Riešenie problémov ............................193
- 4 -
Pred prvým použitím
Predtým, než budete fotoaparát používať pod vodou, si pozorne prečítajte časť
(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči
nárazom (str. 8), aby ste predišli nesprávnemu zaobchádzaniu s fotoaparátom,
ktoré by mohlo zapríčiniť vniknutie vody do fotoaparátu.
Starostlivosť o fotoaparát
Zaobchádzanie s fotoaparátom (aby sa zabránilo vniknutiu vody a poruche
fotoaparátu)
• Keď bočný kryt fotoaparátu otvárate alebo zatvárate na miestach,
kde sa nachádza veľké množstvo piesku, prachu a iných nečistôt,
na vnútornú stranu bočného krytu (okolo gumeného tesnenia alebo
konektorov) môžu priľnúť cudzie predmety. Ak bočný kryt zatvoríte spolu s týmito priľnutými cudzími predmetmi, môže sa zhoršiť
vodotesnosť fotoaparátu. Buďte obzvlášť opatrní, pretože to môže
viesť k poruche fotoaparátu.
• Ak sa na vnútornej strane bočného krytu nachádza cudzí predmet,
odstráňte ho dodanou kefkou.
• Ak sa na fotoaparát alebo vnútornú stranu bočného krytu dostala
kvapalina, napríklad kvapôčky vody, utrite ich mäkkou suchou handričkou. Bočný kryt neotvárajte ani nezatvárajte v blízkosti vody, pri
používaní pod vodou, s mokrými rukami, alebo keď je fotoaparát
mokrý. Mohlo by dôjsť k vniknutiu vody do fotoaparátu.
Fotoaparát nevystavujte silným otrasom ani nárazom a dávajte
pozor, aby vám nespadol. Fotoaparát nevystavujte ani pôsobeniu
nadmerného tlaku.
Napr.:
– Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr, než si sadnete. Foto-
aparát sa nesnažte nasilu vložiť do naplnenej alebo tesnej tašky a podobne.
– K dodanému remienku na ruku nepripájajte okrem fotoaparátu žiadne iné predmety (napr.
príslušenstvo).
– Fotoaparát nepoužívajte v hĺbke presahujúcej 12 m, pretože je tak vystavený pôsobeniu
silného tlaku.
• Môže sa zhoršiť vodotesnosť fotoaparátu.
• Môže dôjsť k poškodeniu objektívu alebo LCD displeja.
• Môže dôjsť k zhoršeniu výkonu alebo k nesprávnej funkčnosti.
- 5 -
Pred prvým použitím
Keď sa vnútorná strana objektívu zahmlí (kondenzácia)
Nie je to nesprávna činnosť alebo porucha fotoaparátu.
Príčinou môže byť prostredie, v ktorom fotoaparát
používate.
Postup pri zahmlení vnútornej strany objektívu
• Fotoaparát vypnite a otvorte bočný kryt v prostredí so stálou
teplotou, mimo dosahu vysokých teplôt, vlhkosti, piesku a prachu. Keď bočný kryt necháte otvorený a teplota fotoaparátu sa
priblíži teplote okolia, zahmlenie sa po 10 minútach až 2 hodi-
nách prirodzene odparí.
• Ak sa zahmlenie neodparí, obráťte sa na servisné stredisko
spoločnosti Panasonic.
Podmienky, pri ktorých môže dôjsť k zahmleniu vnútornej strany objektívu
Ku kondenzácii a zahmleniu vnútornej strany objektívu môže dôjsť pri používaní
fotoaparátu v prostredí, v ktorom dochádza k výrazným zmenám teploty alebo s vysokou
vlhkosťou, napríklad v nasledujúcich podmienkach:
• Keď po určitom čase strávenom na horúcej pláži fotoaparát náhle použijete pod vodou.
• Keď fotoaparát prenesiete z chladného do teplého prostredia, napríklad pri používaní
v lyžiarskom stredisku alebo v prostredí s veľkou nadmorskou výškou.
• Keď bočný kryt otvoríte v prostredí s vysokou vlhkosťou.
- 6 -
Pred prvým použitím
Informácie o systéme GPS
Informácie o názve miesta zobrazované týmto fotoaparátom
Pred začatím používania si prečítajte časť Licenčná zmluva s používateľom ohľadne dát
s názvami lokalít na str. 184.
Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.),
funkcia GPS bude pracovať, aj keď je fotoaparát vypnutý.
• Elektromagnetické vlny atď. z tohto fotoaparátu môžu ovplyvňovať iné elektronické zariadenia, preto počas vzlietania a pristávania lietadla, a v oblastiach, kde je používanie GPS
zakázané, nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na možnosť [OFF] (Vyp.) alebo
funkciu [Airplane Mode] (Lietadlový režim) na možnosť [ON] (Zap.) a fotoaparát vypnite
(str. 115).
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), energia
batérie sa spotrebúva, aj keď je fotoaparát vypnutý.
Informácie o mieste snímania
• Názvy lokalít a orientačných bodov (napr. názov budovy a podobne) sú platné k decembru
2011. Informácie nebudú aktualizované.
• V závislosti od krajiny alebo regiónu môže byť k dispozícii menej informácií o názvoch lokalít
a orientačných bodov.
Určovanie polohy
• Určenie polohy bude trvať dlhšie v prostredí, kde je problematický príjem rádiových vĺn
z GPS satelitov (str. 114).
• Aj keď je príjem rádiových vĺn výborný, určenie polohy môže trvať približne 2 až 3 minúty pri prvom určovaní polohy, alebo keď ste fotoaparát naposledy vypli s položkou
[GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavenou na [OFF] (Vyp.) alebo položkou [Airplane
Mode] (Lietadlový režim) nastavenou na [ON] (Zap.).
• Poloha GPS satelitov sa neustále mení, preto sa v závislosti od miesta, kde snímate, a od
podmienok pri snímaní môže stať, že sa nepodarí určiť polohu, prípadne informácie môžu
obsahovať chyby.
• Podrobnejšie informácie o bezproblémovom určovaní polohy nájdete v časti Príjem signálu
z GPS satelitov na str. 114.
Keď fotoaparát používate pri ceste do zahraničia a podobne
• Systém GPS nemusí fungovať v Číne alebo v blízkosti hraníc s Čínou. (Platné k decembru
2011.)
• V niektorých krajinách alebo regiónoch môže byť používanie systému GPS a podobne zakázané. Tento fotoaparát je vybavený funkciou GPS, preto sa pred cestou do zahraničia informujte na veľvyslanectve alebo v cestovnej kancelárii atď. o obmedzeniach alebo zákazoch
týkajúcich sa fotoaparátov so zabudovanou funkciou GPS.
Kompas, výškomer, hĺbkomer a barometer
• Informácie namerané fotoaparátom sú len približné. Nevyužívajte ich na technické
účely.
• Ak fotoaparát používate pri lezení na horách, putovaní po horách (trekking) alebo pod
vodou, namerané hodnoty (smer, výšku, hĺbku, atmosférický tlak) používajte len ako
približný indikátor a vždy so sebou majte mapu a meracie nástroje určené pre daný
účel.
- 7 -
Pred prvým použitím
(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti
a odolnosti fotoaparátu voči nárazom
Vodotesnosť/prachotesnosť fotoaparátu
Tento fotoaparát sa vyznačuje vodotesnosťou/prachotesnosťou
zodpovedajúcou štandardu „IPX8“ a „IP6X“. Ak budete striktne dodržiavať
pokyny týkajúce sa starostlivosti, údržby a zaobchádzania uvedené v tomto
návode na obsluhu, budete môcť fotoaparát používať pod vodou, maximálne do
hĺbky 12 m a maximálne 60 minút (1).
Odolnosť fotoaparátu voči nárazom
Tento fotoaparát spĺňa aj požiadavky normy „MIL-STD 810F (metóda
516.5-náraz)“. Fotoaparát prešiel testom pádu z výšky 2 m na 3 cm hrubú
preglejku. Vo väčšine prípadov by pri páde fotoaparátu z výšky nepresahujúcej
2 m nemalo dôjsť k jeho poškodeniu (2).
Neznamená to, že fotoaparát sa za žiadnych podmienok nepoškodí, neprestane
bezchybne fungovať a bude za každých podmienok vodotesný.
1 To znamená, že tento fotoaparát sa dá používať pod vodou v rámci uvedenej doby a uve-
deného tlaku, v súlade so spôsobom zaobchádzania uvedeným spoločnosťou Panasonic.
2 „MIL-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“ je norma skúšobnej metódy ministerstva obrany
USA, ktorá špecifikuje vykonávanie skúšok pádu z výšky 122 cm (4 stopy), v 26 smeroch
(8 pádov na rohy, 12 na hrany, 6 na plochy) s použitím 5 sád zariadení, pričom sada 5 zariadení musí odolať pádom v 26 smeroch. (Ak niektoré zariadenie pádu neodolá, použije sa
nová sada, v ktorej 5 zariadení musí odolať skúške pádom rôznymi smermi.)
Skúšobná metóda spoločnosti Panasonic je založená na vyššie uvedenej metóde „MIL-
-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“.
Výška pádu sa však zmenila zo 122 cm na 200 cm a pád sa uskutočňuje na 3 cm hrubú
preglejku. Fotoaparát tejto skúške vyhovel.
(Neberie sa do úvahy zmena vzhľadu, ako napr. strata náteru alebo deformácia časti, na
ktorú zariadenie dopadlo.)
- 8 -
Pred prvým použitím
Zaobchádzanie s fotoaparátom
• Vodotesnosť fotoaparátu nie je možné zaručiť, ak bol vystavený nárazu v dôsledku úderu
alebo pádu a podobne. Ak bol fotoaparát vystavený nárazu, dajte ho skontrolovať v servisnom stredisku Panasonic (platená služba), kde zistia, či nebola porušená jeho vodotesnosť.
• Pri ošpliechaní fotoaparátu čistiacim prostriedkom, mydlom, vodou z horúceho prameňa,
prísadami do kúpeľa, opaľovacím olejom, krémom na opaľovanie, chemickými výrobkami
a pod. fotoaparát okamžite utrite.
• Funkcia vodotesnosti fotoaparátu sa týka len morskej vody a sladkej vody.
• Na poruchy spôsobené vystavením vode následkom nesprávneho zaobchádzania zo strany
zákazníka sa záruka nevzťahuje.
• Vnútro fotoaparátu nie je vodotesné. Ak do fotoaparátu vnikne voda, spôsobí poruchu fotoa-
parátu.
• Dodávané príslušenstvo (okrem remienka na ruku) nie je vodotesné.
• Pamäťová karta a batéria nie sú vodotesné. Nemanipulujte s nimi mokrými rukami. Okrem
toho, nevkladajte mokrú pamäťovú kartu alebo batériu do fotoaparátu.
• Fotoaparát nenechávajte dlhší čas na miestach s veľmi nízkou teplotou (lyžiarska oblasť
alebo vysoká nadmorská výška a podobne) alebo na miestach s veľmi vysokou teplotou (nad
40 °C), nenechávajte ho v aute vystavený silnému slnečnému žiareniu, v blízkosti vykurovacieho zariadenia, na pláži a podobne. Mohlo by dôjsť k zhoršeniu vodotesnosti fotoaparátu.
Informácie o predvádzacom režime [Precautions] (Preventívne opatrenia)
([Requirements for Underwater use] (Požiadavky na používanie fotoaparátu pod
vodou))
• Prostredie [Precautions] (Preventívne opatrenia) sa zobrazí po prvom zapnutí fotoaparátu po
zakúpení, keď je bočný kryt úplne zatvorený.
• Opatrenia si prehliadnite vopred, aby ste vedeli, ako zachovať vodotesnosť fotoaparátu.
Tlačidlom ◄ zvoľte možnosť [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
1
• Ak pred spustením predvedenia zvolíte možnosť [No] (Nie), automaticky sa zobrazí
prostredie nastavenia hodín.
Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovaný obrázok.
2
◄: Návrat na predchádzajúcu stránku
►: Zobrazenie nasledujúcej stránky
• Keď predvedenie nútene predčasne ukončíte vypnutím fotoaparátu alebo stlačením
tlačidla [MENU/SET], po každom zapnutí fotoaparátu sa na LCD displeji zobrazia
preventívne opatrenia [Precautions].
Po zobrazení a prehliadnutí poslednej stránky (12/12) predvedenie ukončíte
3
stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Ak tlačidlo [MENU/SET] stlačíte po poslednej stránke (12/12), tieto preventívne opatrenia [Precautions] sa už viac nebudú po zapnutí fotoaparátu zobrazovať.
• Opatrenia si môžete zobraziť aj prostredníctvom položky [Precautions] (Preventívne
opatrenia) (str. 49) v menu nastavení [Setup].
- 9 -
Pred prvým použitím
Pred použitím fotoaparátu pod vodou skontrolujte
Bočný kryt neotvárajte ani nezatvárajte na miestach s veľkým množstvom prachu
a piesku, v blízkosti vody, ani s mokrými rukami. Priľnutie piesku alebo prachu
by mohlo viesť k vniknutiu vody do fotoaparátu.
Skontrolujte, či sa na vnútornej strane bočného krytu nenachádzajú žiadne
1
cudzie predmety.
• Ak sa v tesnej blízkosti nachádzajú akékoľvek cudzie predmety, napríklad vlákna,
vlas, piesok a pod., voda vnikne do fotoaparátu v priebehu niekoľkých sekúnd a spô-
sobí poruchu.
• Ak sa na fotoaparáte nachádza kvapalina, utrite ju suchou mäkkou handričkou. Ak
používate fotoaparát, na ktorom je kvapalina, voda môže vniknúť do fotoaparátu
a spôsobiť poruchu.
• Ak sa na fotoaparáte nachádzajú cudzie predmety, odstráňte ich priloženou kefkou.
• Obzvlášť dôkladní buďte pri odstraňovaní zrniek piesku a podobných nečistôt, ktoré
môžu priľnúť na bočné strany a do rohov gumeného tesnenia.
• Väčšie cudzie predmety, napríklad mokrý piesok, odstráňte pomocou kratšej (tvrdšej)
strany kefky.
A Kefka (súčasť príslušenstva)
B Bočný kryt
Skontrolujte, či sa na gumenom tesnení na bočnom kryte nenachádzajú
2
praskliny a deformácie.
• Funkčnosť gumených tesnení sa môže zhoršiť približne po 1 roku, závisí to od používania fotoaparátu a od veku. Tesnenia by ste si mali dať raz za rok vymeniť. Predídete tak trvalému poškodeniu fotoaparátu. Informácie o príslušných nákladoch a ďalšie
informácie získate v servisnom stredisku Panasonic.
Bezpečne zatvorte bočný kryt.
3
• Prepínač [LOCK] bezpečne zaistite
tak, aby červená časť nebola viditeľná.
• Aby ste zabránili vniknutiu vody do
fotoaparátu, nedovoľte, aby sa pod
kryt dostali cudzie predmety, ako
tekutiny, piesok, vlas alebo prach
a pod.
C Červená časť
D Prepínač [LOCK] (šedá časť)
E Stav uvoľnenia
F Stav zaistenia
- 10 -
Pred prvým použitím
Používanie fotoaparátu pod vodou
• Pod vodou používajte fotoaparát do hĺbky maximálne 12 metrov, pri teplote vody v rozsahu
0 °C až 40 °C.
• Fotoaparát nepoužívajte pri potápaní s potápačským dýchacím prístrojom (Akvalung).
• Fotoaparát nepoužívajte v hĺbke väčšej ako 12 m.
• Fotoaparát nepoužívajte v horúcej vode s teplotou nad 40 °C (napr. vo vani alebo pri kúpeli
v horúcom prameni).
• Fotoaparát nepoužívajte pod vodou nepretržite dlhšie ako 60 minút.
• Pod vodou neotvárajte ani nezatvárajte bočný kryt.
• Fotoaparát pod vodou nevystavujte nárazom. (Nemusela by sa zachovať vodotesnosť a do
fotoaparátu by mohla vniknúť voda.)
• Neskáčte do vody s fotoaparátom v ruke. Fotoaparát nepoužívajte na miestach so silným
špliechaním vody, napríklad v rýchlom toku alebo vodopáde. (Na fotoaparát by mohol pôsobiť silný tlak vody a mohlo by dôjsť k poruche.)
• Fotoaparát bude vo vode klesať dolu. Dbajte na to, aby vám fotoaparát pod vodou nepadol,
a aby ste ho nestratili. Oviňte si preto okolo zápästia remienok na ruku alebo urobte podobné
opatrenie.
Starostlivosť o fotoaparát po použití pod vodou
Bočný kryt neotvárajte ani nezatvárajte, kým z fotoaparátu neodstránite piesok
a prach opláchnutím fotoaparátu vodou.
Po používaní fotoaparát vždy vyčistite.
• Dôkladne si poutierajte kvapôčky vody, piesok a soľnú hmotu z rúk tela, vlasov a pod.
• Fotoaparát vám odporúčame čistiť vnútri, nie na miestach, kde by na fotoaparát mohli
padnúť kvapôčky vody alebo zrnká piesku.
Po použití pod vodou fotoaparát vždy vyčistite, nenechávajte ho znečistený.
• Ak by ste na fotoaparáte ponechali cudzie predmety alebo soľnú hmotu, mohlo by dôjsť
k jeho poškodeniu, zmene farby, hrdzaveniu, nezvyčajnému zápachu alebo k zhoršeniu
vodotesnosti.
Fotoaparát opláchnite vodou. Bočný kryt
1
ponechajte zatvorený.
• Ak ste fotoaparát používali vo vode alebo pri mori (na
pláži), fotoaparát približne na 10 minút namočte do
pitnej vody (v plytkej nádobe).
• Ak sa tlačidlo zoomu alebo vypínač fotoaparátu nepohybujú hladko, môže to byť spôsobené priľnutím
cudzích predmetov. Používanie fotoaparátu v takomto
stave môže spôsobiť poruchy, napríklad zablokovanie, preto pohybovaním fotoaparátom v čistej vode
vypláchnite cudzie predmety.
• Pri ponorení fotoaparátu do vody môžu z vypúšťacieho otvoru vychádzať bubliny. Nie je to porucha.
- 11 -
Pred prvým použitím
Vodu z fotoaparátu vytraste tak, že ho
2
chytíte hore nohami a niekoľkokrát ním
zľahka zatrasiete.
• Po používaní fotoaparátu pri mori, pod
vodou a po opláchnutí fotoaparátu zostane
chvíľu v okolí reproduktora voda a môže
zapríčiniť slabší zvuk alebo skreslenie
zvuku.
• Remienok si pevne oviňte okolo ruky, aby
vám fotoaparát nespadol.
Mäkkou suchou handričkou utrite
3
z fotoaparátu kvapky vody a nechajte
fotoaparát vysušiť na dobre vetranom
mieste v tieni.
• Fotoaparát postavte na suchú tkaninu
a nechajte vysušiť. Súčasťou tohto fotoaparátu je povrch odvádzajúci vodu z priehlbín vypínača a tlačidla zoomu a pod.
• Fotoaparát nesušte horúcim vzduchom, napríklad zo sušiča vlasov. Následná deformácia by zhoršila vodotesnosť fotoaparátu.
• Nepoužívajte chemické prostriedky ako benzín, riedidlo, lieh alebo čistiace prostriedky, mydlo alebo saponáty.
Skontrolujte, či sa už na fotoaparáte nenachádzajú žiadne kvapôčky vody,
4
otvorte bočný kryt a mäkkou suchou handričkou utrite všetky kvapôčky
vody alebo piesok pod krytom.
• Keď bočný kryt otvoríte pred dôkladným vysušením fotoaparátu, kvapôčky vody sa
môžu dostať na kartu alebo batériu. Voda sa tiež môže dostať do medzery okolo
priestoru na vloženie karty/batérie alebo konektora. Všetku vodu dôkladne utrite mäkkou suchou handričkou.
• Keď bočný kryt zatvoríte, keď je ešte mokrý, kvapôčky vody môžu vniknúť do fotoaparátu a spôsobiť kondenzáciu alebo poruchu.
- 12 -
Pred prvým použitím
Dodávané príslušenstvo
Pred začatím používania fotoaparátu si skontrolujte dodané príslušenstvo.
• Dodávané príslušenstvo (okrem remienka na ruku) nie je vodotesné.
• Kefku nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
• Obsah dodávaného príslušenstva a vyhotovenie jednotlivých komponentov sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo oblasti, v ktorej ste fotoaparát zakúpili.
Podrobnejšie informácie o príslušenstve nájdete v Základnom návode na obsluhu.
• Akumulátorová batéria je v texte označovaná ako batéria.
• Nabíjačka batérie je v texte označovaná ako nabíjačka.
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a pamäťová SDXC karta sú v texte označované
ako pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
Keď nepoužívate kartu, na snímanie záberov a ich následné prehliadanie môžete vyu-
žiť internú pamäť fotoaparátu.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
B: ▼/Režim Makro (str. 68) Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt (str. 99)
C: ◄/Samospúšť (str. 69)D: ►/Nastavenie režimu blesku (str. 65)
V tomto návode na obsluhu je obsluha prostredníctvom tlačidiel kurzora znázornená
spôsobom uvedeným na obrázku nižšie alebo prostredníctvom symbolov ▲/▼/◄/►.
Napr.: Stlačenie tlačidla ▼ (dole)
alebo Stlačte tlačidlo ▼
- 14 -
23 Závit na pripevnenie statívu
Pred prvým použitím
24 Konektor [HDMI] (str. 155, 157)
• Na prepojenie používajte výlučne mikro HDMI kábel (RP-CHEU15:
voliteľné príslušenstvo). V opačnom prípade by ste mohli spôsobiť
poruchu.
25Priestor na vloženie karty (str. 21)
26 Konektor [AV OUT/DIGITAL] (str. 155, 162, 165, 169)
27 Priestor na vloženie batérie (str. 21)
• Ak používate sieťový adaptér, vždy používajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo)
spolu s redukciou jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) značky Panasonic.
Podrobnejšie informácie o pripojení nájdete uvedené na str. 22.
- 15 -
Príprava
Pripevnenie remienka na ruku
Remienok na ruku prevlečte cez uško
na fotoaparáte slúžiace na pripevnenie
remienka.
• Ak je šnúrka remienka uvoľnená, pri otváraní alebo
zatváraní bočného krytu sa môže zachytiť. Keďže
by to mohlo viesť k poškodeniu alebo vniknutiu vody
do fotoaparátu, šnúrku utiahnite a skontrolujte, či sa
nezachytila do bočného krytu.
Remienok si navlečte na ruku a upravte
jeho dĺžku.
Poznámky
• Remienok pripevnite správne podľa tohto postupu.
• Fotoaparát vo vode klesá ku dnu, preto si pred používaním pod vodou bezpečne utiahnite
remienok okolo zápästia.
• Fotoaparátom zaveseným na remienku nehojdajte, ani ho silno neťahajte. Remienok by sa
mohol pretrhnúť.
- 16 -
Príprava
Nabíjanie batérie
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú
veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú
vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom.
Používanie takýchto batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša
spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené
používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám
odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
Nabíjanie
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti
batériu nabite.
• Batériu nabíjajte prostredníctvom nabíjačky v interiéri.
• Batériu vám odporúčame nabíjať v prostredí s teplotou v rozmedzí 10 °C až 30 °C
(rovnaká by mala byť aj teplota batérie).
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom
na jej správne smerovanie.
Nabíjačku zapojte do zásuvky sieťového
napájania.
• Indikátor nabíjania [CHARGE] A sa rozsvieti a spus-
tí sa nabíjanie.
- 17 -
zástrčkový typ
typ s prívodnou šnúrou
Príprava
Indikátor nabíjania [CHARGE]
Svieti: Nabíjanie.
Nesvieti: Nabíjanie je dokončené. (Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku od
zásuvky sieťového napájania a vyberte z nej batériu.)
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE] bliká
– Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Batériu odporúčame znovu nabiť pri
teplote okolia v rozmedzí 10 °C až 30 °C.
– Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade nečistoty utrite suchou
handričkou.
Dĺžka nabíjania
Dĺžka nabíjaniaPribližne 130 minút
• Uvedená dĺžka nabíjania sa vzťahuje na nabíjanie úplne vybitej batérie.
Dĺžka nabíjania sa môže odlišovať v závislosti od spôsobu používania batérie. Nabíja-
nie batérie vo veľmi teplom/chladnom prostredí, a nabíjanie batérie, ktorú ste dlhší čas
nepoužívali, môže trvať dlhšie než zvyčajne.
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD displeji.
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. Batériu nabite
alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Poznámky
• V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spinky). V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania tiež zahrieva.
Nejde o poruchu.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Neodporúčame vám však batériu
často nabíjať vtedy, keď je takmer úplne nabitá. (Batéria by mohla zväčšiť svoj objem.)
- 18 -
Príprava
Približný prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať
Snímanie statických záberov
Počet záberov, ktoré
je možné nasnímať
Približne 310 záberov
Záznamový časPribližne 155 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie [Camera & Imaging Products Association].
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie
obrazu nastavená na možnosť [ON] (Zap.).)
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím plne nabitého blesku pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere sa zmení nastavenie zoomu z polohy teleskopického záberu do polohy
širokouhlého záberu alebo naopak.
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne a ponechá v nečinnosti, kým sa teplota
batérie nezníži.
• Nepoužíva sa funkcia GPS.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa líši podľa časového odstupu medzi
jednotlivými zábermi. Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi,
tým nižší bude počet záberov, ktoré je možné nasnímať. [Napríklad pri snímaní
záberov s odstupom dvoch minút sa počet záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži
na približne jednu štvrtinu vyššie uvedeného počtu (ktorý zodpovedá snímaniu
každých 30 sekúnd).]
(podľa štandardu CIPA
v programe automatickej
expozície)
- 19 -
Príprava
Snímanie videozáznamov
(Snímanie s kvalitou záznamu
[AVCHD]
nastavenou na [FSH])
(Snímanie s kvalitou záznamu
[MP4]
nastavenou na [FHD])
Záznamový časPribližne 100 minútPribližne 100 minút
Skutočný záznamový
čas
• Tieto časy platia pri teplote prostredia 23 °C a 50 % relatívnej vlhkosti.
Majte, prosím, na pamäti, že tieto časy sú približné.
• Uvedený je záznamový čas bez použitia funkcie GPS.
• Skutočný záznamový čas je čas dostupný na snímanie pri opakovanom vykonávaní činností,
ako je vypnutie a zapnutie fotoaparátu, spustenie/zastavenie snímania, ovládanie funkcie
zoom a pod.
• Maximálny čas na nepretržité snímanie videozáznamov je 29 minút 59 sekúnd.
Maximálna veľkosť videozáznamu nasnímaného nepretržite vo formáte [MP4] je 4 GB.
Vzhľadom na toto obmedzenie je maximálna dĺžka nepretržitého snímania v kvalite [FHD]
približne 24 minút 48 sekúnd.
Na displeji je zobrazený maximálny dostupný čas na nepretržité snímanie.
Približne 50 minútPribližne 50 minút
Prehliadanie
Dĺžka prehliadaniaPribližne 300 minút
Poznámky
• Prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa odlišujú v závislosti od
prostredia a prevádzkových podmienok.
Napríklad v nasledujúcich prípadoch sa prevádzkový čas skráti a počet záberov, ktoré je
možné nasnímať, sa zníži:
– Pri nízkej teplote alebo v chladnom prostredí, napríklad v lyžiarskom stredisku alebo vo
veľkej nadmorskej výške.
Pri používaní sa na LCD displeji môže zobrazovať zvyškový obraz. Prevádzkový
čas batérie sa skráti, preto udržiavajte teplotu fotoaparátu a náhradných batérií
tým, že ich uložíte na teplé miesto, napríklad vnútri termo bundy alebo termo
oblečenia. Keď sa obnoví normálna teplota fotoaparátu, obnoví sa aj štandardný
výkon batérií a LCD displeja.
– Pri používaní režimu [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD displeja).
– Keď opakovane používate operácie ako napr. zoom a blesk.
– Keď pracuje funkcia GPS.
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, životnosť batérie pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
- 20 -
Príprava
Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné
príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Uistite sa, že sa na fotoaparáte nenachádzajú cudzie predmety (str. 10).
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
1: Posuňte prepínač [LOCK] A a uvoľnite
zaistenie.
2: Posuňte zaisťovací prvok B a otvorte
bočný kryt.
• Používajte len originálne batérie Panasonic.
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť
kvalitné a správne fungovanie tohto výrobku.
Batéria: Batériu úplne zasuňte do
fotoaparátu tak, aby ste počuli cvaknutie,
a potom skontrolujte, či sa zaistila
poistným prvkom C. Dbajte pritom na
dodržanie polarity. Ak chcete batériu
vybrať, posuňte poistný prvok C v smere
šípky a vyberte batériu.
Karta: Pri vkladaní dbajte na správne
smerovanie karty. Kartu úplne zasuňte tak,
aby sa ozvalo cvaknutie. Ak chcete kartu
vybrať, zatlačte na ňu tak, aby sa ozvalo
cvaknutie. Potom pamäťovú kartu rovno
vytiahnite.
D: Nedotýkajte sa kontaktov pamäťovej karty.
Zatvorte bočný kryt tak, aby sa ozvalo
cvaknutie, potom zaistite prepínač [LOCK]
posunutím smerom [►].
• Skontrolujte, či červená časť na prepínači [LOCK]
nie je viditeľná.
- 21 -
Príprava
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte. (Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať,
vybije sa.)
• Skôr ako vyberiete kartu alebo batériu, vypnite fotoaparát a počkajte, kým z LCD displeja
nezmizne zobrazenie „LUMIX“. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne
fungovať, mohla by sa poškodiť pamäťová karta alebo by mohlo dôjsť k strate na nej uložených údajov.)
Hlásenie upozorňujúce na možnosť vniknutia vody
Aby sa zachovala vodotesnosť fotoaparátu, pri vykonaní nasledujúcich činností sa
zobrazí hlásenie, ktoré vás vyzýva, aby ste skontrolovali, či sa na vnútornej strane
bočného krytu nenachádzajú cudzie látky, alebo aby ste vykonali údržbu. Zároveň sa
ozve aj výstražná zvuková signalizácia (str. 192).
• Keď zapnete fotoaparát po otvorení bočného krytu a výmene karty.
• Keď zapnete fotoaparát po otvorení bočného krytu a výmene batérie.
Poznámky
• Po otvorení bočný kryt bezpečne zatvorte, pričom dbajte na to, aby sa naň nezachytili žiadne
cudzie predmety.
• Ak sa na ňom nachádzajú cudzie predmety, odstráňte ich priloženou kefkou.
Používanie sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a redukcie
jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) namiesto batérie
Sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) sa môže
používať len s určenou redukciou jednosmerného
napájania (voliteľné príslušenstvo) značky Panasonic.
Sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) nie je možné
používať samostatne.
1 Otvorte bočný kryt A.
2 Vložte redukciu jednosmerného napájania, pričom dbajte na
jej správnu orientáciu.
3 Zapojte sieťový adaptér do elektrickej siete.
4 Zapojte sieťový adaptér B do konektora [DC IN] C na reduk-
cii jednosmerného napájania.
• Používajte výlučne sieťový adaptér a redukciu jednosmerného
napájania určené pre tento fotoaparát. Použitím iného príslušenstva by ste mohli poškodiť zariadenie.
Poznámky
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (voliteľné príslušenstvo).
• Ak používate sieťový adaptér, použite sieťový prívod dodaný spolu so sieťovým adaptérom.
• Bočný kryt nie je možné zatvoriť, kým je pripojený sieťový adaptér.
• Keď je zapojená redukcia jednosmerného napájania, nebude možné pripojiť niektoré statívy.
• Keď je pripojený sieťový adaptér, nevyvíjajte váhou kábla alebo rukou na bočný kryt
žiadnu silu. Mohli by ste tým zapríčiniť poškodenie.
• Ak pri pripájaní sieťového adaptéra potiahnete za kábel, redukcia jednosmerného
napájania sa môže odpojiť od fotoaparátu, dávajte preto pozor.
• Pred vyberaním redukcie jednosmerného napájania vypnite fotoaparát a odpojte sieťový
adaptér.
• Prečítajte si tiež návod na obsluhu sieťového adaptéra a redukcie jednosmerného napájania.
• Keď je pripojený sieťový adaptér, fotoaparát nie je vodotesný/prachotesný.
- 22 -
Príprava
Informácie o internej pamäti/pamäťovej karte
S týmto fotoaparátom je možné vykonávanie nasledujúcich činností:
Keď nie je vložená pamäťová karta
Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová
karta
• Pri používaní internej pamäte:
(indikátor prístupu)
• Pri používaní pamäťovej karty:
(indikátor prístupu)
Keď sa snímky ukladajú do internej pamäte (alebo na kartu), indikátor
prístupu je červený.
Na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť internú pamäť fotoaparátu.
Na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť pamäťovú kartu.
Interná pamäť
• Nasnímané zábery môžete skopírovať na kartu (str. 154).
• Veľkosť pamäte: Približne 20 MB.
• Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
- 23 -
Príprava
Pamäťová karta
Vo fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet, ktoré vyhovujú
štandardu SD Video. (Tieto karty sú v texte označované ako pamäťová karta alebo
karta.)
Informácie
Pamäťová SD karta
(8 MB až 2 GB)
Pamäťová SDHC karta
(4 GB až 32 GB)
Pamäťová SDXC karta
(48 GB, 64 GB)
Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise. Overte si ju
podľa nálepky na karte a pod.
napr.:
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
Poznámky
• Počas prístupu (pri zapisovaní, čítaní alebo mazaní údajov, alebo formátovaní internej
pamäte či pamäťovej karty) nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú
kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo). Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom a nárazom ani pôsobeniu statickej elektriny.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej
uložených a mohlo by sa stať, že fotoaparát prestane fungovať správne.
Ak fotoaparát v dôsledku otrasov, nárazov alebo statickej elektriny nevykoná požado-
vaný úkon, vykonajte tento úkon znova.
• Pamäťová karta je vybavená prepínačom ochrany proti zápisu A. (Po prepnutí
tohto prepínača do polohy [LOCK] (Uzamknúť) nie je možné zapisovať alebo
mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do
pôvodnej polohy budú tieto funkcie opäť dostupné.)
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení
fotoaparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov
uložených v internej pamäti alebo na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste
preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača alebo na iné pamäťové médium.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou počítača ani iného zariadenia. Ak chcete zabezpečiť
jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu (str. 60).
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
• Pri snímaní videozáznamov použite kartu rýchlostnej triedy
SD „Class 4“ alebo vyššej.
• Pamäťové SDHC karty je možné používať v zariadeniach, ktoré
podporujú pamäťové SDHC karty alebo pamäťové SDXC karty.
• Pamäťové SDXC karty je možné používať len v zariadeniach,
ktoré podporujú pamäťové SDXC karty.
• Ak chcete použiť pamäťovú SDXC kartu, uistite sa, že počítač
• Môžu sa používať iba karty s uvedenou kapacitou.
- 24 -
Príprava
Približný počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný
záznamový čas
Informácie o zobrazení počtu záberov, ktoré je možné nasnímať,
a disponibilného záznamového času
• Ak chcete skontrolovať počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný záznamový
čas, niekoľkokrát stlačte tlačidlo [DISP.] (str. 61).
A Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
B Disponibilný záznamový čas
• Údaje o počte statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a využiteľnom záznamovom
čase sú približné. (V závislosti od podmienok pri snímaní a typu použitej pamäťovej karty sa
tieto údaje môžu meniť.)
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný záznamový čas sa menia v závislosti
od snímaných objektov.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
• Ak zostáva viac ako 100 000 záberov, zobrazí sa [+99999].
• Zobrazovací pomer [], kvalita [ ]
[Picture Size]
(Rozlíšenie)
12 M338038012 670
5 M (EZ)765010 62021 490
0.3 M (EZ)12010 050162 960247 150
Interná pamäť
(približne 20 MB)
2 GB32 GB64 GB
- 25 -
Príprava
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania videozáznamov)
• „h“ je skratka pre hodinu, „m“ pre minútu a „s“ pre sekundu.
• [AVCHD]
[Rec Quality]
(Kvalita záznamu)
GFS-15 m 00 s4 h 10 m 00 s8 h 27 m 00 s
FSH-15 m 00 s4 h 10 m 00 s8 h 27 m 00 s
GS-15 m 00 s4 h 10 m 00 s8 h 27 m 00 s
SH-15 m 00 s4 h 10 m 00 s8 h 27 m 00 s
Interná pamäť
(približne 20 MB)
2 GB32 GB64 GB
• [MP4]
[Rec Quality]
(Kvalita záznamu)
FHD-12 m 26 s3 h 23 m 22 s6 h 51 m 21 s
HD-23 m 45 s6 h 28 m 15 s13 h 05 m 20 s
VGA20 s52 m 17 s14 h 14 m 28 s28 h 48 m 24 s
Interná pamäť
(približne 20 MB)
2 GB32 GB64 GB
Poznámky
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať/disponibilný záznamový čas pre kartu sa môžu
znížiť po vykonaní funkcie [Upload Set] (Nastavenie na prenos).
• Maximálny čas na nepretržité snímanie videozáznamov je 29 minút 59 sekúnd.
Maximálna veľkosť videozáznamu nasnímaného nepretržite vo formáte [MP4] je 4 GB.
Vzhľadom na toto obmedzenie je maximálna dĺžka nepretržitého snímania v kvalite [FHD]
približne 24 minút 48 sekúnd.
Na displeji je zobrazený maximálny dostupný čas na nepretržité snímanie.
- 26 -
Príprava
Nastavenie dátumu a času (Nastavenie hodín)
• Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
Stlačte vypínač fotoaparátu.
• Ak sa nezobrazí prostredie pre výber jazyka, prejdite
na nižšie uvedené [Requirements for Underwater
use] (Požiadavky na používanie fotoaparátu pod
vodou).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný jazyk a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
[Requirements for Underwater use] (Požiadavky na používanie fotoaparátu pod
vodou)
Oboznámte sa s týmito informáciami, aby ste vedeli, ako udržať vodotesnosť
fotoaparátu.
Po zobrazení a prehliadnutí poslednej stránky sa zobrazí hlásenie [Please set the
clock] (Nastavte hodiny, prosím.).
Podrobnejšie informácie nájdete na str. 9.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte položky (rok,
mesiac, deň, hodina, minúta, poradie
zobrazovania dátumu alebo formát
zobrazovania času) a nastavte ich
pomocou tlačidiel ▲/▼.
A: čas v mieste bydliska
B: čas v cieľovom mieste cesty
• Zobrazenie môžete zrušiť bez nastavenia času
stlačením tlačidla [ / ].
- 27 -
Príprava
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte možnosť [Yes] (Áno) pre automatickú korekciu hodín
a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa hlásenie. Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte miesto bydliska
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie, či chcete používať
výškomer, barometer a kompas. Ak ich chcete používať, zvoľte [Yes] (Áno).
Zmena nastavenia hodín
V menu snímania [Rec] alebo v menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Clock Set]
(Nastavenie hodín) a stlačte tlačidlo [MENU/SET] (str. 46).
• Nastavenie hodín môžete zmeniť pomocou krokov 5 a 6.
• Zabudovaná batéria hodín umožňuje uchovať nastavenie času až 3 mesiace aj po vybratí batérie. (Zabudovanú batériu nabijete tak, že do fotoaparátu vložíte nabitú batériu
a necháte ju v ňom vloženú 24 hodín.)
Poznámky
• Správny dátum nebude možné vytlačiť, ak nie je nastavený čas a objednáte si tlač snímok vo
fotoštúdiu alebo zadáte tlač snímok s označeným dátumom pomocou funkcie [Date Stamp]
(Dátumová pečiatka) (str. 110) alebo [Text Stamp] (Textová pečiatka) (str. 143).
• Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je
zobrazený na displeji fotoaparátu.
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.),
funkcia GPS bude pracovať, aj keď je fotoaparát vypnutý. Elektromagnetické vlny
z tohto fotoaparátu môžu ovplyvňovať iné elektronické zariadenia, preto na palube
lietadla, v nemocnici a podobne, nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na
možnosť [OFF] (Vyp.) alebo funkciu [Airplane Mode] (Lietadlový režim) na možnosť
[ON] (Zap.) a fotoaparát vypnite.
- 28 -
Príprava
Tipy pre správne snímanie
Založenie remienka a správny spôsob držania fotoaparátu
Fotoaparát držte jemne oboma rukami, ramená držte voľne pri tele
a mierne sa rozkročte.
• Aby ste predišli pádu fotoaparátu, pripevnite k fotoaparátu dodaný remienok a navlečte si ho na zápästie (str. 16).
• Dbajte na to, aby sa fotoaparát pri stlačení spúšte nepohol.
• Dbajte na to, aby ste prstami nezakrývali blesk, prisvetlenie/LED svetlo, mikrofón alebo
objektív a pod.
A Remienok
B Blesk
C Prisvetlenie/LED svetlo
D Mikrofón
Funkcia rozpoznania smeru ([Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia))
Zábery nasnímané fotoaparátom v zvislej polohe sa budú zobrazovať zvisle (otočené).
(Len keď je nastavená funkcia [Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia) (str. 59).)
• Keď je fotoaparát pri snímaní záberov v zvislej polohe a nakloní sa nahor alebo nadol, funk-
cia rozpoznania smeru nemusí fungovať správne.
• Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom v zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.
Predchádzanie rozostreniu (chveniu fotoaparátu)
Ak sa zobrazí upozornenie na chvenie fotoaparátu [], použite funkciu [Stabilizer]
(Optická stabilizácia obrazu) (str. 109), statív alebo samospúšť (str. 69).
• V nasledujúcich prípadoch sa použije dlhší expozičný čas. Zabezpečte preto, aby sa fotoaparát v čase medzi stlačením spúšte a zobrazením nasnímaného záberu na displeji nehýbal.
Odporúčame používať statív.
– Pri použití funkcie synchronizácie s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí
– V režime snímania scén [Night Portrait] (Nočné portrétovanie) alebo [Night Scenery] (Noč-
ná scenéria)
– Pri použití dlhšieho expozičného času prostredníctvom funkcie [Min. Shtr Speed] (Max.