Ricerca guasti ............................................ 193
- 4 -
Prima dell’uso
Non dimenticare di leggere
resistenza agli urti della fotocamera
evitare errori che potrebbero causare infiltrazioni all’interno della fotocamera.
Prima dell’uso
“(Importante) Impermeabilità all’acqua e alla polvere/
”(P8) prima di utilizzare questa unità sott’acqua, per
Custodia della fotocamera
∫ Utilizzo della fotocamera (per evitare infiltrazioni d’acqua e malfunzionamenti)
•
Quando si apre o si chiude lo sportello laterale in luoghi in cui è
presente sabbia, polvere o altro, all’interno del medesimo (intorno
alla guarnizione in gomma o ai terminali di collegamento) potrebbero
aderire corpi estranei. La chiusura dello sportello laterale contenente
corpi estranei può causare una riduzione dell’impermeabilità.
Prestare molta attenzione in quanto ne può derivare un
malfunzionamento.
• Se all’interno dello sportello laterale dovesse introdursi un qualche
corpo estraneo, eliminarlo usando il pennello in dotazione.
• Se nella fotocamera o all’interno dello sportello laterale dovesse
esserci del liquido, ad esempio goccioline d’acqua, eliminarle
usando un panno asciutto e morbido. Non aprire ne chiudere lo
sportello laterale vicino a fonti d’acqua, in immersione, con le mani
bagnate o quando è bagnata la stessa fotocamera. Ciò può
provocare infiltrazioni d’acqua.
Non sottoporre la fotocamera a forti colpi o a vibrazioni
lasciandola cadere o urtandole contro. Né imprimere alla stessa
forte pressione.
ad es.:
–
Quando ci si siede con la fotocamera nella tasca dei pantaloni o la si
inserisce a forza in una borsa piena, ecc.
– Quando si attaccano alla cinghia della fotocamera oggetti quali accessori.
– Quando è esercitata una forte pressione nell’usare la fotocamera a una
profondità superiore a 12 m.
• Potrebbe ridursi la sua impermeabilità.
• L'obiettivo o il monitor LCD possono subire danni.
• Potrebbe derivarne un malfunzionamento nelle prestazioni o nelle funzioni.
- 5 -
Prima dell’uso
∫ Se è appannata (v’è condensa) la parte interna
dell’obiettivo
Non è dovuto a un malfunzionamento né a un guasto della
fotocamera: può essere causato dall’ambiente in cui la
stessa viene usata.
Come operare in caso di appannamento del lato interno
dell’obiettivo
•
Spegnere la fotocamera e aprire lo sportello laterale in un luogo
che abbia una costante temperatura ambiente, evitando quelle
alte, l’umidità, la sabbia e la polvere. All’approssimarsi della
fotocamera alla temperatura ambiente, mantenendo lo sportello laterale aperto, la condensa
scomparirà naturalmente in un tempo da 10 minuti a 2 ore.
• Se la condensa non scompare, contattare un centro di assistenza Panasonic.
Condizioni nelle quali può appannarsi il lato interno dell’obiettivo
Può formarsi la condensa, e appannarsi la parte interna dell’obiettivo, nel caso in cui la
fotocamera sia usata in aree sottoposte a notevoli variazioni di temperatura o in presenza
di elevata umidità, come ad esempio nelle seguenti situazioni:
•
Quando si passa troppo repentinamente dal calore della spiaggia ecc. alla temperatura
più bassa presente sott’acqua.
• Quando si sposta la fotocamera da un ambiente caldo a uno freddo, ad esempio in una
località sciistica o ad alta quota
• Quando lo sportello laterale viene aperto in un ambiente molto umido
- 6 -
Prima dell’uso
Il GPS
Informazioni sul nome delle località dell’unità
Prima dell’uso ricordarsi di leggere il “Contratto di licenza d’uso dei dati relativi ai nomi di
luogo” a P184.
Quando [Impost. GPS] è impostato su [ON], la funzione GPS sarà disponibile anche
a fotocamera spenta.
•
Le onde elettromagnetiche provocate dall’unità possono influenzare negativamente altri
dispositivi elettronici. Pertanto impostare [Impost. GPS] su [OFF] o [Modalità aereo] su [ON] e
spegnere l'unità durante le fasi di decollo o di atterraggio dell’aereo o nelle zone in cui ne sia
proibito l’uso. (P115)
• Quando [Impost. GPS] è impostato su [ON], si esaurisce la carica della batteria anche a
fotocamera spenta.
Informazioni sul luogo di registrazione
•
I nomi di località dei luoghi registrazione o dei punti di riferimento (ad esempio degli edifici e di
altre strutture) sono validi da dicembre 2011. Tali informazioni non saranno aggiornate.
• A seconda del paese o della regione, vi può essere meno informazione sui nomi dei luoghi e
dei punti di riferimento.
Posizionamento
Per il posizionamento occorrerà maggior tempo in un ambiente in cui è più difficile ricevere le
•
onde radio dai satelliti GPS. (P114)
• Anche in presenza di eccellenti condizioni di ricezione delle onde radio, occorrono da
circa 2 a 3 minuti per completare il posizionamento quando lo si esegue per la prima
volta o dopo aver acceso l'unità a seguito di un suo spegnimento con [Impost. GPS]
impostato su [OFF] o [Modalità aereo] impostato su [ON].
• Le posizioni dei satelliti del GPS cambiano in continuazione, per questo motivo, a seconda dei
luoghi e delle condizioni di registrazione, potrebbe non essere eseguito il posizionamento e le
informazioni potrebbero contenere errori.
• Per ulteriori informazioni su come effettuare correttamente il posizionamento, vedere
“Ricezione dei segnali dai satelliti GPS” a P114.
Quando si usa in un viaggio d’oltremare, ecc.
Il GPS potrebbe non funzionare in Cina o nei paesi limitrofi in prossimità del confine cinese.
•
(Informazioni aggiornate a dicembre 2011)
•
A seconda del paese o della regione, l’uso del GPS e di altre funzioni potrebbe essere soggetto
a limitazioni. Avendo questa fotocamera la funzione GPS, prima di intraprendere un viaggio
oltremare informarsi presso le ambasciate o le agenzie di viaggio e altri uffici circa le eventuali
restrizioni sulle fotocamere aventi la funzione GPS incorporata.
Bussola, altimetro, profondimetro e barometro
• Le informazioni rilevate in questa unità sono approssimative: non usarle per scopi
tecnici.
• Quando si usa l’unità per scalate impegnative, nel trekking o in attività subacquee,
considerare le informazioni rilevate (direzione, altitudine, profondità, pressione
atmosferica) solo a titolo indicativo. Portare sempre con sé una mappa e strumenti di
misura adatti allo scopo.
- 7 -
Prima dell’uso
(Importante) Impermeabilità all’acqua e alla
polvere/resistenza agli urti della fotocamera
Livello di impermeabilità all’acqua/alla polvere
Questa fotocamera è classificata nelle categorie “IPX8” e “IP6X” per quanto
riguarda rispettivamente la tenuta all’acqua e alla polvere. Attenendosi
rigorosamente alle linee guida sulla cura e manutenzione dell’unità contenute in
questo documento è possibile utilizzare questa fotocamera sott’acqua, a una
profondità non superiore a 12 m per non più di 60 minuti. (¢1)
Resistenza agli urti
Questa fotocamera è inoltre conforme allo standard “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. La fotocamera ha superato con successo una prova di
caduta da un altezza di 2 m su un pannello di compensato di 3 cm di spessore.
Nella maggior parte dei casi questa fotocamera non dovrebbe subire danni in
caso di caduta da un’altezza non superiore a 2 m. (¢2)
Questo non esclude la possibilità di danni o malfunzionamenti, né garantisce
l’impermeabilità della fotocamera in ogni condizione.
¢1 Ciò significa che la fotocamera può essere utilizzata sott’acqua per il tempo e alla pressioni
specificati, seguendo le procedure stabilite da Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” è la norma sulle metodologie di prova elaborata dal
Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti, che prescrive l’esecuzione di una serie di prove di
caduta da un’altezza di 122 cm, con 26 orientamenti diversi (8 angoli, 12 bordi, 6 facce) su
5 apparecchi; le prove possono essere suddivise tra un massimo di 5 dispositivi. (Se si
verifica un guasto nel corso del test, viene utilizzato un nuovo apparecchio per la prova con
il successivo orientamento, fino a un massimo di 5 apparecchi)
La metodologia di prova adottata da Panasonic è basata sulla norma “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock” sopra citata. Tuttavia è stata modificata l’altezza di caduta, portandola
da 122 cm a 200 cm su uno strato di compensato di 3 cm. Questa prova di caduta è stata
superata con successo.
(Si sono riscontrati solo danni superficiali, come una perdita della vernice o una distorsione
della parte in cui è avvenuto l’impatto.)
- 8 -
Prima dell’uso
∫ Utilizzo della fotocamera
•
L’impermeabilità non è garantita in caso di impatto, se l’unità viene urtata o lasciata cadere. Se
la fotocamera subisce un impatto, è consigliabile farla controllare (a pagamento) da un centro
di assistenza Panasonic per verificarne l’impermeabilità.
• Se la fotocamera viene colpita da schizzi di detergenti, sapone, acqua di sorgenti calde, additivi
• La fotocamera è impermeabile solo all’acqua di mare e all’acqua dolce.
• Eventuali malfunzionamenti causati da un errato utilizzo dell’unità da parte del cliente non
saranno coperti dalla garanzia.
• La parte interna dell’unità non è impermeabile. Le infiltrazioni d’acqua possono provocare un
malfunzionamento.
• Gli accessori in dotazione non sono impermeabili (tranne la Cinghia di supporto).
• La scheda e la batteria non sono impermeabili. Non toccarle con le mani bagnate. Evitare
inoltre di inserire la scheda o la batteria nella fotocamera quando sono bagnate.
• Non lasciare la fotocamera per lungo tempo in luoghi molto freddi (ad esempio sulle piste da
sci o ad alta quota, ecc.) o molto caldi (temperatura sopra i 40 oC), all’interno di una macchina
sotto il sole, vicino a una fonte di calore, sulla spiaggia, ecc. L’impermeabilità dell’apparecchio
potrebbe diminuire.
∫ Informazioni sulla schermata dimostrativa [Precauzioni] ([Requisiti per l’utilizzo
subacqueo])
[Precauzioni] viene visualizzata quando si accende l’unità per la prima volta dopo l’acquisto,
•
con lo sportello laterale completamente chiuso.
• Controllare prima per evitare di compromettere l’impermeabilità.
1 Premere 2 per selezionare [Sí] quindi premere [MENU/SET].
•
Se si sceglie [No] prima che si avvii, verrà automaticamente visualizzata la schermata di
impostazione dell’orologio.
2 Premere 2/1 per selezionare l’immagine.
2: Tornare alla schermata precedente
1: Visualizzare la schermata successiva
•
Può essere terminato a forza premendo [MENU/SET].
• Quando è terminato a forza durante il controllo spegnendo la fotocamera o premendo
[MENU/SET], viene visualizzato [Precauzioni] ogni qualvolta la stessa si riaccenda.
3 Dopo la schermata finale (12/12), premere [MENU/SET] per terminare.
•
Se si preme [MENU/SET] dopo la schermata finale (12/12), alla successiva accensione
[Precauzioni] non verrà visualizzato.
• È anche possibile visualizzare da [Precauzioni] (P49) nel menu [Setup].
- 9 -
Prima dell’uso
Controllo prima dell’uso sott’acqua
Non aprire ne chiudere lo sportello laterale in luoghi contenenti sabbia e polvere,
in prossimità di acqua o con le mani bagnate. La presenza di sabbia e di polvere
può provocare infiltrazioni d’acqua.
1 Controllare che non vi siano corpi estranei all’interno dello sportello laterale.
•
Se vi sono corpi estranei, come filacce, capelli, sabbia, ecc. nella zona circostante,
l’acqua si infiltrerà in pochi secondi, causando il malfunzionamento dell’unità.
• Se v’è traccia di liquido, eliminarlo con un panno asciutto e morbido.
Usare la fotocamera con tracce di liquido può provocare infiltrazioni d’acqua e un
malfunzionamento.
• Se sono presenti dei corpi estranei, rimuoverli con il pennello in dotazione.
• Prestare molta attenzione nel rimuovere la sabbia fina ecc. poiché essa può aderire ai lati
e agli angoli della guarnizione in gomma.
• Eliminare i corpi estranei grossi, la sabbia bagnata e altro materiale con la parte più corta
(più dura) del pennello.
A Pennello (in dotazione)
B Sportello laterale
2 Controllare se vi sono incrinature e deformazioni nella guarnizione in gomma
dello sportello laterale.
L’integrità delle guarnizioni in gomma può diminuire dopo circa 1 anno, in seguito all’uso e
•
al trascorrere del tempo. Per evitare danni permanenti alla fotocamera si consiglia di
sostituire le guarnizioni una volta all’anno. Per conoscere i costi e per altre informazioni
contattare il Centro di Assistenza Panasonic.
3 Chiudere saldamente lo sportello laterale.
•
Bloccare saldamente l’interruttore [LOCK] fino alla scomparsa della parte rossa.
• Per evitare infiltrazioni di acqua, fare attenzione a non lasciare all’interno corpi estranei
come liquidi, sabbia, capelli, polvere, ecc.
C Parti rosse
D Interruttore [LOCK] (Parti grigie)
E Sbloccato
F Bloccato
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 10 -
Prima dell’uso
Utilizzo subacqueo della fotocamera
• Usare la fotocamera sott’acqua fino a 12 m di profondità e una temperatura della stessa
compresa tra 0 oC e 40 oC.
• Non usare per immersioni scuba (Aqualung).
• Non usare la fotocamera a una profondità superiore a 12 m.
• Non utilizzarla in acque con temperatura superiore a 40 oC (ad es. in un bagno o in sorgenti
calde).
• Non usare la fotocamera sott’acqua per periodi superiori a 60 minuti consecutivi.
• Non aprire né chiudere lo sportello laterale quando si è sott'acqua.
• Non esporre la fotocamera a urti mentre ci si trova sott’acqua. (È possibile che l’unità perda la
sua impermeabilità, e che si verifichino infiltrazioni d’acqua.)
• Non tenere la fotocamera in mano quando ci si tuffa in acqua. Non utilizzare la fotocamera in
luoghi in cui l’acqua può schizzare con forza, come nelle vicinanze di torrenti o cascate. (La
forte pressione esercitata dall’acqua può causare il malfunzionamento della fotocamera).
• La fotocamera non galleggia. Fare attenzione a non lasciarla cadere e a non perderla mentre si
è sott’acqua; fissare saldamente la cinghia intorno al polso, o adottare qualche altra
precauzione del genere.
Trattamento della fotocamera dopo l’utilizzo sott’acqua
Non aprire né chiudere lo sportello laterale senza aver rimosso la sabbia e la
polvere mediante il risciacquo della fotocamera.
Dopo l’uso assicurarsi di pulire la fotocamera.
•
Rimuovere completamente le goccioline d’acqua, la sabbia e le sostanze saline dalle mani,
dal corpo e dai capelli.
• Si raccomanda di pulire la fotocamera al coperto e di evitare luoghi dove possano cadere
spruzzi d’acqua o sabbia.
Dopo averla utilizzata sott'acqua, pulire sempre la fotocamera, invece di lasciarla
sporca.
•
Se si lascia che corpi estranei o sostanze saline rimangano sulla fotocamera, l’unità può
andare incontro a danni, scolorimento, corrosione, odori insoliti o riduzione
dell’impermeabilità.
1 Risciacquare con acqua tenendo chiuso lo
sportello laterale.
Dopo che si è utilizzata l’unità al mare o sott’acqua,
•
immergerla in acqua dolce per circa 10 minuti, all’interno
di un contenitore basso.
• Se il pulsante dello zoom o il pulsante [ON/OFF] della
fotocamera non si muovono in maniera fluida, questo
può essere dovuto alla presenza di corpi estranei.
Poiché possono causare malfunzionamenti, bloccando
ad esempio i componenti, rimuovere i corpi estranei
scuotendo la fotocamera in acqua dolce.
• Pur non trattandosi di malfunzionamento, nell’immergere
nell’acqua la fotocamera potrebbero fuoriuscire bolle dal
foro di scarico.
- 11 -
Prima dell’uso
2 Scaricare l’acqua mantenendo capovolta
la fotocamera e scuotendola leggermente
alcune volte.
Dopo aver utilizzato la fotocamera al mare o
•
sott’acqua, o dopo averla lavata, per qualche
tempo rimarrà dell’acqua sul lato altoparlante
della fotocamera; questo può comportare un
abbassamento o una distorsione del suono.
• Chiudere saldamente la cinghia per evitare
che la fotocamera cada.
3 Eliminare le gocce d’acqua dalla
fotocamera con un panno asciutto e
morbido, quindi lasciarla asciugare in una
zona all’ombra ben ventilata.
Asciugare la fotocamera posandola su un
•
panno asciutto. Questa unità è dotata di uno
scarico incorporato per l’eliminazione
dell’acqua presente negli interstizi del pulsante
[ON/OFF] della fotocamera e del pulsante
dello zoom, ecc.
• Non utilizzare l’aria calda emessa da un phon o da un dispositivo analogo per asciugare
l’unità. La fotocamera si deformerebbe, e questo ne comprometterebbe l’impermeabilità.
• Non utilizzare sostanze chimiche come benzina, diluenti, alcol o detersivo, sapone o
detergenti.
4 Controllare che non vi siano goccioline d’acqua, aprire lo sportello laterale e
rimuovere le medesime o la sabbia usando un panno asciutto e morbido.
Quando si apre lo sportello laterale senza una completa asciugatura, possono introdursi
•
goccioline d’acqua nella scheda o nella batteria. L’acqua potrebbe altresì accumularsi
nello spazio situato intorno allo slot della scheda/batteria o del connettore terminale.
Assicurarsi di rimuovere ogni traccia d’acqua usando un panno asciutto e morbido.
• Chiudendo lo sportello laterale ancora bagnato, le goccioline d’acqua potrebbero infiltrarsi
nella fotocamera provocando condensa o guasti.
- 12 -
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
•
Gli accessori in dotazione non sono impermeabili (tranne la Cinghia di supporto).
• Tenere il pennello fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirlo.
• Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
• Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
• Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si
utilizza una scheda.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
- 13 -
Prima dell’uso
123 4 56 78 9
MENU
/SET
Nome dei componenti
1Flash (P65)
2Indicatore di stato GPS (P115)
3Pulsante immagine in movimento (P38)
4Pulsante di scatto otturatore (P32, 35)
5Pulsante [ON/OFF] della fotocamera (P27)
6Indicatore autoscatto (P69)/
Luce di ausilio AF (P108)/
Luce LED (P55)
7Antenna GPS (P114)
8Microfono
9Obiettivo (P6, 180, 197)
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella
figura sotto indicati con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
10 1112 13 14
oPremere 4
22
21
MENU
/SET
15
16
17
181920
- 14 -
Prima dell’uso
23
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
26
25
27
24
23 Attacco treppiede
24 Presa [HDMI] (P155, 157)
•
Non collegare con cavi di tipo diverso da HDMI
micro (RP-CHEU15: opzionale), altrimenti si
potrebbe verificare un malfunzionamento.
25 Slot della scheda (P21)
26 Presa [AV OUT/DIGITAL] (P155, 162, 165, 169)
27 Slot della batteria (P21)
•
Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi che
l’accoppiatore CC (opzionale) e l’adattatore CA (opzionale) siano entrambi Panasonic.
Per ulteriori informazioni sulla connessione, vedere P22.
- 15 -
Preparazione
Preparazione
Installazione della cinghia
Far passare la cinghia attraverso l’occhiello
sulla fotocamera.
• Se la cinghia è troppo allentata, questa potrebbe
impigliarsi nell’aprire o nel chiudere lo sportello
laterale. Essendo ciò causa di danni o di infiltrazioni,
assicurarsi di legare saldamente la cinghia e
controllare che non si impigli nello sportello.
Far passare la mano attraverso la cinghia di
supporto e regolare la lunghezza di
quest'ultima.
Nota
Installare correttamente la cinghia attenendosi alla procedura.
•
• La fotocamera non galleggia; quando si è sott’acqua utilizzarla avvolgendo saldamente la
cinghia di supporto intorno al polso.
• Non oscillare né tirare a forza l’unità con la cinghia attaccata poiché questa potrebbe rompersi.
- 16 -
Preparazione
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di
una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza.
Questi gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un’esplosione.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti
causati dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della
sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic
originale.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
•
Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Quando si ricarica la batteria, la temperatura dell'ambiente dovrebbe essere compresa
tra 10 oC e 30 oC (così come la temperatura della batteria).
Inserire la batteria, facendo attenzione alla
direzione.
Collegare il caricabatterie alla rete
elettrica.
• L’indicatore [CHARGE] A si illumina e la ricarica ha
inizio.
- 17 -
tipo plug-in
90
tipo ingresso
∫ Indicatore di [CHARGE]
Preparazione
Accesa:Carica in corso.
Spenta:La carica è terminata. (Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e
rimuovere la batteria al termine della carica.)
•
Quando l’indicatore di [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, rimuovere la polvere
con un panno asciutto.
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamentoCirca 130 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
•
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione relativa alla batteria viene visualizzata sul monitor LCD.
Se l’autonomia residua della batteria si esaurisce l’indicazione diventa rossa e lampeggia.
•
Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica.
Nota
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
•
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
- 18 -
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Registrazione immagini fisse
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione
dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [ON].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Cambiare l’ingrandimento dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni
registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
• Non usare la funzione GPS.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra le riprese. Se
l’intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
[Se ad esempio si riprendesse un’immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un’immagine ogni 30 secondi).]
Circa 310 immagini
Circa 155 min
(Secondo lo standard CIPA in
modalità Programma di
esposizione automatica)
- 19 -
Preparazione
∫ Registrazione immagini in movimento
[AVCHD]
(Registrazione con qualità
dell'immagine impostata su
Tempo di
registrazione
Autonomia di
registrazione effettiva
I tempi indicati si riferiscono ad una temperatura ambiente di 23 oC e ad una umidità del
•
50%RH. Tenere conto che si tratta di dati puramente indicativi.
• Autonomia di registrazione senza usare la funzione GPS.
• L’autonomia di registrazione effettiva è il tempo di registrazione possibile con ripetute azioni di
accensione/spegnimento della fotocamera, di avvio/arresto della registrazione e di
azionamento dello zoom e altre operazioni.
• L'autonomia massima di registrazione ininterrotta per un video è di 29 minuti 59 secondi.
Quando si utilizza la registrazione continua, le dimensioni dei video in formato [MP4] non
possono superare i 4GB. A causa di questa restrizione, la durata massima per i video ripresi in
modalità [FHD] è di circa 24 minuti e 48 secondi. L'autonomia residua in registrazione continua
è visualizzata sullo schermo.
[FSH])
Circa 100 minCirca 100 min
Circa 50 minCirca 50 min
(Registrazione con qualità
dell'immagine impostata su
[MP4]
[FHD])
∫ Riproduzione
Autonomia di
riproduzione
Circa 300 min
Nota
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
•
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In condizioni di bassa temperatura o in luoghi freddi come località sciistiche e zone di alta
montagna
¢ Quando si utilizza il monitor LCD è possibile che compaiano delle immagini residue.
– Quando si utilizza [Modo LCD].
– Quando si utilizzano ripetutamente il flash e lo zoom.
¢
Le prestazioni della batteria diminuiranno; si consiglia pertanto di mantenere calde la
fotocamera e le batterie di riserva collocandole al riparo dal freddo, ad esempio nella
giacca a vento. Le prestazioni delle batterie e del monitor LCD torneranno normali
quando la temperatura salirà ai livelli consueti.
– Quando è attiva la funzione GPS.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
- 20 -
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Controllare che non vi siano corpi estranei. (P10)
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
1:Far scorrere l'interruttore [LOCK] A,
quindi sbloccarlo.
2:Far scorrere la leva di sgancio B e
aprire lo sportello laterale.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
ロヰヤレ
Batteria: Facendo attenzione
all’orientamento della batteria, inserirla
fino in fondo finché non si sente uno
scatto, quindi controllare che sia bloccata
dalla leva C. Tirare la leva C nella
direzione indicata dalla freccia per
rimuovere la batteria.
Scheda: Spingere a fondo la scheda
finché non si sente uno scatto, facendo
attenzione alla direzione di inserimento.
Per rimuovere la scheda, spingerla finché
non si sente uno scatto, quindi estrarla in
linea retta.
D: Non toccare i terminali di collegamento della scheda.
Chiudere lo sportello laterale finché non
scatta in posizione, quindi bloccare
l’interruttore [LOCK] facendolo scorrere
verso [1].
• Controllare che la parte rossa sull’interruttore [LOCK]
non sia visibile.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Preparazione
Nota
Rimuovere la batteria dopo l’uso. (Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo
•
dopo la ricarica, la batteria si esaurirà.)
• Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che
l’indicazione “LUMIX” sul monitor LCD si sia spenta del tutto. (In caso contrario è possibile che
questa unità non funzioni correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini
registrate vadano perdute.)
∫ Messaggio di avvertimento per infiltrazione d’acqua
Al fine di mantenere l’impermeabilità dell’unità, nell’esecuzione di quanto segue viene
visualizzato un messaggio che richiede di controllare se è presente un qualche corpo
estraneo all’interno dello sportello laterale o di eseguire la manutenzione. Viene emesso
altresì un segnale acustico. (P192)
•
Quando si accende la fotocamera dopo aver aperto lo sportello laterale e sostituito la scheda.
• Quando si accende la fotocamera dopo aver aperto lo sportello laterale e sostituito la batteria.
Nota
Dopo aver aperto lo sportello laterale, chiuderlo saldamente prestando attenzione che non
•
restino intrappolati corpi estranei.
• Se sono presenti dei corpi estranei, rimuoverli con il pennello in dotazione.
• L’indicazione del messaggio di avvertimento può essere rimossa premendo un qualsiasi
pulsante.
Utilizzo di un adattatore CA (opzionale) e di un accoppiatore CC (opzionale)
invece della batteria
L’adattatore CA (opzionale) può essere utilizzato solo
insieme all’accoppiatore CC Panasonic (opzionale) per cui
è stato progettato. L’adattatore CA (opzionale) non può
essere utilizzato da solo.
1 Aprire lo sportello laterale A.
2 Inserire l’accoppiatore CC, facendo attenzione alla
direzione.
3 Inserire l’adattatore CA in una presa elettrica.
4 Collegare l’adattatore CA B alla presa [DC IN] C
dell’accoppiatore CC.
Accertarsi di utilizzare l’adattatore CA e l’accoppiatore CC specifici
•
per questa fotocamera. Se si utilizza qualsiasi altra
apparecchiatura è possibile che la fotocamera si danneggi.
Nota
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (opzionale).
•
• Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
• Con l’adattatore CA collegato lo sportello laterale non può essere chiuso.
• Alcuni treppiedi non possono essere installati quando è collegato l’accoppiatore CC.
• Con l’adattatore CA collegato non esercitare forza alcuna sullo sportello laterale con il
peso del cavo o con la stessa mano poiché si possono provocare danni.
• Se nel collegare l’adattatore CA si tira un cavo si può scollegare l’accoppiatore CC
dall’unità, pertanto prestare attenzione.
• Prima di rimuovere l'accoppiatore CC, spegnere la fotocamera e scollegare l'alimentatore CA.
• Leggere le istruzioni per l’uso dell’adattatore CA e dell’accoppiatore CC.
• Non è attiva la funzione di impermeabilità all'acqua/alla polvere quando è collegato
l’alimentatore CA.
- 22 -
Preparazione
Informazioni sulla memoria interna/la scheda
Tramite questa unità è possibile eseguire le seguenti operazioni.
Quando non è stata inserita una scheda
Quando è stata inserita una scheda
Le immagini possono essere registrate nella
memoria interna e riprodotte.
Le immagini possono essere registrate sulla
scheda e riprodotte.
• Quando si utilizza la memoria interna:
>ð (indicazione di accesso
k
• Quando si utilizza la scheda:
(indicazione di accesso
¢ L’indicazione di accesso viene visualizzata in rosso quando è in corso
la registrazione di immagini nella memoria interna (o sulla scheda).
¢
)
¢
)
Memoria interna
• È possibile copiare le immagini registrate su una scheda. (P154)
• Dimensioni della memoria: circa 20 MB
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
- 23 -
Preparazione
Scheda
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Osservazioni
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
superiore a “Class 4” quando si registrano immagini in
movimento.
• La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o
SDXC.
¢
pari o
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
Scheda di memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
• È possibile utilizzare solo le schede con la capacità indicata
a sinistra.
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l’etichetta sulla scheda, ecc.
ad es.:
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
•
l’alimentatore CA (opzionale) durante l'accesso (mentre sono in corso la scrittura, la
lettura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la memoria interna o la
scheda). Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o elettricità statica.
In caso contrario è possibile che la scheda o i dati in essa contenuti vengano
danneggiati, e che questa unità non funzioni più correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell'urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o
andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un
guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti
su un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P60)
2
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 24 -
Preparazione
A
B
Numero approssimativo di immagini registrabili e autonomia di
registrazione
∫ Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell’autonomia di
registrazione.
È possibile controllare il numero di immagini registrabili e l’autonomia di registrazione
•
premendo più volte [DISP.]. (P61)
A Numero di immagini registrabili
B Autonomia di registrazione
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di registrazione hanno solo valore indicativo.
(Variano a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di scheda.)
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia residua variano a seconda dei soggetti.
∫ Numero di immagini registrabili
•
[i99999] viene visualizzato se il numero di immagini rimanenti è superiore a 100.000.
• Formato [X], Qualità [A]
[Dim. immag.]
12M3380626012670
5M (EZ)76501062021490
0,3M (EZ)12010050162960247150
Memoria interna
(Circa 20 MB)
2GB32 GB64 GB
- 25 -
Preparazione
∫ Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento)
•
“h” è l’abbreviazione di ora, “m” di minuto e “s” di secondo.
Quando si esegue [Imposta caricam.] è possibile che il numero di immagini registrabili sulla
•
scheda/l’autonomia di registrazione diminuiscano.
• L'autonomia massima di registrazione ininterrotta per un video è di 29 minuti 59 secondi.
Quando si utilizza la registrazione continua, le dimensioni dei video in formato [MP4] non
possono superare i 4GB. A causa di questa restrizione, la durata massima per i video ripresi in
modalità [FHD] è di circa 24 minuti e 48 secondi. L'autonomia residua in registrazione continua
è visualizzata sullo schermo.
- 26 -
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Premere il pulsante [ON/OFF] della
fotocamera.
• Se la schermata di selezione della lingua non viene
visualizzata, andare al passaggio [Requisiti per
l’utilizzo subacqueo] sotto.
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
[Requisiti per l’utilizzo subacqueo]
Controllare questo in modo da mantenere l'impermeabilità.
Dopo l'ultima schermata verrà visualizzato il messaggio [Impostare l’orologio].
Per ulteriori informazioni, vedere P9.
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare le voci
(anno, mese, giorno, ora, minuto,
sequenza di visualizzazione o formato di
visualizzazione dell’ora), quindi premere
3/4 per effettuare l’impostazione.
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio
•
È possibile annullare l’impostazione senza impostare
l’orologio premendo [].
- 27 -
Preparazione
Premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Premere [MENU/SET].
Selezionare [Sí] per correggere automaticamente l’orologio, quindi
premere [MENU/SET].
• Sullo schermo verrà visualizzato un messaggio. Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare la zona in
cui ci si trova, quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma,
relativa all'utilizzo dell'altimetro, del barometro e della
bussola. Selezionare [Sí] per utilizzare tali strumenti.
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [Imp. orol.] nel menu [Reg] o [Setup], quindi premere [MENU/SET].
(P46)
•
È possibile reimpostare l'orologio come indicato ai passaggi 5 e 6.
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si affida la
•
stampa dell’immagine a uno studio fotografico, o quando si imprime la data sulle immagini con
[Stampa data] (P110) o [Stampa testo] (P143).
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
• Con [Impost. GPS] impostato su [ON], la funzione GPS è attiva anche a fotocamera
spenta. Le onde elettromagnetiche prodotte da questa unità possono avere effetti
negativi sugli altri dispositivi elettronici, pertanto impostare [Impost. GPS] su [OFF] o
[Modalità aereo] su [ON] e spegnere l'unità quando la si porta in aereo o all'interno di un
ospedale e in altri luoghi analoghi.
- 28 -
Preparazione
Suggerimenti per poter riprendere delle buone
immagini
Mettere la cinghia intorno al polso e tenere la fotocamera con attenzione
Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le braccia
immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
• Per evitare che la fotocamera cada, ricordarsi di installare la cinghia in dotazione e di
metterla al polso. (P16)
• Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Fare attenzione a non toccare con le dita il flash, la luce di ausilio AF/la luce LED, il microfono
o l'obiettivo, ecc.
A Cinghia
B Flash
C Luce di ausilio AF/luce LED
D Microfono
∫ Funzione di rilevazione dell’orientamento ([Ruota imm.])
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente
(ruotate). (Solo quando [Ruota imm.](P59) è impostato)
• Quando si tiene la fotocamera in verticale e la si piega verso l'alto o verso il basso per
riprendere le immagini, è possibile che la rilevazione dell'orientamento non funzioni
correttamente.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate
con l’orientamento corretto.
Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l’allarme oscillazioni [], utilizzare [Stabilizz.] (P109), un
treppiede o l’autoscatto (P69).
•
La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– Quando sono selezionati [Ritratto nott.] o [Panorama nott.] in modalità Scena
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta in [Min. vel. scat.]
- 29 -
Base
Base
Selezione della modalità di registrazione
Premere [MODE].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la
modalità di registrazione.
Premere [MENU/SET].
- 30 -
Loading...
+ 175 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.