Lesen Sie bitte
Stoßfestigkeit der Kamera
das Gerät vor einer falschen Handhabung, die ein Eindringen des Wassers verursachen
könnte, zu schützen.
Vor dem ersten Fotografieren
“(Wichtig) Informationen über Wasserdichtigkeit, Staubschutz und
”(S8) bevor Sie dieses Gerät unter Wasser verwenden, um
Kamerapflege
∫ Handhabung der Kamera (Schutz vor eindringendem Wasser und Fehlfunktionen)
•
An der Innenseite der Seitenklappe (im Bereich der Gummidichtung
oder der Anschlussbuchsen) können sich an sehr sandigen und
staubigen Orten usw. beim Öffnen und Schließen Fremdkörper
ablagern. Wird die Seitenklappe geschlossen, während sich
Fremdkörper daran befinden, kann dies zu einer Beeinträchtigung
der Wasserdichtigkeit führen. Es ist absolute Vorsicht geboten, da
Fehlfunktionen usw. die Folge sein können.
• Fremdkörper an der Innenseite der Seitenklappe sind unbedingt mit
der mitgelieferten Bürste zu entfernen.
• Flüssigkeit wie Wassertropfen an der Kamera oder an der Innenseite
der Seitenklappe ist mit einem weichen, trockenen Tuch
abzuwischen. Öffnen oder schließen Sie die Klappe nicht in der Nähe
von Wasser, unter Wasser, mit nassen Händen oder wenn die
Kamera nass ist. Es besteht die Gefahr, dass Wasser in die Kamera
eindringt.
Die Kamera nicht fallen lassen und vor Stoß und starker Vibration
schützen. Die Kamera darf außerdem keinem starken Druck
ausgesetzt werden.
z.B.:
–
Sich mit der Kamera in der Hosentasche hinsetzen, oder die Kamera gewaltsamin eine volle
oder enge Tasche schieben, usw.
– Anbringen von beliebigen Objekten, wie Zubehör an dem an der Kamera befestigten Riemen.
– Bei Verwendung der Kamera in Tiefen über 12 m.
• Beeinträchtigung der Wasserdichtigkeit.
• Beschädigung des Objektivs oder des LCD-Monitors.
• Beeinträchtigung der Leistungs- oder Funktionsfähigkeit.
- 5 -
Page 6
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Beschlagen der Innenseite des Objektivs
(Kondensation)
Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion oder
einen Ausfall der Kamera. Der Grund kann in der
Umgebung liegen, in der die Kamera verwendet wird.
Folgendes sollten Sie bei Beschlagen der Innenseite des
Objektivs beachten:
•
Schalten Sie die Kamera aus und öffnen Sie die Seitenklappe an
einem Ort mit konstanter Umgebungstemperatur und geschützt
vor hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Sand und Staub. Das
Kondenswasser wird innerhalb von 10 Minuten bis 2 Stunden verdunsten, wenn Sie die
Seitenklappe geöffnet lassen und ein Temperaturausgleich zwischen dem Inneren der Kamera
und der Umgebung stattfinden kann.
• Verdunstet das Kondenswasser nicht, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst von
Panasonic in Verbindung.
Gründe für ein Beschlagen des Objektivs
Kondensation kann auftreten und zum Beschlagen der Innenseite des Objektivs führen,
wenn die Kamera in einer Umgebung mit starken Temperaturschwankungen oder hoher
Feuchtigkeit verwendet wird, z.B.:
•
Die Kamera wird unmittelbar, nachdem sie an einem Strand großer Hitze ausgesetzt war,
für Unterwasseraufnahmen verwendet.
• Die Kamera wird von einem warmen an einen kalten Ort gebracht, wie zum Beispiel in
einem Skigebiet oder in großen Höhen.
• Beim Öffnen der Seitenklappe in feuchter Umgebung
- 6 -
Page 7
Vor dem ersten Fotografieren
Das GPS-System
Hinweise zu den in diesem Gerät verwendeten Standortinformationen
Bitte lesen Sie vor der Verwendung die “Endbenutzer-Lizenzvereinbarung für
Standortinformationen” auf S184.
Bei Einstellung von [GPS-Einstel.] auf [ON] funktioniert die GPS-Funktion auch
dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
•
Von diesem Gerät erzeugte elektromagnetische Wellen usw. können die Funktion anderer
elektronischer Geräte beeinflussen. Stellen Sie deshalb [GPS-Einstel.] auf [OFF] oder
[Flugzeug-Modus] auf [ON] und schalten Sie das Gerät während des Abflugs oder der Landung
im Flugzeug, oder in Gegenden, in denen der Gebrauch verboten ist, aus. (S115)
• Bei der Einstellung von [GPS-Einstel.] auf [ON] wird Akkuleistung verbraucht, selbst wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Hinweise zum Aufnahmeort
•
Die Ortsnamen von Aufnahmeorten oder Sehenswürdigkeiten (z.B. die Bezeichnung von
Gebäuden usw.) beziehen sich auf den Stand vom Dezember 2011. Diese Informationen
werden nicht aktualisiert.
• Abhängig vom Land oder der Region stehen u.U. weniger Informationen zum Standort oder zu
Landmarken zur Verfügung.
Hinweise zur Positionsbestimmung
Die Positionsbestimmung dauert länger in einer Umgebung, in der der Empfang der
•
Radiowellen von den GPS-Satelliten erschwert wird. (S114)
• Selbst bei sehr gutem Radiowellenempfang kann die Positionsbestimmung ca. 2 bis
3 Minuten dauern, wenn die Positionierung zum ersten Mal durchgeführt wird, oder
wenn Sie das Gerät wieder einschalten, nachdem Sie es über die Einstellung
[GPS-Einstel.] auf [OFF] oder [Flugzeug-Modus] auf [ON] ausgeschaltet haben.
• Die Position der GPS-Satelliten ändert sich ständig, sodass eine Positionsbestimmung evtl.
nicht möglich oder abhängig vom Aufnahmeort oder den Aufnahmebedingungen fehlerhaft ist.
• Einzelheiten zur reibungslosen Durchführung der Positionierung finden Sie unter “Empfang von
GPS-Satellitensignalen
” auf S114.
Einsatz im Ausland usw.
Das GPS-System funktioniert u.U. nicht in China oder in benachbarten Ländern in Nähe der
•
chinesischen Grenze. (Stand Dezember 2011)
• Die Verwendung des GPS-Systems usw. kann in manchen Ländern oder Regionen
eingeschränkt sein. Diese Kamera besitzt eine GPS-Funktion. Setzen Sie sich vor Ihrer
Auslandsreise bitte mit der entsprechenden Botschaft oder einem Reiseunternehmen o.ä. in
Verbindung und erkundigen Sie sich, ob Beschränkungen für die Einreise mit Kameras mit
eingebauter GPS-Funktion bestehen.
Hinweise zur Kompass-, Höhenmess-, Tiefenmess- und Barometerfunktion
• Die mit diesem Gerät gemessenen Werte stellen nur eine grobe Näherung dar. Diese
sind nicht für technische Zwecke geeignet.
• Nehmen Sie stets eine Karte und Spezialmessgeräte mit, wenn Sie dieses Gerät beim
Bergsteigen, Trekking oder Tauchen verwenden wollen und verwenden Sie die
Messwerte (Richtung, Höhe, Tiefe, Luftdruck) nur als Richtwerte.
- 7 -
Page 8
Vor dem ersten Fotografieren
(Wichtig) Informationen über Wasserdichtigkeit,
Staubschutz und Stoßfestigkeit der Kamera
Wasserdichtigkeit/Staubdichtigkeit
Der wasser-/staubdichte Nennbereich dieser Kamera entspricht den
Nennbereichen “IPX8” und “IP6X”. Bei strikter Einhaltung der in diesen
Unterlagen zur Verfügung gestellten Leitlinien kann diese Kamera in einer
Höchsttiefe von 12 m und für eine Höchstzeit von 60 Minuten unter Wasser
betrieben werden. (¢1)
Schockfestigkeit
Diese Kamera stimmt auch mit der Norm “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”
überein. Die Kamera wurde einem Falltest aus einer Höhe von 2 m auf 3 cm
dickes Sperrholz unterzogen. In den meisten Fällen sollte diese Kamera bei
einem Fall von einer Höhe bis zu 2 m keine Schäden 2 m erleiden. (¢2)
Dennoch kann nicht unter allen Bedingungen Gewähr gegen Fehlfunktionen,
Schäden oder Wasserdichtigkeit gegeben werden.
¢1 Dies bedeutet, dass die Kamera für die angegebene Zeit unter angegebenem Druck gemäß
der von Panasonic festgelegten HandhabungsMethodee unter Wasser verwendet werden
kann.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ist die Standard-TestMethodee des
US-Verteidigungsministeriums, welche die Durchführung der Falltests aus einer Höhe von
122 cm mit 26 Ausrichtungen (8 Ecken, 12 Kanten, 6 Seiten) unter Verwendung von
5 Gerätegruppen und unter Anwendung der 26 Fallausrichtungen für 5 Geräte spezifiziert.
(Wenn ein Fehler während des Tests eintritt, wird ein neuer Satz verwendet, damit der
Fallausrichtungstest auf insgesamt 5 Geräte angewendet wird)
Die TestMethodee von Panasonic basiert auf der obigen Norm “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Jedoch wurde die Fallhöhe von 122 cm auf 200 cm mit Fall auf 3 cm dickes
Sperrholz geändert. Dieser Falltest wurde bestanden.
(Ungeachtet der der Veränderung des Erscheinungsbilds wie Farbverlust oder Veränderung
des Bereichs, auf den der Aufprall erfolgt.)
- 8 -
Page 9
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Handhabung der Kamera
•
Die Wasserdichtigkeit ist nicht gewährleistet, wenn das Gerät einem Aufprall als Ergebnis eines
Anstoßes oder Sturzes ausgesetzt ist. Bei erfolgtem Aufprall der Kamera sollte sie (gegen
Gebühr) von einem Kundendienstcenter von Panasonic kontrolliert werden, um zu prüfen, dass
die Wasserdichtigkeit noch besteht.
• Wenn die Kamera mit Reinigungsmittel, Seife, heißer Quelle, Badzusatzstoffen, Sonnenöl,
Sonnencreme, Chemikalien usw. bespritzt wird, wischen Sie sie sofort ab.
• Die wasserdichte Funktion der Kamera gilt nur für Meer- und Frischwasser.
• Alle vom Kunden durch Fehlbedienung oder falsche Handhabung verursachten Fehlfunktionen
sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
• Das Geräteinnere ist nicht wasserdicht. Eindringen von Wasser führt zu Fehlfunktionen.
• Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens) ist nicht wasserbeständig.
• Die Karte und Der Akku sind nicht wasserdicht. Nicht mit nassen Händen handhaben.
Ebenfalls keine nasse Karte oder Akku in die Kamera einlegen.
• Setzen Sie die Kamera nicht über einen längeren Zeitraum sehr niedrigen (in Skigebieten oder
extremer Höhe usw.) oder sehr hohen Temperaturen (über 40 oC) aus wie z.B. praller
Sonneneinwirkung im Auto, in der Nähe von Heizkörpern, am Strand usw.
Die Wasserdichtigkeit kann darunter leiden.
∫ Informationen über die [Vorsichtshinweise] Demo-Anzeige ([Anforderungen bei
Gebrauch unter Wasser])
[Vorsichtshinweise] wird angezeigt, wenn das Gerät das erste Mal nach dem Kauf
•
eingeschaltet wird und die Seitenklappe vollständig geschlossen ist.
• Zur Aufrechterhaltung der wasserdichten Leistung bitte zuvor kontrollieren.
1 Drücken Sie 2, um [Ja] auszuwählen und drücken Sie [MENU/SET].
•
Der Bildschirm Zeiteinstellung wird automatisch übersprungen, wenn, wenn [Nein] vor
dem Start ausgewählt wird.
2 Drücken Sie 2/1, um das Bild auszuwählen.
2: Zum vorherigen Bildschirm zurückkehren
1: Den nächsten Bildschirm anzeigen
•
Der Bildschirm kann zwangsweise geschlossen werden, indem Sie [MENU/SET] drücken.
• Bei zwangsweisem Schließen durch Ausschalten des Geräts oder Drücken von [MENU/
SET] wird [Vorsichtshinweise] jedes Mal angezeigt, wenn das Gerät wieder eingeschaltet
wird.
3 Drücken Sie [MENU/SET] nach dem letzten Bildschirm (12/12), um die Anzeige
abzuschließen.
Wird [MENU/SET] nach dem letzten Bildschirm (12/12) gedrückt, wird [Vorsichtshinweise]
•
beim nächsten Einschalten des Geräts nicht angezeigt.
• Dies kann auch über [Vorsichtshinweise] (S49) im [Setup] Menü angesehen werden.
- 9 -
Page 10
Vor dem ersten Fotografieren
Überprüfen Sie das Gerät wie folgt, bevor Sie es unter Wasser verwenden
Öffnen und schließen Sie die Seitenklappe nicht in einer Umgebung mit Sand- oder
Staubbelastung, in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen. Sand oder
Staub kann zum Eindringen von Feuchtigkeit führen.
1 Vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdkörper auf der Innenseite der
Seitenklappe befinden.
Befinden sich Fremdkörper wie Fussel, Haare, Sand usw. im umliegenden Bereich, dringt
•
Wasser in wenigen Sekunden ein und versucht eine Fehlfunktion.
•
Wischen Sie ihn mit einem trocknen weichen Tuch ab, wenn keine Flüssigkeit vorhanden ist.
Verwenden Sie die Kamera in feuchtem Zustand, kann dies zum Eindringen von Wasser und
zur Fehlfunktionen führen.
• Beseitigen Sie Fremdmaterial mit der mitgelieferten Bürste.
• Es ist äußerst wichtig, dass Sie feinen Sand und Partikel, die sich u.U. an den Seiten und
in den Ecken der Gummidichtung abgelagert haben, sorgfältig entfernen.
• Verwenden Sie die Seite der Bürste mit den kürzeren (härteren) Borsten zum Entfernen
größerer Fremdkörper, von nassem Sand usw.
A Bürste (mitgeliefert)
B Seitenklappe
2
Überprüfen Sie die Gummidichtung der Seitenklappe auf Risse und Verformung.
•
Nach ca. 1 Jahr Gebrauch können sich Abnutzungserscheinungen an der Dichtung bemerkbar
machen. Zur Vermeidung dauerhafter Beschädigungen an der Kamera sollten die
Abdichtungen einmal pro Jahr ausgewechselt werden. Wenden Sie sich für die
entsprechenden Kosten und weitere Informationen an ein Kundendienstcenter von Panasonic.
3 Schließen Sie die Seitenklappe sorgfältig.
•
Verriegeln Sie den [LOCK]-Schalter, bis der rote Teil nicht länger sichtbar ist.
•
Um zu verhindern, dass Feuchtigkeit in die Kamera eindringt, achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit und keine Fremdkörper wie Sand, Haar oder Staub in der Kamera gelangen.
C Rotes Teil
D [LOCK] Schalter (graues Teil)
E Entriegelungszustand
F Verriegelungszustand
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 10 -
Page 11
Vor dem ersten Fotografieren
Gebrauch der Kamera unter Wasser
• Die Kamera kann unter Wasser bis zu 12 m bei Wassertemperaturen zwischen 0 oC und 40 oC
verwendet werden.
• Nicht zum Gerätetauchen verwenden (Aqualung).
• Verwenden Sie die Kamera nicht in mehr als 12 m Tiefe.
• Verwenden Sie sie nicht im warmen Wasser über 40 oC (in der Badewanne oder einer heißen
Quelle).
• Die Kamera darf nicht länger als 60 Minuten ohne Unterbrechung unter Wasser verwendet
werden.
• Öffnen oder schließen Sie nicht die Seitenklappe unter Wasser.
• Versetzen Sie der Kamera unter Wasser keine Stöße. (Die Wasserdichtigkeit könnte darunter
leiden und Wasser in das Gerät eindringen.)
• Tauchen Sie nicht in das Wasser ein, wenn Sie die Kamera halten. Verwenden Sie die Kamera
nicht an Orten, an denen das Wasser stark verspritzt, wie zum Beispiel starke Strömung oder
Wasserfall. (Es könnte ein starker Wasserdruck entstehen und dieser könnte einen Fehlbetrieb
verursachen.)
• Die Kamera sinkt im Wasser. Achten Sie darauf, die Kamera nicht fallen zu lassen und sie
unter Wasser zu verlieren, indem Sie den Riemen sicher um Ihr Handgelenk anbringen oder
durch ähnliche Vorkehrungen.
Pflege der Kamera nach dem Unterwassergebrauch
Öffnen und schließen Sie die Seitenklappe nicht, bis Sie vorhandenen Sand oder
Staub mit Wasser von der Kamera abgespült haben.
Die Kamera sollte nach dem Gebrauch auf alle Fälle gereinigt werden.
•
Trocknen Sie sorgfältig Ihre Hände, Ihren Körper, Ihre Haare usw. und entfernen Sie alle
Wassertropfen, Sand und salzhaltigen Substanzen usw.
• Es wird empfohlen, die Kamera in Innenräumen zu reinigen und Orte zu vermeiden, in denen
sie Wasserspritzern oder Verschmutzung durch Sand ausgesetzt sein könnte.
Wir empfehlen Ihnen, die Kamera nach dem Gebrauch unter Wasser stets zu
reinigen.
•
Wenn Sie die Kamera nicht von Fremdkörpern oder salzhaltigen Substanzen befreien,
könnte dies zu Beschädigungen, Entfärbung, Korrosion, Geruchsentwicklung oder zur
Beeinträchtigung der Wasserdichtigkeit führen.
1 Achten Sie darauf, dass die Seitenklappe
geschlossen ist, wenn Sie das Gerät mit Wasser
abspülen.
Legen Sie die Kamera nach der Verwendung am Meer
•
oder unter Wasser für etwa 10 Minuten in einen flachen
Behälter mit klarem Wasser.
• Wenn sich die Zoom- oder Kamerataste [ON/OFF] nicht
ruckfrei bewegen lassen, könnte dies dadurch
verursacht werden, dass Fremdkörper anhaften. Eine
Verwendung in diesem Zustand könnte zu Fehlbetrieb,
wie Blockade, führen. Waschen Sie alle Fremdkörper
durch Schütteln der Kamera in Frischwasser ab.
• Wenn Sie die Kamera ins Wasser legen, können u.U.
Blasen aus den Entlüftungslöchern entweichen, wobei es sich jedoch um keine
Fehlfunktion handelt.
- 11 -
Page 12
Vor dem ersten Fotografieren
2 Entfernen Sie das Wasser, indem Sie die
Kamera auf den Kopf drehen und sie
mehrfach leicht schütteln.
Nach dem Gebrauch der Kamera am Meer
•
oder unter Wasser oder nach ihrer Reinigung
bleibt für geraume Zeit Wasser auf der
Lautsprecherseite der Kamera und dies
könnte einen leiseren Ton oder eine
Tonverzerrung verursachen.
• Ziehen Sie den Riemen fest, um ein Fallen der
Kamera zu vermeiden.
3 Wischen Sie Wassertropfen mit einem
trockenen weichen Tuch ab und trocknen
Sie das Gerät an einem schattigen gut
gelüfteten Platz.
Die Kamera sollte während des Trocknens auf
•
einem trockenen Tuch liegen. Das Gerät ist so
ausgelegt, dass Wasser, welches sich in den
Ritzen der Kamera im Bereich der EinAusschalttaste, der Zoomtaste usw.
ansammelt, ablaufen kann.
• Trocknen Sie die Kamera nicht mit warmer Luft von einem Trockner oder ähnlichem. Die
Wasserdichtigkeit verschlechtert sich aufgrund von Verformung.
• Verwenden Sie keine Chemikalien wie Benzin, Verdünner, Alkohol, oder Reiniger bzw.
Seifen oder Reinigungsmittel.
4 Stellen Sie sicher, dass sich keine Wassertropfen mehr in der Kamera befinden,
öffnen Sie die Seitenklappe und wischen Sie evtl. im Inneren verbliebenes
Wasser oder Sand mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Wassertropfen können an der Karte oder am Akku haften, wenn die Seitenklappe geöffnet
•
wird, ohne sicherzustellen, dass das Gerät vollständig trocken ist. Wasser kann sich
außerdem in den Ritzen um das Karten-/Akkufach oder in der Anschlussbuchse
ansammeln. Achten Sie strengstens darauf, alles Wasser mit einem weichen trockenen
Tuch gründlich abzuwischen.
• Wird die Seitenklappe geschlossen, während die Kamera noch feucht ist, können
Wassertropfen ins Innere der Kamera gelingen und zu Kondensationsbildung oder
Störungen führen.
- 12 -
Page 13
Vor dem ersten Fotografieren
Standardzubehör
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Kamera, dass alle Zubehörteile mitgeliefert
wurden.
•
Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens) ist nicht wasserbeständig.
• Bewahren Sie die Bürste für Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
• Umfang und Design des Zubehörs können sich unterscheiden, je nachdem, in welchem Land
bzw. in welcher Region die Kamera erworben wurde.
Informationen zum Zubehör können Sie der Bedienungsanleitung zu den Grundfunktionen
entnehmen.
• Der Akkupack wird im Text als Akkupack oder einfach als Akku bezeichnet.
• Das Akku-Ladegerät wird im Text als Akku-Ladegerät oder einfach als Ladegerät bezeichnet.
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
Auch wenn keine Karte eingesetzt ist, können Sie mit dem internen Speicher Bilder
aufnehmen und wiedergeben.
• Wenden Sie sich an den Händler oder an den nächstgelegenen Kundendienst, wenn Sie
mitgeliefertes Zubehör verlieren und Ersatz benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat
erhältlich.)
- 13 -
Page 14
Vor dem ersten Fotografieren
123 4 56 78 9
MENU
/SET
Bezeichnung der einzelnen Teile
1Blitz (S65)
2GPS-Statusanzeige (S115)
3Taste für Videos (S38)
4Auslöser (S32, 35)
5[ON/OFF]-Schalter der Kamera (S27)
6Selbstauslöseranzeige (S69)/
Ta st e (S44)
20 [DISP.]-Taste (S61)
21 [MENU/SET]-Taste (S46)
22 Cursortasten
A: 3/Belichtungsausgleich (S70)
Auto Bracket (S71)
B: 4/Makromodus (S68)
AF-Verfolgung (S99)
C: 2/Selbstauslöser (S69)
D: 1/Blitzlicht-Einstellung (S65)
In dieser Bedienungsanleitung werden die Cursortasten wie in der Abbildung
unten dargestellt oder durch 3/4/2/1 beschrieben.
Beispiel: Wenn Sie die Taste 4 (nach unten) drücken
10 1112 13 14
22
oderDrücken Sie 4
21
MENU
/SET
15
16
17
181920
- 14 -
Page 15
Vor dem ersten Fotografieren
23
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
26
25
27
24
23 Stativanschluss
24 [HDMI]-Anschluss (S155, 157)
•
Schließen Sie kein anderes Kabel als ein
HDMI-Mikro-Kabel an (RP-CHEU15:
Sonderzubehör). Es kann sonst zu Fehlfunktionen
kommen.
Bei Verwendung eines Netzadapters vergewissern Sie sich, dass das Panasonic
DC-Verbindungsstück (Sonderzubehör) und der Netzadapter (Sonderzubehör) verwendet
werden. Für Informationen zum Anschluss siehe S22.
- 15 -
Page 16
Vorbereitung
Vorbereitung
Anbringen des Riemens
Ziehen Sie den Riemen durch die
Riemenöse der Kamera.
• Ist die Riemenschnur zu lose, kann sie in der
Seitenklappe eingeklemmt werden, wenn Sie diese
öffnen oder schließen. Da dies zu Schäden oder
Undichtigkeiten führen kann, achten Sie darauf, dass
die Schnur richtig angebracht ist und nicht im
Seitenfach eingeklemmt wird.
Führen Sie Ihre Hand durch die Schlaufe
und passen Sie die Länge an.
Hinweis
Befestigen Sie den Riemen entsprechend der Angaben.
•
• Die Kamera sinkt im Wasser, deshalb befestigen Sie unter Wasser den Riemen sicher um Ihr
Handgelenk.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht zu stark schwingt und ziehen Sie nicht mit Gewalt
daran, solange Sie diese am Riemen halten. Das könnte dazu führen, dass der Riemen reißt.
- 16 -
Page 17
Vorbereitung
Aufladen des Akkus
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Es ist bekannt, dass stets wieder gefälschte Akkus zum Verkauf angeboten
werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen internen Schutz ausgestattet, der
den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese
Akkus können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die
aus der Verwendung eines gefälschten Akkus resultieren. Um zu garantieren,
dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung
des Original-Akkus von Panasonic.
Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
•
Aufladen
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz
auf.
• Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät stets in Innenräumen auf.
• Der Akku sollte in Bereichen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 10 oC und 30 oC
(entspricht der Temperatur des Akkus) aufgeladen werden.
Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf
die richtige Ausrichtung.
Schließen Sie das Ladegerät an eine
Netzsteckdose an.
• Die [CHARGE]-Anzeige A leuchtet auf und der
Ladevorgang beginnt.
- 17 -
Plug-in-Typ
90
Inlet-Typ
Page 18
∫ Informationen zur [CHARGE]-Anzeige
Vorbereitung
Ein:Aufladen.
Aus: Akku ist aufgeladen. (Stecken Sie das Ladegerät aus der Steckdose aus und
entnehmen Sie den Akku nach beendeter Aufladung.)
•
Wenn die [CHARGE]-Anzeige blinkt
– Die Akku-Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Der Akku sollte nochmals bei einer
Raumtemperatur zwischen 10 oC und 30 oC aufgeladen werden.
– Die Buchsen des Ladegeräts oder des Akkus sind verschmutzt. In diesem Fall wischen Sie
den Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
∫ Ladedauer
LadedauerCa. 130 min
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die Ladedauer kann je
•
nach Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich sein. Die
Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die lange
Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
∫ Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige ist auf dem LCD-Monitor zu verfolgen.
Die Anzeige wird rot und blinkt, wenn die Restladung des Akkus erschöpft ist. Laden Sie den
•
Akku wieder auf oder ersetzen Sie ihn durch einen vollgeladenen Akku.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände (z. B. Büroklammern oder
•
Schmuck) in den Kontaktbereich des Netzsteckers gelangen. Durch einen Kurzschluss
oder die dabei erzeugte Hitze könnte es sonst zu einem Brand bzw. zu Stromschlägen
kommen.
• Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht ganz entladen ist.
Häufiges zusätzliches Laden, wenn der Akku bereits vollgeladen ist, sollte aber vermieden
werden.
(Es könnte sonst zum typischen Anschwellen des Akkus kommen.)
- 18 -
Page 19
Vorbereitung
Ungefähre Betriebszeit und Anzahl der möglichen Aufnahmen
∫ Aufnehmen von Standbildern
Anzahl möglicher
Aufnahmen
Aufnahmezeit
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatur: 23 oC/Luftfeuchte: 50%RH, bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
• Bei Verwendung einer SD-Speicherkarte von Panasonic (32 MB).
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden nachdem die Kamera eingeschaltet wurde (bei Einstellung des
optischen Bildstabilisators auf [ON].)
• Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden, wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke
erfolgt.
• Ändern des Zoommaßstabs von Tele auf Weitwinkel und umgekehrt bei jeder Aufnahme.
• Ausschalten der Kamera nach allen 10 Aufnahmen, anschließend Warten, bis die Temperatur
des Akkus sinkt.
• Keine Verwendung der GPS-Funktion.
Die Anzahl möglicher Bildaufnahmen ist vom Aufnahmeintervall abhängig. Bei
längeren Zeitintervallen verringert sich die mögliche Anzahl an Bildaufnahmen.
[Werden zum Beispiel Bilder im Abstand von 2 Minuten aufgenommen, dann
verringert sich die Anzahl an Bildern auf ca. 25% der oben angegebenen Zahl (d.h.
wenn der Zeitabstand zwischen den Bildern 30 Sekunden beträgt).]
Ca. 310 Bilder
Ca
. 155 min
(Nach CIPA-Standard im
Programm-AE-Modus)
- 19 -
Page 20
Vorbereitung
∫ Aufnehmen von Videos
(Aufnahmen mit einer Bildqualität
die auf [FSH] eingestellt ist)
Mögliche
Aufnahmedauer
Tatsächliche
Aufnahmedauer
Diese Zeitangaben gelten für eine Umgebungstemperatur von 23 oC und eine Luftfeuchtigkeit
•
von 50%RH. Bitte beachten Sie, dass die Zeitangaben Richtwerte darstellen.
[AVCHD]
Ca. 100 minCa. 100 min
Ca. 50 minCa. 50 min
(Aufnahmen mit einer Bildqualität
die auf [FHD] eingestellt ist)
[MP4]
• Aufnahmezeit ohne Verwendung der GPS-Funktion.
• Die tatsächliche Aufnahmedauer ist die Dauer, in der eine Aufnahme mit wiederholtem Strom
an/aus, Start/Stopp der Aufnahme sowie Zoom-Vergrößerungen usw. möglich ist.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für ein Video beträgt 29 Minuten 59 Sekunden.
Die Größe eines in [MP4] aufgenommenen Videos kann bis zu 4 GB betragen. In Anbetracht
dieser Beschränkung, beträgt die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit in [FHD] ungefähr
24 Minuten 48 Sekunden. Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer eines Videos wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
∫ Wiedergabe
WiedergabedauerCa. 300 min
Hinweis
•
Die Betriebszeit und die Anzahl möglicher Aufnahmen unterscheiden sich je nach
Umgebung und Betriebsbedingungen.
So verkürzt sich zum Beispiel in folgenden Fällen die Betriebszeit und die Anzahl möglicher
Aufnahmen verringert sich:
– Bei niedriger Temperatur oder in kalten Umgebungen wie z. B. Wintersportgebieten oder in
extremen Höhen
¢ Das Restbild könnte bei Gebrauch auf dem LCD-Display angezeigt werden. Die
Akkuleistung nimmt ab, halten Sie daher die Kamera und die Ersatzakkus warm,
indem Sie sie an einem warmen Platz, wie zum Beispiel in Ihrer Schutzeinrichtung
oder Kleidung, unterbringen. Die Leistung der Akkus und des LCD-Monitors
normalisiert sich, wenn sich die Temperatur normalisiert.
¢
– Bei Einsatz von [LCD-Modus].
– Bei wiederholter Verwendung von Funktionen wie Blitz und Zoom.
– Wenn die GPS-Funktion aktiviert ist.
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des
Akkus sehr kurz bleibt, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen
Akku.
- 20 -
Page 21
Vorbereitung
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen und
entnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Vergewissern Sie sich, das kein Fremdkörper vorhanden ist. (S10)
• Es wird empfohlen, eine Speicherkarte von Panasonic zu verwenden.
1:Schieben Sie den Schalter [LOCK] A
und geben Sie die Verriegelung frei.
2:Schieben Sie den Entriegelungshebel
B und öffnen Sie die Seitenklappe.
• Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic.
• Sollten andere Akkus verwendet werden,
übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität
dieses Produkts.
ロヰヤレ
Batterie: Achten Sie auf die Ausrichtung
der Batterie. Legen Sie den Akku
vollständig ein, bis ein Einrasten zu hören
ist und prüfen Sie dann, ob sie durch den
Hebel C arretiert wird. Den Hebel C in die
Pfeilrichtung ziehen, um die Batterie zu
entfernen.
Karte: Schieben Sie die Karte soweit
hinein, bis ein “Klicken” zu vernehmen ist.
Achten Sie dabei auf die
Einschubrichtung. Drücken Sie zum
Entfernen der Karte auf diese, bis ein
Klicken zu hören ist, und ziehen Sie die
Karte dann senkrecht heraus.
D: Nicht die Anschlussverbindung der Karte berühren.
Die Seitenklappe schließen, bis sie klickt,
und danach den [LOCK]-Schalter durch
Schieben in Pfeilrichtung [1] verriegeln.
• Bestätigen Sie, dass der rote Teil des
[LOCK]-Schalters nicht mehr zu sehen ist.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Page 22
Vorbereitung
Hinweis
Entfernen Sie nach dem Gebrauch die Batterien. (die Batterie verliert an Leistung, wenn sie
•
lange Zeit nach dem Aufladen im Gerät bleibt)
• Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie ab, bis die “LUMIX” Anzeige auf dem
LCD-Monitor erlischt, bevor Sie die Karte oder Batterie herausnehmen. (Das Gerät funktioniert
sonst möglicherweise nicht mehr, die Karte könnte beschädigt werden oder Bildaufnahmen
verloren gehen.)
∫ Hinweise zur Leckwarnmeldung
Zur Aufrechterhaltung der Wasserdichtigkeit dieses Gerätes wird eine Meldung mit der
Aufforderung nach Fremdkörpern im Inneren der Tür zu suchen oder die Wartung
vorzunehmen zusammen mit einem Warnsignal angezeigt, wenn der folgende Vorgang
ausgeführt wird. (S192)
•
Bei Einschalten des Geräts nach Öffnen der Seitenklappe und Ersetzen der Karte.
• Bei Einschalten des Geräts nach Öffnen der Seitenklappe und Ersetzen des Akkus.
Hinweis
Schließen Sie die Seitenklappe nach dem Öffnen wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass
•
keine Fremdkörper vorhanden sind.
• Bei vorhandenem Fremdkörper beseitigen Sie ihn mit der beigefügten Bürste.
• Warnmeldungen können manuell durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
Verwenden Sie an Stelle der Batterie einen Netzadapter (Sonderzubehör) und
einen DC-Wandler (Sonderzubehör).
Der Netzadapter (Sonderzubehör) kann nur mit dem
zugewiesenen DC-Wandler von Panasonic
(Sonderzubehör) verwendet werden. Der Netzadapter
(Sonderzubehör) kann nicht alleine verwendet werden.
1 Öffnen Sie die Seitenklappe A.
2 Stecken Sie die DC-Kupplung in der korrekten Richtung ein.
3 Schließen Sie den Netzadapter ans Netz an.
4 Verbinden Sie den Netzadapter B mit dem
[DC IN]-Anschluss C der DC-Kupplung.
Es dürfen nur die für diese Kamera vorgesehenen Netzadapter
•
und DC-Kupplungen verwendet werden. Die Verwendung anderen
Zubehörs kann Schäden verursachen.
Hinweis
•
Verwenden Sie nur das Originalnetzteil von Panasonic (Sonderzubehör).
• Verwenden Sie in Verbindung mit dem Netzteil stets das mitgelieferte Netzkabel.
• Die Seitenklappe kann nicht geschlossen werden, solange der Netzadapter angeschlossen ist.
• Manche Stative können nicht angebracht werden, wenn die DC-Kupplung eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Seitenklappe nicht durch das Kabelgewicht oder Ihre Hand
gewaltsam geschlossen wird, solange der Netzadapter angeschlossen ist. Dies kann zu
Schäden führen.
• Der DC-Wandler wird unter Umständen vom Gerät gelöst, wenn beim Anschluss des
Netzteils an einem Kabel gezogen wird. Gehen Sie deshalb vorsichtig vor.
• Schalten Sie die Kamera vor Entfernen des DC-Kopplers aus und stecken Sie den Netzadapter
aus.
• Beachten Sie außerdem die Bedienungsanleitung des Netzteils und der DC-Kupplung.
• Die Wasser-/Staubdichtigkeitsfunktion des Geräts funktioniert nicht, während der Netzadapter
angeschlossen ist.
- 22 -
Page 23
Vorbereitung
Hinweise zum internen Speicher/zur Karte
Mit diesem Gerät sind folgende Schritte möglich:
Wenn eine Karte nicht eingesetzt wurde
Wenn eine Karte eingesetzt wurde
Bilder können im Internen Speicher
aufgenommen und abgespielt werden.
Bilder können auf der Karte aufgenommen
und abgespielt werden.
• Bei Verwendung des internen Speichers:
>ð (Zugriffsanzeige
k
• Bei Verwendung der Karte:
(Zugriffsanzeige
¢ Die Zugriffsanzeige leuchtet rot, wenn Bilder im integrierten Speicher
(oder auf der Karte) aufgenommen werden.
¢
)
¢
)
Interner Speicher
• Sie können die aufgezeichneten Aufnahmen auf eine Karte kopieren. (S154)
• Speichergröße: Ca. 20 MB
• Der Zugriff auf den internen Speicher kann langsamer sein als der Zugriff auf die Karte.
- 23 -
Page 24
Vorbereitung
Karte
Die folgenden Karten entsprechen der SD-Videonorm und können in dem Gerät
eingesetzt werden.
(Diese Speicherkarten werden im Text einfach als Karte bezeichnet.)
Bemerkungen
SD-Speicherkarten
(8 MB bis 2 GB)
SDHC-Speicherkarte
(4 GB bis 32 GB)
SDXC-Speicherkarte
(48 GB, 64 GB)
• Verwenden Sie zur Aufnahme von Videos eine Karte mit
der SD-Geschwindigkeitsklasse
• Die SDHC Speicherkarte kann mit einem SDHC
Speicherkarten oder SDXC Speicherkarten kompatiblen
Gerät verwendet werden.
• Die SDXC Speicherkarte kann nur mit einem SDXC
Speicherkarten kompatiblen Gerät verwendet werden.
• Achten Sie darauf, dass der PC und andere Ausstattungen
kompatibel sind, wenn Sie SDXC Speicherkarten verwenden.
• Nur die Karten mit einer der links aufgeführten Kapazitäten
können verwendet werden.
¢ SD-Geschwindigkeitsklasse ist der Geschwindigkeitsstandard für durchgehendes
Schreiben. Überprüfen Sie das Etikett auf der Karte, usw.
z.B.:
• Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Hinweis
Schalten Sie dieses Gerät nicht aus, nehmen Sie nicht den Akku oder die Karte heraus
•
und stecken Sie das Netzteil (Sonderzubehör) während des Zugriffs (wenn Aufnahmen
in den Speicher geschrieben, gelesen oder gelöscht werden, oder wenn der interne
Speicher oder die Karte formatiert wird) nicht aus. Setzen Sie die Karte außerdem keinen
Erschütterungen, Stößen oder elektrostatischer Aufladung aus.
Die Karte selbst oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und das Gerät
funktioniert unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß.
Falls ein Bedienvorgang aufgrund von Erschütterungen, Stößen oder elektrostatischer
Aufladung nicht funktioniert, führen Sie den Vorgang erneut aus.
• Mit Schreibschutzschalter A (Wenn dieser Schalter in der Position [LOCK] steht,
ist kein weiteres Schreiben oder Löschen von Daten und kein Formatieren
möglich. Die Möglichkeit zum Schreiben oder Löschen von Daten und zum
Formatieren der Karte besteht erst wieder, wenn der Schalter wieder in der
ursprünglichen Position steht.)
• Die Daten im internen Speicher oder auf der Speicherkarte können durch
elektromagnetische Felder, statische Elektrizität oder Fehlfunktionen von Kamera
oder Karte beschädigt werden. Es empfiehlt sich daher, wichtige Daten auf einen
PC oder ein anderes Speichermedium zu übertragen.
• Formatieren Sie die Speicherkarte nicht auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten.
Die Speicherkarte funktioniert nur dann richtig, wenn sie in der Kamera formatiert
wurde. (S60)
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit
diese die Karte nicht verschlucken können.
2
- 24 -
Page 25
Vorbereitung
A
B
Etwaige Anzahl der aufnehmbaren Bilder und mögliche Aufnahmezeit
∫ Anzeige der aufnehmbaren Bildanzahl und der möglichen Aufnahmezeit
•
Sie können die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die verfügbare Aufnahmezeit durch
mehrmaliges Drücken von [DISP.] bestätigen. (S61)
A Anzahl an möglichen Bildaufnahmen
B Verfügbare Aufnahmezeit
• Die genannten Bildanzahlen und Aufnahmezeiten sind nur geschätzt. (Sie können je nach
Aufnahmebedingungen und Typ der Speicherkarte unterschiedlich sein.)
• Die Anzahl der möglichen Aufnahmen und die verfügbare Aufnahmezeit hängen auch von den
Motiven ab.
∫ Anzahl möglicher Aufnahmen
•
[i99999] wird angezeigt, wenn mehr als 100.000 Bilder übrig sind.
• Bildverhältnis [X], Qualität [A]
[Bildgröße]
12M3380626012670
5M (EZ)76501062021490
0,3M (EZ)12010050162960247150
Interner Speicher
(Ca. 20 MB)
2GB32 GB64 GB
- 25 -
Page 26
Vorbereitung
∫ Verbleibende Video-Aufnahmezeit
•
“h” steht für Stunde, “m” für Minute und “s” für Sekunde.
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder/die mögliche Aufnahmezeit können sich verringern, wenn
•
[Hochladen einst.] ausgeführt wird.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für ein Video beträgt 29 Minuten 59 Sekunden.
Die Größe eines in [MP4] aufgenommenen Videos kann bis zu 4 GB betragen. In Anbetracht
dieser Beschränkung, beträgt die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit in [FHD] ungefähr
24 Minuten 48 Sekunden. Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer eines Videos wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
- 26 -
Page 27
Vorbereitung
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
• Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht eingestellt.
Drücken Sie den [ON/OFF]-Schalter der
Kamera.
• Wird der Bildschirm zur Auswahl der Sprache nicht
angezeigt wird, gehen Sie weiter zu [Anforderungen
bei Gebrauch unter Wasser] unten.
Drücken Sie [MENU/SET].
Wählen Sie mit 3/4 die Sprache und drücken Sie [MENU/SET].
[Anforderungen bei Gebrauch unter Wasser]
Bitte überprüfen Sie das genau, damit die Wasserdichtigkeit gewährleistet bleibt.
[Bitte Uhr einstellen] wird nach Ansehen des letzten Bildschirm angezeigt.
Für Einzelheiten, siehe S9.
Drücken Sie auf [MENU/SET].
Wählen Sie mit 2/1 die Menüpunkte
(Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute,
Anzeigereihenfolge oder
Zeitanzeigeformat) und nehmen Sie die
gewünschte Einstellung mit 3/4 vor.
A: Uhrzeit am Heimatort
B: Uhrzeit am Reiseziel
•
Sie können die Einstellung der Uhrzeit durch Druck
auf [] löschen.
- 27 -
Page 28
Vorbereitung
Drücken Sie [MENU/SET].
• Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt. Drücken Sie auf [MENU/SET].
Wählen Sie [Ja], um die Zeit- und Datumseinstellung automatisch zu
korrigieren und drücken Sie [MENU/SET].
• Es wird der Meldungsbildschirm angezeigt. Drücken Sie auf [MENU/SET].
Drücken Sie 2/1 zur Auswahl der
Heimatregion und dann [MENU/SET].
• Es wird der Bestätigungsbildschirm zur Bedienung
des Höhenmessers, des Barometers und Kompasses
angezeigt. Wählen Sie [Ja], um diese zu bedienen.
Ändern der Uhreinstellung
Wählen Sie [Uhreinst.] im Menü [Rec] oder [Setup] und drücken Sie [MENU/SET].
(S46)
•
Die Uhr kann zurückgestellt werden, wie in den Schritten 5 und 6 gezeigt.
• Die Uhreinstellung wird auch ohne den Kamera-Akku mit Hilfe des integrierten
Uhr-Akkus drei Monate lang beibehalten. (Lassen Sie den aufgeladenen Kamera-Akku
24 Stunden im Gerät, um den Uhr-Akku vollständig aufzuladen.)
Hinweis
Wurde die Uhrzeit nicht eingestellt, kann das richtige Datum nicht ausgedruckt werden, wenn
•
Sie ein Fotolabor mit dem Ausdruck des Bildes beauftragen oder Sie das Datum auf den
Bildern mit [Datum ausd.] (S110) oder [Texteing.] (S143) ausdrucken.
• Wenn die Uhr eingestellt wird, kann das korrekte Datum auch dann aufgedruckt werden, wenn
das Datum nicht auf dem Kamera-Display angezeigt wird.
• Bei der Einstellung von [GPS-Einstel.] auf [ON] funktioniert die GPS-Funktion auch
dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Von diesem Gerät erzeugte elektromagnetische
Wellen usw. können die Funktion anderer elektronischer Geräte beeinflussen. Stellen
Sie deshalb [GPS-Einstel.] auf [OFF] oder [Flugzeug-Modus] auf [ON] und schalten Sie
das Gerät aus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs oder in einem Krankenhaus usw.
befinden.
- 28 -
Page 29
Vorbereitung
Tipps für das Aufnehmen schöner Bilder
Passen Sie den Trageriemen an und halten Sie die Kamera sorgfältig
fest
Halten Sie die Kamera vorsichtig mit beiden Händen, halten Sie Ihre Arme
still an Ihrer Seite und nehmen Sie einen Stand mit leicht gespreizten
Beinen ein.
• Bringen Sie, um ein Herunterfallen zu verhindern, unbedingt den beiliegenden
Trageriemen an und legen Sie ihn um Ihr Handgelenk. (S16)
• Achten Sie darauf, die Kamera ruhig zu halten, wenn Sie den Auslöser drücken.
• Achten Sie darauf, das Blitzlicht, das AF-Hilfslicht/LED-Licht, das Mikrofon oder die Linse usw.
nicht mit den Fingern zu verdecken.
A Handschlaufe
B Blitz
C AF-Hilfslicht/LED-Licht
D Mikrofon
∫ Funktion zur Hoch-/Querformaterkennung ([Anz. Drehen])
Mit vertikal gehaltener Kamera aufgenommene Bilder werden vertikal (gedreht)
wiedergegeben. (Nur wenn [Anz. Drehen](S59) eingestellt ist).
Wenn die Kamera senkrecht gehalten sowie beim Aufnehmen von Bildern nach oben und
•
unten gekippt wird, funktioniert die Funktion zur Richtungsermittlung unter Umständen nicht
richtig.
• Videos, die mit hochkant gehaltener Kamera gemacht wurden, werden im Hochformat
(gedreht) wiedergegeben.
Unruhige Kameraführung (Verwackeln) verhindern
Wenn die Verwacklungswarnung [] angezeigt wird, arbeiten Sie mit der Funktion
[Stabilisator] (S109), einem Stativ oder dem Selbstauslöser (S69).
•
Die Verschlusszeit verlängert sich insbesondere unter den unten genannten Umständen.
Achten Sie daher besonders darauf, die Kamera vom Drücken des Auslösers bis zur Anzeige
des Bildes auf dem Display ruhig zu halten. Wir empfehlen, die Verwendung eines Stativs.
– Langzeitsync./Rote-Augen-Reduzierung
– Bei [Nachtportrait] oder [Nachtlandsch.] im Szenenmodus
– Bei längeren Verschlusszeiten mit [Max.Bel.Zeit]
- 29 -
Page 30
Grundfunktionen
Grundfunktionen
Aufnahmemodus auswählen
Drücken Sie [MODE].
Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl des
Aufnahmemodus.
Drücken Sie [MENU/SET].
- 30 -
Page 31
Grundfunktionen
∫ Liste der Aufnahmemodi
Programm-AE-Modus (S32)
Für die Aufnahmen werden die Einstellungen verwendet, die Sie selbst
vorgenommen haben.
Intelligenter Automatikmodus (S35)
Die Motive werden mit automatisch von der Kamera vorgenommenen
Einstellungen aufgenommen.
Manueller Belichtungsmodus (S72)
Die Belichtung wird über den Blendenwert und die Verschlusszeit manuell
angepasst.
Sportmodus (S73)
Die Einstellungen in diesem Modus sind besonders gut für Aufnahmen von
Sportereignissen und ähnlichen Motiven geeignet.
Schneemodus (S73)
Mit diesem Modus können Sie Aufnahmen machen, auf denen der Schnee beim
Skifahren oder in den Bergen auch wirklich strahlend weiß erscheint.
Strand- & Schnorchelmodus (S74)
Dieser Modus ist optimal für Unterwasser- und Strandaufnahmen geeignet.
Unterwassermodus (S76)
Dieser Modus ist für die Aufnahme von Bildern in über 12 m Tiefe vorgesehen und
erfordert die Verwendung des Meergehäuses (DMW-MCFT3: Sonderzubehör).
Miniatur-Effektmodus (S77)
Das ist ein Bildeffekt, der die Umgebung unscharf macht, um es wie ein Diorama
aussehen zu lassen. (auch als Tilt Shift Focus bekannt)
Szenenmodus (S78)
Mit dem Szenenmodus können Aufnahmen gemacht werden, deren Einstellungen
ideal zur Aufnahmesituation passen.
3D-Foto-Modus (S85)
Aufnehmen eines 3D-Bildes.
Hinweis
•
Beim Umschalten des Modus von Wiedergabe auf Aufnahme wird der zuvor unter
Aufnahmemodus gewählte Modus eingestellt.
- 31 -
Page 32
Grundfunktionen
D
B CA
Aufnahmemodus:
Mit den bevorzugten Einstellungen aufnehmen
(Programm-AE-Modus)
Blende und Verschlusszeit werden von der Kamera je nach Helligkeit des Motivs
automatisch eingestellt.
Durch die Variation verschiedener Einstellungen im Menü [Rec] können Sie Aufnahmen
mit größerer kreativer Freiheit machen.
Drücken Sie [MODE].
Wählen Sie mit 3/4/2/1 die Einstellung
[Programm-AE] und drücken Sie dann
[MENU/SET].
Richten Sie den AF-Bereich auf den Punkt, den Sie scharfstellen
möchten.
Drücken Sie zum Scharfstellen den
Auslöser halb herunter.
A ISO-Empfindlichkeit
B Blendenwert
C Verschlusszeit
• Die Schärfenanzeige D blinkt (grün), wenn das Motiv
scharf eingestellt ist.
• Blendenöffnung und Verschlusszeit werden rot
angezeigt, wenn die richtige Belichtung nicht erreicht
wird (bei Benutzung eines Blitzlichts deaktivieren).
Drücken Sie den bisher halb gedrückten
Auslöser ganz herunter, um eine Aufnahme
zu machen.
- 32 -
Page 33
Grundfunktionen
A
B
Scharfstellen
Richten Sie den AF Bereich auf das Motiv und
drücken Sie dann die Auslösetaste halb
herunter.
• Der AF-Bereich kann für bestimmte Zoom-Vergrößerungen und in Umgebungen mit wenig
Licht größer angezeigt werden.
∫ Der Fokus-Bereich
Durch Betätigen des Zooms wird der Fokus-Bereich
angezeigt.
•
Der Fokus-Bereich wird rot angezeigt, wenn beim halben
Herunterdrücken der Auslösetaste keine Scharfstellung erzielt wird.
In Abhängigkeit von der Zoom-Position kann sich der Fokusbereich schrittweise ändern.
z.B.: Fokusbereich im Intelligenten Automatikmodus
T
ロヰヤレ
W
30 cm
5 cm
- 33 -
Page 34
Grundfunktionen
∫ Wenn das Objekt nicht scharf gestellt ist (d.h. es befindet sich nicht in der Mitte
des aufzunehmenden Bildes)
1 Richten Sie den AF-Bereich auf das
Motiv und drücken Sie dann den
Auslöser halb herunter, um die Schärfe
und Belichtung zu fixieren.
2 Halten Sie den Auslöser halb gedrückt,
während Sie die Kamera bewegen, um
die gewünschte Bildkomposition einzurichten.
Den Ablauf unter Schritt 1 können Sie beliebig wiederholen, bevor Sie den Auslöser ganz
•
herunterdrücken.
∫ Motiv- und Aufnahmebedingungen, die das Scharfstellen erschweren können
•
Sich schnell bewegende Motive, sehr hell beleuchtete Motive oder Motive ohne Kontrast
• Wenn Sie Motive durch Fenster oder in der Nähe glänzender Gegenstände aufnehmen
• Bei wenig Licht oder mit unruhiger Kameraführung
• Aufnahmen mit zu geringem Abstand zum Motiv oder Aufnahmen von nahen und weiter
entfernten Objekten in einem Bild
- 34 -
Page 35
Grundfunktionen
A B
Aufnahmemodus:
Aufnahmen mit der Automatikfunktion
(Intelligenter Automatikmodus)
Die Kamera nimmt eigenständig die am besten geeigneten Einstellungen für das jeweilige
Motiv und die Aufnahmebedingungen vor. Dieser Modus ist daher insbesondere
Einsteigern zu empfehlen und eignet sich auch ideal für Fotografen, die der Einfachheit
halber die Einstellungen der Kamera überlassen, um sich ganz auf das Motiv zu
konzentrieren.
•
Die folgenden Funktionen werden automatisch aktiviert.
– Motiverkennung/Gegenlichtausgleich/Intelligente Steuerung der ISO-Empfindlichkeit/
• Die Bildqualität wird unveränderlich auf [A] eingestellt.
Drücken Sie [MODE].
Drücken Sie 3/4/2/1, um
[Intellig. Automatik] auszuwählen und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Drücken Sie den Auslöser zur Einstellung
des Brennpunkts halb herunter und ganz
herunter, um die Bildaufnahme zu machen.
A Fokusanzeige
• Bei der Gesichtserkennungsfunktion wird der
AF-Bereich B um das Gesicht des Motivs angezeigt.
In anderen Fällen wird dieser Bereich dort angezeigt,
wo auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Sie können die AF-Verfolgung durch Drücken von 3
einrichten. Für weitere Informationen siehe S99.
(Die AF-Verfolgung wird durch erneutes Drücken von
3 aufgehoben.)
• Die Mindestentfernung (wie nah Sie sich zum Objekt
befinden können) ändert sich je nach dem
Zoom-Faktor. Prüfen Sie die Anzeige des
aufnehmbaren Bereichs auf dem Bildschirm. (S33)
- 35 -
Page 36
Grundfunktionen
Szenenerkennung
Sobald die Kamera die optimale Szene erkannt hat, wird das Symbol der betreffenden
Szene zwei Sekunden lang blau angezeigt, danach wechselt die Farbe auf das sonst
übliche Rot.
Aufnehmen von Bildern
>
¦
[i-Portrait][i-Landschaft]
[i-Makro][i-Nachtportrait]
1
¢
[i-Nachtlandsch.][i-Sonn.Unterg.]
2
¢
[i-Baby]
¢1 Nur bei Auswahl von [].
¢2 Wenn [Gesichtserk.] auf [ON] gestellt ist, wird [ ] für die Geburtstage bereits
eingestellter registrierter Gesichter nur bei der Erkennung der Gesichter von
Personen angezeigt, die höchstens 3 Jahre alt sind.
Bei Aufnahme von Videos
>
¦
[i-Portrait][i-Landschaft]
[i-Dämmerungslicht][i-Makro]
•
[¦] wird eingestellt, wenn keine der Szenen passend erscheint und die Standardeinstellungen
eingestellt sind.
• Wenn [ ], [] oder [ ] ausgewählt ist, erkennt die Kamera das Gesicht einer Person
automatisch und stellt Schärfe und Belichtung entsprechend ein. (Gesichtserkennung)
• Wenn zum Beispiel ein Stativ verwendet wird und die Kamera beurteilt, dass praktisch kein
Verwackeln der Kamera vorliegt, wird die Verschlusszeit, wenn die Szene als [ ] identifiziert
wurde, auf ein Maximum von 8 Sekunden eingestellt. Achten Sie darauf, die Kamera während
der Aufnahme nicht zu bewegen.
• Wenn [Gesichtserk.] auf [ON] gestellt ist und ein Gesicht erkannt wird, das einem registrierten
Gesicht gleicht, wird bei [ ], [] und [ ] oben rechts das Symbol [R] angezeigt.
• Bei den unten genannten Bedingungen können für das gleiche Motiv unterschiedliche Szenen
als passend erkannt werden.
– Motivbedingungen: Ist das Gesicht hell oder dunkel, Die Größe des Motivs, die Farbe des
Motivs, die Entfernung zum Motiv, der Kontrast des Motivs, bewegt sich das Motiv
unter Wasser, bei Schütteln der Kamera, bei Verwendung des Zooms
• Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der passende Aufnahmemodus gewählt werden.
• Die Gesichtserkennung wird unter Wasser möglicherweise langsamer oder funktioniert gar
nicht mehr.
• Gegenlichtausgleich
– Als Gegenlicht wird Licht bezeichnet, das von hinter dem Motiv kommt. In diesem Fall wird
das Motiv dunkel. Diese Funktion kompensiert das Gegenlicht, indem die Aufnahme
automatisch insgesamt aufgehellt wird. Im intelligenten Automatikmodus funktioniert der
Gegenlichtausgleich automatisch. [ ] wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Gegenlicht
ermittelt wird. Die tatsächlichen Gegenlichtbedingungen und [ ] stimmen unter Umständen
nicht immer überein.
- 36 -
Page 37
Grundfunktionen
Ändern der Einstellungen
Über die folgenden Menüs können Einstellungen vorgenommen werden:
MenüMenüpunkt
[Rec]
[Video]
[GPS/Sensor]
[Setup]
•
Zur Vorgehensweise beim Einrichten des Menüs siehe S46.
¢ Die Einstellungen können bei anderen Aufnahme-Modi abweichen.
Spezifische Menüs für den Intelligenten Automatikmodus
∫ [Farbmodus]
–
Die Farbeinstellung [Happy] ist im [Farbmodus] möglich. Es kann automatisch ein Bild mit
höherer Brillanz für Farbhelligkeit und –lebendigkeit aufgenommen werden.
∫ [Scharfe Beweg.]
–
Wenn [Scharfe Beweg.] auf [ON] eingestellt wird, wird [] auf dem Aufnahmebildschirm
angezeigt. Die Kamera richtet automatisch eine optimale Verschlusszeit entsprechend der
Bewegung des Objektes ein, um eine Trübung des Objektes zu vermeiden. (In diesem Fall
wird unter Umständen die Anzahl der Pixel reduziert.)
Das Blitzlicht (S65)
• Wenn [] ausgewählt ist, wird [], [], [] oder [] abhängig von der Art des Motivs
und der Helligkeit eingestellt.
• Wenn [], [] eingestellt ist, wird die digitale Rote-Augen-Korrektur aktiviert.
• Bei Einstellung [] oder [] verlängert sich die Verschlusszeit.
Durch Drücken der Videotaste starten
Sie die Aufnahme.
A Verfügbare Aufnahmezeit
B Vergangene Aufnahmezeit
• Sie können Videos entsprechend jedem
Aufnahmemodus aufnehmen.
• Lassen Sie die Szenetaste gleich nach dem
Drücken wieder los.
• Die Anzeige des Aufnahmestatus (rot) C blinkt bei
Videoaufnahmen.
• Zum Einrichten von [Aufnahme] und [Aufn.-Qual.]
siehe S111 .
Durch erneutes Drücken der Videotaste
halten Sie die Aufnahme an.
∫ Informationen zum Aufnahmeformat für Videoaufnahmen
Dieses Gerät kann Videos sowohl im Format AVCHD als auch MP4 aufnehmen.
AVCHD:
Mit diesem Format können Sie hochauflösende Bilder aufnehmen. Es eignet sich zur
Wiedergabe auf einem großformatigen Fernseher oder zum Speichern auf CD.
MP4:
Dies ist ein einfacheres Videoformat, das am besten verwendet wird, wenn eine
umfangreiche Bearbeitung notwendig ist oder wenn das Video in das Internet
hochgeladen wird.
∫ Informationen zur die Kompatibilität der aufgenommenen Videos
Videos, die im Format [AVCHD] oder [MP4] aufgezeichnet werden, können unter
Umständen – auch wenn sie auf Geräten abgespielt werden, die mit diesen Formaten
kompatibel sind – mit schlechter Bild- oder Tonqualität oder möglicherweise auch gar
nicht wiedergegeben werden. Es kann außerdem vorkommen, dass die
Aufnahmeinformationen nicht richtig angezeigt werden. Nutzen Sie in diesem Fall die
Kamera zur Wiedergabe.
•
Genauere Informationen zu MP4-kompatiblen Geräten finden Sie auf folgenden
Support-Seiten:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
- 38 -
Page 39
Grundfunktionen
Hinweis
Bei Aufnahme mit internem Speicher ist die [MP4]-Einstellung fest auf [VGA] gesetzt.
•
• Die auf dem Display angezeigte verbleibende Aufnahmezeit verringert sich unter Umständen
nicht gleichmäßig.
• Je nach Kartentyp kann die Kartenzugriffsanzeige nach Videoaufnahmen eine Zeitlang
aufleuchten. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Je nach der Umgebung, in der die Videoaufnahme erfolgt, wird der Monitor unter Umständen
vorübergehend schwarz oder das Gerät zeichnet wegen elektrostatischer Aufladung,
elektromagnetischer Wellen usw. Rauschen auf.
• Selbst wenn das Bildformat bei Bildern und Videos gleich ist, kann sich der Bildwinkel beim
Start der Videoaufnahme ändern.
Bei Einstellung von [Video Aufn.Feld] (S54) auf [ON] wird der Bildwinkel während der
Videoaufnahme angezeigt.
• Informationen zu Zoom während der Aufnahme von Videos
– Wenn der Erweiterte optische Zoom vor Drücken der Videotaste verwendet wurde, werden
die Einstellungen gelöscht, und der Aufnahmebereich sich dramatisch verändern.
– Wenn Sie während der Videoaufnahme den Zoom usw. verwenden, kann das
Betriebsgeräusch unter Umständen mit aufgenommen werden.
– Die Zoomgeschwindigkeit wird bei der Videoaufnahme langsamer als normal sein.
– Wenn der Zoom bei Videoaufnahmen betätigt wird, kann die Scharfstellung eine Zeitlang
dauern.
• Wenn Sie die Videoaufnahme kurz nach dem Sie den Miniatureffekt-Modus verwendet haben,
beenden, kann die Aufnahme der Kamera für eine bestimmte Dauer weiterlaufen. Halten Sie
die Kamera weiterhin bis die Aufnahme endet.
• Unter Wasser kann Rauschen aufgezeichnet werden.
• Es empfiehlt sich, bei der Aufnahme von Videos einen voll aufgeladenen Akku oder einen
Netzadapter (Sonderzubehör) zu verwenden.
• Wird ein Netzadapter (Sonderzubehör) verwendet und kommt es während der Aufnahme der
Videos zu einem Stromausfall oder wird der Netzadapter (Sonderzubehör) wird von der
Stromquelle getrennt, werden die aufgezeichneten Videos nicht aufgenommen.
• In den folgenden Fällen können keine Videos aufgenommen werden.
– In [Panorama-Aufnahme] im Szenenmodus
– Bei Verwendung von [Zeitrafferaufnahme]
• Wenn sich Wasser auf dem Mikrofon oder dem Lautsprecher befindet, können Tonaufnahmen
dumpf oder verzerrt erscheinen. Stellen Sie zunächst die Kamera mit nach unten gerichtetem
Mikrofon und Lautsprecher ab, um das Wasser abtropfen zu lassen, wischen Sie das
verbliebene Wasser ab und verwenden Sie die Kamera erst, wenn Sie sie eine Weile haben
trocknen lassen. (S180)
• Es wird in den folgenden Kategorien für bestimmte Aufnahmemodi aufgenommen. Für die
unten nicht aufgeführten Aufnahmemodi wird ein dem Motiv entsprechendes Video
aufgenommen.
Ausgewählter Aufnahmemodus
Aufnahmemodus während der Aufnahme
von Videos
• [Baby1]/[Baby2] im SzenenmodusPorträtmodus
• [Nachtportrait], [Nachtlandsch.] und
[Hand-Nachtaufn.] im Szenenmodus
Low-Light-Modus
• Programm-AE-Modus
• Manueller Belichtungsmodus
• [Sport]
Normale Videoaufnahmen
• [Tier] im Szenenmodus
- 39 -
Page 40
Grundfunktionen
B
A
Aufnahmen wiedergeben ([Normal-Wdgb.])
Drücken Sie [(].
• Die normale Wiedergabe wird automatisch angezeigt,
wenn die Leistung durch Drücken und Halten der [
Taste eingeschaltet wird.
Hinweis
Diese Kamera arbeitet mit dem DCF-Standard “Design rule for Camera File system”, der von
•
der JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” festgelegt
wurde, sowie dem Exif-Format “Exchangeable Image File Format”. Dateien, die nicht dem
DCF-Standard entsprechen, können nicht wiedergegeben werden.
• Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder können unter Umständen nicht auf diesem
A Nummer der gewählten Aufnahme und Gesamtzahl der
Aufnahmen
• Drücken Sie [T] die Zoomtaste, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
• Aufnahmen, die mit [] angezeigt werden, können nicht wiedergegeben werden.
∫ Zur normalen Wiedergabe zurückkehren
Betätigen Sie 3/4/2/1 zur Auswahl eines Bildes und drücken Sie dann [MENU/
SET].
Wiedergabezoom
Drücken Sie [T] die Zoomtaste.
1k>2k>4k>8k>16k
•
Wenn Sie [W] die Zoomtaste nach der Bildvergrößerung
drücken, wird die Vergrößerung reduziert.
• Wenn Sie die Vergrößerung ändern, erscheint die
Zoompositionsangabe B für ca. 2 Sekunden und die Position
des vergrößerten Bereichs kann durch Drücken von
3/4/2/1 verschoben werden.
• Je stärker eine Aufnahme vergrößert wird, desto schlechter
wird die Bildqualität.
- 41 -
Page 42
Grundfunktionen
A
B
Video-Wiedergabe
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Videos in den Formaten AVCHD, MP4 und
QuickTime Motion JPEG ausgerichtet.
Drücken Sie 2/1 zur Auswahl eines Bildes mit
einem Videosymbol (wie z.B. []/[]) und
dann 3 zur Wiedergabe.
A Video-Symbol
B Videoaufnahmezeit
• Nach Beginn der Wiedergabe wird die abgelaufene
Wiedergabezeit auf dem Bildschirm angezeigt.
8 Minuten und 30 Sekunden werden zum Beispiel als [8m30s] angezeigt.
• Manche Informationen (Aufnahmeinformationen usw.) werden für Videos, die im Format
[AVCHD] aufgenommen wurden, nicht angezeigt.
∫ Mögliche Schritte während der Video-Wiedergabe
Der bei der Wiedergabe angezeigte Cursor entspricht 3/4/2/1.
Wiedergabe/Pause
3
4 Stopp
Schneller Rücklauf¢/
2
Rücklauf Bild-für-Bild (während Pause)
Schneller Vorlauf¢/
1
Vorlauf Bild-für-Bild (während Pause)
Lautstärke reduzieren
[W]
ヸ
Lautstärke erhöhen
[T]
¢ Die Vorlauf-/Rücklaufgeschwindigkeit erhöht sich, wenn Sie 1/2 erneut drücken.
Hinweis
Bei Speicherkarten mit großer Kapazität kann der schnelle Rücklauf langsamer erfolgen als
•
normal.
• Zur Wiedergabe der von diesem Gerät auf einen PC aufgenommenen Videos verwenden Sie
die Software “PHOTOfunSTUDIO” auf der (mitgelieferten) CD-ROM.
• Mit einer anderen Kamera aufgenommene Videos können unter Umständen nicht auf diesem
Gerät wiedergegeben werden.
• Achten Sie darauf, den Lautsprecher der Kamera während der Wiedergabe nicht zu blockieren.
• Videos, die mit dem Miniatureffekt-Modus aufgenommen wurden, werden mit ca. 8-facher
Geschwindigkeit wiedergegeben.
ヵ
- 42 -
Page 43
Grundfunktionen
Standbilder von einem Video erstellen
Sie können ein einzelnes Standbild von einer Videos erstellen.
Drücken Sie 3, um die Videowiedergabe anzuhalten.
Drücken Sie [MENU/SET].
• Der Bildschirm zur Bestätigung wird angezeigt. Bei Auswahl von [Ja] wird der Vorgang
ausgeführt.
Verlassen Sie nach dem Ausführen das Menü.
Hinweis
Das Bild wird in folgenden Größen gespeichert.
•
[AVCHD]Bildgröße[MP4]Bildgröße
[GFS]/[FSH]/
[GS]/[SH]
2 M (16:9)
• Möglicherweise können Standbilder von einem Video, das mit einem anderen Gerät
aufgenommen wurde, nicht gespeichert werden.
• Von einem Video erstellte Standbilder könnte gröber als bei normaler Bildqualität sein.
[FHD]/[HD]2 M (16:9)
[VGA]0,3 M (4:3)
- 43 -
Page 44
Grundfunktionen
Aufnahmen löschen
Einmal gelöschte Aufnahmen können nicht wiederhergestellt werden.
Die Bilder im integrierten Speicher oder auf der Karte, von der die Wiedergabe erfolgt, werden
•
gelöscht.
• Bilder, die nicht dem DCF-Standard entsprechen oder geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
Drücken Sie [(].
Einzelne Aufnahmen löschen
Wählen Sie das zu löschende Bild aus und
drücken Sie dann [].
• Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt.
Das Bild wird bei Auswahl von [Ja] gelöscht.
- 44 -
Page 45
Grundfunktionen
Mehrere Aufnahmen (bis zu 100) oder alle Aufnahmen löschen
Drücken Sie [].
Wählen Sie mit 3/4 [Multi löschen] oder
[Alle löschen] und drücken Sie dann
[MENU/SET].
• [Alle löschen] > Es wird der Bestätigungsbildschirm
angezeigt.
Das Bild wird bei Auswahl von [Ja] gelöscht.
• Alle Bilder außer den als Favoriten markierten, können
gelöscht werden, wenn [Alle löschen außer favoriten]
beim Einstellen von [Alle löschen] gewählt wird.
(Wenn [Multi löschen] ausgewählt ist)
Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl des
Bildes und drücken Sie dann [DISP.] zum
Einrichten. (Diesen Schritt wiederholen)
• [ ] wird auf den ausgewählten Aufnahmen angezeigt.
Wenn Sie noch einmal auf [DISP.] drücken, wird die
vorgenommene Einstellung aufgehoben.
(Wenn [Multi löschen] ausgewählt ist)
Drücken Sie [MENU/SET].
• Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt.
Das Bild wird bei Auswahl von [Ja] gelöscht.
Hinweis
Die in [Zeitrafferaufnahme] aufgenommene Bildgruppe (Bilder mit dem Symbol []) werden
•
wie ein einzelnes Bild behandelt. Durch das Löschen der Bildgruppe werden alle Bilder in der
Gruppe gelöscht. (S107)
• Schalten Sie die Kamera während des Löschvorgangs nicht aus. Verwenden Sie einen Akku
mit ausreichender Leistung oder einen Netzadapter (Sonderzubehör).
• Je nach Anzahl der zu löschenden Aufnahmen, kann das Löschen einige Zeit in Anspruch
nehmen.
- 45 -
Page 46
Grundfunktionen
Menüeinstellung
Auf der Kamera sind Menüs eingerichtet, mit denen Sie die gewünschten Einstellungen für
Aufnahmen und deren Wiedergabe vornehmen können, und Menüs, mit denen Sie die
Kamera effektiver, einfacher und bequemer nutzen können.
Insbesondere im [Setup]-Menü lassen sich einige wichtige Einstellungen zur Uhr und zur
Stromversorgung der Kamera vornehmen. Prüfen Sie die Einstellungen dieses Menüs,
bevor Sie mit der Kamera weiterarbeiten.
Menüpunkte einstellen
Beispiel:
Im [Rec] Menü wechseln Sie [AF-Modus] von [Ø] ([1-Feld]) auf [š]
([Gesichtserkennung])
Drücken Sie [MENU/SET].
Drücken Sie 3/4/2/1, um Menü
auszuwählen und drücken Sie dann
[MENU/SET].
MenüBeschreibung der Einstellungen
[Rec] (S91 bis 110)
(nur im Aufnahmemodus)
[Video] (S111 bis 113)
(nur im Aufnahmemodus)
[Wiedergabe] (S139 bis 154)
(nur im Wiedergabemodus)
[GPS/Sensor] (S114 bis 131)
[Setup] (S49 bis 60)
In diesem Menü können Sie die Farbe, die
Empfindlichkeit, das Bildverhältnis, die Pixelanzahl
und andere Aspekte der von Ihnen aufgezeichneten
Bilder einrichten.
In diesem Menü können Sie den [Aufnahme],
[Aufn.-Qual.] sowie andere Aspekte der
Videoaufnahme einrichten.
Über dieses Menü können Sie die Einstellungen für
Schutz, Zuschneiden oder Drucken der
Bildaufnahmen ändern.
Über dieses Menü können Sie den Höhen- und
Tiefenmesser einstellen oder die aktuellen
Standortinformationen mithilfe der GPS-Funktion
anzeigen.
Über dieses Menü können Einstellungen wie Uhrzeit
und Signalton, die den Gebrauch der Kamera
vereinfachen, vorgenommen werden.
- 46 -
Page 47
Grundfunktionen
A
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der
Menüoption und dann [MENU/SET].
A Menübildschirmseite
• Wenn Sie am Bildschirm unten angelangt sind, wird
zur nächsten Seite gewechselt. (Die Seite wird auch
gewechselt, wenn Sie die Zoomtaste drücken)
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der
Einstellung und dann [MENU/SET].
• Je nach der Menüoption erscheint diese Einstellung
unter Umständen nicht oder wird anders angezeigt.
∫ Schließen des Menüs
Betätigen Sie mehrmals [] oder drücken Sie
die Auslösetaste halb herunter.
Hinweis
•
Aufgrund der technischen Bedingungen der Kamera können in einigen Modi oder
Menüeinstellungen bestimmte Funktionen nicht eingestellt oder nicht verwendet werden.
- 47 -
Page 48
Grundfunktionen
Schnelleinstellung verwenden
Über die Schnelleinstellung lassen sich bestimmte Menüeinstellungen besonders einfach
finden.
•
Die Funktionen, die mithilfe des Quick-Menüs eingestellt werden können, werden vom Modus
oder dem Anzeigestil, in dem sich die Kamera befindet, festgelegt.
Bei Aufnahme drücken Sie [Q.MENU].
Wählen Sie mit 3/4/2/1 den Menüpunkt und die
Einstellung und schließen Sie dann das Menü mit
[MENU/SET].
- 48 -
Page 49
Grundfunktionen
Hinweise zum Setup-Menü
Wichtige Menüpunkte sind [Uhreinst.], [Sparmodus] und [Autowiederg.]. Überprüfen Sie
vor der Verwendung deren Einstellung.
Hinweise zur Auswahl der [Setup]-Menüeinstellungen finden Sie auf S46.
[Vorsichtshinweise]
•
Siehe S9 für weitere Informationen.
U [Uhreinst.]
• Hinweise dazu finden Sie auf S27.
[Auto.Zeiteinst.]
• Wenn [ON] ausgewählt ist, wird der Einstellungsbildschirm angezeigt. Führen Sie das
Verfahren ab Schritt
erste Mal)
• Wenn [Auto.Zeiteinst.] auf [ON] eingestellt ist, wird [Weltzeit] (S50) automatisch auf [Zielort]
eingestellt.
• Die mithilfe von [Auto.Zeiteinst.] korrigierte Zeit- und Datumsangabe ist nicht so genau wie die
Zeit und das Datum, welche mithilfe einer Funkuhr bestimmt wurden. Ist die Korrektur nicht
genau genug, setzen Sie die Zeit- und Datumsanzeige mithilfe von [Uhreinst.] zurück.
Um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, rufen Sie die Liste
mit Punkten auf, die Sie vor dem Gebrauch überprüfen sollten.
Hier lassen sich Datum und Uhrzeit einstellen.
Die Zeit- und Datumsanzeige wird automatisch mithilfe der
GPS-Funktion aktualisiert.
[ON]:
Dieses Gerät erhält die Datums- und Zeitinformationen von den
GPS-Satelliten und korrigiert automatisch die Zeit für den
aktuellen Standort.
[OFF]
7 von “Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)”(S27) durch. (nur das
- 49 -
Page 50
Grundfunktionen
B
A
D
C
Richten Sie die Uhrzeit an Ihrem Heimatort und am Reiseziel ein.
Sie können die Ortszeit an diversen Reisezielen anzeigen und
diese Zeit auf Ihren Aufnahmen aufzeichnen.
Betätigen Sie nach Auswahl von [Zielort] oder
[Ursprungsort] 2/1, um ein Gebiet zu wählen und drücken
Sie [MENU/SET] zum Einrichten.
•
Richten Sie nach dem Kauf als erstes [Ursprungsort] ein. [Zielort]
kann nach der Konfiguration von [Ursprungsort] eingestellt werden.
“ [Zielort]:
[Weltzeit]
Reiseziel
A Aktuelle Zeit des Zielgebietes
B Zeitunterschied zum Heimatort
– [Ursprungsort]:
Ihr Heimatort
C Aktuelle Zeit
D Zeitunterschied zu GMT
(Greenwich Mean Time)
• Drücken Sie 3, wenn Sie die Sommerzeit verwenden []. (wird die Uhrzeit um 1 Stunde
vorgestellt) Drücken Sie 3 noch einmal, um zur normalen Zeit zurückzukehren.
• Wenn Sie Ihr Reiseziel nicht unter den angezeigten Vorschlägen finden, nehmen Sie die
Einstellung anhand der Zeitdifferenz zu Ihrem Heimatort vor.
• Beim Einrichten von [Auto.Zeiteinst.] auf [ON] können Sie die Einstellung für die Sommerzeit
nur in [Zielort] ändern.
- 50 -
Page 51
Grundfunktionen
Abreise- und Rückkehrdatum sowie der Name des Reiseziels
können eingerichtet werden.
Sie können die Anzahl der Tage einrichten, die vergangen sind,
wenn Sie die Bilder wiedergeben, sowie mit [Texteing.] (S143) auf
den aufgezeichneten Bildern ausdrucken.
[Reise-Einstel.]:
[SET]:
Abreise- und Rückkehrdatum sind eingerichtet. Die
abgelaufenen Tage (wie viele Tage später) der Reise werden
aufgezeichnet.
— [Reisedatum]
[OFF]:
Die vergangenen Tage werden nicht aufgezeichnet.
•
Das Reisedatum wird automatisch gelöscht, wenn das aktuelle
Datum nach dem Rückkehrdatum liegt. Wenn [Reise-Einstel.] auf
[OFF] eingestellt ist, wird [Ort] ebenfalls auf [OFF] eingerichtet.
[Ort]:
[SET]:
Das Reiseziel wird zum Zeitpunkt der Aufnahme aufgezeichnet.
[OFF]
•
Einzelheiten zur Eingabe von Zeichen finden Sie unter “Texteingabe”
auf S90.
• Die seit dem Abreisedatum vergangene Anzahl an Tagen kann mithilfe des Softwarebündels
“PHOTOfunSTUDIO”, das auf der mitgelieferten CD-ROM zur Verfügung steht, ausgedruckt
werden.
• Das Reisedatum wird anhand des bei der Uhrzeiteinstellung eingegebenen Datums und des
von Ihnen eingestellten Abreisedatums berechnet. Wenn Sie für Ihr Reiseziel [Weltzeit]
verwenden, wird das Reisedatum anhand des Datums in der Uhrzeiteinstellung und der
Einstellung des Reiseziels berechnet.
• Die Einstellung des Reisedatums bleibt auch bei ausgeschalteter Kamera erhalten.
• Die Anzahl der Tage, die seit dem Abreisedatum vergangen sind, wird vor dem Abreisedatum
nicht aufgezeichnet.
• [Ort] wird getrennt von den Standortinformationen der Bilder über die GPS-Funktion
gespeichert.
• Für mit [FSH]/[SH] aufgenommene Videos in [AVCHD], kann [Reisedatum] nicht eingestellt
werden.
• [Reisedatum] kann im intelligenten Automatikmodus nicht eingestellt werden. Die Einstellung
wird aus einem anderen Aufnahmemodus übernommen.
- 51 -
Page 52
r [Piepton]
1
123
Grundfunktionen
Hier können Sie den Piepton und den Auslöseton einstellen.
r [Lautst. Piepton]: [Ausl.-Lautst.]:
[t]
([Leise])
[u]
([Laut])
[s]
([AUS])
[Pieptonart]:
23
[]/[]/[]
[]
([Leise])
[]
([Laut])
[]
([AUS])
[Auslöserton]:
[]/[]/[]
u [Lautstärke]
• Wird die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen, hat dies keinen Einfluss auf die
Lautstärke der Lautsprecher des Fernsehgeräts. Auch kein Ton wird bei Anschluss von den
Lautsprechern der Kamera zu hören.
Hier können Sie die Lautstärke des Lautsprechers auf
7 verschiedene Stufen einstellen.
Helligkeit, Farbe, oder der Rot- oder Blauton des LCD-Monitors
werden eingestellt.
[Helligkeit]:
Regeln Sie die Helligkeit.
[Kontrast · Sättigung]:
Regeln Sie den Kontrast oder die Klarheit der Farben.
[Rotton]:
[Monitor]
Passen Sie den Rotton an.
[Blauton]:
Passen Sie den Blauton an.
1 Wählen Sie Einstellungen durch
Drücken von 3/4 aus, und passen
Sie diese mit 2/1 an.
2 Drücken Sie zur Einstellung [MENU/
SET].
• Einige Objekte weichen unter Umständen auf dem LCD-Monitor von der Realität ab. Dies hat
aber keinen Einfluss auf die Aufnahme selbst.
- 52 -
Page 53
Grundfunktionen
Durch diese Menüeinstellungen wird der LCD-Monitor an hellen
Standorten besser sichtbar.
[„] ([Auto-Power-LCD])
¢
:
Die Helligkeit wird automatisch an die Helligkeit in der Umgebung
der Kamera angepasst.
[LCD-Modus]
LCD
[…] ([Power-LCD]):
Der LCD-Monitor leuchtet nun heller und kann im Freien besser
abgelesen werden.
[OFF]
¢ Kann nur eingestellt werden, wenn der Aufnahme-Modus
eingerichtet ist.
• Die Helligkeit der auf dem LCD-Monitor angezeigten Bilder wird erhöht, so dass manche
Motive auf dem LCD-Monitor von der Realität abweichend erscheinen können. Dies hat aber
keinen Einfluss auf die Aufnahme selbst.
• Der LCD-Monitor schaltet bei der Aufnahme im Power LCD-Modus automatisch zur normalen
Helligkeit zurück, wenn 30 s lang keine Aktion ausgeführt wird. Wenn Sie eine beliebige Taste
drücken, wird der LCD-Monitor wieder heller.
• Wenn [LCD-Modus] gesetzt ist, wird die Anwendungszeit verkürzt.
Hier können Sie das Muster für die Gitterlinien einstellen, die bei
der Aufnahme angezeigt werden sollen. Sie können auch
[Gitterlinie]
einstellen, ob die Aufnahmedaten angezeigt werden sollen oder
nicht, wenn die Anzeige der Gitterlinien aktiviert ist. (S61)
[Info aufn.]:
[ON]/[OFF]
[Muster]:
[]/[]
• Beim Ausrichten des Objekts an den waagerechten und senkrechten Richtlinien oder am
Kreuzungspunkt dieser Linien können Sie Bilder mit gut gestaltetem Aufbau durch Anzeige von
Größe, Neigung und Ausgleich des Objektes aufnehmen.
• Die Einstellung [Muster] ist fest auf [] im intelligenten Automatikmodus eingestellt.
• Bei [Panorama-Aufnahme] im Szenenmodus werden die Gitterlinien nicht angezeigt.
- 53 -
Page 54
Grundfunktionen
Hier können Sie einstellen, ob das Histogramm angezeigt werden
soll oder nicht.
[ON]/[OFF]
Ein Histogramm ist ein Diagramm, auf dem die
Helligkeit auf der horizontalen Achse (von
[Histogramm]
schwarz nach weiß) und die Anzahl der Pixel auf
jeder Helligkeitsstufe auf der vertikalen Achse
dargestellt wird.
Mit diesem Diagramm können Sie die Belichtung
einer Aufnahme schnell überprüfen.
A dunkel
B optimal
C hell
• Wenn das aufgenommene Bild unter den folgenden Bedingungen nicht mit dem
Histogramm übereinstimmt, wird das Histogramm orangefarben dargestellt.
– Wenn die Manuelle Belichtungshilfe während des Belichtungsausgleichs oder im Manuellen
Belichtungsmodus nicht [n0 EV] ist
– Wenn der Blitz aktiviert ist
– Wenn die Helligkeit des Bildschirms an dunklen Orten nicht korrekt angezeigt wird
– Wenn die Belichtung nicht angemessen eingestellt ist
• Das Histogramm stellt im Aufzeichnungsmodus eine Annäherung dar.
• Das Histogramm eines Bildes kann im Aufzeichnungsmodus und im Wiedergabemodus
unterschiedlich sein.
• Das auf dieser Kamera angezeigte Histogramm entspricht nicht den Histogrammen, die von
Bildbearbeitungsprogrammen auf PCs und anderen Geräten angezeigt werden.
• In den folgenden Fällen wird kein Histogramm angezeigt.
– Intelligenter Automatikmodus
– Mehrfachwiedergabe
– Videoaufnahmen
– Wiedergabezoom
– Kalender
– Beim Anschluss eines HDMI-Mikro-Kabel
[Video Aufn.Feld]
Hier kann der Bildwinkel für Videoaufnahmen überprüft werden.
[ON]/[OFF]
• Die Anzeige des Videoaufnahmebereichs ist nur ein Näherungswert.
• Die Anzeige des Aufnahmebereichs verlischt unter Umständen je nach der Einstellung für die
Bildgröße beim Zoomen mit Tele.
• Wird im Intelligenten Automatikmodus unveränderlich auf [OFF] eingestellt.
- 54 -
Page 55
Grundfunktionen
Das Motiv wird mit einem Licht aufgehellt, wenn Videoaufnahmen
in dunkler Umgebung erfolgen.
Bei Bedarf kann auch das LED-Licht als einfaches Licht
verwendet werden.
[]:
Das LED-Licht A ist während der
Videoaufnahme durchgehend eingeschaltet.
[LED-Licht]
Verwendung eines einfachen Lichts
Bei Einstellung auf [] und wenn Sie 1 (‰)
auf dem Aufnahme-Standby-Bildschirm drücken
und gedrückt halten, schaltet sich die LED für 60 Sekunden ein.
Das LED-Licht kann bequem als einfaches Licht verwendet
werden, wenn Sie Ihre unmittelbare Umgebung an einem dunklen
Ort beleuchten möchten.
Das Licht kann jederzeit durch Drücken von []
ausgeschaltet werden.
[]
• Die max. Leuchtweite der LED beträgt 50 cm.
• Die Akku-Lebensdauer verringert sich, wenn die LED-Leuchte im Dauerbetrieb eingeschaltet
bleibt.
• Verwenden Sie an Orten, wo der Einsatz von Licht verboten ist, die Einstellung [].
• In den folgenden Fällen ist dies fest auf [] eingestellt.
– [Unter Wasser]
– In [Panorama-Aufnahme] oder [Baby1]/[Baby2] im Szenenmodus
– 3D-Foto-Modus
• Es steht im Wiedergabemodus nicht zur Verfügung.
- 55 -
Page 56
Grundfunktionen
ECOECO
Mit Hilfe dieser Menüs können Sie die Leistungsdauer des Akkus
verlängern.
Der Akku kann durch Dimmen des LCD-Monitors geschont
werden.
p [Auto Aus]:
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie innerhalb
des eingestellten Zeitraums nicht benützt wurde.
q [Sparmodus]
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
[LCD-Stromsp.]:
Die Helligkeit des LCD-Monitors wird verringert. Die Lebenszeit
des Akkus kann verlängert werden, indem die Bildqualität am
LCD-Monitor während der Aufnahme noch weiter verringert
¢
wird
.
¢ Mit Ausnahme des digitalen Zoombereichs.
[ON]/[OFF]
• [Auto Aus] ist auf [5MIN.] im intelligenten Automatikmodus eingestellt.
• [Auto Aus] funktioniert in folgenden Fällen nicht:
– bei Verwendung des Netzteils
– beim Anschluss an einen PC oder Drucker
– bei der Aufnahme oder Wiedergabe von Videos
– bei einer Diashow
– [Auto-Demo]
– Bei Verwendung von [Zeitrafferaufnahme]
• Der Effekt von [LCD-Stromsp.] ist geringer im digitalen Zoombereich als im optischen
Zoombereich.
• [LCD-Stromsp.] beeinträchtigt nicht die Bildaufnahme.
• Die Einstellung [LCD-Modus] hat Vorrang vor der Einstellung [LCD-Stromsp.] bzgl. der
Helligkeit des LCD-Monitors.
- 56 -
Page 57
Grundfunktionen
Richten Sie die Zeitdauer ein, die das Bild nach Aufnahme des
Fotos angezeigt wird.
[1SEC.]
o [Autowiederg.]
[2SEC.]
[HOLD]:
Die Bilder werden so lange angezeigt, bis eine der Tasten
gedrückt wird.
[OFF]
• [Autowiederg.] wird unabhängig von der Einstellung in folgenden Fällen aktiviert.
– Bei Benutzung von Auto Bracket
– Bei Verwendung von [Serienbilder]
• Im Intelligenten Automatikmodus oder bei [Panorama-Aufnahme] im Szenenmodus ist die
Autowiedergabe-Funktion fest auf [2SEC.] eingestellt.
• [Autowiederg.] funktioniert nicht in folgenden Fällen:
– Bei Verwendung von [Zeitrafferaufnahme]
– Bei der Aufnahme von Videos.
v [Nr.Reset]
Setzen Sie die Dateinummer für die nächste Aufnahme auf 0001
zurück.
• Die Ordnernummer wird aktualisiert und die Dateizählung beginnt bei 0001.
• Es kann eine Ordnernummer zwischen 100 und 999 zugewiesen werden.
Wenn die Ordnernummer 999 erreicht hat, kann die Nummer nicht mehr zurückgesetzt
werden. Wir empfehlen, die Karte (S60) zu formatieren, nachdem Sie die Daten auf dem PC
oder einem anderen Gerät gespeichert haben.
• Um die Ordnernummer auf 100 zurückzusetzen, formatieren Sie zunächst den internen
Speicher oder die Karte und setzen Sie dann mit der hier beschriebenen Funktion die
Dateinummer zurück.
Es erscheint eine Bildschirmanzeige, mit deren Hilfe Sie die Ordnernummer zurücksetzen
können. Wählen Sie [Ja], um die Ordnernummer zurückzusetzen.
w [Reset]
• Wenn während der Aufnahme die [Rec]-Menüeinstellung gewählt wird, wird gleichzeitig auch
die Rückstellung des Objektivs ausgeführt. Sie hören also das Geräusch der Objektivaktion,
dies ist aber normal und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
• Wenn die Einstellungen des Menüs [Rec] zurückgesetzt werden, werden auch die Daten, die
unter [Gesichtserk.] registriert wurden, zurückgesetzt.
Die Einstellungen der Menüs [Rec] bzw. [Setup] werden wieder
auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt.
• Werden die Einstellungen des [Setup]-Menüs zurückgesetzt, werden auch die folgenden
Einstellungen zurückgesetzt.
– Die Einstellungen Geburtstag und Namevon [Baby1]/[Baby2] und von dem [Tier] im
Szenenmodus
– [GPS/Sensor] Menü
– Die Einstellungen unter [Reisedatum] (Abreisedatum, Rückreisedatum, Ort)
– Die [Weltzeit] -Einstellung
• Ordnernummer und Uhreinstellung werden nicht geändert.
- 57 -
Page 58
x [USB-Modus]
| [Ausgabe]
Grundfunktionen
Wählen Sie das USB-Protokoll, bevor oder nachdem Sie die
Kamera über das USB-Anschlusskabel (mitgeliefert) an den PC
oder Drucker anschließen.
[y] ([Verb. wählen]):
Wählen Sie entweder [PC] oder [PictBridge(PTP)], je nachdem,
ob Sie die Kamera an einen PC oder an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen haben.
[{] ([PictBridge(PTP)]):
Nehmen Sie diese Einstellung vor oder nach dem Anschluss an
einen PictBridge-fähigen Drucker vor.
[z] ([PC]):
Nehmen Sie diese Einstellung vor oder nach dem Anschluss an
einen PC vor.
Entsprechend dem Farbfernsehsystem im jeweiligen Land oder
dem Typ des Fernsehers einrichten.
[|] ([Video-Ausg.]):
[NTSC]:
Der Videoausgang wird auf NTSC gesetzt.
[PAL]:
Der Videoausgang wird auf PAL gesetzt.
• Dies funktioniert bei Anschluss des AV-Kabels (mitgeliefert) oder des
HDMI-Mikro-Kabels (Sonderzubehör).
[] ([TV-Seitenv.]):
[W]:
Bei Anschluss an einen 16:9-Fernseher.
[X]:
Bei Anschluss an einen 4:3-Fernseher.
• Diese Einstellungen sind möglich, wenn das AV-Kabel (mitgeliefert)
zum Anschluss genutzt wird.
- 58 -
Page 59
Grundfunktionen
Einrichtung des Geräts für die Fernsteuerung über VIERA, indem
es automatisch mit VIERA Link-kompatiblen Geräten über das
HDMI-Mikrokabel (Sonderzubehör) verbunden wird.
[ON]:
[VIERA Link]
Die Bedienung kann über die Fernbedienung des
VIERA-Link-kompatiblen Geräts vorgenommen werden. (Es sind
nicht alle Bedienungsschritte möglich)
Die Bedienung über die Tasten der Kamera ist eingeschränkt.
[OFF]:
Die Bedienung erfolgt über die Tasten an der Kamera.
• Diese Funktion ist möglich, wenn das HDMI-Mikrokabel (Sonderzubehör) zum Anschluss
genutzt wird.
• Hinweise dazu finden Sie auf S157.
Konfiguration der Ausgabeart für 3D-Bilder.
[]:
Einstellung beim Anschluss an einen zu 3D kompatiblen
Fernseher.
[3D-Wiedergabe]
[]:
Einstellung beim Anschluss an einen nicht zu 3D kompatiblen
Fernseher.
Richten Sie diese Funktion ein, wenn Sie die Bilder in 2D
(herkömmliche Bilder) auf einem zu 3D kompatiblen Fernseher
ansehen möchten.
• Diese Funktion ist möglich, wenn das HDMI-Mikrokabel (Sonderzubehör) zum Anschluss
genutzt wird.
• Siehe unter S159 für die Methode zur Wiedergabe von 3D-Bildern in 3D.
Dieser Modus gestattet Ihnen die vertikale Anzeige von Bildern,
wenn diese bei vertikal gehaltener Kamera aufgenommen
wurden.
[] ([Ein]):
M[Anz. Drehen]
Bilder in einem TV-Gerät und LCD-Monitor so drehen, dass diese
vertikal angezeigt werden.
[] ([Extern]):
Nur das Bild in einem TV-Gerät so drehen, dass dieses vertikal
angezeigt wird.
[OFF]
• Siehe S40 für Informationen zur Wiedergabe von Bildern.
• Wenn Sie Aufnahmen auf einem PC wiedergeben, können diese nur dann in gedrehter
Ausrichtung angezeigt werden, wenn das Betriebssystem oder die Software mit Exif
kompatibel sind. Exif ist ein Dateiformat für Fotos, mit dem Aufnahmedaten usw. hinzugefügt
werden können. Dieses Format wurde von der “JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)” eingeführt.
• Aufnahmen, die mit anderen Geräten gemacht wurden, können unter Umständen nicht gedreht
werden.
• Die Anzeige wird während der Multiformatwiedergabe nicht gedreht.
- 59 -
Page 60
[Firmware-Anz.]
A B
Grundfunktionen
Hier können Sie überprüfen, welche Firmware-Version auf der
Kamera installiert ist.
[Format]
Formatieren werden alle Daten unwiderruflich gelöscht.
Prüfen Sie die Daten vor dem Formatieren also sorgfältig.
Der interne Speicher oder die Karte wird formatiert. Beim
• Verwenden Sie zur Formatierung einen Akku mit ausreichender Leistung oder einen
Netzadapter (Sonderzubehör). Schalten Sie während des Formatierens die Kamera nicht aus.
• Wenn eine Karte eingesetzt ist, wird nur die Karte formatiert. Um den internen Speicher zu
formatieren, nehmen Sie die Karte heraus.
• Wenn die Speicherkarte auf einem PC oder einem anderen Gerät formatiert wurde, müssen
Sie sie auf der Kamera erneut formatieren.
• Das Formatieren des internen Speichers kann länger dauern als das Formatieren der
Speicherkarte.
• Wenn kein Formatieren möglich ist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
nächstgelegenen Kundendienst.
~ [Sprache]
Stellen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ein.
• Wenn Sie versehentlich eine andere Sprache als gewünscht eingestellt haben, wählen Sie [~]
aus den Menüsymbolen, um zur Einstellung der gewünschten Sprache zu gelangen.
Die Stärke des von der Kamera ermittelten Verwackelns wird
angezeigt. ([Stabilis.-Demo])
Die Kamerafunktionen werden als Diashows angezeigt.
([Auto-Demo])
[Stabilis.-Demo]
A Stärke des Verwackelns
[Demo-Modus]
DEMO
B Stärke des Verwackelns nach der Korrektur
[Auto-Demo]:
[ON]
[OFF]
• Der Bildstabilisator wird jedes Mal zwischen [Ein] und [Aus] umgeschaltet, wenn Sie während
der [Stabilis.-Demo] die Taste [MENU/SET] drücken.
• [Stabilis.-Demo] ist lediglich als Näherung zu verstehen und kann die tatsächlichen
Gegebenheiten nicht exakt darstellen.
• [Auto-Demo] wird auf dem Fernseher nicht ausgegeben.
- 60 -
Page 61
Aufnahme
2
3
Aufnahme
Hinweise zum LCD-Monitor
Drücken Sie auf [DISP.], um die Anzeige zu ändern.
1 LCD-Monitor
Wenn der Menübildschirm erscheint, ist die [DISP.] Taste nicht
•
aktiviert. Während des Wiedergabe-Zooms, der
Videowiedergabe und während einer Diashow können Sie nur
G oder K auswählen.
Im Aufnahmemodus
ABC
FE
A Normalanzeige
B Normalanzeige
C Umgebungsinformationen
D Höhenmesser-Protokoll
E Keine Anzeige
F Keine Anzeige (Aufnahmeanleitung)
¢1
¢
1
¢
2
¢
3
¢1
D
2 Anzahl der möglichen Aufnahmen
3 Verfügbare Aufnahmezeit
¢1 Wenn die Option [Histogramm] im Menü [Setup] auf [ON] gestellt ist, wird ein Histogramm
angezeigt.
¢2 Wenn [Sensor-Einstellungen] im Menü [GPS/Sensor] auf [ON] gestellt ist, werden die vom
Kompass, Höhenmesser und Barometer gemessenen Umgebungsinformationen angezeigt.
Auch wenn [GPS-Einstel.] auf [ON] gestellt ist, wird der Längen-/Breitengrad angezeigt.
¢3 Wenn [Protokollieren] in [Höhenmesser] (wählbar, wenn [Sensor-Einstellungen] auf [ON]
gestellt ist) im Menü [GPS/Sensor] auf [ON] gestellt ist, wird ein Diagramm mit einem
Höhenmesser-Protokoll angezeigt.
- 61 -
Page 62
Aufnahme
Im Wiedergabemodus
GHI
KJ
G Normalanzeige
Anzeige mit Aufnahmedaten
H
¢1
I Umgebungsinformationen
J Höhenmesser-Protokoll
K Keine Anzeige
¢
2
¢1 Wenn die Option [Histogramm] im Menü [Setup] auf [ON] gestellt ist, wird ein Histogramm
angezeigt.
¢2 Der Name der in der [Gesichtserk.] registrierten Person wird beim Drücken von [DISP.]
Sie können heranzoomen, um Personen und Objekte näher erscheinen zu lassen oder
herauszoomen, um Landschaften im Weitwinkelformat aufzunehmen.
Mit der Einstellung der Pixel auf 8 M oder weniger kann der erweiterte optische Zoom
Bilder vergrößern, ohne die Qualität zu beeinträchtigen.
Um Motive weiter entfernt erscheinen zu lassen, stellen Sie
auf (Weitwinkel)
Drücken Sie [W] die Zoomtaste.
Um Motive näher erscheinen zu lassen, stellen Sie auf (Tele)
¢1 Dies schließt die Vergrößerung mit dem optischen Zoom mit ein. Der Vergrößerungsfaktor
hängt von der Einstellung der [Bildgröße] ab.
4,6k9,1k
[Bildgröße] mit (S92) muss
ausgewählt sein.
¢1
Die Zoom-Funktionen unten können für weitere Zoomvergrößerungen verwendet werden.
EigenschaftIntelligenter ZoomDigitalzoom
Maximale
Vergrößerung
Bildqualität
Umstand
¢2 dies ist die 2k Vergrößerung , wenn [i.Auflösung] im [Rec] Menü auf [i.ZOOM] eingestellt ist.
Zoom betätigen, während die
Verschlechterung der Bildaufnahme
minimiert wird
[i.Auflösung] (S102) im [Rec]-Menü ist
auf [i.ZOOM] gestellt.
Ca. 2k 4k
Je höher die Vergrößerung, desto
stärker die Verschlechterung.
[Digitalzoom] (S102) im Menü [Rec]
muss auf [ON] gestellt sein.
¢2
- 63 -
Page 64
Aufnahme
∫ Bildschirmanzeige
A Erweiterter optischer Zoom
(EZ)-Anzeige
B Optischer Zoombereich
C Intelligenter Zoombereich
D Digitaler Zoombereich
E Vergrößerung mit Zoom
Bei Verwendung der Zoomfunktion, erscheint in Verbindung mit der Zoomanzeigeleiste
•
eine Schätzung des Schärfenbereichs. (Beispiel: 0.3 m –¶)
Hinweis
Der angezeigte Zoomfaktor ist nur ein Schätzwert.
•
• “EZ” ist eine Abkürzung für “Extra Optical Zoom”. Mit dem optischen Zoom ist es möglich,
stärker vergrößerte Bilder aufzunehmen.
• Wenn Sie den Digitalzoom verwenden, empfehlen wir, für die Aufnahmen mit einem Stativ und
dem Selbstauslöser (S69) zu arbeiten.
• Für weitere Informationen zur Verwendung von Zoom während der Aufnahme von Videos,
sehen Sie S39.
• Der erweiterte optische Zoom kann in folgenden Fällen nicht verwendet werden.
– In [Scharfe Beweg.] im intelligenten Automatikmodus
– Im Makrozoom-Modus
– Bei [Hand-Nachtaufn.] oder [Hohe Empfind.] im Szenenmodus
– Wenn [Serienbilder] im [Rec] Menü auf [] oder [] eingestellt ist
– Bei der Aufnahme von Videos
• Der Intelligente Zoom kann in folgenden Fällen nicht verwendet werden.
– In [Scharfe Beweg.] im intelligenten Automatikmodus
– Im Makrozoom-Modus
– Bei [Hand-Nachtaufn.] oder [Hohe Empfind.] im Szenenmodus
– Wenn [Serienbilder] im [Rec] Menü auf [] oder [] eingestellt ist
• [Digitalzoom] kann in den folgenden Fällen nicht verwendet werden:
– Im intelligenten Automatikmodus
– Im Miniatur-Effektmodus
– Bei [Hand-Nachtaufn.] oder [Hohe Empfind.] im Szenenmodus
– Wenn [Serienbilder] im [Rec] Menü auf [] oder [] eingestellt ist
- 64 -
Page 65
Aufnahme
Anwendbare Modi:
Mit integrierten Blitz aufnehmen
A Blitz
Decken Sie den Blitz nicht mit der Hand oder mit anderen
Objekten ab.
Geeignete Blitzeinstellung wählen
Passen Sie die Einstellung des Blitzes an die Aufnahmebedingungen an.
Drücken Sie 1 [‰].
Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt aus und
drücken Sie dann [MENU/SET].
MenüpunktBeschreibung der Einstellungen
[‡]([Auto])Der Blitz wird automatisch eingeschaltet, wenn es die
[]([iAutomatik])
[]
([Auto/Rot-Aug])
[‰]
([Forc. Blitzl. Ein])
[]
([Lz-Sync/Rot-Aug])
[Œ]
([Forciert Aus]
¢1 Dies kann nur im intelligenten Automatikmodus eingestellt werden. Das Icon verändert sich
je nach der Art des Motivs und der Helligkeit. (S37)
¢2 Das Blitzlicht wird zweimal ausgelöst. Die fotografierte Person sollte ruhig stehen, bis
der Blitz das zweite Mal ausgelöst wurde. Das Zeitintervall bis zum zweiten Blitz hängt
von der Helligkeit des Motivs ab.
Wenn [Rote-Aug.-Red.] (S109) im [Rec] Menü ist auf [ON] eingestellt wird, []
erscheint im Blitzsymbol.
¢1
¢2
Aufnahmebedingungen erfordern.
Der Blitz wird automatisch eingeschaltet, wenn es die
Aufnahmebedingungen erfordern.
Vor der eigentlichen Aufnahme wird ein Blitz ausgelöst, der
das Phänomen der roten Augen (die Augen eines
fotografierten Menschen erscheinen im Bild rot) reduziert. Die
eigentliche Aufnahme erfolgt erst beim zweiten Auslösen des
Blitzes.
• Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Personen in
dunklen Umgebungen fotografieren.
Der Blitz wird unabhängig von den Aufnahmebedingungen
jedes Mal ausgelöst.
• Setzen Sie diese Funktion für Gegenlichtaufnahmen
und bei Leuchtstoffbeleuchtung ein.
Mit dieser Funktion wird für Blitzlichtaufnahmen vor dunklem
Hintergrund eine längere Verschlusszeit eingestellt, so dass
¢2
der Hintergrund heller erscheint. Gleichzeitig wirkt diese
Einstellung dem Rote-Augen-Phänomen entgegen.
• Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie Personen
vor dunklem Hintergrund fotografieren.
Der Blitz wird unter keinen Umständen ausgelöst.
•
)
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie an Orten
fotografieren, an denen Aufnahmen mit Blitz verboten sind.
- 65 -
Page 66
Aufnahme
∫ In den einzelnen Aufnahmemodi mögliche Blitzeinstellungen
Die möglichen Blitzeinstellungen hängen vom gewählten Aufnahmemodus ab.
(±: Möglich, —: Nicht möglich, ¥: Ausgangseinstellung im Szenenmodus)
‡‰Œ
¢
±
±±±±±
±±±—±
±—±—±
———±
* + : ;±¥±—±
, / ï ————¥
.———¥±
1 í 9±—±—¥
¢ [] wird angezeigt.
• Wenn der Aufnahmemodus geändert wird, wird unter Umständen auch die Blitzeinstellung
geändert. Nehmen Sie die Blitzeinstellung bei Bedarf erneut vor.
• Die Blitzeinstellung bleibt auch bei ausgeschalteter Kamera erhalten. Bei einer Änderung des
Szenenmodus wird die Szenenmodus-Blitzeinstellung allerdings auf die Grundeinstellung
zurückgesetzt.
• Bei Videoaufnahmen wird der Blitz nicht aktiviert.
∫ Der mögliche Blitzlichtbereich
•
Die Angabe der Blitzreichweite ist nur als Näherungswert zu verstehen.
WeitwinkelTe le
[AUTO] in
[Empfindlichkeit]
30 cm bis 5,6 m30 cm bis 3,1 m
∫ Verschlusszeiten bei den einzelnen Blitzeinstellungen
BlitzeinstellungVerschlusszeit (s)BlitzeinstellungVerschlusszeit (s)
‡
1/60 bis 1/1300
‰Œ
¢1 Kann je nach der Einstellung für [Max.Bel.Zeit] variieren.
¢2 Wenn [Max.Bel.Zeit] auf [AUTO] gestellt ist.
• ¢2: Die Verschlusszeit wird in folgenden Fällen auf den Maximalwert von 1 s eingestellt.
– Wenn der optische Bildstabilisator auf [OFF] gestellt ist.
¢1
1 bis 1/1300
1 oder 1/4 bis 1/1300
¢1
– Wenn die Kamera festgestellt hat, dass ein sehr leichtes Wackeln bei der Einstellung des
optischen Bildstabilisators auf [ON] besteht.
• Im intelligenten Automatikmodus wird die Verschlusszeit je nach der erkannten Szene
geändert.
• Die Verschlusszeit für den Manuellen Belichtungsmodus, [Sport], [Schnee], [Strand &
Schnorcheln], [Unter Wasser] und Szenemodi weichen von der oben gezeigten Tabelle ab.
- 66 -
¢2
Page 67
Aufnahme
Hinweis
Wenn Sie mit dem Blitz zu nah an einen Gegenstand herangehen, kann er sich durch die Hitze
•
oder das starke Licht des Blitzes verformen oder verfärben.
• Bei zu naher Aufnahme eines Motivs, oder unzureichendem Blitzlicht und daraus
resultierender mangelhafter Belichtung, kann das Bild zu hell oder zu dunkel werden.
• Während der Blitz aufgeladen wird, blinkt das Blitzsymbol rot. Auch wenn Sie den Auslöser
ganz drücken, ist dann keine Aufnahme möglich.
• Bei Aufnahme eines Motivs ohne ausreichendes Blitzlicht, ist möglicherweise der
Weißabgleich nicht richtig eingestellt.
• Die Blitzlichteffekte können möglicherweise unter folgenden Bedingungen nicht ordentlich
erzielt werden.
– Wenn [Serienbilder] im [Rec]-Menü auf [] gestellt ist.
– Bei zu schnellen Verschlusszeiten
• Wenn Sie eine Aufnahme wiederholen wollen, kann es eine Zeitlang dauern, bis der Blitz
wieder aufgeladen ist. Warten Sie mit dem nächsten Auslösen, bis die Zugriffsanzeige erlischt.
• Die Rote-Augen-Korrektur funktioniert je nach der abgebildeten Person unterschiedlich gut. Die
Person muss nah genug an der Kamera stehen und in den ersten Blitz schauen, damit die
gewünschte Wirkung erzielt wird.
- 67 -
Page 68
Aufnahme
Anwendbare Modi:
Nahbilder aufnehmen ([AF Makro]/[Makro Zoom])
Dieser Modus erlaubt die Nahaufnahme von Motiven wie Blumen.
Drücken Sie 4 [#].
Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt aus und drücken Sie dann
[MENU/SET].
MenüpunktBeschreibung der Einstellungen
[]
([AF Makro])
[]
([Makro Zoom])
[OFF]
Sie können ein Motiv aus nur 5 cm Entfernung zur Linse
aufnehmen, indem Sie die Zoomtaste so weit wie möglich in
Richtung Wide drücken (1k).
Verwenden Sie die Einstellung, um nah an das Motiv
heranzukommen und vor Aufnahme noch einmal zu
vergrößern.
Sie können ein Bild mit digitalen Zoom bis zu 3k
aufnehmen, während Sie die Entfernung zum Motiv für die
extreme Weitposition (5 cm) beibehalten.
•
Die Bildqualität ist geringer als bei normalen Aufnahmen.
• Der Zoombereich wird blau angezeigt (digitaler Zoombereich).
j
Hinweis
Wir empfehlen, mit einem Stativ zu arbeiten und den Selbstauslöser zu nutzen.
•
• Es empfiehlt sich, den Blitz auf [Œ] zu stellen, wenn Sie Nahaufnahmen machen möchten.
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und Motiv außerhalb der Aufnahmeentfernung der
Kamera liegt, ist das Bild möglicherweise nicht scharf, auch wenn die Fokusanzeige
aufleuchtet.
• Je näher sich ein Motiv an der Kamera befindet, desto geringer ist der effektive
Scharfstellbereich, also die sogenannte Schärfentiefe. Wenn die Entfernung zwischen Kamera
und Motiv nach der Scharfstellung auf das Motiv verändert wird, kann die erneute
Scharfstellung auf das Motiv daher schwierig sein.
• Im Makromodus wird Vorrang auf Motive gelegt, die sich nah an der Kamera befinden. Daher
dauert das Scharfstellen länger, wenn der Abstand zwischen Kamera und Motiv weiter ist.
• Bei Nahaufnahmen kann sich die Auflösung am Bildrand geringfügig verringern. Dies ist keine
Fehlfunktion.
• [Makro Zoom] kann in den folgenden Fällen nicht verwendet werden.
– Im Miniatur-Effektmodus
– 3D-Foto-Modus
– Wenn [] in [AF-Modus] eingestellt ist
– Wenn [Serienbilder] auf [] oder [] eingestellt ist
- 68 -
Page 69
Aufnahme
Anwendbare Modi:
Mit dem Selbstauslöser aufnehmen
Drücken Sie 2 [ë].
Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt aus und drücken Sie dann
[MENU/SET].
MenüpunktBeschreibung der Einstellungen
[]([10 s])
[]([2 s])
[OFF]
Drücken Sie den Auslöser zur Einstellung
des Brennpunkts halb herunter und ganz
herunter, um die Bildaufnahme zu machen.
• Die Selbstauslöseranzeige A blinkt. Der Verschluss
wird nach 10 Sekunden (bzw. 2 Sekunden) ausgelöst.
Die Aufnahme erfolgt 10 Sekunden nachdem der Auslöser
gedruckt wurde.
Die Aufnahme erfolgt 2 Sekunden nachdem der Auslöser
gedruckt wurde.
•
Bei Verwendung eines Stativs, usw, ist die Einstellung
praktisch, um die durch das Drücken des Auslösers
verursachten Verwacklungen zu stabilisieren.
j
Hinweis
•
Wenn Sie den Auslöser einmal ganz drücken, wird das Motiv unmittelbar vor der Aufnahme
scharfgestellt. Bei geringer Lichtstärke blinkt die Selbstauslöseranzeige zunächst und leuchtet
dann hell auf. Sie dient dann als AF-Hilfslicht und ermöglicht das automatische Scharfstellen.
• Es empfiehlt sich, den Selbstauslöser in Verbindung mit einem Stativ zu verwenden.
• Der Selbstauslöser kann in den folgenden Fällen nicht eingestellt werden.
– Bei Verwendung von [Zeitrafferaufnahme]
– Bei der Aufnahme von Videos.
- 69 -
Page 70
Aufnahme
Anwendbare Modi:
Belichtungsausgleich
Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie wegen des Helligkeitsunterschieds zwischen
Motiv und Hintergrund Schwierigkeiten haben, eine angemessene Belichtung zu
erreichen.
UnterbelichtetRichtig belichtetÜberbelichtet
Ausgleichen der Belichtung auf
einen positiven Wert.
Ausgleichen der Belichtung auf
einen negativen Wert.
Betätigen Sie 3 [È] bis [Belichtung] erscheint.
Drücken Sie 2/1, um die Belichtung
auszugleichen, und betätigen Sie dann [MENU/
SET].
• Der Wert für den Belichtungsausgleich erscheint auf dem
Bildschirm.
• Die Einstellung [0 EV] entspricht der ursprünglichen Belichtung.
Hinweis
•
EV ist die Abkürzung für [Exposure Value] (auf Deutsch Lichtwert) und ist eine Einheit zur
Angabe der Belichtungsmenge. Der Wert ändert sich in Abhängigkeit vom Blendenwert oder
der Verschlusszeit.
• Die Einstellung des Belichtungsausgleichs bleibt auch bei ausgeschalteter Kamera erhalten.
• Der Ausgleichsbereich der Belichtung ist je nach Helligkeit des Motivs begrenzt.
- 70 -
Page 71
Aufnahme
Anwendbare Modi:
Automatische Belichtungsreihe aufnehmen
In diesem Modus werden bei jedem Drücken des Auslösers automatisch 3 Bilder
innerhalb des eingestellten Belichtungs-Ausgleichsbereichs aufgenommen.
Mit Auto Bracket d1EV
Erstes Bild Zweites Bild Drittes Bild
d0EVj1 EVi1 EV
Betätigen Sie 3 [È] mehrmals bis [Auto Bracket]
erscheint.
Drücken Sie 2/1, um den Ausgleichsbereich der
Belichtung einzustellen, und betätigen Sie dann
[MENU/SET].
• Wählen Sie [OFF] (d0), wenn Sie Auto Bracket (automatische
Belichtung) nicht verwenden.
Hinweis
•
Ist die automatische Belichtungsreihe eingeschaltet, wird [] im Display angezeigt.
• Die Belichtung der Bilder, die nach Einstellung des Belichtungs-Ausgleichsbereichs als
automatische Belichtungsreihe aufgenommen werden, basiert auf dem eingestellten
Belichtungs-Ausgleichsbereich.
Bei aktiviertem Belichtungsausgleich wird der dafür eingestellte Wert auf dem Display
angezeigt.
• Wenn die Verschlusszeit im Manuellen Belichtungsmodus auf über 1 Sekunde eingestellt ist,
wird Auto Bracket abgebrochen.
• Je nach Helligkeit des Motivs kann der Belichtungsausgleich mit der automatischen
Belichtungsreihe unter Umständen nicht funktionieren.
• [Œ] wird für den Blitz eingestellt, wenn auf die automatische Belichtungsreihe gestellt
wird.
• Unter den folgenden Bedinungen können Auto Bracket nicht verwenden.
– In [Panorama-Aufnahme] und [Hand-Nachtaufn.] im Szenenmodus
– Bei Verwendung von [Zeitrafferaufnahme]
– Bei der Aufnahme von Videos
- 71 -
Page 72
Aufnahme
A BC
Aufnahmemodus:
Aufnahme von Bildern durch manuelle
Belichtungseinstellung (Manueller Belichtungsmodus)
Bestimmen Sie die Belichtung manuell, indem Sie den Blendenwert und die
Verschlusszeit einstellen.
Die Manuelle Belichtungshilfe erscheint zur Anzeige der Belichtung im unteren Bereich
des Bildschirms.
Drücken Sie [MODE].
Wählen Sie mit 3/4/2/1 die Einstellung [Manuelle Belicht.] und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Drücken Sie 3.
• Drücken Sie [DISP.], um zwischen der Blendenwert- und der Verschlusszeiteinstellung
zu wählen.
Drücken Sie zur Anpassung 2/1 und dann
[MENU/SET].
A Blendenwert
B Verschlusszeit
C Manuelle Belichtungshilfe
Verfügbarer Blendenwert (Weitwinkel)
F3.3
F10
• Je nach Zoomvergrößerung ändert sich der verfügbare Blendenwert.
∫ Manuelle Belichtungshilfe
Die Belichtung ist angemessen.
Stellen Sie eine kürzere Verschlusszeit oder einen größeren Blendenwert ein.
Stellen Sie eine längere Verschlusszeit oder einen niedrigeren Blendenwert ein.
Die Manuelle Belichtungshilfe stellt eine Annäherung dar. Wir empfehlen, die Bilder auf dem
•
Wiedergabebildschirm zu prüfen.
Hinweis
Die Helligkeit des LCD-Monitors und die aufgenommenen Bilder können voneinander
•
abweichen. Prüfen Sie die Bilder auf dem Wiedergabebildschirm.
• Der auf dem Bildschirm angezeigte Blendenwert und die Verschlusszeit werden rot, wenn die
Belichtung nicht angemessen ist.
• Die Anzeige der Verschlusszeit führt einen Count Down aus, wenn eine hohe Verschlusszeit
eingerichtet und die Auslösetaste ganz gedrückt wird.
• Es empfiehlt sich, bei langen Verschlusszeiten ein Stativ zu verwenden.
•
Die [Empfindlichkeit] wird automatisch auf [100] gestellt, wenn Sie den Aufnahmemodus in den
Manuellen Belichtungsmodus ändern, während [Empfindlichkeit] auf [AUTO] oder [] gestellt ist.
- 72 -
Verfügbare Verschlusszeit (s)
(Pro 1/3 EV)
60 bis 1/1300
Page 73
Aufnahme
Aufnahmemodus:
Ausdrucksvolle Außenaufnahmen
Durch die Einstellung des Aufnahmemodus auf [], [ ], [ ] oder [] kann die Qualität
von Sport-, Schnee-, Strand- und Schnorchelaufnahmen verbessert werden.
Hinweis
•
Der Farbton des Bilds kann unnatürlich erscheinen, wenn die Aufnahme in einem
unpassenden Modus erfolgt.
• Folgendes kann nicht eingestellt werden, da die Kamera sich automatisch einstellt.
– [Empfindlichkeit]/[i.Belichtung]/[Max.Bel.Zeit]/[i.Auflösung]/[Farbmodus]/[Rote-Aug.-Red.]
[Sport]
Nehmen Sie hier Einstellungen vor, wenn Sie Aufnahmen bei Sportveranstaltungen oder
anderen Ereignissen mit schnellen Bewegungen machen möchten.
Drücken Sie [MODE].
Wählen Sie mit 3/4/2/1 die Einstellung [Sport] und drücken Sie
dann [MENU/SET].
Hinweis
Die Verschlusszeit verringert sich unter Umständen auf 1 s.
•
• Dieser Modus eignet sich für die Aufnahme von Motiven, die sich in einer Entfernung von
mindestens 5 m befinden.
[Schnee]
Mit diesem Modus können Sie Aufnahmen machen, auf denen der Schnee beim Skifahren
oder in den Bergen auch wirklich strahlend weiß erscheint.
Drücken Sie [MODE].
Wählen Sie mit 3/4/2/1 die Einstellung [Schnee] und drücken Sie
dann [MENU/SET].
Hinweis
•
Zur Vermeidung des Wassereintritts vergewissern Sie sich, dass es keine eingeklemmten
Fremdkörper wie Sand, Haare, Staub usw. gibt, und schließen Sie die Seitenklappe, bis sie
einrastet. Vor dem Kameragebrauch lesen Sie auch
Wasserdichtigkeit, Staubschutz und Stoßfestigkeit der Kamera
“(Wichtig) Informationen über
”(S8).
- 73 -
Page 74
Aufnahme
A
[Strand & Schnorcheln]
Dieser Modus ist optimal für Unterwasser- und Strandaufnahmen geeignet. Der
Tiefenmesser arbeitet automatisch. Er gibt Ihnen einen groben Anhaltspunkt, wie tief Sie
unter Wasser sind.
Drücken Sie [MODE].
Wählen Sie mit 3/4/2/1 die Einstellung [Strand & Schnorcheln]
und drücken Sie dann [MENU/SET].
∫ Über [Tiefenanzeiger]
Führen Sie vor dem Untertauchen unbedingt [Tiefenanzeiger] im Menü [GPS/Sensor] aus,
um den Tiefenmesser einzurichten.
1 Drücken Sie auf [MENU/SET].
2 Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl des Menüs [GPS/Sensor] und drücken Sie
dann [MENU/SET].
3 Drücken Sie 3/4, um [Tiefenanzeiger] auszuwählen und drücken Sie dann
[MENU/SET].
Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt. Der Tiefenmesser wird auf 0 m
•
zurückgesetzt, wenn Sie [Ja] ausgewählt haben. Verlassen Sie das Menü, nachdem Sie
die Einstellungen vorgenommen haben.
∫ Hinweise zur Unterwasser-Bildschirmanzeige
Wenn [DISP.] mehrere Male gedrückt wird, wird der Bildschirm mit
Umgebungsinformationen des Tiefenmessers, etc. angezeigt.
A Tiefenmesserfunktion
• Der Tiefenmesser zeigt die Tiefe bis zu 12 m in 3 Stufen an.
Beim Blinken der dritten Stufe
Der gesamte Tiefenmesser
blinkt
• Die Kamera wird anhand der Tiefeninformationen automatisch auf die optimale Bildqualität für
Unterwasseraufnahmen eingestellt. Die Symbole stehen für die Bildqualität, die sich in diesem
Fall ändert.
Die Kamera wird automatisch auf die optimale Bildqualität für Unterwasseraufnahmen
[]
bis zu einer Tiefe von 3 m eingestellt, wenn [] angezeigt wird.
Die Kamera wird automatisch auf die optimale Bildqualität für Unterwasseraufnahmen
[]
bis zu einer Tiefe von 3 m bis 12 m eingestellt, wenn [] angezeigt wird.
∫ Über den Weißabgleich
Sie nähern sich einer Tiefe von 12 m, die der Tauchtiefe
dieses Gerätes entspricht. Gehen Sie vorsichtig vor.
Es besteht das Risiko, dass die Tiefe 12 m überschritten hat.
Sie können den Farbton mit [Feineinst] (S97) auf Ihre gewünschte Einstellung anpassen.
- 74 -
Page 75
Aufnahme
Hinweis
Die gemessene Tiefe wird unter Umständen nicht genau ermittelt, wenn Sie mit den Händen
•
o.a. Druck auf die Vorder- oder Rückseite dieses Gerätes ausüben. In diesem Fall wird
geraten, erneut [Tiefenanzeiger] auszuführen, wenn Sie wieder zur Oberfläche gelangen.
• Die Anzeige kann je nach Wetterbedingungen (Luftdruck, Lufttemperatur) oder
Wassertemperatur deutlich abweichen.
• Für genauere Tiefenmessungen empfehlen wir Ihnen, [Tiefenanzeiger] durchzuführen, bevor
Sie unter Wasser tauchen.
• Wenn das Gerät nass ist, direkt nachdem es aus dem Wasser kommt etc., kann es den
Luftdruck unter Umständen nicht genau messen. Lesen Sie für Details
gemessenen Höhe und dem Luftdruck
• Zur Vermeidung des Wassereintritts vergewissern Sie sich, dass es keine eingeklemmten
Fremdkörper wie Sand, Haare, Staub usw. gibt, und schließen Sie die Seitenklappe, bis sie
einrastet. Vor dem Kameragebrauch lesen Sie auch
Wasserdichtigkeit, Staubschutz und Stoßfestigkeit der Kamera
• Tauchen Sie die Kamera für höchstens 10 Minuten in einem flachen Frischwasserbehälter,
dann wischen Sie das Wasser mit einem trockenen weichen Tuch ab. (S11)
”(S128).
“(Wichtig) Informationen über
“Informationen zur
”(S8).
- 75 -
Page 76
Aufnahme
[Unter Wasser]
Dieser Modus ist für die Aufnahme von Bildern in über 12 m Tiefe vorgesehen und
erfordert die Verwendung des Meergehäuses (DMW-MCFT3: Sonderzubehör).
¢ Diese Kamera besitzt eine wasserdichte/staubdichte Funktion, die mit “IP68” übereinstimmt.
Es kann in 12 m Tiefe für 60 Minuten fotografiert werden.
Drücken Sie [MODE].
Wählen Sie mit 3/4/2/1 die Einstellung [Unter Wasser] und
drücken Sie dann [MENU/SET].
∫ Unter Wasser scharfstellen (AF-Sperre)
Mit der AF-Sperre können Sie den Schärfeabstand schon vor der eigentlichen Aufnahme
festlegen. Dies ist zum Beispiel sinnvoll, wenn Sie ein Motiv in Bewegung aufnehmen
möchten.
1 Richten Sie den AF-Bereich auf das Motiv.
2 Drücken Sie 2, um die Schärfe festzulegen.
Wenn das Motiv scharfgestellt ist, wird das Symbol für die AF-Sperre angezeigt.
•
• Um die AF-Sperre aufzuheben, drücken Sie noch einmal 2.
• Wenn Sie die Zoomtaste drücken, wird die AF-Verriegelung gelöscht. In diesem Fall
fokussieren Sie das Motiv und fixieren Sie erneut den Fokus.
• Wenn der [AF-Modus] auf [] gestellt ist, ist die Einstellung auf AF-Sperre nicht möglich.
∫ Über den Weißabgleich
Sie können den Farbton mit [Feineinst] (S97) auf Ihre gewünschte Einstellung anpassen.
Hinweis
Zur Vermeidung des Wassereintritts vergewissern Sie sich, dass es keine eingeklemmten
•
Fremdkörper wie Sand, Haare, Staub usw. gibt, und schließen Sie die Seitenklappe, bis sie
einrastet. Vor dem Kameragebrauch lesen Sie auch
Wasserdichtigkeit, Staubschutz und Stoßfestigkeit der Kamera
• Tauchen Sie die Kamera für höchstens 10 Minuten in einem flachen Frischwasserbehälter,
dann wischen Sie das Wasser mit einem trockenen weichen Tuch ab. (S11)
• Die Positionsbestimmung unter Wasser ist nicht möglich, da die GPS-Signale die
Kamera nicht erreichen.
• Wenn sich viele Gegenstände im treibenden Wasser befinden, stellen Sie den Blitz auf [Œ] ein.
“(Wichtig) Informationen über
”(S8).
- 76 -
Page 77
Aufnahme
Aufnahmemodus:
Nehmen Sie Bilder auf, die wie Dioramen
aussehen (Miniatureffekt-Modus)
Durch Erstellen von unscharfen und scharfen Bereichen, wirkt die Aufnahme wie ein
Miniaturmodell. Videos können ebenso mit Diorama-Effekten, die wirken, als würden sie
schnell vorgespult werden, aufgenommen werden.
Drücken Sie [MODE].
Wählen Sie mit 3/4/2/1 die Einstellung [Miniatureffekt] und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Hinweis
Die Anzeige des Aufnahmebildschirms wird später als gewöhnlich angezeigt und der
•
Bildschirm sieht aus, als würde er Einzelbilder fallen lassen.
• Bei Videos wird kein Ton aufgezeichnet.
• Etwa 1/8 des Zeitraums wird aufgenommen. (Wenn Sie über 8 min aufnehmen wird das
aufgenommene Video etwa 1 min lang sein).
Die angezeigte mögliche Aufnahmezeit beträgt etwa das 8-fache. Prüfen Sie bitte beim
Umschalten in den Aufnahmemodus die mögliche Aufnahmezeit.
• Beim Aufnehmen eines großen Bildes wird der Bildschirm nach der Aufnahme auf Grund der
Signalverarbeitung unter Umständen schwarz. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
- 77 -
Page 78
Aufnahme
Aufnahmemodus:
Aufnahmen passend zur jeweiligen Szene machen
(Szenenmodus)
Wird ein für ein bestimmtes Motiv und eine bestimmte Aufnahmesituation vorgesehener
Szenenmodus eingestellt, nimmt die Kamera automatisch die optimalen Belichtungs-und
Farbeinstellungen für die gewünschte Aufnahme vor.
Drücken Sie [MODE].
Drücken Sie 3/4/2/1, um [Szenen-Modus] auszuwählen und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl des
Szenenmodus und dann [MENU/SET].
Hinweis
Um den Szenenmodus zu ändern, drücken Sie [MENU/SET], wählen[Szenen-Modus] unter
•
Verwendung von 3/4/2/1 und drücken dann [MENU/SET].
• Folgendes kann nicht im Szenenmodus eingestellt werden, da die Kamera sich automatisch
Bei Porträtaufnahmen im Freien bei Tageslicht verbessert dieser Modus die Erscheinung
der abgebildeten Personen und lässt die Hauttöne attraktiver erscheinen.
∫ Vorgehensweise im Portraitmodus
So nutzen Sie diesen Modus am effektivsten:
1 Drücken und halten Sie die Zoomtaste so weit wie möglich auf Tele.
2 Fotografieren Sie aus so kurzer Entfernung wie möglich.
[Schöne Haut]
Bei Porträtaufnahmen im Freien bei Tageslicht lässt dieser Modus die Hautstrukturen noch
weicher erscheinen als mit der Einstellung [Portrait]. (Wirksam bei Porträtaufnahmen ab
Brusthöhe.)
∫ Vorgehensweise im Schöne-Haut-Modus
So nutzen Sie diesen Modus am effektivsten:
1 Drücken und halten Sie die Zoomtaste so weit wie möglich auf Tele.
2 Fotografieren Sie aus so kurzer Entfernung wie möglich.
Hinweis
Auch Teile des Hintergrunds, die einen hautähnlichen Farbton haben, werden
•
weichgezeichnet.
• Dieser Modus funktioniert nur bei ausreichender Helligkeit.
[Landschaft]
Dies erleichtert weitläufige Landschaftsaufnahmen.
- 79 -
Page 80
Aufnahme
[Panorama-Aufnahme]
Die Bilder werden fortlaufend aufgenommen, während die Kamera horizontal oder vertikal
bewegt wird und zu einem einzelnen Panoramabild zusammengefasst.
1 Wählen Sie mit 3/4 die Ausrichtung der Aufnahme aus
und drücken Sie dann [MENU/SET].
2 Nachdem Sie die Aufnahmerichtung bestätigt haben, drücken Sie [MENU/SET].
•
Eine horizontale/vertikale Gitterlinie wird angezeigt.
3 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf zustellen.
4 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter und nehmen Sie ein Bild auf, während
die Kamera sich in Aufnahmerichtung, wie in Schritt
kleinen Kreis bewegt.
∫ Vorgehensweise für den Panorama-Aufnahmemodus
Aufnahme von links nach rechts
Bewegen Sie die Kamera in einer einzigen
wirbelnden Bewegung von ca. 8 Sekunden.
•
Bewegen Sie die Kamera mit gleichmäßiger
Geschwindigkeit
Bilder nicht richtig aufgenommen werden, wenn die
Kamera zu schnell oder zu langsam bewegt wird.
A 1 Sekunde
B 2 Sekunden
C 3 Sekunden
1 ausgewählt in einem
D Bewegen Sie die Kamera in die aufzunehmende Richtung ohne zu Wackeln. Wackelt die
Kamera zu stark, können die Bilder unter Umständen nicht aufgenommen werden, oder
das Panoramabild kann schmaler (kleiner) werden.
E Bewegen Sie die Kamera zum Rand des Bereichs hin, den Sich aufnehmen möchten.
(Der Rand des Bereichs wird im letzten Einzelbild nicht aufgenommen.)
5 Drücken Sie zum Beenden der Standbildaufnahme erneut den Auslöser.
•
Die Aufnahme kann auch beendet werden, in dem die Kamera während der Aufnahme
ruhig gehalten wird.
- 80 -
Page 81
Aufnahme
Hinweis
Die Zoomposition ist fest auf Weitwinkel eingestellt.
•
• Fokus, Weißabgleich und Belichtung sind auf die optimalen Werte für die erste Aufnahme
eingestellt. Daher kann das ganze Panoramabild unter Umständen nicht mit dem geeigneten
Fokus oder Helligkeit aufgenommen worden sein, wenn sich der Fokus oder die Helligkeit
während des Aufnehmens erheblich ändern.
• Wenn mehrere Bilder miteinander zu einem einzelnen Panoramabild kombiniert werden, kann
in manchen Fällen das Motiv verzerrt wirken oder die Verbindungspunkte erkennbar sein.
• Die Anzahl der aufzunehmenden Pixel in den horizontalen oder vertikalen Richtungen des
Panoramabildes variiert je nach Aufnahmerichtung und der Anzahl der kombinierten Bilder. Die
maximale Anzahl der Pixel wird unten angezeigt.
• Ein Panoramabild kann möglicherweise nicht erstellt werden, oder Bilder können eventuell
nicht richtig miteinander kombiniert werden, wenn folgende Motive oder unter folgenden
Bedingungen aufgenommen wird.
– Motive mit einem einzelnen, einfarbigem und sich wiederholendem Muster (wie
beispielsweise der Himmel oder ein Strand)
– Sich bewegende Motive (Person, Haustier, Auto, sich im Wind bewegende Blumen, usw.)
– Motive, deren Farbe oder Muster sich in kurzer Zeit ändern (wie z. B. ein Bild, das auf einem
Monitor erscheint)
– Umgebungen mit wenig Licht
– Umgebungen mit flackernden Lichtquellen wie z. B. Leuchtstoffbeleuchtungen oder Kerzen
∫ Informationen zur Wiedergabe
Der Wiedergabezoom kann auch für Bilder, die mit [Panorama-Aufnahme] aufgenommen
wurden, verwendet werden.
Wenn 3 während der Wiedergabe gedrückt wird, scrollt der Bildschirm automatisch in die
gleiche Richtung während der Aufnahme.
Der bei der Wiedergabe angezeigte Cursor entspricht 3/4/2/1.
3
Start/Pause
¢
Stopp
4
¢ Sie können durch Drücken von 1/2 während des Anhaltens der Wiedergabe, Bild für Bild
vor- und zurück spulen.
- 81 -
Page 82
Aufnahme
[Nachtportrait]
So können Sie Aufnahmen einer Person vor einem Hintergrund mit fast naturgetreuer
Helligkeit machen.
∫ Vorgehensweise im Nachtportraitmodus
•
Verwenden Sie den Blitz. (Der Blitz kann auf [‹] eingestellt werden.)
• Bitten Sie das Motiv, sich während der Aufnahme nicht zu bewegen.
Hinweis
•
Es empfiehlt sich, mit Stativ und Selbstauslöser zu arbeiten.
• Die Verschlusszeit verringert sich unter Umständen auf 8 s.
• Der Verschluss kann wegen der erforderlichen Verarbeitungszeit nach der Aufnahme eine Zeit
lang (max. etwa 8 s) gesperrt bleiben. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen kann es zu Bildrauschen kommen.
[Nachtlandsch.]
So können Sie lebhafte, strahlende Aufnahmen von Nachtszenen machen.
Hinweis
Es empfiehlt sich, mit Stativ und Selbstauslöser zu arbeiten.
•
• Die Verschlusszeit verringert sich unter Umständen auf 8 s.
• Der Verschluss kann wegen der erforderlichen Verarbeitungszeit nach der Aufnahme eine Zeit
lang (max. etwa 8 s) gesperrt bleiben. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen kann es zu Bildrauschen kommen.
[Hand-Nachtaufn.]
Dieser Modus erlaubt die rasche Aufnahme von mehreren Bildern, welche dann zu einem
Einzelbild zusammengefügt werden. Dadurch lassen sich Verwackeln und Bildgeräusche
reduzieren, auch wenn Sie die Kamera bei der Aufnahme in der Hand halten.
∫ Bildgröße und Bildseitenverhältnis
Wählen Sie die Bildgröße von 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) oder 2,5M (1:1).
Hinweis
•
Bewegen Sie die Kamera während der fortlaufenden Aufnahme von Bildern nicht.
• Rauschen kann sichtbar werden, wenn Sie Bilder vor dunkler Kulisse oder von beweglichen
Motiven aufnehmen.
- 82 -
Page 83
Aufnahme
[Speisen]
Dieser Modus eignet sich für Aufnahmen von Speisen und sorgt bei der zum Beispiel in
Restaurants herrschenden Beleuchtung für natürliche Farbtöne.
[Baby1]/[Baby2]
Dieser Modus verleiht Babys auf Fotos eine gesunde Hautfarbe. Die Lichtstärke des
Blitzes wird abgesenkt.
Für [Baby1] und [Baby2] können Sie unterschiedliche Geburtstage und Namen einstellen.
Sie können wählen, ob diese bei der Wiedergabe angezeigt oder mit [Texteing.] (S143)
auf der Aufnahme angebracht werden sollen.
∫ Geburtstags-/Namenseinstellung
1 Drücken Sie 3/4, um [Alter] oder [Name] auszuwählen und dann [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4 die Einstellung [SET] und drücken Sie dann [MENU/SET].
3 Geben Sie den Geburtstag oder den Namen ein.
Geburtstag:2/1: Wählen Sie die Angaben (Jahr/Monat/Tag)
Name:Informationen zur Eingabe von Zeichen finden Sie unter “Texteingabe”
•
Wenn der Geburtstag oder der Name eingegeben ist, wird [Alter] oder [Name]
automatisch auf [ON] gesetzt.
• Wenn [ON] gewählt wird und der Geburtstag oder der Name nicht eingetragen ist, wird
automatisch der Einstellungsbildschirm angezeigt.
3/4: Einstellung
[MENU/SET]: Einstellung
auf S90.
4 Drücken Sie 4, um [Ende] auszuwählen und dann [MENU/SET] zum Beenden.
∫ Einstellung für [Alter] und [Name] deaktivieren
Wählen Sie die Einstellung [OFF] in Schritt
Hinweis
Das Alter und der Name können mithilfe des Softwarebündels “PHOTOfunSTUDIO”, das auf
•
der mitgelieferten CD-ROM zur Verfügung steht, ausgedruckt werden.
• Wenn [Alter] oder [Name] auf [OFF] eingerichtet ist, werden das Alter oder der Name nicht
angezeigt, auch wenn der Geburtstag oder der Name eingestellt wurde.
• Die Verschlusszeit verringert sich unter Umständen auf 1 s.
2 aus.
- 83 -
Page 84
Aufnahme
[Tier]
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Aufnahmen von Tieren wie Hunden oder Katzen
machen möchten.
Sie können den Geburtstag Ihres Haustieres und seinen Namen eingeben.
Informationen zu [Alter] oder [Name] finden Sie unter [Baby1]/[Baby2] auf S83.
[Sonn.Unterg.]
Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie einen Sonnenuntergang aufnehmen möchten. So
können Sie ausdrucksstarke Bilder von der roten Abendsonne machen.
[Hohe Empfind.]
Dieser Modus reduziert das Verwackeln des Motivs auf ein Minimum und ermöglicht Ihnen
das Fotografieren dieser Motive in schwach beleuchteten Räumen.
∫ Bildgröße und Bildseitenverhältnis
Wählen Sie die Bildgröße von 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) oder 2,5M (1:1).
[Durch Glas]
Dieser Modus ist ideal für die Aufnahme von Landschaftsbildern und anderen
Landschaftsszenen durch klares Glas, wie beispielsweise von Fahrzeugen oder
Gebäuden.
Hinweis
Die Kamera fokussiert unter Umständen auf das Glas selbst, wenn dieses verschmutzt ist oder
•
voller Staub.
• Die Bilder sehen möglicherweise nicht natürlich aus, wenn das Glas gefärbt ist. Wenn das der
Fall ist, ändern Sie die Einstellungen für Weißabgleich.
(S95)
- 84 -
Page 85
Aufnahme
Aufnahmemodus:
Aufnehmen von 3D-Bildern (3D Foto-Modus)
Die Bilder werden fortlaufend aufgenommen, während die Kamera horizontal bewegt wird.
Dabei werden zwei automatisch gewählte Bilder zur Erstellung eines einzelnen 3D-Bildes
zusammengefügt.
Zum Ansehen von 3D-Bildern ist ein 3D unterstützender Fernseher erforderlich (dieses
Gerät gibt in 2D wieder).
Siehe S159 für Details zur Wiedergabe Methode.
Drücken Sie [MODE].
Drücken Sie 3/4/2/1, um [3D-Foto-Modus] auszuwählen und
drücken Sie dann [MENU/SET].
• Es wird eine Beschreibung der Aufnahmemethode angezeigt. Zum Verlassen drücken
Sie [MENU/SET].
Beginnen Sie mit der Aufnahme und
bewegen Sie die Kamera waagerecht von
links nach rechts.
• Während der Aufnahme wird eine Führung
angezeigt.
• Bewegen Sie die Kamera mit Hilfe der Führung um
etwa 10 cm innerhalb von etwa 4 s.
∫ Technik zum Aufnehmen von 3D-Bildern
–
Nehmen Sie ein Bild von einem Objekt auf, das sich nicht bewegt
– Nehmen Sie ein Bild an einem gut erleuchteten Ort, wie im Freien, usw. auf.
– Richten Sie Fokus und Belichtung durch halbes Herunterdrücken der Auslösetaste
unveränderlich ein, drücken Sie die Auslösetaste dann ganz und bewegen Sie die
Kamera.
– Wenn Sie die Aufnahme beginnen, während sich das Objekt geringfügig rechts von der
Mitte befindet, wird das Objekt im endgültigen Bild nah an der Mitte sein
Hinweis
Sie können keine 3D-Bilder bei senkrecht gehaltener Kamera aufnehmen.
•
• Die 3D-Bilder werden im MPO-Format (3D) gespeichert.
• Die Zoomposition wird unveränderlich auf Weitwinkel eingestellt.
• Die Bildgröße wird unveränderlich auf 2M (16:9) eingerichtet.
• Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch eingestellt. Jedoch wird die ISO-Empfindlichkeit
erhöht, so dass die Verschlusszeit enorm erhöht wird.
• Videos können im 3D Foto-Modus nicht aufgenommen werden.
• In Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen ist in den folgenden Fällen unter Umständen
kein Aufnehmen möglich. Eventuell lässt sich der 3D-Effekt nicht erzielen und das Bild ist
verzerrt, obwohl die Aufnahme möglich war.
– Wenn das Objekt zu dunkel/hell ist
– Wenn sich die Helligkeit des Objektes ändert
– Bei einem sich bewegenden Objekt.
– Bei unzureichendem Kontrast
- 85 -
Page 86
Aufnahme
KEN
Anwendbare Modi:
Aufnahme
Aufnahmen mit der Funktion
Gesichtswiedererkennung
Die Funktion Gesichtswiedererkennung findet Gesichter, die registrierten Gesichter
gleichen, und stellt Schärfe und Belichtung automatisch vorrangig auf dieses Gesicht ein.
Auch wenn die Person in einem Gruppenfoto am Ende einer Reihe oder hinten steht,
macht die Kamera eine gestochen scharfe Aufnahme.
[Gesichtserk.] ist ursprünglich auf [OFF] an der Kamera eingestellt.
[Gesichtserk.] schaltet sich automatisch ein [ON], wenn das Gesichtsbild
registriert wird.
•
Die folgenden Funktionen funktionieren auch mit der Funktion
Gesichtserkennung.
Im Aufnahmemodus
–
Anzeige des entsprechenden Namens, wenn die Kamera ein
registriertes Gesicht erkennt
Gesicht eingestellt wurde)
Im Wiedergabemodus
–
Anzeige von Name und Alter (falls diese Informationen registriert wurden)
– Selektive Wiedergabe von Bildern, die unter den mit Gesichtserkennung aufgenommenen
Bildern ausgewählt wurden ([Kategorie-Auswahl] in [Wiederg. Filter.]).
¢ Namen von bis zu 3 Personen werden angezeigt. Die Vorrangigkeit für die beim
Fotografieren angezeigten Namen wird gemäß der Registrierfolge festgelegt.
Hinweis
Im Serienbildmodus kann die Bildinformation der [Gesichtserk.] nur an das erste Bild
•
angehängt werden.
• [Gesichtserk.] garantiert keine sichere Erkennung einer Person.
• Die Auswahl und Erkennung ausgeprägter Gesichtszüge kann mit Gesichtserkennung mehr
Zeit in Anspruch nehmen als mit normaler Gesichtserkennung.
• Auch wenn die Gesichtserkennungsinformationen gespeichert wurden, werden Bilder, die mit
[Name] in der [OFF]-Stellung aufgenommen wurden, nicht von der Gesichtserkennung in
[Kategorie-Auswahl] ([Wiederg. Filter.]) klassifiziert.
• Auch wenn sich die Gesichtserkennungsinformationen ändern (S89), werden
Informationen von bereits aufgenommenen Bilder nicht geändert.
Wird z.B. der Name geändert, werden vor der Änderung aufgenommene Bilder nicht durch die
Gesichtserkennung in [Kategorie-Auswahl] ([Wiederg. Filter.]) klassifiziert.
• Um die Namensinformationen der aufgenommenen Bilder zu ändern, verwenden Sie die
Funktion [REPLACE] in [Ges.Erk. bearb.] (S153).
• [Gesichtserk.] kann in den folgenden Fällen nicht verwendet werden.
– Bei Aufnahmemodi, die kein Einrichten von [š] in [AF-Modus] zulassen
– Bei der Aufnahme von Videos
¢
(falls eine Name für das registrierte
- 86 -
Page 87
Aufnahme
Gesichtseinstellungen
Informationen wie Name und Geburtstag können Sie für die Gesichtsaufnahmen von bis
zu 6 Personen registrieren.
Die Registrierung kann erleichtert werden, indem mehrere Gesichtsaufnahmen für die
jeweilige Person gemacht werden. (bis zu drei Aufnahmen pro Registrierung)
∫ Aufnahmeposition für die Registrierung von Gesichtsaufnahmen
•
Frontalaufnahme mit geöffneten Augen und geschlossenem Mund;
die Umrisse von Gesicht, Augen und Augenbrauen sollten bei der
Registrierung nicht von Haar bedeckt sein.
• Stellen Sie sicher, dass das Gesicht bei der Aufnahme nicht zu stark
verschattet ist. (Bei der Registrierung löst der Blitz nicht aus.)
∫ Wenn bei der Aufnahme keine Wiedererkennung erfolgt
•
Registrieren Sie das Gesicht derselben Person im Innenbereich und im Freien oder mit
unterschiedlichen Gesichtsausdrücken, oder aus verschiedenen Sichtwinkeln. (S88)
• Nehmen Sie eine weitere Registrierung am Ort der Aufnahme vor.
• Falls eine registrierte Person dennoch nicht wiedererkannt wird, versuchen Sie eine erneute
Registrierung.
• Die Gesichtserkennung ist je nach dem Gesichtsausdruck und der Umgebung unter
Umständen nicht möglich oder erkennt auch gespeicherte Gesichter nicht richtig.
(Gutes Beispiel
für Registrierung)
Wählen Sie [Gesichtserk.] im [Rec]-Menü und drücken dann [MENU/
SET]. (S46)
/
Wählen Sie mit 3
4 den Menüpunkt [MEMORY] aus und drücken Sie
dann [MENU/SET].
Drücken Sie3/4/2/1, um den nicht
registrierten Gesichtserkennungsrahmen
auszuwählen, und drücken Sie dann
[MENU/SET].
Nehmen Sie das Bild auf und passen Sie
das Gesicht mit der Orientierungshilfe an.
• Es wird der Bildschirm zur Bestätigung angezeigt.
Er wird bei Auswahl von [Ja] aufgerufen.
• Die Gesichter nicht-menschlicher Lebewesen
(Haustiere usw.) können nicht registriert werden.
• Wenn [DISP.] gedrückt ist, erscheint eine Erklärung
zur Aufnahme von Porträtbildern.
- 87 -
Page 88
Aufnahme
Wählen Sie den zu bearbeitenden Menüpunkt mit 3/4 aus und
drücken Sie dann [MENU/SET].
• Sie können bis zu 3 Gesichtsbilder registrieren.
MenüpunktBeschreibung der Einstellung
Hier können Sie Namen registrieren.
1 Drücken Sie 4, um [SET] auszuwählen und drücken
[Name]
Sie [MENU/SET].
2 Geben Sie den Namen ein.
•
Weitere Einzelheiten zur Zeicheneingabe finden Sie im
Abschnitt
Hier können Sie den Geburtstag registrieren.
“Texteingabe” auf Seite S90.
1 Drücken Sie 4, um [SET] auszuwählen und drücken
[Alter]
[Fokussymb.]
Sie [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 2/1 die Menüpunkte (Jahr/Monat/
Tag) aus, stellen Sie diese dann mit 3/4 ein und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Das Symbol der Fokusanzeige kann geändert werden, wenn
auf das Motiv scharfgestellt ist.
Wählen Sie mit 3/4 das gewünschte Symbol aus und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Hinzufügen zusätzlicher Gesichtsbilder.
(Bilder hinfügen)
1 Wählen Sie den nicht registrierten
Gesichtserkennungsrahmen aus und drücken Sie
[MENU/SET].
[Bild.hinz]
• Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.
2 Führen Sie Schritt 4 in “Gesichtseinstellungen”
durch.
Löschen eines der Gesichtsbilder.
(Löschen)
Drücken Sie 2/1, um das zu löschende Gesichtsbild
auszuwählen und drücken Sie dann [MENU/SET].
•
Ist nur ein Bild registriert, kann dieses nicht gelöscht werden.
- 88 -
Page 89
Aufnahme
Informationen zu einer registrierten Person ändern oder löschen
Sie können die Bilder oder Informationen einer bereits registrierten Person ändern. Sie
können die Informationen einer registrierten Person auch löschen.
1 Wählen Sie [Gesichtserk.] im Menü [Rec] und drücken Sie dann [MENU/SET].
(S46)
2 Drücken Sie 4, um [MEMORY] auszuwählen und drücken Sie [MENU/SET].
3 Drücken Sie 3/4/2/1, um das zu bearbeitende oder zu löschende
Gesichtsbild auszuwählen und drücken Sie dann [MENU/SET].
4 Drücken Sie 3/4, um den Menüpunkt auszuwählen und dann [MENU/SET].
MenüpunktBeschreibung der Einstellung
[Info bearb.]
[Priorität]
[Lösch.]So löschen Sie Informationen für eine registrierte Person.
•
Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.
Ändern der Informationen einer bereits registrierten Person.
Führen Sie Schritt
Die Schärfe und Belichtung werden vorrangig auf die Gesichter
höherer Priorität eingestellt.
Wählen Sie mit 3/4/2/1 die Priorität aus und drücken
Sie dann [MENU/SET].
5 in “Gesichtseinstellungen” durch.
- 89 -
Page 90
Aufnahme
Texteingabe
Sie können während der Aufnahme den Namen Ihres Kleinkindes oder Haustieres und der
Orte eingeben. (Es können nur Buchstaben und Symbole eingegeben werden.)
Anzeige des Eingabebildschirms.
• Sie können sich den Eingabebildschirm mithilfe der folgenden Schritte anzeigen lassen:
– [Name] von [Baby1]/[Baby2] oder [Tier] im Szenenmodus
– [Name] in [Gesichtserk.]
– [Meine Markierung]
– [Ort] in [Reisedatum]
– [Titel einfg.]
– [Ortsn. bearb.]
Drücken Sie 3/4/2/1, um Text auszusuchen und
dann [MENU/SET] zum Registrieren.
• Bewegen Sie den Cursor auf [ ] und drücken Sie dann
[MENU/SET], um den Text zwischen [A] (Großbuchstaben), [a]
(Kleinbuchstaben), [1] (Zahlen) und [&] (Sonderzeichen)
umzuschalten.
• Um wiederholt dasselbe Zeichen einzugeben, bewegen Sie den Cursor, indem Sie [T]
auf der Zoomtaste drücken.
• Die folgenden Vorgänge können durch Bewegen des Cursors auf die Option und
Drücken von [MENU/SET] ausgeführt werden:
– []]:Eingabe eines Leerzeichens
– [Löschen]:Löschen eines Zeichens
– [ ]:Bewegt die Eingabeposition des Cursors nach links
– [ ]:Bewegt die Eingabeposition des Cursors nach rechts
• Die folgenden Zeichen und Ziffern können eingegeben werden.
– Es können maximal 30 Zeichen eingegeben werden (maximal 9 Zeichen zum
Einrichten von Namen unter [Gesichtserk.]).
¢ Maximal 15 Zeichen können eingegeben werden für [ ], [ ], [ ], [ ] und [ ]
(maximal 6 Zeichen zum Einrichten von Namen unter [Gesichtserk.]).
Drücken Sie 3/4/2/1, um den Cursor auf [Einst.] zu bewegen und
dann [MENU/SET], um die Texteingabe zu beenden.
Hinweis
•
Text kann mittels der Laufleiste gescrollt werden, falls er nicht gesamt auf einen Bildschirm
passt.
• Die Anzeige erfolgt nach Ortsnameninformationen, Titel, Ort, [Name] ([Baby1]/[Baby2], [Tier]),
[Name] ([Gesichtserk.]).
- 90 -
Page 91
Aufnahme
Verwenden des [Rec] Menüs
Genauere Informationen zu den Einstellungen im Menü [Rec] finden Sie auf S46.
[Bildverhält.]
Anwendbare Modi:
Hier können Sie das Bildseitenverhältnis der Aufnahmen so wählen, dass es zum
gewünschten Ausdruck oder Wiedergabemodus passt.
EinstellungBeschreibung der Einstellungen
[X][Bildverhält.] eines 4:3-Fernsehgeräts
[Y][Bildverhält.] einer Kleinbildkamera
[W][Bildverhält.] eines HDTV-Fernsehgeräts usw.
[]Quadratisches Bildseitenverhältnis
Hinweis
•
Die Enden der Aufnahmen werden bei der Ausgabe auf Papier unter Umständen
abgeschnitten; überprüfen Sie das Bild daher vor dem Ausdrucken. (S202)
- 91 -
Page 92
Aufnahme
[Bildgröße]
Anwendbare Modi:
Stellen Sie die Anzahl der Pixel ein. Je höher die Anzahl der Pixel, desto feiner erscheinen
die Details der Aufnahmen, auch wenn Abzüge in größeren Formaten erstellt werden.
[Bildverhält.]: [X][Bildverhält.]: [Y]
EinstellungBildgrößeEinstellungBildgröße
[12M]4000k3000[10.5M]4000k2672
[8M]
¢
3264k2448[7M]
[5M]2560k1920[4.5M]
¢
[3M]
[2M]
¢
2048k1536[2.5M]
1600k1200[0.3M]
[0.3M]640k480
[Bildverhält.]: [W][Bildverhält.]: [ ]
EinstellungBildgrößeEinstellungBildgröße
[9M]4000k2248[9M]2992k2992
¢
[6M]
[3.5M]
[2M]
[0.2M]
¢
¢
¢
3264k1840[6M]
2560k1440[3.5M]
1920k1080[2.5M]
640k360[0.2M]
¢ Dieser Menüpunkt kann im intelligenten Automatikmodus nicht eingestellt werden.
Hinweis
•
Stellen Sie die Bildgröße ein, wenn Sie das Bildseitenverhältnis ändern.
• In bestimmten Modi kann der Extra Optikzoom nicht benutzt werden und die Bildgröße wird für
[] nicht angezeigt. Für Details zu Modi, in denen der Extra Optikzoom nicht benutzt werden
kann, siehe auf S64.
• Je nach Motiv und Aufnahmebedingungen können die Aufnahmen eine mosaikartige Struktur
aufweisen.
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
3264k2176
2560k1712
2048k1360
640k424
2448k2448
1920k1920
1536k1536
480k480
- 92 -
Page 93
Aufnahme
[Qualität]
Anwendbare Modi:
Stellen Sie die Komprimierungsrate ein, mit der die Aufnahmen gespeichert werden
sollen.
EinstellungBeschreibung der Einstellungen
[A]
([Fein])
[›]
([Standard])
Hinweis
•
Die Einstellung erfolgt fest auf [›] bei [Hand-Nachtaufn.] oder [Hohe Empfind.] im
Szenenmodus.
• Die folgenden Symbole werden während der 3D-Aufnahme angezeigt.
[] ([3D+Fein]):
[] ([3D+Standard]):
Wenn die Bildqualität vorrangig ist
Wenn die Standard-Bildqualität verwendet wird und die Anzahl
der aufzunehmenden Bilder, ohne Änderung der Pixelanzahl,
erhöht werden soll
Es werden gleichzeitig MPO-Bilder und feine JPEG-Bilder
aufgezeichnet.
Es werden gleichzeitig MPO-Bilder und Standard-JPEG-Bilder
aufgezeichnet.
- 93 -
Page 94
Aufnahme
[Empfindlichkeit]
Anwendbare Modi:
Hier kann die Lichtempfindlichkeit (ISO-Empfindlichkeit) eingestellt werden. Bei der
Einstellung auf einen höheren Wert können Bilder auch an schwach beleuchteten Orten
aufgenommen werden, ohne dass die Aufnahmen dunkel erscheinen.
EinstellungBeschreibung der Einstellungen
[AUTO]
[]
([i.ISO])
[100]
[200]
[400]
[800]
[1600]
Die ISO-Empfindlichkeit wird der Helligkeit entsprechend automatisch
eingestellt.
• Maximal [400] (bei aktivem Blitzlicht [1600])
Die ISO-Empfindlichkeit wird der Bewegung des Motivs und der Helligkeit
entsprechend eingestellt.
• Maximal [1600]
Die ISO-Empfindlichkeit wird jeweils fest auf unterschiedliche Werte
eingestellt.
[100]
Aufnahmeort (Empfehlung)An hellem Ort (außen)An dunklem Ort
VerschlusszeitLangKurz
Bildrauschengeringstärker
Verwackeln des ObjektesStärkerGering
[
1600]
∫ Hinweise zu [] (Intelligente ISO-Einstellung)
Die Kamera erkennt eine Bewegung des Objektes und richtet dann automatisch die
optimale ISO-Empfindlichkeit und Verschlusszeit ein, die der Bewegung des Objektes und
der Helligkeit der Szene gerecht werden, so dass das Verwackeln des Objektes minimiert
wird.
•
Die Verschlussgeschwindigkeit ist nicht unveränderlich, wenn die Auslösetaste halb
heruntergedrückt wird. Sie verändert sich fortlaufend entsprechend der Bewegung des
Objektes, bis die Auslösetaste ganz gedrückt wird.
Hinweis
Zum Fokusbereich des Blitzlichts, beim Einrichten von [AUTO] siehe auf S66.
•
• Im Manuellen Belichtungsmodus können Sie [AUTO] oder [] nicht auswählen.
• Die ISO-Empfindlichkeit wird unter folgenden Bedingungen automatisch eingestellt.
– Wenn [Serienbilder] im [Rec] Menü auf [] oder [] eingestellt ist
– Bei der Aufnahme von Videos
- 94 -
Page 95
Aufnahme
[Weißabgleich]
Anwendbare Modi:
Bei Sonnenlicht, unter Glühlampenlicht und bei anderen Bedingungen, bei denen die
Farbtemperatur von Weiß einen Stich ins Rote oder Blaue aufweist, stellt diese Funktion
unter Berücksichtigung der Lichtquelle die Kamera so nah wie möglich auf die
Farbtemperatur von Weiß ein, wie sie auch das menschliche Auge wahrnimmt.
EinstellungBeschreibung der Einstellungen
[AWB]
([Autom. Weißabgl.])
[V]
([Tageslicht])
[Ð]
([Wolken])
[î]
([Schatten])
[Ñ]
([Glühlampen])
[Ò]
([Weißabgleich-Einst.])
[Ó]
([Weißabgleich-einstellung])
Hinweis
•
Bei der Beleuchtung durch Leuchtstofflampen variieren die Einstellungen für die
LED-Beleuchtung usw. sowie der entsprechende Weißabgleich je nach der Beleuchtungsart.
Verwenden Sie deshalb [AWB] oder [Ó].
• Die Einstellung des Weißabgleichs bleibt auch bei ausgeschalteter Kamera erhalten.
(Die Weißabgleich-Einstellung für einen Szenenmodus wird jedoch auf [AWB] zurückgesetzt,
wenn zu einem anderen Szenenmodus gewechselt wird.)
• Der Weißabgleich ist unter folgenden Bedingungen fest auf [AWB] eingestellt:
– In [Landschaft], [Nachtportrait], [Nachtlandsch.], [Hand-Nachtaufn.], [Speisen] oder
[Sonn.Unterg.] im Szenenmodus
Automatische Einstellung
Bei Außenaufnahmen unter klarem Himmel
Bei Außenaufnahmen unter bedecktem Himmel
Bei Außenaufnahmen im Schatten
Bei Aufnahmen unter Glühlampenlicht
Der mit Hilfe von [Ó] eingestellte Wert
Manuelle Einstellung
- 95 -
Page 96
Aufnahme
∫ Automatischer Weißabgleich
Je nach den Bedingungen, die bei den Aufnahmen herrschen, können die Bilder einen
Rot- oder Blaustich annehmen. Außerdem arbeitet der automatische Weißabgleich unter
Umständen nicht korrekt, wenn mehrere verschiedene Lichtquellen verwendet werden
oder kein Gegenstand mit einer Farbe vorhanden ist, die nah an Weiß liegt. Arbeiten Sie in
diesen Fällen mit einem anderen Weißabgleichmodus als [AWB].
1Der automatische Weißabgleich funktioniert innerhalb
dieses Bereiches:
2Blauer Himmel
3Bedeckter Himmel (Regen)
4Schatten
5Sonnenlicht
6Weißes Leuchtstofflicht
7Glühlampenlicht
8Sonnenaufgang und Sonnenuntergang
9Kerzenlicht
KlFarbtemperatur in Kelvin
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
Sie können den voreingestellten Weißabgleich manuell ändern. So können Sie den
Weißabgleich individuell auf die Aufnahmebedingungen abstimmen.
1 Wählen Sie [Ó] und drücken Sie dann auf [MENU/SET].
2 Stellen Sie die Kamera auf ein weißes Blatt Papier oder
Ähnliches, so dass die Bildmitte komplett von diesem
weißen Gegenstand ausgefüllt ist. Drücken Sie dann auf
[MENU/SET].
Wenn das Motiv zu hell oder zu dunkel erscheint, kann dies an
•
einem falsch eingestellten Weißabgleich liegen. Stellen Sie den Weißabgleich nach der
Helligkeitsregelung erneut ein.
• Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.
- 96 -
Page 97
Aufnahme
Feineinstellung des Weißabgleiches
Sie können eine Feineinstellung des Weißabgleichs vornehmen, wenn Sie den
gewünschten Farbton durch die normale Weißabgleicheinstellung nicht erreichen können.
•
Feineinstellungen sind nur möglich, wenn der Weißabgleich auf [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò]
eingestellt ist.
1 Wählen Sie den Weißabgleich zur Feineinstellung und drücken Sie [DISP.] zur
Anzeige von [Feineinst].
2 Drücken Sie 2/1 zum Einstellen des Weißabgleichs.
2 [Rot]:Drücken Sie hier, wenn das Bild einen Blaustich
1 [Blau]:Drücken Sie hier, wenn das Bild einen Rotstich
•
Wählen Sie [0] aus, um zum ursprünglichen Weißabgleich zurückzukehren.
hat.
hat.
3 Schließen Sie den Vorgang mit [MENU/SET] ab.
Hinweis
•
Das angezeigte Symbol für den Weißabgleich wird rot oder blau angezeigt.
• Die Feineinstellung des Weißabgleichs zeigt sich in Bildern, die mit Blitz aufgenommen
wurden.
• Der Weißabgleich kann individuell für jeden Weißabgleichspunkt fein eingestellt werden.
• Die Feineinstellung des Weißabgleichs wird gespeichert und ist auch nach dem Ausschalten
der Kamera noch verfügbar.
• Die Feineinstellung des Weißabgleichs in [Ò] geht auf [0] zurück, wenn Sie den Weißabgleich
mithilfe von [Ó] zurücksetzen.
• Der Weißabgleich im [Strand & Schnorcheln]- oder [Unter Wasser]-Modus ist fest auf [AWB]
eingestellt, dieser kann jedoch fein abgestimmt werden.
• Die Feineinstellung des Weißabgleichs ist in [B&W] und [SEPIA] im [Farbmodus] nicht möglich.
- 97 -
Page 98
Aufnahme
[AF-Modus]
Anwendbare Modi:
Hier kann das Verfahren zur Scharfstellung ausgewählt werden, das am besten zur
Positionierung und Anzahl der Motive passt.
EinstellungBeschreibung der Einstellungen
Die Kamera erkennt automatisch das Gesicht der Person.
[š]
([Gesichtserkennung])
[]
([AF-Verfolg.])
[]
([23-Feld])
¢1
¢2
[Ø]
([1-Feld])
[Ù]
¢
2
([Spot])
¢1[Ø] wird während der Aufnahme von Videos oder bei Verwendung von [Zeitrafferaufnahme]
verwendet.
¢2 Bei Videoaufnahmen wird [
Hinweis
Die Fokuseinstellung ist fest auf [Ø] im Miniatureffekt-Modus eingestellt.
•
• Wird fest auf [š] gestellt, wenn [Gesichtserk.] auf [ON] gestellt ist.
• [š] kann in folgenden Fällen nicht eingestellt werden.
– [Unter Wasser]
– In [Panorama-Aufnahme], [Nachtlandsch.], [Hand-Nachtaufn.] und [Speisen] im
Szenenmodus.
• Unter den folgenden Bedingungen kann sie nicht auf [] eingestellt werden.
– In [Panorama-Aufnahme] im Szenenmodus
– Im [B&W] oder [SEPIA] im [Farbmodus]
(max. 15 Bereiche)
Scharfstellung und Belichtung können dann ideal auf dieses
Gesicht eingestellt werden, egal in welchem Teil des Bildes
es sich befindet.
Die Schärfe kann auf ein festgelegtes Motiv eingestellt
werden. Die Schärfe folgt dann diesem Motiv, auch wenn es
sich bewegt. (Dynamische Verfolgung)
Die Fokussierung kann mit bis zu 23 AF-Bereichspunkten
erfolgen. Diese Option ist hilfreich, wenn sich das Motiv nicht
in der Bildmitte befindet.
(Der AF Bereichsrahmen ist derselbe wie für die Einstellung
des Bildseitenverhältnisses.)
Die Kamera stellt sehr auf den AF-Bereich in der Bildmitte
scharf.
Die Kamera stellt auf einen sehr begrenzten, kleinen
Bildbereich scharf.
Ø] angewendet.
- 98 -
Page 99
Aufnahme
A
∫ Informationen zu [š] ([Gesichtserkennung])
Bei der Gesichtserkennung werden die folgenden AF-Bereiche
angezeigt.
Gelb:
Wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird, wechselt der Rahmen
zu grün, sobald die Kamera scharfgestellt hat.
Weiß:
Wird angezeigt, wenn mehr als ein Gesicht erkannt wurde. Andere Gesichter, die sich in
der gleichen Entfernung wie die Gesichter im gelben AF-Bereich befinden, werden
ebenfalls scharfgestellt.
Hinweis
•
Unter gewissen Bedingungen beim Fotografieren, einschließlich der folgenden Fälle, könnte
die Funktion der Gesichtserkennung nicht funktionieren und die Gesichtserkennung unmöglich
machen. [AF-Modus] wird auf [] ([Ø] geschaltet, während Videos aufgenommen werden).
– Wenn das Gesicht nicht in die Kamera zeigt
– Wenn der Kopf geneigt ist
– Wenn das Gesicht extrem hell oder dunkel ist
– Wenn die Gesichter wenig Kontrast haben
– Das Gesicht ist hinter einer Sonnenbrille oder anderen Gegenständen verborgen ist
– Das Gesicht auf dem Display erscheint klein
– Wenn sich das Motiv schnell bewegt
– Wenn es sich beim Motiv nicht um einen Menschen handelt
– Wenn die Kamera verwackelt wird
– Wenn der Digitalzoom verwendet wird
– Bei Unterwasseraufnahmen
• Nehmen Sie, wenn die Kamera etwas anderes als das Gesicht einer Person aufzeichnet,
andere Einstellungen als [
š] vor.
∫ Einstellungen von [] ([AF-Verfolg.])
Gleichen Sie das Motiv mit der AF-Verfolgung an und drücken
Sie dann 4 um das Motiv zu festzustellen.
A AF-Verfolgerahmen
• Der AF-Bereich wird gelb angezeigt, wenn ein Objekt erkannt wird.
Dann wird der Fokus automatisch entsprechend der Bewegung des
Objekts eingestellt (Dynamische Verfolgung).
• Die AF-Verfolgung wird ausgeschaltet, wenn 4 erneut betätigt wird.
Hinweis
In folgenden Fällen funktioniert die dynamische Verfolgung unter Umständen nicht:
•
– Wenn das Motiv zu klein ist
– Wenn der Ort der Aufnahme zu dunkel oder zu hell ist
– Wenn sich das Motiv zu schnell bewegt
– Wenn der Hintergrund die gleiche oder eine ähnliche Farbe hat wie das Motiv
– Wenn die Kamera verwackelt wird
– Wenn der Zoom verwendet wird
– Bei Unterwasseraufnahmen
• Wenn die Feststellung fehlschlägt, leuchtet der AF-Verfolgungsrahmen zuerst rot und wird
dann ausgeblendet. Drücken Sie noch einmal 4.
• Die Kamera zeichnet Bilder im [AF-Modus] als [Ø] auf, wenn dieser eingerichtet ist, oder die
Dynamische Verfolgung nicht funktioniert.
- 99 -
Page 100
Aufnahme
[Quick-AF]
Anwendbare Modi:
Solange die Kamera ruhig gehalten wird, stellt die Kamera in diesem Modus die Schärfe
automatisch ein, so dass die Fokussierung beim Drücken des Auslösers dann schneller
erfolgt. Diese Einstellung ist insbesondere dann hilfreich, wenn Sie keine Gelegenheit für
Aufnahmen verpassen möchten.
Einstellungen: [ON]/[OFF]
Hinweis
•
Die Betriebszeit des Akkus verkürzt sich dadurch.
• Drücken Sie den Auslöser noch einmal halb herunter, wenn die Fokussierung auf das Motiv
besonders schwierig ist.
• Diese Option funktioniert nicht während der AF-Verfolgung.
• [Quick-AF] kann bei [Nachtportrait], [Nachtlandsch.] und [Hand-Nachtaufn.] im Szenenmodus
nicht eingestellt werden.
[Gesichtserk.]
• Genauere Hinweise finden Sie auf S86.
[i.Belichtung]
Anwendbare Modi:
Kontrast und Belichtung werden automatisch angepasst, wenn ein großer
Helligkeitsunterschied zwischen Hintergrund und Motiv besteht, um das Bild so
erscheinen zu lassen, wie Sie es mit eigenen Augen sehen.
Einstellungen: [ON]/[OFF]
Hinweis
•
[] auf dem Display wird gelb, wenn die Funktion [i.Belichtung] arbeitet.
• Auch wenn die [Empfindlichkeit] auf [100] eingestellt ist, könnte [Empfindlichkeit] höher als
[100] eingestellt werden, wenn das Bild mit auf gültig eingestellter [i.Belichtung] aufgenommen
wird.
• Je nach den Bedingungen kann der gewünschte Ausgleichseffekt unter Umständen nicht
erzielt werden.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.