PANASONIC DMCFT3EF User Manual [fr]

Mode d’emploi
des caractéristiques avancées
Appareil photo numérique
Modèle n° DMC-FT3
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
VQT3L46

Contenu

Avant utilisation
Configuration du Menu............................44
• Configuration des rubriques
du menu............................................44
• Utilisation du menu rapide.................45
À propos du menu de configuration ........46
Précautions à prendre avec
l’appareil photo..........................................5
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux performances antichoc de l'appareil
photo .........................................................8
Accessoires fournis.................................13
Noms des composants............................14
Pour attacher la dragonne.......................16
Préparatifs
Chargement de la batterie.......................17
• Chargement ......................................17
• Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables....................19
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie ................................................21
À propos de la mémoire interne/carte .....24
• Nombre approximatif d’images enregistrables et durée
d’enregistrement disponible..............26
Paramétrage de l’horodateur (horloge) ...27
• Changement de la configuration de
l’horloge ............................................28
Fonctions de base
Pour sélectionner le mode [Enr.].............29
Pour prendre des photos avec vos réglages favoris
(Mode image normale) ............................30
• Conseils pour prendre de
bonnes photos ..................................31
• Prévention d’instabilité
(l’appareil photo est secoué).............31
Mise au point...........................................32
Visualisation de photos
([Lect. normale])......................................34
Pour enregistrer des films .......................36
Photos avec piste sonore........................38
Prendre des photos en utilisant la fonction automatique
(Mode Auto Intelligent) ............................39
• Changement de la configuration .......40
• Détection de scène ...........................41
Effacement des images...........................42
• Pour effacer une seule image ...........42
• Pour supprimer plusieurs images
(jusqu’à 50) ou toutes les images.....43
Enregistrement
À propos de l’écran ACL .........................54
Prises de vues avec zoom ......................55
• Utilisation du Zoom Optique/ Utilisation du Zoom Optique Etendu (EZ)/Utilisation du Zoom Intelligent/
Utilisation du Zoom Numérique.........55
Prises de vues en utilisant le
flash incorporé.........................................58
• Sélection du réglage du flash
approprié...........................................58
Pour prendre des photos en gros plan
([MPA macro]/[Zoom macro])..................61
Prises de vues avec retardateur..............62
Compensation de l’exposition .................63
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition.....................64
Prenez des scènes extérieures avec
beaucoup d’expression ...........................65
• [Sports]..............................................65
• [Neige]...............................................65
• [Plage et plongée libre] .....................66
• [Sous-marine]....................................68
- 2 -
Pour prendre des photos qui correspondent à la scène enregistrée
(Mode scène) ..........................................69
• [Portrait] ............................................69
• [Grain de peau] .................................70
• [Transformation]................................70
• [Autoportrait] .....................................70
• [Paysage] ..........................................70
• [Aide panoramique]...........................71
• [Portrait noct.]....................................71
• [Paysage noct.] .................................72
• [Prise noct. manu.] ............................72
• [Nourriture] ........................................ 72
• [Fête].................................................72
• [Lumière bougie] ...............................72
• [Bébé1]/[Bébé2] ................................73
• [Animal domes.]................................73
• [Crépuscule]......................................73
• [Haute sens.].....................................74
• [Rafale rapide]...................................74
• [Rafale flash] .....................................75
• [Ciel étoilé] ........................................75
• [Feu d’artifice] ...................................75
• [Photo aérienne]................................75
• [Pin hole]...........................................76
• [Sablage]...........................................76
• [Dynamique haute]............................76
• [Encadrement]...................................76
Pour prendre des photos en 3D
(Mode photo 3D) .....................................77
Prendre une photo avec la fonction
reconnaissance faciale............................78
• Configuration Visage.........................79
Enregistrement à l’aide de la fonction
GPS.........................................................83
• Acquisition d’une information GPS ...84
• Mise à jour de l’information GPS ......86
• Changez l’information du nom de la
localisation enregistrée.....................87
• Affichez ou cachez l’information de
localisation ........................................ 88
• Enregistrement de points de repère
supplémentaires ...............................88
• Correction automatique de l’horloge
à l’aide de la fonction GPS ...............89
Orientation, altitude et pression
atmosphérique ........................................90
• Boussole ...........................................90
• Altimètre............................................92
• Baromètre .........................................93
Fonctions pratiques pour les
destinations de voyage............................94
• Enregistrement du jour et du lieu
des vacances ([Date voyage]) ..........94
• Dates/Heures des Enregistrements dans des Lieux de voyages
Étrangers ([Heure mond.]) ................96
Utilisation du menu du mode [Enr.] .........97
• [Format].............................................97
• [Format imag] ....................................97
• [Qualité].............................................99
• [Sensibilité]......................................100
• [Éq.blancs] ......................................101
• [Mode AF]........................................103
• [MPA rapide] ...................................105
• [Rec. visage] ...................................105
• [Exposition i.]...................................105
• [Vit. obtu. mini.] ...............................106
• [I. résolution]....................................106
• [Zoom num.]....................................107
• [Rafale]............................................107
• [Mode couleur] ................................108
• [Lampe ass. AF] ..............................108
• [Sans yeux r.] ..................................109
• [Stabilisat.].......................................109
• [Timbre date]...................................110
• [Régl.horl.].......................................110
Utilisation du menu du mode
[Image animée]......................................111
• [Mode enr.]......................................111
• [Qualité enr.]....................................112
• [Mode Actif] .....................................113
• [MPA continu]..................................113
• [Vent coupé] ....................................114
• [Voyant DEL]...................................114
Saisie d’un texte....................................115
- 3 -
Lecture/Edition
Autres
Création de photos à partir d’un film .....116
Les différentes méthodes de lecture.....117
• [Diaporama] ....................................118
• [Lecture filtrée] ................................120
• [Calendrier] .....................................122
Utilisation du menu du mode
[Lecture]................................................123
• [Régl. de Téléch.]............................123
• [Édit. titre]........................................125
• [Modif. lieu]......................................126
• [Timbre car.]....................................127
• [Division vidéo]................................130
• [Redimen.].......................................131
• [Cadrage] ........................................132
• [Mes favoris]....................................133
• [Rég. impr.] ..................................... 134
• [Protéger] ........................................136
• [Mod. Rec. vis.] ...............................137
• [Copie].............................................138
Connexion à un autre appareil
Visualisation des images sur un
téléviseur...............................................139
• Visualisation des images à l’aide
du câble AV (fourni)........................139
Visualisation des images sur un téléviseur acceptant la carte
mémoire SD.......................................140
• Visualisation sur un téléviseur
avec une prise HDMI ......................140
Pour visionner des images 3D ..............144
• Pour visionner des images 3D ........144
• Pour sauvegarder les images 3D....145
Pour sauvegarder les photos et
les films enregistrés ..............................146
• Copiez en introduisant la carte
SD dans l’enregistreur ....................146
• Copiez l’image de lecture en
utilisant le câble AV ........................147
• Pour copier sur un ordinateur
en utilisant “PHOTOfunSTUDIO”....148
Connexion à un ordinateur....................149
• Téléchargement des images sur
des sites de partage .......................152
Impression des photos ..........................153
• Pour sélectionner une seule photo
et l’imprimer ....................................154
• Pour sélectionner plusieurs photos
et les imprimer ................................154
• Configuration de l’impression..........155
Affichage à l’écran.................................157
Précautions à prendre ...........................160
Affichage des messages .......................171
En cas de problème ..............................174
- 4 -

Avant utilisation

Veuillez lire poussière et aux performances antichoc de l'appareil photo cet appareil sous l’eau pour éviter que celui-ci soit mal manipulé, ce qui pourrait causer des infiltrations d’eau.
Avant utilisation
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/
(P8) avant l’utilisation de

Précautions à prendre avec l’appareil photo

Manipulation de l’appareil photo (Afin d’éviter les infiltrations d’eau et les
dysfonctionnements)
Des corps étrangers peuvent adhérer au coté interne de la porte
latérale (autour du joint en caoutchouc ou des bornes de connexion) si la porte latérale est ouverte ou fermée dans des lieux avec du sable ou de la poussière, etc. Cela peut entraîner une baisse de l’étanchéité si la porte latérale est fermée avec des corps étrangers qui y sont collés. Soyez extrêmement prudent car cela peut entraîner des dysfonctionnements, etc.
Si des corps étrangers sont collés sur la face interne de la porte
latérale, retirez-les à l’aide de la brosse fournie.
Si un liquide, tel que des gouttelettes d'eau, tombe sur l’appareil
photo ou sur le côté intérieur de la porte latérale, essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’ouvrez pas et ne fermez pas la porte latérale si vous êtes près de l'eau, sous l'eau, si vous avez les mains mouillées, ou si l'appareil est mouillé. Cela peut provoquer des infiltrations d'eau.
Ne faites pas subir de chocs ou de vibrations à l'appareil photo, en le faisant tomber ou en le heurtant. De plus, ne le soumettez pas à de fortes pressions.
par ex.:
S’asseoir avec l’appareil photo dans la poche du pantalon ou l’introduire de force dans un sac plein ou trop petit, etc.
Attacher des éléments tels que les accessoires à la poignée accrochée à l’appareil photo.Lorsqu’une forte pression est appliquée en utilisant l'appareil photo à une profondeur
supérieure à 12 m.
L’étanchéité peut en être détériorée.
L’objectif ou l’écran ACL peut s’endommager.
Cela peut provoquer des dysfonctionnements dans l'exécution ou la fonction.
- 5 -
Avant utilisation
Lorsque le coté interne de l’objectif est embué
(condensation) Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ni d’une panne de l’appareil. Cela peut être causé par l’environnement dans lequel l’appareil photo est utilisé.
Que faire si le coté interne de l’objectif est embué
Coupez l’alimentation et ouvrez la porte latérale dans un endroit
ayant une température ambiante constante, loin des températures élevées, de l’humidité, du sable et de la poussière. La buée disparaîtra naturellement en l’espace de 10 minutes à 2 heures avec la porte latérale ouverte lorsque la température de l’appareil photo atteindra celle ambiante.
Contactez le Service Après-vente de Panasonic si la buée ne disparaît pas.
Conditions pouvant créer de la buée sur le coté interne de l’objectif
La condensation peut se créer et le coté interne de l’objectif peut s’embuer si l'appareil est utilisé dans des zones qui subissent un changement important de température ou ayant une humidité élevée, comme ce qui suit:
Lorsque l’appareil photo est utilisé soudainement sous l’eau après avoir été à la chaleur d’une plage etc.
Lorsque l’appareil photo est déplacé d’une zone chaude vers une zone froide, comme
dans une station de ski ou en haute altitude
Si la porte latérale est ouverte dans un environnement où l’humidité est élevée
- 6 -
Avant utilisation
A propos du GPS
A propos de l'information de localisation de cet appareil
Veuillez lire la section “Contrat de Licence Utilisateur pour les données de Nom de Lieu” à la P167 avant utilisation.
Lorsque [Réglage GPS] est réglé sur [OUI], la fonction GPS marchera même avec l’alimentation coupée.
Les ondes électromagnétiques etc. provenant de cet appareil peuvent affecter les autres appareils électroniques, donc mettez [Réglage GPS] sur [NON] ou [ ] et éteignez l’appareil durant le décollage ou l’atterrissage d’un avion, ou dans un endroit où l’usage en est interdit.
(P84)
Le courant de la batterie est consommé même si l’alimentation est coupée lorsque [Réglage
GPS] est réglé sur [OUI].
A propos de l’information sur l’emplacement de l’enregistrement
Les noms des lieux de localisation ou des points de repère enregistrés (comme le nom d’un immeuble etc.) sont ceux de décembre 2010. L’information ne sera pas mise à jour.
Selon le pays ou la région, il peut y avoir moins d’information sur les noms de lieu et des points
de repère.
À propos du positionnement
Le positionnement peut prendre plus de temps dans un endroit où il est difficile de recevoir les
ondes radio des satellites GPS. (P83)
Même si les conditions de réception des ondes radio sont excellentes, effectuer le
positionnement pour la première fois ou après avoir rallumé l’appareil alors qu’il avait été éteint avec [Réglage GPS] réglé [ ] sur [NON] peut prendre 2 à 3 minutes.
La position des satellites GPS change constamment, donc le positionnement peut ne pas
s’effectuer ou l’information peut contenir des erreurs selon l’emplacement ou les conditions d’enregistrement.
S’il est utilisé pendant un voyage à l’étranger etc.
Le GPS ne fonctionne pas en Chine ou près de la frontière chinoise dans les pays limitrophes.
(A compter de décembre 2010)
L’utilisation du GPS, etc., peut être limitée selon le pays ou la région. Cet appareil photo
possède une fonction GPS, donc avant d’entreprendre votre voyage à l’étranger, vérifiez auprès des ambassades ou des agences de voyages etc. quelles sont les limitations concernant les appareils photo ayant la fonction GPS incorporée.
A propos de la boussole, de l’altimètre, du profondimètre, et du baromètre
Les informations mesurées par cet appareil ne sont que des indications approximatives.
Ne les utilisez pas à des fins techniques.
Lorsque vous utilisez cet appareil pour de l'escalade en montagne, du trekking, ou bien
sous l'eau, utilisez les informations mesurées (orientation, altitude, profondeur, pression atmosphérique) comme de simples indications approximatives, et ayez toujours une carte et des outils de mesure conçus à cet effet.
- 7 -
Avant utilisation

(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux performances antichoc de l'appareil photo

Caractéristique d’imperméabilité/anti-poussière
Cet appareil photo est conforme aux normes d’étanchéité/anti-poussière “IPX8” et “IP6X”. Si les soins et les directives d’entretien décrites dans ce document sont rigoureusement respectées, cet appareil photo peut fonctionner sous l'eau, à une
¢
profondeur n'excédant pas 12 m et pour une durée n’excédant pas 60 minutes. (
Performance antichoc
Cet appareil photo est également conforme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. L’appareil photo a passé un test de chute d’une hauteur de 2 m sur une planche en contre-plaqué de 3 cm d’épaisseur. Dans la plupart des cas, cet appareil photo ne devrait subir aucun dommage en cas de chute d’une hauteur de moins de 2 m. (
Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou l’imperméabilité sous toutes les conditions.
¢1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une durée et à une
pression spécifiques en accord avec le mode de manipulation établi par Panasonic.
¢
2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test standard du Département de la
Défense aux Etats-Unis, qui précise exécuter des tests de chute d’une hauteur de 122 cm, sur 26 orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en utilisant une série de 5 appareils, et en passant les 26 orientations de chute parmi ces 5 appareils. (Si un échec se produit pendant le test, un nouvel élément est utilisé pour passer le test d’orientation de la chute pour un total de 5 appareils) La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été changée de 122 cm à 200 cm sur une planche en contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de chute est passé. (Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte de peinture ou la déformation sur le point d’impact.)
Manipulation de l’appareil photo
L'imperméabilité n'est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact dû à un coup ou à une chute etc. Si un impact sur l’appareil photo survient, il doit être inspecté (service payant) par le Service Après Vente de Panasonic pour vérifier que l'étanchéité est toujours efficace.
Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source chaude, du bain moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit chimique, etc., essuyez-le immédiatement.
La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau douce.
Aucun dysfonctionnement causé par une mauvaise utilisation des clients, ou par une mauvaise
manipulation ne sera couvert par la garantie.
L’intérieur de cet appareil photo n’est pas étanche. Des infiltrations d’eau pourraient causer des
dysfonctionnements.
Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la courroie).
La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les mains
mouillées. De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans l’appareil photo.
Ne laissez pas l’appareil photo durant une longue période dans un endroit où la température est très basse (station de ski ou haute altitude etc.) ou très élevée (au-dessus de 40 véhicule garé sous le soleil, près d’un radiateur, à la plage, etc. L’étanchéité peut en être détériorée.
o
C), à l’intérieur d’un
1)
¢
2)
- 8 -
Avant utilisation
A propos de l’affichage de la démonstration des [Précautions]
Les [Précautions] s’affichent la première fois que l’appareil est mis sous tension après l’achat, avec la porte latérale complètement fermée.
Veuillez vérifier à l’avance pour maintenir l’étanchéité.
1 Appuyez sur 2 pour sélectionner [Oui] et puis appuyez sur [MENU/SET].
Il passera automatiquement sur l’écran de configuration de l’horloge si [Non] est sélectionné avant le démarrage.
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
2: Retour sur l’écran précédent 1: Vue de l’écran suivant
La fermeture peut être forcée en appuyant sur [MENU/SET].
Si la fermeture est forcée lors de la vérification, par l’extinction de l’appareil ou en
appuyant sur [MENU/SET], les [Précautions] s’affichent chaque fois que l’appareil est rallumé.
3 Après le dernier écran (12/12), appuyez sur [MENU/SET] pour quitter.
Si [MENU/SET] est appuyé après le dernier écran (12/12), les [Précautions] ne s’afficheront pas la prochaine fois que l’appareil sera rallumé.
Ceci peut également être visionné à partir de [Précautions] (P46) dans le menu [Config.].
- 9 -
Avant utilisation
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Vérification avant l’utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale dans des endroits où il y a du sable et de la poussière, à proximité de l'eau, ou avec les mains mouillées. Le sable ou la poussière adhérente peut causer des infiltrations d'eau.
1 Vérifiez qu’il n’y a aucun corps étrangers sur le coté interne de la porte latérale.
S'il y a un corps étranger, comme une peluche, un cheveu, du sable, etc, sur la zone environnante, l'eau s’infiltrera en quelques secondes, provoquant un dysfonctionnement.
En présence de liquide, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si vous utilisez l’appareil photo alors que celui-ci est mouillé, cela pourrait provoquer des infiltrations d’eau et causer un dysfonctionnement.
Si des matériaux étrangers sont présents, retirez-les à l’aide de la brosse jointe.
Soyez particulièrement attentif en retirant les petits grains de sable, etc. qui pourraient
adhérer aux côtés et aux angles du joint d’étanchéité.
Retirez les plus gros corps étrangers, le sable mouillé, etc. à l’aide du côté le plus court
(plus dur) de la brosse.
A Brosse (jointe) B Porte latérale
2 Vérifiez la présence de fissures et de déformations sur le joint en caoutchouc
de la porte latérale.
L’efficacité du joint d’étanchéité peut diminuer après 1 an, avec l’usure et l’âge. Pour
éviter des dommages permanents à l’appareil photo les joints doivent être remplacés tous les ans. Veuillez contacter le service après vente de Panasonic pour les coûts relatifs et d’autres informations.
3 Fermez soigneusement la porte latérale.
Verrouillez le commutateur [LOCK] soigneusement de façon à ce que la partie rouge ne soit plus visible.
Pour éviter que de l’eau s’infiltre dans l’appareil photo, veillez à ne pas coincer d’objets
étrangers comme du liquide, du sable, un cheveu ou de la poussière etc.
C
: Partie rouge : Commutateur [LOCK] (partie
D
verte)
E: Déverrouillé F: Verrouillé
- 10 -
Avant utilisation
Utiliser l’appareil photo sous l’eau
Utilisez l’appareil photo sous l’eau à une profondeur n’excédant pas 12 m à une température
allant de 0 oC à 40 oC.
Ne l’utilisez pas en faisant de la plongée sous-marine (Scaphandre autonome).
N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur de plus de 12 m.
Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40 oC (dans la baignoire ou une source chaude).
N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 60 minutes d’affilées.
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale.
Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique d’imperméabilité
pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer.)
Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N'utilisez pas l'appareil photo dans un
endroit où l'eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d'eau. (Une forte pression de l’eau peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement.)
L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l'appareil photo et
de ne pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne autour de votre poignet ou autres mesures identiques.
Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale jusqu'à ce que le sable et la poussière soient éliminés par un rinçage à l’eau de l'appareil photo. Veillez à nettoyer l’appareil photo après l’avoir utilisé.
Essuyez soigneusement toutes les gouttes d'eau, le sable et les matières salines présents sur vos mains, corps, cheveux, etc.
Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur, en évitant les endroits où l’eau
peut éclabousser et le sable tomber.
Ne laissez pas l’appareil photo pendant plus de 60 minutes sans soin après son utilisation sous l’eau.
Laisser l'appareil avec des objets étrangers ou des matières salines sur lui peut causer des dommages, une décoloration, de la corrosion, une odeur inhabituelle, ou une détérioration des performances d’imperméabilité.
1 Rincez à l’eau avec la porte latérale fermée.
Après une utilisation au bord de la mer ou sous l'eau, faites tremper l’appareil dans un récipient peu profond d’eau douce pendant un maximum de 10 minutes.
Si la touche du zoom ou la touche [OFF/ON] de
l’appareil photo ne se déplacent pas sans accroche, cela peut être causé par la présence d’objets étrangers. L’utiliser dans un tel état peut créer des mauvais fonctionnements, tel que celui du verrouillage, donc enlevez tous les objets étrangers en secouant l’appareil dans de l’eau fraîche.
Des bulles peuvent s’échapper par l’ouverture de drainage lorsque vous plongez
l’appareil photo dans l'eau, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
- 11 -
Avant utilisation
2 Évacuez l'eau en retournant l’appareil
photo vers le bas et secouez-le légèrement à plusieurs reprises.
Après avoir utilisé l’appareil photo à la mer ou
sous l’eau, ou après l’avoir lavé, l’eau peut rester à l’endroit où se situe le haut-parleur de l’appareil photo pendant un moment et cela peut causer une baisse ou une déformation du son.
Attachez soigneusement la dragonne pour
éviter que l’appareil photo ne tombe.
3 Essuyez l'eau sur l’appareil photo à l’aide
d’un chiffon doux et sec et laissez sécher l'appareil dans un endroit ombragé, bien aéré.
Faites sécher l’appareil photo en le posant sur
un chiffon sec. Cet appareil possède un système de vidange, faisant évacuer l'eau par les interstices de la touche [OFF/ON] de l’appareil et de la touche du zoom etc.
Ne séchez pas l'appareil photo avec de l'air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
autre. La caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à cause de la déformation.
N'utilisez pas de produits chimiques tels que la benzine, du diluant, l'alcool, du nettoyant,
ni du savon ou encore des détergents.
4 Vérifiez qu’il n’y a aucune goutte d’eau, ouvrez la porte latérale, et essuyez
toutes les gouttes d’eau ou le sable se trouvant à l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Des gouttes d'eau peuvent tomber sur la carte ou la batterie si la porte latérale est ouverte
sans avoir été séchée. De plus, l’eau peut s’accumuler dans l’espace situé autour du logement de la carte/batterie ou des connecteurs de la prise. Veillez à essuyer toute l’eau à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les gouttes d’eau peuvent s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil photo si la porte latérale est
fermée alors qu’il est encore mouillé, provoquant de la condensation ou une panne.
- 12 -
Avant utilisation

Accessoires fournis

Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo.
Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la courroie).
Gardez la brosse hors de portée des enfants pour éviter qu’ils puissent l’avaler.
Les accessoires et leurs formes seront différents selon le pays ou la zone où l’appareil photo a
été acheté. Pour plus de détails sur les accessoires, référez-vous au mode d’emploi de base.
L’ensemble batterie est appelé ensemble batterie ou batterie dans le texte.
Le chargeur de batterie est appelé chargeur de batterie ou chargeur dans le texte.
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte
dans le texte.
La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la mémoire interne lorsque vous n’utilisez pas de carte.
Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
- 13 -
Avant utilisation
21 3
7
MENU
/SET
MENU
/SET

Noms des composants

1Flash (P58) 2 Voyant du retardateur (P62)/
Lampe d’assistance MPA (P108)/voyant LED
(P114)
3 Objectif (P6, 178)
4 Écran ACL (P54, 157) 5 Haut-parleur (P47) 6 Touche du zoom (P55) 7 Touche de lecture (P34) 8 Touche [MODE] (P29) 9 Touche [MENU/SET] (P44) 10 [Q.MENU] (P45)/Touche Supprimer (P42)/Annuler 11 Touche [DISP.] (P54)
456
12
12 Touches de curseur
A: 3/Compensation de l’exposition (P63)
Prises de vues en rafale (P64)
B: 4/Mode macro (P61)
Suivi MPA (P104)
C: 2/Retardateur (P62) D: 1/Réglage du flash (P58)
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la figure ci-dessous ou décrite avec 3/4/2/1. Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas)
ou Appuyez sur 4
11
8 9
10
- 14 -
Avant utilisation
13
14
15
16
18
17
19
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
20
21
ロヰヤレ
23 24
22
25
13 Touche film (P36) 14 Déclencheur (P30, 39) 15 Touche [OFF/ON] de l’appareil photo (P27) 16 Antenne GPS (P83) 17 Micro 18 Indicateur d’état du GPS
19 Réceptacle du trépied
20 Prise [HDMI] (P140, 142) 21 Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/DIGITAL]
(P139, 147, 150, 153)
22 Œillet de courroie (P16)
Assurez-vous d’attacher la courroie en utilisant l’appareil photo pour que celui-ci ne tombe pas.
23 Levier de relâche (P21) 24 Commutateur [LOCK] (P10, 21)
25 Porte latérale (P10, 21)
En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic (en option) et l’adaptateur secteur (en option) sont utilisés. Pour plus de détails sur la connexion, référez-vous à la P23.
- 15 -
Avant utilisation

Pour attacher la dragonne

Faites passer la dragonne dans l’œillet de courroie de l'appareil photo.
Si le cordon de la dragonne est lâche, il peut
s’accrocher lorsque l’on ouvre la porte latérale ou qu’on la ferme. Comme cela pourrait provoquer des infiltrations ou des dommages, veillez à attacher soigneusement le cordon, en vérifiant qu’il n’est pas coincé dans la porte latérale.
Introduisez votre main en suivant la flèche, puis ajustez la longueur.
Note
Attachez la dragonne correctement en suivant la procédure.
L’appareil photo coulera dans l’eau, donc, sous l’eau, utilisez-le en attachant la sangle autour
de votre poignet.
Ne faites pas balancer l’appareil et ne tirez pas avec force sur la dragonne. La dragonne peut
se casser.
- 16 -

Préparatifs

Préparatifs

Chargement de la batterie

A propos des batteries utilisables avec cette unité
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant beaucoup au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains commerçants. Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment protégées par la protection interne pour répondre aux exigences des normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces batteries puissent provoquer un incendie ou une explosion. Veuillez prendre note que nous ne sommes en aucun cas responsables des accidents ou des pannes survenus à la suite de l’usage d’une batterie de contrefaçon. Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés, nous vous conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic.
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.

Chargement

La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Fixez la batterie en faisant attention au sens de celle-ci.
Type fiche
Branchez le chargeur à la prise électrique.
Déconnectez le chargeur de la prise
électrique et retirez la batterie à la fin du chargement.
90
Type entrée
- 17 -
Préparatifs
A propos de l’indicateur [CHARGE] L’indicateur [CHARGE] s’allume:
L’indicateur [CHARGE]
A est allumé pendant le chargement.
L’indicateur [CHARGE] s’éteint:
L’indicateur [CHARGE]
A s’éteindra une fois que le chargement sera terminé sans
problème.
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de
recharger la batterie à une température ambiante située entre 10 oC et 30 oC.
Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, enlevez la saleté à l’aide
d’un chiffon sec.
Temps de chargement
Temps de chargement Env. 130 min
La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée.
Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
Note
Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de
la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.
La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est
pas conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un gonflement peut survenir.)
- 18 -
Préparatifs
Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables
Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché sur l’écran ACL.
L’indicateur devient rouge et clignote si la charge résiduelle de la batterie est épuisée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
Enregistrer des photos
Nombre d’images
enregistrables
Durée
d’enregistrement
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50%RH avec écran à cristaux liquides en fonction.
Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
Utilisation de la batterie fournie.
Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
(Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [OUI].)
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
Pour changer l’agrandissement du zoom de Télé à Grand angle ou inversement à chaque
enregistrement.
Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
Ne pas utiliser la fonction GPS.
Le nombre d’images enregistrables change selon la durée de l’intervalle des enregistrements. Si la durée de l’intervalle des enregistrements devient plus longue, le nombre d’images enregistrables diminue. [Par exemple, si vous avez pris une photo toutes les deux minutes, alors le nombre d’image sera réduit d’environ un quart du nombre d’image donné ci-dessus (basé sur une photo prise toutes les 30 secondes).]
Env. 310 images
Env. 155 min
Par la norme CIPA en mode image
normale
- 19 -
Préparatifs
Visualisation
Durée de la
visualisation
Env. 300 min
Note
Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes
selon l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Par exemple, dans les cas suivants, les durées de fonctionnement sont raccourcies et le nombre d’images enregistrables est réduit.
Climats froids ou à de basses températures
¢ Une image résiduelle peut s’afficher sur l'écran ACL lors de son utilisation. Les
performances de la batterie diminuera, alors gardez l'appareil photo et les batteries de rechange au chaud en les plaçant dans un endroit chaud comme l'intérieur de votre équipement de protection contre le froid ou vos vêtements. La performance des batteries et de l’écran ACL se rétablira lorsque la température sera revenue à la normale.
En utilisant [Mode LCD].Lorsque des opérations comme le flash ou le zoom sont souvent répétées.
¢
Si la fonction GPS est active.
Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
- 20 -
Préparatifs

Insertion et retrait de la carte (en option)/ la batterie

Vérifiez que cet appareil est éteint.
Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger. (P10)
Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
1:Faites glisser le commutateur [LOCK]
B, et déverrouillez.
2:Faites glisser le levier de déverrouillage
A et ouvrez la porte latérale.
Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic.
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
ロヰヤレ
Batterie: Tout en étant attentif au sens de la batterie, introduisez-la jusqu’à entendre le son de verrouillage puis vérifiez qu’elle est bloquée par le levier C. Tirez le levier C dans le sens de la flèche pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la fermement jusqu'à ce que vous entendiez un “clic” tout en faisant attention à la direction dans laquelle vous l’insérez. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup.
D: Ne touchez pas les bornes de raccordement de
la carte.
Fermez la porte latérale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis verrouillez le commutateur [LOCK] en le faisant glisser vers [1].
Soyez sûr que la partie rouge du levier de
déverrouillage n’est pas visible.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Préparatifs
Note
Retirez la batterie après son utilisation.
La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son
chargement.
Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l'appareil photo et attendez jusqu'à ce que
l'afficheur “LUMIX” disparaisse sur l'écran à cristaux liquides. (Dans le cas contraire, cet appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même pourrait être endommagée ou bien les images pourraient être perdues.)
A propos du message d’avertissement sur l’infiltration d’eau
Pour maintenir l’étanchéité de cet appareil, un message vous demandant de vérifier la présence de corps étrangers à l'intérieur de la porte latérale ou d'effectuer l’entretien s’affiche accompagné d’un avertissement sonore lorsque les choses suivantes sont effectuées. (P173)
Lorsque l’appareil est allumé après l’ouverture de la porte latérale et le remplacement de la carte.
Lorsque l’appareil est allumé après l’ouverture de la porte latérale et le remplacement de la
batterie.
Note
Après l’ouverture de la porte latérale, fermez-la soigneusement en vous assurant de l’absence
de tous corps étrangers.
En présence d’objet étranger, retirez-le à l’aide de la brosse jointe.
La fermeture du message d’avertissement peut être forcée en appuyant sur n’importe quelle
touche.
- 22 -
Préparatifs
Utilisation un adaptateur secteur (en option) et un coupleur c.c. (en option) à la
place de la batterie
L’adaptateur secteur (en option) peut uniquement être utilisé avec le coupleur C.C. conçu par Panasonic (en option). L’adaptateur secteur (en option) ne peut pas être utilisé tout seul.
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
1 Ouvrez la porte latérale A. 2 Insérez le coupleur c.c., en faisant attention à son
sens.
3 Branchez l’adaptateur secteur à la prise électrique. 4 Connectez l’adaptateur secteur B à la prise [DC IN] C
du coupleur c.c.
Assurez-vous que seuls l’adaptateur secteur et le coupleur
c.c. de cet appareil photo sont utilisés. L’utilisation d’un autre appareil peut causer des dommages.
Note
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (en option).
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, employez le câble secteur fourni avec
l’adaptateur.
La porte latérale ne peut pas être fermée alors que l’adaptateur secteur est connecté.
Certains trépieds ne peuvent pas être fixés si le coupleur c.c. est connecté.
Ne faites pas subir le poids du câble ou votre main à la porte latérale pendant que
l’adaptateur secteur est branché. Cela peut causer des dommages.
Le coupleur c.c. peut se débrancher de cet appareil si un câble est tiré en connectant
l’adaptateur secteur, soyez attentif.
Veuillez lire également le mode d’emploi de l’adaptateur secteur et du coupleur c.c.
La fonction d’étanchéité ne fonctionne pas lorsque l’adaptateur secteur est connecté.
- 23 -
Préparatifs

À propos de la mémoire interne/carte

Les opérations suivantes peuvent être effectuées en utilisant cet appareil.
Si aucune carte n’a été introduite: Les images peuvent être enregistrées sur la mémoire interne et lues.
Si une carte est introduite: Les images peuvent être enregistrées
sur la carte et lues.
Pendant l’utilisation de la mémoire interne
k>ð (indicateur d’accès
Pendant l’utilisation de la carte
(indicateur d’accès
¢ L’indicateur d’accès s’illumine en rouge lorsque les images sont en train d’être enregistrées
sur la mémoire interne (ou la carte).
Vous pouvez enregistrer les images enregistrées sur une carte. (P138)
Taille de la mémoire: Environ 19 Mo
Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte.
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. (Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Les types de carte qui
peuvent être utilisés avec cet
appareil.
Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC (de 4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC (48 Go, 64 Go)
¢ SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par l’étiquette de la
carte, etc.
par ex.:
¢
)
¢
)
Mémoire interne
Carte
Remarques
Utilisez une carte SD Speed Class¢ avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer un film en [AVCHD]. Également, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour enregistrer un film en [Image animée].
Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un
équipement prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou SDXC.
Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec
un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC.
Contrôlez que le PC et d'autres équipements soient
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre
listées à gauche peuvent être utilisées.
Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
- 24 -
Préparatifs
2
Note
N’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni sa batterie ni sa carte, et ne débranchez pas l’adaptateur secteur (en option) si l’indicateur d’accès est allumé (lorsque les images sont en cours d’écriture, de lecture ou de suppression, ou lorsque la mémoire interne ou la carte est en cours de formatage). D’autre part, ne soumettez pas l’appareil photo à des vibrations, des chocs ou à de l’électricité statique. La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait ne plus fonctionner normalement. Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique, effectuez de nouveau l’opération.
Languette de protection contre l’écriture fournie A (Lorsque cette languette est
placée sur la position [LOCK], plus aucune écriture, suppression, ou formatage de données n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer ou de formater les données est restaurée lorsque la languette est remise sur sa position initiale.)
Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou
perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement
avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P53)
Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
- 25 -
Préparatifs
A
B
Nombre approximatif d’images enregistrables et durée
d’enregistrement disponible
A propos de l’affichage du nombre d’images enregistrables et la durée
d’enregistrement disponible
Vous pouvez contrôler le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement
disponible en appuyant plusieurs fois sur [DISP.]. (P54)
A Nombre d’images enregistrables B Durée d’enregistrement disponible
Nombre d’images enregistrables
[i99999] est affiché s’il y a plus de 100.000 images restantes.
Format [X], Qualité [A]
Taille des
images
12M 3 380 760 3120
5M(EZ) 5 650 1300 5300
0,3M(EZ) 100 10050 19940 81340
Durée d’enregistrement disponible (En enregistrant des films) [AVCHD]
Configuration
de la qualité de
l’enregistrement
GFS j 15 min 00 s 30 min 00 s 2 h 00 min FSH j 15 min 00 s 30 min 00 s 2 h 00 min
GS j 15 min 00 s 30 min 00 s 2 h 00 min SH j 15 min 00 s 30 min 00 s 2 h 00 min
[Image animée]
Configuration
de la qualité de
l’enregistrement
HD j 8 min 10 s 16 min 20 s 1 h 7 min
VGA j 21 min 40 s 43 min 10 s 2 h 56 min
QVGA 35s 1h 2min 2h 4min 8h 28min
Le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible sont approximatifs.
(Ils varient selon les conditions d’enregistrement et le type de carte.)
Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible varient selon les
sujets.
Le nombre d’images enregistrables/durée d’enregistrement disponible sur la carte peut
diminuer si [Régl. de Téléch.] est effectué.
Un film peut être enregistré sans interruption pendant 29 minutes 59 secondes. De plus, un
film enregistré sans interruption en [Image animée] peut aller jusqu’à 2 Go. (Exemple: [8m10s] avec [HD]) La durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran.
Mémoire interne
(Env. 19 Mo)
Mémoire interne
(Env. 19 Mo)
Mémoire interne
(Env. 19 Mo)
2Go 4Go 16 Go
2Go 4Go 16 Go
2Go 4Go 16 Go
- 26 -
Préparatifs

Paramétrage de l’horodateur (horloge)

L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Appuyez sur la touche [OFF/ON].
Si l’écran de sélection de la langue n’est pas affiché,
poursuivez à l’étape
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, et appuyez sur [MENU/SET].
[Précautions] est affiché. N'oubliez pas de vérifier si vous pouvez maintenir l’étanchéité.
[Veuillez régler l’heure] s’affiche en sélectionnant [Non] avant qu’il démarre ou en appuyant sur [MENU/SET] après la vue du dernier écran (12/12). Pour avoir plus d’informations sur la démonstration des [Précautions], référez-vous à la
P9.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les éléments (année, mois, jour, heure, minute, ordre d’affichage ou format d’affichage de l’heure), et appuyez sur 3/4 pour valider.
A Heure du lieu d’origine B Heure du lieu de destination
Vous pouvez quitter sans configurer l’horloge en
appuyant sur [ ].
4.
- 27 -
Préparatifs
D
C
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Un écran de configuration pour la correction automatique de l’heure s’affiche.
Sélectionnez [Oui] pour corriger automatiquement l’heure, puis appuyez sur [MENU/SET].
[Réglage GPS] (P84) sera réglé sur [OUI], et l’horloge se met automatiquement à
l’heure.
Appuyez sur [MENU/SET] dans l’écran d’affichage du message.
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le lieu d’origine, puis appuyez sur [MENU/SET].
C Heure actuelle D Heure de différence par rapport à l’heure GMT
(Greenwich Mean Time)

Changement de la configuration de l’horloge

Sélectionnez [Régl.horl.] du menu [Enr.] ou [Config.], et appuyez sur [MENU/SET].
(P44)
Cela peut être changé à l’étape 5 et à l’étape 6 pour régler l’horloge.
La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de
l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24 heures pour charger la pile interne.)
Note
Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous
commandez des tirages à un laboratoire photo, ou si vous estampillez la date sur les photos à l’aide de [Timbre date] (P110) ou [Timbre car.] (P127).
Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas
affichée sur l’écran de l’appareil photo.
Si [Réglage GPS] est réglé sur [OUI], la fonction GPS marchera même si l’alimentation
est coupée. Les ondes électromagnétiques etc. de cet appareil peuvent affectées les autres appareils électroniques, donc réglez [Réglage GPS] sur [NON] ou [ ] et éteignez l’appareil lorsque vous le transportez à bord d’un avion ou dans un hôpital etc.
- 28 -

Fonctions de base

Fonctions de base

Pour sélectionner le mode [Enr.]

Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le mode.
Appuyez sur [MENU/SET].
Liste des modes [Enr.]
! Mode normal de prises de vues (P30)
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
¦
Mode auto intelligent (P39)
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo.
Mode sports (P65)
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode neige (P65)
Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent le blanc de la neige encore plus blanc sur des pistes de ski ou une montagne enneigée.
Mode Plage & Plongée (P66)
Ce mode est optimal pour prendre des photos sous l’eau et à la plage.
Mode sous-marin (P68)
Ceci est idéal pour prendre des photos sous-marines à une profondeur de plus de 12 m à l’aide du boîtier marin (DMW-MCFT3; en option)
Û
En mode scène (P69)
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée.
Mode photo 3D (P77)
Prend une photo en 3D.
Note
Lorsque le mode a été changé du mode [Lecture] au mode [Enr.], le réglage du mode [Enr.]
précédent sera sélectionné.
- 29 -
Fonctions de base
D
B C
A
Mode [Enr.]: ·

Pour prendre des photos avec vos réglages favoris (Mode image normale)

L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet. Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du menu [Enr.].
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Image normale], puis appuyez sur [MENU/ SET].
Dirigez la zone MPA sur l’endroit que vous désirez mettre au point.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point.
A Sensibilité ISO B Valeur de l’ouverture C Vitesse d’obturation
L’indicateur de mise au point D (vert) s’allume lorsque
le sujet est mis au point.
La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation
s’affichent en rouge si l’exposition exacte n’est pas finie. (sauf en utilisant un flash)
Appuyez à fond sur le déclencheur déjà appuyé à mi-course pour prendre la photo.
- 30 -
Loading...
+ 156 hidden pages