
• Může se stát, že nebudete moci uložit statické snímky z filmu nasnímaného na jiném zařízení.
• Statické snímky vytvořené z filmu by mohly být hrubozrnnější než statické snímky běžné
kvality.
2 M (16:9)
[FHD]/[HD]2 M (16:9)
[VGA]0,3 M (4:3)
- 43 -
Page 44
Základní režimy
Vymazávání snímků
Po vymazání snímku již jejich obnovení nebude možné.
•
Snímky ve vestavěné paměti nebo na kartě, které jsou přehrávány, budou vymazány.
• Snímky, které nejsou pořízeny ve standardu DCF, stejně jako chráněné snímky, nelze vymazat.
Stiskněte [(].
Vymazání samotného snímku
Zvolte snímek, který má být vymazán, a poté
stiskněte [].
• Bude zobrazena strana pro potvrzení.
Vymazání snímků se provádí volbou [Ano].
- 44 -
Page 45
Základní režimy
Vymazání vícenásobných snímků (až do 100) nebo všech snímků
Stiskněte [].
Stisknutím 3/4 zvolte [Vícenás.vymazání]
nebo [Vymazat vše] a poté stiskněte [MENU/
SET].
• [Vymazat vše] > Bude zobrazena strana pro
potvrzení.
Vymazání snímků se provádí volbou [Ano].
• Volbou [Vymazat vše kromě Oblíbené] při nastaveném
[Vymazat vše] je možné vymazat všechny snímky s
výjimkou těch, které jsou nastavené jako oblíbené.
(Pokud je nastavena volba
[Vícenás.vymazání]) Zvolte snímek
stisknutím 3/4/2/1 a poté potvrďte volbu
stisknutím [DISP.]. (Zopakujte tento krok.)
• Na zvolených snímcích se objeví [ ]. Při opětovném
stisknutí [DISP.] se zruší nastavení.
(Pokud je nastavena volba
[Vícenás.vymazání]) Stiskněte [MENU/SET].
• Bude zobrazena strana pro potvrzení.
Vymazání snímků se provádí volbou [Ano].
Poznámka
Se skupinou snímků pořízených v režimu [Časosběrný snímek] (snímky s ikonou []) bude
•
zacházeno jako se samostatným snímkem. Vymazání skupiny snímků sekvenčního snímání
způsobí vymazání všech snímků dané skupiny. (P107)
• Nevypínejte fotoaparát během vymazávání. Použijte dostatečně nabitý akumulátor nebo síťový
adaptér (volitelné příslušenství).
• V závislosti na počtu snímků, které mají být vymazány, může vymazání vyžadovat určitý čas.
- 45 -
Page 46
Základní režimy
Nastavení menu
Tento fotoaparát je dodáván s menu, která umožňují nastavení snímání snímků a jejich
přehrávání dle vašich požadavků, a menu, která umožňují další zábavu s fotoaparátem a
jeho snazší používání.
Konkrétně menu [Nastavení] obsahuje některá důležitá nastavení týkající se hodin
fotoaparátu a napájení. Před použitím fotoaparátu zkontrolujte nastavení tohoto menu.
Položky menu nastavení
Příklad:
V menu [Zázn.] změňte [AF režim] z [Ø] ([1 zóna]) na [š] ([Detekce tváří])
Stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte menu a pak
stiskněte [MENU/SET].
MenuPopis nastavení
[Zázn.] (P91 až 110)
(Pouze režim záznamu)
[Video] (P111 až 113)
(Pouze režim záznamu)
[Přehrávání] (P139 až 154)
(Platí pouze pro režim přehrávání)
[GPS/Snímač] (P114 až 131)
[Nastavení] (P49 až 60)
Toto menu Vám umožní nastavit barevnost, citlivost,
poměr stran, rozlišení a další aspekty
zaznamenávaných snímků.
Toto menu vám umožňuje nastavit [Režim záznamu],
[Kvalita zázn.] a ostatní formáty záznamu filmů.
Toto menu vám umožňuje nastavit ochranu, ořezání
nebo nastavení tisku apod. zaznamenaných snímků.
Toto menu umožňuje nastavení výškoměru a
hloubkoměru nebo zobrazení aktuálních informací o
lokalitě pomocí funkce GPS.
Toto menu vám umožňuje provést nastavení hodin,
nastavení tónu pípání a realizaci dalších nastavení,
která vám mohou usnadnit zacházení s fotoaparátem.
- 46 -
Page 47
Základní režimy
A
Stisknutím 3/4 zvolte položku menu a
poté stiskněte [MENU/SET].
A Strana menu
• Po dosažení konce strany dojde k přepnutí na další
stranu. (K přepnutí dojde také při stisknutí tlačítka
zoomu)
Zvolte nastavení stisknutím 3/4 a poté
stiskněte [MENU/SET].
• V závislosti na položce menu se může stát, že její
nastavení nebude zobrazeno nebo bude zobrazeno
odlišným způsobem.
∫ Zavřete menu
Několikrát stiskněte [] nebo stiskněte tlačítko
závěrky do poloviny.
Poznámka
V závislosti na nastavení režimů nebo menu použitých na fotoaparátu s ohledem na jeho
•
vlastnosti nebude možné nastavit nebo použít některé funkce.
- 47 -
Page 48
Základní režimy
Použití menu rychlého nastavení
Při použití menu rychlého nastavení bude možné snadno najít nastavení menu.
•
Funkce, které lze nastavit s použitím menu Pro rychlé nastavení, jsou určeny režimem a stylem
zobrazení, které byly aktuálně zvoleny na fotoaparátu.
Stiskněte [Q.MENU] během záznamu.
Zvolte položku menu a nastavení stisknutím 3/4/2/1 a poté zavřete menu stisknutím [MENU/SET].
- 48 -
Page 49
Základní režimy
Menu nastavení
[Nastavit hodiny], [Úsporný režim] a [Auto přehrání] představují důležité položky. Před
jejich použitím zkontrolujte jejich nastavení.
Podrobnější informace ohledně způsobu volby nastavení menu [Nastavení] jsou
uvedeny na P46.
[Utěsnění]
Podrobnější informace najdete na P9.
•
U [Nastavit hodiny]
• Podrobnější informace najdete na P27.
[Automat. čas]
• Pokud je zvolena možnost [ON], zobrazí se strana nastavení. Proveďte postup začínající
krokem 7 v kapitole “Nastavení data/času (Nastavení hodin)”(P27). (nejprve pouze čas)
• Když je [Automat. čas] nastaveno na [ON], [Světový čas] (P50) se automaticky nastaví na
[Cíl cesty].
• Datum a čas nastavený pomocí [Automat. čas] není tak přesný jako rádiem řízené hodiny.
Jestliže nejsou nastaveny přesně, resetujte hodiny pomocí [Nastavit hodiny].
Pro zajištění vodotěsnosti zobrazte položky, které potřebujete
zkontrolovat před použitím.
Nastavení data/času.
Hodiny jsou aktualizovány automaticky pomocí funkce GPS.
[ON]:
Informace o datu a čase toto zařízení přijímá z GPS satelitů a čas
automaticky nastavuje pro aktuální lokalitu.
[OFF]
- 49 -
Page 50
Základní režimy
BAD
C
Nastavte čas ve vaší domácí oblasti a v cíli vaší cesty.
Umožňuje vám zobrazení místního času v cíli cesty a jeho
záznam na nasnímané snímky.
Po provedení volby [Cíl cesty] nebo [Doma] stiskněte 2/1 za
účelem volby pole, a poté proveďte nastavení stisknutím
[MENU/SET].
Jako první věc po zakoupení nastavte [Doma]. [Cíl cesty] lze nastavit
•
po nastavení [Doma].
“ [Cíl cesty]:
[Světový čas]
Oblast cíle vaší cesty
A Přesný čas v cílové oblasti
B Časový posun vůči domácí oblasti
– [Doma]:
Vaše domácí oblast
C Přesný čas
D Časový posun vůči GMT (Greenwich
Mean Time – Greenwichský čas)
• Když používáte Letní čas [], stiskněte 3 (čas bude posunutý o 1 hodinu). Návrat na běžný
čas lze provést tak, že 3 stisknete ještě jednou.
• Když nemůžete najít cíl cesty v zónách zobrazených na displeji, nastavte časový posun vůči
domácí oblasti.
• Když je [Automat. čas] nastaveno na [ON], můžete nastavení letního času změnit pouze v
[Cíl cesty].
- 50 -
Page 51
Základní režimy
Lze nastavit datum odjezdu a návratu z cesty stejně jako název
cíle cesty.
Při přehrávání snímků můžete zobrazit počet dnů, které uběhly, a
orazit zaznamenané snímky s [Text.značka] (P143).
[Plán cesty]:
[SET]:
Slouží k nastavení data odjezdu a data návratu. Počet
uplynulých dnů (kolik dnů cesty již uplynulo) cesty je
zaznamenáván.
— [Datum cesty]
[OFF]:
Počet uplynulých dnů není zaznamenáván.
Datum cesty bude automaticky zrušeno v případě, že se aktuální
•
datum nachází po datu návratu. Když je [Plán cesty] nastaveno na
[OFF], bude také [Lokalita] nastaveno na [OFF].
[Lokalita]:
[SET]:
Cíl cesty bude zaznamenán v době záznamu.
[OFF]
Podrobnější informace o způsobu zadávání znaků najdete v části
•
“Zadávání textu” na P90.
• Počet dnů, které uplynuly od odjezdu, se dá vytisknout s použitím softwaru
“PHOTOfunSTUDIO” dodaného na CD-ROM (dodaném).
• Datum cesty je vypočítáván s použitím datumu nastaveného v rámci nastavení hodin a po
nastavení datumu odchodu. Když nastavíte [Světový čas] na hodnotu času v cíli vaší cesty,
datum cesty bude vypočítáván s použitím datumu nastavení hodin a nastavení cíle cesty.
• Nastavení datumu cesty zůstane uloženo i při vypnutí fotoaparátu.
• Počet dnů, které uběhly od data odjezdu, není zaznamenáván před datem odjezdu.
• [Lokalita] se ukládá odděleně od informací o názvech lokalit uložených ve snímcích pomocí
funkce GPS.
• U filmů zaznamenaných za použití [FSH]/[SH] v [AVCHD], [Datum cesty] nelze nastavit.
• [Datum cesty] nelze nastavit v Inteligentním automatickém režimu. V tomto případě se projeví
nastavení ostatních režimů záznamu.
- 51 -
Page 52
r [Pípnutí]
2
1
2
Základní režimy
Umožní vám nastavit pípnutí a zvuk závěrky.
r [Úroveň pípnutí]: [Hlas.závěrky]:
[t]
([Nízká])
[u]
([Vysoká])
[s]
([Vypnout])
[Tón pípnutí]:
1
[]/[]/[]
3
[]
([Nízká])
[]
([Vysoká])
[]
([Vypnout])
[Tón závěrky]:
[]/[]/[]
3
u [Hlasitost]
• Po připojení fotoaparátu k TV se hlasitost reproduktorů nezmění. Během připojení nebude ani
z reproduktorů fotoaparátu vycházet žádný zvuk.
Nastavte hlasitost reproduktoru na jednu ze 7 úrovní.
Slouží k nastavení jasu, barvy, červeného nebo modrého odstínu
LCD monitoru.
[Jas]:
Doladění jasu.
[Kontrast · Nasycení]:
Doladění kontrastu nebo jasnosti barev.
[Červený tón]:
[Monitor]
Doladění červeného barevného odstínu.
[Modrý tón]:
Doladění modrého barevného odstínu.
1 Zvolte nastavení stisknutím 3/4, a
proveďte doladění prostřednictvím
2/1.
2 Nastavte stisknutím [MENU/SET].
• Některé subjekty mohou být zobrazeny na LCD monitoru odlišně od aktuálního stavu. To však
nemá žádný vliv na zaznamenané snímky.
- 52 -
Page 53
Základní režimy
LCD
Tato nastavení menu usnadňují pohled na LCD monitor, když se
nacházíte na světlých místech.
¢
[„] ([Auto power LCD])
:
Jas je nastaven automaticky v závislosti na tom, jak světlé je okolí
[LCD režim]
fotoaparátu.
[…] ([Power LCD]):
LCD monitor se stane světlejším a snáze viditelným při snímání
snímků venku.
[OFF]
¢ Může být nastaveno pouze při nastaveném režimu Záznamu.
• Jas snímků zobrazených na LCD monitoru bude zvýšen do takové míry, že některé subjekty
mohou být na něm zobrazeny odlišně než ve skutečnosti. To však nemá žádný vliv na
zaznamenané snímky.
• Při záznamu v režimu zesvětlení LCD bude běžný jas LCD monitoru obnoven automaticky po
uplynutí 30 sekund, během nichž není provedena žádná operace. Jas LCD monitoru můžete
kdykoli obnovit stisknutím libovolného tlačítka.
• Když je nastaveno [LCD režim], dojde k omezení použití času.
Nastavte vzor řádků s informacemi, které se zobrazují při snímání
snímků. Dále můžete nastavit, zda mají být při zobrazení řádků s
[Pomůcky]
informacemi zobrazeny také informace o záznamu. (P61)
[Inf.o zázn.]:
[ON]/[OFF]
[Schéma]:
[]/[]
• Když vyrovnáte subjekt na vodorovných a svislých čarách nebo na bodu, v němž se tyto čáry
protínají, budete moci snímat snímky s dokonale navrženou kompozicí se zobrazením
velikosti, sklonem a vyvážením subjektu.
• [Schéma] je v inteligentním automatickém režimu nastaven na [] .
• V [Panoramatický snímek] v režimu Scény nebude řádek s informacemi zobrazen.
- 53 -
Page 54
Základní režimy
To umožňuje nastavit, zda má nebo nemá být zobrazován
histogram.
[ON]/[OFF]
Histogram je graf, který zobrazuje jas podél
[Histogram]
vodorovné osy (od černé po bílou) a počet pixelů
náležících každé úrovni jasu na svislé ose.
To umožňuje snadno zkontrolovat expozici
snímku.
A tmavý
B optimální
C světlý
• Pokud snímaný záběr nebo histogram si za dále uvedených podmínek neodpovídají, je
histogram zobrazený oranžově.
– Jakmile je ruční expozice nastavena na jinou hodnotu než [n0 EV] v režimu kompenzace
expozice, nebo v ručním nastavení expozice
– Při odpálení blesku
– Pokud není jas monitoru při slabém osvětlení správný
– Pokud není správně nastavená expozice
• Histogram představuje přiblížení v režimu záznamu.
• Histogram snímku v režimu záznamu a v režimu přehrávání se nemusí shodovat.
• Histogram zobrazený v tomto fotoaprátu se neshoduje s histogramy zobrazenými
prostřednictvím editovacího softwaru použitého v PC apod.
• Histogramy nebudou zobrazeny v následujících případech.
– Inteligentní automatický režim
– Multi přehrávání
– Záznam filmů
– Zoomové přehrávání
– Kalendář
– Při připojení MicroHDMI kabelu
[Video Místo zázn]
Slouží ke kontrole úhlu pohledu při záznamu filmů.
[ON]/[OFF]
• Zobrazení záznamu filmu v rámečku je pouze přibližné.
• Zobrazování záznamu v rámečku může být ukončeno při použití zoomu směrem k Tele, v
závislosti na nastavení velikosti obrazu.
• K nastavení na [OFF] dojde v Inteligentním automatickém režimu.
- 54 -
Page 55
Základní režimy
Slouží k osvětlení subjektu světlem při natáčení filmů v tmavém
prostoru.
V případě potřeby lze LED světlo použít rovněž jako obyčejné
světlo.
[]:
Při záznamu filmu je LED světlo A nepřetržitě
zapnuto.
[Přisvětlení]
Použití LED světla jako jednoduchého světla
Pokud světlo nastavíte na [] a stisknete a
přidržíte 1 (‰) na straně pohotovostního režimu
záznamu, LED světlo bude svítit po dobu následujících
60 sekund. LED světlo lze dle potřeby použít jako jednoduché
světlo, když si přejete osvítit bezprostřední okolí v tmavém
prostoru.
Pro vypnutí světla stiskněte [].
[]
• Maximální rozsah osvětlení LED světlem je 50 cm.
• Při neustálém zapínání LED světla dochází k poklesu životnosti akumulátoru.
• Na místech, kde je použití světla zakázáno, nastavte světlo na [].
• V níže uvedených případech bude provedeno nastavení na [].
– [Pod vodou]
– V [Panoramatický snímek] nebo [Dítě1]/[Dítě2] v režimu Scény
– V režimu snímání 3D
• V režimu Přehrávání není tato funkce k dispozici.
- 55 -
Page 56
Základní režimy
ECOECO
Prostřednictvím nastavení těchto menu můžete prodloužit
životnost akumulátoru.
Při ztlumení LCD monitoru dochází také k prodloužení životnosti
akumulátoru.
p [Auto vypínání]:
Když fotoaparát zůstane bez použití po dobu nastavenou
prostřednictvím tohoto nastavení, dojde k jeho automatickému
q [Úsporný režim]
vypnutí.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
[Úspor.rež.LCD]:
Dojde ke snížení jasu LCD monitoru. Bude prodložena životnost
akumulátoru snížením kvality obrazu na LCD monitoru během
záznamu
¢ Vyloučení rozsahu digitálního zommu.
¢
.
[ON]/[OFF]
• V inteligentním automatickém režimu je [Auto vypínání] nastaveno na [5 MIN.].
• V následujících případech [Auto vypínání] nepracuje.
– Při použití síťového adaptéru
– Při zapojení k PC nebo k tiskárně
– Při záznamu nebo přehrávání filmů
– Během automatického prohlížení snímků
– [Auto demo]
– Při použití [Časosběrný snímek]
• Efekt [Úspor.rež.LCD] v rozsahu digitálního zoomu je nižší než v rozsahu optického zoomu.
• Efekt [Úspor.rež.LCD] nijak neovlivní zaznamenávaný obraz.
• Co se týká jasu LCD monitoru, nastavení [LCD režim] má přednost před nastavením
[Úspor.rež.LCD].
- 56 -
Page 57
Základní režimy
Nastavte dobu zobrazení nasnímaného statického snímku.
[1SEC.]
o
[Auto přehrání]
[2SEC.]
[HOLD]:
Zobrazování snímků bude pokračovat až do stisknutí jednoho z
tlačítek.
[OFF]
• [Auto přehrání] je aktivováno bez ohledu na jeho nastavení v níže uvedených případech.
– Při použití automatické gradace expozice
– Při použití [Sériové snímání]
• V Inteligentním automatickém režimu nebo při použití [Panoramatický snímek] v Režimu scény
bude funkce Automatické kontroly snímku nastavena na [2SEC.].
• V následujících případech [Auto přehrání] nepracuje.
– Při použití [Časosběrný snímek]
– Záznam filmů.
v [Vynulovat]
• Číslo adresáře bude aktualizováno a číslo souboru začne od 0001.
• Adresáři může být přiděleno číslo od 100 do 999.
Když číslo adresáře dosáhne 999, nemůže být vynulováno. Doporučujeme vám naformátovat
kartu (P60) po uložení údajů na PC nebo jinam.
• Za účelem vynulování čísla adresáře a jeho nastavení na hodnotu 100 naformátujte nejdříve
vestavěnou paměť nebo kartu a poté použijte tuto funkci k vynulování čísla souboru.
Bude zobrazena strana umožňující vynulování čísla adresáře. Vynulujte číslo adresáře
stisknutím [Ano].
w [Resetovat]
• Při vynulování nastavení menu [Zázn.] během záznamu, bude zároveň provedena operace
vynulování objektivu. Uslyšíte zvuk pracujícího objektivu, který je běžným projevem jeho
činnosti a nejedná se o příznak poruchy.
• Při vynulování nastavení menu [Zázn.] budou vynulovány i údaje zaznamenané
prostřednictvím [Rozezn. tváří].
• V případě vynulování nastavení menu [Nastavení] budou vynulována také následující
nastavení.
– Nastavení narozenin a jménapro [Dítě1]/[Dítě2] a [Mazlíček] v režimu scény
– Menu [GPS/Snímač]
– Nastavení [Datum cesty] (datum odjezdu, datum návratu, místo záznamu)
– Nastavení [Světový čas]
• Číslo adresáře a nastavení hodin se nezmění.
Vynulujte číslo souboru následujícího záznamu a přednastavte jej
na 0001.
Nastavení menu [Zázn.] nebo [Nastavení] budou vynulována a
přednastavena na počáteční hodnoty.
- 57 -
Page 58
x [Režim USB]
| [Výstup]
Základní režimy
Po pripojení nebo pred pripojením fotoaparátu k vašemu PC nebo
tiskárne prostrednictvím spojovacího USB kabelu (dodaného)
zvolte systém komunikace prostrednictvím USB.
[y] ([Volba typu spojení]):
Když připojíte fotoaparát k PC nebo tiskárně podporující
PictBridge, zvolte jednu z položek [PC] nebo [PictBridge(PTP)].
[{] ([PictBridge(PTP)]):
Nastavte po nebo před připojením k tiskárně podporující
PictBridge.
[z] ([PC]):
Nastavte po nebo před připojením k PC.
Nastavte systém barevné televize tak, aby odpovídal příslušné
zemi nebo typu televizoru.
[|] ([Videovýstup]):
[NTSC]:
Výstup videa je nastaven na systém NTSC.
[PAL]:
Výstup videa je nastaven na systém PAL.
• Toto nastavení bude pracovat při připojení AV kabelu (dodaný) nebo
MicroHDMI kabelu (volitelné příslušenství).
[] ([TV formát]):
[W]:
V případě připojení k TV 16:9.
[X]:
V případě připojení k TV 4:3.
• Tato funkce bude v činnosti při připojení AV kabelu (dodaný).
- 58 -
Page 59
Základní režimy
Při tomto nastavení může být toto zařízení automaticky dálkově
ovládáno prostřednictvím vedení VIERA jiným zařízením
kompatibilním se systémem VIERA při použití MicroHDMI kabelu
(volitelné příslušenství).
[ON]:
[VIERA link]
Slouží k dálkovému ovládání zařízení kompatibilního s vedením
VIERA. (Neumožňuje všechny operace)
Ovládání hlavního zařízení prostřednictvím tlačítek bude
omezeno.
[OFF]:
Uvedená operace se provádí prostřednictvím tlačítek na tomto
zařízení.
• Toto nastavení bude pracovat při připojeném MicroHDMI kabelu (volitelné příslušenství).
• Podrobnější informace najdete na P157.
Nastavte výstupní metodu pro 3D snímky.
[]:
Použijte toto nastavení při připojování k televizi kompatibilní s
režimem 3D.
[3D přehrávání]
[]:
Použijte toto nastavení při připojování k televizi, která není
kompatibilní s režimem 3D.
Použijte toto nastavení, když byste chtěli zobrazit snímky v
zobrazení 2D (běžný snímek) na televizi podporující 3D.
• Toto nastavení bude pracovat při připojeném MicroHDMI kabelu (volitelné příslušenství).
• Další informace o přehrávání 3D snímků v zobrazení 3D najdete na P159.
Tento režim vám umožňuje zobrazovat snímky svisle, když byly
zaznamenány tak, že jste fotoaparát drželi svisle.
[] ([Zap.]):
M[Otáčení sn.]
Otočení snímků na televizoru i na LCD displeji tak, aby byly
zobrazeny svisle.
[] ([Externí]):
Otočení snímku pouze na televizoru, tak aby byl zobrazen svisle.
[OFF]
• Informace ohledně přehrávání snímků jsou uvedeny v P40.
• Při přehrávání snímků na PC se může stát, že nebudou přehrány v otočeném směru, i když je
OS nebo software kompatibilní s formátem Exif. Exif je formát pro statické snímky, který
umožňuje přidávání informací o záznamu apod. Byl stanoven asociací “JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Může se stát, že otočení snímků zaznamenaných s jiným zařízením nebude možné.
• Během Multipřehrávání nelze otočit displej.
- 59 -
Page 60
DEMO
A
B
[Firmware info]
Základní režimy
Slouží ke kontrole toho, kterou verzi firmwaru obsahuje
fotoaparát.
[Formátovat]
trvale vymaže všechna data, a proto před zahájením
formátování pečlivě zkontrolujte uložená data.
Slouží k formátování vestavěné paměti nebo karty. Formátování
• Při formátování používejte dostatečně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér (volitelné
příslušenství). Během formátování nevypínejte fotoaparát.
• Když je vložená karta, bude provedeno pouze formátování karty. Za účelem provedení
formátování vestavěné paměti je třeba vyjmout kartu.
• Když byla karta naformátována na PC nebo na jiném zařízení, naformátujte ji ve fotoaparátu
znovu.
• Formátování vestavěné paměti může trvat déle než formátování karty.
• Když nedokážete provést formátování, obraťte se na vašeho prodejce nebo na nejbližší
servisní středisko.
~ [Jazyk]
Nastavte jazyk zobrazený na displeji.
• Při nastavení nesprávného jazyka omylem zvolte [~] z ikon menu za účelem nastavení
požadovaného jazyka.
Slouží k zobrazení rozsahu vibrací, které fotoaparát zaznamenal.
([Demo OIS])
Vlastnosti fotoaparátu budou zobrazeny formou automatického
prohlížení (slide show). ([Auto demo])
[Demo OIS]
A Rozsah vibrací
[Demo režim]
B Rozsah vibrací po korekci
[Auto demo]:
[ON]
[OFF]
• K přepnutí funkce Stabilizátoru mezi [Zap.] a [Vyp.] dochází při každém stisknutí [MENU/SET]
během [Demo OIS].
• [Demo OIS] představuje pouze přibližnou hodnotu.
• V režimu [Auto demo] není přiváděn výstupní signál do televizoru.
- 60 -
Page 61
Záznam
2
3
Záznam
LCD Monitor
Aktivujte změnu stisknutím [DISP.].
1 LCD monitor
•
Při zobrazení menu na displeji není aktivováno tlačítko [DISP.].
Během přehrávání se zvětšením obrazu, během zpětného
přehrávání filmů a během automatického prohlížení můžete
zvolit pouze G nebo K.
V režimu záznamu
ABC
FED
A Běžné zobrazování
B Běžné zobrazování
C Informace o okolním prostředí
D Záznam z výškoměru
E Žádné zobrazování
F Žádné zobrazování (Řádek s informacemi o záznamu)
¢1
¢
1
¢
2
¢
3
¢1
2 Počet zaznamenatelných snímků
3 Doba záznamu, která je k dispozici
¢1 Když je v menu [Nastavení] [Histogram] nastaven na [ON], dojde k zobrazení histogramu.
¢2 Pokud je [Nastavení snímače] v menu [GPS/Snímač] nastaveno na [ON], zobrazují se
informace o okolním prostředí z kompasu, výškoměru a barometru. Pokud je [Nastav. GPS]
nastaveno na [ON], zobrazuje se rovněž zeměpisná šířka a délka.
¢3 Pokud je [Zaznamenávání] [Výškoměr] (lze zvolit, pokud je [Nastavení snímače] v menu
[GPS/Snímač] nastaveno na [ON], zobrazuje se graf se záznamem výškoměru.
- 61 -
Page 62
Záznam
V režimu přehrávání
GHI
KJ
G Běžné zobrazování
H Displej s informacemi o záznamu
¢
1
I Informace o okolním prostředí
J Záznam z výškoměru
K Žádné zobrazování
¢
2
¢1 Když je v menu [Nastavení] [Histogram] nastaven na [ON], dojde k zobrazení histogramu.
¢2 Jméno zaregistrované osoby v [Rozezn. tváří] se zobrazí, když stisknete [DISP.].
- 62 -
Page 63
Záznam
ヸ
ヵ
Aplikovatelné režimy:
Použití Zoomu
Použití optického zoomu/Použití extra optického zoomu (EZ)/Použití
inteligentního zoomu/Použití digitálního zoomu
Tato funkce Vám umožňuje přibližovat osoby a objekty, aby se zdály být blíže, nebo
vzdalovat nasnímaný obraz při širokoúhlém snímání krajinek.
Nastavení počtu pixelů na 8 M nebo méně způsobí použití Extra optického zoomu pro
snímání snímků s zoomem bez ovlivnění kvality.
Za účelem vzdálenějšího zobrazení subjektů použijte (Wide)
Stiskněte [W] tlačítka zoomu.
Za účelem bližšího zobrazení subjektů použijte (Tele)
Stiskněte [T] tlačítka zoomu.
∫ Druhy zoomu
Charakteris-
tická
vlastnost
Maximální
zvětšení
Kvalita
obrazu
PodmínkyŽádnýJe zvoleno [Rozlišení] s (P92).
¢1 Tento druh zoomu zahrnuje optické zoomové zvětšení. Úroveň zvětšení se liší v závislosti na
nastavení [Rozlišení].
Optický zoomExtra optický zoom (EZ)
4,6k9,1k
Žádné zhoršeníŽádné zhoršení
¢1
Níže uvedené funkce zoomu mohou být použity také ke zvýšení zoomového zvětšení.
Charakteris-
tická
vlastnost
Maximální
zvětšení
Kvalita
obrazu
Podmínky
¢2Označuje zvětšení 2k při nastavení [I.rozlišení] v menu [Zázn.] na [i.ZOOM].
Omezení zhoršení kvality během
zoomového přiblížení
[I.rozlišení] (P102) v menu režimu
[Zázn.] je nastaven na [i.ZOOM].
Inteligentní zoomDigitální zoom
Přibližně 2k 4k
Čím vyšší je zvětšení, tím větší bude
zhoršení kvality.
[Digitální zoom] (P102) v menu [Zázn.]
je nastaveno na [ON].
¢2
- 63 -
Page 64
Záznam
∫ Zobrazení informací na displeji
A Údaj o Extra optickém zoomu
B Rozsah Optického zoomu
C Rozsah Inteligentního zoomu
D Rozsah Digitálního zoomu
E Zoomové zvětšení
Při používání funkce zoomu se objeví odhadované rozmezí zaostření společně s lištou
•
zoomu. (Příklad: 0.3 m –¶)
Poznámka
•
Uvedené hodnoty zvětšení jsou přibližné.
• “EZ” je zkratkou “Extra Optical Zoom (Extra Optického Zoomu)”. Prostřednictvím této funkce je
možné nasnímat ještě více zvětšené snímky než při optickém zoomu.
• Při použití digitálního zoomu vám doporučujeme ke snímání používat stativ a samospoušť
(P69).
• Podrobnější informace ohledně použití zoomu během záznamu filmů najdete na P39.
• Extra optický zoom nelze použít v následujících případech.
– V [Red. neostrosti] v inteligentním automatickém režimu
– V režimu makro zoomu
– V [Noční záběr z ruky] nebo [Vys. citlivost] v režimu Scény
– Jakmile je [Sériové snímání] v menu [Zázn.] nastaveno na [] nebo []
– Záznam filmů
• Inteligentní zoom nelze použít v následujících případech.
– V [Red. neostrosti] v inteligentním automatickém režimu
– V režimu makro zoomu
– V [Noční záběr z ruky] nebo [Vys. citlivost] v režimu Scény
– Jakmile je [Sériové snímání] v menu [Zázn.] nastaveno na [] nebo []
• [Digitální zoom] nelze použít v následujících případech.
– V inteligentním automatickém režimu
– V režimu Efektu miniatury
– V [Noční záběr z ruky] nebo [Vys. citlivost] v režimu Scény
– Jakmile je [Sériové snímání] v menu [Zázn.] nastaveno na [] nebo []
- 64 -
Page 65
Záznam
Aplikovatelné režimy:
Při snímání snímků s použitím vestavěného
blesku
A Fotografický blesk
Nezakrývejte jej prsty ani jinými předměty.
Přepnutí na vhodné nastavení blesku
Nastavte blesk v souladu se záznamem.
Stiskněte 1 [‰].
Zvolte položku stisknutím 3/4 a poté stiskněte
[MENU/SET].
PoložkaPopis nastavení
[‡]([Automat. režim])Blesk bude automaticky aktivován, když to budou vyžadovat
[]([iAuto])
[]
([Pot.červ.očí])
[‰]
([Nucený blesk])
[]
([Pom.synch./červ.očí])
[Œ]
([Nuceně vypnuto]
¢1 Toto nastavení je možné pouze při nastaveném inteligentním automatickém režimu. Ikona
se mění v závislosti na druhu a jasu subjektu. (P37)
¢2 Blesk bude aktivován dvakrát. Subjekt se nesmí pohnout až do druhé aktivace blesku.
Interval mezi oběma aktivacemi blesku závisí na jasu subjektu.
[Red.červ.očí] (P109) v menu [Zázn.] bude nastaveno na [ON] a na ikoně blesku se
zobrazí [].
¢1
¢2
¢2
)
podmínky záznamu.
Blesk bude automaticky aktivován, když to budou vyžadovat
podmínky záznamu.
Bude aktivován jednou před záznamem za účelem redukce
efektu červených očí (oči subjektu jsou na snímku zobrazeny
červeně) a poté bude aktivován znovu v rámci aktuálního
záznamu.
• Tento režim používejte při snímání snímků osob v
podmínkách slabého osvětlení.
Blesk bude aktivován pokaždé, bez ohledu na podmínky
záznamu.
• Tento režim používejte, když je váš subjekt zezadu
osvětlen neonovým protisvětlem.
Když snímáte snímek s tmavou krajinkou na pozadí, tato
funkce sníží rychlost závěrky při aktivovaném blesku tak, aby
došlo ke zjasnění tmavé krajinky na pozadí. Současně
provede redukci efektu červených očí.
• Tento režim používejte při snímání osob stojících před
tmavým pozadím.
Blesk není aktivován v žádných podmínkách záznamu.
• Tento režim používejte ke snímání v místech, kde
použití blesku není dovoleno.
- 65 -
Page 66
Záznam
∫ Nastavení blesku, která jsou k dispozici v jednotlivých režimech záznamu
Nastavení blesku, která jsou k dispozici, závisí na režimu záznamu.
(±: K dispozici, —: Není k dispozici, ¥:Přednastavení režimu scény)
‡‰Œ
¢
±
±±±±±
±±±—±
±—±—±
———±
* + : ;±¥±—±
, / ï ———— ¥
.———¥±
1 í 9±—±—¥
¢ Je zobrazen [].
• Nastavení blesku se může měnit v souladu se změnou režimu záznamu. Dle potřeby proveďte
opětovné nastavení blesku.
• Nastavení blesku bude uloženo do paměti i v případě vypnutí fotoaparátu. Avšak při změně
režimu scény bude nastavení režimu blesku vynulováno a přednastaveno na počáteční
hodnotu.
• Při záznamu filmu nebude blesk aktivován.
∫ Rozsah použití blesku
•
Dosah blesku je udán přibližně.
WideTel e
[AUTO] v
[Citlivost]
30 cm až 5,6 m30 cm až 3,1 m
∫ Rychlost závěrky odpovídající každému nastavení blesku
Nastavení blesku Rychlost závěrky (sek.)Nastavení blesku Rychlost závěrky (sek.)
‡
1/60 až 1/1300
‰Œ
¢1Může se to měnit v závislosti na nastavení [Nejdelší čas].
¢2Při nastavení [Nejdelší čas] na [AUTO].
• ¢2: Rychlost závěrky bude mít maximální hodnotu 1 sekundy v následujících případech.
– Když je optický stabilizátor obrazu nastaven na [OFF].
– Když fotoaparát určil, že při nastavení optického stabilizátoru obrazu do [ON] jsou přítomné
malé vibrace.
• V inteligentním automatickém režimu bude docházet ke změně rychlosti závěrky v závislosti na
detekované scéně.
• Rychlost závěrky v režimu Manuální expozice, [Sport], [Sníh], [Pláž a šnorchl], [Pod vodou] a v
režimu Scény se liší od výše uvedené tabulky.
¢1
1 až 1/1300
1 nebo 1/4 až 1/1300
¢1
¢2
- 66 -
Page 67
Záznam
Poznámka
Když přiblížíte blesk blíže k objektu, objekt může být zkreslený nebo bez barvy následkem žáru
•
nebo osvětlení bleskem.
• Záznam subjektu příliš zblízka nebo bez dostatečného blesku nezabezpečí vhodnou úroveň
expozice, a může mít za následek příliš světlý nebo příliš tmavý snímek.
• Při nabíjení blesku svítí ikona blesku červeně a není možné nasnímat snímek ani při stisknutí
tlačítka závěrky až na doraz.
• Při záznamu subjektu bez dostatečného blesku se může stát, že nebude vhodně provedené
Vyvážení bílé.
• Efekt blesku nemusí být náležitě docílen za následujících podmínek.
– Při nastavení [Sériové snímání] v menu [Zázn.] na []
– Když je rychlost závěrky příliš vysoká
• V případě opakovaného snímání snímku může nabití blesku vyžadovat určitý čas. Nasnímejte
snímek až po ukončení zobrazování indikátoru nabíjení.
• Účinek redukce červených očí se u různých osob liší. Dále může být efekt nepatrný v případě
velké vzdálenosti subjektu od fotoaparátu nebo v případě, že se subjekt nedívá přímo do
objektivu při prvním blesknutí.
- 67 -
Page 68
Záznam
Aplikovatelné režimy:
Snímání snímků zblízka ([AF makro]/[Makro zoom])
Tento režim vám umožňuje nasnímat snímky subjektu zblízka, jako např. snímky květů.
Stiskněte 4 [#].
Zvolte položku stisknutím 3/4 a poté stiskněte [MENU/SET].
PoložkaPopis nastavení
[]
([AF makro])
[]
([Makro zoom])
[OFF]
Poznámka
Při použití samospouště vám doporučujeme používat stativ.
•
• Při snímání snímků zblízka vám doporučujeme nastavit blesk na [Œ].
• Když se vzdálenost mezi kamerou a subjektem dostane mimo rozsah zaostřování fotoaparátu,
snímek by nemusel být správně zaostřen, i když bude svítit indikátor zaostření.
• Když se subjekt nachází blízko fotoaparátu, skutečný rozsah zaostřování bude výrazně zúžen.
Avšak když dojde po zaostření na subjekt ke změně vzdálenosti mezi fotoaparátem a
subjektem, může být obtížné na subjekt znovu zaostřit.
• Režim makro poskytuje prioritu subjektu nacházejícímu se blíže k fotoaparátu. Avšak když je
vzdálenost mezi fotoaparátem a subjektem velká, zaostření na subjekt bude trvat déle.
• Když snímáte snímky zblízka, rozlišení okrajů snímku může mírně poklesnout. Nejedná se o
poruchu.
• [Makro zoom] nelze použít v následujících případech.
– V režimu Efektu miniatury
– V režimu snímání 3D
– Při nastavení [] v [AF režim]
– Při nastavení [Sériové snímání] na [] nebo []
Tento režim vám umožňuje snímat snímky subjektu již ze
vzdálenosti 5 cm od objektivu stisknutím tlačítka zoomu až
po Wide (1k).
Toto nastavení používejte pro přiblížení subjektu a poté jej
použijte pro další rozšíření při snímání snímku.
V tomto režimu můžete snímat snímky s použitím
digitálního zoomu až do 3k při zachování vzdálenosti od
subjektu pro polohu extrémního Wide (5 cm).
Kvalita obrazu je nižší než během běžného záznamu.
•
• Rozsah zoomu bude zobrazen modře (rozsah digitálního
zoomu)
j
- 68 -
Page 69
Záznam
Aplikovatelné režimy:
Snímání snímku se samospouští
Stiskněte 2 [ë].
Zvolte položku stisknutím 3/4 a poté stiskněte [MENU/SET].
PoložkaPopis nastavení
[]([10sek.])
[]([2sek.])
[OFF]
Stiskněte tlačítko závěrky do poloviny za
účelem zaostření a poté jej stiskněte na
doraz kvůli nasnímání snímku.
• Indikátor samospouště A bude blikat a závěrka bude
aktivována po uplynutí 10 sekund (nebo 2 sekund).
Snímek bude nasnímán 10 sekund po stisknutí závěrky.
Snímek bude nasnímán 2 sekund po stisknutí závěrky.
•
Při použití stativu apod. představuje toto nastavení výhodný
způsob, jak zabránit vibracím při stisknutí tlačítka závěrky.
j
Poznámka
Při jednom stisknutí tlačítka závěrky až na doraz bude subjekt před zaznamenáním snímku
•
automaticky zaostřen. Na tmavých místech bude indikátor samospouště blikat a poté se může
zapnout pomocné svělo AF s cílem umožnit fotoaparátu zaostřit na subjekt.
• Při použití samospouště vám doporučujeme používat stativ.
• Nastavení samospouště není možné v následujících případech.
– Při použití [Časosběrný snímek]
– Záznam filmů.
- 69 -
Page 70
Záznam
Aplikovatelné režimy:
Kompenzace expozice
Tuto funkci používejte tehdy, když nemůžete dosáhnout vhodné expozice kvůli rozdílům v
jasu mezi subjektem a pozadím.
Podexponovaný
snímek
Správně
naexponovaný
snímek
Přeexponovaný
snímek
Vykompenzujte expozici
směrem ke kladným hodnotám.
Vykompenzujte expozici
směrem do záporných hodnot.
Stiskněte 3 [È] až do zobrazení [Expozice].
Stiskněte 2/1 za účelem kompenzace expozice, a
poté stiskněte [MENU/SET].
• Hodnota kompenzace expozice se zobrazí na displeji.
• Vrať te se na původní expozici stisknutím [0 EV].
Poznámka
EV představuje zkratku jednotky [Exposure Value] a informuje o rozsahu expozice. Mění se na
•
základě hodnoty clony a rychlosti závěrky.
• Nastavená hodnota expozice bude uložena do paměti i při vypnutí fotoaparátu.
• Rozsah kompenzace expozice bude omezený v závislosti na jasu subjektu.
- 70 -
Page 71
Záznam
Aplikovatelné režimy:
Snímání snímků s použitím automatické gradace
expozice
V tomto režimu budou při každém stisknutí tlačítka závěrky automaticky zaznamenány
3 snímky ve zvoleném rozsahu kompenzace expozice.
S automatickou gradací expozice d1EV
1. snímek2. snímek3. snímek
d0EVj1 EVi1 EV
Vícekrát stiskněte 3 [È], dokud se nezobrazí [Exp.
vějíř].
Stisknutím 2/1 nastavte rozsah kompenzace
expozice, a poté stiskněte [MENU/SET].
• Když nepoužíváte automatickou gradaci expozice, zvolte [OFF]
(d0).
Poznámka
Při nastavování automatického sekvenčního režimu se na displeji zobrazí [].
•
• Při snímání snímků s použitím automatické gradace expozice budou po nastavení rozsahu
kompenzace expozice snímky snímány na základě zvoleného rozsahu expozice.
Když bude expozice kompenzována, hodnota Kompenzace expozice se objeví na displeji.
• Pokud je v režimu Manuální expozice rychlost závěrky nastavena na více než 1 sekundu, dojde
ke zrušení nastavení automatické gradace expozice.
• Expozice nemůže být kompenzována automatickou gradací expozice v závislosti na jasu
subjektu.
• [Œ] je nastaveno pro blesk při nastavené automatické gradaci expozice.
• Automatickou gradaci expozice nelze použít v následujících podmínkách.
– V [Panoramatický snímek] a [Noční záběr z ruky] v režimu scény.
– Při použití [Časosběrný snímek]
– Záznam filmů
- 71 -
Page 72
Záznam
A BC
Režim záznamu:
Snímání snímku s manuálním nastavením
expozice (Režim manuální expozice)
Určuje expozici ručním nastavením hodnoty clony a rychlosti závěrky.
Pomůcka pro manuální určení expozice se zobrazí na malé části displeje kvůli označení
expozice.
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Plný manuál], a poté stiskněte [MENU/
SET].
Stiskněte 3.
• Pro volbu mezi nastavením hodnoty clony a rychlosti závěrky stiskněte [DISP.].
Stisknutím 2/1 proveďte doladění a poté
stiskněte [MENU/SET].
A Hodnota clony
B Rychlost závěrky
C Pomůcka pro manuální určení expozice
Dostupná hodnota Clony (Wide)
F3.3
F10
• V závislosti na zoomovém zvětšení dochází ke změně dostupných hodnot clony.
∫ Pomůcka pro manuální určení expozice
Expozice je správná.
Nastavte vyšší rychlost závěrky nebo větší hodnotu clony.
Nastavte pomalejší rychlost závěrky nebo menší hodnotu clony.
•
Manuální pomůcka při expozici představuje aproximaci. Doporučujeme provést kontrolu
snímků na straně přehrávání.
Poznámka
Jasy LCD monitoru a zaznamenaných snímků se mohou lišit. Zkontrolujte snímky použitím
•
režimu Přehrávání.
• Pokud není nastavená správná expozice, údaj hodnoty clony a rychlosti závěrky zobrazené na
monitoru zčervená.
• Zobrazení rychlosti závěrky bude odpočítávat rychlost závěrky při nastavení rychlosti závěrky
na pomalou a při stisknutí tlačítka závěrky na doraz.
• Při pomalé rychlosti závěrky doporučujeme používat stativ.
• Při přepnutí režimu Záznamu na režim Manuální expozice při [Citlivost] nastavené na [AUTO]
nebo [] dojde k automatickému nastavení [Citlivost] na [100].
Dostupná Rychlost závěrky (sek.)
(Pro 1/3 EV)
60 až 1/1300
- 72 -
Page 73
Záznam
Režim záznamu:
Snímání specifických scén v exteriéru
Nastavením režimu Záznamu na [ ], [], [] nebo [ ] lze provádět efektivnější
snímání snímků s ohledem na aktuální podmínky, např. při snímání sportovních činností,
sněhu, pláže a šnorchlování.
Poznámka
Při snímání snímků s použitím nevhodného režimu může dojít ke změně barevného tónu
•
obrazu.
• Následující funkce nemohou být nastaveny vzhledem k automatickému nastavení, které
Tento režim se používá při snímání sportovních scén nebo při snímání rychle probíhajících
udalostí.
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Sport], a poté stiskněte [MENU/SET].
Poznámka
•
Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 1 sekundy.
• Je vhodný pro snímání subjektů nacházejících se ve vzdálenosti 5 m nebo více.
[Sníh]
Tento režim umožňuje snímat snímky sněhu, jako například lyžařské areály nebo sněhem
pokryté hory.
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Sníh], a poté stiskněte [MENU/SET].
Poznámka
•
Pro zabránění vniknutí vody do přístroje zkontrolujte, že nejsou přichyceny žádné nečistoty,
např. písek, vlasy, prach, atd., a úplně zavřete boční uzávěr, dokud neuslyšíte cvaknutí. Kromě
toho si před použitím fotoaparátu přečtěte “(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/
Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči nárazům”(P8).
- 73 -
Page 74
Záznam
A
[Pláž a šnorchl]
Tento režim je optimální pro snímání snímků pod vodou a na pláži. Hloubkoměr bude
automaticky fungovat. Tato hodnota je přibližnou indikací jak jste ve vodě hluboko.
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Pláž a šnorchl], a poté stiskněte [MENU/
SET].
∫ O [Indikátor hloubky]
Předtím než se ponoříte do vody nezapomeňte provést [Indikátor hloubky]v menu [GPS/
Snímač].
1 Stiskněte [MENU/SET].
2 Stisknutím 3/4/2/1 zvolte menu [GPS/Snímač] a poté stiskněte [MENU/SET].
3 Zvolte [Indikátor hloubky] stisknutím 3/4 a poté stiskněte [MENU/SET].
•
Zobrazí se strana s potvrzením. Hloubkoměr se nastaví na 0 m volbou [Ano]. Po
dokončení nastavení menu ukončete.
∫ Zobrazení pod vodou
Pro zobrazení strany s informacemi o okolním prostředí, např.
hloubkoměru, několikrát stiskněte [DISP.].
A Hloubkoměr
• Hloubkoměr zobrazuje hloubku až do 12 m ve 3 úrovních.
Pokud bliká třetí úroveň
Bliká celá hloubkaRiziko, že hloubka přesáhla 12 m.
Blížíte se k hloubce 12 m, což je pro tuto jednotku maximální
hloubka. Myslete na to.
• Fotoaparát automaticky nastaví optimální kvalitu snímku pro snímání pod vodou na základě
informací o hloubce. V tomto případě se zobrazí ikona zobrazující kvalitu snímků.
Optimální kvalita snímků pro snímání pod vodou až do hloubky 3 m je nastavena, když
[]
je zobrazena ikona [].
Optimální kvalita snímků pro snímání pod vodou pro hloubku 3 m až 12 m je
[]
nastavena, když je zobrazena ikona [].
∫ Vyvážení bílé
Použitím [Vyvážení] (P97) můžete nastavit tón na vaše preferované nastavení.
- 74 -
Page 75
Záznam
Poznámka
•
Měření tlaku nemusí být přesné, pokud na přední nebo zadní stranu jednotky tlačíte rukou
apod. V takových případech se doporučuje znovu provést [Indikátor hloubky], jakmile se vrátíte
na hladinu.
• Zobrazení se může v závislosti na klimatických podmínkách (atmosférický tlak, teplota
vzduchu) nebo na teplotě mořské vody výrazně lišit.
• Pro přesnější měření hloubky doporučujeme před potopením provést [Indikátor hloubky].
• Pokud je zařízení bezprostředně po vyjmutí z vody vlhké, měření atmosférického tlaku nemusí
být přesné. Podrobnější informace najdete v části “O měření nadmořské výšky a
atmosférického tlaku”(P128).
• Pro zabránění vniknutí vody do přístroje zkontrolujte, že nejsou přichyceny žádné nečistoty,
např. písek, vlasy, prach, atd., a úplně zavřete boční uzávěr, dokud neuslyšíte cvaknutí. Kromě
toho si před použitím fotoaparátu přečtěte “(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/
Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči nárazům”(P8).
• Po použití fotoaparátu jej ponořte do plytké nádoby na 10 minut nebo méně. Poté z něj utřete
vodu suchým jemným hadříkem. (P11)
- 75 -
Page 76
Záznam
[Pod vodou]
Tento režim je optimální pro snímání snímků pod vodou v hloubce větší než 12 m s
použitím podmořského pouzdra (DMW-MCFT3: volitelné příslušenství).
¢ Tento fotoaparát se vyznačuje vodotěsností/prachuvzdorností odpovídající standardu “IP68”.
Umožňuje snímání snímků v hloubce do 12 m po dobu 60 minut.
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Pod vodou], a poté stiskněte [MENU/
SET].
∫ Zaostřování pod vodou (Aretace AF)
Můžete zaostřit ještě před pořízením snímku prostřednictvím aretace AF. Jedná se o
užitečnou funkci při snímání rychle se pohybujících subjektů apod.
1 Zaměřte plochu AF na subjekt.
2 Aretujte zaostření stisknutím 2.
•
Po zaostření na subjekt se zobrazí ikona aretace AF.
• Když stisknete tlačítko zoomu, zámek AF se zruší. V takovém případě zaostřete na subjekt a
poté znovu aretujte zaostření.
• Aretaci AF nelze nastavit, když je [AF režim] nastaven na [].
∫ Vyvážení bílé
Použitím [Vyvážení] (P97) můžete nastavit tón na vaše preferované nastavení.
Poznámka
Pro zabránění vniknutí vody do přístroje zkontrolujte, že nejsou přichyceny žádné nečistoty,
•
např. písek, vlasy, prach, atd., a úplně zavřete boční uzávěr, dokud neuslyšíte cvaknutí. Kromě
toho si před použitím fotoaparátu přečtěte “(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/
Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči nárazům”(P8).
• Po použití fotoaparátu jej ponořte do plytké nádoby na 10 minut nebo méně. Poté z něj utřete
vodu suchým jemným hadříkem. (P11)
• Polohování není možné pod vodou, protože zamezuje přístupu signálu GPS k přístroji.
• V případě výrazného množství částic ve vodě nastavte blesk na [Œ].
- 76 -
Page 77
Záznam
Režim záznamu:
Záznam snímků vypadajících jako diorámy
(Režim Efektu miniatury)
Vytvořením oblastí, které jsou namodralé a oblastí, které takové nejsou, snímek vypadá
jako model miniatury. Filmy mohou být zaznamenávány také s efekty diorámy, které
vypadají jako kdyby byly přehrávány rychle dopředu.
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Efekt miniatury] a poté stiskněte
[MENU/SET].
Poznámka
Zobrazení strany záznamu bude opožděno více než obvykle a strana bude vypadat, jako kdyby
•
došlo k poklesu rámečku.
• Žádný zvuk v zaznamenaných filmech.
• Je zaznamenána přibližně 1/8 dané doby. (Když zaznamenáváte 8 minut, výsledný film bude
mít přibližně 1 minutu)
Zobrazená doba možného záznamu je přibližně 8-krát. Při přepnutí na režim Záznamu
zkontrolujte, prosím, dobu možného záznamu.
• Při snímání velkých snímků může dojít k ztmavnutí displeje po nasnímání snímku následkem
Když zvolíte režim scény odpovídající zaznamenávanému sujektu a zaznamenávané
situaci, fotoaprát nastaví optimální expozici a bude se snažit získat požadovaný snímek.
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Režim scén] a poté stiskněte [MENU/
SET].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte Režim scény a poté
stiskněte [MENU/SET].
Poznámka
Za účelem změny režimu Scény stiskněte [MENU/SET], zvolte [Režim scén] s použitím
•
3/4/2/1, a poté stiskněte [MENU/SET].
• Následující funkce nemohou být nastaveny v režimu Scény vzhledem k automatickému
Při snímání snímků osob venku během dne vám tento režim umožní dosáhnout jejich
zobrazení se zdravěji vypadající barvou pleti.
∫ Technika pro režim portrétu
Aby byl tento režim co nejúčinnější:
1 Stiskněte a držte stisknuté tlačítko zoomu co možná nejdále od Tele.
2 Přesuňte se do blízkosti subjektu, aby byl zvolený režim co nejúčinnější.
[Jemná pleť]
Při snímání snímků osob venku během dne vám tento režim umožní jejich zobrazení s
jemnější pletí než při použití režimu [Portrét]. (Je funkční při snímání snímků osob od hrudi
nahoru.)
∫ Technika pro režim jemnějšího podání pleťové barvy
Aby byl tento režim co nejúčinnější:
1 Stiskněte a držte stisknuté tlačítko zoomu co možná nejdále od Tele.
2 Přesuňte se do blízkosti subjektu, aby byl zvolený režim co nejúčinnější.
Poznámka
V případě, že se část pozadí vyznačuje barvou blízkou barvě pleti, tato část bude zjemněna.
•
• Tento režim by nemusel být účinný v případě nedostatečného jasu.
[Krajina]
To vám umožní nasnímat snímek krajinky.
- 79 -
Page 80
Záznam
[Panoramatický snímek]
Snímky se budou zaznamenávat nepřetržitě při vodorovném nebo svislém pohybu
fotoaparátu, a všechny se následně zkombinují do jednoho panoramatického snímku.
1 Stisknutím 3/4 zvolte směr záznamu a poté stiskněte
[MENU/SET].
2 Po potvrzení směru záznamu stiskněte [MENU/SET].
•
Dojde k zobrazení vodorovného/svislého řádku s informacemi.
3 Stiskněte tlačítko závěrky do poloviny za účelem zaostření.
4 Stiskněte tlačítko závěrky na doraz a zaznamenejte snímek během pohybu
fotoaparátu v malém kruhu ve směru zvoleném v kroku
∫ Technika pro režim Panoramatického snímku
Záznam zleva doprava
Pohybujte fotoaparátem v jednom vířivém pohybu
trvajícím přibližně 8 sekund.
Pohybujte fotoaparátem konstantní rychlostí.
•
Při příliš rychlém nebo příliš pomalém pohybu se
může stát, že snímky nebudou zaznamenány
správně.
A 1 sekund
B 2 sekund
C 3 sekund
1.
D Pohybujte fotoaparátem ve směru záznamu bez třesení. Při přílišném třesení
fotoaparátem se může stát, že záznam snímků nebude možný, nebo že zaznamenaný
panoramatický snímek se stane užším (menším).
E Pohybujte fotoaparátem směrem k okraji rozsahu, který hodláte zaznamenat.
(V některých případech se může stát, že okraj posledního snímku nebude zaznamenán.)
5 Ukončení záznamu statického snímku proveďte dalším stisknutím tlačítka
závěrky.
•
Záznam lze ukončit také držením fotoaparátu ve statické poloze během záznamu.
- 80 -
Page 81
Záznam
Poznámka
Poloha zoomu je pevně nastavena na Wide.
•
• Zaostření, vyvážení bílé a expozice jsou nastaveny na optimální hodnoty pro první snímek.
Proto když během záznamu dojde k výrazné změně zaostření nebo jasu, může se stát, že celý
panoramatický snímek nebude zaznamenán s vhodným zaostřením nebo jasem.
• Při kombinaci více snímků za účelem vytvoření jednoho panoramatického snímku se v
některých případech může stát, že subjekt bude zkreslený nebo že bude vidět spojovací body.
• Počet zaznamenaných pixelů panoramatického snímku ve vodorovném i ve svislém směru se
mění v závislosti na směru záznamu a počtu kombinovaných snímků. Níže je uvedený
maximální počet snímků.
Směr záznamu
Vod orov ný 8000 pixelů1080 pixelů
Svislý1440 pixelů8000 pixelů
Rozlišení ve
vodorovném směru
Rozlišení ve svislém
směru
• Při snímání níže uvedených subjektů nebo za níže uvedených podmínek se může stát, že
vytvoření panoramatického snímku nebude možné, nebo že kombinace dílčích snímků nebude
provedena správně.
– Subjekty s jedinou, rovnoměrnou barvou nebo s opakujícím se vzorem (jako např. obloha
nebo pláž)
– Pohybující se subjekty (osoba, zvíře, auto, vlny, květy ve vánku apod.)
– Subjekty, jejichž barva nebo vzor se mění v průběhu krátké doby (stejně jako obraz
zobrazovaný na displeji)
– Tmavá místa
– Místa s blikajícím zdrojem světla jako je fluorescenční osvětlení nebo svíčky
∫ Přehrávání
Zoomové přehrávání může být provedeno i pro snímky, které byly zaznamenány s
použitím [Panoramatický snímek].
Při stisknutí 3 během přehrávání dojde automaticky k posunu strany ve stejném směru v
jakém proběhl záznam.
Kurzor zobrazený během přehrávání je stejný jako 3/4/2/1.
Zahájení/Přerušení
3
¢
Zastavení
4
¢ Během přerušení můžete provést přetočení dopředu/dozadu snímek po snímku stisknutím
1/2.
- 81 -
Page 82
Záznam
[Noční portrét]
Tento režim slouží ke snímání snímků osob a pozadí s jasem podobným reálu.
∫ Technika pro režim nočního portrétu
•
Použijte blesk. (Můžete provést nastavení na [‹].)
• Požádejte subjekt, aby se při snímání snímku nehýbal.
Poznámka
Doporučujeme vám použít ke snímání snímků stativ a samospoušť.
•
• Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 8 sekund.
• Závěrka může zůstat zavřena (max. přibližně 8 sek.) po snímání snímků následkem
zpracování signálu. Nejedná se o poruchu.
• Při snímání snímků na tmavých místech může dojít ke zviditelnění šumu.
[Noční krajina]
Tento režim slouží ke snímání snímků noční scenerie v sytých barvách.
Poznámka
Doporučujeme vám použít ke snímání snímků stativ a samospoušť.
•
• Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 8 sekund.
• Závěrka může zůstat zavřena (max. přibližně 8 sek.) po snímání snímků následkem
zpracování signálu. Nejedná se o poruchu.
• Při snímání snímků na tmavých místech může dojít ke zviditelnění šumu.
[Noční záběr z ruky]
Tento režim vám umožňuje provést záznam více snímků nočních scén při vysoké
rychlosti, přičemž tyto jsou kombinovány za účelem vytvoření jediného snímku. Tímto
způsobem lze omezit vibrace a šum ze snímku i při záznamu s fotoaparátem ve vaší ruce.
∫ Nastavení ve vysokorychlostním sekvenčním režimu
Zvolte velikost snímku 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) nebo 2,5M (1:1).
Poznámka
Nehýbejte fotoaparátem při nepřetržitém záznamu snímků.
•
• Při snímání snímků na tmavých místech nebo při snímání pohyblivých předmětů může dojít k
zobrazení šumu.
- 82 -
Page 83
Záznam
[Potraviny]
Tento režim slouží ke snímání snímků jídla v přirozených barvách bez jejich ovlivnění
osvětlením prostředí restaurace apod.
[Dítě1]/[Dítě2]
Tento režim slouží ke snímání snímků dítěte a umožňuje dosáhnout zdravého vzhledu
jeho pleti. Při použití blesku je totiž její vzhled horší než obvykle.
Je možné nastavit různá data narození a jména pro [Dítě1] a [Dítě2]. Můžete si zvolit, aby
se vám tyto údaje zobrazily během přehrávání, nebo si je otisknout na zaznamenaném
snímku pomocí [Text.značka] (P143).
∫ Nastavení data narození/jména
1 Stisknutím 3/4 zvolte [Věk] nebo [Jméno] a poté stiskněte [MENU/SET].
2 Zvolte [SET] stisknutím 3/4 a poté stiskněte [MENU/SET].
3 Zadejte datum narození nebo jméno.
Narozeniny:
Jméno:Podrobnější informace o způsobu zadávání znaků najdete v části
•
Po nastavení data narození bude [Věk] nebo [Jméno] automaticky nastaveno na [ON].
• Při volbě [ON] bez toho, aby bylo zaznamenáno datum narození nebo jméno, dojde
automaticky k zobrazení strany pro jejich nastavení.
2/1: Volba položek (rok/měsíc/den)
3/4: Nastavení
[MENU/SET]: Nastavení
“Zadávání textu” na P90.
4 Stisknutím 4 zvolte [Konec] a poté ukončete stisknutím [MENU/SET].
∫ Slouží ke zrušení [Věk] a [Jméno]
Zvolte nastavení [OFF] v kroku
Poznámka
Věk a jméno se mohou vytisknout s použitím softwaru “PHOTOfunSTUDIO”, dodaného na
•
CD-ROM (dodaném).
• Když je položka [Věk] nebo [Jméno] nastavena na [OFF], věk ani jméno nebudou navzdory
nastavení narozenin nebo jména zobrazovány.
• Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 1 sekundy.
2.
- 83 -
Page 84
Záznam
[Mazlíček]
Tento režim se používá ke snímání snímků domácích zvířat, jako jsou psi nebo kočky.
Prostřednictvím této funkce můžete nastavit den narození a jméno vašeho domácího
zvířete.
Ohledně informací, týkajících se [Věk] nebo [Jméno], konzultujte [Dítě1]/[Dítě2] na P83.
[Západ slunce]
Tento režim se používá, když hodláte nasnímat snímky západu slunce. Umožňuje
nasnímat snímky s červení slunce v sytých barvách.
[Vys. citlivost]
Tento režim snižuje na minimum vibrace subjektů a umožňuje snímat snímky těchto
subjektů v matně osvětlených místnostech.
∫ Nastavení ve vysokorychlostním sekvenčním režimu
Zvolte velikost snímku 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) nebo 2,5M (1:1).
[Foto skrze sklo]
Tento režim je ideální pro snímání snímků scenerie a jiných krajinek přes čisté sklo, např.
z vozidla nebo z budovy.
Poznámka
Když je sklo znečištěné nebo zaprášené, může se stát, že fotoaparát zaostří na sklo.
•
• Když je sklo barevné, může se stát , že nasnímané snímky nebudou vypadat přirozeně. Když k
tomu dojde, změňte nastavení vyvážení bílé. (P95)
- 84 -
Page 85
Záznam
Režim záznamu:
Pořizování 3D snímků (Režim snímání 3D)
Snímky se nepřetržitě zaznamenávají při vodorovném pohybu fotoaparátu, dva
automaticky vybrané snímky se následně zkombinují do jednoho 3D snímku.
Chcete-li zobrazit 3D snímky, musíte mít televizi, která podporuje 3D zobrazení (tato
jednotka přehrává jen v 2D).
Podrobnější informace o metodě přehrávání najdete na P159.
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Foto režim 3D] a poté stiskněte [MENU/
SET].
• Zobrazí se popis metody záznamu. Ukončíte jej dotykem [MENU/SET].
Zahajte záznam a poté posuňte
fotoaparát rovně ve vodorovném směru
zleva doprava.
• Při záznamu se zobrazí ukazatel.
• Pohybujte fotoaparátem přibližně 10 cm po dobu
přibližně 4 sekund s využitím ukazatele.
∫ Technika pořizování 3D snímků
–
Snímejte subjekt, který se nepohybuje
– Snímek pořizujte na dobře osvětleném místě, například venku a podobně.
– Zamkněte ostření a expozici stisknutím tlačítka závěrky do poloviny, potom ho
domáčkněte a pohybujte fotoaparátem
– Když zahájíte záznam se subjektem mírně vpravo od středu, subjekt se bude na
závěrečném snímku nacházet blíže ke středu
Poznámka
3D snímek nelze zaznamenat svisle.
•
• 3D snímek se uloží do formátu MPO (3D).
• Zoom je pevně nastaven v poloze Wide.
• Rozměr snímku je pevně nastaven na 2M (16:9).
• Citlivost ISO bude doladěna automaticky. Citlivost ISO bude v každém případě zvýšena kvůli
zvýšení rychlosti závěrky.
• V režimu snímání 3D nelze zaznamenat film.
• Může se stát, že v následujících případech nebude záznam možný kvůli podmínkám záznamu.
V uvedených případech se může stát, že nezískáte 3D efekt nebo že obraz bude
zdeformovaný, i když byl záznam možný.
– Když je subjekt příliš tmavý/jasný
– Když se jas subjektu mění
– Když se subjekt pohybuje
– Při nedostatečném kontrastu
- 85 -
Page 86
Záznam
KEN
Aplikovatelné režimy:
Záznam
Snímání snímku s použitím funkce Rozeznání
tváře
Detekce tváří představuje funkci, která vyhledá podobnost snímané tváře s některou ze
zaregistrovaných tváří a automaticky upřednostní zaostření a expozici na vyhledanou tvář.
Použití této funkce zaručí, že i když bude osoba s takto detekovanou tváří stát vzadu nebo
na okraji snímané skupiny osob, bude nasnímána zřetelně.
[Rozezn. tváří] na fotoaparátu je na začátku nastaveno na [OFF].
[Rozezn. tváří] se změní na [ON] automaticky při zaregistrování snímku tváře.
Spolu s funkcí Rozeznání tváe budou v innosti i následující
•
funkce.
V režimu záznamu
–
Zobrazení odpovídajícího jména při detekci zaregistrované tváře
předpokladu, že jméno pro zaregistrovanou tvář bylo nastaveno)
V režimu přehrávání
–
Zobrazení jména a věku (za předpokladu, že uvedené informace byly
zaregistrovány)
– Selektivní přehrávání snímků vybraných ze snímků zaregistrovaných s použitím Rozeznání
tváře ([Volba kategorie] v [Filtr. přehrávání])
¢ Budou zobrazeny jména 3 osob. Přednost při zobrazování jmen při snímání snímků je
určena v souladu s pořadím jejich zaregistrování.
Poznámka
•
Během sekvenčního snímání může být informace o snímku [Rozezn. tváří] připojena pouze k
prvnímu snímku.
• [Rozezn. tváří] nezaručuje bezpečné rozeznání osoby.
• Rozeznání tváře může v tomto případě vyžadovat více času pro volbu a rozeznání
charakteristických rysů tváře než běžná detekce tváří.
• I když byla zaznamenána informace o rozeznání tváří, snímky pořízení s [Jméno] nastaveným
na [OFF] nebudou klasifikovány funkcí rozeznání tváří do [Volba kategorie] ([Filtr. přehrávání]).
• I když dojde ke změně informace o rozeznání tváře (P89), informace o rozeznání tváře již
nasnímaných snímků změněna nebude.
Proto když např. dojde ke změně jména, snímky nasnímané před provedením změny nebudou
seřazeny podle rozeznání tváře v [Volba kategorie] ([Filtr. přehrávání])
• Změna informace o jménu u nasnímaných snímků se provádí prostřednictvím [REPLACE] v
[Upravit tváře] (P153).
• [Rozezn. tváří] nelze použít v následujících případech.
– Režimy záznamu, které nedovolují nastavení na [š] v [AF režim]
– Záznam filmů
¢
(za
- 86 -
Page 87
Záznam
Nastavení tváře
Pro obrazy tváří můžete zaregistrovat informace jako jména a data narození až 6 osob.
Zaregistrování více obrazů tváře stejné osoby usnadňuje její rozeznání (až do 3 snímků/
registraci).
∫ Úhel záznamu při registraci obrazů tváří
Při záznamu tváře nasnímejte čelní část tváře s otevřenýma očima a
•
zavřenými ústy a ujistěte se, že tvář, oči ani obočí nezakrývají vlasy.
• Při záznamu se ujistěte, že na tvář nedopadají žádné výrazné stíny.
(Během tohoto druhu záznamu nebude použit blesk.)
∫ Když při záznamu nedojde k rozeznání tváře
•
Zaznamenejte tvář stejné osoby v interiéru i v exteriéru nebo s odlišnými výrazy nebo z
odlišných úhlů pohledu. (P88)
• K tomu ještě navíc proveďte registraci na místě záznamu.
• Když osoba, která je zaregistrována, nebude správně rozeznána, proveďte korekci
prostřednictvím nové registrace.
• V závislosti na výrazu tváře a prostředí se může stát, že rozeznání tváře nebude možné
použít nebo že tváře nebudou rozeznány správně.
(Správný příklad
záznamu)
Zvolte [Rozezn. tváří] v menu [Zázn.] a poté stiskněte [MENU/SET].
(P46)
Zvolte [MEMORY] stisknutím 3
/
4 a poté stiskněte [MENU/SET].
Stiskněte 3/4/2/1 za účelem volby
snímku rozeznání tváře, která není
zaregistrována, a poté stiskněte [MENU/
SET].
Nasnímejte snímek po doladění tváře podle
návodu.
• Bude zobrazena strana vyžadující potvrzení. Provede
se, když zvolíte [Ano].
• Tváře jiných subjektů než osob (psů apod.) nelze
zaregistrovat.
• Když stisknete [DISP.], zobrazí se vysvětlení k
snímání snímků tváře.
- 87 -
Page 88
Záznam
Zvolte položku určenou k editaci prostřednictvím 3/4, a poté
stiskněte [MENU/SET].
• Můžete zaregistrovat až do 3 snímků tváře.
PoložkaPopis nastavení
Je možné provést zaregistrování jmen.
1 Zvolte [SET] stisknutím 4 a poté stiskněte [MENU/
[Jméno]
SET].
2 Zadejte jméno.
•
Podrobnější informace o způsobu zadávání znaků najdete
v části “Zadávání textu” na P90.
Je možné zaregistrovat také datum narození.
1 Zvolte [SET] stisknutím 4 a poté stiskněte [MENU/
[Věk]
[Ozn ostření]
SET].
2 Stisknutím 2/1 zvolte jednotlivé položky (Rok/
Měsíc/Den) a poté proveďte nastavení stisknutím
3/4 a stiskněte [MENU/SET].
Slouží ke změně ikony zobrazované po zaostření na subjekt.
Stisknutím 3/4 zvolte ikonu zaostření a poté proveďte
nastavení stisknutím [MENU/SET].
Přidání dalších snímků tváře.
(Přidání snímků)
1 Zvolte snímek rozeznání tváře a poté stiskněte
[MENU/SET].
2 Proveďte kroky 4 v “Nastavení tváře”.
[Přidat snímky]
• Po nastavení menu ukončete jeho zobrazování.
Vymazání jednoho ze snímků tváře.
(Vymazání)
Stisknutím 2/1 zvolte obraz tváře, který má být
vymazán, a poté stiskněte [MENU/SET].
V případě přítomnosti jediného zaregistrovaného snímku tento
•
snímek nelze vymazat.
- 88 -
Page 89
Záznam
Změna nebo vymazání informací zaregistrované osoby
Umožňuje změnu snímků nebo informací zaregistrované osoby. Dále vám umožňuje
vymazání informací o zaregistrované osobě.
1 Zvolte [Rozezn. tváří] v menu [Zázn.], a poté stiskněte [MENU/SET]. (P46)
2 Zvolte stisknutím 4 [MEMORY], a poté stiskněte [MENU/SET].
3 Stisknutím 3/4/2/1 zvolte snímek tváře, jejíž informace hodláte editovat nebo
vymazat, a poté stiskněte [MENU/SET].
4 Zvolte položku stisknutím 3/4 a poté stiskněte [MENU/SET].
PoložkaPopis nastavení
[Úprava údajů]
[Priorita]
[Mazat]
Po nastavení menu ukončete jeho zobrazování.
•
Změna informací o již zaregistrované osobě.
Proveďte krok
Zaostření a expozice budou nastaveny optimálně pro tváře s
vyšší prioritou.
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte prioritu a poté stiskněte
[MENU/SET].
Vymazání informací zaregistrované osoby.
5 v “Nastavení tváře”.
- 89 -
Page 90
Záznam
Zadávání textu
Při záznamu je možné zadávat jména dětí a domácích zvířat a také názvy cílů cest. (Je
možné zadávat pouze abecední znaky a symboly.)
Zobrazte stranu pro zadávání.
• Stranu pro zadávání můžete zobrazit prostřednictvím následujících operací.
– [Jméno] v [Dítě1]/[Dítě2] nebo [Mazlíček] v režimu scény.
– [Jméno] v [Rozezn. tváří]
– [Význačný bod]
– [Lokalita] v [Datum cesty]
– [Edit.názvu]
– [Upr.míst.název]
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte text a poté jej
zaregistrujte stisknutím [MENU/SET].
• Pohněte kurzorem na [ ] a poté stiskněte [MENU/SET] kvůli
přepnutí mezi [A] (velká písmena), [a] (malá písmena), [1] (čísla)
a [&] (speciální znaky).
• Pro stálé zadávání stejného znaku posunujte kurzor stisknutím
[T] na tlačítku zoomu.
• Pohybem kurzoru na položku a stisknutím [MENU/SET] je možné provést následující
operace:
– [] ]:Slouží k zadání mezery
– [Vymazat]:Slouží k vymazání znaku
– [ ]:Slouží k pohybu kurzoru v editovacím poli doleva
– [ ]:Slouží k pohybu kurzoru v editovacím poli doprava
• Lze zadat níže uvedené znaky a číslice.
– Lze zadat maximálně 30 znaků. (Maximálně 9 znaků při nastavování jmen v [Rozezn.
tváří])
¢ Lze zadat maximálně 15 znaků pro [ ], [ ], [ ], [ ] a [ ] (Maximálně 6 znaků
při nastavování jmen v [Rozezn. tváří]).
Stisknutím 3/4/2/1 přemístěte kurzor na [Nast.] a poté ukončete
zadávání textu stisknutím [MENU/SET].
Poznámka
•
V případě, že celý zadávaný text přesahuje plochu displeje, lze jej posouvat nahoru a dolů.
• Je zobrazován v pořadí podle názvu, místa, [Jméno] ([Dítě1]/[Dítě2], [Mazlíček]), [Jméno]
([Rozezn. tváří]).
- 90 -
Page 91
Záznam
Použití menu [Zázn.]
Podrobnější informace o nastaveních menu [Zázn.] najdete na P46.
[Poměr stran]
Aplikovatelné režimy:
Umožňuje volbu formátu snímků vhodných pro tisk nebo pro metodu přehrávání.
NastaveníPopis nastavení
[X][Poměr stran] TV 4:3
[Y][Poměr stran] fotoaparátu s 35 mm kinofilmem
[W][Poměr stran] TV s vysokým rozlišením atd.
[]Čtvercový formát
Poznámka
Při tisku mohou být konce zaznamenaných snímků odstřiženy, a protoje předem zkontrolujte.
•
(P202)
- 91 -
Page 92
Záznam
[Rozlišení]
Aplikovatelné režimy:
Nastavte počet pixelů. Čím vyšší je počet pixelů, tím detailněji budou zobrazeny snímky i
při tisku na velké listy.
[Poměr stran]: [X][Poměr stran]: [Y]
NastaveníVelikost snímkuNastaveníVelikost snímku
[12M]4000k3000[10.5M]4000k2672
¢
[8M]
3264k2448[7M]
[5M]2560k1920[4.5M]
¢
[3M]
[2M]
¢
2048k1536[2.5M]
1600k1200[0.3M]
[0.3M]640k480
[Poměr stran]: [W][Poměr stran]: [ ]
NastaveníVelikost snímkuNastaveníVelikost snímku
[9M]4000k2248[9M]2992k2992
¢
[6M]
[3.5M]
[2M]
[0.2M]
¢
¢
¢
3264k1840[6M]
2560k1440[3.5M]
1920k1080[2.5M]
640k360[0.2M]
¢ Tato položka nemůže být nastavena v inteligentním automatickém režimu.
Poznámka
•
Při změně formátu nastavte velikost snímku.
• Ve specifických režimech nelze použít Extra optický zoom a velikost snímku pro [] není
zobrazena. Podrobnější informace o režimech záznamu, ve kterých nelze použít Extra optický
zoom, najdete na P64.
• Snímky mohou být zobrazeny se šumem mozaikovitého typu, v závislosti na subjektu a na
podmínkách záznamu.
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
3264k2176
2560k1712
2048k1360
640k424
2448k2448
1920k1920
1536k1536
480k480
- 92 -
Page 93
Záznam
[Kvalita]
Aplikovatelné režimy:
Nastavte stupeň komprese, se kterým mají být snímky ukládány.
NastaveníPopis nastavení
[A]
([Vysoká kvalita])
[›]
([Standardní])
Poznámka
Je provedeno nastavení na [›] v [Noční záběr z ruky] nebo [Vys. citlivost] v režimu Scény.
•
• Během 3D záznamu se zobrazí následující ikony.
[] ([3D+vys. kvalita]): Snímky MPO i jemné snímky JPEG ve vysoké kvalitě se
[] ([3D+std. kvalita]): Snímky MPO i standardní snímky JPEG se zaznamenají
Když je dána přednost kvalitě snímku
Když se používá standardní kvalita snímku a vyšší počet snímků,
které mohou být zaznamenány změnou počtu pixelů
zaznamenají současně.
současně.
- 93 -
Page 94
Záznam
[Citlivost]
Aplikovatelné režimy:
Umožňuje nastavení citlivosti (citlivosti ISO) na nízkou hodnotu. Nastavení vyšší citlivosti
umožňuje provádět snímání i na tmavých místech, aniž by snímky byly tmavé.
NastaveníPopis nastavení
[AUTO]
[]
([i.ISO])
[100]
[200]
[400]
[800]
[1600]
Citlivost ISO j automaticky nastavena v souladu s jasem.
• Maximálně [400] (S bleskem na [1600])
Citlivost ISO je nastavena v souladu s pohybem subjektu a jasu.
• Maximum [1600]
Citlivost ISO je nastavována na různá nastavení.
[100]
Místo záznamu (doporučené)Při dostatku světla (venku)Na tmavých místech
Rychlost závěrkyPomalyRychle
ŠumMenšíZvýšený
Vibrace subjektuZvýšenýMenší
[
1600]
∫ [] (Inteligentní kontrola citlivosti ISO)
Fotoaparát zaznamená pohyb subjektu a poté automaticky nastaví optimální citlivost ISO
a rychlost závěrky kvůli přizpůsobení pohybu subjektu a jasu scény a minimalizaci vibrací
subjektu.
Rychlost zásuvky se nenastavuje stisknutím tlačítka závěrky do poloviny. Dochází k
•
nepřetržitým změnám s cílem sladit pohyb subjektu dříve, než bude tlačítko závěrky stisknuto
na doraz.
Poznámka
Ohledně rozsahu zaostření blesku při nastavení [AUTO] si přečtěte P66.
•
• Nemůžete provést volbu [AUTO] nebo [] v režimu Manuální expozice.
• Citlivost ISO je za níže uvedených podmínek nastavena automaticky.
– Jakmile je [Sériové snímání] v menu [Zázn.] nastaveno na [] nebo []
– Záznam filmů
- 94 -
Page 95
Záznam
[Vyvážení bílé]
Aplikovatelné režimy:
Při slunečním světle, při světle žárovky nebo v podmínkách, kdy barva bílé získává
červený nebo modrý nádech, tato položka doladí barvu bílé, nejbližší tomu, co vidí lidské oko, s ohledem na zdroj světla.
NastaveníPopis nastavení
[AWB]
([Autom. vyvážení bílé])
[V]
([Denní světlo])
[Ð]
([Deštivo])
[î]
([Přítmí])
[Ñ]
([Žárovka])
[Ò]
([Nastavení bílé])
[Ó]
([Nastavení bílé])
Poznámka
Při fluorescenčním osvětlení, v rámci LED světla apod. se vhodné Vyvážení bílé bude měnit v
•
závislosti na zdroji světla, a proto použijte [AWB] nebo [Ó].
• Nastavení vyvážení bílé zůstane uloženo i při vypnutí fotoaparátu. (Avšak při změně režimu
scény se nastavení vyvážení bílé pro režim scény vrátí na [AWB].)
• Vyvážení bílé bude v následujících podmínkách nastaveno na [AWB].
– V [Krajina], [Noční portrét], [Noční krajina], [Noční záběr z ruky], [Potraviny] nebo [Západ
slunce] v režimu scény.
Automatické doladění
Snímání snímků venku při jasné obloze
Snímání snímků venku při zamračené obloze
Snímání snímků venku, ve stínu
Snímání snímků při světle žárovky
Hodnota nastavená s použitím [Ó]
Nastavte manuálně
- 95 -
Page 96
Záznam
∫ Aut. vyvážení bílé
V závislosti na světelných podmínkách při snímání snímků mohou mít snímky červený
nebo modrý nádech. Navíc při použití více zdrojů světla nebo v případě, že chybí barva
podobná bílé, se může stát, že automatické vyvážení bílé nebude fungovat správně. V
takovém případě nastavte vyvážení bílé do jiného režimu než [AWB].
1Aut. vyvážení bílé bude pracovat v rámci tohoto rozsahu.
2Modrá obloha
3Deštivá obloha (Déšť)
4Zatáhnuto
5Sluneční světlo
6Bílé fluorescenční světlo
7Neónové světlo
8Východ a západ slunce
9Světlo svíčky
KlBarevná teplota ve stupních Kelvina
Manuální nastavení vyvážení bílé
Slouží k nastavení hodnoty vyvážení bílé. Používá se pro přizpůsobení daným
podmínkám při fotografickém snímání.
1 Zvolte [Ó] a poté stiskněte [MENU/SET].
2 Nasměrujte fotoaparát na list bílého papíru tak, aby byl
rámeček ve středu vyplněn pouze bílým objektem, a poté
stiskněte [MENU/SET].
•
Může se stát, že když je subjekt příliš jasný nebo příliš tmavý,
vyvážení bíle nebude nastaveno. Po provedení příslušného
nastavení jasu proveďte nastavení vyvážení bílé.
• Po nastavení menu ukončete jeho zobrazování.
- 96 -
Page 97
Záznam
Jemné doladění vyvážení bílé
Jemné doladění bílé se používá, jakmile není možné dosáhnout správného odstínu
pomocí nastaveného vyvážení bílé.
•
Jemné doladění je možné, jen když je vyvážení bílé nastaveno na [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò].
1 Zvolte Vyvážení bílé pro jemné doladění a potom stiskněte [DISP.], aby se
zobrazilo [Vyvážení].
2 Stisknutím 2/1 dolaďte vyvážení bílé.
[Červený]:
2
1 [Modrý]: Stiskněte, když je zabarvení načervenalé.
•
Volbou [0] je možný návrat na původní vyvážení bílé.
Stiskněte, když je zabarvení namodralé.
3 Ukončete stisknutím [MENU/SET].
Poznámka
•
Ikona vyvážení bílé na displeji se stane znovu červenou nebo modrou.
• Nastavení jemného doladění vyvážení bílé se projeví na snímku, při kterém se používá blesk.
• Konečně budete moci jemně doladit vyvážení bílé pro každou položku vyvážení bílé.
• Nastavení jemného doladění vyvážení bílé zůstane uloženo i po vypnutí fotoaparátu.
• Úroveň jemného doladění vyvážení bílé v [Ò] se vrátí na [0] při vynulování vyvážení bílé s
použitím [Ó].
• V režimu [Pláž a šnorchl] nebo [Pod vodou] je vyvážení bílé nastaveno na [AWB], ale může být
jemně doladěno.
• Jemné vyvážení bílé nemůže být nastaveno pro [B&W] a [SEPIA] v [Podání barev].
- 97 -
Page 98
Záznam
[AF režim]
Aplikovatelné režimy:
Umožňuje použití způsobu zaostření nejvhodnějšího vzhledem k polohám a počtu
zvolených subjektů.
NastaveníPopis nastavení
[š]
([Detekce tváří])
[]
([I.AF pohybu])
[]
([23-zón])
¢1
¢2
[Ø]
([1 zóna])
[Ù]
¢
2
([Bod])
¢1Během záznamu filmu bude použito [Ø] nebo [Časosběrný snímek].
¢2Při záznamu filmu bude použito [Ø].
Poznámka
V režimu Efektu miniatury je provedeno nastavení zaostření na [Ø].
•
• Při nastavení [Rozezn. tváří] na [ON] bude zvoleno [š].
• V následujících případech není možné nastavení [š].
– [Pod vodou]
– V [Panoramatický snímek], [Noční krajina], [Noční záběr z ruky] a v [Potraviny] v režimu
scény.
• Nastavení na [] nelze provést za následujících podmínek.
– Při volbě [Panoramatický snímek] v režimu Scény
– V [B&W] nebo [SEPIA] v [Podání barev]
Fotoaparát automaticky rozpozná tvář osoby.
(max. 15 oblastí)
Zaostření a expozice pak mohou být nastaveny podle tváře
bez ohledu na to, jak velkou část snímku zabírá.
Zaostření může být doladěno na specifikovaný subjekt.
Zaostření bude sledovat subjekt i při jeho pohybu.
(Dynamické sledování)
Může být zaostřeno až do 23 bodů pro každé zaostřovací
pole. Dochází k tomu v případě, že se subjekt nenachází ve
středu strany.
(Rámeček zaostřovacího pole AF bude mít stejný formát
jako nastavený formát obrazu.)
Fotoaparát zaostřé na subjekt v zóně AF ve středu displeje.
Fotoaparát zaostří na omezenou úzkou plochu na displeji.
- 98 -
Page 99
Záznam
A
∫ O [š] ([Detekce tváří])
Po detekci tváří fotoaparátem budou zobrazeny následující rámečky
zaostřovacích polí.
Žlutá:
Při stisknutí tlačítka závěrky do poloviny se rámeček změní na zelený
po zaostření fotoaparátem na subjekt.
Bílá:
Zobrazena při detekci více než jedné tváře. Ostatní tváře, které se nacházejí ve stejné
vzdálenosti jako tváře ve žlutých zaostřovacích polích, budou také zaostřeny.
Poznámka
Za určitých podmínek snímání, včetně následujících případů, se může stát, že funkce detekce
•
tváře nebude fungovat správně a neumožní detekci tváří. [AF režim] je přepnuto na []
(při záznamu filmu na [Ø]).
– Pokud tvář není obrácená na fotoaparát
– Pokud je tvář v rohu
– Pokud je tvář příliš jasná nebo tmavá
– Když je na tvářích malý kontrast
– Když jsou rysy obličeje ukryty za slunečními brýlemi apod.
– Když se obličej zdá na obrazovce malý
– Při rychlém pohybu
– Pokud subjektem není lidská bytost
– Při roztřeseném fotoaparátu
– Při použití digitálního zoomu
– Snímání snímků pod vodou
• Když fotoaparát provádí registraci něčeho jiného, než je něčí tvář, změňte nastavení na něco
jiné než [š].
∫ Nastavení [] ([I.AF pohybu])
Dostaňte subjekt do rámečku sledování AF a poté jej aretujte
stisknutím 4.
A Rámeček sledování AF
• Při rozeznání subjektu bude pole AF zobrazeno žlutě a expozice se
zaostřením budou automaticky sledovat pohyb subjektu (Dynamické
sledování).
• Při opětovném stisknutí 4 dojde ke zrušení sledování AF.
Poznámka
Funkce dynamického sledování nemusí pracovat v následujících případech:
•
– Když je subjekt příliš malý
– Když je místo záznamu příliš tmavé nebo světlé
– Při snímání rychle se pohybujícího subjektu
– Když má pozadí stejné barvy jako subjekt nebo velmi blízké barvám subjektu
– Při výskytu vibrací
– Při použití zoomu
– Snímání snímků pod vodou
•
Při selhání aretace se rámeček sledování AF změní na červený a poté zmizí. Znovu stiskněte 4.
• Fotoaparát zaznamenává snímky s [AF režim] jako [Ø] když je aretován nebo když
Dynamické sledování nepracuje.
- 99 -
Page 100
Záznam
[I.ostření (AF)]
Aplikovatelné režimy:
Pokud je fotoaparát držen pevně, fotoaparát automaticky doladí nastavení zaostření a toto
zaostření bude rychlejší, když bude stisknuta uzávěrka. Jedná se o funkci užitečnou v
případech, kdy nechcete ztratit příležitost pro nasnímání.
Nastavení: [ON]/[OFF]
Poznámka
Baterie se vybije rychleji než obvykle.
•
• Pokud máte problémy se zaostřením na subjekt, znovu stiskněte tlačítko závěrky do poloviny.
• Během sledování AF bude nefunkční.
• [I.ostření (AF)] nelze nastavit v [Noční portrét], [Noční krajina] a [Noční záběr z ruky] v režimu
Scény.
[Rozezn. tváří]
• Podrobnější informace najdete na P86.
[i.expozice]
Aplikovatelné režimy:
V případě velkého rozdílu v jasu pozadí a subjektu budou kontrast a expozice nastaveny
automaticky, aby se obraz přiblížil tomu, co vy sami vidíte.
Nastavení: [ON]/[OFF]
Poznámka
Během [i.expozice] se barva [] na displeji změní na žlutou.
•
• I když je [Citlivost] nastavena na [100], [Citlivost] může být nastavena na vyšší hodnotu než
[100] za předpokladu, že snímek byl nasnímán s aktivovaným režimem [i.expozice].
• V závislosti na podmínkách se může stát, že efektu kompenzace nebude dosaženo.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.