PANASONIC DMCFT4EP User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
funkcje zaawansowane
Cyfrowy aparat fotograficzny
Model DMC-FT4
Przed pierwszym włączeniem aparatu prosimy o
dokładne przeczytanie instrukcji obsługi.
VQT4E25
F0212MG0
Page 2
Spis Treści
Przed rozpoczęciem użytkowania
Obchodzenie się z aparatem ....................5
(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/pyłoszczelności oraz
odporności aparatu na wstrząsy ...............8
Standardowe wyposażenie .....................13
Nazwy elementów...................................14
Przygotowanie
Przyczepianie paska ...............................16
Ładowanie akumulatora ..........................17
Ładowanie.........................................17
• Przybliony czas dziaania i liczba
zdj, które mona zrobi ........................19
Wkładanie i wyjmowanie karty (wyposażenie opcjonalne)/
akumulatora ............................................21
Informacje o wbudowanej pamięci/
karcie.......................................................23
• Dostępny czas nagrywania i przybliżona liczba zdjęć, które
można zrobić ....................................25
Ustawianie daty i godziny
(ustawianie zegara).................................27
• Zmiana ustawienia zegara ................28
Wskazówki pomagające w robieniu
dobrych zdjęć..........................................29
• Dopasuj pasek i mocno trzymaj
aparat................................................29
• Zapobieganie drganiom
(drgania aparatu) ..............................29
Czynności podstawowe
Wybieranie trybu nagrywania..................30
Robienie zdjęć z ulubionymi ustawieniami (Programowany tryb
AE) ..........................................................32
Ustawianie ostrości .................................33
Robienie zdjęć przy użyciu funkcji
automatycznej (Tryb Intelligent Auto)......35
• Zmiana ustawień ...............................37
Nagrywanie filmów..................................38
Wyświetlanie zdjęć ([Odtw. norm.]).........40
• Wybór zdjęcia....................................40
• Wyświetlanie miniatur
(wyświetlanie wielu zdjęć).................41
• Korzystanie z funkcji odtwarzania z
powiększeniem .................................41
Odtwarzanie filmów .................................42
• Wyodrębnianie zdjęć z filmów...........43
Usuwanie zdjęć .......................................44
• Usuwanie pojedynczego zdjęcia .......44
• Usuwanie wielu zdjęć (maks.
100) lub wszystkich zdjęć .................45
Ustawienia menu.....................................46
• Ustawienia elementów menu ............46
• Korzystanie z szybkiego menu..........48
Informacje o menu konfiguracji ...............49
Nagrywanie
Informacje o wyświetlaczu LCD ..............61
Korzystanie z zoomu ...............................63
• Używanie zoomu optycznego/
Używanie rozszerzonego zoomu optycznego (EZ)/Używanie zoomu inteligentnego/Używanie zoomu
cyfrowego..........................................63
Robienie zdjęć z wbudowaną lampą
błyskową..................................................65
• Wybieranie odpowiedniego
ustawienia lampy błyskowej..............65
Robienie zbliżeń ([Makro AF]/
[Makro zoom]) .........................................68
Robienie zdjęć z samowyzwalaczem ......69
Kompensacja ekspozycji .........................70
Robienie zdjęć w trybie wielokrotnych
zdjęć (autobracketing) .............................71
Robienie zdjęć z ręcznym ustawianiem
ekspozycji (Tryb ręcznej ekspozycji) .......72
Wyraziste zdjęcia poza domem...............73
• [Sport]................................................73
• [Śnieg] ...............................................73
• [Plaża i snorkeling] ............................74
• [Zdjęcia podw.] ..................................76
- 2 -
Page 3
Robienie zdjęć o wyglądzie dioramy
(tryb efektu miniatury) .............................77
Robienie zdjęć odpowiednich do
danego otoczenia (Tryb scen).................78
• [Portret] .............................................79
• [Gładka skóra]...................................79
• [Krajobraz].........................................79
• [Zdjęcie panoramiczne].....................80
• [Portret noc] ...................................... 82
• [Krajobraz noc]..................................82
• [Zdj. nocne z ręki]..............................82
• [Żywność]..........................................83
• [Dziecko1]/[Dziecko2] .......................83
• [Zwierzę] ...........................................84
• [Zachód słońca].................................84
• [Duża czułość]...................................84
• [Zza szyby] ........................................84
Robienie zdjęć 3D (Tryb zdjęć 3D) .........85
Robienie zdjęć z funkcją
rozpoznawania twarzy.............................86
• Ustawienia twarzy .............................87
Wprowadzanie tekstu..............................90
Korzystanie z menu [Nagr.].....................91
• [Format obrazu].................................91
• [Rozmiar obrazu]...............................92
• [Jakość].............................................93
• [Czułość] ...........................................94
• [Balans bieli]......................................95
• [Tryb AF] ...........................................98
• [AF szybki] ......................................100
• [Rozp. twarzy] .................................100
• [i.ekspozycja] ..................................100
• [Min.szybk.mig.] ..............................101
• [I.rozdzielcz.] ...................................102
• [Cyfr. zoom].....................................102
• [Zdj. seryjne] ................................... 103
• [Zdjęcia poklatkowe] .......................105
• [Tryb kol.]........................................108
• [Lampa wsp. AF].............................108
• [Red. cz.oczu] .................................109
• [Stabilizator] ....................................109
• [Datownik] .......................................110
• [Ust. zegara]....................................110
Korzystanie z menu [Film].....................111
• [Tryb nagr.]......................................111
• [Jakość nagr.]..................................112
• [AF ciągły] .......................................113
• [Wycisz. wiatru]...............................113
GPS/Czujnik
Nagrywanie przy użyciu funkcji GPS.....114
• Pobieranie informacji GPS..............115
• Aktualizacja informacji GPS ............118
• Zmiana informacji o nazwie
lokalizacji zrobienia zdjęcia.............119
• Przełączanie między wyświetlaniem i ukrywaniem
informacji o nazwie lokalizacji.........120
• Rejestracja dodatkowych punktów
krajobrazu.......................................120
Korzystanie z czujników (kompas/
wysokościomierz/barometr)...................121
Korzystanie z wysokościomierza...........122
• Regulacja wysokościomierza..........123
• Dodawanie dziennika
wysokościomierza...........................125
• Wyświetlanie dziennika
wysokościomierza...........................126
• Usuwanie dziennika
wysokościomierza...........................127
Korzystanie z barometru .......................128
Korzystanie z kompasu .........................129
• Regulacja kompasu.........................130
Ograniczanie funkcji GPS/czujników.....131
• Wyłączanie GPS/czujników po
wyłączeniu zasilania .......................131
Odtwarzanie/Edycja
żne metody odtwarzania...................132
• [Pokaz slajdów] ...............................133
• [Odtw. z filtrem] ...............................135
• [Kalendarz]......................................137
Zabawa ze zrobionymi zdjęciami ..........138
• [Retusz automatyczny]....................138
Korzystanie z menu [Odtwarz.] .............139
• [Ustaw. przesył.]..............................139
• [Edycja tyt.]......................................141
• [Edycja nazw]..................................142
• [Wpis. tekstu]...................................143
• [Podział filmu]..................................146
• [Zm.rozm.].......................................147
• [Przycięcie]......................................148
- 3 -
Page 4
• [Ulubione]........................................149
• [Ust. druku]......................................150
• [Zabezpiecz]....................................152
• [Edycja rozp.tw.]..............................153
• [Kopiuj]............................................154
Podłączanie do innych urządzeń
Odtwarzanie zdjęć na ekranie
telewizora..............................................155
• Korzystanie z VIERA Link
(HDMI) ............................................157
Wyświetlanie zdjęć 3D ..........................159
Zapisywanie nagranych zdjęć i
filmów....................................................161
• Skopiuj, wkładając kartę SD do
nagrywarki ......................................161
• Skopiuj odtwarzany obraz za
pomocą kabla AV............................162
• Kopiowanie na komputer za pomocą programu
“PHOTOfunSTUDIO”......................163
Podłączanie do komputera
osobistego.............................................164
• Przenoszenie zdjęć i filmów w formacie [MP4] (innych niż filmy
[AVCHD])........................................165
• Wysyłanie zdjęć do serwisów
internetowych..................................168
Drukowanie zdjęć..................................169
• Wybieranie i drukowanie
pojedynczego zdjęcia .....................170
• Wybieranie i drukowanie wielu
zdjęć ...............................................170
• Ustawienia drukowania ...................171
Inne
Wskaźniki na wyświetlaczu ...................174
Wskazówki dotyczące użytkowania ......176
Komunikaty na wyświetlaczu ................190
Rozwiązywanie problemów...................193
- 4 -
Page 5
Przed rozpoczęciem użytkowania
Przed skorzystaniem z urządzenia pod wodą, należy zabezpieczyć je przed skutkami nieprawidłowej obsługi i przeciekaniem wody, dlatego należy zapoznać się z Informacje na temat wodoszczelności/pyłoszczelności oraz odporności aparatu na wstrząsy
(P8).
Przed rozpoczęciem użytkowania
(Ważne)
Obchodzenie się z aparatem
Postępowanie z aparatem (w celu zapobiegania przeciekaniu wody i usterkom)
Do wewnętrznej strony bocznej pokrywy (wokół gumowej uszczelki lub gniazd) mogą przylgnąć obce ciała, gdy boczna pokrywa jest otwierana i zamykana w miejscach piaszczystych, zakurzonych itp. Zamknięcie bocznej pokrywy z przylgniętymi obcymi ciałami może spowodować, że urządzenie przestanie być wodoszczelne. Należy być bardzo ostrożnym, ponieważ może to doprowadzić do awarii urządzenia itp.
Jeśli do wewnętrznej strony bocznej pokrywy przylgnie jakieś obce
ciało, usuń je dołączoną do zestawu szczoteczką.
Jeśli na aparacie lub wewnętrznej stronie bocznej pokrywy znajduje
się jakiś płyn, np. krople wody, wytrzyj je miękką suchą ściereczką. Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy w pobliżu wody, pod wodą, mokrymi rękami albo gdy aparat jest zamoczony. Może to spowodować dostanie się wody do wnętrza urządzenia.
Nie narażaj aparatu na silne uderzenia ani wstrząsy w wyniku upuszczenia albo uderzenia. Nie wywieraj silnego nacisku na aparat.
np.:
Siadanie, gdy aparat znajduje się w kieszeni spodni, wpychanie na siłę do wypełnionej lub ciasnej torby itp.
Przyczepianie różnych przedmiotów do paska aparatu.Jeśli aparat zostanie silnie naciśnięty, gdy znajduje się na głębokości poniżej 12 m.
Wydajność systemu wodoszczelności może zostać ograniczona.
Może dojść do uszkodzenia obiektywu lub wyświetlacza LCD.
Może dojść do usterki obniżającej sprawność urządzenia albo uniemożliwiającej działanie
jakiejś jego funkcji.
- 5 -
Page 6
Przed rozpoczęciem użytkowania
Gdy obiektyw jest zamglony od środka (kondensacja) Nie oznacza to usterki ani awarii aparatu. Mogło to zostać
spowodowane środowiskiem, w jakim jest używany aparat.
Co robić, gdy obiektyw jest zamglony od środka
Wyłącz zasilanie i otwórz boczną pokrywę w miejscu, w którym temperatura otoczenia jest stała i nie za wysoka, gdzie nie jest wilgotno i gdzie nie ma piachu ani pyłu. Mgła zniknie naturalnie w ciągu od 10 minut do 2 godzin, gdy boczna pokrywa jest otwarta, a temperatura aparatu zrówna się z temperaturą otoczenia.
Jeśli mgła nie zniknie, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Panasonic.
Warunki, w których może dojść do zamglenia obiektywu od środka
Wewnątrz obiektywu może dojść do kondensacji i zamglenia, gdy aparat jest użytkowany w obszarach o znacznych skokach temperatury lub wilgotności, np.:
Gdy po używaniu aparatu na gorącej plaży itp. nagle będzie używany pod wodą.
Gdy aparat jest przenoszony z miejsca ciepłego do miejsca zimnego np. w ośrodkach
narciarskich albo na dużej wysokości n.p.m.
Gdy boczna pokrywa zostanie otwarta w środowisku o dużej wilgotności
- 6 -
Page 7
Przed rozpoczęciem użytkowania
Informacje o GPS
Informacje o nazwach lokalizacji urządzenia
Przed rozpoczęciem użytkowania należy się zapoznać z “Umowa licencyjna użytkownika dotycząca danych nazw lokalizacji” na P184.
Gdy [Ustaw. GPS] jest ustawione na [ON], funkcja GPS będzie działała nawet przy wyłączonym zasilaniu.
Fale elektromagnetyczne itp. z tego urządzenia mogą mieć wpływ na inne urządzenia elektroniczne. Dlatego ustaw [Ustaw. GPS] na [OFF] lub [Tryb samolotowy] na [ON] i wyłącz zasilanie urządzenia podczas startu i lądowania samolotu oraz w miejscach, w których używanie takich urządzeń jest zabronione. (P115)
Gdy [Ustaw. GPS] jest ustawione na [ON], powoduje to zużycie prądu, nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone.
Informacje o lokalizacji rejestracji
Nazwy lokalizacji miejsc rejestracji lub charakterystycznych punktów krajobrazu (np. nazwa budynku itp.) są aktualne wg stanu na grudzień 2011 r. Informacje nie będą aktualizowane.
W zależności od kraju i regionu, może być dostępnych mniej informacji na temat nazw
lokalizacji i charakterystycznych punktów krajobrazu.
Informacje o ustalaniu pozycji
W otoczeniu, w którym odbiór fal radiowych z satelitów GPS jest utrudniony, czas ustalania
pozycji będzie dłuższy. (P114)
Nawet jeśli warunki odbioru fal radiowych są doskonałe, przeprowadzenie
pozycjonowania może potrwać około 2 do 3 minuty, jeśli jest ono dokonywane po raz pierwszy lub po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania, gdy opcja [Ustaw. GPS] była ustawiona na [OFF] lub [Tryb samolotowy] był ustawiony na [ON].
Pozycje satelitów GPS stale się zmieniają. Dlatego ustalenie pozycji może nie być możliwe
albo informacje o pozycji będą błędne, w zależności od lokalizacji rejestracji lub innych warunków.
Szczegółowe informacje na temat bezproblemowego pozycjonowania znajdują się w rozdziale
Odbiór sygnałów z satelitów GPS na P114.
Korzystanie podczas podróży transoceanicznej itp.
GPS może nie działać w Chinach lub blisko chińskiej granicy w sąsiednich krajach (stan na
grudzień 2011 r.).
Korzystanie z GPS może być ograniczone w zależności od kraju lub regionu. Aparat ma funkcję GPS, dlatego należy sprawdzić w ambasadzie lub biurze podróży itp. przed podróżą transoceaniczną, czy w miejscu docelowym istnieją ograniczenia dotyczące używania aparatów z wbudowaną funkcją GPS.
Informacje na temat kompasu, wysokościomierza, głębokościomierza i barometru
Pomiary wykonywane przez to urządzenie są wyłącznie przybliżone. Nie posługuj się
pomiarami do zastosowań technicznych.
W przypadku korzystania z urządzenia podczas uprawiania profesjonalnego sportu, np.
wspinaczki wysokogórskiej, trekkingu lub nurkowania, traktuj pomiary (namiary, wysokość n.p.m., głębokość, ciśnienie atmosferyczne) wyłącznie jako wartości przybliżone. Zawsze miej ze sobą mapę i odpowiednie, przeznaczone do tego celu instrumenty pomiarowe.
- 7 -
Page 8
Przed rozpoczęciem użytkowania
(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/ pyłoszczelności oraz odporności aparatu na wstrząsy
Sprawność działania systemu wodoszczelności/pyłoszczelności
Normy wodoszczelności/pyłoszczelności są zgodne z normami “IPX8” i “IP6X”. Ten aparat może działać pod wodą, na głębokość maksymalnie 12 m przez maksymalnie 60 minut pod warunkiem, że będą bardzo ściśle przestrzegane wskazówki dotyczące dbania i konserwacji. (¢1)
Działanie systemu antywstrząsowego
Aparat ten także zgodny jest z “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Aparat został poddany testowi na upadek z wysokości 2 m na sklejkę o szerokości 3cm. W większości przypadków aparat nie powinien ulec żadnemu uszkodzeniu przy upadku z wysokości nie przekraczającej 2 m. (¢2)
Nie gwarantuje to, że w każdych warunkach zostanie zachowana wodoszczelność i nie dojdzie do uszkodzenia ani awarii aparatu.
¢1 To znaczy, że aparatu można używać pod wodą przez określony czas, przy określonym
ciśnieniu, zgodnie z metodą obchodzenia się z urządzeniem ustaloną przez Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” to standardowa metoda testowania stosowana w
amerykańskim departamencie obrony, która określa przeprowadzanie testów upuszczania z wysokości 122 cm, przy 26 orientacjach (8 rogów, 12 krawędzi, 6 płaszczyzn) przy użyciu grupy 5 urządzeń, przy czym w ramach takich 26 upuszczeń przynajmniej 1 z 5 urządzeń musi przejść test nieuszkodzone. (Jeśli podczas testowania któreś urządzenie ulegnie uszkodzeniu, bierze się nowe i przeprowadza kolejne próby upuszczania w różnych orientacjach, łącznie na maks. 5 urządzeniach z grupy). Metoda testowania stosowana przez Panasonic jest oparta na powyższym standardzie “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Zmieniliśmy jednak wysokość ze 122 cm na 200 cm, upuszczając aparat na sklejkę o grubości 3 cm. Test został zaliczony. (Nie licząc zmian w wyglądzie, takich jak zdarcie lakieru albo odkształcenie części w miejscu, na które upadł aparat.)
- 8 -
Page 9
Przed rozpoczęciem użytkowania
Posługiwanie się aparatem
Nie gwarantuje się wodoszczelności aparatu, jeśli został on poddany wstrząsowi na skutek uderzenia, upuszczenia itp. Jeżeli aparat został uderzony, należy oddać go do (płatnego) przeglądu w centrum serwisowym firmy Panasonic, aby sprawdzić, czy urządzenie jest nadal wodoszczelne.
W przypadku spryskania aparatu środkiem piorącym, mydłem, wodą z gorącego źródła,
płynem do kąpieli, olejkiem przeciwsłonecznym, środkiem z filtrem przeciwsłonecznym lub innym środkiem chemicznym, natychmiast zetrzyj taki płyn z urządzenia.
Wodoszczelność aparatu dotyczy jedynie wody morskiej i wody słodkiej.
Wszelkie usterki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub nieprawidłowym
posługiwaniem się urządzeniem, nie będą objęte gwarancją.
Wnętrze urządzenia nie jest wodoodporne. Przedostanie się wody do środka urządzenia
spowoduje usterkę.
Akcesoria dołączone do zestawu nie są wodoszczelne (z wyjątkiem paska na rękę).
Karta i akumulator nie są wodoszczelne. Tych elementów nie dotykaj nigdy mokrymi rękami.
Ponadto uważaj, aby nie włożyć do aparatu wilgotnej karty lub akumulatora.
Nie należy pozostawiać aparatu przez długi czas w miejscach o bardzo niskiej temperaturze
(ośrodki narciarskie, duża wysokość n.p.m. itd.) lub bardzo wysokiej (powyżej 40 oC), w samochodzie na słońcu, blisko grzejnika, na plaży itd. Wydajność systemu wodoszczelności może zostać zmniejszona.
Informacje na temat ekranu [Środki ostrożn.] ([Wymagania dotyczące eksploatacji
pod wodą])
Komunikat [Środki ostrożn.] zostaje wyświetlony po pierwszym włączeniu zasilania, gdy
boczna pokrywa jest zupełnie zamknięta.
Należy przeczytać te informacje, aby nie obniżyć wydajności wodoszczelności.
1 Naciśnij przycisk 2 [Tak], aby wybrać i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Urządzenie automatycznie przejdzie do ekranu ustawień zegara, jeśli zostanie wybrana wartość [Nie] przed rozpoczęciem.
2 Za pomocą przycisków 2/1 wybierz zdjęcie.
2: Powrót do poprzedniego ekranu 1:Wyświetlenie następnego ekranu
Można wymusić zakończenie, naciskając [MENU/SET].
Jeśli podczas sprawdzania wymusisz zakończenie, wyłączając zasilanie lub naciskając
[MENU/SET], komunikat [Środki ostrożn.] będzie się wyświetlał przy każdym włączeniu zasilania.
3 Po końcowym ekranie (12/12), naciśnij [MENU/SET] aby zakończyć.
Gdy [MENU/SET] zostanie naciśnięty po końcowym ekranie (12/12), komunikat [Środki ostrożn.] nie będzie się już wyświetlał przy włączaniu zasilania.
Można to także wyświetlić za pomocą komunikatu [Środki ostrożn.] (P49) w menu
[Konfig.].
- 9 -
Page 10
Przed rozpoczęciem użytkowania
Sprawdź przed rozpoczęciem używania pod wodą
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy w miejscach piaszczystych albo zapylonych, w pobliżu wody lub mokrymi rękami. Przylegający piach lub pył mogą rozszczelnić urządzenie.
1 Sprawdź, czy po wewnętrznej stronie bocznej pokrywy nie ma obcych ciał.
Jeśli w pobliżu znajdują się jakieś obce ciała, takie jak włókna, włosy, piasek itd., woda przecieknie w przeciągu kilku sekund powodując uszkodzenia.
Użyj suchej miękkiej ściereczki w celu wytarcia wszelkich cieczy.
Użytkowanie aparatu z przylegającymi kroplami cieczy może spowodować nieszczelność i usterkę aparatu.
Użyj dostarczonej z aparatem szczoteczki w celu usunięcia wszelkich ciał obcych.
Postępuj ostrożnie i uważnie podczas usuwania drobin piasku itp., który przylega do
boków i rogów gumowej uszczelki.
Duże obce ciała, mokry piach itp. usuń za pomocą krótszej (twardszej) strony szczoteczki.
A Szczoteczka (dostarczona z aparatem) B Boczna pokrywa
2 Sprawdź, czy uszczelka bocznej pokrywy nie jest popękana ani odkształcona.
Z powodu używania i upływu czasu odporność gumowych uszczelek może ulec zmniejszeniu po okresie około 1 roku. Aby zapobiec trwałemu uszkodzeniu aparatu, uszczelki powinno się wymieniać co rok. W celu uzyskania informacji m.in. na temat kosztów wymiany należy skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Panasonic.
3 Dokładnie zamknij boczną pokrywę.
Dokładnie zablokuj przełącznik [LOCK], aż nie będzie widoczna jego czerwona część.
Aby zapobiec przedostawaniu się wody do środka aparatu, zwróć uwagę na to, żeby nie
przytrzasnąć ciał obcych, takich jak płyny, piasek, włosy, pył itp.
C Część czerwona D Przełącznik [LOCK] (część szara) E Pozycja zwolniona F Pozycja zablokowana
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 10 -
Page 11
Przed rozpoczęciem użytkowania
Używanie aparatu pod wodą
Używaj aparatu pod wodą o maksymalnej głębokości 12 m, przy temperaturze wody między
0 oC i 40 oC.
Nie używaj w przypadku nurkowania z aparatem oddechowym (akwalungiem).
Nie używaj aparatu na głębokości poniżej 12 m.
Nie używaj aparatu w wodzie o temperaturze przekraczającej 40 oC (wanna lub gorące źródła).
Nie używaj aparatu pod wodą dłużej niż 60 minut bez przerwy.
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy pod wodą.
Aparatu używanego pod wodą nie należy narażać na uszkodzenia mechaniczne. (W
przeciwnym razie urządzenie może utracić wodoszczelność, a do jego wnętrza może przeniknąć woda.)
Nie trzymaj w ręku aparatu podczas nurkowania. Nie używaj aparatu w miejscu, gdzie woda
może mocno chlapać, takich jak bystry nurt rzeki lub wodospad. (Charakterystyczne dla tych miejsc wysokie ciśnienie wody może spowodować awarię urządzenia.)
Aparat tonie w wodzie. Uważaj, aby go nie upuścić i nie zgubić pod wodą. Zabezpiecz
urządzenie za pomocą paska, który można owinąć wokół nadgarstka lub zastosować w podobny sposób.
Obchodzenie się z aparatem po jego użyciu pod wodą
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy, dopóki nie spłuczesz wodą piasku i pyłu. Po użyciu aparatu oczyść go.
Dokładnie wytrzyj wszelkie kropelki wody, piasek i osadzoną sól na rękach, ciele, włosach itp.
Zalecamy czyszczenie aparatu w pomieszczeniu i unikanie miejsc, w których występują
rozbryzgi wody albo chmury piasku.
Po używaniu pod wodą od razu wyczyść aparat, nie pozostawiaj na nim zabrudzeń.
Pozostawienie obcych ciał lub soli na aparacie może spowodować uszkodzenie, odbarwienie, korozję, nienaturalny zapach lub pogorszenie właściwości wodoszczelnych.
1 Spłucz wodą przy zamkniętej bocznej pokrywie.
Po użyciu nad morzem lub pod wodą zanurz aparat w słodkiej wodzie nalanej do płytkiego naczynia na około 10 minut.
Jeśli przycisk zoomu lub przycisk [ON/OFF] aparatu nie
działają płynnie, powodem mogą być przyczepione ciała obce. Używanie urządzenia w tym stanie może spowodować usterki takie, jak zablokowanie, więc usuń wszelkie ciała obce, potrząsając aparatem w słodkiej wodzie.
Po zanurzeniu aparatu w wodzie, z otworu
odwadniającego mogą się wydobywać bąbelki, ale to nie jest usterka.
- 11 -
Page 12
Przed rozpoczęciem użytkowania
2 Pozwól wodzie wycieknąć, trzymając
aparat do góry nogami i kilkakrotnie, delikatnie nim potrząsając.
Jeśli korzystasz z aparatu nad morzem, pod
wodą albo go umyjesz, przez pewien czas woda pozostaje w obszarze głośnika aparatu, co może spowodować obniżenie głośności albo zakłócenia dźwięku.
Dokładnie zamocuj pasek, aby nie upuścić
aparatu.
3 Wytrzyj krople wody z aparatu przy użyciu
suchej, miękkiej ściereczki i wysusz aparat w zacienionym, dobrze wentylowanym miejscu.
Wysusz aparat, ustawiając go na suchej
ściereczce. Konstrukcja urządzenia pozwala na odprowadzanie wody ze szczelin wokół przycisku [ON/OFF] aparatu, przycisku zoomu itp.
Nie susz aparatu za pomocą gorącego powietrza z suszarki lub podobnego urządzenia.
W przeciwnym razie może dojść do odkształcenia aparatu i w rezultacie do utraty wodoszczelności.
Nie należy używać chemikaliów, takich jak benzyna, rozpuszczalnik, alkohol, środki
czyszczące, mydło lub detergenty.
4 Upewnij się, że na urządzeniu nie ma kropli wody. Otwórz boczną pokrywę i
wytrzyj krople i piasek, które pozostały wewnątrz, za pomocą miękkiej suchej ściereczki.
Krople wody mogą przylgnąć do karty lub akumulatora, jeśli boczna pokrywa zostanie
otwarta, gdy urządzenie nie jest całkowicie wysuszone. Woda może się też gromadzić w szczelinie wokół gniazda karty/akumulatora lub złączy. Upewnij się, że woda jest dokładnie wytarta za pomocą miękkiej suchej ściereczki.
Krople wody mogą się przedostać do aparatu, gdy boczna pokrywa zostanie zamknięta
przed całkowitym wysuszeniem. Spowoduje to kondensację albo awarię.
- 12 -
Page 13
Przed rozpoczęciem użytkowania
Standardowe wyposażenie
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu należy sprawdzić, czy dołączono do niego całe wyposażenie.
Akcesoria dołączone do zestawu nie są wodoszczelne (z wyjątkiem paska na rękę).
Szczoteczkę należy trzymać z dala od dzieci, aby zapobiec jej połknięciu.
Elementy wyposażenia i ich wygląd różnią się w zależności od kraju lub regionu zakupu
aparatu. Szczegółowe informacje dotyczące akcesoriów znajdują się w podstawowej instrukcji obsługi.
Termin pakiet akumulatorów lub akumulator w tekście instrukcji odnosi się do pakietu
akumulatorów.
Termin ładowarka do akumulatorów lub ładowarka w tekście instrukcji odnosi się do
ładowarki do akumulatorów.
Termin karta w tekście instrukcji odnosi się do kart pamięci SD, SDHC i SDXC.
Karta jest opcjonalna.
Jeżeli w aparacie nie ma karty, zdjęcia można zapisywać i odtwarzać korzystając z wbudowanej pamięci.
W przypadku utraty dostarczonego wyposażenia należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub
najbliższego serwisu. (Elementy wyposażenia można nabyć oddzielnie.)
- 13 -
Page 14
Przed rozpoczęciem użytkowania
123 4 56 7 8 9
MENU
/SET
Nazwy elementów
1 Lampa błyskowa (P65) 2 Wskaźnik stanu GPS (P115) 3 Przycisk filmowania (P38) 4 Spust migawki (P32, 35) 5 Przycisk [ON/OFF] aparatu (P27) 6 Kontrolka samowyzwalacza (P69)/
Lampa wspomagająca dla trybu AF (P108)/
Lampa LED (P55) 7 Antena GPS (P114) 8Mikrofon 9 Obiektyw (P6, 180, 197)
10 Wyświetlacz LCD (P61, 174, 179) 11 Głośnik (P52) 12 Przycisk zoomu (P63) 13 Przycisk [(] (Odtwarzanie) (P40) 14 Uchwyt na pasek (P16)
Należy zamocować pasek, aby zapobiegać upuszczeniu aparatu podczas użytkowania.
15 Dźwignia zwalniania blokady (P21) 16 Przełącznik [LOCK] (P10, 21) 17 Boczna pokrywa (P10, 21, 22) 18 Przycisk [MODE] (P30, 132) 19 Przycisk [Q.MENU] (P48)/[ ] (Usuń/Anuluj)
(P44)
20 Przycisk [DISP.] (P61) 21 Przycisk [MENU/SET] (P46)
22 Przyciski kursora
A: 3/Kompensacja ekspozycji (P70)
Tryb zdjęć wielokrotnych (autobracketing) (P71)
B: 4/Tryb makro (P68)
Śledzenie AF (P99)
C: 2/Samowyzwalacz (P69)
D: 1/Ustawienie lampy błyskowej (P65)
W niniejszej instrukcji obsługi przyciski kursora opisywane są przy użyciu poniższych rysunków lub symboli 3/4/2/1. Np. Naciśnięcie przycisku 4 (w dół)
10 11 12 13 14
22
21
lub Naciśnij przycisk 4
MENU
/SET
15 16
17
181920
- 14 -
Page 15
Przed rozpoczęciem użytkowania
23
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
26
25
27
24
23 Gniazdo statywu
24 Gniazdo [HDMI] (P155, 157)
Należy używać wyłącznie kabla mikro HDMI (RP-CHEU15: wyposażenie opcjonalne). W przeciwnym razie może dojść do awarii.
25 Szczelina karty (P21) 26 Gniazdo [AV OUT/DIGITAL] (P155, 162, 165, 169) 27 Szczelina akumulatora (P21)
W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego, należy stosować złącze DC (wyposażenie opcjonalne) i zasilacz sieciowy (wyposażenie opcjonalne) firmy Panasonic. Szczegółowe informacje dotyczące podłączania można znaleźć na P22.
- 15 -
Page 16
Przygotowanie
Przygotowanie
Przyczepianie paska
Przeciągnij pasek przez odpowiedni uchwyt na aparacie.
Jeśli pasek jest luźny, może zostać przytrzaśnięty
podczas otwierania albo zamykania bocznej pokrywy. Aby zapobiec uszkodzeniu lub powstaniu nieszczelności, upewnij się, że pasek jest mocno zamocowany i sprawdź, czy nie został przytrzaśnięty boczną pokrywą.
Przełóż rękę przez pasek i wyreguluj jego długość.
Uwaga
Prawidłowo zamocuj pasek, postępując zgodnie z procedurą.
Aparat nie unosi się w wodzie, więc korzystając z niego pod wodą, należy przymocować go do
nadgarstka paskiem.
Nie machaj urządzeniem naokoło, trzymając za pasek, ani nie ciągnij urządzenia zbyt mocno.
Pasek może się zerwać.
- 16 -
Page 17
Przygotowanie
Ładowanie akumulatora
Akumulatory, których można używać z tym aparatem
Stwierdzono, że na niektórych rynkach dostępne są podróbki akumulatorów zbliżone wyglądem do oryginalnych produktów. Część z nich nie ma odpowiedniego zabezpieczenia wewnętrznego i w związku z tym nie spełnia odnośnych norm bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może grozić pożarem lub wybuchem. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki lub usterki powstałe na skutek używania podróbek akumulatorów. W celu zapewnienia bezpieczeństwa należy używać oryginalnych akumulatorów Panasonic.
Należy korzystać z odpowiedniej ładowarki i akumulatora.
Ładowanie
Akumulator dostarczony wraz z aparatem nie jest naładowany. Należy naładować go
przed rozpoczęciem użytkowania aparatu.
Należy ładować akumulator przy użyciu ładowarki w pomieszczeniach.
Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze otoczenia od 10 oC do 30 oC
(temperatura akumulatora powinna być taka sama).
Włóż akumulator zwracając uwagę na kierunek.
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
Zapala się wskaźnik [CHARGE] A i rozpoczyna się
ładowanie.
- 17 -
Z wtyczką
90
Z gniazdem
Page 18
Informacje o wskaźniku [CHARGE]
Przygotowanie
Włączona: Ładowanie. Wyłączona: Ładowanie zakończone. (odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego i
odłącz akumulator po zakończeniu ładowania).
Gdy wskaźnik [CHARGE] miga
Temperatura akumulatora jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Należy ponownie naładować
akumulator w temperaturze otoczenia od 10 oC do 30 oC.
Złącza ładowarki lub akumulatora są brudne. Wytrzyj zabrudzenie suchą szmatką.
Czas ładowania
Czas ładowania Około 130 min
Wskazany czas ładowania dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest całkowicie
rozładowany. Czas ładowania może być inny, w zależności od sposobu użytkowania akumulatora. Czas ładowania akumulatora może być dłuższy w gorącej/zimnej temperaturze otoczenia lub gdy z akumulatora długo nie korzystano.
Wskaźnik akumulatora
Wskaźnik akumulatora jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD.
Kolor wskaźnika zmienia się na czerwony i wskaźnik miga, gdy akumulator jest rozładowany.
Należy naładować akumulator lub wymienić go na w pełni naładowany.
Uwaga
Nie należy pozostawiać metalowych przedmiotów (np. spinek) w pobliżu styków
akumulatora. Może to powodować zwarcia lub wydzielanie ciepła, a co za tym idzie niebezpieczeństwo, pożaru i/lub porażenia prądem.
W czasie użytkowania akumulator rozgrzewa się. Aparat rozgrzewa się również podczas pracy
i ładowania. Jest to normalne zjawisko.
Akumulator można ładować, nawet jeśli nie rozładował się całkowicie. Nie zaleca się jednak
częstego doładowywania, gdy akumulator jest naładowany całkowicie (akumulator może w charakterystyczny sposób “spuchnąć”.)
- 18 -
Page 19
Przygotowanie
Przybliony czas dziaania i liczba zdj, które mona zrobi
Fotografowanie
Liczba możliwych do
zapisania zdjęć
Czas nagrywania Około 155 min
Warunki zapisu w standardzie CIPA
CIPA to skrót od [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura 23 oC/Wilgotność: 50%RH przy włączonym wyświetlaczu LCD.
Korzystanie z karty pamięci SD firmy Panasonic (32 MB).
Korzystanie z dołączonego akumulatora.
Rozpoczynanie robienia zdjęć w 30 sekund po włączeniu aparatu. (Funkcja optycznego
stabilizatora obrazu ustawiona na [ON].)
Nagrywanie co 30 sekund z pełnym błyskiem lampy przy co drugim zdjęciu.
Zmiana powiększenia zoom z opcji Tele na Wide lub odwrotnie przy każdym nagrywaniu.
Wyłączanie aparatu co 10 zdjęć i pozostawianie do ostygnięcia akumulatora.
Niekorzystanie z funkcji GPS.
Liczba możliwych do zapisania zdjęćżni się w zależności od odstępu czasowego pomiędzy kolejnymi zdjęciami. Gdy odstęp czasowy się zwiększa, liczba zdjęć ulega zmniejszeniu. [Na przykład, jeśli chcesz robić jedno zdjęcie co dwie minuty, liczba zdjęć zmniejszy się do ok. jednej czwartej podanej wyżej liczby zdjęć (opartej na robieniu jednego zdjęcia co 30 sekund).]
Około 310 zdjęć
(W standardzie CIPA w
programowanym trybie AE)
- 19 -
Page 20
Przygotowanie
Filmowanie
(Nagrywanie z jakością obrazu
Czas nagrywania Około 100 min Około 100 min
Faktyczny czas
nagrywania
Podane czasy zmierzono w temperaturze otoczenia 23 oC przy wilgotności 50%RH. Są one
tylko przybliżone.
Czas rejestracji bez korzystania z funkcji GPS.
[AVCHD]
ustawioną na [FSH])
Około 50 min Około 50 min
(Nagrywanie z jakością obrazu
[MP4]
ustawioną na [FHD])
Rzeczywisty czas nagrywania to czas możliwej rejestracji z powtarzanym włączaniem/
wyłączaniem, rozpoczynaniem/kończeniem rejestracji, obsługą zoomu itp.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów to 29 minut 59 sekund.
Rozmiar filmu nagranego w sposób ciągły w [MP4] jest ograniczony do 4 GB. Uwzględniając to ograniczenie, maksymalna długość ciągłego nagrywania w trybie [FHD] wynosi w przybliżeniu 24 minut 48 sekund. Maksymalny dostępny czas ciągłego nagrywania jest wyświetlany na ekranie.
Odtwarzanie/wyświetlanie
Czas odtwarzania Około 300 min
Uwaga
Czasy działania i liczba zdjęć, które można zrobić, zależą od warunków otoczenia i
pracy.
Np. w następujących przypadkach czasy pracy się skracają, a liczba zdjęć się zmniejsza.
W niskiej temperaturze lub w zimnych miejscach, takich jak ośrodki narciarskie lub na dużej
wysokości n.p.m.
¢ W trakcie korzystania z urządzenia na wyświetlaczu LCD może pojawić się
szczątkowy obraz. Wydajność akumulatora może ulec zmniejszeniu, dlatego aparat i
zamienne akumulatory należy przechowywać w ciepłym miejscu np. w środku
sprzętu ochronnego lub w odzieży ochronnej. Wydajność akumulatorów oraz
monitora LCD zostanie przywrócona do normalnego stanu w zwykłej temperaturze.
¢
Podczas korzystania z [Tryb LCD].Podczas częstego używania takich funkcji, jak lampa błyskowa lub zoom.Gdy funkcja GPS działa.
Jeśli czas pracy aparatu jest zbyt krótki, nawet po właściwym naładowaniu, okres eksploatacji
akumulatora dobiegł końca. Należy kupić nowy akumulator.
- 20 -
Page 21
Przygotowanie
Wkładanie i wyjmowanie karty (wyposażenie opcjonalne)/akumulatora
Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Upewnij się, że wewnątrz nie znajduje się żadne obce ciało. (P10)
Zaleca się stosowanie kart firmy Panasonic.
1:Przesuń przełącznik [LOCK] A i zwolnij
blokadę.
2:Przesuń dźwignię zwalniania blokady
B i otwórz boczną pokrywę.
Należy zawsze korzystać z oryginalnego
akumulatora firmy Panasonic.
W przypadku użycia innych akumulatorów, nie
gwarantuje się jakości działania aparatu.
ロヰヤレ
Akumulator: Zwróć uwagę na ułożenie akumulatora. Wsuń go do oporu, aż rozlegnie się dźwięk blokowania. Sprawdź, czy jest zablokowany przez dźwignię C. Przesuń dźwignię C w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aby wyjąć akumulator.
Karta: Wsuń ją ostrożnie do oporu, aż rozlegnie się dźwięk “kliknięcia”. Zwróć uwagę na kierunek wkładania. Aby wyjąć kartę, popchnij ją, a kiedy usłyszysz kliknięcie, wyciągnij kartę, nie zginając jej i nie przechylając.
D: Nie należy dotykać styków karty.
Zamknij i zatrzaśnij boczną pokrywę, a następnie zablokuj przełącznik [LOCK], przesuwając go w kierunku [1].
Upewnij się, że czerwona część przełącznika [LOCK]
nie jest widoczna.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Page 22
Przygotowanie
Uwaga
Zawsze wyjmuj akumulator po zakończeniu użytkowania aparatu. (Naładowany akumulator,
pozostawiony przez dłuższy czas, ulegnie wyczerpaniu.)
Zanim wyjmiesz kartę lub baterię wyłącz aparat i poczekaj, aż z monitora LCD zniknie
komunikat “LUMIX”. (W przeciwnym razie aparat może nie działać prawidłowo, karta może ulec uszkodzeniu, a zapisane na niej dane mogą zostać utracone.)
Informacje na temat komunikatu ostrzegawczego o przecieku wody
Aby zachować wodoszczelność aparatu, w przypadku wykonania poniższych czynności, wyświetla się komunikat informujący o konieczności sprawdzenia, czy pod boczną pokrywą nie ma ciał obcych lub wykonania czynności konserwacyjnych i rozlega się dźwięk ostrzegawczy. (P192)
Gdy zasilanie zostanie włączone po otwarciu bocznej pokrywy i wymianie karty.
Gdy zasilanie zostanie włączone po otwarciu bocznej pokrywy i wymianie akumulatora.
Uwaga
Po otwarciu bocznej pokrywy, dokładnie ją zamknij, uważając, aby nie zostały nią
przytrzaśnięte żadne obce ciała.
Użyj dołączonej szczoteczki w celu usunięcia wszelkich ciał obcych.
Można wyłączyć komunikat ostrzegawczy, naciskając dowolny przycisk.
Korzystanie z zasilacza sieciowego (wyposażenie opcjonalne) i złącza DC (wyposażenie opcjonalne) zamiast akumulatora
Zasilacz sieciowy (wyposażenie opcjonalne) może być używany jedynie w połączeniu z odpowiednim złączem DC firmy Panasonic (wyposażenie opcjonalne). Zasilacz sieciowy (wyposażenie opcjonalne) nie może być wykorzystywany samodzielnie.
1 Otwórz boczną pokrywę A. 2 Włóż złącze DC, pamiętając o zachowaniu właściwego
kierunku.
3 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda sieciowego. 4 Podłącz zasilacz sieciowy B do gniazda [DC IN] C złącza
DC.
Należy stosować wyłącznie zasilacz sieciowy i złącze DC
przeznaczone dla tego aparatu. Używanie jakichkolwiek innych urządzeń może spowodować uszkodzenie.
Uwaga
Należy zawsze korzystać z oryginalnego zasilacza sieciowego firmy Panasonic (wyposażenie
opcjonalne).
W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego używaj kabla zasilania dostarczonego z
zasilaczem.
Bocznej pokrywy nie można zamknąć, gdy jest podłączony zasilacz AC.
Gdy używane jest złącze DC, nie można korzystać z niektórych statywów.
Nie przykładaj żadnej siły do bocznej pokrywy, naciskając ją kablem ani ręką, gdy jest
podłączony zasilacz AC. Może to doprowadzić do uszkodzenia.
Należy zachować ostrożność, ponieważ złącze DC może odłączyć się od aparatu w
przypadku ciągnięcia za kabel przy odłączaniu zasilacza sieciowego.
Przed odłączeniem złącza DC wyłącz aparat i odłącz zasilacz sieciowy.
Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi zasilacza sieciowego i złącza DC.
Funkcja wodoszczelności/pyłoszczelności nie działa, gdy jest podłączony zasilacz sieciowy.
- 22 -
Page 23
Przygotowanie
Informacje o wbudowanej pamięci/karcie
Aparat umożliwia wykonywanie poniższych czynności.
Gdy karta nie jest włożona
Gdy karta jest włożona
Zdjęcia mogą być zapisywane w pamięci wewnętrznej i z niej odtwarzane.
Zdjęcia mogą być zapisywane na karcie i z niej odtwarzane.
Wbudowana pamięć:
>ð (Wskaźnik dostępu
k
Karta:
(Kontrolka dostępu
¢ Wskaźnik dostępu świeci się na czerwono podczas zapisywania zdjęć
we wbudowanej pamięci (lub na karcie).
¢
)
¢
)
Wbudowana pamięć
Zapisane zdjęcia można skopiować na kartę. (P154)
Pojemność pamięci: Około 20 MB
Czas dostępu w przypadku wbudowanej pamięci może być dłuższy niż w przypadku karty.
- 23 -
Page 24
Przygotowanie
Karta
W aparacie można używać następujących kart zgodnych ze standardem SD Video. (W tekście instrukcji używany jest termin karta.)
Uwagi
Karta pamięci SD (8 MB do 2 GB)
Karta pamięci SDHC (4 GB do 32 GB)
Karta pamięci SDXC (48 GB, 64 GB)
Do nagrywania filmów należy stosować karty SD o klasie
szybkości (Speed Class)
Karty pamięci SDHC można używać w połączeniu ze
sprzętem kompatybilnym z kartą pamięci SDHC lub kartą pamięci SDXC.
Karty pamięci SDXC można używać jedynie w połączeniu ze
sprzętem kompatybilnym z kartami pamięci SDXC.
Używając kart pamięci SDXC upewnij się, że komputer i inne
urządzenia są z nimi kompatybilne.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
¢
“Class 4” lub lepsze.
Można używać tylko kart o pojemności podanej po lewej
stronie.
¢ Klasa szybkości SD stanowi standardową szybkość dla ciągłego zapisu. Informacje mogą
być umieszczone na naklejce na karcie itp.
np.:
Najnowsze informacje można uzyskać na stronie podanej poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Serwis jest dostępny wyłącznie w języku angielskim.)
Uwaga
Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora lub karty ani nie odłączaj zasilacza
sieciowego (wyposażenie opcjonalne) podczas wykonywania operacji na karcie (gdy trwa zapis, odczyt lub usuwanie zdjęć albo formatowanie pamięci wewnętrznej bądź karty). Nie narażaj aparatu na wstrząsy, uderzenia ani wyładowania elektrostatyczne. Mogłyby one doprowadzić do uszkodzenia karty lub danych znajdujących się na karcie, a aparat mógłby przestać działać poprawnie. Jeśli aparat nie wykona jakiegoś działania wskutek wstrząsu, uderzenia albo wyładowania elektrostatycznego, wykonaj to działanie ponownie.
Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem A (Przesunięcie przełącznika w
położenie [LOCK] uniemożliwia zapis, usuwanie i formatowanie. Ponowny zapis, usuwanie i formatowanie są możliwe po przesunięciu przełącznika w położenie wyjściowe.)
Dane zapisane we wbudowanej pamięci lub na karcie mogą zostać uszkodzone
lub utracone na skutek działania fal elektromagnetycznych, ładunków statycznych lub uszkodzenia aparatu bądź karty. Zaleca się zapisywanie ważnych danych w komputerze osobistym itp.
2
Nie należy formatować karty w komputerze osobistym lub w innym urządzeniu. W celu
zapewnienia właściwego funkcjonowania należy ją formatować wyłącznie w aparacie. (P60)
Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jej
połknięciu.
- 24 -
Page 25
Przygotowanie
A
B
Dostępny czas nagrywania i przybliżona liczba zdjęć, które można zrobić
Informacje o wyświetlaniu liczby zdjęć, które można zrobić, i o dostępnym czasie
nagrywania
Możesz potwierdzić liczbę możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania,
naciskając [DISP.] kilka razy. (P61)
A Liczba możliwych do zapisania zdjęć B Dostępny czas nagrywania
Liczba możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania są wartościami
przybliżonymi. (Różnią się one w zależności od warunków i typu karty.)
Liczba możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania różnią się w zależności od
obiektu.
Liczba możliwych do zapisania zdjęć
Element [i99999] jest wyświetlany, jeśli pozostało więcej niż 100.000 zdjęć.
Współczynnik proporcji [X], Jakość [A]
Wbudowana
[Rozmiar obrazu]
12M 3 380 6260 12670
5M (EZ) 7 650 10620 21490
0,3M (EZ) 120 10050 162960 247150
pamięć
(Około20MB)
2GB 32 GB 64 GB
- 25 -
Page 26
Przygotowanie
Dostępny czas nagrywania (w przypadku zapisywania filmów)
“h” to skrót oznaczający godzinę, “m” minutę, a “s” sekundę.
[AVCHD]
Wbudowana
[Jakość nagr.]
GFS j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s FSH j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
GS j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s SH j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
pamięć
(Około20MB)
2GB 32 GB 64 GB
[MP4]
Wbudowana
[Jakość nagr.]
FHD j 12m26s 3h23m22s 6h51m21s
HD j 23m45s 6h28m15s 13h05m20s
VGA 20s 52m17s 14h14m28s 28h48m24s
pamięć
(Około20MB)
2GB 32 GB 64 GB
Uwaga
Liczba zdjęć, które można zrobić/dostępny czas nagrywania w przypadku karty mogą być
mniejsze po wykonaniu [Ustaw. przesył.].
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów to 29 minut 59 sekund.
Rozmiar filmu nagranego w sposób ciągły w [MP4] jest ograniczony do 4 GB. Uwzględniając to ograniczenie, maksymalna długość ciągłego nagrywania w trybie [FHD] wynosi w przybliżeniu 24 minut 48 sekund. Maksymalny dostępny czas ciągłego nagrywania jest wyświetlany na ekranie.
- 26 -
Page 27
Przygotowanie
Ustawianie daty i godziny (ustawianie zegara)
W momencie zakupu aparatu zegar nie jest ustawiony.
Naciśnij przycisk [ON/OFF] aparatu.
Jeśli ekran wyboru języka nie jest wyświetlany,
przejdź do punktu [Wymagania dotyczące eksploatacji pod wodą] poniżej.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz język, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
[Wymagania dotyczące eksploatacji pod wodą]
Upewnij się, że wykonujesz te zalecenia, aby zachować wodoszczelność aparatu. Komunikat [Ustaw zegar] jest wyświetlany po pokazaniu ostatniego ekranu. Patrz P9 w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz element (rok, miesiąc, dzień, godzina, minuty, sekwencja wyświetlania lub format wyświetlania daty) i ustaw za pomocą przycisków 3/4.
A: Godzina w miejscu zamieszkania B: Godzina w docelowym miejscu podróży
Aby anulować bez dokonywania ustawień zegara, naciśnij [ ].
- 27 -
Page 28
Przygotowanie
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Wyświetlony zostaje ekran potwierdzenia. Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Wybierz [Tak], aby automatycznie skorygować zegar, a następnie naciśnij [MENU/SET].
Wyświetlony zostaje ekran komunikatu. Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz miejsce zamieszkania, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Wyświetlony zostaje ekran potwierdzenia w celu
korzystania z wysokościomierza, barometru i kompasu. Wybierz [Tak], aby móc z nich korzystać.
Zmiana ustawienia zegara
Wybierz opcję [Ust. zegara] w menu [Nagr.] lub [Konfig.] i naciśnij przycisk [MENU/ SET]. (P46)
Zegar można wyzerować tak, jak pokazano w punktach 5 i 6.
Ustawienie zegara zostaje zapamiętane przez 3 miesiące, nawet w przypadku wyjęcia
akumulatora, dzięki wbudowanej baterii zegara. (W celu naładowania wbudowanej baterii, należy włożyć do aparatu w pełni naładowany akumulator na 24 godziny.)
Uwaga
Jeżeli zegar nie zostanie ustawiony, nie będzie można wydrukować prawidłowej daty w
przypadku jej nałożenia przy użyciu funkcji [Datownik] (P110) lub [Wpis. tekstu] (P143) albo w przypadku drukowania zdjęć w zakładzie fotograficznym.
Jeżeli zegar jest ustawiony, prawidłowa data może być drukowana, nawet jeżeli nie jest ona
wyświetlana na ekranie aparatu.
Gdy opcja [Ustaw. GPS] jest ustawiona na [ON], funkcja GPS będzie działała nawet przy
wyłączonym zasilaniu. Fale elektromagnetyczne itp. z tego urządzenia mogą mieć wpływ na inne urządzenia elektroniczne. Dlatego ustaw [Ustaw. GPS] na [OFF] lub [Tryb samolotowy] na [ON] i wyłącz zasilanie urządzenia po wniesieniu go na pokład samolotu, w szpitalu itp.
- 28 -
Page 29
Przygotowanie
Wskazówki pomagające w robieniu dobrych zdjęć
Dopasuj pasek i mocno trzymaj aparat
Trzymaj aparat delikatnie obiema rękami, nie poruszając nimi i stojąc w lekkim rozkroku.
Aby nie upuścić aparatu, przymocuj dołączony do zestawu pasek i załóż go na
nadgarstek. (P16)
Należy uważać, aby nie poruszyć aparatem w momencie naciskania spustu migawki.
Nie kładź palców na lampie błyskowej, lampie wspomagającej dla trybu AF/lampie LED,
mikrofonie, obiektywie itp.
A Pasek B Lampa błyskowa C Lampa wspomagająca dla trybu AF/
lampa LED
D Mikrofon
Funkcja wykrywania orientacji ([Obróć wyśw.])
Zdjęcia zrobione aparatem trzymanym pionowo są wyświetlane w pionie (obrócone). (Tylko jeśli ustawiono [Obróć wyśw.] (P59))
Podczas trzymania aparatu pionowo i nachylania go w górę i w dół w celu robienia zdjęć,
funkcja wykrywania orientacji może nie działać poprawnie.
Filmy zapisane aparatem trzymanym pionowo nie są odtwarzane w pionie.
Zapobieganie drganiom (drgania aparatu)
W przypadku wyświetlenia ostrzeżenia przed drganiami [ ] zaleca się zastosowanie funkcji [Stabilizator] (P109), statywu lub samowyzwalacza (P69).
Prędkość migawki będzie niższa szczególnie w poniższych przypadkach. Nie należy poruszać aparatem od momentu naciśnięcia spustu migawki do chwili wyświetlenia zdjęcia na wyświetlaczu. Zaleca się stosowanie statywu.
Spowolniona synchronizacja/redukcja efektu czerwonych oczuW opcji [Portret noc] lub [Krajobraz noc] w trybie scenW przypadku ustawienia niższej prędkości migawki w opcji [Min.szybk.mig.]
- 29 -
Page 30
Czynności podstawowe
Czynności podstawowe
Wybieranie trybu nagrywania
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz tryb nagrywania.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
- 30 -
Page 31
Czynności podstawowe
Lista trybów nagrywania
Programowany tryb AE (P32)
Obiekty są fotografowane z wykorzystaniem własnych ustawień.
Tryb Intelligent Auto (P35)
Obiekty są fotografowane z wykorzystaniem ustawień wybieranych automatycznie.
Tryb r ęcznej ekspozycji (P72)
Ekspozycja jest ustawiana na podstawie ręcznie ustawianych wartości przysłony i szybkości migawki.
Sport (P73)
Można użyć tego trybu do robienia zdjęć podczas zawodów sportowych itp.
Śnieg (P73)
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć podkreślających biel śniegu, np. na stoku narciarskim.
Tryb P laża i nurkowanie z rurką (P74)
Ten tryb jest odpowiedni do robienia zdjęć pod wodą i na plaży.
Fotografia podwodna (P76)
Jest on optymalny do robienia zdjęć pod wodą na głębokości większej niż 12 m przy użyciu obudowy morskiej (DMW-MCFT3: wyposażenie opcjonalne).
Tryb efektu miniatury (P77)
Efekt obrazu, w którym otoczenie jest nieostre, dzięki czemu zdjęcie wygląda jak diorama (ten efekt nazywa się też Tilt Shift Focus – przechylona głębia ostrości).
Tryb scen (P78)
Umożliwia robienie zdjęć odpowiednich do danego otoczenia.
Tryb zdjęć 3D (P85)
Robi zdjęcie 3D.
Uwaga
Po przełączeniu z trybu odtwarzania na tryb nagrywania, zostanie ustawiony poprzednio wybrany tryb nagrywania.
- 31 -
Page 32
Czynności podstawowe
D
B CA
Tryb nagrywania:
Robienie zdjęć z ulubionymi ustawieniami
(Programowany tryb AE)
Aparat automatycznie ustawia prędkość migawki i wartość przysłony odpowiednio do jasności obiektu. Można robić zdjęcia z większą swobodą, zmieniając różne ustawienia w menu [Nagr.].
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz [Program AE], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Nakieruj ramkę AF na miejsce, na którym chcesz ustawić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość.
A Czułość ISO B Wartość przysłony C Prędkość migawki
Wskaźnik ustawiania ostrości D (zielony) zaświeci się
po ustawieniu ostrości na obiekcie.
Wartość przysłony i szybkość migawki wyświetlają się
na czerwono, jeśli nie osiągnięto właściwej ekspozycji. (z wyjątkiem użycia lampy błyskowej)
Naciśnij do końca wciśnięty do połowy spust migawki, aby zrobić zdjęcie.
- 32 -
Page 33
Czynności podstawowe
A
B
Ustawianie ostrości
Należy nakierować ramkę AF na obiekt, a następnie nacisnąć spust migawki do połowy.
Ostrość
Ikona ustawiania ostrości A Świeci Miga Ramka AF B Biała > Zielona Biała > Czerwona Dźwięk 2 sygnały dźwiękowe 4 sygnały dźwiękowe
Po ustawieniu ostrości na obiekcie
Gdy nie została ustawiona ostrość na obiekcie
Przy niektórych skalach powiększenia i w ciemnych miejscach może być wyświetlana większa
ramka AF.
Informacje o zakresie ustawiania ostrości Podczas obsługi zoomu wyświetla się zakres ustawiania
ostrości.
Zakres ustawiania ostrości wyświetla się na czerwono, gdy nie uda się ustawić ostrości po naciśnięciu przycisku migawki do połowy.
Zakres ustawiania ostrości może się stopniowo zmieniać, zależnie od położenia zoomu.
np. Zakres ustawiania ostrości w trybie Intelligent Auto
T
ロヰヤレ
W
30 cm
5 cm
- 33 -
Page 34
Czynności podstawowe
Gdy ostrość nie jest ustawiona na obiekcie (np. gdy obiekt nie znajduje się
pośrodku kompozycji robionego zdjęcia)
1 Nakieruj ramkę AF na obiekt, a
następnie naciśnij spust migawki do
połowy, aby ustawić ostrość i
ekspozycję.
2 Naciśnij spust migawki do połowy i
przytrzymaj przesuwając jednocześnie
aparat ustawiając kompozycję kadru.
Można kilkukrotnie powtarzać czynności z punktu 1 przed naciśnięciem do końca spustu
migawki.
Warunki obiektu i nagrywania utrudniające ustawienie ostrości
Szybko poruszające się obiekty, bardzo jasne obiekty lub obiekty bez kontrastu
W przypadku robienia zdjęć obiektów znajdujących się za szybą lub w pobliżu błyszczących
obiektów
Gdy jest ciemno i występują drgania
Gdy obiekt jest zbyt blisko aparatu lub podczas robienia zdjęć obiektów oddalonych i bliskich
jednocześnie
- 34 -
Page 35
Czynności podstawowe
A
B
Tryb nagrywania:
Robienie zdjęć przy użyciu funkcji automatycznej
(Tryb Intelligent Auto)
Aparat wybierze najodpowiedniejsze ustawienia, dopasowane do obiektu i warunków fotografowania, w związku z czym tryb ten zalecany jest dla początkujących oraz osób, które nie chcą sobie zawracać głowy ustawieniami i po prostu robić zdjęcia.
Poniższe funkcje włączane są automatycznie.
Rozpoznawanie scen/Kompensacja tylnego światła/Inteligentna kontrola czułości ISO/
Automatyczny balans bieli/ Rozpoznawanie twarzy/[AF szybki]/[i.ekspozycja]/[I.rozdzielcz.]/ [i.ZOOM]/[Lampa wsp. AF]/[Red. cz.oczu]/[Stabilizator]/[AF ciągły]
Jakość obrazu jest ustalona na [A].
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz [Inteligentny auto], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość, a następnie wciśnij go do końca, aby zrobić zdjęcie.
A Ikona ustawiania ostrości
Funkcja wykrywania twarzy wyświetla ramkę AF B
wokół twarzy obiektu. W pozostałych przypadkach ramka wyświetla się w miejscu obiektu, na którym jest skupiona ostrość.
Można ustawić śledzenie AF, naciskając 3. Patrz P99
w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji. (Śledzenie AF można anulować, naciskając 3 jeszcze raz)
Minimalna odległość (to, jak blisko możesz się
znajdować od obiektu) zmienia się zależnie od współczynnika powiększenia. Sprawdź zasięg robienia zdjęć wyświetlany na ekranie. (P33)
- 35 -
Page 36
Czynności podstawowe
Rozpoznawanie scen
Gdy aparat zidentyfikuje optymalną scenę, ikona danej sceny jest wyświetlana na niebiesko przez 2 sekundy, a potem zmienia kolor na zwykły czerwony.
Podczas robienia zdjęć
>
¦
[i-Portret] [i-Krajobraz] [i-Makro] [i-Portret noc]
1
¢
[i-Krajobraz noc] [i-Zachód słońca]
2
[i-Dziecko]
¢1 Tylko po wybraniu ustawienia [ ]. ¢2 Gdy funkcja [Rozp. twarzy] jest ustawiona na [ON], w przypadku ustawionych dat
urodzin osób, których twarze są zarejestrowane, wyświetlona zostanie ikona [ ] tylko wówczas, gdy wykryta zostanie twarz dziecka w wieku 3 lat lub młodszego.
¢
Podczas nagrywania filmów
>
¦
[i-Portret] [i-Krajobraz] [i-Słabe oświetlenie] [i-Makro]
[¦] wybrane jest, gdy nie dotyczy to żadnej sceny i zastosowanie mają ustawienia
standardowe.
Po wybraniu opcji [ ], [ ] lub [ ], aparat wykryje automatycznie twarz osoby oraz ustawi
ostrość i ekspozycję. (Funkcja rozpoznawania twarzy)
W przypadku korzystania np. ze statywu i wykryciu minimalnych drgań w trybie scen [ ],
prędkość migawki zostanie ustawiona na wartość maksymalną 8 sekund. Należy uważać, aby nie poruszyć aparatem podczas robienia zdjęć.
Gdy opcja [Rozp. twarzy] jest ustawiona na [ON], a zostanie wykryta twarz podobna do
zarejestrowanej, w prawym górnym rogu [ ], [ ] i [ ] wyświetli się [R].
W poniższych warunkach dla tego samego obiektu może zostać zidentyfikowana inna scena.
Warunki obiektu: twarz jest jasna lub ciemna, rozmiar obiektu, kolor obiektu, odległość od
obiektu, kontrast obiektu, obiekt w ruchu
Warunki nagrywania: zachód słońca, wschód słońca, słabe oświetlenie, pod wodą, drgania
aparatu, korzystanie z zoomu
Aby uzyskać zdjęcia w wybranym trybie sceny, należy je robić w odpowiednim trybie
nagrywania.
Pod wodą opcja rozpoznawania twarzy może działać wolniej lub wcale.
Kompensacja tylnego światła
Tyl ne światło oznacza sytuację, gdy światło pada na obiekt zza niego. Wówczas obiekt staje
się ciemny, czemu przeciwdziała ta funkcja, kompensując tylne światło przez rozjaśnienie całego zdjęcia. W trybie Intelligent Auto kompensacja tylnego światła działa automatycznie. [ ] pojawia się na ekranie po wykryciu tylnego światła. Rzeczywiste warunki tylnego światła oraz [ ] mogą nie zawsze być do siebie dopasowane.
- 36 -
Page 37
Czynności podstawowe
Zmiana ustawień
Można ustawić następujące menu.
Menu Element
[Nagr.]
[Film]
[GPS/Czujnik]
[Konfig.]
Informacje na temat metody ustawiania menu – patrz P46.
¢ Ustawienia mogą siężnić od innych trybów nagrywania.
Menu specyficzne dla trybu Intelligent Auto
[Tryb kol.]
Ustawienie koloru [Happy] jest dostępne w [Tryb kol.]. Można automatycznie robić zdjęcie z podwyższonym poziomem jaskrawości, aby kolor był jaśniejszy i bardziej nasycony.
[Reduk.rozmycia]
Gdy opcja [Reduk.rozmycia] jest ustawiona na [ON], na ekranie nagrywania wyświetla się [ ]. Aparat automatycznie ustawia szybkość migawki w zależności od ruchu obiektu, aby zredukować rozmycie obiektu (w takim przypadku liczba pikseli może się zmniejszyć.)
Informacje o lampie błyskowej (P65)
Gdy wybrane jest ustawienie [ ], ustawiona zostaje opcja [ ], [ ], [ ] lub [ ]
zależnie od typu obiektu i jasności.
Gdy wybrane jest ustawienie [ ], [ ] włączona zostaje cyfrowa korekcja efektu
czerwonych oczu.
Prędkość migawki będzie niższa po wybraniu ustawienia [ ] lub [ ].
[Rozmiar obrazu]¢/[Zdj. seryjne]¢/[Zdjęcia poklatkowe]/ [Tryb kol.]
¢
/[Reduk.rozmycia]/[Rozp. twarzy] [Tryb nagr.]/[Jakość nagr.] [Ustaw. GPS]/[Ponow. pozycjon.]/[Ustawienia czujnika]/
[Tryb samolotowy]/[Wybór obszaru GPS]/[Wyśw. nazw geogr.]/[Mój pkt orientac.]/[Wysokościomierz]/[Wykalibruj kompas]
[Ust. zegara]/[Strefa czas.]/[Sygnał dźw.]¢/[Lampa LED]/ [Język]/[Demo stabil.]
- 37 -
Page 38
Czynności podstawowe
BAC
Tryby:
Nagrywanie filmów
Rozpocznij nagrywanie poprzez naciśnięcie przycisku filmowania.
A Dostępny czas nagrywania B Upływający czas nagrania
Możesz nagrywać filmy pasujące do każdego
trybu nagrywania.
Zwolnij przycisk filmowania zaraz po naciśnięciu.
Wskaźnik nagrywania (czerwony) C miga
podczas filmowania.
Informacje na temat ustawiania [Tryb nagr.] i
[Jakość nagr.] - patrz P111.
Zakończ nagrywanie poprzez ponowne naciśnięcie przycisku filmowania.
Informacje na temat formatu nagrywania filmów
Urządzenie może nagrywać filmy w formacie AVCHD i MP4.
AVCHD:
Ten format umożliwia nagrywanie wysokiej jakości obrazów o wysokiej rozdzielczości. Jest on odpowiedni w przypadku wyświetlania w telewizorze wielkoekranowym oraz zapisywania na płycie.
MP4:
Jest to prostszy format wideo. Nadaje się najlepiej w sytuacji, jeśli wideo będzie poddawane edycji albo wysyłane do Internetu.
Informacje dotyczące kompatybilności nagrywanych filmów
W przypadku filmów zapisanych w formacie [AVCHD] lub [MP4] jakość odtwarzanego obrazu lub dźwięku może być niższa bądź odtwarzanie może w ogóle być niemożliwe nawet w urządzeniach obsługujących te formaty. Również dane nagrywania mogą nie być wyświetlane prawidłowo. Należy wówczas odtwarzać filmy w tym aparacie.
Szczegółowe informacje na temat urządzeń kompatybilnych ze standardami MP4 znajdują się na stronach pomocy technicznej podanych poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Serwis jest dostępny wyłącznie w języku angielskim.)
- 38 -
Page 39
Czynności podstawowe
Uwaga
W przypadku nagrywania w pamięci wewnętrznej, ustawienie dla opcji [MP4] zostaje ustalone
na [VGA].
Dostępny czas nagrywania wyświetlany na wyświetlaczu może nie zmniejszać się regularnie.
W zależności od typu karty, wskaźnik dostępu do karty może zostać na chwilę wyświetlony
podczas zapisywania filmów na karcie. Jest to normalne zjawisko.
Obraz na ekranie może na chwilę zniknąć lub aparat może nagrać zakłócenia spowodowane
działaniem elektryczności statycznej lub fal elektromagnetycznych itp., w zależności od filmowanego otoczenia.
Nawet jeśli format obrazu będzie taki sam dla zdjęć i filmów, kąt ujęcia może się zmienić na
początku nagrania filmu. Gdy opcja [Wideo Obsz. nagr.] (P54) jest ustawiona na [ON], kąt ujęcia jest wyświetlany podczas filmowania.
Informacje o funkcji zoomu podczas filmowania
Jeśli rozszerzony zoom optyczny zostanie użyty przed naciśnięciem przycisku filmowania,
ustawienia zostaną anulowane, a zakres nagrywanego obrazu znacznie się zmieni.
W przypadku używania zoomu itp. podczas nagrywania filmów, może się nagrać dźwięk
wykonywanej funkcji.
Szybkość zoomu będzie wolniejsza niż zwykle podczas nagrywania filmów.Używanie zoomu podczas nagrywania filmów może wymagać odczekania kilku chwil, zanim
obraz osiągnie żądaną ostrość.
W przypadku zakończenia nagrywania filmu po krótkiej chwili, gdy był używany tryb efektu
miniatury, aparat może kontynuować nagrywanie jeszcze przez pewien czas. Trzymaj aparat, dopóki nagrywanie się nie zakończy.
Nagrywanie pod wodą może spowodować rejestrację szumów.
Podczas filmowania zaleca się korzystanie z w pełni naładowanego akumulatora lub zasilacza
sieciowego (wyposażenie opcjonalne).
Nagrywany film nie zostanie zapisany, jeśli podczas nagrywania filmu aparat jest podłączony
do zasilacza sieciowego (wyposażenie opcjonalne), a dojdzie w tym momencie do zaniku zasilania lub zasilacz sieciowy (wyposażenie opcjonalne) zostanie odłączony.
Nie można nagrywać filmów w następujących przypadkach:W opcji [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scenPodczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]
Woda na mikrofonie lub głośniku może spowodować przytłumienie lub odkształcenie dźwięku.
Zwróć aparat do dołu, aby woda z mikrofonu i głośnika mogła spłynąć, a następnie zetrzyj pozostałości płynu i odłóż urządzenie do wyschnięcia. (P180)
Film zostanie nagrany w następujących kategoriach dla określonych trybów nagrywania.
Nagrywanie filmu odpowiadające każdemu trybowi nagrywania zostanie wykonane dla pozycji niewymienionych poniżej.
Wybrany tryb nagrywania Tryb nagrywania podczas nagrywania filmu
[Dziecko1]/[Dziecko2] w trybie scen Portret
W opcji [Portret noc], [Krajobraz noc] i [Zdj.
nocne z ręki] w trybie scen
Tryb słabego oświetlenia
Programowany tryb AE
Tryb ręcznej ekspozycji
[Sport]
Normalny tryb filmowania
[Zwierzę] w trybie scen
- 39 -
Page 40
Czynności podstawowe
B
A
Wyświetlanie zdjęć ([Odtw. norm.])
Naciśnij przycisk [(].
Odtwarzanie w trybie normalnym jest automatycznie
wyświetlane, gdy włączone jest zasilanie przez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku [
Uwaga
Ten aparat jest zgodny ze standardem DCF “Design rule for Camera File system”
ustanowionym przez organizację JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” oraz Exif “Exchangeable Image File Format”. Odtwarzanie jest niemożliwe w przypadku plików niezgodnych ze standardem DCF.
Niektórych zdjęć robionych innymi aparatami nie można odtwarzać w tym urządzeniu.
Wybór zdjęcia
Naciśnij przycisk 2 lub 1.
2: Poprzednie zdjęcie 1:Następne zdjęcie
A Numer pliku B Numer zdjęcia
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisków 2/1 umożliwia
wyświetlanie kolejnych zdjęć.
Szybkość przewijania zdjęć do przodu/do tyłu zmienia się w zależności od stanu odtwarzania.
(].
- 40 -
Page 41
Czynności podstawowe
A
B
Wyświetlanie miniatur (wyświetlanie wielu zdjęć)
Naciśnij [W] na przycisku zoomu.
1zdjęcie > 12 miniatur > 30 miniatur > Wyświetlanie według daty
A Numer wybranego zdjęcia i łączna liczba zapisanych zdjęć
Naciśnij [T] na przycisku zoomu, aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
Zdjęcia z ikoną [] nie mogą być odtwarzane.
Powrót do standardowego odtwarzania Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz zdjęcie, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Korzystanie z funkcji odtwarzania z powiększeniem
Naciśnij [T] na przycisku zoomu.
1k > 2k > 4k > 8k > 16k
Jeśli naciśniesz [W] na przycisku zoomu po powiększeniu obrazu, obraz zostanie zmniejszony.
W przypadku zmiany powiększenia, wskaźnik położenia
zoomu B jest wyświetlany przez około 2 sekund, a położenie powiększanego fragmentu może być przesuwane za pomocą przycisków 3/4/2/1.
Im większe powiększenie zdjęcia, tym gorsza jego jakość.
- 41 -
Page 42
Czynności podstawowe
A
B
Odtwarzanie filmów
Aparat umożliwia odtwarzanie filmów w formacie AVCHD, MP4 i QuickTime Motion JPEG.
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz zdjęcie z ikoną filmu (np. [ ]/[ ]), a następnie naciśnij przycisk 3, aby odtworzyć.
A Ikona filmu B Czas nagrywania filmu
Po rozpoczęciu odtwarzania, upływający czas odtwarzania
pojawia się na wyświetlaczu. Np. 8 minut i 30 sekund to [8m30s].
Niektóre informacje (dane nagrywania itp.) nie są wyświetlane dla filmów nagranych w
formacie [AVCHD].
Czynności wykonywane podczas odtwarzania filmów
Kursor wyświetlany podczas odtwarzania jest taki sam, jak 3/4/2/1.
Odtwarzanie/pauza
3
4 Stop
Przewijanie do tyłu¢/ Odtwarzanie poklatkowe do tyłu (w trakcie
2
wstrzymania) Przewijanie do przodu¢/
1
Odtwarzanie poklatkowe do przodu (w trakcie wstrzymania)
[W] Zmniejszenie głośności
[T] Zwiększenie głośności
¢ Szybkość przeglądu nagrania do przodu/do tyłu zwiększa się po ponownym naciśnięciu
1/2.
Uwaga
W przypadku korzystania z kart o dużej pojemności przewijanie do tyłu może być wolniejsze niż zazwyczaj.
Aby odtwarzać filmy nagrane za pomocą tego urządzenia na komputerze, użyj
oprogramowania “PHOTOfunSTUDIO” na płycie CD-ROM (w zestawie).
Niektórych filmów robionych innymi aparatami nie można odtwarzać w tym urządzeniu.
Uważaj, aby podczas odtwarzania nie blokować głośnika aparatu.
Filmy nagrane w trybie efektu miniatury są odtwarzane z około 8-krotnym przyspieszeniem.
- 42 -
Page 43
Czynności podstawowe
Wyodrębnianie zdjęć z filmów
Można tworzyć pojedyncze zdjęcia z zapisanego filmu.
Naciśnij przycisk 3, aby włączyć pauzę odtwarzania filmu.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Wyświetla się ekran potwierdzenia. Działanie zostanie wykonane po wybraniu [Tak].
Po wykonaniu działania wyjdź z menu.
Uwaga
Obraz jest zapisywany z następującymi rozmiarami.
[AVCHD] Rozmiar obrazu [MP4] Rozmiar obrazu
[GFS]/[FSH]/
[GS]/[SH]
2 M (16:9)
Wyodrębnienie zdjęć z filmów zarejestrowanych przy użyciu innego urządzenia może nie być
możliwe.
Zdjęcia wyodrębnione z filmu mogą być gorszej jakości niż normalna jakość obrazu.
[FHD]/[HD] 2 M (16:9)
[VGA] 0,3 M (4:3)
- 43 -
Page 44
Czynności podstawowe
Usuwanie zdjęć
Po usunięciu nie można odzyskać zdjęć.
Zdjęcia zapisane we wbudowanej pamięci lub na karcie, z której są wyświetlane, zostaną
usunięte.
Nie można usunąć obrazów, które są niezgodne ze standardem DCF lub które są chronione.
Naciśnij przycisk [(].
Usuwanie pojedynczego zdjęcia
Wybierz zdjęcie do usunięcia, a następnie naciśnij przycisk [ ].
Wyświetla się ekran potwierdzenia.
Zdjęcie zostaje usunięte po wybraniu [Tak].
- 44 -
Page 45
Czynności podstawowe
Usuwanie wielu zdjęć (maks. 100) lub wszystkich zdjęć
Naciśnij przycisk [ ].
Za pomocą przycisku 3/4 wybierz [Usuń wiele] lub [Usuń wszystko], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
[Usuń wszystko] > Wyświetla się ekran
potwierdzenia. Zdjęcie zostaje usunięte po wybraniu [Tak].
Można usunąć wszystkie zdjęcia, z wyjątkiem
ustawionych jako ulubione, po wybraniu [Usuń wszyst.oprócz Ulubione] przy ustawionej opcji [Usuń wszystko].
(Po wybraniu ustawienia [Usuń wiele]) Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz zdjęcie, a następnie naciśnij przycisk [DISP.], aby zastosować. (Powtórz tę
czynność.)
Na wybranych zdjęciach pojawia się wskaźnik [ ].
Po ponownym naciśnięciu przycisku [DISP.] ustawienie jest anulowane.
(Po wybraniu ustawienia [Usuń wiele]) Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Wyświetla się ekran potwierdzenia.
Zdjęcie zostaje usunięte po wybraniu [Tak].
Uwaga
Grupa zdjęć zrobionych przy użyciu funkcji [Zdjęcia poklatkowe] (zdjęcia z ikoną []) będzie
traktowana jak jedno zdjęcie. Usunięcie grupy zdjęć usunie wszystkie zdjęcia w grupie. (P107)
Nie należy wyłączać aparatu w trakcie usuwania. Należy korzystać z odpowiednio
naładowanego akumulatora lub zasilacza sieciowego (wyposażenie opcjonalne).
W zależności od ilości usuwanych zdjęć, usuwanie może zająć trochę czasu.
- 45 -
Page 46
Czynności podstawowe
Ustawienia menu
Aparat wyposażony jest w menu umożliwiające dokonywanie ustawień w zakresie robienia zdjęć i wyświetlania ich zgodnie z upodobaniem oraz menu umożliwiające pełniejsze i łatwiejsze korzystanie z aparatu. W szczególności menu [Konfig.] obejmuje szereg ważnych ustawień dotyczących zegara i zasilania. Przed dalszym korzystaniem z aparatu należy sprawdzić ustawienia w tym menu.
Ustawienia elementów menu
Przykład: W menu [Nagr.] zmień [Tryb AF] z [Ø] ([1-obsz.]) na [š] ([Wykrywanie twarzy])
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciśnij 3/4/2/1, aby wybrać menu, a następnie naciśnij [MENU/SET].
Menu Opis ustawień
[Nagr.] (P91 do 110) (Tylko tryb nagrywania)
[Film] (P111 do 113) (Tylko tryb nagrywania)
[Odtwarz.] (P139 do 154) (Tylko tryb odtwarzania)
[GPS/Czujnik] (P114 do 131)
[Konfig.] (P49 do 60)
Menu to umożliwia dokonywanie ustawień kolorów, współczynnika proporcji, czułości, liczby pikseli i innych elementów zapisywanych zdjęć.
Niniejsze menu umożliwia ustawienie [Tryb nagr.], [Jakość nagr.] oraz innych aspektów trybu filmowania.
Menu to umożliwia zabezpieczanie, kadrowanie oraz dokonywanie ustawień drukowania itp. zapisanych zdjęć.
W tym menu można wyregulować wysokościomierz i głębokościomierz oraz wyświetlić informacje o aktualnej lokalizacji przy użyciu funkcji GPS.
W tym menu można ustawić zegar, skonfigurować sygnały dźwiękowe oraz dokonać innych ustawień, które ułatwiają obsługę aparatu.
- 46 -
Page 47
Czynności podstawowe
A
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz pozycję menu, a następnie naciśnij [MENU/ SET].
A Strona ekranu menu
Po dojściu do ostatniej pozycji, na dole pokaże się
następna strona. (Pozycje można też przełączać, naciskając przycisk zoomu)
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
W zależności od pozycji menu, to ustawienie może się
nie wyświetlać w ogóle lub wyświetlać się w inny sposób.
Zamknięcie menu Naciśnij [ ] kilka razy lub naciśnij do połowy
przycisk migawki.
Uwaga
Niektórych funkcji nie można ustawiać ani z nich korzystać w zależności od stosowanych trybów lub ustawień menu. Wynika to ze specyfikacji aparatu.
- 47 -
Page 48
Czynności podstawowe
Korzystanie z szybkiego menu
Korzystając z szybkiego menu, można z łatwością odnaleźć niektóre ustawienia menu.
Funkcje, które można wyregulować za pomocą szybkiego menu, określa tryb lub styl
wyświetlania, w którym znajduje się aparat.
Naciśnij [Q.MENU] podczas nagrywania.
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz element menu i ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zamknąć menu.
- 48 -
Page 49
Czynności podstawowe
Informacje o menu konfiguracji
[Ust. zegara], [Oszczędzanie] i [Autopodgląd] są ważnymi elementami. Przed ich zastosowaniem należy sprawdzić ich ustawienie.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawień menu [Konfig.] można znaleźć na P46.
[Środki ostrożn.]
Patrz P9 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
U [Ust. zegara]
Patrz P27 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
[Aut.ust.zegara]
Po wybraniu opcji [ON], wyświetlony zostanie ekran ustawień. Wykonaj czynności, począwszy
od kroku pierwszym razem).
Gdy opcja [Aut.ust.zegara] jest ustawiona na [ON], [Strefa czas.] (P50) zostaje automatycznie
ustawiony na [Cel].
Data i godzina skorygowane za pomocą funkcji [Aut.ust.zegara] nie są tak dokładne jak zegar
sterowany radiem. Jeśli nie można dokładnie nastawić zegara, zresetuj go za pomocą [Ust. zegara].
z rozdziału Ustawianie daty i godziny (ustawianie zegara) (P27) (tylko za
7
Aby zachować wodoszczelność aparatu, wyświetl listę czynności do sprawdzenia przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Ustawianie daty i godziny.
Zegar jest aktualizowany automatycznie przy użyciu funkcji GPS.
[ON]:
Urządzenie odbiera informacje o dacie i godzinie z satelitów GPS i automatycznie ustawia zegar według czasu w aktualnej lokalizacji.
[OFF]
- 49 -
Page 50
Czynności podstawowe
BAD
C
Ustawienie godziny w miejscu zamieszkania oraz w docelowym miejscu podróży. Można wyświetlać czas lokalny w docelowym miejscu podróży i zapisywać go na robionych zdjęciach.
Po wybraniu [Cel] lub [Dom], naciśnij 2/1, aby wybrać obszar, i naciśnij [MENU/SET], aby ustawić.
Po zakupie od razu ustaw [Dom]. Ustaw [Cel] po ustawieniu [Dom].
[Cel]:
[Strefa czas.]
Docelowe miejsce podróży
A Aktualna godzina w docelowym
miejscu podróży
B żnica czasu w porównaniu z
miejscem zamieszkania
[Dom]:
Miejsce zamieszkania
C Aktualna godzina D żnica w porównaniu z czasem
uniwersalnym (GMT – Greenwich Mean Time)
Naciśnij 3, jeśli korzystasz z czasu letniego [ ] (czas będzie przesunięty do przodu o
godzinę). Naciśnij 3 jeszcze raz, aby wrócić do normalnego czasu.
Jeżeli nie można znaleźć docelowego miejsca podróży w regionach wyświetlanych na
wyświetlaczu, należy ustawićżnicę czasu w porównaniu z miejscem zamieszkania.
Gdy [Aut.ust.zegara] ustawiono na [ON], możesz zmienić ustawienie czasu letniego wyłącznie
w [Cel].
- 50 -
Page 51
Czynności podstawowe
Można ustawić datę wyjazdu i powrotu z podróży, jak również nazwę docelowego miejsca podróży. Można wyświetlać liczbę minionych dni, odtwarzając zdjęcia, i nanosić ją na zrobione zdjęcia za pomocą [Wpis. tekstu] (P143).
[Ustaw. podróży]:
[SET]:
Ustawiana jest data wyjazdu i powrotu. Dni, które upłynęły (ile dni po) podróży są zapisywane.
[OFF]:
Dni, które upłynęły, nie są zapisywane.
[Data podróży]
Ustawienie daty podróży jest anulowane automatycznie, jeżeli data powrotu przypada przed aktualną datą. Wybranie dla opcji [Ustaw. podróży] ustawienia [OFF] spowoduje również ustawienie opcji [Lokalizacja] na [OFF].
[Lokalizacja]:
[SET]:
W momencie zapisu zapisywane jest docelowe miejsce podróży.
[OFF]
Szczegółowe informacje na temat wpisywania znaków znajdują się w rozdziale
Wprowadzanie tekstu na P90.
Istnieje możliwość drukowania liczby dni od daty wyjazdu przy użyciu pakietu oprogramowania
“PHOTOfunSTUDIO” znajdującego się na płycie CD-ROM (w zestawie).
Data podróży jest obliczana na podstawie daty w ustawieniu zegara i ustawionej daty wyjazdu.
W przypadku docelowego miejsca podróży dla opcji [Strefa czas.], data podróży jest obliczana na podstawie daty w ustawieniu zegara i ustawienia dla docelowego miejsca podróży.
Ustawiona data podróży zostaje zapamiętana nawet po wyłączeniu aparatu.
Liczba dni od daty wyjazdu nie jest zapisywana przed datą wyjazdu.
Informacja [Lokalizacja] jest zapisywana niezależnie od informacji o nazwie lokalizacji
zapisanych w obrazach przy użyciu funkcji GPS.
Nie można ustawić opcji [Data podróży] dla filmów nagranych z [FSH]/[SH] w [AVCHD].
Opcji [Data podróży] nie można ustawić w trybie Intelligent Auto. Uwzględnione zostanie
ustawienie innego trybu nagrywania.
- 51 -
Page 52
r [Sygnał dźw.]
1
123
Czynności podstawowe
Możliwość ustawienia sygnału dźwiękowego i odgłosu migawki.
r [Poziom sygnału]: [Gł. migawki]:
[t]
([Cichy])
[u]
([Głośny])
[s]
([Wyłączony])
[Ton sygnału]:
2 3
[]/[]/[]
[]
([Cichy])
[]
([Głośny])
[]
([Wyłączony])
[Dźw. migawki]:
[]/[]/[]
u [Głośność]
Po podłączeniu aparatu do telewizora głośność głośników telewizora się nie zmienia. Ponadto,
po podłączeniu dźwięk nie jest odtwarzany z głośnika aparatu.
Regulacja głośności głośnika (7 ustawień).
Regulowana jest jasność, barwa oraz czerwony i niebieski odcień wyświetlacza LCD.
[Jasność]:
Regulacja jasności.
[Kontrast · Nasycenie]:
Regulacja kontrastu lub czystości kolorów.
[Odcień czer.]:
[Wyświetlacz]
Regulacja czerwonego odcienia.
[Odcień nieb.]:
Regulacja niebieskiego odcienia.
1 Wybierz ustawienia, naciskając
3/4, i wyreguluj je za pomocą 2/1.
2 Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby
zastosować.
Niektóre obiekty mogą na wyświetlaczu LCD wyglądać inaczej niż w rzeczywistości. Nie ma to
jednak wpływu na robione zdjęcia.
- 52 -
Page 53
Czynności podstawowe
Ustawienia w tym menu poprawiają widoczność obrazu na wyświetlaczu LCD w jasnych miejscach.
[] ([F-cja auto power LCD])
¢
:
Jasność jest ustawiana automatycznie odpowiednio do warunków otoczenia.
[Tryb LCD]
LCD
[] ([Funkcja power LCD]): Zwiększenie jasności wyświetlacza LCD, dzięki czemu wyświetlany obraz jest lepiej widoczny, nawet podczas robienia zdjęć poza pomieszczeniami.
[OFF]
¢ Można ustawić tylko po ustawieniu trybu nagrywania.
Jasność zdjęć wyświetlanych na wyświetlaczu LCD zwiększa się, w związku z czym niektóre
obiekty mogą na wyświetlaczu LCD wyglądać inaczej. Nie ma to jednak wpływu na zapisywane zdjęcia.
W przypadku robienia zdjęć w trybie Power LCD, normalna jasność wyświetlacza LCD jest
automatycznie przywracana, jeżeli przez 30 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje ponowne zwiększenie jasności wyświetlacza LCD.
Wybranie opcji [Tryb LCD] powoduje skrócenie czasu użytkowania.
Wzór linii ułatwiających kompozycję wyświetlanych podczas robienia zdjęć. Dostępna jest również możliwość wyświetlania
[Linie pomoc.]
Po wyrównaniu obiektu do linii poziomych lub pionowych bądź punktu ich przecięcia możliwa
jest odpowiednia kompozycja kadru, uwzględniająca wielkość, nachylenie i równomierne umiejscowienie obiektu.
W trybie Intelligent Auto ustawienie dla opcji [Wzór] zostaje ustalone na [ ].
W opcji [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen, linie ułatwiające kompozycję nie są wyświetlane.
danych nagrywania wraz z liniami ułatwiającymi kompozycję.
(P61)
[Zapis inf.]:
[ON]/[OFF]
[Wzór]:
[]/[]
- 53 -
Page 54
Czynności podstawowe
Możliwość wyświetlania lub nie wyświetlania histogramu.
[ON]/[OFF]
Histogram to wykres przedstawiający na osi poziomej jasność (od czerni do bieli), a na osi
[Histogram]
pionowej liczbę pikseli na każdym poziomie jasności. Umożliwia to łatwe sprawdzenie ekspozycji zdjęcia.
A ciemny B optymalny C jasny
Gdy zapisane zdjęcie i histogram nie pasują do siebie w następujących warunkach,
histogram jest wyświetlany w kolorze pomarańczowym.
Gdy wspomaganie ręcznej ekspozycji jest inne niż [n0 EV] w trakcie kompensacji ekspozycji
lub w trybie ręcznej ekspozycji.
Gdy włączona jest lampa błyskowaGdy jasność ekranu nie jest prawidłowo wyświetlana w ciemnych miejscachGdy ekspozycja nie jest prawidłowo ustawiona
W trybie nagrywania histogram jest przybliżony.
Histogram zdjęcia może się różnić w trybie nagrywania i trybie odtwarzania.
Histogram wyświetlany w tym aparacie nie jest zgodny z histogramami wyświetlanymi podczas
korzystania z oprogramowania do edycji zdjęć w komputerze osobistym itp.
Histogramy nie są wyświetlane w następujących przypadkach:Tryb Intelligent AutoWyświetlanie wielu zdjęćFilmowanieOdtwarzanie z powiększeniemWedług datyPrzy podłączonym kablu mikro HDMI
[Wideo Obsz.
nagr.]
Przedstawiony został orientacyjny wygląd ramki nagrywania wyświetlanej podczas filmowania.
Ramka nagrywania może zniknąć podczas przesuwania dźwigni zoomu w kierunku położenia
Tele, w zależności od ustawienia rozmiaru obrazu.
Opcja umożliwia sprawdzenie kąta ujęcia w trybie filmowania.
[ON]/[OFF]
Ta opcja zostanie ustalona na [OFF] w trybie Intelligent Auto.
- 54 -
Page 55
Czynności podstawowe
Opcja umożliwia użycie lampy do oświetlenia obiektu znajdującego się w ciemnym otoczeniu. Można też używać lampy LED jako zwykłego oświetlenia.
[ ]:
Lampa LED A podczas nagrywania filmu jest ciągle włączona.
[Lampa LED]
Używanie jako zwykłego oświetlenia
Po ustawieniu na [ ] oraz naciśnięciu i przytrzymaniu 1 () na ekranie trybu gotowości nagrywania, lampa LED włączy się na 60 sekund. Lampa LED może być używana jako wygodne źródło światła w celu oświetlenia najbliższego otoczenia w ciemnym miejscu. Aby wyłączyć lampę w dowolnym momencie, naciśnij [ ].
[ ]
Maksymalny zakres oświetlenia lampy LED wynosi 50 cm.
Żywotność akumulatora ulegnie skróceniu, jeśli lampa LED jest zawsze włączona.
W miejscach, gdzie nie wolno używać oświetlenia, ustaw na [ ].
Ta opcja jest ustalona na [ ] w następujących przypadkach:[Zdjęcia podw.]W opcji [Zdjęcie panoramiczne] lub [Dziecko1]/[Dziecko2] w trybie scen.W trybie zdjęć 3D
Opcja ta nie jest dostępna w trybie odtwarzania.
- 55 -
Page 56
Czynności podstawowe
ECOECO
Ustawienia w tych menu umożliwiają przedłużenie żywotności akumulatora. Żywotność akumulatora wydłużana jest poprzez wygaszanie
ekranu LCD.
p [Autom. wyłącz.]:
Aparat jest wyłączany automatycznie, jeżeli nie jest on używany
q
[Oszczędzanie]
przez ustawiony okres czasu.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
[Tryb oszcz.LCD]:
Jasność ekranu LCD jest zmniejszona. Żywotność akumulatora zostanie wydłużona poprzez zmniejszenie jakości obrazu ekranu LCD podczas nagrywania
¢ Za wyjątkiem zakresu cyfrowego zoomu.
¢
.
[ON]/[OFF]
Ustawienie [Autom. wyłącz.] jest ustalone na [5MIN.] w trybie Intelligent Auto.
Tryb [Autom. wyłącz.] nie działa w następujących przypadkach:Podczas korzystania z zasilacza sieciowegoW przypadku podłączenia do komputera osobistego lub drukarkiPodczas nagrywania lub odtwarzania filmówPodczas pokazu slajdów[Auto demo]Podczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]
Wpływ funkcji [Tryb oszcz.LCD] jest mniejszy w przypadku zakresu cyfrowego zoomu niż w
przypadku zakresu optycznego zoomu.
Funkcja [Tryb oszcz.LCD] nie ma wpływu na rejestrowane zdjęcie.
Ustawienie trybu [Tryb LCD] jest traktowane priorytetowo wobec ustawienia [Tryb oszcz.LCD]
pod względem jasności ekranu LCD.
- 56 -
Page 57
Czynności podstawowe
Ustaw czas wyświetlania zdjęcia po zrobieniu zdjęcia.
[1SEC.]
o [Autopodgląd]
[2SEC.] [HOLD]:
Zdjęcia są wyświetlane aż do naciśnięcia dowolnego przycisku.
[OFF]
[Autopodgląd] jest włączany niezależnie od jego ustawienia w następujących przypadkach.Podczas korzystania z funkcji wielokrotnych zdjęćPodczas korzystania z [Zdj. seryjne]
W trybie Intelligent Auto lub [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen, funkcja automatycznego
podglądu jest ustalona na [2SEC.].
Tryb [Autopodgląd] nie działa w następujących przypadkach:Podczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]Podczas nagrywania filmów.
v
[Zerow. numeru]
Wyzeruj numer pliku kolejnego zapisywanego zdjęcia do 0001.
Numer folderu zostaje uaktualniony i numery plików zaczynają się od 0001.
Można przydzielić numer folderu od 100 do 999.
Gdy numer folderu osiągnie wartość 999, jego wyzerowanie nie jest możliwe. W takiej sytuacji zaleca się sformatowanie karty po uprzednim zapisaniu danych w komputerze osobistym lub w innym miejscu (P60).
Aby wyzerować numer folderu do 100, należy najpierw sformatować wbudowaną pamięć lub
kartę, a następnie zastosować tę funkcję. Zostanie wyświetlony ekran zerowania dla numeru folderu. Należy wybrać [Tak], aby wyzerować numer folderu.
w [Zerowanie]
Zostają przywrócone ustawienia początkowe menu [Nagr.] lub [Konfig.].
Gdy podczas nagrywania ustawienia menu [Nagr.] zostaną wyzerowane, jednocześnie
wykonywane jest zerowanie obiektywu. Będzie słyszalny dźwięk pracy obiektywu, ale to jest normalne zjawisko i nie oznacza usterki.
Po przywróceniu ustawień początkowych menu [Nagr.] wyzerowane zostają również dane
zarejestrowane w opcji [Rozp. twarzy].
Po przywróceniu ustawień początkowych menu [Konfig.] wyzerowane zostają również
poniższe ustawienia.
Ustawienia daty urodzin oraz imienia dla funkcji [Dziecko1]/[Dziecko2] oraz [Zwierzę] w trybie
scenerii
Menu [GPS/Czujnik]Ustawienia opcji [Data podróży] (data wyjazdu, data powrotu, docelowe miejsce)Ustawienie [Strefa czas.]
Numer folderu i ustawienie zegara nie ulegają zmianie.
- 57 -
Page 58
Czynności podstawowe
Wybór systemu łączności USB przed lub po podłączeniu aparatu do komputera lub drukarki za pomocą kabla USB (w zestawie).
[y] ([Wybierz przy podłącz.]): W przypadku podłączenia aparatu do komputera lub drukarki obsługującej standard PictBridge, należy wybrać [PC] lub
x [Tryb USB]
[PictBridge(PTP)]. [{] ([PictBridge(PTP)]):
Należy ustawić przed lub po podłączeniu do drukarki obsługującej standard PictBridge.
[z] ([PC]): Należy ustawić przed lub po podłączeniu do komputera.
Ustaw tak, aby dopasować do systemu nadawania telewizji kolorowej w danym kraju lub do typu telewizora.
[|] ([Wyjście wideo]):
[NTSC]:
Ustawienie wyjścia wideo na system NTSC.
[PAL]:
Ustawienie wyjścia wideo na system PAL.
| [Ust. wyjściowe] Opcja dostępna po podłączeniu kabla AV (w zestawie) lub kabla
mikro HDMI (wyposażenie opcjonalne).
[ ] ([Format TV]):
[W]:
W przypadku telewizora 16:9.
[X]:
W przypadku telewizora 4:3.
Działa, gdy podłączony jest kabel AV (w zestawie).
- 58 -
Page 59
Czynności podstawowe
Ustawienia wymagane w celu umożliwienia sterowania aparatem za pomocą pilota VIERA poprzez automatyczne podłączenie tego aparatu do urządzenia obsługującego złącze VIERA za pomocą kabla mikro HDMI (wyposażenie opcjonalne).
[ON]:
[VIERA link]
Włączona zostanie zdalna obsługa urządzenia kompatybilnego ze złączem VIERA. (Nie wszystkie opcje są dostępne) Obsługa urządzenia za pomocą przycisków zostanie ograniczona.
[OFF]:
Obsługa przeprowadzana jest za pomocą przycisków umieszczonych na niniejszym aparacie.
Taka opcja wymaga podłączenia kabla mikro HDMI (wyposażenie opcjonalne).
Patrz P157 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Wybierz metodę wyjściową dla zdjęć 3D.
[]:
Ustaw w przypadku podłączenia do telewizora z obsługą 3D.
[Odtwarz. 3D]
[]:
Ustaw w przypadku podłączenia do telewizora nieobsługującego 3D. Ustaw, jeśli chcesz oglądać zdjęcia w 2D (klasyczne zdjęcia) na telewizorze z obsługą 3D.
Taka opcja wymaga podłączenia kabla mikro HDMI (wyposażenie opcjonalne).
Metoda odtwarzania zdjęć 3D jako 3D – patrz P159.
Ten tryb umożliwia wyświetlanie zdjęć w pionie, jeżeli zostały zrobione aparatem trzymanym pionowo.
[] ([Wł.]):
M [Obróć wyśw.]
Obróć obrazy w telewizorze i na wyświetlaczu LCD, aby były wyświetlane pionowo.
[] ([Tylko zewnętrzne]): Obróć tylko obraz w telewizorze, aby był wyświetlany pionowo.
[OFF]
Patrz P40, w celu uzyskania informacji na temat wyświetlania zdjęć.
Podczas wyświetlania zdjęć na ekranie monitora komputera osobistego nie mogą być one
obracane, jeżeli system operacyjny nie obsługuje formatu Exif. Jest to format plików umożliwiający zapisywanie danych nagrywania itp. Został on ustanowiony przez organizację “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Obracanie zdjęć zapisanych przy użyciu innego urządzenia może nie być możliwe.
Zdjęcia nie są obracane w trybie wyświetlania wielu zdjęć.
- 59 -
Page 60
Czynności podstawowe
A B
[Wyśw. wersji]
Możliwe jest sprawdzenie wersji oprogramowania układowego aparatu.
Formatowanie wbudowanej pamięci lub karty. Formatowanie
[Format]
powoduje bezpowrotne usunięcie wszystkich danych. Przed rozpoczęciem formatowania należy dokładnie sprawdzić zapisane dane.
Podczas formatowania należy korzystać z odpowiednio naładowanego akumulatora lub
zasilacza sieciowego (wyposażenie opcjonalne). Nie należy wyłączać aparatu podczas formatowania.
Jeżeli w aparacie znajduje się karta, tylko ona zostanie sformatowana. Aby sformatować
wbudowaną pamięć, należy wyjąć kartę.
W przypadku sformatowania karty w komputerze osobistym lub innym urządzeniu należy ją
sformatować ponownie w aparacie.
Formatowanie wbudowanej pamięci może zajmować więcej czasu niż formatowanie karty.
Jeżeli nie można sformatować, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub najbliższym
serwisem.
~ [Język]
Ustaw język menu ekranowego.
W przypadku omyłkowego ustawienia języka, należy wybrać [~] spośród ikon menu, aby
ustawić żądany język.
Wyświetlanie nasilenia drgań wykrytych przez aparat. ([Demo stabil.]) Funkcje aparatu są wyświetlane w formie pokazu slajdów. ([Auto demo])
[Demo stabil.]
A Nasilenie drgań
[Tryb demo]
DEMO
B Nasilenie drgań po korekcji
[Auto demo]:
[ON] [OFF]
Funkcja stabilizatora jest ustawiana na [Wł.] i [Wył.] po każdym naciśnięciu przycisku [MENU/
SET], gdy włączona jest funkcja [Demo stabil.].
[Demo stabil.] pokazuje orientacyjny efekt.
[Auto demo] nie jest wyświetlany w telewizorze.
- 60 -
Page 61
Nagrywanie
2
3
Nagrywanie
Informacje o wyświetlaczu LCD
Naciśnij przycisk [DISP.], aby zmienić sposób wyświetlania.
1 Wyświetlacz LCD
Gdy wyświetlany jest ekran menu, przycisk [DISP.] jest
nieaktywny. Podczas odtwarzania z powiększeniem, podczas odtwarzania filmów oraz podczas pokazu slajdów można wybrać tylko G lub K.
W trybie nagrywania
ABC
FED
A Normalne wyświetlanie B Normalne wyświetlanie C Informacje środowiskowe D Dziennik wysokościomierza E Bez wyświetlania F Bez wyświetlania (Linie ułatwiające kompozycję podczas robienia zdjęć)
¢1 ¢
1
¢
2
¢
3
¢1
2 Liczba możliwych do zapisania zdjęć 3 Dostępny czas nagrywania
¢1 Po wybraniu dla opcji [Histogram] w menu [Konfig.] ustawienia [ON], histogram będzie
wyświetlany.
¢2Jeśli opcja [Ustawienia czujnika] w menu [GPS/Czujnik] jest ustawiona na [ON], wyświetlane
są informacje środowiskowe na podstawie wskazań kompasu, wysokościomierza i barometru. Również gdy opcja [Ustaw. GPS] jest ustawiona na [ON], wyświetlana jest
długość/szerokość geograficzna.
¢3Jeśli [Rejestracja] w opcji [Wysokościomierz] (dostępna, gdy opcja [Ustawienia czujnika] jest
ustawiona na [ON]) w menu [GPS/Czujnik] jest ustawione na [ON], wyświetlany jest wykres przedstawiający dziennik wysokościomierza.
- 61 -
Page 62
Nagrywanie
W trybie odtwarzania
GHI
KJ
G Normalne wyświetlanie H Wyświetlanie wraz z danymi nagrywania
¢
1
I Informacje środowiskowe J Dziennik wysokościomierza K Bez wyświetlania
¢
2
¢1 Po wybraniu dla opcji [Histogram] w menu [Konfig.] ustawienia [ON], histogram będzie
wyświetlany.
¢2Imię osoby zarejestrowanej w opcji [Rozp. twarzy] zostaje wyświetlone po naciśnięciu
[DISP.].
- 62 -
Page 63
Nagrywanie
Tryby:
Korzystanie z zoomu
Używanie zoomu optycznego/Używanie rozszerzonego zoomu optycznego (EZ)/Używanie zoomu inteligentnego/Używanie zoomu cyfrowego
Można przybliżać, aby osoby i obiekty na zdjęciach były bliżej, lub oddalać, aby robić zdjęcia krajobrazów w ujęciach szerokokątnych. Po ustawieniu liczby pikseli na 8 M lub mniej, jakość zdjęć robionych przy użyciu rozszerzonego zoomu optycznego nie ulegnie pogorszeniu.
Szersze ujęcia (Wide)
Naciśnij [W] na przycisku zoomu.
Zbliżenia (Tele)
Naciśnij [T] na przycisku zoomu.
Typy zoomu
Funkcja Zoom optyczny Rozszerzony zoom optyczny (EZ)
Maksymalne zbliżenie
Jakość obrazu
Warunki Brak Wybrany [Rozmiar obrazu] z (P92).
¢1 Obejmuje to powiększenie za pomocą zoomu optycznego. Wartość powiększenia zależy od
ustawienia [Rozmiar obrazu].
4,6k 9,1k
Bez pogorszenia Bez pogorszenia
¢1
Powiększenie zoomu można dodatkowo wzmocnić za pomocą poniższych funkcji zoomu.
Funkcja Zoom inteligentny Zoom cyfrowy
Maksymalne zbliżenie
Jakość obrazu
Warunki
¢2 Jest to powiększenie 2k, gdy opcja [I.rozdzielcz.] w menu [Nagr.] jest ustawiona na
[i.ZOOM].
Powiększanie z ograniczeniem pogorszenia jakości
[I.rozdzielcz.] (P102) w menu [Nagr.] jest ustawiony na [i.ZOOM].
Około 2k 4k
Im większe zbliżenie, tym gorsza jakość.
[Cyfr. zoom] (P102) w menu trybu [Nagr.] ustawiony na [ON].
¢2
- 63 -
Page 64
Nagrywanie
Wskaźniki na wyświetlaczu
A Wskaźnik rozszerzonego zoomu
optycznego
B Zakres zoomu optycznego C Zakres zoomu inteligentnego D Zakres zoomu cyfrowego E Powiększenie
Gdy używana jest funkcja zoomu, przybliżony zasięg ostrości zostanie wyświetlony
wraz z paskiem zoomu. (Przykład: 0.3 m –¶)
Uwaga
Wskazywana wartość zoomu jest wartością przybliżoną.
“EZ” to skrót od “Extra Optical Zoom” – rozszerzony zoom optyczny. Przy użyciu zoomu
optycznego można robić zdjęcia w przybliżeniu.
W przypadku robienia zdjęć z wykorzystaniem zoomu cyfrowego zaleca się używanie statywu i
samowyzwalacza (P69).
Więcej informacji na temat korzystania z zoomu w trakcie filmowania można znaleźć na stronie
P39.
Rozszerzonego zoomu optycznego nie można używać w następujących przypadkach.W [Reduk.rozmycia] w trybie Intelligent AutoW trybie makro zoomW opcji [Zdj. nocne z ręki] lub [Duża czułość] w trybie scenGdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [ ] lub [ ]Podczas nagrywania filmów
Zoomu inteligentnego nie można używać w następujących przypadkach:W [Reduk.rozmycia] w trybie Intelligent AutoW trybie makro zoomW opcji [Zdj. nocne z ręki] lub [Duża czułość] w trybie scenGdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [ ] lub [ ]
Funkcji [Cyfr. zoom] nie można używać w następujących przypadkach:W trybie Intelligent AutoW trybie efektu miniaturyW opcji [Zdj. nocne z ręki] lub [Duża czułość] w trybie scenGdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [ ] lub [ ]
- 64 -
Page 65
Nagrywanie
Tryby:
Robienie zdjęć z wbudowaną lampą błyskową
A Fotograficzna lampa błyskowa
Nie należy jej zasłaniać palcami ani jakimikolwiek przedmiotami.
Wybieranie odpowiedniego ustawienia lampy błyskowej
Ustawianie lampy błyskowej stosownie do sytuacji.
Naciśnij przycisk 1 [].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Element Opis ustawień
[] ([Auto]) Lampa błyskowa jest automatycznie włączana, gdy []([iAuto])
[]
([Auto/cz. oczy])
[]
([Wym.flesz.wł.])
[]
([Zwoln./cz.oczy])
[Œ]
([Wym.flesz.wył.]
¢1Opcję można ustawić tylko po ustawieniu trybu Intelligent Auto. Ikona zmienia się w
zależności od typu obiektu i jasności. (P37)
¢2 Lampa błyskowa jest włączana dwukrotnie. Obiekt nie powinien się poruszać
pomiędzy błyskami. Odstęp czasowy pomiędzy błyskami zależy od jasności obiektu. Opcja [Red. cz.oczu] (P109) w menu [Nagr.] jest ustawiona na [ON], [ ] pojawia się na ikonie lampy błyskowej.
¢1
¢2
wymagają tego warunki.
Lampa błyskowa jest automatycznie włączana, gdy wymagają tego warunki. Jest ona włączana raz przed zrobieniem zdjęcia w celu zredukowania efektu czerwonych oczu (osoby mają czerwone oczy na zdjęciu), a następnie jest włączana ponownie podczas robienia zdjęcia.
Z funkcji tej należy korzystać w przypadku robienia
zdjęć ludziom w ciemnych miejscach.
Lampa błyskowa jest włączana przy każdym zdjęciu, bez względu na warunki.
Z funkcji tej należy korzystać w przypadku tylnego
oświetlenia obiektu lub oświetlenia światłem jarzeniowym.
W przypadku robienia zdjęć na tle ciemnego krajobrazu funkcja ta zmniejsza prędkość migawki po włączeniu lampy
¢2
)
błyskowej w celu rozjaśnienia krajobrazu w tle. Jednocześnie zapewnia ona redukcję efektu czerwonych oczu.
Z funkcji tej należy korzystać w przypadku robienia
zdjęć ludziom na ciemnym tle.
Lampa błyskowa nie jest włączana w żadnych warunkach.
Z funkcji tej należy korzystać w przypadku robienia
zdjęć w miejscach, gdzie używanie lampy błyskowej jest zabronione.
- 65 -
Page 66
Nagrywanie
Dostępne ustawienia lampy błyskowej według trybu nagrywania
Dostępność ustawień lampy błyskowej zależy od trybu nagrywania. (±:Dostępne, —: Niedostępne, ¥: Ustawienie początkowe trybu scen)
Œ
¢
±
±±±±± ±±± ±
± ± ±
———±
* + : ; ±¥±— ± , / ï ————¥ . ———¥± 1 í 9 ± ± ¥
¢ [ ] jest wyświetlany.
Ustawienie lampy błyskowej może ulec zmianie w przypadku zmiany trybu nagrywania. Należy
wówczas ponownie wybrać ustawienie lampy błyskowej.
Ustawienie lampy błyskowej zostaje zapamiętane nawet po wyłączeniu aparatu. Jednak
ustawienie lampy błyskowej w trybie scen jest przywracane do początkowego w przypadku zmiany trybu scen.
Lampa błyskowa nie będzie aktywna w trybie nagrywania wideo.
Dostępny zasięg lampy błyskowej
Dostępny zasięg lampy błyskowej podany został w przybliżeniu.
Wide Te le
[AUTO] w [Czułość]
30 cm do 5,6 m 30 cm do 3,1 m
Prędkość migawki dla każdego ustawienia lampy błyskowej
Ustawienie
lampy błyskowej
‰Œ
¢1Może się to różnić w zależności od ustawienia opcji [Min.szybk.mig.]. ¢2 Gdy opcja [Min.szybk.mig.] jest ustawiona na [AUTO].
Prędkość migawki (s)
1/60 do 1/1300
¢1
Ustawienie
lampy błyskowej
Prędkość migawki (s)
1 do 1/1300 1 lub 1/4 do 1/1300
¢1
¢2
¢2: Szybkość migawki zmienia się na maksymalnie 1 sekundę w następujących przypadkach:Gdy optyczny stabilizator obrazu jest ustawiony na [OFF].Gdy aparat wykrył lekkie drgania przy ustawieniu optycznego stabilizatora obrazu na [ON].
W trybie Intelligent Auto, prędkość migawki zmienia się w zależności od zidentyfikowanej
sceny.
Szybkość migawki dla trybu ręcznej ekspozycji, opcji [Sport], [Śnieg], [Plaża i snorkeling],
[Zdjęcia podw.] oraz trybów scen będzie siężnić od wartości określonych w powyższej tabeli.
- 66 -
Page 67
Nagrywanie
Uwaga
W przypadku nadmiernego zbliżenia lampy błyskowej do obiektu, może on być na zdjęciu
zniekształcony lub zmienić barwę na skutek ciepła i światła błysku.
Robienie zdjęcia obiektu, który jest zbyt blisko, lub użycie niewystarczającej mocy lampy
błyskowej spowoduje zbyt słaby poziom ekspozycji i w efekcie zbyt jasne lub zbyt ciemne zdjęcie.
Podczas ładowania lampy błyskowej ikona lampy błyskowej miga na czerwono i nie można
zrobić zdjęcia nawet po naciśnięciu do końca spustu migawki.
W przypadku robienia zdjęcia ze zbyt słabym poziomem lampy błyskowej balans bieli może
zostać źle ustawiony.
Efekt lampy błyskowej może nie zostać osiągnięty w następujących warunkach.
Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [ ]Gdy szybkość migawki jest za duża
W przypadku powtarzania zdjęcia naładowanie lampy może chwilę potrwać. Zdjęcie można
zrobić po zniknięciu wskaźnika dostępu.
Redukcja efektu czerwonych oczu różni się w zależności od osoby. Również w przypadku, gdy
osoba była oddalona od aparatu lub nie patrzyła w jego stronę podczas pierwszego błysku, działanie tej funkcji może nie być wyraźnie widoczne.
- 67 -
Page 68
Nagrywanie
Tryby:
Robienie zbliżeń ([Makro AF]/[Makro zoom])
Tryb ten umożliwia robienie zbliżeń obiektów, np. w przypadku fotografowania kwiatów.
Naciśnij przycisk 4 [#].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Element Opis ustawień
[]
([Makro AF])
[]
([Makro zoom])
[OFF]
Można robić zdjęcia obiektów oddalonych o zaledwie 5 cm od obiektywu, naciskając przycisk zoomu maksymalnie w położenie Wide (1k).
Użyj tego ustawienia, aby przed zrobieniem zdjęcia przybliżyć obiekt i dodatkowo powiększyć obraz. Można robić zdjęcia z maksymalną wartością zoomu cyfrowego 3k, zachowując odległość od obiektu z dźwignią zoomu w maksymalnym położeniu Wide (5 cm).
Jakość obrazu jest niższa niż w przypadku normalnego zapisu.
Zakres zoomu będzie wyświetlany na niebiesko. (zakres
zoomu cyfrowego)
j
Uwaga
Zaleca się używanie statywu i samowyzwalacza.
Podczas robienia zdjęć z bliskiej odległości zaleca się wybranie dla lampy błyskowej
ustawienia [Œ].
Jeżeli odległość pomiędzy aparatem a obiektem wykracza poza zakres ustawiania ostrości,
prawidłowe ustawienie ostrości może nie być możliwe, nawet jeżeli świeci się wskaźnik ustawiania ostrości.
Gdy obiekt znajduje się w niewielkiej odległości od aparatu, zakres skutecznego ustawiania
ostrości zostaje znacznie zawężony. W związku z tym, w przypadku zmiany odległości pomiędzy aparatem a obiektem po ustawieniu ostrości na obiekcie, ponowne jej ustawienie może być utrudnione.
W trybie makro obiekt w pobliżu aparatu jest traktowany priorytetowo. W związku z tym, jeżeli
odległość pomiędzy aparatem a obiektem jest duża, ustawienie ostrości zajmuje więcej czasu.
W przypadku robienia zdjęć z bliskiej odległości rozdzielczość na obrzeżu zdjęcia może ulec
nieznacznemu obniżeniu. Jest to normalne zjawisko.
Funkcji [Makro zoom] nie można używać w następujących przypadkach:W trybie efektu miniaturyW trybie zdjęć 3DPo ustawieniu [ ] w opcji [Tryb AF]gdy dla opcji [Zdj. seryjne] wybrane zostało ustawienie [ ] lub [ ].
- 68 -
Page 69
Nagrywanie
Tryby:
Robienie zdjęć z samowyzwalaczem
Naciśnij przycisk 2 [ë].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Element Opis ustawień
[]([10 sek.])
[]([2 sek.])
[OFF]
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość, a następnie wciśnij go do końca, aby zrobić zdjęcie.
Kontrolka samowyzwalacza A miga, a migawka
zostaje uruchomiona po upływie 10 sekund (lub 2 sekund).
Zdjęcie zostaje zrobione 10 sekundy po naciśnięciu spustu migawki.
Zdjęcie zostaje zrobione 2 sekundy po naciśnięciu spustu migawki.
W przypadku korzystania ze statywu itp., to ustawienie stanowi wygodny sposób na uniknięcie drgań spowodowanych naciśnięciem spustu migawki.
j
Uwaga
Po naciśnięciu do końca spustu migawki, automatycznie ustawiana jest ostrość na obiekcie tuż przed zrobieniem zdjęcia. W ciemnych miejscach, kontrolka samowyzwalacza miga, a następnie może świecić jasno, służąc jako lampa wspomagająca dla trybu AF w celu umożliwienia ustawienia ostrości na obiekcie.
W przypadku robienia zdjęć z samowyzwalaczem zaleca się używanie statywu.
Samowyzwalacza nie można ustawić w następujących przypadkach:Podczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]Podczas nagrywania filmów.
- 69 -
Page 70
Nagrywanie
Tryby:
Kompensacja ekspozycji
Z funkcji tej należy korzystać w przypadku niemożności ustawienia odpowiedniej ekspozycji ze względu na różnice jasności pomiędzy obiektem a tłem.
Niedostateczna
ekspozycja
Prawidłowa ekspozycja
Nadmierna
ekspozycja
Kompensacja ekspozycji w kierunku pozytywu.
Kompensacja ekspozycji w
kierunku negatywu.
Za pomocą przycisku 3 [È] wyświetl [Ekspozycja].
Za pomocą przycisków 2/1 wykonaj kompensację ekspozycji, a następnie naciśnij [MENU/SET].
Na wyświetlaczu pojawia się wartość kompensacji ekspozycji.
Aby przywrócić oryginalną ekspozycję, należy wybrać [0 EV].
Uwaga
EV to skrót oznaczający wartość ekspozycji, czyli ilość światła padającego na przetwornik uzależnioną od wartości przysłony lub prędkości migawki.
Ustawiona wartość ekspozycji zostaje zapamiętana nawet po wyłączeniu aparatu.
Zakres kompensacji ekspozycji jest ograniczony w zależności od jasności obiektu.
- 70 -
Page 71
Nagrywanie
Tryby:
Robienie zdjęć w trybie wielokrotnych zdjęć (autobracketing)
W tym trybie, 3 zdjęcia są robione automatycznie w wybranym zakresie kompensacji ekspozycji po każdym naciśnięciu przycisku migawki.
Z opcją zdjęć wielokrotnych d1EV
1. zdjęcie 2. zdjęcie 3. zdjęcie
d0EV j1 EV i1 EV
Naciśnij 3 [È] kilka razy, aż wyświetli się [Auto bracket].
Za pomocą przycisków 2/1 ustaw zakres kompensacji ekspozycji, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Jeżeli tryb wielokrotnych zdjęć (autobracketing) nie jest używany,
należy wybrać [OFF] (d0).
Uwaga
Podczas ustawiania trybu wielokrotnych zdjęć (autobracketing) wyświetlana jest ikona [ ].
W przypadku robienia zdjęć w trybie wielokrotnych zdjęć (autobracketing) po ustawieniu
zakresu kompensacji ekspozycji, robione zdjęcia bazują na wybranym zakresie kompensacji ekspozycji. Podczas kompensacji ekspozycji, wartość kompensacji ekspozycji jest widoczna na wyświetlaczu.
Jeśli szybkość migawki w trybie ręcznej ekspozycji jest większa niż 1 sekunda, tryb zdjęć
wielokrotnych zostaje wyłączony.
Kompensacja ekspozycji przy użyciu trybu wielokrotnych zdjęć (autobracketing) może nie być
możliwa w zależności od jasności obiektu.
[Œ] zostaje wybrane dla lampy błyskowej w trybie wielokrotnych zdjęć (autobracketing).
Nie można korzystać z trybu wielokrotnych zdjęć (autobracketing) w następujących
przypadkach.
W opcji [Zdjęcie panoramiczne] i [Zdj. nocne z ręki] w trybie scen.Podczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]Podczas nagrywania filmów
- 71 -
Page 72
Nagrywanie
A BC
Tryb nagrywania:
Robienie zdjęć z ręcznym ustawianiem ekspozycji
(Tryb ręcznej ekspozycji)
Można wybrać ekspozycję, ustawiając ręcznie wartości przysłony i prędkości migawki. Wspomaganie ekspozycji ręcznej wyświetla się w dolnej części ekranu, aby wskazać ekspozycję.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz [Manual. ekspoz.], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciśnij przycisk 3.
Naciśnij [DISP.], aby wybrać ustawianie wartości przysłony lub szybkości migawki.
Dostosuj za pomocą przycisków 2/1, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
A Wartość przysłony B Szybkość migawki C Wspomaganie ręcznej ekspozycji
Dostępna wartość przysłony (Wide)
F3,3
F10
Zależnie od stopnia powiększenia, zmieniają się dostępne wartości przysłony.
Wspomaganie ręcznej ekspozycji
Ekspozycja jest wystarczająca.
Ustaw wyższą szybkość migawki lub wyższą wartość przysłony.
Ustaw niższą szybkość migawki lub mniejszą wartość przysłony.
Wspomaganie trybu ręcznej ekspozycji działa w przybliżeniu. Zalecamy sprawdzenie obrazów
na ekranie odtwarzania.
Uwaga
Jasność na wyświetlaczu LCD oraz na zapisanych zdjęciach może siężnić. Sprawdź zdjęcia
na ekranie odtwarzania.
Gdy ekspozycja jest niewystarczająca, wartość przysłony i szybkość migawki wyświetlane na
ekranie zmienią kolor na czerwony.
Wyświetlanie szybkości migawki będzie odliczało do tyłu, gdy jest ustawiona niska szybkość
migawki, a przycisk migawki zostanie naciśnięty do końca.
W przypadku niskich szybkości migawki zaleca się używanie statywu.
[Czu³oœæ] zostanie automatycznie ustawiona na [100] po zmianie trybu nagrywania na tryb
ekspozycji ręcznej, gdy [Czu³oœæ] jest ustawiona na [AUTO] lub [ ].
- 72 -
Dostępna szybkość migawki (s)
(Co 1/3 EV)
60 do 1/1300
Page 73
Nagrywanie
Tryb nagrywania:
Wyraziste zdjęcia poza domem
Ustawienie trybu nagrywania na [ ], [ ], [ ] lub [ ] umożliwia bardziej efektywne wykonywanie zdjęć poprzez dopasowanie trybu pracy aparatu do warunków fotografowania, np. sport, śnieg, plaża i nurkowanie z rurką.
Uwaga
Ton koloru na zdjęciu może ulec zmianie, jeśli zdjęcie zostanie wykonane w trybie niezgodnym z warunkami.
Gdy aparat wykonuje ustawienia automatycznie, nie można ustawić następujących opcji.[Czułość]/[i.ekspozycja]/[Min.szybk.mig.]/[I.rozdzielcz.]/[Tryb kol.]/[Red. cz.oczu]
[Sport]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć podczas imprez sportowych oraz innych dynamicznych ujęć.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz [Sport], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Uwaga
Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 1 s.
Tryb ten jest odpowiedni do robienia zdjęć obiektów znajdujących się w odległości co najmniej
5m.
[Śnieg]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć podkreślających biel śniegu, np. na stoku narciarskim.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz [Śnieg], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Uwaga
W celu uniknięcia przecieku wody uważaj, aby nie przyciąć wewnątrz żadnych obcych ciał, takich jak piasek, włosy, pył itp., oraz zamknij boczną pokrywę, naciskając ją aż do zatrzaśnięcia. Należy również zapoznać się z pyłoszczelności oraz odporności aparatu na wstrząsy aparatu.
(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/
(P8) przed rozpoczęciem korzystania z
- 73 -
Page 74
Nagrywanie
A
[Plaża i snorkeling]
Ten tryb jest odpowiedni do robienia zdjęć pod wodą i na plaży. G łębokościomierz działa automatycznie. Wyświetla on przybliżone informacje o głębokości, na jakiej się znajdujesz.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz [Plaża i snorkeling], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Informacje o [Wskaźnik głębok.]
Pamiętaj, aby włączyć [Wskaźnik głębok.] w menu [GPS/Czujnik] w celu ustawienia głębokościomierza przed zanurkowaniem.
1 Naciśnij przycisk [MENU/SET]. 2 Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz menu [GPS/Czujnik], a następnie
naciśnij przycisk [MENU/SET].
3 Za pomocą przycisków 3/4 wybierz [Wskaźnik głębok.], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Wyświetlony zostaje ekran potwierdzenia. Głębokościomierz zostanie ustawiony na 0 m
po wybraniu [Tak]. Po zakończeniu wyjdź z menu.
Informacje o sposobie wyświetlania pod wodą
Kilkukrotne naciśnięcie przycisku [DISP.] umożliwia wyświetlenie ekranu informacji środowiskowych ze wskazaniami głębokościomierza itp.
A Głębokościomierz
Głębokościomierz wyświetla głębokość do 12 m w 3 poziomach.
Gdy miga trzeci poziom
Gdy miga cały głębokościomierz
Aparat automatycznie ustawi optymalną jakość obrazu dla zdjęć pod wodą na podstawie
informacji o głębokości. W takim przypadku ikony jakości obrazu trybu zostaną przełączone.
Ustawienie optymalnej jakości obrazu dla zdjęć pod wodą na głębokości maks. 3 m,
[]
gdy wyświetla się []. Ustawienie optymalnej jakości obrazu dla zdjęć pod wodą na głębokości od 3 m do
[]
12 m, gdy wyświetla się [].
Informacje o balansie bieli
Można ustawić odcień zgodnie z preferencjami przy użyciu [Regul. WB] (P97).
Zbliżasz się do głębokości 12 m, która jest limitem zanurzenia aparatu. Miej to na uwadze.
Głębokość 12 m mogła zostać przekroczona.
- 74 -
Page 75
Nagrywanie
Uwaga
Zmierzona głębokość może nie być dokładna, gdy wywierany jest nacisk z przodu lub z tyłu
urządzenia przez naciskanie rękami itd. W takim przypadku należy ponownie przeprowadzić [Wskaźnik głębok.] po wynurzeniu.
Wskazanie na wyświetlaczu może się znacznie różnić w zależności od warunków pogodowych
(ciśnienie atmosferyczne, temperatura powietrza) lub temperatury wody w morzu.
W celu zapewnienia dokładniejszego pomiaru głębokości zaleca się skorzystanie z funkcji
[Wskaźnik głębok.] przed zanurkowaniem.
Gdy aparat jest wilgotny, np. bezpośrednio po wyjściu z wody, precyzyjny pomiar ciśnienia
atmosferycznego może nie być możliwy. Szczegółowe informacje podano w rozdziale
Informacje o pomiarze wysokości i ciśnienia atmosferycznego (P128).
W celu uniknięcia przecieku wody uważaj, aby nie przyciąć wewnątrz żadnych obcych ciał,
takich jak piasek, włosy, pył itp., oraz zamknij boczną pokrywę, naciskając ją aż do zatrzaśnięcia. Należy również zapoznać się z pyłoszczelności oraz odporności aparatu na wstrząsy aparatu.
(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/
(P8) przed rozpoczęciem korzystania z
W przypadku używania aparatu w wodzie morskiej lub pod wodą, koniecznie zanurz
urządzenie w pojemniku z niewielką ilością słodkiej wody na około 10 minut. Następnie zetrzyj wodę za pomocą miękkiej, suchej ściereczki. (P11)
- 75 -
Page 76
Nagrywanie
[Zdjęcia podw.]
Jest on optymalny do robienia zdjęć pod wodą na głębokości większej niż 12 m przy użyciu obudowy morskiej (DMW-MCFT3: wyposażenie opcjonalne).
¢ Aparat jest wyposażony w funkcję wodoszczelności/pyłoszczelności równoważną “IP68”.
Można nim robić zdjęcia na głębokości 12 m przez 60 minut.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz [Zdjęcia podw.], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Ustalanie ostrości pod wodą (Blokada AF)
Można ustalić ostrość przed zrobieniem zdjęcia przy użyciu blokady AF. Jest to użyteczne w przypadku robienia zdjęć szybko poruszających się obiektów itp.
1 Nakieruj ramkę AF na obiekt. 2 Naciśnij przycisk 2, aby zablokować ostrość.
Ikona blokady AF pojawia się po ustawieniu ostrości na obiekcie.
Aby wyłączyć blokadę AF, należy nacisnąć przycisk 2 ponownie.
Naciśnięcie przycisku zoomu powoduje wyłączenie blokady AF. Wówczas należy skierować
aparat na obiekt i ustawić ponownie ostrość.
Nie można ustawić blokady AF, gdy [Tryb AF] jest ustawiony na [ ].
Informacje o balansie bieli
Można ustawić odcień zgodnie z preferencjami przy użyciu [Regul. WB] (P97).
Uwaga
W celu uniknięcia przecieku wody uważaj, aby nie przyciąć wewnątrz żadnych obcych ciał,
takich jak piasek, włosy, pył itp., oraz zamknij boczną pokrywę, naciskając ją aż do zatrzaśnięcia. Należy również zapoznać się z pyłoszczelności oraz odporności aparatu na wstrząsy aparatu.
W przypadku używania aparatu w wodzie morskiej lub pod wodą, koniecznie zanurz
urządzenie w pojemniku z niewielką ilością słodkiej wody na około 10 minut. Następnie zetrzyj wodę za pomocą miękkiej, suchej ściereczki. (P11)
Pozycjonowanie nie jest możliwe pod wodą, ponieważ sygnały GPS nie docierają do
aparatu.
Jeśli w wodzie jest dużo cząstek stałych, ustaw lampę błyskową na [Œ].
(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/
(P8) przed rozpoczęciem korzystania z
- 76 -
Page 77
Nagrywanie
Tryb nagrywania:
Robienie zdjęć o wyglądzie dioramy
(tryb efektu miniatury)
Rozmycie niektórych fragmentów spowoduje, że zdjęcie będzie wyglądało jak miniatura. Można również nagrywać filmy z efektem dioramy, sprawiającym wrażenie odtwarzania w przyspieszonym tempie.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz [Efekt miniatury], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Uwaga
Wyświetlanie ekranu nagrywania będzie opóźnione bardziej niż normalnie, a ekran będzie
wyglądał, jakby pomijał część klatek.
W filmach nie jest nagrywany dźwięk.
Nagrywanie trwa ok. 1/8 czasu. (Jeśli nagrywasz przez 8 minut, nagrane filmy będą miały
długość ok. 1 minuty) Wyświetlany dostępny czas nagrywania jest około 8 razy dłuższy. Po przełączeniu na tryb nagrywania, sprawdź dostępny czas nagrywania.
Podczas robienia zdjęć o dużym rozmiarze, z powodu przetwarzania sygnału po zrobieniu
zdjęcia ekran może się zrobić czarny. Jest to normalne zjawisko.
- 77 -
Page 78
Nagrywanie
Tryb nagrywania:
Robienie zdjęć odpowiednich do danego otoczenia (Tryb scen)
Po wybraniu trybu scen odpowiedniego do obiektu i warunków, aparat ustawia optymalną ekspozycję i odcień w celu uzyskania żądanego zdjęcia.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz [Tryb sceny], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz tryb scen, a następnie naciśnij [MENU/SET].
Uwaga
Aby zmienić tryb scen, naciśnij [MENU/SET], wybierz [Tryb sceny] za pomocą 3/4/2/1, a
następnie naciśnij [MENU/SET].
Gdy aparat wykonuje ustawienia automatycznie, w trybie scen nie można ustawić
następujących opcji.
[Czułość]/[i.ekspozycja]/[Min.szybk.mig.]/[I.rozdzielcz.]/[Tryb kol.]
- 78 -
Page 79
Nagrywanie
[Portret]
W przypadku robienia zdjęć osób poza pomieszczeniami przy świetle dziennym, tryb ten poprawia wygląd fotografowanych osób i zapewnia zdrowszy wygląd cery.
Technika robienia zdjęć w trybie portretu
Zwiększanie skuteczności trybu wygładzania skóry:
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zoomu jak najdalej w położenie Tele. 2 Przybliż się do obiektu, aby zwiększyć skuteczność trybu portretu.
[Gładka skóra]
W przypadku robienia zdjęć osób poza pomieszczeniami przy świetle dziennym, tryb ten zapewnia gładszy wygląd skóry niż [Portret]. (Jest to skuteczne w przypadku zdjęć od torsu w górę.)
Technika robienia zdjęć w trybie wygładzania skóry
Zwiększanie skuteczności trybu wygładzania skóry:
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zoomu jak najdalej w położenie Tele. 2 Przybliż się do obiektu, aby zwiększyć skuteczność trybu portretu.
Uwaga
Jeżeli fragment tła itp. ma kolor zbliżony do koloru skóry, również zostanie wygładzony.
Tryb ten może nie działać skutecznie, jeżeli nie jest dostatecznie jasno.
[Krajobraz]
Tryb ten umożliwia robienie szerokich ujęć krajobrazu.
- 79 -
Page 80
Nagrywanie
[Zdjęcie panoramiczne]
Zdjęcia są robione w trybie ciągłym w trakcie poruszania aparatem poziomo lub pionowo, a następnie są łączone, aby utworzyć pojedyncze zdjęcie panoramiczne.
1 Za pomocą przycisków 3/4 wybierz kierunek robienia
zdjęć, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
2 Po potwierdzeniu kierunku nagrywania naciśnij [MENU/SET].
Wyświetlona zostanie pozioma/pionowa linia pomocy.
3 Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. 4 Naciśnij spust migawki do końca i zrób zdjęcie, przesuwając aparat po
niewielkim okręgu w kierunku wybranym w punkcie
Technika trybu zdjęcia panoramicznego
Robienie zdjęć od lewej do prawej strony
Przesuwaj aparat po okręgu przez około 8 sekund.
Przesuwaj aparat ze stałą szybkością. Jeśli aparat będzie przesuwany zbyt szybko lub zbyt wolno, zdjęcia mogą się nie udać.
A 1 sekunda B 2 sekundy C 3 sekundy
1.
D Przesuwaj aparat w kierunku robienia zdjęć, nie potrząsając nim. Potrząsanie aparatem
może spowodować, że zdjęcia się nie udadzą lub obraz panoramiczny będzie węższy (mniejszy).
E Przesuwaj aparat do końca obszaru, który chcesz zarejestrować (krawędź obszaru nie
zostanie zarejestrowana na ostatnim zdjęciu).
5 Naciśnij spust migawki jeszcze raz, aby zakończyć robienie zdjęcia.
Można zakończyć robienie zdjęcia, zatrzymując aparat w miejscu w trakcie rejestracji.
- 80 -
Page 81
Nagrywanie
Uwaga
Pozycja zoomu jest ustalona na Wide.
Optymalne wartości ostrości, balansu bieli i ekspozycji zostają ustalone dla pierwszego
zdjęcia. Dlatego, jeśli ostrość lub jasność w trakcie rejestracji znacznie się zmienią, obraz panoramiczny może zostać zapisany z niewłaściwą ostrością lub jasnością.
W przypadku łączenia wielu zdjęć w celu stworzenia pojedynczego obrazu panoramicznego, w
niektórych przypadkach obiekt może być niewyraźny lub mogą być widoczne punkty łączenia.
Liczba pikseli rejestrowanych w kierunku poziomym i pionowym obrazu panoramicznego może
byćżna w zależności od kierunku robienia zdjęć i liczby połączonych obrazów. Maksymalna liczba pikseli jest pokazana poniżej.
Kierunek robienia zdjęć Rozdzielczość pozioma Rozdzielczość pionowa
Pozioma 8000 pikseli 1080 pikseli Pionowa 1440 pikseli 8000 pikseli
Utworzenie obrazu panoramicznego może nie być możliwe lub obrazy mogą zostać źle
połączne w przypadku robienia zdjęć następujących obiektów lub w poniższych warunkach.
Obiekty mają jeden, jednolity kolor lub powtarzający się wzór (np. niebo lub plaża)Obiekty się poruszają (ludzie, zwierzęta, samochody, fale, kwiaty na wietrze itp.)Kolory lub wzory obiektów zmieniają się w krótkim czasie (np. obraz wyświetlany na jakimś
ekranie)
Otoczenie jest ciemneW otoczeniu znajdują się migające źródła światła, takie jak świetlówki lub świece
Informacje o odtwarzaniu
Odtwarzanie z powiększeniem jest możliwe nawet w przypadku zdjęć zrobionych przy użyciu funkcji [Zdjęcie panoramiczne]. Jeśli w trakcie odtwarzania naciśniesz 3, podczas robienia zdjęć ekran automatycznie przewinie się w tym samym kierunku. Kursor wyświetlany podczas odtwarzania jest taki sam, jak 3/4/2/1.
3
Start/pauza
¢
Stop
4
¢ Można odtwarzać poklatkowo do przodu/do tyłu za pomocą przycisków 1/2 podczas
pauzy.
- 81 -
Page 82
Nagrywanie
[Portret noc]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć osób i tła o jasności zbliżonej do naturalnej.
Technika robienia zdjęć w trybie nocnego portretu
Należy korzystać z lampy błyskowej. (Można wybrać ustawienie [‹].)
Obiekt nie powinien się poruszać podczas robienia zdjęcia.
Uwaga
Zaleca się korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 8 s.
Migawka może pozostawać zamknięta (maks. przez około 8 s) po zrobieniu zdjęcia w związku
z przetwarzaniem sygnału. Jest to normalne zjawisko.
W przypadku robienia zdjęć w ciemnych miejscach mogą się uwidocznić zakłócenia.
[Krajobraz noc]
Tryb ten umożliwia robienie wyrazistych zdjęć nocnego krajobrazu.
Uwaga
Zaleca się korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 8 s.
Migawka może pozostawać zamknięta (maks. przez około 8 s) po zrobieniu zdjęcia w związku
z przetwarzaniem sygnału. Jest to normalne zjawisko.
W przypadku robienia zdjęć w ciemnych miejscach mogą się uwidocznić zakłócenia.
[Zdj. nocne z ręki]
Ten tryb umożliwia robienie wielu zdjęć nocnych scen z dużą szybkością. Wszystkie są łączone w jedno zdjęcie. Zmniejsza to ilość drgań i szumów na zdjęciu, nawet jeśli zdjęcia robiono, trzymając aparat w ręce.
Rozmiar obrazu i format obrazu
Wybierz rozmiar obrazu 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) lub 2,5M (1:1).
Uwaga
Podczas nagrywania zdjęć w trybie ciągłym nie poruszaj aparatem.
W przypadku robienia zdjęć w ciemnych miejscach lub poruszających się obiektów, na
zdjęciach mogą być widoczne szumy.
- 82 -
Page 83
Nagrywanie
[Żywność]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć żywności o naturalnym odcieniu niezniekształconym przez oświetlenie restauracji itp.
[Dziecko1]/[Dziecko2]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć dzieci o zdrowej cerze. W przypadku korzystania z lampy błysk jest mniejszy niż normalnie. Możliwe jest ustawienie różnych dat urodzin i imion dla [Dziecko1] i [Dziecko2]. Można wybrać pojawianie się ich w czasie odtwarzania, lub umieścić na zapisanym obrazie przy użyciu [Wpis. tekstu] (P143).
Ustawianie daty urodzin/imienia
1 Za pomocą przycisku 3/4 wybierz [Wiek] lub [Imię], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
2 Za pomocą przycisków 3/4 wybierz [SET], a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET].
3 Wpisz datę urodzin lub imię.
Data urodzin: 2/1: Wybierz elementy (rok/miesiąc/dzień)
Imię: Szczegółowe informacje na temat wpisywania znaków znajdują się w
Po ustawieniu daty urodzin lub imienia, opcja [Wiek] lub [Imię] zostaje automatycznie ustawiona na [ON].
W przypadku wybrania ustawienia [ON], gdy nie została ustawiona data urodzin lub
wpisane imię, automatycznie zostaje wyświetlony ekran ustawień.
3/4: Ustawienie [MENU/SET]: Ustaw
rozdziale “Wprowadzanie tekstu” na P90.
4 Za pomocą przycisku 4 wybierz [Wyjście], a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET], aby zakończyć.
Wyłączanie funkcji [Wiek] i [Imię] Należy wybrać ustawienie [OFF] w punkcie
Uwaga
Istnieje możliwość drukowania wieku i imienia przy użyciu pakietu oprogramowania
“PHOTOfunSTUDIO”, znajdującego się na płycie CD-ROM (w zestawie).
Jeśli opcja [Wiek] lub [Imię] jest ustawiona na [OFF], nawet w przypadku ustawienia daty
urodzin lub imienia, wiek lub imię nie będą wyświetlane.
Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 1 s.
2.
- 83 -
Page 84
Nagrywanie
[Zwierzę]
Tryb ten służy do robienia zdjęć zwierząt domowych, np. kotów lub psów. Można ustawić dzień urodzin i imię swojego zwierzęcia.
Informacje na temat ustawień [Wiek] oraz [Imię] znajdują się w punkcie [Dziecko1]/ [Dziecko2] na P83.
[Zachód słońca]
Tryb ten służy do robienia zdjęć zachodów słońca. Umożliwia on wyraziste oddanie czerwieni zachodzącego słońca.
[Duża czułość]
Tryb ten minimalizuje drgania obiektów i umożliwia robienie zdjęć obiektów w słabo oświetlonych pomieszczeniach.
Rozmiar obrazu i format obrazu
Wybierz rozmiar obrazu 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) lub 2,5M (1:1).
[Zza szyby]
Ten tryb jest przeznaczony do robienia zdjęć krajobrazów itp. przez czyste szkło, takie jak szyba samochodowa albo okienna.
Uwaga
Jeśli szyba jest zabrudzona lub zakurzona, aparat może ustawić ostrość na niej zamiast na
obiekcie.
Jeśli szyba jest zabarwiona, zrobione zdjęcia mogą wyglądać nienaturalnie. W takim
przypadku zmień ustawienia balansu bieli.
(P95)
- 84 -
Page 85
Nagrywanie
Tryb nagrywania:
Robienie zdjęć 3D (Tryb zdjęć 3D)
Zdjęcia są robione w trybie ciągłym w trakcie poruszania aparatem poziomo. Następnie są łączone, aby utworzyć pojedyncze zdjęcie 3D.
Aby oglądać zdjęcia 3D, potrzebny jest telewizor z obsługą 3D (urządzenie może odtwarzać w 2D). Informacje na temat metody odtwarzania – patrz P159.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz [Tryb zdjęć 3D], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Wyświetla się opis metody nagrywania. Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zamknąć.
Rozpocznij nagrywanie, a następnie przesuń aparat prosto w poziomie od lewej do prawej.
Podczas nagrywania wyświetla się prowadnica.
Przesuń aparat o ok. 10 cm w ciągu ok. 4 s,
używając prowadnicy.
Technika robienia zdjęć 3D
Zrób zdjęcie nieporuszającego się obiektu
Zrób zdjęcie w dobrze oświetlonym pomieszczeniu, np. na wolnym powietrzu itp.Ustal ostrość i ekspozycję, naciskając przycisk migawki do połowy. Następnie naciśnij
przycisk migawki do końca i przesuń aparat
W przypadku rozpoczęcia nagrywania, gdy obiekt znajduje się nieco na prawo od środka
kadru, na gotowym zdjęciu obiekt będzie niemal w centrum
Uwaga
Nie można robić zdjęć 3D w orientacji pionowej.
Zdjęcia 3D są zapisywane w formacie MPO (3D).
Pozycja zoomu jest ustalona na Wide.
Rozmiar obrazu jest ustalony na 2M (16:9).
Czułość ISO jest ustawiana automatycznie. Jednak czułość ISO zostanie zwiększona, aby
uzyskać dużą szybkość migawki.
Nie można nagrywać filmów w trybie zdjęć 3D.
Nagrywanie może nie być możliwe w zależności od warunków fotografowania w poniższych
przypadkach. Efekt 3D może nie zostać uzyskany lub zrobione zdjęcie może zostać zniekształcone, nawet jeżeli nagrywanie było możliwe.
Gdy obiekt jest zbyt jasny/ciemnyGdy zmienia się jasność obiektuGdy obiekt się poruszaGdy kontrast jest niewystarczający
- 85 -
Page 86
Nagrywanie
KEN
Tryby:
Nagrywanie
Robienie zdjęć z funkcją rozpoznawania twarzy
Funkcja rozpoznawania twarzy jest funkcją wyszukującą twarz podobną do zarejestrowanej twarzy, z priorytetem ustawiania ostrości i ekspozycji. Nawet jeżeli osoba znajduje się z tyłu lub na końcu w zdjęciu grupowym, aparat jest w stanie zrobić wyraźne zdjęcie.
Opcja [Rozp. twarzy] jest ustawiona domyślnie na wartość [OFF]. Funkcja [Rozp. twarzy] ustawi się automatycznie na [ON] po wykonaniu zdjęcia twarzy.
Z funkcją rozpoznawania twarzy będą też działały następujące funkcje.
W trybie nagrywania
Wyświetlanie odpowiedniego imienia, gdy aparat rozpozna zarejestrowaną twarz zarejestrowanej twarzy)
W trybie odtwarzania
Wyświetlanie imienia i wieku (w przypadku zarejestrowania tych informacji)
Wybiórcze odtwarzanie zdjęć wybranych spośród zdjęć zarejestrowanych przy użyciu funkcji
rozpoznawania twarzy ([Wybór kategorii] w [Odtw. z filtrem]).
¢ Wyświetlane są imiona maksymalnie 3 osób. Pierwszeństwo wyświetlania imion podczas
robienia zdjęć jest określane na podstawie kolejności rejestracji.
Uwaga
W trybie zdjęć seryjnych informacje o obrazie związane z funkcją [Rozp. twarzy] mogą zostać
dołączone tylko do pierwszego zdjęcia.
[Rozp. twarzy] nie gwarantuje stuprocentowego rozpoznania osoby.
Rozpoznawanie twarzy może potrwać dłużej niż zwykłe wykrywanie twarzy, w związku z
wybieraniem i rozpoznawaniem cech charakterystycznych twarzy.
Nawet jeśli zarejestrowano dane rozpoznawania twarzy, zdjęcia zrobione wtedy, gdy opcja
[Imię] jest ustawiona na [OFF], nie będą grupowane w kategorie według rozpoznawania twarzy w funkcji [Wybór kategorii] ([Odtw. z filtrem]).
Nawet po zmianie informacji na temat rozpoznawania twarzy (P89), dane rozpoznawania
twarzy dla już zrobionych zdjęć nie ulegną zmianie.
Jeśli np. zmieni się imię osoby, zdjęcia zrobione przed zmianą nie zostaną zakwalifikowane do odpowiedniej kategorii przez funkcję rozpoznawania twarzy w [Wybór kategorii] ([Odtw. z filtrem])
Aby zmienić imię osoby na wcześniej zrobionych zdjęciach, należy wykonać operację
[REPLACE] w [Edycja rozp.tw.] (P153).
Funkcji [Rozp. twarzy] nie można używać w następujących przypadkach:Tryby nagrywania, w których nie można ustawić [š] trybu [Tryb AF]Podczas nagrywania filmów
¢
(w przypadku ustawienia imienia dla
- 86 -
Page 87
Nagrywanie
Ustawienia twarzy
Można zarejestrować imiona, daty urodzin itp. dla obrazów twarzy maksymalnie 6 osób. Rejestrację można ułatwić, robiąc po kilka zdjęć obrazów twarzy każdej osoby. (maksymalnie 3 zdjęcia na rejestrację)
Punkt zapisu podczas rejestracji obrazów twarzy
Podczas rejestracji twarz powinna być ustawiona przodem do aparatu, oczy osoby otwarte, a usta zamknięte. Obrys twarzy, oczy ani brwi nie powinny być zakryte włosami.
Upewnij się, że w momencie rejestracji na twarz nie padają wyraźne
cienie. (Podczas rejestracji lampa błyskowa nie działa.)
Gdy twarz nie jest rozpoznawana podczas robienia zdjęć
Zarejestruj twarz tej samej osoby w pomieszczeniu i na zewnątrz lub z innym wyrazem twarzy albo pod innym kątem. (P88)
Zarejestruj również twarz w miejscu robienia zdjęć.
Gdy zarejestrowana osoba nie została rozpoznana, należy dokonać ponownej rejestracji.
Rozpoznawanie twarzy może nie być możliwe lub twarze mogą nie być rozpoznawane
prawidłowo nawet w przypadku zarejestrowanych twarzy, w zależności od wyrazu twarzy i warunków otoczenia.
(Dobry przykład
rejestracji)
Wybierz [Rozp. twarzy] w menu [Nagr.], a następnie naciśnij [MENU/ SET]. (P46)
/
Za pomocą przycisków 3
4 wybierz [MEMORY], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Naciśnij 3/4/2/1, aby wybrać ramkę rozpoznawania twarzy, która nie jest zarejestrowana, a następnie naciśnij [MENU/SET].
Zrób zdjęcie, kadrując twarz z użyciem linii pomocy.
Wyświetla się ekran potwierdzenia. Funkcja zostanie
wykonana po wybraniu [Tak].
Można rejestrować wyłącznie twarze ludzi.
Po naciśnięciu [DISP.] wyświetla się objaśnienie
dotyczące robienia zdjęć twarzy.
- 87 -
Page 88
Nagrywanie
Wybierz pozycję do edycji za pomocą 3/4, a następnie naciśnij [MENU/SET].
Można zarejestrować do 3 zdjęć twarzy.
Element Opis ustawień
Można rejestrować imiona.
1 Za pomocą przycisku 4 wybierz [SET], a następnie
[Imię]
naciśnij przycisk [MENU/SET].
2 Wpisz imię.
Więcej szczegółów odnośnie wprowadzania znaków znajduje się w sekcji
P90.
Można zarejestrować datę urodzin.
Wprowadzanie tekstu na stronie
1 Za pomocą przycisku 4 wybierz [SET], a następnie
[Wiek]
[Ikona ostr.]
naciśnij przycisk [MENU/SET].
2 Za pomocą przycisków 2/1 wybierz elementy (rok/
miesiąc/dzień), a następnie za pomocą przycisków 3/4ustaw, po czym naciśnij przycisk [MENU/SET].
Zmień ikonę ustawiania ostrości po ustawieniu ostrości na obiekcie.
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz ikonę ustawiania ostrości, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Aby wprowadzić dodatkowe zdjęcia twarzy.
(Dodaj zdjęcia)
1 Wybierz niezarejestrowaną ramkę rozpoznawania
twarzy, następnie naciśnij [MENU/SET].
2 Wykonaj kroki 4 w “Ustawienia twarzy”.
[Dodaj obrazy]
Wyjdź z menu po ustawieniu.
Aby usunąć jedno ze zdjęć twarzy.
(Usuń) Za pomocą przycisków 2/1 wybierz obraz twarzy, który
chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk [MENU/ SET].
Jeśli zarejestrowano tylko jedno zdjęcie, nie można go usunąć.
- 88 -
Page 89
Nagrywanie
Zmiana lub usunięcie informacji dotyczących zarejestrowanej osoby
Można modyfikować obrazy lub informacje osoby już zarejestrowanej. Można również usuwać informacje osoby zarejestrowanej.
1 Wybierz [Rozp. twarzy] z menu [Nagr.], a następnie naciśnij przycisk [MENU/
SET]. (P46)
2 Naciśnij przycisk 4, aby wybrać [MEMORY], i naciśnij przycisk [MENU/SET]. 3 Naciśnij 3/4/2/1, aby wybrać zdjęcie twarzy do edycji lub usunięcia, a
następnie naciśnij [MENU/SET].
4 Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET].
Element Opis ustawień
[Inform. edycji]
[Priorytet]
[Usuń]
Wyjdź z menu po ustawieniu.
Zmiana informacji osoby już zarejestrowanej.
Wykonaj krok
Priorytet ostrości i ekspozycji mają twarze o wyższym priorytecie.
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz priorytet, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Usuwanie informacji dotyczących zarejestrowanej osoby.
5 w “Ustawienia twarzy”.
- 89 -
Page 90
Nagrywanie
Wprowadzanie tekstu
Podczas robienia zdjęć możliwe jest wprowadzanie imion dzieci i zwierząt, a także nazw miejsc (można wprowadzać tylko litery i symbole).
Wyświetlanie ekranu wprowadzania.
Można wyświetlić ekran wprowadzania wykonując następujące czynności.[Imię] [Dziecko1]/[Dziecko2] lub [Zwierzę] w trybie scen[Imię] w [Rozp. twarzy][Mój pkt orientac.][Lokalizacja] w [Data podróży][Edycja tyt.][Edycja nazw]
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz tekst, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zarejestrować.
Przenieś kursor do [ ] i naciśnij [MENU/SET], aby przełączać
w tekście [A] (wielkie litery), [a] (małe litery), [1] (liczby) i [&] (znaki specjalne).
Aby wpisywać ten sam znak pod rząd, przesuń kursor, naciskając [T] na przycisku
zoomu.
Poniższe działania można wykonać, przesuwając kursor do odpowiedniej pozycji i
naciskając [MENU/SET]:
[]]: Wpisz odstęp[Usuń]: Usuń znak[]: Przesuń kursor pozycji wprowadzania na lewo[]: Przesuń kursor pozycji wprowadzania na prawo
Można wpisać następujące znaki i cyfry.Można wpisać maksymalnie 30 znaków (maksymalnie 9 znaków w przypadku imion w
opcji [Rozp. twarzy]).
¢ Można wpisać maksymalnie 15 znaków w przypadku opcji [ ], [ ], [ ], [ ] i [ ]
(maksymalnie 6 znaków w przypadku imion w opcji [Rozp. twarzy]).
Naciśnij przycisk 3/4/2/1, aby przesunąć kursor na [Ustaw], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zakończyć wprowadzanie tekstu.
Uwaga
Teks t m ożna przewijać, jeśli wprowadzone znaki nie mieszczą się na ekranie.
Wyświetla się w kolejności: informacje o nazwie lokalizacji, tytuł, lokalizacja, [Imię] ([Dziecko1]/
[Dziecko2], [Zwierzę]), [Imię] ([Rozp. twarzy]).
- 90 -
Page 91
Nagrywanie
Korzystanie z menu [Nagr.]
Szczegółowe informacje na temat ustawień menu [Nagr.] można znaleźć na stronie
P46.
[Format obrazu]
Tryby :
Tryb ten umożliwia wybór formatu obrazu zdjęć w celu dopasowania do druku lub sposobu wyświetlania.
Ustawienia Opis ustawień
[X] [Format obrazu] ekranu telewizora 4:3 [Y] [Format obrazu] aparatu 35 mm [W] [Format obrazu] ekranu telewizora HD itp. [] Kwadratowy format obrazu
Uwaga
Krawędzie zapisanych zdjęć mogą zostać obcięte podczas drukowania. Należy to sprawdzić przed rozpoczęciem drukowania. (P202)
- 91 -
Page 92
Nagrywanie
[Rozmiar obrazu]
Tryby :
Ustawienie liczby pikseli. Im większa liczba pikseli, tym szczegółowsze zdjęcia, nawet po wydrukowaniu w dużym formacie.
[Format obrazu]: [X] [Format obrazu]: [Y]
Ustawienia Rozmiar obrazu Ustawienia Rozmiar obrazu
[12M] 4000k3000 [10.5M] 4000k2672
[8M ]
¢
3264k2448 [7M ]
[5M ] 2560k1920 [4.5M ]
¢
[3M ]
[2M ]
¢
2048k1536 [2.5M ]
1600k1200 [0.3M ]
[0.3M ] 640k480
[Format obrazu]: [W] [Format obrazu]: [ ]
Ustawienia Rozmiar obrazu Ustawienia Rozmiar obrazu
[9M] 4000k2248 [9M] 2992k2992
¢
[6M ]
[3.5M ]
[2M ]
[0.2M ]
¢
¢
¢
3264k1840 [6M ]
2560k1440 [3.5M ]
1920k1080 [2.5M ]
640k360 [0.2M ]
¢ Nie można wybrać w trybie Intelligent Auto.
Uwaga
W przypadku zmiany formatu obrazu należy ponownie ustawić rozmiar obrazu.
W określonych trybach nie można używać rozszerzonego zoomu optycznego, a rozmiar
zdjęcia dla [ ] nie jest wyświetlany. Szczegóły dotyczące trybów, w których nie można używać rozszerzonego zoomu optycznego, patrz P64.
Zdjęcia mogą przypominać mozaikę w zależności od obiektu i warunków fotografowania.
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
3264k2176
2560k1712
2048k1360
640k424
2448k2448
1920k1920
1536k1536
480k480
- 92 -
Page 93
Nagrywanie
[Jakość]
Tryby :
Ustawienie współczynnika kompresji do zapisywania zdjęć.
Ustawienia Opis ustawień
[A]
([Wysoka])
[]
([Standard.])
Uwaga
Ustawienie zostaje ustalone na [] w opcji [Zdj. nocne z ręki] lub [Duża czułość] w trybie scen.
Podczas nagrywania w 3D wyświetlają się następujące ikony. [ ] ([3D+wysoka]): Jednocześnie są rejestrowane zarówno obrazy MPO, jak i
[ ] ([3D+standard.]): Jednocześnie są rejestrowane zarówno obrazy MPO, jak i
Priorytet ma jakość zdjęć
Standardowa jakość zdjęć i możliwość zapisania większej liczby zdjęć bez zmniejszania liczby pikseli
JPEG w wysokiej jakości.
JPEG w standardowej jakości.
- 93 -
Page 94
Nagrywanie
[Czułość]
Tryby :
Tryb ten umożliwia ustawienie światłoczułości (czułość ISO). Ustawienie wyższej wartości umożliwia robienie jasnych zdjęć nawet w ciemnych miejscach.
Ustawienia Opis ustawień
[AUTO]
[]
([i.ISO])
[100]
[200]
[400]
[800]
[1600]
Czułość ISO jest regulowana automatycznie odpowiednio do jasności.
Maksymalna [400] (Z włączoną lampą błyskową [1600])
Czułość ISO jest dostosowana do ruchu obiektu oraz do jasności.
Maksymalna liczba wynosi [1600]
Czułość ISO zostaje ustalona na różne wartości.
[100]
Lokalizacja (zalecana)
Prędkość migawki MałaDuża Zakłócenia Mniejsze Większe Drgania obiektu Większe Mniejsze
Jasno (poza
pomieszczeniami)
[
1600]
Ciemno
Informacje na temat [ ] (Intelligent ISO)
Aparat wykrywa ruch obiektu i automatycznie ustawia optymalną czułość ISO oraz szybkość migawki, aby dopasować się do ruchu obiektu i jasności sceny w celu minimalizacji drgań obiektu.
Przy naciśnięciu spustu migawki do połowy, szybkość migawki nie zostanie ustalona. Wartość ta zmienia się bez przerwy, dostosowując się do ruchu obiektu, aż do momentu całkowitego wciśnięcia spustu migawki.
Uwaga
W przypadku zakresu ustawiania ostrości lampy błyskowej, gdy jest ustawiona opcja [AUTO],
patrz P66.
Nie można wybrać [AUTO] ani [ ] w trybie ekspozycji ręcznej.
Czułość ISO jest ustawiana automatycznie w następujących warunkach:
Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [ ] lub [ ]Podczas nagrywania filmów
- 94 -
Page 95
Nagrywanie
[Balans bieli]
Tryby :
W świetle słonecznym, świetle żarówki i tym podobnych warunkach, w których kolory nabierają czerwonawego lub niebieskawego odcienia, tryb ten umożliwia ustawienie odcienia bieli najbardziej zbliżonego do postrzeganego przez ludzkie oko odpowiednio do źródła światła.
Ustawienia Opis ustawień
[AWB]
([Autom. balans bieli])
[V]
([Światło dzienne])
[Ð]
([Pochmurno])
[î]
([Zacienienie])
[Ñ]
([Światło żarówek])
[Ò]
([Ust. bieli])
[Ó]
([Nastawy ust. bieli])
Uwaga
Przy oświetleniu jarzeniowym, lampach LED itp., odpowiedni balans bieli będzie się zmieniał w zależności od rodzaju oświetlenia. Dlatego użyj [AWB] lub [Ó].
Ustawienie balansu bieli zostaje zapamiętane nawet po wyłączeniu aparatu. (Jednak
ustawienie balansu bieli w trybie scen jest przywracane do [AWB] w przypadku zmiany trybu scen.)
Ustawienie balansu bieli jest ustalone na [AWB] w następujących warunkach.W opcji [Krajobraz], [Portret noc], [Krajobraz noc], [Zdj. nocne z ręki], [Żywność] lub [Zachód
słońca] w trybie scen.
Ustawienia automatyczne
Zdjęcia poza pomieszczeniami przy bezchmurnym niebie
Zdjęcia poza pomieszczeniami przy zachmurzonym niebie
Zdjęcia poza pomieszczeniami w cieniu
Zdjęcia przy świetle żarówki
Wartości ustawiane przez [Ó]
Ustawienia ręczne
- 95 -
Page 96
Nagrywanie
Automatyczny balans bieli
W zależności od warunków panujących podczas robienia zdjęć, mogą one mieć odcień czerwonawy lub niebieskawy. Ponadto, w przypadku występowania kilku źródeł światła lub braku elementu o kolorze zbliżonym do bieli, automatyczny balans bieli może nie działać prawidłowo. Wówczas należy dla balansu bieli ustawienie inne niż [AWB].
1 W tym zakresie działa automatyczny balans bieli. 2 Bezchmurne niebo 3 Zachmurzone niebo (deszcz) 4 Cień 5 Światło słoneczne 6Białe światło jarzeniowe 7 Światło żarówki 8 Wschód i zachód słońca 9 Światło świec KlTemperatura barwowa w kelvinach
Ręczne ustawianie balansu bieli
Należy wybrać ustawioną wartość balansu bieli. Należy ją dostosować do warunków podczas robienia zdj
ęć.
1 Wybierz [Ó], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET]. 2 Nakieruj aparat na arkusz białego papieru itp., aby ramka na
środku była wypełniona przez biały obiekt, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
W przypadku zbyt jasnego lub zbyt ciemnego obiektu balans bieli
może być ustawiony niewłaściwie. Należy ponownie ustawić balans bieli po dostosowaniu do odpowiedniej jasności.
Wyjdź z menu po ustawieniu.
- 96 -
Page 97
Nagrywanie
Dokładna regulacja balansu bieli
Można precyzyjnie ustawić balans bieli, gdy nie można uzyskać żądanego odcienia poprzez ustawienie balansu bieli.
Dokładna regulacja jest możliwa tylko w razie ustawienia balansu bieli na [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò].
1 Wybierz balans bieli, aby dokonać dokładnej regulacji, a następnie naciśnij
[DISP.], aby wyświetlić [Regul. WB].
2 Za pomocą przycisków 2/1 wyreguluj balans bieli.
2 [Czerwony]: Naciśnij, jeżeli odcień jest niebieskawy. 1 [Niebieski]: Naciśnij, jeżeli odcień jest czerwonawy.
Aby przywrócić oryginalny balans bieli, należy wybrać [0].
3 Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zakończyć.
Uwaga
Ikona balansu bieli na wyświetlaczu zmienia kolor na czerwony lub niebieski.
Ustawienie dokładnej regulacji balansu bieli jest odzwierciedlane na zdjęciu w przypadku
używania lampy błyskowej.
Można dokładnie wyregulować balans bieli dla każdego elementu oddzielnie.
Ustawienie dokładnej regulacji balansu bieli zostaje zapamiętane nawet po wyłączeniu
aparatu.
Poziom dokładnej regulacji balansu bieli w opcji [Ò] powraca do [0] po przywróceniu
początkowego ustawienia balansu bieli przy użyciu [Ó].
W trybie [Plaża i snorkeling] lub [Zdjęcia podw.], balans bieli zostaje ustalony na [AWB], ale
możliwa jest dokładna regulacja.
Nie można dokonać dokładnej regulacji balansu bieli dla opcji [B&W] i [SEPIA] w [Tryb kol.].
- 97 -
Page 98
Nagrywanie
[Tryb AF]
Tryby :
Tryb ten umożliwia wybór sposobu ustawiania ostrości odpowiednio do położenia i liczby obiektów.
Ustawienia Opis ustawień
Aparat rozpozna automatycznie twarz osoby (maks.
[š]
([Wykrywanie twarzy])
[]
([Śledzenie AF])
[]
([23-obsz.])
¢1
¢2
[Ø]
([1-obsz.])
[Ù]
([Punktowy])
¢1 Ustawienie [Ø] będzie używane podczas filmowania lub korzystania z funkcji [Zdjęcia
poklatkowe].
¢2 Ustawienie [
¢
2
Ø] będzie używane podczas filmowania.
Uwaga
Ustawienie ostrości zostaje ustalone na [Ø] w trybie efektu miniatury.
Ustawienie zostanie ustalone na [š] po ustawieniu funkcji [Rozp. twarzy] na [ON].
Ustawienie [š] jest niemożliwe w następujących przypadkach:
[Zdjęcia podw.]W opcji [Zdjęcie panoramiczne], [Krajobraz noc], [Zdj. nocne z ręki] i [Żywność] w trybie
scen.
Nie można wybrać ustawienia [ ] w następujących sytuacjach.
W opcji [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scenW trybie [B&W] lub [SEPIA] w [Tryb kol.]
15 fragmentów). Ostrość i ekspozycję można ustawić tak, aby dostosować ją do twarzy bez względu na to, w jakiej części zdjęcia się ona znajduje.
Można ustawić ostrość na określonym obiekcie. Ostrość będzie przez cały czas ustawiona na wybranym obiekcie, nawet jeżeli się on poruszy. (Dynamiczne śledzenie)
Można ustawić ostrość w maks. 23 punktach dla każdej ramki AF. Jest to użyteczne, gdy obiekt nie znajduje się pośrodku ekranu wyświetlacza. (Obszar ramki AF będzie taki sam, jak ustawienie formatu obrazu.)
Aparat ustawia ostrość w ramce AF pośrodku wyświetlacza.
Aparat ustawia ostrość w ograniczonej ramce na wyświetlaczu.
- 98 -
Page 99
Nagrywanie
A
Informacje o [š] ([Wykrywanie twarzy])
Następujące ramki AF są wyświetlane, gdy aparat wykrywa twarze: Żółte:
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy ramka zmienia kolor na zielony, gdy ustawiona jest ostrość. Białe: Wyświetlane, gdy rozpoznana zostaje więcej niż jedna twarz. Ostrość ustawiana jest również na innych twarzach znajdujących się w tej samej odległości, co twarze w żółtych ramkach AF.
Uwaga
Podczas robienia zdjęć w określonych warunkach, w tym przedstawionych poniżej, funkcja rozpoznawania twarzy może nie działać, a twarze osób mogą nie być rozpoznawane. [Tryb AF] zostaje przełączony na [ ] ([Ø] podczas nagrywania filmu).
Gdy twarz nie jest skierowana w stronę aparatuGdy twarz jest ustawiona pod kątemGdy twarz jest bardzo jasna lub ciemnaJeżeli twarze słabo kontrastują z otoczeniemJeżeli rysy twarzy są ukryte za okularami przeciwsłonecznymi, itp.Jeżeli twarz na ekranie jest zbyt małaGdy wystąpi szybki ruchGdy obiektem nie jest człowiekGdy aparat drgaGdy używany jest zoom cyfrowyWykonywanie zdjęć pod wodą
Jeśli aparat rejestruje coś innego niż twarz, zmień ustawienia na inne niż [š].
Ustawianie [ ] ([Śledzenie AF]) Nakieruj ramkę śledzenia AF na obiekt i naciśnij przycisk 4,
aby zablokować ją na obiekcie.
A Ramka śledzenia AF
Żółta ramka AF wyświetli się, gdy obiekt zostanie rozpoznany, a ostrość
będzie automatycznie podążała za ruchem obiektu (Dynamiczne śledzenie).
Ponowne naciśnięcie przycisku 4 powoduje wyłączenie funkcji
śledzenia AF.
Uwaga
Funkcja dynamicznego śledzenia może nie działać w następujących przypadkach:
Gdy obiekt jest zbyt małyW przypadku robienia zdjęć w zbyt ciemnym lub zbyt jasnym miejscuGdy obiekt porusza się zbyt szybkoGdy tło jest tego samego koloru, co obiekt lub jest zbliżone kolorem do obiektuGdy występują drganiaPodczas korzystania z zoomuWykonywanie zdjęć pod wodą
W przypadku niemożności zablokowania obiektu ramka śledzenia AF zmienia kolor na
czerwony, a następnie znika. Naciśnij 4 jeszcze raz.
Aparat robi zdjęcia z funkcją [Tryb AF] ustawioną na [Ø], gdy obiekt jest zablokowany lub gdy
dynamiczne śledzenie nie działa.
- 99 -
Page 100
Nagrywanie
[AF szybki]
Tryby :
Gdy aparat jest trzymany stabilnie, ostrość będzie ustawiana automatycznie. Przyspieszy to jej regulację po naciśnięciu spustu migawki. Funkcja ta jest użyteczna w sytuacjach, gdy nie chcemy przegapić okazji do zrobienia zdjęcia.
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Uwaga
Akumulator będzie rozładowywany szybciej niż zwykle.
Naciśnij ponownie spust migawki do połowy, gdy trudno jest ustawić ostrość na obiekcie.
Nie działa podczas śledzenia AF.
Funkcji [AF szybki] nie można ustawić, gdy wybrana jest opcja [Portret noc], [Krajobraz noc]
oraz [Zdj. nocne z ręki] w trybie scen.
[Rozp. twarzy]
Patrz P86 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
[i.ekspozycja]
Tryby :
Kontrast i ekspozycja będą ustawiane automatycznie w przypadku dużej różnicy jasności pomiędzy obiektem i tłem, w celu wiernego odtwarzania obrazu.
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Uwaga
[ ] na wyświetlaczu zmienia kolor na żółty, po włączeniu funkcji [i.ekspozycja].
Nawet gdy opcja [Czułość] jest ustawiona na [100], dla opcji [Czułość] może zostać wybrane
ustawienie wyższe niż [100], w przypadku robienia zdjęcia z odpowiednim ustawieniem opcji [i.ekspozycja].
Kompensacja może nie być dostateczna w zależności od warunków.
- 100 -
Loading...