PANASONIC DMCFT3EG User Manual [it]

Istruzioni d’uso
per le funzioni avanzate
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-FT3
Leggere completamente queste
istruzioni prima dell’uso.
VQT3L47

Indice

Prima dell’uso
Custodia della fotocamera .............................5
(Importante) Impermeabilità all’acqua e alla polvere/resistenza agli urti della
fotocamera.....................................................8
Accessori standard......................................13
Nome dei componenti..................................14
Installazione della cinghia............................16
Preparazione
Ricarica della batteria ..................................17
• Ricarica .................................................17
• Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi) .......................................19
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)/della batteria ............................. 21
Informazioni sulla memoria interna/
la scheda ..................................................... 24
• Numero approssimativo di immagini registrabili e autonomia di
registrazione .........................................26
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)................................................... 27
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio...........................................28
Base
Selezione della modalità [Reg] ....................29
Ripresa di immagini con le impostazioni
preferite (Modalità immagine normale)........30
• Suggerimenti per poter riprendere
delle buone immagini ............................31
• Come evitare le oscillazioni della
fotocamera ............................................31
Messa a fuoco ............................................. 32
Riproduzione delle immagini
([Ripr. normale])...........................................34
Registrazione di immagini in
movimento ...................................................36
Riproduzione di immagini in
movimento ...................................................38
Ripresa di immagini con l’utilizzo della funzione automatica (Modalità
Automatica Intelligente) ...............................39
• Modifica delle impostazioni ................... 40
• Riconoscimento Scena..........................41
Eliminazione di immagini .............................42
• Per eliminare una singola
immagine .............................................. 42
• Per eliminare più immagini (fino a 50)
o tutte le immagini................................. 43
Impostazione del menu................................44
• Impostazione delle voci dei menu .........44
• Utilizzo del menu rapido ........................45
Informazioni sul menu SETUP.....................46
Registrazione
Il monitor LCD ..............................................54
Ripresa di immagini con lo zoom.................55
• Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)/Utilizzo dello zoom intelligente/utilizzo dello
zoom digitale......................................... 55
Ripresa di immagini con il flash
incorporato...................................................58
• Selezione dell’impostazione del
flash appropriata ................................... 58
Ripresa di immagini ravvicinate
([AF macro]/[Zoom macro])..........................61
Ripresa di immagini con l’autoscatto ........... 62
Compensazione dell’esposizione ................ 63
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico ...................................................64
Consente di riprendere in modo
espressivo una scena all’aperto ..................65
• [Sport]....................................................65
• [Neve] .................................................... 65
• [Spiaggia e snorkeling.] ......................... 66
• [Subacquea] ..........................................68
- 2 -
Ripresa di immagini ottimizzate
(Modalità scena)..........................................69
• [Ritratto] .................................................69
• [Soft skin]...............................................70
• [Trasforma] ............................................70
• [Autoritratto]...........................................70
• [Panorama] ............................................70
• [Aiuto panorama] ...................................71
• [Ritratto nott.].........................................71
• [Panorama nott.]....................................72
• [Ripr. nott. a mano]................................72
• [Cibo] ..................................................... 72
• [Party] ....................................................72
• [Lume di candela] ..................................72
• [Bambini1]/[Bambini2] ...........................73
• [Anim. domestici] ...................................73
• [Tramonto] .............................................73
• [Alta sensib.]..........................................74
• [Raff. alta v.] .......................................... 74
• [Raffica flash].........................................75
• [Cielo stellato]........................................75
• [Fuochi artific.].......................................75
• [Foto aerea] ........................................... 75
• [Stenoscopio].........................................76
• [Sabbiatura] ...........................................76
• [Alta dinamica].......................................76
• [Cornice foto] .........................................76
Ripresa di immagini 3D
(Modalità Foto 3D).......................................77
Ripresa di un’immagine con la funzione
Riconoscimento viso....................................78
• Impostazioni viso...................................79
Registrazione utilizzando la
funzione GPS...............................................83
• Acquisizione delle
informazioni GPS..................................84
• Aggiornamento delle
informazioni GPS..................................86
• Cambio delle informazioni relative al
nome del luogo registrato ..................... 87
• Cambio tra visualizzazione e
occultamento delle informazioni
del nome di luogo .................................88
• Registrazione di punti di riferimento
aggiuntivi............................................... 88
• Correzione automatica dell’orologio
mediante la funzione GPS ....................89
Rilevazione della posizione, dell’altitudine
e della pressione atmosferica ...................... 90
• Bussola.................................................. 90
• Altimetro ................................................92
• Barometro..............................................93
Funzioni utili nella località di destinazione
del viaggio ...................................................94
• Registrazione del giorno della vacanza e della località
([Data viaggio]) .....................................94
• Registrazione della data e dell'ora in vigore nei paesi esteri di
destinazione ([Ora mondiale])...............96
Utilizzo del menu Modalità [Reg] ................. 97
• [Formato] ............................................... 97
• [Dim. immag.] ........................................97
• [Qualità] ................................................. 99
• [Sensibilità]..........................................100
• [Bil. bianco] .......................................... 101
• [Modalità AF] .......................................103
• [AF rapido] ...........................................105
• [Riconosc. viso] ................................... 105
• [Espos.intell.].......................................105
• [Min. vel. scat.] .................................... 106
• [Risoluz. i.] ...........................................106
• [Zoom digit.].........................................107
• [Scatto a raff.] ...................................... 107
• [Mod. colore]........................................108
• [Luce assist AF]................................... 108
• [Rim.occhi ros.]....................................109
• [Stabilizz.] ............................................ 109
• [Stampa data]......................................110
• [Imp. orol.] ........................................... 110
Utilizzo del menu Modalità
[Imm. in mov.] ............................................111
• [Modo Rec] .......................................... 111
• [Qualità reg.]........................................ 112
• [Modalità Active] ..................................113
• [AF cont.] ............................................. 113
• [Taglio vento]....................................... 114
• [Luce LED]...........................................114
Immissione di testo....................................115
- 3 -
Riproduzione/Editing
Varie
Creazione di immagini fisse da
un'immagine in movimento ........................ 116
Modalità di riproduzione.............................117
• [Presentaz.] .........................................118
• [Riprod. filtrata] .................................... 120
• [Calendario] ......................................... 122
Utilizzo del menu Modalità [Riproduz.] ......123
• [Imposta caricam.] ...............................123
• [Modif. tit.] ............................................125
• [Modif. nome].......................................126
• [Stampa testo] .....................................127
• [Dividi film.].......................................... 130
• [Mod. dim.]...........................................131
• [Rifil.] ...................................................132
• [Preferiti] .............................................. 133
• [Imp. stam.]..........................................134
• [Proteggi] ............................................. 136
• [Mod. ric. visi] ...................................... 137
• [Copia] ................................................. 138
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo ..................................... 139
• Riproduzione di immagini utilizzando
il cavo AV (in dotazione) ..................... 139
• Riproduzione di immagini su un televisore dotato di slot per scheda
di memoria SD ....................................140
• Riproduzione su un televisore con
presa HDMI......................................... 140
Riproduzione delle immagini 3D................144
• Riproduzione delle immagini 3D..........144
• Salvataggio delle immagini in 3D ........145
Salvataggio delle immagini fisse e in
movimento registrate ................................. 146
• Copia tramite l'inserimento della
scheda SD nel masterizzatore............146
• Copiare l’immagine riprodotta
utilizzando un cavo AV........................ 147
• Copia di immagini su un PC
utilizzando “PHOTOfunSTUDIO”........148
Collegamento a un PC...............................149
• Caricamento delle immagini su siti
per la condivisione ..............................152
Stampa delle immagini ..............................153
• Selezione e stampa di una singola
immagine ............................................ 154
• Selezione e stampa di immagini
multiple ...............................................154
• Impostazioni di stampa........................ 155
Indicazioni su schermo ..............................157
Precauzioni per l’uso ................................. 160
Messaggi visualizzati.................................171
Ricerca guasti ............................................ 174
- 4 -

Prima dell’uso

Non dimenticare di leggere resistenza agli urti della fotocamera evitare errori che potrebbero causare infiltrazioni all'interno della fotocamera.
Prima dell’uso
(Importante) Impermeabilità all’acqua e alla polvere/
(P8) prima di utilizzare questa unità sott'acqua, per

Custodia della fotocamera

Utilizzo della fotocamera (per evitare infiltrazioni d’acqua e malfunzionamenti)
Quando si apre o si chiude lo sportello laterale in luoghi in cui è presente sabbia, polvere o altro, all’interno del medesimo (intorno alla guarnizione in gomma o ai terminali di collegamento) potrebbero aderire corpi estranei. La chiusura dello sportello laterale contenente corpi estranei può causare una riduzione dell’impermeabilità. Prestare molta attenzione in quanto ne può derivare un malfunzionamento.
Se all’interno dello sportello laterale dovesse introdursi un qualche
corpo estraneo, eliminarlo usando il pennello in dotazione.
Se nella fotocamera o all’interno dello sportello laterale dovesse
esserci del liquido, ad esempio goccioline d’acqua, eliminarle usando un panno asciutto e morbido. Non aprire ne chiudere lo sportello laterale vicino a fonti d’acqua, in immersione, con le mani bagnate o quando è bagnata la stessa fotocamera. Ciò può provocare infiltrazioni d’acqua.
Non sottoporre la fotocamera a forti colpi o a vibrazioni lasciandola cadere o urtandole contro. Né imprimere alla stessa forte pressione.
ad es.:
Quando ci si siede con la fotocamera nella tasca dei pantaloni o la si inserisce a forza in una borsa piena, ecc.
Quando si attaccano alla cinghia della fotocamera oggetti quali accessori.Quando è esercitata una forte pressione nell’usare la fotocamera a una
profondità superiore a 12 m.
Potrebbe ridursi la sua impermeabilità.
L'obiettivo o il monitor LCD possono subire danni.
Potrebbe derivarne un malfunzionamento nelle prestazioni o nelle funzioni.
- 5 -
Prima dell’uso
Se è appannata (v’è condensa) la parte interna
dell’obiettivo Non è dovuto a un malfunzionamento né a un guasto della fotocamera: può essere causato dall’ambiente in cui la stessa viene usata.
Come operare in caso di appannamento del lato interno dell’obiettivo
Spegnere la fotocamera e aprire lo sportello laterale in un luogo che abbia una costante temperatura ambiente, evitando quelle alte, l’umidità, la sabbia e la polvere. All’approssimarsi della fotocamera alla temperatura ambiente, mantenendo lo sportello laterale aperto, la condensa scomparirà naturalmente in un tempo da 10 minuti a 2 ore.
Se la condensa non scompare, contattare un centro di assistenza
Panasonic.
Condizioni nelle quali può appannarsi il lato interno dell’obiettivo
Può formarsi la condensa, e appannarsi la parte interna dell’obiettivo, nel caso in cui la fotocamera sia usata in aree sottoposte a notevoli variazioni di temperatura o in presenza di elevata umidità, come ad esempio nelle seguenti situazioni:
Quando si passa troppo repentinamente dal calore della spiaggia ecc. alla temperatura più bassa presente sott'acqua.
Quando si sposta la fotocamera da un ambiente caldo a uno freddo, ad esempio in una
località sciistica o ad alta quota
Quando lo sportello laterale viene aperto in un ambiente molto umido
- 6 -
Prima dell’uso
Il GPS
Informazioni sul nome delle località dell’unità
Prima dell’uso leggere il “Contratto di licenza d’uso dei dati relativi ai nomi di luogo” a
P167.
Quando [Impost. GPS] è impostato su [ON], la funzione GPS sarà disponibile anche a fotocamera spenta.
Le onde elettromagnetiche provocate dall’unità possono influenzare negativamente altri dispositivi elettronici. Pertanto impostare [Impost. GPS] su [OFF] o su [ ] e spegnere la fotocamera durante le fasi di decollo o di atterraggio dell’aereo o nelle zone in cui ne sia proibito l’uso. (P84)
Quando [Impost. GPS] è impostato su [ON], si esaurisce la carica della batteria anche a
fotocamera spenta.
Informazioni sul luogo di registrazione
I nomi di località dei luoghi registrazione o dei punti di riferimento (ad esempio degli edifici e di altre strutture) sono validi da dicembre 2010. Tali informazioni non saranno aggiornate.
A seconda del paese o della regione, vi può essere meno informazione sui nomi dei luoghi e
dei punti di riferimento.
Posizionamento
Per il posizionamento occorrerà maggior tempo in un ambiente in cui è più difficile ricevere le
onde radio dai satelliti GPS. (P83)
Anche in presenza di eccellenti condizioni di ricezione delle onde radio, occorrono
da 2 a 3 minuti per completare il posizionamento quando lo si esegue per la prima volta o dopo aver acceso la fotocamera a seguito di un suo spegnimento con [Impost. GPS] impostato su [ ] o su [OFF].
Le posizioni dei satelliti del GPS cambiano in continuazione, per questo motivo, a seconda dei
luoghi e delle condizioni di registrazione, potrebbe non essere eseguito il posizionamento e le informazioni potrebbero contenere errori.
Quando si usa in un viaggio d’oltremare, ecc.
Il GPS potrebbe non funzionare in Cina o nei paesi limitrofi in prossimità del confine cinese.
(Dato aggiornato a dicembre 2010)
A seconda del paese o della regione, l’uso del GPS e di altre funzioni potrebbe essere soggetto
a limitazioni. Avendo questa fotocamera la funzione GPS, prima di intraprendere un viaggio oltremare informarsi presso le ambasciate o le agenzie di viaggio e altri uffici circa le eventuali restrizioni sulle fotocamere aventi la funzione GPS incorporata.
Bussola, altimetro, profondimetro e barometro
Le informazioni rilevate in questa unità sono approssimative: non usarle per scopi
tecnici.
Quando si usa l’unità per scalate impegnative, nel trekking o in attività subacquee,
considerare le informazioni rilevate (posizione, altitudine, profondità, pressione atmosferica) solo a titolo indicativo. Portare sempre con sé una mappa e strumenti di misura adatti allo scopo.
- 7 -
Prima dell’uso

(Importante) Impermeabilità all’acqua e alla polvere/resistenza agli urti della fotocamera

Livello di impermeabilità all’acqua/alla polvere
Questa fotocamera è classificata nelle categorie “IPX8” e “IP6X” per quanto riguarda rispettivamente la tenuta all'acqua e alla polvere. Attenendosi rigorosamente alle linee guida sulla cura e manutenzione dell'unità contenute in questo documento è possibile utilizzare questa fotocamera sott'acqua, a una profondità non superiore a 12 m per non più di 60 minuti. (¢1)
Resistenza agli urti
Questa fotocamera è inoltre conforme allo standard “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. La fotocamera ha superato con successo una prova di caduta da un altezza di 2 m su un pannello di compensato di 3 cm di spessore. Nella maggior parte dei casi questa fotocamera non dovrebbe subire danni in caso di caduta da un'altezza non superiore a 2 m. (¢2)
Questo non esclude la possibilità di danni o malfunzionamenti, né garantisce l’impermeabilità della fotocamera in ogni condizione.
¢1 Ciò significa che la fotocamera può essere utilizzata sott’acqua per il tempo e alla pressioni
specificati, seguendo le procedure stabilite da Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” è la norma sulle metodologie di prova elaborata dal
Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti, che prescrive l'esecuzione di una serie di prove di caduta da un'altezza di 122 cm, con 26 orientamenti diversi (8 angoli, 12 bordi, 6 facce) su 5 apparecchi; le prove possono essere suddivise tra un massimo di 5 dispositivi. (Se si verifica un guasto nel corso del test, viene utilizzato un nuovo apparecchio per la prova con il successivo orientamento, fino a un massimo di 5 apparecchi) La metodologia di prova adottata da Panasonic è basata sulla norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” sopra citata. Tuttavia è stata modificata l'altezza di caduta, portandola da 122 cm a 200 cm su uno strato di compensato di 3 cm. Questa prova di caduta è stata superata con successo. (Si sono riscontrati solo danni superficiali, come una perdita della vernice o una distorsione della parte in cui è avvenuto l'impatto.)
Utilizzo della fotocamera
L’impermeabilità non è garantita in caso di impatto, se l’unità viene urtata o lasciata cadere. Se la fotocamera subisce un impatto, è consigliabile farla controllare (a pagamento) da un centro di assistenza Panasonic per verificarne l'impermeabilità.
Se la fotocamera viene colpita da schizzi di detergenti, sapone, acqua di sorgenti calde, additivi
per bagno, olio solare, creme solari, sostanze chimiche, ecc, rimuoverli immediatamente.
La fotocamera è impermeabile solo all’acqua di mare e all’acqua dolce.
Eventuali malfunzionamenti causati da un errato utilizzo dell'unità da parte del cliente non
saranno coperti dalla garanzia.
La parte interna dell’unità non è impermeabile. Le infiltrazioni d’acqua possono provocare un
malfunzionamento.
Gli accessori forniti non sono impermeabili (escluso la cinghia).
La scheda e la batteria non sono impermeabili. Non toccarle con le mani bagnate. Evitare
inoltre di inserire la scheda o la batteria nella fotocamera quando sono bagnate.
Non lasciare la fotocamera per lungo tempo in luoghi molto freddi (ad esempio sulle piste da
sci o ad alta quota, ecc.) o molto caldi (temperatura sopra i 40 oC), all’interno di una macchina sotto il sole, vicino a una fonte di calore, sulla spiaggia, ecc. L’impermeabilità dell’apparecchio potrebbe diminuire.
- 8 -
Prima dell’uso
Informazioni sulla dimostrazione [Precauzioni]
[Precauzioni] viene visualizzata quando si accende l'unità per la prima volta dopo l'acquisto, con lo sportello laterale completamente chiuso.
Controllare prima per evitare di compromettere l'impermeabilità.
1 Premere 2 per selezionare [Sí] quindi premere [MENU/SET].
Se si sceglie [No] prima che si avvii, verrà automaticamente visualizzata la schermata di impostazione dell'orologio.
2 Premere 2/1 per selezionare l’immagine.
2: Tornare alla schermata precedente 1: Visualizzare la schermata successiva
Può essere terminato a forza premendo [MENU/SET].
Quando è terminato a forza durante il controllo spegnendo la fotocamera o premendo
[MENU/SET], viene visualizzato [Precauzioni] ogni qualvolta la stessa si riaccenda.
3 Dopo la schermata finale (12/12), premere [MENU/SET] per terminare.
Se si preme [MENU/SET] dopo la schermata finale (12/12), alla successiva accensione [Precauzioni] non verrà visualizzato.
È anche possibile visualizzare da [Precauzioni] (P46) nel menu [Setup].
- 9 -
Prima dell’uso
Controllo prima dell’uso sott’acqua
Non aprire ne chiudere lo sportello laterale in luoghi contenenti sabbia e polvere, in prossimità di acqua o con le mani bagnate. La presenza di sabbia e di polvere può provocare infiltrazioni d’acqua.
1 Controllare che non vi siano corpi estranei all’interno dello sportello laterale.
Se vi sono corpi estranei, come filacce, capelli, sabbia, ecc. nella zona circostante, l'acqua si infiltrerà in pochi secondi, causando il malfunzionamento dell'unità.
Se v’è traccia di liquido, eliminarlo con un panno asciutto e morbido.
Usare la fotocamera con tracce di liquido può provocare infiltrazioni d’acqua e un malfunzionamento.
Se sono presenti dei corpi estranei, rimuoverli con il pennello in dotazione.
Prestare molta attenzione nel rimuovere la sabbia fina ecc. poiché essa può aderire ai lati
e agli angoli della guarnizione in gomma.
Eliminare i corpi estranei grossi, la sabbia bagnata e altro materiale con la parte più corta
(più dura) del pennello.
A Pennello (in dotazione) B Sportello laterale
2 Controllare se vi sono incrinature e deformazioni nella guarnizione in gomma
dello sportello laterale.
L'integrità delle guarnizioni in gomma può diminuire dopo circa 1 anno, in seguito all'uso e
al trascorrere del tempo. Per evitare danni permanenti alla fotocamera si consiglia di sostituire le guarnizioni una volta all'anno. Per conoscere i costi e per altre informazioni contattare il Centro di Assistenza Panasonic.
3 Chiudere saldamente lo sportello laterale.
Bloccare saldamente l’interruttore [LOCK] fino alla scomparsa della parte rossa.
Per evitare infiltrazioni di acqua, fare attenzione a non lasciare all'interno corpi estranei
come liquidi, sabbia, capelli, polvere, ecc.
C: Parti rosse D: Interruttore [LOCK]
(Parti grigie)
E: Sbloccato F:Bloccato
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 10 -
Prima dell’uso
Utilizzo subacqueo della fotocamera
Usare la fotocamera sott’acqua a una profondità fino a 12 m e una temperatura della stessa tra
lo 0 oC e i 40 oC.
Non usare per immersioni scuba (Aqualung).
Non usare la fotocamera a una profondità superiore a 12 m.
Non utilizzarla in acque con temperatura superiore a 40 oC (ad es. in un bagno o in sorgenti
calde).
Non usare la fotocamera sott’acqua per periodi superiori a 60 minuti consecutivi.
Non aprire né chiudere lo sportello laterale.
Non esporre la fotocamera a urti mentre ci si trova sott’acqua. (È possibile che l’unità perda la
sua impermeabilità, e che si verifichino infiltrazioni d’acqua).
Non tenere la fotocamera in mano quando ci si tuffa in acqua. Non utilizzare la fotocamera in
luoghi in cui l’acqua può schizzare con forza, come nelle vicinanze di torrenti o cascate. (La forte pressione esercitata dall’acqua può causare il malfunzionamento della fotocamera).
La fotocamera non galleggia. Fare attenzione a non lasciarla cadere e a non perderla mentre si
è sott’acqua; fissare saldamente la cinghia intorno al polso, o adottare qualche altra precauzione del genere.
Trattamento della fotocamera dopo l’utilizzo sott’acqua
Non aprire né chiudere lo sportello laterale senza aver rimosso la sabbia e la polvere mediante il risciacquo della fotocamera. Dopo l’uso assicurarsi di pulire la fotocamera.
Rimuovere completamente le goccioline d'acqua, la sabbia e le sostanze saline dalle mani, dal corpo e dai capelli.
Si raccomanda di pulire la fotocamera al coperto e di evitare luoghi dove possano cadere
spruzzi d’acqua o sabbia.
Sottoporre la fotocamera al trattamento sopra descritto entro 60 minuti dall’utilizzo sott’acqua.
Se si lascia che corpi estranei o sostanze saline rimangano sulla fotocamera, l'unità può andare incontro a danni, scolorimento, corrosione, odori insoliti o riduzione dell’impermeabilità.
1 Risciacquare con acqua tenendo chiuso lo
sportello laterale.
Dopo che si è utilizzata l’unità al mare o
sott’acqua, immergerla in acqua dolce per una decina di minuti, all’interno di un contenitore basso.
Se il pulsante dello zoom o il pulsante [OFF/ON]
della fotocamera non si muovono in maniera fluida, questo può essere dovuto alla presenza di corpi estranei. Poiché possono causare malfunzionamenti, bloccando ad esempio i componenti, rimuovere i corpi estranei scuotendo la fotocamera in acqua dolce.
Pur non trattandosi di malfunzionamento,
nell’immergere nell’acqua la fotocamera potrebbero fuoriuscire bolle dal foro di scarico.
- 11 -
Prima dell’uso
2 Scaricare l’acqua mantenendo capovolta
la fotocamera e scuotendola leggermente alcune volte.
Dopo aver utilizzato la fotocamera al mare o
sott'acqua, o dopo averla lavata, per qualche tempo rimarrà dell'acqua sul lato altoparlante della fotocamera; questo può comportare un abbassamento o una distorsione del suono.
Chiudere saldamente la cinghia per evitare
che la fotocamera cada.
3 Eliminare le gocce d’acqua dalla
fotocamera con un panno asciutto e morbido, quindi lasciarla asciugare in una zona all’ombra ben ventilata.
Asciugare la fotocamera posandola su un
panno asciutto. Questa unità è dotata di uno scarico incorporato per l’eliminazione dell’acqua presente negli interstizi del pulsante [OFF/ON] della fotocamera e del pulsante dello zoom, ecc.
Non utilizzare l’aria calda emessa da un phon o da un dispositivo analogo per asciugare
l'unità. La fotocamera si deformerebbe, e questo ne comprometterebbe l’impermeabilità.
Non utilizzare sostanze chimiche come benzina, diluenti, alcol o detersivo, o sapone o
detergenti.
4 Controllare che non vi siano goccioline d’acqua, aprire lo sportello laterale e
rimuovere le medesime o la sabbia usando un panno asciutto e morbido.
Quando si apre lo sportello laterale senza una completa asciugatura, possono introdursi
goccioline d’acqua nella scheda o nella batteria. L’acqua potrebbe altresì accumularsi nello spazio situato intorno al vano della scheda/batteria o del connettore terminale. Assicurarsi di rimuovere ogni traccia d’acqua usando un panno asciutto e morbido.
Chiudendo lo sportello laterale ancora bagnato, le goccioline d’acqua potrebbero infiltrarsi
nella fotocamera provocando condensa o guasti.
- 12 -
Prima dell’uso

Accessori standard

Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
Gli accessori forniti non sono impermeabili (escluso la cinghia).
Tenere il pennello fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirlo.
Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata. Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si utilizza una scheda.
Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
- 13 -

Nome dei componenti

21 3
7
MENU
/SET
1Flash (P58) 2 Indicatore autoscatto (P62)/
Lampada di aiuto AF (P108)/ lampada a LED (P114)
3 Obiettivo (P6, 178)
Prima dell’uso
4 Monitor LCD (P54, 157) 5 Altoparlante (P47) 6 Pulsante zoom (P55) 7 Pulsante di riproduzione (P34) 8 Pulsante [MODE] (P29) 9 Pulsante [MENU/SET] (P44) 10 Pulsante [Q.MENU] (P45)/Eliminazione (P42)/
Annullamento
11 Pulsante [DISP.] (P54)
456
12
12 Pulsanti cursore
A: 3/Compensazione esposizione (P63)
Bracketing automatico (P64)
B: 4/Modalità Macro (P61)
Tracking AF (P104)
C: 2/Autoscatto (P62) D: 1/Impostazione flash (P58)
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella figura sotto indicati con 3/4/2/1. ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
MENU
/SET
o Premere 4
11
8 9
10
- 14 -
Prima dell’uso
13
14
15
16
18
17
19
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
20
21
ロヰヤレ
23 24
22
25
13 Pulsante immagine in movimento (P36) 14 Pulsante di scatto otturatore (P30, 39) 15 Pulsante [OFF/ON] della fotocamera (P27) 16 Antenna GPS (P83) 17 Microfono 18 Indicatore di stato GPS
19 Attacco treppiede
20 Presa [HDMI] (P140, 142) 21 Presa [AV OUT/DIGITAL] (P139, 147, 150, 153)
22 Occhiello cinghia (P16)
Ricordarsi di mettere la cinghia quando si utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla cadere.
23 Leva di sgancio (P21) 24 Interruttore [LOCK] (P10, 21)
25 Sportello laterale (P10, 21)
Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi che l’accoppiatore CC (opzionale) e l’adattatore CA (opzionale) siano entrambi Panasonic. Per ulteriori informazioni sulla connessione, vedere
P23.
- 15 -
Prima dell’uso

Installazione della cinghia

Far passare la cinghia attraverso l’occhiello sulla fotocamera.
Se la cinghia è troppo allentata, questa potrebbe
impigliarsi nell’aprire o nel chiudere lo sportello laterale. Essendo ciò causa di danni o di infiltrazioni, assicurarsi di legare saldamente la cinghia e controllare che non si impigli nello sportello.
Inserire la mano nel senso indicato dalla freccia, quindi regolare la lunghezza.
Nota
Installare correttamente la cinghia attenendosi alla procedura.
La fotocamera non galleggia; quando si è sott’acqua utilizzarla avvolgendo saldamente la
cinghia di supporto intorno al polso.
Non oscillare né tirare a forza l’unità con la cinghia attaccata poiché questa potrebbe rompersi.
- 16 -

Preparazione

Preparazione

Ricarica della batteria

Batterie utilizzabili con questa unità
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza. Questi gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un'esplosione. Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti causati dall'utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic originale.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.

Ricarica

Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Inserire la batteria, facendo attenzione alla direzione.
tipo plug-in
Collegare il caricabatterie alla rete elettrica.
Staccare il caricabatterie dalla presa
elettrica e rimuovere la batteria al termine della carica.
90
tipo ingresso
- 17 -
Preparazione
Indicatore di [CHARGE] L'indicatore di [CHARGE] si accende:
L’indicatore [CHARGE]
A è acceso durante la ricarica.
L'indicatore di [CHARGE] si spegne:
L’indicatore [CHARGE]
Quando l’indicatore di [CHARGE] lampeggia
La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, rimuovere la polvere
con un panno asciutto.
A si spegne una volta che la carica è terminata con successo.
Tempo di caricamento
Tempo di caricamento Circa 130 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di ricarica può essere più lungo del normale.
Nota
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a cortocircuiti o al calore generato.
La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
- 18 -
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione relativa alla batteria viene visualizzata sul monitor LCD.
Se l'autonomia residua della batteria si esaurisce l'indicazione diventa rossa e lampeggia.
Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica.
Registrazione immagini fisse
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di registrazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
Utilizzo della batteria in dotazione.
La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione
dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [ON].)
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
Cambiare l'ingrandimento dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni
registrazione.
Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Non usare la funzione GPS.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese. Se l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [Se ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
Circa 310 immagini
Circa 155 min
Secondo lo standard CIPA in modalità
Immagine normale
- 19 -
Preparazione
Riproduzione
Autonomia di
riproduzione
Circa 300 min
Nota
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini registrabili diminuisce.
Climi freddi o basse temperature
¢ Quando si utilizza il monitor LCD è possibile che compaiano delle immagini residue.
Le prestazioni della batteria diminuiranno; si consiglia pertanto di mantenere calde la fotocamera e le batterie di riserva collocandole al riparo dal freddo, ad esempio nella giacca a vento. Le prestazioni delle batterie e del monitor LCD torneranno normali quando la temperatura salirà ai livelli consueti.
Quando si utilizza [Modo LCD].Quando si utilizzano ripetutamente il flash e lo zoom.
¢
Quando è attiva la funzione GPS.
Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito. Acquistare una nuova batteria.
- 20 -
Preparazione

Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/ della batteria

Controllare che l’unità sia spenta.
Controllare che non vi siano corpi estranei. (P10)
Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
1: Far scorrere l'interruttore [LOCK] B,
quindi sbloccarlo.
2: Far scorrere la leva di sgancio A e
aprire lo sportello laterale.
Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
ロヰヤレ
Batteria: Facendo attenzione all'orientamento della batteria, inserirla fino in fondo finché non si sente uno scatto, quindi controllare che sia bloccata dalla leva C. Tirare la leva C nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere la batteria.
Scheda: Spingere a fondo la scheda finché non si sente uno scatto, facendo attenzione alla direzione di inserimento. Per rimuovere la scheda, spingerla finché non si sente uno scatto, quindi estrarla in linea retta.
D: Non toccare i terminali di collegamento della
scheda.
Chiudere lo sportello laterale finché non scatta in posizione, quindi bloccare l’interruttore [LOCK] facendolo scorrere verso [1].
Controllare che la parte rossa sulla leva di sblocco
non sia visibile.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Preparazione
Nota
Rimuovere la batteria.
Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che
l'indicazione “LUMIX” sul monitor LCD si sia spenta del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
Messaggio di avvertimento per infiltrazione d’acqua
Al fine di mantenere l’impermeabilità dell’unità, nell’esecuzione di quanto segue viene visualizzato un messaggio che richiede di controllare se è presente un qualche corpo estraneo all’interno dello sportello laterale o di eseguire la manutenzione. Viene emesso altresì un segnale acustico. (P173)
Quando si accende la fotocamera dopo aver aperto lo sportello laterale e sostituito la scheda.
Quando si accende la fotocamera dopo aver aperto lo sportello laterale e sostituito la batteria.
Nota
Dopo aver aperto lo sportello laterale, chiuderlo saldamente prestando attenzione che non restino intrappolati corpi estranei.
Se sono presenti dei corpi estranei, rimuoverli con il pennello in dotazione.
L’indicazione del messaggio di avvertimento può essere rimossa a forza premendo un
qualsiasi pulsante.
- 22 -
Preparazione
Utilizzo di un adattatore CA (opzionale) e di un accoppiatore CC (opzionale)
invece della batteria
L'adattatore CA (opzionale) può essere utilizzato solo insieme all'accoppiatore CC Panasonic (opzionale) per cui è stato progettato. L'adattatore CA (opzionale) non può essere utilizzato da solo.
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
1 Aprire lo sportello laterale A. 2 Inserire l’accoppiatore CC, facendo attenzione alla
direzione.
3 Inserire l’adattatore CA in una presa elettrica. 4 Collegare l’adattatore CA B alla presa [DC IN] C
dell’accoppiatore CC.
Accertarsi di utilizzare l’adattatore CA e l’accoppiatore CC
specifici per questa fotocamera. Se si utilizza qualsiasi altra apparecchiatura è possibile che la fotocamera si danneggi.
Nota
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (opzionale).
Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
Con l’adattatore CA collegato lo sportello laterale non può essere chiuso.
Alcuni treppiedi non possono essere installati quando è collegato l’accoppiatore CC.
Con l’adattatore CA collegato non esercitare forza alcuna sullo sportello laterale con il
peso del cavo o con la stessa mano poiché si possono provocare danni.
Se nel collegare l’adattatore CA si tira un cavo si può scollegare l’accoppiatore CC
dall’unità, pertanto prestare attenzione.
Leggere le istruzioni per l’uso dell’adattatore CA e dell’accoppiatore CC.
Non è attiva la funzione di impermeabilità quando è collegato l’adattatore CA.
- 23 -
Preparazione

Informazioni sulla memoria interna/la scheda

Tramite questa unità è possibile eseguire le seguenti operazioni.
Quando non si è inserita una scheda: È possibile registrare le
immagini nella memoria interna e riprodurle.
Quando si è inserita una scheda: È possibile registrare le
immagini sulla scheda e riprodurle.
Quando si utilizza la memoria interna
k
>ð (indicazione di accesso
Quando si utilizza la scheda
(indicazione di accesso
¢ L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini
nella memoria interna (o sulla scheda).
È possibile copiare le immagini registrate su una scheda. (P138)
Dimensioni della memoria: Circa 19 MB
Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa unità. (Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di scheda utilizzabile
con questa unità
Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l'etichetta sulla scheda, ecc.
ad es.:
¢
)
¢
)
Memoria interna
Scheda
Osservazioni
Utilizzare una scheda con SD Speed Class¢ pari o superiore a “Class 4” quando si registrano immagini in movimento in formato [AVCHD]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato [Motion JPEG].
La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o SDXC.
La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
È possibile utilizzare solo le schede con la capacità indicata
a sinistra.
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
- 24 -
Preparazione
2
Nota
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata (mentre sono in corso la scrittura, la lettura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la memoria interna o la scheda). Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o elettricità statica. In caso contrario è possibile che la scheda o i dati in essa contenuti vengano danneggiati, e che questa unità non funzioni più correttamente. Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell'urto o delle cariche elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o
andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti su un PC o un dispositivo analogo.
Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P53)
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 25 -
Preparazione
A
B
Numero approssimativo di immagini registrabili e autonomia di
registrazione
Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell’autonomia di
registrazione.
È possibile controllare il numero di immagini registrabili e l’autonomia di registrazione
premendo più volte [DISP.]. (P54)
A Numero di immagini registrabili B Autonomia di registrazione
Numero di immagini registrabili
[i99999] viene visualizzato se il numero di immagini rimanenti è superiore a 100.000.
Formato [X], Qualità [A]
Dimensioni
immagine
12M 3 380 760 3120
5M(EZ) 5 650 1300 5300
0,3M(EZ) 100 10050 19940 81340
Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento) [AVCHD]
Impostazione
della qualità
della
registrazione
GFS j 15 min 00 s 30 min 00 s 2 h 00 min FSH j 15 min 00 s 30 min 00 s 2 h 00 min
GS j 15 min 00 s 30 min 00 s 2 h 00 min SH j 15 min 00 s 30 min 00 s 2 h 00 min
[Motion JPEG]
Impostazione
della qualità
della
registrazione
HD j 8 min 10 s 16 min 20 s 1 h 7 min
VGA j 21 min 40 s 43 min 10 s 2 h 56 min
QVGA 35s 1h 2min 2h 4min 8h 28min
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di registrazione hanno solo valore indicativo.
(Variano a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di scheda.)
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia residua variano a seconda dei soggetti.
Quando si esegue [Imposta caricam.] è possibile che il numero di immagini registrabili sulla
scheda/l'autonomia di registrazione diminuiscano.
È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento in modalità [Motion JPEG] è di 2 GB. (Esempio: [8m10s] con [HD]) L'autonomia in registrazione continua viene visualizzata sullo schermo.
Memoria interna
Memoria interna
(Circa 19 MB)
Memoria interna
Memoria interna
(Circa 19 MB)
Memoria interna
Memoria interna
(Circa 19 MB)
2GB 4GB 16 GB
2GB 4GB 16 GB
2GB 4GB 16 GB
- 26 -
Preparazione

Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)

Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Premere il pulsante [OFF/ON].
Se la schermata di selezione della lingua non viene
visualizzata, andare al passaggio
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
Viene visualizzata la schermata [Precauzioni]. Controllare questo in modo da
mantenere l'impermeabilità. Selezionando [No] prima di iniziare o premendo [MENU/ SET] dopo aver visto l’ultima schermata (12/12) si visualizza [Impostare l’orologio]. Per ulteriori informazioni sulla demo [Precauzioni], vedere P9.
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno, mese, giorno, ora, minuto, sequenza di visualizzazione o formato di visualizzazione dell'ora), quindi premere 3/4 per effettuare l'impostazione.
A Ora nell’area di residenza B Ora nell’area di destinazione del viaggio
È possibile annullare l'impostazione senza impostare
l'orologio premendo [ ].
4.
- 27 -
Preparazione
D
C
Premere [MENU/SET] per impostare.
Viene visualizzata una schermata d’impostazione per la correzione automatica
dell’orologio.
Selezionare [Sí] per correggere automaticamente l’orologio, quindi premere [MENU/SET].
[Impost. GPS] (P84) sarà impostato su [ON] e l’orologio verrà corretto automaticamente
all’ora corrente.
Premere [MENU/SET] nella schermata di visualizzazione del messaggio.
Premere 2/1 per selezionare la zona in cui ci si trova, quindi premere [MENU/SET].
C Ora corrente D Differenza di fuso orario rispetto al GMT
(Greenwich Mean Time)

Modifica dell’impostazione dell’orologio

Selezionare [Imp. orol.] nel menu [Reg] o [Setup], quindi premere [MENU/SET]. (P44)
È possibile cambiare il valore in intervalli di 5 e 6 per impostare l’orologio.
Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
Se l'orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si affida la
stampa dell'immagine a uno studio fotografico, o quando si imprime la data sulle immagini con [Stampa data] (P110) o [Stampa testo] (P127).
Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
Con [Impost. GPS] impostato su [ON], la funzione GPS è attiva anche a fotocamera
spenta. Le onde elettromagnetiche prodotte da questa unità possono avere effetti negativi sugli altri dispositivi elettronici, pertanto impostare [Impost. GPS] su [OFF] o su [ ] e spegnere l'unità quando la si porta in aereo o all'interno di un ospedale e in altri luoghi analoghi.
- 28 -

Base

Base

Selezione della modalità [Reg]

Premere [MODE].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità.
Premere [MENU/SET].
Elenco delle modalità [Reg]
! Modalità Immagine normale (P30)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
¦
Modalità automatica intelligente (P39)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla fotocamera.
Modalità Sport (P65)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di eventi sportivi, ecc.
Modalità Neve (P65)
Questo consente di riprendere immagini che riproducono il più fedelmente possibile il bianco della neve, in una stazione sciistica o su una montagna innevata.
Modalità Spiaggia e Snorkeling (P66)
Questa modalità è ottimale per la ripresa di immagini subacquee e di immagini sulla spiaggia.
Modalità Subacquea (P68)
Questa è ottimale per la ripresa di immagini subacquee a una profondità superiore a 12 m utilizzando la custodia subacquea (DMW-MCFT3; opzionale)
Û
Modalità scena (P69)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta registrando.
Modalità Foto 3D (P77)
Riprende un'immagine in 3D.
Nota
Quando si è passati dalla modalità [Riproduz.] alla modalità [Reg], verrà impostata la modalità
[Reg] precedente.
- 29 -
Base
B C
A
D
Modalità [Reg]: ·
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità immagine normale)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura in base alla luminosità del soggetto. Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel menu [Reg].
Premere [MODE].
Premere 3/4/2/1 per selezionare [Imm. norm.], quindi premere [MENU/SET].
Inquadrare nell’area AF il punto che si desidera mettere a fuoco.
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
A Sensibilità ISO B Valore dell’apertura C Velocità dell’otturatore
Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione D (verde).
Quando l'esposizione non è corretta il valore
dell'apertura e la velocità dell'otturatore vengono visualizzati in rosso. (Tranne quando si utilizza un flash)
Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere un’immagine.
- 30 -
Loading...
+ 156 hidden pages