Apresentação do Ecrã...........................157
Cuidados a ter durante a utilização.......160
Apresentação da Mensagem ................171
Resolução de problemas.......................174
- 4 -
Antes da Utilização
Por favor, certifique-se de que lê
água/pó e choques da câmara
evitar que a unidade seja utilizada incorrectamente, o que pode fazer com que entre
água dentro dela.
Antes da Utilização
“(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
”(P8) antes de usar esta unidade debaixo de água, para
Cuidados a ter com a câmara
∫ Manuseamento da câmara (para evitar entradas de água e mau funcionamento)
•
Materiais estranhos podem ficar presos na parte interior da porta
lateral (em redor do vedante de borracha ou terminais de ligação)
quando a porta lateral for aberta ou fechada em locais com areia ou
pó, etc. Isto pode dar origem ao enfraquecimento do desempenho à
prova de água, caso a porta lateral seja fechada com objectos
estranhos colados. Tenha muito cuidado, pois isso pode dar origem
ao mau funcionamento, etc.
• Se qualquer objecto estranho ficar colado no lado interior da porta
lateral, retire-o com a escova fornecida.
• Se qualquer líquido, como pingos de água, ficarem colados na
câmara ou lado interior da porta lateral, limpe com um pano seco e
suave. Não abra nem feche a porta lateral perto de água, quando
estiver debaixo de água, com as mãos molhadas ou quando a
câmara estiver molhada. Isso fará com que entre água.
Não aplique choques fortes nem vibração, deixando cair ou
batendo com a câmara. Não aplique demasiada pressão na
câmara.
por ex.:
–
Sentar-se com a câmara no bolso das calças, ou inseri-la à força numa
mala cheia ou apertada, etc.
– Fixar quaisquer itens, como acessórios na alça fixada à câmara.
– Quando aplicar demasiada pressão ao usar a câmara a uma profundidade superior a 12 m.
• O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
• A lente ou monitor LCD podem ficar danificados.
• Pode causar um mau funcionamento no desempenho ou função.
- 5 -
Antes da Utilização
∫ Quando o lado interior da lente estiver embaciado
(condensação)
Não se trata de mau funcionamento nem falha da câmara.
Pode ser causado devido ao ambiente em que a câmara é
usada.
O que fazer quando o lado interior da lente está
embaciado
•
Desligue a energia e abra a porta lateral num local com uma
temperatura ambiente constante, afastado de altas temperaturas,
humidade, areia ou pó. O embaciamento desaparece
naturalmente passados 10 minutos a 2 horas com a porta lateral aberta quando a temperatura
da câmara se aproxima da temperatura ambiente.
• Contacte o Centro de Reparação da Panasonic se o embaciamento não desaparecer.
Condições em que o lado interior da lente pode ficar embaciado
Pode ocorrer condensação e o lado interior da lente pode ficar embaciado quando a
câmara for usada em áreas onde haja uma alteração significativa da temperatura ou onde
haja muita humidade, como nos seguintes casos:
•
Quando a câmara for usada debaixo de água de repente, após estar em praias quentes, etc.
• Quando a câmara for movida de uma área fria para uma área quente, como numa
estância de esqui ou a grandes altitudes.
• Quando a porta lateral for aberta em ambientes de grande humidade
- 6 -
Antes da Utilização
Acerca do GPS
Acerca da informação do nome do local desta unidade
Por favor, leia o “Acordo de Licença do Utilizador para dados do Nome do Local” na P167
antes da utilização.
Quando [Ajuste GPS] estiver definido para [ON], a função GPS funciona, mesmo
quando a energia estiver desligada.
•
As ondas electromagnéticas, etc., desta unidade podem afectar outros aparelhos electrónicos,
por isso, defina [Ajuste GPS] para [OFF] ou [] e desligue a energia da unidade durante o
levantar voo e aterragem do avião ou em locais onde o seu uso seja proibido. (P84)
• A energia da bateria é consumida mesmo que a energia seja desligada, quando [Ajuste GPS]
estiver definido para [ON].
Acerca da informação do local de gravação
Os nomes dos locais de gravação ou pontos de referência (como o nome de um edifício, etc.)
•
são os de Dezembro de 2010. A informação não será actualizada.
• Dependendo do país ou região, poderá haver menos informação para os nomes dos locais e
nomes dos pontos de referência.
Acerca do posicionamento
•
Pode demorar mais tempo a efectuar o posicionamento num ambiente em que seja difícil de
receber ondas de rádio de satélites de GPS. (P83)
• Mesmo que a condição de recepção das ondas de rádio seja excelente, pode levar 2 a 3
minutos a completar o posicionamento quando efectuar o posicionamento pela primeira
vez ou quando efectuar o posicionamento após ligar de novo a energia após ter
desligado com [Ajuste GPS] definido para [] ou [OFF].
• As posições dos satélites de GPS estão constantemente a mudar, por isso, o posicionamento
pode não ser efectuado, ou a informação poderá ter erros, dependendo do local de gravação
ou condições.
Quando usado durante viagens ao estrangeiro, etc.
O GPS pode não funcionar na China ou perto da fronteira chinesa nos países vizinhos.
•
(A partir de Dezembro de 2010)
•
A utilização do GPS, etc., pode ser limitada, dependendo do país ou região. Esta câmara tem
uma função de GPS, por isso, consulte as embaixadas ou agências de viagem, etc., antes das
suas viagens ao estrangeiro, em relação a quaisquer restrições quanto a câmaras com a
função de GPS incorporada.
Acerca da bússola, altímetro, medidor de profundidade e barómetro
• A informação medida nesta unidade serve apenas de indicação geral. Não a utilize com
intuitos técnicos.
• Quando utilizar esta unidade para alpinismo, trekking ou debaixo de água, use a
informação medida (elevação, altitude, profundidade, pressão atmosférica) apenas
como indicação geral, e use sempre um mapa e ferramentas de medição criadas para
esse intuito.
- 7 -
Antes da Utilização
(Importante) Acerca do desempenho da
resistência à água/pó e choques da câmara
Desempenho de resistência à água/pó
A taxa de resistência à água/pó encontra-se em conformidade com as normas
“IPX8” e “IP6X”. Desde que as normas de cuidado e manutenção descritas neste
documento sejam estritamente seguidas, esta câmara pode funcionar debaixo de
água, a uma profundidade que não exceda os 12 m durante um espaço de tempo
que não exceda os 60 minutos. (¢1)
Desempenho anti-choque
Esta câmara também se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. A câmara passou num teste de queda de uma altura de
2 m para uma tábua de contraplacado de 3 cm. Em grande parte dos casos, esta
câmara não deverá ficar com quaisquer danos se for deixada cair de uma altura
que não exceda os 2 m. (¢2)
Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água
em todas as condições.
¢
1 Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o tempo especificado na
pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela Panasonic.
¢
2 O “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” é o método de teste padrão para o Departamento de
Defesa dos Estados Unidos, que especifica o desempenho dos testes de queda a partir de
uma altura de 122 cm, em 26 orientações (8 cantos, 12 topos, 6 frentes) usando 5 conjuntos
de dispositivos e passando as quedas nas 26 orientações em 5 dispositivos. (Se ocorrer uma
falha durante o teste, é usado um novo teste para passar o teste de orientação de queda
num total de 5 dispositivos)
O método de teste da Panasonic baseia-se no método “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”
apresentado acima. No entanto, a altura de queda passou de 122 cm para 200 cm, caindo
numa placa espessa de contraplacado com 3 cm. Passou neste teste de queda.
(Não foi tida em conta a alteração na aparência, como perda de tinta ou distorção da parte
onde foi aplicado o impacto da queda.)
∫ Manuseamento da câmara
•
A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com ela, ou por
a ter deixado cair, etc. Se ocorrer um impacto na câmara, esta deverá ser inspeccionada (sujeito a
taxas) pelo centro de reparação da Panasonic, para verificar se esta continua a ser à prova de água.
• Quando a câmara for exposta a detergente, sabão, água de nascentes quentes, aditivos para
o banho, protector solar, bronzeador, químicos, etc., limpe-a imediatamente.
• A função à prova de água da câmara destina-se apenas à água do mar e à água doce.
• Qualquer mau funcionamento causado pela má utilização por parte do cliente, ou um
manuseamento incorrecto, não é abrangido pela garantia.
• A parte interior desta unidade não é à prova de água. A entrada de água irá causar um mau
funcionamento.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
• O cartão e a bateria não são à prova de água. Não os manuseie com as mãos molhadas. Não
insira um cartão molhado ou bateria dentro da câmara.
• Não deixe a câmara durante um longo período de tempo em locais onde a temperatura seja
muito baixa (estância de esqui ou em grandes altitudes, etc.) ou muito alta (acima dos 40 oC),
dentro de um carro exposto à luz forte do sol, perto de um aquecedor, na praia, etc. O
desempenho da resistência à água pode ser degradado.
- 8 -
Antes da Utilização
∫ Acerca da apresentação de demonstração [Precauções]
•
[Precauções] é apresentado quando liga a energia pela primeira vez após a aquisição da
máquina, com a porta lateral completamente fechada.
• Verifique com antecedência o desempenho da resistência à água.
1 Prima 2 para escolher a opção [Sim] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
•
Esta passa automaticamente para o ecrã de acerto do relógio se seleccionar [Não], antes
de iniciar.
2 Prima 2/1 para escolher a imagem.
2: Voltar ao ecrã anterior
1: Ver o ecrã seguinte
• Pode terminar forçosamente, premindo [MENU/SET].
• Quando é terminado forçosamente enquanto consulta, desligando a energia ou premindo
[MENU/SET], [Precauções] é apresentado sempre que a energia for ligada.
3 Após o ecrã final (12/12), prima [MENU/SET] para terminar.
•
Quando [MENU/SET] é premido após o ecrã final (12/12), [Precauções] não é
apresentado a partir da vez seguinte em que ligar a energia.
• Isto também pode ser visualizado em [Precauções] (P46) no menu [Config.].
- 9 -
Antes da Utilização
Verifique antes de usar debaixo de água
Não abra nem feche a porta lateral em locais com areia e pó, perto de água ou com
as mãos molhadas. A areia ou o pó podem ficar lá colados e causar a entrada de
água.
1 Certifique-se de que não há objectos estranhos na parte interior da porta
lateral.
Se houver um objecto estranho, como linho, cabelo, areia, etc., na área em redor, a água
•
começa a entrar passados alguns segundos, causando um mau funcionamento.
• Limpe com um pano suave e seco, caso haja qualquer líquido.
Isso pode causar a entrada de água e um mau funcionamento, se usar a câmara com
líquido nela.
• Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova fornecida.
• Tenha muito cuidado ao remover a areia pequena, etc., que possa ficar colada nas partes
laterais e cantos do vedante de borracha.
• Retire objectos estranhos grandes, areia molhada, etc., usando a parte mais pequena
(dura) da escova.
A Escova (fornecida)
B Porta lateral
2 Verifique se existem rachas ou deformação no vedante de borracha na porta
lateral.
A integridade do vedante de borracha pode diminuir passado cerca de 1 ano, devido ao
•
desgaste e idade. Para evitar danificar permanente a câmara, os vedantes deverão ser
substituídos uma vez por ano. Por favor, contacte o Centro de Reparação da Panasonic
quanto aos custos relacionados e outra informação.
3 Feche bem a porta lateral.
•
Fixe bem o interruptor [LOCK] até que a parte vermelha deixe de estar visível.
• Para evitar que entre água na câmara, tenha cuidado para que não fiquem presos
objectos estranhos, como líquidos, areia, cabelo, pó, etc.
C
: Parte vermelha
: Interruptor [LOCK]
D
(parte cinzenta)
E
: Desbloqueado
: Bloqueado
F
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 10 -
Antes da Utilização
Usar a câmara debaixo de água
• Use a câmara debaixo de água a uma profundidade até 12 m com a temperatura da água
entre 0 oC e 40 oC.
• Não use para mergulho (com botija de ar).
• Não use a câmara a uma profundidade superior a 12 m.
• Não use em água quente acima dos 40 oC (na banheira ou nascentes quentes).
• Não use a câmara continuamente debaixo de água durante mais de 60 minutos.
• Não abra nem feche a porta lateral.
• Não exponha a câmara a choques debaixo de água. (o desempenho da resistência à água
pode não ser mantido e há a probabilidade de entrar água.)
• Não mergulhe na água a segurar a câmara. Não use a câmara em locais onde haja uma
rebentação forte da água nem em correntes fortes ou quedas de água. (A forte pressão da
água pode afectar a câmara e dar origem a um mau funcionamento.)
• A câmara afunda-se dentro de água. Tenha cuidado para não a deixar cair nem a perder
debaixo de água, colocando a alça à volta do seu pulso de modo seguro, ou através de um
modo semelhante.
Cuidados com a câmara após a utilização dentro de água
Não abra nem feche a porta lateral até que a areia e o pó sejam removidos,
passando a câmara por água.
Certifique-se de que limpa a câmara após a utilização.
•
Limpe bem quaisquer gotículas de água, areia e material salino das suas mãos, corpo,
cabelo, etc.
• Recomendamos que limpe a câmara dentro de casa, evitando locais onde possa ser atingida
por água ou areia.
Não deixe a câmara sem ser limpa durante mais de 60 minutos após tê-la usado
debaixo de água.
•
Deixar a câmara com objectos estranhos ou salitre pode causar danos, descoloração,
corrosão, odor pouco habitual ou deterioração do desempenho da resistência à água.
1 Passe com água com a porta lateral fechada.
•
Após a utilização perto da costa ou debaixo de
água, passe a unidade com água doce num
recipiente superficial durante 10 minutos ou
menos.
• Se o botão do zoom ou o botão [OFF/ON] da
câmara não se moverem suavemente, isso pode
ser causado por uma adesão de objectos
estranhos. Isso pode causar um mau
funcionamento, como bloquear, por isso, limpe
quaisquer objectos estranhos na alavanca do
zoom ou no disco do modo, abanando a câmara
dentro de água limpa.
• Podem sair bolhas do orifício de drenagem
quando colocar a câmara dentro de água, mas
não se trata de um mau funcionamento.
- 11 -
Antes da Utilização
2 Drene a água segurando a câmara virada
para baixo e abanando-a ligeiramente
algumas vezes.
Após a utilização da câmara à beira-mar ou
•
debaixo de água, ou após a lavagem desta, a
água permanece no altifalante da câmara
durante algum tempo e pode fazer com que o
som diminua ou haja uma distorção do som.
• Aperte firmemente a alça, para evitar que a
câmara caia.
3 Limpe os pingos de água com um pano
suave e seco e seque a câmara num local
à sombra bem ventilado.
Seque a câmara, colocando-a em cima de um
•
pano seco. Esta unidade tem um design de
drenagem, drenando a água em brechas no
botão [OFF/ON] da câmara e botão do zoom,
etc.
• Não seque a câmara com ar quente de um
secador ou de um aparelho semelhante. O desempenho da resistência à água deteriora
devido à deformação.
• Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
4 Certifique-se de que não existem gotícula de água, abra a porta lateral e limpe
quaisquer gotículas de água ou areia no interior, usando um pano seco.
As gotículas de água podem aderir ao cartão ou bateria quando a porta lateral for aberta
•
sem que tenha secado por completo. Além disso, a água pode acumular na brecha à
volta do compartimento do cartão/bateria ou conector do terminal. Certifique-se de que
limpa toda a água com um pano seco.
• As gotículas de água podem infiltrar-se dentro da câmara quando a porta lateral estiver
fechada, enquanto estiver molhada, causando a condensação ou falha.
- 12 -
Antes da Utilização
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
•
Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
• Mantenha a escova fora do alcance de crianças para impedir que o engulam.
• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
adquirida.
Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a
utilizar um cartão.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
- 13 -
Antes da Utilização
213
7
MENU
/SET
Nomes dos Componentes
1Flash (P58)
2Indicador do temporizador automático (P62)/
Lâmpada auxiliar AF (P108)/Lâmpada LED
(P114)
3Lente (P6, 178)
4Monitor LCD (P54, 157)
5Altifalante (P47)
6Botão do zoom (P55)
7Botão de reprodução (P34)
8Botão [MODE] (P29)
9Botão [MENU/SET] (P44)
10 [Q.MENU] (P45)/Botão de Apagar (P42)/Cancelar
11 Botão [DISP.] (P54)
456
12
12 Botões do cursor
A: 3/Compensação da exposição (P63)
Enquadramento Automático (P64)
B: 4/Modo macro (P61)
Busca AF (P104)
C: 2/Temporizador automático (P62)
D: 1/Configuração do flash (P58)
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
MENU
/SET
ouPrima 4
11
8
9
10
- 14 -
Antes da Utilização
13
14
15
16
18
17
19
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
20
21
ロヰヤレ
23
24
22
25
13 Botão de filmes (P36)
14 Obturador (P30, 39)
15 Botão de [OFF/ON] a câmara (P27)
16 Antena de GPS (P83)
17 Microfone
18 Indicador do estado do GPS
Certifique-se de que fixa a alça quando usar a
câmara, para se certificar de que não a deixa cair.
23 Alavanca de desbloqueio (P21)
24 Interruptor [LOCK] (P10, 21)
25 Porta lateral (P10, 21)
•
Quando usar um adaptador AC,
certifique-se de que é usado um acoplador
DC da Panasonic (opcional) e um
adaptador AC (opcional). Para obter
detalhes acerca da ligação, consulte a
P23.
- 15 -
Antes da Utilização
Colocar a alça
Passe a alça pelo ilhó da alça na câmara.
• Se o fio da alça se soltar, pode bater quando a porta
lateral for aberta ou fechada. Como isso pode dar
origem a danos ou fugas, certifique-se de que fixa bem
o fio, verificando se este não está a bater contra a
porta lateral.
Insira a sua mão de acordo com a seta e
depois ajuste o comprimento.
Nota
Fixe correctamente a alça, de acordo com o procedimento.
•
• A câmara afunda-se dentro de água, por isso use-a dentro de água com a alça bem apertada
à volta do seu pulso.
• Não baloice a unidade nem faça pressão sobre ela com a alça fixada. A alça pode partir.
- 16 -
Preparação
Preparação
Carregar a bateria
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se
encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de
encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas
baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que
não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram
como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de
que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da
Panasonic.
•
Use o carregador dedicado e a bateria.
Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
Fixe a bateria, prestando
atenção à direcção da bateria.
do tipo plug-in
Ligar o carregador à tomada
eléctrica.
• Desligue o carregador da tomada e
retire a bateria após o carregamento
estar completo.
90
do tipo entrada
- 17 -
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador [CHARGE] acende:
O indicador [CHARGE]
A é ligado durante o carregamento.
O indicador [CHARGE] desliga-se:
O indicador [CHARGE]
A desliga-se quando o carregamento for terminado sem
quaisquer problemas.
• Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria numa temperatura ambiente entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
•
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 130 min
Nota
Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
•
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
- 18 -
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD.
A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
•
Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria completamente carregada.
∫ Gravar imagens paradas
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 155 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
•
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora
óptica da imagem estiver configurada para [ON].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Mude a ampliação do zoom de Tele para Wide ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
• Não usar a função de GPS.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
Cerca de 310 imagens
De acordo com a norma CIPA no modo
de imagem normal
- 19 -
Preparação
∫ Reprodução
Tempo de reproduçãoCerca de 300 min
Nota
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
•
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Climas frios ou em baixas temperaturas
¢ Pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD durante a utilização. O desempenho
da bateria diminui, por isso, mantenha a câmara e as baterias sobresselentes
quentes, colocando-as num local quente, como dentro do seu equipamento ou roupa
de protecção. O desempenho das baterias e do monitor LCD volta ao normal quando
a temperatura voltar ao normal.
¢
– Quando usar o [Modo LCD].
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
– Quando a função de GPS estiver a funcionar.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
- 20 -
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Confirme que não existe qualquer objecto estranho. (P10)
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
1:Faça deslizar o interruptor [LOCK] B e
liberte o bloqueio.
2:Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
A e abra a porta lateral.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
ロヰヤレ
Bateria: Tendo cuidado com a orientação
da bateria, insira até ao fundo, até ouvir o
som do fixar e depois certifique-se de que
está bloqueado com a alavanca C. Puxe a
alavanca C na direcção da seta para retirar
a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até ouvir
um clique, tendo cuidado com a direcção
em que o insere. Para retirar o cartão,
prima o cartão até ouvir um clique e depois
puxe o cartão para fora a direito.
D: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
Feche a porta lateral até ouvir um clique e
depois bloqueie o interruptor [LOCK],
fazendo-o deslizar para [1].
• Certifique-se de que a parte vermelha na alavanca de
desbloqueio não está à mostra.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Preparação
Nota
Retire a bateria depois da utilização.
•
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• Desligue a câmara e espere até que “LUMIX” desapareça do monitor LCD antes de retirar o
cartão ou a bateria. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o
próprio cartão pode ficar danificado, ou as imagens podem ser perdidas.)
∫ Acerca da mensagem de aviso de entrada de água
Para manter o desempenho da resistência à água desta unidade, é apresentada uma
mensagem, juntamente com um som de aviso, a pedir que verifique se existe material
estranho no interior da porta lateral, ou para efectuar a manutenção. (P173)
•
Quando a energia for ligada após abrir a porta lateral e substituir o cartão.
• Quando a energia for ligada após abrir a porta lateral e substituir a bateria.
Nota
Após abrir a porta lateral, feche-a bem, tendo o cuidado de não deixar que objectos estranhos
•
fiquem lá presos.
• Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova anexada.
• A apresentação da mensagem de aviso pode ser desligada forçosamente premindo qualquer
botão.
- 22 -
Preparação
Usar um adaptador AC (opcional) e um acoplador DC (opcional) em vez da
bateria
O adaptador AC (opcional) só pode ser usado com o
Acoplador DC designado da Panasonic (opcional). O
adaptador AC (opcional) não pode ser usado sozinho.
1 Abra a porta lateral A.
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
2 Insira o acoplador DC, prestando atenção à direcção.
3 Ligue o adaptador AC na tomada eléctrica.
4 Ligue o adaptador AC B à entrada [DC IN] C do
acoplador DC.
Certifique-se de que usa apenas o adaptador AC e o
•
acoplador DC para esta câmara. Usar outro equipamento
pode dar origem a danos.
Nota
•
Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (opcional).
• Quando usar um adaptador AC, use o cabo AC fornecido com o adaptador AC.
• A porta lateral não pode ser fechada enquanto o adaptador AC estiver ligado.
• Alguns tripés não podem ser ligados quando tiver o acoplador DC ligado.
• Não faça força na porta lateral com o peso do cabo ou com a sua mão quando o
adaptador AC estiver ligado. Isso pode causar danos.
• O acoplador DC pode desligar-se desta unidade se for puxado um cabo quando ligar o
adaptador AC, por isso, tenha cuidado.
• Leia também as instruções de funcionamento do adaptador AC e do acoplador DC.
• A função de resistência à água não funciona quando o adaptador AC estiver ligado.
- 23 -
Preparação
Acerca da memória incorporada/do cartão
Pode efectuar as seguintes operações com esta unidade.
Quando um cartão não estiver inserido: As imagens podem ser
•
gravadas na memória incorporada e serem reproduzidas.
• Quando um cartão estiver inserido: As imagens podem ser
gravadas no cartão e serem reproduzidas.
• Quando utilizar a memória incorporada
k
>ð (indicação de acesso
• Quando utilizar o cartão
† (indicação de acesso
¢ A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na
memória incorporada (ou no cartão).
• Pode copiar as imagens gravadas para um cartão. (P138)
• Tamanho da memória: Cerca de 19 MB
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video
podem ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipos de cartões que podem
ser usados com esta
unidade
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na
etiqueta do cartão, etc.
por ex.:
¢
)
¢
)
Memória Incorporada
Cartão
Notas
•
Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com
“Classe 4” ou superior quando gravar filmes em
[AVCHD]. Além disso, use um cartão com Classe de
Velocidade SD com “Classe 6” ou superior quando
gravar filmes em [Filme].
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC
ou Cartão de Memória SDXC.
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
• Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 24 -
Preparação
2
Nota
•
Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou o cartão nem desligue o adaptador AC
(opcional) quando a indicação de acesso estiver acesa (quando as imagens estiverem a
ser escritas, lidas ou apagadas, ou a memória incorporada ou o cartão estiver a ser
formatado). Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou electricidade
estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando
o interruptor voltar à sua posição original.)
•
Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos,
devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do
cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P53)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 25 -
Preparação
A
B
Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação
disponível
Pode confirmar o número de imagens graváveis e tempo de gravação disponível, premindo
•
várias vezes em [DISP.]. (P54)
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
∫ Número de imagens graváveis
•
[i99999] é apresentado se houver mais de 100.000 imagens restantes.
Formato [X], Qualidade [A]
Tamanho da
imagem
12M33807603120
5M(EZ)565013005300
0,3M(EZ)100100501994081340
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
[AVCHD]
Configuração
da qualidade
de gravação
GFSj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
FSHj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
GSj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
SHj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
[Filme]
Configuração
da qualidade
de gravação
HDj8 min 10 s16 min 20 s1 h 7 min
VGAj21 min 40 s43 min 10 s2 h 56 min
QVGA35s1h 2min2h 4min8h 28min
O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação.
•
(Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos
objectos.
• O número de imagens graváveis/tempo de gravação disponível para o cartão pode diminuir
quando [Definir upload] é efectuado.
• Os filmes podem ser gravados continuamente até 29 minutos e 59 segundos. Além disso,
pode gravar filmes continuamente em [Filme] até 2 GB. (Exemplo: [8m10s] com [HD]) O tempo
restante para a gravação contínua é apresentado no ecrã.
Memória
Incorporada
(Cerca de 19 MB)
Memória
Incorporada
(Cerca de 19 MB)
Memória
Incorporada
(Cerca de 19 MB)
2GB4GB16 GB
2GB4GB16 GB
2GB4GB16 GB
- 26 -
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Prima o botão [OFF/ON].
• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado,
passe para o passo
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
•
[Precauções] é apresentado. Certifique-se de que verifica isto, de modo a poder manter
o desempenho da resistência à água. [Acerte o relógio] é apresentado, seleccionando
[Não] antes de começar, ou premindo [MENU/SET] após visualizar o último ecrã (12/12).
Para mais detalhes acerca da demonstração de [Precauções], consulte a P9.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A Horas no seu país
B Horas no destino de viagem
• Pode cancelar sem acertar o relógio, premindo
[].
4.
- 27 -
Preparação
C
D
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• É apresentado um ecrã de confirmação para a correcção automática do relógio.
Seleccione [Sim] para corrigir automaticamente o relógio e prima
[MENU/SET].
• [Ajuste GPS] (P84) será definido para [ON] e o relógio é corrigido automaticamente
para a hora actual.
Prima [MENU/SET] no ecrã de apresentação da mensagem.
Prima 2/1 para escolher a área do seu país e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
C Horas actuais
D Diferença horária de GMT (Meridiano de
Greenwich)
Alterar o acerto do relógio
Escolha [Aj. relógio] no menu [Gravar] ou [Config.] e prima [MENU/SET]. (P44)
Pode ser mudado em passos de 5 e 6 para acertar o relógio.
•
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando pedir a um laboratório
•
fotográfico para imprimir as imagens, ou quando carimbar a data nas imagens com
[Imprim. data] (P110) ou [Imp texto] (P127).
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
• Quando [Ajuste GPS] estiver definido para [ON], a função de GPS funciona, mesmo que
a energia seja desligada. As ondas electromagnéticas, etc., desta unidade, podem
afectar outros aparelhos electrónicos, por isso, defina [Ajuste GPS] para [OFF] ou []
e desligue a energia quando transportar esta unidade num avião ou dentro de um
hospital, etc.
- 28 -
Básico
Básico
Escolher o modo [Gravar]
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo.
Prima o botão [MENU/SET].
∫ Lista de modos [Gravar]
! Modo de imagem normal (P30)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
¦
Modo automático inteligente (P39)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Modo de desporto (P65)
Use este modo para tirar fotografias de eventos desportivos, etc.
Modo de neve (P65)
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa
estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
Modo de Praia e Mergulho (P66)
Este modo é óptimo para tirar fotografias debaixo de água e na praia.
Modo subaquático (P68)
Isto é óptimo para tirar fotografias debaixo de água a uma profundidade superior a 12 m,
usando a bolsa marítima (DMW-MCFT3; opcional)
Û
Modo de cenário (P69)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo de Foto 3D (P77)
Tira uma fotografia 3D.
Nota
Quando passar do modo [Reproduzir] para o modo [Gravar], o modo [Gravar] anteriormente
•
escolhido será o definido.
- 29 -
Básico
D
A
B C
Modo [Gravar]: ·
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas (Modo de imagem normal)
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de
acordo com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu
[Gravar].
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Imagem
normal] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Aponte a área AF para o ponto que deseja focar.
Prima o obturador até meio para focar.
A Sensibilidade ISO
B Valor de abertura
C Velocidade do obturador
• A indicação de focagem D (verde) acende quando o
objecto for focado.
• O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados a vermelho quando não obtiver a
exposição correcta. (Excluído quando usar um flash)
Prima o obturador por completo para tirar
uma fotografia.
- 30 -
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.