Przed skorzystaniem z urządzenia pod wodą, należy zabezpieczyć je przed skutkami
nieprawidłowej obsługi i przeciekaniem wody, dlatego należy zapoznać się z
Informacje na temat wodoszczelności/pyłoszczelności oraz odporności aparatu na
wstrząsy
”(P8).
Przed rozpoczęciem użytkowania
“(Ważne)
Obchodzenie się z aparatem
∫ Postępowanie z aparatem (w celu zapobiegania przeciekaniu wody i usterkom)
•
Do wewnętrznej strony bocznej pokrywy (wokół gumowej uszczelki
lub gniazd) mogą przylgnąć obce ciała, gdy boczna pokrywa jest
otwierana i zamykana w miejscach piaszczystych, zakurzonych itp.
Zamknięcie bocznej pokrywy z przylgniętymi obcymi ciałami może
spowodować, że urządzenie przestanie być wodoszczelne. Należy
być bardzo ostrożnym, ponieważ może to doprowadzić do awarii
urządzenia itp.
• Jeśli do wewnętrznej strony bocznej pokrywy przylgnie jakieś obce
ciało, usuń je dołączoną do zestawu szczoteczką.
• Jeśli na aparacie lub wewnętrznej stronie bocznej pokrywy znajduje
się jakiś płyn, np. krople wody, wytrzyj je miękką suchą ściereczką.
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy w pobliżu wody, pod
wodą, mokrymi rękami albo gdy aparat jest zamoczony. Może to
spowodować dostanie się wody do wnętrza urządzenia.
Nie narażaj aparatu na silne uderzenia ani wstrząsy w wyniku
upuszczenia albo uderzenia. Nie wywieraj silnego nacisku na
aparat.
np.:
–
Siadanie, gdy aparat znajduje się w kieszeni spodni, wpychanie na siłę
do wypełnionej lub ciasnej torby itp.
– Przyczepianie różnych przedmiotów do paska aparatu.
– Jeśli aparat zostanie silnie naciśnięty, gdy znajduje się na głębokości poniżej 12 m.
• Wydajność systemu wodoszczelności może zostać ograniczona.
• Może dojść do uszkodzenia obiektywu lub wyświetlacza LCD.
• Może dojść do usterki obniżającej sprawność urządzenia albo uniemożliwiającej działanie
jakiejś jego funkcji.
- 5 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
∫ Gdy obiektyw jest zamglony od środka (kondensacja)
Nie oznacza to usterki ani awarii aparatu. Mogło to zostać
spowodowane środowiskiem, w jakim jest używany
aparat.
Co robić, gdy obiektyw jest zamglony od środka
•
Wyłącz zasilanie i otwórz boczną pokrywę w miejscu, w którym
temperatura otoczenia jest stała i nie za wysoka, gdzie nie jest
wilgotno i gdzie nie ma piachu ani pyłu. Mgła zniknie naturalnie w
ciągu od 10 minut do 2 godzin, gdy boczna pokrywa jest otwarta,
a temperatura aparatu zrówna się z temperaturą otoczenia.
• Jeśli mgła nie zniknie, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Panasonic.
Warunki, w których może dojść do zamglenia obiektywu od środka
Wewnątrz obiektywu może dojść do kondensacji i zamglenia, gdy aparat jest użytkowany
w obszarach o znacznych skokach temperatury lub wilgotności, np.:
•
Gdy po używaniu aparatu na gorącej plaży itp. nagle będzie używany pod wodą.
• Gdy aparat jest przenoszony z miejsca ciepłego do miejsca zimnego np. w ośrodkach
narciarskich albo na dużej wysokości n.p.m.
• Gdy boczna pokrywa zostanie otwarta w środowisku o dużej wilgotności
- 6 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
Informacje o GPS
Informacje o nazwach lokalizacji urządzenia
Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj “Umowa licencyjna użytkownika dotycząca
danych nazw lokalizacji” na str. P167.
Gdy [Ustaw. GPS] jest ustawione na [ON], funkcja GPS będzie działała nawet przy
wyłączonym zasilaniu.
•
Fale elektromagnetyczne itp. z tego urządzenia mogą mieć wpływ na inne urządzenia
elektroniczne. Dlatego ustaw [Ustaw. GPS] na [OFF] lub [] i wyłącz zasilanie urządzenia
podczas startu i lądowania samolotu oraz w miejscach, w których używanie takich urządzeń
jest zabronione. (P84)
• Gdy [Ustaw. GPS] jest ustawione na [ON], powoduje to zużycie prądu, nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone.
Informacje o lokalizacji rejestracji
•
Nazwy lokalizacji miejsc rejestracji lub charakterystycznych punktów krajobrazu (np. nazwa
budynku itp.) są aktualne wg stanu na grudzień 2010 r. Informacje nie będą aktualizowane.
• W zależności od kraju i regionu, może być dostępnych mniej informacji na temat nazw
lokalizacji i charakterystycznych punktów krajobrazu.
Informacje o ustalaniu pozycji
W otoczeniu, w którym odbiór fal radiowych z satelitów GPS jest utrudniony, czas ustalania
•
pozycji będzie dłuższy. (P83)
• Nawet jeśli warunki odbioru fal radiowych są doskonałe, zakończenie ustalania pozycji
może potrwać 2 do 3 minuty, jeśli pozycja jest ustalana po raz pierwszy lub po
wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania, gdy ustawienie [Ustaw. GPS] było
ustawione na [] lub [OFF].
• Pozycje satelitów GPS stale się zmieniają. Dlatego ustalenie pozycji może nie być możliwe
albo informacje o pozycji będą błędne, w zależności od lokalizacji rejestracji lub innych
warunków.
Korzystanie podczas podróży transoceanicznej itp.
GPS może nie działać w Chinach lub blisko chińskiej granicy w sąsiednich krajach (Stan na
•
grudzień 2010)
• Korzystanie z GPS może być ograniczone w zależności od kraju lub regionu. Aparat ma
funkcję GPS, dlatego należy sprawdzić w ambasadzie lub biurze podróży itp. przed podróżą
transoceaniczną, czy w miejscu docelowym istnieją ograniczenia dotyczące używania
aparatów z wbudowaną funkcją GPS.
Informacje na temat kompasu, wysokościomierza, głębokościomierza i
barometru
• Pomiary wykonywane przez to urządzenie są wyłącznie przybliżone. Nie posługuj się
pomiarami do zastosowań technicznych.
• W przypadku korzystania z urządzenia podczas uprawiania profesjonalnego sportu, np.
wspinaczki wysokogórskiej, trekkingu lub nurkowania, traktuj pomiary (namiary,
wysokość n.p.m., głębokość, ciśnienie atmosferyczne) wyłącznie jako wartości
przybliżone. Zawsze miej ze sobą mapę i odpowiednie, przeznaczone do tego celu
instrumenty pomiarowe.
- 7 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/
pyłoszczelności oraz odporności aparatu na
wstrząsy
Sprawność działania systemu wodoszczelności/pyłoszczelności
Normy wodoszczelności/pyłoszczelności są zgodne z normami “IPX8” i “IP6X”.
Ten aparat może działać pod wodą, na głębokość maksymalnie 12 m przez
maksymalnie 60 minut pod warunkiem, że będą bardzo ściśle przestrzegane
wskazówki dotyczące dbania i konserwacji. (¢1)
Działanie systemu antywstrząsowego
Aparat ten także zgodny jest z “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Aparat
został poddany testowi na upadek z wysokości 2 m na sklejkę o szerokości 3 cm.
W większości przypadków aparat nie powinien ulec żadnemu uszkodzeniu przy
upadku z wysokości nie przekraczającej 2 m. (¢2)
Nie gwarantuje to, że w każdych warunkach zostanie zachowana wodoszczelność i
nie dojdzie do uszkodzenia ani awarii aparatu.
¢1 To znaczy, że aparatu można używać pod wodą przez określony czas, przy określonym
ciśnieniu, zgodnie z metodą obchodzenia się z urządzeniem ustaloną przez Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” to standardowa metoda testowania stosowana w
amerykańskim departamencie obrony, która określa przeprowadzanie testów upuszczania z
wysokości 122 cm, przy 26 orientacjach (8 rogów, 12 krawędzi, 6 płaszczyzn) przy użyciu
grupy 5 urządzeń, przy czym w ramach takich 26 upuszczeń przynajmniej 1 z 5 urządzeń
musi przejść test nieuszkodzone. (Jeśli podczas testowania któreś urządzenie ulegnie
uszkodzeniu, bierze się nowe i przeprowadza kolejne próby upuszczania w różnych
orientacjach, łącznie na maks. 5 urządzeniach z grupy).
Metoda testowania stosowana przez Panasonic jest oparta na powyższym standardzie
“MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Zmieniliśmy jednak wysokość ze 122 cm na 200 cm,
upuszczając aparat na sklejkę o grubości 3 cm. Test został zaliczony.
(Nie licząc zmian w wyglądzie, takich jak zdarcie lakieru albo odkształcenie części w
miejscu, na które upadł aparat).
∫ Posługiwanie się aparatem
•
Nie gwarantuje się wodoszczelności aparatu, jeśli został on poddany wstrząsowi na skutek
uderzenia, upuszczenia itp. Jeżeli aparat został uderzony, należy oddać go do (płatnego)
przeglądu w centrum serwisowym firmy Panasonic, aby sprawdzić, czy urządzenie jest nadal
wodoszczelne.
• W przypadku spryskania aparatu środkiem piorącym, mydłem, wodą z gorącego źródła,
płynem do kąpieli, olejkiem przeciwsłonecznym, środkiem z filtrem przeciwsłonecznym lub
innym środkiem chemicznym, natychmiast zetrzyj taki płyn z urządzenia.
• Wodoszczelność aparatu dotyczy jedynie wody morskiej i wody słodkiej.
• Wszelkie usterki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub nieprawidłowym
posługiwaniem się urządzeniem, nie będą objęte gwarancją.
• Wnętrze urządzenia nie jest wodoodporne. Przedostanie się wody do środka urządzenia
spowoduje usterkę.
• Akcesoria dołączone do zestawu nie są wodoszczelne (z wyjątkiem paska).
• Karta i akumulator nie są wodoszczelne. Tych elementów nie dotykaj nigdy mokrymi rękami.
Ponadto uważaj, aby nie włożyć do aparatu wilgotnej karty lub akumulatora.
• Nie należy pozostawiać aparatu przez długi czas w miejscach o bardzo niskiej temperaturze
(ośrodki narciarskie, duża wysokość n.p.m. itd.) lub bardzo wysokiej (powyżej 40 oC), w
samochodzie na słońcu, blisko grzejnika, na plaży itd. Wydajność systemu wodoszczelności
może zostać zmniejszona.
- 8 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
∫ Informacje na temat ekranu [Środki ostrożn.]
•
Komunikat [Środki ostrożn.] zostaje wyświetlony po pierwszym włączeniu zasilania, gdy
boczna pokrywa jest zupełnie zamknięta.
• Należy przeczytać te informacje, aby nie obniżyć wydajności wodoszczelności.
1 Naciśnij przycisk 2 [Tak], aby wybrać i naciśnij przycisk [MENU/SET].
•
Urządzenie automatycznie przejdzie do ekranu ustawień zegara, jeśli zostanie wybrana
wartość [Nie] przed rozpoczęciem.
2 Za pomocą przycisków 2/1 wybierz zdjęcie.
2: Powrót do poprzedniego ekranu
1:Wyświetlenie następnego ekranu
• Można wymusić zakończenie, naciskając [MENU/SET].
• Jeśli podczas sprawdzania wymusisz zakończenie, wyłączając zasilanie lub naciskając
[MENU/SET], komunikat [Środki ostrożn.] będzie się wyświetlał przy każdym włączeniu
zasilania.
3 Po końcowym ekranie (12/12), naciśnij [MENU/SET] aby zakończyć.
•
Gdy [MENU/SET] zostanie naciśnięty po końcowym ekranie (12/12), komunikat [Środki
ostrożn.] nie będzie się już wyświetlał przy włączaniu zasilania.
• Można to także wyświetlić za pomocą komunikatu [Środki ostrożn.] (P46) w menu
[Konfig.].
- 9 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
Sprawdź przed rozpoczęciem używania pod wodą
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy w miejscach piaszczystych albo
zapylonych, w pobliżu wody lub mokrymi rękami. Przylegający piach lub pył mogą
rozszczelnić urządzenie.
1 Sprawdź, czy po wewnętrznej stronie bocznej pokrywy nie ma obcych ciał.
•
Jeśli w pobliżu znajdują się jakieś obce ciała, takie jak włókna, włosy, piasek itd., woda
przecieknie w przeciągu kilku sekund powodując uszkodzenia.
• Użyj suchej miękkiej ściereczki w celu wytarcia wszelkich cieczy.
Użytkowanie aparatu z przylegającymi kroplami cieczy może spowodować nieszczelność
i usterkę aparatu.
• Użyj dostarczonej z aparatem szczoteczki w celu usunięcia wszelkich ciał obcych.
• Postępuj ostrożnie i uważnie podczas usuwania drobin piasku itp., który przylega do
boków i rogów gumowej uszczelki.
• Duże obce ciała, mokry piach itp. usuń za pomocą krótszej (twardszej) strony szczoteczki.
A Szczoteczka (dostarczona z aparatem)
B Boczna pokrywa
2 Sprawdź, czy uszczelka bocznej pokrywy nie jest popękana ani odkształcona.
•
Z powodu używania i upływu czasu odporność gumowych uszczelek może ulec
zmniejszeniu po okresie około 1 roku. Aby zapobiec trwałemu uszkodzeniu aparatu,
uszczelki powinno się wymieniać co rok. W celu uzyskania informacji m.in. na temat
kosztów wymiany należy skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Panasonic.
3 Dokładnie zamknij boczną pokrywę.
•
Dokładnie zablokuj przełącznik [LOCK], aż nie będzie widoczna jego czerwona część.
• Aby zapobiec przedostawaniu się wody do środka aparatu, zwróć uwagę na to, żeby nie
przytrzasnąć ciał obcych, takich jak płyny, piasek, włosy, pył itp.
C
: Część czerwona
: Przełącznik [LOCK] (część
D
szara)
E
: Pozycja zwolniona
: Pozycja zablokowana
F
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 10 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
Używanie aparatu pod wodą
• Używaj aparatu pod wodą o maksymalnej głębokości 12 m, przy temperaturze wody między
0 oC i 40 oC.
• Nie używaj w przypadku nurkowania z aparatem oddechowym (akwalungiem).
• Nie używaj aparatu na głębokości poniżej 12 m.
• Nie używaj aparatu w wodzie o temperaturze przekraczającej 40 oC (wanna lub gorące źródła).
• Nie używaj aparatu pod wodą dłużej niż 60 minut bez przerwy.
• Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy.
• Aparatu używanego pod wodą nie należy narażać na uszkodzenia mechaniczne. (W
przeciwnym razie urządzenie może utracić wodoszczelność, a do jego wnętrza może
przeniknąć woda.)
• Nie trzymaj w ręku aparatu podczas nurkowania. Nie używaj aparatu w miejscu, gdzie woda
może mocno chlapać, takich jak bystry nurt rzeki lub wodospad. (Charakterystyczne dla tych
miejsc wysokie ciśnienie wody może spowodować awarię urządzenia.)
• Aparat tonie w wodzie. Uważaj, aby go nie upuścić i nie zgubić pod wodą. Zabezpiecz
urządzenie za pomocą paska, który można owinąć wokół nadgarstka lub zastosować w
podobny sposób.
Obchodzenie się z aparatem po jego użyciu pod wodą
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy, dopóki nie spłuczesz wodą piasku i
pyłu.
Po użyciu aparatu oczyść go.
•
Dokładnie wytrzyj wszelkie kropelki wody, piasek i osadzoną sól na rękach, ciele, włosach itp.
• Zalecamy czyszczenie aparatu w pomieszczeniu i unikanie miejsc, w których występują
rozbryzgi wody albo chmury piasku.
Nie pozostawiaj aparatu na ponad 60 minut bez wyczyszczenia go po użyciu pod
wodą.
•
Pozostawienie obcych ciał lub soli na aparacie może spowodować uszkodzenie, odbarwienie,
korozję, nienaturalny zapach lub pogorszenie właściwości wodoszczelnych.
1 Spłucz wodą przy zamkniętej bocznej
pokrywie.
Po użyciu nad morzem lub pod wodą, zanurz
•
aparat w słodkiej wodzie nalanej do płytkiego
naczynia na najwyżej 10 minut.
• Jeśli przycisk zoomu lub przycisk [OFF/ON]
aparatu nie działają płynnie, powodem mogą być
przyczepione ciała obce. Używanie urządzenia w
tym stanie może spowodować usterki takie, jak
zablokowanie, więc usuń wszelkie ciała obce
potrząsając aparatem w słodkiej wodzie.
• Po zanurzeniu aparatu w wodzie, z otworu
odwadniającego mogą się wydobywać bąbelki,
ale to nie jest usterka.
- 11 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
2 Pozwól wodzie wycieknąć, trzymając
aparat do góry nogami i kilkakrotnie,
delikatnie nim potrząsając.
Jeśli korzystasz z aparatu nad morzem, pod
•
wodą albo go umyjesz, przez pewien czas
woda pozostaje w obszarze głośnika aparatu,
co może spowodować obniżenie głośności
albo zakłócenia dźwięku.
• Dokładnie zamocuj pasek, aby nie upuścić
aparatu.
3 Wytrzyj krople wody z aparatu przy użyciu
suchej, miękkiej ściereczki i wysusz
aparat w zacienionym, dobrze
wentylowanym miejscu.
Wysusz aparat, ustawiając go na suchej
•
ściereczce. Konstrukcja urządzenia pozwala na
odprowadzanie wody ze szczelin wokół przycisku
[OFF/ON] aparatu, przycisku zoomu itp.
• Nie susz aparatu za pomocą gorącego
powietrza z suszarki lub podobnego urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do
odkształcenia aparatu i w rezultacie do utraty wodoszczelności.
• Nie należy używać chemikalii, takich jak benzyna, rozpuszczalnik, alkohol, środki
czyszczące, mydło lub detergenty.
4 Upewnij się, że na urządzeniu nie ma kropli wody. Otwórz boczną pokrywę i
wytrzyj krople i piasek, które pozostały wewnątrz, za pomocą miękkiej suchej
ściereczki.
Krople wody mogą przylgnąć do karty lub akumulatora, jeśli boczna pokrywa zostanie
•
otwarta, gdy urządzenie nie jest całkowicie wysuszone. Woda może się też gromadzić w
szczelinie wokół komory karty/akumulatora lub złączy. Upewnij się, że woda jest
dokładnie wytarta za pomocą miękkiej suchej ściereczki.
• Krople wody mogą się przedostać do aparatu, gdy boczna pokrywa zostanie zamknięta
przed całkowitym wysuszeniem. Spowoduje to kondensację albo awarię.
- 12 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
Standardowe wyposażenie
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu należy sprawdzić, czy dołączono do niego całe
wyposażenie.
•
Akcesoria dołączone do zestawu nie są wodoszczelne (z wyjątkiem paska).
• Szczoteczkę należy trzymać z dala od dzieci, aby zapobiec jej połknięciu.
• Elementy wyposażenia i ich wygląd różnią się w zależności od kraju lub regionu zakupu
aparatu.
Szczegółowe informacje dotyczące akcesoriów znajdują się w podstawowej instrukcji obsługi.
• Termin pakiet akumulatorów lub akumulator w tekście instrukcji odnosi się do pakietu
akumulatorów.
• Termin ładowarka do akumulatorów lub ładowarka w tekście instrukcji odnosi się do
ładowarki do akumulatorów.
• Termin karta w tekście instrukcji odnosi się do kart pamięci SD, SDHC i SDXC.
• Karta jest opcjonalna.
Jeżeli w aparacie nie ma karty, zdjęcia można zapisywać i odtwarzać korzystając z
wbudowanej pamięci.
• W przypadku utraty dostarczonego wyposażenia należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub
najbliższego serwisu. (Elementy wyposażenia można nabyć oddzielnie.)
W przypadku korzystania z zasilacza
sieciowego, należy stosować złącze DC
(wyposażenie opcjonalne) i zasilacz
sieciowy (wyposażenie opcjonalne) firmy
Panasonic. Szczegółowe informacje
dotyczące podłączania można znaleźć na
P23.
- 15 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
Przyczepianie paska
Przeciągnij pasek przez odpowiedni uchwyt
na aparacie.
• Jeśli pasek jest luźny, może zostać przytrzaśnięty
podczas otwierania albo zamykania bocznej pokrywy.
Aby zapobiec uszkodzeniu lub powstaniu
nieszczelności, upewnij się, że pasek jest mocno
zamocowany i sprawdź, czy nie został przytrzaśnięty
boczną pokrywą.
Włóż rękę zgodnie z kierunkiem wskazanym
przez strzałkę, a następnie dostosuj
długość paska.
Uwaga
Prawidłowo zamocuj pasek, postępując zgodnie z procedurą.
•
• Aparat nie unosi się w wodzie, więc korzystając z niego pod wodą, należy przymocować go do
nadgarstka paskiem.
• Nie machaj urządzeniem naokoło, trzymając za pasek, ani nie ciągnij urządzenia zbyt mocno.
Pasek może się zerwać.
- 16 -
Przygotowanie
Przygotowanie
Ładowanie akumulatora
∫ Akumulatory, których można używać z tym aparatem
Stwierdzono, że na niektórych rynkach dostępne są podróbki akumulatorów
zbliżone wyglądem do oryginalnych produktów. Część z nich nie ma
odpowiedniego zabezpieczenia wewnętrznego i w związku z tym nie spełnia
odnośnych norm bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może grozić pożarem lub
wybuchem. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki lub
usterki powstałe na skutek używania podróbek akumulatorów. W celu
zapewnienia bezpieczeństwa należy używać oryginalnych akumulatorów
Panasonic.
Należy korzystać z odpowiedniej ładowarki i akumulatora.
•
Ładowanie
• Akumulator dostarczony wraz z aparatem nie jest naładowany. Należy naładować go
przed rozpoczęciem użytkowania aparatu.
• Należy ładować akumulator przy użyciu ładowarki w pomieszczeniach.
Włóż akumulator zwracając
uwagę na kierunek.
Z wtyczką
Podłącz ładowarkę do gniazda
sieciowego.
• Odłącz ładowarkę z gniazdka
elektrycznego i odłącz akumulator po
zakończeniu ładowania.
90
Z gniazdem
- 17 -
Przygotowanie
∫ Informacje o wskaźniku [CHARGE]
Wskaźnik [CHARGE] włącza się:
Wskaźnik [CHARGE]
A jest włączony podczas ładowania.
Wskaźnik [CHARGE] wyłącza się:
Wskaźnik [CHARGE]
Gdy wskaźnik [CHARGE] miga
•
– Temperatura akumulatora jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Należy ponownie naładować
akumulator w temperaturze otoczenia od 10 oC do 30 oC.
A wyłączy się po zakończeniu bezproblemowego ładowania.
– Złącza ładowarki lub akumulatora są brudne. Wytrzyj zabrudzenie suchą szmatką.
∫ Czas ładowania
Czas ładowaniaOkoło 130 min
Wskazany czas ładowania dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest całkowicie
•
rozładowany. Czas ładowania może być inny, w zależności od sposobu użytkowania
akumulatora. Czas ładowania akumulatora może być dłuższy w gorącej/zimnej
temperaturze otoczenia lub gdy z akumulatora długo nie korzystano.
Uwaga
•
Nie należy pozostawiać metalowych przedmiotów (np. spinek) w pobliżu styków
akumulatora. Może to powodować zwarcia lub wydzielanie ciepła, a co za tym idzie
niebezpieczeństwo, pożaru i/lub porażenia prądem.
• W czasie użytkowania akumulator rozgrzewa się. Aparat rozgrzewa się również podczas pracy
i ładowania. Jest to normalne zjawisko.
• Akumulator można ładować, nawet jeśli nie rozładował się całkowicie. Nie zaleca się jednak
częstego doładowywania, gdy akumulator jest naładowany całkowicie (akumulator może w
charakterystyczny sposób “spuchnąć”.)
- 18 -
Przygotowanie
Przybliony czas dziaania i liczba zdj, które mona zrobi
∫ Wskaźnik akumulatora
Wskaźnik akumulatora jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD.
Kolor wskaźnika zmienia się na czerwony i wskaźnik miga, gdy akumulator jest rozładowany.
•
Należy naładować akumulator lub wymienić go na w pełni naładowany.
∫ Fotografowanie
Liczba możliwych do
zapisania zdjęć
Czas nagrywaniaOkoło 155 min
Warunki zapisu w standardzie CIPA
•
CIPA to skrót od [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura 23 oC/Wilgotność: 50%RH przy włączonym wyświetlaczu LCD.
• Korzystanie z karty pamięci SD firmy Panasonic (32 MB).
• Korzystanie z dołączonego akumulatora.
• Rozpoczynanie robienia zdjęć w 30 sekund po włączeniu aparatu. (Funkcja optycznego
stabilizatora obrazu ustawiona na [ON].)
• Nagrywanie co 30 sekund z pełnym błyskiem lampy przy co drugim zdjęciu.
• Zmiana powiększenia zoom z opcji Tele na Wide lub odwrotnie przy każdym nagrywaniu.
• Wyłączanie aparatu co 10 zdjęć i pozostawianie do ostygnięcia akumulatora.
• Niekorzystanie z funkcji GPS.
Liczba możliwych do zapisania zdjęć różni się w zależności od odstępu czasowego
pomiędzy kolejnymi zdjęciami. Gdy odstęp czasowy się zwiększa, liczba zdjęć ulega
zmniejszeniu. [Na przykład, jeśli chcesz robić jedno zdjęcie co dwie minuty, liczba
zdjęć zmniejszy się do ok. jednej czwartej podanej wyżej liczby zdjęć (opartej na
robieniu jednego zdjęcia co 30 sekund).]
Około 310 zdjęć
W standardzie CIPA w trybie normalnym
- 19 -
Przygotowanie
∫ Odtwarzanie/wyświetlanie
Czas odtwarzaniaOkoło 300 min
Uwaga
Czasy działania i liczba zdjęć, które można zrobić, zależą od warunków otoczenia i
•
pracy.
Np. w następujących przypadkach czasy pracy się skracają, a liczba zdjęć się zmniejsza.
– W zimnym klimacie lub w niskich temperaturach
¢ W trakcie korzystania z urządzenia na wyświetlaczu LCD może pojawić się
szczątkowy obraz. Wydajność akumulatora może ulec zmniejszeniu, dlatego aparat i
zamienne akumulatory należy przechowywać w ciepłym miejscu np. w środku sprzętu
ochronnego lub w odzieży ochronnej. Wydajność akumulatorów oraz monitora LCD
zostanie przywrócona do normalnego stanu w zwykłej temperaturze.
– Podczas korzystania z [Tryb LCD].
– Podczas częstego używania takich funkcji, jak lampa błyskowa lub zoom.
¢
– Gdy funkcja GPS działa.
• Jeśli czas pracy aparatu jest zbyt krótki, nawet po właściwym naładowaniu, okres eksploatacji
akumulatora dobiegł końca. Należy kupić nowy akumulator.
- 20 -
Przygotowanie
Wkładanie i wyjmowanie karty (wyposażenie
opcjonalne)/akumulatora
• Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
• Upewnij się, że wewnątrz nie znajduje się żadne obce ciało. (P10)
• Zaleca się stosowanie kart firmy Panasonic.
1:Przesuń przełącznik [LOCK] B i zwolnij
blokadę.
2:Przesuń dźwignię zwalniania blokady A
i otwórz boczną pokrywę.
• Należy zawsze korzystać z oryginalnego
akumulatora firmy Panasonic.
• W przypadku użycia innych akumulatorów, nie
gwarantuje się jakości działania aparatu.
ロヰヤレ
Akumulator: Zwróć uwagę na ułożenie
akumulatora. Wsuń go do oporu, aż
rozlegnie się dźwięk blokowania. Sprawdź,
czy jest zablokowany przez dźwignię C.
Przesuń dźwignię C w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby wyjąć
akumulator.
Karta: Wsuń ją ostrożnie do oporu, aż
rozlegnie się dźwięk “kliknięcia”. Zwróć
uwagę na kierunek wkładania. Aby wyjąć
kartę, popchnij ją, a kiedy usłyszysz
kliknięcie, wyciągnij kartę, nie zginając jej i
nie przechylając.
D: Nie należy dotykać styków karty.
Zamknij i zatrzaśnij boczną pokrywę, a
następnie zablokuj przełącznik [LOCK],
przesuwając go w kierunku [1].
• Upewnij się, że czerwona część dźwigni zwalniania
blokady nie jest widoczna.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Przygotowanie
Uwaga
Po zakończeniu użytkowania aparatu należy wyjąć akumulator.
•
• W przypadku pozostawienia akumulatora przez dłuższy czas po naładowaniu, ulegnie on
rozładowaniu.
• Zanim wyjmiesz kartę lub baterię wyłącz aparat i poczekaj, aż z monitora LCD zniknie
komunikat “LUMIX”. (W przeciwnym razie aparat może nie działać prawidłowo, karta może ulec
uszkodzeniu, a zapisane na niej dane mogą zostać utracone.)
∫ Informacje na temat komunikatu ostrzegawczego o przecieku wody
Aby zachować wodoszczelność aparatu, w przypadku wykonania poniższych czynności,
wyświetla się komunikat informujący o konieczności sprawdzenia, czy pod boczną
pokrywą nie ma ciał obcych lub wykonania czynności konserwacyjnych i rozlega się
dźwięk ostrzegawczy. (P173)
•
Gdy zasilanie zostanie włączone po otwarciu bocznej pokrywy i wymianie karty.
• Gdy zasilanie zostanie włączone po otwarciu bocznej pokrywy i wymianie akumulatora.
Uwaga
Po otwarciu bocznej pokrywy, dokładnie ją zamknij, uważając, aby nie zostały nią
•
przytrzaśnięte żadne obce ciała.
• Użyj dołączonej szczoteczki w celu usunięcia wszelkich ciał obcych.
• Można wymusić wyłączenie komunikatu ostrzegawczego, naciskając dowolny przycisk.
- 22 -
Przygotowanie
Korzystanie z zasilacza sieciowego (wyposażenie opcjonalne) i złącza DC
(wyposażenie opcjonalne) zamiast akumulatora
Zasilacz sieciowy (wyposażenie opcjonalne) może
być używany jedynie w połączeniu z odpowiednim
złączem DC firmy Panasonic (wyposażenie
opcjonalne). Zasilacz sieciowy (wyposażenie
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
opcjonalne) nie może być wykorzystywany
samodzielnie.
1 Otwórz boczną pokrywę A.
2 Włóż złącze DC, pamiętając o zachowaniu właściwego
kierunku.
3 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda sieciowego.
4 Podłącz zasilacz sieciowy B do gniazda [DC IN] C
złącza DC.
•
Należy stosować wyłącznie zasilacz sieciowy i złącze DC
przeznaczone dla tego aparatu. Używanie jakichkolwiek
innych urządzeń może spowodować uszkodzenie.
Uwaga
•
Należy zawsze korzystać z oryginalnego zasilacza sieciowego firmy Panasonic (wyposażenie
opcjonalne).
• W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego używaj kabla zasilania dostarczonego z
zasilaczem.
• Bocznej pokrywy nie można zamknąć, gdy jest podłączony zasilacz AC.
• Gdy używane jest złącze DC, nie można korzystać z niektórych statywów.
• Nie przykładaj żadnej siły do bocznej pokrywy, naciskając ją kablem ani ręką, gdy jest
podłączony zasilacz AC. Może to doprowadzić do uszkodzenia.
• Należy zachować ostrożność, ponieważ złącze DC może odłączyć się od aparatu w
przypadku ciągnięcia za kabel przy odłączaniu zasilacza sieciowego.
• Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi zasilacza sieciowego i złącza DC.
• Funkcja wodoszczelności nie działa, gdy jest podłączony zasilacz AC.
- 23 -
Przygotowanie
Informacje o wbudowanej pamięci/karcie
Aparat umożliwia wykonywanie poniższych czynności.
Brak karty: Zdjęcia mogą być zapisywane we wbudowanej
•
pamięci i wyświetlane.
• Włożona karta: Zdjęcia mogą być zapisywane na karcie i
wyświetlane.
• Wbudowana pamięć
k
>ð (wskaźnik dostępu
• Karta
† (wskaźnik dostępu
¢ Wskaźnik dostępu świeci się na czerwono podczas zapisywania zdjęć we wbudowanej
pamięci (lub na karcie).
• Zapisane zdjęcia można skopiować na kartę. (P138)
• Pojemność pamięci: Około 19 MB
• Czas dostępu w przypadku wbudowanej pamięci może być dłuższy niż w przypadku karty.
W aparacie można używać następujących kart zgodnych ze standardem SD Video.
(W tekście instrukcji używany jest termin karta.)
Typ kart, które można
stosować w tym aparacie
Karta pamięci SD
(8 MB do 2 GB)
Karta pamięci SDHC
(4 GB do 32 GB)
Karta pamięci SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ Klasa szybkości SD stanowi standardową szybkość dla ciągłego zapisu. Informacje mogą
być umieszczone na naklejce na karcie itp.
np.:
¢
)
¢
)
Wbudowana pamięć
Karta
Uwagi
•
Do nagrywania filmów w formacie [AVCHD] zaleca się
używanie karty pamięci SD Speed Class
wyższej. Ponadto, nagrywanie filmów w formacie
[Motion JPEG] wymaga użycia karty pamięci SD Speed
Class “klasy 6” lub wyższej.
• Karty pamięci SDHC można używać w połączeniu ze
sprzętem kompatybilnym z kartą pamięci SDHC lub kartą
pamięci SDXC.
• Karty pamięci SDXC można używać jedynie w połączeniu ze
sprzętem kompatybilnym z kartami pamięci SDXC.
• Używając kart pamięci SDXC upewnij się, że komputer i inne
• Można używać tylko kart o pojemności podanej po lewej
stronie.
¢
“klasy 4” lub
• Najnowsze informacje można uzyskać na stronie podanej poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Serwis jest dostępny wyłącznie w języku angielskim.)
- 24 -
Przygotowanie
2
Uwaga
•
Nie wyłączaj kamery, nie wyjmuj akumulatora lub karty ani nie odłączaj zasilacza
(wyposażenie opcjonalne), gdy świeci się kontrolka dostępu (trwa zapis, odczyt lub
usuwanie obrazów albo formatowanie pamięci wbudowanej bądź karty). Nie narażaj
aparatu na wstrząsy, uderzenia ani wyładowania elektrostatyczne.
Karta lub zapisane na niej dane mogą ulec uszkodzeniu, a aparat może nie działać
prawidłowo.
Jeśli aparat nie wykona jakiegoś działania wskutek wstrząsu, uderzenia albo
wyładowania elektrostatycznego, wykonaj to działanie ponownie.
• Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem A (Przesunięcie przełącznika w
położenie [LOCK] uniemożliwia zapis, usuwanie i formatowanie. Ponowny zapis,
usuwanie i formatowanie są możliwe po przesunięciu przełącznika w położenie
wyjściowe.)
• Dane zapisane we wbudowanej pamięci lub na karcie mogą zostać uszkodzone
lub utracone na skutek działania fal elektromagnetycznych, ładunków statycznych
lub uszkodzenia aparatu bądź karty. Zaleca się zapisywanie ważnych danych w
komputerze osobistym itp.
• Nie należy formatować karty w komputerze osobistym lub w innym urządzeniu. W celu
zapewnienia właściwego funkcjonowania należy ją formatować wyłącznie w aparacie. (P53)
• Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jej
połknięciu.
- 25 -
Przygotowanie
A
B
Dostępny czas nagrywania i przybliżona liczba zdjęć, które można
zrobić
∫ Informacje o wyświetlaniu liczby zdjęć, które można zrobić, i o dostępnym czasie
nagrywania
Możesz potwierdzić liczbę możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania,
•
naciskając [DISP.] kilka razy. (P54)
A Liczba możliwych do zapisania zdjęć
B Dostępny czas nagrywania
∫ Liczba możliwych do zapisania zdjęć
•
Element [i99999] jest wyświetlany, jeśli pozostało więcej niż 100.000 zdjęć.
Współczynnik proporcji [X], Jakość [A]
Rozmiar
obrazu
12M33807603120
5M(EZ)565013005300
0,3M(EZ)100100501994081340
∫ Dostępny czas nagrywania (w przypadku zapisywania filmów)
[AVCHD]
Ustawienie
jakości
nagrywania
GFSj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
FSHj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
GSj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
SHj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
[Motion JPEG]
Ustawienie
jakości
nagrywania
HDj8 min 10 s16 min 20 s1 h 7 min
VGAj21 min 40 s43 min 10 s2 h 56 min
QVGA35s1h 2min2h 4min8h 28min
Liczba możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania są wartościami
•
przybliżonymi. (Różnią się one w zależności od warunków i typu karty.)
• Liczba możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania różnią się w zależności od
obiektu.
• Liczba zdjęć, które można zrobić/dostępny czas nagrywania w przypadku karty mogą być
mniejsze po wykonaniu [Ustaw. przesył.].
• Filmy mogą być zapisywane w sposób ciągły do 29 minut 59 sekund. Również ciągłe
nagrywanie filmu w [Motion JPEG] jest ograniczone do 2 GB. (Przykład: [8m10s] z [HD])
Wyświetlany jest pozostały czas ciągłego nagrywania.
Wbudowana
pamięć
(Około19MB)
Wbudowana
pamięć
(Około19MB)
Wbudowana
pamięć
(Około19MB)
2GB4GB16 GB
2GB4GB16 GB
2GB4GB16 GB
- 26 -
Przygotowanie
Ustawianie daty i godziny (ustawianie zegara)
• W momencie zakupu aparatu zegar nie jest ustawiony.
Naciśnij przycisk [OFF/ON].
• Jeśli ekran wyboru języka nie jest wyświetlany, przejdź
do punktu
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz język, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
• Wyświetla się [Środki ostrożn.]. Upewnij się, że wykonujesz te zalecenia, aby zachować
wodoszczelność aparatu. [Ustaw zegar] wyświetla się po wybraniu [Nie], zanim się
rozpocznie, lub po naciśnięciu [MENU/SET] po wyświetleniu ostatniego ekranu (12/12).
Szczegółowe informacje o demonstracji [Środki ostrożn.] znajdują się w P9.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz
element (rok, miesiąc, dzień, godzina,
minuty, sekwencja wyświetlania lub format
wyświetlania daty) i ustaw za pomocą
przycisków 3/4.
A Godzina w miejscu zamieszkania
B Godzina w docelowym miejscu podróży
• Aby anulować bez dokonywania ustawień zegara,
naciśnij [].
.
4
- 27 -
Przygotowanie
D
C
Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zastosować.
• Wyświetla się ekran ustawień automatycznej korekty zegara.
Wybierz [Tak], aby automatycznie skorygować zegar, a następnie
naciśnij [MENU/SET].
• [Ustaw. GPS] (P84) zostanie ustawione na [ON], a zegar zostanie automatycznie
przestawiony na bieżący czas.
Naciśnij [MENU/SET] na ekranie wyświetlania komunikatu.
Za pomocą przycisków2/1 wybierz miejsce zamieszkania, a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
C Aktualna godzina
D Różnica w porównaniu z czasem uniwersalnym
(GMT – Greenwich Mean Time)
Zmiana ustawienia zegara
Wybierz opcję [Ust. zegara] w menu [Nagr.] lub [Konfig.] i naciśnij przycisk [MENU/
SET]. (P44)
•
Można zmienić ustawienie w punktach 5 i 6 w celu ustawienia zegara.
• Ustawienie zegara zostaje zapamiętane przez 3 miesiące, nawet w przypadku wyjęcia
akumulatora, dzięki wbudowanej baterii zegara. (W celu naładowania wbudowanej
baterii, należy włożyć do aparatu w pełni naładowany akumulator na 24 godziny.)
Uwaga
Jeżeli zegar nie zostanie ustawiony, nie będzie można wydrukować prawidłowej daty w
•
przypadku jej nałożenia przy użyciu funkcji [Datownik] (P110) lub [Wpis. tekstu] (P127) albo w
przypadku drukowania zdjęć w zakładzie fotograficznym.
• Jeżeli zegar jest ustawiony, prawidłowa data może być drukowana, nawet jeżeli nie jest ona
wyświetlana na ekranie aparatu.
• Gdy [Ustaw. GPS] jest ustawione na [ON], funkcja GPS będzie działała nawet przy
wyłączonym zasilaniu. Fale elektromagnetyczne itp. z tego urządzenia mogą mieć wpływ
na inne urządzenia elektroniczne. Dlatego ustaw [Ustaw. GPS] na [OFF] lub [] i
wyłącz zasilanie urządzenia po wniesieniu go na pokład samolotu, w szpitalu itp.
- 28 -
Czynności podstawowe
Czynności podstawowe
Wybieranie trybu [Nagr.]
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz
tryb.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
∫ Lista trybów [Nagr.]
! Tryb normalny (P30)
Obiekty są fotografowane z wykorzystaniem własnych ustawień.
¦
Tryb Intelligent Auto (P39)
Obiekty są fotografowane z wykorzystaniem ustawień wybieranych automatycznie.
Sport (P65)
Można użyć tego trybu do robienia zdjęć podczas zawodów sportowych itp.
Śnieg (P65)
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć podkreślających biel śniegu, np. na stoku narciarskim.
Tryb P laża i nurkowanie z rurką (P66)
Ten tryb jest odpowiedni do robienia zdjęć pod wodą i na plaży.
Fotografia podwodna (P68)
Jest on optymalny do robienia zdjęć pod wodą na głębokości większej niż 12 m przy
użyciu obudowy morskiej (DMW-MCFT3; wyposażenie opcjonalne)
Û
Tryb scen (P69)
Umożliwia robienie zdjęć odpowiednich do danego otoczenia.
Tryb zdjęć 3D (P77)
Robi zdjęcie 3D.
Uwaga
•
W przypadku zmiany trybu z [Odtwarz.] na [Nagr.], wybrany zostanie ostatnio ustawiony tryb
[Nagr.].
- 29 -
Czynności podstawowe
D
B C
A
Tryb [Nagr.]: ·
Robienie zdjęć z ulubionymi ustawieniami
(Tryb normalny)
Aparat automatycznie ustawia prędkość migawki i wartość przysłony odpowiednio do
jasności obiektu.
Można robić zdjęcia z większą swobodą, zmieniając różne ustawienia w menu [Nagr.].
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz
[Normalne zdjęcie], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Nakieruj ramkę AF na miejsce, na którym chcesz ustawić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby
ustawić ostrość.
A Czułość ISO
B Wartość przysłony
C Prędkość migawki
• Wskaźnik ustawiania ostrości D (zielony) zaświeci się
po ustawieniu ostrości na obiekcie.
• Wartość przysłony i szybkość migawki wyświetlają się
na czerwono, jeśli nie osiągnięto właściwej ekspozycji.
(z wyjątkiem użycia lampy błyskowej)
Naciśnij do końca wciśnięty do połowy
spust migawki, aby zrobić zdjęcie.
- 30 -
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.