Riešenie problémov ............................193
- 4 -
Page 5
Pred prvým použitím
Predtým, než budete fotoaparát používať pod vodou, si pozorne prečítajte časť
(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči
nárazom (str. 8), aby ste predišli nesprávnemu zaobchádzaniu s fotoaparátom,
ktoré by mohlo zapríčiniť vniknutie vody do fotoaparátu.
Starostlivosť o fotoaparát
Zaobchádzanie s fotoaparátom (aby sa zabránilo vniknutiu vody a poruche
fotoaparátu)
• Keď bočný kryt fotoaparátu otvárate alebo zatvárate na miestach,
kde sa nachádza veľké množstvo piesku, prachu a iných nečistôt,
na vnútornú stranu bočného krytu (okolo gumeného tesnenia alebo
konektorov) môžu priľnúť cudzie predmety. Ak bočný kryt zatvoríte spolu s týmito priľnutými cudzími predmetmi, môže sa zhoršiť
vodotesnosť fotoaparátu. Buďte obzvlášť opatrní, pretože to môže
viesť k poruche fotoaparátu.
• Ak sa na vnútornej strane bočného krytu nachádza cudzí predmet,
odstráňte ho dodanou kefkou.
• Ak sa na fotoaparát alebo vnútornú stranu bočného krytu dostala
kvapalina, napríklad kvapôčky vody, utrite ich mäkkou suchou handričkou. Bočný kryt neotvárajte ani nezatvárajte v blízkosti vody, pri
používaní pod vodou, s mokrými rukami, alebo keď je fotoaparát
mokrý. Mohlo by dôjsť k vniknutiu vody do fotoaparátu.
Fotoaparát nevystavujte silným otrasom ani nárazom a dávajte
pozor, aby vám nespadol. Fotoaparát nevystavujte ani pôsobeniu
nadmerného tlaku.
Napr.:
– Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr, než si sadnete. Foto-
aparát sa nesnažte nasilu vložiť do naplnenej alebo tesnej tašky a podobne.
– K dodanému remienku na ruku nepripájajte okrem fotoaparátu žiadne iné predmety (napr.
príslušenstvo).
– Fotoaparát nepoužívajte v hĺbke presahujúcej 12 m, pretože je tak vystavený pôsobeniu
silného tlaku.
• Môže sa zhoršiť vodotesnosť fotoaparátu.
• Môže dôjsť k poškodeniu objektívu alebo LCD displeja.
• Môže dôjsť k zhoršeniu výkonu alebo k nesprávnej funkčnosti.
- 5 -
Page 6
Pred prvým použitím
Keď sa vnútorná strana objektívu zahmlí (kondenzácia)
Nie je to nesprávna činnosť alebo porucha fotoaparátu.
Príčinou môže byť prostredie, v ktorom fotoaparát
používate.
Postup pri zahmlení vnútornej strany objektívu
• Fotoaparát vypnite a otvorte bočný kryt v prostredí so stálou
teplotou, mimo dosahu vysokých teplôt, vlhkosti, piesku a prachu. Keď bočný kryt necháte otvorený a teplota fotoaparátu sa
priblíži teplote okolia, zahmlenie sa po 10 minútach až 2 hodi-
nách prirodzene odparí.
• Ak sa zahmlenie neodparí, obráťte sa na servisné stredisko
spoločnosti Panasonic.
Podmienky, pri ktorých môže dôjsť k zahmleniu vnútornej strany objektívu
Ku kondenzácii a zahmleniu vnútornej strany objektívu môže dôjsť pri používaní
fotoaparátu v prostredí, v ktorom dochádza k výrazným zmenám teploty alebo s vysokou
vlhkosťou, napríklad v nasledujúcich podmienkach:
• Keď po určitom čase strávenom na horúcej pláži fotoaparát náhle použijete pod vodou.
• Keď fotoaparát prenesiete z chladného do teplého prostredia, napríklad pri používaní
v lyžiarskom stredisku alebo v prostredí s veľkou nadmorskou výškou.
• Keď bočný kryt otvoríte v prostredí s vysokou vlhkosťou.
- 6 -
Page 7
Pred prvým použitím
Informácie o systéme GPS
Informácie o názve miesta zobrazované týmto fotoaparátom
Pred začatím používania si prečítajte časť Licenčná zmluva s používateľom ohľadne dát
s názvami lokalít na str. 184.
Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.),
funkcia GPS bude pracovať, aj keď je fotoaparát vypnutý.
• Elektromagnetické vlny atď. z tohto fotoaparátu môžu ovplyvňovať iné elektronické zariadenia, preto počas vzlietania a pristávania lietadla, a v oblastiach, kde je používanie GPS
zakázané, nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na možnosť [OFF] (Vyp.) alebo
funkciu [Airplane Mode] (Lietadlový režim) na možnosť [ON] (Zap.) a fotoaparát vypnite
(str. 115).
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), energia
batérie sa spotrebúva, aj keď je fotoaparát vypnutý.
Informácie o mieste snímania
• Názvy lokalít a orientačných bodov (napr. názov budovy a podobne) sú platné k decembru
2011. Informácie nebudú aktualizované.
• V závislosti od krajiny alebo regiónu môže byť k dispozícii menej informácií o názvoch lokalít
a orientačných bodov.
Určovanie polohy
• Určenie polohy bude trvať dlhšie v prostredí, kde je problematický príjem rádiových vĺn
z GPS satelitov (str. 114).
• Aj keď je príjem rádiových vĺn výborný, určenie polohy môže trvať približne 2 až 3 minúty pri prvom určovaní polohy, alebo keď ste fotoaparát naposledy vypli s položkou
[GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavenou na [OFF] (Vyp.) alebo položkou [Airplane
Mode] (Lietadlový režim) nastavenou na [ON] (Zap.).
• Poloha GPS satelitov sa neustále mení, preto sa v závislosti od miesta, kde snímate, a od
podmienok pri snímaní môže stať, že sa nepodarí určiť polohu, prípadne informácie môžu
obsahovať chyby.
• Podrobnejšie informácie o bezproblémovom určovaní polohy nájdete v časti Príjem signálu
z GPS satelitov na str. 114.
Keď fotoaparát používate pri ceste do zahraničia a podobne
• Systém GPS nemusí fungovať v Číne alebo v blízkosti hraníc s Čínou. (Platné k decembru
2011.)
• V niektorých krajinách alebo regiónoch môže byť používanie systému GPS a podobne zakázané. Tento fotoaparát je vybavený funkciou GPS, preto sa pred cestou do zahraničia informujte na veľvyslanectve alebo v cestovnej kancelárii atď. o obmedzeniach alebo zákazoch
týkajúcich sa fotoaparátov so zabudovanou funkciou GPS.
Kompas, výškomer, hĺbkomer a barometer
• Informácie namerané fotoaparátom sú len približné. Nevyužívajte ich na technické
účely.
• Ak fotoaparát používate pri lezení na horách, putovaní po horách (trekking) alebo pod
vodou, namerané hodnoty (smer, výšku, hĺbku, atmosférický tlak) používajte len ako
približný indikátor a vždy so sebou majte mapu a meracie nástroje určené pre daný
účel.
- 7 -
Page 8
Pred prvým použitím
(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti
a odolnosti fotoaparátu voči nárazom
Vodotesnosť/prachotesnosť fotoaparátu
Tento fotoaparát sa vyznačuje vodotesnosťou/prachotesnosťou
zodpovedajúcou štandardu „IPX8“ a „IP6X“. Ak budete striktne dodržiavať
pokyny týkajúce sa starostlivosti, údržby a zaobchádzania uvedené v tomto
návode na obsluhu, budete môcť fotoaparát používať pod vodou, maximálne do
hĺbky 12 m a maximálne 60 minút (1).
Odolnosť fotoaparátu voči nárazom
Tento fotoaparát spĺňa aj požiadavky normy „MIL-STD 810F (metóda
516.5-náraz)“. Fotoaparát prešiel testom pádu z výšky 2 m na 3 cm hrubú
preglejku. Vo väčšine prípadov by pri páde fotoaparátu z výšky nepresahujúcej
2 m nemalo dôjsť k jeho poškodeniu (2).
Neznamená to, že fotoaparát sa za žiadnych podmienok nepoškodí, neprestane
bezchybne fungovať a bude za každých podmienok vodotesný.
1 To znamená, že tento fotoaparát sa dá používať pod vodou v rámci uvedenej doby a uve-
deného tlaku, v súlade so spôsobom zaobchádzania uvedeným spoločnosťou Panasonic.
2 „MIL-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“ je norma skúšobnej metódy ministerstva obrany
USA, ktorá špecifikuje vykonávanie skúšok pádu z výšky 122 cm (4 stopy), v 26 smeroch
(8 pádov na rohy, 12 na hrany, 6 na plochy) s použitím 5 sád zariadení, pričom sada 5 zariadení musí odolať pádom v 26 smeroch. (Ak niektoré zariadenie pádu neodolá, použije sa
nová sada, v ktorej 5 zariadení musí odolať skúške pádom rôznymi smermi.)
Skúšobná metóda spoločnosti Panasonic je založená na vyššie uvedenej metóde „MIL-
-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“.
Výška pádu sa však zmenila zo 122 cm na 200 cm a pád sa uskutočňuje na 3 cm hrubú
preglejku. Fotoaparát tejto skúške vyhovel.
(Neberie sa do úvahy zmena vzhľadu, ako napr. strata náteru alebo deformácia časti, na
ktorú zariadenie dopadlo.)
- 8 -
Page 9
Pred prvým použitím
Zaobchádzanie s fotoaparátom
• Vodotesnosť fotoaparátu nie je možné zaručiť, ak bol vystavený nárazu v dôsledku úderu
alebo pádu a podobne. Ak bol fotoaparát vystavený nárazu, dajte ho skontrolovať v servisnom stredisku Panasonic (platená služba), kde zistia, či nebola porušená jeho vodotesnosť.
• Pri ošpliechaní fotoaparátu čistiacim prostriedkom, mydlom, vodou z horúceho prameňa,
prísadami do kúpeľa, opaľovacím olejom, krémom na opaľovanie, chemickými výrobkami
a pod. fotoaparát okamžite utrite.
• Funkcia vodotesnosti fotoaparátu sa týka len morskej vody a sladkej vody.
• Na poruchy spôsobené vystavením vode následkom nesprávneho zaobchádzania zo strany
zákazníka sa záruka nevzťahuje.
• Vnútro fotoaparátu nie je vodotesné. Ak do fotoaparátu vnikne voda, spôsobí poruchu fotoa-
parátu.
• Dodávané príslušenstvo (okrem remienka na ruku) nie je vodotesné.
• Pamäťová karta a batéria nie sú vodotesné. Nemanipulujte s nimi mokrými rukami. Okrem
toho, nevkladajte mokrú pamäťovú kartu alebo batériu do fotoaparátu.
• Fotoaparát nenechávajte dlhší čas na miestach s veľmi nízkou teplotou (lyžiarska oblasť
alebo vysoká nadmorská výška a podobne) alebo na miestach s veľmi vysokou teplotou (nad
40 °C), nenechávajte ho v aute vystavený silnému slnečnému žiareniu, v blízkosti vykurovacieho zariadenia, na pláži a podobne. Mohlo by dôjsť k zhoršeniu vodotesnosti fotoaparátu.
Informácie o predvádzacom režime [Precautions] (Preventívne opatrenia)
([Requirements for Underwater use] (Požiadavky na používanie fotoaparátu pod
vodou))
• Prostredie [Precautions] (Preventívne opatrenia) sa zobrazí po prvom zapnutí fotoaparátu po
zakúpení, keď je bočný kryt úplne zatvorený.
• Opatrenia si prehliadnite vopred, aby ste vedeli, ako zachovať vodotesnosť fotoaparátu.
Tlačidlom ◄ zvoľte možnosť [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
1
• Ak pred spustením predvedenia zvolíte možnosť [No] (Nie), automaticky sa zobrazí
prostredie nastavenia hodín.
Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovaný obrázok.
2
◄: Návrat na predchádzajúcu stránku
►: Zobrazenie nasledujúcej stránky
• Keď predvedenie nútene predčasne ukončíte vypnutím fotoaparátu alebo stlačením
tlačidla [MENU/SET], po každom zapnutí fotoaparátu sa na LCD displeji zobrazia
preventívne opatrenia [Precautions].
Po zobrazení a prehliadnutí poslednej stránky (12/12) predvedenie ukončíte
3
stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Ak tlačidlo [MENU/SET] stlačíte po poslednej stránke (12/12), tieto preventívne opatrenia [Precautions] sa už viac nebudú po zapnutí fotoaparátu zobrazovať.
• Opatrenia si môžete zobraziť aj prostredníctvom položky [Precautions] (Preventívne
opatrenia) (str. 49) v menu nastavení [Setup].
- 9 -
Page 10
Pred prvým použitím
Pred použitím fotoaparátu pod vodou skontrolujte
Bočný kryt neotvárajte ani nezatvárajte na miestach s veľkým množstvom prachu
a piesku, v blízkosti vody, ani s mokrými rukami. Priľnutie piesku alebo prachu
by mohlo viesť k vniknutiu vody do fotoaparátu.
Skontrolujte, či sa na vnútornej strane bočného krytu nenachádzajú žiadne
1
cudzie predmety.
• Ak sa v tesnej blízkosti nachádzajú akékoľvek cudzie predmety, napríklad vlákna,
vlas, piesok a pod., voda vnikne do fotoaparátu v priebehu niekoľkých sekúnd a spô-
sobí poruchu.
• Ak sa na fotoaparáte nachádza kvapalina, utrite ju suchou mäkkou handričkou. Ak
používate fotoaparát, na ktorom je kvapalina, voda môže vniknúť do fotoaparátu
a spôsobiť poruchu.
• Ak sa na fotoaparáte nachádzajú cudzie predmety, odstráňte ich priloženou kefkou.
• Obzvlášť dôkladní buďte pri odstraňovaní zrniek piesku a podobných nečistôt, ktoré
môžu priľnúť na bočné strany a do rohov gumeného tesnenia.
• Väčšie cudzie predmety, napríklad mokrý piesok, odstráňte pomocou kratšej (tvrdšej)
strany kefky.
A Kefka (súčasť príslušenstva)
B Bočný kryt
Skontrolujte, či sa na gumenom tesnení na bočnom kryte nenachádzajú
2
praskliny a deformácie.
• Funkčnosť gumených tesnení sa môže zhoršiť približne po 1 roku, závisí to od používania fotoaparátu a od veku. Tesnenia by ste si mali dať raz za rok vymeniť. Predídete tak trvalému poškodeniu fotoaparátu. Informácie o príslušných nákladoch a ďalšie
informácie získate v servisnom stredisku Panasonic.
Bezpečne zatvorte bočný kryt.
3
• Prepínač [LOCK] bezpečne zaistite
tak, aby červená časť nebola viditeľná.
• Aby ste zabránili vniknutiu vody do
fotoaparátu, nedovoľte, aby sa pod
kryt dostali cudzie predmety, ako
tekutiny, piesok, vlas alebo prach
a pod.
C Červená časť
D Prepínač [LOCK] (šedá časť)
E Stav uvoľnenia
F Stav zaistenia
- 10 -
Page 11
Pred prvým použitím
Používanie fotoaparátu pod vodou
• Pod vodou používajte fotoaparát do hĺbky maximálne 12 metrov, pri teplote vody v rozsahu
0 °C až 40 °C.
• Fotoaparát nepoužívajte pri potápaní s potápačským dýchacím prístrojom (Akvalung).
• Fotoaparát nepoužívajte v hĺbke väčšej ako 12 m.
• Fotoaparát nepoužívajte v horúcej vode s teplotou nad 40 °C (napr. vo vani alebo pri kúpeli
v horúcom prameni).
• Fotoaparát nepoužívajte pod vodou nepretržite dlhšie ako 60 minút.
• Pod vodou neotvárajte ani nezatvárajte bočný kryt.
• Fotoaparát pod vodou nevystavujte nárazom. (Nemusela by sa zachovať vodotesnosť a do
fotoaparátu by mohla vniknúť voda.)
• Neskáčte do vody s fotoaparátom v ruke. Fotoaparát nepoužívajte na miestach so silným
špliechaním vody, napríklad v rýchlom toku alebo vodopáde. (Na fotoaparát by mohol pôsobiť silný tlak vody a mohlo by dôjsť k poruche.)
• Fotoaparát bude vo vode klesať dolu. Dbajte na to, aby vám fotoaparát pod vodou nepadol,
a aby ste ho nestratili. Oviňte si preto okolo zápästia remienok na ruku alebo urobte podobné
opatrenie.
Starostlivosť o fotoaparát po použití pod vodou
Bočný kryt neotvárajte ani nezatvárajte, kým z fotoaparátu neodstránite piesok
a prach opláchnutím fotoaparátu vodou.
Po používaní fotoaparát vždy vyčistite.
• Dôkladne si poutierajte kvapôčky vody, piesok a soľnú hmotu z rúk tela, vlasov a pod.
• Fotoaparát vám odporúčame čistiť vnútri, nie na miestach, kde by na fotoaparát mohli
padnúť kvapôčky vody alebo zrnká piesku.
Po použití pod vodou fotoaparát vždy vyčistite, nenechávajte ho znečistený.
• Ak by ste na fotoaparáte ponechali cudzie predmety alebo soľnú hmotu, mohlo by dôjsť
k jeho poškodeniu, zmene farby, hrdzaveniu, nezvyčajnému zápachu alebo k zhoršeniu
vodotesnosti.
Fotoaparát opláchnite vodou. Bočný kryt
1
ponechajte zatvorený.
• Ak ste fotoaparát používali vo vode alebo pri mori (na
pláži), fotoaparát približne na 10 minút namočte do
pitnej vody (v plytkej nádobe).
• Ak sa tlačidlo zoomu alebo vypínač fotoaparátu nepohybujú hladko, môže to byť spôsobené priľnutím
cudzích predmetov. Používanie fotoaparátu v takomto
stave môže spôsobiť poruchy, napríklad zablokovanie, preto pohybovaním fotoaparátom v čistej vode
vypláchnite cudzie predmety.
• Pri ponorení fotoaparátu do vody môžu z vypúšťacieho otvoru vychádzať bubliny. Nie je to porucha.
- 11 -
Page 12
Pred prvým použitím
Vodu z fotoaparátu vytraste tak, že ho
2
chytíte hore nohami a niekoľkokrát ním
zľahka zatrasiete.
• Po používaní fotoaparátu pri mori, pod
vodou a po opláchnutí fotoaparátu zostane
chvíľu v okolí reproduktora voda a môže
zapríčiniť slabší zvuk alebo skreslenie
zvuku.
• Remienok si pevne oviňte okolo ruky, aby
vám fotoaparát nespadol.
Mäkkou suchou handričkou utrite
3
z fotoaparátu kvapky vody a nechajte
fotoaparát vysušiť na dobre vetranom
mieste v tieni.
• Fotoaparát postavte na suchú tkaninu
a nechajte vysušiť. Súčasťou tohto fotoaparátu je povrch odvádzajúci vodu z priehlbín vypínača a tlačidla zoomu a pod.
• Fotoaparát nesušte horúcim vzduchom, napríklad zo sušiča vlasov. Následná deformácia by zhoršila vodotesnosť fotoaparátu.
• Nepoužívajte chemické prostriedky ako benzín, riedidlo, lieh alebo čistiace prostriedky, mydlo alebo saponáty.
Skontrolujte, či sa už na fotoaparáte nenachádzajú žiadne kvapôčky vody,
4
otvorte bočný kryt a mäkkou suchou handričkou utrite všetky kvapôčky
vody alebo piesok pod krytom.
• Keď bočný kryt otvoríte pred dôkladným vysušením fotoaparátu, kvapôčky vody sa
môžu dostať na kartu alebo batériu. Voda sa tiež môže dostať do medzery okolo
priestoru na vloženie karty/batérie alebo konektora. Všetku vodu dôkladne utrite mäkkou suchou handričkou.
• Keď bočný kryt zatvoríte, keď je ešte mokrý, kvapôčky vody môžu vniknúť do fotoaparátu a spôsobiť kondenzáciu alebo poruchu.
- 12 -
Page 13
Pred prvým použitím
Dodávané príslušenstvo
Pred začatím používania fotoaparátu si skontrolujte dodané príslušenstvo.
• Dodávané príslušenstvo (okrem remienka na ruku) nie je vodotesné.
• Kefku nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
• Obsah dodávaného príslušenstva a vyhotovenie jednotlivých komponentov sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo oblasti, v ktorej ste fotoaparát zakúpili.
Podrobnejšie informácie o príslušenstve nájdete v Základnom návode na obsluhu.
• Akumulátorová batéria je v texte označovaná ako batéria.
• Nabíjačka batérie je v texte označovaná ako nabíjačka.
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a pamäťová SDXC karta sú v texte označované
ako pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
Keď nepoužívate kartu, na snímanie záberov a ich následné prehliadanie môžete vyu-
žiť internú pamäť fotoaparátu.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
B: ▼/Režim Makro (str. 68) Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt (str. 99)
C: ◄/Samospúšť (str. 69)D: ►/Nastavenie režimu blesku (str. 65)
V tomto návode na obsluhu je obsluha prostredníctvom tlačidiel kurzora znázornená
spôsobom uvedeným na obrázku nižšie alebo prostredníctvom symbolov ▲/▼/◄/►.
Napr.: Stlačenie tlačidla ▼ (dole)
alebo Stlačte tlačidlo ▼
- 14 -
Page 15
23 Závit na pripevnenie statívu
Pred prvým použitím
24 Konektor [HDMI] (str. 155, 157)
• Na prepojenie používajte výlučne mikro HDMI kábel (RP-CHEU15:
voliteľné príslušenstvo). V opačnom prípade by ste mohli spôsobiť
poruchu.
25Priestor na vloženie karty (str. 21)
26 Konektor [AV OUT/DIGITAL] (str. 155, 162, 165, 169)
27 Priestor na vloženie batérie (str. 21)
• Ak používate sieťový adaptér, vždy používajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo)
spolu s redukciou jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) značky Panasonic.
Podrobnejšie informácie o pripojení nájdete uvedené na str. 22.
- 15 -
Page 16
Príprava
Pripevnenie remienka na ruku
Remienok na ruku prevlečte cez uško
na fotoaparáte slúžiace na pripevnenie
remienka.
• Ak je šnúrka remienka uvoľnená, pri otváraní alebo
zatváraní bočného krytu sa môže zachytiť. Keďže
by to mohlo viesť k poškodeniu alebo vniknutiu vody
do fotoaparátu, šnúrku utiahnite a skontrolujte, či sa
nezachytila do bočného krytu.
Remienok si navlečte na ruku a upravte
jeho dĺžku.
Poznámky
• Remienok pripevnite správne podľa tohto postupu.
• Fotoaparát vo vode klesá ku dnu, preto si pred používaním pod vodou bezpečne utiahnite
remienok okolo zápästia.
• Fotoaparátom zaveseným na remienku nehojdajte, ani ho silno neťahajte. Remienok by sa
mohol pretrhnúť.
- 16 -
Page 17
Príprava
Nabíjanie batérie
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú
veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú
vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom.
Používanie takýchto batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša
spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené
používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám
odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
Nabíjanie
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti
batériu nabite.
• Batériu nabíjajte prostredníctvom nabíjačky v interiéri.
• Batériu vám odporúčame nabíjať v prostredí s teplotou v rozmedzí 10 °C až 30 °C
(rovnaká by mala byť aj teplota batérie).
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom
na jej správne smerovanie.
Nabíjačku zapojte do zásuvky sieťového
napájania.
• Indikátor nabíjania [CHARGE] A sa rozsvieti a spus-
tí sa nabíjanie.
- 17 -
zástrčkový typ
typ s prívodnou šnúrou
Page 18
Príprava
Indikátor nabíjania [CHARGE]
Svieti: Nabíjanie.
Nesvieti: Nabíjanie je dokončené. (Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku od
zásuvky sieťového napájania a vyberte z nej batériu.)
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE] bliká
– Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Batériu odporúčame znovu nabiť pri
teplote okolia v rozmedzí 10 °C až 30 °C.
– Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade nečistoty utrite suchou
handričkou.
Dĺžka nabíjania
Dĺžka nabíjaniaPribližne 130 minút
• Uvedená dĺžka nabíjania sa vzťahuje na nabíjanie úplne vybitej batérie.
Dĺžka nabíjania sa môže odlišovať v závislosti od spôsobu používania batérie. Nabíja-
nie batérie vo veľmi teplom/chladnom prostredí, a nabíjanie batérie, ktorú ste dlhší čas
nepoužívali, môže trvať dlhšie než zvyčajne.
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD displeji.
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. Batériu nabite
alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Poznámky
• V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spinky). V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania tiež zahrieva.
Nejde o poruchu.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Neodporúčame vám však batériu
často nabíjať vtedy, keď je takmer úplne nabitá. (Batéria by mohla zväčšiť svoj objem.)
- 18 -
Page 19
Príprava
Približný prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať
Snímanie statických záberov
Počet záberov, ktoré
je možné nasnímať
Približne 310 záberov
Záznamový časPribližne 155 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie [Camera & Imaging Products Association].
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie
obrazu nastavená na možnosť [ON] (Zap.).)
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím plne nabitého blesku pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere sa zmení nastavenie zoomu z polohy teleskopického záberu do polohy
širokouhlého záberu alebo naopak.
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne a ponechá v nečinnosti, kým sa teplota
batérie nezníži.
• Nepoužíva sa funkcia GPS.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa líši podľa časového odstupu medzi
jednotlivými zábermi. Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi,
tým nižší bude počet záberov, ktoré je možné nasnímať. [Napríklad pri snímaní
záberov s odstupom dvoch minút sa počet záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži
na približne jednu štvrtinu vyššie uvedeného počtu (ktorý zodpovedá snímaniu
každých 30 sekúnd).]
(podľa štandardu CIPA
v programe automatickej
expozície)
- 19 -
Page 20
Príprava
Snímanie videozáznamov
(Snímanie s kvalitou záznamu
[AVCHD]
nastavenou na [FSH])
(Snímanie s kvalitou záznamu
[MP4]
nastavenou na [FHD])
Záznamový časPribližne 100 minútPribližne 100 minút
Skutočný záznamový
čas
• Tieto časy platia pri teplote prostredia 23 °C a 50 % relatívnej vlhkosti.
Majte, prosím, na pamäti, že tieto časy sú približné.
• Uvedený je záznamový čas bez použitia funkcie GPS.
• Skutočný záznamový čas je čas dostupný na snímanie pri opakovanom vykonávaní činností,
ako je vypnutie a zapnutie fotoaparátu, spustenie/zastavenie snímania, ovládanie funkcie
zoom a pod.
• Maximálny čas na nepretržité snímanie videozáznamov je 29 minút 59 sekúnd.
Maximálna veľkosť videozáznamu nasnímaného nepretržite vo formáte [MP4] je 4 GB.
Vzhľadom na toto obmedzenie je maximálna dĺžka nepretržitého snímania v kvalite [FHD]
približne 24 minút 48 sekúnd.
Na displeji je zobrazený maximálny dostupný čas na nepretržité snímanie.
Približne 50 minútPribližne 50 minút
Prehliadanie
Dĺžka prehliadaniaPribližne 300 minút
Poznámky
• Prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa odlišujú v závislosti od
prostredia a prevádzkových podmienok.
Napríklad v nasledujúcich prípadoch sa prevádzkový čas skráti a počet záberov, ktoré je
možné nasnímať, sa zníži:
– Pri nízkej teplote alebo v chladnom prostredí, napríklad v lyžiarskom stredisku alebo vo
veľkej nadmorskej výške.
Pri používaní sa na LCD displeji môže zobrazovať zvyškový obraz. Prevádzkový
čas batérie sa skráti, preto udržiavajte teplotu fotoaparátu a náhradných batérií
tým, že ich uložíte na teplé miesto, napríklad vnútri termo bundy alebo termo
oblečenia. Keď sa obnoví normálna teplota fotoaparátu, obnoví sa aj štandardný
výkon batérií a LCD displeja.
– Pri používaní režimu [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD displeja).
– Keď opakovane používate operácie ako napr. zoom a blesk.
– Keď pracuje funkcia GPS.
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, životnosť batérie pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
- 20 -
Page 21
Príprava
Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné
príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Uistite sa, že sa na fotoaparáte nenachádzajú cudzie predmety (str. 10).
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
1: Posuňte prepínač [LOCK] A a uvoľnite
zaistenie.
2: Posuňte zaisťovací prvok B a otvorte
bočný kryt.
• Používajte len originálne batérie Panasonic.
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť
kvalitné a správne fungovanie tohto výrobku.
Batéria: Batériu úplne zasuňte do
fotoaparátu tak, aby ste počuli cvaknutie,
a potom skontrolujte, či sa zaistila
poistným prvkom C. Dbajte pritom na
dodržanie polarity. Ak chcete batériu
vybrať, posuňte poistný prvok C v smere
šípky a vyberte batériu.
Karta: Pri vkladaní dbajte na správne
smerovanie karty. Kartu úplne zasuňte tak,
aby sa ozvalo cvaknutie. Ak chcete kartu
vybrať, zatlačte na ňu tak, aby sa ozvalo
cvaknutie. Potom pamäťovú kartu rovno
vytiahnite.
D: Nedotýkajte sa kontaktov pamäťovej karty.
Zatvorte bočný kryt tak, aby sa ozvalo
cvaknutie, potom zaistite prepínač [LOCK]
posunutím smerom [►].
• Skontrolujte, či červená časť na prepínači [LOCK]
nie je viditeľná.
- 21 -
Page 22
Príprava
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte. (Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať,
vybije sa.)
• Skôr ako vyberiete kartu alebo batériu, vypnite fotoaparát a počkajte, kým z LCD displeja
nezmizne zobrazenie „LUMIX“. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne
fungovať, mohla by sa poškodiť pamäťová karta alebo by mohlo dôjsť k strate na nej uložených údajov.)
Hlásenie upozorňujúce na možnosť vniknutia vody
Aby sa zachovala vodotesnosť fotoaparátu, pri vykonaní nasledujúcich činností sa
zobrazí hlásenie, ktoré vás vyzýva, aby ste skontrolovali, či sa na vnútornej strane
bočného krytu nenachádzajú cudzie látky, alebo aby ste vykonali údržbu. Zároveň sa
ozve aj výstražná zvuková signalizácia (str. 192).
• Keď zapnete fotoaparát po otvorení bočného krytu a výmene karty.
• Keď zapnete fotoaparát po otvorení bočného krytu a výmene batérie.
Poznámky
• Po otvorení bočný kryt bezpečne zatvorte, pričom dbajte na to, aby sa naň nezachytili žiadne
cudzie predmety.
• Ak sa na ňom nachádzajú cudzie predmety, odstráňte ich priloženou kefkou.
Používanie sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a redukcie
jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) namiesto batérie
Sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) sa môže
používať len s určenou redukciou jednosmerného
napájania (voliteľné príslušenstvo) značky Panasonic.
Sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) nie je možné
používať samostatne.
1 Otvorte bočný kryt A.
2 Vložte redukciu jednosmerného napájania, pričom dbajte na
jej správnu orientáciu.
3 Zapojte sieťový adaptér do elektrickej siete.
4 Zapojte sieťový adaptér B do konektora [DC IN] C na reduk-
cii jednosmerného napájania.
• Používajte výlučne sieťový adaptér a redukciu jednosmerného
napájania určené pre tento fotoaparát. Použitím iného príslušenstva by ste mohli poškodiť zariadenie.
Poznámky
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (voliteľné príslušenstvo).
• Ak používate sieťový adaptér, použite sieťový prívod dodaný spolu so sieťovým adaptérom.
• Bočný kryt nie je možné zatvoriť, kým je pripojený sieťový adaptér.
• Keď je zapojená redukcia jednosmerného napájania, nebude možné pripojiť niektoré statívy.
• Keď je pripojený sieťový adaptér, nevyvíjajte váhou kábla alebo rukou na bočný kryt
žiadnu silu. Mohli by ste tým zapríčiniť poškodenie.
• Ak pri pripájaní sieťového adaptéra potiahnete za kábel, redukcia jednosmerného
napájania sa môže odpojiť od fotoaparátu, dávajte preto pozor.
• Pred vyberaním redukcie jednosmerného napájania vypnite fotoaparát a odpojte sieťový
adaptér.
• Prečítajte si tiež návod na obsluhu sieťového adaptéra a redukcie jednosmerného napájania.
• Keď je pripojený sieťový adaptér, fotoaparát nie je vodotesný/prachotesný.
- 22 -
Page 23
Príprava
Informácie o internej pamäti/pamäťovej karte
S týmto fotoaparátom je možné vykonávanie nasledujúcich činností:
Keď nie je vložená pamäťová karta
Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová
karta
• Pri používaní internej pamäte:
(indikátor prístupu)
• Pri používaní pamäťovej karty:
(indikátor prístupu)
Keď sa snímky ukladajú do internej pamäte (alebo na kartu), indikátor
prístupu je červený.
Na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť internú pamäť fotoaparátu.
Na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť pamäťovú kartu.
Interná pamäť
• Nasnímané zábery môžete skopírovať na kartu (str. 154).
• Veľkosť pamäte: Približne 20 MB.
• Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
- 23 -
Page 24
Príprava
Pamäťová karta
Vo fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet, ktoré vyhovujú
štandardu SD Video. (Tieto karty sú v texte označované ako pamäťová karta alebo
karta.)
Informácie
Pamäťová SD karta
(8 MB až 2 GB)
Pamäťová SDHC karta
(4 GB až 32 GB)
Pamäťová SDXC karta
(48 GB, 64 GB)
Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise. Overte si ju
podľa nálepky na karte a pod.
napr.:
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
Poznámky
• Počas prístupu (pri zapisovaní, čítaní alebo mazaní údajov, alebo formátovaní internej
pamäte či pamäťovej karty) nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú
kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo). Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom a nárazom ani pôsobeniu statickej elektriny.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej
uložených a mohlo by sa stať, že fotoaparát prestane fungovať správne.
Ak fotoaparát v dôsledku otrasov, nárazov alebo statickej elektriny nevykoná požado-
vaný úkon, vykonajte tento úkon znova.
• Pamäťová karta je vybavená prepínačom ochrany proti zápisu A. (Po prepnutí
tohto prepínača do polohy [LOCK] (Uzamknúť) nie je možné zapisovať alebo
mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do
pôvodnej polohy budú tieto funkcie opäť dostupné.)
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení
fotoaparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov
uložených v internej pamäti alebo na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste
preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača alebo na iné pamäťové médium.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou počítača ani iného zariadenia. Ak chcete zabezpečiť
jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu (str. 60).
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
• Pri snímaní videozáznamov použite kartu rýchlostnej triedy
SD „Class 4“ alebo vyššej.
• Pamäťové SDHC karty je možné používať v zariadeniach, ktoré
podporujú pamäťové SDHC karty alebo pamäťové SDXC karty.
• Pamäťové SDXC karty je možné používať len v zariadeniach,
ktoré podporujú pamäťové SDXC karty.
• Ak chcete použiť pamäťovú SDXC kartu, uistite sa, že počítač
• Môžu sa používať iba karty s uvedenou kapacitou.
- 24 -
Page 25
Príprava
Približný počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný
záznamový čas
Informácie o zobrazení počtu záberov, ktoré je možné nasnímať,
a disponibilného záznamového času
• Ak chcete skontrolovať počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný záznamový
čas, niekoľkokrát stlačte tlačidlo [DISP.] (str. 61).
A Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
B Disponibilný záznamový čas
• Údaje o počte statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a využiteľnom záznamovom
čase sú približné. (V závislosti od podmienok pri snímaní a typu použitej pamäťovej karty sa
tieto údaje môžu meniť.)
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný záznamový čas sa menia v závislosti
od snímaných objektov.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
• Ak zostáva viac ako 100 000 záberov, zobrazí sa [+99999].
• Zobrazovací pomer [], kvalita [ ]
[Picture Size]
(Rozlíšenie)
12 M338038012 670
5 M (EZ)765010 62021 490
0.3 M (EZ)12010 050162 960247 150
Interná pamäť
(približne 20 MB)
2 GB32 GB64 GB
- 25 -
Page 26
Príprava
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania videozáznamov)
• „h“ je skratka pre hodinu, „m“ pre minútu a „s“ pre sekundu.
• [AVCHD]
[Rec Quality]
(Kvalita záznamu)
GFS-15 m 00 s4 h 10 m 00 s8 h 27 m 00 s
FSH-15 m 00 s4 h 10 m 00 s8 h 27 m 00 s
GS-15 m 00 s4 h 10 m 00 s8 h 27 m 00 s
SH-15 m 00 s4 h 10 m 00 s8 h 27 m 00 s
Interná pamäť
(približne 20 MB)
2 GB32 GB64 GB
• [MP4]
[Rec Quality]
(Kvalita záznamu)
FHD-12 m 26 s3 h 23 m 22 s6 h 51 m 21 s
HD-23 m 45 s6 h 28 m 15 s13 h 05 m 20 s
VGA20 s52 m 17 s14 h 14 m 28 s28 h 48 m 24 s
Interná pamäť
(približne 20 MB)
2 GB32 GB64 GB
Poznámky
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať/disponibilný záznamový čas pre kartu sa môžu
znížiť po vykonaní funkcie [Upload Set] (Nastavenie na prenos).
• Maximálny čas na nepretržité snímanie videozáznamov je 29 minút 59 sekúnd.
Maximálna veľkosť videozáznamu nasnímaného nepretržite vo formáte [MP4] je 4 GB.
Vzhľadom na toto obmedzenie je maximálna dĺžka nepretržitého snímania v kvalite [FHD]
približne 24 minút 48 sekúnd.
Na displeji je zobrazený maximálny dostupný čas na nepretržité snímanie.
- 26 -
Page 27
Príprava
Nastavenie dátumu a času (Nastavenie hodín)
• Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
Stlačte vypínač fotoaparátu.
• Ak sa nezobrazí prostredie pre výber jazyka, prejdite
na nižšie uvedené [Requirements for Underwater
use] (Požiadavky na používanie fotoaparátu pod
vodou).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný jazyk a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
[Requirements for Underwater use] (Požiadavky na používanie fotoaparátu pod
vodou)
Oboznámte sa s týmito informáciami, aby ste vedeli, ako udržať vodotesnosť
fotoaparátu.
Po zobrazení a prehliadnutí poslednej stránky sa zobrazí hlásenie [Please set the
clock] (Nastavte hodiny, prosím.).
Podrobnejšie informácie nájdete na str. 9.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte položky (rok,
mesiac, deň, hodina, minúta, poradie
zobrazovania dátumu alebo formát
zobrazovania času) a nastavte ich
pomocou tlačidiel ▲/▼.
A: čas v mieste bydliska
B: čas v cieľovom mieste cesty
• Zobrazenie môžete zrušiť bez nastavenia času
stlačením tlačidla [ / ].
- 27 -
Page 28
Príprava
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte možnosť [Yes] (Áno) pre automatickú korekciu hodín
a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa hlásenie. Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte miesto bydliska
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie, či chcete používať
výškomer, barometer a kompas. Ak ich chcete používať, zvoľte [Yes] (Áno).
Zmena nastavenia hodín
V menu snímania [Rec] alebo v menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Clock Set]
(Nastavenie hodín) a stlačte tlačidlo [MENU/SET] (str. 46).
• Nastavenie hodín môžete zmeniť pomocou krokov 5 a 6.
• Zabudovaná batéria hodín umožňuje uchovať nastavenie času až 3 mesiace aj po vybratí batérie. (Zabudovanú batériu nabijete tak, že do fotoaparátu vložíte nabitú batériu
a necháte ju v ňom vloženú 24 hodín.)
Poznámky
• Správny dátum nebude možné vytlačiť, ak nie je nastavený čas a objednáte si tlač snímok vo
fotoštúdiu alebo zadáte tlač snímok s označeným dátumom pomocou funkcie [Date Stamp]
(Dátumová pečiatka) (str. 110) alebo [Text Stamp] (Textová pečiatka) (str. 143).
• Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je
zobrazený na displeji fotoaparátu.
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.),
funkcia GPS bude pracovať, aj keď je fotoaparát vypnutý. Elektromagnetické vlny
z tohto fotoaparátu môžu ovplyvňovať iné elektronické zariadenia, preto na palube
lietadla, v nemocnici a podobne, nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na
možnosť [OFF] (Vyp.) alebo funkciu [Airplane Mode] (Lietadlový režim) na možnosť
[ON] (Zap.) a fotoaparát vypnite.
- 28 -
Page 29
Príprava
Tipy pre správne snímanie
Založenie remienka a správny spôsob držania fotoaparátu
Fotoaparát držte jemne oboma rukami, ramená držte voľne pri tele
a mierne sa rozkročte.
• Aby ste predišli pádu fotoaparátu, pripevnite k fotoaparátu dodaný remienok a navlečte si ho na zápästie (str. 16).
• Dbajte na to, aby sa fotoaparát pri stlačení spúšte nepohol.
• Dbajte na to, aby ste prstami nezakrývali blesk, prisvetlenie/LED svetlo, mikrofón alebo
objektív a pod.
A Remienok
B Blesk
C Prisvetlenie/LED svetlo
D Mikrofón
Funkcia rozpoznania smeru ([Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia))
Zábery nasnímané fotoaparátom v zvislej polohe sa budú zobrazovať zvisle (otočené).
(Len keď je nastavená funkcia [Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia) (str. 59).)
• Keď je fotoaparát pri snímaní záberov v zvislej polohe a nakloní sa nahor alebo nadol, funk-
cia rozpoznania smeru nemusí fungovať správne.
• Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom v zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.
Predchádzanie rozostreniu (chveniu fotoaparátu)
Ak sa zobrazí upozornenie na chvenie fotoaparátu [], použite funkciu [Stabilizer]
(Optická stabilizácia obrazu) (str. 109), statív alebo samospúšť (str. 69).
• V nasledujúcich prípadoch sa použije dlhší expozičný čas. Zabezpečte preto, aby sa fotoaparát v čase medzi stlačením spúšte a zobrazením nasnímaného záberu na displeji nehýbal.
Odporúčame používať statív.
– Pri použití funkcie synchronizácie s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí
– V režime snímania scén [Night Portrait] (Nočné portrétovanie) alebo [Night Scenery] (Noč-
ná scenéria)
– Pri použití dlhšieho expozičného času prostredníctvom funkcie [Min. Shtr Speed] (Max.
Objekty sa snímajú s použitím vašich vlastných nastavení.
Inteligentný automatický režim (str. 35)
Objekty sa snímajú pomocou nastavení, ktoré automaticky zvolí fotoaparát.
Režim manuálneho nastavenia expozície (str. 72)
Expozícia sa nastaví podľa manuálne nastavenej hodnoty clony a expozičného
času.
Režim Šport (str. 73)
Tento režim použite na fotografovanie športových podujatí a podobne.
Režim Sneh (str. 73)
V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí
zasnežených hôr. Hodnoty pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla
biela farba snehu.
Režim Pláž a šnorchlovanie (str. 74)
Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou alebo na pláži.
Režim Snímanie pod vodou (str. 76)
Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou v hĺbke väčšej ako 12 m pri
použití vodotesného puzdra (DMW-MCFT3; voliteľné príslušenstvo).
Režim Efekt miniatúry (str. 77)
Ide o obrazový efekt, ktorý rozostruje pozadie, takže snímka pôsobí ako
dioráma. (Tento efekt je známy aj ako zaostrovanie s korekciou perspektívy
(Tilt Shift Focus).)
Režim snímania scén (str. 78)
Tento režim umožňuje snímanie záberov v závislosti od snímaných scén.
Režim 3D fotografovania (str. 85)
Snímanie 3D záberov.
Poznámky
• Po prepnutí z režimu prehliadania do režimu snímania sa nastaví predtým nastavený režim
snímania.
- 31 -
Page 32
Základné funkcie
Režim snímania:
Snímanie s obľúbenými nastaveniami
(Programy automatickej expozície)
Fotoaparát vyhodnotí jas snímaného objektu a na jeho základe automaticky nastaví
expozičný čas a hodnotu clony.
Pri snímaní záberov máte väčšiu voľnosť, pretože v menu snímania [Rec] môžete meniť
Namierte oblasť automatického zaostrovania na miesto, na ktoré
chcete zaostriť.
Polovičným stlačením spúšte zaostrite na
zvolený objekt.
A Citlivosť ISO
B Hodnota clony
C Expozičný čas
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia
D (nazeleno).
• Ak nie je možné nastaviť správnu expozíciu, hodno-
ta clony a expozičného času sa zobrazia červenou
farbou. (Okrem prípadu, keď používate blesk.)
Úplným stlačením spúšte nasnímajte
záber.
- 32 -
Page 33
Základné funkcie
Zaostrovanie
Oblasť automatického zaostrovania (rámik) namierte
na objekt a stlačte spúšť do polovice.
ZaostrenieKeď je objekt zaostrený
Indikátor zaostrenia A
Oblasť automatického
zaostrovania B
Zvuková signalizáciaZaznie dvakrát
• Oblasť automatického zaostrovania sa pri určitom priblížení prostredníctvom zoomu alebo na
tmavých miestach môže zobraziť väčšia.
Rozsah zaostrenia
Rozsah zaostrenia sa zobrazí, keď používate zoom.
• Keď po stlačení spúšte do polovice objekt nie je zaostrený, roz-
sah zaostrenia sa zobrazí červenou farbou.
Rozsah zaostrenia sa môže postupne meniť v závislosti od
polohy zoomu.
Napr.: Rozsah zaostrenia v inteligentnom automatickom režime
Svieti
Biela → Zelená
Keď objekt nie je
zaostrený
Bliká
Biela → Červená
Zaznie 4-krát
- 33 -
Page 34
Základné funkcie
Keď objekt nie je zaostrený (napríklad, keď nie je v strede kompozície záberu,
ktorý chcete nasnímať)
Oblasť automatického zaostrovania
1
namierte na objekt a následným
stlačením spúšte do polovice aretujte
zaostrenie a expozíciu.
Držte spúšť stlačenú do polovice
2
a fotoaparát nasmerujte tak, aby ste
dosiahli želanú kompozíciu záberu.
• Úkony z kroku 1 môžete viackrát zopakovať. Nakoniec stlačte spúšť úplne.
Objekty a podmienky snímania, pri ktorých je ťažké zaostriť:
• Rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi jasné objekty alebo nekontrastné objekty
• Pri snímaní objektov cez okno alebo v blízkosti lesklých objektov
• V tmavom prostredí alebo ak dochádza k chveniu fotoaparátu
• Ak sa fotoaparát nachádza príliš blízko snímaného objektu, alebo ak sa v zábere nachádzajú
bližšie aj vzdialenejšie objekty
- 34 -
Page 35
Základné funkcie
Režim snímania:
Snímanie v automatickom režime
(Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát nastaví najvhodnejšie nastavenia, ktoré zodpovedajú snímanému objektu
a podmienkam snímania, preto tento režim odporúčame začiatočníkom alebo ľuďom,
ktorí chcú ponechať nastavenia na fotoaparát a ľahko fotografovať.
• Nasledujúce funkcie sa aktivujú automaticky.
– Rozpoznanie typu scény/Kompenzácia protisvetla/Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO/
Stlačením spúšte do polovice zaostrite na
zvolený objekt a úplným stlačením spúšte
nasnímajte záber.
A Indikátor zaostrenia
• Keďže je aktivovaná funkcia rozpoznania tvárí, oblasť
automatického zaostrovania B sa zobrazí okolo tváre
snímanej osoby. V ostatných prípadoch sa zobrazí na
mieste na objekte, na ktoré fotoaparát zaostril.
• Stlačením tlačidla ▲ môžete aktivovať funkciu aretá-
cie zaostrenia na pohybujúci sa objekt. Podrobnejšie
informácie nájdete na str. 99. (Opätovným stlačením
tlačidla ▲ funkciu aretácie zaostrenia na pohybujúci
sa objekt vypnete.)
• Minimálna vzdialenosť (ako blízko môžete byť k sní-
manému objektu) sa odlišuje v závislosti od miery
priblíženia zoomom. Skontrolujte ju podľa zobrazenia rozsahu snímania na displeji (str. 33).
- 35 -
Page 36
Základné funkcie
Rozpoznanie typu scény
Ak fotoaparát rozpozná typ snímanej scény, symbol danej scény sa približne na
2 sekundy zobrazí modrou farbou a potom sa jeho farba zmení na štandardnú červenú.
V režime snímania statických záberov
→
[i-Portrait] (Inteligentný režim Portrét)
[i-Macro]
(Inteligentný režim Makro)
[i-Night Scenery]
(Inteligentný režim Nočná scenéria)
[i-Baby] (Inteligentný režim Dieťa)
1 Len keď je zvolený režim [].
2 Keď je funkcia [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) nastavená na [ON] (Zap.),
symbol [] sa zobrazí len pri rozpoznaní zaregistrovaných tvárí, ktoré majú
nastavený dátum narodenia a patria osobám vo veku do 3 rokov.
V režime snímania videozáznamov
→
[i-Portrait] (Inteligentný režim Portrét)
[i-Low Light] (Inteligentný režim
Nedostatočné osvetlenie)
• Ak žiadny z režimov snímania scén nie je vhodný, aktivuje sa režim [ ] a použijú sa štan-
dardné nastavenia.
• Ak fotoaparát zvolí režim [], [ ] alebo [], znamená to, že v zábere našiel ľudskú tvár,
ktorej prispôsobí nastavenie zaostrenia a expozície. (Rozpoznanie tvárí)
• Ak sa napríklad používa statív a fotoaparát vyhodnotil svoje minimálne chvenie, pričom režim
snímania scén sa určil ako [], expozičný čas sa nastaví na maximálne 8 sekúnd. Dbajte
na to, aby počas snímania nedošlo k pohybu fotoaparátu.
• Ak je funkcia [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) nastavená na možnosť [ON] (Zap.) a fotoaparát identifikuje tvár podobnú zaregistrovanej tvári, v pravej hornej časti symbolov [], [ ]
a [] sa zobrazí indikátor [R].
• V závislosti od nižšie uvedených podmienok sa môže stať, že pre rovnaký objekt fotoaparát
určí rozličné režimy snímania scén.
– Podmienky týkajúce sa snímaného objektu: svetlá alebo tmavá tvár, veľkosť objektu, farba
objektu, vzdialenosť objektu, kontrast objektu, pohybujúci sa objekt.
– Podmienky pri snímaní: západ slnka, východ slnka, nízky jas prostredia, snímanie pod
vodou, chvenie fotoaparátu, použitie zoomu
• Ak chcete mať istotu, že fotoaparát použije nastavenia optimálne pre danú scénu, zvoľte
príslušný režim snímania scén ručne.
• Pri snímaní pod vodou môže rozpoznanie tvárí trvať dlhšie, prípadne sa nemusia rozpoznať
vôbec.
• Kompenzácia protisvetla
– Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu. Toto svetlo môže spôsobiť, že
nasnímaný objekt bude príliš tmavý, a tak táto funkcia kompenzuje protisvetlo tým, že zvýši
jas celého záberu. V inteligentnom automatickom režime fotoaparát vykonáva kompenzáciu
protisvetla automaticky. Keď fotoaparát rozpozná protisvetlo, na displeji sa zobrazí indikátor
[ ]. Skutočné podmienky protisvetla nemusia vždy zodpovedať zobrazeniu indikátora [ ].
- 36 -
[i-Scenery] (Inteligentný režim Scenéria)
[i-Night Portrait] (Inteligentný režim
Nočné portrétovanie)
[i-Sunset]
(Inteligentný režim Západ slnka)
2
[i-Scenery] (Inteligentný režim Scenéria)
[i-Macro]
(Inteligentný režim Makro)
1
Page 37
Základné funkcie
Zmena nastavení
V inteligentnom automatickom režime môžete nastaviť nasledujúce položky menu.
V iných režimoch snímania môžu byť nastavenia odlišné.
Menu špecické pre Inteligentný automatický režim
[Color Mode] (Farebný efekt)
– V režime nastavenia farieb [Color Mode] (Farebný efekt) je dostupné nastavenie [Happy]
(Šťastný). Umožňuje automaticky snímať s jasnejšími a živšími farbami.
[Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu)
– Keď nastavíte funkciu [Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu)
na možnosť [ON] (Zap.), v prostredí snímania sa zobrazí indikátor [ ]. Fotoaparát podľa
pohybu snímaného objektu automaticky nastaví optimálny expozičný čas, aby sa znížilo
rozostrenie objektu. (V takomto prípade sa môže znížiť rozlíšenie snímky.)
Informácie o blesku (str. 65)
• Ak je zvolený režim [], v závislosti od typu objektu a jasu sa použije nastavenie [],
[], [] alebo [].
• Ak sa nastaví režim [] alebo [], aktivuje sa funkcia digitálnej korekcie efektu červených očí.
• Pri nastavení [] alebo [] sa použije dlhší expozičný čas.
Informácie o záznamových formátoch pre snímanie videozáznamov
Tento fotoaparát umožňuje snímať videozáznamy vo formáte AVCHD alebo MP4.
AVCHD:
Tento formát umožňuje snímanie videozáznamov vo vysokom rozlíšení. Použite ho, ak
chcete videozáznam prehrávať na veľkej televíznej obrazovke alebo uložiť na disk.
MP4:
Je to jednoduchší formát videozáznamu, ktorý je najvhodnejší na použitie, keď sú
potrebné rozsiahle úpravy videozáznamu, alebo keď chcete videozáznam preniesť na
internet.
Informácie o kompatibilite nasnímaných videozáznamov
V niektorých prípadoch môžu mať videozáznamy nasnímané vo formáte [AVCHD]
alebo [MP4] pri prehrávaní nedostatočnú kvalitu obrazu alebo zvuku, alebo sa nemusia
dať prehrať ani v zariadení, ktoré tieto formáty podporuje. Môže sa tiež stať, že sa
správne nezobrazia informácie o zázname. V takom prípade použite na prehrávanie
tento fotoaparát.
• Podrobnejšie informácie o zariadeniach kompatibilných s formátom MP4 získate na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
- 38 -
Page 39
Základné funkcie
Poznámky
• Pri zázname do internej pamäte sa formát [MP4] pevne nastaví na [VGA].
• Zobrazený disponibilný záznamový čas sa nemusí skracovať rovnomerne.
• V závislosti od typu použitej karty sa po nasnímaní videozáznamu môže na istý čas rozsvietiť
indikátor prístupu na kartu. Nejde o poruchu.
• V dôsledku statickej elektriny alebo elektromagnetického vlnenia a podobných vplyvov prostredia môže dôjsť počas snímania videozáznamu k chvíľkovému stmavnutiu obrazu alebo
zaznamenaniu šumu.
• Aj keď je zobrazovací pomer statických záberov a videozáznamov rovnaký, pri spustení
snímania videozáznamu sa zorný uhol môže zmeniť.
Keď položku [Video Rec Area] (Oblasť snímania videozáznamov) (str. 54) nastavíte na mož-
nosť [ON] (Zap.), pri snímaní videozáznamov sa bude zobrazovať zorný uhol.
• Používanie zoomu počas snímania videozáznamov
– Ak ste pred stlačením tlačidla videozáznamu používali optický extrazoom, jeho nastavenia
sa zrušia a rozsah snímania sa výrazne zmení.
–
Ak ovládate zoom počas snímania videozáznamu, môže sa zaznamenať prevádzkový zvuk.
– Počas snímania videozáznamov bude rýchlosť zoomu nižšia ako zvyčajne.
– Ak počas snímania videozáznamu ovládate zoom, zaostrenie môže trvať dlhšie.
• Ak používate režim Efekt miniatúry a snímanie videozáznamu ukončíte po krátkom čase,
fotoaparát môže ešte určitý čas snímať. Fotoaparát držte dovtedy, kým snímanie neskončí.
• Pri snímaní pod vodou sa môže zaznamenať šum.
• Pri snímaní videozáznamov vám odporúčame používať plne nabitú batériu alebo sieťový
adaptér (voliteľné príslušenstvo).
• Ak pri snímaní videozáznamu používate na napájanie fotoaparátu sieťový adaptér (voliteľné
príslušenstvo) a dôjde k prerušeniu napájania v dôsledku výpadku prúdu alebo odpojenia sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a podobne, snímaný videozáznam sa nezaznamená.
• Videozáznamy nie je možné snímať v nasledujúcich prípadoch:
– V režime snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka)
– Pri použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
• Ak sa na mikrofóne alebo reproduktore nachádza voda, zvuk môže byť nejasný alebo skreslený. Fotoaparát skloňte dolu a nechajte vodu odkvapkať z mikrofónu a reproduktora, potom
zvyšky vody utrite a nechajte fotoaparát ešte chvíľu schnúť. Až potom ho začnite znovu
používať (str. 180).
• V prípade určitých režimov snímania sa videozáznamy zaznamenajú do nasledujúcich kategórií. V prípade tých, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, sa uskutoční záznam
videozáznamu zodpovedajúci jednotlivým režimom snímania.
• Režimy snímania scén [Night Portrait]
(Nočné portrétovanie), [Night Scenery]
(Nočná scenéria) a [Handheld Night Shot]
Režim Nedostatočné osvetlenie
(Nočné snímanie bez statívu)
• Programy automatickej expozície
• Režim manuálneho nastavenia expozície
• [Sports] (Šport)
Štandardný videozáznam
• Režim snímania scén [Pet] (Domáce zvieratko)
- 39 -
Page 40
Základné funkcie
Prehliadanie snímok
([Normal Play] (Režim normálneho prehliadania))
Stlačte tlačidlo [ ].
• Prostredie normálneho prehliadania sa zobrazí automa-
ticky, keď zapnete fotoaparát a podržíte stlačené tlačidlo
[ ].
Poznámky
• Tento fotoaparát používa štandard DCF (Design rule for Camera File system), ktorý stano-
vila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association),
a formát Exif (Exchangeable Image File Format). Súbory, ktoré nezodpovedajú štandardu
DCF, nie je možné prehliadať.
• Môže sa stať, že snímky nasnímané iným fotoaparátom nebude možné v tomto fotoaparáte
• Ak po priblížení snímky stlačíte stranu [W] tlačidla zoomu,
miera priblíženia sa zníži.
• Keď zmeníte mieru priblíženia, asi na 2 sekundy sa zobrazí
indikátor polohy priblíženej oblasti B a tlačidlami ▲/▼/◄/►
budete môcť posunúť polohu priblíženej oblasti.
• Čím viac snímku priblížite, tým viac sa zhorší jej kvalita.
- 41 -
Page 42
Základné funkcie
Prehrávanie videozáznamov
Tento fotoaparát je určený na prehrávanie videozáznamov s použitím formátov AVCHD,
MP4 a QuickTime Motion JPEG.
Tlačidlami ◄/► zvoľte snímku so symbolom
videozáznamu (napr. []/[]) a stlačením
tlačidla ▲ spustite prehrávanie videozáznamu.
A Symbol videozáznamu
B Záznamový čas videozáznamu
• Po spustení prehrávania sa na displeji zobrazí uplynulý
čas prehrávania.
Napríklad 8 minút a 30 sekúnd sa zobrazí ako [8m30s].
• V prípade videozáznamov nasnímaných vo formáte [AVCHD] sa nezobrazia niektoré infor-
mácie (informácie o zázname a podobne).
Ovládanie prehrávania videozáznamu
Kurzor zobrazený počas prehrávania zodpovedá tlačidlám ▲/▼/◄/►.
▲Spustenie/pozastavenie
▼Zastavenie
Rýchly posun smerom dozadu/Posun po jednotlivých
◄
snímkach smerom dozadu (počas pozastavenia)
Rýchly posun smerom dopredu/Posun po jednotlivých
►
snímkach smerom dopredu (počas pozastavenia)
Zníženie hlasitosti
[W]
Zvýšenie hlasitosti
[T]
Keď znova stlačíte tlačidlo ►/◄, rýchlosť posunu smerom dopredu/dozadu sa zvýši.
Poznámky
• Pri použití veľkokapacitnej pamäťovej karty môže byť posun smerom dozadu pomalší.
• Ak chcete prehrávať videozáznamy nasnímané prostredníctvom tohto fotoaparátu v počítači,
použite softvér „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
• Môže sa stať, že videozáznamy nasnímané inými fotoaparátmi nebude možné prehrávať
prostredníctvom tohto fotoaparátu.
• Dávajte pozor, aby ste počas prehrávania nezakrývali reproduktor fotoaparátu.
• Videozáznamy zaznamenané v režime Efekt miniatúry sa prehrávajú približne 8-násobnou
rýchlosťou.
- 42 -
Page 43
Základné funkcie
Vytváranie statických záberov z videozáznamu
Z nasnímaného videozáznamu je možné vytvoriť samostatný statický záber.
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), úkon sa vykoná.
Po vykonaní úkonu zatvorte menu.
Poznámky
• Záber bude uložený v nasledujúcom rozlíšení.
[AVCHD]Rozlíšenie
[GFS]/[FSH]/[GS]/
[SH]
2 M (16 : 9)[VGA]0,3 M (4 : 3)
• Môže sa stať, že z videozáznamov nasnímaných inými zariadeniami nebudete môcť vytvoriť
a uložiť statické zábery.
• Statické zábery vytvorené z videozáznamu môžu mať zhoršenú kvalitu v porovnaní s kvalitou
bežných snímok.
[MP4]Rozlíšenie
[FHD]/[HD]2 M (16 : 9)
- 43 -
Page 44
Základné funkcie
Mazanie snímok
Vymazané snímky nie je možné obnoviť.
• Táto funkcia umožňuje vymazať snímky v internej pamäti fotoaparátu alebo na pamäťovej
karte počas prehliadania.
• Snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, alebo snímky chránené proti vymazaniu sa
vymazať nedajú.
Stlačte tlačidlo [ ].
Vymazanie jednej snímky
Zvoľte snímku, ktorú chcete vymazať,
a stlačte tlačidlo [ / ].
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie.
Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), snímka sa vymaže.
- 44 -
Page 45
Základné funkcie
Vymazanie viacerých (max. 100) alebo všetkých snímok
Stlačte tlačidlo [ / ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [Delete
Multi] (Vymazať viac snímok) alebo
[Delete All] (Vymazať všetko) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• [Delete All] (Vymazať všetko) → Zobrazí sa výzva
na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno),
snímky sa vymažú.
• Keď pri nastavení [Delete All] (Vymazať všetko)
zvolíte možnosť [All Delete Except Favorite] (Vymazať všetky snímky okrem obľúbených), môžete
vymazať všetky snímky okrem tých, ktoré sú nastavené ako obľúbené.
(Keď ste zvolili možnosť [Delete Multi]
(Vymazať viac snímok))
Tlačidlami ▲/▼/◄/► vyberte požadovanú
snímku a stlačením tlačidla [DISP.]
potvrďte voľbu. (Zopakujte tento krok pre
všetky snímky, ktoré chcete vymazať.)
• Zvolené snímky budú označené symbolom [ ]. Keď
znova stlačíte tlačidlo [DISP.], nastavenie sa zruší.
(Keď ste zvolili možnosť [Delete Multi]
(Vymazať viac snímok))
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte mož-
nosť [Yes] (Áno), snímky sa vymažú.
Poznámky
• So skupinou snímok nasnímaných s funkciou [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
(snímky so symbolom [ ]) bude fotoaparát pracovať ako s jednou snímkou. Vymazaním
skupiny snímok vymažete všetky snímky v skupine (str. 107).
• Počas vymazávania nevypínajte fotoaparát. Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový
adaptér (voliteľné príslušenstvo).
• V závislosti od počtu vymazávaných snímok sa môže stať, že proces mazania bude chvíľu
trvať.
- 45 -
Page 46
Základné funkcie
Nastavenia v menu
Pomocou menu fotoaparátu môžete zvoliť nastavenia režimu snímania a prehliadania
podľa potreby a prispôsobiť funkcie fotoaparátu tak, aby sa vám s ním lepšie
fotografovalo, a aby ste si s ním užili viac zábavy.
Predovšetkým menu nastavení [Setup] obsahuje dôležité nastavenia, ktoré sa týkajú
hodín a napájania fotoaparátu. Skôr ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte
nastavenie položiek v tomto menu.
Nastavenie položiek menu
Príklad:
V menu snímania [Rec] zmeňte nastavenie položky [AF Mode] (Režim automatického
zaostrovania) z [ ] ([1-Area] (Zaostrovanie na 1 oblasť)) na [ ] ([Face Detection]
(Rozpoznanie tvárí)).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadované
menu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MenuPopis nastavení
Menu snímania [Rec]
(str. 91 až 110)
(len v režime snímania)
Menu režimu videozáznamov
[Motion Picture] (str. 111 až 113)
(len v režime snímania)
Menu prehliadania [Playback]
(str. 139 až 154)
(len v režime prehliadania)
Menu [GPS/Sensor] (GPS/
senzor) (str. 114 až 131)
Menu nastavení [Setup]
(str. 49 až 60)
V tomto menu môžete pre snímané zábery nastaviť
farebné podanie, citlivosť, zobrazovací pomer,
rozlíšenie a ďalšie.
V tomto menu môžete nastaviť položky [Rec
Mode] (Režim snímania), [Rec Quality] (Kvalita
záznamu) a ďalšie parametre týkajúce sa snímania
videozáznamov.
V tomto menu môžete pre nasnímané zábery
nastaviť ochranu proti vymazaniu, orezanie,
nastavenie tlače a podobne.
V tomto menu môžete upraviť výškomer
a hĺbkomer, alebo zobraziť informácie o aktuálnom
mieste s použitím funkcie GPS.
Toto menu umožňuje vykonať nastavenie hodín,
tónu zvukovej signalizácie a iné nastavenia, ktoré
zjednodušujú obsluhu fotoaparátu.
- 46 -
Page 47
Základné funkcie
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú
položku menu a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
A Stránka menu
• Keď sa dostanete na spodok, zobrazí sa nasledujú-
ca stránka. (Stránky môžete prepínať aj stlačením
tlačidla zoomu.)
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadované
nastavenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
•
V závislosti od konkrétnej položky menu sa môže
stať, že sa nastavenia pre danú položku nezobrazia,
prípadne sa môžu zobraziť odlišným spôsobom.
Zatvorenie menu
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo [ / ] alebo stlačte spúšť do
polovice.
Poznámky
• V dôsledku charakteristík fotoaparátu nie je možné niektoré funkcie nastaviť alebo používať
v niektorých režimoch alebo pri niektorých nastaveniach menu.
- 47 -
Page 48
Základné funkcie
Používanie menu rýchlych nastavení
Menu rýchlych nastavení vám umožňuje jednoduchým spôsobom vyhľadať niektoré
nastavenia.
• Funkcie, ktoré je možné nastaviť pomocou menu rýchlych nastavení, závisia od režimu alebo
spôsobu zobrazenia, ktorý je práve aktívny.
V režime snímania stlačte tlačidlo [Q.MENU].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovanú položku
menu, nastavte ju a potom stlačením tlačidla
[MENU/SET] zatvorte menu.
- 48 -
Page 49
Základné funkcie
Menu nastavení
Položky [Clock Set] (Nastavenie hodín), [Economy] (Úsporný režim) a [Auto Review]
(Automatická kontrola záberu) sú veľmi dôležité. Skontrolujte ich nastavenie skôr, ako
začnete fotoaparát používať.
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu nastavení [Setup] nájdete na
str. 46.
[Precautions]
(Preventívne
opatrenia)
Táto funkcia umožňuje zobrazenie vecí, ktoré je potrebné
skontrolovať pred použitím fotoaparátu, aby sa zachovala jeho
vodotesnosť.
• Podrobnejšie informácie nájdete na str. 9.
[Clock Set]
(Nastavenie hodín)
Nastavenie dátumu a času.
• Podrobnejšie informácie nájdete na str. 27.
Hodiny sa automaticky aktualizujú prostredníctvom funkcie
GPS.
[Auto Clock Set]
(Automatické
nastavenie hodín)
[ON] (Zap.):
Fotoaparát prijíma informácie o dátume a čase z GPS
satelitov a automaticky koriguje čas pre aktuálne miesto.
[OFF] (Vyp.)
• Ak ste zvolili [ON] (Zap.), zobrazí sa prostredie s nastaveniami. Vykonajte postup začínajúci
krokom 7 v časti Nastavenie dátumu a času (Nastavenie hodín)(str. 27) (len prvýkrát).
• Keď je položka [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nastavená na možnosť [ON]
(Zap.), položka [World Time] (Svetový čas) (str. 50) sa automaticky nastaví na cieľové miesto
cesty [Destination].
• Dátum a čas upravený funkciou [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nie je tak
presný ako hodiny riadené rádiovým signálom. Ak funkcia nedokáže správne upraviť čas,
nastavte hodiny prostredníctvom funkcie [Clock Set] (Nastavenie hodín).
- 49 -
Page 50
Základné funkcie
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť čas v mieste vášho
bydliska a čas v cieľovom mieste vašej cesty.
V cieľovom mieste cesty môžete zobraziť miestny čas
a zaznamenať ho na snímkach.
Po zvolení možnosti [Destination] (Cieľové miesto cesty)
alebo [Home] (Miesto bydliska) zvoľte tlačidlami ◄/►
požadovanú oblasť a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte nastavenie.
•
Po zakúpení fotoaparátu najprv nastavte položku [Home] (Miesto
bydliska). Položku [Destination] (Cieľové miesto cesty) je možné
nastaviť po nastavení položky [Home] (Miesto bydliska).
[World Time]
(Svetový čas)
[Destination] (Cieľové miesto
cesty):
Oblasť cieľového miesta cesty
A Aktuálny čas v cieľovom mieste
cesty
B Časový rozdiel oproti miestu
bydliska
[Home] (Miesto bydliska):
Miesto vášho bydliska
C Aktuálny čas
D Rozdiel oproti Greenwichskému
centrálnemu času (GMT)
• Stlačením tlačidla ▲ nastavíte letný čas []. (Čas sa posunie o 1 hodinu dopredu.) Opätovným stlačením tlačidla ▲ obnovíte normálny čas.
• Ak sa cieľové miesto cesty nenachádza medzi zobrazenými názvami, nastavte čas podľa
časového rozdielu medzi cieľovým miestom cesty a miestom bydliska.
• Keď je položka [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nastavená na možnosť [ON]
(Zap.), nastavenie letného času bude možné zmeniť len v položke [Destination] (Cieľové
miesto cesty).
- 50 -
Page 51
Základné funkcie
Môžete nastaviť dátum odchodu a dátum návratu z cesty, ako
aj názov cieľového miesta cesty.
Pri prehliadaní snímok môžete zobraziť počet dní, ktoré
uplynuli, a môžete ho vyznačiť na nasnímané snímky
pomocou funkcie [Text Stamp] (Textová pečiatka) (str. 143).
[Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty):
[SET] (Nastaviť):
Nastavenie dátumu odchodu a dátumu návratu. Počet uplynu-
lých dní (koľký deň dovolenky to je) sa zaznamená.
[Travel Date]
(Dátum cesty)
[OFF] (Vyp.):
Počet uplynulých dní sa nezaznamená.
• Ak je aktuálny dátum neskorší než deň návratu z cesty, dátum
cesty sa automaticky vymaže. Ak funkciu [Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty) nastavíte na možnosť [OFF] (Vyp.), funkcia
[Location] (Miesto) sa tiež nastaví na možnosť [OFF] (Vyp.).
[Location] (Miesto):
[SET] (Nastaviť):
Pri snímaní sa zaznamená cieľová destinácia.
[OFF] (Vyp.)
• Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte v časti
Zadávanie textu na str. 90.
• Prostredníctvom softvéru „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM
disku, môžete nastaviť tlač snímok s údajom o dni cesty.
• Poradový deň cesty sa vypočíta na základe nastavenia dátumu nastaveného na hodinách
a dátumu odchodu.
Ak v položke [World Time] (Svetový čas) nastavíte cieľové miesto cesty, dátum cesty sa vy-
počíta na základe dátumu nastaveného na hodinách a nastaveného cieľového miesta cesty.
• Nastavenie dátumu cesty ostane v pamäti uložené aj po vypnutí fotoaparátu.
• Počet dní, ktoré uplynuli od dátumu odchodu, sa pred dátumom odchodu nezaznamená.
• Informácia [Location] (Miesto) sa zaznamená oddelene od informácie o názve lokality zaznamenanej na snímky s použitím funkcie GPS.
• Pre videozáznamy nasnímané vo formáte [AVCHD] v kvalite [FSH]/[SH] položku [Travel
Date] (Dátum cesty) nie je možné nastaviť.
• Položku [Travel Date] (Dátum cesty) nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom
režime. Prejavia sa nastavenia iného režimu snímania.
- 51 -
Page 52
[Beep] (Zvuková
signalizácia)
Základné funkcie
Tu môžete nastaviť zvukovú signalizáciu a zvuk uzávierky pri
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení. Po
pripojení nebude vychádzať z reproduktorov fotoaparátu žiadny zvuk.
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť jednu zo 7 úrovní
hlasitosti reproduktora.
Táto funkcia umožňuje nastavenie jasu, farieb, alebo
červeného alebo modrého farebného tónu zobrazenia na LCD
displeji.
Umožňuje nastavenie kontrastu alebo čírosti farieb.
[LCD Display]
(LCD displej)
[Red Tint] (Červený farebný tón):
Nastavenie červeného farebného tónu.
[Blue Tint] (Modrý farebný tón):
Nastavenie modrého farebného tónu.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte
1
požadované nastavenia
a tlačidlami ◄/► ich upravte.
Stlačením tlačidla [MENU/SET]
2
potvrďte nastavenie.
• Niektoré snímané objekty sa môžu na LCD displeji javiť iné ako v skutočnosti. Na nasnímané
zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
- 52 -
Page 53
Základné funkcie
Tieto nastavenia zlepšujú viditeľnosť zobrazení na LCD
displeji na veľmi osvetlených miestach.
[ ] ([Auto Power LCD] (Automatické zosilnenie jasu
[LCD Mode]
(Režim
zobrazovania
LCD displeja)
LCD displeja)):
Jas LCD displeja sa nastavuje automaticky podľa úrovne
okolitého osvetlenia.
[ ] ([Power LCD] (Zosilnenie jasu LCD displeja)):
Jas LCD displeja bude vyšší ako zvyčajne, takže zobrazený
obraz bude zreteľný aj v prípade, že sa nachádzate vonku.
[OFF] (Vyp.)
Dá sa nastaviť len v režime snímania.
• Jas snímok zobrazených na LCD displeji sa zvýši, takže niektoré objekty sa na ňom môžu
javiť odlišne než v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
• Ak snímate v režime zosilnenia jasu LCD displeja, po 30 sekundách nečinnosti sa obnoví
normálna úroveň jasu LCD displeja. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD displeja
opäť zvýši.
• Keď je nastavený režim [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD displeja), prevádzkový čas
batérie sa skráti.
V tejto položke môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar
zobrazených pri snímaní.
[Guide Line]
(Vodiace čiary)
Môžete tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú
uvádzať aj informácie o zázname (str. 61).
[Rec. Info.] (Informácie
o zázname):
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
[Pattern] (Štruktúra
vodiacich čiar):
[ ]/[]
• Vodiace čiary vám umožňujú zarovnať snímaný objekt podľa zobrazených vertikálnych alebo
horizontálnych čiar alebo ich priesečníkov, a skontrolovať tým veľkosť, sklon a vyváženosť
objektu, vďaka čomu môžete vytvárať zábery s výbornou kompozíciou.
• V inteligentnom automatickom režime je položka [Pattern] (Štruktúra vodiacich čiar) pevne
nastavená na možnosť [ ].
• V režime snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka) sa vodiace čiary ne-
zobrazia.
- 53 -
Page 54
Základné funkcie
V tejto položke môžete zvoliť, či sa má zobrazovať histogram.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Histogram je stĺpcový graf, ktorý na vodorovnej
osi uvádza intenzitu jasu (od čiernej po bielu)
[Histogram]
a na zvislej osi počet obrazových bodov
jednotlivých úrovní intenzity jasu.
Používateľ tým môže veľmi jednoducho zistiť,
ako je záber exponovaný.
A tmavý
B optimálny
C svetlý
• Ak budete snímať v nasledujúcich podmienkach a histogram nebude zodpovedať
nasnímanému záberu, zobrazí sa v oranžovej farbe:
– Ak má počas kompenzácie expozície alebo v režime manuálneho nastavenia expozície
pomocný indikátor manuálneho nastavenia expozície inú hodnotu než [±0 EV]
– Ak snímate s bleskom
– Keď v tmavom prostredí nie je jas zobrazenia správny
– Keď nie je správne nastavená hodnota expozície
• Histogram v režime snímania zobrazuje iba približné hodnoty.
• Histogram snímky v režime snímania a histogram v režime prehliadania snímok sa nemusia
zhodovať.
• Histogram zobrazený na displeji fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom programu
na úpravu snímok v osobnom počítači.
• Histogramy sa nezobrazia v nasledujúcich prípadoch:
– V inteligentnom automatickom režime
– V prípade multizobrazenia viacerých snímok
– Pri snímaní videozáznamov
– Počas priblíženia prehliadanej snímky
– V režime kalendára
– Keď je pripojený mikro HDMI kábel
[Video Rec Area]
(Oblasť snímania
videozáznamov)
• Zobrazenie oblasti snímania videozáznamu je len približné.
• Pri niektorých nastaveniach rozlíšenia môže zobrazenie oblasti snímania zmiznúť pri nasta-
vení zoomu do polohy teleskopického záberu [Tele].
• V inteligentnom automatickom režime je pevne nastavená možnosť [OFF] (Vyp.).
LED sa môže použiť v prípade potreby aj ako jednoduché
svetlo.
[ ]:
LED svetlo A bude pri snímaní videozáznamu
zapnuté neustále.
[LED Light]
(LED svetlo)
Používanie jednoduchého svetla
Ak nastavíte [ ] a v pohotovostnom zobrazení režimu
snímania stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo ► ( ), LED
svetlo sa rozsvieti na 60 sekúnd. LED svetlo môžete pohodlne
používať ako jednoduché svetlo, keď chcete v tmavom
prostredí osvetliť svoje bezprostredné okolie.
Svetlo môžete kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla [ / ].
[ ]
• Maximálny dosah LED svetla je 50 cm.
• Ak je LED svetlo neustále zapnuté, prevádzkový čas batérie sa skráti.
• Na miestach, kde je používanie svetla zakázané, nastavte možnosť [ ].
• V nasledujúcich prípadoch sa pevne nastaví možnosť [ ]:
– V režime[Underwater] (Snímanie pod vodou)
– V režime snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka) alebo [Baby1] (Dieťa
1)/[Baby2] (Dieťa 2)
– V režime 3D fotografovania
• V režime prehliadania toto svetlo nie je dostupné.
- 55 -
Page 56
Základné funkcie
Nastavením týchto funkcií môžete predĺžiť prevádzkový čas
batérie.
Prevádzkový čas batérie predĺžite aj stlmením jasu
LCD displeja.
[Auto Power Off] (Automatické vypnutie fotoaparátu)
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí
[Economy]
(Úsporný režim)
nastaveného času sa automaticky vypne.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF] (Vyp.)
[LCD Power Save] (Úsporný režim LCD displeja):
Jas LCD displeja sa zníži. Prevádzkový čas batérie sa predĺži
aj ďalším znížením kvality obrazu na LCD displeji počas
snímania.
Okrem rozsahu digitálneho zoomu.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia [Auto Power Off] (Automatické vypnutie
fotoaparátu) pevne nastavená na možnosť [5MIN.].
• Funkcia [Auto Power Off] (Automatické vypnutie fotoaparátu) sa neaktivuje v nasledujúcich
prípadoch:
– Keď používate sieťový adaptér
– Počas pripojenia k počítaču alebo tlačiarni
– Počas snímania alebo prehrávania videozáznamu
– Počas prezentácie
– Ak je aktívny režim [Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií)
– Pri použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
• Účinok funkcie [LCD Power Save] (Úsporný režim LCD displeja) je nižší v rozsahu digitálne-
ho zoomu v porovnaní s rozsahom optického zoomu.
• Účinok funkcie [LCD Power Save] (Úsporný režim LCD displeja) neovplyvní snímané zábery.
• Čo sa týka jasu LCD displeja, nastavenie funkcie [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD
displeja) má prednosť pred nastavením [LCD Power Save] (Úsporný režim LCD displeja).
- 56 -
Page 57
Základné funkcie
Táto funkcia umožňuje nastavenie dĺžky zobrazovania
nasnímaného záberu.
[1SEC.] (1 sekunda)
[Auto Review]
(Automatická
kontrola záberu)
[2SEC.] (2 sekundy)
[HOLD] (Pridržanie záberu):
Zábery budú zobrazené dovtedy, kým nestlačíte jedno
z tlačidiel.
[OFF] (Vyp.)
• Bez ohľadu na nastavenie funkcie automatickej kontroly záberu bude funkcia automatickej
kontroly záberu použitá v nasledujúcich prípadoch:
– Ak používate funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície
– Ak používate funkciu [Burst] (Sekvenčné snímanie)
• V inteligentnom automatickom režime alebo v režime snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka) bude funkcia automatickej kontroly záberu pevne nastavená na hodnotu [2SEC.] (2 sekundy).
• Funkcia [Auto Review] (Automatická kontrola záberu) sa neaktivuje v nasledujúcich prípa-
doch:
– Pri použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
– Pri snímaní videozáznamu
[No.Reset]
(Obnovenie
číslovania)
Ak nastavíte túto položku, pri ďalšom snímaní záberov budú
ukladané súbory číslované od hodnoty 0001.
• Číslo priečinka sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať od hodnoty 0001.
• Priečinku môže byť priradené číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla priečinka 999 sa nedá obnoviť číslovanie. Odporúčame uložiť údaje do
počítača alebo iného zariadenia a pamäťovú kartu naformátovať (str. 60).
• Ak chcete obnoviť číslovanie priečinkov od hodnoty 100, najskôr naformátujte internú pamäť
alebo pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania priečinkov. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), číslova-
nie priečinkov sa obnoví.
[Reset] (Obnovenie
pôvodných nastavení)
• Keď obnovíte pôvodné nastavenia položiek menu snímania [Rec] počas snímania, súčasne
prebehne aj činnosť, ktorá obnoví pôvodné nastavenie objektívu. Budete počuť prevádzkový
zvuk objektívu, ale to je normálny jav a nie je prejavom poruchy.
• Keď obnovíte pôvodné nastavenia položiek menu snímania [Rec], vymažú sa aj údaje zaznamenané vo funkcii [Face Recog.] (Identifikácia tvárí).
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu nastavení [Setup] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich funkcií:
– Nastavenia dátumu narodenia a mena pre položky [Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2)
a [Pet] (Domáce zvieratko) v režime snímania scén
– Menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor)
– Nastavenie funkcie [Travel Date] (Dátum cesty) (dátumu odchodu, dátum návratu, miesto)
– Nastavenie svetového času [World Time]
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia
funkcií menu snímania [Rec] alebo menu nastavení [Setup].
• Nastavenia čísla priečinka a hodín ostanú nezmenené.
- 57 -
Page 58
[USB Mode]
(Režim
komunikácie cez
USB rozhranie)
[Output] (Výstup)
Základné funkcie
Pred alebo po pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni
prostredníctvom dodaného USB kábla zvoľte spôsob
komunikácie cez USB rozhranie.
[] ([Select on connection] (Voľba po pripojení)):
Ak je fotoaparát pripojený k počítaču alebo tlačiarni
podporujúcich štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC]
(Počítač) alebo [PictBridge(PTP)].
[ ] ([PictBridge(PTP)]):
Nastavenie zvoľte pred alebo po pripojení fotoaparátu
k tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge.
[ ] ([PC] (Počítač)):
Nastavenie zvoľte pred alebo po pripojení fotoaparátu
k počítaču.
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme vo vašej
krajine alebo typu televízora.
[ ] ([Video Out] (Videovýstup)):
[NTSC]:
Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme NTSC.
[PAL]:
Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom
dodaného AV kábla alebo mikro HDMI kábla (voliteľné príslušenstvo).
[ ] ([TV Aspect] (Zobrazovací pomer TV prijímača)):
[ ]:
Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer
16 : 9.
[ ]:
Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer
4 : 3.
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom
dodaného AV kábla.
- 58 -
Page 59
Základné funkcie
Táto funkcia umožňuje obsluhovať fotoaparát diaľkovým
ovládačom zariadenia VIERA tak, že automaticky spárujete
fotoaparát so zariadením kompatibilným s funkciou
VIERA Link prostredníctvom mikro HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
[VIERA Link]
[ON] (Zap.):
Aktivovaná obsluha diaľkovým ovládačom zariadenia
kompatibilného s funkciou VIERA Link. (K dispozícii nebudú
všetky úkony.)
Obsluha ovládacími prvkami na fotoaparáte bude obmedzená.
[OFF] (Vyp.):
Fotoaparát obsluhujete ovládacími prvkami na fotoaparáte.
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom mikro HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie nájdete na str. 157.
Nastavenie spôsobu výstupu pre 3D zábery.
[]:
Toto nastavenie zvoľte pri pripojení k televízoru
[3D Playback]
(Prehliadanie 3D
záberov)
kompatibilnému s 3D zobrazovaním obrazu.
[]:
Toto nastavenie zvoľte pri pripojení k televízoru, ktorý nie je
kompatibilný s 3D zobrazovaním obrazu.
Toto nastavenie zvoľte, keď chcete na televízore
kompatibilnom s 3D zobrazovaním obrazu sledovať obraz
v 2D (štandardný obraz).
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom mikro HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
• Informácie o spôsobe prehrávania 3D záberov v 3D nájdete na str. 159.
Táto funkcia umožňuje vertikálne zobraziť zábery nasnímané
s fotoaparátom vo zvislej polohe.
[
] ([On] (Zap.)):
[Rotate Disp.]
(Otočenie
zobrazenia)
Umožňuje otočenie snímok na TV obrazovke alebo LCD
displeji tak, aby sa zobrazovali vertikálne.
[] ([External Only] (Len externé zariadenie)):
Umožňuje otočenie len snímok na TV obrazovke tak, aby sa
zobrazovali vertikálne.
[OFF] (Vyp.)
• Podrobnejšie informácie o prehliadaní snímok nájdete uvedené na str. 40.
• Pri prehliadaní snímok v počítači sa snímky zobrazia otočené len vtedy, ak je v ňom nainštalovaný operačný systém alebo iný softvér kompatibilný so štandardom Exif. Exif je formát
súborov statických záberov, ktoré môžete doplniť o informácie o zázname a o ďalšie informácie. Tento formát vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Môže sa stať, že snímky zaznamenané iným zariadením nebudete môcť otočiť.
• V režime multizobrazenia viacerých snímok sa snímky nezobrazia otočené.
- 59 -
Page 60
Základné funkcie
[Version Disp.]
(Zobrazenie verzie
rmvéru)
Táto funkcia umožňuje skontrolovať, ktorú verziu rmvéru
fotoaparát používa.
Umožňuje formátovanie internej pamäte alebo pamäťovej
[Format]
(Formátovanie)
karty. Naformátovaním sa nenávratne vymažú všetky
uložené údaje. Preto pred formátovaním skontrolujte,
či sa na pamäťovej karte alebo v internej pamäti
nenachádzajú dôležité údaje.
• Pri formátovaní použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušen-
stvo). Počas formátovania nevypínajte fotoaparát.
• Ak je vo fotoaparáte vložená karta, naformátuje sa len karta. Ak chcete formátovať internú
pamäť, vyberte kartu.
• Ak ste pamäťovú kartu naformátovali prostredníctvom počítača alebo iného zariadenia,
naformátujte ju znova prostredníctvom tohto fotoaparátu.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať dlhšie ako formátovanie pamäťovej karty.
• Ak sa interná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na predajcu alebo
najbližšie servisné stredisko.
[Language] (Jazyk)
Táto funkcia umožňuje nastavenie jazyka na zobrazovacej
ploche.
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [ ] a nastavte želaný jazyk.
Fotoaparát deteguje chvenie a upozorní vás naň vo
forme indikátora ([Stabilizer Demo.] (Predvedenie optickej
stabilizácie obrazu)).
Zobrazí sa prezentácia funkcií a vlastností fotoaparátu
([Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií)).
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu sa prepína medzi nastavením [On] (Zap.) a [Off] (Vyp.)
pri každom stlačení tlačidla [MENU/SET] počas funkcie [Stabilizer Demo.] (Predvedenie
optickej stabilizácie obrazu).
• Funkcia [Stabilizer Demo.] (Predvedenie optickej stabilizácie obrazu) zobrazuje len približné
hodnoty.
• Funkcia [Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií) neumožňuje výstup do televízora.
- 60 -
Page 61
Snímanie
Informácie o LCD displeji
Stlačením tlačidla [DISP.] zmeníte druh zobrazenia.
1 LCD displej
• Ak je zobrazené menu, tlačidlo [DISP.] nie je aktívne. Počas
priblíženia prehliadaných snímok, prehrávania videozáznamov
a počas prezentácie je možné zvoliť len možnosť G alebo K.
V režime snímania
A Normálne zobrazenie s indikátormi
B Normálne zobrazenie s indikátormi
C Informácie o prostredí
D Záznam výškomeru
2
3
E Zobrazenie bez indikátorov
F Zobrazenie bez indikátorov (Vodiace čiary pri snímaní)
1
1
1
2 Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
3 Disponibilný záznamový čas
1 Ak v menu nastavení [Setup] zvolíte pre funkciu [Histogram] možnosť [ON] (Zap.), zobrazí
sa histogram.
2 Keď je funkcia [Sensor Settings] (Nastavenia senzorov) v menu [GPS/Sensor] (GPS/
senzor) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), zobrazia sa informácie o prostredí namerané
kompasom, výškomerom a barometrom. A keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS)
nastavená na možnosť [ON] (Zap.), zobrazí sa aj zemepisná šírka a dĺžka.
3 Ak položku [Logging] (Zaznamenávanie výšky) v rámci funkcie [Altimeter] (Výškomer)
(dostupná, keď je položka [Sensor Settings] (Nastavenia senzorov) nastavená na [ON]
(Zap.)) v menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) nastavíte na možnosť [ON] (Zap.), zobrazí sa
graf ukazujúci záznam výškomeru.
- 61 -
Page 62
V režime prehliadania
Snímanie
G Normálne zobrazenie s indikátormi
H Zobrazenie s informáciami o zázname
1
I Informácie o prostredí
J Záznam výškomeru
K Zobrazenie bez indikátorov
2
1 Ak v menu nastavení [Setup] zvolíte pre funkciu [Histogram] možnosť [ON] (Zap.), zobrazí
sa histogram.
2 Stlačením tlačidla [DISP.] zobrazíte meno osoby zaregistrovanej vo funkcii [Face Recog.]
(Identifikácia tvárí).
- 62 -
Page 63
Snímanie
Režim snímania:
Používanie zoomu
Používanie optického zoomu/Používanie optického extrazoomu (EZ)/
Používanie inteligentného zoomu/Používanie digitálneho zoomu
Funkcia zoomu vám umožňuje priblíženie snímaných osôb a objektov alebo oddialenie
pri snímaní širokouhlých záberov krajiniek.
Keď nastavíte počet obrazových bodov (rozlíšenie) na 8 M alebo menej, aktivuje sa
funkcia optického extrazoomu, ktorá umožní priblíženie bez zhoršenia kvality obrazu.
Na oddialenie objektov použite polohu širokouhlého
snímania [Wide].
Stlačte stranu [W] tlačidla zoomu.
Na priblíženie objektov použite polohu teleskopického
snímania [Tele].
Stlačte stranu [T] tlačidla zoomu.
Druhy zoomu
FunkciaOptický zoomOptický extrazoom (EZ)
Maximálne
zväčšenie
(priblíženie)
Kvalita snímkyBez zníženia kvalityBez zníženia kvality
PodmienkyŽiadne
4,6×
Zvolená je položka [Picture Size]
(Rozlíšenie) so symbolom (str. 92).
1 Táto hodnota zahŕňa priblíženie optickým zoomom. Miera priblíženia závisí od nastavenia
položky [Picture Size] (Rozlíšenie).
9,1×
1
Nasledujúce funkcie zoomu je možné použiť na ešte väčšie priblíženie zoomom.
FunkciaInteligentný zoomDigitálny zoom
Maximálne
zväčšenie
(priblíženie)
Kvalita snímky
Podmienky
Približne 2×
Priblíženie s obmedzením
zníženia kvality
Funkcia [i.Resolution]
(Inteligentné nastavenie
rozlíšenia) (str. 102) v menu
snímania [Rec] je nastavená na
[i.ZOOM] (Inteligentný zoom).
Čím vyššia je miera priblíženia, tým nižšia
je kvalita obrazu.
Funkcia [Digital Zoom] (Digitálny zoom)
(str. 102) v menu snímania [Rec] je
nastavená na možnosť [ON] (Zap.).
4×
2
2 Toto zväčšenie je 2×, keď je funkcia [i.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia)
v menu snímania [Rec] nastavená na [i.ZOOM] (Inteligentný zoom).
- 63 -
Page 64
Snímanie
Zobrazenie na displeji
A Indikácia optického extrazoomu
B Rozsah optického zoomu
C Rozsah inteligentného zoomu
D Rozsah digitálneho zoomu
E Miera priblíženia
• Keď používate funkciu zoomu, spolu s lištou zoomu sa zobrazí približný rozsah zaos-
trenia. [Príklad: 0,3 m – ∞]
Poznámky
• Uvedená miera priblíženia je približná.
• „EZ“ je skratka názvu funkcie „Extra Optical Zoom“ (Optický extrazoom). Optický zoom
umožňuje pri snímaní väčšiu mieru priblíženia.
• Pri snímaní záberov s použitím digitálneho zoomu vám odporúčame použiť statív a funkciu
samospúšte (str. 69).
• Podrobnejšie informácie o používaní funkcie zoom počas snímania videozáznamov nájdete
na str. 39.
• Optický extrazoom nebude možné použiť v týchto prípadoch:
– V režime [Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu) v inteligentnom
automatickom režime
– V režime makrozoomu
– V režimoch snímania scén [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu) a [High
Sens.] (Vysoká citlivosť)
– Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [] alebo [ ]
– Pri snímaní videozáznamov
• Inteligentný zoom nebude možné použiť v týchto prípadoch:
– V režime [Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu) v inteligentnom
automatickom režime
– V režime makrozoomu
– V režimoch snímania scén [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu) a [High
Sens.] (Vysoká citlivosť)
– Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [] alebo [ ]
• Funkciu [Digital Zoom] (Digitálny zoom) nebude možné použiť v týchto prípadoch:
– V inteligentnom automatickom režime
– V režime Efekt miniatúry
– V režimoch snímania scén [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu) a [High
Sens.] (Vysoká citlivosť)
– Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [] alebo [ ]
- 64 -
Page 65
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie s interným bleskom
A Fotografický blesk
Dávajte pozor, aby ste blesk nezakrývali prstami alebo inými
predmetmi.
Správne nastavenie režimu blesku
Zvoľte režim blesku, ktorý zodpovedá podmienkam snímania.
Stlačte tlačidlo ► [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku
a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
PoložkaPopis nastavení
[ ] ([Auto] (Automatický
režim blesku))
[] ([iAuto] (Inteligentný
automatický režim
1
blesku))
[]
([Auto/Red-Eye]
(Automatický režim blesku
s tlmením efektu červených
2
očí))
[ ]
([Forced Flash On] (Trvalá
aktivácia blesku))
[]
([Slow Sync./Red-Eye]
(Synchronizácia s pomalou
uzávierkou s tlmením efektu
červených očí))
[ ]
([Forced Flash Off] (Trvalé
vyradenie blesku))
2
1 Táto možnosť sa dá nastaviť len v inteligentnom automatickom režime. Symbol sa mení
podľa typu a jasu snímaného objektu (str. 37).
2
Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať v nehybnom stave. Časový interval medzi prvým a druhým zábleskom závisí od jasu objektu. Keď je v menu snímania [Rec] položka [Red-Eye Removal] (Odstránenie efektu
červených očí) (str. 109) nastavená na [ON] (Zap.), na symbole blesku sa zobrazí [ ].
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok pri snímaní.
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok pri snímaní.
Blesk bude použitý pred samotným nasnímaním záberu, čo umožňuje
potlačiť efekt červených očí (keď sa oči snímanej osoby vo svetle
blesku javia ako červené). Pri samotnom snímaní záberu bude blesk
použitý ešte raz.
• Tento režim použite pri fotografovaní osôb pri slabom osvetlení.
Blesk sa aktivuje pri každom zábere bez ohľadu na podmienky pri
snímaní.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený
zozadu alebo svetlom zo žiariviek.
Pri snímaní záberu s tmavou krajinou v pozadí sa pri aktivovaní
blesku zvýši expozičný čas. Tento režim tým umožní zvýšiť jas
tmavého pozadia.
Súčasne sa minimalizuje efekt červených očí.
• Tento režim použite pri snímaní osôb na tmavom pozadí.
Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
• Tento režim použite pri fotografovaní na miestach, kde je používanie blesku zakázané.
- 65 -
Page 66
Snímanie
Možné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania
Dostupné režimy blesku závisia od zvoleného režimu snímania.
(: Dostupné, —: Nedostupné, : Pôvodné nastavenie režimu snímania scén)
Zobrazuje sa [].
• Pri zmene režimu snímania sa môže nastavenie režimu blesku zmeniť. V prípade potreby
nastavte režim blesku znova.
• Režim blesku zostane uložený v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však zmeníte režim
snímania scén, obnoví sa pôvodné nastavenie blesku pre daný režim snímania scén.
• Pri snímaní videozáznamov sa blesk neaktivuje.
Účinný dosah blesku
• Uvedené hodnoty dosahu blesku sú približné.
Širokouhlý záberTeleskopický záber
Nastavenie [AUTO] (Automaticky)
vo funkcii [Sensitivity] (Citlivosť ISO)
30 cm až 5,6 m
30 cm až 3,1 m
Expozičný čas pre jednotlivé režimy blesku
Režim blesku
Expozičný čas (v sek.)
1/60 až 1/1 300
1
Režim blesku
Expozičný čas (v sek.)
1 až 1/1 300
1 alebo 1/4 až 1/1 300
1
1 Môže sa odlišovať v závislosti od nastavenia funkcie [Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas).
2 Keď je položka [Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas) nastavená na možnosť [AUTO]
(Automaticky).
• 2: V nasledujúcich prípadoch sa použije maximálne 1-sekundový expozičný čas:
– Ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.)
– Ak fotoaparát určil, že dochádza len k veľmi malému chveniu fotoaparátu, keď je funkcia
optickej stabilizácie obrazu nastavená na možnosť [ON] (Zap.)
• V inteligentnom automatickom režime sa expozičný čas mení v závislosti od rozpoznaného
typu scény.
• Expozičný čas pre režim manuálneho nastavenia expozície, [Sports] (Šport), [Snow] (Sneh),
[Beach & Snorkeling] (Pláž a šnorchlovanie), [Underwater] (Snímanie pod vodou) a režimy
snímania scén sa bude odlišovať od hodnôt uvedených v predchádzajúcej tabuľke.
- 66 -
2
Page 67
Snímanie
Poznámky
• Osvetlenie objektov bleskom z veľmi krátkych vzdialeností môže v dôsledku jeho teploty
a intenzity spôsobiť zmenu ich farby alebo deformáciu.
• Snímanie objektu z veľmi malej vzdialenosti alebo bez blesku dostatočnej intenzity nezabezpečí dostatočnú úroveň expozície, a výsledkom môže byť príliš bledý alebo tmavý záber.
• Počas nabíjania blesku bliká symbol blesku načerveno a záber sa nenasníma ani pri úplnom
stlačení spúšte.
• Ak objekt snímate bez blesku dostatočnej intenzity, vyváženie bielej sa nemusí nastaviť
správne.
• Účinky blesku nemusia byť dostatočné pri snímaní v nasledujúcich podmienkach:
– Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [ ]
– Ak sa použije príliš krátky expozičný čas
• Pri opakovanom snímaní záberov s bleskom môže chvíľu trvať, kým sa blesk nabije. Ďalší
záber nasnímajte až vtedy, keď indikátor zhasne.
• Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže u jednotlivých osôb odlišovať. Okrem
toho, ak bola osoba vzdialená od fotoaparátu alebo nemala pri prvom použití blesku otvorené oči, efekt nemusí byť viditeľný.
- 67 -
Page 68
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie z veľmi malých vzdialeností
([AF Macro]/[Macro Zoom])
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi malej vzdialenosti, napr. ak
chcete nasnímať detailný záber kvetu.
Stlačte tlačidlo ▼ [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
PoložkaPopis nastavení
]
[
([AF Macro] (Automatické zaostrovanie pri
snímaní zveľmi malých vzdialeností))
[
]:
([Macro Zoom]
(Makrozoom))
[OFF] (Vyp.)–
Poznámky
• Odporúčame vám použiť statív a samospúšť.
• Pri snímaní z veľmi malých vzdialeností vám odporúčame nastaviť režim blesku [ ].
• Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia,
nasnímaný záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
• Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia bude
značne znížený. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt
zmeníte vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
• Fotoaparát v režime Makro prednostne zaostrí na objekt nachádzajúci sa bližšie k nemu. Preto,
ak je vzdialenosť medzi snímaným objektom a fotoaparátom väčšia, zaostrovanie trvá dlhšie.
• Pri snímaní záberov z veľmi malých vzdialeností môže byť obrazová kvalita okrajových častí
výslednej snímky mierne znížená. Nejde o poruchu.
• Funkciu [Macro Zoom] (Makrozoom) nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– V režime Efekt miniatúry
– V režime 3D fotografovania
–
Keď je pre položku [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená možnosť [ ]
– Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [] alebo [ ]
Fotografovať môžete zo vzdialenosti od 5 cm od objektívu
pri stlačení tlačidla zoomu do krajnej polohy širokouhlého
záberu [Wide] (hodnota 1x).
Toto nastavenie použite na priblíženie k snímanému
objektu a následné ďalšie zväčšenie pri snímaní záberu.
Môžete fotografovať s digitálnym zoomom max. 3x
pri udržaní vzdialenosti od objektu pre krajnú polohu
širokouhlého záberu [Wide] (5 cm).
• Kvalita snímky bude nižšia ako pri normálnom snímaní.
• Rozsah zoomu sa zobrazí modrou farbou (rozsah digitálneho zoomu).
- 68 -
Page 69
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie pomocou samospúšte
Stlačte tlačidlo ◄ [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
PoložkaPopis nastavení
[
] ([10 sec.]
(10 sekúnd))
] ([2 sec.]
[
(2 sekundy))
[OFF] (Vyp.)–
Stlačením spúšte do polovice zaostrite na
zvolený objekt a úplným stlačením spúšte
nasnímajte záber.
• Indikátor samospúšte A bliká a spúšť sa aktivuje
po 10, resp. po 2 sekundách.
Záber sa nasníma 10 sekúnd po stlačení spúšte.
Záber sa nasníma 2 sekundy po stlačení spúšte.
• Pri použití statívu a pod. je toto nastavenie vhodným
spôsobom na predchádzanie chveniu fotoaparátu spôso-
benému stlačením spúšte.
Poznámky
• Ak spúšť úplne stlačíte hneď na prvýkrát, fotoaparát zaostrí na objekt až chvíľu pred samotným nasnímaním záberu. Pri snímaní v tmavom prostredí bude indikátor samospúšte blikať
a potom sa môže rozsvietiť jasným svetlom. V takom prípade bude fungovať ako prisvetlenie
a umožní tým správne zaostrenie objektu.
• Ak budete fotografovať pomocou samospúšte, odporúčame vám použiť statív.
• Samospúšť nie je možné použiť v týchto prípadoch:
– Pri použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
– Pri snímaní videozáznamu
- 69 -
Page 70
Snímanie
Režim snímania:
Kompenzácia expozície
Túto funkciu využijete vtedy, ak z dôvodu rozdielneho jasu snímaného objektu a jeho
pozadia nie je možné dosiahnuť potrebnú expozíciu.
Záber je
podexponovaný
Záber je exponovaný
správne
Záber je
preexponovaný
V takomto prípade
upravte kompenzáciu
expozície smerom ku
kladným hodnotám.
V takomto prípade
upravte kompenzáciu
expozície smerom
k záporným hodnotám.
Stláčajte tlačidlo ▲ [ ], až kým sa nezobrazí
[Exposure] (Expozícia).
Tlačidlami ◄/► upravte nastavenie kompenzácie
expozície a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Hodnota kompenzácie expozície sa zobrazí na displeji.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie expozície, zvoľte možnosť [0 EV].
Poznámky
• EV je skratka výrazu [Exposure Value] (Expozičný parameter), jednotky uvádzajúcej veľkosť
expozície. Expozičný parameter sa mení podľa hodnoty clony alebo expozičného času.
• Hodnota expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Rozsah kompenzácie expozície je obmedzený v závislosti od jasu objektu.
- 70 -
Page 71
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie sledu záberov s automatickou
gradáciou expozície
V tomto režime sa pri každom stlačení spúšte automaticky nasnímajú tri zábery, každý
s inou expozíciou v rámci nastaveného rozsahu kompenzácie expozície.
S automatickou gradáciou expozície ±1 EV
Prvý záberDruhý záberTretí záber
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo ▲ [ ], kým sa
nezobrazí [Auto Bracket] (Snímanie sledu záberov
s automatickou gradáciou expozície).
Tlačidlami ◄/► nastavte rozsah kompenzácie
expozície a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak nechcete použiť funkciu automatickej gradácie expozície,
zvoľte nastavenie [OFF] (Vyp.) (±0).
Poznámky
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, zobrazí sa
indikátor [ ].
• Ak pred snímaním záberov s použitím funkcie snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície upravíte rozsah kompenzácie expozície, pri snímaní záberov sa použije
táto upravená hodnota.
Ak nastavíte kompenzáciu expozície, jej hodnota sa zobrazí na displeji.
• Ak v režime manuálneho nastavenia expozície nastavíte expozičný čas dlhší ako 1 sekundu,
funkcia snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície sa zruší.
• V závislosti od jasu snímaného objektu sa môže stať, že pri použití funkcie snímania sledu
záberov s automatickou gradáciou expozície nebude možné kompenzovať expozíciu.
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, blesk
sa nastaví do režimu [ ].
• Funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície nie je možné použiť
v nasledujúcich podmienkach:
– V režimoch snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka) a [Handheld Night
Shot] (Nočné snímanie bez statívu)
– Pri použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
– Pri snímaní videozáznamov
- 71 -
Page 72
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie s manuálnym nastavením expozície
(Režim manuálneho nastavenia expozície)
Požadovanú expozíciu môžete určiť manuálnym nastavením hodnoty clony a expozičného času.
V dolnej časti zobrazenia sa zobrazí pomocný indikátor manuálneho nastavenia expozície,
ktorý bude slúžiť ako indikátor expozície.
Nastavte kratší expozičný čas alebo vyššiu hodnotu clony.
Nastavte dlhší expozičný čas alebo nižšiu hodnotu clony.
• Pomocný indikátor manuálneho nastavenia expozície uvádza iba približné hodnoty. Odporú-
čame vám snímky skontrolovať v režime prehliadania.
Poznámky
• Jas obrazu na LCD displeji sa môže od jasu nasnímaných záberov líšiť. Snímky skontrolujte
v režime prehliadania.
• Ak nie je nastavená vhodná expozícia, hodnota clony a hodnota expozičného času sa zobra-
zia v červenej farbe.
• Keď nastavíte dlhší expozičný čas a úplne stlačíte spúšť, začne sa odpočítavať zobrazený
expozičný čas.
• Ak ste nastavili dlhší expozičný čas, odporúčame vám použiť statív.
•
Ak je funkcia [Sensitivity] (Citlivosť ISO) nastavená na možnosť [AUTO] (Automaticky) alebo [ ]
(Inteligentné nastavenie citlivosti ISO) a prepnete režim snímania na režim manuálneho nastavenia expozície, funkcia [Sensitivity] (Citlivosť ISO) sa automaticky nastaví na možnosť [100].
- 72 -
Page 73
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie výrazných scén v exteriéri
Nastavenie režimu snímania [ ], [ ], [ ] alebo [ ] vám umožní lepšie prispôsobiť
snímanie podmienkam pri snímaní, napríklad pri snímaní športových udalostí, snehu,
pláže a šnorchlovania.
Poznámky
• Pri použití nevhodného režimu sa môže tón alebo farebné podanie snímky zmeniť.
• Nasledujúce položky nie je možné nastaviť, pretože ich fotoaparát prispôsobí automaticky.
Tento režim nastavte, keď chcete fotografovať športové scény alebo rýchlo sa
pohybujúce objekty.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Sports] (Šport) a potom stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Poznámky
• Použije sa maximálne 1-sekundový expozičný čas.
• Tento režim je vhodný na snímanie objektov vo vzdialenosti aspoň 5 m od fotoaparátu.
[Snow] (Sneh)
V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí
zasnežených hôr. Hodnoty pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla biela farba
snehu.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Snow] (Sneh) a potom stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Poznámky
• Aby ste zabránili vniknutiu vody do fotoaparátu, skontrolujte, či na ňom nie sú žiadne cudzie
predmety, napr. piesok, vlas, prach a pod., a úplne zatvorte bočný kryt, aby ste počuli cvaknutie. Pred použitím fotoaparátu si prečítajte aj časť (Dôležité) Informácie o vodotesnosti/
prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom (str. 8).
- 73 -
Page 74
Snímanie
[Beach & Snorkeling] (Pláž a šnorchlovanie)
Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou alebo na pláži. Hĺbkomer bude fungovať
automaticky. Hĺbkomer udáva len približné informácie a údaj o tom, ako hlboko ste pod
vodou, nemusí byť presný.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Beach & Snorkeling]
(Pláž a šnorchlovanie) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Informácie o funkcii [Depth indicator] (Indikátor hĺbky)
Pred potápaním nezabudnite aktivovať funkciu [Depth indicator] (Indikátor hĺbky) v menu
[GPS/Sensor] (GPS/senzor) pre nastavenie hĺbkomera.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
1
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) a stlačte
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), hĺbkomer sa na-
staví na hodnotu 0 m. Po dokončení zatvorte menu.
Informácie o zobrazení pod vodou
Niekoľkými stlačeniami tlačidla [DISP.] vyvoláte zobrazenie informácií
o prostredí pre hĺbkomer a podobne.
A Hĺbkomer
• Hĺbkomer v 3 stupňoch zobrazuje hĺbku do 12 m.
Keď bliká tretí stupeň
Bliká celý hĺbkomerExistuje riziko, že ste prekročili hĺbku 12 m.
• Fotoaparát na základe informácií o hĺbke automaticky nastaví optimálnu kvalitu obrazu.
V takom prípade sa budú zobrazovať ikony indikujúce kvalitu obrazu.
[]
[]
Informácie o vyvážení bielej
Požadovaný farebný tón môžete nastaviť pomocou funkcie [WB Adjust.] (Jemné
doladenie vyváženia bielej) (str. 97).
Keď sa zobrazuje indikátor [], fotoaparát uskutočnil optimálne nastavenia
kvality obrazu pre snímanie pod vodou do hĺbky 3 m.
Keď sa zobrazuje indikátor [], fotoaparát uskutočnil optimálne nastavenia
kvality obrazu pre snímanie pod vodou v hĺbke 3 až 12 m.
Blížite sa k hĺbke 12 m, čo je maximálna hĺbka, do ktorej sa
tento fotoaparát môže ponoriť. Majte to pri potápaní na pamäti.
- 74 -
Page 75
Snímanie
Poznámky
• Keď rukami a podobne tlačíte na prednú alebo zadnú stranu fotoaparátu, nameraná hĺbka
nemusí byť presná. V takom prípade vám odporúčame, keď vyjdete nad hladinu, znova
použiť funkciu [Depth indicator] (Indikátor hĺbky).
• Zobrazenie sa môže výrazne líšiť v závislosti od poveternostných podmienok (atmosférický
tlak, teplota vzduchu) alebo teploty morskej vody.
• Aby ste dosiahli presnejšie meranie hĺbky, odporúčame vám funkciu [Depth indicator] (Indiká-
tor hĺbky) použiť predtým, ako sa ponoríte pod vodu.
• Keď je fotoaparát mokrý, napríklad bezprostredne potom ako vyjdete z vody, nemusí presne
zmerať atmosférický tlak. Podrobnejšie informácie nájdete v časti Informácie o nameranej
výške a atmosférickom tlaku (str. 128).
• Aby ste zabránili vniknutiu vody do fotoaparátu, skontrolujte, či na ňom nie sú žiadne cudzie
predmety, napr. piesok, vlas, prach a pod., a úplne zatvorte bočný kryt, aby ste počuli cvaknutie. Pred použitím fotoaparátu si prečítajte aj časť (Dôležité) Informácie o vodotesnosti/
prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom (str. 8).
• Po použití fotoaparát namočte do čistej vody v plytkej nádobe na 10 minút alebo menej,
potom vodu zotrite mäkkou suchou handričkou (str. 11).
- 75 -
Page 76
Snímanie
[Underwater] (Snímanie pod vodou)
Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou v hĺbke väčšej ako 12 m pri použití
vodotesného puzdra (DMW-MCFT3; voliteľné príslušenstvo).
Tento fotoaparát sa vyznačuje vodotesnosťou a prachotesnosťou zodpovedajúcou norme
„IP68“. S fotoaparátom môžete snímať zábery do hĺbky 12 m pod vodou, po dobu maximálne 60 minút.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Underwater] (Snímanie pod vodou)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pevné nastavenie zaostrenia pod vodou (aretácia automatického zaostrovania)
Ak chcete snímať zábery s aretáciou automatického zaostrovania, môžete najskôr pevne
nastaviť zaostrenie. Túto funkciu využijete napríklad pri snímaní záberov rýchlo sa
pohybujúcich objektov.
Namierte oblasť automatického zaostrovania na snímaný objekt.
1
Stlačením tlačidla ◄ aretujte zaostrenie.
2
• Po zaostrení na objekt sa zobrazí symbol aretácie automatického zaostrovania.
• Pri stlačení tlačidla zoomu sa aretácia automatického zaostrovania zruší. V takomto prípade
znova zaostrite na objekt a pevne nastavte zaostrenie.
• Ak je funkcia [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená na možnosť [ ],
nie je možné aretovať automatické zaostrovanie.
Informácie o vyvážení bielej
Požadovaný farebný tón môžete nastaviť pomocou funkcie [WB Adjust.] (Jemné
doladenie vyváženia bielej) (str. 97).
Poznámky
• Aby ste zabránili vniknutiu vody do fotoaparátu, skontrolujte, či na ňom nie sú žiadne cudzie
predmety, napr. piesok, vlas, prach a pod., a úplne zatvorte bočný kryt, aby ste počuli cvaknutie. Pred použitím fotoaparátu si prečítajte aj časť (Dôležité) Informácie o vodotesnosti/
prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom (str. 8).
• Po použití fotoaparát namočte do čistej vody v plytkej nádobe na 10 minút alebo menej,
potom vodu zotrite mäkkou suchou handričkou (str. 11).
• Určenie polohy nie je pod vodou možné, pretože GPS signál sa nedostane k fotoapa-
rátu.
• Ak vo vode pláva mnoho objektov, nastavte režim blesku [ ].
- 76 -
Page 77
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie záberov pôsobiacich ako dioráma
(Režim Efekt miniatúry)
Vytvorením rozostrených a nerozostrených oblastí dosiahnete, že nasnímaný záber bude
pôsobiť ako záber miniatúrneho modelu. Videozáznamy je tiež možné snímať s efektmi
diorámy. Videozáznam potom pôsobí, akoby sa prehrával zrýchlene.
• Zobrazenie snímanej scény bude trvať dlhšie ako zvyčajne a zobrazenie bude pôsobiť, ako
keby chýbali niektoré snímky.
• Pri snímaní videozáznamov sa nezaznamená žiadny zvuk.
• Zaznamená sa približne 1/8 času snímania. (Ak snímate 8 minút, výsledný nasnímaný video-
záznam bude trvať približne 1 minútu.)
Zobrazuje sa približne 8-násobný disponibilný záznamový čas. Po prepnutí do režimu sníma-
nia skontrolujte disponibilný záznamový čas.
• Pri snímaní záberov s veľkým rozlíšením môže zostať zobrazovacia plocha po nasnímaní
záberu čierna v dôsledku spracúvania obrazového signálu. Nejde o poruchu.
- 77 -
Page 78
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie zodpovedajúce snímanej scéne
(Režim snímania scén)
Keď zvolíte režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanému objektu a podmienkam
snímania, fotoaparát nastaví optimálnu expozíciu a farebný tón, vďaka čomu budete
môcť nasnímať kvalitné zábery.
Keď cez deň snímate vonku zábery osôb, tento režim vám umožní dosiahnuť lepšie
podanie snímaných osôb a prirodzené podanie pleti.
Technika snímania záberov v režime Portrét
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Podržte stlačené tlačidlo zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
[Soft Skin] (Mäkké podanie pleti)
Keď cez deň snímate vonku zábery osôb, tento režim vám umožní dosiahnuť ešte
prirodzenejšie podanie pleti než režim [Portrait] (Portrét). (Tento režim je účinný pri
snímaní tváre s dekoltom.)
Technika snímania záberov v režime Mäkké podanie pleti
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Podržte stlačené tlačidlo zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámky
• Ak má pozadie alebo iný objekt v scéne podobnú farbu, ako je farba pleti, bude aj táto farba
podaná mäkšie.
• Pri nedostatočnom osvetlení nemusí byť tento režim účinný.
[Scenery] (Scenéria)
V tomto režime môžete snímať širokouhlé zábery krajiny.
- 79 -
Page 80
Snímanie
[Panorama Shot] (Panoramatická snímka)
Počas vodorovného alebo zvislého pohybu fotoaparátu sa zábery budú snímať
nepretržite a ich spojením sa vytvorí jedna panoramatická snímka.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný smer snímania a potom stlačte tlačidlo
1
[MENU/SET].
Potvrďte smer snímania a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2
• Zobrazia sa vodorovné/zvislé vodiace čiary.
Stlačením spúšte do polovice zaostrite.
3
Úplným stlačením spúšte začnite snímať, pričom pohybujte fotoaparátom
4
v malom kruhu, v smere zvolenom v kroku 1.
Technika snímania záberov v režime Panoramatická snímka
Snímanie zľava doprava
Pohybujte fotoaparátom jedným krúživým pohybom
približne 8 sekúnd.
• Fotoaparátom pohybujte rovnakou rýchlosťou.
Pri príliš rýchlom alebo pomalom pohybe fotoapa-
rátu sa môže stať, že fotoaparát nedokáže správne
nasnímať zábery.
A 1 sekunda
B 2 sekundy
C 3 sekundy
D Fotoaparátom pohybujte v smere snímania, pričom dbajte na to, aby sa fotoaparát
netriasol. Ak sa fotoaparát príliš trasie, môže sa stať, že nedokáže nasnímať zábery
alebo výsledná panoramatická snímka môže byť užšia (menšia).
E Fotoaparátom pohybujte smerom k okraju rozsahu, ktorý chcete nasnímať. (Okraj
• Snímanie môžete ukončiť aj zastavením pohybu fotoaparátu počas snímania.
- 80 -
Page 81
Snímanie
Poznámky
• Zoom je pevne nastavený do polohy širokouhlého záberu.
• Zaostrenie, vyváženie bielej a expozícia sa pevne nastavia na optimálne hodnoty pre prvý
záber. Výsledkom je, že ak sa počas snímania zaostrenie alebo jas podstatne zmenia, celá
panoramatická snímka sa nemusí nasnímať s vhodným zaostrením alebo jasom.
• Keď sa niekoľko záberov spojí, aby sa vytvorila jedna panoramatická snímka, v niektorých
prípadoch sa snímaný objekt môže javiť skreslený, alebo môžu byť viditeľné spoje medzi
zábermi.
• Počet nasnímaných bodov (rozlíšenie) vo vodorovnom a zvislom smere panoramatickej
snímky sa líši v závislosti od smeru snímania a počtu spojených záberov. Maximálny počet
obrazových bodov:
Smer snímaniaVodorovné rozlíšenieZvislé rozlíšenie
Vodorovný8 000 obraz. bodov1 080 obraz. bodov
Zvislý
1 440 obraz. bodov8 000 obraz. bodov
• Môže sa stať, že panoramatickú snímku nebude možné vytvoriť alebo sa zábery nespoja
správne pri snímaní nasledujúcich objektov alebo v nasledujúcich podmienkach:
–Objekty s jednou, rovnomernou farbou alebo s opakujúcim sa vzorom (napríklad obloha
alebo pláž)
–Pohybujúce sa objekty (osoba, domáce zvieratko, vozidlo, vlny, kvetiny vejúce vo vánku
atď.)
–Objekty, ktorých farba alebo vzory sa rýchlo menia (napríklad obraz na displeji)
–Tmavé prostredia
–Prostredia s blikajúcimi svetelnými zdrojmi, napríklad žiarivkami alebo sviecami
Informácie o prehliadaní
Priblíženie prehliadaných snímok je možné použiť aj v prípade snímok nasnímaných
s použitím funkcie [Panorama Shot] (Panoramatická snímka).
Ak počas prehliadania stlačíte tlačidlo ▲, zobrazenie sa bude na displeji automaticky
posúvať v rovnakom smere, ako bola snímka nasnímaná.
Kurzor zobrazený počas prehliadania zodpovedá tlačidlám ▲/▼/◄/►.
▲
Spustenie/Pozastavenie
Zastavenie
▼
Stlačením tlačidiel ►/◄ počas pozastavenia môžete aktivovať funkciu posunu po jednotli-
vých snímkach smerom dopredu/dozadu.
- 81 -
Page 82
Snímanie
[Night Portrait] (Nočné portrétovanie)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
Technika snímania záberov v režime Nočné portrétovanie
• Použite blesk. (Môžete nastaviť režim [].)
• Snímanú osobu požiadajte, aby sa počas snímania nehýbala.
Poznámky
• Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Použije sa maximálne 8-sekundový expozičný čas.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
[Night Scenery] (Nočná scenéria)
V tomto režime môžete snímať zábery nočnej krajiny so živšími farbami.
Poznámky
• Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Použije sa maximálne 8-sekundový expozičný čas.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
[Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu)
Tento režim umožňuje nasnímať vysokou rýchlosťou niekoľko záberov nočných scén,
ktorých kombináciou potom vznikne jeden záber. Tým sa zníži rozostrenie a šum
v zábere, aj keď pri snímaní držíte fotoaparát v ruke.
Rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
Ako rozlíšenie zvoľte nastavenie 3 M (4 : 3), 2,5 M (3 : 2), 2 M (16 : 9) alebo 2,5 M (1 : 1).
Poznámky
• Počas nepretržitého snímania nehýbte fotoaparátom.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí alebo záberoch pohybujúcich sa objektov
môže byť viditeľný šum.
- 82 -
Page 83
Snímanie
[Food] (Jedlo)
V tomto režime môžete fotografovať jedlo v prirodzených farbách. Snímky nebudú
ovplyvnené okolitým svetlom v reštaurácii.
[Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2)
Tento režim prispôsobí expozíciu a farebný tón tak, aby mala pokožka snímaného dieťaťa
prirodzený vzhľad. Ak sa použije blesk, intenzita jeho svetla bude nižšia než zvyčajne.
Prostredníctvom nastavení [Baby1] (Dieťa 1) a [Baby2] (Dieťa 2) môžete nastaviť dátumy
narodenia a mená pre dve deti. Môžete si zvoliť, či sa tieto údaje majú zobrazovať pri
prehliadaní alebo nimi označíte zaznamenanú snímku s použitím funkcie [Text Stamp]
(Textová pečiatka) (str. 143).
Nastavenie dátumu narodenia a mena
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte [Age] (Vek) alebo [Name] (Meno) a stlačte tlačidlo
1
[MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/
2
SET].
Zadajte dátum narodenia alebo meno.
3
Dátum narodenia: ◄/►:
▲/▼: Nastavenie
[MENU/SET]: Potvrdiť
Meno: Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte
• Keď zadáte dátum narodenia alebo meno, položky [Age] (Vek) alebo [Name] (Meno)
sa automaticky nastavia na možnosť [ON] (Zap.).
• Ak možnosť [ON] (Zap.) zvolíte, keď nebol uložený dátum narodenia alebo meno,
automaticky sa objaví prostredie nastavenia.
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [Exit] (Ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
4
Zrušenie funkcie [Age] (Vek) a [Name] (Meno)
V kroku 2 zvoľte možnosť [OFF] (Vyp.).
Poznámky
• Vek a meno môžete vytlačiť prostredníctvom softvéru „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý je k dispo-
zícii na dodanom CD-ROM disku.
• Ak pre funkcie [Age] (Vek) alebo [Name] (Meno) zvolíte možnosť [OFF] (Vyp.), vek alebo
meno sa nebude zobrazovať, aj keď boli dátum narodenia alebo meno zadané.
• Použije sa maximálne 1-sekundový expozičný čas.
Zvoľte položky, ktoré chcete nastaviť (rok/mesiac/deň).
v časti Zadávanie textu na str. 90.
- 83 -
Page 84
Snímanie
[Pet] (Domáce zvieratko)
Tento režim je vhodný na fotografovanie vášho domáceho zvieratka, napríklad mačky
alebo psa.
Umožňuje tiež zadať dátum narodenia a meno vášho zvieratka.
Informácie o nastavení položiek [Age] (Vek) a [Name] (Meno) nájdete v časti [Baby1]
(Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2) na str. 83.
[Sunset] (Západ slnka)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery západu slnka. Dosiahnete vďaka nemu živšiu
reprodukciu odtieňov červenej farby pri západe slnka.
[High Sens.] (Vysoká citlivosť)
Tento režim minimalizuje vplyv pohybu objektov a umožňuje vám snímať zábery v slabo
osvetlenom prostredí.
Rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
Ako rozlíšenie zvoľte nastavenie 3 M (4 : 3), 2,5 M (3 : 2), 2 M (16 : 9) alebo 2,5 M (1 : 1).
[Glass Through] (Snímanie cez sklo)
Tento režim je ideálny na snímanie záberov ako sú scenérie a iné krajinky cez priehľadné
sklo, napríklad vo vozidle alebo v budove.
Poznámky
• Ak sa na skle nachádzajú nečistoty alebo prach, fotoaparát môže zaostriť na sklo.
• Ak je sklo sfarbené, farby nasnímaných záberov môžu pôsobiť neprirodzene. V takom prípa-
de zmeňte nastavenie vyváženia bielej (str. 95).
- 84 -
Page 85
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie 3D záberov
(Režim 3D fotografovania)
Počas pohybovania fotoaparátom vo vodorovnom smere sa budú zábery snímať
nepretržite; dva automaticky zvolené zábery sa spoja a vytvoria jeden 3D záber.
Na prehliadanie 3D záberov je potrebný TV prijímač podporujúci 3D zobrazenie obrazu.
(Tento fotoaparát zobrazuje zábery v 2D.)
Podrobnejšie informácie o spôsobe prehliadania nájdete na str. 159.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte položku [3D Photo Mode] (Režim 3D
fotografovania) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa popis spôsobu snímania. Ak chcete postup ukončiť, stlačte [MENU/SET].
Spustite snímanie a potom fotoaparátom
pohybujte vodorovne, priamo zľava
doprava.
• Počas snímania sa objaví pomocné zobrazenie.
• Fotoaparátom pohybujte rýchlosťou približne
10 cm za 4 sekundy a riaďte sa pritom pomocným
zobrazením.
Technika snímania 3D záberov
– Snímajte objekt, ktorý sa nepohybuje
– Snímajte na dobre osvetlených miestach, napríklad vonku a podobne
– Stlačením spúšte do polovice pevne nastavte zaostrenie a expozíciu, potom stlačte
spúšť úplne a pohybujte fotoaparátom
– Ak začnete snímať, keď sa snímaný objekt nachádza mierne napravo od stredu, na
poslednom zábere sa bude objekt nachádzať približne v strede
Poznámky
• 3D zábery nie je možné snímať pri zvislej orientácii fotoaparátu.
• 3D zábery sa ukladajú vo formáte MPO (3D).
• Zoom je pevne nastavený do polohy širokouhlého záberu.
• Rozlíšenie snímky sa pevne nastaví na 2 M (16 : 9).
• Hodnota citlivosti ISO sa nastaví automaticky. Aby mohol byť použitý veľmi krátky expozičný
čas, zvýši sa citlivosť ISO.
• V režime 3D fotografovania nie je možné snímať videozáznamy.
• Pri nasledujúcich podmienkach snímania sa môže stať, že snímanie nebude možné.
A keď aj bude možné, môže sa stať, že nedosiahnete 3D efekt alebo obraz môže byť skres-
lený:
– Ak je snímaný objekt príliš tmavý/jasný
– Keď sa mení jas objektu
– Ak sa snímaný objekt pohybuje
– Pri nedostatočnom kontraste
- 85 -
Page 86
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie s funkciou identikácie tvárí
Identikácia tvárí je funkcia, ktorá nájde tvár podobnú zaregistrovanej tvári a automaticky
jej prispôsobí zaostrenie a expozíciu. Fotoaparát dokáže nasnímať zreteľný záber aj
v prípade, že sa daná osoba bude nachádzať v zadnej časti skupiny osôb alebo na konci
radu osôb.
Funkcia [Face Recog.] (Identikácia tvárí) je vo fotoaparáte pôvodne nastavená
na [OFF] (Vyp.).
Po zaregistrovaní záberu tváre sa funkcia [Face Recog.] (Identikácia tvárí)
automaticky prepne na [ON] (Zap.).
• Funkcia identifikácie tvárí zahŕňa nasledovné funkcie.
V režime snímania
– Zobrazenie príslušného mena, keď fotoaparát rozpozná zaregis-
trovanú tvár (ak bolo pre registrovanú tvár nastavené meno).
V režime prehliadania
– Zobrazenie mena a veku (ak ste tieto informácie zaregistrovali).
– Selektívne prehliadanie snímok. Snímky sú zvolené zo snímok zaregistrovaných prostred-
níctvom funkcie identifikácie tvárí ([Category Selection] (Výber podľa kategórie) v režime
[Filtering Play] (Prehliadanie s filtráciou snímok)).
Zobrazia sa mená maximálne 3 osôb. Pri snímaní sa priorita zobrazovaných mien určuje
na základe poradia registrácie.
Poznámky
• V režime sekvenčného snímania je možné informácie týkajúce sa funkcie [Face Recog.]
(Identifikácia tvárí) priradiť len prvej snímke.
• Funkcia [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) nezaručuje bezpečnú identifikáciu osoby.
• Funkcii identifikácie tvárí môže výber a rozpoznanie charakteristických čŕt tváre trvať dlhšie
ako štandardnej funkcii rozpoznania tvárí.
• Aj keď ste informácie funkcie identifikácie tvárí zaregistrovali, zábery nasnímané s položkou
[Name] (Meno) nastavenou na [OFF] (Vyp.) nebudú zaradené do kategórií na základe identifikácie tvárí vo funkcii [Category Selection] (Výber podľa kategórie) ([Filtering Play] (Prehliadanie s filtráciou snímok)).
• Aj keď sa informácia funkcie identifikácie tvárí zmení (str. 89), informácia funkcie iden-
tifikácie tvárí pre už nasnímané zábery sa nezmení.
Napríklad, ak zmeníte meno, zábery nasnímané pred zmenou nebudú zaradené do kategórií
na základe identifikácie tvárí vo funkcii [Category Selection] (Výber podľa kategórie) ([Filtering Play] (Prehliadanie s filtráciou snímok)).
• Ak chcete zmeniť meno pre nasnímané snímky, vo funkcii [Face Rec Edit] (Úpravy informácií
funkcie identifikácie tvárí) zvoľte možnosť [REPLACE] (Nahradiť) (str. 153).
• Funkciu [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) nebude možné použiť v týchto prípadoch:
– V režimoch snímania, ktoré neumožňujú nastavenie možnosti [ ] funkcie [AF Mode]
(Režim automatického zaostrovania)
– Pri snímaní videozáznamov
- 86 -
Page 87
Snímanie
Nastavenia funkcie identikácie tvárí
K záberom tvárí (pre maximálne 6 osôb) môžete zaregistrovať informácie, ako
napr. mená a dátumy narodenia.
Registráciu je možné uľahčiť nasnímaním viacerých záberov tváre jednotlivých osôb
(max. 3 zábery na jednu registráciu).
Pri snímaní záberov tváre na registráciu dodržiavajte
nasledujúce pokyny
• Pri registrácii nasmerujte fotoaparát priamo na tvár. Je potrebné,
aby snímaná osoba mala otvorené oči a zatvorené ústa. Kontúry
tváre, oči a obočie nesmú byť zakryté vlasmi.
• Pri registrácii dávajte pozor, aby na tvári neboli žiadne výrazné
tiene.
(Počas registrácie nebude použitý blesk.)
Keď fotoaparát pri snímaní neidentikuje tvár
• Tvár tej istej osoby zaregistrujte nasnímaním vonku aj vnútri, alebo s odlišnými výrazmi
tváre, prípadne z odlišných uhlov (str. 88).
• Dodatočne vykonajte registráciu na mieste, kde snímate.
• Ak fotoaparát neidentifikuje zaregistrovanú osobu, zaregistrujte ju znovu.
• V závislosti od výrazu tváre a prostredia sa môže stať, že nebude možné identifikovať tvár,
prípadne, že tvár nebude identifikovaná správne ani v prípade zaregistrovaných tvárí.
(Príklad vhodných
podmienok pre
registráciu)
V menu snímania [Rec] zvoľte položku [Face Recog.] (Identikácia
tvárí) a stlačte tlačidlo [MENU/SET] (str. 46).
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku [MEMORY] (Pamäť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte políčko
funkcie identikácie tvárí, ktoré ešte
nebolo použité na registráciu, a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Nasnímajte záber tváre. Pri snímaní sa
riaďte pomocným zobrazením.
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte mož-
nosť [Yes] (Áno), úkon sa vykoná.
• Nie je možné zaregistrovať tváre iných objektov
ako ľudí (napr. domáce zvieratká a podobne).
• Keď stlačíte tlačidlo [DISP.], zobrazia sa informácie
o snímaní záberov tváre.
- 87 -
Page 88
Snímanie
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku, ktorú chcete upraviť, a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Zaregistrovať môžete až tri zábery tváre.
PoložkaPopis nastavení
Môžete zaregistrovať mená.
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [SET]
1
[Name]
(Meno)
[Age]
(Vek)
[Focus Icon]
(Symbol zaostrenia)
[Add Images]
(Pridať zábery)
• Po nastavení zatvorte menu.
(Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zadajte meno.
2
• Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si
prečítajte v časti Zadávanie textu na str. 90.
Môžete zaregistrovať dátum narodenia.
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [SET]
1
(Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte jednotlivé položky
2
([Year] (Rok)/[Month] (Mesiac)/[Day] (Deň)),
potom ich tlačidlami ▲/▼ nastavte a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Funkcia umožňuje zmeniť symbol zaostrenia, ktorý sa
zobrazí po zaostrení objektu.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte symbol zaostrenia a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Funkcia umožňuje pridanie ďalších záberov tvárí.
(Pridanie záberov)
Zvoľte rámik identikácie tváre, v ktorom
1
nie je zaregistrovaná tvár, a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Vykonajte krok 4 v časti Nastavenia funkcie
2
identikácie tvárí.
Funkcia umožňuje vymazanie jedného zo záberov
tváre.
(Vymazanie)
Tlačidlami ◄/► zvoľte záber tváre, ktorý chcete
vymazať, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak je zaregistrovaný len jeden záber, nedá sa vymazať.
- 88 -
Page 89
Snímanie
Zmena alebo vymazanie informácií pre zaregistrovanú osobu
Snímky alebo informácie pre osobu, ktorá už bola zaregistrovaná, môžete upraviť.
Informácie týkajúce sa zaregistrovanej osoby môžete aj vymazať.
V menu snímania [Rec] zvoľte položku [Face Recog.] (Identikácia tvárí)
1
a stlačte tlačidlo [MENU/SET] (str. 46).
Tlačidlom ▼ zvoľte položku [MEMORY] (Pamäť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte záber tváre, ktorý chcete upraviť alebo vymazať,
3
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo [MENU/
4
SET].
PoložkaPopis nastavení
[Info Edit]
(Úprava informácií)
[Priority]
(Priorita)
[Delete]
(Vymazať)
• Po nastavení zatvorte menu.
Zmena informácií týkajúcich sa už zaregistrovanej osoby.
Vykonajte krok
tvárí.
Zaostrenie a expozícia sa prednostne nastavia pre tváre
s vyššou prioritou.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte prioritu a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Vymazanie informácií týkajúcich sa zaregistrovanej osoby.
5 v časti Nastavenia funkcie identikácie
- 89 -
Page 90
Snímanie
Zadávanie textu
Pri snímaní je možné zadať mená detí a domácich zvieratiek a názvy cieľových miest
cesty. (Zadať je možné len abecedné znaky a symboly.)
Vyvolajte prostredie na zadávanie textu.
•
Zobrazenie na zadávanie textu môžete vyvolať prostredníctvom nasledujúcich úkonov:
– V položke [Name] (Meno) v režime snímania scén [Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Die-
ťa 2) alebo [Pet] (Domáce zvieratko)
– V položke [Name] (Meno) vo funkcii [Face Recog.] (Identifikácia tvárí)
– V položke [My Landmark] (Môj orientačný bod)
– V položke [Location] (Miesto) vo funkcii [Travel Date] (Dátum cesty)
– V položke [Title Edit] (Upravenie názvu)
– V položke [Place-Name Edit] (Upravenie názvu miesta)
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zadajte text a stlačením
tlačidla [MENU/SET] ho uložte.
• Posunutím kurzora na [ ] a následným stlačením tlačidla
[MENU/SET] prepínate medzi veľkými písmenami [A], malými
písmenami [a], číslami [1] a špeciálnymi znakmi [&].
• Ak chcete opakovane zadať rovnaký znak, kurzor posuňte
stlačením strany [T] tlačidla zoomu.
• Nasledujúce úkony môžete vykonať posunutím kurzora na požadovanú položku
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu snímania [Rec] nájdete na str. 46.
[Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer)
Režim snímania:
V tejto položke môžete nastaviť pomer strán snímky tak, aby vyhovoval formátu papiera
pri tlači alebo rozmerom obrazovky pri prehliadaní.
NastaveniaPopis nastavení
[]
[]Zobrazovací pomer zodpovedajúci políčku 35 mm lmu v klasickom
[]
[ ]
Poznámky
• Pri tlači môže dôjsť k orezaniu okrajov snímok, preto pred tlačou skontrolujte nastavenia
(str. 202).
Zobrazovací pomer zodpovedajúci obrazovke bežného televízora
s pomerom strán 4 : 3
fotoaparáte (3 : 2)
Zobrazovací pomer televízora s vysokým rozlíšením a pod. (16 : 9)
Štvorcový zobrazovací pomer
- 91 -
Page 92
Snímanie
[Picture Size] (Rozlíšenie)
Režim snímania:
V tejto položke môžete nastaviť počet obrazových bodov na snímke. Čím väčší je počet
obrazových bodov, tým viac detailov dokáže záber zachytiť, čo sa prejaví najmä pri tlači
na väčšie formáty.
Túto položku nebude možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime.
Poznámky
• Ak zmeníte zobrazovací pomer, znova nastavte rozlíšenie.
• V určitých režimoch nie je možné použiť optický extrazoom a rozlíšenie pre [ ] sa nezobra-
zí. Podrobnejšie informácie o režimoch, v ktorých optický extrazoom nie je možné použiť,
nájdete na str. 64.
• V závislosti od snímaného objektu a podmienok pri snímaní sa môže stať, že sa snímky
zobrazia ako mozaika.
- 92 -
Page 93
Snímanie
[Quality] (Kvalita snímky)
Režim snímania:
Nastavenie miery komprimácie, ktorá sa použije pri ukladaní snímok.
NastaveniaPopis nastavení
[ ]
([Fine] (Vysoká kvalita))
[ ]
([Standard] (Štandardná kvalita))
Poznámky
• V režime snímania scén [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu) alebo [High
Sens.] (Vysoká citlivosť) sa pevne nastaví možnosť [ ].
• Počas snímania 3D záberov sú zobrazené nasledujúce ikony:
[] ([3D+Fine] (3D+Vysoká kvalita)): Súčasne sa nasnímajú zábery vo formáte MPO aj
[] ([3D+Standard] (3D+Štandardná kvalita)): Súčasne sa nasnímajú zábery vo formáte
Dôraz je kladený na kvalitu snímky.
Pri tomto nastavení je možné nasnímať väčší počet
záberov bez zmeny počtu obraz. bodov.
zábery vo formáte JPEG s vysokou kvalitou.
MPO aj zábery vo formáte JPEG so štan-
dardnou kvalitou.
- 93 -
Page 94
Snímanie
[Sensitivity] (Citlivosť ISO)
Režim snímania:
Tu môžete nastaviť citlivosť obrazového snímača fotoaparátu na svetlo (citlivosť ISO). Ak
zvolíte vyššie hodnoty, budete môcť snímať aj v tmavom prostredí bez toho, aby snímky
boli tmavé.
NastaveniaPopis nastavení
[AUTO]
(Automaticky)
[ ]
([i.ISO]
(Inteligentné
nastavovanie
citlivosti ISO))
[100]
[200]
[400]
[800]
[1600]
Citlivosť ISO sa nastaví automaticky na základe jasu prostredia.
• Maximálne [400] (so zapnutým bleskom [1600])
Citlivosť ISO sa nastaví na základe pohybu snímaného objektu a jasu
Informácie o režime [ ] (Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)
Fotoaparát zistí pohyb snímaného objektu a potom automaticky nastaví optimálnu
citlivosť ISO a expozičný čas podľa pohybu objektu a jasu scény, aby sa minimalizovalo
rozostrenie objektu.
• Pri stlačení spúšte do polovice sa nenastaví pevný expozičný čas. Expozičný čas sa priebež-
ne mení tak, aby zodpovedal pohybu snímaného objektu, až kým úplne nestlačíte spúšť.
Poznámky
• Informácie o dosahu zaostrenia s bleskom pri nastavení [AUTO] (Automaticky) nájdete na
str. 66.
• V režime manuálneho nastavenia expozície nie je možné zvoliť možnosť [AUTO] (Automatic-
ky) alebo [ ].
• V nasledujúcich podmienkach sa citlivosť ISO nastaví automaticky:
– Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [] alebo [ ]
– Pri snímaní videozáznamov
- 94 -
Page 95
Snímanie
[White Balance] (Vyváženie bielej)
Režim snímania:
Pri snímaní za slnečného svetla, pri osvetlení žiarovkami alebo v podobných svetelných
podmienkach, kde biela farba nadobúda červený alebo modrý nádych, môžete
prostredníctvom tejto funkcie nastaviť bielu farbu na základe svetelného zdroja tak, aby
sa čo najviac zhodovala s bielou farbou, ktorú vníma ľudské oko.
NastaveniaPopis nastavení
[AWB]
([Auto White Balance] (Automatické
vyváženie bielej))
[ ]
([Daylight] (Denné svetlo))
[ ]
([Cloudy] (Zamračené))
[ ]
([Shade] (Tieň))
[ ]
([Incandescent] (Svetlo bežnej
žiarovky))
[ ]
([White Set] (Manuálne nastavená
hodnota))
[]
([White Set Setting] (Manuálne
nastavenie vyváženia bielej))
Automatické nastavenie
Pri snímaní vonku za jasného počasia
Pri snímaní vonku, keď je zamračené
Pri snímaní vonku v tieni
Pri snímaní vo svetle žiarovky
Hodnota nastavená pomocou režimu []
Manuálne nastavenie
Poznámky
• Pri žiarivkovom osvetlení, LED diódových svietidlách a pod. sa bude správne vyváženie bie-
lej meniť v závislosti od typu osvetlenia, preto použite režim [AWB] (Automatické vyváženie
bielej) alebo [].
• Nastavenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. (Ak však
zmeníte režim snímania scén, obnoví sa automatické vyváženie bielej [AWB].)
• Vyváženie bielej bude pevne nastavené do režimu [AWB] v nasledujúcich podmienkach:
[Night Scenery] (Nočná scenéria), [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu),
[Food] (Jedlo) a [Sunset] (Západ slnka)
- 95 -
Page 96
Snímanie
Automatické vyváženie bielej
V závislosti od podmienok pri snímaní môžu mať snímky modrý alebo červený nádych.
Okrem toho, ak je snímaná scéna osvetlená viacerými svetelnými zdrojmi, alebo ak sa
v zábere nenachádza žiadna farba blízka bielej, automatické vyváženie bielej nemusí
fungovať správne.
V takomto prípade nastavte vyváženie bielej manuálne na iný režim ako [AWB]
(Automatické vyváženie bielej).
1 Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát automaticky nastaviť vyváženie
bielej
2 Modrá obloha
3 Zamračená obloha (Dážď)
4 Tieň
5 Slnečné svetlo
6 Biele žiarivkové svetlo
7 Svetlo bežnej žiarovky
8 Východ a západ slnka
9 Svetlo sviečky
K = stupnica teploty farieb v kelvinoch
Manuálne nastavenie vyváženia bielej
Táto funkcia umožňuje nastavenie hodnoty vyváženia bielej. Použite ju na prispôsobenie
snímania okolitým podmienkam.
1
Zvoľte možnosť [] a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Namierte fotoaparát na hárok bieleho papiera alebo
2
podobný predmet tak, aby bol rámik v strede plochy
vyplnený bielou farbou, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak je snímaný objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý, môže sa
stať, že vyváženie bielej nebude možné nastaviť. V takom prípade upravte jas objektu na vhodnú úroveň a znova nastavte
vyváženie bielej.
• Po nastavení zatvorte menu.
- 96 -
Page 97
Snímanie
Jemné doladenie vyváženia bielej
Ak ani po nastavení vyváženia bielej nedosiahnete správny farebný odtieň, vyváženie
bielej môžete jemne doladiť.
• Jemné doladenie je možné len vtedy, keď je vyváženie bielej nastavené na [ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[].
Zvoľte vyváženie bielej na jemné doladenie a potom stlačením [DISP.]
(Nočná scenéria), [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu) a [Food] (Jedlo)
• Režim [ ] nebude možné použiť v nasledujúcich podmienkach:
– V režime snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka)
– V nastaveniach [B&W] (Čiernobiela snímka) alebo [SEPIA] (Sépiová hneď) v položke
[Color Mode] (Farebný efekt)
Fotoaparát automaticky rozpozná, kde sa v zábere nachádza
tvár (max. 15 oblastí).
Zaostrenie a expozícia sa potom nastavia tak, aby vyhovovali
tejto tvári bez ohľadu na to, v ktorej časti snímky sa nachádza.
Umožňuje nastavenie zaostrenia na konkrétny objekt. Fotoaparát
bude zaostrovať na zvolený objekt aj v prípade, že sa objekt
bude pohybovať. (Dynamické zaostrovanie na objekt)
Je možné zaostriť na 23 bodov pre každú oblasť automatického
zaostrovania. Táto voľba je účinná, keď sa snímaný objekt
nenachádza v strede záberu.
(Rámik oblasti automatického zaostrovania bude rovnaký ako
2
zobrazovací pomer obrazu.)
Fotoaparát zaostrí na objekt v oblasti automatického
zaostrovania v strede záberu.
Fotoaparát zaostrí na malú ohraničenú oblasť záberu.
2
- 98 -
Page 99
Snímanie
Informácie o režime [ ] ([Face Detection] (Rozpoznanie tvárí))
Keď fotoaparát rozpozná tváre, zobrazia sa nasledujúce rámiky
oblasti automatického zaostrovania.
Žltý:
Keď stlačíte spúšť do polovice a fotoaparát zaostrí, farba rámika sa
zmení na zelenú.
Biely:
Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac ako jednu tvár. Zaostrené budú aj ostatné tváre,
ktoré sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre, ktoré sa nachádzajú v žltých rámikoch oblasti
automatického zaostrovania.
Poznámky
• Za určitých podmienok snímania, vrátane nasledujúcich prípadov, sa môže stať, že funkcia
rozpoznania tvárí nebude účinná, takže tváre nebude možné rozpoznať. Funkcia [AF Mode]
(Režim automatického zaostrovania) sa prepne na možnosť [ ] (počas snímania videozáznamov na možnosť [ ]):
– Ak tvár nie je otočená priamo smerom k fotoaparátu
– Ak je tvár naklonená
– Ak je tvár veľmi svetlá alebo tmavá
– Ak sú tváre málo kontrastné
– Ak sú črty tváre zakryté slnečnými okuliarmi a podobne
– Ak tvár tvorí veľmi malú časť záberu
– Ak záber zachytáva rýchly pohyb
– Ak nesnímate tvár človeka
– Ak sa fotoaparát chveje
– Ak používate funkciu digitálneho zoomu
– Ak snímate pod vodou
• Ak fotoaparát rozpozná iný objekt ako ľudskú tvár, nastavte iný režim než [ ].
Nastavenie funkcie [ ] ([AF Tracking] (Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt))
Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný objekt nachádzal
v rámiku aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt
a stlačením tlačidla ▼ aretujte zaostrenie na daný objekt.
A Rámik aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt
•
Keď fotoaparát rozpozná objekt, oblasť automatického zaostrovania
sa zobrazí v žltej farbe a zaostrenie sa automaticky nepretržite nastavuje v súlade s pohybom objektu (Dynamické zaostrovanie na objekt).
• Ak znova stlačíte tlačidlo ▼, aretácia zaostrenia na pohybujúci sa
objekt sa zruší.
Poznámky
• Dynamické zaostrovanie na objekt nemusí byť účinné v nasledujúcich prípadoch:
– Ak je snímaný objekt príliš malý
– Ak je prostredie, v ktorom snímate, príliš tmavé alebo príliš jasné
– Ak sa snímaný objekt pohybuje príliš rýchlo
– Ak je farba pozadia rovnaká alebo podobná farbe snímaného objektu
– Ak dochádza k chveniu fotoaparátu
– Ak používate zoom
– Ak snímate pod vodou
• Ak zlyhá aretácia zaostrenia, rámik aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt sa zobrazí
v červenej farbe a potom zmizne. Znova stlačte tlačidlo ▼.
•
Keď aretácia alebo funkcia dynamického zaostrovania na objekt nie je účinná, fotoaparát sníma
zábery ako pri nastavení funkcie [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) na [ ].
- 99 -
Page 100
Snímanie
[Quick AF] (Rýchle automatické zaostrovanie)
Režim snímania:
Kým fotoaparát držíte nehybne, automaticky zaostruje, takže pri stlačení spúšte bude
zaostrenie trvať kratšie. Táto funkcia je užitočná, keď napríklad nechcete premeškať
určitú príležitosť na nasnímanie záberu.
Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Poznámky
• Batéria sa vybije rýchlejšie než zvyčajne.
• Keď je zaostrenie na snímaný objekt problematické, uvoľnite spúšť a znova ju stlačte do
polovice.
• Funkciu nie je možné použiť počas aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt.
• Funkciu [Quick AF] (Rýchle automatické zaostrovanie) nie je možné nastaviť v režimoch
snímania scén [Night Portrait] (Nočné portrétovanie), [Night Scenery] (Nočná scenéria)
a [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu).
[Face Recog.] (Identikácia tvárí)
• Podrobnejšie informácie nájdete na str. 86.
[i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície)
Režim snímania:
Ak je veľký rozdiel medzi jasom pozadia a jasom snímaného objektu, kontrast a expozícia
sa automaticky upravia, aby sa výsledná snímka čo najviac približovala skutočnosti.
Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Poznámky
• Ak sa používa funkcia inteligentného nastavenia expozície [i.Exposure], indikátor [ ] sa
zobrazí v žltej farbe.
• Aj keď funkciu [Sensitivity] (Citlivosť ISO) nastavíte na možnosť [100], v prípade, že snímate
s aktivovanou funkciou inteligentného nastavenia expozície [i.Exposure], môže sa stať, že sa
funkcia [Sensitivity] nastaví na vyššiu hodnotu než [100].
• V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že kompenzácia nebude účinná.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.