PANASONIC DMCFT4EP User Manual [sk]

Page 1
Návod na obsluhu:
rozšírené funkcie
Digitálny fotoaparát
Model DMC-FT4
Pred prvým použitím si, prosím, pozorne prečítajte
tento návod na obsluhu.
Page 2

Obsah

Starostlivosť o fotoaparát .......................5
(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/
prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu
voči nárazom ..........................................8
Dodávané príslušenstvo .......................13
Prehľad jednotlivých častí fotoaparátu
Príprava
Pripevnenie remienka na ruku ..............16
Nabíjanie batérie ..................................17
• Nabíjanie .......................................... 17
• Približný prevádzkový čas a počet zábe­rov, ktoré je možné
nasnímať .......................................... 19
Vkladanie a vyberanie karty
(voliteľné príslušenstvo)/batérie ...........21
Informácie o internej pamäti/
pamäťovej karte ....................................23
• Približný počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný
záznamový čas ................................. 25
Nastavenie dátumu a času
(Nastavenie hodín) ...............................27
• Zmena nastavenia hodín .................. 28
Tipy pre správne snímanie ...................29
• Založenie remienka a správny
spôsob držania fotoaparátu .............. 29
• Predchádzanie rozostreniu
(chveniu fotoaparátu) ....................... 29
Základné funkcie
Voľba režimu snímania .........................30
Snímanie s obľúbenými nastaveniami
(Programy automatickej expozície) ......32
Zaostrovanie .........................................33
Snímanie v automatickom režime
(Inteligentný automatický režim) ...........35
• Zmena nastavení .............................. 37
Snímanie videozáznamov ....................38
Prehliadanie snímok ([Normal Play]
(Režim normálneho prehliadania)) .......40
• Voľba snímky .................................... 40
• Multizobrazenie viacerých
snímok .............................................. 41
...14
• Priblíženie prehliadaných
snímok .............................................. 41
Prehrávanie videozáznamov ................42
• Vytváranie statických záberov
z videozáznamu ............................... 43
Mazanie snímok ...................................44
• Vymazanie jednej snímky ................. 44
• Vymazanie viacerých (max. 100) alebo
všetkých snímok ............................... 45
Nastavenia v menu ...............................46
• Nastavenie položiek menu ............... 46
• Používanie menu rýchlych
nastavení .......................................... 48
Menu nastavení ....................................49
Snímanie
Informácie o LCD displeji......................61
Používanie zoomu ................................63
• Používanie optického zoomu/Používanie optického extrazoomu (EZ)/Používanie inteligentného zoomu/Používanie digitál-
neho zoomu ...................................... 63
Snímanie s interným bleskom ..............65
• Správne nastavenie režimu
blesku ............................................... 65
Snímanie z veľmi malých vzdialeností
([AF Macro]/[Macro Zoom]) ..................68
Snímanie pomocou samospúšte ..........69
Kompenzácia expozície........................70
Snímanie sledu záberov s automatickou
gradáciou expozície..............................71
Snímanie s manuálnym nastavením
expozície (Režim manuálneho
nastavenia expozície) ...........................72
Snímanie výrazných scén v exteriéri ....73
• [Sports] (Šport) ................................. 73
• [Snow] (Sneh) ................................... 73
• [Beach & Snorkeling]
(Pláž a šnorchlovanie) ...................... 74
• [Underwater]
(Snímanie pod vodou) ...................... 76
Snímanie záberov pôsobiacich ako
dioráma (Režim Efekt miniatúry) ..........77
Snímanie zodpovedajúce snímanej
scéne (Režim snímania scén) ..............78
• [Portrait] (Portrét) .............................. 79
[Soft Skin] (Mäkké podanie pleti)
• [Scenery] (Scenéria) ......................... 79
...... 79
- 2 -
Page 3
• [Panorama Shot]
(Panoramatická snímka) .................. 80
• [Night Portrait]
(Nočné portrétovanie) ....................... 82
• [Night Scenery]
(Nočná scenéria) .............................. 82
• [Handheld Night Shot]
(Nočné snímanie bez statívu) ........... 82
• [Food] (Jedlo) ................................... 83
• [Baby1] (Dieťa 1)/
[Baby2] (Dieťa 2) .............................. 83
• [Pet] (Domáce zvieratko) .................. 84
• [Sunset] (Západ slnka) ..................... 84
• [High Sens.] (Vysoká citlivosť) .......... 84
• [Glass Through]
(Snímanie cez sklo) .......................... 84
Snímanie 3D záberov
(Režim 3D fotografovania)....................85
Snímanie s funkciou identikácie
tvárí.......................................................86
• Nastavenia funkcie identifikácie
tvárí .................................................. 87
Zadávanie textu ....................................90
Používanie menu snímania [Rec] .........91
• [Aspect Ratio]
(Zobrazovací pomer) ........................ 91
• [Picture Size] (Rozlíšenie) ................ 92
• [Quality] (Kvalita snímky) .................. 93
• [Sensitivity] (Citlivosť ISO) ................ 94
• [White Balance]
(Vyváženie bielej) ............................. 95
• [AF Mode] (Režim automatického zaos-
trovania) ........................................... 98
• [Quick AF] (Rýchle automatické
zaostrovanie) .................................. 100
• [Face Recog.]
(Identifikácia tvárí) .......................... 100
• [i.Exposure] (Inteligentné
nastavenie expozície) ..................... 100
• [Min. Shtr Speed]
(Max. expozičný čas) ...................... 101
• [i.Resolution] (Inteligentné
nastavenie rozlíšenia) .................... 102
• [Digital Zoom] (Digitálny zoom) ...... 102
• [Burst] (Sekvenčné snímanie) ........ 103
• [Time Lapse Shot]
(Časozberné snímanie) .................. 105
• [Color Mode] (Farebný efekt) ......... 108
• [AF Assist Lamp] (Prisvetlenie) ......108
• [Red-Eye Removal] (Odstránenie
efektu červených očí) ..................... 109
• [Stabilizer] (Optická stabilizácia
obrazu) ........................................... 109
• [Date Stamp]
(Dátumová pečiatka) ...................... 11 0
• [Clock Set] (Nastavenie hodín) ....... 11 0
Používanie menu režimu
videozáznamov [Motion Picture]......... 111
• [Rec Mode] (Režim snímania) .........111
• [Rec Quality]
(Kvalita záznamu) ........................... 11 2
• [Continuous AF] (Nepretržité
automatické zaostrovanie) ............. 113
• [Wind Cut]
(Tlmenie šumu vetra) ..................... 113
GPS/Senzor
Snímanie s použitím funkcie GPS ...... 114
• Získanie GPS informácií ................. 11 5
• Aktualizácia GPS informácií ........... 11 8
• Zmena informácií o názve miesta
snímania ......................................... 11 9
• Prepínanie medzi zobrazením a skrytím informácií o názve
miesta ............................................. 120
• Registrácia ďalších orientačných
bodov .............................................. 120
Používanie senzorov (kompas/
výškomer/barometer)..........................121
Používanie výškomeru .......................122
• Upravenie výškomeru ..................... 123
• Pridanie záznamu výškomeru ........ 125
• Prehliadanie záznamu
výškomeru ...................................... 126
• Vymazanie záznamu
výškomeru ...................................... 127
Používanie barometra ........................128
Používanie kompasu ..........................129
• Upravenie kompasu ....................... 130
Obmedzenie funkcií GPS/senzorov....131
• Deaktivácia GPS/senzorov
pri vypnutí fotoaparátu .................... 131
- 3 -
Page 4
Prehliadanie/Úpravy
Rôzne spôsoby prehliadania ..............132
• [Slide Show] (Prezentácia) ............. 133
• [Filtering Play] (Prehliadanie
s filtráciou snímok) ......................... 135
• [Calendar] (Kalendár) ..................... 137
Spracovanie zaznamenaných
snímok ................................................138
• [Auto Retouch]
(Automatické retušovanie) .............. 138
Používanie menu prehliadania
[Playback] ...........................................139
• [Upload Set]
(Nastavenie na prenos) .................. 139
• [Title Edit] (Upravenie názvu) ......... 141
• [Place-Name Edit]
(Upravenie názvu miesta) .............. 142
• [Text Stamp]
(Textová pečiatka) .......................... 143
• [Video Divide]
(Rozdelenie videozáznamu) ........... 146
• [Resize] (Zmena rozlíšenia) ........... 147
• [Cropping] (Orezanie snímky) ........ 148
• [Favorite] (Obľúbené snímky) ......... 149
• [Print Set] (Nastavenie tlače) .......... 150
• [Protect]
(Ochrana proti vymazaniu) ............. 152
• [Face Rec Edit] (Úpravy informácií
funkcie identifikácie tvárí) ............... 153
• [Copy] (Kopírovanie) ...................... 154
Pripojenie fotoaparátu
k inému zariadeniu
Prehrávanie obrazových záznamov
na televíznej obrazovke ......................155
• Používanie funkcie VIERA Link
(HDMI) ............................................ 157
Prehliadanie 3D záberov ....................159
Uloženie nasnímaných statických
záberov a videozáznamov ..................161
• Kopírovanie vložením SD karty
do rekordéra ................................... 161
• Kopírovanie prehrávaných obrazových záznamov
prostredníctvom AV kábla ............... 162
• Kopírovanie do počítača s použitím programu
„PHOTOfunSTUDIO“ ...................... 163
Pripojenie fotoaparátu k počítaču .......164
• Kopírovanie statických záberov
a videozáznamov vo formáte [MP4] (videozáznamy v inom
formáte ako [AVCHD]) ....................165
• Prenos obrazových záznamov na stránky so spoločným
využívaním ..................................... 168
Tlač snímok ........................................169
• Voľba a tlač jednej snímky..............170
• Voľba a tlač viacerých snímok ........ 170
• Nastavenie tlače ............................. 171
Ďalšie informácie
Zobrazenia na displeji.........................174
Upozornenia týkajúce sa používania
fotoaparátu .........................................176
Zobrazované hlásenia ........................190
Riešenie problémov ............................193
- 4 -
Page 5

Pred prvým použitím

Predtým, než budete fotoaparát používať pod vodou, si pozorne prečítajte časť (Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči
nárazom (str. 8), aby ste predišli nesprávnemu zaobchádzaniu s fotoaparátom,
ktoré by mohlo zapríčiniť vniknutie vody do fotoaparátu.

Starostlivosť o fotoaparát

Zaobchádzanie s fotoaparátom (aby sa zabránilo vniknutiu vody a poruche
fotoaparátu)
• Keď bočný kryt fotoaparátu otvárate alebo zatvárate na miestach, kde sa nachádza veľké množstvo piesku, prachu a iných nečistôt, na vnútornú stranu bočného krytu (okolo gumeného tesnenia alebo konektorov) môžu priľnúť cudzie predmety. Ak bočný kryt zatvorí­te spolu s týmito priľnutými cudzími predmetmi, môže sa zhoršiť vodotesnosť fotoaparátu. Buďte obzvlášť opatrní, pretože to môže viesť k poruche fotoaparátu.
• Ak sa na vnútornej strane bočného krytu nachádza cudzí predmet, odstráňte ho dodanou kefkou.
• Ak sa na fotoaparát alebo vnútornú stranu bočného krytu dostala kvapalina, napríklad kvapôčky vody, utrite ich mäkkou suchou han­dričkou. Bočný kryt neotvárajte ani nezatvárajte v blízkosti vody, pri používaní pod vodou, s mokrými rukami, alebo keď je fotoaparát mokrý. Mohlo by dôjsť k vniknutiu vody do fotoaparátu.
Fotoaparát nevystavujte silným otrasom ani nárazom a dávajte pozor, aby vám nespadol. Fotoaparát nevystavujte ani pôsobeniu nadmerného tlaku.
Napr.:
– Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr, než si sadnete. Foto-
aparát sa nesnažte nasilu vložiť do naplnenej alebo tesnej tašky a podobne.
– K dodanému remienku na ruku nepripájajte okrem fotoaparátu žiadne iné predmety (napr.
príslušenstvo).
– Fotoaparát nepoužívajte v hĺbke presahujúcej 12 m, pretože je tak vystavený pôsobeniu
silného tlaku.
• Môže sa zhoršiť vodotesnosť fotoaparátu.
• Môže dôjsť k poškodeniu objektívu alebo LCD displeja.
• Môže dôjsť k zhoršeniu výkonu alebo k nesprávnej funkčnosti.
- 5 -
Page 6
Pred prvým použitím
Keď sa vnútorná strana objektívu zahmlí (kondenzácia)
Nie je to nesprávna činnosť alebo porucha fotoaparátu. Príčinou môže byť prostredie, v ktorom fotoaparát používate.
Postup pri zahmlení vnútornej strany objektívu
• Fotoaparát vypnite a otvorte bočný kryt v prostredí so stálou teplotou, mimo dosahu vysokých teplôt, vlhkosti, piesku a pra­chu. Keď bočný kryt necháte otvorený a teplota fotoaparátu sa priblíži teplote okolia, zahmlenie sa po 10 minútach až 2 hodi-
nách prirodzene odparí.
• Ak sa zahmlenie neodparí, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Panasonic.
Podmienky, pri ktorých môže dôjsť k zahmleniu vnútornej strany objektívu
Ku kondenzácii a zahmleniu vnútornej strany objektívu môže dôjsť pri používaní fotoaparátu v prostredí, v ktorom dochádza k výrazným zmenám teploty alebo s vysokou vlhkosťou, napríklad v nasledujúcich podmienkach:
• Keď po určitom čase strávenom na horúcej pláži fotoaparát náhle použijete pod vo­dou.
• Keď fotoaparát prenesiete z chladného do teplého prostredia, napríklad pri používaní v lyžiarskom stredisku alebo v prostredí s veľkou nadmorskou výškou.
• Keď bočný kryt otvoríte v prostredí s vysokou vlhkosťou.
- 6 -
Page 7
Pred prvým použitím
Informácie o systéme GPS
Informácie o názve miesta zobrazované týmto fotoaparátom
Pred začatím používania si prečítajte časť Licenčná zmluva s používateľom ohľadne dát
s názvami lokalít na str. 184.
Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), funkcia GPS bude pracovať, aj keď je fotoaparát vypnutý.
• Elektromagnetické vlny atď. z tohto fotoaparátu môžu ovplyvňovať iné elektronické zaria­denia, preto počas vzlietania a pristávania lietadla, a v oblastiach, kde je používanie GPS zakázané, nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na možnosť [OFF] (Vyp.) alebo funkciu [Airplane Mode] (Lietadlový režim) na možnosť [ON] (Zap.) a fotoaparát vypnite
(str. 115).
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), energia batérie sa spotrebúva, aj keď je fotoaparát vypnutý.
Informácie o mieste snímania
• Názvy lokalít a orientačných bodov (napr. názov budovy a podobne) sú platné k decembru
2011. Informácie nebudú aktualizované.
• V závislosti od krajiny alebo regiónu môže byť k dispozícii menej informácií o názvoch lokalít a orientačných bodov.
Určovanie polohy
• Určenie polohy bude trvať dlhšie v prostredí, kde je problematický príjem rádiových vĺn z GPS satelitov (str. 114).
• Aj keď je príjem rádiových vĺn výborný, určenie polohy môže trvať približne 2 až 3 mi­núty pri prvom určovaní polohy, alebo keď ste fotoaparát naposledy vypli s položkou [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavenou na [OFF] (Vyp.) alebo položkou [Airplane Mode] (Lietadlový režim) nastavenou na [ON] (Zap.).
• Poloha GPS satelitov sa neustále mení, preto sa v závislosti od miesta, kde snímate, a od podmienok pri snímaní môže stať, že sa nepodarí určiť polohu, prípadne informácie môžu obsahovať chyby.
• Podrobnejšie informácie o bezproblémovom určovaní polohy nájdete v časti Príjem signálu z GPS satelitov na str. 114.
Keď fotoaparát používate pri ceste do zahraničia a podobne
• Systém GPS nemusí fungovať v Číne alebo v blízkosti hraníc s Čínou. (Platné k decembru
2011.)
• V niektorých krajinách alebo regiónoch môže byť používanie systému GPS a podobne zaká­zané. Tento fotoaparát je vybavený funkciou GPS, preto sa pred cestou do zahraničia infor­mujte na veľvyslanectve alebo v cestovnej kancelárii atď. o obmedzeniach alebo zákazoch týkajúcich sa fotoaparátov so zabudovanou funkciou GPS.
Kompas, výškomer, hĺbkomer a barometer
• Informácie namerané fotoaparátom sú len približné. Nevyužívajte ich na technické účely.
• Ak fotoaparát používate pri lezení na horách, putovaní po horách (trekking) alebo pod vodou, namerané hodnoty (smer, výšku, hĺbku, atmosférický tlak) používajte len ako približný indikátor a vždy so sebou majte mapu a meracie nástroje určené pre daný účel.
- 7 -
Page 8
Pred prvým použitím

(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom

Vodotesnosť/prachotesnosť fotoaparátu
Tento fotoaparát sa vyznačuje vodotesnosťou/prachotesnosťou zodpovedajúcou štandardu „IPX8“ a „IP6X“. Ak budete striktne dodržiavať pokyny týkajúce sa starostlivosti, údržby a zaobchádzania uvedené v tomto návode na obsluhu, budete môcť fotoaparát používať pod vodou, maximálne do hĺbky 12 m a maximálne 60 minút (1).
Odolnosť fotoaparátu voči nárazom
Tento fotoaparát spĺňa aj požiadavky normy „MIL-STD 810F (metóda
516.5-náraz)“. Fotoaparát prešiel testom pádu z výšky 2 m na 3 cm hrubú preglejku. Vo väčšine prípadov by pri páde fotoaparátu z výšky nepresahujúcej 2 m nemalo dôjsť k jeho poškodeniu (2).
Neznamená to, že fotoaparát sa za žiadnych podmienok nepoškodí, neprestane bezchybne fungovať a bude za každých podmienok vodotesný.
1 To znamená, že tento fotoaparát sa dá používať pod vodou v rámci uvedenej doby a uve-
deného tlaku, v súlade so spôsobom zaobchádzania uvedeným spoločnosťou Panasonic.
2 „MIL-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“ je norma skúšobnej metódy ministerstva obrany
USA, ktorá špecifikuje vykonávanie skúšok pádu z výšky 122 cm (4 stopy), v 26 smeroch (8 pádov na rohy, 12 na hrany, 6 na plochy) s použitím 5 sád zariadení, pričom sada 5 za­riadení musí odolať pádom v 26 smeroch. (Ak niektoré zariadenie pádu neodolá, použije sa nová sada, v ktorej 5 zariadení musí odolať skúške pádom rôznymi smermi.)
Skúšobná metóda spoločnosti Panasonic je založená na vyššie uvedenej metóde „MIL-
-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“.
Výška pádu sa však zmenila zo 122 cm na 200 cm a pád sa uskutočňuje na 3 cm hrubú
preglejku. Fotoaparát tejto skúške vyhovel.
(Neberie sa do úvahy zmena vzhľadu, ako napr. strata náteru alebo deformácia časti, na
ktorú zariadenie dopadlo.)
- 8 -
Page 9
Pred prvým použitím
Zaobchádzanie s fotoaparátom
• Vodotesnosť fotoaparátu nie je možné zaručiť, ak bol vystavený nárazu v dôsledku úderu alebo pádu a podobne. Ak bol fotoaparát vystavený nárazu, dajte ho skontrolovať v servis­nom stredisku Panasonic (platená služba), kde zistia, či nebola porušená jeho vodotesnosť.
• Pri ošpliechaní fotoaparátu čistiacim prostriedkom, mydlom, vodou z horúceho prameňa, prísadami do kúpeľa, opaľovacím olejom, krémom na opaľovanie, chemickými výrobkami a pod. fotoaparát okamžite utrite.
• Funkcia vodotesnosti fotoaparátu sa týka len morskej vody a sladkej vody.
• Na poruchy spôsobené vystavením vode následkom nesprávneho zaobchádzania zo strany zákazníka sa záruka nevzťahuje.
• Vnútro fotoaparátu nie je vodotesné. Ak do fotoaparátu vnikne voda, spôsobí poruchu fotoa-
parátu.
• Dodávané príslušenstvo (okrem remienka na ruku) nie je vodotesné.
• Pamäťová karta a batéria nie sú vodotesné. Nemanipulujte s nimi mokrými rukami. Okrem toho, nevkladajte mokrú pamäťovú kartu alebo batériu do fotoaparátu.
• Fotoaparát nenechávajte dlhší čas na miestach s veľmi nízkou teplotou (lyžiarska oblasť alebo vysoká nadmorská výška a podobne) alebo na miestach s veľmi vysokou teplotou (nad 40 °C), nenechávajte ho v aute vystavený silnému slnečnému žiareniu, v blízkosti vykurova­cieho zariadenia, na pláži a podobne. Mohlo by dôjsť k zhoršeniu vodotesnosti fotoaparátu.
Informácie o predvádzacom režime [Precautions] (Preventívne opatrenia)
([Requirements for Underwater use] (Požiadavky na používanie fotoaparátu pod vodou))
• Prostredie [Precautions] (Preventívne opatrenia) sa zobrazí po prvom zapnutí fotoaparátu po zakúpení, keď je bočný kryt úplne zatvorený.
• Opatrenia si prehliadnite vopred, aby ste vedeli, ako zachovať vodotesnosť fotoaparátu.
Tlačidlom ◄ zvoľte možnosť [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
1
• Ak pred spustením predvedenia zvolíte možnosť [No] (Nie), automaticky sa zobrazí
prostredie nastavenia hodín.
Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovaný obrázok.
2
◄: Návrat na predchádzajúcu stránku ►: Zobrazenie nasledujúcej stránky
• Predvedenie môžete nútene ukončiť stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Keď predvedenie nútene predčasne ukončíte vypnutím fotoaparátu alebo stlačením tlačidla [MENU/SET], po každom zapnutí fotoaparátu sa na LCD displeji zobrazia
preventívne opatrenia [Precautions].
Po zobrazení a prehliadnutí poslednej stránky (12/12) predvedenie ukončíte
3
stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Ak tlačidlo [MENU/SET] stlačíte po poslednej stránke (12/12), tieto preventívne opat­renia [Precautions] sa už viac nebudú po zapnutí fotoaparátu zobrazovať.
• Opatrenia si môžete zobraziť aj prostredníctvom položky [Precautions] (Preventívne opatrenia) (str. 49) v menu nastavení [Setup].
- 9 -
Page 10
Pred prvým použitím
Pred použitím fotoaparátu pod vodou skontrolujte
Bočný kryt neotvárajte ani nezatvárajte na miestach s veľkým množstvom prachu a piesku, v blízkosti vody, ani s mokrými rukami. Priľnutie piesku alebo prachu by mohlo viesť k vniknutiu vody do fotoaparátu.
Skontrolujte, či sa na vnútornej strane bočného krytu nenachádzajú žiadne
1
cudzie predmety.
• Ak sa v tesnej blízkosti nachádzajú akékoľvek cudzie predmety, napríklad vlákna, vlas, piesok a pod., voda vnikne do fotoaparátu v priebehu niekoľkých sekúnd a spô-
sobí poruchu.
• Ak sa na fotoaparáte nachádza kvapalina, utrite ju suchou mäkkou handričkou. Ak používate fotoaparát, na ktorom je kvapalina, voda môže vniknúť do fotoaparátu a spôsobiť poruchu.
• Ak sa na fotoaparáte nachádzajú cudzie predmety, odstráňte ich priloženou kefkou.
• Obzvlášť dôkladní buďte pri odstraňovaní zrniek piesku a podobných nečistôt, ktoré môžu priľnúť na bočné strany a do rohov gumeného tesnenia.
• Väčšie cudzie predmety, napríklad mokrý piesok, odstráňte pomocou kratšej (tvrdšej)
strany kefky.
A Kefka (súčasť príslušenstva) B Bočný kryt
Skontrolujte, či sa na gumenom tesnení na bočnom kryte nenachádzajú
2
praskliny a deformácie.
• Funkčnosť gumených tesnení sa môže zhoršiť približne po 1 roku, závisí to od použí­vania fotoaparátu a od veku. Tesnenia by ste si mali dať raz za rok vymeniť. Predíde­te tak trvalému poškodeniu fotoaparátu. Informácie o príslušných nákladoch a ďalšie
informácie získate v servisnom stredisku Panasonic.
Bezpečne zatvorte bočný kryt.
3
• Prepínač [LOCK] bezpečne zaistite tak, aby červená časť nebola vidi­teľná.
• Aby ste zabránili vniknutiu vody do fotoaparátu, nedovoľte, aby sa pod kryt dostali cudzie predmety, ako tekutiny, piesok, vlas alebo prach
a pod.
C Červená časť D Prepínač [LOCK] (šedá časť) E Stav uvoľnenia F Stav zaistenia
- 10 -
Page 11
Pred prvým použitím
Používanie fotoaparátu pod vodou
• Pod vodou používajte fotoaparát do hĺbky maximálne 12 metrov, pri teplote vody v rozsahu 0 °C až 40 °C.
• Fotoaparát nepoužívajte pri potápaní s potápačským dýchacím prístrojom (Akvalung).
• Fotoaparát nepoužívajte v hĺbke väčšej ako 12 m.
• Fotoaparát nepoužívajte v horúcej vode s teplotou nad 40 °C (napr. vo vani alebo pri kúpeli v horúcom prameni).
• Fotoaparát nepoužívajte pod vodou nepretržite dlhšie ako 60 minút.
• Pod vodou neotvárajte ani nezatvárajte bočný kryt.
• Fotoaparát pod vodou nevystavujte nárazom. (Nemusela by sa zachovať vodotesnosť a do fotoaparátu by mohla vniknúť voda.)
• Neskáčte do vody s fotoaparátom v ruke. Fotoaparát nepoužívajte na miestach so silným špliechaním vody, napríklad v rýchlom toku alebo vodopáde. (Na fotoaparát by mohol pôso­biť silný tlak vody a mohlo by dôjsť k poruche.)
• Fotoaparát bude vo vode klesať dolu. Dbajte na to, aby vám fotoaparát pod vodou nepadol, a aby ste ho nestratili. Oviňte si preto okolo zápästia remienok na ruku alebo urobte podobné
opatrenie.
Starostlivosť o fotoaparát po použití pod vodou
Bočný kryt neotvárajte ani nezatvárajte, kým z fotoaparátu neodstránite piesok a prach opláchnutím fotoaparátu vodou.
Po používaní fotoaparát vždy vyčistite.
• Dôkladne si poutierajte kvapôčky vody, piesok a soľnú hmotu z rúk tela, vlasov a pod.
• Fotoaparát vám odporúčame čistiť vnútri, nie na miestach, kde by na fotoaparát mohli padnúť kvapôčky vody alebo zrnká piesku.
Po použití pod vodou fotoaparát vždy vyčistite, nenechávajte ho znečistený.
• Ak by ste na fotoaparáte ponechali cudzie predmety alebo soľnú hmotu, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu, zmene farby, hrdzaveniu, nezvyčajnému zápachu alebo k zhoršeniu
vodotesnosti.
Fotoaparát opláchnite vodou. Bočný kryt
1
ponechajte zatvorený.
• Ak ste fotoaparát používali vo vode alebo pri mori (na pláži), fotoaparát približne na 10 minút namočte do pitnej vody (v plytkej nádobe).
• Ak sa tlačidlo zoomu alebo vypínač fotoaparátu ne­pohybujú hladko, môže to byť spôsobené priľnutím cudzích predmetov. Používanie fotoaparátu v takomto stave môže spôsobiť poruchy, napríklad zablokova­nie, preto pohybovaním fotoaparátom v čistej vode
vypláchnite cudzie predmety.
• Pri ponorení fotoaparátu do vody môžu z vypúšťacie­ho otvoru vychádzať bubliny. Nie je to porucha.
- 11 -
Page 12
Pred prvým použitím
Vodu z fotoaparátu vytraste tak, že ho
2
chytíte hore nohami a niekoľkokrát ním zľahka zatrasiete.
• Po používaní fotoaparátu pri mori, pod
vodou a po opláchnutí fotoaparátu zostane
chvíľu v okolí reproduktora voda a môže zapríčiniť slabší zvuk alebo skreslenie
zvuku.
• Remienok si pevne oviňte okolo ruky, aby
vám fotoaparát nespadol.
Mäkkou suchou handričkou utrite
3
z fotoaparátu kvapky vody a nechajte fotoaparát vysušiť na dobre vetranom mieste v tieni.
• Fotoaparát postavte na suchú tkaninu a nechajte vysušiť. Súčasťou tohto fotoa­parátu je povrch odvádzajúci vodu z priehl­bín vypínača a tlačidla zoomu a pod.
• Fotoaparát nesušte horúcim vzduchom, napríklad zo sušiča vlasov. Následná defor­mácia by zhoršila vodotesnosť fotoaparátu.
• Nepoužívajte chemické prostriedky ako benzín, riedidlo, lieh alebo čistiace prostried­ky, mydlo alebo saponáty.
Skontrolujte, či sa už na fotoaparáte nenachádzajú žiadne kvapôčky vody,
4
otvorte bočný kryt a mäkkou suchou handričkou utrite všetky kvapôčky vody alebo piesok pod krytom.
• Keď bočný kryt otvoríte pred dôkladným vysušením fotoaparátu, kvapôčky vody sa môžu dostať na kartu alebo batériu. Voda sa tiež môže dostať do medzery okolo priestoru na vloženie karty/batérie alebo konektora. Všetku vodu dôkladne utrite mäk­kou suchou handričkou.
• Keď bočný kryt zatvoríte, keď je ešte mokrý, kvapôčky vody môžu vniknúť do fotoa­parátu a spôsobiť kondenzáciu alebo poruchu.
- 12 -
Page 13
Pred prvým použitím

Dodávané príslušenstvo

Pred začatím používania fotoaparátu si skontrolujte dodané príslušenstvo.
• Dodávané príslušenstvo (okrem remienka na ruku) nie je vodotesné.
• Kefku nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
• Obsah dodávaného príslušenstva a vyhotovenie jednotlivých komponentov sa odlišuje v zá­vislosti od krajiny alebo oblasti, v ktorej ste fotoaparát zakúpili.
Podrobnejšie informácie o príslušenstve nájdete v Základnom návode na obsluhu.
• Akumulátorová batéria je v texte označovaná ako batéria.
• Nabíjačka batérie je v texte označovaná ako nabíjačka.
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a pamäťová SDXC karta sú v texte označované
ako pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
Keď nepoužívate kartu, na snímanie záberov a ich následné prehliadanie môžete vyu-
žiť internú pamäť fotoaparátu.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko. (Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
- 13 -
Page 14
Pred prvým použitím

Prehľad jednotlivých častí fotoaparátu

1 Blesk (str. 65) 2 Indikátor stavu GPS (str. 115) 3 Tlačidlo videozáznamu (str. 38) 4 Spúšť (str. 32, 35) 5 Vypínač fotoaparátu (str. 27) 6 Indikátor samospúšte (str. 69)/Prisvetlenie (str. 108)/LED
svetlo (str. 55)
7 GPS anténa (str. 114) 8 Mikrofón 9 Objektív (str. 6, 180, 197)
10 LCD displej (str. 61, 174, 179)
11 Reproduktor (str. 52)
12 Tlačidlo zoomu (str. 63) 13 Tlačidlo [ ] (Prehliadanie) (str. 40) 14 Uško na pripevnenie remienka na ruku (str. 16)
• Keď používate fotoaparát, odporúčame vám k nemu pripevniť remienok a navliecť si ho na zápästie. Predídete tak možnému pádu fotoaparátu.
15 Zaisťovací prvok (str. 21) 16 Prepínač [LOCK] (str. 10, 21) 17 Bočný kryt (str. 10, 21, 22) 18 Tlačidlo [MODE] (str. 30, 132)
19 Tlačidlo [Q.MENU] (str. 48)/[ / ] (Vymazať/Zrušiť) (str. 44) 20 Tlačidlo [DISP.] (str. 61) 21 Tlačidlo [MENU/SET] (str. 46) 22 Tlačidlá kurzora A: ▲/Kompenzácia expozície (str. 70) Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície
(str. 71)
B: ▼/Režim Makro (str. 68) Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt (str. 99)
C: ◄/Samospúšť (str. 69) D: ►/Nastavenie režimu blesku (str. 65)
V tomto návode na obsluhu je obsluha prostredníctvom tlačidiel kurzora znázornená spôsobom uvedeným na obrázku nižšie alebo prostredníctvom symbolov ▲/▼/◄/►. Napr.: Stlačenie tlačidla ▼ (dole)
alebo Stlačte tlačidlo ▼
- 14 -
Page 15
23 Závit na pripevnenie statívu
Pred prvým použitím
24 Konektor [HDMI] (str. 155, 157)
• Na prepojenie používajte výlučne mikro HDMI kábel (RP-CHEU15: voliteľné príslušenstvo). V opačnom prípade by ste mohli spôsobiť
poruchu.
25 Priestor na vloženie karty (str. 21)
26 Konektor [AV OUT/DIGITAL] (str. 155, 162, 165, 169) 27 Priestor na vloženie batérie (str. 21)
• Ak používate sieťový adaptér, vždy používajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) spolu s redukciou jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) značky Panasonic. Podrobnejšie informácie o pripojení nájdete uvedené na str. 22.
- 15 -
Page 16

Príprava

Pripevnenie remienka na ruku

Remienok na ruku prevlečte cez uško na fotoaparáte slúžiace na pripevnenie remienka.
Ak je šnúrka remienka uvoľnená, pri otváraní alebo
zatváraní bočného krytu sa môže zachytiť. Keďže by to mohlo viesť k poškodeniu alebo vniknutiu vody do fotoaparátu, šnúrku utiahnite a skontrolujte, či sa nezachytila do bočného krytu.
Remienok si navlečte na ruku a upravte jeho dĺžku.
Poznámky
• Remienok pripevnite správne podľa tohto postupu.
• Fotoaparát vo vode klesá ku dnu, preto si pred používaním pod vodou bezpečne utiahnite remienok okolo zápästia.
• Fotoaparátom zaveseným na remienku nehojdajte, ani ho silno neťahajte. Remienok by sa mohol pretrhnúť.
- 16 -
Page 17
Príprava

Nabíjanie batérie

Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie takýchto batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.

Nabíjanie

Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti
batériu nabite.
Batériu nabíjajte prostredníctvom nabíjačky v interiéri.
Batériu vám odporúčame nabíjať v prostredí s teplotou v rozmedzí 10 °C až 30 °C
(rovnaká by mala byť aj teplota batérie).
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom na jej správne smerovanie.
Nabíjačku zapojte do zásuvky sieťového napájania.
Indikátor nabíjania [CHARGE] A sa rozsvieti a spus-
tí sa nabíjanie.
- 17 -
zástrčkový typ
typ s prívodnou šnúrou
Page 18
Príprava
Indikátor nabíjania [CHARGE]
Svieti: Nabíjanie. Nesvieti: Nabíjanie je dokončené. (Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku od
zásuvky sieťového napájania a vyberte z nej batériu.)
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE] bliká
– Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Batériu odporúčame znovu nabiť pri
teplote okolia v rozmedzí 10 °C až 30 °C.
– Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade nečistoty utrite suchou
handričkou.
Dĺžka nabíjania
Dĺžka nabíjania Približne 130 minút
• Uvedená dĺžka nabíjania sa vzťahuje na nabíjanie úplne vybitej batérie.
Dĺžka nabíjania sa môže odlišovať v závislosti od spôsobu používania batérie. Nabíja-
nie batérie vo veľmi teplom/chladnom prostredí, a nabíjanie batérie, ktorú ste dlhší čas nepoužívali, môže trvať dlhšie než zvyčajne.
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD displeji.
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Poznámky
• V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spin­ky). V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzni­ku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania tiež zahrieva. Nejde o poruchu.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Neodporúčame vám však batériu často nabíjať vtedy, keď je takmer úplne nabitá. (Batéria by mohla zväčšiť svoj objem.)
- 18 -
Page 19
Príprava

Približný prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať

Snímanie statických záberov
Počet záberov, ktoré
je možné nasnímať
Približne 310 záberov
Záznamový čas Približne 155 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie [Camera & Imaging Products Association].
• Teplota: 23 °C/Vlhkosť: 50 % relatívna vlhkosť, LCD displej je zapnutý.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB).
• Použitie dodanej batérie.
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie obrazu nastavená na možnosť [ON] (Zap.).)
Snímanie každých 30 sekúnd s použitím plne nabitého blesku pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere sa zmení nastavenie zoomu z polohy teleskopického záberu do polohy
širokouhlého záberu alebo naopak.
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne a ponechá v nečinnosti, kým sa teplota batérie nezníži.
• Nepoužíva sa funkcia GPS.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa líši podľa časového odstupu medzi jednotlivými zábermi. Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým nižší bude počet záberov, ktoré je možné nasnímať. [Napríklad pri snímaní záberov s odstupom dvoch minút sa počet záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži na približne jednu štvrtinu vyššie uvedeného počtu (ktorý zodpovedá snímaniu každých 30 sekúnd).]
(podľa štandardu CIPA
v programe automatickej
expozície)
- 19 -
Page 20
Príprava
Snímanie videozáznamov
(Snímanie s kvalitou záznamu
[AVCHD]
nastavenou na [FSH])
(Snímanie s kvalitou záznamu
[MP4]
nastavenou na [FHD])
Záznamový čas Približne 100 minút Približne 100 minút
Skutočný záznamový
čas
• Tieto časy platia pri teplote prostredia 23 °C a 50 % relatívnej vlhkosti.
Majte, prosím, na pamäti, že tieto časy sú približné.
• Uvedený je záznamový čas bez použitia funkcie GPS.
• Skutočný záznamový čas je čas dostupný na snímanie pri opakovanom vykonávaní činností, ako je vypnutie a zapnutie fotoaparátu, spustenie/zastavenie snímania, ovládanie funkcie
zoom a pod.
• Maximálny čas na nepretržité snímanie videozáznamov je 29 minút 59 sekúnd.
Maximálna veľkosť videozáznamu nasnímaného nepretržite vo formáte [MP4] je 4 GB.
Vzhľadom na toto obmedzenie je maximálna dĺžka nepretržitého snímania v kvalite [FHD] približne 24 minút 48 sekúnd.
Na displeji je zobrazený maximálny dostupný čas na nepretržité snímanie.
Približne 50 minút Približne 50 minút
Prehliadanie
Dĺžka prehliadania Približne 300 minút
Poznámky
Prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa odlišujú v závislosti od
prostredia a prevádzkových podmienok.
Napríklad v nasledujúcich prípadoch sa prevádzkový čas skráti a počet záberov, ktoré je
možné nasnímať, sa zníži: – Pri nízkej teplote alebo v chladnom prostredí, napríklad v lyžiarskom stredisku alebo vo
veľkej nadmorskej výške.
Pri používaní sa na LCD displeji môže zobrazovať zvyškový obraz. Prevádzkový
čas batérie sa skráti, preto udržiavajte teplotu fotoaparátu a náhradných batérií tým, že ich uložíte na teplé miesto, napríklad vnútri termo bundy alebo termo oblečenia. Keď sa obnoví normálna teplota fotoaparátu, obnoví sa aj štandardný výkon batérií a LCD displeja.
– Pri používaní režimu [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD displeja). – Keď opakovane používate operácie ako napr. zoom a blesk. – Keď pracuje funkcia GPS.
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, život­nosť batérie pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
- 20 -
Page 21
Príprava

Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné príslušenstvo)/batérie

• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Uistite sa, že sa na fotoaparáte nenachádzajú cudzie predmety (str. 10).
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
1: Posuňte prepínač [LOCK] A a uvoľnite
zaistenie.
2: Posuňte zaisťovací prvok B a otvorte
bočný kryt.
Používajte len originálne batérie Panasonic.
Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť
kvalitné a správne fungovanie tohto výrobku.
Batéria: Batériu úplne zasuňte do fotoaparátu tak, aby ste počuli cvaknutie, a potom skontrolujte, či sa zaistila poistným prvkom C. Dbajte pritom na dodržanie polarity. Ak chcete batériu vybrať, posuňte poistný prvok C v smere šípky a vyberte batériu.
Karta: Pri vkladaní dbajte na správne smerovanie karty. Kartu úplne zasuňte tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Ak chcete kartu vybrať, zatlačte na ňu tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Potom pamäťovú kartu rovno vytiahnite.
D: Nedotýkajte sa kontaktov pamäťovej karty.
Zatvorte bočný kryt tak, aby sa ozvalo cvaknutie, potom zaistite prepínač [LOCK] posunutím smerom [►].
Skontrolujte, či červená časť na prepínači [LOCK]
nie je viditeľná.
- 21 -
Page 22
Príprava
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte. (Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.)
• Skôr ako vyberiete kartu alebo batériu, vypnite fotoaparát a počkajte, kým z LCD displeja nezmizne zobrazenie „LUMIX“. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne fungovať, mohla by sa poškodiť pamäťová karta alebo by mohlo dôjsť k strate na nej ulože­ných údajov.)
Hlásenie upozorňujúce na možnosť vniknutia vody
Aby sa zachovala vodotesnosť fotoaparátu, pri vykonaní nasledujúcich činností sa zobrazí hlásenie, ktoré vás vyzýva, aby ste skontrolovali, či sa na vnútornej strane bočného krytu nenachádzajú cudzie látky, alebo aby ste vykonali údržbu. Zároveň sa ozve aj výstražná zvuková signalizácia (str. 192).
• Keď zapnete fotoaparát po otvorení bočného krytu a výmene karty.
• Keď zapnete fotoaparát po otvorení bočného krytu a výmene batérie.
Poznámky
• Po otvorení bočný kryt bezpečne zatvorte, pričom dbajte na to, aby sa naň nezachytili žiadne
cudzie predmety.
• Ak sa na ňom nachádzajú cudzie predmety, odstráňte ich priloženou kefkou.
• Zobrazenie výstražného hlásenia vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Používanie sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a redukcie jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) namiesto batérie
Sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) sa môže používať len s určenou redukciou jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) značky Panasonic. Sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) nie je možné používať samostatne.
1 Otvorte bočný kryt A. 2 Vložte redukciu jednosmerného napájania, pričom dbajte na
jej správnu orientáciu.
3 Zapojte sieťový adaptér do elektrickej siete. 4 Zapojte sieťový adaptér B do konektora [DC IN] C na reduk-
cii jednosmerného napájania.
• Používajte výlučne sieťový adaptér a redukciu jednosmerného napájania určené pre tento fotoaparát. Použitím iného príslu­šenstva by ste mohli poškodiť zariadenie.
Poznámky
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (voliteľné príslušenstvo).
• Ak používate sieťový adaptér, použite sieťový prívod dodaný spolu so sieťovým adaptérom.
• Bočný kryt nie je možné zatvoriť, kým je pripojený sieťový adaptér.
• Keď je zapojená redukcia jednosmerného napájania, nebude možné pripojiť niektoré statívy.
• Keď je pripojený sieťový adaptér, nevyvíjajte váhou kábla alebo rukou na bočný kryt žiadnu silu. Mohli by ste tým zapríčiniť poškodenie.
• Ak pri pripájaní sieťového adaptéra potiahnete za kábel, redukcia jednosmerného napájania sa môže odpojiť od fotoaparátu, dávajte preto pozor.
• Pred vyberaním redukcie jednosmerného napájania vypnite fotoaparát a odpojte sieťový
adaptér.
• Prečítajte si tiež návod na obsluhu sieťového adaptéra a redukcie jednosmerného napájania.
• Keď je pripojený sieťový adaptér, fotoaparát nie je vodotesný/prachotesný.
- 22 -
Page 23
Príprava

Informácie o internej pamäti/pamäťovej karte

S týmto fotoaparátom je možné vykonávanie nasledujúcich činností:
Keď nie je vložená pamäťová karta
Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová
karta
• Pri používaní internej pamäte: (indikátor prístupu)
• Pri používaní pamäťovej karty: (indikátor prístupu)
Keď sa snímky ukladajú do internej pamäte (alebo na kartu), indikátor
prístupu je červený.
Na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť internú pamäť fotoaparátu.
Na snímanie a prehliadanie záznamov
môžete použiť pamäťovú kartu.
Interná pamäť
• Nasnímané zábery môžete skopírovať na kartu (str. 154).
• Veľkosť pamäte: Približne 20 MB.
• Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
- 23 -
Page 24
Príprava
Pamäťová karta
Vo fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet, ktoré vyhovujú štandardu SD Video. (Tieto karty sú v texte označované ako pamäťová karta alebo
karta.)
Informácie
Pamäťová SD karta (8 MB až 2 GB)
Pamäťová SDHC karta (4 GB až 32 GB) Pamäťová SDXC karta (48 GB, 64 GB)
Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise. Overte si ju
podľa nálepky na karte a pod.
napr.:
Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
Poznámky
• Počas prístupu (pri zapisovaní, čítaní alebo mazaní údajov, alebo formátovaní internej pamäte či pamäťovej karty) nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo). Fotoaparát tiež nevy­stavujte otrasom a nárazom ani pôsobeniu statickej elektriny.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej
uložených a mohlo by sa stať, že fotoaparát prestane fungovať správne.
Ak fotoaparát v dôsledku otrasov, nárazov alebo statickej elektriny nevykoná požado-
vaný úkon, vykonajte tento úkon znova.
• Pamäťová karta je vybavená prepínačom ochrany proti zápisu A. (Po prepnutí tohto prepínača do polohy [LOCK] (Uzamknúť) nie je možné zapisovať alebo mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do pôvodnej polohy budú tieto funkcie opäť dostupné.)
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených v internej pamäti alebo na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača alebo na iné pamäťové médium.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou počítača ani iného zariadenia. Ak chcete zabezpečiť jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu (str. 60).
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Pri snímaní videozáznamov použite kartu rýchlostnej triedy
SD „Class 4“ alebo vyššej.
Pamäťové SDHC karty je možné používať v zariadeniach, ktoré
podporujú pamäťové SDHC karty alebo pamäťové SDXC karty.
Pamäťové SDXC karty je možné používať len v zariadeniach,
ktoré podporujú pamäťové SDXC karty.
Ak chcete použiť pamäťovú SDXC kartu, uistite sa, že počítač
a ďalšie zariadenie podporujú tento typ kariet.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Môžu sa používať iba karty s uvedenou kapacitou.
- 24 -
Page 25
Príprava

Približný počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný záznamový čas

Informácie o zobrazení počtu záberov, ktoré je možné nasnímať,
a disponibilného záznamového času
Ak chcete skontrolovať počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný záznamový
čas, niekoľkokrát stlačte tlačidlo [DISP.] (str. 61).
A Počet záberov, ktoré je možné nasnímať B Disponibilný záznamový čas
Údaje o počte statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a využiteľnom záznamovom
čase sú približné. (V závislosti od podmienok pri snímaní a typu použitej pamäťovej karty sa tieto údaje môžu meniť.)
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný záznamový čas sa menia v závislosti
od snímaných objektov.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
Ak zostáva viac ako 100 000 záberov, zobrazí sa [+99999].
Zobrazovací pomer [ ], kvalita [ ]
[Picture Size]
(Rozlíšenie)
12 M 3 380 380 12 670
5 M (EZ) 7 650 10 620 21 490
0.3 M (EZ) 120 10 050 162 960 247 150
Interná pamäť
(približne 20 MB)
2 GB 32 GB 64 GB
- 25 -
Page 26
Príprava
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania videozáznamov)
„h“ je skratka pre hodinu, „m“ pre minútu a „s“ pre sekundu.
[AVCHD]
[Rec Quality]
(Kvalita záznamu)
GFS - 15 m 00 s 4 h 10 m 00 s 8 h 27 m 00 s
FSH - 15 m 00 s 4 h 10 m 00 s 8 h 27 m 00 s
GS - 15 m 00 s 4 h 10 m 00 s 8 h 27 m 00 s
SH - 15 m 00 s 4 h 10 m 00 s 8 h 27 m 00 s
Interná pamäť
(približne 20 MB)
2 GB 32 GB 64 GB
[MP4]
[Rec Quality]
(Kvalita záznamu)
FHD - 12 m 26 s 3 h 23 m 22 s 6 h 51 m 21 s
HD - 23 m 45 s 6 h 28 m 15 s 13 h 05 m 20 s
VGA 20 s 52 m 17 s 14 h 14 m 28 s 28 h 48 m 24 s
Interná pamäť
(približne 20 MB)
2 GB 32 GB 64 GB
Poznámky
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať/disponibilný záznamový čas pre kartu sa môžu znížiť po vykonaní funkcie [Upload Set] (Nastavenie na prenos).
• Maximálny čas na nepretržité snímanie videozáznamov je 29 minút 59 sekúnd.
Maximálna veľkosť videozáznamu nasnímaného nepretržite vo formáte [MP4] je 4 GB.
Vzhľadom na toto obmedzenie je maximálna dĺžka nepretržitého snímania v kvalite [FHD] približne 24 minút 48 sekúnd.
Na displeji je zobrazený maximálny dostupný čas na nepretržité snímanie.
- 26 -
Page 27
Príprava

Nastavenie dátumu a času (Nastavenie hodín)

Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
Stlačte vypínač fotoaparátu.
• Ak sa nezobrazí prostredie pre výber jazyka, prejdite na nižšie uvedené [Requirements for Underwater use] (Požiadavky na používanie fotoaparátu pod vodou).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný jazyk a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
[Requirements for Underwater use] (Požiadavky na používanie fotoaparátu pod vodou)
Oboznámte sa s týmito informáciami, aby ste vedeli, ako udržať vodotesnosť
fotoaparátu.
Po zobrazení a prehliadnutí poslednej stránky sa zobrazí hlásenie [Please set the clock] (Nastavte hodiny, prosím.). Podrobnejšie informácie nájdete na str. 9.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte položky (rok, mesiac, deň, hodina, minúta, poradie zobrazovania dátumu alebo formát zobrazovania času) a nastavte ich pomocou tlačidiel ▲/▼.
A: čas v mieste bydliska B: čas v cieľovom mieste cesty
Zobrazenie môžete zrušiť bez nastavenia času
stlačením tlačidla [ / ].
- 27 -
Page 28
Príprava
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte možnosť [Yes] (Áno) pre automatickú korekciu hodín a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazí sa hlásenie. Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte miesto bydliska a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazí sa výzva na potvrdenie, či chcete používať
výškomer, barometer a kompas. Ak ich chcete pou­žívať, zvoľte [Yes] (Áno).

Zmena nastavenia hodín

V menu snímania [Rec] alebo v menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Clock Set] (Nastavenie hodín) a stlačte tlačidlo [MENU/SET] (str. 46).
Nastavenie hodín môžete zmeniť pomocou krokov 5 a 6.
• Zabudovaná batéria hodín umožňuje uchovať nastavenie času až 3 mesiace aj po vy­bratí batérie. (Zabudovanú batériu nabijete tak, že do fotoaparátu vložíte nabitú batériu a necháte ju v ňom vloženú 24 hodín.)
Poznámky
• Správny dátum nebude možné vytlačiť, ak nie je nastavený čas a objednáte si tlač snímok vo fotoštúdiu alebo zadáte tlač snímok s označeným dátumom pomocou funkcie [Date Stamp] (Dátumová pečiatka) (str. 110) alebo [Text Stamp] (Textová pečiatka) (str. 143).
• Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je zobrazený na displeji fotoaparátu.
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), funkcia GPS bude pracovať, aj keď je fotoaparát vypnutý. Elektromagnetické vlny z tohto fotoaparátu môžu ovplyvňovať iné elektronické zariadenia, preto na palube lietadla, v nemocnici a podobne, nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na možnosť [OFF] (Vyp.) alebo funkciu [Airplane Mode] (Lietadlový režim) na možnosť [ON] (Zap.) a fotoaparát vypnite.
- 28 -
Page 29
Príprava

Tipy pre správne snímanie

Založenie remienka a správny spôsob držania fotoaparátu

Fotoaparát držte jemne oboma rukami, ramená držte voľne pri tele a mierne sa rozkročte.
• Aby ste predišli pádu fotoaparátu, pripevnite k fotoaparátu dodaný remienok a navleč­te si ho na zápästie (str. 16).
• Dbajte na to, aby sa fotoaparát pri stlačení spúšte nepohol.
• Dbajte na to, aby ste prstami nezakrývali blesk, prisvetlenie/LED svetlo, mikrofón alebo objektív a pod.
A Remienok B Blesk C Prisvetlenie/LED svetlo D Mikrofón
Funkcia rozpoznania smeru ([Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia))
Zábery nasnímané fotoaparátom v zvislej polohe sa budú zobrazovať zvisle (otočené). (Len keď je nastavená funkcia [Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia) (str. 59).)
Keď je fotoaparát pri snímaní záberov v zvislej polohe a nakloní sa nahor alebo nadol, funk-
cia rozpoznania smeru nemusí fungovať správne.
Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom v zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.

Predchádzanie rozostreniu (chveniu fotoaparátu)

Ak sa zobrazí upozornenie na chvenie fotoaparátu [ ], použite funkciu [Stabilizer] (Optická stabilizácia obrazu) (str. 109), statív alebo samospúšť (str. 69).
• V nasledujúcich prípadoch sa použije dlhší expozičný čas. Zabezpečte preto, aby sa fotoa­parát v čase medzi stlačením spúšte a zobrazením nasnímaného záberu na displeji nehýbal. Odporúčame používať statív. – Pri použití funkcie synchronizácie s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí – V režime snímania scén [Night Portrait] (Nočné portrétovanie) alebo [Night Scenery] (Noč-
ná scenéria)
– Pri použití dlhšieho expozičného času prostredníctvom funkcie [Min. Shtr Speed] (Max.
expozičný čas)
- 29 -
Page 30

Základné funkcie

Voľba režimu snímania

Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovaný režim snímania.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
- 30 -
Page 31
Základné funkcie
Zoznam režimov snímania
Programy automatickej expozície (str. 32)
Objekty sa snímajú s použitím vašich vlastných nastavení.
Inteligentný automatický režim (str. 35)
Objekty sa snímajú pomocou nastavení, ktoré automaticky zvolí fotoaparát.
Režim manuálneho nastavenia expozície (str. 72)
Expozícia sa nastaví podľa manuálne nastavenej hodnoty clony a expozičného
času.
Režim Šport (str. 73)
Tento režim použite na fotografovanie športových podujatí a podobne.
Režim Sneh (str. 73)
V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí
zasnežených hôr. Hodnoty pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla
biela farba snehu.
Režim Pláž a šnorchlovanie (str. 74)
Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou alebo na pláži.
Režim Snímanie pod vodou (str. 76)
Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou v hĺbke väčšej ako 12 m pri
použití vodotesného puzdra (DMW-MCFT3; voliteľné príslušenstvo).
Režim Efekt miniatúry (str. 77)
Ide o obrazový efekt, ktorý rozostruje pozadie, takže snímka pôsobí ako
dioráma. (Tento efekt je známy aj ako zaostrovanie s korekciou perspektívy (Tilt Shift Focus).)
Režim snímania scén (str. 78)
Tento režim umožňuje snímanie záberov v závislosti od snímaných scén.
Režim 3D fotografovania (str. 85)
Snímanie 3D záberov.
Poznámky
• Po prepnutí z režimu prehliadania do režimu snímania sa nastaví predtým nastavený režim
snímania.
- 31 -
Page 32
Základné funkcie
Režim snímania:
Snímanie s obľúbenými nastaveniami
(Programy automatickej expozície)
Fotoaparát vyhodnotí jas snímaného objektu a na jeho základe automaticky nastaví expozičný čas a hodnotu clony. Pri snímaní záberov máte väčšiu voľnosť, pretože v menu snímania [Rec] môžete meniť
rôzne nastavenia.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Program AE] (Programy automatickej expozície) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Namierte oblasť automatického zaostrovania na miesto, na ktoré chcete zaostriť.
Polovičným stlačením spúšte zaostrite na zvolený objekt.
A Citlivosť ISO B Hodnota clony C Expozičný čas
Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia
D (nazeleno).
Ak nie je možné nastaviť správnu expozíciu, hodno-
ta clony a expozičného času sa zobrazia červenou farbou. (Okrem prípadu, keď používate blesk.)
Úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
- 32 -
Page 33
Základné funkcie

Zaostrovanie

Oblasť automatického zaostrovania (rámik) namierte na objekt a stlačte spúšť do polovice.
Zaostrenie Keď je objekt zaostrený
Indikátor zaostrenia A Oblasť automatického
zaostrovania B Zvuková signalizácia Zaznie dvakrát
Oblasť automatického zaostrovania sa pri určitom priblížení prostredníctvom zoomu alebo na
tmavých miestach môže zobraziť väčšia.
Rozsah zaostrenia Rozsah zaostrenia sa zobrazí, keď používate zoom.
Keď po stlačení spúšte do polovice objekt nie je zaostrený, roz-
sah zaostrenia sa zobrazí červenou farbou.
Rozsah zaostrenia sa môže postupne meniť v závislosti od
polohy zoomu.
Napr.: Rozsah zaostrenia v inteligentnom automatickom režime
Svieti
Biela → Zelená
Keď objekt nie je zaostrený
Bliká
Biela → Červená
Zaznie 4-krát
- 33 -
Page 34
Základné funkcie
Keď objekt nie je zaostrený (napríklad, keď nie je v strede kompozície záberu,
ktorý chcete nasnímať)
Oblasť automatického zaostrovania
1
namierte na objekt a následným stlačením spúšte do polovice aretujte zaostrenie a expozíciu.
Držte spúšť stlačenú do polovice
2
a fotoaparát nasmerujte tak, aby ste dosiahli želanú kompozíciu záberu.
Úkony z kroku 1 môžete viackrát zopakovať. Nakoniec stlačte spúšť úplne.
Objekty a podmienky snímania, pri ktorých je ťažké zaostriť:
• Rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi jasné objekty alebo nekontrastné objekty
• Pri snímaní objektov cez okno alebo v blízkosti lesklých objektov
• V tmavom prostredí alebo ak dochádza k chveniu fotoaparátu
• Ak sa fotoaparát nachádza príliš blízko snímaného objektu, alebo ak sa v zábere nachádzajú bližšie aj vzdialenejšie objekty
- 34 -
Page 35
Základné funkcie
Režim snímania:
Snímanie v automatickom režime
(Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát nastaví najvhodnejšie nastavenia, ktoré zodpovedajú snímanému objektu a podmienkam snímania, preto tento režim odporúčame začiatočníkom alebo ľuďom, ktorí chcú ponechať nastavenia na fotoaparát a ľahko fotografovať.
• Nasledujúce funkcie sa aktivujú automaticky. – Rozpoznanie typu scény/Kompenzácia protisvetla/Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO/
Automatické vyváženie bielej/Rozpoznanie tvárí/[Quick AF] (Rýchle automatické zaostro­vanie)/[i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície)/[i.Resolution] (Inteligentné nasta­venie rozlíšenia)/[i.ZOOM] (Inteligentný zoom)/[AF Assist Lamp] (Prisvetlenie)/[Red-Eye Removal] (Odstránenie efektu červených očí)/[Stabilizer] (Optická stabilizácia obrazu)/ [Continuous AF] (Nepretržité automatické zaostrovanie)
• Kvalita snímky sa pevne nastaví na možnosť [ ].
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením spúšte do polovice zaostrite na zvolený objekt a úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
A Indikátor zaostrenia
Keďže je aktivovaná funkcia rozpoznania tvárí, oblasť
automatického zaostrovania B sa zobrazí okolo tváre
snímanej osoby. V ostatných prípadoch sa zobrazí na mieste na objekte, na ktoré fotoaparát zaostril.
Stlačením tlačidla ▲ môžete aktivovať funkciu aretá-
cie zaostrenia na pohybujúci sa objekt. Podrobnejšie informácie nájdete na str. 99. (Opätovným stlačením tlačidla ▲ funkciu aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt vypnete.)
Minimálna vzdialenosť (ako blízko môžete byť k sní-
manému objektu) sa odlišuje v závislosti od miery priblíženia zoomom. Skontrolujte ju podľa zobraze­nia rozsahu snímania na displeji (str. 33).
- 35 -
Page 36
Základné funkcie
Rozpoznanie typu scény
Ak fotoaparát rozpozná typ snímanej scény, symbol danej scény sa približne na 2 sekundy zobrazí modrou farbou a potom sa jeho farba zmení na štandardnú červenú.
V režime snímania statických záberov
[i-Portrait] (Inteligentný režim Portrét)
[i-Macro]
(Inteligentný režim Makro)
[i-Night Scenery]
(Inteligentný režim Nočná scenéria)
[i-Baby] (Inteligentný režim Dieťa)
1 Len keď je zvolený režim [ ].2 Keď je funkcia [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) nastavená na [ON] (Zap.),
symbol [ ] sa zobrazí len pri rozpoznaní zaregistrovaných tvárí, ktoré majú nastavený dátum narodenia a patria osobám vo veku do 3 rokov.
V režime snímania videozáznamov
[i-Portrait] (Inteligentný režim Portrét)
[i-Low Light] (Inteligentný režim
Nedostatočné osvetlenie)
• Ak žiadny z režimov snímania scén nie je vhodný, aktivuje sa režim [ ] a použijú sa štan-
dardné nastavenia.
• Ak fotoaparát zvolí režim [ ], [ ] alebo [ ], znamená to, že v zábere našiel ľudskú tvár, ktorej prispôsobí nastavenie zaostrenia a expozície. (Rozpoznanie tvárí)
• Ak sa napríklad používa statív a fotoaparát vyhodnotil svoje minimálne chvenie, pričom režim snímania scén sa určil ako [ ], expozičný čas sa nastaví na maximálne 8 sekúnd. Dbajte
na to, aby počas snímania nedošlo k pohybu fotoaparátu.
• Ak je funkcia [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) nastavená na možnosť [ON] (Zap.) a fotoapa­rát identifikuje tvár podobnú zaregistrovanej tvári, v pravej hornej časti symbolov [ ], [ ]
a [ ] sa zobrazí indikátor [R].
• V závislosti od nižšie uvedených podmienok sa môže stať, že pre rovnaký objekt fotoaparát určí rozličné režimy snímania scén. – Podmienky týkajúce sa snímaného objektu: svetlá alebo tmavá tvár, veľkosť objektu, farba
objektu, vzdialenosť objektu, kontrast objektu, pohybujúci sa objekt.
– Podmienky pri snímaní: západ slnka, východ slnka, nízky jas prostredia, snímanie pod
vodou, chvenie fotoaparátu, použitie zoomu
• Ak chcete mať istotu, že fotoaparát použije nastavenia optimálne pre danú scénu, zvoľte príslušný režim snímania scén ručne.
• Pri snímaní pod vodou môže rozpoznanie tvárí trvať dlhšie, prípadne sa nemusia rozpoznať
vôbec.
Kompenzácia protisvetla
– Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu. Toto svetlo môže spôsobiť, že
nasnímaný objekt bude príliš tmavý, a tak táto funkcia kompenzuje protisvetlo tým, že zvýši jas celého záberu. V inteligentnom automatickom režime fotoaparát vykonáva kompenzáciu protisvetla automaticky. Keď fotoaparát rozpozná protisvetlo, na displeji sa zobrazí indikátor [ ]. Skutočné podmienky protisvetla nemusia vždy zodpovedať zobrazeniu indikátora [ ].
- 36 -
[i-Scenery] (Inteligentný režim Scenéria)
[i-Night Portrait] (Inteligentný režim
Nočné portrétovanie)
[i-Sunset]
(Inteligentný režim Západ slnka)
2
[i-Scenery] (Inteligentný režim Scenéria)
[i-Macro]
(Inteligentný režim Makro)
1
Page 37
Základné funkcie

Zmena nastavení

V inteligentnom automatickom režime môžete nastaviť nasledujúce položky menu.
Menu Položka
[Picture Size] (Rozlíšenie)/[Burst] (Sekvenčné snímanie)/
Menu snímania [Rec]
[Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)/[Color Mode] (Farebný efekt)/[Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu)/[Face Recog.] (Identikácia tvárí)
Menu režimu videozáznamov
[Rec Mode] (Režim snímania)/[Rec Quality] (Kvalita záznamu)
[Motion Picture]
[GPS Setting] (Nastavenie GPS)/[Repositioning] (Nové určenie polohy)/[Sensor Settings] (Nastavenia senzora)/[Airplane Mode]
Menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor)
(Lietadlový režim)/[GPS Area Select] (Výber GPS oblasti)/[Area Info. Set] (Nastavenie údajov o oblasti)/[My Landmark] (Môj orientačný bod)/[Altimeter] (Výškomer)/[Calibrate compass] (Kalibrácia kompasu)
[Clock Set] (Nastavenie hodín)/[World Time] (Svetový čas)/
Menu nastavení [Setup]
[Beep] (Zvuková signalizácia)/[LED Light] (LED svetlo)/ [Language] (Jazyk)/[Stabilizer Demo.] (Predvedenie optickej stabilizácie obrazu)
• Spôsob nastavenia menu nájdete na str. 46.
V iných režimoch snímania môžu byť nastavenia odlišné.
Menu špecické pre Inteligentný automatický režim
[Color Mode] (Farebný efekt)
– V režime nastavenia farieb [Color Mode] (Farebný efekt) je dostupné nastavenie [Happy]
(Šťastný). Umožňuje automaticky snímať s jasnejšími a živšími farbami.
[Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu)
– Keď nastavíte funkciu [Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu)
na možnosť [ON] (Zap.), v prostredí snímania sa zobrazí indikátor [ ]. Fotoaparát podľa pohybu snímaného objektu automaticky nastaví optimálny expozičný čas, aby sa znížilo rozostrenie objektu. (V takomto prípade sa môže znížiť rozlíšenie snímky.)
Informácie o blesku (str. 65)
• Ak je zvolený režim [ ], v závislosti od typu objektu a jasu sa použije nastavenie [ ], [ ], [ ] alebo [ ].
• Ak sa nastaví režim [ ] alebo [ ], aktivuje sa funkcia digitálnej korekcie efektu červe­ných očí.
• Pri nastavení [ ] alebo [ ] sa použije dlhší expozičný čas.
- 37 -
Page 38
Základné funkcie
Režim snímania:

Snímanie videozáznamov

Stlačením tlačidla videozáznamu spustite snímanie.
A Disponibilný záznamový čas B Uplynulý záznamový čas
• Videozáznamy môžete snímať v zodpovedajú­cich režimoch snímania.
• Tlačidlo videozáznamu po stlačení hneď uvoľnite.
• Počas snímania videozáznamu bliká indikátor stavu snímania (červený) C.
• Informácie o nastavení položiek [Rec Mode] (Re­žim snímania) a [Rec Quality] (Kvalita záznamu) nájdete na str. 111.
Opätovným stlačením tlačidla videozáznamu zastavte snímanie.
Informácie o záznamových formátoch pre snímanie videozáznamov
Tento fotoaparát umožňuje snímať videozáznamy vo formáte AVCHD alebo MP4.
AVCHD:
Tento formát umožňuje snímanie videozáznamov vo vysokom rozlíšení. Použite ho, ak chcete videozáznam prehrávať na veľkej televíznej obrazovke alebo uložiť na disk.
MP4:
Je to jednoduchší formát videozáznamu, ktorý je najvhodnejší na použitie, keď sú potrebné rozsiahle úpravy videozáznamu, alebo keď chcete videozáznam preniesť na
internet.
Informácie o kompatibilite nasnímaných videozáznamov
V niektorých prípadoch môžu mať videozáznamy nasnímané vo formáte [AVCHD] alebo [MP4] pri prehrávaní nedostatočnú kvalitu obrazu alebo zvuku, alebo sa nemusia dať prehrať ani v zariadení, ktoré tieto formáty podporuje. Môže sa tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie o zázname. V takom prípade použite na prehrávanie
tento fotoaparát.
• Podrobnejšie informácie o zariadeniach kompatibilných s formátom MP4 získate na nasle­dujúcej webovej stránke:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
- 38 -
Page 39
Základné funkcie
Poznámky
• Pri zázname do internej pamäte sa formát [MP4] pevne nastaví na [VGA].
• Zobrazený disponibilný záznamový čas sa nemusí skracovať rovnomerne.
• V závislosti od typu použitej karty sa po nasnímaní videozáznamu môže na istý čas rozsvietiť indikátor prístupu na kartu. Nejde o poruchu.
• V dôsledku statickej elektriny alebo elektromagnetického vlnenia a podobných vplyvov pro­stredia môže dôjsť počas snímania videozáznamu k chvíľkovému stmavnutiu obrazu alebo
zaznamenaniu šumu.
• Aj keď je zobrazovací pomer statických záberov a videozáznamov rovnaký, pri spustení snímania videozáznamu sa zorný uhol môže zmeniť.
Keď položku [Video Rec Area] (Oblasť snímania videozáznamov) (str. 54) nastavíte na mož-
nosť [ON] (Zap.), pri snímaní videozáznamov sa bude zobrazovať zorný uhol.
• Používanie zoomu počas snímania videozáznamov
– Ak ste pred stlačením tlačidla videozáznamu používali optický extrazoom, jeho nastavenia
sa zrušia a rozsah snímania sa výrazne zmení.
Ak ovládate zoom počas snímania videozáznamu, môže sa zaznamenať prevádzkový zvuk. – Počas snímania videozáznamov bude rýchlosť zoomu nižšia ako zvyčajne. – Ak počas snímania videozáznamu ovládate zoom, zaostrenie môže trvať dlhšie.
• Ak používate režim Efekt miniatúry a snímanie videozáznamu ukončíte po krátkom čase, fotoaparát môže ešte určitý čas snímať. Fotoaparát držte dovtedy, kým snímanie neskončí.
• Pri snímaní pod vodou sa môže zaznamenať šum.
• Pri snímaní videozáznamov vám odporúčame používať plne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo).
• Ak pri snímaní videozáznamu používate na napájanie fotoaparátu sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) a dôjde k prerušeniu napájania v dôsledku výpadku prúdu alebo odpojenia sie­ťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a podobne, snímaný videozáznam sa nezaznamená.
• Videozáznamy nie je možné snímať v nasledujúcich prípadoch: – V režime snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka) – Pri použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
• Ak sa na mikrofóne alebo reproduktore nachádza voda, zvuk môže byť nejasný alebo skres­lený. Fotoaparát skloňte dolu a nechajte vodu odkvapkať z mikrofónu a reproduktora, potom zvyšky vody utrite a nechajte fotoaparát ešte chvíľu schnúť. Až potom ho začnite znovu používať (str. 180).
• V prípade určitých režimov snímania sa videozáznamy zaznamenajú do nasledujúcich ka­tegórií. V prípade tých, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, sa uskutoční záznam videozáznamu zodpovedajúci jednotlivým režimom snímania.
Zvolený režim snímania
• Režim snímania scén [Baby1] (Dieťa 1)/ [Baby2] (Dieťa 2)
Režim snímania pri snímaní
videozáznamov
Režim Portrét
• Režimy snímania scén [Night Portrait] (Nočné portrétovanie), [Night Scenery] (Nočná scenéria) a [Handheld Night Shot]
Režim Nedostatočné osvetlenie
(Nočné snímanie bez statívu)
• Programy automatickej expozície
• Režim manuálneho nastavenia expozície
• [Sports] (Šport)
Štandardný videozáznam
• Režim snímania scén [Pet] (Domáce zvie­ratko)
- 39 -
Page 40
Základné funkcie
Prehliadanie snímok
([Normal Play] (Režim normálneho prehliadania))
Stlačte tlačidlo [ ].
Prostredie normálneho prehliadania sa zobrazí automa-
ticky, keď zapnete fotoaparát a podržíte stlačené tlačidlo
[ ].
Poznámky
Tento fotoaparát používa štandard DCF (Design rule for Camera File system), ktorý stano-
vila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association), a formát Exif (Exchangeable Image File Format). Súbory, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, nie je možné prehliadať.
Môže sa stať, že snímky nasnímané iným fotoaparátom nebude možné v tomto fotoaparáte
zobraziť.

Voľba snímky

Stlačte tlačidlo ◄ alebo ►.
◄: Zobrazenie predchádzajúcej snímky ►: Zobrazenie nasledujúcej snímky
A Číslo súboru B Číslo snímky
Stlačením a podržaním tlačidiel ◄/► spustíte postup-
né prehliadanie snímok.
Rýchlosť posunu na nasledujúcu/predchádzajúcu snímku závisí od stavu prehliadania.
- 40 -
Page 41
Základné funkcie

Multizobrazenie viacerých snímok

Stlačte stranu [W] tlačidla zoomu.
1 snímka → 12 snímok → 30 snímok → zobrazenie
kalendára
A Číslo zvolenej snímky a celkový počet zaznamenaných
snímok
Stlačením strany [T] tlačidla zoomu obnovíte predchádza-
júce zobrazenie.
Snímky označené symbolom [ ] nie je možné prehliadať.
Obnovenie normálneho prehliadania Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovanú snímku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].

Priblíženie prehliadaných snímok

Stlačte stranu [T] tlačidla zoomu.
1× → 2× → 4× → 8× → 16×
Ak po priblížení snímky stlačíte stranu [W] tlačidla zoomu,
miera priblíženia sa zníži.
Keď zmeníte mieru priblíženia, asi na 2 sekundy sa zobrazí
indikátor polohy priblíženej oblasti B a tlačidlami ▲/▼/◄/► budete môcť posunúť polohu priblíženej oblasti.
Čím viac snímku priblížite, tým viac sa zhorší jej kvalita.
- 41 -
Page 42
Základné funkcie

Prehrávanie videozáznamov

Tento fotoaparát je určený na prehrávanie videozáznamov s použitím formátov AVCHD,
MP4 a QuickTime Motion JPEG.
Tlačidlami ◄/► zvoľte snímku so symbolom videozáznamu (napr. [ ]/[ ]) a stlačením tlačidla ▲ spustite prehrávanie videozáznamu.
A Symbol videozáznamu B Záznamový čas videozáznamu
Po spustení prehrávania sa na displeji zobrazí uplynulý
čas prehrávania.
Napríklad 8 minút a 30 sekúnd sa zobrazí ako [8m30s].
V prípade videozáznamov nasnímaných vo formáte [AVCHD] sa nezobrazia niektoré infor-
mácie (informácie o zázname a podobne).
Ovládanie prehrávania videozáznamu
Kurzor zobrazený počas prehrávania zodpovedá tlačidlám ▲/▼/◄/►.
Spustenie/pozastavenie ▼ Zastavenie
Rýchly posun smerom dozadu/Posun po jednotlivých
snímkach smerom dozadu (počas pozastavenia)
Rýchly posun smerom dopredu/Posun po jednotlivých
snímkach smerom dopredu (počas pozastavenia)
Zníženie hlasitosti
[W]
Zvýšenie hlasitosti
[T]
Keď znova stlačíte tlačidlo ►/◄, rýchlosť posunu smerom dopredu/dozadu sa zvýši.
Poznámky
• Pri použití veľkokapacitnej pamäťovej karty môže byť posun smerom dozadu pomalší.
• Ak chcete prehrávať videozáznamy nasnímané prostredníctvom tohto fotoaparátu v počítači, použite softvér „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
• Môže sa stať, že videozáznamy nasnímané inými fotoaparátmi nebude možné prehrávať
prostredníctvom tohto fotoaparátu.
• Dávajte pozor, aby ste počas prehrávania nezakrývali reproduktor fotoaparátu.
• Videozáznamy zaznamenané v režime Efekt miniatúry sa prehrávajú približne 8-násobnou rýchlosťou.
- 42 -
Page 43
Základné funkcie

Vytváranie statických záberov z videozáznamu

Z nasnímaného videozáznamu je možné vytvoriť samostatný statický záber.
Stlačením tlačidla ▲ pozastavte prehrávanie videozáznamu.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), úkon sa vykoná.
Po vykonaní úkonu zatvorte menu.
Poznámky
Záber bude uložený v nasledujúcom rozlíšení.
[AVCHD] Rozlíšenie
[GFS]/[FSH]/[GS]/
[SH]
2 M (16 : 9) [VGA] 0,3 M (4 : 3)
Môže sa stať, že z videozáznamov nasnímaných inými zariadeniami nebudete môcť vytvoriť
a uložiť statické zábery.
Statické zábery vytvorené z videozáznamu môžu mať zhoršenú kvalitu v porovnaní s kvalitou
bežných snímok.
[MP4] Rozlíšenie
[FHD]/[HD] 2 M (16 : 9)
- 43 -
Page 44
Základné funkcie

Mazanie snímok

Vymazané snímky nie je možné obnoviť.
Táto funkcia umožňuje vymazať snímky v internej pamäti fotoaparátu alebo na pamäťovej
karte počas prehliadania.
Snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, alebo snímky chránené proti vymazaniu sa
vymazať nedajú.
Stlačte tlačidlo [ ].

Vymazanie jednej snímky

Zvoľte snímku, ktorú chcete vymazať, a stlačte tlačidlo [ / ].
Zobrazí sa výzva na potvrdenie.
Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), snímka sa vymaže.
- 44 -
Page 45
Základné funkcie

Vymazanie viacerých (max. 100) alebo všetkých snímok

Stlačte tlačidlo [ / ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [Delete Multi] (Vymazať viac snímok) alebo [Delete All] (Vymazať všetko) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[Delete All] (Vymazať všetko) → Zobrazí sa výzva
na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), snímky sa vymažú.
Keď pri nastavení [Delete All] (Vymazať všetko)
zvolíte možnosť [All Delete Except Favorite] (Vy­mazať všetky snímky okrem obľúbených), môžete vymazať všetky snímky okrem tých, ktoré sú nasta­vené ako obľúbené.
(Keď ste zvolili možnosť [Delete Multi] (Vymazať viac snímok)) Tlačidlami ▲/▼/◄/► vyberte požadovanú snímku a stlačením tlačidla [DISP.] potvrďte voľbu. (Zopakujte tento krok pre všetky snímky, ktoré chcete vymazať.)
Zvolené snímky budú označené symbolom [ ]. Keď
znova stlačíte tlačidlo [DISP.], nastavenie sa zruší.
(Keď ste zvolili možnosť [Delete Multi] (Vymazať viac snímok)) Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte mož-
nosť [Yes] (Áno), snímky sa vymažú.
Poznámky
So skupinou snímok nasnímaných s funkciou [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
(snímky so symbolom [ ]) bude fotoaparát pracovať ako s jednou snímkou. Vymazaním skupiny snímok vymažete všetky snímky v skupine (str. 107).
Počas vymazávania nevypínajte fotoaparát. Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový
adaptér (voliteľné príslušenstvo).
V závislosti od počtu vymazávaných snímok sa môže stať, že proces mazania bude chvíľu
trvať.
- 45 -
Page 46
Základné funkcie

Nastavenia v menu

Pomocou menu fotoaparátu môžete zvoliť nastavenia režimu snímania a prehliadania podľa potreby a prispôsobiť funkcie fotoaparátu tak, aby sa vám s ním lepšie fotografovalo, a aby ste si s ním užili viac zábavy. Predovšetkým menu nastavení [Setup] obsahuje dôležité nastavenia, ktoré sa týkajú hodín a napájania fotoaparátu. Skôr ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte nastavenie položiek v tomto menu.

Nastavenie položiek menu

Príklad:
V menu snímania [Rec] zmeňte nastavenie položky [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) z [ ] ([1-Area] (Zaostrovanie na 1 oblasť)) na [ ] ([Face Detection] (Rozpoznanie tvárí)).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadované menu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Menu Popis nastavení
Menu snímania [Rec]
(str. 91 až 110)
(len v režime snímania)
Menu režimu videozáznamov [Motion Picture] (str. 111 až 113) (len v režime snímania)
Menu prehliadania [Playback]
(str. 139 až 154)
(len v režime prehliadania)
Menu [GPS/Sensor] (GPS/ senzor) (str. 114 až 131)
Menu nastavení [Setup]
(str. 49 až 60)
V tomto menu môžete pre snímané zábery nastaviť farebné podanie, citlivosť, zobrazovací pomer, rozlíšenie a ďalšie.
V tomto menu môžete nastaviť položky [Rec Mode] (Režim snímania), [Rec Quality] (Kvalita záznamu) a ďalšie parametre týkajúce sa snímania
videozáznamov.
V tomto menu môžete pre nasnímané zábery nastaviť ochranu proti vymazaniu, orezanie, nastavenie tlače a podobne.
V tomto menu môžete upraviť výškomer a hĺbkomer, alebo zobraziť informácie o aktuálnom mieste s použitím funkcie GPS.
Toto menu umožňuje vykonať nastavenie hodín, tónu zvukovej signalizácie a iné nastavenia, ktoré zjednodušujú obsluhu fotoaparátu.
- 46 -
Page 47
Základné funkcie
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku menu a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
A Stránka menu
Keď sa dostanete na spodok, zobrazí sa nasledujú-
ca stránka. (Stránky môžete prepínať aj stlačením tlačidla zoomu.)
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadované nastavenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
V závislosti od konkrétnej položky menu sa môže stať, že sa nastavenia pre danú položku nezobrazia, prípadne sa môžu zobraziť odlišným spôsobom.
Zatvorenie menu Niekoľkokrát stlačte tlačidlo [ / ] alebo stlačte spúšť do
polovice.
Poznámky
V dôsledku charakteristík fotoaparátu nie je možné niektoré funkcie nastaviť alebo používať
v niektorých režimoch alebo pri niektorých nastaveniach menu.
- 47 -
Page 48
Základné funkcie

Používanie menu rýchlych nastavení

Menu rýchlych nastavení vám umožňuje jednoduchým spôsobom vyhľadať niektoré
nastavenia.
Funkcie, ktoré je možné nastaviť pomocou menu rýchlych nastavení, závisia od režimu alebo
spôsobu zobrazenia, ktorý je práve aktívny.
V režime snímania stlačte tlačidlo [Q.MENU].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovanú položku menu, nastavte ju a potom stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
- 48 -
Page 49
Základné funkcie

Menu nastavení

Položky [Clock Set] (Nastavenie hodín), [Economy] (Úsporný režim) a [Auto Review] (Automatická kontrola záberu) sú veľmi dôležité. Skontrolujte ich nastavenie skôr, ako začnete fotoaparát používať.
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu nastavení [Setup] nájdete na
str. 46.
[Precautions]
(Preventívne opatrenia)
Táto funkcia umožňuje zobrazenie vecí, ktoré je potrebné skontrolovať pred použitím fotoaparátu, aby sa zachovala jeho vodotesnosť.
Podrobnejšie informácie nájdete na str. 9.
[Clock Set]
(Nastavenie hodín)
Nastavenie dátumu a času.
Podrobnejšie informácie nájdete na str. 27.
Hodiny sa automaticky aktualizujú prostredníctvom funkcie GPS.
[Auto Clock Set]
(Automatické nastavenie hodín)
[ON] (Zap.):
Fotoaparát prijíma informácie o dátume a čase z GPS satelitov a automaticky koriguje čas pre aktuálne miesto.
[OFF] (Vyp.)
Ak ste zvolili [ON] (Zap.), zobrazí sa prostredie s nastaveniami. Vykonajte postup začínajúci
krokom 7 v časti Nastavenie dátumu a času (Nastavenie hodín) (str. 27) (len prvýkrát).
• Keď je položka [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), položka [World Time] (Svetový čas) (str. 50) sa automaticky nastaví na cieľové miesto
cesty [Destination].
• Dátum a čas upravený funkciou [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nie je tak presný ako hodiny riadené rádiovým signálom. Ak funkcia nedokáže správne upraviť čas, nastavte hodiny prostredníctvom funkcie [Clock Set] (Nastavenie hodín).
- 49 -
Page 50
Základné funkcie
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť čas v mieste vášho bydliska a čas v cieľovom mieste vašej cesty. V cieľovom mieste cesty môžete zobraziť miestny čas a zaznamenať ho na snímkach.
Po zvolení možnosti [Destination] (Cieľové miesto cesty) alebo [Home] (Miesto bydliska) zvoľte tlačidlami ◄/► požadovanú oblasť a stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte nastavenie.
Po zakúpení fotoaparátu najprv nastavte položku [Home] (Miesto bydliska). Položku [Destination] (Cieľové miesto cesty) je možné nastaviť po nastavení položky [Home] (Miesto bydliska).
[World Time]
(Svetový čas)
[Destination] (Cieľové miesto
cesty):
Oblasť cieľového miesta cesty
A Aktuálny čas v cieľovom mieste
cesty
B Časový rozdiel oproti miestu
bydliska
[Home] (Miesto bydliska):
Miesto vášho bydliska
C Aktuálny čas D Rozdiel oproti Greenwichskému
centrálnemu času (GMT)
• Stlačením tlačidla ▲ nastavíte letný čas [ ]. (Čas sa posunie o 1 hodinu dopredu.) Opä­tovným stlačením tlačidla ▲ obnovíte normálny čas.
• Ak sa cieľové miesto cesty nenachádza medzi zobrazenými názvami, nastavte čas podľa časového rozdielu medzi cieľovým miestom cesty a miestom bydliska.
• Keď je položka [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), nastavenie letného času bude možné zmeniť len v položke [Destination] (Cieľové miesto cesty).
- 50 -
Page 51
Základné funkcie
Môžete nastaviť dátum odchodu a dátum návratu z cesty, ako aj názov cieľového miesta cesty. Pri prehliadaní snímok môžete zobraziť počet dní, ktoré uplynuli, a môžete ho vyznačiť na nasnímané snímky pomocou funkcie [Text Stamp] (Textová pečiatka) (str. 143).
[Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty):
[SET] (Nastaviť):
Nastavenie dátumu odchodu a dátumu návratu. Počet uplynu-
lých dní (koľký deň dovolenky to je) sa zaznamená.
[Travel Date]
(Dátum cesty)
[OFF] (Vyp.):
Počet uplynulých dní sa nezaznamená.
• Ak je aktuálny dátum neskorší než deň návratu z cesty, dátum cesty sa automaticky vymaže. Ak funkciu [Travel Setup] (Nasta­venie dátumu cesty) nastavíte na možnosť [OFF] (Vyp.), funkcia [Location] (Miesto) sa tiež nastaví na možnosť [OFF] (Vyp.).
[Location] (Miesto):
[SET] (Nastaviť):
Pri snímaní sa zaznamená cieľová destinácia.
[OFF] (Vyp.)
• Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte v časti Zadávanie textu na str. 90.
• Prostredníctvom softvéru „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku, môžete nastaviť tlač snímok s údajom o dni cesty.
• Poradový deň cesty sa vypočíta na základe nastavenia dátumu nastaveného na hodinách
a dátumu odchodu.
Ak v položke [World Time] (Svetový čas) nastavíte cieľové miesto cesty, dátum cesty sa vy-
počíta na základe dátumu nastaveného na hodinách a nastaveného cieľového miesta cesty.
• Nastavenie dátumu cesty ostane v pamäti uložené aj po vypnutí fotoaparátu.
• Počet dní, ktoré uplynuli od dátumu odchodu, sa pred dátumom odchodu nezaznamená.
• Informácia [Location] (Miesto) sa zaznamená oddelene od informácie o názve lokality zazna­menanej na snímky s použitím funkcie GPS.
• Pre videozáznamy nasnímané vo formáte [AVCHD] v kvalite [FSH]/[SH] položku [Travel Date] (Dátum cesty) nie je možné nastaviť.
• Položku [Travel Date] (Dátum cesty) nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime. Prejavia sa nastavenia iného režimu snímania.
- 51 -
Page 52
[Beep] (Zvuková
signalizácia)
Základné funkcie
Tu môžete nastaviť zvukovú signalizáciu a zvuk uzávierky pri
fotografovaní.
[Beep Level] (Hlasitosť
zvukovej signalizácie):
[ ] ([Low] (Nízka)) [ ] ([High] (Vysoká)) [ ] ([OFF] (Bez zvuku))
[Beep Tone] (Tón
zvukovej signalizácie):
[ ]/[ ]/[ ]
[Shutter Vol.] (Hlasitosť
zvuku uzávierky):
[ ] ([Low] (Nízka)) [ ] ([High] (Vysoká)) [ ] ([OFF] (Bez zvuku))
[Shutter Tone] (Tón
zvuku uzávierky):
[ ]/[ ]/[ ]
[Volume]
(Hlasitosť)
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení. Po pripojení nebude vychádzať z reproduktorov fotoaparátu žiadny zvuk.
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť jednu zo 7 úrovní
hlasitosti reproduktora.
Táto funkcia umožňuje nastavenie jasu, farieb, alebo červeného alebo modrého farebného tónu zobrazenia na LCD displeji.
[Brightness] (Jas):
Umožňuje nastavenie jasu.
[Contrast · Saturation] (Kontrast · Sýtosť farieb):
Umožňuje nastavenie kontrastu alebo čírosti farieb.
[LCD Display]
(LCD displej)
[Red Tint] (Červený farebný tón):
Nastavenie červeného farebného tónu.
[Blue Tint] (Modrý farebný tón):
Nastavenie modrého farebného tónu.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte
1
požadované nastavenia a tlačidlami ◄/► ich upravte.
Stlačením tlačidla [MENU/SET]
2
potvrďte nastavenie.
Niektoré snímané objekty sa môžu na LCD displeji javiť iné ako v skutočnosti. Na nasnímané
zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
- 52 -
Page 53
Základné funkcie
Tieto nastavenia zlepšujú viditeľnosť zobrazení na LCD displeji na veľmi osvetlených miestach.
[ ] ([Auto Power LCD] (Automatické zosilnenie jasu
[LCD Mode]
(Režim zobrazovania LCD displeja)
LCD displeja)): Jas LCD displeja sa nastavuje automaticky podľa úrovne
okolitého osvetlenia.
[ ] ([Power LCD] (Zosilnenie jasu LCD displeja)): Jas LCD displeja bude vyšší ako zvyčajne, takže zobrazený obraz bude zreteľný aj v prípade, že sa nachádzate vonku.
[OFF] (Vyp.)
Dá sa nastaviť len v režime snímania.
Jas snímok zobrazených na LCD displeji sa zvýši, takže niektoré objekty sa na ňom môžu
javiť odlišne než v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
Ak snímate v režime zosilnenia jasu LCD displeja, po 30 sekundách nečinnosti sa obnoví
normálna úroveň jasu LCD displeja. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD displeja opäť zvýši.
Keď je nastavený režim [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD displeja), prevádzkový čas
batérie sa skráti.
V tejto položke môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar
zobrazených pri snímaní.
[Guide Line]
(Vodiace čiary)
Môžete tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú uvádzať aj informácie o zázname (str. 61).
[Rec. Info.] (Informácie o zázname): [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
[Pattern] (Štruktúra vodiacich čiar): [ ]/[ ]
Vodiace čiary vám umožňujú zarovnať snímaný objekt podľa zobrazených vertikálnych alebo
horizontálnych čiar alebo ich priesečníkov, a skontrolovať tým veľkosť, sklon a vyváženosť objektu, vďaka čomu môžete vytvárať zábery s výbornou kompozíciou.
V inteligentnom automatickom režime je položka [Pattern] (Štruktúra vodiacich čiar) pevne
nastavená na možnosť [ ].
V režime snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka) sa vodiace čiary ne-
zobrazia.
- 53 -
Page 54
Základné funkcie
V tejto položke môžete zvoliť, či sa má zobrazovať histogram.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Histogram je stĺpcový graf, ktorý na vodorovnej osi uvádza intenzitu jasu (od čiernej po bielu)
[Histogram]
a na zvislej osi počet obrazových bodov jednotlivých úrovní intenzity jasu. Používateľ tým môže veľmi jednoducho zistiť, ako je záber exponovaný.
A tmavý B optimálny C svetlý
• Ak budete snímať v nasledujúcich podmienkach a histogram nebude zodpovedať nasnímanému záberu, zobrazí sa v oranžovej farbe:
– Ak má počas kompenzácie expozície alebo v režime manuálneho nastavenia expozície
pomocný indikátor manuálneho nastavenia expozície inú hodnotu než [±0 EV]
– Ak snímate s bleskom
– Keď v tmavom prostredí nie je jas zobrazenia správny – Keď nie je správne nastavená hodnota expozície
• Histogram v režime snímania zobrazuje iba približné hodnoty.
• Histogram snímky v režime snímania a histogram v režime prehliadania snímok sa nemusia zhodovať.
• Histogram zobrazený na displeji fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom programu na úpravu snímok v osobnom počítači.
• Histogramy sa nezobrazia v nasledujúcich prípadoch: – V inteligentnom automatickom režime
– V prípade multizobrazenia viacerých snímok – Pri snímaní videozáznamov
– Počas priblíženia prehliadanej snímky – V režime kalendára – Keď je pripojený mikro HDMI kábel
[Video Rec Area]
(Oblasť snímania videozáznamov)
• Zobrazenie oblasti snímania videozáznamu je len približné.
• Pri niektorých nastaveniach rozlíšenia môže zobrazenie oblasti snímania zmiznúť pri nasta-
vení zoomu do polohy teleskopického záberu [Tele].
• V inteligentnom automatickom režime je pevne nastavená možnosť [OFF] (Vyp.).
Môžete skontrolovať zorný uhol snímaného videozáznamu.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
- 54 -
Page 55
Základné funkcie
LED svetlo umožňuje osvetliť objekt pri snímaní
videozáznamov v tmavom prostredí.
LED sa môže použiť v prípade potreby aj ako jednoduché
svetlo.
[ ]:
LED svetlo A bude pri snímaní videozáznamu zapnuté neustále.
[LED Light]
(LED svetlo)
Používanie jednoduchého svetla
Ak nastavíte [ ] a v pohotovostnom zobrazení režimu snímania stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo ► ( ), LED svetlo sa rozsvieti na 60 sekúnd. LED svetlo môžete pohodlne používať ako jednoduché svetlo, keď chcete v tmavom prostredí osvetliť svoje bezprostredné okolie.
Svetlo môžete kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla [ / ].
[ ]
• Maximálny dosah LED svetla je 50 cm.
• Ak je LED svetlo neustále zapnuté, prevádzkový čas batérie sa skráti.
• Na miestach, kde je používanie svetla zakázané, nastavte možnosť [ ].
• V nasledujúcich prípadoch sa pevne nastaví možnosť [ ]:
V režime [Underwater] (Snímanie pod vodou)V režime snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka) alebo [Baby1] (Dieťa
1)/[Baby2] (Dieťa 2)
– V režime 3D fotografovania
• V režime prehliadania toto svetlo nie je dostupné.
- 55 -
Page 56
Základné funkcie
Nastavením týchto funkcií môžete predĺžiť prevádzkový čas
batérie.
Prevádzkový čas batérie predĺžite aj stlmením jasu LCD displeja.
[Auto Power Off] (Automatické vypnutie fotoaparátu)
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí
[Economy]
(Úsporný režim)
nastaveného času sa automaticky vypne.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF] (Vyp.)
[LCD Power Save] (Úsporný režim LCD displeja):
Jas LCD displeja sa zníži. Prevádzkový čas batérie sa predĺži aj ďalším znížením kvality obrazu na LCD displeji počas
snímania.
Okrem rozsahu digitálneho zoomu.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia [Auto Power Off] (Automatické vypnutie fotoaparátu) pevne nastavená na možnosť [5MIN.].
• Funkcia [Auto Power Off] (Automatické vypnutie fotoaparátu) sa neaktivuje v nasledujúcich
prípadoch:
– Keď používate sieťový adaptér – Počas pripojenia k počítaču alebo tlačiarni – Počas snímania alebo prehrávania videozáznamu – Počas prezentácie – Ak je aktívny režim [Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií) – Pri použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
• Účinok funkcie [LCD Power Save] (Úsporný režim LCD displeja) je nižší v rozsahu digitálne-
ho zoomu v porovnaní s rozsahom optického zoomu.
• Účinok funkcie [LCD Power Save] (Úsporný režim LCD displeja) neovplyvní snímané zábery.
• Čo sa týka jasu LCD displeja, nastavenie funkcie [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD displeja) má prednosť pred nastavením [LCD Power Save] (Úsporný režim LCD displeja).
- 56 -
Page 57
Základné funkcie
Táto funkcia umožňuje nastavenie dĺžky zobrazovania
nasnímaného záberu.
[1SEC.] (1 sekunda)
[Auto Review]
(Automatická kontrola záberu)
[2SEC.] (2 sekundy) [HOLD] (Pridržanie záberu):
Zábery budú zobrazené dovtedy, kým nestlačíte jedno z tlačidiel.
[OFF] (Vyp.)
• Bez ohľadu na nastavenie funkcie automatickej kontroly záberu bude funkcia automatickej kontroly záberu použitá v nasledujúcich prípadoch: – Ak používate funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície – Ak používate funkciu [Burst] (Sekvenčné snímanie)
• V inteligentnom automatickom režime alebo v režime snímania scén [Panorama Shot] (Pa­noramatická snímka) bude funkcia automatickej kontroly záberu pevne nastavená na hodno­tu [2SEC.] (2 sekundy).
• Funkcia [Auto Review] (Automatická kontrola záberu) sa neaktivuje v nasledujúcich prípa-
doch:
– Pri použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
– Pri snímaní videozáznamu
[No.Reset]
(Obnovenie číslovania)
Ak nastavíte túto položku, pri ďalšom snímaní záberov budú ukladané súbory číslované od hodnoty 0001.
Číslo priečinka sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať od hodnoty 0001.
• Priečinku môže byť priradené číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla priečinka 999 sa nedá obnoviť číslovanie. Odporúčame uložiť údaje do
počítača alebo iného zariadenia a pamäťovú kartu naformátovať (str. 60).
• Ak chcete obnoviť číslovanie priečinkov od hodnoty 100, najskôr naformátujte internú pamäť alebo pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania priečinkov. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), číslova-
nie priečinkov sa obnoví.
[Reset] (Obnovenie
pôvodných nastavení)
• Keď obnovíte pôvodné nastavenia položiek menu snímania [Rec] počas snímania, súčasne prebehne aj činnosť, ktorá obnoví pôvodné nastavenie objektívu. Budete počuť prevádzkový zvuk objektívu, ale to je normálny jav a nie je prejavom poruchy.
• Keď obnovíte pôvodné nastavenia položiek menu snímania [Rec], vymažú sa aj údaje za­znamenané vo funkcii [Face Recog.] (Identifikácia tvárí).
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu nastavení [Setup] sa obnovia aj pôvodné nastave­nia nasledujúcich funkcií: – Nastavenia dátumu narodenia a mena pre položky [Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2)
a [Pet] (Domáce zvieratko) v režime snímania scén – Menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) – Nastavenie funkcie [Travel Date] (Dátum cesty) (dátumu odchodu, dátum návratu, miesto) – Nastavenie svetového času [World Time]
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia
funkcií menu snímania [Rec] alebo menu nastavení [Setup].
Nastavenia čísla priečinka a hodín ostanú nezmenené.
- 57 -
Page 58
[USB Mode]
(Režim komunikácie cez USB rozhranie)
[Output] (Výstup)
Základné funkcie
Pred alebo po pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni prostredníctvom dodaného USB kábla zvoľte spôsob komunikácie cez USB rozhranie.
[ ] ([Select on connection] (Voľba po pripojení)):
Ak je fotoaparát pripojený k počítaču alebo tlačiarni podporujúcich štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC] (Počítač) alebo [PictBridge(PTP)].
[ ] ([PictBridge(PTP)]):
Nastavenie zvoľte pred alebo po pripojení fotoaparátu k tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge.
[ ] ([PC] (Počítač)):
Nastavenie zvoľte pred alebo po pripojení fotoaparátu k počítaču.
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme vo vašej krajine alebo typu televízora.
[ ] ([Video Out] (Videovýstup)):
[NTSC]:
Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme NTSC.
[PAL]:
Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom
dodaného AV kábla alebo mikro HDMI kábla (voliteľné príslu­šenstvo).
[ ] ([TV Aspect] (Zobrazovací pomer TV prijímača)):
[ ]:
Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer
16 : 9.
[ ]:
Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer
4 : 3.
Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom
dodaného AV kábla.
- 58 -
Page 59
Základné funkcie
Táto funkcia umožňuje obsluhovať fotoaparát diaľkovým ovládačom zariadenia VIERA tak, že automaticky spárujete
fotoaparát so zariadením kompatibilným s funkciou
VIERA Link prostredníctvom mikro HDMI kábla (voliteľné príslušenstvo).
[VIERA Link]
[ON] (Zap.):
Aktivovaná obsluha diaľkovým ovládačom zariadenia kompatibilného s funkciou VIERA Link. (K dispozícii nebudú všetky úkony.) Obsluha ovládacími prvkami na fotoaparáte bude obmedzená.
[OFF] (Vyp.):
Fotoaparát obsluhujete ovládacími prvkami na fotoaparáte.
Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom mikro HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
Podrobnejšie informácie nájdete na str. 157.
Nastavenie spôsobu výstupu pre 3D zábery.
[ ]:
Toto nastavenie zvoľte pri pripojení k televízoru
[3D Playback]
(Prehliadanie 3D záberov)
kompatibilnému s 3D zobrazovaním obrazu.
[ ]:
Toto nastavenie zvoľte pri pripojení k televízoru, ktorý nie je
kompatibilný s 3D zobrazovaním obrazu.
Toto nastavenie zvoľte, keď chcete na televízore kompatibilnom s 3D zobrazovaním obrazu sledovať obraz v 2D (štandardný obraz).
Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom mikro HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
Informácie o spôsobe prehrávania 3D záberov v 3D nájdete na str. 159.
Táto funkcia umožňuje vertikálne zobraziť zábery nasnímané s fotoaparátom vo zvislej polohe.
[
] ([On] (Zap.)):
[Rotate Disp.]
(Otočenie zobrazenia)
Umožňuje otočenie snímok na TV obrazovke alebo LCD displeji tak, aby sa zobrazovali vertikálne.
[ ] ([External Only] (Len externé zariadenie)):
Umožňuje otočenie len snímok na TV obrazovke tak, aby sa
zobrazovali vertikálne.
[OFF] (Vyp.)
• Podrobnejšie informácie o prehliadaní snímok nájdete uvedené na str. 40.
• Pri prehliadaní snímok v počítači sa snímky zobrazia otočené len vtedy, ak je v ňom nain­štalovaný operačný systém alebo iný softvér kompatibilný so štandardom Exif. Exif je formát súborov statických záberov, ktoré môžete doplniť o informácie o zázname a o ďalšie infor­mácie. Tento formát vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Môže sa stať, že snímky zaznamenané iným zariadením nebudete môcť otočiť.
• V režime multizobrazenia viacerých snímok sa snímky nezobrazia otočené.
- 59 -
Page 60
Základné funkcie
[Version Disp.]
(Zobrazenie verzie rmvéru)
Táto funkcia umožňuje skontrolovať, ktorú verziu rmvéru fotoaparát používa.
Umožňuje formátovanie internej pamäte alebo pamäťovej
[Format]
(Formátovanie)
karty. Naformátovaním sa nenávratne vymažú všetky uložené údaje. Preto pred formátovaním skontrolujte, či sa na pamäťovej karte alebo v internej pamäti nenachádzajú dôležité údaje.
Pri formátovaní použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušen-
stvo). Počas formátovania nevypínajte fotoaparát.
Ak je vo fotoaparáte vložená karta, naformátuje sa len karta. Ak chcete formátovať internú
pamäť, vyberte kartu.
Ak ste pamäťovú kartu naformátovali prostredníctvom počítača alebo iného zariadenia,
naformátujte ju znova prostredníctvom tohto fotoaparátu.
Formátovanie internej pamäte môže trvať dlhšie ako formátovanie pamäťovej karty.
Ak sa interná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na predajcu alebo
najbližšie servisné stredisko.
[Language] (Jazyk)
Táto funkcia umožňuje nastavenie jazyka na zobrazovacej
ploche.
Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [ ] a nastavte želaný jazyk.
Fotoaparát deteguje chvenie a upozorní vás naň vo forme indikátora ([Stabilizer Demo.] (Predvedenie optickej stabilizácie obrazu)). Zobrazí sa prezentácia funkcií a vlastností fotoaparátu ([Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií)).
[Stabilizer Demo.] (Predvedenie
[Demo Mode]
(Predvádzací
optickej stabilizácie obrazu)
A Miera chvenia B Miera chvenia po korekcii
režim)
[Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií): [ON] (Zap.) [OFF] (Vyp.)
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu sa prepína medzi nastavením [On] (Zap.) a [Off] (Vyp.) pri každom stlačení tlačidla [MENU/SET] počas funkcie [Stabilizer Demo.] (Predvedenie optickej stabilizácie obrazu).
• Funkcia [Stabilizer Demo.] (Predvedenie optickej stabilizácie obrazu) zobrazuje len približné
hodnoty.
• Funkcia [Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií) neumožňuje výstup do televízora.
- 60 -
Page 61

Snímanie

Informácie o LCD displeji

Stlačením tlačidla [DISP.] zmeníte druh zobrazenia.
1 LCD displej
Ak je zobrazené menu, tlačidlo [DISP.] nie je aktívne. Počas
priblíženia prehliadaných snímok, prehrávania videozáznamov a počas prezentácie je možné zvoliť len možnosť G alebo K.
V režime snímania
A Normálne zobrazenie s indikátormi B Normálne zobrazenie s indikátormi C Informácie o prostredí D Záznam výškomeru
2
3
E Zobrazenie bez indikátorov F Zobrazenie bez indikátorov (Vodiace čiary pri snímaní)
1
1
1
2 Počet záberov, ktoré je možné nasnímať 3 Disponibilný záznamový čas
1 Ak v menu nastavení [Setup] zvolíte pre funkciu [Histogram] možnosť [ON] (Zap.), zobrazí
sa histogram.
2 Keď je funkcia [Sensor Settings] (Nastavenia senzorov) v menu [GPS/Sensor] (GPS/
senzor) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), zobrazia sa informácie o prostredí namerané kompasom, výškomerom a barometrom. A keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), zobrazí sa aj zemepisná šírka a dĺžka.
3 Ak položku [Logging] (Zaznamenávanie výšky) v rámci funkcie [Altimeter] (Výškomer)
(dostupná, keď je položka [Sensor Settings] (Nastavenia senzorov) nastavená na [ON] (Zap.)) v menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) nastavíte na možnosť [ON] (Zap.), zobrazí sa graf ukazujúci záznam výškomeru.
- 61 -
Page 62
V režime prehliadania
Snímanie
G Normálne zobrazenie s indikátormi H Zobrazenie s informáciami o zázname
1
I Informácie o prostredí J Záznam výškomeru K Zobrazenie bez indikátorov
2
1 Ak v menu nastavení [Setup] zvolíte pre funkciu [Histogram] možnosť [ON] (Zap.), zobrazí
sa histogram.
2 Stlačením tlačidla [DISP.] zobrazíte meno osoby zaregistrovanej vo funkcii [Face Recog.]
(Identifikácia tvárí).
- 62 -
Page 63
Snímanie
Režim snímania:

Používanie zoomu

Používanie optického zoomu/Používanie optického extrazoomu (EZ)/ Používanie inteligentného zoomu/Používanie digitálneho zoomu
Funkcia zoomu vám umožňuje priblíženie snímaných osôb a objektov alebo oddialenie pri snímaní širokouhlých záberov krajiniek. Keď nastavíte počet obrazových bodov (rozlíšenie) na 8 M alebo menej, aktivuje sa funkcia optického extrazoomu, ktorá umožní priblíženie bez zhoršenia kvality obrazu.
Na oddialenie objektov použite polohu širokouhlého snímania [Wide].
Stlačte stranu [W] tlačidla zoomu.
Na priblíženie objektov použite polohu teleskopického snímania [Tele].
Stlačte stranu [T] tlačidla zoomu.
Druhy zoomu
Funkcia Optický zoom Optický extrazoom (EZ)
Maximálne zväčšenie (priblíženie)
Kvalita snímky Bez zníženia kvality Bez zníženia kvality
Podmienky Žiadne
4,6×
Zvolená je položka [Picture Size] (Rozlíšenie) so symbolom (str. 92).
1 Táto hodnota zahŕňa priblíženie optickým zoomom. Miera priblíženia závisí od nastavenia
položky [Picture Size] (Rozlíšenie).
9,1×
1
Nasledujúce funkcie zoomu je možné použiť na ešte väčšie priblíženie zoomom.
Funkcia Inteligentný zoom Digitálny zoom
Maximálne zväčšenie (priblíženie)
Kvalita snímky
Podmienky
Približne 2×
Priblíženie s obmedzením zníženia kvality
Funkcia [i.Resolution]
(Inteligentné nastavenie rozlíšenia) (str. 102) v menu snímania [Rec] je nastavená na [i.ZOOM] (Inteligentný zoom).
Čím vyššia je miera priblíženia, tým nižšia je kvalita obrazu.
Funkcia [Digital Zoom] (Digitálny zoom)
(str. 102) v menu snímania [Rec] je
nastavená na možnosť [ON] (Zap.).
2
2 Toto zväčšenie je 2×, keď je funkcia [i.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia)
v menu snímania [Rec] nastavená na [i.ZOOM] (Inteligentný zoom).
- 63 -
Page 64
Snímanie
Zobrazenie na displeji
A Indikácia optického extrazoomu B Rozsah optického zoomu C Rozsah inteligentného zoomu D Rozsah digitálneho zoomu E Miera priblíženia
Keď používate funkciu zoomu, spolu s lištou zoomu sa zobrazí približný rozsah zaos-
trenia. [Príklad: 0,3 m – ∞]
Poznámky
• Uvedená miera priblíženia je približná.
• „EZ“ je skratka názvu funkcie „Extra Optical Zoom“ (Optický extrazoom). Optický zoom umožňuje pri snímaní väčšiu mieru priblíženia.
• Pri snímaní záberov s použitím digitálneho zoomu vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte (str. 69).
• Podrobnejšie informácie o používaní funkcie zoom počas snímania videozáznamov nájdete
na str. 39.
• Optický extrazoom nebude možné použiť v týchto prípadoch: – V režime [Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu) v inteligentnom
automatickom režime – V režime makrozoomu – V režimoch snímania scén [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu) a [High
Sens.] (Vysoká citlivosť) – Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [ ] alebo [ ]
– Pri snímaní videozáznamov
• Inteligentný zoom nebude možné použiť v týchto prípadoch: – V režime [Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu) v inteligentnom
automatickom režime – V režime makrozoomu – V režimoch snímania scén [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu) a [High
Sens.] (Vysoká citlivosť) – Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [ ] alebo [ ]
• Funkciu [Digital Zoom] (Digitálny zoom) nebude možné použiť v týchto prípadoch: – V inteligentnom automatickom režime – V režime Efekt miniatúry – V režimoch snímania scén [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu) a [High
Sens.] (Vysoká citlivosť)
– Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [ ] alebo [ ]
- 64 -
Page 65
Snímanie
Režim snímania:

Snímanie s interným bleskom

A Fotografický blesk
Dávajte pozor, aby ste blesk nezakrývali prstami alebo inými
predmetmi.

Správne nastavenie režimu blesku

Zvoľte režim blesku, ktorý zodpovedá podmienkam snímania.
Stlačte tlačidlo ► [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Položka Popis nastavení
[ ] ([Auto] (Automatický
režim blesku))
[ ] ([iAuto] (Inteligentný
automatický režim
1
blesku))
[ ]
([Auto/Red-Eye] (Automatický režim blesku s tlmením efektu červených
2
očí))
[ ]
([Forced Flash On] (Trvalá aktivácia blesku))
[ ]
([Slow Sync./Red-Eye]
(Synchronizácia s pomalou uzávierkou s tlmením efektu
červených očí))
[ ]
([Forced Flash Off] (Trvalé vyradenie blesku))
2
1 Táto možnosť sa dá nastaviť len v inteligentnom automatickom režime. Symbol sa mení
podľa typu a jasu snímaného objektu (str. 37).
2
Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať v ne­hybnom stave. Časový interval medzi prvým a druhým zábleskom závisí od jasu ob­jektu. Keď je v menu snímania [Rec] položka [Red-Eye Removal] (Odstránenie efektu červených očí) (str. 109) nastavená na [ON] (Zap.), na symbole blesku sa zobrazí [ ].
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok pri snímaní.
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok pri snímaní. Blesk bude použitý pred samotným nasnímaním záberu, čo umožňuje potlačiť efekt červených očí (keď sa oči snímanej osoby vo svetle blesku javia ako červené). Pri samotnom snímaní záberu bude blesk použitý ešte raz.
• Tento režim použite pri fotografovaní osôb pri slabom osvetlení.
Blesk sa aktivuje pri každom zábere bez ohľadu na podmienky pri
snímaní.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený zozadu alebo svetlom zo žiariviek.
Pri snímaní záberu s tmavou krajinou v pozadí sa pri aktivovaní blesku zvýši expozičný čas. Tento režim tým umožní zvýšiť jas
tmavého pozadia.
Súčasne sa minimalizuje efekt červených očí.
• Tento režim použite pri snímaní osôb na tmavom pozadí.
Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
• Tento režim použite pri fotografovaní na miestach, kde je pou­žívanie blesku zakázané.
- 65 -
Page 66
Snímanie
Možné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania
Dostupné režimy blesku závisia od zvoleného režimu snímania. (: Dostupné, —: Nedostupné, : Pôvodné nastavenie režimu snímania scén)
Zobrazuje sa [ ].
Pri zmene režimu snímania sa môže nastavenie režimu blesku zmeniť. V prípade potreby
nastavte režim blesku znova.
Režim blesku zostane uložený v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však zmeníte režim
snímania scén, obnoví sa pôvodné nastavenie blesku pre daný režim snímania scén.
Pri snímaní videozáznamov sa blesk neaktivuje.
Účinný dosah blesku
Uvedené hodnoty dosahu blesku sú približné.
Širokouhlý záber Teleskopický záber
Nastavenie [AUTO] (Automaticky)
vo funkcii [Sensitivity] (Citlivosť ISO)
30 cm až 5,6 m
30 cm až 3,1 m
Expozičný čas pre jednotlivé režimy blesku
Režim blesku
Expozičný čas (v sek.)
1/60 až 1/1 300
1
Režim blesku
Expozičný čas (v sek.)
1 až 1/1 300 1 alebo 1/4 až 1/1 300
1
1 Môže sa odlišovať v závislosti od nastavenia funkcie [Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas).2 Keď je položka [Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas) nastavená na možnosť [AUTO]
(Automaticky).
2: V nasledujúcich prípadoch sa použije maximálne 1-sekundový expozičný čas:
Ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.)Ak fotoaparát určil, že dochádza len k veľmi malému chveniu fotoaparátu, keď je funkcia
optickej stabilizácie obrazu nastavená na možnosť [ON] (Zap.)
V inteligentnom automatickom režime sa expozičný čas mení v závislosti od rozpoznaného
typu scény.
Expozičný čas pre režim manuálneho nastavenia expozície, [Sports] (Šport), [Snow] (Sneh),
[Beach & Snorkeling] (Pláž a šnorchlovanie), [Underwater] (Snímanie pod vodou) a režimy snímania scén sa bude odlišovať od hodnôt uvedených v predchádzajúcej tabuľke.
- 66 -
2
Page 67
Snímanie
Poznámky
• Osvetlenie objektov bleskom z veľmi krátkych vzdialeností môže v dôsledku jeho teploty a intenzity spôsobiť zmenu ich farby alebo deformáciu.
• Snímanie objektu z veľmi malej vzdialenosti alebo bez blesku dostatočnej intenzity nezabez­pečí dostatočnú úroveň expozície, a výsledkom môže byť príliš bledý alebo tmavý záber.
• Počas nabíjania blesku bliká symbol blesku načerveno a záber sa nenasníma ani pri úplnom stlačení spúšte.
• Ak objekt snímate bez blesku dostatočnej intenzity, vyváženie bielej sa nemusí nastaviť
správne.
• Účinky blesku nemusia byť dostatočné pri snímaní v nasledujúcich podmienkach: – Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [ ]
– Ak sa použije príliš krátky expozičný čas
• Pri opakovanom snímaní záberov s bleskom môže chvíľu trvať, kým sa blesk nabije. Ďalší záber nasnímajte až vtedy, keď indikátor zhasne.
• Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže u jednotlivých osôb odlišovať. Okrem toho, ak bola osoba vzdialená od fotoaparátu alebo nemala pri prvom použití blesku otvore­né oči, efekt nemusí byť viditeľný.
- 67 -
Page 68
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie z veľmi malých vzdialeností
([AF Macro]/[Macro Zoom])
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi malej vzdialenosti, napr. ak chcete nasnímať detailný záber kvetu.
Stlačte tlačidlo ▼ [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Položka Popis nastavení
]
[
([AF Macro] (Automatické zaostrovanie pri
snímaní z veľmi malých vzdialeností))
[
]:
([Macro Zoom] (Makrozoom))
[OFF] (Vyp.)
Poznámky
Odporúčame vám použiť statív a samospúšť.
Pri snímaní z veľmi malých vzdialeností vám odporúčame nastaviť režim blesku [ ].
Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia,
nasnímaný záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia bude
značne znížený. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
Fotoaparát v režime Makro prednostne zaostrí na objekt nachádzajúci sa bližšie k nemu. Preto,
ak je vzdialenosť medzi snímaným objektom a fotoaparátom väčšia, zaostrovanie trvá dlhšie.
Pri snímaní záberov z veľmi malých vzdialeností môže byť obrazová kvalita okrajových častí
výslednej snímky mierne znížená. Nejde o poruchu.
Funkciu [Macro Zoom] (Makrozoom) nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
V režime Efekt miniatúryV režime 3D fotografovania
Keď je pre položku [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená možnosť [ ]
Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [ ] alebo [ ]
Fotografovať môžete zo vzdialenosti od 5 cm od objektívu pri stlačení tlačidla zoomu do krajnej polohy širokouhlého záberu [Wide] (hodnota 1x).
Toto nastavenie použite na priblíženie k snímanému objektu a následné ďalšie zväčšenie pri snímaní záberu. Môžete fotografovať s digitálnym zoomom max. 3x pri udržaní vzdialenosti od objektu pre krajnú polohu širokouhlého záberu [Wide] (5 cm).
• Kvalita snímky bude nižšia ako pri normálnom snímaní.
• Rozsah zoomu sa zobrazí modrou farbou (rozsah digitál­neho zoomu).
- 68 -
Page 69
Snímanie
Režim snímania:

Snímanie pomocou samospúšte

Stlačte tlačidlo ◄ [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Položka Popis nastavení
[
] ([10 sec.]
(10 sekúnd))
] ([2 sec.]
[
(2 sekundy))
[OFF] (Vyp.)
Stlačením spúšte do polovice zaostrite na zvolený objekt a úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
Indikátor samospúšte A bliká a spúšť sa aktivuje
po 10, resp. po 2 sekundách.
Záber sa nasníma 10 sekúnd po stlačení spúšte.
Záber sa nasníma 2 sekundy po stlačení spúšte.
• Pri použití statívu a pod. je toto nastavenie vhodným
spôsobom na predchádzanie chveniu fotoaparátu spôso-
benému stlačením spúšte.
Poznámky
• Ak spúšť úplne stlačíte hneď na prvýkrát, fotoaparát zaostrí na objekt až chvíľu pred samot­ným nasnímaním záberu. Pri snímaní v tmavom prostredí bude indikátor samospúšte blikať a potom sa môže rozsvietiť jasným svetlom. V takom prípade bude fungovať ako prisvetlenie a umožní tým správne zaostrenie objektu.
• Ak budete fotografovať pomocou samospúšte, odporúčame vám použiť statív.
• Samospúšť nie je možné použiť v týchto prípadoch: – Pri použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
– Pri snímaní videozáznamu
- 69 -
Page 70
Snímanie
Režim snímania:

Kompenzácia expozície

Túto funkciu využijete vtedy, ak z dôvodu rozdielneho jasu snímaného objektu a jeho pozadia nie je možné dosiahnuť potrebnú expozíciu.
Záber je
podexponovaný
Záber je exponovaný
správne
Záber je
preexponovaný
V takomto prípade upravte kompenzáciu
expozície smerom ku
kladným hodnotám.
V takomto prípade
upravte kompenzáciu
expozície smerom
k záporným hodnotám.
Stláčajte tlačidlo ▲ [ ], až kým sa nezobrazí [Exposure] (Expozícia).
Tlačidlami ◄/► upravte nastavenie kompenzácie expozície a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Hodnota kompenzácie expozície sa zobrazí na displeji.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie expozície, zvoľte mož­nosť [0 EV].
Poznámky
• EV je skratka výrazu [Exposure Value] (Expozičný parameter), jednotky uvádzajúcej veľkosť expozície. Expozičný parameter sa mení podľa hodnoty clony alebo expozičného času.
• Hodnota expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Rozsah kompenzácie expozície je obmedzený v závislosti od jasu objektu.
- 70 -
Page 71
Snímanie
Režim snímania:

Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície

V tomto režime sa pri každom stlačení spúšte automaticky nasnímajú tri zábery, každý s inou expozíciou v rámci nastaveného rozsahu kompenzácie expozície.
S automatickou gradáciou expozície ±1 EV
Prvý záber Druhý záber Tretí záber
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo ▲ [ ], kým sa nezobrazí [Auto Bracket] (Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície).
Tlačidlami ◄/► nastavte rozsah kompenzácie expozície a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Ak nechcete použiť funkciu automatickej gradácie expozície,
zvoľte nastavenie [OFF] (Vyp.) (±0).
Poznámky
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, zobrazí sa
indikátor [ ].
• Ak pred snímaním záberov s použitím funkcie snímania sledu záberov s automatickou gra­dáciou expozície upravíte rozsah kompenzácie expozície, pri snímaní záberov sa použije
táto upravená hodnota.
Ak nastavíte kompenzáciu expozície, jej hodnota sa zobrazí na displeji.
• Ak v režime manuálneho nastavenia expozície nastavíte expozičný čas dlhší ako 1 sekundu, funkcia snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície sa zruší.
• V závislosti od jasu snímaného objektu sa môže stať, že pri použití funkcie snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície nebude možné kompenzovať expozíciu.
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, blesk sa nastaví do režimu [ ].
• Funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície nie je možné použiť v nasledujúcich podmienkach: – V režimoch snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka) a [Handheld Night
Shot] (Nočné snímanie bez statívu)
– Pri použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné snímanie)
– Pri snímaní videozáznamov
- 71 -
Page 72
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie s manuálnym nastavením expozície
(Režim manuálneho nastavenia expozície)
Požadovanú expozíciu môžete určiť manuálnym nastavením hodnoty clony a expozičného času. V dolnej časti zobrazenia sa zobrazí pomocný indikátor manuálneho nastavenia expozície, ktorý bude slúžiť ako indikátor expozície.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Manual Exposure] (Manuálne nastavenie expozície) a tlačidlo [MENU/SET].
Stlačte tlačidlo ▲.
Stláčaním tlačidla [DISP.] prepínate medzi nastavením hodnoty clony a nastavením
expozičného času.
Tlačidlami ◄/► nastavte požadovanú hodnotu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
A Hodnota clony B Expozičný čas C Pomocný indikátor manuálneho nastavenia expozície
Dostupná hodnota clony (W) Dostupný expozičný čas (v sekundách) (na 1/3 EV)
F3,3
F10
Dostupná hodnota clony sa mení podľa miery priblíženia.
Pomocný indikátor manuálneho nastavenia expozície
Expozícia je nastavená správne.
60 až 1/1 300
Nastavte kratší expozičný čas alebo vyššiu hodnotu clony.
Nastavte dlhší expozičný čas alebo nižšiu hodnotu clony.
Pomocný indikátor manuálneho nastavenia expozície uvádza iba približné hodnoty. Odporú-
čame vám snímky skontrolovať v režime prehliadania.
Poznámky
Jas obrazu na LCD displeji sa môže od jasu nasnímaných záberov líšiť. Snímky skontrolujte
v režime prehliadania.
Ak nie je nastavená vhodná expozícia, hodnota clony a hodnota expozičného času sa zobra-
zia v červenej farbe.
Keď nastavíte dlhší expozičný čas a úplne stlačíte spúšť, začne sa odpočítavať zobrazený
expozičný čas.
Ak ste nastavili dlhší expozičný čas, odporúčame vám použiť statív.
Ak je funkcia [Sensitivity] (Citlivosť ISO) nastavená na možnosť [AUTO] (Automaticky) alebo [ ] (Inteligentné nastavenie citlivosti ISO) a prepnete režim snímania na režim manuálneho nastave­nia expozície, funkcia [Sensitivity] (Citlivosť ISO) sa automaticky nastaví na možnosť [100].
- 72 -
Page 73
Snímanie
Režim snímania:

Snímanie výrazných scén v exteriéri

Nastavenie režimu snímania [ ], [ ], [ ] alebo [ ] vám umožní lepšie prispôsobiť snímanie podmienkam pri snímaní, napríklad pri snímaní športových udalostí, snehu, pláže a šnorchlovania.
Poznámky
Pri použití nevhodného režimu sa môže tón alebo farebné podanie snímky zmeniť.
Nasledujúce položky nie je možné nastaviť, pretože ich fotoaparát prispôsobí automaticky.
[Sensitivity] (Citlivosť ISO)/[i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície)/[Min. Shtr Spe-
ed] (Max. expozičný čas)/[i.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia)/[Color Mode] (Farebný efekt)/[Red-Eye Removal] (Odstránenie efektu červených očí)

[Sports] (Šport)

Tento režim nastavte, keď chcete fotografovať športové scény alebo rýchlo sa pohybujúce objekty.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Sports] (Šport) a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
Použije sa maximálne 1-sekundový expozičný čas.
Tento režim je vhodný na snímanie objektov vo vzdialenosti aspoň 5 m od fotoaparátu.

[Snow] (Sneh)

V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených hôr. Hodnoty pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla biela farba
snehu.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Snow] (Sneh) a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Aby ste zabránili vniknutiu vody do fotoaparátu, skontrolujte, či na ňom nie sú žiadne cudzie predmety, napr. piesok, vlas, prach a pod., a úplne zatvorte bočný kryt, aby ste počuli cvak­nutie. Pred použitím fotoaparátu si prečítajte aj časť (Dôležité) Informácie o vodotesnosti/ prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom (str. 8).
- 73 -
Page 74
Snímanie

[Beach & Snorkeling] (Pláž a šnorchlovanie)

Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou alebo na pláži. Hĺbkomer bude fungovať automaticky. Hĺbkomer udáva len približné informácie a údaj o tom, ako hlboko ste pod vodou, nemusí byť presný.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Beach & Snorkeling] (Pláž a šnorchlovanie) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Informácie o funkcii [Depth indicator] (Indikátor hĺbky)
Pred potápaním nezabudnite aktivovať funkciu [Depth indicator] (Indikátor hĺbky) v menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) pre nastavenie hĺbkomera.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
1
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) a stlačte
2
tlačidlo [MENU/SET]. Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku [Depth indicator] (Indikátor hĺbky) a stlačte
3
tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), hĺbkomer sa na-
staví na hodnotu 0 m. Po dokončení zatvorte menu.
Informácie o zobrazení pod vodou
Niekoľkými stlačeniami tlačidla [DISP.] vyvoláte zobrazenie informácií o prostredí pre hĺbkomer a podobne.
A Hĺbkomer
Hĺbkomer v 3 stupňoch zobrazuje hĺbku do 12 m.
Keď bliká tretí stupeň
Bliká celý hĺbkomer Existuje riziko, že ste prekročili hĺbku 12 m.
Fotoaparát na základe informácií o hĺbke automaticky nastaví optimálnu kvalitu obrazu.
V takom prípade sa budú zobrazovať ikony indikujúce kvalitu obrazu.
[ ]
[ ]
Informácie o vyvážení bielej
Požadovaný farebný tón môžete nastaviť pomocou funkcie [WB Adjust.] (Jemné doladenie vyváženia bielej) (str. 97).
Keď sa zobrazuje indikátor [ ], fotoaparát uskutočnil optimálne nastavenia kvality obrazu pre snímanie pod vodou do hĺbky 3 m.
Keď sa zobrazuje indikátor [ ], fotoaparát uskutočnil optimálne nastavenia kvality obrazu pre snímanie pod vodou v hĺbke 3 až 12 m.
Blížite sa k hĺbke 12 m, čo je maximálna hĺbka, do ktorej sa tento fotoaparát môže ponoriť. Majte to pri potápaní na pamäti.
- 74 -
Page 75
Snímanie
Poznámky
Keď rukami a podobne tlačíte na prednú alebo zadnú stranu fotoaparátu, nameraná hĺbka
nemusí byť presná. V takom prípade vám odporúčame, keď vyjdete nad hladinu, znova použiť funkciu [Depth indicator] (Indikátor hĺbky).
Zobrazenie sa môže výrazne líšiť v závislosti od poveternostných podmienok (atmosférický
tlak, teplota vzduchu) alebo teploty morskej vody.
Aby ste dosiahli presnejšie meranie hĺbky, odporúčame vám funkciu [Depth indicator] (Indiká-
tor hĺbky) použiť predtým, ako sa ponoríte pod vodu.
Keď je fotoaparát mokrý, napríklad bezprostredne potom ako vyjdete z vody, nemusí presne
zmerať atmosférický tlak. Podrobnejšie informácie nájdete v časti Informácie o nameranej
výške a atmosférickom tlaku (str. 128).
Aby ste zabránili vniknutiu vody do fotoaparátu, skontrolujte, či na ňom nie sú žiadne cudzie
predmety, napr. piesok, vlas, prach a pod., a úplne zatvorte bočný kryt, aby ste počuli cvak­nutie. Pred použitím fotoaparátu si prečítajte aj časť (Dôležité) Informácie o vodotesnosti/ prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom (str. 8).
Po použití fotoaparát namočte do čistej vody v plytkej nádobe na 10 minút alebo menej,
potom vodu zotrite mäkkou suchou handričkou (str. 11).
- 75 -
Page 76
Snímanie

[Underwater] (Snímanie pod vodou)

Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou v hĺbke väčšej ako 12 m pri použití vodotesného puzdra (DMW-MCFT3; voliteľné príslušenstvo).
Tento fotoaparát sa vyznačuje vodotesnosťou a prachotesnosťou zodpovedajúcou norme
„IP68“. S fotoaparátom môžete snímať zábery do hĺbky 12 m pod vodou, po dobu maximál­ne 60 minút.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Underwater] (Snímanie pod vodou) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pevné nastavenie zaostrenia pod vodou (aretácia automatického zaostrovania)
Ak chcete snímať zábery s aretáciou automatického zaostrovania, môžete najskôr pevne nastaviť zaostrenie. Túto funkciu využijete napríklad pri snímaní záberov rýchlo sa pohybujúcich objektov.
Namierte oblasť automatického zaostrovania na snímaný objekt.
1
Stlačením tlačidla ◄ aretujte zaostrenie.
2
Po zaostrení na objekt sa zobrazí symbol aretácie automatického zaostrovania.
Opätovným stlačením tlačidla ◄ aretáciu automatického zaostrovania zrušíte.
Pri stlačení tlačidla zoomu sa aretácia automatického zaostrovania zruší. V takomto prípade
znova zaostrite na objekt a pevne nastavte zaostrenie.
Ak je funkcia [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená na možnosť [ ],
nie je možné aretovať automatické zaostrovanie.
Informácie o vyvážení bielej
Požadovaný farebný tón môžete nastaviť pomocou funkcie [WB Adjust.] (Jemné doladenie vyváženia bielej) (str. 97).
Poznámky
Aby ste zabránili vniknutiu vody do fotoaparátu, skontrolujte, či na ňom nie sú žiadne cudzie
predmety, napr. piesok, vlas, prach a pod., a úplne zatvorte bočný kryt, aby ste počuli cvak­nutie. Pred použitím fotoaparátu si prečítajte aj časť (Dôležité) Informácie o vodotesnosti/ prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom (str. 8).
Po použití fotoaparát namočte do čistej vody v plytkej nádobe na 10 minút alebo menej,
potom vodu zotrite mäkkou suchou handričkou (str. 11).
Určenie polohy nie je pod vodou možné, pretože GPS signál sa nedostane k fotoapa-
rátu.
Ak vo vode pláva mnoho objektov, nastavte režim blesku [ ].
- 76 -
Page 77
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie záberov pôsobiacich ako dioráma
(Režim Efekt miniatúry)
Vytvorením rozostrených a nerozostrených oblastí dosiahnete, že nasnímaný záber bude pôsobiť ako záber miniatúrneho modelu. Videozáznamy je tiež možné snímať s efektmi diorámy. Videozáznam potom pôsobí, akoby sa prehrával zrýchlene.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Miniature Effect] (Efekt miniatúry) a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Poznámky
Zobrazenie snímanej scény bude trvať dlhšie ako zvyčajne a zobrazenie bude pôsobiť, ako
keby chýbali niektoré snímky.
Pri snímaní videozáznamov sa nezaznamená žiadny zvuk.
Zaznamená sa približne 1/8 času snímania. (Ak snímate 8 minút, výsledný nasnímaný video-
záznam bude trvať približne 1 minútu.)
Zobrazuje sa približne 8-násobný disponibilný záznamový čas. Po prepnutí do režimu sníma-
nia skontrolujte disponibilný záznamový čas.
Pri snímaní záberov s veľkým rozlíšením môže zostať zobrazovacia plocha po nasnímaní
záberu čierna v dôsledku spracúvania obrazového signálu. Nejde o poruchu.
- 77 -
Page 78
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie zodpovedajúce snímanej scéne
(Režim snímania scén)
Keď zvolíte režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanému objektu a podmienkam snímania, fotoaparát nastaví optimálnu expozíciu a farebný tón, vďaka čomu budete môcť nasnímať kvalitné zábery.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Scene Mode] (Režim snímania scén) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovaný režim snímania scén a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Ak chcete režim snímania scén zmeniť, stlačte tlačidlo [MENU/SET], tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte [Scene Mode] (Režim snímania scén) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nasledujúce položky nie je možné v režime snímania scén nastaviť, pretože ich fotoaparát
prispôsobí automaticky:
– [Sensitivity] (Citlivosť ISO)/[i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície)/[Min. Shtr Spe-
ed] (Max. expozičný čas)/[i.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia)/[Color Mode] (Farebný efekt)
- 78 -
Page 79
Snímanie

[Portrait] (Portrét)

Keď cez deň snímate vonku zábery osôb, tento režim vám umožní dosiahnuť lepšie
podanie snímaných osôb a prirodzené podanie pleti.
Technika snímania záberov v režime Portrét
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Podržte stlačené tlačidlo zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu. 2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.

[Soft Skin] (Mäkké podanie pleti)

Keď cez deň snímate vonku zábery osôb, tento režim vám umožní dosiahnuť ešte prirodzenejšie podanie pleti než režim [Portrait] (Portrét). (Tento režim je účinný pri snímaní tváre s dekoltom.)
Technika snímania záberov v režime Mäkké podanie pleti
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Podržte stlačené tlačidlo zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu. 2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámky
Ak má pozadie alebo iný objekt v scéne podobnú farbu, ako je farba pleti, bude aj táto farba
podaná mäkšie.
Pri nedostatočnom osvetlení nemusí byť tento režim účinný.

[Scenery] (Scenéria)

V tomto režime môžete snímať širokouhlé zábery krajiny.
- 79 -
Page 80
Snímanie

[Panorama Shot] (Panoramatická snímka)

Počas vodorovného alebo zvislého pohybu fotoaparátu sa zábery budú snímať nepretržite a ich spojením sa vytvorí jedna panoramatická snímka.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný smer snímania a potom stlačte tlačidlo
1
[MENU/SET]. Potvrďte smer snímania a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2
Zobrazia sa vodorovné/zvislé vodiace čiary.
Stlačením spúšte do polovice zaostrite.
3
Úplným stlačením spúšte začnite snímať, pričom pohybujte fotoaparátom
4
v malom kruhu, v smere zvolenom v kroku 1.
Technika snímania záberov v režime Panoramatická snímka
Snímanie zľava doprava
Pohybujte fotoaparátom jedným krúživým pohybom približne 8 sekúnd.
Fotoaparátom pohybujte rovnakou rýchlosťou.
Pri príliš rýchlom alebo pomalom pohybe fotoapa-
rátu sa môže stať, že fotoaparát nedokáže správne nasnímať zábery.
A 1 sekunda B 2 sekundy C 3 sekundy
D Fotoaparátom pohybujte v smere snímania, pričom dbajte na to, aby sa fotoaparát
netriasol. Ak sa fotoaparát príliš trasie, môže sa stať, že nedokáže nasnímať zábery alebo výsledná panoramatická snímka môže byť užšia (menšia).
E Fotoaparátom pohybujte smerom k okraju rozsahu, ktorý chcete nasnímať. (Okraj
rozsahu sa na poslednej snímke nenasníma.)
Opätovným stlačením spúšte ukončite snímanie statických záberov.
5
Snímanie môžete ukončiť aj zastavením pohybu fotoaparátu počas snímania.
- 80 -
Page 81
Snímanie
Poznámky
Zoom je pevne nastavený do polohy širokouhlého záberu.
Zaostrenie, vyváženie bielej a expozícia sa pevne nastavia na optimálne hodnoty pre prvý
záber. Výsledkom je, že ak sa počas snímania zaostrenie alebo jas podstatne zmenia, celá panoramatická snímka sa nemusí nasnímať s vhodným zaostrením alebo jasom.
Keď sa niekoľko záberov spojí, aby sa vytvorila jedna panoramatická snímka, v niektorých
prípadoch sa snímaný objekt môže javiť skreslený, alebo môžu byť viditeľné spoje medzi
zábermi.
Počet nasnímaných bodov (rozlíšenie) vo vodorovnom a zvislom smere panoramatickej
snímky sa líši v závislosti od smeru snímania a počtu spojených záberov. Maximálny počet
obrazových bodov:
Smer snímania Vodorovné rozlíšenie Zvislé rozlíšenie
Vodorovný 8 000 obraz. bodov 1 080 obraz. bodov
Zvislý
1 440 obraz. bodov 8 000 obraz. bodov
Môže sa stať, že panoramatickú snímku nebude možné vytvoriť alebo sa zábery nespoja
správne pri snímaní nasledujúcich objektov alebo v nasledujúcich podmienkach: – Objekty s jednou, rovnomernou farbou alebo s opakujúcim sa vzorom (napríklad obloha
alebo pláž)
Pohybujúce sa objekty (osoba, domáce zvieratko, vozidlo, vlny, kvetiny vejúce vo vánku
atď.)
Objekty, ktorých farba alebo vzory sa rýchlo menia (napríklad obraz na displeji) Tmavé prostredia – Prostredia s blikajúcimi svetelnými zdrojmi, napríklad žiarivkami alebo sviecami
Informácie o prehliadaní
Priblíženie prehliadaných snímok je možné použiť aj v prípade snímok nasnímaných s použitím funkcie [Panorama Shot] (Panoramatická snímka). Ak počas prehliadania stlačíte tlačidlo ▲, zobrazenie sa bude na displeji automaticky posúvať v rovnakom smere, ako bola snímka nasnímaná. Kurzor zobrazený počas prehliadania zodpovedá tlačidlám ▲/▼/◄/►.
Spustenie/Pozastavenie
Zastavenie
Stlačením tlačidiel ►/◄ počas pozastavenia môžete aktivovať funkciu posunu po jednotli-
vých snímkach smerom dopredu/dozadu.
- 81 -
Page 82
Snímanie

[Night Portrait] (Nočné portrétovanie)

Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
Technika snímania záberov v režime Nočné portrétovanie
Použite blesk. (Môžete nastaviť režim [ ].)
Snímanú osobu požiadajte, aby sa počas snímania nehýbala.
Poznámky
Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
Použije sa maximálne 8-sekundový expozičný čas.
Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.

[Night Scenery] (Nočná scenéria)

V tomto režime môžete snímať zábery nočnej krajiny so živšími farbami.
Poznámky
Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
Použije sa maximálne 8-sekundový expozičný čas.
Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.

[Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu)

Tento režim umožňuje nasnímať vysokou rýchlosťou niekoľko záberov nočných scén, ktorých kombináciou potom vznikne jeden záber. Tým sa zníži rozostrenie a šum v zábere, aj keď pri snímaní držíte fotoaparát v ruke.
Rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
Ako rozlíšenie zvoľte nastavenie 3 M (4 : 3), 2,5 M (3 : 2), 2 M (16 : 9) alebo 2,5 M (1 : 1).
Poznámky
Počas nepretržitého snímania nehýbte fotoaparátom.
Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí alebo záberoch pohybujúcich sa objektov
môže byť viditeľný šum.
- 82 -
Page 83
Snímanie

[Food] (Jedlo)

V tomto režime môžete fotografovať jedlo v prirodzených farbách. Snímky nebudú
ovplyvnené okolitým svetlom v reštaurácii.

[Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2)

Tento režim prispôsobí expozíciu a farebný tón tak, aby mala pokožka snímaného dieťaťa prirodzený vzhľad. Ak sa použije blesk, intenzita jeho svetla bude nižšia než zvyčajne. Prostredníctvom nastavení [Baby1] (Dieťa 1) a [Baby2] (Dieťa 2) môžete nastaviť dátumy narodenia a mená pre dve deti. Môžete si zvoliť, či sa tieto údaje majú zobrazovať pri prehliadaní alebo nimi označíte zaznamenanú snímku s použitím funkcie [Text Stamp] (Textová pečiatka) (str. 143).
Nastavenie dátumu narodenia a mena
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte [Age] (Vek) alebo [Name] (Meno) a stlačte tlačidlo
1
[MENU/SET]. Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/
2
SET]. Zadajte dátum narodenia alebo meno.
3
Dátum narodenia: ◄/►: ▲/▼: Nastavenie [MENU/SET]: Potvrdiť Meno: Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte
Keď zadáte dátum narodenia alebo meno, položky [Age] (Vek) alebo [Name] (Meno)
sa automaticky nastavia na možnosť [ON] (Zap.).
Ak možnosť [ON] (Zap.) zvolíte, keď nebol uložený dátum narodenia alebo meno,
automaticky sa objaví prostredie nastavenia.
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [Exit] (Ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
4
Zrušenie funkcie [Age] (Vek) a [Name] (Meno) V kroku 2 zvoľte možnosť [OFF] (Vyp.).
Poznámky
Vek a meno môžete vytlačiť prostredníctvom softvéru „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý je k dispo-
zícii na dodanom CD-ROM disku.
Ak pre funkcie [Age] (Vek) alebo [Name] (Meno) zvolíte možnosť [OFF] (Vyp.), vek alebo
meno sa nebude zobrazovať, aj keď boli dátum narodenia alebo meno zadané.
Použije sa maximálne 1-sekundový expozičný čas.
Zvoľte položky, ktoré chcete nastaviť (rok/mesiac/deň).
v časti Zadávanie textu na str. 90.
- 83 -
Page 84
Snímanie

[Pet] (Domáce zvieratko)

Tento režim je vhodný na fotografovanie vášho domáceho zvieratka, napríklad mačky
alebo psa.
Umožňuje tiež zadať dátum narodenia a meno vášho zvieratka.
Informácie o nastavení položiek [Age] (Vek) a [Name] (Meno) nájdete v časti [Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2) na str. 83.

[Sunset] (Západ slnka)

Tento režim vám umožní nasnímať zábery západu slnka. Dosiahnete vďaka nemu živšiu reprodukciu odtieňov červenej farby pri západe slnka.

[High Sens.] (Vysoká citlivosť)

Tento režim minimalizuje vplyv pohybu objektov a umožňuje vám snímať zábery v slabo
osvetlenom prostredí.
Rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
Ako rozlíšenie zvoľte nastavenie 3 M (4 : 3), 2,5 M (3 : 2), 2 M (16 : 9) alebo 2,5 M (1 : 1).

[Glass Through] (Snímanie cez sklo)

Tento režim je ideálny na snímanie záberov ako sú scenérie a iné krajinky cez priehľadné sklo, napríklad vo vozidle alebo v budove.
Poznámky
Ak sa na skle nachádzajú nečistoty alebo prach, fotoaparát môže zaostriť na sklo.
Ak je sklo sfarbené, farby nasnímaných záberov môžu pôsobiť neprirodzene. V takom prípa-
de zmeňte nastavenie vyváženia bielej (str. 95).
- 84 -
Page 85
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie 3D záberov
(Režim 3D fotografovania)
Počas pohybovania fotoaparátom vo vodorovnom smere sa budú zábery snímať nepretržite; dva automaticky zvolené zábery sa spoja a vytvoria jeden 3D záber. Na prehliadanie 3D záberov je potrebný TV prijímač podporujúci 3D zobrazenie obrazu. (Tento fotoaparát zobrazuje zábery v 2D.) Podrobnejšie informácie o spôsobe prehliadania nájdete na str. 159.
Stlačte tlačidlo [MODE].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte položku [3D Photo Mode] (Režim 3D fotografovania) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazí sa popis spôsobu snímania. Ak chcete postup ukončiť, stlačte [MENU/SET].
Spustite snímanie a potom fotoaparátom pohybujte vodorovne, priamo zľava doprava.
Počas snímania sa objaví pomocné zobrazenie.
Fotoaparátom pohybujte rýchlosťou približne
10 cm za 4 sekundy a riaďte sa pritom pomocným
zobrazením.
Technika snímania 3D záberov
– Snímajte objekt, ktorý sa nepohybuje – Snímajte na dobre osvetlených miestach, napríklad vonku a podobne – Stlačením spúšte do polovice pevne nastavte zaostrenie a expozíciu, potom stlačte
spúšť úplne a pohybujte fotoaparátom
– Ak začnete snímať, keď sa snímaný objekt nachádza mierne napravo od stredu, na
poslednom zábere sa bude objekt nachádzať približne v strede
Poznámky
3D zábery nie je možné snímať pri zvislej orientácii fotoaparátu.
3D zábery sa ukladajú vo formáte MPO (3D).
Zoom je pevne nastavený do polohy širokouhlého záberu.
Rozlíšenie snímky sa pevne nastaví na 2 M (16 : 9).
Hodnota citlivosti ISO sa nastaví automaticky. Aby mohol byť použitý veľmi krátky expozičný
čas, zvýši sa citlivosť ISO.
V režime 3D fotografovania nie je možné snímať videozáznamy.
Pri nasledujúcich podmienkach snímania sa môže stať, že snímanie nebude možné.
A keď aj bude možné, môže sa stať, že nedosiahnete 3D efekt alebo obraz môže byť skres-
lený:
Ak je snímaný objekt príliš tmavý/jasnýKeď sa mení jas objektuAk sa snímaný objekt pohybujePri nedostatočnom kontraste
- 85 -
Page 86
Snímanie
Režim snímania:
Snímanie s funkciou identikácie tvárí
Identikácia tvárí je funkcia, ktorá nájde tvár podobnú zaregistrovanej tvári a automaticky jej prispôsobí zaostrenie a expozíciu. Fotoaparát dokáže nasnímať zreteľný záber aj v prípade, že sa daná osoba bude nachádzať v zadnej časti skupiny osôb alebo na konci
radu osôb.
Funkcia [Face Recog.] (Identikácia tvárí) je vo fotoaparáte pôvodne nastavená na [OFF] (Vyp.). Po zaregistrovaní záberu tváre sa funkcia [Face Recog.] (Identikácia tvárí) automaticky prepne na [ON] (Zap.).
Funkcia identifikácie tvárí zahŕňa nasledovné funkcie.
V režime snímania
Zobrazenie príslušného mena, keď fotoaparát rozpozná zaregis-
trovanú tvár (ak bolo pre registrovanú tvár nastavené meno).
V režime prehliadania
Zobrazenie mena a veku (ak ste tieto informácie zaregistrovali).
– Selektívne prehliadanie snímok. Snímky sú zvolené zo snímok zaregistrovaných prostred-
níctvom funkcie identifikácie tvárí ([Category Selection] (Výber podľa kategórie) v režime [Filtering Play] (Prehliadanie s filtráciou snímok)).
Zobrazia sa mená maximálne 3 osôb. Pri snímaní sa priorita zobrazovaných mien určuje
na základe poradia registrácie.
Poznámky
V režime sekvenčného snímania je možné informácie týkajúce sa funkcie [Face Recog.]
(Identifikácia tvárí) priradiť len prvej snímke.
Funkcia [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) nezaručuje bezpečnú identifikáciu osoby.
Funkcii identifikácie tvárí môže výber a rozpoznanie charakteristických čŕt tváre trvať dlhšie
ako štandardnej funkcii rozpoznania tvárí.
Aj keď ste informácie funkcie identifikácie tvárí zaregistrovali, zábery nasnímané s položkou
[Name] (Meno) nastavenou na [OFF] (Vyp.) nebudú zaradené do kategórií na základe identi­fikácie tvárí vo funkcii [Category Selection] (Výber podľa kategórie) ([Filtering Play] (Prehlia­danie s filtráciou snímok)).
Aj keď sa informácia funkcie identifikácie tvárí zmení (str. 89), informácia funkcie iden-
tifikácie tvárí pre už nasnímané zábery sa nezmení.
Napríklad, ak zmeníte meno, zábery nasnímané pred zmenou nebudú zaradené do kategórií
na základe identifikácie tvárí vo funkcii [Category Selection] (Výber podľa kategórie) ([Filte­ring Play] (Prehliadanie s filtráciou snímok)).
Ak chcete zmeniť meno pre nasnímané snímky, vo funkcii [Face Rec Edit] (Úpravy informácií
funkcie identifikácie tvárí) zvoľte možnosť [REPLACE] (Nahradiť) (str. 153).
Funkciu [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) nebude možné použiť v týchto prípadoch:
V režimoch snímania, ktoré neumožňujú nastavenie možnosti [ ] funkcie [AF Mode]
(Režim automatického zaostrovania)
Pri snímaní videozáznamov
- 86 -
Page 87
Snímanie
Nastavenia funkcie identikácie tvárí
K záberom tvárí (pre maximálne 6 osôb) môžete zaregistrovať informácie, ako
napr. mená a dátumy narodenia.
Registráciu je možné uľahčiť nasnímaním viacerých záberov tváre jednotlivých osôb (max. 3 zábery na jednu registráciu).
Pri snímaní záberov tváre na registráciu dodržiavajte
nasledujúce pokyny
Pri registrácii nasmerujte fotoaparát priamo na tvár. Je potrebné,
aby snímaná osoba mala otvorené oči a zatvorené ústa. Kontúry tváre, oči a obočie nesmú byť zakryté vlasmi.
Pri registrácii dávajte pozor, aby na tvári neboli žiadne výrazné
tiene.
(Počas registrácie nebude použitý blesk.)
Keď fotoaparát pri snímaní neidentikuje tvár
Tvár tej istej osoby zaregistrujte nasnímaním vonku aj vnútri, alebo s odlišnými výrazmi
tváre, prípadne z odlišných uhlov (str. 88).
Dodatočne vykonajte registráciu na mieste, kde snímate.
Ak fotoaparát neidentifikuje zaregistrovanú osobu, zaregistrujte ju znovu.
V závislosti od výrazu tváre a prostredia sa môže stať, že nebude možné identifikovať tvár,
prípadne, že tvár nebude identifikovaná správne ani v prípade zaregistrovaných tvárí.
(Príklad vhodných
podmienok pre
registráciu)
V menu snímania [Rec] zvoľte položku [Face Recog.] (Identikácia tvárí) a stlačte tlačidlo [MENU/SET] (str. 46).
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku [MEMORY] (Pamäť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte políčko funkcie identikácie tvárí, ktoré ešte nebolo použité na registráciu, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Nasnímajte záber tváre. Pri snímaní sa riaďte pomocným zobrazením.
Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte mož-
nosť [Yes] (Áno), úkon sa vykoná.
Nie je možné zaregistrovať tváre iných objektov
ako ľudí (napr. domáce zvieratká a podobne).
Keď stlačíte tlačidlo [DISP.], zobrazia sa informácie
o snímaní záberov tváre.
- 87 -
Page 88
Snímanie
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku, ktorú chcete upraviť, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zaregistrovať môžete až tri zábery tváre.
Položka Popis nastavení
Môžete zaregistrovať mená.
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [SET]
1
[Name] (Meno)
[Age] (Vek)
[Focus Icon] (Symbol zaostrenia)
[Add Images] (Pridať zábery)
Po nastavení zatvorte menu.
(Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. Zadajte meno.
2
Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si
prečítajte v časti Zadávanie textu na str. 90.
Môžete zaregistrovať dátum narodenia.
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [SET]
1
(Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. Tlačidlami ◄/► zvoľte jednotlivé položky
2
([Year] (Rok)/[Month] (Mesiac)/[Day] (Deň)), potom ich tlačidlami ▲/▼ nastavte a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Funkcia umožňuje zmeniť symbol zaostrenia, ktorý sa zobrazí po zaostrení objektu.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte symbol zaostrenia a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Funkcia umožňuje pridanie ďalších záberov tvárí.
(Pridanie záberov)
Zvoľte rámik identikácie tváre, v ktorom
1
nie je zaregistrovaná tvár, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Vykonajte krok 4 v časti Nastavenia funkcie
2
identikácie tvárí.
Funkcia umožňuje vymazanie jedného zo záberov
tváre.
(Vymazanie) Tlačidlami ◄/► zvoľte záber tváre, ktorý chcete vymazať, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak je zaregistrovaný len jeden záber, nedá sa vymazať.
- 88 -
Page 89
Snímanie
Zmena alebo vymazanie informácií pre zaregistrovanú osobu
Snímky alebo informácie pre osobu, ktorá už bola zaregistrovaná, môžete upraviť. Informácie týkajúce sa zaregistrovanej osoby môžete aj vymazať.
V menu snímania [Rec] zvoľte položku [Face Recog.] (Identikácia tvárí)
1
a stlačte tlačidlo [MENU/SET] (str. 46). Tlačidlom ▼ zvoľte položku [MEMORY] (Pamäť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte záber tváre, ktorý chcete upraviť alebo vymazať,
3
a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo [MENU/
4
SET].
Položka Popis nastavení
[Info Edit] (Úprava informácií)
[Priority] (Priorita)
[Delete] (Vymazať)
Po nastavení zatvorte menu.
Zmena informácií týkajúcich sa už zaregistrovanej osoby.
Vykonajte krok tvárí.
Zaostrenie a expozícia sa prednostne nastavia pre tváre
s vyššou prioritou.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte prioritu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Vymazanie informácií týkajúcich sa zaregistrovanej osoby.
5 v časti Nastavenia funkcie identikácie
- 89 -
Page 90
Snímanie

Zadávanie textu

Pri snímaní je možné zadať mená detí a domácich zvieratiek a názvy cieľových miest cesty. (Zadať je možné len abecedné znaky a symboly.)
Vyvolajte prostredie na zadávanie textu.
Zobrazenie na zadávanie textu môžete vyvolať prostredníctvom nasledujúcich úkonov:
V položke [Name] (Meno) v režime snímania scén [Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Die-
ťa 2) alebo [Pet] (Domáce zvieratko)
V položke [Name] (Meno) vo funkcii [Face Recog.] (Identifikácia tvárí)V položke [My Landmark] (Môj orientačný bod)V položke [Location] (Miesto) vo funkcii [Travel Date] (Dátum cesty)V položke [Title Edit] (Upravenie názvu)V položke [Place-Name Edit] (Upravenie názvu miesta)
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zadajte text a stlačením tlačidla [MENU/SET] ho uložte.
Posunutím kurzora na [ ] a následným stlačením tlačidla
[MENU/SET] prepínate medzi veľkými písmenami [A], malými písmenami [a], číslami [1] a špeciálnymi znakmi [&].
Ak chcete opakovane zadať rovnaký znak, kurzor posuňte
stlačením strany [T] tlačidla zoomu.
Nasledujúce úkony môžete vykonať posunutím kurzora na požadovanú položku
a stlačením tlačidla [MENU/SET]:
[ ]: Zadanie medzery[Delete]: Vymazanie znaku[ ]: Posunutie kurzora doľava[ ]: Posunutie kurzora doprava
Zadať je možné nasledujúce znaky a čísla.
Zadať môžete maximálne 30 znakov. (Pri nastavovaní mien vo funkcii [Face Re-
cog.] (Identifikácia tvárí) je možné zadať maximálne 9 znakov.).
V prípade znakov [ ], [ ], [ ], [] a [-] je možné zadať maximálne 15 znakov (pri
nastavovaní mien vo funkcii [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) je možné zadať maximálne 6 znakov).
Tlačidlami ▲/▼/◄/► presuňte kurzor na možnosť [Set] (Nastaviť) a stlačením tlačidla [MENU/SET] ukončite režim zadávania textu.
Poznámky
Ak sa celý zadaný text nezmestí na zobrazovaciu plochu, je možné ho posúvať.
Zobrazí sa v poradí informácie o názve lokality, názov, miesto, [Name] (Meno) ([Baby1]
(Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2), [Pet] (Domáce zvieratko)), [Name] (Meno) ([Face Recog.] (Identi­fikácia tvárí)).
- 90 -
Page 91
Snímanie

Používanie menu snímania [Rec]

Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu snímania [Rec] nájdete na str. 46.

[Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer)

Režim snímania:
V tejto položke môžete nastaviť pomer strán snímky tak, aby vyhovoval formátu papiera pri tlači alebo rozmerom obrazovky pri prehliadaní.
Nastavenia Popis nastavení
[ ]
[ ] Zobrazovací pomer zodpovedajúci políčku 35 mm lmu v klasickom
[ ] [ ]
Poznámky
Pri tlači môže dôjsť k orezaniu okrajov snímok, preto pred tlačou skontrolujte nastavenia
(str. 202).
Zobrazovací pomer zodpovedajúci obrazovke bežného televízora
s pomerom strán 4 : 3
fotoaparáte (3 : 2) Zobrazovací pomer televízora s vysokým rozlíšením a pod. (16 : 9)
Štvorcový zobrazovací pomer
- 91 -
Page 92
Snímanie

[Picture Size] (Rozlíšenie)

Režim snímania:
V tejto položke môžete nastaviť počet obrazových bodov na snímke. Čím väčší je počet obrazových bodov, tým viac detailov dokáže záber zachytiť, čo sa prejaví najmä pri tlači na väčšie formáty.
[Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer): [ ]
Nastavenia Rozlíšenie Nastavenia Rozlíšenie
[12M] 4 000 × 3 000 [10.5M] 4 000 × 2 672 [8M ] [5M ] [3M ] [2M ] [0.3M ]
3 264 × 2 448
2 560 × 1 920
2 048 × 1 536
1 600 × 1 200
640 × 480
[Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer): [ ]
[7M ] [4.5M ] [2.5M ] [0.3M ]
3 264 × 2 176
2 560 × 1 712
2 048 × 1 360
640 × 424
[Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer): [ ]
[Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer): [ ]
Nastavenia Rozlíšenie Nastavenia Rozlíšenie
[9M] 4 000 × 2 248 [9M] 2 992 × 2 992 [6M ] [3.5M ] [2M ] [0.2M ]
3 264 × 1 840
2 560 × 1 440
1 920 × 1 080
640 × 360
[6M ] [3.5M ] [2.5M ] [0.2M ]
2 448 × 2 448
1 920 × 1 920
1 536 × 1 536
480 × 480
Túto položku nebude možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime.
Poznámky
Ak zmeníte zobrazovací pomer, znova nastavte rozlíšenie.
V určitých režimoch nie je možné použiť optický extrazoom a rozlíšenie pre [ ] sa nezobra-
zí. Podrobnejšie informácie o režimoch, v ktorých optický extrazoom nie je možné použiť, nájdete na str. 64.
V závislosti od snímaného objektu a podmienok pri snímaní sa môže stať, že sa snímky
zobrazia ako mozaika.
- 92 -
Page 93
Snímanie

[Quality] (Kvalita snímky)

Režim snímania:
Nastavenie miery komprimácie, ktorá sa použije pri ukladaní snímok.
Nastavenia Popis nastavení
[ ]
([Fine] (Vysoká kvalita))
[ ]
([Standard] (Štandardná kvalita))
Poznámky
V režime snímania scén [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu) alebo [High
Sens.] (Vysoká citlivosť) sa pevne nastaví možnosť [ ].
Počas snímania 3D záberov sú zobrazené nasledujúce ikony:
[ ] ([3D+Fine] (3D+Vysoká kvalita)): Súčasne sa nasnímajú zábery vo formáte MPO aj
[ ] ([3D+Standard] (3D+Štandardná kvalita)): Súčasne sa nasnímajú zábery vo formáte
Dôraz je kladený na kvalitu snímky.
Pri tomto nastavení je možné nasnímať väčší počet záberov bez zmeny počtu obraz. bodov.
zábery vo formáte JPEG s vysokou kvalitou.
MPO aj zábery vo formáte JPEG so štan-
dardnou kvalitou.
- 93 -
Page 94
Snímanie

[Sensitivity] (Citlivosť ISO)

Režim snímania:
Tu môžete nastaviť citlivosť obrazového snímača fotoaparátu na svetlo (citlivosť ISO). Ak zvolíte vyššie hodnoty, budete môcť snímať aj v tmavom prostredí bez toho, aby snímky
boli tmavé.
Nastavenia Popis nastavení
[AUTO] (Automaticky)
[ ]
([i.ISO] (Inteligentné
nastavovanie
citlivosti ISO))
[100] [200] [400] [800] [1600]
Citlivosť ISO sa nastaví automaticky na základe jasu prostredia.
• Maximálne [400] (so zapnutým bleskom [1600])
Citlivosť ISO sa nastaví na základe pohybu snímaného objektu a jasu
prostredia.
• Maximálne [1600]
Pevné nastavenia citlivosti ISO.
[100]
Prostredie snímania
(odporúčané) Expozičný čas Dlhší Kratší Šum Menší Väčší Rozostrenie objektu Väčšie Menšie
Dostatok svetla
(vonkajšie prostredie)
[1600]
Veľmi slabé
osvetlenie
Informácie o režime [ ] (Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)
Fotoaparát zistí pohyb snímaného objektu a potom automaticky nastaví optimálnu citlivosť ISO a expozičný čas podľa pohybu objektu a jasu scény, aby sa minimalizovalo rozostrenie objektu.
Pri stlačení spúšte do polovice sa nenastaví pevný expozičný čas. Expozičný čas sa priebež-
ne mení tak, aby zodpovedal pohybu snímaného objektu, až kým úplne nestlačíte spúšť.
Poznámky
Informácie o dosahu zaostrenia s bleskom pri nastavení [AUTO] (Automaticky) nájdete na
str. 66.
V režime manuálneho nastavenia expozície nie je možné zvoliť možnosť [AUTO] (Automatic-
ky) alebo [ ].
V nasledujúcich podmienkach sa citlivosť ISO nastaví automaticky:
Keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) v menu snímania [Rec] nastavená na mož-
nosť [ ] alebo [ ]
Pri snímaní videozáznamov
- 94 -
Page 95
Snímanie

[White Balance] (Vyváženie bielej)

Režim snímania:
Pri snímaní za slnečného svetla, pri osvetlení žiarovkami alebo v podobných svetelných podmienkach, kde biela farba nadobúda červený alebo modrý nádych, môžete prostredníctvom tejto funkcie nastaviť bielu farbu na základe svetelného zdroja tak, aby sa čo najviac zhodovala s bielou farbou, ktorú vníma ľudské oko.
Nastavenia Popis nastavení
[AWB]
([Auto White Balance] (Automatické vyváženie bielej))
[ ]
([Daylight] (Denné svetlo))
[ ]
([Cloudy] (Zamračené))
[ ]
([Shade] (Tieň))
[ ]
([Incandescent] (Svetlo bežnej žiarovky))
[ ]
([White Set] (Manuálne nastavená hodnota))
[ ]
([White Set Setting] (Manuálne nastavenie vyváženia bielej))
Automatické nastavenie
Pri snímaní vonku za jasného počasia
Pri snímaní vonku, keď je zamračené
Pri snímaní vonku v tieni
Pri snímaní vo svetle žiarovky
Hodnota nastavená pomocou režimu [ ]
Manuálne nastavenie
Poznámky
Pri žiarivkovom osvetlení, LED diódových svietidlách a pod. sa bude správne vyváženie bie-
lej meniť v závislosti od typu osvetlenia, preto použite režim [AWB] (Automatické vyváženie bielej) alebo [ ].
Nastavenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. (Ak však
zmeníte režim snímania scén, obnoví sa automatické vyváženie bielej [AWB].)
Vyváženie bielej bude pevne nastavené do režimu [AWB] v nasledujúcich podmienkach:
– V režimoch snímania scén [Scenery] (Scenéria), [Night Portrait] (Nočné portrétovanie),
[Night Scenery] (Nočná scenéria), [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu), [Food] (Jedlo) a [Sunset] (Západ slnka)
- 95 -
Page 96
Snímanie
Automatické vyváženie bielej
V závislosti od podmienok pri snímaní môžu mať snímky modrý alebo červený nádych. Okrem toho, ak je snímaná scéna osvetlená viacerými svetelnými zdrojmi, alebo ak sa v zábere nenachádza žiadna farba blízka bielej, automatické vyváženie bielej nemusí fungovať správne. V takomto prípade nastavte vyváženie bielej manuálne na iný režim ako [AWB] (Automatické vyváženie bielej).
1 Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát automaticky nastaviť vyváženie
bielej
2 Modrá obloha
3 Zamračená obloha (Dážď) 4 Tieň 5 Slnečné svetlo 6 Biele žiarivkové svetlo 7 Svetlo bežnej žiarovky
8 Východ a západ slnka
9 Svetlo sviečky
K = stupnica teploty farieb v kelvinoch
Manuálne nastavenie vyváženia bielej
Táto funkcia umožňuje nastavenie hodnoty vyváženia bielej. Použite ju na prispôsobenie
snímania okolitým podmienkam.
1
Zvoľte možnosť [ ] a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. Namierte fotoaparát na hárok bieleho papiera alebo
2
podobný predmet tak, aby bol rámik v strede plochy vyplnený bielou farbou, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Ak je snímaný objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý, môže sa
stať, že vyváženie bielej nebude možné nastaviť. V takom prí­pade upravte jas objektu na vhodnú úroveň a znova nastavte vyváženie bielej.
Po nastavení zatvorte menu.
- 96 -
Page 97
Snímanie
Jemné doladenie vyváženia bielej
Ak ani po nastavení vyváženia bielej nedosiahnete správny farebný odtieň, vyváženie bielej môžete jemne doladiť.
• Jemné doladenie je možné len vtedy, keď je vyváženie bielej nastavené na [ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[ ].
Zvoľte vyváženie bielej na jemné doladenie a potom stlačením [DISP.]
1
zobrazte [WB Adjust.] (Jemné doladenie vyváženia bielej). Tlačidlami ◄/► upravte nastavenie vyváženia bielej.
2
[Red] (Červená): Túto možnosť použite, ak majú snímky modrý nádych. ► [Blue] (Modrá): Túto možnosť použite, ak majú snímky červený nádych.
Ak zvolíte možnosť [0], obnoví sa pôvodné vyváženie bielej.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] dokončite nastavenie.
3
Poznámky
Farba zobrazeného symbolu vyváženia bielej sa zmení na červenú alebo modrú.
Nastavenie jemného doladenia vyváženia bielej sa prejaví na výslednej snímke pri snímaní
s bleskom.
Doladenie vyváženia bielej môžete nastaviť zvlášť pre každý režim vyváženia bielej.
Jemné doladenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti fotoaparátu aj po jeho vypnutí.
Ak znovu nastavíte vyváženie bielej pomocou [ ], úroveň jemného doladenia vyváženia
bielej v nastavení [ ] sa vráti na hodnotu [0].
V režimoch [Beach & Snorkeling] (Pláž a šnorchlovanie) a [Underwater] (Snímanie pod
vodou) je vyváženie bielej pevne nastavené na možnosť [AWB], je však možné ho jemne doladiť.
Jemné doladenie vyváženia bielej nie je možné nastaviť v prípade voľby [B&W] (Čiernobiela
snímka) a [SEPIA] (Sépiová hneď) v rámci položky [Color Mode] (Farebný efekt).
- 97 -
Page 98
Snímanie

[AF Mode] (Režim automatického zaostrovania)

Režim snímania:
Táto funkcia umožňuje voľbu spôsobu zaostrovania, ktorý najlepšie vyhovuje polohe a počtu snímaných objektov.
Nastavenia Popis nastavení
[ ] ([Face Detection]
(Rozpoznanie tvárí))
[ ] ([AF Tracking] (Aretácia zaostrenia
na pohybujúci sa
1
objekt))
[ ] ([23-Area]
(Zaostrovanie na 23 oblastí))
[ ] ([1-Area]
(Zaostrovanie na 1 oblasť))
[ ]
([Spot] (Bodové zaostrovanie))
1 Počas snímania videozáznamov alebo použití funkcie [Time Lapse Shot] (Časozberné
snímanie) sa použije režim [ ].
2 Počas snímania videozáznamov sa použije režim [ ].
Poznámky
V režime Efekt miniatúry bude pevne nastavená možnosť [ ].
Keď je položka [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), auto-
matické zaostrovanie pevne nastaví možnosť [ ].
Režim [ ] nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
V režime [Underwater] (Snímanie pod vodou)
– V režimoch snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka), [Night Scenery]
(Nočná scenéria), [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu) a [Food] (Jedlo)
Režim [ ] nebude možné použiť v nasledujúcich podmienkach:
– V režime snímania scén [Panorama Shot] (Panoramatická snímka)
V nastaveniach [B&W] (Čiernobiela snímka) alebo [SEPIA] (Sépiová hneď) v položke
[Color Mode] (Farebný efekt)
Fotoaparát automaticky rozpozná, kde sa v zábere nachádza tvár (max. 15 oblastí). Zaostrenie a expozícia sa potom nastavia tak, aby vyhovovali tejto tvári bez ohľadu na to, v ktorej časti snímky sa nachádza.
Umožňuje nastavenie zaostrenia na konkrétny objekt. Fotoaparát bude zaostrovať na zvolený objekt aj v prípade, že sa objekt bude pohybovať. (Dynamické zaostrovanie na objekt)
Je možné zaostriť na 23 bodov pre každú oblasť automatického zaostrovania. Táto voľba je účinná, keď sa snímaný objekt
nenachádza v strede záberu. (Rámik oblasti automatického zaostrovania bude rovnaký ako
2
zobrazovací pomer obrazu.) Fotoaparát zaostrí na objekt v oblasti automatického
zaostrovania v strede záberu.
Fotoaparát zaostrí na malú ohraničenú oblasť záberu.
2
- 98 -
Page 99
Snímanie
Informácie o režime [ ] ([Face Detection] (Rozpoznanie tvárí))
Keď fotoaparát rozpozná tváre, zobrazia sa nasledujúce rámiky
oblasti automatického zaostrovania.
Žltý: Keď stlačíte spúšť do polovice a fotoaparát zaostrí, farba rámika sa zmení na zelenú.
Biely: Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac ako jednu tvár. Zaostrené budú aj ostatné tváre, ktoré sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre, ktoré sa nachádzajú v žltých rámikoch oblasti
automatického zaostrovania.
Poznámky
• Za určitých podmienok snímania, vrátane nasledujúcich prípadov, sa môže stať, že funkcia rozpoznania tvárí nebude účinná, takže tváre nebude možné rozpoznať. Funkcia [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) sa prepne na možnosť [ ] (počas snímania video­záznamov na možnosť [ ]): – Ak tvár nie je otočená priamo smerom k fotoaparátu – Ak je tvár naklonená – Ak je tvár veľmi svetlá alebo tmavá – Ak sú tváre málo kontrastné – Ak sú črty tváre zakryté slnečnými okuliarmi a podobne – Ak tvár tvorí veľmi malú časť záberu
– Ak záber zachytáva rýchly pohyb
– Ak nesnímate tvár človeka – Ak sa fotoaparát chveje – Ak používate funkciu digitálneho zoomu
– Ak snímate pod vodou
• Ak fotoaparát rozpozná iný objekt ako ľudskú tvár, nastavte iný režim než [ ].
Nastavenie funkcie [ ] ([AF Tracking] (Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt))
Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný objekt nachádzal v rámiku aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt a stlačením tlačidla ▼ aretujte zaostrenie na daný objekt.
A Rámik aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt
Keď fotoaparát rozpozná objekt, oblasť automatického zaostrovania sa zobrazí v žltej farbe a zaostrenie sa automaticky nepretržite nasta­vuje v súlade s pohybom objektu (Dynamické zaostrovanie na objekt).
Ak znova stlačíte tlačidlo ▼, aretácia zaostrenia na pohybujúci sa
objekt sa zruší.
Poznámky
• Dynamické zaostrovanie na objekt nemusí byť účinné v nasledujúcich prípadoch: – Ak je snímaný objekt príliš malý – Ak je prostredie, v ktorom snímate, príliš tmavé alebo príliš jasné – Ak sa snímaný objekt pohybuje príliš rýchlo – Ak je farba pozadia rovnaká alebo podobná farbe snímaného objektu
– Ak dochádza k chveniu fotoaparátu
– Ak používate zoom
– Ak snímate pod vodou
• Ak zlyhá aretácia zaostrenia, rámik aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt sa zobrazí v červenej farbe a potom zmizne. Znova stlačte tlačidlo ▼.
Keď aretácia alebo funkcia dynamického zaostrovania na objekt nie je účinná, fotoaparát sníma zábery ako pri nastavení funkcie [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) na [ ].
- 99 -
Page 100
Snímanie

[Quick AF] (Rýchle automatické zaostrovanie)

Režim snímania:
Kým fotoaparát držíte nehybne, automaticky zaostruje, takže pri stlačení spúšte bude zaostrenie trvať kratšie. Táto funkcia je užitočná, keď napríklad nechcete premeškať určitú príležitosť na nasnímanie záberu.
Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Poznámky
Batéria sa vybije rýchlejšie než zvyčajne.
Keď je zaostrenie na snímaný objekt problematické, uvoľnite spúšť a znova ju stlačte do
polovice.
Funkciu nie je možné použiť počas aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt.
Funkciu [Quick AF] (Rýchle automatické zaostrovanie) nie je možné nastaviť v režimoch
snímania scén [Night Portrait] (Nočné portrétovanie), [Night Scenery] (Nočná scenéria) a [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu).
[Face Recog.] (Identikácia tvárí)
Podrobnejšie informácie nájdete na str. 86.

[i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície)

Režim snímania:
Ak je veľký rozdiel medzi jasom pozadia a jasom snímaného objektu, kontrast a expozícia sa automaticky upravia, aby sa výsledná snímka čo najviac približovala skutočnosti.
Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Poznámky
Ak sa používa funkcia inteligentného nastavenia expozície [i.Exposure], indikátor [ ] sa
zobrazí v žltej farbe.
Aj keď funkciu [Sensitivity] (Citlivosť ISO) nastavíte na možnosť [100], v prípade, že snímate
s aktivovanou funkciou inteligentného nastavenia expozície [i.Exposure], môže sa stať, že sa funkcia [Sensitivity] nastaví na vyššiu hodnotu než [100].
V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že kompenzácia nebude účinná.
- 100 -
Loading...