PANASONIC DMCFT4EG User Manual [pt]

Page 1
Instruções de Funcionamento
para características avançadas
Câmara Digital
Modelo n
o
DMC-FT4
Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
VQT4E18
F0212MG0
Page 2

Indice

Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara...................5
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da
câmara ......................................................8
Acessórios padrão ..................................13
Nomes dos Componentes.......................14
Preparação
Colocar a alça.........................................16
Carregar a bateria...................................17
• Como carregar ..................................17
• Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado ...19
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/
Bateria.....................................................21
Acerca da memória incorporada/
do cartão .................................................23
• Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível..........................................25
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)....27
• Alterar o acerto do relógio.................28
Dicas para tirar boas fotografias .............29
• Coloque a alça e segure a câmara
com cuidado .....................................29
• Prevenir a instabilidade
(oscilação da câmara) ......................29
Básico
Seleccionar o Modo de Gravação ...........30
Tirar fotografias com as suas configurações preferidas
(Modo AE do programa)..........................32
Focar.......................................................33
Tirar fotografias com a função automática (Modo Automático
Inteligente) ..............................................35
• Alterar as configurações ...................37
Gravar Filmes..........................................38
Reprodução de imagens
([Reprod.normal])....................................40
• Escolher uma imagem ......................40
• Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla).......................41
• Utilizar o Zoom de Reprodução ........41
Reprodução de Imagens em
Movimento...............................................42
• Criar imagens paradas a partir de
uma imagem em movimento.............43
Apagar imagens ......................................44
• Para apagar uma única imagem .......44
• Para apagar várias imagens
(até 100) ou todas as imagens .........45
Configurar o Menu...................................46
• Configurar os itens do menu .............46
• Utilizar o menu rápido .......................48
Acerca do Menu de Configuração...........49
Gravação
Acerca do Monitor LCD...........................61
Usando o zoom .......................................63
• Usar o Zoom Óptico/Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)/Usar o Zoom
Inteligente/Usar o Zoom Digital.........63
Tirar Fotografias com o Flash
Incorporado.............................................65
• Como mudar para o ajuste do flash
adequado..........................................65
Tirar Fotografias Aproximadas
([AF macro]/[Zoom macro]).....................68
Tirar Fotografias com o Temporizador
Automático ..............................................69
Compensação da Exposição...................70
Tirar Fotografias com o Enquadramento
Automático ..............................................71
Tirar fotografias configurando manualmente a exposição
(Modo de exposição manual) ..................72
Grave a cena no exterior de modo
expressivo...............................................73
• [Desporto]..........................................73
• [Neve]................................................73
• [Praia/mergulho c/tubo] .....................74
• [Subaquático] ....................................76
- 2 -
Page 3
Gravar imagens que pareçam dioramas
(modo de efeito de miniatura) .................77
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado
(Modo de cenário) ...................................78
• [Retrato]............................................79
• [Pele suave]......................................79
• [Cenário] ...........................................79
• [Disparo Panorama] ..........................80
• [Retrato nocturno] .............................82
• [Cenário nocturno] ............................82
• [Foto noct. manual] ...........................82
• [Comida]............................................83
• [Bebé 1]/[Bebé 2] ..............................83
• [Anim. est.] ........................................ 84
• [Pôr-do-sol] .......................................84
• [Alta sensib.] .....................................84
• [Através do Vidro] .............................84
Tirar fotografias 3D
(Modo de Foto 3D)..................................85
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto......................86
• Configurações do rosto.....................87
Inserir texto .............................................90
Utilizar o Menu [Gravar] ..........................91
• [Formato]...........................................91
• [Tamanho foto]..................................92
• [Qualidade]........................................93
• [Sensibilidade]...................................94
• [Equi. brancos] ..................................95
• [Modo AF] .........................................98
• [AF rápido] ......................................100
• [Detec. rosto]...................................100
• [Exposição int].................................100
• [Vel min. obt] ...................................101
• [Resol intel.] ....................................102
• [Zoom digital] ..................................102
• [Disp. continuo] ...............................103
• [Fotog. Intervalo Tempo].................105
• [Modo de cores] ..............................108
• [Lamp aux AF].................................108
• [Rem olh. ver]..................................109
• [Estabilizador] .................................109
• [Imprim. data] ..................................110
• [Aj. relógio] ......................................110
Utilizar o Menu [Vídeo]..........................111
• [Modo grav.] ....................................111
• [Qual. grav.].....................................112
• [AF contínuo]...................................113
• [Red.ruid.vento] ...............................113
GPS/Sensor
Gravar usando a função de GPS ..........114
• Adquirir informação por GPS ..........115
• Actualizar a informação de GPS .....118
• Alterar a informação do nome do
local gravado...................................119
• Alternar entre apresentar e ocultar
a informação do nome do local .......120
• Registar pontos de referência
adicionais........................................120
O sensores (bússola/altímetro/
barómetro) são utilizados ......................121
Usar o altímetro.....................................122
• Ajustar o Altímetro...........................123
• Adicionar um registo do altímetro ...125
• Ver o registo do altímetro................126
• Apagar o registo do altímetro..........127
Usar o barómetro ..................................128
Usar a bússola ......................................129
• Ajustar a bússola.............................130
Restringir as funções do GPS/sensor ...131
• Desactivar o GPS/sensores
quando a energia for desligada ......131
- 3 -
Page 4
Reproduzir/Editar
Vários métodos de reprodução .............132
• [Slideshow]...................................... 133
• [Filtrar reprod.] ................................135
• [Calendário].....................................137
Divertir-se com imagens gravadas........138
• [Retoque automático]......................138
Utilizar o Menu [Reproduzir]..................139
• [Definir upload]................................139
• [Edit título] .......................................141
• [Edit.nome-local.] ............................142
• [Imp texto].......................................143
• [Divide vídeo] ..................................146
• [Redimen.].......................................147
• [Recortar]........................................148
• [Favoritos] .......................................149
• [Def. impres.]...................................150
• [Proteger] ........................................152
• [Edit.det.rosto] .................................153
• [Copiar] ...........................................154
Fazer a ligação a outro
equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão ...155
• Usar VIERA Link (HDMI) ................157
Reprodução de imagens 3D .................159
Guardar as imagens paradas ou filmes
gravados ...............................................161
• Copiar inserindo o cartão SD no
gravador..........................................161
• Copie a imagem reproduzida
usando um cabo AV .......................162
• Copiar para um PC usando o
“PHOTOfunSTUDIO”......................163
Fazer a ligação a um PC.......................164
• Transferir imagens paradas e
filmes em [MP4]
(sem serem filmes [AVCHD])..........165
• Carregar imagens em websites de
partilha............................................168
Imprimir as Imagens..............................169
• Escolher uma única imagem
e imprimi-la .....................................170
• Escolher várias imagens
e imprimi-las....................................170
• Configurações de Impressão ..........171
Outros
Apresentação do Ecrã...........................174
Cuidados a ter durante a utilização.......176
Apresentação da Mensagem ................190
Resolução de problemas.......................193
- 4 -
Page 5

Antes da Utilização

Por favor, certifique-se de que lê água/pó e choques da câmara evitar que a unidade seja utilizada incorrectamente, o que pode fazer com que entre água dentro dela.
Antes da Utilização
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
(P8) antes de usar esta unidade debaixo de água, para

Cuidados a ter com a câmara

Manuseamento da câmara (para evitar entradas de água e mau funcionamento)
Materiais estranhos podem ficar presos na parte interior da porta lateral (em redor do vedante de borracha ou terminais de ligação) quando a porta lateral for aberta ou fechada em locais com areia ou pó, etc. Isto pode dar origem ao enfraquecimento do desempenho à prova de água, caso a porta lateral seja fechada com objectos estranhos colados. Tenha muito cuidado, pois isso pode dar origem ao mau funcionamento, etc.
Se qualquer objecto estranho ficar colado no lado interior da porta
lateral, retire-o com a escova fornecida.
Se qualquer líquido, como pingos de água, ficarem colados na
câmara ou lado interior da porta lateral, limpe com um pano seco e suave. Não abra nem feche a porta lateral perto de água, quando estiver debaixo de água, com as mãos molhadas ou quando a câmara estiver molhada. Isso fará com que entre água.
Não aplique choques fortes nem vibração, deixando cair ou batendo com a câmara. Não aplique demasiada pressão na câmara.
por ex.:
Sentar-se com a câmara no bolso das calças, ou inseri-la à força numa mala cheia ou apertada, etc.
Fixar quaisquer itens, como acessórios na alça fixada à câmara.Quando aplicar demasiada pressão ao usar a câmara a uma profundidade superior a 12 m.
O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
A lente ou monitor LCD podem ficar danificados.
Pode causar um mau funcionamento no desempenho ou função.
- 5 -
Page 6
Antes da Utilização
Quando o lado interior da lente estiver embaciado
(condensação) Não se trata de mau funcionamento nem falha da câmara. Pode ser causado devido ao ambiente em que a câmara é usada.
O que fazer quando o lado interior da lente está embaciado
Desligue a energia e abra a porta lateral num local com uma temperatura ambiente constante, afastado de altas temperaturas, humidade, areia ou pó. O embaciamento desaparece naturalmente passados 10 minutos a 2 horas com a porta lateral aberta quando a temperatura da câmara se aproxima da temperatura ambiente.
Contacte o Centro de Reparação da Panasonic se o embaciamento não desaparecer.
Condições em que o lado interior da lente pode ficar embaciado
Pode ocorrer condensação e o lado interior da lente pode ficar embaciado quando a câmara for usada em áreas onde haja uma alteração significativa da temperatura ou onde haja muita humidade, como nos seguintes casos:
Quando a câmara for usada debaixo de água de repente, após estar em praias quentes, etc.
Quando a câmara for movida de uma área fria para uma área quente, como numa
estância de esqui ou a grandes altitudes.
Quando a porta lateral for aberta em ambientes de grande humidade
- 6 -
Page 7
Antes da Utilização
Acerca do GPS
Acerca da informação do nome do local desta unidade
Certifique-se de que lê o “Acordo de Licença do Utilizador para dados do Nome do Local” na P184 antes da utilização.
Quando [Ajuste GPS] estiver definido para [ON], a função GPS funciona, mesmo quando a energia estiver desligada.
As ondas electromagnéticas, etc., desta unidade podem afectar outros aparelhos electrónicos, por isso, defina [Ajuste GPS] para [OFF] ou [Modo de Avião] para [ON] e desligue a energia da unidade durante o levantar voo e aterragem do avião ou em locais onde o seu uso seja proibido. (P115)
A energia da bateria é consumida mesmo que a energia seja desligada, quando [Ajuste GPS]
estiver definido para [ON].
Acerca da informação do local de gravação
Os nomes dos locais de gravação ou pontos de referência (como o nome de um edifício, etc.) são os de Dezembro de 2011. A informação não será actualizada.
Dependendo do país ou região, poderá haver menos informação para os nomes dos locais e
nomes dos pontos de referência.
Acerca do posicionamento
Pode demorar mais tempo a efectuar o posicionamento num ambiente em que seja difícil de
receber ondas de rádio de satélites de GPS. (P114)
Mesmo que a condição de recepção das ondas de rádio seja excelente, pode levar cerca
de 2 a 3 minutos a completar o posicionamento quando efectuar o posicionamento pela primeira vez ou quando efectuar o posicionamento após ligar de novo a energia após ter desligado com [Ajuste GPS] definido para [OFF] ou [Modo de Avião] definido para [ON].
As posições dos satélites de GPS estão constantemente a mudar, por isso, o posicionamento
pode não ser efectuado, ou a informação poderá ter erros, dependendo do local de gravação ou condições.
Para mais detalhes acerca do modo de efectuar o posicionamento facilmente, leia Receber
sinais de satélites de GPS
na P114.
Quando usado durante viagens ao estrangeiro, etc.
O GPS pode não funcionar na China ou perto da fronteira chinesa nos países vizinhos.
(Conforme em Dezembro de 2011)
A utilização do GPS, etc., pode ser limitada, dependendo do país ou região. Esta câmara tem uma função de GPS, por isso, consulte as embaixadas ou agências de viagem, etc., antes das suas viagens ao estrangeiro, em relação a quaisquer restrições quanto a câmaras com a função de GPS incorporada.
Acerca da bússola, altímetro, medidor de profundidade e barómetro
A informação medida nesta unidade serve apenas de indicação geral. Não a utilize com
intuitos técnicos.
Quando utilizar esta unidade para alpinismo, trekking ou debaixo de água, use a
informação medida (direcção, altitude, profundidade, pressão atmosférica) apenas como indicação geral, e use sempre um mapa e ferramentas de medição criadas para esse intuito.
- 7 -
Page 8
Antes da Utilização

(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara

Desempenho de resistência à água/pó
A taxa de resistência à água/pó encontra-se em conformidade com as normas “IPX8” e “IP6X”. Desde que as normas de cuidado e manutenção descritas neste documento sejam estritamente seguidas, esta câmara pode funcionar debaixo de água, a uma profundidade que não exceda os 12 m durante um espaço de tempo que não exceda os 60 minutos. (¢1)
Desempenho anti-choque
Esta câmara também se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. A câmara passou num teste de queda de uma altura de 2 m para uma tábua de contraplacado de 3 cm. Em grande parte dos casos, esta câmara não deverá ficar com quaisquer danos se for deixada cair de uma altura que não exceda os 2 m. (¢2)
Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água em todas as condições.
¢1 Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o tempo especificado
na pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela Panasonic.
¢2 O “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” é o método de teste padrão para o Departamento
de Defesa dos Estados Unidos, que especifica o desempenho dos testes de queda a partir de uma altura de 122 cm, em 26 orientações (8 cantos, 12 topos, 6 frentes) usando 5 conjuntos de dispositivos e passando as quedas nas 26 orientações em 5 dispositivos. (Se ocorrer uma falha durante o teste, é usado um novo teste para passar o teste de orientação de queda num total de 5 dispositivos) O método de teste da Panasonic baseia-se no método “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock” apresentado acima. No entanto, a altura de queda passou de 122 cm para 200 cm, caindo numa placa espessa de contraplacado com 3 cm. Passou neste teste de queda. (Não foi tida em conta a alteração na aparência, como perda de tinta ou distorção da parte onde foi aplicado o impacto da queda.)
- 8 -
Page 9
Antes da Utilização
Manuseamento da câmara
A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com ela, ou por a ter deixado cair, etc. Se ocorrer um impacto na câmara, esta deverá ser inspeccionada (sujeito a taxas) pelo centro de reparação da Panasonic, para verificar se esta continua a ser à prova de água.
Quando a câmara for exposta a detergente, sabão, água de nascentes quentes, aditivos para
o banho, protector solar, bronzeador, químicos, etc., limpe-a imediatamente.
A função à prova de água da câmara destina-se apenas à água do mar e à água doce.
Qualquer mau funcionamento causado pela má utilização por parte do cliente, ou um
manuseamento incorrecto, não é abrangido pela garantia.
A parte interior desta unidade não é à prova de água. A entrada de água irá causar um mau
funcionamento.
Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
O cartão e a bateria não são à prova de água. Não os manuseie com as mãos molhadas. Não
insira um cartão molhado ou bateria dentro da câmara.
Não deixe a câmara durante um longo período de tempo em locais onde a temperatura seja
muito baixa (estância de esqui ou em grandes altitudes, etc.) ou muito alta (acima dos 40 oC), dentro de um carro exposto à luz forte do sol, perto de um aquecedor, na praia, etc. O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
Acerca da apresentação de demonstração [Precauções] ([Requisitos para
utilização debaixo de água])
[Precauções] é apresentado quando liga a energia pela primeira vez após a aquisição da
máquina, com a porta lateral completamente fechada.
Verifique com antecedência o desempenho da resistência à água.
1 Prima 2 para escolher a opção [Sim] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Esta passa automaticamente para o ecrã de acerto do relógio se seleccionar [Não], antes de iniciar.
2 Prima 2/1 para escolher a imagem.
2: Voltar ao ecrã anterior 1: Ver o ecrã seguinte
Pode terminar forçosamente, premindo [MENU/SET].
Quando é terminado forçosamente enquanto consulta, desligando a energia ou premindo
[MENU/SET], [Precauções] é apresentado sempre que a energia for ligada.
3 Após o ecrã final (12/12), prima [MENU/SET] para terminar.
Quando [MENU/SET] é premido após o ecrã final (12/12), [Precauções] não é apresentado a partir da vez seguinte em que ligar a energia.
Isto também pode ser visualizado em [Precauções] (P49) no menu [Config.].
- 9 -
Page 10
Antes da Utilização
Verifique antes de usar debaixo de água
Não abra nem feche a porta lateral em locais com areia e pó, perto de água ou com as mãos molhadas. A areia ou o pó podem ficar lá colados e causar a entrada de água.
1 Certifique-se de que não há objectos estranhos na parte interior da porta
lateral.
Se houver um objecto estranho, como linho, cabelo, areia, etc., na área em redor, a água
começa a entrar passados alguns segundos, causando um mau funcionamento.
Limpe com um pano suave e seco, caso haja qualquer líquido.
Isso pode causar a entrada de água e um mau funcionamento, se usar a câmara com líquido nela.
Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova fornecida.
Tenha muito cuidado ao remover a areia pequena, etc., que possa ficar colada nas partes
laterais e cantos do vedante de borracha.
Retire objectos estranhos grandes, areia molhada, etc., usando a parte mais pequena
(dura) da escova.
A Escova (fornecida) B Porta lateral
2 Verifique se existem rachas ou deformação no vedante de borracha na porta
lateral.
A integridade do vedante de borracha pode diminuir passado cerca de 1 ano, devido ao
desgaste e idade. Para evitar danificar permanente a câmara, os vedantes deverão ser substituídos uma vez por ano. Por favor, contacte o Centro de Reparação da Panasonic quanto aos custos relacionados e outra informação.
3 Feche bem a porta lateral.
Fixe bem o interruptor [LOCK] até que a parte vermelha deixe de estar visível.
Para evitar que entre água na câmara, tenha cuidado para que não fiquem presos
objectos estranhos, como líquidos, areia, cabelo, pó, etc.
C Parte vermelha D Interruptor [LOCK]
(parte cinzenta)
E Desbloqueado F Bloqueado
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 10 -
Page 11
Antes da Utilização
Usar a câmara debaixo de água
Use a câmara debaixo de água a uma profundidade até 12 m com a temperatura da água
entre 0 oC e 40 oC.
Não use para mergulho (com botija de ar).
Não use a câmara a uma profundidade superior a 12 m.
Não use em água quente acima dos 40 oC (na banheira ou nascentes quentes).
Não use a câmara continuamente debaixo de água durante mais de 60 minutos.
Não abra nem feche a porta lateral debaixo de água.
Não exponha a câmara a choques debaixo de água. (o desempenho da resistência à água
pode não ser mantido e há a probabilidade de entrar água.)
Não mergulhe na água a segurar a câmara. Não use a câmara em locais onde haja uma
rebentação forte da água nem em correntes fortes ou quedas de água. (A forte pressão da água pode afectar a câmara e dar origem a um mau funcionamento.)
A câmara afunda-se dentro de água. Tenha cuidado para não a deixar cair nem a perder
debaixo de água, colocando a alça à volta do seu pulso de modo seguro, ou através de um modo semelhante.
Cuidados com a câmara após a utilização dentro de água
Não abra nem feche a porta lateral até que a areia e o pó sejam removidos, passando a câmara por água. Certifique-se de que limpa a câmara após a utilização.
Limpe bem quaisquer gotículas de água, areia e material salino das suas mãos, corpo,
cabelo, etc.
Recomendamos que limpe a câmara dentro de casa, evitando locais onde possa ser
atingida por água ou areia.
Depois da utilização debaixo de água, limpe sempre a câmara, em vez de a deixar suja.
Deixar a câmara com objectos estranhos ou salitre pode causar danos, descoloração,
corrosão, odor pouco habitual ou deterioração do desempenho da resistência à água.
1 Passe com água com a porta lateral fechada.
Após a utilização perto da costa ou debaixo de água, passe a unidade com água doce num recipiente superficial durante cerca de 10 minutos.
Se o botão do zoom ou o botão [ON/OFF] da câmara
não se moverem suavemente, isso pode ser causado por uma aderência de objectos estranhos. Isso pode causar um mau funcionamento, como bloquear, por isso, limpe quaisquer objectos estranhos na alavanca do zoom ou no disco do modo, abanando a câmara dentro de água limpa.
Podem sair bolhas do orifício de drenagem quando
colocar a câmara dentro de água, mas não se trata de um mau funcionamento.
- 11 -
Page 12
Antes da Utilização
2 Drene a água segurando a câmara virada
para baixo e abanando-a ligeiramente algumas vezes.
Após a utilização da câmara à beira-mar ou
debaixo de água, ou após a lavagem desta, a água permanece no altifalante da câmara durante algum tempo e pode fazer com que o som diminua ou haja uma distorção do som.
Aperte firmemente a alça, para evitar que a
câmara caia.
3 Limpe os pingos de água com um pano
suave e seco e seque a câmara num local à sombra bem ventilado.
Seque a câmara, colocando-a em cima de um
pano seco. Esta unidade tem um design de drenagem, drenando a água em brechas no botão [ON/OFF] da câmara e botão do zoom, etc.
Não seque a câmara com ar quente de um
secador ou de um aparelho semelhante. O desempenho da resistência à água deteriora devido à deformação.
Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
4 Certifique-se de que não existem gotícula de água, abra a porta lateral e limpe
quaisquer gotículas de água ou areia no interior, usando um pano seco.
As gotículas de água podem aderir ao cartão ou bateria quando a porta lateral for aberta
sem que tenha secado por completo. Além disso, a água pode acumular na brecha à volta do compartimento do cartão/bateria ou conector do terminal. Certifique-se de que limpa toda a água com um pano seco.
As gotículas de água podem infiltrar-se dentro da câmara quando a porta lateral estiver
fechada, enquanto estiver molhada, causando a condensação ou falha.
- 12 -
Page 13
Antes da Utilização

Acessórios padrão

Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
Mantenha a escova fora do alcance de crianças para impedir que o engulam.
Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
adquirida. Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.
O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão.
Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
- 13 -
Page 14
Antes da Utilização
123 4 56 7 8 9
MENU
/SET

Nomes dos Componentes

1Flash (P65) 2 Indicador do estado do GPS (P115) 3 Botão de filmes (P38) 4 Obturador (P32, 35) 5 Botão [ON/OFF] da câmara (P27) 6 Indicador do temporizador automático (P69)/
Lâmpada Auxiliar AF (P108)/
Luz LED (P55) 7 Antena de GPS (P114) 8 Microfone 9 Lente (P6, 180, 197)
10 Monitor LCD (P61, 174, 179) 11 Altifalante (P52) 12 Botão do zoom (P63) 13 Botão [(] (Reproduzir) (P40) 14 Ilhó da alça (P16)
Certifique-se de que fixa a alça quando usar a câmara, para se certificar de que não a deixa cair.
15 Alavanca de desbloqueio (P21) 16 Interruptor [LOCK] (P10, 21) 17 Porta lateral (P10, 21, 22) 18 Botão [MODE] (P30, 132) 19 Botão [Q.MENU] (P48)/[ ] (Apagar/Cancelar)
(P44)
20 Botão [DISP.] (P61) 21 Botão [MENU/SET] (P46)
22 Botões do cursor
A: 3/Compensação da exposição (P70)
Enquadramento Automático (P71)
B: 4/Modo macro (P68)
Busca AF (P99)
C: 2/Temporizador automático (P69)
D: 1/Configuração do flash (P65)
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1. por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ou Prima 4
10 11 12 13 14
22
21
MENU
/SET
181920
15 16
17
- 14 -
Page 15
Antes da Utilização
23
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
26
25
27
24
23 Receptáculo do tripé
24 Ficha [HDMI] (P155, 157)
Não ligue com qualquer cabo para além do micro cabo HDMI (RP-CHEU15: opcional). Se o fizer, pode dar origem a um mau funcionamento.
25 Ranhura do cartão (P21) 26 Ficha [AV OUT/DIGITAL] (P155, 162, 165, 169) 27 Ranhura da bateria (P21)
Quando usar um adaptador AC, certifique-se de que é usado um acoplador DC da Panasonic (opcional) e um adaptador AC (opcional). Para obter detalhes acerca da ligação, consulte a P22.
- 15 -
Page 16

Preparação

Preparação

Colocar a alça

Passe a alça pelo ilhó da alça na câmara.
Se o fio da alça se soltar, pode bater quando a porta
lateral for aberta ou fechada. Como isso pode dar origem a danos ou fugas, certifique-se de que fixa bem o fio, verificando se este não está a bater contra a porta lateral.
Passe a mão pela alça e ajuste o tamanho da alça.
Nota
Fixe correctamente a alça, de acordo com o procedimento.
A câmara afunda-se dentro de água, por isso use-a dentro de água com a alça bem apertada
à volta do seu pulso.
Não baloice a unidade nem faça pressão sobre ela com a alça fixada. A alça pode partir.
- 16 -
Page 17
Preparação

Carregar a bateria

Baterias que pode usar com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da Panasonic.
Use o carregador dedicado e a bateria.

Como carregar

Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
Recomendamos que carregue a bateria em áreas com uma temperatura ambiente entre
10 oC e 30 oC (o mesmo que a temperatura da bateria).
Fixe a bateria, prestando atenção à direcção da bateria.
Ligar o carregador à tomada eléctrica.
O indicador [CHARGE] A acende e começa o
carregamento.
- 17 -
do tipo plug-in
90
do tipo entrada
Page 18
Acerca do indicador [CHARGE]
Preparação
Ligado: A carregar. Desligado:
O carregamento está completo. (Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após o carregamento estar completo.)
Quando o indicador [CHARGE] piscar
A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 130 min
Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD.
A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria completamente carregada.
Nota
Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria inche.)
- 18 -
Page 19
Preparação

Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado

Gravar imagens paradas
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravação Cerca de 155 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
Utilizar a bateria fornecida.
Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora
óptica da imagem estiver configurada para [ON].)
Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
Mude a ampliação do zoom de Tele para Wide ou vice-versa em todas as gravações.
Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
Não usar a função de GPS.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada 30 segundos).]
Cerca de 310 imagens
(De acordo com o padrão CIPA
no modo AE do programa)
- 19 -
Page 20
Preparação
Gravação de filmes
(Gravar com a qualidade de
imagem definida para [FSH])
Tempo de gravação Cerca de 100 min Cerca de 100 min
Tempo de gravação
actual
Estes tempos referem-se à temperatura ambiente de 23 oC e humidade de 50%RH. Por favor,
tenha em conta que estes tempos são uma aproximação.
Tempo de gravação sem utilizar a função de GPS.
[AVCHD]
Cerca de 50 min Cerca de 50 min
(Gravar com a qualidade de
imagem definida para [FHD])
[MP4]
O tempo actual de gravação é o tempo possível de gravação desligando/ligando
repetidamente a energia, iniciando/parando a gravação e operações do zoom, etc.
O tempo máximo para gravar filmes continuamente são 29 minutos e 59 segundos.
Além disso, os filmes gravados continuamente em [MP4] são de até 4 GB. Dado este constrangimento, o tamanho máximo da gravação contínua em [FHD] é de cerca de 24 minutos e 48 segundos. O tempo máximo de gravação contínua é apresentado no ecrã.
Reprodução
Tempo de reprodução Cerca de 300 min
Nota
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número de imagens graváveis fica reduzido.
Em baixas temperaturas ou em locais frios, como estâncias de esqui ou a altas altitudes
¢ Pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD durante a utilização. O
desempenho da bateria diminui, por isso, mantenha a câmara e as baterias
sobresselentes quentes, colocando-as num local quente, como dentro do seu
equipamento ou roupa de protecção. O desempenho das baterias e do monitor LCD
volta ao normal quando a temperatura voltar ao normal.
Quando usar o [Modo LCD].Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.Quando a função de GPS estiver a funcionar.
Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma bateria nova.
¢
- 20 -
Page 21
Preparação

Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria

Certifique-se que a câmara está desligada.
Confirme que não existe qualquer objecto estranho. (P10)
Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
1:Faça deslizar o interruptor [LOCK] A e
liberte o bloqueio.
2:Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio B e abra a porta lateral.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
ロヰヤレ
Bateria: Tendo cuidado com a orientação da bateria, insira até ao fundo, até ouvir o som do fixar e depois certifique-se de que está bloqueado com a alavanca C. Puxe a alavanca C na direcção da seta para retirar a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até ouvir um clique, tendo cuidado com a direcção em que o insere. Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um clique e depois puxe o cartão para fora a direito.
D: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
Feche a porta lateral até ouvir um clique e depois bloqueie o interruptor [LOCK], fazendo-o deslizar para [1].
Certifique-se de que a parte vermelha no interruptor
[LOCK] não está à mostra.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Page 22
Preparação
Nota
Retire a bateria depois da utilização. (A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo
período de tempo após ter sido carregada.)
Desligue a câmara e espere até que “LUMIX” desapareça do monitor LCD antes de retirar o
cartão ou a bateria. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou as imagens podem ser perdidas.)
Acerca da mensagem de aviso de entrada de água
Para manter o desempenho da resistência à água desta unidade, é apresentada uma mensagem, juntamente com um som de aviso, a pedir que verifique se existe material estranho no interior da porta lateral, ou para efectuar a manutenção. (P192)
Quando a energia for ligada após abrir a porta lateral e substituir o cartão.
Quando a energia for ligada após abrir a porta lateral e substituir a bateria.
Nota
Após abrir a porta lateral, feche-a bem, tendo o cuidado de não deixar que objectos estranhos
fiquem lá presos.
Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova anexada.
A apresentação da mensagem de aviso pode ser desligada premindo qualquer botão.
Usar um adaptador AC (opcional) e um acoplador DC (opcional) em vez da bateria
O adaptador AC (opcional) só pode ser usado com o Acoplador DC designado da Panasonic (opcional). O adaptador AC (opcional) não pode ser usado sozinho.
1 Abra a porta lateral A. 2 Insira o acoplador DC, prestando atenção à direcção. 3 Ligue o adaptador AC na tomada eléctrica. 4 Ligue o adaptador AC B à entrada [DC IN] C do acoplador
DC.
Certifique-se de que usa apenas o adaptador AC e o acoplador
DC para esta câmara. Usar outro equipamento pode dar origem a danos.
Nota
Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (opcional).
Quando usar um adaptador AC, use o cabo AC fornecido com o adaptador AC.
A porta lateral não pode ser fechada enquanto o adaptador AC estiver ligado.
Alguns tripés não podem ser ligados quando tiver o acoplador DC ligado.
Não faça força na porta lateral com o peso do cabo ou com a sua mão quando o
adaptador AC estiver ligado. Isso pode causar danos.
O acoplador DC pode desligar-se desta unidade se for puxado um cabo quando ligar o
adaptador AC, por isso, tenha cuidado.
Antes de retirar o acoplador DC, desligue a câmara e retire o adaptador AC.
Leia também as instruções de funcionamento do adaptador AC e do acoplador DC.
A função de resistência à água/pó não funciona quando o adaptador AC estiver ligado.
- 22 -
Page 23
Preparação

Acerca da memória incorporada/do cartão

Pode efectuar as seguintes operações com esta unidade.
Quando um cartão não estiver inserido
Quando um cartão estiver inserido
As imagens podem ser gravadas na memória incorporada e reproduzidas.
As imagens podem ser gravadas no cartão e reproduzidas.
Quando utilizar a memória incorporada:
>ð (indicação de Acesso
k
Quando utilizar o cartão:
(indicação de Acesso
¢ A indicação de acesso é apresentada a vermelho quando as imagens
estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
¢
)
¢
)
Memória Incorporada
Pode copiar as imagens gravadas para um cartão. (P154)
Tamanho da memória: Cerca de 20 MB
O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
- 23 -
Page 24
Preparação
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video podem ser usados com esta unidade. (Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB)
Notas
Use um cartão com Classe de Velocidade SD
“Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC ou Cartão de Memória SDXC.
¢
com
O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB)
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
usar Cartões de Memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na
etiqueta do cartão, etc.
por ex.:
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou o cartão nem desligue o adaptador AC
(opcional) durante o acesso (quando as imagens estiverem a ser escritas, lidas ou apagadas, ou a memória incorporada ou o cartão estiver a ser formatado). Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou electricidade estática. O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de funcionar normalmente. Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de novo a operação.
Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor voltar à sua posição original.)
Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou
perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
2
Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P60)
Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 24 -
Page 25
Preparação
A
B

Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação disponível

Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação
disponível
Pode confirmar o número de imagens graváveis e tempo de gravação disponível, premindo
várias vezes em [DISP.]. (P61)
A Número de imagens graváveis B Tempo de gravação disponível
O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação.
(Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos
objectos.
Número de imagens graváveis
[i99999] é apresentado se houver mais de 100.000 imagens restantes.
Formato [X], Qualidade [A]
Memória
[Tamanho foto]
12M 3 380 6260 12670
5M (EZ) 7 650 10620 21490
0,3M (EZ) 120 10050 162960 247150
Incorporada
(Cerca de 20 MB)
2GB 32 GB 64 GB
- 25 -
Page 26
Preparação
Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
“h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.
[AVCHD]
Memória
[Qual. grav.]
GFS j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s FSH j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
GS j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s SH j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
Incorporada
(Cerca de 20 MB)
2GB 32 GB 64 GB
[MP4]
Memória
[Qual. grav.]
FHD j 12m26s 3h23m22s 6h51m21s
HD j 23m45s 6h28m15s 13h05m20s
VGA 20s 52m17s 14h14m28s 28h48m24s
Incorporada
(Cerca de 20 MB)
2GB 32 GB 64 GB
Nota
O número de imagens graváveis/tempo de gravação disponível para o cartão pode diminuir
quando [Definir upload] é efectuado.
O tempo máximo para gravar filmes continuamente são 29 minutos e 59 segundos.
Além disso, os filmes gravados continuamente em [MP4] são de até 4 GB. Dado este constrangimento, o tamanho máximo da gravação contínua em [FHD] é de cerca de 24 minutos e 48 segundos. O tempo máximo de gravação contínua é apresentado no ecrã.
- 26 -
Page 27
Preparação

Acertar a data/hora (Acertar o relógio)

O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Prima o botão [ON/OFF] da câmara.
Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado,
passe para o passo [Requisitos para utilização debaixo de água] em baixo.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
[Requisitos para utilização debaixo de água]
Certifique-se de que verifica isto, de modo a poder manter o desempenho da resistência à água. [Acerte o relógio] é apresentado após visualizar o último ecrã. Para detalhes, consulte a página P9.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens (ano, mês, dia, hora, minutos, sequência de apresentação ou formato de apresentação das horas) e prima 3/4 para proceder à configuração.
A: Horas no seu país B: Horas no destino de viagem
Pode cancelar sem acertar o relógio, premindo [].
- 27 -
Page 28
Preparação
Prima o botão [MENU/SET].
O ecrã de confirmação é apresentado. Prima [MENU/SET].
Seleccione [Sim] para corrigir automaticamente o relógio e prima [MENU/SET].
O ecrã de mensagem é apresentado. Prima [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a área do seu país e, de seguida, prima o botão [MENU/ SET].
O ecrã de confirmação para operar o altímetro,
barómetro e bússola é apresentado. Seleccione [Sim] para os utilizar.

Alterar o acerto do relógio

Escolha [Aj. relógio] no menu [Gravar] ou [Config.] e prima [MENU/SET]. (P46)
O relógio pode ser reiniciado, conforme apresentado nos passos 5 e 6.
O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante 24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando pedir a um laboratório
fotográfico para imprimir as imagens, ou quando carimbar a data nas imagens com [Imprim. data] (P110) ou [Imp texto] (P143).
Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
Quando [Ajuste GPS] estiver definido para [ON], a função de GPS funciona, mesmo que
a energia seja desligada. As ondas electromagnéticas desta unidade, podem afectar outros aparelhos electrónicos, por isso, defina [Ajuste GPS] para [OFF] ou [Modo de Avião] para [ON] e desligue a unidade quando a transportar num avião ou dentro de um hospital, etc.
- 28 -
Page 29
Preparação

Dicas para tirar boas fotografias

Coloque a alça e segure a câmara com cuidado

Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
Para evitar deixá-la cair, certifique-se de que fixa a alça fornecida e que a coloca no
pulso. (P16)
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
Tenha cuidado para não colocar os dedos no flash, lâmpada auxiliar AF/Luz LED, microfone ou
lente, etc.
A Alça B Flash C Lâmpada auxiliar AF/Luz LED D Microfone
Função de detecção da direcção ([Rodar ecrã])
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical (rodadas). (Apenas quando [Rodar ecrã] (P59) for seleccionado)
Quando a câmara for segurada na vertical e for inclinada para cima e para baixo para gravar
imagens, a função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente.
As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.

Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)

Quando o alerta de instabilidade [ ] aparecer, use [Estabilizador] (P109), um tripé ou o temporizador automático (P69).
A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
Sincr. lenta/Redução do olho vermelhoEm [Retrato nocturno] ou [Cenário nocturno] no modo de cenárioQuando a velocidade do obturador for reduzida em [Vel min. obt]
- 29 -
Page 30

Básico

Básico

Seleccionar o Modo de Gravação

Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de gravação.
Prima o botão [MENU/SET].
- 30 -
Page 31
Básico
Lista de modos de gravação
Modo AE do programa (P32)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
Modo automático inteligente (P35)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Modo de exposição manual (P72)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que são ajustados manualmente.
Modo de desporto (P73)
Use este modo para tirar fotografias de eventos desportivos, etc.
Modo de neve (P73)
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
Modo de Praia e Mergulho (P74)
Este modo é óptimo para tirar fotografias debaixo de água e na praia.
Modo subaquático (P76)
Isto é óptimo para tirar fotografias debaixo de água a uma profundidade superior a 12 m, usando a bolsa marítima (DMW-MCFT3: opcional).
Modo de efeito de miniatura (P77)
Este é um efeito de imagem que desfoca o redor para lhe dar a aparência de diorama. (também conhecido como Focagem de Mudança de Inclinação)
Modo de cenário (P78)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo de Foto 3D (P85)
Tira uma fotografia 3D.
Nota
Quando passar do modo de reprodução para o modo de gravação, o modo de gravação
anteriormente escolhido será o definido.
- 31 -
Page 32
Básico
D
B C
A
Modo de gravação:

Tirar fotografias com as suas configurações preferidas (Modo AE do programa)

A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto. Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [Gravar].
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Programa automático] e, de seguida, prima [MENU/ SET].
Aponte a área AF para o ponto que deseja focar.
Prima o obturador até meio para focar.
A Sensibilidade ISO B Valor de abertura C Velocidade do obturador
A indicação de focagem D (verde) acende quando o
objecto for focado.
O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados a vermelho quando não obtiver a exposição correcta. (Excluído quando usar um flash)
Prima o obturador por completo para tirar uma fotografia.
- 32 -
Page 33
Básico
A
B

Focar

Aponte a área AF para o objecto e prima o obturador até meio.
Focagem
Indicação de foco A Ligado Pisca Área AF B Branco>Verde Branco>Vermelho Som Emite um som 2 vezes Emite um som 4 vezes
Quando o objecto estiver focado
Quando o objecto não estiver focado
A área AF pode ser apresentada mais larga para certas ampliações e em locais escuros.
Acerca do alcance da focagem O alcance da focagem é apresentado quando utilizar o zoom.
O alcance da focagem é apresentado a vermelho quando não estiver focado após premir o obturador até meio.
O alcance da focagem pode mudar gradualmente, dependendo da posição do zoom.
Por ex: Alcance da focagem durante o Modo Automático Inteligente
T
ロヰヤレ
W
30 cm
5 cm
- 33 -
Page 34
Básico
Quando o objecto não estiver focado (como quando não estiver no centro da
composição da imagem que deseja obter)
1 Aponte a área AF para o objecto e prima
o obturador até meio para fixar a
focagem e a exposição.
2 Prima e mantenha premido o obturador
até meio enquanto move a câmara à
medida que compõe a imagem.
Pode tentar repetidamente a acção no passo 1 antes de premir por completo o obturador.
Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados
- 34 -
Page 35
Básico
A
B
Modo de gravação:
Tirar fotografias com a função automática
(Modo Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
As funções seguintes são activadas automaticamente.
Detecção da cena/Compensação da luz de fundo/Controlo inteligente da sensibilidade ISO/
Balanço de Brancos Automático/Detecção do rosto/[AF rápido]/[Exposição int]/[Resol intel.]/ [i.ZOOM]/[Lamp aux AF]/[Rem olh. ver]/[Estabilizador]/[AF contínuo]
A qualidade de imagem é fixada em [A].
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Auto inteligente] e, de seguida, prima [MENU/ SET].
Prima o obturador até meio para focar e, de seguida, prima por completo o obturador para tirar uma fotografia.
A Indicação de focagem
A área AF B é apresentada em redor da face do
objecto através da função de detecção do rosto. Noutros casos, é apresentado no ponto no objecto que está focado.
Pode definir a busca AF premindo 3. Para mais
detalhes, consulte a P99. (A busca AF é cancelada premindo de novo 3)
A distância mínima (o quão perto pode estar do
objecto) muda, dependendo do factor do zoom. Por favor, verifique a apresentação do alcance de gravação no ecrã. (P33)
- 35 -
Page 36
Básico
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
Quando tirar fotografias
>
¦
[i-Retrato] [i-Cenário] [i-Macro] [i-Retrato nocturno]
1
¢
[i-Cenário nocturno] [i-Pôr-do-sol]
2
¢
[i-Bebé]
¢1 Apenas quando seleccionar [ ]. ¢2 Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para
aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa de 3 anos ou mais jovem seja detectado.
Ao gravar filmes
>
¦
[i-Retrato] [i-Cenário] [i-Luz fraca] [i-Macro]
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações padrão.
Quando [ ], [ ] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto)
Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando o modo de
cenário tiver sido identificado como [ ], a velocidade do obturador será definida para um máximo de 8 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes ao
rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento
Condições de gravação: Pôr-do-sol, nascer do sol, em condições de baixa luminosidade,
debaixo de água, quando abanar a câmara, Quando utilizar o zoom
Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
A detecção do rosto pode ser mais lenta, ou pode não detectar debaixo de água.
Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se a quando a luz vem da parte traseira de um objecto. Neste caso, o
objecto fica escuro, por isso, esta função compensa a luz de fundo, iluminando a imagem. No modo automático inteligente, a compensação da luz de fundo funciona normalmente. [ ] é apresentado no ecrã quando for detectada uma luz de fundo. As condições da luz de fundo actuais e [ ] podem nem sempre ser equivalentes.
- 36 -
Page 37
Básico

Alterar as configurações

Pode definir os seguintes menus.
Menu Item
[Gravar]
[Vídeo]
[GPS/Sensor]
[Config.]
Para o método de definição do menu, consulte a P46.
¢ As definições podem ser diferentes de outros Modos de Gravação.
Menus específicos ao Modo Automático Inteligente
[Modo de cores]
A definição de cor de [Happy] encontra-se disponível em [Modo de cores]. Pode tirar automaticamente uma fotografia com um nível mais elevado de brilho para a luminosidade de cor e nitidez.
[Red.desfocagem]
Quando [Red.desfocagem] estiver definido para [ON], [ ] é apresentado no ecrã de gravação. A câmara define automaticamente uma velocidade óptima do obturador de acordo com o movimento do objecto, para reduzir a desfocagem no objecto. (Nesse caso, o número de pixéis pode ser reduzido.)
Acerca do flash (P65)
Quando [ ] for seleccionado, [ ], [ ], [ ] ou [ ] é definido, dependendo do tipo de
objecto e da luminosidade.
Quando escolher [ ], [ ] a correcção digital do olho vermelho é activada.
A velocidade do obturador será mais lenta durante [ ] ou [ ].
[Tamanho foto]¢/[Disp. continuo]¢/[Fotog. Intervalo Tempo]/ [Modo de cores]
¢
/[Red.desfocagem]/[Detec. rosto] [Modo grav.]/[Qual. grav.] [Ajuste GPS]/[A reposicionar]/[Definições de Sensor]/[Modo
de Avião]/[Selec. área GPS]/[Defin. info área]/[Meu marco]/ [Altímetro]/[Calibrar a bússola]
[Aj. relógio]/[Fuso horário]/[Som]¢/[Luz LED]/[Língua]/ [Demo estabilizad]
- 37 -
Page 38
Básico
BAC
Modos aplicáveis:

Gravar Filmes

Comece a gravação premindo o botão do filme.
A Tempo de gravação disponível B Tempo de gravação decorrido
Pode gravar filmes adequados a cada modo de
gravação.
Deixe de premir o botão do filme mal o tenha
premido.
O indicador do estado de gravação (vermelho) C
começa a piscar enquanto grava filmes.
Para definir [Modo grav.] e [Qual. grav.], consulte a
P111 .
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
Acerca do formato de gravação para gravar filmes
Esta unidade pode gravar filmes nos formatos AVCHD ou MP4.
AVCHD:
Pode gravar imagens de qualidade de alta definição com este formato. É adequado para ver em televisões grandes ou para guardar no disco.
MP4:
Este é um formato de vídeo mais simples melhor usado quando é necessário uma edição extensiva, ou quando carregar vídeos para a Internet.
Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Filmes gravados em [AVCHD] ou [MP4] podem ser reproduzidos com fraca qualidade de imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que reproduza com um equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a informação de gravação pode não ser apresentada correctamente. Neste caso, use esta unidade.
Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com MP4, consulte os websites de apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 38 -
Page 39
Básico
Nota
Quando gravar para a memória incorporada, [MP4] é fixado em [VGA].
O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à
electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava os filmes.
Mesmo que o formato seja o mesmo nas imagens paradas e filmes, o ângulo de visão pode
mudar no início da gravação do filme. Quando [Vídeo Área grav.] (P54) for definido para [ON], é apresentado o ângulo de visão durante a gravação de filmes.
Acerca do zoom enquanto grava filmes
Se o zoom óptico extra for usado antes de premir o botão do filme, as definições serão
canceladas e a área gravável será alterada drasticamente.
Se utilizar o zoom, etc., enquanto grava filmes, o som da operação pode ser gravado.A velocidade do zoom será mais lenta do que o habitual quando gravar filmes.Utilizar o zoom durante a gravação de filmes pode levar algum tempo para que a imagem
fique focada.
Se terminar a gravação do filme após um curto período de tempo quando usar o modo de
efeito de miniatura, a câmara pode continuar a gravar durante um certo período de tempo. Continue a segurar a câmara até que a gravação termine.
Poderá ser gravado ruído debaixo de água.
Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (opcional)
quando gravar filmes.
Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC (opcional), a alimentação for cortada
devido a um corte na energia, ou se o adaptador AC (opcional) for desligado, etc., o filme a ser gravado não será gravado.
Os filmes não podem ser gravados nos seguintes casos:Em [Disparo Panorama] no modo de cenárioQuando usar [Fotog. Intervalo Tempo]
Poderá ouvir um som deformado quando houver água no microfone ou altifalante. Limpe os
resíduos após deixar a água sair do microfone e do altifalante, inclinando-o para baixo e usando-o após deixar secar durante um bocado. (P180)
Será gravado nas seguintes categorias para certos Modos de Gravação. Será efectuada uma
gravação do filme que equivalha a cada Modo de Gravação para os que não estejam listados em baixo.
Modo de Reprodução seleccionado Modo de Gravação enquanto grava filmes
[Bebé 1]/[Bebé 2] no modo de cenário Modo de retrato
[Retrato nocturno], [Cenário nocturno] e
[Foto noct. manual] no modo de cenário
Modo de baixa luminosidade
Modo AE do programa
Modo de exposição manual
[Desporto]
[Anim. est.] no modo de cenário
Filme normal
- 39 -
Page 40
Básico
B
A

Reprodução de imagens ([Reprod.normal])

Prima [(].
A reprodução normal é apresentada automaticamente o
quando a energia for ligada premindo e mantendo premido o botão [
Nota
Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram
estabelecidos pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se encontrarem em conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.
Poderá não conseguir reproduzir as imagens gravadas com outra câmara nesta unidade.

Escolher uma imagem

Prima 2 ou 1.
2: Reproduzir a imagem anterior 1: Reproduzir a imagem seguinte
A Número do Ficheiro B Número da imagem
Se premir e mantiver premido 2/1, pode reproduzir as
imagens em sucessão.
A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de reprodução.
(].
- 40 -
Page 41
Básico
A
B

Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)

Prima [W] do botão do zoom.
1ecrã>12 ecrãs>30 ecrãs>Apresentação do ecrã do calendário
A Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
Prima [T] do botão do zoom para voltar ao ecrã anterior.
Não pode reproduzir imagens apresentadas com [ ].
Para voltar à reprodução normal Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].

Utilizar o Zoom de Reprodução

Prima [T] do botão do zoom.
1k>2k>4k>8k>16k
Quando premir [W] do botão do zoom após a imagem ser ampliada, a ampliação fica menor.
Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do zoom
B aparece durante cerca de 2 segundos e a posição da secção ampliada pode ser movida, premindo 3/4/2/1.
Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
- 41 -
Page 42
Básico
A
B

Reprodução de Imagens em Movimento

Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos AVCHD, MP4 e QuickTime Motion JPEG.
Prima 2/1 para escolher uma imagem com o ícone do filme (como [ ]/[ ]), e, de seguida, prima 3 para reproduzir.
A Ícone do filme B Tempo de gravação de imagens em movimento
Após o início da reprodução, o tempo de reprodução
decorrido é apresentado no ecrã. Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s].
Alguma informação (informação de gravação, etc.) não é apresentada em filmes gravados em
[AVCHD].
Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento
O joystick apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
Reprodução/Pausa
3
4 Stop (parar)
Retrocesso rápido¢/
2
Retrocesso fotograma a fotograma (durante a pausa) Avanço rápido¢/
1
Avanço fotograma a fotograma (durante a pausa)
Reduzir o nível do volume
[W]
Aumentar o nível do volume
[T]
¢ A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta, se premir 1/2 de novo.
Nota
Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais
lento do que o habitual.
Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o software
“PHOTOfunSTUDIO” existente no CD-ROM (fornecido).
Poderá não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara nesta unidade.
Tenha cuidado para não bloquear o altifalante da câmara durante a reprodução.
Os filmes gravados no modo de efeito de miniatura são reproduzidos a uma velocidade de
cerca de 8 vezes.
- 42 -
Page 43
Básico

Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento

Pode criar uma única imagem parada a partir de um filme gravado.
Prima 3 para fazer uma pausa na reprodução das imagens em movimento.
Prima o botão [MENU/SET].
É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
A imagem é guardada com os seguintes tamanhos de gravação.
[AVCHD] Tamanho da imagem [MP4] Tamanho da imagem
[GFS]/[FSH]/
[GS]/[SH]
Poderá não conseguir guardar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento que
tenha sido criada com outro equipamento.
2 M (16:9)
As imagens paradas criadas a partir de um filme podem ter uma qualidade inferior à qualidade
de imagem normal.
[FHD]/[HD] 2 M (16:9)
[VGA] 0,3 M (4:3)
- 43 -
Page 44
Básico

Apagar imagens

Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
As imagens na memória incorporada ou no cartão, que estão a ser reproduzidas, serão
apagadas.
As imagens que não estejam no padrão DCF ou que estejam protegidas não podem ser
apagadas.
Prima [(].

Para apagar uma única imagem

Seleccione a imagem a ser apagada e prima [].
É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [Sim].
- 44 -
Page 45
Básico

Para apagar várias imagens (até 100) ou todas as imagens

Premir [ ].
Prima 3/4 para escolher [Apagar várias] ou [Apagar tudo] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
[Apagar tudo] > É apresentado o ecrã de
confirmação. A imagem é apagada seleccionando [Sim].
É possível apagar todas as imagens, excepto as
definidas como favoritas quando seleccionar [Apagar tudo excepto Favoritos] com [Apagar tudo].
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar várias]) Prima 3/4/2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [DISP.] para ajustar. (Repita este passo.)
[ ] aparece nas imagens seleccionadas. Se [DISP.]
for premido novamente, a configuração será cancelada.
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar várias]) Prima o botão [MENU/SET].
É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [Sim].
Nota
O grupo de imagens gravadas com [Fotog. Intervalo Tempo] (imagens com o ícone [ ]) serão
tratadas como uma única imagem. Apagar o grupo de imagens apaga todas as imagens no grupo. (P107)
Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar. Use uma bateria com energia suficiente ou
o adaptador AC (opcional).
Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
- 45 -
Page 46
Básico

Configurar o Menu

A câmara vem com menus que lhe permitem definir as configurações para tirar fotografias e para as reproduzir, tal como gosta, e menus que lhe permitem divertir-se mais com a câmara e usá-la mais facilmente. Em especial, o menu [Config.] contém algumas configurações importantes relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de continuar a usar a câmara.

Configurar os itens do menu

Exemplo: No menu [Gravar], mude [Modo AF] de [Ø] ([1 área]) para [š] ([Detectar rosto])
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher o menu e, de seguida, prima [MENU/SET].
Menu Descrição das configurações
[Gravar] (P91 a 110) (Apenas no modo de gravação)
[Vídeo] (P111 a 113) (Apenas no modo de gravação)
[Reproduzir] (P139 a 154) (Apenas no modo de reprodução)
[GPS/Sensor] (P114 a 131)
[Config.] (P49 a 60)
Este menu permite-lhe definir a Cor, Sensibilidade, Formato, Número de pixels e outros aspectos das imagens que estiver a gravar.
Este menu permite-lhe definir [Modo grav.], [Qual. grav.] e outros aspectos da gravação de filmes.
Este menu permite-lhe definir a protecção, compensação ou configurações de impressão, etc., das imagens gravadas.
Este menu permite-lhe ajustar o altímetro e o medidor de profundidade, ou apresentar a informação de localização actual, usando a função de GPS.
Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher o volume do toque da operação e definir outras configurações que lhe facilitam a utilização da câmara.
- 46 -
Page 47
Básico
A
Prima 3/4 para escolher o item do menu e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
A Página do ecrã do menu
Passa para a página seguinte quando chegar ao
fundo. (Também passa, premindo o botão do zoom)
Prima 3/4 para escolher a configuração e, de seguida, prima [MENU/SET].
Dependendo do item do menu, esta configuração pode
não aparecer, ou pode ser apresentada de um modo diferente.
Fechar o menu Prima [ ] várias vezes ou prima o obturador até
meio.
Nota
Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
- 47 -
Page 48
Básico

Utilizar o menu rápido

Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo
modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre.
Prima o botão [Q.MENU] quando estiver a gravar.
Prima 3/4/2/1 para escolher o item do menu e a configuração e, de seguida, prima [MENU/SET] para fechar o menu.
- 48 -
Page 49
Básico

Acerca do Menu de Configuração

[Aj. relógio], [Económico] e [Rever autom.] são itens importantes. Verifique a configuração destes antes de utilizá-los.
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu [Config.], consulte a P46.
[Precauções]
Consulte a P9 para detalhes.
U [Aj. relógio]
Consulte a P27 para detalhes.
[Defin.hora auto]
Se seleccionar [ON], o ecrã das definições é apresentado. Efectue os procedimentos a partir
do passo
Quando [Defin.hora auto] estiver definido para [ON], [Fuso horário] (P50) será definido
automaticamente para [Destino].
A data e as horas corrigidas com [Defin.hora auto] não são tão precisas como o relógio de
rádio. Se não conseguir corrigir com precisão, reinicie o relógio usando [Aj. relógio].
7 de Acertar a data/hora (Acertar o relógio) (P27). (apenas a primeira vez)
Para manter o desempenho da resistência à água, Visualize as coisas que necessita de verificar antes da utilização.
Acercar a data/hora.
O relógio é acertado automaticamente usando a função de GPS.
[ON]:
Esta unidade recebe a informação da data e hora a partir dos satélites GPS e corrige automaticamente a hora para a localização actual.
[OFF]
- 49 -
Page 50
Básico
B
A
D
C
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem. Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas fotografias que tirar.
Após seleccionar [Destino] ou [Casa], prima 2/1 para seleccionar uma área e prima [MENU/SET] para definir.
Defina [Casa] mal faça a compra. [Destino] pode ser definido após definir [Casa].
[Destino]:
[Fuso horário]
Área de destino de viagem
A Hora actual da área de destino B Diferença horária da área do seu país
[Casa]:
Área do seu país
C Horas actuais D Diferença horária de GMT (Meridiano
de Greenwich)
Prima 3 se estiver a usar as horas de Verão [ ]. (a hora avança 1 hora) Prima 3 mais
uma vez para voltar à hora normal.
Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
Quando [Defin.hora auto] é definido para [ON], pode alterar a definição de acerto da hora de
Verão apenas em [Destino].
- 50 -
Page 51
Básico
Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como o nome do destino de viagem. Pode visualizar o número de dias que passaram quando reproduzir as imagens e carimbar nas imagens gravadas com [Imp texto] (P143).
[Conf viagem]:
[SET]:
As datas de partida e de retorno são definidas. Os dias decorridos (quantos dias depois) de viagem são gravados.
[Data viagem]
[OFF]:
Os dias decorridos não são gravados.
A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual for posterior à data de retorno. Se [Conf viagem] for definido para [OFF], [Localização] também é definido para [OFF].
[Localização]:
[SET]:
O destino de viagem é gravado na altura da gravação.
[OFF]
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
Inserir texto na P90.
O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o
software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido).
A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [Fuso horário] para o destino de viagem, a data da viagem é calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de viagem.
A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
O número de dias que passaram desde a data de partida não é gravado antes da data de
partida.
[Localização] é guardado em separado da informação do nome do local guardada na imagem
com a função de GPS.
Para filmes gravados com [FSH]/[SH] em [AVCHD], não pode definir [Data viagem].
[Data viagem] não pode ser definido no modo automático inteligente. A configuração de outro
modo de gravação será reflectida.
- 51 -
Page 52
r [Som]
1
1
3
Básico
Isto permite-lhe escolher o bip e o som do obturador.
r [Volume]: [Volume obtur.]:
[t]
([Baixo])
[u]
([Alto])
[s]
([DESLIGADO])
[Tom]:
2 3
[]/[]/[]
[]
([Baixo])
[]
([Alto])
[]
([DESLIGADO])
[Tom obturador]:
2
[]/[]/[]
u [Volume]
Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
Além disso, quando ligado, não sai som dos altifalantes da câmara.
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD é ajustada.
[Luminosid]:
Ajuste a luminosidade.
[Contraste · Saturação]:
Ajuste o contraste ou claridade das cores.
[Ton. verm.]:
[Monitor]
Ajuste a matiz vermelha.
[Ton. azul]:
Ajuste a matiz azul.
1 Seleccione as definições premindo
3/4, e ajuste com 2/1.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
escolher.
Alguns objectos podem aparecer de modo diferente da realidade no monitor LCD. No entanto,
isso não afecta as imagens gravadas.
- 52 -
Page 53
Básico
LCD
Estas configurações de menu facilitam ver o monitor LCD quando estiver em locais claros.
[] ([Auto power LCD])
¢
:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da luminosidade em redor da câmara.
[Modo LCD]
[] ([LCD ligado]):
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando estiver a tirar fotografias no exterior.
[OFF]
¢ Pode ser definido apenas quando o modo de gravação for
escolhido.
A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens gravadas.
O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal se não efectuar qualquer
operação durante 30 segundos quando estiver a gravar no modo de LCD ligado. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD luminoso novamente.
Quando escolher [Modo LCD], o tempo de utilização é reduzido.
Ajuste o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando tirar fotografias. Também pode escolher se quer ou não ver a
[Linhas guia]
Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento
destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
informação de gravação apresentada quando as guias de alinhamento são apresentadas. (P61)
[Inform. gravação]:
[ON]/[OFF]
[Padrão]:
[]/[]
A configuração [Padrão] é fixada em [ ] no modo automático inteligente.
Em [Disparo Panorama] no modo de cenário, a guia de alinhamento não é apresentada.
- 53 -
Page 54
Básico
Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma.
[ON]/[OFF]
Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal
[Histograma]
(do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo vertical. Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.
A Escura B Óptima C Clara
Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o
histograma é apresentado a cor-de-laranja.
Quando o assistente da exposição manual for outro para além de [n0 EV] durante a
compensação da exposição, ou no modo de exposição manual
Quando o flash é activadoQuando a luminosidade do ecrã não é apresentada correctamente em locais escurosQuando a exposição não estiver ajustada correctamente
O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
O histograma de uma imagem pode ser diferente no modo de gravação e no modo de
reprodução.
O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
Os histogramas não são apresentados nos seguintes casos.Modo Automático InteligenteReprodução MúltiplaGravação de filmesZoom de reproduçãoCalendárioQuando o micro cabo HDMI estiver ligado
[Vídeo Área grav.]
Pode verificar o ângulo de visão para a gravação de filmes.
[ON]/[OFF]
A apresentação da área de gravação de filmes é apenas uma aproximação.
A apresentação da área de gravação pode desaparecer quando ampliar para Tele,
dependendo da configuração do tamanho de imagem.
Será fixado em [OFF] no modo Automático Inteligente.
- 54 -
Page 55
Básico
Isto ilumina o objecto com uma lâmpada quando gravar filmes com um ambiente escuro em redor. Além disso, pode usar o LED como uma simples luz quando for necessário.
[ ]:
A luz LED A é ligada continuamente enquanto estiver a gravar um filme.
[Luz LED]
Para usar uma luz simples
Se definir para [ ] e premir e mantiver premido 1 () no ecrã de espera da gravação, a luz LED acende durante 60 segundos. Pode usar convenientemente a luz LED como uma luz simples se desejar iluminar o que se encontra em seu redor num local escuro. Para desligar a luz a qualquer altura, prima [ ].
[ ]
O alcance máximo de iluminação da luz LED é de 50 cm.
A vida da bateria diminui quando a lâmpada LED é constantemente ligada.
Em locais em que seja proibido usar luz, escolha [ ].
É fixado em [ ] nos seguintes casos.[Subaquático]Em [Disparo Panorama] ou [Bebé 1]/[Bebé 2] no modo de cenárioEm Modo de Foto 3D
Não se encontra disponível no modo de reprodução.
- 55 -
Page 56
Básico
ECO
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus. Além disso, o tempo de vida da bateria é mantido, esbatendo o
monitor LCD.
p [Deslig. autom.]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
q [Económico]
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
ECO
[Poup.ener.LCD]:
A luminosidade do monitor LCD é diminuída. O tempo de vida da bateria é mantido diminuindo a qualidade de imagem do monitor LCD ainda mais durante a gravação
¢ Excluindo o alcance do Zoom Digital.
¢
.
[ON]/[OFF]
[Deslig. autom.] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.
[Deslig. autom.] não funciona nos seguintes casos.Quando utilizar o adaptador ACQuando fizer a ligação a um PC ou impressoraQuando gravar ou reproduzir filmesDurante uma apresentação de diapositivos[Demo auto]Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]
O efeito do [Poup.ener.LCD] é menor no alcance do Zoom Digital quando comparado com o
alcance do Zoom Óptico.
O efeito do [Poup.ener.LCD] não afecta a imagem que é gravada.
A configuração de [Modo LCD] tem prioridade sobre a configuração de [Poup.ener.LCD] em
relação à luminosidade do monitor LCD.
- 56 -
Page 57
Básico
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após ser tirada a fotografia.
[1SEC.]
o [Rever autom.]
[2SEC.] [HOLD]:
As imagens são apresentadas até que um dos botões seja premido.
[OFF]
[Rever autom.] é activado, não importa a sua definição, nos seguintes casos.Quando usar o enquadramento automáticoQuando usar [Disp. continuo]
No modo automático inteligente ou [Disparo Panorama] no modo de cenário, a função de
revisão automática é fixada em [2SEC.].
[Rever autom.] não funciona nos seguintes casos:Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]Ao gravar filmes.
v [Reiniciar num.] Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o cartão (P60) após guardar os dados num PC ou noutro local.
Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada ou o cartão
e, de seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro. Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [Sim] para reiniciar o número da pasta.
w [Reiniciar]
As configurações do menu [Gravar] ou [Config.] voltam à sua configuração inicial.
Quando as definições do menu [Gravar] são reiniciadas durante a gravação, a operação que
reinicia a lente também é efectuada em simultâneo. Irá ouvir o som da lente a funcionar, mas isto é normal e não significa que haja um mau funcionamento.
Quando definições do menu [Gravar] são reiniciadas, os dados registados com [Detec. rosto]
também são reiniciados.
Quando as configurações do menu [Config.] forem reiniciadas, as seguintes configurações
também são reiniciadas.
As configurações de aniversário e nome para [Bebé 1]/[Bebé 2] e [Anim. est.] no modo de
cenário
Menu [GPS/Sensor]As configurações de [Data viagem] (data de partida, data de retorno, local)A configuração de [Fuso horário]
O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
- 57 -
Page 58
Básico
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido).
[y] ([Escolher ao ligar]): Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a
x [Modo USB]
câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge. [{] ([PictBridge(PTP)]):
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge.
[z] ([PC]): Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
Escolha a opção para corresponder ao sistema de cores da televisão para cada país ou o tipo de televisão.
[|] ([Saída vídeo]):
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
| [Saída] Isto funciona quando o cabo AV (fornecido) ou o micro cabo HDMI
(opcional) for ligado.
[ ] ([Formato TV]):
[W]:
Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:
Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
Isto funciona quando o cabo AV (fornecido) for ligado.
- 58 -
Page 59
Básico
Faça a configuração, de modo a que esta unidade possa ser controlada com o comando à distância do VIERA, acoplando automaticamente esta unidade a equipamento compatível com VIERA Link, usando o micro cabo HDMI (opcional).
[ON]:
[VIERA link]
O funcionamento do controle remoto do equipamento VIERA Link compatível está activado. (Impossível quaisquer outras operações) O funcionamento do botão da unidade principal será limitado.
[OFF]:
A operação é efectuada com os botões nesta unidade.
Isto funciona quando o micro cabo HDMI (opcional) for ligado.
Consulte P157 para detalhes.
Definir o método de saída para imagens 3D.
[]:
Escolha quando ligar a uma televisão compatível com 3D.
[Reprod. 3D]
[]:
Escolha quando ligar a uma televisão que não seja compatível com 3D. Escolha quando quiser ver imagens em 2D (imagem convencional) numa televisão compatível com 3D.
Isto funciona quando o micro cabo HDMI (opcional) for ligado.
Consulte a P159 quanto ao método de reprodução de imagens 3D em 3D.
Este modo permite-lhe ver as imagens na vertical, caso estas tenham sigo gravadas com a câmara na vertical.
[] ([Ligado]): Rode as imagens numa TV e no visor LCD para que sejam
M [Rodar ecrã]
apresentadas na vertical.
[] ([Externo]): Rode a imagem apenas numa TV de modo a que seja
apresentada na vertical.
[OFF]
Consulte a P40 para informações acerca de como reproduzir imagens.
Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada,
excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato de ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi estabelecida pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
O ecrã não é rodado durante a reprodução múltipla.
- 59 -
Page 60
[Mostrar ver.]
DEMO
A
B
Básico
É possível verificar qual a versão do software existente na câmara.
[Formatar]
apaga irremediavelmente todos os dados, por isso verifique com atenção os dados antes de proceder à formatação.
A memória incorporada ou cartão é formatado. A formatação
Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) quando proceder à
formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.
Se tiver inserido um cartão, só o cartão é que será formatado. Para formatar a memória
incorporada, retire o cartão.
Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
Pode demorar mais tempo a formatar a memória incorporada do que o cartão.
Se não conseguir formatar, contacte o fornecedor ou o seu Centro de Reparações mais
próximo.
~ [Língua]
Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
Escolha a língua apresentada no ecrã.
Apresenta a quantidade de instabilidade detectada pela câmara ([Demo estabilizad]) As características da câmara são apresentadas como uma apresentação de diapositivos. ([Demo auto])
[Demo estabilizad]
A Quantidade de instabilidade
[Modo demo]
B Quantidade de instabilidade após a
correcção
[Demo auto]:
[ON] [OFF]
A função estabilizadora alterna entre [Ligado] e [Desligado] sempre que premir [MENU/SET]
durante [Demo estabilizad]
[Demo estabilizad] é uma aproximação.
[Demo auto] não é apresentado na televisão.
- 60 -
Page 61

Gravação

2
3
Gravação

Acerca do Monitor LCD

Prima o botão [DISP.] para alterar.
1 Monitor LCD
Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISP.] não é
activado. Durante o zoom de reprodução, enquanto estiver a reproduzir filmes e durante uma demonstração de diapositivos, só pode escolher G ou K.
No modo de gravação
ABC
FED
A Apresentação normal B Apresentação normal C Informação do ambiente D Registo do altímetro E Sem apresentação F Sem apresentação (Gravação com guia de alinhamento)
¢1
¢
1
¢
2
¢
3
¢1
2 Número de imagens graváveis 3 Tempo de gravação disponível
¢1 Se [Histograma] no menu [Config.] estiver definido para [ON], será apresentado o
histograma.
¢2 Se [Definições de Sensor] no menu [GPS/Sensor] estiver definido para [ON], a informação
do ambiente medida pela bússola, altímetro e barómetro é apresentada. Além disso, se [Ajuste GPS] for definido para [ON], a latitude/longitude é apresentada.
¢3 Se [Registar] de [Altímetro] (seleccionável quando [Definições de Sensor] for definido para
[ON]) no menu [GPS/Sensor] for definido para [ON], é apresentado um gráfico que mostra o registo do altímetro.
- 61 -
Page 62
Gravação
No modo de reprodução
GHI
KJ
G Apresentação normal H Apresentação com a informação da gravação
¢
1
I Informação do ambiente J Registo do altímetro K Sem apresentação
¢
2
¢1 Se [Histograma] no menu [Config.] estiver definido para [ON], será apresentado o
histograma.
¢2 O nome da pessoa registada em [Detec. rosto] é apresentado quando premir [DISP.].
- 62 -
Page 63
Gravação
Modos aplicáveis:

Usando o zoom

Usar o Zoom Óptico/Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)/Usar o Zoom Inteligente/Usar o Zoom Digital

Pode ampliar para fazer com que pessoas e objectos apareçam mais próximos, ou afastar, para gravar paisagens num ângulo panorâmico. Definir o número de pixéis para 8 M ou menos faz o zoom óptico extra tirar fotografias ampliadas sem afectar a qualidade.
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Prima [W] do botão do zoom.
Para aproximar os objectos use (Tele)
Prima [T] do botão do zoom.
Tipos de zooms
Característica
Ampliação máxima
Qualidade de imagem
Condições Nenhuma
¢1 Isto inclui a ampliação do zoom óptico. Os níveis de ampliação diferem, dependendo da
definição de [Tamanho foto].
Zoom Óptico
4,6k 9,1k
Sem deterioração Sem deterioração
Zoom óptico extra (EZ)
¢1
[Tamanho foto] com (P92) é seleccionado.
As funções do zoom apresentadas abaixo também podem ser usadas para aumentar ainda mais a ampliação do zoom.
Característica
Ampliação máxima
Qualidade de imagem
Condições
¢2 Esta é a ampliação 2k quando [Resol intel.] no menu [Gravar] estiver definido para
[i.ZOOM].
Ampliar limitando a deterioração
[Resol intel.] (P102) no menu [Gravar] está definido para [i.ZOOM].
Zoom Inteligente Zoom digital
Cerca de 2k 4k
Quanto maior for o nível de ampliação, maior será a deterioração.
[Zoom digital] (P102) no menu [Gravar] está definido para [ON].
¢2
- 63 -
Page 64
Gravação
Exibição do Ecrã
A Indicação do zoom óptico extra B Alcance do zoom óptico C Alcance do zoom inteligente D Alcance do zoom digital E Ampliação do zoom
Quando usar a função do zoom, aparece um alcance estimado da focagem, juntamente
com a barra de apresentação do zoom. (Exemplo: 0.3 m – ¶)
Nota
A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
“EZ” é uma abreviatura de “Extra Optical Zoom”. Pode tirar fotografias mais ampliadas com o
zoom óptico.
Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P69) para tirar fotografias.
Para mais detalhes sobre a utilização do zoom durante a gravação de filmes, consulte a P39.
Não pode usar o Zoom óptico extra nos seguintes casos.Em [Red.desfocagem] no modo automático inteligenteNo modo de zoom macroEm [Foto noct. manual] ou [Alta sensib.] no modo de cenárioQuando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [ ] ou [ ]Ao gravar filmes
O Zoom Inteligente não pode ser usado nos seguintes casos:Em [Red.desfocagem] no modo automático inteligenteNo modo de zoom macroEm [Foto noct. manual] ou [Alta sensib.] no modo de cenárioQuando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [ ] ou [ ]
[Zoom digital] não pode ser usado nos seguintes casos:No modo automático inteligenteNo modo de efeito de miniaturaEm [Foto noct. manual] ou [Alta sensib.] no modo de cenárioQuando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [ ] ou [ ]
- 64 -
Page 65
Gravação
Modos aplicáveis:

Tirar Fotografias com o Flash Incorporado

A Flash da fotografia
Não o cubra com os seus dedos ou quaisquer outros objectos.

Como mudar para o ajuste do flash adequado

Ajuste o flash para equivaler à gravação.
Prima 1 [].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item Descrição das configurações [] ([Automático]) O flash é activado automaticamente quando as condições de []([Auto-inteligente])
[]
([Aut/olh. verm])
[]
([Flash forçado])
[]
([Sinc lent/olh verm])
[Œ]
([Flash off forçado]
¢1 Isto só pode ser definido quando escolher o Modo Automático Inteligente. O ícone muda,
dependendo do tipo de objecto e luminosidade. (P37)
¢2 O flash é activado 2 vezes. O objecto não se deverá mexer até que o segundo flash
seja activado. O intervalo até ao segundo flash depende da luminosidade do objecto. [Rem olh. ver] (P109) no menu [Gravar] está definido para [ON], [ ] aparece no ícone do flash.
¢2
¢1
gravação assim o exigem.
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem. É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto
aparecem a vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a gravação.
Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas
em baixas condições de iluminação.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for activado, de modo a que a
¢2
paisagem de fundo fique clara. Simultaneamente, isso reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à
frente de um fundo escuro.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
)
Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais
onde a utilização do flash não seja permitida.
- 65 -
Page 66
Gravação
Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação. (±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
Œ
¢
±
±±±±± ±±± ±
± ± ±
———±
* + : ; ±¥±— ± , / ï ————¥ . ——— ¥± 1 í 9 ± ± ¥
¢ [ ] é apresentado.
A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o modo de cenário for alterado.
O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
Alcance disponível do flash
O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Grande angular Tel e
[AUTO] em
[Sensibilidade]
30 cm a 5,6 m 30 cm a 3,1 m
Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
‰Œ
¢1 Pode variar, dependendo da configuração de [Vel min. obt] . ¢2 Quando [Vel min. obt] estiver definido para [AUTO].
Velocidade do
obturador (Seg.)
1/60 a 1/1300
¢1
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
1 a 1/1300 1 ou 1/4 a 1/1300
¢1
¢2
¢2: A velocidade do obturador torna-se um máximo de 1 segundo nos seguintes casos:Quando o estabilizador óptico da imagem estiver definido para [OFF].Quando a câmara tiver determinado que existe alguma instabilidade quando o estabilizador
óptico da imagem estiver definido para [ON].
No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
A velocidade do obturador para o modo de exposição manual, [Desporto], [Neve], [Praia/
mergulho c/tubo], [Subaquático] e de cenário serão diferentes da tabela apresentada acima.
- 66 -
Page 67
Gravação
Nota
Se aproximar demasiado o flash de um objecto, este pode ficar distorcido ou descolorido
devido ao calor ou luz do flash.
Gravar um objecto demasiado perto ou sem flash suficiente não fornece o nível adequado de
exposição e pode dar origem a uma imagem muito clara ou muito escura.
Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será
possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.
Se gravar um objecto sem flash suficiente, o balanço de brancos pode não ser ajustado
correctamente.
Os efeitos do flash podem não ser obtidos adequadamente nas seguintes condições.
Quando [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definido para [ ]Quando a velocidade do obturador for muito rápida
Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia
após a indicação de acesso desaparecer.
O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver
afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser evidente.
- 67 -
Page 68
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias Aproximadas
([AF macro]/[Zoom macro])
Este modo permite-lhe tirar fotografias de grande plano de um objecto, por exemplo, quando tirar fotografias de flores.
Prima 4 [#].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/ SET].
Item Descrição das configurações
[]
([AF macro])
[]
([Zoom macro])
[OFF]
Pode tirar fotografias de um objecto até uma distância de 5 cm da lente, premindo o botão do zoom o máximo para Grande Angular (1k).
Use esta definição para se aproximar do objecto e aumentar ainda mais quando tirar uma fotografia. Pode tirar uma fotografia com o zoom digital até 3k enquanto mantém a distância do objecto para a posição Panorâmica extrema (5 cm).
A qualidade de imagem é menor do que durante a gravação normal.
O alcance do zoom é apresentado a azul. (alcance do zoom
digital)
j
Nota
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a
imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é
significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
O modo macro dá prioridade a um objecto próximo da câmara. Por isso, se a distância entre a
câmara e o objecto for grande, leva mais tempo a focá-lo.
Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode
diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
[Zoom macro] não pode ser usado nos seguintes casos:No modo de efeito de miniaturaEm Modo de Foto 3DQuando escolher [ ] em [Modo AF].Quando [Disp. continuo] estiver definido para [ ] ou [ ]
- 68 -
Page 69
Gravação
Modos aplicáveis:

Tirar Fotografias com o Temporizador Automático

Prima 2 [ë].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/ SET].
Item Descrição das configurações
[]
([10 segundos])
[]([2 segundos])
[OFF]
Prima o obturador até meio para focar e, de seguida, prima por completo o obturador para tirar uma fotografia.
O indicador do temporizador automático A pisca e o
obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
A fotografia é tirada 10 segundos após premir o obturador. A fotografia é tirada 2 segundos após premir o obturador.
Quando utilizar um tripé, etc., esta definição é um modo
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
j
Nota
Quando premir por completo o obturador, o objecto é focado automaticamente antes de gravar. Em locais escuros, o indicador do temporizador automático começa a piscar e, de seguida, poderá ligar de maneira brilhante, funcionando como uma lâmpada auxiliar AF para permitir à câmara focar o objecto.
Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
Não pode escolher o temporizador automático nos seguintes casos:Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]Ao gravar filmes.
- 69 -
Page 70
Gravação
Modos aplicáveis:

Compensação da Exposição

Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo.
Exposição
insuficiente
Exposto da maneira
adequada
Exposição excessiva
Compense a exposição para o positivo.
Compense a exposição para o
negativo.
Prima 3 [È] até que [Exposição] apareça.
Prima 2/1 para compensar a exposição e, de seguida, prima [MENU/SET].
O valor de compensação da exposição aparece no ecrã.
Escolha [0 EV] para voltar à exposição original.
Nota
EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição), uma unidade que indica a quantidade de exposição. EV muda com o valor de abertura ou a velocidade do obturador.
O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do
objecto.
- 70 -
Page 71
Gravação
Modos aplicáveis:

Tirar Fotografias com o Enquadramento Automático

Neste modo, são gravadas automaticamente 3 imagens no alcance escolhido da compensação da exposição, cada vez que premir o obturador.
Com o enquadramento automático d1EV
1ª imagem 2ª imagem 3ª imagem
d0EV j1 EV i1 EV
Prima 3 [È] várias vezes até que [Var. seq. auto] apareça.
Prima 2/1 para definir o raio da compensação da exposição e depois prima [MENU/SET].
Quando não utilizar o Enquadramento Automático, escolha a
opção [OFF] (d0).
Nota
Quando escolher o enquadramento automático, [ ] aparece no ecrã.
Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da compensação da exposição. Quando a exposição for compensada, o valor da Compensação da Exposição aparece no ecrã.
No modo de exposição manual, se a velocidade do obturador for mais do que 1 segundo, o
enquadramento automático é cancelado.
A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da
luminosidade do objecto.
[Œ] é escolhido para o flash quando tiver escolhido o enquadramento automático.
Não poderá usar o enquadramento automático nas seguintes condições.Em [Disparo Panorama] e [Foto noct. manual] no modo de cenárioQuando usar [Fotog. Intervalo Tempo]Ao gravar filmes
- 71 -
Page 72
Gravação
A BC
Modo de gravação:

Tirar fotografias configurando manualmente a exposição (Modo de exposição manual)

Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador. A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Exp.manual] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3.
Prima [DISP.] para escolher entre a definição do valor de abertura e a definição da
velocidade do obturador.
Prima 2/1 para ajustar e, de seguida, prima [MENU/SET].
A Valor de abertura B Velocidade do obturador C Assistente de exposição manual
Valor de Abertura Disponível (Grande
Dependendo da ampliação do zoom, os valores de abertura disponíveis mudam.
Assistente de exposição manual
A assistência para exposição manual é uma aproximação. Aconselhamos verificar as imagens
no ecrã de reprodução.
Nota
A luminosidade do monitor LCD e as imagens gravadas pode diferir. Verifique as imagens no
ecrã de reprodução.
O valor de abertura e a velocidade do obturador apresentados no ecrã ficam vermelhos
quando a exposição não for a adequada.
A apresentação da velocidade do obturador vai decrescendo quando a velocidade do
obturador for definida para lenta e o obturador for premido por completo.
Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.
A [Sensibilidade] é definida automaticamente para [100] quando mudar o modo de gravação para o modo de exposição manual, enquanto [Sensibilidade] estiver definida para [AUTO] ou [ ].
Angular)
F3.3
F10
A exposição é a adequada.
Ajuste para aumentar a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
Ajuste para diminuir a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
Velocidade Disponível do Obturador (Seg.)
(Por 1/3 EV)
60 a 1/1300
- 72 -
Page 73
Gravação
Modo de gravação:

Grave a cena no exterior de modo expressivo

Ao definir o modo de gravação para [ ], [ ], [ ] ou [ ], pode tirar fotografias de modo mais eficiente, para equivalerem às condições, como desporto, neve, praia e mergulho.
Nota
O tom da cor da imagem pode mudar quando a fotografia é tirada com um uso incomparável.
O seguinte não pode ser escolhido, pois a câmara ajusta automaticamente.[Sensibilidade]/[Exposição int]/[Vel min. obt]/[Resol intel.]/[Modo de cores]/[Rem olh. ver]

[Desporto]

Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros eventos com movimentos rápidos.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Desporto] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Nota
A velocidade do obturador pode abrandar até 1 segundo.
Este modo é adequado para tirar fotografias de objectos a 5 m ou mais.

[Neve]

Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Neve] e, de seguida, prima [MENU/ SET].
Nota
Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara
também
(P8) antes de usar a câmara.
- 73 -
Page 74
Gravação
A

[Praia/mergulho c/tubo]

Isto é óptimo para tirar fotografias debaixo de água e na praia. O medidor de profundidade funciona automaticamente. Pode ser uma indicação geral da profundidade que atinge debaixo de água.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Praia/mergulho c/tubo] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Acerca de [Ind. profundidade]
Certifique-se de que efectua [Ind. profundidade] no menu [GPS/Sensor] para definir o medidor de profundidade antes de mergulhar.
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4/2/1 para escolher o menu [GPS/Sensor] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
3 Prima 3/4 para escolher [Ind. profundidade] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
É apresentado o ecrã de confirmação. O medidor de profundidade é definido para 0 m
quando seleccionar [Sim]. Saia do menu quando terminar.
Acerca da visualização do ecrã debaixo de água
Quando [DISP.] for premido várias vezes, é apresentado o ecrã de informação do ambiente do medidor de profundidade, etc.
A Medidor de profundidade
O medidor de profundidade apresenta a profundidade até 12 m em 3 níveis.
Quando o terceiro nível estiver a piscar
Todo o medidor de profundidade está a piscar
Está a aproximar-se de uma profundidade de 12 m, que é o limite de mergulho desta unidade. Tenha cuidado.
Existe um risco da profundidade ter excedido os 12 m.
A câmara é definida automaticamente para a qualidade óptima de imagem para mergulho, de
acordo com a informação de profundidade. Os ícones a apresentar a qualidade de imagem aparecem nesse caso.
É ajustado para a qualidade óptima de imagem para mergulho até uma profundidade
[]
de 3 m quando [ ] for apresentado.
É ajustado para a qualidade óptima de imagem para mergulho até uma profundidade
[]
de 3 m a 12 m quando [ ] for apresentado.
Acerca do balanço de brancos
Pode ajustar a tonalidade para a sua definição preferida, usando [Aj.eq.bra.] (P97).
- 74 -
Page 75
Gravação
Nota
A profundidade medida pode não ser precisa quando for aplicada pressão na parte dianteira
ou traseira da unidade, premindo com as mãos, etc. Nesse caso, recomendamos que utilize de novo o [Ind. profundidade] quando voltar à superfície.
O visor pode diferir significativamente, dependendo das condições meteorológicas (pressão
atmosférica, temperatura do ar), ou da temperatura da água do mar.
Para medições de profundidade mais precisas, recomendamos que efectue o [Ind.
profundidade] antes de fazer mergulho.
Quando a unidade estiver molhada imediatamente após ter saído de água, etc., pode não ser
possível medir a pressão atmosférica com precisão. Para mais detalhes, leia altitude e pressão atmosférica medidas
Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia também
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara
(P8) antes de usar a câmara.
Mergulhe a câmara em água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos
após a sua utilização e depois limpe a água com um pano suave e seco. (P11)
(P128).
Acerca da
- 75 -
Page 76
Gravação

[Subaquático]

Isto é óptimo para tirar fotografias debaixo de água a uma profundidade superior a 12 m, usando a bolsa marítima (DMW-MCFT3: opcional).
¢ Esta câmara tem uma função de resistência à água/pó equivalente a “IP68”. Pode tirar
fotografias a 12 m de profundidade durante 60 minutos.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Subaquático] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Fixar a focagem debaixo de água (Bloqueio AF)
Pode fixar a focagem antes de tirar uma fotografia com o bloqueio AF. Isto é útil se desejar tirar fotografias de um objecto que se mova rapidamente, etc.
1 Aponte a área AF para o objecto. 2 Prima 2 para fixar a focagem.
O ícone do bloqueio AF aparece quando o objecto for focado.
Prima 2 novamente para cancelar o bloqueio AF.
Quando premir o botão do zoom, o bloqueio AF é cancelado. Neste caso, foque o objecto e
fixe novamente a focagem.
Não pode escolher o bloqueio AF quando [Modo AF] estiver definido para [ ].
Acerca do balanço de brancos
Pode ajustar a tonalidade para a sua definição preferida, usando [Aj.eq.bra.] (P97).
Nota
Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia também
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara
(P8) antes de usar a câmara.
Mergulhe a câmara em água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos
após a sua utilização e depois limpe a água com um pano suave e seco. (P11)
O posicionamento debaixo de água não é possível porque os sinais de GPS não podem
ser recebidos pela câmara.
Quando existir uma quantidade substancial de matéria na água, defina o flash para [Œ].
- 76 -
Page 77
Gravação
Modo de gravação:
Gravar imagens que pareçam dioramas
(modo de efeito de miniatura)
Ao criar áreas desfocadas e áreas que não estejam desfocadas, a imagem parece um modelo miniatura. Os filmes também podem ser gravados com efeitos de diorama que pareçam ser reproduzidos rapidamente.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Efeito diminuto] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Nota
A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o habitual e parecerá que estão
a ser largados fotogramas no ecrã.
Não é gravado som nos filmes.
É gravado cerca de 1/8 do período de tempo. (Se gravar 8 minutos, o filme resultante terá
cerca de 1 minuto) O tempo de gravação disponível apresentado é de cerca de 8 vezes. Quando passar para o modo de gravação, verifique o tempo de gravação disponível.
Quando tirar fotografias largas, o ecrã pode ficar preto após tirar a fotografia, devido ao
processamento do sinal. Não se trata de um mau funcionamento.
- 77 -
Page 78
Gravação
Modo de gravação:

Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado (Modo de cenário)

Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de gravação, a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem desejada.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Modo de cenário] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de cenário e prima [MENU/SET].
Nota
Para mudar o modo de cenário, prima [MENU/SET], escolha [Modo de cenário] usando
3/4/2/1, e prima [MENU/SET].
O seguinte não pode ser escolhido no modo de cenário, pois a câmara ajusta
automaticamente.
[Sensibilidade]/[Exposição int]/[Vel min. obt]/[Resol intel.]/[Modo de cores]
- 78 -
Page 79
Gravação

[Retrato]

Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite-lhe melhorar o aspecto das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais saudável.
Técnica para o modo de retrato
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Prima e mantenha premido o botão do zoom o máximo para Tele. 2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.

[Pele suave]

Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a textura da pele ainda mais suave do que com [Retrato]. (É eficaz quando tirar fotografias de pessoas do peito para cima.)
Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Prima e mantenha premido o botão do zoom o máximo para Tele. 2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será
suavizada.
Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.

[Cenário]

Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
- 79 -
Page 80
Gravação

[Disparo Panorama]

As imagens são gravadas continuamente enquanto move a câmara na horizontal ou vertical e são todas combinadas para fazer uma única imagem de panorama.
1 Prima 3/4 para escolher a direcção de gravação e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
2 Após confirmar a direcção de gravação, prima [MENU/SET].
É apresentada uma guia horizontal/vertical.
3 Prima o obturador até meio para focar. 4 Prima o obturador por completo e grave uma imagem enquanto move a câmara
num pequeno círculo na direcção seleccionada no passo
Técnica para o modo de disparo de panorama
Gravar da esquerda para a direita
Rodopie a câmara num único movimento de cerca de 8 segundos.
Mova a câmara a uma velocidade constante. As imagens poderão não ser gravadas correctamente se a câmara for movida muito rápida ou lentamente.
A 1 segundo B 2 segundos C 3 segundos
1.
D Mova a câmara na direcção de gravação sem a abanar. Se a câmara abanar demasiado,
as imagens poderão não ser gravadas, ou a imagem de panorama gravada pode ficar mais estreita (pequena).
E Mova a câmara na direcção da extremidade do alcance que deseja gravar
(a extremidade do alcance não será gravada no último fotograma).
5 Prima de novo o obturador para terminar a gravação da imagem parada.
A gravação também pode ser terminada, mantendo a câmara parada durante a gravação.
- 80 -
Page 81
Gravação
Nota
A posição do zoom é fixada em Grande Angular.
A focagem, balanço de brancos e exposição são fixados em valores óptimos para a primeira
imagem. Como resultado, se a focagem ou luminosidade mudarem substancialmente durante a gravação, toda a imagem de panorama pode não ser gravada com focagem e luminosidade adequadas.
Quando várias imagens forem combinadas para criar uma única imagem de panorama, o
objecto pode aparecer distorcido ou podem ser encontrados alguns pontos de ligação nalguns casos.
O número de pixéis de gravação nas direcções horizontal e vertical da imagem em panorama
varia, dependendo da direcção de gravação e do número de imagens combinadas. O número máximo de pixéis é apresentado em baixo.
Direcção de gravação Resolução horizontal Resolução vertical Horizontal 8000 pixéis 1080 pixéis Vertical 1440 pixéis 8000 pixéis
Poderá não conseguir criar uma imagem de panorama, ou as imagens podem não ser
combinadas correctamente quando gravar os seguintes objectos, ou nas condições de gravação apresentadas em baixo.
Objectos com uma única cor uniforme, ou padrão repetitivo (como o céu ou a praia)Objectos em movimento (pessoas, animais, carros, ondas, flores a moverem-se com a brisa,
etc.)
Objectos em que a cor ou padrões mudem num curto espaço de tempo (como uma imagem
que aparece num ecrã)
Locais escurosLocais com fontes de iluminação trémulas, como luzes fluorescentes ou velas
Acerca da reprodução
Pode efectuar o zoom de reprodução, mesmo para imagens que foram gravadas com [Disparo Panorama]. Se premir 3 durante a reprodução, o ecrã corre automaticamente na mesma direcção durante a gravação. O joystick apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
Iniciar/Fazer uma pausa
3
¢
Stop (parar)
4
¢ Pode efectuar um avanço/retrocesso fotograma a fotograma, premindo 1/2 durante uma
pausa.
- 81 -
Page 82
Gravação

[Retrato nocturno]

Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase real.
Técnica para o modo de retrato nocturno
Utilize o flash. (Pode definir para [‹].)
Peça ao sujeito para não se mover enquanto estiver a tirar uma fotografia.
Nota
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
A velocidade do obturador pode abrandar até 8 segundos.
O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.

[Cenário nocturno]

Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna.
Nota
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
A velocidade do obturador pode abrandar até 8 segundos.
O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.

[Foto noct. manual]

Este modo permite-lhe gravar várias imagens de cenários nocturnos a alta velocidade, que são todos combinados para fazer uma única imagem. Isso reduz a instabilidade e interferências na imagem, mesmo quando gravar com a câmara na mão.
Tamanho de imagem e formato
Seleccione o tamanho de imagem 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).
Nota
Não mova a câmara enquanto grava imagens continuamente.
Quando tirar fotografias em lugares escuros ou tirar fotografias de objectos em movimento, as
distorções podem ficar visíveis.
- 82 -
Page 83
Gravação

[Comida]

Este modo permite-lhe tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem ser afectada pelas luzes do ambiente em restaurantes, etc.

[Bebé 1]/[Bebé 2]

Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual. É possível definir diferentes aniversários e nomes para [Bebé 1] e [Bebé 2]. Pode escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem gravada com a opção [Imp texto] (P143).
Configuração do Nome/Aniversário
1 Prima 3/4 para escolher [Idade] ou [Nome] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima [MENU/SET]. 3 Insira o aniversário ou o nome.
Aniversário:2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia)
Nome: Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
Quando escolher o aniversário ou o nome, [Idade] ou [Nome] é definido automaticamente para [ON].
Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã
de configurações aparece automaticamente.
3/4: Configuração [MENU/SET]: Definir
“Inserir texto” na P90.
4 Prima 4 para escolher [Sair] e, de seguida, prima [MENU/SET] para terminar.
Para cancelar [Idade] e [Nome]
Escolha [OFF] no passo
Nota
A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”
existente no CD-ROM (fornecido).
Se definir [Idade] ou [Nome] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem sido
definidos, a idade ou o nome não serão apresentados.
A velocidade do obturador pode abrandar até 1 segundo.
2.
- 83 -
Page 84
Gravação

[Anim. est.]

Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um gato. Pode definir o nome e aniversário do seu animal de estimação.
Para mais informações acerca de [Idade] ou [Nome], consulte [Bebé 1]/[Bebé 2] na P83.

[Pôr-do-sol]

Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas da cor vermelha do Sol.

[Alta sensib.]

Este modo minimiza a oscilação dos objectos e permite-lhe tirar fotografias destes objectos em salas pouco iluminadas.
Tamanho de imagem e formato
Seleccione o tamanho de imagem 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).

[Através do Vidro]

Este modo é ideal para tirar fotografias de cenários e de outras paisagens através do vidro limpo, como em veículos ou edifícios.
Nota
A câmara pode focar o vidro, se estiver sujo ou tiver pó.
As imagens poderão não parecer naturais, se o vidro for colorido. Quando isto acontecer,
altere as definições do balanço de brancos.
(P95)
- 84 -
Page 85
Gravação
Modo de gravação:

Tirar fotografias 3D (Modo de Foto 3D)

As imagens são gravadas continuamente enquanto move a câmara na horizontal e duas imagens seleccionadas automaticamente são combinadas para fazer uma única imagem 3D. Para ver imagens 3D, é necessário uma televisão que suporte 3D (Esta unidade reproduz em 2D). Consulte a P159 para obter mais detalhes acerca do método de reprodução.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Modo foto 3D] e, de seguida, prima [MENU/SET].
A descrição do método de gravação é apresentada. Para sair, prima [MENU/SET].
Inicie a gravação e depois deslize a câmara na horizontal a direito da esquerda para a direita.
É apresentado um guia durante a gravação.
Mova a câmara cerca de 10 cm no espaço de
cerca de 4 segundos, usando a guia.
Técnica para tirar fotos 3D
Tirar uma fotografia de um objecto que não esteja em movimento
Tire uma fotografia num local bem iluminado, como no exterior, etc.Fixe a focagem e a exposição premindo o obturador até meio. Depois, prima por
completo o obturador e mova a câmara
Quando começa a gravar com o objecto ligeiramente à direita do centro, o objecto ficará
mais perto do centro na imagem final
Nota
Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.
As imagens 3D são guardadas no formato MPO (3D).
A posição do zoom é fixada em Grande Angular.
O tamanho da imagem é fixado em 2M (16:9).
A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente. No entanto, a sensibilidade ISO aumenta
para fazer com que a velocidade do obturador se torne alta velocidade.
Os filmes não podem ser gravados durante o Modo de Foto 3D.
A gravação poderá não ser possível, dependendo das condições de gravação nos seguintes
casos. Poderá não obter um efeito 3D ou a imagem pode ficar deformada, mesmo que tenha sido possível gravar.
Quando o objecto estiver muito escuro ou claroQuando a luminosidade do objecto mudarQuando o objecto se encontra em movimentoO contraste não é o suficiente
- 85 -
Page 86
Gravação
KEN
Modos aplicáveis:
Gravação

Tirar uma fotografia com a função de Reconhecimento do Rosto

O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode continuar a tirar uma fotografia nítida.
[Detec. rosto] está inicialmente definida para [OFF] na câmara. [Detec. rosto] liga-se [ON] automaticamente quando a imagem do rosto é registada.
As seguintes funções também funcionam com a função de Reconhecimento do Rosto.
No modo de gravação
Apresentação do nome correspondente quando a câmara detecta um rosto registado registado)
No modo de reprodução
Apresentação do nome e idade (se a informação tiver sido registada)
Reprodução selectiva de imagens escolhidas a partir de imagens registadas com o
Reconhecimento do Rosto ([Escolher categoria] em [Filtrar reprod.]).
¢ São apresentados os nomes de até 3 pessoas. A precedência para os nomes
apresentados quando tirar fotografias é determinada de acordo com a ordem de registo.
Nota
Durante o modo de arrebentamento, a informação de imagem de [Detec. rosto] pode ser
anexada apenas à primeira imagem.
[Detec. rosto] não garante o reconhecimento seguro de uma pessoa.
O Reconhecimento do Rosto pode levar mais tempo a seleccionar e a reconhecer
características faciais distintas do que a detecção normal do rosto.
Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto tiver sido registada, as fotos tiradas
com [Nome] definido para [OFF] não serão categorizadas por Reconhecimento do Rosto em [Escolher categoria] ([Filtrar reprod.]).
Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto é alterada (P89), a informação
de reconhecimento do rosto para as fotografias já tiradas não muda.
Por exemplo, se o nome for alterado, as imagens gravadas antes da mudança não serão categorizadas por Reconhecimento do Rosto em [Escolher categoria] ([Filtrar reprod.])
Para alterar a informação do nome das fotografias tiradas, efectue [REPLACE] em
[Edit.det.rosto] (P153).
[Detec. rosto] não pode ser usado nos seguintes casos:Modos de gravação que não permitem escolher [š] do [Modo AF]Ao gravar filmes
¢
(se o nome tiver sido definido para o rosto
- 86 -
Page 87
Gravação

Configurações do rosto

Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até 6 pessoas. O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa. (até 3 fotos/registo)
Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos
Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada, certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver a registar.
Certifique-se de que não existem sombras extremas no rosto quando
registar. (o flash não acende durante o registo.)
Quando não reconhece durante a gravação
Registar o rosto da mesma pessoa no interior e exterior, ou com diferentes expressões ou ângulos. (P88)
Registar adicionalmente no local de gravação.
Quando uma pessoa que está registada não é reconhecida, corrija, voltando a registar.
O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não reconhecer correctamente
os rostos, dependendo da expressão facial e do ambiente.
(Bom exemplo
para registar)
Seleccione [Detec. rosto] no menu do modo [Gravar] e, de seguida, prima [MENU/SET]. (P46)
/
Prima 3
4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher a moldura do reconhecimento do rosto que não está registado e depois prima [MENU/SET].
Tire a fotografia ajustando o rosto com a guia.
É apresentado o ecrã de confirmação. É executado
quando seleccionar [Sim].
Não pode registar os rostos que não sejam de
pessoas (animais de estimação, etc.).
Quando [DISP.] é premido, aparece uma explicação
para tirar fotografias de rostos.
- 87 -
Page 88
Gravação
Seleccione o item a editar com 3/4 e, de seguida, prima [MENU/ SET].
Pode registar até 3 imagens de rostos.
Item Descrição das configurações
É possível registar nomes.
1 Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida,
[Nome]
prima o botão [MENU/SET].
2 Insira o nome.
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte a secção
É possível registar o aniversário.
Inserir texto na P90.
1 Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida,
[Idade]
[Ícone foco]
prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e, de
seguida, prima 3/4 para definir e depois prima [MENU/SET].
Altere o ícone de focagem apresentado quando o objecto for focado.
Prima 3/4 para escolher o ícone de focagem e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Para adicionar imagens de rostos adicionais.
(Adicionar Imagens)
1 Seleccione a moldura de reconhecimento do rosto
que não está registado e prima [MENU/SET].
2 Efectue os passos 4 em “Configurações do rosto”.
[Adic imag]
Saia do menu após defini-lo.
Para apagar uma das imagens do rosto.
(Apagar) Prima 2/1 para escolher a imagem do rosto a ser
apagada e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Se houver apenas uma imagem registada, esta não pode ser apagada.
- 88 -
Page 89
Gravação
Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada
Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode apagar a informação da pessoa registada.
1 Seleccione [Detec. rosto] a partir do menu [Gravar] e, de seguida, prima [MENU/
SET]. (P46)
2 Prima 4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida, prima [MENU/SET]. 3 Prima 3/4/2/1 para seleccionar a imagem do rosto a editar ou apagar e
depois prima [MENU/SET].
4 Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item Descrição das configurações
[Edit. info]
[Prioridade]
[Apagar] Apagar a informação de uma pessoa registada.
Saia do menu após defini-lo.
Mudar a informação de uma pessoa já registada.
Efectue o passo
A focagem e exposição são ajustadas preferencialmente para rostos com alta prioridade.
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a prioridade e depois prima [MENU/SET].
5 em “Configurações do rosto”.
- 89 -
Page 90
Gravação

Inserir texto

É possível inserir nomes de bebés e de animais e os nomes dos destinos de viagem quando gravar. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.)
Apresentação do ecrã de entrada.
Pode ver o ecrã de entrada através das seguintes operações.[Nome] de [Bebé 1]/[Bebé 2] ou [Anim. est.] no Modo de Cenário[Nome] em [Detec. rosto][Meu marco][Localização] em [Data viagem][Edit título][Edit.nome-local.]
Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e prima [MENU/SET] para registar.
Mova o cursor para [ ] e prima [MENU/SET] para alternar o
texto entre [A] (maiúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) e [&] (caracteres especiais).
Para inserir continuamente o mesmo caracter, mova o cursor,
premindo [T] no botão do zoom.
As seguintes operações podem ser efectuadas movendo o cursor para o item e
premindo [MENU/SET]:
[]]: Insere um espaço em branco[Apagar]: Apaga um caracter[ ]: Mova o cursor da posição de entrada para a esquerda[ ]: Mova o cursor da posição de entrada para a direita
Pode inserir os seguintes caracteres e números.Pode inserir um máximo de 30 caracteres (Máximo de 9 caracteres quando
configurar os nomes em [Detec. rosto]).
¢ Pode inserir um máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ]. (Máximo
de 6 caracteres quando configurar os nomes em [Detec. rosto]).
Prima 3/4/2/1 para mover o cursor para [Set] e, de seguida, prima [MENU/SET] para terminar a inserção de texto.
Nota
O texto pode ser corrido, caso todo o texto inserido não caiba no ecrã.
É apresentado na ordem da informação do nome do local, título, local, [Nome] ([Bebé 1]/
[Bebé 2], [Anim. est.]), [Nome] ([Detec. rosto]).
- 90 -
Page 91
Gravação

Utilizar o Menu [Gravar]

Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Gravar], consulte a P46.

[Formato]

Modos aplicáveis:
Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão ou de reprodução.
Definições Descrição das configurações [X] [Formato] de uma televisão 4:3 [Y] [Formato] de uma câmara de rolo de 35 mm [W] [Formato] de uma televisão de alta definição, etc. [] Formato quadrado
Nota
As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão, por isso, verifique antes da impressão. (P202)
- 91 -
Page 92
Gravação

[Tamanho foto]

Modos aplicáveis:
Defina o número de pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais preciso será o detalhe das imagens que aparecem, mesmo quando forem impressas em folhas grandes.
[Formato]: [X] [Formato]: [Y]
Definições Tamanho da imagem Definições Tamanho da imagem
[12M] 4000k3000 [10.5M] 4000k2672
[8M ]
¢
3264k2448 [7M ]
[5M ] 2560k1920 [4.5M ]
¢
[3M ]
[2M ]
¢
2048k1536 [2.5M ]
1600k1200 [0.3M ]
[0.3M ] 640k480
[Formato]: [W] [Formato]: [ ]
Definições Tamanho da imagem Definições Tamanho da imagem
[9M] 4000k2248 [9M] 2992k2992
¢
[6M ]
[3.5M ] [2M ]
[0.2M ]
¢
¢
¢
3264k1840 [6M ]
2560k1440 [3.5M ]
1920k1080 [2.5M ]
640k360 [0.2M ]
¢ Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
Nota
Se mudar o formato, defina novamente o tamanho da imagem.
Em modos específicos, não pode usar o zoom óptico extra e o tamanho de imagem para [ ]
não é apresentado. Para mais detalhes em relação aos modos em que não pode usar o zoom óptico extra, consulte a P64.
As imagens podem aparecer em forma de mosaicos, dependendo do objecto ou das
condições de gravação.
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
3264k2176
2560k1712
2048k1360
640k424
2448k2448
1920k1920
1536k1536
480k480
- 92 -
Page 93
Gravação

[Qualidade]

Modos aplicáveis:
Escolha a taxa de compressão a que as imagens serão guardadas.
Definições Descrição das configurações
[A]
([Preciso])
[]
([Standard])
Nota
A configuração é fixada em [] em [Foto noct. manual] ou [Alta sensib.] no modo de cenário.
Os seguintes ícones são apresentados durante a gravação 3D. [ ] ([3D+preciso]):
[ ] ([3D+standard]):
Quando der prioridade à qualidade de imagem
Quando usar a qualidade de imagem padrão e aumentar o número de imagens a serem gravadas sem alterar o número de pixéis
Ambas as imagens MPO e imagens JPEG precisas são gravadas em simultâneo.
Ambas as imagens MPO e imagens JPEG padrão são gravadas em simultâneo.
- 93 -
Page 94
Gravação

[Sensibilidade]

Modos aplicáveis:
Isto permite escolher a sensibilidade à luz (sensibilidade ISO). Escolher um valor mais elevado permite tirar fotografias até em locais escuros sem que as imagens fiquem escuras.
Definições Descrição das configurações
[AUTO]
[]
([i.ISO])
[100] [200] [400] [800] [1600]
A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo com a luminosidade.
Máximo [400] (Com o flash em [1600])
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento do sujeito e a luminosidade.
Máximo [1600]
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
[100]
Local de gravação (recomendado)
Velocidade do obturador Lento Rápido Interferência Menor Maior Oscilações do objecto Maior Menor
Quando houver luz
(no exterior)
[
1600]
Quando estiver escuro
Acerca do [ ] (Controle sensibilidade ISO inteligente)
A câmara detecta o movimento do objecto e define automaticamente a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador para serem adequadas ao movimento do objecto e luminosidade do cenário, para minimizar a oscilação do objecto.
A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador for premido até meio. Vai mudando continuamente para se adequar ao movimento do objecto, até que o obturador seja premido por completo.
Nota
Para o alcance da focagem do flash quando escolher [AUTO], consulte a P66.
Não pode seleccionar [AUTO] ou [ ] no modo de exposição manual.
A sensibilidade ISO é definida automaticamente nas seguintes condições.
Quando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [ ] ou [ ]Ao gravar filmes
- 94 -
Page 95
Gravação

[Equi. brancos]

Modos aplicáveis:
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de iluminação.
Definições Descrição das configurações
[AWB]
([Equi. auto branco])
[V]
([Luz do dia])
[Ð]
([Nublado])
[î]
([Sombra])
[Ñ]
([Incandescente])
[Ò]
([Pers. equi. brancos])
[Ó]
([Definição equi. brancos])
Nota
Exposto a iluminação fluorescente, luz LED, etc., o balanço de brancos adequado varia dependendo do tipo de iluminação, por isso, use [AWB] ou [Ó].
A configuração do balanço de brancos é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
(No entanto, a configuração do balanço de brancos para um modo de cenário volta a [AWB] quando o modo de cenário for alterado.)
O balanço de brancos é fixado em [AWB] nas seguintes condições.Em [Cenário], [Retrato nocturno], [Cenário nocturno], [Foto noct. manual], [Comida] ou
[Pôr-do-sol] no modo de cenário
Ajuste automático
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
Quando tirar fotografias no exterior à sombra
Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
Valor definido usando [Ó]
Definido manualmente
- 95 -
Page 96
Gravação
Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço de brancos para outro modo sem ser [AWB].
1 O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance. 2 Céu azul 3 Céu nublado (Chuva) 4 Sombra 5 Luz do sol 6 Luz fluorescente branca 7 Lâmpada incandescente 8 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol 9 Luz de vela KlTemperatura da Cor Kelvin
Ajustar manualmente o balanço de brancos
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição quando tirar fotografias.
1 Escolha o símbolo [Ó] e, de seguida, prima [MENU/SET]. 2 Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de
modo a que a moldura no centro fique preenchida apenas
pelo objecto branco e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
O Balanço de Brancos pode não ser definido correctamente quando
o objecto estiver muito claro ou muito escuro. Defina de novo o Balanço de Brancos após ajustar a luminosidade adequada.
Saia do menu após defini-lo.
- 96 -
Page 97
Gravação
Ajustar minuciosamente o balanço de brancos
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
O ajuste preciso só é possível quando o Balanço de Brancos estiver definido para [V]/[Ð]/ [î]/[Ñ]/[Ò].
1 Seleccione o Balanço de Brancos para ajustar com precisão e depois prima
[DISP.] para visualizar [Aj.eq.bra.].
2 Prima 2/1 para ajustar o Balanço de brancos.
:
2 [Vermelho]
Prima quando a tonalidade estiver azulada.
1 [Azul]: Prima quando a tonalidade estiver avermelhada.
Escolha [0] para voltar ao balanço de brancos original.
3 Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
Nota
O ícone do balanço de brancos no ecrã fica vermelho ou azul.
A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o
flash.
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do
balanço de brancos.
O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
O nível do ajuste fino do Balanço de Brancos em [Ò] volta a [0] quando reiniciar o Balanço de
Brancos, utilizando [Ó].
No modo [Praia/mergulho c/tubo] ou [Subaquático], o balanço de brancos é fixado em [AWB],
mas pode ser ajustado com precisão.
Não pode definir o ajuste preciso do balanço de brancos para [B&W] e [SEPIA] em [Modo de
cores].
- 97 -
Page 98
Gravação

[Modo AF]

Modos aplicáveis:
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a serem seleccionados.
Definições Descrição das configurações
A câmara detecta automaticamente o rosto da pessoa (máx.
[š]
([Detectar rosto])
[]
([Busca AF])
[]
([23 áreas])
¢1
¢2
[Ø]
([1 área])
[Ù]
¢2
([Ponto])
¢1[Ø] será usado durante a gravação de filmes ou usando [Fotog. Intervalo Tempo]. ¢2[
Ø] será usado durante a gravação de filmes.
Nota
A configuração da focagem é fixada em [Ø] no modo de efeito de miniatura.
É fixado em [š] quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON].
Não é possível escolher [š] nos seguintes casos:
[Subaquático]Em [Disparo Panorama], [Cenário nocturno], [Foto noct. manual] e [Comida] no modo de
cenário.
Não pode ser definido para [ ] nas seguintes condições.
Em [Disparo Panorama] no modo de cenárioEm [B&W] ou [SEPIA] em [Modo de cores]
15 áreas) A focagem e exposição podem então ser ajustadas para se adequarem a esse rosto, não importa em que parte da imagem se encontre.
A focagem pode ser ajustada para um objecto específico. A focagem continua a seguir o objecto, mesmo que este se mova. (Busca dinâmica)
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã. (A moldura da área AF será a mesma que na definição do formato da imagem.)
A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
A câmara foca uma área limitada e estreita do ecrã.
- 98 -
Page 99
Gravação
A
Acerca de [š] ([Detectar rosto])
As seguintes molduras da área AF são apresentadas quando a câmara detectar os rostos.
Amarelo: Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar. Branco: Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
Nota
Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de reconhecimento do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. [Modo AF] passa para [ ] ([Ø] enquanto grava filmes).
Quando o rosto não estiver virado para a câmaraQuando o rosto estiver num ânguloQuando o rosto estiver extremamente claro ou escuroQuando existe um pequeno contraste nas facesQuando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.Quando a face aparece pequena no ecrãQuando houver um movimento rápidoQuando o objecto não for um ser humanoQuando a câmara for agitadaQuando utilizar o zoom digitalTirar fotografias debaixo de água
Se a câmara registar outra coisa sem ser o rosto da pessoa, altere as definições para outra
opção sem ser [š].
Definir [ ] ([Busca AF]) Alinhe o objecto com a moldura da busca AF e prima 4 para
fixar o objecto.
A Moldura da busca AF
A área AF será apresentada a amarelo quando um objecto for
reconhecido e a focagem ajusta-se continuamente, seguindo o movimento do objecto (Busca dinâmica).
A busca AF é cancelada quando 4 for premido novamente.
Nota
A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos:
Quando o objecto for muito pequenoQuando o local da gravação estiver muito escuro ou claroQuando o objecto se mover rapidamenteQuando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objectoQuando ocorrem instabilidadesAo utilizar o zoomTirar fotografias debaixo de água
Quando o bloqueio AF falhar, a moldura da busca AF fica vermelha e depois desaparece.
Prima novamente 4.
A câmara grava imagens com [Modo AF] como [Ø] quando bloqueado, ou a busca dinâmica
não estiver a funcionar.
- 99 -
Page 100
Gravação

[AF rápido]

Modos aplicáveis:
Enquanto a câmara for mantida parada, ajusta automaticamente a focagem e o ajuste da focagem será mais rápido quando premir o obturador. Isto é útil quando, por exemplo, quando não quiser perder uma oportunidade de tirar uma fotografia.
Configurações: [ON]/[OFF]
Nota
A bateria gasta-se mais depressa do que o habitual.
Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
Não funciona durante a busca AF.
[AF rápido] não pode ser escolhido quando estiver em [Retrato nocturno], [Cenário nocturno] e
[Foto noct. manual] no modo de Cenário.

[Detec. rosto]

Consulte a P86 para detalhes.

[Exposição int]

Modos aplicáveis:
O contraste e a exposição são ajustados automaticamente quando houver uma grande diferença na luminosidade entre o fundo e o objecto, para aproximar a imagem do modo como a vê.
Configurações: [ON]/[OFF]
Nota
[ ] no ecrã fica amarelo quando [Exposição int] estiver a funcionar.
Mesmo que [Sensibilidade] esteja definida para [100], [Sensibilidade] pode ser superior a [100]
se a fotografia for tirada com [Exposição int] definida para válida.
O efeito de compensação pode não ser obtido, dependendo das condições.
- 100 -
Loading...