alebo tlačiarni ........................................... 182
• Ďalšie informácie .....................................184
4
Page 5
Pred uvedením do činnosti
Predtým, než budete fotoaparát používať pod vodou si pozorne prečítajte časť „(Dôležité
informácie) Odolnosť fotoaparátu voči vode, prachu a otrasom“ (Str. 8), aby sa predišlo nesprávnemu
zaobchádzaniu s fotoaparátom, ktoré by mohlo zapríčiniť vniknutie vody do fotoaparátu.
Starostlivosť o fotoaparát
Zaobchádzanie s fotoaparátom (predchádzanie vniknutiu vody
a nesprávnemu fungovaniu)
• Pri otváraní alebo zatváraní bočných dvierok na mieste, kde sa
nachádza piesok alebo prach a podobne, sa na vnútornú stranu
dvierok môžu prichytiť cudzie predmety (okolo gumeného tesnenia
alebo konektorov). V prípade, že dvierka zatvoríte, keď sú na nich
prichytené cudzie predmety, môže to mať za následok nedostatočnú
vodotesnosť. Dávajte veľký pozor, pretože to môže mať za následok
poruchu fotoaparátu a podobne.
• Ak sa na vnútornú stranu bočných dvierok prichytia cudzie predmety,
odstráňte ich dodanou kefkou.
• Ak sa na fotoaparát alebo vnútornú stranu bočných dvierok dostane
kvapalina (napr. kvapky vody), utrite ju mäkkou suchou handričkou.
Bočné dvierka neotvárajte ani nezatvárajte v blízkosti vody, pod vodou,
mokrými rukami alebo ak je fotoaparát mokrý. Do fotoaparátu by
mohla vniknúť voda.
Fotoaparát nevystavujte silným otrasom alebo nárazom spôsobenými
napríklad pádom alebo úderom do fotoaparátu. Na fotoaparát tiež
nevyvíjajte nadmerný tlak.
Napr.:
– Dávajte pozor, aby ste si nesadli na fotoaparát, keď ho máte vložený vo
vrecku. Nevkladajte ho nasilu do plnej alebo tesnej tašky a podobne.
– K remienku pripevnenému k fotoaparátu nič nepripevňujte (napr.
príslušenstvo a podobne).
– Fotoaparát nepoužívajte hlbšie než 12 m pod vodou, v opačnom prípade
ho vystavíte nadmernému tlaku.
• Mohlo by to mať za následok nedostatočnú vodotesnosť fotoaparátu.
• Mohol by sa poškodiť objektív alebo LCD monitor.
• Mohlo by to zapríčiniť zlý výkon alebo nesprávne fungovanie fotoaparátu.
5
Page 6
Pred uvedením do činnosti
Keď sa vnútorná strana šošovky objektívu zahmlí (kondenzácia)
Nejde o nesprávne fungovanie alebo poruchu fotoaparátu.
Kondenzácia môže byť spôsobená prostredím, v ktorom fotoaparát
používate.
Čo robiť, keď sa vnútorná strana šošovky objektívu zahmlí
• Vypnite fotoaparát a v prostredí so stálou teplotou, kde nie je vysoká
teplota, vlhkosť, ani sa tam nenachádza piesok alebo prach otvorte
bočné dvierka. Keď bočné dvierka necháte otvorené a teplota
fotoaparátu sa priblíži teplote okolia, zahmlenie sa po 10 minútach až
2 hodinách prirodzene odparí.
• Ak zahmlenie nezmizne, obráťte sa na servisné stredisko Panasonic.
Podmienky, za ktorých sa vnútorná strana šošovky objektívu môže zahmliť
Ku kondenzácii a zahmleniu vnútornej strany šošovky objektívu môže dôjsť, keď fotoaparát používate
v oblastiach, ktoré podliehajú výrazným zmenám teploty alebo s vysokou vlhkosťou, ako napr.:
• Keď fotoaparát používate pod vodou, pričom predtým ste ho mali na horúcej pláži a podobne.
• Keď fotoaparát prenesiete zo studenej do teplej oblasti (napr. z lyžiarskej oblasti alebo z miesta
s vysokou nadmorskou výškou).
• Keď bočné dvierka otvoríte v prostredí s vysokou vlhkosťou.
6
Page 7
Pred uvedením do činnosti
Informácie o systéme GPS
Informácie o názve miesta zobrazované týmto fotoaparátom
Pred začatím používania si prečítajte časť „Licenčná dohoda s používateľom ohľadne dát s názvami
lokalít“ na strane 167.
Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), funkcia GPS
bude pracovať, aj keď je fotoaparát vypnutý.
• Elektromagnetické vlny atď. z tohto zariadenia môžu ovplyvňovať iné elektronické zariadenia, preto
počas vzlietania a pristávania lietadla, a v oblastiach, kde je používanie GPS zakázané, nastavte
funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na možnosť [OFF] (Vyp.) alebo [
(Str. 84)
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), energia batérie sa
spotrebúva, aj keď je fotoaparát vypnutý.
Informácie o mieste snímania
• Názvy lokalít a orientačných bodov (napr. názov budovy a podobne) sú platné k decembru 2010.
Informácie nebudú aktualizované.
• V závislosti od krajiny alebo regiónu môže byť k dispozícii menej informácií o názvoch lokalít
a orientačných bodov.
Určovanie polohy
• Určenie polohy bude trvať dlhšie v prostredí, kde je problematický príjem rádiových vĺn z GPS
satelitov. (Str. 83)
• Aj napriek tomu, že podmienky pre príjem rádiových vĺn sú výborné, v nasledujúcich prípadoch
môže dokončenie určenia polohy trvať 2 až tri minúty: pri prvom určovaní polohy; alebo ak ste
fotoaparát vypli, keď bola funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [
alebo [OFF] (Vyp.) a fotoaparát znova zapnete.
• Poloha GPS satelitov sa neustále mení, preto sa v závislosti od miesta, kde snímate a od podmienok
pri snímaní môže stať, že sa nepodarí určiť polohu, prípadne informácie môžu obsahovať chyby.
Keď fotoaparát používate pri ceste do zahraničia a podobne
• Systém GPS nemusí fungovať v Číne alebo v blízkosti hraníc s Čínou. (Platné k decembru 2010.)
• V závislosti od krajiny alebo regiónu môže byť používanie systému GPS a podobne, zakázané. Tento
fotoaparát je vybavený funkciou GPS, preto sa pred cestou do zahraničia informujte na veľvyslanectve
alebo v cestovnej kancelárii atď. ohľadne obmedzení alebo zákazov týkajúcich sa fotoaparátov so
zabudovanou funkciou GPS.
] a fotoaparát vypnite.
]
Kompas, výškomer, hĺbkomer a barometer
• Informácie namerané fotoaparátom sú len približné. Nevyužívajte ich na technické účely.
• Ak fotoaparát používate pri lezení na horách, putovaní po horách (trekking) alebo pod vodou,
namerané hodnoty (azimut, výšku, hĺbku, atmosférický tlak) používajte len ako približný
indikátor a vždy so sebou majte mapu a meracie nástroje určené pre daný účel.
7
Page 8
¢
¢
Pred uvedením do činnosti
(Dôležité informácie) Odolnosť fotoaparátu voči vode,
prachu a otrasom
Odolnosť fotoaparátu voči vode/prachu
Odolnosť fotoaparátu voči vode a prachu vyhovuje stupňom ochrany IPX8 a IP6X (Stupne
ochrany krytom). Ak budete striktne dodržiavať pokyny týkajúce sa starostlivosti, údržby
a zaobchádzania uvedené v tomto návode na obsluhu, budete môcť fotoaparát používať pod
vodou, maximálne do hĺbky 12 m a maximálne 60 minút. (¢1)
Odolnosť fotoaparátu voči otrasom
Tento fotoaparát tiež vyhovuje štandardu MIL-STD 810F (metóda 516.5 – Náraz). Fotoaparát
prešiel testom pádu z výšky 2 m na 3 cm hrubú preglejku. Fotoaparát by pri spustení z výšky
max. 2 metre nemal vo väčšine prípadov utrpieť žiadne poškodenie. (¢2)
Neznamená to, že fotoaparát sa za žiadnych podmienok nepoškodí, neprestane bezchybne
fungovať a bude za každých podmienok vodotesný.
1 Znamená to, že fotoaparát môžete používať pod vodou maximálne v rámci stanoveného času
a tlaku vody, v súlade so spôsobmi manipulácie stanovenými spoločnosťou Panasonic.
2 Štandard MIL-STD 810F (metóda 516.5 – Náraz) je štandard pre uskutočňovanie testov
Ministerstva obrany USA, ktorý špecikuje testy pádom z výšky 122 cm. Pri teste sa uskutoční 26
pádov pod rôznymi uhlami (8x na rohy, 12x na hrany, 6x na plochu) s použitím 5 kusov zariadenia,
pričom zariadenie musí prejsť testom 26 pádov v rámci týchto 5 kusov. (Ak niektorý kus počas testu
zlyhá, použijete sa na testovanie nový kus, celkovo v rámci uvedených 5 kusov.)
Metóda testovania spoločnosti Panasonic je založená na uvedenom štandarde MIL-STD 810F
(metóda 516.5 – Náraz).
Výška pádu sa však zmenila zo 122 cm na 200 cm, a pád sa uskutočňuje na 3 cm hrubú preglejku.
Fotoaparát prešiel týmto testom.
(Neberie sa do úvahy zmena vzhľadu, ako napr. strata náteru alebo deformácia časti, na ktorú
zariadenie dopadlo.)
Zaobchádzanie s fotoaparátom
• Vodotesnosť fotoaparátu nie je možné zaručiť, ak bol vystavený nárazu v dôsledku úderu alebo
pádu a podobne. Ak bol fotoaparát vystavený nárazu, dajte ho skontrolovať v servisnom stredisku
Panasonic (platená služba), kde zistia, či nebola porušená jeho vodotesnosť.
• Z fotoaparátu okamžite utrite čistiace prostriedky, saponáty, vodu z teplých prameňov, prípravky do
kúpeľa, opaľovací krém alebo olej, ochranné krémy proti slnku, chemikálie a podobne.
• Vodotesnosť fotoaparátu sa vzťahuje len na sladkovodnú a morskú vodu.
• Na poruchy a poškodenia spôsobené nesprávnym alebo nešetrným zaobchádzaním zo strany
zákazníka sa nevzťahuje záruka.
• Vnútro zariadenia nie je vodotesné. Preniknutie vody do zariadenia zapríčiní poruchu zariadenia.
• Dodávané príslušenstvo nie je vodotesné (s výnimkou remienka).
• Pamäťová karta a batéria nie sú vodotesné. Nemanipulujte s nimi s mokrými rukami. Dávajte tiež
pozor, aby ste do fotoaparátu nevložili vlhkú alebo mokrú pamäťovú kartu alebo batériu.
• Fotoaparát nenechávajte dlhší čas na miestach s veľmi nízkou teplotou (lyžiarska oblasť alebo vysoká
nadmorská výška a podobne) alebo na miestach s veľmi vysokou teplotou (nad 40 °C), nenechávajte
ho v aute vystavený silnému slnečnému svetlu, v blízkosti vykurovacieho zariadenia, na pláži
a podobne. Fotoaparát by mohol stratiť schopnosť odolávať vode.
8
Page 9
Pred uvedením do činnosti
Informácie o zobrazení [Precautions] (Upozornenia)
• Zobrazenie [Precautions] sa objaví pri prvom zapnutí zariadenia po jeho zakúpení, keď sú bočné
dvierka úplne zatvorené.
• Skôr, než začnete fotoaparát používať si prečítajte zobrazené upozornenia. Obsahujú informácie,
ktoré vám umožnia udržiavať vodotesnosť zariadenia.
1 Tlačidlom ◄ zvoľte možnosť [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak pred spustením zvolíte možnosť [No] (Nie), automaticky sa objaví zobrazenie pre nastavenie
hodín.
2 Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovaný obrázok.
◄: Návrat na predchádzajúce zobrazenie
►: Zobrazenie nasledujúceho zobrazenia
• Pre vynútené ukončenie stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Keď zobrazované upozornenia vynútene ukončíte vypnutím fotoaparátu alebo stlačením tlačidla
[MENU/SET], zobrazenie [Precautions] sa zobrazí vždy pri zapnutí fotoaparátu.
3 Po prečítaní poslednej strany (12/12) stlačte tlačidlo [MENU/SET] pre dokončenie.
• Keď tlačidlo [MENU/SET] stlačíte na poslednej strane upozornení (12/12), pri ďalších zapnutiach
fotoaparátu sa už zobrazenie [Precautions] nezobrazí.
• Upozornenia si tiež môžete prečítať v položke [Precautions] (Upozornenia) (Str. 46) v menu
nastavení [Setup].
9
Page 10
Pred uvedením do činnosti
Čo je potrebné skontrolovať skôr, než budete fotoaparát používať pod vodou
Bočné dvierka neotvárajte ani nezatvárajte na miestach, kde sa nachádza piesok alebo prach,
v blízkosti vody alebo mokrými rukami. Piesok alebo prach prichytený na dvierka alebo
tesnenie by mohol zapríčiniť vniknutie vody do fotoaparátu.
1 Skontrolujte, či sa na vnútornej strane bočných dvierok nenachádzajú cudzie predmety.
• Ak sa v okolí dvierok alebo tesnenia nachádzajú cudzie predmety, ako napr. vlákna, vlasy, piesok
a podobne, do zariadenia pri používaní pod vodou v priebehu niekoľkých sekúnd vnikne voda
a zapríčiní poruchu zariadenia.
• Kvapalinu utrite suchou handričkou.
Ak sa na tesnení alebo dvierkach nachádza kvapalina, môže zapríčiniť vniknutie vody a poruchu
fotoaparátu.
• Cudzie predmety odstráňte dodanou kefkou.
• Pri odstraňovaní cudzích predmetov dávajte pozor, aby ste nevynechali drobné zrnká piesku
a podobne, ktoré môžu priľnúť po stranách a v rohoch gumeného tesnenia.
• Väčšie cudzie predmety, ako napr. mokrý piesok a podobne, odstráňte s použitím strany kefky
s kratšími (tvrdšími) štetinami.
A Kefka (dodaná)B Bočné dvierka
2 Skontrolujte, či sa na gumenom tesnení bočných dvierok nenachádzajú praskliny
a deformácie.
• Schopnosť gumeného tesnenia odolávať vode sa po uplynutí približne 1 roka môže používaním
a vekom znížiť. Aby ste predišli trvalému poškodeniu fotoaparátu, tesnenie raz za rok vymeňte.
Informácie o nákladoch súvisiacich s výmenou a ďalšie informácie vám poskytne servisné
stredisko Panasonic.
3 Bočné dvierka riadne zatvorte.
• Poistku [LOCK] riadne zaistite tak, aby červenú časť nebolo vidieť.
• Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoaparátu, dávajte pozor, aby sa pri zatváraní do tesnenia
nezachytili žiadne cudzie predmety ako napr. piesok, vlasy, prach alebo kvapalina a podobne.
• Pod vodou používajte fotoaparát do hĺbky maximálne 12 metre, pri teplote vody v rozsahu
0 °C až 40 °C.
• Fotoaparát nepoužívajte pri potápaní s kyslíkovým prístrojom. (akvalung)
• Fotoaparát nepoužívajte v hĺbke nad 12 m.
• Fotoaparát nepoužívajte v horúcej vode s teplotou nad 40 °C (napr. vo vani alebo pri kúpeli v horúcom
prameni).
• Fotoaparát nepoužívajte nepretržite pod vodou dlhšie než 60 minút.
• Neotvárajte ani nezatvárajte bočné dvierka.
• Dávajte pozor, aby fotoaparát nebol pod vodou vystavený otrasom ani nárazom. (Otrasy alebo nárazy
by mohli porušiť vodotesnosť fotoaparátu a zapríčiniť tak vniknutie vody do fotoaparátu.)
• Keď držíte fotoaparát, neponárajte sa prudko, ani neskáčte do vody. Fotoaparát tiež nepoužívajte na
miestach s prudkým tokom vody, pod vodopádom alebo iných miestach, kde by bol vystavený silnému
prúdu vody.(V opačnom prípade by silný tlak vody mohol zapríčiniť poškodenie fotoaparátu.)
• Keď fotoaparát vo vode pustíte, potopí sa. Dávajte pozor, aby ste fotoaparát pri používaní pod vodou
nepustili a nestratili. K fotoaparátu pripevnite remienok a pri používaní si remienok navlečte na ruku,
aby vám fotoaparát pri používaní nevypadol z rúk, prípadne ho inak zabezpečte.
Starostlivosť o fotoaparát po ukončení používania pod vodou
Neotvárajte ani nezatvárajte bočné dvierka, kým neodstránite piesok a prach vypláchnutím
fotoaparátu vo vode.
Po ukončení používania fotoaparát nezabudnite vyčistiť.
• Z rúk, tela, vlasov a podobne si dôkladne poutierajte všetky kvapky vody a odstráňte piesok a slanú
vodu/soľ.
• Fotoaparát vám odporúčame čistiť v interiéri. Nečistite ho na miestach, kde sa vo vzduchu
nachádzajú kvapôčky vody (vodná triešť) alebo kde by na fotoaparát mohli padať zrnká piesku.
Po používaní pod vodou vykonajte potrebné opatrenia týkajúce sa starostlivosti o fotoaparát
do 60 minút.
• Ak by ste na fotoaparáte ponechali cudzie predmety alebo slanú vodu/soľ, mohlo by to mať za
následok poškodenie, zmenu farby, koróziu, nezvyčajný zápach alebo nedostatočnú vodotesnosť.
1 Fotoaparát so zatvorenými bočnými dvierkami
vypláchnite v pitnej vode.
• Ak ste fotoaparát používali vo vode alebo pri mori (na
pláži), fotoaparát približne na 10 minút alebo kratšie
namočte do pitnej vody (v plytkej nádobe).
• Ak sa tlačidlá zoomu alebo vypínač fotoaparátu nehýbu
ľahko, problém môže byť spôsobený priľnutím cudzích
predmetov. Používanie fotoaparátu v takomto stave môže
zapríčiniť poruchu (napr. zablokovanie ovládacích prvkov),
preto fotoaparát prepláchnite v pitnej vode a vypláchnite
tak prípadné cudzie predmety.
• Keď fotoaparát ponoríte do vody, môže sa stať, že
z odtokového otvoru budú vychádzať bublinky, nejde však
o poruchu.
11
Page 12
Pred uvedením do činnosti
2 Vodu z fotoaparátu vytraste tak, že ho chytíte hore
nohami a niekoľkokrát ním zľahka zatrasiete.
• Po používaní fotoaparátu pri vode, pod vodou
a po opláchnutí fotoaparátu zostane chvíľu v okolí
reproduktora voda a môže zapríčiniť slabší zvuk alebo
skreslenie zvuku.
• Remienok riadne upevnite, aby fotoaparát nespadol.
3 Mäkkou suchou handričkou utrite z fotoaparátu
kvapky vody a nechajte fotoaparát vysušiť na dobre
vetranom mieste v tieni.
• Fotoaparát položte na suchú handričku a nechajte ho
vysušiť.
Fotoaparát je skonštruovaný tak, aby z neho odtekala
voda, cez škáry okolo vypínača, tlačidiel zoomu
a podobne.
• Fotoaparát v žiadnom prípade nesušte teplým
vzduchom z fénu alebo podobného zariadenia. Mohli by ste tým spôsobiť deformáciu krytu a znížiť
schopnosť odolávať vode.
• Nepoužívajte chemikálie ako napríklad benzín, riedidlo, alkohol, mydlo, čistiace prostriedky,
saponáty a podobne.
4 Skontrolujte, či sa na fotoaparáte nenachádzajú žiadne kvapky, otvorte bočné dvierka
a mäkkou suchou handričkou utrite kvapky vody a piesok, ktoré ostali vnútri.
• Keď bočné dvierka otvoríte bez dôkladného osušenia, kvapky vody môžu priľnúť ku karte alebo
batérii. Môže sa tiež nahromadiť voda v medzerách okolo priestoru na vloženie karty/batérie alebo
okolo konektorov. Všetko vodu dôkladne utrite mäkkou suchou handričkou.
• Keď bočné dvierka zatvoríte, kým sú stále mokré, do fotoaparátu môžu vniknúť kvapky vody
a zapríčiniť vznik kondenzácie alebo poruchu fotoaparátu.
12
Page 13
Pred uvedením do činnosti
Dodávané príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si skontrolujte dodané príslušenstvo.
• Dodávané príslušenstvo nie je vodotesné (s výnimkou remienka).
• Kefku nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
• Obsah dodávaného príslušenstva a vyhotovenie jednotlivých komponentov sa odlišuje v závislosti od
krajiny alebo oblasti, v ktorej ste fotoaparát zakúpili.
Podrobnejšie informácie o príslušenstve nájdete v Základnom návode na obsluhu.
• Batéria (akumulátor) je v texte označovaná ako batéria.
• Nabíjačka batérie je v texte označovaná ako nabíjačka.
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a pamäťová SDXC karta sú v texte označované ako
pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
Ak nepoužívate pamäťovú kartu, môžete na snímanie a prehliadanie snímok využiť internú
pamäť fotoaparátu.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
V tomto návode na obsluhu je obsluha prostredníctvom tlačidiel kurzora znázornená tak,
ako je to uvedené na obrázku nižšie, alebo prostredníctvom symbolov ▲/▼/◄/►.
Napr.: Stlačenie tlačidla ▼ (dole)
• Ak chcete fotoaparát napájať zo sieťového adaptéra, použite
redukciu jednosmerného napájania Panasonic (voliteľné
príslušenstvo) a sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo).
Podrobnejšie informácie o pripojení nájdete na strane 23.
20
21
23
24
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
25
15
Page 16
Pred uvedením do činnosti
Pripevnenie remienka na ruku
Prevlečte remienok cez uško na
upevnenie remienka na fotoaparáte.
• Ak je šnúrka remienka príliš voľná, pri otváraní alebo zatváraní
bočných dvierok sa môže zachytiť. Vzhľadom na to, že by kvôli
tomu mohlo dôjsť k poškodeniu fotoaparátu alebo vniknutiu
vody do fotoaparátu, šnúrku riadne upevnite, a dávajte pozor,
aby sa nezachytila do bočných dvierok.
Vložte ruku do remienka v smere šípky
a upravte remienok na požadovanú dĺžku.
Poznámky
• Remienok riadne pripevnite podľa uvedeného postupu.
• Fotoaparát sa vo vode potopí, preto ho pri používaní vo vode majte riadne pripevnený remienkom na
ruku.
• Keď je k fotoaparátu pripevnený remienok, nekrúťte ním, ani zaň nasilu neťahajte. Remienok by sa
mohol pretrhnúť.
16
Page 17
Príprava
90
Nabíjanie batérie
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi
podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú ochranu
a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie takýchto batérií môže viesť
k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody
alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných
dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
Nabíjanie
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu
nabite.
• Batériu nabíjajte prostredníctvom nabíjačky v interiéri.
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom
na dodržanie orientácie v súlade s naznačenou polaritou.
Nabíjačku zapojte do elektrickej sieťovej
zásuvky.
• Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku z elektrickej
siete a odpojte batériu.
17
Page 18
Príprava
Informácie o kontrolke nabíjania [CHARGE]
Kontrolka nabíjania [CHARGE] sa rozsvieti:
Kontrolka nabíjania [CHARGE] A svieti počas nabíjania.
Kontrolka nabíjania [CHARGE] zhasne:
Keď nabíjanie prebehne bez problémov, kontrolka nabíjania A zhasne.
• Keď kontrolka nabíjania [CHARGE] bliká
– Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Batériu vám odporúčame znova nabiť pri teplote
prostredia v rozmedzí 10 °C až 30 °C.
– Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite suchou handričkou.
Trvanie nabíjania
Trvanie nabíjaniaPribližne 130 minút
• Uvedené trvanie nabíjania sa vzťahuje na nabíjanie úplne vybitej batérie.
Trvanie nabíjania sa môže odlišovať v závislosti od spôsobu používania batérie. Nabíjanie
batérie vo veľmi teplom/chladnom prostredí, a nabíjanie batérie, ktorú ste dlhší čas
nepoužívali, môže trvať dlhšie než zvyčajne.
Poznámky
• V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spony).
V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku požiaru
alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania zahrieva tiež. Nejde
o poruchu.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Neodporúčame vám však často batériu nabíjať,
ak je takmer úplne nabitá. (Batéria by mohla zväčšiť svoj objem.)
18
Page 19
Príprava
Približný prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore.
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. Batériu nabite alebo ju
nahraďte úplne nabitou batériou.
Snímanie statických záberov
Počet záberov, ktoré
je možné nasnímať
Záznamový časPribližne 155 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie [Camera & Imaging Products Association].
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie obrazu
nastavená na možnosť [ON] (Zap.).)
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere sa zmení miera zoomu z polohy teleskopického záberu do polohy širokouhlého
záberu alebo naopak.
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát sa opäť zapne až po vychladnutí
batérie).
• Nepoužíva sa funkcia GPS.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže líšiť podľa časového odstupu medzi
jednotlivými zábermi.
Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým nižší bude počet záberov, ktoré je
možné nasnímať. [Napríklad pri snímaní záberov s odstupom dvoch minút sa počet záberov,
ktoré môžete nasnímať, zníži na približne jednu štvrtinu vyššie uvedeného počtu (ktorý
zodpovedá snímaniu každých 30 sekúnd).]
Približne 310 záberovPodľa štandardu CIPA v režime
normálnych záberov
19
Page 20
¢
¢
Príprava
Prehliadanie
Dĺžka prehliadaniaPribližne 300 minút
Poznámky
• Prevádzkový čas a počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať sa odlišujú v závislosti
od prostredia a prevádzkových podmienok.
Napríklad, v nasledujúcich prípadoch sa prevádzkový čas skráti a počet záberov, ktoré je možné
nasnímať sa zníži.
– V chladnom podnebí alebo pri nízkych teplotách
Pri používaní sa na LCD monitore môže zobrazovať zostatkový obraz. Výkon batérie sa zníži,
preto fotoaparát a náhradné batérie udržujte v teple – uschovajte ich na teplé miesto, ako
napr. do termoizolačného príslušenstva alebo pod oblečenie. Pri normálnej teplote sa výkon
batérií a LCD monitora obnoví.
– Pri používaní režimu [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD monitora).
– Keď opakovane používate operácie ako napr. zoom a blesk.
– Keď pracuje funkcia GPS.
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, životnosť batérie
pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
20
Page 21
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
Príprava
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty
(voliteľné príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Skontrolujte prítomnosť cudzích predmetov. (Str. 10)
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
1: Posuňte poistku [LOCK] B a uvoľnite
zaistenie.
2: Posuňte západku A a otvorte bočné
dvierka.
• Používajte len originálne batérie značky Panasonic.
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné
a správne fungovanie tohto zariadenia.
ロヰヤレ
Batéria: Pri vkladaní dbajte na správnu
orientáciu batérie. Batériu úplne zasuňte
tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Skontrolujte,
či je batéria zaistená poistkou C. Ak chcete
batériu vybrať, posuňte poistku C v smere
šípky a vyberte batériu.
Pamäťová karta: Pri vkladaní dbajte na
správne smerovanie karty. Kartu úplne
zasuňte tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Keď
chcete kartu vybrať, zatlačte na ňu tak, aby
sa ozvalo cvaknutie. Potom kartu kolmo
vytiahnite.
D: Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej karte.
Bočné dvierka zatvorte tak, aby zacvakli
a potom zaistite poistku [LOCK] jej posunutím v smere šípky [►].
• Skontrolujte, či nie je vidieť červenú časť západky.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
21
Page 22
Príprava
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Pred vybratím pamäťovej karty alebo batérie najskôr vypnite fotoaparát a počkajte, kým z LCD
monitora nezmizne hlásenie „LUMIX“. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať fungovať
správne, prípadne by sa mohla poškodiť pamäťová karta alebo dáta na nej zaznamenané.)
Výstražné hlásenie o vniknutí vody do fotoaparátu
Aby sa zachovala odolnosť fotoaparátu voči vode, pri vykonaní nasledujúcich operácií sa spolu so
zvukovou výstražnou signalizáciou zobrazí výzva, aby ste skontrolovali, či sa na vnútornej strane
bočných dvierok nenachádzajú žiadne cudzie predmety alebo aby ste vykonali údržbu. (Str. 173)
• Keď po otvorení bočných dvierok a výmene pamäťovej karty zapnete fotoaparát.
• Keď po otvorení bočných dvierok a výmene batérie zapnete fotoaparát.
Poznámky
• Bočné dvierka po otvorení riadne zatvorte, pričom dávajte pozor, aby sa pri zatváraní nezachytili
žiadne cudzie predmety.
• Cudzie predmety odstráňte dodanou kefkou.
• Výstražné hlásenie je možné vynútene ukončiť stlačením ľubovoľného tlačidla.
22
Page 23
Príprava
Používanie sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a redukcie
jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) namiesto batérie
Sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) je možné používať
len s určenou redukciou jednosmerného napájania Panasonic
(voliteľné príslušenstvo). Sieťový adaptér (voliteľné
príslušenstvo) nie je možné používať samostatne.
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
1 Otvorte bočné dvierka A.
2 Vložte redukciu jednosmerného napájania, pričom dbajte na jej
správnu orientáciu.
3 Zapojte sieťový adaptér do elektrickej siete.
4 Zapojte sieťový adaptér B do konektora [DC IN] C na redukcii
jednosmerného napájania.
• Používajte výlučne sieťový adaptér a redukciu jednosmerného
napájania určené pre tento fotoaparát. Použitím iného
príslušenstva by ste mohli poškodiť zariadenie.
Poznámky
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (voliteľné príslušenstvo).
• Ak používate sieťový adaptér, použite sieťový prívod dodaný spolu so sieťovým adaptérom.
• Bočné dvierka nie je možné zatvoriť, kým je pripojený sieťový adaptér.
• Keď je zapojená redukcia jednosmerného napájania, nebude možné pripojiť niektoré statívy.
• Keď je pripojený sieťový adaptér, nevyvíjajte váhou kábla alebo rukou na bočné dvierka žiadnu
silu. Mohli by ste tým zapríčiniť poškodenie.
• Ak pri pripájaní sieťového adaptéra potiahnete za kábel, redukcia jednosmerného napájania sa
môže odpojiť od tohto zariadenia, dávajte preto pozor.
• Prečítajte si tiež návod na obsluhu sieťového adaptéra a redukcie jednosmerného napájania.
• Keď je pripojený sieťový adaptér, fotoaparát nie je vodotesný.
23
Page 24
k
>ð
¢
¢
Príprava
Informácie o internej pamäti/pamäťovej karte
Fotoaparát umožňuje nasledujúce operácie.
• Keď nie je vložená karta: Snímky sa budú ukladať do internej pamäte,
z ktorej si ich potom môžete aj prehliadať.
• Keď je vložená karta: Snímky sa budú ukladať na pamäťovú kartu,
z ktorej ich potom môžete aj prehliadať.
• Pri používaní internej pamäte
k
>ð
• Pri používaní pamäťovej karty
• Nasnímané snímky môžete skopírovať na kartu. (Str. 138)
• Veľkosť pamäte: približne 19 MB
• Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Vo fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet, ktoré vyhovujú štandardu SD
Video.
(Tieto karty sú v texte označované ako pamäťová karta alebo karta.)
(indikátor prístupu¢)
†
(indikátor prístupu¢)
Počas snímania do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor prístupu načerveno.
Interná pamäť
Pamäťová karta
Typ karty, ktorý je možné
použiť v tomto fotoaparáte
Pamäťová SD karta
(8 MB až 2 GB)
Pamäťová SDHC karta
(4 GB až 32 GB)
Pamäťová SDXC karta
(48 GB, 64 GB)
SD Speed Class je rýchlostný štandard týkajúci sa súvislého zápisu. Informácie zistíte na štítku
karty atď.
Napr.:
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
Informácie
• Na snímanie videozáznamov vo formáte [AVCHD] použite
pamäťové karty, ktoré v hodnotení rýchlosti kariet (SD Speed
Class¢) vyhovujú triede 4 alebo vyššej.
Na snímanie videozáznamov vo formáte [Motion JPEG]
použite pamäťové karty, ktoré v hodnotení rýchlosti kariet
(SD Speed Class) vyhovujú triede 6 alebo vyššej.
• Pamäťové SDHC karty je možné používať len v zariadeniach,
ktoré podporujú pamäťové SDHC karty alebo pamäťové SDXC
karty.
• Pamäťové SDXC karty je možné používať len v zariadeniach,
ktoré podporujú pamäťové SDXC karty.
• Ak chcete použiť pamäťovú SDXC kartu, uistite sa, že počítač
a ďalšie zariadenie, podporujú tento typ kariet.
• Použiť je možné len karty s kapacitou uvedenou vľavo.
24
Page 25
Príprava
Poznámky
• Keď svieti indikátor prístupu (pri zapisovaní, čítaní alebo mazaní údajov, alebo formátovaní
internej pamäte či pamäťovej karty), nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú
kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo). Fotoaparát tiež nevystavujte
otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej
uložených a mohlo by sa stať, že fotoaparát prestane fungovať správne.
Ak fotoaparát v dôsledku otrasov, nárazov alebo statickej elektriny nevykoná požadovanú
operáciu, vykonajte túto operáciu znova.
• Karta je vybavená prepínačom ochrany proti vymazaniu/zápisu A (Keď je prepínač
nastavený do polohy [LOCK] (zablokované), nie je možné zapisovať alebo mazať údaje
na pamäťovej karte, ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do pôvodnej polohy
sú tieto funkcie opäť k dispozícii.)
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení
fotoaparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených
v internej pamäti alebo na pamäťovej karte.
Dôležité údaje by ste si preto mali ukladať na pevný disk počítača alebo do pamäte
iného zariadenia.
• Pamäťovú kartu neformátujte prostredníctvom počítača alebo iného zariadenia.
Ak chcete zabezpečiť jej správne fungovanie, formátujte ju len prostredníctvom
tohto fotoaparátu. (Str. 53)
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
2
25
Page 26
A
A
B
A
B
Príprava
Približný počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať
a disponibilný záznamový čas
Informácie o zobrazení počtu záberov, ktoré je možné nasnímať a disponibilného
záznamového času
• Ak chcete skontrolovať počet záberov, ktoré je možné nasnímať a disponibilný záznamový čas,
niekoľkokrát stlačte tlačidlo [DISP.]. (Str. 54)
A Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
B Disponibilný záznamový čas
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
• Keď je počet záberov, ktoré je možné nasnímať väčší než 100 000, zobrazí sa indikátor [+99999].
Zobrazovací pomer [
Rozlíšenie
12M33807603 120
5M (EZ)56501 3005 300
0.3M (EZ)10010 05019 94081 340
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania videozáznamu)
[AVCHD]
Nastavenie kvality
záznamu
GFS-15 min. 00 sek. 30 min. 00 sek.2 hod. 00 min.
FSH-15 min. 00 sek. 30 min. 00 sek.2 hod. 00 min.
GS-15 min. 00 sek. 30 min. 00 sek.2 hod. 00 min.
SH-15 min. 00 sek.30 min. 00 sek.2 hod. 00 min.
• Údaje o počte statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilnom záznamovom čase sú
približné.
(V závislosti od podmienok snímania a typu použitej pamäťovej karty sa tieto údaje môžu líšiť.)
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a disponibilný záznamový čas, závisia od snímaného
objektu.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať/disponibilný záznamový čas pre pamäťovú kartu sa môžu
znížiť, ak použijete funkciu [Upload Set] (Nahratie na server).
• Videozáznam môžete snímať nepretržite v dĺžke maximálne 29 minút 59 sekúnd. Nie je tiež možné
vytvoriť videozáznam vo formáte [Motion JPEG] väčší než je 2 GB. (Príklad: [8m10s] v režime [HD])
Bude sa zobrazovať zostávajúci čas záznamu.
Interná pamäť
(pribl. 19 MB)
2 GB4 GB16 GB
26
Page 27
Príprava
Nastavenie dátumu a času (Nastavenie hodín)
• Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
Stlačte vypínač fotoaparátu.
• Ak sa zobrazenie s výberom jazyka nezobrazí, prejdite
ku kroku 4.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný jazyk a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Objaví sa zobrazenie [Precautions] (Upozornenia). Prečítajte si zobrazené upozornenia.
Obsahujú informácie, ktoré vám umožnia udržiavať vodotesnosť zariadenia. Výzva [Please
set the clock] (Nastavte hodiny) sa zobrazí, ak pred spustením zvolíte možnosť [No] (Nie)
alebo ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] po prečítaní poslednej stránky (12/12).
Podrobnejšie informácie o zobrazení [Precautions] nájdete na strane 9.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte položky (rok,
mesiac, deň, hodiny, minúty, poradie
alebo formát zobrazovania položiek
dátumu) a tlačidlami ▲/▼ ich nastavte.
A Domáci čas
B Čas v cieľovom mieste cesty
• Stlačením tlačidla [
zrušiť bez nastavenia hodín.
• Objaví sa zobrazenie pre automatickú korekciu hodín.
Zvoľte možnosť [Yes] )Áno) pre automatickú korekciu hodín a potom
stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) (Str. 84) sa nastaví na možnosť [ON] (Zap.) a hodiny
sa automaticky upravia na aktuálny čas.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET] v zobrazení s hlásením.
Tlačidlami ◄/► zvoľte domovskú oblasť a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
C Aktuálny čas
D Rozdiel oproti Greenwichskému centrálnemu
času (GMT)
C
D
Zmena nastavenia času
V menu snímania [Rec] alebo v menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Clock Set] (Nastavenie
hodín) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].(Str. 44).
• Čas nastavte podľa krokov 5 a 6 pre nastavenie času.
• Zabudovaná batéria hodín umožňuje uchovať nastavenie času až 3 mesiace aj po vybratí
batérie. (Zabudovanú batériu nabijete tak, že do fotoaparátu vložíte nabitú batériu a necháte ju
v ňom vloženú 24 hodín.)
Poznámky
• Správny dátum nebude možné vytlačiť, ak nie je nastavený čas a objednáte si tlač snímok vo
fotoštúdiu alebo zadáte tlač snímok s označeným dátumom pomocou funkcie [Date Stamp]
(Označovanie fotograí dátumom) (Str. 110) alebo [Text Stamp] (Označovanie text. údajmi) (Str. 127).
• Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je zobrazený
na monitore fotoaparátu.
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), funkcia
GPS bude pracovať, aj keď je fotoaparát vypnutý. Elektromagnetické vlny atď. z tohto
zariadenia môžu ovplyvňovať iné elektronické zariadenia, preto na palube lietadla, v nemocnici
a podobne, nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na možnosť [OFF] (Vyp.) alebo
[
] a fotoaparát vypnite.
28
Page 29
Základné funkcie
!
!
¦
!
¦
!
¦
!
¦
!
¦
!
¦
Û
Voľba režimu snímania [Rec]
Stlačte tlačidlo [MODE] (Režim).
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovaný
režim.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zoznam režimov snímania [Rec]
Režim normálnych záberov (Str. 30)
!
Pri snímaní môžete použiť vlastné nastavenia.
¦
Inteligentný automatický režim (Str. 39)
Pri snímaní sa použijú automatické nastavenia zvolené fotoaparátom.
Režim Šport (Str. 65)
Tento režim použite na snímanie športových aktivít a podobne.
Režim Sneh (Str. 65)
V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených hôr.
Parametre pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla biela farba snehu.
Režim Pláž a šnorchlovanie (Str. 66)
Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou alebo na pláži.
Režim Snímanie pod vodou (Str. 68)
Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou v hĺbke nad 12 m s použitím
vodotesného puzdra (DMW-MCFT3; voliteľné príslušenstvo).
Režim snímania scén (Str. 69)
Û
V tomto režime môžete snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Režim 3D fotografovania (Str. 77)
Snímanie 3D snímok.
Poznámka
• Keď z režimu prehliadania [Playback] prepnete na režim snímania [Rec], nastaví sa naposledy použitý
režim snímania [Rec].
29
Page 30
D
BC
A
Základné funkcie
Režim snímania [Rec]:
·
Snímanie s obľúbenými nastaveniami
(Režim normálnych záberov)
Fotoaparát vyhodnotí jas snímaného objektu a na jeho základe automaticky nastaví expozičný čas
a hodnotu clony.
Zmenou rôznych nastavení v menu snímania [Rec] môžete snímať s väčšou voľnosťou.
[Normal Picture] a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Namierte oblasť automatického zaostrovania na miesto, na ktoré
chcete zaostriť.
Stlačením spúšte do polovice zaostrite
na zvolený objekt.
A Citlivosť ISO
B Hodnota clony
C Expozičný čas
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia D
(nazeleno).
• Ak nie je nastavená vhodná expozícia, hodnota clony
a expozičného času sa zobrazia v červenej farbe.
(S výnimkou použitia blesku.)
Úplným stlačením spúšte nasnímajte
záber.
D
A
B C
30
Page 31
Základné funkcie
Tipy na vytváranie kvalitných záberov
• Pri práci s fotoaparátom si na ruku navlečte dodaný remienok, aby
vám fotoaparát nespadol na zem.
• Fotoaparát jemne uchopte obidvomi rukami, ramená držte voľne pri tele
a mierne sa rozkročte.
• Dajte pozor, aby ste pri stlačení spúšte nepohli fotoaparátom.
• Dávajte pozor, aby ste zdroj prisvetlenia ani LED svetlo nezakrývali
prstami alebo inými predmetmi.
• Dávajte pozor, aby ste pri snímaní videozáznamu nezakrývali prstami
mikrofón.
• Nedotýkajte sa šošovky objektívu. (Str. 162)
A Remienok na ruku
B Blesk
C Prisvetlenie/LED svetlo
D Mikrofón
Automatické otočenie záberu
Ak pri snímaní záberov držíte fotoaparát vo zvislej polohe, snímky sa pri prehliadaní zobrazia vertikálne
(otočené). (Len ak je aktivovaná funkcia [Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia) (Str. 52).)
• Ak ste pri snímaní držali fotoaparát namierený nahor alebo nadol, nemusí táto funkcia fungovať
správne.
• Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom vo zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.
Predchádzanie rozostreniu (chvenie fotoaparátu)
Ak sa zobrazí upozornenie na chvenie fotoaparátu [
(Str. 109), statív alebo samospúšť (Str. 62).
• V nasledujúcich prípadoch sa použije dlhší expozičný čas. Zabezpečte preto, aby sa fotoaparát v čase
medzi stlačením spúšte a zobrazením nasnímaného záberu nehýbal. Odporúčame vám použiť statív.
– Pri použití funkcie synchronizácie s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí.
– V režimoch snímania scén [Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou), [Night Portrait] (Nočný
• Keď fotoaparát zapnete stlačením a podržaním tlačidla [(],
automaticky sa aktivuje normálne prehliadanie.
Poznámky
• Tento fotoaparát používa štandard DCF (Design rule for Camera File system), ktorý stanovila
asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) a štandard
Exif (Exchangeable Image File Format). Súbory, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, nie je možné
zobraziť.
• Môže sa stať, že snímky nasnímané iným fotoaparátom nebude možné v tomto fotoaparáte zobraziť.
• Rýchlosť posunu na nasledujúcu/predchádzajúcu snímku závisí od stavu prehliadania.
• Stlačením a podržaním tlačidiel ◄/► spustíte postupné prehliadanie záberov.
(
].
Výber snímky
A
B
34
Page 35
ヸ
A
ヸ
A
ヸ
A
Základné funkcie
Multizobrazenie viacerých snímok
Stlačte tlačidlo zoomu [W].
1 snímka → 12 snímok → 30 snímok → zobrazenie kalendára
A Číslo zvolenej snímky a celkový počet zaznamenaných snímok
• Stlačením tlačidla zoomu [T] obnovíte predchádzajúci spôsob
zobrazenia.
• Snímky označené symbolom [
Obnovenie normálneho prehliadania
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovanú snímku a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
] nie je možné zobraziť.
Priblíženie prehliadaných snímok
Stlačte tlačidlo zoomu [T].
1k>2k>4k>8k>16k
• Keď po priblížení snímky stlačíte tlačidlo zoomu [W], miera
priblíženia sa zníži.
• Keď zmeníte mieru priblíženia, na 1 sekundu sa zobrazí indikátor
polohy priblíženého výrezu B, a tlačidlami ▲/▼/◄/► budete
môcť posunúť pozíciu zväčšenej oblasti.
Tento fotoaparát umožňuje snímanie videozáznamov v rozlíšení Full HD, ktoré sú kompatibilné
s formátom AVCHD a snímanie videozáznamov vo formáte Motion JPEG.
Zvuk sa zaznamená monofónne.
Stlačením tlačidla videozáznamu spustite
snímanie.
A Disponibilný záznamový čas
B Uplynutý čas záznamu
• Môžete snímať videozáznamy s vhodným režimom
snímania.
• Tlačidlo videozáznamu po stlačení hneď uvoľnite.
• Počas snímania videozáznamov bliká indikátor stavu
snímania (načerveno) C.
• Informácie o nastavení položiek [Rec Mode] (Režim
snímania) a [Rec Quality] (Kvalita záznamu) nájdete
• Zobrazený disponibilný záznamový čas sa nemusí znižovať rovnomerne.
• V závislosti od typu použitej karty sa po nasnímaní videozáznamu môže na istý čas rozsvietiť indikátor
prístupu na kartu. Nejde o poruchu.
• V závislosti od prostredia, v ktorom snímate videozáznam sa môže stať, že obrazovka nachvíľu
stmavne alebo fotoaparát v dôsledku statickej elektriny alebo elektromagnetických vĺn a podobne
zaznamená šum.
• Keď pri snímaní videozáznamu použijete zoom, zaostrenie môže chvíľu trvať.
• Keď pri snímaní videozáznamu použijete zoom alebo stlačíte tlačidlo, môže sa zaznamenať
prevádzkový zvuk daného ovládacieho prvku.
• Pri snímaní videozáznamu môže byť rýchlosť zoomu nižšia než zvyčajne.
• Ak ste pred stlačením tlačidla videozáznamu použili optický extrazoom, záznamová oblasť sa veľmi
výrazne zmení, pretože tieto nastavenia sa zrušia.
• Pri snímaní pod vodou sa môže zaznamenať šum.
• Aj v prípade, že je nastavenie zobrazovacieho pomeru pre statické zábery aj videozáznamy rovnaké,
na začiatku snímania videozáznamu sa môže zmeniť zorný uhol.
Keď je položka [
snímania videozáznamu sa bude zobrazovať zorný uhol.
• Pri snímaní videozáznamu vám na napájanie fotoaparátu odporúčame použiť úplne nabitú batériu
alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) a redukciu jednosmerného napájania (voliteľné
príslušenstvo).
• Ak pri snímaní videozáznamu používate na napájanie fotoaparátu sieťový adaptér (voliteľné
príslušenstvo) a dôjde k výpadku napájania alebo k odpojeniu sieťového adaptéra (voliteľné
príslušenstvo) a podobne, snímaný videozáznam sa nezaznamená.
• Ak sa v mikrofóne alebo reproduktore nachádza voda, zvuk môže byť nekvalitný alebo skreslený.
Fotoaparát nakloňte tak, aby voda mohla z mikrofónu a reproduktoru odtiecť, a zvyšky vody utrite
mäkkou handričkou. Pred používaním nechajte fotoaparát chvíľu vyschnúť. (Str. 162)
• V prípade určitých režimov snímania scén sa videozáznamy zaznamenajú do nasledujúcich kategórií.
V prípade neuvedených režimov sa videozáznam nasníma tak, aby vyhovoval snímanej scéne.
(Nočná scenéria), [Handheld Night Shot] (Nočné
snímanie bez statívu), [Starry Sky] (Hviezdna
obloha)
[Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou),
[Pet] (Domáce zvieratko), [Hi-Speed Burst]
(Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie),
[Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom),
[Fireworks] (Ohňostroj), [Photo Frame]
(Fotograa s rámikom)
• Pri snímaní v režime [Sports] (Šport) sa použije štandardný režim snímania videozáznamov.
Rec Area] (Snímaná oblasť) (Str. 48) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), počas
Režim snímania scén pri snímaní
videozáznamu
Režim Slabé osvetlenie
Štandardný videozáznam
37
Page 38
¢
¢
ヸ
¢
Základné funkcie
Režim prehliadania [Playback]:
¸
Prehrávanie videozáznamov
• Tento fotoaparát je určený na prehrávanie videozáznamov s použitím formátov AVCHD a QuickTime
Motion JPEG, ktoré boli nasnímané týmto modelom (výlučne).
• Ako videozáznamy vo formáte AVCHD je v tomto fotoaparáte možné prehrávať len videozáznamy
vo formáte [AVCHD] nasnímané týmto fotoaparátom a videozáznamy vo formáte AVCHD (vrátane
formátu [AVCHD Lite]) nasnímané digitálnymi fotoaparátmi Panasonic (LUMIX).
Tlačidlami ◄/► snímku so symbolom video-
A
záznamu (napr. [A]/[A]) a potom stlačením
tlačidla ▲ spustite prehrávanie.
A Symbol videozáznamu
B Záznamový čas videozáznamu
• Po spustení prehrávania sa zobrazí uplynutý čas
prehrávania.
Napríklad 8 minút a 30 sekúnd sa zobrazí ako [8m30s].
• V prípade videozáznamov nasnímaných vo formáte
[AVCHD] sa nezobrazia niektoré informácie (informácie
o zázname a podobne).
Ovládanie prehrávania videozáznamu
Kurzor zobrazený počas prehliadania funguje rovnako ako tlačidlá ▲/▼/◄/►.
▲Spustenie/pozastavenie
▼Zastavenie
Rýchly posun smerom dozadu, posun po jednotlivých snímkach smerom
◄
dozadu
Rýchly posun smerom dopredu, posun po jednotlivých snímkach smerom
►
dopredu
[W] Zníženie hlasitosti
[T] Zvýšenie hlasitosti
Tieto úkony je možné uskutočniť len počas pozastavenia prehrávania.
• Informácie o rýchlom posune smerom dopredu/dozadu počas prehrávania
– Pre rýchly posun smerom dopredu stlačte tlačidlo ► počas prehrávania (pre rýchly posun smerom
dozadu stlačte tlačidlo ◄). Keď znova stlačíte tlačidlo ►/◄, rýchlosť posunu smerom dopredu/
dozadu sa zvýši. (Zobrazenie na displeji sa zmení z na .)
– Stlačením tlačidla ▲ obnovíte prehrávanie normálnou rýchlosťou.
– Pri použití veľkokapacitnej pamäťovej karty môže byť posun smerom dozadu pomalší.
B
ヸ
ヵ
Poznámky
• Na prehrávanie videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom na počítači použite softvér
QuickTime alebo PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
• Môže sa stať, že videozáznamy nasnímané iným fotoaparátom nebude možné v tomto fotoaparáte
zobraziť.
38
Page 39
ñ
A
B
Základné funkcie
Režim snímania [Rec]:
Snímanie v automatickom režime
(Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát zvolí optimálne nastavenia tak, aby vyhovovali snímanému objektu a podmienkam pri
snímaní. Ak ste začiatočník alebo chcete nastavenia prenechať fotoaparátu a jednoducho fotografovať,
tento režim je vhodný pre vás.
• Nasledujúce funkcie sa aktivujú automaticky:
– Rozpoznanie typu scény/[Stabilizer] (Stabilizácia)/Inteligentné nastavenie citlivosti ISO/Detekcia
automaticky režim [Intelligent Auto] a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
A
].
Stlačením spúšte do polovice zaostrite
a úplným stlačením spúšte nasnímajte
záber.
1 Indikátor zaostrenia
• Ak je aktivovaná funkcia detekcie tvárí, oblasť automatického zaostrovania 2 sa zobrazí okolo tváre snímanej
osoby. V ostatných prípadoch sa zobrazí na objekte, na
ktorý je zaostrené.
• Keď stlačíte tlačidlo ▲, aktivuje sa funkcia aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt. Podrobnejšie informácie
nájdete na strane 104. (Keď znova stlačíte tlačidlo ▲,
funkcia aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt sa
zruší.)
• Minimálna vzdialenosť (ako blízko môžete byť k snímanému objektu) sa odlišuje v závislosti od miery zoomu.
Zoberte do úvahy zobrazený účinný dosah. (Str. 32)
1
2
39
Page 40
¢
Changing the settings
Changing the settings
Changing the settings
Changing the settings
Základné funkcie
Zmena nastavení
V inteligentnom automatickom režime môžete nastaviť nasledujúce položky menu.
MenuPoložka
Menu snímania [Rec]
Menu režimu
videozáznamov [Motion
Picture]
Menu [GPS/Sensor]
(GPS/senzor)
Menu nastavení [Setup]
• Informácie o spôsobe nastavenia položiek menu nájdete na strane 44.
Nastavenia sa môžu odlišovať od iných režimov snímania [Rec].
• Menu charakteristické pre inteligentný automatický režim
– Nastavenie farieb [Happy] (Pestré farby) je dostupné v menu [Color Mode] (Farebný efekt).
Umožňuje automaticky snímať s jasnejšími a živšími farbami.
– Keď je položka [Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu) nastavená na
možnosť [ON] (Zap.), v záznamovom prostredí sa bude zobrazovať indikátor [
na základe pohybu snímaného objektu automaticky nastaví optimálny expozičný čas, čím sa
minimalizuje rozostrenie objektu. (V takom prípade sa môže znížiť rozlíšenie (počet obraz. bodov).)
], v závislosti od typu a jasu objektu sa nastaví režim [
] alebo [
] alebo [
], je aktivovaná funkcia digitálnej korekcie efektu
] sa použije dlhý expozičný čas.
]. Fotoaparát
], [
],
40
Page 41
¢
¢
Changing the settings
Základné funkcie
Rozpoznanie typu scény
Keď fotoaparát určí optimálny režim snímania scén, na 2 sekundy sa v modrej farbe zobrazí symbol
príslušného režimu snímania scén a po uplynutí tohto času sa symbol zobrazí štandardnou červenou
farbou.
V režime snímania statických záberov
¦
→
V režime snímania videozáznamu
¦
→
• Ak žiadny z režimov snímania scén nie je vhodný, aktivuje sa režim [¦] a použijú sa štandardné
nastavenia.
• Keď zvolíte režim [
a nastaví optimálne zaostrenie a expozíciu pre snímanú tvár. (Detekcia tvárí)
• Ak napríklad použijete statív a fotoaparát rozpozná režim snímania scén ako [
vyhodnotí, že chvenie fotoaparátu je minimálne, expozičný čas sa nastaví na hodnotu maximálne
8 sekúnd. Dávajte pozor, aby sa fotoaparát pri snímaní nechvel.
• Ak je funkcia [Face Recog.] (Identikácia tvárí) nastavená na možnosť [ON] (Zap.) a fotoaparát
identikuje tvár podobnú zaregistrovanej tvári, v pravej hornej časti symbolov [
sa zobrazí indikátor [R].
Ak je funkcia [Face Recog.] (Identikácia tvárí) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), pri dátume
narodenia pre osoby s registrovanou tvárou sa bude zobrazovať indikátor [
fotoaparát identikuje tvár osoby s vekom 3 roky alebo nižším.
], fotoaparát automaticky detekuje tvár snímanej osoby
• Len ak je zvolený
režim [
], no len v prípade, že
].
], a zároveň
], [
] alebo [
]
Poznámky
• V závislosti od faktorov ako napr. veľkosť, kontrast, pohyb a blízkosť sa môže stať, že pre rovnaký
objekt fotoaparát určí rozličné režimy snímania scén.
– Podmienky týkajúce sa snímaného objektu: ak je tvár svetlá alebo tmavá; veľkosť objektu; farba
objektu; vzdialenosť objektu; kontrast objektu; ak sa objekt pohybuje.
– Podmienky pri snímaní: západ slnka; východ slnka; nízky jas prostredia; pod vodou; ak sa
fotoaparát chveje; ak je použitý zoom.
• Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, odporúčame vám zvoliť vhodný režim snímania.
• Pri snímaní pod vodou sa môže stať, že funkcia detekcia tvárí bude fungovať pomalšie, prípadne
nedokáže detekovať tváre.
• Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu.
Toto svetlo môže spôsobiť, že nasnímaný objekt bude príliš tmavý. Automatickým zosvetlením celého
záberu sa protisvetlo kompenzuje.
41
Page 42
Základné funkcie
Režim prehliadania [Playback]:
¸
Mazanie snímok
Vymazané snímky nie je možné obnoviť.
• Táto funkcia umožňuje vymazať prehliadané snímky v internej pamäti fotoaparátu alebo na pamäťovej
karte.
Vymazanie jednej snímky
Zvoľte snímku, ktorú chcete vymazať a stlačte
tlačidlo [
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie.
Zvolením možnosti [Yes] (Áno) snímku vymažete.
].
42
Page 43
Základné funkcie
Vymazanie viacerých snímok
(maximálne 50) alebo vymazanie všetkých snímok
Stlačte tlačidlo [
].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť
[Delete Multi] (Vymazať viacero snímok)
alebo [Delete All] (Vymazať všetko)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• [Delete All](Vymazať všetko) → Zobrazí sa výzva
na potvrdenie.
Zvolením možnosti [Yes] (Áno) snímky vymažete.
• Keď v rámci funkcie [Delete All] (Vymazať všetko) zvolíte
položku [All Delete Exceptê] (Vymazať všetko okrem
obľúbených), budete môcť vymazať všetky záznamy okrem
tých, ktoré ste nastavili ako obľúbené.
(Keď ste zvolili možnosť [Delete Multi]
(Vymazať viacero snímok)) Tlačidlami
▲/▼/◄/► vyberte požadovanú snímku
a stlačením tlačidla [DISP.] potvrďte voľbu.
(Tento krok opakujte, kým neoznačíte všetky
snímky, ktoré chcete vymazať.)
• Zvolené snímky budú označené symbolom [Ü]. Keď znova
stlačíte tlačidlo [DISP.], nastavenie sa zruší.
(Keď ste zvolili možnosť [Delete Multi] (Vymazať viacero snímok))
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie.
Zvolením možnosti [Yes] (Áno) snímky vymažete.
Poznámky
• Počas mazania nevypínajte fotoaparát. Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér
(voliteľné príslušenstvo) a redukciu jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo).
• V závislosti od počtu vymazávaných záznamov sa môže stať, že proces mazania bude chvíľu trvať.
• Záznamy, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF alebo sú chránené nebude možné vymazať ani
zvolením funkcie [Delete All] (Vymazať všetko) alebo [All Delete Exceptê] (Vymazať všetko okrem
obľúbených).
43
Page 44
Základné funkcie
Nastavenia v menu
Pomocou menu fotoaparátu môžete zvoliť nastavenia režimu snímania a prehliadania podľa potreby
a prispôsobiť funkcie fotoaparátu tak, aby sa vám s ním lepšie fotografovalo, a aby ste si s ním užili viac
zábavy.
Predovšetkým menu nastavení [Setup] obsahuje dôležité nastavenia týkajúce sa hodín fotoaparátu
a napájania. Pred začatím používania fotoaparátu najskôr skontrolujte nastavenia v tomto menu.
Nastavenie funkcií menu
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadované menu a potom
stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MenuVysvetlenie
Menu snímania [Rec] (Str. 97 až 110)
(len režim snímania [Rec])
Menu režimu videozáznamov
[Motion Picture] (Str. 111 až 114)
(len režim snímania [Rec])
Menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor)
(Str. 83 až 89)
Menu prehliadania [Playback]
(Str. 123 až 138)
(len režim prehliadania [Playback])
Menu nastavení [Setup]
(Str. 46 až 53)
V tomto menu môžete pre snímané záznamy
nastaviť farebné podanie, citlivosť, zobrazovací
pomer, rozlíšenie a ďalšie.
V tomto menu môžete nastaviť položky [Rec
Mode] (Režim snímania), [Rec Quality] (Kvalita
záznamu) a ďalšie položky týkajúce sa snímania
videozáznamov.
V tomto menu môžete upraviť výškomer a hĺbkomer,
alebo zobraziť informácie o aktuálnej lokalite
s použitím funkcie GPS.
V tomto menu môžete pre nasnímané záznamy
nastaviť ochranu proti vymazaniu, orezanie,
nastavenie tlače a podobne.
V tomto menu môžete nastaviť čas, prevádzkové
zvuky a ďalšie nastavenia, ktoré uľahčujú obsluhu
fotoaparátu.
Nastavenia v menu [Setup] môžete uskutočniť
v režime snímania [Rec] alebo v režime prehliadania
[Playback].
44
Page 45
š
A
A
A
Základné funkcie
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku
A
menu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
A Stránka zobrazenia menu
• Keď sa dostanete na spodok, zobrazí sa nasledujúca
stránka.
(Stránky tiež môžete prepínať tlačidlami zoomu.)
• Na obrázku vpravo je uvedený príklad voľby položky
[AF Mode] (Automatické zaostrovanie) v menu režimu
snímania [Rec].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadované
nastavenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• V závislosti od konkrétnej položky menu sa môže stať, že
sa nastavenia pre danú položku nezobrazia, prípadne sa
môžu zobraziť odlišným spôsobom.
• Na obrázku vpravo je uvedený príklad nastavenia položky
[AF Mode] (Automatické zaostrovanie) z možnosti [
(Zaostrovanie na 1 oblasť) na [
Zatvorenie menu
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo [
Poznámka
• Kvôli obmedzeniam daným technickými parametrami fotoaparátu nie je za určitých podmienok možné
meniť niektoré nastavenia a niektoré funkcie nemusia fungovať.
] (Detekcia tvárí).
š
] alebo stlačte spúšť do polovice.
Ø
]
Používanie menu rýchlych nastavení
Menu rýchlych nastavení vám umožňuje jednoduchým spôsobom vyhľadať niektoré nastavenia.
• V závislosti od zvoleného režimu sa môže stať, že niektoré položky menu nebude možné zvoliť.
Pri snímaní stlačte tlačidlo [Q.MENU].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte položku menu a nastavenie,
a potom tlačidlom [MENU/SET] zatvorte menu.
45
Page 46
U
U
“
“
“
–
U
“
–
U
“
–
—
r
tu
“
–
“
–
t
tu
“
–
r
tus
tus
23
12
3
3
12
3
12
3
2
3
3
Základné funkcie
Menu nastavení
Funkcie [Clock Set] (Nastavenie hodín), [Economy] (Ekonomický režim) a [Auto Review] (Automatická
kontrola záberu) sú veľmi dôležité. Skôr než začnete fotoaparát používať, skontrolujte ich nastavenia.
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu nastavení [Setup] nájdete na strane 44.
Zobrazenie vecí, ktoré je potrebné skontrolovať pred
[Precautions] (Upozornenia)
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 9.
začatím používania fotoaparátu, aby sa zachovala jeho
vodotesnosť.
U
[Clock Set] (Nastavenie hodín)
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 27.
[Auto Clock Set]
(Automatické nastavenie hodín)
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 89.
[World Time] (Svetový čas)
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 96.
—
[Travel Date] (Dátum cesty)
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 94.
[Beep] (Zvuková signalizácia)
r
—
Hodiny sa automaticky aktualizujú prostredníctvom
funkcie GPS.
[Volume] (Hlasitosť)Hlasitosť reproduktora môžete nastaviť v 7 úrovniach.
• Po pripojení fotoaparátu k televízoru sa hlasitosť reproduktorov televízora nezmení.
Nastavením tejto položky môžete zlepšiť viditeľnosť
obrazu na LCD monitore, keď sa nachádzate v prostredí
s vysokou hladinou osvetlenia.
[Auto Power LCD] (Automatické výrazné
„
LCD
[LCD Mode] (Režim zobrazovania
LCD monitora)
• Jas zobrazenia na LCD monitore je zvýšený, takže niektoré objekty na ňom môžu vyzerať inak, než
v skutočnosti. Na nasnímané záznamy nemá táto funkcia žiadny vplyv.
• Ak snímate v režime výrazného zobrazovania LCD monitora, po 30 sekundách sa obnoví normálna
úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• V režime [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD monitora) sa počet záberov, ktoré je možné
nasnímať, zníži.
[Guide Line] (Vodiace čiary)
• Vodiace čiary vám umožňujú zarovnať snímaný objekt podľa zobrazených vertikálnych alebo
horizontálnych čiar alebo ich priesečníkov, a skontrolovať tým veľkosť, sklon a vyváženosť objektu,
vďaka čomu môžete vytvárať zábery s výbornou kompozíciou.
• V inteligentnom automatickom režime je typ vodiacich čiar [Pattern] pevne nastavený na možnosť
[
].
• V režime snímania scén [Photo Frame] (Fotograa s rámikom) sa vodiace čiary nezobrazia.
zobrazovanie)¢:
Jas monitora sa upravuje automaticky na základe jasu
okolitého prostredia.
[Power LCD] (Výrazné zobrazovanie):
…
Jas zobrazenia na LCD monitore sa zvýši, takže obraz
bude lepšie viditeľný dokonca aj pri snímaní vonku.
[OFF] (Vyp.)
Nastavenie je možné len v režime snímania [Rec].
Môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar zobrazených pri
snímaní.
Môžete tu tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar
majú zobrazovať informácie o zázname. (Str. 54)
[Rec. Info.] (Informácie
o zázname):
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
[Pattern] (Typ vodiacich
čiar):
[
]/[
]
47
Page 48
Základné funkcie
Môžete zvoliť, či sa má zobrazovať histogram.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Histogram je stĺpcový graf, ktorý na
vodorovnej osi uvádza intenzitu jasu
(od čiernej po bielu) a na zvislej osi
[Histogram] (Histogram)
počet obrazových bodov jednotlivých
úrovní intenzity jasu.
Používateľ tým môže veľmi jednoducho
zistiť, ako je záber exponovaný.
A Záber je podexponovaný
B Záber je exponovaný správne
C Záber je preexponovaný
• Ak snímate s použitím blesku alebo v tmavom prostredí, histogram sa zobrazí v oranžovej
farbe, pretože nezodpovedá nasnímanému záberu.
• Histogram v režime snímania zobrazuje iba približné hodnoty.
• Histogram snímky v režime snímania a histogram v režime prehliadania snímok sa nemusia zhodovať.
• Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom programu na
úpravu snímok v počítači a podobne.
• Histogramy sa nezobrazia v nasledujúcich prípadoch:
– V inteligentnom automatickom režime.
– V prípade multizobrazenia viacerých snímok.
– Pri snímaní videozáznamu.
– Počas priblíženia prehliadanej snímky.
– V režime kalendára.
– V režime snímania scén [Photo Frame] (Fotograa s rámikom).
– Keď je pripojený mikro HDMI kábel.
Môžete skontrolovať zorný uhol snímaného
[
Rec Area] (Snímaná oblasť)
videozáznamu.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
• Zobrazenie rámika snímania videozáznamu je len približné.
• Zobrazenie rámika snímania môže zmiznúť, keď posuniete ovládač zoomu smerom k polohe
teleskopického záberu (v závislosti od nastavenia rozlíšenia).
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia pevne nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.).
48
Page 49
p
¢
p
ECO
Základné funkcie
Táto funkcia umožňuje šetriť energiu batérie.
Spotreba energie batérie sa zníži aj stlmením LCD
monitora.
[Auto Power Off] (Automatické vypnutie
fotoaparátu):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí
[Economy] (Ekonomický režim)
ECO
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia [Auto Power Off] (Automatické vypnutie fotoaparátu)
nastavená na možnosť [5MIN.] (5 minút).
• Funkcia [Auto Power Off] (Automatické vypnutie fotoaparátu) sa neaktivuje v týchto prípadoch:
– Keď používate sieťový adaptér.
– Počas pripojenia k počítaču alebo tlačiarni.
– Počas snímania alebo prehrávania videozáznamu.
– Počas prezentácie.
– Ak je aktívny režim [Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií).
• Účinok funkcie [LCD Power Save] (Úsporný režim LCD monitora) je nižší v rozsahu digitálneho zoomu
v porovnaní s rozsahom optického zoomu.
• Funkcia [LCD Power Save] (Úsporný režim LCD monitora) nemá vplyv na snímané záznamy.
• V prípade nastavenia jasu LCD monitora má nastavenie funkcie [LCD Mode] (Režim zobrazovania
LCD monitora) prioritu pred nastavením funkcie [LCD Power Save] (Úsporný režim LCD monitora).
nastaveného času sa fotoaparát automaticky vypne.
[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10MIN.]/[OFF] (Vyp.)
ECO
[LCD Power Save] (Úsporný režim LCD monitora):
Jas LCD monitora sa zníži. Spotreba energie batérie sa
zmenší znížením kvality obrazu zobrazovaného na LCD
monitore počas snímania¢.
Okrem rozsahu digitálneho zoomu.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
o
[Auto Review] (Automatická
kontrola záberu)
• V režime [Auto Bracket] (Sled záberov s automatickou gradáciou expozície), v režimoch snímania
scén [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu), [Hi-Speed Burst] (Vysokorýchlostné
sekvenčné snímanie) a [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), a v režime [Burst] (Sekvenčné
snímanie) v menu režimu snímania [Rec] sa funkcia [Auto Review] (Automatická kontrola záberu)
aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie.
• V inteligentnom automatickom režime a v režime snímania scén [Photo Frame] (Fotograa s rámikom)
je funkcia automatickej kontroly záberu pevne nastavená na hodnotu [2SEC.] (2 sekundy).
• Funkciu [Auto Review] (Automatická kontrola záberu) nie je možné použiť pri snímaní videozáznamov.
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať počnúc hodnotou 0001.
• Zložke môže byť priradené číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 sa nedá obnoviť číslovanie. Odporúčame uložiť údaje do počítača
alebo na iné záznamové médium a pamäťovú kartu naformátovať (Str. 53).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte internú pamäť alebo
pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [Yes] (Áno) sa číslovanie zložiek
obnoví.
Ak použijete túto funkciu, pri ďalšom snímaní záberov sa
budú ukladané súbory číslovať počnúc hodnotou 0001.
w
[Reset] (Obnovenie pôvodných
nastavení)
• Ak funkciu [Reset] použijete počas snímania, súčasne sa použije aj funkcia obnovenia pôvodných
nastavení objektívu. Bude počuť prevádzkové zvuky mechanizmu objektívu. Je to normálny jav, nejde
o poruchu.
• Keď obnovíte pôvodné nastavenia režimu snímania [Rec], vynulujú sa aj dáta zaregistrované pre
funkciu [Face Recog.] (Identikácia tvárí).
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu [Setup] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich
funkcií.
– Nastavenia dátumu narodenia a mena pre položky [Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2) a [Pet]
(Domáce zvieratko) v režime snímania scén.
– Menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor).
– Nastavenie funkcie [Travel Date] (Dátum cesty) (dátumu odchodu, dátum návratu, miesto).
– Nastavenie svetového času [World Time].
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
[USB Mode] (Režim komunikácie
cez USB rozhranie)
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné
nastavenia položiek menu snímania [Rec] alebo menu
nastavení [Setup].
Pred alebo po pripojení fotoaparátu k počítaču alebo
tlačiarni prostredníctvom dodaného USB kábla zvoľte
spôsob komunikácie cez USB rozhranie.
y
[Select on connection] (Voľba po vytvorení
spojenia):
Ak je fotoaparát pripojený k počítaču alebo tlačiarni
podporujúcej štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC]
alebo [PictBridge(PTP)].
{
[PictBridge (PTP)]:
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení
fotoaparátu k tlačiarni, ktorá podporuje štandard
PictBridge.
[PC]:
z
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení
fotoaparátu k počítaču.
50
Page 51
[Output] (Výstup)
A
A
B
|
Základné funkcie
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme
vo vašej krajine alebo typu televízora. (Len v režime
prehliadania)
[Video Out] (Videovýstup):
[NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV
norme NTSC.
[PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV
norme PAL.
• Funguje, ak je pripojený AV kábel alebo mikro HDMI
kábel (voliteľné príslušenstvo).
[TV Aspect] (Zobrazovací pomer televízora):
[W]: Toto nastavenie zvoľte, ak má televízor
zobrazovací pomer 16:9.
X
[
]: Toto nastavenie zvoľte, ak má televízor
zobrazovací pomer 4:3.
• Funguje, ak je pripojený AV kábel.
51
Page 52
Základné funkcie
Táto funkcia umožňuje obsluhovať fotoaparát diaľkovým
ovládačom zariadenia VIERA tak, že automaticky
spárujete fotoaparát so zariadením kompatibilným
s funkciou VIERA Link prostredníctvom mikro HDMI kábla
(voliteľné príslušenstvo).
• Funguje, keď je pripojený mikro HDMI kábel (voliteľné príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 142.
Nastavenie spôsobu výstupu 3D snímok.
[
]: Toto nastavenie zvoľte pri pripojení k televízoru
kompatibilnému s 3D zobrazovaním obrazu.
[
[3D Playback]
(Prehliadanie 3D snímok)
]: Toto nastavenie zvoľte pri pripojení k televízoru,
ktorý nie je kompatibilný s 3D zobrazovaním
obrazu.
Toto nastavenie zvoľte, keď chcete na televízore
kompatibilnom s 3D zobrazovaním obrazu
sledovať obraz v 2D (štandardný obraz).
• Funguje, keď je pripojený mikro HDMI kábel (voliteľné príslušenstvo).
• Informácie o spôsobe prehliadania 3D snímok v 3D nájdete na strane 144.
M
[Rotate Disp.]
(Otočenie zobrazenia)
Táto funkcia umožňuje vertikálne zobraziť zábery
nasnímané s fotoaparátom vo zvislej polohe. (Len
v režime prehliadania)
[
]: Snímky sa otočia a zobrazia vertikálne.
[
]: Snímky sa zobrazia vertikálne len pri
prehliadaní na pripojenom televízore.
[OFF] (Vyp.)
• Informácie o prehliadaní snímok nájdete na strane 34.
• Pri prehliadaní snímok na počítači sa snímky zobrazia otočené len vtedy, ak je v ňom nainštalovaný
operačný systém alebo iný program, kompatibilný so štandardom Exif. Exif je formát súborov
statických záberov, ktoré môžete doplniť o informácie o zázname a o ďalšie informácie. Tento formát
vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Môže sa stať, že sa snímky vytvorené v inom zariadení nebudú dať otočiť.
• Snímky sa nezobrazia otočené v multizobrazení viacerých záberov.
[Version Disp.]
Táto funkcia umožňuje zistiť verziu rmvéru fotoaparátu.
(Zobrazenie verzie rmvéru)
52
Page 53
DEMO
Základné funkcie
Formátovanie internej pamäte alebo pamäťovej karty.
Naformátovaním sa nenávratne vymažú všetky údaje,
[Format] (Formátovanie)
• Na formátovanie použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo)
a redukciu jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo). Počas formátovania nevypínajte
fotoaparát.
• Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje sa len karta. Ak chcete naformátovať
internú pamäť, vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak ste pamäťovú kartu naformátovali prostredníctvom počítača alebo iného zariadenia, naformátujte ju
znova prostredníctvom tohto fotoaparátu.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať dlhšie než formátovanie pamäťovej karty.
• Ak sa interná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na najbližšie servisné
stredisko.
~
[Language](Jazyk)Môžete si vybrať jazyk menu.
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [~] a nastavte želaný jazyk.
[Demo Mode] (Predvádzací režim)
preto pred naformátovaním skontrolujte, či sa v internej
pamäti alebo na pamäťovej karte nenachádzajú žiadne
dôležité údaje.
Fotoaparát detekuje chvenie a upozorní vás naň vo forme
indikátora. ([Stabilizer Demo.] (Predvedenie zobrazenia
identikácie chvenia))
Funkcie fotoaparátu sa predvedú vo forme prezentácie.
([Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií))
• Keď je aktivovaná funkcia [Stabilizer Demo.] (Predvedenie zobrazenia identikácie chvenia), pri
každom stlačení tlačidla [MENU/SET] prepnete medzi možnosťou [ON] (Zap.) a [OFF] (Vyp.) pre
funkciu stabilizácie.
• Funkcia [Stabilizer Demo.] zobrazuje len približné hodnoty.
• Výstup funkcie [Auto Demo] nie je možné zobraziť na televízore, a to ani v režime prehliadania/
prehrávania.
• Stlačením tlačidla [
] ukončíte funkciu [Auto Demo].
53
B
Page 54
Snímanie
¢
¢
¢
¢
¢
¢
LCD monitor
Stlačením tlačidla [DISP.] zmeníte druh zobrazenia.
A LCD monitor
• Keď je zobrazené menu, tlačidlo [DISP.] nie je aktívne. Počas
priblíženia prehliadanej snímky, pri prehrávaní videozáznamov
alebo počas prezentácie je možné zvoliť štandardné zobrazenie
s indikátormi F alebo zobrazenie vypnúť H.
V režime snímania
B Normálne zobrazenie
s indikátormi
C Normálne zobrazenie
s indikátormi
1
¢
1, 2
D Zobrazenie bez indikátorov
E Zobrazenie bez indikátorov
(vodiace čiary pri snímaní
záberov)
1
V režime prehliadania
F Normálne zobrazenie
s indikátormi
G Zobrazenie s informáciami
o zázname
H Zobrazenie
bez indikátorov
1, 2
¢
3
33
100-0001100-0001
10:00 1.DEC.201110:00 1.DEC.2011
1/3
1/3
R35sR35s
ISO
ISO
100
100
100-0001100-0001
F3.3 1/60
F3.3 1/60
1/3
1/3
AWB
AWB
1 Ak v menu nastavení [Setup] zvolíte pre funkciu [Histogram] možnosť [ON] (Zap.), zobrazí
sa histogram.
2 Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.) alebo
[
] a stlačíte tlačidlo [DISP.], zobrazia sa informácie o prostredí namerané kompasom,
výškomerom a barometrom.
3 Keď stlačíte tlačidlo [DISP.], zobrazí sa meno osoby zaregistrovanej vo funkcii [Face Recog.]
(Identikácia tvárí).
54
Page 55
XA
A
B
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
ñ·¿
Snímanie so zoomom
Používanie optického zoomu/Používanie optického extrazoomu (EZ)/
Používanie inteligentného zoomu/Používanie digitálneho zoomu
Funkcia zoomu vám umožňuje priblíženie snímaných osôb a objektov alebo oddialenie pri snímaní
širokouhlých záberov krajiniek. Ak chcete snímané objekty priblížiť ešte viac (maximálne 9,1-násobne),
pri zobrazovacích pomeroch (
Vzdialenie snímaného objektu (širokouhlý záber)
Stlačte tlačidlo zoomu [W].
Priblíženie snímaného objektu (teleskopický záber)
Stlačte tlačidlo zoomu [T].
/
/W/
) nenastavujte najvyššie rozlíšenie.
ヸ
ヵ
55
Page 56
¢
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
¢
Snímanie
Druhy zoomu
FunkciaOptický zoomOptický extrazoom (EZ)
Maximálne
priblíženie
4,6×9,1×
Kvalita snímkyBez zníženia kvalityBez zníženia kvality
PodmienkyŽiadne
Je zvolené rozlíšenie [Picture Size]
s funkciou
(Str. 97).
Zobrazenie
A Je zobrazený indikátor [
FunkciaInteligentný zoom Digitálny zoom
Maximálne
priblíženie
približne 1,3-násobok optického zoomu
alebo optického extrazoomu
Kvalita snímkyBez viditeľného zníženia kvality
Funkcia [i.Resolution] (Inteligentné
Podmienky
nastavenie rozlíšenia) (Str. 106)
v menu snímania [Rec] je nastavená na
možnosť [i.ZOOM] (Inteligentný zoom).
W
Zobrazenie
W
T
T
približne 4-násobok optického
zoomu, optického extrazoomu alebo
inteligentného zoomu
Čím vyššia je miera priblíženia, tým
nižšia je kvalita obrazu.
Funkcia [Digital Zoom] (Digitálny zoom)
(Str. 107) v menu snímania [Rec] je
nastavená na možnosť [ON] (Zap.).
W
W
W
W
].
T
T
T
T
B Je zobrazený indikátor [
].
C Zobrazuje sa rozsah digitálneho
zoomu.
• Keď používate funkciu zoomu, spolu s lištou zoomu sa zobrazí približný rozsah zaostrenia.
[Príklad: 0,3 m až ∞]
Miera zväčšenia sa odlišuje v závislosti od nastavenia funkcií [Picture Size] (Rozlíšenie snímky)
a [Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer).
56
Page 57
Snímanie
Poznámky
• Indikátor zoomu udáva približnú hodnotu.
• „EZ“ je skratka názvu funkcie „Extra Optical Zoom“ (Optický extrazoom). Optický zoom umožňuje
pri snímaní väčšiu mieru priblíženia.
• Pri snímaní s použitím digitálneho zoomu vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte
(Str. 62).
• Inteligentný zoom nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– V režime [Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu) v inteligentnom
automatickom režime.
– V režime makrozoomu.
– V režimoch snímania scén [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu), [High Sens.]
(Sekvenčné snímanie s bleskom) a [Pin Hole] (Camera obscura).
• Optický extrazoom nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– V režime [Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu) v inteligentnom
automatickom režime.
– V režime makrozoomu.
– V režimoch snímania scén [Transform] (Transformácia), [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie
bez statívu), [High Sens.] (Vysoká citlivosť), [Hi-Speed Burst] (Vysokorýchlostné sekvenčné
snímanie), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Pin Hole] (Camera obscura) a [Photo
Frame] (Fotograa s rámikom).
– V režime snímania videozáznamu.
• Funkciu [Digital Zoom] (Digitálny zoom) nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– V inteligentnom automatickom režime.
– V režimoch snímania scén [Transform] (Transformácia), [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie
bez statívu), [High Sens.] (Vysoká citlivosť), [Hi-Speed Burst] (Vysokorýchlostné sekvenčné
snímanie), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Pin Hole] (Camera obscura), [Film
Grain] (Filmová zrnitosť) a [Photo Frame] (Fotograa s rámikom).
57
Page 58
ñ·¿
‰
ñ·¿
‰
‡
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰
¢
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰Š
¢
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰Š
‹
¢
ñ·¿
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
ñ·¿
Snímanie so zabudovaným bleskom
A Blesk
Dávajte pozor, aby ste blesk nezakrývali prstami alebo inými predmetmi.
Správne nastavenie režimu blesku
Zvoľte režim blesku, ktorý zodpovedá podmienkam snímania.
Stlačte tlačidlo ► [‰].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný režim a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
PoložkaNastavenia
‡
ˆ
s tlmením efektu červených očí
‰
Š
s tlmením efektu červených očí
‹
uzávierkou a tlmením efektu
červených očí
Œ
: Automatický režim blesku
: Automatický režim blesku
: Trvalá aktivácia blesku
: Trvalá aktivácia blesku
: Synchronizácia s pomalou
: Trvalé vyradenie blesku
Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať
v nehybnom stave. Časový interval medzi prvým a druhým zábleskom závisí od jasu
objektu.
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od
podmienok snímania.
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od
podmienok snímania.
Blesk sa použije pred samotným nasnímaním záberu,
čo umožňuje potlačiť efekt červených očí (keď sa oči
snímanej osoby sa vo svetle blesku javia ako červené).
¢
Pri samotnom snímaní záberu sa potom blesk použije
ešte raz.
• Tento režim je užitočný pri fotografovaní ľudí pri
slabom osvetlení.
Blesk sa aktivuje pri každom snímaní bez ohľadu na
podmienky snímania.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je
osvetlený zozadu alebo svetlom zo žiariviek.
Pri snímaní záberu s tmavou krajinou v pozadí sa pri
aktivovaní blesku zvýši expozičný čas. Tento režim tým
umožní zvýšiť jas tmavého pozadia.
Súčasne sa minimalizuje efekt červených očí.
• Tento režim použite pri snímaní osôb na tmavom
pozadí.
Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
• Tento režim použite pri fotografovaní na
miestach, kde je používanie blesku zakázané.
58
Page 59
A
š
∫
±¥
±±¥
———
±¥
¢
Changing the settings
Snímanie
Digitálna korekcia efektu červených očí
Keď je položka [Red-Eye Removal] (Korekcia efektu červených očí) (Str. 109) nastavená na možnosť
[ON] (Zap.) a zvolený režim blesku s tlmením efektu červených očí ([
použití blesku sa použije digitálna korekcia efektu červených očí. Fotoaparát automaticky identikuje
a koriguje efekt červených očí.
(Dostupné, len ak je funkcia [AF Mode] (Automatické zaostrovanie) nastavená na možnosť [
aktivovaná funkcia detekcie tvárí.)
• Za určitých okolností nie je možné korigovať efekt červených očí.
• Keď je zvolená možnosť [ON] (Zap.), na ikone sa zobrazí symbol [š].
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia pevne nastavená na možnosť [ON] (Zap.).
Možné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania
Dostupné režimy blesku závisia od zvoleného režimu snímania.
(: Dostupné, —: Nedostupné, : Počiatočné nastavenie režimu snímania scén)
‡ ˆ‰Š ‹ Œ‡ ˆ‰Š ‹Œ
¢
±
ñ
·
————±3 ———
±±±—±± : ±¥±——±
¥—±——±
¥—±——±
¥—±——±
±—±——¥
; ±¥±——±
í ±—±—— ¥
ï —————¥
9 ±—±—— ¥
], [
], [
* ±¥±——±ô —————¥
+ ±¥±——±——¥
±¥±——±
5 —————¥
0 ±¥±——±4 —————¥
, —————¥7 —————¥
—————¥¥—±—— ±
. ————¥±¥—±—— ±
/ —————¥————
—————¥¥±±——±
1 ±—±—— ¥————— ±
2 ———±¥±
Zobrazí sa symbol [
• Pri zmene režimu snímania sa môže nastavenie režimu blesku zmeniť. V prípade potreby nastavte
režim blesku znova.
• Režim blesku zostane zachovaný aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však zmeníte režim snímania scén,
obnoví sa počiatočné nastavenie blesku pre daný režim snímania scén.
• Blesk sa neaktivuje pri snímaní videozáznamu.
].
]), pri každom
] a je
š
59
Page 60
ñ·¿
‰
¢
ñ·¿
‰
‡
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰Š
¢
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰Š
‹
¢
¢
Snímanie
Účinný dosah blesku
Širokouhlý záberTeleskopický záber
Nastavenie [AUTO] (Automaticky) vo
funkcii [Sensitivity] (Citlivosť ISO)
Expozičný čas pre jednotlivé režimy blesku
Režim blesku Expozičný čas (v sekundách)
30 cm až 5,6 m30 cm až 3,1 m
‡
ˆ
1/60 až 1/1300
1
‰
Š
Režim blesku Expozičný čas (v sekundách)
‹
Œ
1 Môže sa odlišovať v závislosti od nastavenia funkcie [Min. Shtr Speed] (Min. expozičný čas).
2 Keď je položka [Min. Shtr Speed] (Min. expozičný čas) nastavená na možnosť [AUTO]
(Automaticky).
• ¢2: V nasledujúcich prípadoch sa použije maximálne 1-sekundový expozičný čas:
– Ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.).
– Ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [ON] (Zap.) a fotoaparát identikuje, že
chvenie je minimálne.
• V inteligentnom automatickom režime sa expozičný čas mení v závislosti od rozpoznaného typu
scény.
• Expozičný čas pre režimy [Sports] (Šport), [Snow] (Sneh), [Beach & Snorkeling] (Pláž a šnorchlovanie)
a pre režimy snímania scén, sa bude odlišovať od hodnôt vo vyššie uvedenej tabuľke.
1 až 1/1300
1 alebo 1/4 až 1/1300
1
¢
2
Poznámky
• Osvetlenie objektov bleskom z veľmi krátkych vzdialeností môže v dôsledku jeho teploty a intenzity
spôsobiť zmenu ich farby alebo skreslenie.
• Ak blesk použijete mimo jeho účinného dosahu, expozícia sa nemusí správne nastaviť a výsledná
snímka môže byť príliš svetlá alebo príliš tmavá.
• Počas nabíjania blesku bliká symbol blesku načerveno a záber sa nenasníma ani pri úplnom stlačení
spúšte.
• Ak blesk použijete mimo jeho účinného dosahu, vyváženie bielej sa nemusí správne nastaviť.
• Pri použití režimu snímania scén [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom) alebo pri krátkom
expozičnom čase nemusí byť účinok blesku dostatočný.
• Ak zábery snímate v rýchlom slede za sebou, môže chvíľu trvať, kým sa blesk nabije. Ďalší záber
nasnímajte až vtedy, keď indikátor prístupu zhasne.
• Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže u jednotlivých osôb odlišovať. Okrem toho, ak
bol objekt vzdialený od fotoaparátu alebo nemal pri prvom použití blesku otvorené oči, efekt nemusí
byť viditeľný.
60
Page 61
·
#
·
#
·
#
·
#
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰Š
‹
·
#
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
·
Snímanie z veľmi malých vzdialeností ([AF Macro]
(Automatické zaostrovanie pri snímaní z veľmi malých
vzdialeností)/[Macro Zoom] (Makrozoom))
Stlačte tlačidlo ▼ [#].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný režim a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
PoložkaVysvetlenie
[
]
([AF Macro] (Automatické
zaostrovanie pri snímaní
z veľmi malých vzdialeností))
[
]
([Macro Zoom] (Makrozoom))
[OFF] (Vyp.)-
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi
malej vzdialenosti, napr. ak chcete nasnímať detailný
záber kvetu. Zábery môžete snímať zo vzdialenosti od
5 cm od snímaného objektu pri nastavení krajnej polohy
širokouhlého záberu (hodnota 1×) tlačidlom zoomu.
• V režime [AF Macro] sa zobrazuje indikátor [
Zábery môžete snímať s maximálne 3-násobným
digitálnym zoomom pri potlačení ovládača zoomu
do krajnej polohy širokouhlého záberu a zachovaní
vzdialenosti od snímaného objektu (5 cm).
• Kvalita obrazu je nižšia než pri normálnom snímaní.
• Rozsah zoomu sa bude zobrazovať v modrej farbe.
(Rozsah digitálneho zoomu)
• V režime makrozoomu sa zobrazuje indikátor [
].
].
Poznámky
• Odporúčame vám použiť statív a samospúšť.
• Pri snímaní z veľmi malých vzdialeností vám odporúčame nastaviť blesk na možnosť [
• Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia, nasnímaný
záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
• Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia je značne
znížený.
Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť
fotoaparátu od objektu.
• Fotoaparát v režime Makro prednostne zaostrí na objekt nachádzajúci sa bližšie k nemu. Preto, ak je
vzdialenosť medzi snímaným objektom a fotoaparátom väčšia, zaostrovanie trvá dlhšie.
• Pri snímaní z veľmi malých vzdialeností môže byť obrazová kvalita okrajových častí výslednej snímky
mierne znížená. Nejde o poruchu.
• Funkciu [Macro Zoom] (Makrozoom) nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– V režime 3D fotografovania.
– Keď je pre položku [AF Mode] (Automatické zaostrovanie) nastavená možnosť [
Œ
].
61
].
Page 62
ñ·¿
ë
ñ·¿
ë
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
ñ·¿
Snímanie pomocou samospúšte
Stlačte tlačidlo ◄ [ë].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný režim a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
PoložkaVysvetlenie
Snímanie po uplynutí 10 sekúnd.
[
]
[
]
[OFF] (Vyp.)-
Stlačením spúšte do polovice zaostrite
a úplným stlačením spúšte nasnímajte
záber.
• Indikátor samospúšte A začne blikať a spúšť sa aktivuje
po 10 sekundách (resp. po 2 sekundách).
• V režime snímania scén [Self Portrait] (Autoportrét) nie je možné samospúšť
nastaviť na 10 sekúnd.
Snímanie po uplynutí 2 sekúnd.
• Pri použití statívu alebo v podobných prípadoch bude toto nastavenie
dostatočné na stabilizáciu chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením
spúšte.
Poznámky
• Ak stlačíte spúšť úplne hneď na prvýkrát, fotoaparát zaostrí na objekt až chvíľu pred samotným
nasnímaním záberu. Pri snímaní v tmavom prostredí bude indikátor samospúšte blikať a potom sa
môže rozsvietiť. V takom prípade bude fungovať ako prisvetlenie, a umožní tým správne zaostrenie
objektu.
• Ak budete fotografovať pomocou samospúšte, odporúčame vám použiť statív.
• Samospúšť nebude možné nastaviť v nasledujúcich prípadoch:
– V režime snímania scén [Hi-Speed Burst] (Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie).
– V režime snímania videozáznamu.
62
Page 63
·¿
·¿
È
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
Kompenzácia expozície
Túto funkciu využijete vtedy, ak z dôvodu rozdielneho jasu snímaného objektu a jeho pozadia nie je
možné dosiahnuť potrebnú expozíciu. Príklady:
Záber je
podexponovaný
Záber je exponovaný
správne
Záber je
preexponovaný
V takomto prípade
upravte kompenzáciu
expozície smerom ku
kladným hodnotám.
V takomto prípade upravte
kompenzáciu expozície smerom
k záporným hodnotám.
Stláčajte tlačidlo ▲ [È], až kým sa neobjaví
zobrazenie [Exposure] (Expozícia), a potom
tlačidlami ◄/► upravte kompenzáciu expozície.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie expozície, zvoľte možnosť [0 EV].
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa hodnota kompenzácia expozície.
Poznámky
• EV je skratka výrazu Exposure Value (expozičný parameter). Udáva množstvo svetla zachyteného
CCD snímačom v závislosti od nastavenia clony a expozičného času.
• Hodnota expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Rozsah kompenzácie expozície je obmedzený v závislosti od jasu objektu.
• Kompenzáciu expozície nie je možné použiť v režime snímania scén [Starry Sky] (Hviezdna obloha).
63
Page 64
·¿
·¿
È
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰Š
‹
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou
expozície
V tomto režime sa pri každom stlačení spúšte automaticky nasnímajú tri zábery, každý s inou expozíciou
v rámci nastaveného rozsahu. Z týchto 3 záberov si potom môžete zvoliť jeden s najvhodnejšou
expozíciou.
S automatickou gradáciou expozície ±1 EV
Prvý záber
Druhý záber
Tretí záber
±0 EV
-1 EV
+1 EV
Stláčajte tlačidlo ▲ [È], až kým sa nezobrazí
nastavenie funkcie [Auto Bracket] (Sled záberov
s automatickou gradáciou expozície), a potom
tlačidlami ◄/► nastavte rozsah kompenzácie
expozície.
• Ak funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou
expozície použiť nechcete, zvoľte možnosť [OFF] (Vyp.) (0).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, zobrazí sa indikátor
[
].
• Ak pred snímaním záberov s použitím funkcie snímania sledu záberov s automatickou gradáciou
expozície upravíte rozsah kompenzácie expozície, pri snímaní záberov sa použije tento upravený
rozsah.
Ak nastavíte kompenzáciu expozície, jej hodnota sa zobrazí v ľavom dolnom rohu zobrazovacej
plochy.
• V závislosti od jasu snímaného objektu sa môže stať, že pri použití funkcie snímania sledu záberov
s automatickou gradáciou expozície nebude možné kompenzovať expozíciu.
• Ak zvolíte funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície, pre blesk sa
zvolí nastavenie [
• Funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície nie je možné použiť
v nasledujúcich prípadoch:
– V režimoch snímania scén [Transform] (Transformácia), [Panorama Assist] (Panoráma
s asistenciou), [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu), [Hi-Speed Burst]
(Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Starry
Sky] (Hviezdna obloha), [Pin Hole] (Camera obscura), [Film Grain] (Filmová zrnitosť) a [Photo
Frame] (Fotograa s rámikom).
– V režime snímania videozáznamu.
Œ
].
64
Page 65
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
Expresívne snímanie exteriérových scén
Keď nastavíte režim snímania [Rec] [
podmienkam snímania (ako napríklad šport, sneh, pláž a šnorchlovanie), vďaka čomu budete môcť
snímať oveľa účinnejšie.
Poznámky
• Keď po prepnutí medzi režimami blesku [
počiatočné nastavenie blesku.
• Ak zvolený režim snímania scén nezodpovedá snímanej scéne, tóny farieb na snímke môžu byť
odlišné než v skutočnosti.
• Nasledujúce funkcie nebude možné nastaviť, pretože fotoaparát pre ne automaticky zvolí optimálne
nastavenie:
– [Sensitivity] (Citlivosť ISO)/[i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície)/[Min. Shtr Speed] (Min.
V tomto režime môžete snímať zábery zo športových podujatí alebo zábery rýchlo sa pohybujúcich
objektov.
Poznámky
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 1 sekundu.
• Tento režim je vhodný na snímanie záberov zo vzdialenosti aspoň 5 metrov od snímaného objektu.
[Snow] (Sneh)
V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených hôr.
Parametre pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla biela farba snehu.
Poznámky
• Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoaparátu, pri zatváraní bočných dvierok dávajte pozor, aby sa pod
ne nezachytili žiadne cudzie predmety (ako napr. piesok, vlasy, prach a podobne), a dvierka zatvorte
tak, aby zacvakli. Pred začatím používania fotoaparátu si tiež prečítajte informácie v časti „(Dôležité
informácie) Odolnosť fotoaparátu voči vode, prachu a otrasom“ (Str. 8).
65
Page 66
Snímanie
[Beach & Snorkeling] (Pláž a šnorchlovanie)
Tento režim je vhodný na snímanie pod vodou alebo na pláži. Hĺbkomer bude fungovať automaticky.
Hĺbkomer udáva len približné informácie, a údaj o tom, ako hlboko ste pod vodou, nemusí byť presný.
Pred potápaním nezabudnite aktivovať funkciu [Depth indicator] (Indikátor hĺbky) v menu [GPS/
Sensor] (GPS/senzor) pre nastavenie hĺbkomera.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor)
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), hĺbkomer sa nastaví na
hodnotu 0 m. Po dokončení opustite menu.
66
Page 67
N
A
N
A
N
A
N
A
Snímanie
Informácie o zobrazení pod vodou
A Hĺbkomer
A
N
• Hĺbkomer v 3 stupňoch zobrazuje hĺbku až do 12 m.
Keď bliká tretí stupeň
Blížite sa k hĺbke 12 m, čo je maximálna hĺbka, do ktorej sa toto
zariadenie môže ponoriť. Majte to pri potápaní na vedomí.
Bliká celý hĺbkomerPrekročili ste hĺbku 12 m.
• Fotoaparát na základe informácií o hĺbke automaticky nastaví optimálnu kvalitu obrazu. V takom
prípade sa budú zobrazovať ikony indikujúce kvalitu obrazu.
Keď sa zobrazuje indikátor [
[
]
pre snímanie pod vodou do hĺbky 3 m.
Keď sa zobrazuje indikátor [
[
]
pre snímanie pod vodou v hĺbke 3 až 12 m.
], fotoaparát uskutočnil optimálne nastavenia kvality obrazu
], fotoaparát uskutočnil optimálne nastavenia kvality obrazu
Informácie o jemnom doladení vyváženia bielej
Farby je možné upraviť v súlade s hĺbkou alebo počasím. Podrobnejšie informácie nájdete v časti
„Jemné doladenie vyváženia bielej“ na strane 102.
Poznámky
• Keď rukami a podobne tlačíte na prednú alebo zadnú stranu fotoaparátu, nameraná hĺbka nemusí
byť presná. V takom prípade vám odporúčame, keď vyjdete nad hladinu, znova použiť funkciu [Depth
indicator] (Indikátor hĺbky).
• Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoaparátu, pri zatváraní bočných dvierok dávajte pozor, aby sa pod
ne nezachytili žiadne cudzie predmety (ako napr. piesok, vlasy, prach a podobne), a dvierka zatvorte
tak, aby zacvakli. Pred začatím používania fotoaparátu si tiež prečítajte informácie v časti „(Dôležité
informácie) Odolnosť fotoaparátu voči vode, prachu a otrasom“ (Str. 8).
• Po ukončení používania fotoaparát približne na 10 minút alebo kratšie namočte do pitnej vody
(v plytkej nádobe). Po vybratí fotoaparátu utrite vodu z fotoaparátu mäkkou suchou handričkou.
(Str. 11)
67
Page 68
¢
·
#
Snímanie
[Underwater] (Snímanie pod vodou)
Tento režim je vhodný pri snímaní pod vodou v hĺbke nad 12 m pri použití vodotesného puzdra (DMWMCFT3; voliteľné príslušenstvo).
Odolnosť fotoaparátu voči vode a prachu vyhovuje stupňu ochrany krytom IP68. S fotoaparátom
môžete snímať zábery do hĺbky 12 m pod vodou, po dobu maximálne 60 minút.
Pevné nastavenie zaostrenia pod vodou (aretácia automatického zaostrovania)
Ak chcete snímať zábery s aretáciou automatického zaostrovania, musíte najskôr nastaviť pevné
zaostrenie. Túto funkciu využijete napríklad pri snímaní záberov rýchlo sa pohybujúcich objektov.
1 Namierte oblasť automatického zaostrovania na objekt.
2 Stlačením tlačidla ◄ aretujte zaostrenie.
• Po zaostrení na objekt sa zobrazí symbol aretácie automatického zaostrovania.
• Keď stlačíte tlačidlo zoomu, aretácia automatického zaostrovania sa zruší. V takomto prípade
znova zaostrite na objekt a aretujte zaostrenie.
• Ak je funkcia [AF Mode] (Automatické zaostrovanie) nastavená na možnosť [
aretovať automatické zaostrovanie.
Jemné doladenie vyváženia bielej
Farebný tón môžete prispôsobiť hĺbke, v ktorej snímate, a počasiu.
Podrobnejšie informácie nájdete v časti „Jemné doladenie vyváženia bielej“ na strane 102.
Poznámky
• Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoaparátu, pri zatváraní bočných dvierok dávajte pozor, aby sa pod
ne nezachytili žiadne cudzie predmety (ako napr. piesok, vlasy, prach a podobne), a dvierka zatvorte
tak, aby zacvakli. Pred začatím používania fotoaparátu si tiež prečítajte informácie v časti „(Dôležité
informácie)
Odolnosť fotoaparátu voči vode, prachu a otrasom“ (Str. 8).
• Po ukončení používania fotoaparát približne na 10 minút alebo kratšie namočte do pitnej vody
(v plytkej nádobe). Po vybratí fotoaparátu utrite vodu z fotoaparátu mäkkou suchou handričkou.
(Str. 11)
• Určenie polohy nie je pod vodou možné, pretože GPS signál sa nedostane k fotoaparátu.
• Kompas, výškomer (hĺbkomer) ani barometer nie je možné použiť.
], nie je možné
68
Page 69
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
¿
Snímanie záberov v závislosti od snímanej scény
(Režim snímania scén)
Keď zvolíte režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanému objektu a podmienkam snímania,
fotoaparát nastaví optimálnu expozíciu a farebný tón, vďaka čomu budete môcť nasnímať kvalitné
zábery.
Stlačte tlačidlo [MODE] (Režim).
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte položku [Scene Mode]
(Režim snímania scén) a potom stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovaný režim
snímania scén a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Tlačidlami zoomu môžete prepínať zobrazenia menu pri všetkých položkách menu.
Poznámka
• Ak chcete zmeniť režim snímania scén, stlačte tlačidlo [MENU/SET], potom tlačidlami ▲/▼/◄/►
zvoľte položku [Scene Mode] (Režim snímania scén) a potom sa stlačením tlačidla [MENU/SET]
vráťte ku kroku 3 uvedenom vyššie.
• V režime snímania scén nie je možné nastaviť nasledujúce funkcie, pretože fotoaparát pre ne
automaticky zvolí optimálne nastavenie:
– [Sensitivity] (Citlivosť ISO)/[i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície)/[Min. Shtr Speed] (Min.
Keď cez deň snímate vonku zábery osôb, tento režim vám umožní dosiahnuť lepšie podanie snímaných
osôb a prirodzené podanie pleti.
Technika snímania v režime Portrét
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Stlačte a podržte tlačidlo zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
69
Page 70
Snímanie
[Soft Skin] (Mäkké podanie pleti)
Keď cez deň snímate vonku zábery osôb, tento režim vám umožní dosiahnuť ešte prirodzenejšie
podanie pleti než režim [Portrait] (Portrét). (Tento režim použite na snímanie portrétov osôb od hrudníka
nahor.)
Technika snímania v režime Mäkkého podania pleti
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Stlačte a podržte tlačidlo zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámky
• Ak má pozadie alebo iný objekt v scéne podobnú farbu, ako je farba pleti snímaného objektu, bude aj
táto farba podaná mäkšie.
• Pri nedostatočnom osvetlení nemusí byť tento režim účinný.
[Transform] (Transformácia)
Tento režim umožňuje nasnímať objekty zúžené alebo roztiahnuté, a zároveň dosiahnuť mäkké podanie
pleti.
Nastavenie miery transformácie
Nastavte mieru transformácie.
Poznámka
• Funkciu nepoužívajte v rozpore so zákonom alebo morálnymi či mravnými zásadami, ani s úmyslom
niekoho uraziť.
[Self Portrait] (Autoportrét)
V tomto režime môžete snímať zábery seba samého.
Technika snímania v režime Autoportrét
• Stlačením spúšte do polovice zaostrite. Po zaostrení sa rozsvieti
indikátor samospúšte. Fotoaparát držte pevne a úplným stlačením spúšte
nasnímajte záber.
• Ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že fotoaparát nezaostril.
Pokúste sa znova zaostriť opätovným stlačením spúšte do polovice.
• Ak je záber v dôsledku dlhšieho expozičného času rozostrený,
odporúčame vám použiť 2-sekundové nastavenie samospúšte.
[Scenery] (Krajinka)
V tomto režime môžete snímať širokouhlé zábery krajiny.
70
Page 71
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰Š
Snímanie
[Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou)
Táto funkcia vám umožňuje nasnímať zábery, ktoré budete môcť spojiť do panorámy.
Nastavenie smeru snímania
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný smer snímania a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazia sa horizontálne/vertikálne vodiace čiary.
2 Nasnímajte záber.
• Záber môžete nasnímať nanovo zvolením možnosti [Retake].
3 Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [Next] (Ďalší) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Časť nasnímaného záberu sa zobrazí priehľadná.
4 Fotoaparát posuňte horizontálne alebo vertikálne tak, aby sa
priehľadná časť záberu prekrývala, a nasnímajte ďalší záber.
• Pri snímaní tretieho a ďalších záberov zopakujte kroky 3a 4.
5 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [Exit] (Ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, vyváženie bielej, expozičný čas a citlivosť ISO sa použijú hodnoty
nastavené pri prvom zábere.
• Odporúčame vám použiť statív. Pri snímaní v tmavom prostredí vám odporúčame použiť samospúšť.
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka zablokovaná
(max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Nasnímané zábery môžete spojiť do panorámy prostredníctvom softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa
nachádza na dodanom CD-ROM disku.
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
Technika snímania v režime Nočný portrét
• Použite blesk. (Môžete zvoliť nastavenie [
• Snímanú osobu požiadajte, aby sa počas snímania nehýbala.
Poznámky
• Pri snímaní vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka zablokovaná
(max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
[Night Portrait] (Nočný portrét)
‹
].)
71
Page 72
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰
ñ·¿
‰
‡
ˆ
‰Š
Snímanie
[Night Scenery] (Nočná scenéria)
V tomto režime môžete snímať zábery nočnej krajiny so živšími farbami.
Poznámky
• Pri snímaní vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka zablokovaná
(max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
[Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez statívu)
Tento režim vám umožňuje nasnímať viacero záberov nočnej scény pri vysokej rýchlosti, ktoré
sa potom všetky spoja a vytvoria jednu snímku. Minimalizuje sa tým chvenie a šum, a to aj v prípade,
že fotoaparát pri snímaní držíte v rukách.
• Zábery nasnímajte v sekvencii za sebou a spojte ich do jednej snímky.
• Pri snímaní sekvencie nehýbte fotoaparátom.
• Pri snímaní v tmavom prostredí a pri snímaní pohybujúcich sa objektov môže byť na záberoch
viditeľný šum.
[Food] (Jedlo)
V tomto režime môžete snímať zábery jedla v prirodzených farbách. Zábery nebudú ovplyvnené
okolitým svetlom v reštaurácii atď.
[Party] (Večierok)
V tomto režime môžete snímať zábery napr. na svadobnej hostine, súkromnom večierku atď.
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzený jasom.
Technika snímania v režime Večierok
• Použite blesk. (Môžete zvoliť nastavenie [
• Pri snímaní vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Zábery vám odporúčame snímať zo vzdialenosti asi 1,5 m od objektu pri nastavení krajnej polohy
širokouhlého záberu (W) tlačidlom zoomu [W].
Š
] alebo [
‹
].)
Tento režim použite pri snímaní záberov v prostredí osvetlenom sviečkami.
Technika snímania v režime Osvetlenie pri sviečkach
• Tento režim je účinnejší, ak pri snímaní nepoužijete blesk.
Poznámky
• Pri snímaní vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 1 sekundu.
[Candle Light] (Osvetlenie pri sviečkach)
72
Page 73
Snímanie
[Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2)
Tento režim prispôsobí expozíciu a farebný tón tak, aby mala pokožka snímaného dieťaťa prirodzený
vzhľad. Ak sa použije blesk, intenzita jeho svetla bude nižšia než zvyčajne.
Prostredníctvom nastavení [Baby1] a [Baby2] môžete nastaviť dátum narodenia pre dve deti. Pri
prehliadaní fotograí sa potom môže zobrazovať zodpovedajúci vek a meno, prípadne môžete pomocou
funkcie [Text Stamp] (Označovanie text. údajmi) (Str. 127) pridať text k fotograám.
Nastavenie dátumu narodenia a mena
1 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku [Age] (Vek) alebo [Name] (Meno) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
2 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Zadajte dátum narodenia alebo meno.
Meno: Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte v časti „Zadávanie
• Keď zadáte dátum narodenia alebo meno, pre funkciu [Age] (Vek) alebo [Name] (Meno) sa
automaticky zvolí možnosť [ON] (Zap.).
• Ak možnosť [ON] (Zap.) zvolíte, keď nie je zadaný dátum narodenia alebo meno, automaticky sa
objaví zobrazenie s nastaveniami.
textu“ na strane 115.
4 Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [Exit] (Ukončiť) a stlačením tlačidla [MENU/SET] dokončite
nastavenie.
Zrušenie zobrazovania údajov [Age] (Vek) a [Name] (Meno)
V kroku 2 zvoľte možnosť [OFF] (Vyp.).
Poznámky
• Prostredníctvom softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku,
môžete tiež nastaviť tlač snímok s údajom o veku a menom.
• Ak pre funkcie [Age] (Vek) alebo [Name] (Meno) zvolíte možnosť [OFF] (Vyp.), pričom dátum
narodenia alebo meno sú zadané, vek alebo dátum sa nebude zobrazovať.
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 1 sekundu.
[Pet] (Domáce zvieratko)
Tento režim je vhodný na fotografovanie vášho domáceho zvieratka, napríklad mačky alebo psa.
Umožňuje tiež zadať dátum narodenia a meno vášho zvieratka.
Podrobnejšie informácie o nastavení veku a mena nájdete v časti [Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2) na
strane 73.
[Sunset] (Západ slnka)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery západu slnka. Dosiahnete vďaka nemu živšiu reprodukciu
odtieňov červenej farby pri západe slnka.
73
Page 74
¢
Snímanie
[High Sens.] (Vysoká citlivosť)
Tento režim minimalizuje vplyv pohybu objektov a umožňuje vám snímať zábery v slabo osvetlenom
prostredí.
• Pri úplnom stlačení spúšte sa snímky zaznamenávajú nepretržite, až kým spúšť neuvoľníte.
Maximálna rýchlosť sekvenčného
snímania
Počet záberov, ktoré je možné
nasnímať
• Rýchlosť sekvenčného snímania sa mení v závislosti od podmienok pri snímaní.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania je obmedzený
podmienkami pri snímaní a typom alebo stavom použitej karty.
• Keď použijete kartu s vysokou rýchlosťou zápisu alebo naformátovanú kartu, počet záberov, ktoré je
možné nasnímať v režime sekvenčného snímania sa môže zvýšiť.
Poznámky
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, vyváženie bielej, expozičný čas a citlivosť ISO sa použijú hodnoty
nastavené pri prvom zábere.
• Hodnota citlivosti ISO sa nastaví automaticky. Aby mohol byť použitý veľmi krátky expozičný čas, zvýši
sa citlivosť ISO.
• Ak opakujete záber, v závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že nasnímanie ďalšieho
záberu môže chvíľu trvať.
približne 10 snímok za sekundu (dôraz na rýchlosť snímania)
približne 7 snímok za sekundu (dôraz na kvalitu snímok)
približne 15 snímok (interná pamäť)
približne 15 až 100 snímok¢ (pamäťová karta)
Maximálny počet je 100.
74
Page 75
Snímanie
[Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom)
Pri snímaní sekvenčných snímok sa použije blesk. Táto funkcia je užitočná pri sekvenčnom snímaní
v tmavom prostredí.
• Pri úplnom stlačení spúšte sa snímky zaznamenávajú nepretržite, až kým spúšť neuvoľníte.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímaťmax. 5 snímok
Poznámky
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, expozičný čas, citlivosť ISO a intenzitu blesku sa použijú hodnoty
nastavené pri prvom zábere.
• Pri použití samospúšte je počet záberov, ktoré je možné nasnímať v režime sekvenčného snímania,
pevne nastavený na hodnotu 5.
[Starry Sky] (Hviezdna obloha)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné zábery hviezdnej oblohy alebo nedostatočne osvetleného
objektu.
Nastavenie expozičného času
Pre expozičný čas môžete nastaviť hodnotu [15 sec.] (15 sekúnd), [30 sec.] (30 sekúnd) alebo [60 sec.]
(60 sekúnd).
• Úplne stlačte spúšť a počkajte, kým sa nezobrazí odpočítavanie. Po zobrazení odpočítavania nehýbte
fotoaparátom. Po skončení odpočítavania sa zobrazí hlásenie [Please wait...] (Čakajte prosím...) na
rovnako dlhý čas, ako je nastavená dĺžka expozičného času, na spracovanie obrazu.
Technika snímania v režime Hviezdna obloha
• Uzávierka sa otvorí na 15, 30 alebo 60 sekúnd. Pri snímaní použite statív. Zábery vám odporúčame
snímať pomocou samospúšte.
[Fireworks] (Ohňostroj)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné zábery ohňostroja s nočnou oblohou v pozadí.
Technika snímania v režime Ohňostroj
• Vzhľadom na to, že sa expozičný čas predĺži, odporúčame použiť statív.
Poznámky
• Najvyšší účinok tohto režimu dosiahnete pri snímaní záberov zo vzdialenosti aspoň 10 m od
snímaného objektu.
• Expozičný čas sa pevne nastaví na 1/4 sekundy alebo 2 sekundy.
Pomocou tohto režimu môžete snímať zábery cez okno lietadla.
Technika snímania v režime Leteckých záberov
• Túto techniku vám odporúčame použiť, ak máte problémy so zaostrovaním pri fotografovaní oblakov
a podobne.
Namierte fotoaparát na vysoko kontrastný objekt a zaostrite stlačením spúšte do polovice. Potom
fotoaparát namierte na želaný objekt a úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
75
Page 76
Snímanie
[Pin Hole] (Camera obscura)
Nasnímané zábery budú tmavšie, s jemnejším zaostrením okolo snímaných objektov.
Poznámka
• Funkcia detekcie tvárí nemusí pracovať správne v tmavých častiach na okrajoch záberu.
[Film Grain] (Filmová zrnitosť)
Zábery sú nasnímané so zrnitou textúrou, takže pôsobia, ako by boli oviate pieskom.
[High Dynamic] (Vysoká dynamika)
Tento režim vám umožňuje jednoduchým spôsobom snímať zábery, v ktorých sú svetlé a tmavé časti
scény podané s primeraným jasom. Režim je vhodný, keď ste pri snímaní otočení do slnka, pri snímaní
v noci a podobných prípadoch.
Nastavenie efektu
[STD.]: Efekt prirodzených farieb
[ART]: Pútavý efekt s dôrazom na kontrast a farby
[B&W]: Čiernobiely efekt
Poznámky
• V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že kompenzácia nebude účinná.
• Pri snímaní v tmavom prostredí vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka zablokovaná
(max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• V dôsledku kompenzácie jasu v tmavších oblastiach sa môže stať, že na LCD displeji sa bude
vyskytovať viac šumu než pri bežnom snímaní.
[Photo Frame] (Fotograa s rámikom)
Tento režim vám umožňuje snímať fotograe s rámikom.
Nastavenie rámika
Môžete si vybrať z 3 druhov rámika.
Poznámka
• Farba rámika zobrazeného na obrazovke a farba rámika okolo skutočnej snímky sa môžu odlišovať,
nejde však o poruchu.
76
Page 77
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
Snímanie 3D snímok (Režim 3D fotografovania)
Počas pohybovania fotoaparátu v horizontálnom smere sa súvisle budú snímať snímky; dve
automaticky zvolené snímky sa spoja a budú dohromady tvoriť jednu 3D snímku.
Na prehliadanie 3D snímok je potrebný televízor, ktorý podporuje zobrazovanie 3D záznamov (na tejto
videokamere sa snímky zobrazia v 2D).
Podrobnejšie informácie o spôsobe prehliadania nájdete na strane 144.
Stlačte tlačidlo [MODE] (Režim).
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte položku [3D Photo Mode]
(Režim 3D fotografovania) a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa vysvetlenie spôsobu snímania.
Stlačte jedenkrát spúšť a potom posúvajte
fotoaparát v horizontálnom smere.
Pri snímaní pohybujte fotoaparátom
horizontálne zľava doprava.
• Počas snímania sa zobrazuje pomôcka pri snímaní.
• Fotoaparátom pohybujte rýchlosťou približne 10 cm
za približne 4 sekundy. Používajte pri tom pomôcku pri
snímaní.
Technika snímania 3D snímok
– Snímajte objekty, ktoré sa nepohybujú.
– Snímajte v dobre osvetlenom prostredí, napríklad vonku a podobne.
– Stlačením spúšte do polovice aretujte zaostrenie a expozíciu, a potom stlačte spúšť úplne
a posúvajte fotoaparát v horizontálnom smere.
Poznámky
• 3D snímky nie je možné snímať pri zvislej orientácii fotoaparátu.
• 3D snímky sa ukladajú vo formáte MPO (3D).
• Zoom sa pevne nastaví do polohy širokouhlého záberu.
• Rozlíšenie je pevne nastavené na 2M (16:9).
• Hodnota citlivosti ISO sa nastaví automaticky. Aby mohol byť použitý veľmi krátky expozičný čas, zvýši
sa citlivosť ISO.
• V režime 3D fotografovania nie je možné snímať videozáznamy.
• V závislosti od prostredia, v ktorom snímate (ako napríklad nižšie uvedené príklady) sa môže stať, že
sa nepodarí dosiahnuť 3D efekt, prípadne môžu byť nasnímané 3D snímky skreslené:
– Keď je snímaný objekt príliš tmavý/ak sa zmení jas.
– Keď sa snímaný objekt pohybuje.
77
Page 78
¢
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
ñ·¿
Snímanie s funkciou identikácie tvárí
Funkcia identikácie tvárí vyhľadá tvár podobnú zaregistrovanej tvári a automaticky na ňu prednostne
zaostrí a nastaví expozíciu. Fotoaparát dokáže nasnímať zreteľný záber aj v prípade, že sa daná osoba
bude nachádzať v zadnej časti skupiny osôb alebo na konci radu osôb.
Počiatočné nastavenie funkcie [Face Recog.] (Identikácia tvárí) je [OFF] (Vyp.).
Funkcia [Face Recog.] sa automaticky nastaví na možnosť [ON] (Zap.), keď zaregistrujete
snímku tváre.
• S funkciou identikácie tvárí tiež budú fungovať nasledujúce funkcie.
V režime snímania
– Zobrazenie mena identikovanej osoby, keď fotoaparát detekuje
zaregistrovanú tvár¢ (ak ste pre zaregistrovanú tvár nastavili meno)
V režime prehliadania
– Zobrazenie mena a veku (ak ste tieto informácie zaregistrovali)
– Selektívne prehliadanie snímok. Snímky sú zvolené zo snímok
zaregistrovaných prostredníctvom funkcie identikácie tvárí ([Category
Selection] (Výber podľa kategórie) (Str. 120) v režime [Filtering Play]
(Filtrovanie prehliadania)).
Zobrazia sa mená maximálne 3 osôb. Pri snímaní sa priorita zobrazovaných mien určuje na
základe poradia registrácie.
Poznámky
• V režime sekvenčného snímania je možné informácie týkajúce sa funkcie [Face Recog.] (Identikácia
tvárí) priradiť len prvej snímke.
• Funkciu [Face Recog.] (Identikácia tvárí) môžete použiť v nasledujúcich režimoch snímania scén:
– [Portrait] (Portrét)/[Soft Skin] (Mäkké podanie pleti)/[Self Portrait] (Autoportrét)/[Scenery] (Krajinka)/
• Funkcia [Face Recog.] (Identikácia tvárí) vyhľadáva tvár podobnú zaregistrovanej tvári. Nie je možné
zaručiť stopercentnú spoľahlivosť identikácie tváre.
• Funkcii identikácie tvárí môže výber a rozpoznanie charakteristických čŕt tváre trvať dlhšie, než
štandardnej funkcii detekcie tvárí.
• Počas snímania videozáznamov je táto funkcia pevne nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.).
• Aj napriek tomu, že boli zaregistrované informácie pre funkciu identikácie tvárí, zábery nasnímané
pri nastavení položky [Name] (Meno) na možnosť [OFF] (Vyp.) nebudú pri výbere podľa kategórie
[Category Selection] ([Filtering Play] (Filtrovanie prehliadania)) kategorizované na základe
rozpoznania tváre.
• Aj keď sa zmenia informácie pre funkciu identikácie tvárí (Str. 82), informácie pre funkciu
identikácie tvárí pre snímky, ktoré už boli nasnímané, sa nezmenia.
Napríklad, ak sa zmení meno, snímky nasnímané pred zmenou nebudú pri výbere podľa kategórie
[Category Selection] ([Filtering Play] (Filtrovanie prehliadania)) kategorizované na základe identikácie
tváre.
• Ak chcete zmeniť meno pre nasnímané snímky, vo funkcii [Face Rec Edit] (Úpravy informácií funkcie
identikácie tvárí) zvoľte možnosť [Replace] (Nahradiť) (Str. 137).
KEN
78
Page 79
Snímanie
Nastavenia funkcie identikácie tvárí
K záberom tvárí (pre maximálne 6 osôb) môžete zaregistrovať informácie ako napr. mená a dátumy
narodenia.
Registráciu si môžete zjednodušiť tak, že nasnímate viacero záberov tvárí každej osoby. (max. 3 snímky
pre registráciu)
Pri snímaní záberov tváre na registráciu dodržiavajte
nasledujúce pokyny
• Pri registrácii nasmerujte fotoaparát priamo na tvár. Je
potrebné, aby snímaná osoba mala otvorené oči a zatvorené
ústa. Kontúry tváre, oči a obočie nesmú byť zakryté vlasmi.
• Pri registrácii dávajte pozor, aby na tvári neboli žiadne
výrazné tiene.
(Počas registrácie sa nepoužije blesk.)
Keď fotoaparát pri snímaní neidentikuje tvár
• Tvár tej istej osoby zaregistrujte nasnímaním vonku aj vnútri, alebo s odlišnými výrazmi tváre,
prípadne pri odlišných uhloch. (Str. 80)
• Dodatočne vykonajte registráciu na mieste, kde snímate.
• Ak fotoaparát neidentikuje zaregistrovanú osobu, zaregistrujte ju znovu.
• V závislosti od výrazu tváre a prostredia sa môže stať, že nebude možné identikovať tvár, prípade
že tvár nebude identikovaná správne ani v prípade zaregistrovaných tvárí.
(Príklad vhodných podmienok
pre registráciu)
79
Page 80
Snímanie
Registrácia záberu tváre novej osoby
V menu režimu snímania [Rec] zvoľte položku [Face Recog.] (Identi-
kácia tvárí) a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. (Str. 44).
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku [MEMORY] (Pamäť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte rámik funkcie identikácie tvárí, ktorý
ešte nebol použitý na registráciu, a potom stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
• Ak už je zaregistrovaných 6 osôb, položka [New] sa nezobrazí. Ak chcete zaregistrovať novú
osobu, je potrebné vymazať niektorú zo zaregistrovaných osôb.
Nasnímajte záber tváre. Pri snímaní sa riaďte pomocným zobrazením.
• Nie je možné zaregistrovať tváre iných objektov než ľudí (napr. domáce zvieratká
a podobne.).
• Keď stlačíte tlačidlo [DISP.], zobrazia sa informácie o snímaní záberov tváre.
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), operácia sa vykoná.
80
Page 81
Snímanie
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku, ktorú chcete upraviť a potom stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Zaregistrovať môžete až tri zábery tváre.
PoložkaVysvetlenie
Môžete zaregistrovať mená.
1 Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo
[Name] (Meno)
[MENU/SET].
2 Zadajte meno.
• Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte v časti
„Zadávanie textu“ na strane 115.
Môžete zaregistrovať dátum narodenia.
1 Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo
[Age] (Vek)
[Focus Icon]
(Ikona zaostrenia)
[MENU/SET].
2 Tlačidlami ◄/► zvoľte jednotlivé položky (Year (Rok)/Month
(Mesiac)/Day (Deň)), potom ich tlačidlami ▲/▼ nastavte
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tu môžete zmeniť ikonu zaostrenia, ktorá sa zobrazí po zaostrení
na objekt.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte ikonu zaostrenia a potom stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Pridanie ďalších snímok tvárí.
(Pridanie snímok)
1 Zvoľte rámik funkcie identikácie tvárí, ktorý ešte nebol použitý
na registráciu, a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[Add Images]
(Pridať snímky)
• Po nastavení opustite menu.
2 Vykonajte krok 4 v časti „Registrácia záberu tváre novej osoby“.
Vymazanie jednej snímky tváre.
(Vymazanie)
Tlačidlami ◄/► zvoľte snímku tváre, ktorú chcete vymazať
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak je zaregistrovaná len jedna snímka, nebude ju možné vymazať.
81
Page 82
Snímanie
Zmena alebo vymazanie informácií pre zaregistrovanú osobu
Snímky alebo informácie pre osobu, ktorá už bola zaregistrovaná, môžete upraviť. Informácie týkajúce
sa zaregistrovanej osoby tiež môžete vymazať.
1 V menu režimu snímania [Rec] zvoľte položku [Face Recog.] (Identikácia tvárí) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET]. (Str. 44).
2 Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [MEMORY] (Pamäť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte snímku tváre, ktorú chcete upraviť alebo vymazať a potom
stlačte tlačidlo [MENU/SET].
4 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
PoložkaVysvetlenie
[Info Edit]
(Úprava informácií)
[Priority] (Priorita)
[Delete] (Vymazať)Vymazanie informácií týkajúcich sa zaregistrovanej osoby.
• Po nastavení opustite menu.
Zmena informácií týkajúcich sa zaregistrovanej osoby.
Vykonajte krok 5 v časti „Registrácia záberu tváre novej osoby“.
Zaostrenie a expozícia sa prednostne nastavia pre tváre s vyššou
prioritou.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte prioritu a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
82
Page 83
¢
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
ñ·¿
Snímanie s použitím funkcie GPS
Informácie o systéme GPS
GPS je skratkou pre výraz „Global Positioning System“ (Globálny Polohový Systém). Tento systém vám
prostredníctvom GPS satelitov umožňuje zistiť vašu polohu.
Výpočet aktuálnej polohy na základe príjmu rádiových vĺn, vrátane informácií o obežnej dráhe a časovej
informácie z viacerých GPS satelitov sa nazýva určenie polohy.
Fotoaparát dokáže určiť polohu, keď prijíma rádiové vlny z 3 alebo viac GPS satelitov.
Príjem signálu z GPS satelitov
• Funkciu GPS vám odporúčame používať vonku (tak, aby sa medzi fotoaparátom a oblohou
nenachádzali žiadne prekážky ako napr. strecha), s anténou nasmerovanou nahor, pričom fotoaparát
chvíľu držte nehybne.
• Rádiové vlny z GPS satelitov nie je možné riadne prijímať na nasledujúcich miestach, preto sa môže
stať, že nebude možné určiť polohu, prípadne dôjde k veľkej odchýlke vo výpočtoch.
– Vnútri/pod zemou alebo pod vodou (pri používaní vodotesného puzdra)/v lesoch/pri cestovaní
vo vlaku, aute a podobne/v blízkosti budov alebo medzi budovami/v blízkosti vedenia vysokého
napätia/v tuneli/v blízkosti mobilných telefónov pracujúcich v pásme 1,5 GHz a podobne.
• Dávajte pozor, aby ste GPS anténa nezakrývali rukami a podobne.
• Zariadenie pri určovaní polohy nemajte v kovovom puzdre a podobne. Ak by zariadenie bolo zakryté
kovom a podobne, mohlo by sa stať, že polohu nebude možné určiť.
• Môžete nastaviť nasledujúce menu.
MenuPoložka
[GPS/Sensor]
(GPS/senzor)
Nastavenie je možné, len ak je nastavený režim [Beach & Snorkeling] (Pláž a šnorchlovanie)
Keď spustíte funkciu GPS, začne sa určovanie polohy. Získané informácie o názve miesta a ďalšie
informácie je možné zaznamenať na nasnímaných snímkach.
V menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) zvoľte položku [GPS Setting]
(Nastavenie GPS). (Str. 44).
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [ON.] (Zap.) alebo [
] a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
PoložkaNastavenia
[ON] (Zap.)
[
]
[OFF] (Vyp.)—
[INFO] (Informácie)
• Po nastavení opustite menu.
Poznámky
• Aj napriek tomu, že podmienky pre príjem rádiových vĺn sú výborné, v nasledujúcich prípadoch
môže dokončenie určenia polohy trvať 2 až tri minúty: pri prvom určovaní polohy; alebo ak ste
fotoaparát vypli, keď bola funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [
alebo [OFF] (Vyp.) a fotoaparát znova zapnete.
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), funkcia GPS
bude pracovať, aj keď je fotoaparát vypnutý. Elektromagnetické vlny z tohto zariadenia môžu
ovplyvňovať iné elektronické zariadenia, preto na palube lietadla, v nemocnici a podobne,
nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na možnosť [OFF] (Vyp.) alebo [
a fotoaparát vypnite.
• Počas určovania polohy svieti indikátor stavu GPS. Ak indikátor
stavu GPS svieti, keď je fotoaparát vypnutý, funkcia [GPS Setting]
(Nastavenie GPS) je nastavená na možnosť [ON] (Zap.).
A Indikátor stavu GPS
• Spustí sa funkcia GPS a začnú sa prijímať rádiové vlny.
• Keď je nastavená možnosť [ON] (Zap.), poloha sa bude určovať
nepretržite, a to aj v prípade, že je fotoaparát vypnutý.
• Poloha sa bude určovať, len keď je fotoaparát zapnutý.
• Keď je fotoaparát vypnutý, poloha sa určovať nebude.
• Môžete zistiť alebo aktualizovať GPS informácie.
• Podrobnejšie informácie nájdete v časti „Aktualizácia GPS informácií“
na strane 86.
]
]
84
Page 85
Snímanie
Zobrazenie GPS informácií
• Keď je funkcia GPS aktivovaná, v záznamovom prostredí sa zobrazuje
ikona informujúca o stave určovania polohy.
A Informácie o názve miesta
A
Ikona informujúca o stave
určovania polohy
[A]
[A]
[A]
[A]
[A]
Čas uplynutý po úspešnom určení polohy
V rámci posledných 5 minút
5 minút až 1 hodinu dozadu
1 až 2 hodiny dozadu
Viac než 2 hodiny dozadu
Keď určenie polohy nebolo možné
• Po úspešnom určení polohy sa na displeji zobrazia informácie o názve miesta.
Zobrazené informácie o názve miesta sú uložené vo fotoaparáte.
• Aktuálne informácie o názve miesta uložené vo fotoaparáte sa vymažú v nasledujúcich prípadoch:
– Keď funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavíte na možnosť [OFF] (Vyp.).
– Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [
] a vypnete fotoaparát.
– Keď nastavenie resetujete prostredníctvom funkcie [Reset].
GPS informácie zaznamenané na nasnímaných snímkach
Keď určenie polohy prebehne úspešne, na nasnímaných statických záberoch a videozáznamoch
nasnímaných
s nastavením položky [Motion JPEG] alebo [AVCHD] na možnosť [GFS] alebo [GS] sa zaznamenajú
nasledujúce informácie.
– Zemepisná šírka/dĺžka
– Informácie o názve miesta (krajina/región, prefektúra/štát, veľkomesto/štvrť/kraj, mesto/dedina,
orientačný bod)
Fotoaparát na základe informácií o zemepisnej šírke/dĺžke získaných určením polohy prehľadá názvy
lokalít a orientačné body v databáze fotoaparátu a relevantné informácie týkajúce sa aktuálnej pozície
zobrazí ako informácie o názve miesta. (Nemusí sa zobraziť najbližšia lokalita.)
• Ak k dispozícii nie sú žiadne relevantné informácie aj napriek úspešnému určeniu polohy, zobrazí
sa indikátor [---].
• Aj keď sa namiesto informácií o názve miesta zobrazuje indikátor [---], prostredníctvom funkcie
[GPS Area Select] (Výber GPS oblasti) (Str.87) je možné zvoliť informácie o názve miesta.
• Požadovaný orientačný bod nemusí byť zaregistrovaný. Informácie o názve lokalít sú platné
k decembru 2010.
Podrobnejšie informácie o druhoch orientačných bodov nájdete v časti „Druhy orientačných bodov“
na strane 170.
• Informácie o názve miesta (názvy lokalít a orientačných bodov) sa môžu odlišovať od ociálnych
názvov.
85
Page 86
Snímanie
Aktualizácia GPS informácií
Keď sa zobrazené informácie o názve miesta odlišujú od miesta, kde sa nachádzate, alebo ak určenie
polohy nebolo úspešné, presuňte sa na miesto, kde je lepší príjem rádiových vĺn z GPS satelitov
a vykonajte aktualizáciu určenia polohy.
V menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) zvoľte položku [Repositioning]
(Nové určenie polohy) a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET]. (Str. 44).
• Spustí sa určovanie polohy. Po úspešnom určení polohy sa aktualizujú informácie o aktuálnom mieste.
• Určenie polohy je možné aktualizovať preskočením výzvy na potvrdenie tak, že zvolíte možnosť [
alebo [
Kontrola GPS príjmu
] v menu rýchlych nastavení (Str. 45) a potom stlačíte tlačidlo [MENU/SET].
1 V menu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) zvoľte položku [INFO] (Informácie) a potom stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa posledný aktualizovaný výsledok určenia polohy.
Uskutočnilo sa určenie času
Počet GPS satelitov, z ktorých sa prijíma signál
Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
2 V zobrazení pre potvrdenie informácií stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Spustí sa určovanie polohy. Po úspešnom určení polohy sa aktualizujú informácie o aktuálnom
mieste.
Informácie o časovom intervale určovania pozície
• Aj keď nevykonáte funkciu [Repositioning] (Nové určenie polohy), fotoaparát určí polohu automaticky
hneď po zapnutí fotoaparátu, a bude ju naďalej určovať v stálych intervaloch. (Ak funkcia [GPS
Setting] (Nastavenie GPS) nie je nastavená na možnosť [OFF] (Vyp.).)
• Ak je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), poloha sa bude
určovať v stálych časových intervaloch, a to aj v prípade, že je fotoaparát vypnutý.
• Určovanie polohy, keď je fotoaparát vypnutý, sa zruší v nasledujúcich prípadoch:
– Keď je zostávajúca energia batérie už len [
– Keď určitý čas nezapnete fotoaparát.
].
]
86
Page 87
Snímanie
Zmena informácií o názve miesta snímania
Keď sa informácie získané určením polohy odlišujú od aktuálneho miesta, môžete ich zmeniť zvolením
požadovaného názvu miesta alebo orientačného bodu z dostupných možností, ktoré sa nachádzajú
v databáze fotoaparátu.
V menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) zvoľte položku [GPS Area Select]
(Výber GPS oblasti). (Str. 44).
• Keď sa zobrazuje symbol [
], je možné zvoliť iné informácie o názve miesta.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku, ktorú chcete zmeniť a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte spomedzi ponúkaných možností názov miesta
alebo orientačný bod a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Ak na nasnímaných snímkach nechcete zaznamenať názov miesta alebo orientačný bod
Ak nechcete zaznamenať žiadne informácie o názve miesta:
Vo vyššie uvedenom kroku 2 zvoľte možnosť [Delete all place-names] (Vymazať všetky názvy
lokalít)
– Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), všetky zobrazené informácie
o názve miesta sa vymažú a počnúc najbližšou nasnímanou snímkou sa nebudú zaznamenávať
na snímky.
Ak nechcete zaznamenať určité informácie o názve miesta:
Vo vyššie uvedenom kroku 3 zvoľte možnosť [Delete country] (Vymazať krajinu) atď.
– Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), vymažú sa všetky položky
podradené vymazanej položke a počnúc najbližšou nasnímanou snímkou sa nebudú
zaznamenávať na snímky.
(Príklad: Keď vymažete položku [State/Prov./County] (Štát/Provincia/Kraj), vymažú sa tiež položky
[County/Township] (Kraj/Okres), [City/Town/Village] (Veľkomesto/Mesto/Dedina) a [Landmark]
(Orientačný bod), ktoré sú jej podradené.)
Poznámky
• Pre obnovenie vymazaných informácií o názve miesta je potrebné ich znova nastaviť.
• Ak sa medzi dostupnými možnosťami nenachádza požadovaný názov miesta alebo orientačný bod,
pred nasnímaním snímky vykonajte funkciu [My Landmark] (Môj orientačný bod) (Str. 88), alebo po
nasnímaní snímky vykonajte funkciu [Place-Name Edit] (Upravenie názvu miesta) (Str. 126).
• Zemepisná dĺžka/šírka sa nevymaže, ani keď vymažete názov miesta alebo orientačný bod.
Ak nechcete zaznamenať zemepisnú šírku/dĺžku, nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS)
na možnosť [OFF] (Vyp.).
87
Page 88
Snímanie
Prepínanie medzi zobrazením a skrytím informácií o názve miesta
Môžete zobraziť/skryť informácie o názve miesta zobrazované na obrazovke.
V menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) zvoľte položku [Area Info. Set]
(Nastavenie informácií o oblasti). (Str. 44).
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte položku, ktorú chcete zmeniť a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [ON] (Zap.), ak sa informácie majú
zobrazovať, alebo možnosť [OFF] (Vyp.), ak sa informácie nemajú
zobrazovať, a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Registrácia ďalších orientačných bodov
Do databázy fotoaparátu môžete dodatočne zaregistrovať nové orientačné body. Po zaregistrovaní
je možné ich zobraziť na obrazovke alebo uložiť ako výsledok určenia polohy.
V menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) zvoľte položku [My Landmark]
(Môj orientačný bod). (Str. 44).
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [None] (Žiadny) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Keď zvolíte možnosť [Yes] (Áno), spustí sa určovanie polohy.
• Po úspešnom určení polohy sa zobrazia informácie a aktuálnom mieste.
Po skontrolovaní GPS informácií stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zadajte názov orientačného bodu.
• Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte v časti „Zadávanie textu“ na strane
115 .
Zmena alebo vymazanie zaregistrovaných názvov orientačných bodov
1 Vo vyššie uvedenom kroku 2 zvoľte zaregistrovaný názov orientačného bodu a potom stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
2 Tlačidlami ◄/► zvoľte možnosť [Edit] (Upraviť) alebo [Delete] (Vymazať) a potom stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Keď zvolíte možnosť [Edit] (Upraviť), objaví sa zobrazenie na zadávanie textu. Zadajte nový názov
orientačného bodu.
• Keď zvolíte možnosť [Delete] (Vymazať), zaregistrovaný orientačný bod sa vymaže.
Poznámka
• Dodatočne je možné zaregistrovať až 50 orientačných bodov.
88
Page 89
Snímanie
Automatická korekcia hodín s použitím funkcie GPS
Hodiny fotoaparátu sa automaticky upravia na správny čas pre aktuálne miesto, s využitím informácií
o dátume a čase získaných z GPS satelitov. Keď cestujete do krajín alebo regiónov v odlišnom časovom
pásme a fotoaparátu sa úspešne podarí určiť polohu, hodiny sa automaticky nastavia na miestny čas.
V menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Auto Clock Set]
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [ON] (Zap.) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Vykonajte postup od kroku 6 v časti „Nastavenie dátumu a času
(Nastavenie hodín)“ (Str. 27) (len prvý raz).
Poznámky
• Keď je položka [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nastavená na možnosť [ON]
(Zap.), položka [World Time] (Svetový čas) (Str. 96) sa automaticky nastaví na cieľové miesto cesty
[Destination].
• Dátum a čas upravený funkciou [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nie je tak presný
ako hodiny riadené rádiovým signálom. Ak funkcia nedokáže správne upraviť čas, nastavte hodiny
prostredníctvom funkcie [Clock Set] (Nastavenie hodín).
89
Page 90
N
N
1.
DEC
.2011
1.
DEC
F
A
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
ñ·¿
Meranie azimutu, výšky a atmosférického tlaku
S využitím zabudovaného kompasu, výškomera a barometra môžete zobraziť, alebo na nasnímané
snímky zaznamenať informácie o prostredí v mieste, kde snímate.
Pre zobrazenie kompasu, výškomera a barometra nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie
GPS) na možnosť [ON] (Zap.) alebo [
A Kompas
B Výškomer
C Zemepisná šírka
D Zemepisná dĺžka
E Uskutočnilo sa určenie času
B
C
D
E
A
N
N
DEC
1.
1.
DEC
.2011
F Barometer
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [ON.] (Zap.) alebo [
] a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Kompas
• Na základe smeru, kam je namierený objektív fotoaparátu sa
uskutoční 8 meraní azimutu.
• Farebná časť strelky kompasu smeruje na sever A.
Informácie o upravení deklinácie
Zem je obrovský magnet s južným magnetickým pólom v blízkosti geograckého severného pólu,
a severným magnetickým pólom v blízkosti geograckého pólu. Magnetizmus Zeme sa nazýva
„geomagnetizmus“. V dôsledku účinku geomagnetizmu je rozdiel medzi uhlom severu, ktorý ukazuje
magnetická strelka kompasu a geograckým „skutočným severom“. Rozdiel medzi týmito uhlami sa
nazýva „deklinácia“.
Kompas fotoaparátu bude ukazovať na „skutočný sever“ – zabudovaným magnetickým senzorom
automaticky koriguje deklináciu.
• Upravenie deklinácie vo fotoaparáte sa uskutoční na základe informácií o zemepisnej šírke/
dĺžke, získaných určením polohy prostredníctvom funkcie GPS. Odporúčame vám priebežne
aktualizovať aktuálnu zemepisnú šírku/dĺžku tak, že budete často vykonávať určenie polohy,
pretože v závislosti od miesta môže byť v dôsledku cestovania značný rozdiel v deklinácii.
F
90
Page 91
Snímanie
Poznámky
• Ak budete merať s fotoaparátom obráteným hore nohami, nemusí merať presne.
• Nameraný azimut môže byť ovplyvnený v miestach so slabým geomagnetizmom.
• V blízkosti nasledujúcich predmetov nemusí fotoaparát merať presne:
– Permanentné magnety (kov v magnetických náhrdelníkoch atď.)/kovové predmety (kovové stoly,
• Fotoaparát nemusí merať presne na nasledujúcich miestach:
– V aute/vo vlaku/na lodi/v lietadle/v izbe (kde sú kovové nosníky zmagnetizované)
Upravenie kompasu
V závislosti od prostredia (napr. ak niečo v blízkosti fotoaparátu emituje silný magnetizmus a podobne)
sa azimut v dôsledku rušenia geomagnetizmu nemusí zmerať. Keď nie je možné zmerať azimut, na
kompase sa zobrazí indikátor [ ] a zobrazí sa výzva, aby ste vykonali nápravné opatrenie. V takom
prípade vykonajte funkciu [Calibrate compass] (Kalibrácia kompasu).
vo vertikálnom smere (naplocho)
a kalibráciu vykonajte otáčaním
fotoaparátu tak, že pohybom
zápästia niekoľkokrát opíšete
číslicu 8.
• Po úspešnom upravení sa zobrazí hlásenie
o dokončení kalibrácie.
Poznámky
• Pri kalibrácii majte fotoaparát k ruke pripevnený remienkom, aby vám nespadol.
• Ak kalibrácia neprebehne úspešne, presuňte sa na miesto, kde okolitý magnetizmus nemá
vplyv a kalibráciu vykonajte znova.
91
Page 92
Snímanie
Výškomer
Fotoaparát vám umožňuje skontrolovať výšku aktuálneho miesta.
• Rozsah, ktorý je možné zobraziť je –600 m až 9 000 m.
• Výška sa dá uvádzať dvoma spôsobmi:
– Nadmorská výška (absolútna výška nad morskou hladinou)
– Relatívna výška (rozdiel medzi výškami dvoch lokalít)
Toto zariadenie používa relatívnu výšku. Zobrazená relatívna výška je odhadnutá na základe
metódy, ktorá využíva vzťah medzi nadmorskou výškou a atmosférickým tlakom podľa modelu ISA
(Medzinárodná Štandardná Atmosféra), špecikovaného Medzinárodnou organizáciou pre civilné
letectvo (ICAO).
Upravenie výšky
Nameraná výška môže vykazovať chybu v dôsledku zmeny atmosférického tlaku. V takom prípade
je možné ju upraviť na referenčnú výšku upravením výšky zobrazenej vo fotoaparáte na miesta
s referenčnými bodmi výškomera, so správnou informáciou o výške a podobne.
V menu [GPS/Sensor] (GPS/senzor) zvoľte položku [Altimeter Adjust]
(Korekcia výškomera) a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET]. (Str. 44).
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [ON] (Zap.) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte požadované položky a tlačidlami ▲/▼
ich nastavte.
• Upravenie je možné uskutočniť v rozsahu –599 m až 8 999 m.
• Keď v kroku 2 uvedenom vyššie zvolíte možnosť [OFF] (Vyp.), upravená hodnota výšky
sa vráti na aktuálnu hodnotu.
Poznámky
• Upravenie nie je možné, ak nameraná hodnota presahuje uvedený rozsah. Zobrazí sa indikátor [----].
• V závislosti od hodnoty upravenej prostredníctvom funkcie [Altimeter Adjust] (Korekcia výškomera) sa
pri zobrazení relatívnej výšky môže stať, že sa zobrazí v záporných hodnotách aj napriek tomu, že sa
miesto nachádza nad hladinou mora.
92
Page 93
¢
¢
¢
¢
¢
1013hPa1013hPa
+10 hPa
−10 hPa
1013hPa1013hPa
Snímanie
Barometer
Barometer je možné použiť ako približný indikátor pre predpoveď
vývoja zmien v počasí pri lezení na horách, kempovaní a podobne.
S najaktuálnejším atmosférickým tlakom slúžiacim ako referencia,
sa barometrické údaje zobrazia na grafe v rozsahu –10 hPa¢ až
+10 hPa¢. (Atmosférický tlak mimo rozsahu nie je možné podrobne
zobraziť.)
A Informácie o aktuálnom atmosférickom tlaku
B Informácie o atmosférickom tlaku v 90-minútových intervaloch
C Informácie o atmosférickom tlaku 24 hodín dozadu
hPa (hektopascal) je jednotka, v ktorej sa udáva atmosférický
tlak.
• Atmosférický tlak sa mení v závislosti od pohybu atmosféry.
– Keď atmosférický tlak stúpne: počasie sa zvyčajne zlepší
– Keď atmosférický tlak klesne: počasie sa zvyčajne zhorší
• Ak funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) necháte nastavenú na
možnosť [ON] (Zap.), atmosférický tlak sa bude merať, aj keď bude
fotoaparát vypnutý.
Nameraná výška a atmosférický tlak
• Hodnota výšky môže vykazovať chyby, v závislosti od zmien v atmosférickom tlaku, v porovnaní
s oblasťami ako sú napr. lokality s referenčnými bodmi výškomera. Hodnotu často upravujte
prostredníctvom funkcie [Altimeter Adjust] (Korekcia výškomera).
• Výška uvádzaná na palube lietadla je meraná pomocou atmosférického tlaku okolo lietadla.
Nezodpovedá výške nameranej vnútri lietadla.
• Aj keď sa fotoaparát nachádza v stálej výške, nameraná výška môže kolísať v dôsledku účinku zmien
v atmosférickom tlaku.
• V nasledujúcich prípadoch sa nemusí podariť presne zmerať výšku
a atmosférický tlak:
– V prípade výraznej zmeny v počasí
– Ak sa s fotoaparátom pohybujete a rýchlo zmeníte výšku
– Keď je fotoaparát mokrý (po používaní pod vodou a podobne)
– Keď je na prednú alebo zadnú stranu fotoaparátu vyvíjaný tlak
– Pri zatváraní bočných dvierok
1 Pri meraní držte fotoaparát tak, ako je to znázornené na obrázku.
2 Fotoaparát sa v priebehu niekoľkých minút prispôsobí okolitému atmosférickému tlaku a zobrazí
správne hodnoty merania.
2
2
¢
1
+10 hPa
−10 hPa
93
Page 94
Snímanie
Režim snímania [Rec]:
ñ·¿
Funkcie užitočné pri cestovaní
Zaznamenanie dátumu cesty a miesta cesty
([Travel Date] (Dátum cesty)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu nastavení [Setup] nájdete na strane 44.
Ak vopred nastavíte dátum odchodu alebo cieľové miesto cesty, pri nasnímaní záberu sa vždy
zaznamená aj počet dní, ktoré uplynuli od odchodu (poradový deň cesty). Pri prehliadaní fotograí
možno zobrazovať počet dní, ktoré uplynuli od odchodu na cestu, prípadne môžete pomocou funkcie
[TEXT STAMP] (Označovanie text. údajmi) (Str. 127) tento údaj pridať k fotograám.
• Prostredníctvom softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku,
môžete tiež nastaviť tlač snímok s údajom o dni cesty.
• Zvoľte funkciu [Clock Set] (Nastavenie hodín) a vopred nastavte aktuálny dátum a čas. (Str. 27).
V menu nastavení [Setup] zvoľte funkciu [Travel Date] (Dátum cesty)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [Travel Setup] (Cestovné nastavenia)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [SET] (Nastaviť)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► nastavte dátum odchodu
(rok/mesiac/deň) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► nastavte dátum návratu
(rok/mesiac/deň) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [Location] (Miesto)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [SET] (Nastaviť)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
94
Page 95
Snímanie
Zadajte miesto.
• Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte v časti „Zadávanie textu“
na strane 115.
• Po nastavení opustite menu.
Zrušenie dátumu cesty
Ak je aktuálny dátum neskorší než deň návratu, dátum cesty sa automaticky vymaže. Ak chcete
nastavenie dátumu cesty zrušiť pred koncom cesty, v zobrazení uvedenom v kroku 3 zvoľte možnosť
[OFF] (Vyp.). Ak funkciu [Travel Setup] (Cestovné nastavenia) nastavíte na možnosť [OFF] (Vyp.),
funkcia [Location] (Miesto) sa tiež nastaví na možnosť [OFF] (Vyp.).
Ak chcete vymazať len dáta položky [Location] (Miesto), v zobrazení uvedenom v kroku 7 zvoľte
možnosť [OFF] (Vyp.).
Poznámky
• Poradový deň cesty sa vypočítava na základe nastavenia dátumu a dátumu odchodu. Ak vo funkcii
[World Time] (Svetový čas) nastavíte cieľ cesty, poradový deň cesty sa vypočíta na základe dátumu
nastaveného na hodinách a nastaveného cieľa cesty.
• Nastavenie dátumu cesty ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Ak funkciu [Travel Date] (Dátum cesty) nastavíte na možnosť [OFF] (Vyp.), počet dní, ktoré uplynuli od
odchodu, sa nezaznamená. Deň, v ktorý ste záber nasnímali, sa nezobrazí ani v prípade, že funkciu
[Travel Date] (Dátum cesty) nastavíte na možnosť [SET] (Nastaviť) po nasnímaní záberov.
• Ak nastavíte dátum odchodu a potom nasnímate záber, skôr než nastane tento deň, zobrazí sa
v oranžovej farbe indikátor [-] (mínus) a nezaznamená sa počet dní, ktoré uplynuli od odchodu.
• Ak sa dátum cesty zobrazuje ako [-] (mínus) v bielej farbe, označuje to časový rozdiel medzi
nastavením domáceho času [Home] a času v cieli cesty [Destination]. (Zaznamená sa.)
• Informácia [Location] (Miesto) sa zaznamená oddelene od informácie o názve miesta zaznamenanej
na snímky s použitím funkcie GPS.
• Položku [Travel Date] (Dátum cesty) nie je možné nastaviť pre videozáznamy nasnímané v režime
[AVCHD].
• Pri snímaní videozáznamov nie je možné zaznamenať miesto [Location].
• Položku [Travel Date] (Dátum cesty) nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime.
Prejavia sa nastavenia iného režimu snímania.
95
Page 96
A
B
A
B
“
A
B
D
C
A
B
Snímanie
Zaznamenanie dátumu a času v cieľovom mieste cesty
([World Time] (Svetový čas)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu nastavení [Setup] nájdete na strane 44.
V cieľovom mieste cesty môžete zobraziť miestny čas a zaznamenať ho na snímkach.
• Zvoľte funkciu [Clock Set] (Nastavenie hodín) a vopred nastavte aktuálny dátum a čas. (Str. 27).
V menu nastavení [Setup] zvoľte funkciu [World Time] (Svetový čas)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Pri prvom zapnutí fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazí hlásenie. Stlačte tlačidlo [MENU/
SET] a v zobrazení v kroku 3 nastavte domovskú oblasť.
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [Home] (Domovská oblasť) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte domovskú oblasť
A
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
A Aktuálny čas
B Rozdiel oproti Greenwichskému centrálnemu času (GMT)
• Keď je v domovskej oblasti platný letný čas [
tlačidlo ▲. (Nastavenie času sa posunie o hodinu dopredu.)
Opätovným stlačením tlačidla ▲ obnovíte pôvodný čas.
], stlačte
B
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [Destination] (Cieľové miesto cesty)
a stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte voľbu.
• V závislosti od vykonaného nastavenia sa zobrazí čas v cieli cesty alebo v domovskej oblasti.
Tlačidlami ◄/► zvoľte oblasť, v ktorej
C
sa nachádza cieľ cesty
a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte voľbu.
C Aktuálny čas v cieli cesty
D Časový rozdiel
• Ak je v cieli cesty práve platný letný čas [
▲. (Nastavenie času sa posunie o hodinu dopredu.) Opätovným
stlačením tlačidla ▲ obnovíte pôvodný čas.
• Po nastavení opustite menu.
Poznámky
• Ak sa cieľ cesty nenachádza medzi zobrazenými názvami, nastavte čas podľa časového rozdielu
medzi cieľom cesty a domovskou oblasťou.
• Keď budete prehliadať fotograe nasnímané v cieli cesty, zobrazí sa symbol [
• Keď je položka [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nastavená na možnosť [ON] (Zap.),
nastavenie letného času bude možné zmeniť len v položke [Location] (Miesto).
], stlačte tlačidlo
D
].
96
Page 97
·¿
A
A
B
A
A
B
¢
·¿
ñ·¿
X
X
Y
W
(12M)
·¿
ñ·¿
X
X
Y
W
(12M)
(8M)
¢
¢
·¿
ñ·¿
X
X
Y
W
(12M)
(8M)
¢
(5M)
·¿
ñ·¿
X
X
Y
W
(12M)
(8M)
¢
(5M)
(3M)
¢
¢
·¿
ñ·¿
X
X
Y
W
(12M)
(8M)
¢
(5M)
(3M)
¢
(2M)
¢
¢
·¿
ñ·¿
X
X
Y
W
(12M)
(8M)
¢
(5M)
(3M)
¢
(2M)
¢
(0.3M)
·¿
ñ·¿
X
Y
X
Y
W
(12M)
(8M)
¢
(5M)
(3M)
¢
(2M)
¢
(0.3M)
(10.5M)
·¿
ñ·¿
X
Y
X
Y
W
(12M)
(8M)
¢
(5M)
(3M)
¢
(2M)
¢
(0.3M)
(10.5M)
(7M)
¢
¢
·¿
ñ·¿
X
Y
X
Y
W
(12M)
(8M)
¢
(5M)
(3M)
¢
(2M)
¢
(0.3M)
(10.5M)
(7M)
¢
(4.5M)
¢
¢
·¿
ñ·¿
X
Y
X
Y
W
(12M)
(8M)
¢
(5M)
(3M)
¢
(2M)
¢
(0.3M)
(10.5M)
(7M)
¢
(4.5M)
¢
(2.5M)
¢
·¿
ñ·¿
X
Y
X
Y
W
(12M)
(8M)
¢
(5M)
(3M)
¢
(2M)
¢
(0.3M)
(10.5M)
(7M)
¢
(4.5M)
¢
(2.5M)
¢
(0.3M)
¢
¢
Snímanie
Používanie menu režimu snímania [Rec]
[Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [Rec] nájdete na strane 44.
Tu môžete nastaviť zobrazovací pomer snímok tak, aby vyhovoval účelom tlače alebo prehliadania.
Použiteľné režimy:
X
[
[
[W]
[
Zobrazovací pomer zodpovedajúci obrazovke bežného televízora s pomerom strán 4:3
]
Zobrazovací pomer zodpovedajúci políčku 35 mm lmu v klasickom fotoaparáte (3:2)
]
Zobrazovací pomer televízora s vysokým rozlíšením, a pod. (16:9)
Štvorcový zobrazovací pomer
]
Poznámka
• Pri tlači môže dôjsť k orezaniu okrajov snímok, preto pred tlačou skontrolujte nastavenia. (Str. 183)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [Rec] nájdete na strane 44.
Tu môžete nastaviť počet obrazových bodov (pixelov). Čím väčší je počet obraz. bodov, tým viac
detailov dokáže záber zachytiť, čo sa prejaví najmä pri tlači na väčšie formáty.
Použiteľné režimy:
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [
Túto položku nebudete môcť nastaviť v inteligentnom automatickom režime.
(12 M)
(8 M
(5 M
(3 M
(2 M
(0,3 M
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [
(10,5 M)
(7 M
(4,5 M
(2,5 M
(0,3 M
[Picture Size] (Rozlíšenie snímky)
)
)
)
)
)
)
)
¢
)
)
X
].
4000 × 3000 obr. bodov
3264 × 2448 obr. bodov
2560 × 1920 obr. bodov
2048 × 1536 obr. bodov
1600 × 1200 obr. bodov
640 × 480 obr. bodov
].
4000 × 2672 obr. bodov
3264 × 2176 obr. bodov
2560 × 1712 obr. bodov
2048 × 1360 obr. bodov
640 × 424 obr. bodov
97
Page 98
W
(9M)
W
(9M)
(6M)
¢
¢
W
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
W
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
(2M)
¢
¢
W
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
(2M)
¢
(0.2M)
¢
¢
W
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
(2M)
¢
(0.2M)
¢
(9M)
W
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
(2M)
¢
(0.2M)
¢
(9M)
(6M)
¢
W
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
(2M)
¢
(0.2M)
¢
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
¢
W
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
(2M)
¢
(0.2M)
¢
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
(2.5M)
¢
¢
W
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
(2M)
¢
(0.2M)
¢
(9M)
(6M)
¢
(3.5M)
¢
(2.5M)
¢
(0.2M)
¢
¢
Snímanie
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [W].
(9 M)
(6 M
)
(3,5 M
(2 M
(0,2 M
¢
)
)
)
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [
(9 M)
¢
(6 M
)
(3,5 M
(2,5 M
(0,2 M
)
)
)
4000 × 2248 obr. bodov
3264 × 1840 obr. bodov
2560 × 1440 obr. bodov
1920 × 1080 obr. bodov
640 × 360 obr. bodov
].
2992 × 2992 obr. bodov
2448 × 2448 obr. bodov
1920 × 1920 obr. bodov
1536 × 1536 obr. bodov
480 × 480 obr. bodov
Poznámky
• Digitálny záber sa skladá z veľkého počtu obrazových bodov, pixelov. Čím väčší je počet obrazových
bodov, tým viac detailov dokáže záber zachytiť, čo sa prejaví najmä pri tlači na väčšie formáty alebo
pri zobrazení na monitore počítača.
• Ak zmeníte zobrazovací pomer, znova nastavte rozlíšenie.
• V nasledujúcich prípadoch optický extrazoom nefunguje, takže rozlíšenie pre optický extrazoom [
sa nezobrazí.
– V režime [Motion Deblur] (Redukcia rozostrenia pohybujúceho sa objektu) v inteligentnom
automatickom režime.
– V režime makrozoomu.
– V režimoch snímania scén [Transform] (Transformácia), [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie
bez statívu), [High Sens.] (Vysoká citlivosť), [Hi-Speed Burst] (Vysokorýchlostné sekvenčné
a [Photo Frame] (Fotograa s rámikom).
– V režime 3D fotografovania.
– V režime snímania videozáznamu.
• V závislosti od snímaného objektu alebo podmienok počas snímania sa môže stať, že sa snímky
zobrazia ako mozaika.
• V režime snímania scén [Transform] (Transformácia) sa použije pevné nastavenie 3M (4:3), 2.5M
(3:2), 2M (16:9), 2.5M (1:1).
• V režime snímania scén [Photo Frame] (Fotograa s rámikom) sa použije pevné nastavenie 2M (4:3).
98
]
Page 99
A
B
·¿
[A]
[
]
·¿
›
[]
·¿
›
[]
[]
Snímanie
[Quality] (Kvalita snímky)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [Rec] nájdete na strane 44.
Tu môžete nastaviť mieru komprimácie, ktorá sa použije pri ukladaní snímok.
Použiteľné režimy:
[
A
›
• V režimoch snímania scén [Transform] (Transformácia), [Handheld Night Shot] (Nočné snímanie bez
statívu), [High Sens.] (Vysoká citlivosť), [Hi-Speed Burst] (Vysokorýchlostné sekvenčné snímanie)
a [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom) sa použije pevné nastavenie [›].
• V režime 3D snímania sa zobrazia nasledujúce ikony:
Jemná kvalita (dôraz je kladený na kvalitu snímky)
]
Štandardná kvalita (pri tomto nastavení je možné nasnímať väčší počet záberov bez
zmeny počtu obraz. bodov)
Poznámky
: MPO + Jemná kvalita (Súčasne sa zaznamenajú snímky vo formáte MPO aj v jemnej kvalite vo
formáte JPEG.)
: MPO + Štandardná kvalita (Súčasne sa zaznamenajú snímky vo formáte MPO aj v štandardnej
kvalite vo formáte JPEG.)
99
Page 100
·
·
[100][1600]
·
[100][1600]
·
[100][1600]
Snímanie
[Sensitivity] (Citlivosť ISO)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [Rec] nájdete na strane 44.
Tu môžete nastaviť citlivosť obrazového snímača fotoaparátu na svetlo (citlivosť ISO). Ak zvolíte vyššie
hodnoty, budete môcť snímať aj v tmavom prostredí bez toho, aby snímky boli tmavé.
Použiteľné režimy:
[AUTO] (Automaticky)/[
Prostredie snímania
(odporúčané)
Expozičný časDlhý Krátky
ŠumNižší Vyšší
Chvenie objektuVyššie Nižšie
Citlivosť ISONastavenia
AUTO (Automaticky)
maximálne [400]
(s aktivovaným bleskom [1600])
maximálne [1600]
(inteligentné nastavenie citlivosti
ISO)
Fotoaparát automaticky detekuje pohyb objektu a potom nastaví najvhodnejšiu hodnotu citlivosti ISO
a expozičného času podľa pohybu objektov a jasu scény tak, aby sa pohyby objektu čo najmenej
prejavili na snímke.
• Pri stlačení spúšte do polovice sa nenastaví pevný expozičný čas. Expozičný čas sa priebežne mení
tak, aby zodpovedal pohybu snímaného objektu, až kým úplne nestlačíte spúšť.
Poznámky
• Informácie o účinnom dosahu blesku pri nastavení [AUTO] (Automaticky) nájdete na strane 60.
• V nasledujúcich prípadoch sa pevne nastaví možnosť [
– V režimoch snímania scén [Baby1] (Dieťa 1)/[Baby2] (Dieťa 2), [Pet] (Domáce zvieratko)
a [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom).
– V režime [Sports] (Šport).
• Pri snímaní videozáznamov sa pevne nastaví možnosť [AUTO] (Automaticky).
·
]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
[100]
Pri dostatočnom osvetlení (vonku) Pri slabom osvetlení
Citlivosť ISO sa nastaví automaticky v závislosti od jasu prostredia.
Citlivosť ISO sa nastaví na základe pohybu snímaného objektu
a jasu prostredia.
] (Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)
[1600]
]:
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.