Se till att du läser
stötmotstånd
felhantering av enheten, eftersom vatten kan tränga in.
Före användning
“(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/dammbeständighet och
”(P8) innan du använder denna enhet under vatten för att förhindra
Vård av kameran
∫ Hantering av kameran (för att förhindra vattenläckage och felfunktion)
•
Främmande föremål kan fastna på insidan av sidoluckan (kring
gummitätningen eller uttagen) när sidoluckan öppnas eller stängs på
ställen med sand eller damm etc. Det kan leda till fel på
vattentätheten om sidoluckan är stängd med främmande föremål
som fastnat. Var ytterst försiktig eftersom det kan leda till felfunktion.
• Ta bort alla främmande föremål som fastnat på insidan av sidoluckan
med den medföljande borsten.
• Om vätska såsom vattendroppar sitter på kameran eller på insidan av
luckan, torka av med en mjuk och torr duk. Öppna eller stäng inte
sidoluckan i närheten av vatten, undervatten, med våta händer eller
när kameran är våt. Det kan leda till att vatten läcker in.
Låt inga starka stötar eller vibrationer träffa kameran genom att
du tappar den eller slår till den. Tillämpa inte heller starkt tryck
mot kameran.
t.ex.:
–
Om du sitter ner med kameran i byxfickan eller stoppar ner den i en
fullpackad eller tunn väska osv.
– Om du fäster andra föremål som tillbehör på kameraremmen.
– När starkt tryck används med kameran på ett djup på över 12 m.
• Vattentätheten kan förstöras.
• Linsen eller LCD-skärmen kan skadas.
• Det kan orsaka felfunktion i prestanda eller funktion.
- 5 -
Före användning
∫ När linsens insida är immig (kondens)
Det är ingen felfunktion eller skada på kameran. Det kan
orsakas av omgivningen i vilken kameran används.
Vad man gör när linsens insida är immig
Stäng av strömbrytaren och öppna sidoluckan på en plats med
•
konstant omgivningstemperatur, borta från höga temperaturer,
fuktighet, sand och damm. Imman försvinner av sig själv på
10 minuter till 2 timmar med sidoluckan öppen när kamerans
temperatur närmar sig omgivningens temperatur.
• Kontakta Panasonic’s servicecenter om imman inte försvinner.
Förhållanden där linsens insida kan bli immig
Kondens kan uppstå och linsens insida bli immig när kameran används på områden som
undergår en avsevärd ändring i temperatur eller med hög fuktighet, som t.ex. följande:
•
När kameran plötsligt används under vatten efter att ha varit på en varm strand.
• När kameran flyttas till ett varmt område från ett kallt, som till exempel en skidort eller
hög höjd
• När sidoluckan öppnas i omgivning med hög fuktighet
- 6 -
Före användning
Om GPS
Om information om platsens namn på den här enheten
Se till att du läser “Användarlicens för Platsnamndata” på P184 innan användning.
När [GPS-inställning] står på [ON], fungerar GPS även när strömmen är avstängd.
•
Elektromagnetiska vågor etc. från den här kameran kan påverka andra elektroniska enheter, så
ställ in [GPS-inställning] på [OFF] eller [Flygplansläge] på [ON] och stäng av kameran då planet
startar eller landar eller i områden där det är förbjudet att använda den. (P115)
• Batteriladdningen förbrukas även om strömmen är avstängd när [GPS-inställning] står på [ON].
Om information om inspelningsplatsen
Platsnamnen på inspelningsplatser eller landmärken (som namn på byggnader med mera)
•
gäller från december 2011. Informationen uppdateras inte.
• Beroende på landet eller regionen, kan det finnas mindre information om platsnamn och
landmärkesnamn.
Om positionsbestämning
Det tar längre tid för positionsbestämningen i en miljö där det är svårare att ta emot
•
radiovågorna från GPS-satelliterna. (P114)
• Även om radiovågornas mottagningsförhållanden är utmärkta, kan det ta cirka 2 till 3
minuter att slutföra positionsbestämningen när du gör det första gången eller när du gör
det efter att ha satt på strömmen igen efter att ha stängt av kameran med
[GPS-inställning] inställd på [OFF] eller [Flygplansläge] inställt på [ON].
• GPS-satelliternas positioner ändras konstant, så positionsbestämningen kanske inte utförs
eller informationen kan innehålla fel beroende på inspelningsplatsen eller förhållandena.
• För ytterligare information om hur du utför positionsbestämningen på ett smidigt sätt, se
“Ta emot signaler från GPS-satelliter” på P114.
Vid användning på utlandsresor
GPS:en kanske inte fungerar i Kina eller nära kinesiska gränsen i grannländer. (Gäller från
•
december 2011)
• Användningen av GPS kan begränsas beroende på landet eller regionen. Den här kameran
har en GPS-funktion, så kontrollera med ambassader och resebyråer före din utlandsresa
angående restriktioner för kameror med inbyggd GPS-funktion.
Om kompass, höjdmätare, djupmätare och barometer
• Information som mäts på den här enheten är endast en ungefärlig indikation. Använd
den inte för tekniska ändamål.
• När du använder den här kameran för omfattande bergsklättring, vandring eller under
vatten, använd den uppmätta informationen (riktning, höjd, djup, lufttryck) endast som
ungefärlig indikation och bär alltid med dig en karta och specialbyggda mätinstrument.
- 7 -
Före användning
(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/
dammbeständighet och stötmotstånd
Vattentäthet/Dammsäkerhet
Denna kameror vattentäthets- och dammtäthetsgrad överensstämmer med
bestämmelserna för “IPX8” och “IP6X”. Förutsatt att skötsel- och
underhållsriktlinjerna som beskrivs i detta dokument följs noga, kan kameran
användas under vatten på 12 m djup eller mindre under en period som inte
överskrider 60 minuter. (¢1)
Stötskyddstest
Denna kamera överensstämmer även med “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Kameran har klarat ett falltest från 2 m höjd på 3 cm tjock plywood. I de flesta
fall, utsätts kameran inte för skada om den tappas från en höjd som inte
överstiger 2 m. (¢2)
Detta garanterar inte att den inte kan skadas, få felfunktioner eller att vattentätheten
bevaras i alla förhållanden.
¢1 Det innebär att kameran kan användas under vatten under bestämd tid med bestämt tryck i
enlighet med den hanteringsmetod som fastställts av Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” är USA Försvarsdepartements standard för
testmetoder, vilken specificerar utförandet av falltester från 122 cm höjd, i 26 riktningar
(8 hörn, 12 höjder, 6 ytor) med 5 utrustningsset och genom att klara 26 riktningsfall med
5 utrustningar. (Om något fel uppstår under testet används ett nytt set för att klara
fallriktningstestet med högst 5 utrustningar)
Panasonic testmetod är baserad på ovanstående “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Fallhöjden ändrades emellertid från 122 cm till 200 cm med fall på 3 cm tjock plyboard. Det
här falltestet klarades.
(Oavsett utseendets förändring som till exempel färg eller buckla på den del som förstördes
av stöten vid fallet.)
- 8 -
Före användning
∫ Hantering av kameran
•
Vattentätheten garanteras inte om kameran utsätts för stötar eller då den faller. Om kameran
utsätts för en stöt, ska den inspekteras (mot betalning av en avgift) av ett av Panasonics
servicecentra för att kontrollera att vattentätheten fortfarande är effektiv.
• När det stänker rengöringsmedel, tvål. varm källa, badtillsatser, sololja, solskyddskräm,
kemiska ämnen med mera på kameran, måste du torka av den omedelbart.
• Kamerans vattentäthetsfunktion är bara för saltvatten och sötvatten.
• Eventuella fel som uppstår till följd av felanvändning eller felhantering från kundens sida täcks
inte av garantin.
• Insidan av den här enheten är inte vattentät. Vattenläckage kan orsaka felfunktion.
• Medföljande tillbehör är inte vattentäta (förutom handremmen).
• Kortet och batteriet är inte vattentäta. Hantera dem inte med fuktiga händer och sätt inte i ett
kort eller batteri som är fuktigt i kameran.
• Lämna inte kameran någon längre stund på platser där temperaturen är mycket låg (skidorter
eller höga höjder) eller mycket hög (över 40 oC), inuti en bil med starkt solljud, nära ett
värmeelement, på badstranden etc. Vattentätheten kan förstöras.
∫ Om [Varningar] demonstrationsdisplayen ([Krav för användning under vatten])
•
[Varningar] visas när strömbrytaren sätts på för första gången efter inköpet, med sidoluckan
helt stängd.
• Kontrollera i förväg för att bibehålla vattentäthetens prestanda.
1 Tryck på 2 för att välja [Ja] och sedan på [MENU/SET].
•
Den hoppar automatiskt till klockinställningsskärmen om du väljer [Nej] innan den startar.
2 Tryck på 2/1 för att välja bild.
2: Gå tillbaka till föregående skärm
1: Se nästa skärm
•
Den kan avslutas om du trycker på [MENU/SET].
• När den avslutats medan du kontrollerar genom att stänga av strömbrytaren eller trycka
på [MENU/SET], visas [Varningar] varje gång strömbrytaren sätts på.
3 Efter den sista skärmen (12/12), tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
•
När du trycker in [MENU/SET] efter den sista skärmen (12/12), visas [Varningar] inte från
och med nästa gång strömbrytaren sätts på.
• Detta kan även ses från [Varningar] (P49) i menyn [Inst.].
- 9 -
Före användning
Kontrollera innan du använder den under vatten
Öppna eller stäng inte sidoluckan på platser med sand och damm, nära vatten eller
med våta händer. Sand eller damm som fastnar kan orsaka vattenläckage.
1 Kontrollera att det inte finns några främmande föremål på insidan av
sidoluckan.
Om det finns främmande föremål som ludd, hår sand osv. i omgivningarna, läcker vattnet
•
ut på några sekunder och leder till felfunktion.
• Torka av med en torr och mjuk duk om där finns vätska.
Det kan orsaka vattenläckage och felfunktion, om du använder kameran med vätska på.
• Ta bort eventuella främmande föremål med den borste som medföljer kameran.
• Var ytterst försiktig när du avlägsnar små sandkorn eller liknande, som kan fastna på sidor
och hörn av gummitätningen.
• Avlägsna större främmande föremål, våt sand och liknande, med den kortare (hårdare)
sidan av borsten.
A Borste (medföljer)
B Sidolucka
2 Kontrollera om det finns sprickor eller om gummitätningen deformerats på
sidoluckan.
Gummitätningen kan gå sönder efter cirka 1 års användning och ålder. För att undvika
•
permanenta skador på kameran, ska tätningarna bytas ut en gång om året. Kontakta
Panasonics servicecenter för kostnader och annan information.
3 Stäng sidoluckan ordentligt.
•
Lås [LOCK]-knappen ordentligt tills den röda delen inte syns längre.
• För att förhindra att vatten tränger in i kameran, se upp så att inte främmande föremål som
vätskor, sand, hår eller damm fastnar.
C Röd del
D [LOCK] strömbrytare (grå del)
E Öppet läge
F Låst läge
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 10 -
Före användning
När du använder kameran under vatten
• Använd kameran på ett djup ned till 12 m under vattnet med vattentemperatur mellan 0 oC och
40 oC.
• Använd inte för scubadykning (Aqualung).
• Använd inte kameran på större djup än 12 m.
• Använd den inte i varmvatten över 40 oC (i badkaret eller en varm källa).
• Använd inte kameran under vatten längre än 60 minuter i ett sträck.
• Öppna eller stäng inte sidoluckan under vatten.
• Låt inte kameran få några stötar under vattnet. (Vattentätheten kanske inte håller och vatten
kan läcka in.)
• Dyk inte medan du håller kameran. Använd inte kameran på platser där vattnet stänker mycket,
som snabbt strömmande vattendrag eller vattenfall. (Starkt vattentryck kan förekomma och det
kan orsaka felfunktion på kameran.)
• Kameran sjunker i vattnet. Tappa inte eller förlora inte kameran under vattenytan utan sätt på
remmen kring din handled eller liknande försiktighetsåtgärd.
Hur du hanterar kameran när den använts under vatten
Öppna eller stäng inte sidoluckan förrän sand och damm avlägsnats genom
sköljning av kameran med vatten.
Rengör kameran efter att ha använt den.
•
Torka noga av alla vattendroppar, sand och salt från händer, kropp och hår etc.
• Kameran bör rengöras inomhus för att undvika vattenstänk eller sand som faller.
Rengör alltid kameran efter att ha använt den under vatten hellre än att lämna den
i smutsigt skick.
•
Om du lämnar kameran med främmande föremål eller saltavlagring kan det orsaka skada,
missfärgning, korrosion, ovanlig lukt, eller försämring av vattentätheten.
1 Skölj med vatten och med sidoluckan stängd.
•
När du använt kameran vid havet eller under vattnet,
doppa den i färskvatten som hällts i en grund behållare i
ungefär 10 minuter.
• Om zoomknappen eller kameraknappen [ON/OFF] inte
rör sig smidigt, kan det bero på att främmande föremål
har fastnat. Att använda kameran i detta tillstånd kan
leda till funktionsstörningar som låsning. Därför ska du
skölja bort främmande föremål genom att skaka kameran
i färskvatten.
• Bubblor kan rinna ur avtappningshålet när du sänker
kameran i vatten, men det är ingen felfunktion.
- 11 -
Före användning
2 Tappa av vattnet genom att hålla kameran
upp och ner och skaka den lätt några
gånger.
När du använder kameran vid havet eller
•
under vatten, eller när du tvättat den, stannar
vatten kvar vid sätet för kamerans högtalare
en stund och kan orsaka lägre ljud eller
ljudförvrängning.
• Fäst remmen ordentligt för att förhindra att du
tappar kameran.
3 Torka av vattendroppar på kameran med
en torr och mjuk duk och låt kameran
torka på en skuggig och väl luftad plats.
Torka kameran genom att ställa den på en torr
•
duk. Denna kamera har en dräneringsdesign
och dränerar vatten i öppningar i kamerans
[ON/OFF]-knapp och zoomspaken etc.
• Torka inte kameran med varmluft från en
hårtork eller liknande. Vattentätheten kan
försämras på grund av deformation.
• Använd inte kemikalier som bensin, thinner, alkohol eller rengöringsmedel, tvål eller
lösningsmedel.
4 Kontrollera att det inte finns några vattendroppar, öppna sidoluckan och torka
av alla droppar eller sand som finns kvar inuti med en mjuk och torr duk.
Vattendroppar kan fastna på kortet eller batteriet när sidoluckan öppnas utan att den
•
torkats ordentligt. Vatten kan också samlas i hålet kring kort-/batterifacket eller uttaget.
Torka av allt vatten noga med en mjuk och torr duk.
• Vattendropparna kan infiltreras i kameran när sidoluckan är stängd om den fortfarande är
våt, och orsaka kondens eller fel.
- 12 -
Före användning
Standardutrustning
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
•
Medföljande tillbehör är inte vattentäta (förutom handremmen).
• Förvara borsten utom räckhåll för barn så att de inte kan stoppa den i munnen och svälja den.
• Tillbehören och deras form varierar beroende på landet eller området där kameran inköpts.
För mer information om tillbehören, se grundläggande bruksanvisning.
• Batteripaket kallas för batteripaket eller batteri i texten.
• Batteriladdare kallas för batteriladdare eller laddare i texten.
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort indikeras som kort i texten.
• Detta kort är ett extra tillval.
Du kan ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör. (Du kan
När du använder en nätadapter, se till att du har
Panasonic likströmskopplare (extra tillval) och nätadapter (extra tillval). För information
om anslutning, se P22.
- 15 -
Förberedelse
Förberedelse
Fästa remmen
För remmen genom remöglan på kameran.
• Om remmen är lös, kan den fastna när sidoluckan
öppnas eller stängs. Eftersom skada eller läckage kan
uppstå, se till att du faster remmen ordentligt,
Kontrollera att den inte är snodd i sidoluckan.
Sätt din hand genom remöglan och justera
dess längd.
Observera
Fäst remmen korrekt enligt följande tillvägagångssätt.
•
• Kameran sjunker i vatten, så använd den på säkert vis under vatten genom att fästa remmen
runt handleden.
• Sväng inte runt eller dra inte kraftigt i enheten med remmen fastsatt. Remmen kan gå sönder.
- 16 -
Förberedelse
Laddning av batteriet
∫ Om batterier du kan använda till den här kameran
Man har funnit att falska batterier som är mycket lika de genuina finns att köpa
på vissa marknader. En del av dessa batterier har inte tillräckligt internt skydd
för att uppfylla säkerhetsstandardernas krav. Det finns en risk att dessa batterier
kan ta eld eller explodera. Var medvetna om att vi inte är ansvariga för olyckor
eller fel som uppstår vid användning av falska batterier. För att förvissa er om att
endast säkra produkter används, rekommenderar vi de genuina batterierna från
Panasonic.
Använd tillhörande laddare och batteri.
•
Laddning
• När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder
kameran.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
• Vi rekommenderar att du laddar batteriet i områden med en omgivningstemperatur
mellan 10 oC och 30 oC (samma som batteritemperaturen).
Se till att du sätter batteriet i rätt riktning.
Koppla laddaren till vägguttaget.
• [CHARGE]-indikatorn A tänds och laddningen
börjar.
- 17 -
typ plugin
90
typ intag
∫ Om [CHARGE]-indikatorn
Förberedelse
On:Laddning.
Off:Laddningen är slutförd. (Lossa laddaren från eluttaget och ta ur batteriet när
laddningen är färdig.)
•
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
– Batteriets temperatur är för hög eller för låg. Du bör ladda batteriet igen i
omgivningstemperatur mellan 10 oC och 30 oC.
– Batteriladdarens uttag är smutsiga. Torka i så fall av smutsen med en torr duk.
∫ Laddningstid
LaddningstidCirka 130 min
Den indikerade laddningstiden gäller när batterier laddats ur helt. Laddningstiden
•
kanske varierar beroende på hur batterier har använts. Laddningstiden för batteriet i
varma/kalla omgivningar eller för ett batteri som inte använts på länge kan bli längre än
vanligt.
∫ Batteriindikator
Bilden visas inte på LCD-skärmen.
Indikeringen blir röd och blinkar om den återstående batterladdningen är svag. Ladda om
•
batteriet eller byt ut till ett fulladdat batteri.
Observera
Lämna inga metallföremål (till exempel klämmor) i närheten av strömpluggens
•
kontaktytor. Det kan annars leda till eldsvåda och/eller elektriska stötar genom
kortslutning eller den värme som utvecklas.
• Batteriet blir varmt efter användning/laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli
varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet kan laddas om även om det fortfarande har laddning kvar, men vi rekommenderar inte
att toppa batteriets laddning ofta, när batteriet är fulladdat. (Batteriet kan svälla.)
- 18 -
Förberedelse
Ungefärlig användningstid och antal inspelningsbara bilder
∫ Spela in stillbilder
Antal inspelningsbara
bilder
InspelningstidCirka 155 min
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatur: 23 oC/Fuktighet: 50%RH när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic SD-minneskort (32 MB).
• Att använda det bifogade batteriet.
• Inspelningen startar 30 sekunder efter att kameran satts på. (När funktionen för den optiska
bildstabiliseringen ställs på [ON].)
• Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen.
• Att ändra zoomförstoringen från tele till vidvinkel eller viceversa för varje inspelning.
• När kameran stängs av var 10 inspelning och lämnas tills batteriet svalnat.
• Om du inte använder GPS-funktionen.
Antalet bilder som registreras varierar beroende på hur långa
inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallen blir längre, minskar antalet
inspelningsbara bilder. [Till exempel, om du tar en bild varannan minut, reduceras
antalet bilder till cirka en fjärdedel av antalet bilder som anges ovan (baserat på en
fotografering var 30:e sekunder).]
Cirka 310 bilder
(Enligt CIPA-standard i
programläget för AE)
- 19 -
Förberedelse
∫ Inspelning av videobilder
(Inspelning med bildkvalitet ställd
Inspelningsbar tidCirka 100 minCirka 100 min
Faktisk inspelningstidCirka 50 minCirka 50 min
Dessa tider gäller för en omgivningstemperatur på 23 oC och fuktighet på 50%RH. Tänk på att
•
tiderna är ungefärliga.
• Inspelningstid utan användning av GPS-funktionen.
• Aktuell inspelningstid är den tid som är möjlig för inspelning med upprepad påslagning/
avstängning av strömmen, och zoomningsåtgärder etc.
• Maximal tid för att spela in videobilder kontinuerligt är 29 minuter 59 sekunder.
Videobilder som spelas in kontinuerligt i [MP4] är upp till 4 GB. Med denna begränsning är den
maximala längden för kontinuerlig inspelning [FHD] cirka 24 minuter 48 sekunder. Maximal
tillgänglig tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen.
[AVCHD]
på [FSH])
(Inspelning med bildkvalitet ställd
[MP4]
på [FHD])
∫ Visning
UppspelningstidCirka 300 min
Observera
•
Användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder varierar beroende på omgivning
och användningsförhållanden.
I följande fall förkortas till exempel användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder
minskar.
– Vid låga temperaturer eller på kalla platser som t.ex. på en skidort eller på hög höjd
¢ Resterande bilder kan visas på LCD-displayen vid användning. Batteriets prestanda
kan minska, så håll kameran och extrabatterierna varma genom att placer dem på en
varm plats som inuti din vinterutrustning eller klädsel. Batteriernas prestanda och
LCD-monitorn återgår till normalläge när temperaturen blir normal.
¢
– När du använder [LCD-läge].
– När funktioner som blixt och zoom används ofta.
– När GPS-funktionen används.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det
betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
- 20 -
Förberedelse
Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Bekräfta att där inte är några främmande föremål. (P10)
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic kort.
1:Skjut strömbrytaren [LOCK] A och
frigör låset.
2:Skjut låsspaken B och öppna
sidoluckan.
• Använd alltid original Panasonic batterier.
• Om du använder andra batterier, kan vi inte
garantera produktens kvalitet.
ロヰヤレ
Batteri: Sätt i batteriet helt, tills du hör på
ljudet att det låst sig på plats, och var
noga med dess riktning. Kontrollera sedan
att det är låst med spaken C. Dra spaken
C i pilens riktning för att ta ur batteriet.
Kort: Skjut in helt tills du hör ett klickljud
och var samtidigt noga med att sätta in det
i rätt riktning. Skjut in kortet tills du hör
klickljudet, för att ta ur det, och dra det
sedan rakt ut.
D: Rör inte vid kortets anslutningsuttag.
Stäng sidoluckan tills du hör ett klickljud
och lås sedan [LOCK]-brytaren genom att
skjuta den mot [1].
• Kontrollera att den röda markeringen på
[LOCK]-spaken inte syns.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Förberedelse
Observera
Ta ur batteriet efter användning. (Batteriet laddas ur om det lämnas länge efter att ha blivit
•
laddat.)
• Stäng av kameran och vänta tills “LUMIX” släcks på LCD-skärmen, innan du tar ur kortet eller
batteriet. (Annars kanske apparaten inte fungerar normalt längre och kortet kan skadas eller
den inspelade bilden förloras.)
∫ Om varningsmeddelande för vattenläckage
För att bevara kamerans vattentäthet, visas tillsammans med ett varningsljud ett
meddelande som ber dig kontrollera om det finns några främmande föremål innanför
sidoluckan eller för service av kameran när följande utförs. (P192)
•
När strömbrytaren sätts på efter att sidoluckan öppnats och kortet bytts ut.
• När strömbrytaren sätts på efter att sidoluckan öppnats och batteriet bytts ut.
Observera
Efter att sidoluckan öppnats, stäng den säkert och var försiktig så att inga främmande föremål
•
fastnar.
• Om något främmande föremål finns tar du bort det med den borste som medföljer kameran.
• Varningsmeddelandets visning kan stängas av genom att du trycker på vilken knapp som helst.
Använda en nätadapter (extra tillval) och likströmskopplare (extra tillval) i stället
för batteriet
AC-adaptern (extra tillval) kan endast användas med den
särskilda likströmskopplaren från Panasonic (extra tillval).
Endast AC-adaptern (extra tillval) kan inte användas.
1 Öppna sidoluckan A.
2 Sätt i likströmskopplaren, se upp med riktningen.
3 Koppla nätadaptern till elnätet.
4 Anslut nätadaptern B till [DC IN]-uttaget C på
likströmskopplaren.
Se till att bara nätadaptern och likströmskopplaren till den här
•
kameran används. Annan utrustning kan skada.
Observera
Använd alltid en nätadapter från Panasonic (extra tillval).
•
• När du använder en AC-adapter ska AC-kabeln som levereras med adaptern användas.
• Sidoluckan kan inte stängas medan AC-adaptern är kopplad.
• Vissa stativ kan inte fästas när likströmskopplaren är ansluten.
• Använd ingen kraft på sidoluckan med kabelns vikt eller din hand, när AC-adaptern är
kopplad, Det kan orsaka skada.
• Likströmskopplingen kan kopplas ur kameran om du drar i en kabel när du ansluter
AC-adaptern, så var försiktig.
• Stäng av kameran och koppla ur nätadaptern innan du tar bort likströmsomkopplaren.
• Läs även bruksanvisningen för nätadaptern och likströmskopplaren.
• Den vattentäta/dammtäta funktionen fungerar inte när nätadaptern är inkopplad.
- 22 -
Förberedelse
Om det inbyggda minnet/kortet
Följande kan utföras på den här apparaten.
När ett kort inte har satts i
När ett kort har satts iBilder kan spelas in på kortet och spelas upp.
Bilder kan spelas in i det inbyggda minnet
och spelas upp.
• När du använder det inbyggda minnet:
>ð (Åtkomstindikator
k
• När du använder kortet:
(åtkomstindikator
¢ Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna spelas in i det inbyggda
minnet (eller på kortet).
¢
)
¢
)
Inbyggt minne
• Du kan kopiera de inspelade bilderna till ett kort. (P154)
• Minnesstorlek: Cirka 20 MB
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan bli längre än åtkomsttiden till kortet.
- 23 -
Förberedelse
Kort
Följande kort som överensstämmer med SD-videostandarden kan användas tillsammans
med denna enhet.
(Dessa kort kallas kort i den här texten.)
Anmärkningar
SD-minneskort
(8 MB till 2 GB)
SDHC-minneskort
(4 GB till 32 GB)
SDXC-minneskort
(48 GB, 64 GB)
¢ SD-hastighetsklass är hastighetsstandard när det gäller kontinuerlig skrift. Kontrollera på
kortets etikett, osv.
• Använd kort av typen SD Super Class
eller högre när du spelar in rörliga bilder.
• SDHC-kortet kan användas med utrustning som är
kompatibel med SDHC-kort eller SDXC-kort.
• SDXC-kort kan endast användas med utrustningar som är
kompatibla med SDXC-kort.
• Kontrollera att datorn och annan utrustning är kompatibel,
• Endast kort med den kapacitet som anges till vänster kan
användas.
¢
med “Klass 4”
t.ex.:
• Se den senaste informationen på följande hemsida.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Hemsidan är bara på engelska.)
Observera
Stäng inte av kameran, ta inte ur batteriet eller kortet och koppla inte ur nätadaptern
•
(extra tillval) vid åtkomst (när bilder skrivs, läses eller raderas, eller när det inbyggda
minnet eller kortet formateras). Utsätt heller inte kameran för vibrationer, stötar eller
statisk elektricitet.
Kortet eller informationen på kortet kan skadas, och kameran kanske inte längre
fungerar normalt.
Försök igen, om åtgärden misslyckas på grund av vibration, stöt eller statisk elektricitet.
• Med skrivskyddstappen på A (När denna tapp ställs i läget [LOCK] kan inga fler
data skrivas, raderas eller formateras längre. Möjligheten att skriva, radera och
formatera data återställs när tappen ställs tillbaka till sitt ursprungliga läge.)
• Data i det inbyggda minnet eller på kortet kan skadas eller gå förlorat på grund av
elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, om kameran går sönder eller om det
är fel på kortet.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på
kameran för att vara säker på att du gör rätt. (P60)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och
sväljer det.
2
- 24 -
Förberedelse
A
B
Ungefärligt antal inspelningsbara bilder och tillgänglig inspelningstid
∫ Om displayen av antalet inspelningsbara bilder och tillgänglig inspelningstid.
•
Du kan bekräfta antalet inspelningsbara bilder och tillgänglig drifttid genom att trycka på [DISP.]
flera gånger. (P61)
A Antal inspelningsbara bilder
B Tillgänglig inspelningstid
• Antalet inspelningsbara bilder och den tillgängliga inspelningstiden är ungefärliga. (De varierar
beroende på inspelningsförhållandena och typen av kort som används.)
• Antalet inspelningsbara bilder varierar beroende på objekten.
∫ Antal inspelningsbara bilder
•
[i99999] visas om det finns mer än 100.000 bilder kvar.
• Bildformat [X], Kvalitet [A]
[Bildstorlek]
12M3380626012670
5M (EZ)76501062021490
0,3M (EZ)12010050162960247150
Inbyggt minne
(Cirka 20 MB)
2GB32 GB64 GB
- 25 -
Förberedelse
∫ Tillgänglig inspelningstid (när du spelar in rörliga bilder)
•
“h är en förkortning för timme, “m” för minut och “s” för sekund.
Antalet inspelningsbara bilder/tillgänglig inspelningstid för kortet kan minska när [Överföring]
•
utförs.
• Maximal tid för att spela in videobilder kontinuerligt är 29 minuter 59 sekunder.
Videobilder som spelas in kontinuerligt i [MP4] är upp till 4 GB. Med denna begränsning är den
maximala längden för kontinuerlig inspelning [FHD] cirka 24 minuter 48 sekunder. Maximal
tillgänglig tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen.
- 26 -
Förberedelse
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
• Klockan är inte inställd när kameran levereras.
Tryck på kameraknappen [ON/OFF].
• Om skärmens språkvalsfönster inte visas, gå till [Krav
för användning under vatten] nedan.
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 3/4 för att välja språk och tryck sedan på [MENU/SET].
[Krav för användning under vatten]
Kontrollera detta så att du bevarar vattentätheten.
[Ställ klockan] visas efter att du sett den sista skärmen.
För mer information, se P9.
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 2/1 för att välja alternativ (år,
månad, dag, timme, minut,
visningssekvens eller tidsvisningsformat),
och tryck på 3/4 för inställning.
A: Tid i hemlandet
B: Tid på resmålet
•
Du kan avbryta utan att ställa in klockan genom att
trycka på [].
- 27 -
Förberedelse
Tryck på [MENU/SET].
• Bekräftelseskärmen visas. Tryck på [MENU/SET].
Välj [Ja] för att automatiskt korrigera klockan och tryck sedan på
[MENU/SET].
• Meddelandeskärmen visas. Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 2/1 för att välja hemzon och
tryck sedan på [MENU/SET].
• Bekräftelseskärmen där man hanterar höjdmätare,
barometer och kompass visas. Välj [Ja] för att hantera
dem.
Ändra klockans inställning
Välj [Klockinst.] i menyn [Insp] eller [Inst.], och tryck på [MENU/SET]. (P46)
•
Klockan kan återställas som steg 5 och 6 visar.
• Klockans inställning varar i 3 månader med det inbyggda klockbatteriet, även utan
batteriet. (Lämna det laddade batteriet i enheten i 24 timmar för att ladda det inbyggda
batteriet.)
Observera
Om klockan inte ställts in, kan korrekt datum inte skrivas ut när du beställer utskrift av foton hos
•
ett fotocenter, eller när du använder funktionen [Datumtryck] (P110) eller [Texttryck] (P143) för
att skriva datum på bilderna.
• Om klockan är inställd kan rätt datum skrivas ut även om datumet inte visas på kamerans
skärm.
• När [GPS-inställning] står på [ON], fungerar GPS-funktionen även om strömbrytaren
stängs av. Elektromagnetiska vågor etc. från den här kameran kan påverka andra
elektroniska enheter, så sätt [GPS-inställning] på [OFF] eller [Flygplansläge] på [ON] och
stäng av kameran när du har med dig den ombord på ett flygplan eller när du går in i ett
sjukhus etc.
- 28 -
Förberedelse
Tips för att ta bra bilder
Sätt på remmen och håll noga i kameran
Håll kameran försiktigt med båda händerna, håll armarna stilla längs med
kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda.
• För att undvika att du tappar den, bör du fästa den bifogade remmen kring din handled.
(P16)
• Var noga med att inte röra på kameran när du trycker in avtryckarknappen.
• Var försiktig så att du inte sätter fingrarna på blixten, AF-hjälpbelysningen/lysdiodlampan,
mikrofonen eller linsen etc.
A Rem
B Blixt
C AF-hjälpbelysning/lysdiodlampa
D Mikrofon
∫ Funktionen för Avläsning av Riktningen ([Rotera disp])
Bilder som tagits när kameran hållits vertikalt spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när
[Rotera disp](P59) är inställd)
När du håller kameran vertikalt och lutar den upp och ner för att ta bilder, kanske funktionen för
•
riktningsdetektering inte fungerar korrekt.
• Rörliga bilder som tagits med kameran hållen vertikalt visas inte vertikalt.
Förhindra skakningsoskärpa (vid skakning av kameran)
När flimmervarningen [] visas ska du använda [Stabilisator] (P109), ett stativ eller
självutlösaren (P69).
•
Slutartiden blir långsammare speciellt i följande fall. Håll kameran stilla från det ögonblick
avtryckarknappen trycks in tills bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar att du använder ett
stativ.
– Långsam synk./Rödaögonreducering
– I [Nattporträtt] eller [Nattlandskap] i scenläget
– När slutartiden blir långsammare i läget [Min. slut.hast.]
- 29 -
Grundläggande
Grundläggande
Välja Inspelningsläge
Tryck på [MODE].
Tryck på 3/4/2/1 för att välja önskat
Inspelningsläge.
Tryck på [MENU/SET].
- 30 -
Loading...
+ 175 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.