Řešení problémů ...................................174
- 4 -
Page 5
Před použitím
Pře použitím tohoto zařízení pod vodou se ujistěte, že jste si přečetli “(Důležitá
informace) Vodotěsnost fotoaparátu/Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči
nárazům”(P8), aby se předešlo nesprávnému použití, které by mohlo způsobit
prosáknutí vody dovnitř zařízení.
Před použitím
Péče o fotoaparát
∫ Zacházení s fotoaparátem (k zabránění vniknutí vody a poruch)
•
Když otevíráte a zavíráte boční uzávěr v místech s výskytem písku
nebo prachu, atd., mohou se na jeho vnitřní straně přichytnout cizí
předměty. Jestliže boční uzávěr zavřete s přichycenými cizími
předměty, může to mít za následek ztrátu vodotěsného uzavření.
Buďte zvláště opatrní, protože to může vést k poruše, atd.
• Jestliže se k vnitřní straně bočního uzávěru přichytí cizí předměty,
odstraňte je pomocí dodaného kartáčku.
• Jestliže se na fotoaparát nebo vnitřní stranu bočního uzávěru
přichytí kapalina, např. kapky vody, utřete je jemnou suchou látkou.
Neotevírejte nebo nezavírejte boční uzávěr v blízkosti vody, pod
vodou, nepoužívejte mokré ruce nebo mokrý fotoaparát. To může mít
za následek vniknutí vody.
Nevystavujte fotoaparát silným nárazům nebo vibracím jeho
upuštěním na zem nebo klepáním na něho. Také nevystavujte
fotoaparát silnému tlaku.
např.:
Při usednutí s fotoaparátem v kapse nebo při jeho násilném vkládání do
–
plné nebo těsné tašky apod.
– Při připojení jakéhokoli příslušenství k poutku připnutému k fotoaparátu.
– Na fotoaparát působí silný tlak při jeho použití v hloubce větší než 12 m.
• Vodot ěsnost může být narušena.
• Objektiv nebo LCD monitor může být poškozen.
• Může se vyskytnout porucha v činnosti nebo funkci fotoaparátu.
- 5 -
Page 6
Před použitím
∫ Když je vnitřní strana objektivu zamlžená (kondenzace)
Nejedná se o nesprávnou funkci nebo poruchu
fotoaparátu. Může to být způsobeno prostředím, ve
kterém je fotoaparát používán.
Co dělat, když je vnitřní strana objektivu zamlžená
Vypněte napájení a otevřete boční uzávěr v prostředí s konstantní
•
okolní teplotou bez výskytu vysokých teplot, vlhkosti, písku a
prachu. S otevřeným bočním uzávěrem toto zamlžení normálně
zmizí za 10 minut až 2 hodiny, když se teplota fotoaparátu přiblíží
teplotě prostředí.
• Pokud zamlžení nezmizí, kontaktujte servisní středisko společnosti Panasonic.
Podmínky, za kterých se může vyskytovat zamlžení vnitřní strany objektivu
Kondenzace se může vyskytovat a vnitřní strana objektivu může být zamlžena, když je
fotoaparát používán v prostředích, ve kterých se vyskytují velké změny teplot nebo vysoké
vlhkosti, například:
Když vezmete fotoaparát přímo z horké pláže, atd. a použijete ho pod vodou.
•
• Když přemístíte fotoaparát z teplého místa na chladné, např. do lyžařského střediska
nebo vysoké nadmořské výšky.
• Když otevřete boční uzávěr v prostředí s vysokou vlhkostí
- 6 -
Page 7
Před použitím
GPS
Informace o názvech lokalit tohoto přístroje
Před používáním si přečtěte kapitolu “Uživatelská licenční dohoda týkající se informací o
názvech lokalit” na straně P167.
Když [Nastav. GPS] bude nastavený na [ON], funkce GPS bude v činnosti, i když
bude napájení vypnuto.
Elektromagnetické vlny, atd., z tohoto fotoaparátu mohou ovlivňovat jiné elektronické přístroje,
•
takže nastavte [Nastav. GPS] na [OFF] nebo [] a vypněte napájení fotoaparátu během
odletu nebo přistávání letadla nebo v místech, kde je jeho používání zakázáno. (P84)
• Jestliže je parametr [Nastav. GPS] nastaven na [ON], baterie se vybíjí, i když je napájení
vypnuto.
Informace o místě záznamu
Názvy lokalit v záznamech míst nebo stavebních památek (např. názvy budov atd.) jsou platné
•
k prosinci 2010. Informace nebudou aktualizovány.
• V závislosti na zemi nebo oblasti se může vyskytovat méně informací o názvech lokalit a
názvech památek.
Určení polohy
Určení polohy bude trvat déle v prostředí, ve kterém je obtížnější přijímat rádiové vlny z družic
•
systému GPS. (P83)
• I když podmínky příjmu rádiových vln jsou vynikající, může trvat 2 až 3 minuty, než bude
dokončeno určení polohy, když je prováděno poprvé nebo po opětném zapnutí po
předchozím vypnutí s parametrem [Nastav. GPS] nastaveným na [] nebo [OFF].
• Poloha družic systému GPS se neustále mění, takže určení polohy nemusí být provedeno
nebo informace mohou vykazovat chyby v závislosti na místě a podmínkách záznamu.
Používání během zahraniční cesty, atd.
•
Systém GPS nemusí fungovat v Číně nebo blízko čínských hranic v sousedních zemích.
(prosinec 2010)
• Používání systému GPS, atd., může být omezeno v závislosti na zemi nebo oblasti. Tento
fotoaparát má funkci GPS, takže před vaší zahraniční cestou si zjistěte na velvyslanectví nebo
v cestovní kanceláři, atd., informace týkající se zákazu fotoaparátů se zabudouvanou funkcí
GPS.
Kompas, výškoměr, hloubkoměr a barometr
• Hodnoty měřené tímto přístrojem jsou pouze přibližné. Nepoužívejte je pro technické
účely.
• Když používáte tento přístroj k horolezectví, túrám nebo pod vodou, uvažujte naměřené
hodnoty (azimutu, nadmořské výšky, hloubky, atmosférického tlaku) pouze jako
přibližné a vždy mějte s sebou mapu a specializovaná měřidla.
- 7 -
Page 8
Před použitím
(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/
Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči
nárazům
Vodotěsnost/prachotěsnost
Vodotěsnost/prachotěsnost tohoto fotoaparátu jsou v souladu s hodnotami
“IPX8” a “IP6X”. Při dodržení pokynů pro péči a údržbu, které jsou uvedeny v
tomto dokumentu, může tento fotoaparát pracovat pod vodou v hloubce
nepřesahující 12 m po dobu maximálně 60 minut. (¢1)
Odolnost vůči nárazům
Tento fotoaparát je ve shodě s “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Fotoaparát
byl podroben zkoušce pádem z výšky 2 m na 3 cm silnou překližku. Ve většině
případů při pádu tohoto fotoaparátu z výšky nepřevyšující 2 m nedojde k
žádnému jeho poškození. (¢2)
To n e z a ručuje, že nedojde k jeho zničení, jeho nesprávné funkci a že bude
zachována jeho vodotěsnost za všech podmínek.
¢1 To znamená, že fotoaparát může být používán pod vodou po uvedenou dobu při uvedeném
tlaku v souladu se způsobem zacházení určeným firmou Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” je standardní metoda zkoušení Ministerstva obrany
Spojených států, která specifikuje provedení zkoušek pádu z výšky 122 cm, při
26 natočeních (8 rohů, 12 vrcholů, 6 čelních ploch) s použitím 5 sad zařízení a překonáním
pádů z 26 natočení s 5 zařízeními. (Když dojde během zkoušení k poruše, bude pro
překonání zkoušky daného natočení pádu s 5 zařízeními použita nová sada)
Metoda zkoušení firmy Panasonic se zakládá na výše uvedené “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Výška, ze které se provádí zkouška pádu, však byla změněna ze 122 cm na
200 cm a jedná se o pád na překližku o tloušťce 3 cm. Tato zkouška byla úspěšně
zvládnuta.
(Bez ohledu na změnu vzhledu, jako např. ztrátu laku nebo pokřivení části, na kterou byl
náraz aplikován).
∫ Zacházení s fotoaparátem
•
Vodot ěsnost není zaručena v případě, že bylo zařízení vystaveno nárazu následkem pádu
apod. V případě nárazu na fotoaparát je třeba nechat provést jeho kontrolu (placenou) v
servisním středisku firmy Panasonic za účelem jeho skutečné vodotěsnosti.
• Při potřísnění fotoaparátu čisticím prostředkem, mýdlem, vodou z horkého pramene, přísadami
do koupele, opalovacím olejem, chemickými produkty apod. jej okamžitě utřete.
• Funkce vodotěsnosti fotoaparátu platí pouze pro mořskou vodu a pro čistou vodu.
• Na poruchy způsobené nesprávným použitím nebo nesprávným zacházením ze strany
zákazníka se záruka nevztahuje.
• Vnitřní část tohoto přístroje není vodotěsná. Vniknutí vody může mít za následek poruchu.
• Dodané příslušenství není vodotěsné (kromě řemene).
• Karta a akumulátor nejsou vodotěsné. Nezacházejte s nimi mokrýma rukama. Dále nevkládejte
mokrou kartu ani mokrý akumulátor do fotoaparátu.
• Nenechávejte fotoaparát delší dobu na místech s velmi nízkou teplotou (lyžařská střediska
nebo vysoké nadmořské výšky, atd.) nebo s velmi vysokou teplotou (převyšující 40 oC) uvnitř
vozidla na slunci při velmi silném slunečním záření, v blízkosti zdrojů tepla, na pláži, atd.
Vodot ěsnost přístroje by mohla být narušena.
- 8 -
Page 9
Před použitím
∫ Předváděcí zobrazení [Utěsnění]
•
Při prvním zapnutí napájení po zakoupení přístroje s úplně zavřeným bočním uzávěrem se
zobrazí [Utěsnění].
• Zkontrolujte, prosím, předem stupeň vodotěsnosti.
1 Zvolte [Ano] stisknutím 2 a poté stiskněte [MENU/SET].
•
Pokud zvolíte [Ne], přístroj přejde automaticky do zobrazení nastavení hodin předtím, než
se spustí.
2 Zvolte snímek stisknutím 2/1.
2: Návrat do předchozího zobrazení
1:Přechod do následujícího zobrazení
•
Zobrazení můžete ukončit stisknutím [MENU/SET].
• Když během prohlížení ukončíte zobrazení vypnutím napájení nebo stisknutím [MENU/
SET], zobrazí se [Utěsnění] pokaždé, když napájení zapnete.
3 Po posledním zobrazení (12/12) proveďte ukončení stisknutím [MENU/SET].
•
Když stisknete [MENU/SET] po posledním zobrazení (12/12), upozornění [Utěsnění] se
nezobrazí, když příště zapnete napájení.
• Lze to vidět také prostřednictvím [Utěsnění] (P46) v menu [Nastavení].
- 9 -
Page 10
Před použitím
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Kontrola před použitím pod vodou
Neotvírejte a nezavírejte boční uzávěr v prostředích s výskytem písku a prachu, v
blízkosti vody nebo když máte mokré ruce. Přichycený písek nebo prach může mít
za následek vniknutí vody.
1 Zkontrolujte, že na vnitřní straně bočního uzávěru nejsou žádné nečistoty.
•
V případě přítomnosti cizích předmětů, jako jsou zbytky papíru, vlasy, písek apod., v
okolním prostoru může v průběhu několika málo sekund dojít k vniknutí vody a následné
poruše činnosti.
Pokud budete používat fotoaparát s přilnutou kapalinou, může to vést k vniknutí vody do
fotoaparátu a k jeho poruše.
• Jakýkoli cizí materiál odstraňte dodaným štětcem.
• Věnujte mimořádnou pozornost odstranění malých zrnek písku, atd., které se mohou
přichytit na boky a v rozích gumového těsnění.
• Odstraňte větší nečistoty, mokrý písek, atd., pomocí kratší (tvrdší) strany kartáčku.
A Štětec (dodaný)
B Boční uzávěr
2 Zkontrolujte praskliny a deformace gumového těsnění na bočním uzávěru.
•
Neporušenost gumových těsnění se může používáním a stářím snížit po asi 1 roce. Aby
se předešlo trvalému poškození fotoaparátu, je třeba každoročně provést výměnu
těsnění. Obraťte se, prosím, na servisní středisko firmy Panasonic ohledně souvisejících
nákladů a dalších informací.
3 Pevně zavřete boční uzávěr.
•
Bezpečně zajistěte spínač [LOCK], až nebude vidět červená část.
• Abyste zabránili prosáknutí vody do fotoaparátu, dávejte pozor, aby nedošlo k zachycení
cizích předmětů, jako je písek, vlasy, prach, tekutiny apod.
C: Červená část
D:Přepínač [LOCK] (šedá část)
E: Stav uvolnění
F: Stav zajištění
- 10 -
Page 11
Před použitím
Použití fotoaparátu pod vodou
• Používejte fotoaparát pod vodou do hloubky až 12 m při teplotě vody mezi 0 oC a 40 oC.
• Nepoužívejte fotoaparát pro potápění s kyslíkovým přístrojem (akvalung).
• Nepoužívejte fotoaparát v hloubkách nad 12 m.
• Nepoužívejte jej v horké vodě nad 40 oC (v koupeli nebo v horkém prameni).
• Nepoužívejte nepřetržitě fotoaparát pod vodou déle než 60 minut.
• Neotevírejte nebo nezavírejte boční uzávěr.
• Nevystavujte fotoaparát nárazům pod vodou. (Vlastnost vodotěsnosti by totiž nebylo možné
zachovat a mohlo by dojít k vniknutí vody do fotoaparátu.)
• Neponořujte se do vody, když držíte fotoaparát. Nepoužívejte fotoaparát na místech se silným
šploucháním vody, jako např. v rychlém toku nebo u vodopádů. (Mohlo by dojít k aplikaci
silného tlaku vody na fotoaparát, jehož následkem by mohlo dojít k poruše fotoaparátu.)
• Fotoaparát se ve vodě potopí. Bezpečným omotáním řemene okolo zápěstí nebo podobným
opatřením dávejte pozor, abyste pod vodou neupustili a neztratili fotoaparát.
Péče o fotoaparát po jeho použití pod vodou
Neotevírejte nebo nezavírejte boční uzávěr, dokud neodstraníte písek a prach
opláchnutím fotoaparátu vodou.
Po použití nezapomeňte fotoaparát očistit.
Řádně očistěte veškeré kapky vody, písek a slané zbytky na rukou, těle, vlasech, atd.
•
• Doporučuje se čistit fotoaparát ve vnitřním prostředí, aby se zabránilo působení prostředí s
výskytem stříkající vody a spadu písku.
Po používání pod vodou nenechávejte fotoaparát neošetřený déle než 60 minut.
•
Ponechání nečistot nebo slaných zbytků na fotoaparátu může způsobit jeho poškození,
odbarvení, korozi, neobvyklý zápach nebo zhoršení vodotěsnosti.
1 Opláchněte fotoaparát vodou se zavřeným
bočním uzávěrem.
•
Po používání u moře nebo pod vodou ponořte
přístroj do sladké vody v mělké nádobě na dobu
10 minut nebo méně.
• Jestliže se tlačítko zoomu nebo tlačítko vypnutí/
zapnutí fotoaparátoru [OFF/ON] nepohybuje
hladce, může to být způsobeno přichycenými
nečistotami. Používání fotoaparátu v tomto stavu
může způsobit poruchy, např. zablokování, takže
očistěte veškeré nečistoty protřepáním
fotoaparátu ve sladké vodě.
• Když ponoříte fotoaparát do vody, mohou z vypouštěcího otvoru vycházet bublinky, ale v
tomto případě se nejedná o poruchu.
- 11 -
Page 12
Před použitím
2 Vypusťte vodu držením fotoaparátu
obráceně (vrchem dolů) a jeho
několikerým mírným zatřepáním.
Po použití fotoaparátu u moře či pod vodou
•
nebo po jeho umytí zůstane určitou dobu na
fotoaparátu, na místě reproduktoru voda a
může způsobit slabší zvuk nebo zkreslení
zvuku.
• Pevně upevněte řemen, abyste předešli pádu
fotoaparátu.
3 Otřete kapky vody na fotoaparátu suchou
jemnou látkou a osušte fotoaparát na
dobře větraném místě ve stínu.
•
Sušte fotoaparát tak, že ho postavíte na
suchou látku. Tento přístroj má vypouštěcí
provedení vypouštějící vodu do mezer ve
vypínacím/zapínacím tlačítku fotoaparátu
[OFF/ON] a tlačítku zoomu, atd.
• Nesušte fotoaparát horkým vzduchem z
vysoušeče nebo podobně. Při deformaci dochází k negativnímu ovlivnění vodotěsnosti.
• Nepoužívejte chemické látky, jako je benzin, ředidlo, alkohol, čistič, mýdlo nebo čisticí
prostředky.
4 Abyste zajistili čistý fotoaparát bez kapek vody, otevřete boční uzávěr a jemnou
suchou látkou očistěte veškeré kapky vody nebo písek usazený uvnitř.
•
Kapky vody se mohou přichytit na kartu nebo baterii, když otevřete boční uzávěr a
neprovedete řádné vysušení. Voda se také může akumulovat v mezeře okolo prostoru pro
kartu/baterii nebo připojovací konektor. Nezapomeňte otřít veškerou vodu pomocí jemné
suché látky.
• Kapky vody mohou prosáknout do fotoaparátu, když je boční uzávěr zavřený, ale je ještě
mokrý a tyto kapky mohou způsobit kondenzaci nebo poruchu.
- 12 -
Page 13
Před použitím
Standardní příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda bylo dodáno veškeré příslušenství.
•
Dodané příslušenství není vodotěsné (kromě řemene).
• Štětec ukládejte mimo dosah dětí, aby jej nemohly polknout.
• Příslušenství a jeho tvar se liší na základě země nebo oblasti, ve které je fotoaparát zakoupen.
Podrobnější informace o příslušenství jsou uvedeny v Návodu k použití.
• Akumulátorový balík je v textu označen jako akumulátorový balík nebo akumulátor.
• Nabíječka akumulátorů je v textu označena jako nabíječka akumulátorů nebo nabíječka.
• V textu jsou paměťové karty SD, paměťové karty SDHC a paměťové karty SDXC označeny
jako karta.
• Karta je volitelná.
Když nepoužíváte kartu, můžete zaznamenávat snímky do vestavěné paměti nebo je v ní
přehrávat.
• V případě ztráty dodaného příslušenství se obraťte na nejbližšího prodejce nebo servisní
středisko. (Příslušenství si můžete zakoupit i samostatně.)
Při použití síťového adaptéru se ujistěte,
že používáte spojovací člen
stejnosměrného napájení Panasonic
(volitelné příslušenství) a síťový adaptér
(volitelné příslušenství). Podrobnější
informace o zapojení najdete na straně
P23.
13
14
18
15
16
17
- 15 -
Page 16
Před použitím
Upevnění řemene
Provlečte řemen okem na fotoaparátu.
• Pokud bude řemen volný, může překážet při otevírání
nebo zavírání bočního uzávěru. Protože by to mohlo
vést k poškození nebo netěsnosti, řádně upevněte řemen a zkontrolujte, že nepřekáží bočnímu uzávěru.
Vložte ruku ve směru šipky a poté nastavte
délku.
Poznámka
•
Upevněte řemen správně podle uvedeného postupu.
• Fotoaparát bude ve vodě klesat dolů, a proto si navlečte zápěstní poutko kolem zápěstí, aby
vám fotoaparát pod vodou neupadl.
• Nemávejte přístrojem nebo silně netahejte přístroj za upevněný řemen. Řemen se může
roztrhnout.
- 16 -
Page 17
Příprava pro použití
90
Příprava pro použití
Nabíjení akumulátoru
∫ Akumulátory, které můžete použít v tomto zařízení
Byl zaznamenán výskyt padělaných akumulátorů, které se výrazně podobají
autentickým výrobkům dostupným na některých trzích. Některé z těchto výrobků
nejsou náležitě chráněné vnitřní ochranou odpovídající příslušným
bezpečnostním standardům. Proto hrozí nebezpečí, že tyto akumulátory mohou
způsobit požár nebo výbuch. Pamatujte, prosím, že nejsme nijak odpovědni za
jakoukoli nehodu nebo poruchy způsobené následkem použití padělaných
akumulátorů. Za účelem zajištění bezpečnosti výrobku vám doporučujeme
používat autentické akumulátory Panasonic.
Používejte nabíječku a akumulátor, které patří k tomuto fotoaparátu.
•
Nabíjení
• Při zakoupení fotoaparátu akumulátor není nabitý. Proto jej před použitím nabijte.
• Nabíjení akumulátoru provádějte uvnitř.
Připněte akumulátor k
nabíječce a dbejte přitom na
dodržení směru jeho zasunutí.
typ zástrčky
Zapojte nabíječku do zásuvky
elektrického rozvodu.
• Po ukončení nabíjení odpojte nabíječku
ze zásuvky elektrického rozvodu a
odepněte akumulátor.
typ přívodu
- 17 -
Page 18
Příprava pro použití
∫ Indikátor [CHARGE]
Zapnutí indikátoru [CHARGE]:
Během nabíjení dojde k zapnutí indikátoru [CHARGE]
A.
Vypnutí indikátoru [CHARGE]:
K vypnutí indikátoru [CHARGE]
Kdy bliká indikátor [CHARGE]
•
– Teplota akumulátoru je příliš vysoká nebo příliš nízká. Doporučuje se nabít akumulátor znovu
v prostředí s teplotou od 10 oC do 30 oC.
– Svorky nabíječky nebo akumulátoru jsou znečištěné. V takovém případě je vyčistěte suchým
hadříkem.
A dojde po úspěšném ukončení nabíjení.
∫ Doba nabíjení
Doba nabíjeníPřibližně 130 min
Uvedená doba nabíjení se vztahuje na zcela vybitý akumulátor. Doba nabíjení se může
•
lišit v závislosti na způsobu používání akumulátoru. Doba nabíjení akumulátoru v
horkém/chladném prostředí nebo dlouho nepoužívaného akumulátoru může být delší
než obvykle.
Poznámka
Nenechávejte v blízkosti prostorů kontaktů nabíjecí zástrčky kovové předměty (jako
•
např. sponky). V opačném případě hrozí riziko požáru a/nebo zásahu elektrickým
proudem následkem zkratu nebo vyprodukovaného tepla.
• Během nabíjení a po nabíjení se akumulátor ohřívá. Také samotný fotoaparát se při použití
ohřívá. Nejedná se o poruchu.
• Akumulátor se může znovu dobít, i když disponuje ještě nějakým zbývajícím nabitím, avšak
nedoporučuje se příliš často dobíjet plně nabitý akumulátor. (Protože by mohlo dojít k
charakteristickému vydutí.)
- 18 -
Page 19
Příprava pro použití
Pibližná doba možného použití a poet zaznamenatelných snímk
∫ Stav akumulátoru
Indikace stavu akumulátoru je zobrazována na LCD monitoru.
Pokud je vybité zbývající napětí akumulátoru, indikátor svítí červeně a bliká. Nabijte akumulátor
•
nebo ho vyměňte za úplně nabitý akumulátor.
∫ Záznam statických snímků
Počet
zaznamenatelných
snímků
Doba záznamuPřibližně 155 min
Snímací podmínky podle standardu CIPA
CIPA představuje zkratku [Camera & Imaging Products Association].
•
• Teplota: 23 oC/Vlhkost: 50%RH při zapnutém LCD monitoru.
• Použití paměťové karty SD Panasonic (32 MB).
• Použití dodaného akumulátoru.
• Zahájení záznamu po 30 sekundách od zapnutí fotoaparátu. (S funkcí optického stabilizátoru
obrazu nastavenou do [ON].)
• Záznam jednou za 30 sekund s plně nabitým bleskem při každém druhém snímku.
• Změna zoomového zvětšení z Tele do Wide nebo naopak při každém záznamu.
• Vypnutí fotoaparátu každých 10 záznamů a jeho ponechání ve vypnutém stavu až do poklesu
teploty akumulátoru.
• Bez použití funkce GPS.
Počet zaznamenatelných snímků se mění v závislosti na intervalu mezi jednotlivými
záznamy. Při prodloužení časového intervalu mezi jednotlivými záznamy počet
zaznamenatelných snímků poklesne. [Když jste například nasnímali jednu snímku
každé dvě minuty, počet snímků by se snížil přibližně na čtvrtinu ve srovnání se
snímky nasnímanými výše uvedeným způsobem (vychází se z jednoho snímku
nasnímaného každých 30 sekund).]
Přibližně 310 snímků
Podle standardu CIPA v běžném režimu
snímku
- 19 -
Page 20
Příprava pro použití
∫ Přehrávání
Doba přehráváníPřibližně 300 min
Poznámka
Doba možného použití a počet zaznamenatelných snímků se bude lišit v závislosti na
•
prostředí a provozních podmínkách.
Například v následujících případech budou doby možného použití kratší a počet
zaznamenatelných snímků nižší.
– Chladná klimata nebo nízké teploty
¢ Při použití LCD displeje se na něm může zobrazit zbytkový obraz. Dojde k poklesu
výkonnosti akumulátoru, a proto uložte fotoaparát i rezervní akumulátory na teplé
místo, jako např. do výstroje nebo oblečení chránícího před chladem. Výkonnost
akumulátorů a LCD monitoru bude obnovena po obnovení běžných hodnot teploty.
¢
– Při použití [LCD režim].
– Při opakovaném používání blesku a zoomu.
– Když je funkce GPS v činnosti.
• Když se doba použitelnosti fotoaparátu stane mimořádně krátkou i po předepsaném nabití
akumulátoru, může se jednat o skončení životnosti akumulátoru. V takovém případě si zakupte
nový akumulátor.
- 20 -
Page 21
Příprava pro použití
Vkládání a vyjímání karty (volitelné příslušenství)/
akumulátoru
• Zkontrolujte, zda je toto zařízení vypnuté.
• Ujistěte se, že se ve fotoaparátu nenacházejí žádné cizí předměty. (P10)
• Doporučujeme vám používat kartu Panasonic.
1:Posunutím přepněte přepínač [LOCK] B
a proveďte odjištění.
2:Posuňte odjišťovací páčku A a otevřete
boční uzávěr.
• Vždy používejte originální akumulátory
Panasonic.
• Při použití jiných akumulátorů nemůžeme zaručit
kvalitu tohoto výrobku.
ロヰヤレ
Akumulátor: Dávajte pozor na správné
natočení akumulátoru a zasuňte jej, dokud
neuslyšíte zvuk zajištění; poté zkontrolujte,
zda je zajištěn prostřednictvím páčky C.
Za účelem vyjmutí akumulátoru potáhněte
páčku C ve směru šipky.
Karta: Bezpečně jej zatlačte, dokud
neuslyšíte “kliknutí”. Dávejte přitom pozor
na dodržení správného směru jeho
vkládání. Při vyjímání karty zatlačte kartu,
dokud neuslyšíte kliknutí, a poté ji vytáhněte směrem nahoru.
D: Nedotýkejte se koncových svorek karty.
Zavřete boční uzávěr, až uslyšíte kliknutí a
pak zajistěte spínač [LOCK] jeho
ロヰヤレ
posunutím směrem k [1].
• Ujistěte se, že červená část na páčce uvolnění není
viditelná.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
- 21 -
Page 22
Příprava pro použití
Poznámka
Po použití vyjměte akumulátor.
•
• Po uplynutí dlouhé doby od nabití akumulátoru bude akumulátor vybitý.
• Před vyjmutím karty nebo akumulátoru vypněte fotoaparát a vyčkejte, dokud zobrazený nápis
“LUMIX” na LCD monitoru zcela nezmizí. (V opačném případě se může stát, že toto zařízení
nebude pracovat normálně, a může dojít k poškození samotné karty nebo ke ztrátě
zaznamenaných snímků.)
∫ Výstražná zpráva o možnosti vniknutí vody
Aby byla zajištěna vodotěsnost této jednotky zobrazí se hlášení vyzývající ke kontrole, zda
se uvnitř bočního uzávěru nenachází jakýkoliv cizí materiál, nebo k provedení údržby, a to
i se zvukovým výstražným signálem, pokud došlo k následujícímu. (P173)
Když zapnete napájení po otevření bočního uzávěru a vyměňujete kartu.
•
• Když zapnete napájení po otevření bočního uzávěru a vyměňujete baterii.
Poznámka
•
Když zavíráte boční uzávěr, věnujte mimořádnou pozornost odstranění veškerých
přichycených nečistot.
• Zobrazení výstražné zprávy můžete vypnout stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
- 22 -
Page 23
Příprava pro použití
Použití síťového adaptéru (volitelné příslušenství) a spojovacího členu
stejnosměrného napájení (volitelné příslušenství) místo akumulátoru
Síťový adaptér (volitelné příslušenství) lze použít
výhradně s určeným spojovacím členem
stejnosměrného napájení od firmy Panasonic
(volitelné příslušenství). Síťový adaptér (volitelné
příslušenství) nelze použít samostatně.
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
1 Otevřete boční uzávěr A.
2 Vložte spojovací člen stejnosměrného napájení a
dbejte přitom na dodržení vyznačeného směru.
3 Zasuňte síť ový adaptér do zásuvky elektrického
rozvodu.
4 Připojte síť ový adaptér B do zásuvky [DC IN] C
spojovacího členu stejnosměrného napájení.
Ujistěte se, že bude použit výhradně spojovací člen
•
stejnosměrného napájení pro tento fotoaparát. Použití jiného
zařízení by mohlo způsobit poškození.
Poznámka
Vždy používejte originální síťový adaptér Panasonic (volitelné příslušenství).
•
• Při použití síťového adaptéru použijte síť ový kabel dodaný se síť ovým adaptérem.
• Boční uzávěr nelze zavřít, dokud je připojený síťový adaptér.
• Při připojeném spojovacím členu stejnosměrného napájení nelze použít některé druhy stativů.
• Nepoužívejte sílu na boční uzávěr prostřednictvím kabelu nebo rukou, když je síťový
adaptér připojený. To může vést k poškození.
• Stejnosměrné napájení se může od této jednotky při připojování síťového adaptéru
odpojit tím, že se vytáhne kabel. Buďte tedy opatrní.
• Přečtěte si také pokyny pro použití síťového adaptéru a spojovacího členu stejnosměrného
napájení.
• Vodot ěsná funkce nefunguje, když je síťový adaptér připojený.
- 23 -
Page 24
Příprava pro použití
Vestavěná paměť/Karta
S tímto zařízením je možné provádět následující úkony.
•
Bez vložení karty: Je možný záznam snímků do vestavěné
pamětí a jejich přehrávání.
• S vloženou kartou: Je možný záznam snímků na kartu a jejich
přehrávání.
• Použití vestavěné paměti
k>ð (Indikátor přístupu¢)
• Použití karty
† (Indikátor přístupu¢)
¢ Indikátor přístupu bliká červeně při záznamu snímků do vestavěné paměti (nebo na kartu).
Vestavěná paměť
• Zaznamenané snímky z ní můžete zkopírovat na kartu. (P138)
• Velikost paměti: Přibližně 19 MB
• Doba přístupu do vestavěné paměti může být delší než doba přístupu na kartu.
Karta
Na tomto zařízení mohou být použity následující druhy karet, které vyhovují standardu SD
videa.
(V následujícím textu jsou tyto karty označeny pouze jako karta.)
Typy karet, které se mohou
používat na tomto zařízení
Pro pořízení videosekvencí v [AVCHD] používejte kartu
Paměťová karta SD
(8 MB až 2 GB)
Paměťová karta SDHC
(4 GB až 32 GB)
Paměťová karta SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ třída rychlosti karet SD představuje standard rychlosti pro nepřetržitý zápis. Zkontrolujte jej
na štítku karty apod.
•
SD Speed Class¢ s rychlostní třídou “Třídou 4” nebo
vyšší. Kartu SD Speed Class s rychlostní třídou
“Třídou 6” nebo vyšší použijte i pro pořízení
videosekvencí v [Motion JPEG].
• Paměťová karta SDHC se může používat se zařízením
kompatibilním s paměťovými kartami SDHC nebo s
paměťovými kartami SDXC.
• Paměťová karta SDXC se může používat se zařízením
kompatibilním s paměťovými kartami SDXC.
• Před použitím paměťových karet SDXC na PC nebo na jiném
• Potvrďte si, prosím, nejnovější informace na následující internetové stránce.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tato stránka je k dispozici pouze v angličtině.)
- 24 -
Page 25
Příprava pro použití
Poznámka
Když je rozsvícen indikátor přístupu (během zápisu, čtení nebo vymazávání snímků
•
nebo během formátování vestavěné paměti nebo karty), nevypínejte toto zařízení,
neodpojujte akumulátor a nevytahujte kartu ani neodpojujte síťový adaptér (volitelné
příslušenství). Kromě toho nevystavujte fotoaparát vibracím, nárazům ani statické
elektřině.
Mohlo by totiž dojít k poškození karty nebo dat uložených na kartě i k poškození tohoto
zařízení.
Když operace selže následkem vibrací, nárazu nebo statické elektřiny, zopakujte ji
znovu.
• Vybavení přepínačem Zápisu-Ochrany A (Když je tento přepínač přepnut do
polohy [LOCK], nebude možný žádný další zápis, vymazávání ani formátování.
Možnost zápisu, vymazávání a formátování dat bude obnovena po jeho vrácení do
původní polohy.)
• Údaje ve vestavěné paměti nebo na kartě mohou být poškozeny nebo ztraceny
působením elektromagnetických vln, statické elektřiny nebo následkem poruchy
fotoaparátu nebo karty. Proto vám doporučujeme uložit důležité údaje do PC apod.
• Neformátujte kartu na vašem PC nebo na jiném zařízení. Formátujte ji pouze ve
fotoaparátu, aby byla zajištěna správná operace. (P53)
• Udržujte paměťovou kartu mimo dosah dětí, abyste předešli jejímu spolknutí.
2
- 25 -
Page 26
Příprava pro použití
A
B
Přibližný počet zaznamenatelných snímků a doba možného záznamu
∫ Zobrazení počtu zaznamenatelných snímků a doby možného záznamu
•
Mezi počtem zaznamenatelných snímků a dostupnou dobou záznamu lze přepínat
opakovaným stisknutím tlačítka [DISP.]. (P54)
A Počet zaznamenatelných snímků
B Doba záznamu, která je k dispozici
∫ Počet zaznamenatelných snímků
•
Když zůstává více než 100.000 snímků, bude zobrazeno [i99999].
Formát [X], Kvalita [A]
Velikost
snímku
12M33807603120
5M(EZ)565013005300
0,3M(EZ)100100501994081340
∫ Doba záznamu, která je k dispozici (při záznamu filmů)
[AVCHD]
Nastavení
kvality
záznamu
GFSj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
FSHj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
GSj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
SHj15 min 00 s30 min 00 s2 h 00 min
[Motion JPEG]
Nastavení
kvality
záznamu
HDj8 min 10 s16 min 20 s1 h 7 min
VGAj21 min 40 s43 min 10 s2 h 56 min
QVGA35s1h 2min2h 4min8h 28min
Počet zaznamenatelných snímků a doba záznamu, která je k dispozici, představují pouze
•
přibližné hodnoty. (Jejich skutečné hodnoty závisí na podmínkách záznamu a druhu karty.)
• Počet zaznamenatelných snímků a doba záznamu, která je k dispozici, se mění v závislosti na
subjektech.
• Počet zaznamenatelných snímků/doba možného záznamu pro kartu může při provedení
[Nastavit přenos] poklesnout.
• Filmy mohou být zaznamenány nepřetržitě až do 29 minut 59 sekund. Je možný také
nepřetržitý záznam v [Motion JPEG] až do 2 GB. (Příklad: [8m10s] s [HD]) Zbývající doba pro
nepřetržitý záznam bude zobrazena na displeji.
Vestavěná paměť
(Přibližně 19 MB)
Vestavěná paměť
(Přibližně 19 MB)
Vestavěná paměť
(Přibližně 19 MB)
2GB4GB16 GB
2GB4GB16 GB
2GB4GB16 GB
- 26 -
Page 27
Příprava pro použití
Nastavení data/času (Nastavení hodin)
• Při zakoupení fotoaparátu hodiny nejsou nastavené.
Stiskněte tlačítko [OFF/ON].
• Když nedojde k zobrazení strany pro volbu jazyka,
přejděte na krok 4.
Stiskněte [MENU/SET].
Zvolte jazyk stisknutím 3/4 a stiskněte [MENU/SET].
• Je zobrazená strana [Utěsnění]. Ujistěte se, že můžete zachovat vlastnost
vodotěsnosti. [Nastavte hodiny.] se zobrazí při volbě [Ne] před spuštěním nebo když
stisknete [MENU/SET] po prohlédnutí posledního zobrazení (12/12).
Podrobnější informace o předvádění [Utěsnění] najdete na P9.
Stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 2/1 zvolte položky (rok, měsíc,
den, hodinu, minuty, posloupnost zobrazení
nebo formát zobrazení času) a nastavte je
stisknutím 3/4.
A Čas v domácí oblasti
B Čas v cíli vaší cesty
• Můžete jej zrušit bez nastavení hodin stisknutím
[].
- 27 -
Page 28
Příprava pro použití
D
C
Nastavte stisknutím [MENU/SET].
• Zobrazí se nastavení pro automatickou korekci hodin.
Zvolte [Ano] pro automatickou korekci hodin a pak stiskněte [MENU/
SET].
• [Nastav. GPS] (P84) se nastaví na [ON] a hodiny budou automaticky opraveny na
správný čas.
V zobrazení zprávy stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 2/1 zvolte domácí oblast a poté stiskněte [MENU/SET].
C Přesný čas
D Časový posun vůči GMT (Greenwich Mean Time –
Greenwichský čas)
Změna nastavení hodin
Zvolte [Nastavit hodiny] v menu [Zázn.] nebo [Nastavení] a stiskněte [MENU/SET].
(P44)
Změna nastavení času může být provedena v krocích 5 a 6.
•
• Nastavení času je udržováno po dobu 3 měsíců prostřednictvím vestavěné baterie i bez
baterie. (Nechte zařízení nabít po dobu 24 hodin za účelem nabití vestavěné baterie.)
Poznámka
Když nejsou hodiny nastavené, není možné vytisknout správné datum při objednávce
•
vytisknutí snímku ve fotostudiu nebo v případě, že orazíte snímky s [Dat. razítko] (P110) nebo
[Text.značka] (P127).
• Když jsou hodiny nastavené, je možno vytisknout správné datum i tehdy, pokud není
zobrazené na displeji fotoaparátu.
• Když parametr [Nastav. GPS] je nastaven na [ON], funkce GPS bude fungovat, i když
bude napájení vypnuto. Elektromagnetické vlny, atd., z tohoto fotoaparátu mohou
ovlivňovat jiné elektronické přístroje, takže nastavte [Nastav. GPS] na [OFF] nebo [] a
vypněte napájení fotoaparátu, když ho berete s sebou do letadla nebo nemocnice, atd.
- 28 -
Page 29
Základní režimy
Základní režimy
Volba režimu [Zázn.]
Stiskněte [MODE].
Zvolte režim stisknutím 3/4/2/1.
Stiskněte [MENU/SET].
∫ Seznam režimů [Zázn.]
!
Běžný režim snímku (P30)
Subjekty jsou zaznamenávány s použitím vašich vlastních nastavení.
¦
Inteligentní automatický režim (P39)
Subjekty jsou zaznamenávány s nastaveními, která fotoaparát automaticky používá.
Režim sportovních záběrů (P65)
Tento režim používejte pro snímání záběrů sportovních událostí atd.
Režim snímání sněhu (P65)
Tento režim umožňuje snímat snímky sněhu, jako například lyžařské areály nebo
sněhem pokryté hory.
Režim pro pláže a potápění se s dýchací trubicí (P66)
Tento režim je optimální pro snímání snímků pod vodou a na pláži.
Režim pro snímání pod vodou (P68)
Tento režim je optimální pro snímání snímků pod vodou v hloubce větší než 12 m s
použitím podmořského pouzdra (DMW-MCFT3; volitelné)
Û
Režim scény (P69)
Umožňuje snímání snímků při odpovídající snímané scéně.
Režim snímání 3D (P77)
Zaznamená 3D snímek.
Poznámka
Při přepnutí režimu z režimu [Přehrávání] na režim [Zázn.] mode bude nejdříve nastaven režim
•
[Zázn.].
- 29 -
Page 30
Základní režimy
D
B
CA
Režim [Zázn.]: ·
Snímání snímků s použitím vašich oblíbených
nastavení (Režim běžného snímku)
Fotoaparát automaticky nastaví rychlost závěrky a hodnotu clony v souladu s jasem
subjektu.
Umožňuje snímání snímků s větší volností prostřednictvím změn různých nastavení v
menu [Zázn.].
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Běžné
snímky] a poté stiskněte [MENU/SET].
Zaměřte AF plochu na bod, na který si přejete zaostřit.
Stiskněte tlačítko závěrky do poloviny za
účelem zaostření.
A Citlivost ISO
B Hodnota clony
C Rychlost závěrky
• Po zaostření na subjekt se rozsvítí indikátor zaostření
D (zelený).
• V případě, že nebylo dosaženo správné expozice,
hodnota clony a rychlosti závěrky je zobrazena
červeně. (S výjimkou použití blesku)
Pořiďte snímek stisknutím tlačítka závěrky
z poloviny až na doraz.
- 30 -
Page 31
Základní režimy
Rady pro pořizování optimálních snímků
• Ujistěte se o připnutí poutka, abyste zabránili pádu
fotoaparátu.
• Držte fotoaparát jemně oběma rukama, držte vaše ramena u těla
a stůjte mírně rozkročeni.
• Dávejte pozor, abyste při stisknutí tlačítka závěrky nehýbali
fotoaparátem.
• Nezakrývejte prsty blesk ani pomocné světlo AF/LED světlo.
• Dávejte pozor, abyste během záznamu filmu nezakrývali mikrofon
prsty.
• Nedotýkejte se čelní strany objektivu. (P162)
A Řemen
B Blesk
C Pomocné světlo AF/LED světlo
D Mikrofon
∫ Funkce zachování natočení
Snímky zaznamenané fotoaparátem drženým ve svislé poloze budou přehrávány ve svislé
poloze (otočené). (Pouze při nastavení [Otáčení sn.](P52))
Při snímání s fotoaparátem nasměrovaným nahoru nebo dolů se může stát, že funkce
•
identifikace směru nebude pracovat správně.
• Filmy nasnímané fotoaparátem drženým ve svislé poloze nebudou zobrazeny svisle.
Předcházení vibracím (otřesům fotoaparátu)
Při zobrazení upozornění na vibrace [] použijte [Stabilizátor] (P109), stativ nebo
samospoušť (P62).
•
Rychlost závěrky bude mimořádně pomalá v následujících případech. Držte fotoaparát v klidu
od okamžiku stisknutí tlačítka závěrky až do zobrazení snímku na displeji. Doporučujeme
použít stativ.
[Hvězd.obloha], [Ohňostroj] nebo [Vys. dynamika]v režimu scény
– Když je rychlost závěrky zpomalená v [Nejdelší čas]
- 31 -
Page 32
Základní režimy
A
B
T
W
5 cm
30 cm
ロヰヤレ
Zaostření
Zaměřte zaostřovací pole na subjekt a poté stiskněte tlačítko závěrky do poloviny.
Zaostřit
Označení použití
blesku A
Plocha AF (Plocha
automatické
zaostřování) B
ZvukPípnutí 2 krátPípnutí 4 krát
Při digitálním zoomu nebo na tmavém místě je zobrazeno širší pole AF.
•
Když je subjekt
zaostřen
ZapBliká
Bílé>ZelenéBílé>Červené
∫ Rozsah zaostření
Rozsah zaostření je zobrazován při použití zoomu.
Když po stisknutí tlačítka závěrky do poloviny nedojde k zaostření,
•
rozsah zaostření bude zobrazen červeně.
Rozsah zaostření se může měnit postupně, v závislosti na poloze
zoomu.
např.: Rozsah zaostření v Inteligentním automatickém režimu
Když subjekt není
zaostřen
- 32 -
Page 33
Základní režimy
∫ Když není zaostřeno na subjekt (např. když se nenachází ve středě kompozice
snímaného snímku)
1 Zaměřte zaostřovací pole na subjekt a poté stiskněte tlačítko závěrky do poloviny
za účelem zaostření na subjekt a nastavení expozice.
2 Stiskněte do poloviny a držte stisknuto tlačítko závěrky během pohybu
fotoaparátu v souladu s kompozicí snímku.
•
Před stisknutím tlačítka závěrky na doraz můžete
opakovaně zkusit provést úkony uvedené v kroku
∫ Obtížné podmínky subjektu a záznamu pro zaostření
•
Rychle se pohybující subjekty, mimořádně světlé subjekty nebo subjekty bez kontrastu
• Při snímání subjektů přes okno nebo v blízkosti lesklých objektů
• V případě tmy nebo při výskytu vibrací
• Přílišné přiblížení fotoaparátu k subjektu nebo současné snímání snímku vzdálených i blízkých
subjektů
1
.
- 33 -
Page 34
Základní režimy
B
A
Režim [Přehrávání]: ¸
Přehrávání snímků([Běžné přehr.])
Stiskněte [(].
• Běžné přehrávání bude zobrazeno automaticky při
zapnutí napájení stisknutím a přidržením tlačítka [(].
Poznámka
•
Tento fotoaparát je v souladu se standardem DCF standard “Design rule for
Camera File system” zavedený organizací JEITA “Japan Electronics and Information
Technology Industries Association” a Exif “Exchangeable Image File Format”. Soubory, které
neodpovídají standardu DCF, nelze znovu přehrát.
• Může se stát, že na tomto zařízení nebude možné přehrávat snímky zaznamenané na jiném
fotoaparátu.
Volba snímku
Stiskněte 2 nebo 1.
2:Přehrání předcházejícího snímku
1:Přehrání následujícího snímku
A Číslo souboru
B Číslo snímku
• Rychlost posuvu snímku dopředu/dozadu se mění v
závislosti na stavu přehrávání.
• Když stisknete a podržíte stisknuté 2/1, budete moci přehrávat snímky po sobě.
- 34 -
Page 35
Základní režimy
A
B
Zobrazování multisnímků (Multi přehrávání)
Stiskněte [W] tlačítka zoomu.
1 strana>12 stran>30 stran>Zobrazení strany s
kalendářem
A Číslo zvoleného snímku a celkový počet zaznamenaných
snímků
• Stiskněte [T] tlačítka zoomu k návratu do předchozího
zobrazení.
• Snímky zobrazené s použitím [] nelze přehrávat.
∫ Návrat na běžné přehrávání
Zvolte snímek stisknutím 3/4/2/1 a poté stiskněte [MENU/SET].
Použití zoomového přehrávání
Stiskněte [T] tlačítka zoomu.
1k>2k>4k>8k>16k
•
Když stisknete [W] tlačítka zoomu po roztažení snímku,
zvětšení se zmenší.
• Při změně zvětšení dojde přibližně na 1 sekundu k zobrazení
indikátoru polohy zoomu B a poloha rozšířené části bude
moci být posouvána stisknutím 3/4/2/1.
• Čím je snímke více roztáhnut, tím vyšší bude zhrošení jeho
kvality.
ヸ
ヵ
- 35 -
Page 36
Základní režimy
BAC
Režim [Zázn.]: ñ·¿
Záznam filmu
Slouží pro záznam filmů s plným vysokým rozlišením, kompatibilních s formátem AVCHD,
nebo filmů zaznamenaných ve formátu Motion JPEG.
Audio bude zaznamenáno monofonně.
Zahajte záznam stisknutím tlačítka záznamu
filmu.
A Doba záznamu, která je k dispozici
B Uplynulá doba záznamu
• Film můžete zaznamenávat tak, aby vyhovoval
každému režimu záznamu.
• Uvolněte tlačítko filmu ihned po jeho stisknutí.
• Během záznamu filmu bude blikat indikátor stavu
záznamu (červený) C .
• Ohledně nastavení [Režim záznamu] a [Kvalita zázn.]
najdete další informace na P111.
Záznam lze zastavit opětovným stisknutím tlačítka filmu.
- 36 -
Page 37
Základní režimy
Poznámka
Doba záznamu, která je k dispozici, zobrazená na displeji by mohla neklesat pravidelně.
•
• V závislosti na druhu karty může být během záznamu filmu na okamžik zobrazena informace o
přístupu na kartu. Nejedná se o poruchu.
• V závislosti na prostředí záznamu filmu může následkem statické elektřiny nebo
elektromagnetických polí dojít k dočasnému výpadku obrazu nebo k záznamu šumu.
• Při použití zoomu při záznamu filmů může zaostření vyžadovat určitou dobu.
• Během záznamu filmu může dojít k zaznamenání provozního zvuku zoomu nebo zvuku
činnosti tlačítka.
• Rychlost zoomu může být pomalejší než při záznamu filmů.
• Při použití extra optického zoomu dojde před stisknutím tlačítka filmu k výrazné změně
zaznamenatelného pole, protože tato nastavení budou zrušena.
• Při snímání pod vodou může dojít k záznamu šumu.
• I když je nastavení formátu stejné pro záznam statických snímků i filmů, úhel pohledu se při
zahájení filmu může měnit.
Když je [Místo zázn] (P48) nastavena na [ON], dojde k zobrazení úhlu pohledu během
záznamu filmu.
• Pro záznam filmů se doporučuje použít plně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér (volitelné
příslušenství) a spojovací člen stejnosměrného napájení (volitelné příslušenství).
• Když během záznamu filmu s použitím síťového adaptéru (volitelné příslušenství) dojde k
přerušení napájení následkem přerušení dodávky elektrické energie nebo odpojení síťového
adaptéru (volitelné příslušenství), film, který byl zaznamenáván, nebude zaznamenán.
• Když se na mikrofonu nebo na reproduktoru nachází voda, zvuk může být nejasný nebo
zkreslený. Poté, co necháte fotoaparát ponořený ve vodě, odstraňte zbytky vody z mikrofonu a
z reproduktoru nakloněním fotoaparátu směrem dolů a před opětovným použitím jej nechte
chvíli vyschnout. (P162)
• Pro určité režimy scény bude záznam proveden v následujících kategoriích. Pro každý režim
mimo níže uvedené bude proveden záznam filmu odpovídající každé scéně.
posun dozadu). Při opětovném stisknutí 1/2 dojde k dalšímu zvýšení rychlosti rychlého
posunu dopředu/dozadu. (Hodnoty zobrazované na displeji se budou měnit od 5 do .)
– Běžnou rychlost přehrávání lze obnovit stisknutím 3.
– Při použití vysokokapacitní karty je možné, že převíjení dozadu bude pomalší než obvykle.
Poznámka
Pro přehrávání filmů zaznamenaných tímto zařízením na PC použijte “QuickTime” nebo
•
software “PHOTOfunSTUDIO” na CD-ROM (dodaném).
• Může se stát, že filmy zaznamenané jiným fotoaparátem nebude možné přehrávat na tomto
zařízení.
- 38 -
Page 39
Základní režimy
1
2
Režim [Zázn.]: ñ
Snímání snímků s použitím automatické funkce
(Inteligentní automatický režim)
Fotoaparát nastaví nejvhodnější nastavení v závislosti na subjektu a snímacích
podmínkách, a proto doporučujeme tento režim pro začátečníky nebo pro ty, kteří chtějí
ponechat nastavení na fotoaparátu a chtějí jednouše pořizovat snímky.
Následující funkce jsou aktivovány automaticky.
•
– Detekce scény/[Stabilizátor]/Inteligentní kontrola citlivosti ISO/Detekce tváří/[I.ostření (AF)]/
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte
[Inteligentní aut.] a poté stiskněte [MENU/
SET].
Stiskněte tlačítko závěrky do poloviny za
účelem zaostření a poté jej stiskněte na
doraz kvůli nasnímání snímku.
1 Označení použití blesku
•
Při použití funkce detekce tváře bude kolem tváře
subjektu zobrazeno zaostřovací pole 2. V ostatních
případech bude zobrazeno kolem bodu na subjektu, na
který je zaostřeno.
• Sledování AF můžete nastavit stisknutím 3.
Podrobnější informace najdete na P104. (Sledování
AF lze zrušit opětovným stisknutím 3)
• Minimální vzdálenost (do jaké míry se budete moci
přiblížit k subjektu) bude záviset na faktoru zoomu.
Zkontrolujte ji, prosím, zobrazením rozsahu možného
záznamu na displeji. (P32)
- 39 -
Page 40
Základní režimy
Změna nastavení
V Inteligentním automatickém režimu mohou být nastavena následující menu.
¢ Nastavení se mohou lišit od ostatních režimů [Zázn.].
• Specifické menu Inteligentního automatického režimu
– Nastavení barvy [Happy] je dostupné v [Podání barev]. Protřednictvím uvedené funkce je
možné automaticky nasnímat snímek s nejvyšší úrovní jasu z hlediska jasu a živosti barev.
– Když je funkce [Red. neostrosti] nastavena na [ON], v zobrazení záznamu se objeví [].
Fotoaparát automaticky nastaví optimální rychlost závěrky podle pohybu objektu tak, aby se
snížilo jeho rozostření. (V takovýchto případech může dojít ke snížení počtu pixelů.)
∫ Blesk
•
Při volbě [] dojde k nastavení, [], [], [] nebo [] v závislosti na druhu a
jasu subjektu.
• Při nastavení [] nebo [] dojde k aktivaci digitální korekce červených očí.
• Během [] nebo [] bude rychlost závěrky pomalejší.
Když fotoaparát identifikujte optimální scénu, ikona identifikované scény bude zobrazena
modře na dobu 2 sekund, po jejímž uplynutí se její barva změní znovu na obvyklou
červenou.
Při fotografování
>
¦
Záznam filmů
>
¦
[¦] je nastaveno v případě, že nelze aplikovat žádnou ze scén, a v takovém případě budou
•
provedena standardní nastavení.
• Při volbě [ ], [] nebo [ ] fotoaparát automaticky identifikuje tvář osoby a doladí zaostření
a expozici. (Detekce tváří)
• Když při použití stativu fotoaparát dospěje k závěru, že jeho otřesy jsou minimální, a režim
scény bude identifikován jako [ ], rychlost uzávěrky bude nastavena na 8 sekund. Dávejte
pozor, abyste při pořizování snímků nepohybovali fotoaparátem.
• Když je [Rozezn. tváří] nastaveno na [ON] a rozeznávaná tvář se podobá jedné ze
zaregistrovaných tváří, v pravém horním rohu [ ], [] a [ ] se zobrazí [R].
¢ Při nastavení [Rozezn. tváří] na [ON] bude pro narozeniny nastavených zaregistrovaných
tváří zobrazeno [] pouze v případě, že bude detekována tvář tříleté nebo mladší osoby.
Za podmínek, které jsou uvedeny níže, může dojít k detekci odlišné scény pro stejný subjekt.
– Stav subjektu: Jasná nebo tmavá tvář, velikost subjektu, barva subjektu, vzdálenost od
subjektu, kontrast subjektu, pohybující se subjekt
– Podmínky záznamu: Východ slunce, západ slunce, podmínky slabého jasu, záznam pod
vodou, vibrace fotoaparátu, použití zoomu
• Pokud si přejete snímat snímky ve zvolené scéně, doporučujeme vám, abyste prováděli
snímání ve vhodném snímacím režimu.
• Pod vodou může detekce tváří pracovat pomaleji nebo se může stát, že se detekce nepodaří.
• Kompenzace protisvětla
Za protisvětlo se považuje světlo přicházející zpoza subjektu.
V takovém případě subjekt ztmavne, a proto tato funkce zajišťuje kompenzaci protisvětla
zesvětlením celého snímku.
- 41 -
Page 42
Základní režimy
Režim [Přehrávání]: ¸
Vymazávání snímků
Po vymazání snímku již jejich obnovení nebude možné.
•
Snímky ve vestavěné paměti nebo na kartě, které jsou přehrávány, budou vymazány.
Vymazání samotného snímku
Zvolte snímek, který má být vymazán, a poté
stiskněte [].
• Bude zobrazena strana pro potvrzení.
Vymazání snímků se provádí volbou [Ano].
- 42 -
Page 43
Základní režimy
Vymazání více snímků (až do 50) nebo všech snímků
Stiskněte [].
Stisknutím 3/4 zvolte [Vícenás.vymazání]
nebo [Vymazat vše] a poté stiskněte [MENU/
SET].
• [Vymazat vše] > Bude zobrazena strana pro
potvrzení.
Vymazání snímků se provádí volbou [Ano].
• Volbou [Vymazat vše kromě Ü] při nastaveném
[Vymazat vše] je možné vymazat všechny snímky s
výjimkou těch, které jsou nastavené jako oblíbené.
(Pokud je nastavena volba
[Vícenás.vymazání]). Zvolte snímek
stisknutím 3/4/2/1 a poté potvrďte volbu
stisknutím [DISP.]. (Zopakujte tento krok.)
• Na zvolených snímcích se objeví [ ]. Při opětovném
stisknutí [DISP.] se zruší nastavení.
(Pokud je nastavena volba [Vícenás.vymazání]). Stiskněte [MENU/
SET].
• Bude zobrazena strana pro potvrzení.
Vymazání snímků se provádí volbou [Ano].
Poznámka
Při vymazávání nevypínejte fotoaparát. Použijte dostatečně nabitý akumulátor nebo síťový
•
adaptér (volitelné příslušenství) a spojovací člen stejnosměrného napájení (volitelné
příslušenství).
• V závislosti na počtu snímků, které mají být vymazány, může vymazání vyžadovat určitý čas.
• Když snímky neodpovídají standardu DCF nebo když jsou chráněné, nebudou vymazány ani
při volbě [Vymazat vše] nebo [Vymazat vše kroměÜ].
- 43 -
Page 44
Základní režimy
Nastavení menu
Tento fotoaparát je dodáván s menu, která umožňují nastavení snímání snímků a jejich
přehrávání dle vašich požadavků, a menu, která umožňují další zábavu s fotoaparátem a
jeho snazší používání.
Konkrétně menu [Nastavení] obsahuje některá důležitá nastavení týkající se hodin
fotoaparátu a napájení. Před použitím fotoaparátu zkontrolujte nastavení tohoto menu.
Položky menu nastavení
Stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte menu a pak
stiskněte [MENU/SET].
MenuPopis nastavení
[Zázn.] (P97 až 110)
(Pouze v Režimu [Zázn.])
[Video] (P111 až 114)
(Pouze v Režimu [Zázn.])
[GPS/Snímač] (P83 až 89)Toto menu umožňuje nastavení výškoměru a
[Přehrávání] (P123 až 138)
(Pouze v Režimu [Přehrávání])
[Nastavení] (P46 až 53)Toto menu Vám umožňuje nastavit hodiny,
Toto menu Vám umožní nastavit barevnost,
citlivost, poměr stran, rozlišení a další
aspekty zaznamenávaných snímků.
Toto menu vám umožňuje nastavit [Režim
záznamu], [Kvalita zázn.] a ostatní formáty
záznamu filmů.
hloubkoměru nebo zobrazení aktuálních
informací o lokalitě pomocí funkce GPS.
Toto menu vám umožňuje nastavit ochranu,
ořezání nebo nastavení tisku apod.
zaznamenaných snímků.
tón pípání a dalších nastavení, která Vám
mohou usnadnit zacházení s fotoaparátem.
Menu [Nastavení] může být nastaveno z
menu [Zázn.] nebo z menu [Přehrávání].
- 44 -
Page 45
Základní režimy
A
Stisknutím 3/4 zvolte položku menu a
poté stiskněte [MENU/SET].
A Strana menu
• Po dosažení konce strany dojde k přepnutí na další
stranu. (K přepnutí dojde také při stisknutí tlačítka
zoomu)
• Strana napravo představuje příklad volby [AF režim] v
menu režimu [Zázn.].
Zvolte nastavení stisknutím 3/4 a poté
stiskněte [MENU/SET].
• V závislosti na položce menu se může stát, že její
nastavení nebude zobrazeno nebo bude zobrazeno
odlišným způsobem.
• Strana zobrazená napravo představuje příklad
nastavení [AF režim] v [Ø] (1-zónové zaostřování) na
[š] (Detekce tváře).
∫ Zavřete menu
Několikrát stiskněte [] nebo stiskněte tlačítko závěrky do poloviny.
Poznámka
Vzhledem k charakteristikám fotoaparátu se může stát, že nebude možné nastavit některé
•
funkce nebo že některé funkce nebudou pracovat při některých podmínkách použití
fotoaparátu.
Použití menu rychlého nastavení
Při použití menu rychlého nastavení bude možné snadno najít nastavení menu.
•
Některé položky menu nemohou být nastaveny prostřednictvím režimů.
Stiskněte [Q.MENU] během záznamu.
Zvolte položku menu a nastavení stisknutím
3/4/2/1 a poté zavřete menu stisknutím
[MENU/SET].
- 45 -
Page 46
Základní režimy
123
123
Menu nastavení
[Nastavit hodiny], [Úsporný režim] a [Auto přehrání] představují důležité položky. Před
jejich použitím zkontrolujte jejich nastavení.
Podrobnější informace ohledně způsobu volby nastavení menu [Nastavení] jsou
uvedeny na P44.
[Utěsnění]
Podrobnější informace najdete na P9.
•
U [Nastavit hodiny]—
Pro zajištění vodotěsnosti zobrazte položky, které potřebujete
zkontrolovat před použitím.
• Podrobnější informace najdete na P27.
[Automat. čas]
Hodiny jsou aktualizovány automaticky pomocí funkce GPS.
• V režimu [LCD režim] dochází ke snížení počtu zaznamenatelných snímků.
Nastavte vzor řádků s informacemi, které se zobrazují při snímání
snímků. Dále můžete nastavit, zda mají být při zobrazení řádků s
[Pomůcky]
informacemi zobrazeny také informace o záznamu. (P54)
[Inf.o zázn.]:
[ON]/[OFF]
[Schéma]:
[]/[]
• Když vyrovnáte subjekt na vodorovných a svislých čarách nebo na bodu, v němž se tyto čáry
protínají, budete moci snímat snímky s dokonale navrženou kompozicí se zobrazením
velikosti, sklonem a vyvážením subjektu.
• [Schéma] je v inteligentním automatickém režimu nastaven na [] .
• V [Fotorámeček] v režimu scény nebude ádek s informacemi zobrazen.
- 47 -
Page 48
Základní režimy
To umožňuje nastavit, zda má nebo nemá být zobrazován
histogram.
[ON]/[OFF]
Histogram je graf, který zobrazuje jas podél
[Histogram]
vodorovné osy (od černé po bílou) a počet pixelů
náležících každé úrovni jasu na svislé ose.
To umožňuje snadno zkontrolovat expozici
snímku.
A tmavý
B optimální
C světlý
• Když snímáte snímky s použitím blesku nebo na tmavých místech, histogram je
zobrazen oranžově, protože zaznamenaný snímek a histogram se neshodují.
• Histogram představuje přiblížení v režimu záznamu.
• Histogram snímku v režimu záznamu a v režimu přehrávání se nemusí shodovat.
• Histogram zobrazený v tomto fotoaprátu se neshoduje s histogramy zobrazenými
prostřednictvím editovacího softwaru použitého v PC apod.
• Histogramy nebudou zobrazeny v následujících případech.
– Inteligentní automatický režim
– Multi přehrávání
– Záznam filmů
– Zoomové přehrávání
– Kalendář
– V režimu scény [Fotorámeček]
– Při připojení MicroHDMI kabelu
[Místo zázn]
• Zobrazení záznamu filmu v rámečku je pouze přibližné.
• Zobrazování záznamu v rámečku může být ukončeno při použití zoomu směrem k Tele, v
závislosti na nastavení velikosti obrazu.
• K nastavení na [OFF] dojde v Inteligentním automatickém režimu.
Slouží ke kontrole úhlu pohledu při záznamu filmů.
[ON]/[OFF]
- 48 -
Page 49
Základní režimy
ECOECO
Prostřednictvím nastavení těchto menu můžete prodloužit
životnost akumulátoru.
Při ztlumení LCD monitoru dochází také k prodloužení životnosti
akumulátoru.
p [Auto vypínání]:
Když fotoaparát zůstane bez použití po dobu nastavenou
q [Úsporný režim]
prostřednictvím tohoto nastavení, dojde k jeho automatickému
vypnutí.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
[Úspor.rež.LCD]:
Dojde ke snížení jasu LCD monitoru. Bude prodložena životnost
akumulátoru snížením kvality obrazu na LCD monitoru během
záznamu
¢ Vyloučení rozsahu digitálního zommu.
¢
.
[ON]/[OFF]
• V inteligentním automatickém režimu je [Auto vypínání] nastaveno na [5 MIN.].
• V následujících případech [Auto vypínání] nepracuje.
– Při použití síťového adaptéru
– Při zapojení k PC nebo k tiskárně
– Při záznamu nebo přehrávání filmů
– Během automatického prohlížení snímků
– [Auto demo]
• Efekt [Úspor.rež.LCD] v rozsahu digitálního zoomu je nižší než v rozsahu optického zoomu.
• Efekt [Úspor.rež.LCD] nijak neovlivní zaznamenávaný obraz.
• Co se týká jasu LCD monitoru, nastavení [LCD režim] má přednost před nastavením
[Úspor.rež.LCD].
Nastavte dobu zobrazení nasnímaného snímku.
[1SEC.]
o
[Auto přehrání]
[2SEC.]
[HOLD]: Zobrazování snímků bude pokračovat až do stisknutí
jednoho z tlačítek.
[OFF]
• [Auto přehrání] je aktivována bez ohledu na své nastavení při použití automatické gradace
expozice, [Noční záběr z ruky], [H-sériové sn.] a [Série s bleskem] v režimu scény a [Sériové
snímání] v menu režimu [Zázn.].
• V Inteligentním automatickém režimu nebo při použití [Fotorámeček] v Režimu scény bude
funkce Automatické kontroly snímku nastavena na [2SEC.].
• [Auto přehrání] nepracuje při záznamu filmů.
- 49 -
Page 50
Základní režimy
v [Vynulovat]
• Číslo adresáře bude aktualizováno a číslo souboru začne od 0001.
• Adresáři může být přiděleno číslo od 100 do 999.
Když číslo adresáře dosáhne 999, nemůže být vynulováno. Doporučujeme vám naformátovat
kartu (P53) po uložení údajů na PC nebo jinam.
• Za účelem vynulování čísla adresáře a jeho nastavení na hodnotu 100 naformátujte nejdříve
vestavěnou paměť nebo kartu a poté použijte tuto funkci k vynulování čísla souboru.
Bude zobrazena strana umožňující vynulování čísla adresáře. Vynulujte číslo adresáře
stisknutím [Ano].
Vynulujte číslo souboru následujícího záznamu a přednastavte jej
na 0001.
w [Resetovat]
Nastavení menu [Zázn.] nebo [Nastavení] budou vynulována a
přednastavena na počáteční hodnoty.
• Při volbě nastavení [Resetovat] během záznamu bude zároveň provedena operace vynulování
objektivu. Uslyšíte zvuk pracujícího objektivu, který je běžným projevem jeho činnosti a
nejedná se o příznak poruchy.
• Při vynulování nastavení režimu [Zázn.] budou vynulovány i údaje zaznamenané
prostřednictvím [Rozezn. tváří].
• V případě vynulování nastavení menu [Nastavení] budou vynulována také následující
nastavení.
– Nastavení narozenin a jménapro [Dítě1]/[Dítě2] a [Mazlíček] v režimu scény
– Menu [GPS/Snímač]
– Nastavení [Datum cesty] (datum odjezdu, datum návratu, místo záznamu)
– Nastavení [Světový čas].
• Číslo adresáře a nastavení hodin se nezmění.
Po pripojení nebo pred pripojením fotoaparátu k vašemu PC nebo
tiskárne prostrednictvím spojovacího USB kabelu (dodaného)
zvolte systém komunikace prostrednictvím USB.
y [Volba typu spojení]:
x [Režim USB]
Když připojíte fotoaparát k PC nebo tiskárně podporující
PictBridge, zvolte jednu z položek [PC] nebo [PictBridge(PTP)].
{ [PictBridge(PTP)]:
Nastavte po nebo před připojením k tiskárně podporující
PictBridge.
z [PC]:
Nastavte po nebo před připojením k PC.
- 50 -
Page 51
| [Výstup]
Základní režimy
Nastavte systém barevné televize tak, aby odpovídal příslušné
zemi nebo typu televizoru. (Platí pouze pro Režim přehrávání)
[Videovýstup]:
[NTSC]:Výstup videa je nastaven na systém NTSC.
[PAL]:Výstup videa je nastaven na systém PAL.
Toto nastavení bude pracovat při připojení AV kabelu nebo
•
MicroHDMI kabelu (volitelné příslušenství).
[TV formát]:
[W]:V případě připojení k TV 16:9.
[X]:V případě připojení k TV 4:3.
•
Tato funkce bude v činnosti při zapojení AV kabelu.
- 51 -
Page 52
Základní režimy
Při tomto nastavení může být toto zařízení automaticky dálkově
ovládáno prostřednictvím vedení VIERA jiným zařízením
kompatibilním se systémem VIERA při použití MicroHDMI kabelu
(volitelné příslušenství).
[VIERA link]
[ON]:Slouží k dálkovému ovládání zařízení kompatibilního s
vedením VIERA. (Neumožňuje všechny operace)
Ovládání hlavního zařízení prostřednictvím tlačítek
bude omezeno.
[OFF]:Uvedená operace se provádí prostřednictvím tlačítek
na tomto zařízení.
• Toto nastavení bude pracovat při připojeném MicroHDMI kabelu (volitelné příslušenství).
• Podrobnější informace najdete na P142.
Nastavte výstupní metodu pro 3D snímky.
[]: Použijte toto nastavení při připojování k televizi
kompatibilní s režimem 3D.
[3D přehrávání]
[]: Použijte toto nastavení při připojování k televizi, která
není kompatibilní s režimem 3D.
Použijte toto nastavení, když byste chtěli zobrazit
snímky v zobrazení 2D (běžný snímek) na televizi
podporující 3D.
• Toto nastavení bude pracovat při připojeném MicroHDMI kabelu (volitelné příslušenství).
• Další informace o přehrávání 3D snímků v zobrazení 3D najdete na P144.
Tento režim vám umožňuje zobrazovat snímky svisle, když byly
zaznamenány tak, že jste fotoaparát drželi svisle. (Platí pouze pro
Režim přehrávání)
M [Otáčení sn.]
[]:Dojde k otočení a k zobrazení ve svislé
podobě.
[]:Ke svislému zobrazení dojde pouze při
přehrávání během připojení k televizoru.
[OFF]
• Informace ohledně přehrávání snímků jsou uvedeny v P34.
• Při přehrávání snímků na PC se může stát, že nebudou přehrány v otočeném směru, i když je
OS nebo software kompatibilní s formátem Exif. Exif je formát pro statické snímky, který
umožňuje přidávání informací o záznamu apod. Byl stanoven asociací “JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Může se stát, že otočení snímků zaznamenaných s jiným zařízením nebude možné.
• Během Multipřehrávání nelze otočit displej.
[Firmware info]
Slouží ke kontrole toho, kterou verzi firmwaru obsahuje
fotoaparát.
- 52 -
Page 53
Základní režimy
DEMO
A B
Slouží k formátování vestavěné paměti nebo karty. Formátování
[Formátovat]
trvale vymaže všechna data, a proto před zahájením formátování
pečlivě zkontrolujte uložená data.
• Při formátování používejte dostatečně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér (volitelné
příslušenství) a spojovací člen stejnosměrného napájení (volitelné příslušenství). Během
formátování nevypínejte fotoaparát.
• Když je vložená karta, bude provedeno pouze formátování karty. Za účelem provedení
formátování vestavěné paměti je třeba vyjmout kartu.
• Když byla karta naformátována na PC nebo na jiném zařízení, naformátujte ji ve fotoaparátu
znovu.
• Formátování vestavěné paměti může trvat déle než formátování karty.
• Když nedokážete provést formátování, obraťte se na vašeho prodejce nebo na nejbližší
servisní středisko.
~ [Jazyk]
• Při nastavení nesprávného jazyka omylem zvolte [~] z ikon menu za účelem nastavení
požadovaného jazyka.
Nastavte jazyk zobrazený na displeji.
Slouží k zobrazení rozsahu vibrací, které fotoaparát zaznamenal.
([Demo OIS])
Vlastnosti fotoaparátu budou zobrazeny formou automatického
prohlížení (slide show). ([Auto demo])
[Demo OIS]
A Rozsah vibrací
[Demo režim]
B Rozsah vibrací po korekci
[Auto demo]:
[ON]
[OFF]
• K přepnutí funkce stabilizátoru mezi [ON] a [OFF] dochází při každém stisknutí [MENU/SET]
během [Demo OIS].
• [Demo OIS] představuje pouze přibližnou hodnotu.
• [Auto demo] nedisponuje žádným TV výstupem, a to ani v režimu přehrávání.
• Stisknutím [] zavřete [Auto demo].
- 53 -
Page 54
Záznam
33
R35sR35sR35s
F3.3 1/60F3.3 1/60
F3.3 1/60
AWBAWB
ISOISO
100100
AWB
ISO
100
100-0001100-0001100-0001
1/31/31/3
10:00 1.PRO.201110:00 1.PRO.201110:00 1.PRO.2011
100-0001100-0001100-0001
1/31/31/3
Záznam
LCD Monitor
Aktivujte změnu stisknutím [DISP.].
A LCD monitor
• Při zobrazení menu na displeji tlačítko [DISP.] není aktivováno.
Během zoomového přehrávání během zpětného přehrávání
filmů a během automatického prohlížení můžete zvolit pouze
“Běžné zobrazování F” nebo “Žádné zobrazování H”.
V režimu záznamu
B Běžné zobrazování
C
Běžné zobrazování
D Žádné zobrazování
E Žádné zobrazování
(Řádek s informacemi
o záznamu)
V režimu přehrávání
F Běžné zobrazování
G Zobrazení s
informacemi o
záznamu
H Žádné zobrazování
¢
1, 2
¢1
¢
1
¢
1, 2
¢
3
¢1 Když je v menu [Nastavení] [Histogram] nastaven na [ON], dojde k zobrazení histogramu.
¢2 Stisknutím tlačítka [DISP.], když [Nastav. GPS] je nastaveno na [ON] nebo [], se zobrazí
informace o prostředí, měřené kompasem, výškoměrem a barometrem.
¢3 Jméno zaregistrované osoby v [Rozezn. tváří] se zobrazí, když stisknete [DISP.].
- 54 -
Page 55
Záznam
ヸ
ヵ
Režim [Zázn.]: ñ·¿
Snímání snímků s použitím zoomu
Použití optického zoomu/Použití extra optického zoomu (EZ)/Použití
inteligentního zoomu/Použití digitálního zoomu
Tato funkce vám umožňuje přibližovat osoby a objekt, aby se zdály být blíže, nebo
vzdalovat nasnímaný obraz při širokoúhlém snímání krajinek. Za účelem ještě bližšího
zobrazení subjektů (maximálně 9,1k) nenastavte velikost snímku na nejvyšší rozlišení pro
každý formát (X/Y/W/).
Za účelem vzdálenějšího zobrazení subjektů použijte (Wide)
Stiskněte [W] tlačítka zoomu.
Za účelem bližšího zobrazení subjektů použijte (Tele)
Stiskněte [T] tlačítka zoomu.
- 55 -
Page 56
Záznam
∫ Druhy zoomu
Charakteris-
tická
Optický zoomExtra optický zoom (EZ)
vlastnost
Maximální
zvětšení
Kvalita
obrazu
Podmínky
Zobrazení
informací na
displeji
4,6k9,1k
Žádné zhoršeníŽádné zhoršení
Žádný
Je zvoleno [Rozlišení] s (P97).
A [] je zobrazeno.
¢
Charakteris-
tická
vlastnost
Maximální
zvětšení
Kvalita
obrazu
Podmínky
Zobrazení
informací na
displeji
Přibližně 1,3-násobek Optického
zoomu nebo Extra optického zoomu
Žádné znatelné zhoršení kvality
[I.rozlišení] (P106) v menu režimu
[Zázn.] je nastaven na [i.ZOOM].
B Je zobrazen [].C Je zobrazen rozsah digitálního
•
Při používání funkce zoomu se objeví odhadované rozmezí zaostření společně s lištou
zoomu. (Příklad: 0.3 m –¶)
¢ Úroveň zvětšení závisí na nastavení [Rozlišení] a [Poměr stran].
Inteligentní zoomDigitální zoom
Přibližně 4-násobek Optického zoomu
nebo Extra optického zoomu nebo
Inteligentního zoomu
Čím vyšší je zvětšení, tím větší bude
zhoršení kvality.
[Digitální zoom] (P107) v menu [Zázn.]
je nastaveno na [ON].
W
W
W
T
T
W
W
W
zoomu.
T
T
T
T
- 56 -
Page 57
Záznam
Poznámka
Uvedené hodnoty zvětšení jsou přibližné.
•
• “EZ” je zkratkou “Extra Optical Zoom (Extra Optického Zoomu)”. Prostřednictvím této funkce je
možné nasnímat ještě více zvětšené snímky než při optickém zoomu.
• Při použití digitálního zoomu vám doporučujeme ke snímání používat stativ a samospoušť
(P62).
• Inteligentní zoom nelze použít v následujících případech.
– V [Red. neostrosti] v inteligentním automatickém režimu
– V režimu makro zoomu
– V [Noční záběr z ruky], [Vys. citlivost], [H-sériové sn.], [Série s bleskem] nebo [Dírková
komora] v Režimu Scény.
• Extra optický zoom nelze použít v následujících případech.
– V [Red. neostrosti] v inteligentním automatickém režimu
– V režimu makro zoomu
– V [Roztažení], [Noční záběr z ruky], [Vys. citlivost], [H-sériové sn.], [Série s bleskem],
[Dírková komora] nebo [Fotorámeček] v režimu scény.
– Záznam filmů
• [Digitální zoom] nelze použít v následujících případech.
– V inteligentním automatickém režimu
– V [Roztažení], [Noční záběr z ruky], [Vys. citlivost], [H-sériové sn.], [Série s bleskem],
[Dírková komora], [Filmové zrno] nebo [Fotorámeček] v režimu scény
- 57 -
Page 58
Záznam
Režim [Zázn.]: ñ·¿
Při snímání snímků s použitím vestavěného
blesku
A Fotografický blesk
Nezakrývejte jej prsty ani jinými předměty.
Přepnutí na vhodné nastavení blesku
Nastavte blesk v souladu se záznamem.
Stiskněte 1 [‰].
Stisknutím 3/4 zvolte požadovaný režim a poté stiskněte [MENU/
SET].
PoložkaNastavení
‡: AUT.
ˆ:
AUT./Redukce
červených očí
‰: Neustále
ZAPNUTÝ
Š:
Neustále ZAPNUTÝ/
Redukce červených
¢
očí
‹:
Pomalá synchr./
Redukce červených
¢
očí
Œ: Neustále
VYPNUTÝ
¢Blesk bude aktivován dvakrát. Subjekt se nesmí pohnout až do druhé aktivace
blesku. Interval až před druhou aktivaci blesku závisí na jasu subjektu.
Blesk bude automaticky aktivován, když to budou vyžadovat
podmínky záznamu.
Blesk bude automaticky aktivován, když to budou vyžadovat
podmínky záznamu.
Bude aktivován jednou před záznamem za účelem redukce
efektu červených očí (oči subjektu jsou na snímku zobrazeny
červeně) a poté bude aktivován znovu v rámci aktuálního
¢
záznamu.
• Tento režim používejte při snímání snímků osob v
podmínkách slabého osvětlení.
Blesk bude aktivován pokaždé, bez ohledu na podmínky
záznamu.
• Tento režim používejte, když je váš subjekt zezadu
osvětlen neonovým protisvětlem.
Když snímáte snímek s tmavou krajinkou na pozadí, tato funkce
sníží rychlost závěrky při aktivovaném blesku tak, aby došlo ke
zjasnění tmavé krajinky na pozadí. Současně provede redukci
efektu červených očí.
• Tento režim používejte při snímání osob stojících před
tmavým pozadím.
Blesk není aktivován v žádných podmínkách záznamu.
• Tento režim používejte ke snímání v místech, kde použití
blesku není dovoleno.
- 58 -
Page 59
Záznam
∫ Korekce červených očí
Když byl [Red.červ.očí] (P109) nastaven na [ON] a je zvolena redukce červených očí
([], [], []), při každém použití blesku bude provedena digitální korekce
červených očí. Fotoaparát automaticky indentifikuje červené oči a provede korekci
snímku. (Tato funkce je k dispozici pouze při nastavení [AF režim] na [š] a při aktivované
detekci tváří)
Za některých okolností korekci červených očí nelze provést.
•
• Při nastavení na [ON] dojde k zobrazení [] na ikoně.
• K nastavení na [ON] dojde v Inteligentním automatickém režimu.
∫ Nastavení blesku, která jsou k dispozici v jednotlivých režimech záznamu
Nastavení blesku, která jsou k dispozici, závisí na režimu záznamu.
(±: K dispozici, —: Není k dispozici, ¥:Přednastavení režimu scény)
• Nastavení blesku se může měnit v souladu se změnou režimu záznamu. Dle potřeby proveďte
opětovné nastavení blesku.
• Nastavení blesku bude uloženo do paměti i v případě vypnutí fotoaparátu. Avšak při změně
režimu scény bude nastavení režimu blesku vynulováno a přednastaveno na počáteční
hodnotu.
• Při záznamu filmu nebude blesk aktivován.
- 59 -
Page 60
Záznam
∫ Rozsah použití blesku
WideTel e
[AUTO] v
[Citlivost]
30 cm až 5,6 m30 cm až 3,1 m
∫ Rychlost závěrky odpovídající každému nastavení blesku
Nastavení blesku Rychlost závěrky (sek.)Nastavení blesku Rychlost závěrky (sek.)
‡
ˆ
‰
Š
¢1Může se to měnit v závislosti na nastavení [Nejdelší čas].
¢2Při nastavení [Nejdelší čas] na [AUTO].
• ¢2: Rychlost závěrky bude mít maximální hodnotu 1 sekundy v následujících případech.
– Když je optický stabilizátor obrazu nastaven na [OFF].
– Když fotoaparát určil, že při nastavení optického stabilizátoru obrazu do [ON] jsou přítomné
malé vibrace.
• V inteligentním automatickém režimu bude docházet ke změně rychlosti závěrky v závislosti na
detekované scéně.
• Rychlost závěrky pro [Sport], [Sníh], [Pláž a šnorchl] a režimy scény bude odlišná od hodnot ve
výše uvedené tabulce.
1/60 až 1/1300
¢1
‹
Œ
1 až 1/1300
1 nebo 1/4 až 1/1300
¢1
¢2
Poznámka
•
Když přiblížíte blesk blíže k objektu, objekt může být zkreslený nebo bez barvy následkem žáru
nebo osvětlení bleskem.
• Při snímání snímku mimo rozsah použití blesku se může stát, že expozice nebude doladěna
správně a snímek se stane příliš světlým nebo tmavým.
• Při nabíjení blesku svítí ikona blesku červeně a není možné nasnímat snímek ani při stisknutí
tlačítka závěrky až na doraz.
• Při snímání snímku mimo dostupný rozsah použití blesku se může stát, že Vyvážení bílé
nabude doladěno správně.
• Při použití [Série s bleskem] v režimu scény nebo při vysoké rychlosti závěrky by mohl být
účinek blesku nedostatečný.
• V případě opakovaného snímání snímku může nabití blesku vyžadovat určitý čas. Nasnímejte
snímek až po ukončení zobrazování indikátoru nabíjení.
• Účinek redukce červených očí se u různých osob liší. Dále může být efekt nepatrný v případě
velké vzdálenosti subjektu od fotoaparátu nebo v případě, že se subjekt nedívá přímo do
objektivu při prvním blesknutí.
- 60 -
Page 61
Záznam
Režim [Zázn.]: ·
Snímání snímků zblízka ([AF makro]/[Makro zoom])
Stiskněte 4 [#].
Stisknutím 3/4 zvolte požadovaný režim a poté stiskněte [MENU/
SET].
PoložkaPopis nastavení
Tento režim vám umožňuje snímat snímky subjektu zblízka,
[]
([AF makro])
[]
([Makro zoom])
[OFF]
Poznámka
•
Při použití samospouště vám doporučujeme používat stativ.
• Při snímání snímků zblízka vám doporučujeme nastavit blesk na [Œ].
• Když se vzdálenost mezi kamerou a subjektem dostane mimo rozsah zaostřování fotoaparátu,
snímek by nemusel být správně zaostřen, i když bude svítit indikátor zaostření.
• Když se subjekt nachází blízko fotoaparátu, skutečný rozsah zaostřování bude výrazně zúžen.
Avšak když dojde po zaostření na subjekt ke změně vzdálenosti mezi fotoaparátem a
subjektem, může být obtížné na subjekt znovu zaostřit.
• Režim makro poskytuje prioritu subjektu nacházejícímu se blíže k fotoaparátu. Avšak když je
vzdálenost mezi fotoaparátem a subjektem velká, zaostření na subjekt bude trvat déle.
• Když snímáte snímky zblízka, rozlišení okrajů snímku může mírně poklesnout. Nejedná se o
poruchu.
• [Makro zoom] nelze použít v následujících případech.
– V režimu snímání 3D
– Při nastavení [] v [AF režim]
např. při snímání snímků květů. Můžete snímat snímky subjektů
ze vzdálenosti již 5 cm od objektivu, a to stisknutím tlačítka
zoomu až po Wide (1k).
V Režimu AF macro je zobrazen symbol [].
•
V tomto režimu můžete snímat snímky s použitím digitálního
zoomu až do 3k při zachování vzdálenosti od subjektu pro
polohu extrémního Wide (5 cm).
Kvalita obrazu je nižší než během běžného záznamu.
•
• Rozsah zoomu bude zobrazen modře (rozsah digitálního zoomu)
• V Režimu makro zoom je zobrazen symbol [].
j
- 61 -
Page 62
Záznam
Režim [Zázn.]: ñ·¿
Snímání snímku se samospouští
Stiskněte 2 [ë].
Stisknutím 3/4 zvolte požadovaný režim a poté stiskněte [MENU/
SET].
PoložkaPopis nastavení
[]
[]
[OFF]
Stiskněte tlačítko závěrky do poloviny za
účelem zaostření a poté jej stiskněte na
doraz kvůli nasnímání snímku.
• Indikátor samospouště A bude blikat a závěrka bude
aktivována po uplynutí 10 sekund (nebo 2 sekund).
Snímek bude nasnímán po uplynutí 10 sekund.
•
V [Autoportrét] v režimu scény nelze nastavit samospoušť na
10 sekund.
Snímek bude nasnímán po uplynutí 2 sekund.
Při použití stativu apod. představuje toto nastavení výhodný
•
způsob, jak zabránit vibracím při stisknutí tlačítka závěrky.
j
Poznámka
Při jednom stisknutí tlačítka závěrky až na doraz bude subjekt před zaznamenáním snímku
•
automaticky zaostřen. Na tmavých místech bude indikátor samospouště blikat a poté se může
zapnout pomocné svělo AF s cílem umožnit fotoaparátu zaostřit na subjekt.
• Při použití samospouště vám doporučujeme používat stativ.
• Nastavení samospouště nelze provést v následujících podmínkách.
– Při volbě [H-sériové sn.] v režimu scény
– Záznam filmů
- 62 -
Page 63
Záznam
Režim [Zázn.]: ·¿
Kompenzace expozice
Tuto funkci používejte tehdy, když nemůžete dosáhnout vhodné expozice kvůli rozdílům v
jasu mezi subjektem a pozadím. Prohlédněte si následující příklady.
Podexponovaný
snímek
Správně
naexponovaný
snímek
Přeexponovaný
snímek
Vykompenzujte expozici
směrem ke kladným hodnotám.
Vykompenzujte expozici
směrem do záporných hodnot.
Opakovaně stiskněte 3 [È] až do zobrazení
[Expozice] a proveďte kompenzaci expozice
prostřednictvím 2/1.
• Vrať te se na původní expozici stisknutím [0 EV].
Stiskněte [MENU/SET].
• Hodnota kompenzace expozice se zobrazí na displeji.
Poznámka
EV představuje zkratku výrazu [Exposure Value]. Vztahuje se na množství světla přivedeného
•
na CCD na základě hodnoty clony a rychlosti závěrky.
• Nastavená hodnota expozice bude uložena do paměti i při vypnutí fotoaparátu.
• Rozsah kompenzace expozice bude omezený v závislosti na jasu subjektu.
• Kompenzace expozice není možná v [Hvězd.obloha] v režimu scény.
- 63 -
Page 64
Záznam
Režim [Zázn.]: ·¿
Snímání snímků s použitím automatické gradace
expozice
V tomto režimu budou při každém stisknutí tlačítka závěrky automaticky zaznamenány
3 snímky ve zvoleném rozsahu kompenzace expozice. Ze snímků se 3 odlišnými
expozicemi si můžete zvolit ten, který se vám nejvíce líbí.
S automatickou gradací expozice d1EV
1. snímek2. snímek3. snímek
d0EVj1 EVi1 EV
Stiskněte několikrát 3 [È] až do zobrazení
[Exp. vějíř] a nastavte rozsah kompenzace expozice
prostřednictvím 2/1.
• Když nepoužíváte automatickou gradaci expozice, zvolte [OFF]
(0).
Stiskněte [MENU/SET].
Poznámka
Při nastavování automatického sekvenčního režimu se na displeji zobrazí [].
•
• Při snímání snímků s použitím automatické gradace expozice budou po nastavení rozsahu
kompenzace expozice snímky snímány na základě zvoleného rozsahu expozice.
Když bude expozice kompenzována, hodnota kompenzace expozice bude zobrazena v levé
spodní části strany.
• Expozice nemůže být kompenzována automatickou gradací expozice v závislosti na jasu
subjektu.
• [Œ] je nastaveno pro blesk při nastavené automatické gradaci expozice.
• Nastavení automatické gradace expozice nelze provést v následujících podmínkách.
– V [Roztažení], [Panorama asistent], [Noční záběr z ruky], [H-sériové sn.], [Série s bleskem],
[Hvězd.obloha], [Dírková komora], [Filmové zrno] a [Fotorámeček] v režimu scény.
– Záznam filmů
- 64 -
Page 65
Záznam
[Zázn.] Režim:
Snímání specifických scén v exteriéru
Nastavením režimu [Zázn.] na [], [], [] nebo [] lze provádět efektivnější
snímání snímků s ohledem na aktuální podmínky, např. při snímání sportovních činností,
sněhu, pláže a potápění se s dýchací trubicí.
Poznámka
Při přepnutí režimu nebo při změně nastavení blesku mezi [], [], [] a [] dojde k
•
vynulování a přednastavení blesku na výchozí nastavení.
• Při snímání snímků s použitím nevhodného režimu může dojít ke změně barevného tónu
obrazu.
• Následující položky se nemohou nastavit, protože fotoaparát je automaticky doladí na
Tento režim se používá při snímání sportovních scén nebo při snímání rychle probíhajících
udalostí.
Poznámka
•
Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 1 sekundy.
• Je vhodný pro snímání subjektů nacházejících se ve vzdálenosti 5 m nebo více.
[Sníh]
Tento režim umožňuje snímat snímky sněhu, jako například lyžařské areály nebo sněhem
pokryté hory.
Poznámka
Pro zabránění vniknutí vody do přístroje zkontrolujte, že nejsou přichyceny žádné nečistoty,
•
např. písek, vlasy, prach, atd., a úplně zavřete boční uzávěr, dokud neuslyšíte cvaknutí. Kromě
toho si před použitím fotoaparátu přečtěte “(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/
Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči nárazům”(P8).
- 65 -
Page 66
Záznam
[Pláž a šnorchl]
Tento režim je optimální pro snímání snímků pod vodou a na pláži. Hloubkoměr bude
automaticky fungovat. Tato hodnota je přibližnou indikací jak jste ve vodě hluboko.
Předtím než se ponoříte do vody nezapomeňte provést [Indikátor hloubky]v menu
[GPS/Snímač].
Stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte menu [GPS/Snímač] a pak stiskněte
[MENU/SET].
Stisknutím 3/4 zvolte [Indikátor hloubky] a poté stiskněte [MENU/
SET].
• Bude zobrazena strana vyžadující potvrzení. Hloubkoměr bude nastaven na 0 m, když
zvolíte [Ano]. Po dokončení nastavení menu ukončete.
- 66 -
Page 67
Záznam
A
∫ Zobrazení pod vodou
A Hloubkoměr
S
• Hloubkoměr zobrazuje hloubku až do 12 m ve 3 úrovních.
Pokud bliká třetí úroveň
Bliká celá hloubka
• Fotoaparát automaticky nastaví optimální kvalitu snímku pro snímání pod vodou na základě
informací o hloubce. V tomto případě se zobrazí ikona zobrazující kvalitu snímků.
Optimální kvalita snímků pro snímání pod vodou až do hloubky 3 m je
[]
nastavena, když je zobrazena ikona [].
Optimální kvalita snímků pro snímání pod vodou pro hloubku 3 m až 12 m je
[]
nastavena, když je zobrazena ikona [].
Blížíte se k hloubce 12 m, což je pro tuto jednotku
maximální hloubka. Myslete na to.
Překročili jste hloubku 12 m.
Jemné doladění vyvážení bílé
Barvu lze nastavit v závislosti na hloubce nebo počasí. Podrobnější informace jsou
uvedeny v kapitole “Jemné doladění vyvážení bílé” na straně P102.
Poznámka
Měření tlaku nemusí být přesné, pokud na přední nebo zadní stranu jednotky tlačíte rukou
•
apod. V takových případech se doporučuje znovu provést [Indikátor hloubky], jakmile se vrátíte
na hladinu.
• Pro zabránění vniknutí vody do přístroje zkontrolujte, že nejsou přichyceny žádné nečistoty,
např. písek, vlasy, prach, atd., a úplně zavřete boční uzávěr, dokud neuslyšíte cvaknutí. Kromě
toho si před použitím fotoaparátu přečtěte “(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/
Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči nárazům”(P8).
• Po použití fotoaparátu jej ponořte do plytké nádoby na 10 minut nebo méně. Poté z něj utřete
vodu suchým jemným hadříkem. (P11)
- 67 -
Page 68
Záznam
[Pod vodou]
Tento režim je optimální pro snímání snímků pod vodou v hloubce větší než 12 m s
použitím podmořského pouzdra (DMW-MCFT3; volitelné)
¢ Tento fotoaparát se vyznačuje vodotěsností/prachuvzdorností odpovídající standardu “IP68“.
Umožňuje snímání snímků v hloubce do 12 m po dobu 60 minut.
Zaostřování pod vodou (Aretace AF)
Můžete zaostřit ještě před pořízením snímku prostřednictvím aretace AF. Jedná se o
užitečnou funkci při snímání rychle se pohybujících subjektů apod.
1 Zaměřte plochu AF na subjekt.
2 Aretujte zaostření stisknutím 2.
•
Po zaostření na subjekt se zobrazí ikona aretace AF.
• Když stisknete tlačítko zoomu, zámek AF se zruší. V takovém případě zaostřete na
subjekt a poté znovu aretujte zaostření.
• Aretaci AF nelze nastavit, když je [AF režim] nastaven na [].
Jemné doladění vyvážení bílé
Toto nastavení vám umožňuje doladit barevný tón odpovídající hloubce vody a počasí.
Podrobnější informace najdete v části “Jemné doladění vyvážení bílé” na straně P102.
Poznámka
Pro zabránění vniknutí vody do přístroje zkontrolujte, že nejsou přichyceny žádné nečistoty,
•
např. písek, vlasy, prach, atd., a úplně zavřete boční uzávěr, dokud neuslyšíte cvaknutí. Kromě
toho si před použitím fotoaparátu přečtěte “(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/
Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost vůči nárazům”(P8).
• Po použití fotoaparátu jej ponořte do plytké nádoby na 10 minut nebo méně. Poté z něj utřete
vodu suchým jemným hadříkem. (P11)
• Polohování není možné pod vodou, protože zamezuje přístupu signálu GPS k přístroji.
• Kompas, výškoměr (hloubkoměr) nebo barometr nelze použít.
Když zvolíte režim scény odpovídající zaznamenávanému sujektu a zaznamenávané
situaci, fotoaprát nastaví optimální expozici a bude se snažit získat požadovaný snímek.
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Režim scén] a poté
stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte Režim scény a poté
stiskněte [MENU/SET].
• Zobrazení menu můžete přepínat z libovolné položky menu stisknutím tlačítka zoomu.
Poznámka
K provedení změny režimu scény stiskněte [MENU/SET] a pak stisknutím 3/4/2/1 zvolte
•
[Režim scén] a pak stisknutím [MENU/SET] se vraťte k výše uvedenému kroku 3.
• Následující položky nemohou být nastaveny v režimu scény, protože fotoaprát je automaticky
Při snímání snímků osob venku během dne vám tento režim umožní dosáhnout jejich
zobrazení se zdravěji vypadající barvou pleti.
∫ Technika pro režim portrétu
Aby byl tento režim co nejúčinnější:
1 Stiskněte a držte stisknuté tlačítko zoomu co možná nejdále od Tele.
2 Přesuňte se do blízkosti subjektu, aby byl zvolený režim co nejúčinnější.
- 69 -
Page 70
Záznam
[Jemná pleť]
Při snímání snímků osob venku během dne vám tento režim umožní jejich zobrazení s
jemnější pletí než při použití režimu [Portrét]. (Je funkční při snímání snímků osob od hrudi
nahoru.)
∫ Technika pro režim jemnějšího podání pleťové barvy
Aby byl tento režim co nejúčinnější:
1 Stiskněte a držte stisknuté tlačítko zoomu co možná nejdále od Tele.
2 Přesuňte se do blízkosti subjektu, aby byl zvolený režim co nejúčinnější.
Poznámka
V případě, že se část pozadí vyznačuje barvou blízkou barvě pleti, tato část bude zjemněna.
•
• Tento režim by nemusel být účinný v případě nedostatečného jasu.
[Roztažení]
Subjekt může být zaznamenán tenčí nebo zúžený, a kromě toho lze jemněji zaznamenat
pokožku.
∫ Nastavení úrovně transformace
Zvolte úroveň transformace.
Poznámka
Nepoužívejte materiál v rozporu s veřejným pořádkem nebo s morálkou nebo způsobem, který
•
někoho uráží.
[Autoportrét]
Tento režim se používá ke snímání snímků sebe sama.
∫ Technika pro režim autoportrétu
Stiskněte tlačítko závěrky do poloviny za účelem zaostření. Po
•
zaostření bude rozsvícený indikátor samospouště. Ujistěte se, že
pevně držíte fotoaparát, a nasnímejte snímek stisknutím tlačítka
závěrky na doraz.
• V případě, že bliká indikátor samospouště, znamená to, že
subjekt není zaostřen. Opětovným stisknutím tlačítka závěrky do
poloviny zaostřete na subjekt.
• Když je snímek tmavý následkem pomalé rychlosti závěrky,
doporučujeme použít 2 sekundovou samospoušť.
To vám umožní nasnímat snímek krajinky.
[Krajina]
- 70 -
Page 71
Záznam
[Panorama asistent]
Slouží ke snímání snímků se spoji vhodnými pro vytvoření panoramatických snímků.
∫ Nastavení směru záznamu
1 Stisknutím 3/4 zvolte směr záznamu a poté stiskněte [MENU/SET].
•
Dojde k zobrazení vodorovného/svislého řádku s informacemi o záznamu.
3 Stisknutím 3 zvolte [Další] a poté stiskněte [MENU/SET].
•
Část zaznamenaného obrazu bude zobrazena v podobě průsvitného obrazu.
4 Pohněte fotoaparátem ve vodorovném nebo ve svislém
směru tak, aby došlo k překrytí průsvitných obrazů.
•
Při snímání třetího snímku a dalších snímků zopakujte kroky 3 a 4.
5 Zvolte 3/4 stisknutím [Odejít] a poté stiskněte [MENU/
SET].
Poznámka
Zaostření, zoom, expozice, vyvážení bílé, rychlost závěrky a citlivost ISO jsou pro první snímek
•
pevně nastaveny.
• Doporučujeme vám použít stativ. V tmavém prostředí vám doporučujeme použít pro snímání
snímků samospoušť.
• Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 8 sekund.
• Závěrka může zůstat zavřena (max. přibližně 8 sek.) po snímání snímků následkem
zpracování signálu. Nejedná se o poruchu.
• Zaznamenané snímky mohou být kombinovány do panoramatických snímků s použitím
softwaru “PHOTOfunSTUDIO” na CD-ROM (dodaném).
[Noční portrét]
Tento režim slouží ke snímání snímků osob a pozadí s jasem podobným reálu.
∫ Technika pro režim nočního portrétu
•
Použijte blesk. (Můžete provést nastavení na [‹].)
• Požádejte subjekt, aby se při snímání snímku nehýbal.
Poznámka
•
Doporučujeme vám použít ke snímání snímků stativ a samospoušť.
• Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 8 sekund.
• Závěrka může zůstat zavřena (max. přibližně 8 sek.) po snímání snímků následkem
zpracování signálu. Nejedná se o poruchu.
• Při snímání snímků na tmavých místech může dojít ke zviditelnění šumu.
- 71 -
Page 72
Záznam
[Noční krajina]
Tento režim slouží ke snímání snímků noční scenerie v sytých barvách.
Poznámka
Doporučujeme vám použít ke snímání snímků stativ a samospoušť.
•
• Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 8 sekund.
• Závěrka může zůstat zavřena (max. přibližně 8 sek.) po snímání snímků následkem
zpracování signálu. Nejedná se o poruchu.
• Při snímání snímků na tmavých místech může dojít ke zviditelnění šumu.
[Noční záběr z ruky]
Tento režim vám umožňuje provést záznam více snímků nočních scén při vysoké
rychlosti, přičemž tyto jsou kombinovány za účelem vytvoření jediného snímku. Tímto
způsobem lze omezit vibrace a šum ze snímku i při záznamu s fotoaparátem ve vaší ruce.
∫ Nastavení ve vysokorychlostním sekvenčním režimu
Zvolte velikost snímku 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) nebo 2,5M (1:1).
Poznámka
•
Postupně vyfotografujte snímky a zkombinujte je do jednoho snímku.
• Nehýbejte fotoaparátem při nepřetržitém záznamu snímků.
• Při snímání snímků na tmavých místech nebo při snímání pohyblivých předmětů může dojít k
zobrazení šumu.
[Potraviny]
Tento režim slouží ke snímání snímků jídla v přirozených barvách bez jejich ovlivnění
osvětlením prostředí restaurace apod.
[Oslava]
Tento režim slouží ke snímání snímků svatebního obřadu, slavnosti v interiéru apod.
Umožňuje nasnímat snímky osob a pozadí v reálném jasu.
∫ Technika pro použití režimu slavnosti
•
Použijte blesk. (Můžete provést nastavení na [Š] nebo [‹].)
• Doporučujeme vám použít ke snímání snímků stativ a samospoušť.
• Doporučuje se snímat snímky ze vzdálenosti přibližně 1,5 m od subjektu, po nastavení zoomu
v plném rozsahu na W (širokoúhlé) stisknutím [W] tlačítka zoomu.
[Světlo svíčky]
Tento režim slouží ke snímání snímků v atmosféře světla svíčky.
∫ Technika pro použití režimu světla svíčky
•
Toto nastavení je účinnější při snímání snímků bez použití blesku.
Poznámka
•
Doporučujeme vám použít ke snímání snímků stativ a samospoušť.
• Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 1 sekundy.
- 72 -
Page 73
Záznam
[Dítě1]/[Dítě2]
Tento režim slouží ke snímání snímků dítěte a umožňuje dosáhnout zdravého vzhledu
jeho pleti. Při použití blesku je totiž její vzhled horší než obvykle.
Je možné nastavit různá data narození a jména pro [Dítě1] a [Dítě2]. Můžete si zvolit, aby
se vám tyto údaje zobrazily během přehrávání, nebo si je otisknout na zaznamenaném
snímku pomocí [Text.značka] (P127).
∫ Nastavení data narození/jména
1 Stisknutím 3/4 zvolte [Věk] nebo [Jméno] a poté stiskněte [MENU/SET].
2 Zvolte [SET] stisknutím 3/4 a poté stiskněte [MENU/SET].
3 Zadejte datum narození nebo jméno.
Narozeniny:
Jméno:Podrobnější informace o způsobu zadávání znaků najdete v části
•
Po nastavení data narození bude [Věk] nebo [Jméno] automaticky nastaveno na [ON].
• Při volbě [ON] bez toho, aby bylo zaznamenáno datum narození nebo jméno, dojde
automaticky k zobrazení strany pro jejich nastavení.
4 Stisknutím 4 zvolte [Konec] a poté ukončete stisknutím [MENU/SET].
∫ Slouží ke zrušení [Věk] a [Jméno]
Zvolte nastavení [OFF] v kroku
Poznámka
Věk a jméno se mohou vytisknout s použitím softwaru “PHOTOfunSTUDIO”, dodaného na
•
CD-ROM (dodaném).
• Když je položka [Věk] nebo [Jméno] nastavena na [OFF], věk ani jméno nebudou navzdory
nastavení narozenin nebo jména zobrazovány.
• Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 1 sekundy.
2.
[Mazlíček]
Tento režim se používá ke snímání snímků domácích zvířat, jako jsou psi nebo kočky.
Prostřednictvím této funkce můžete nastavit den narození a jméno vašeho domácího
zvířete.
Ohledně informací, týkajících se [Věk] nebo [Jméno], konzultujte [Dítě1]/[Dítě2] na P73.
[Západ slunce]
Tento režim se používá, když hodláte nasnímat snímky západu slunce. Umožňuje
nasnímat snímky s červení slunce v sytých barvách.
- 73 -
Page 74
Záznam
[Vys. citlivost]
Tento režim snižuje na minimum vibrace subjektů a umožňuje snímat snímky těchto
subjektů v matně osvětlených místnostech.
∫ Nastavení ve vysokorychlostním sekvenčním režimu
Zvolte velikost snímku 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) nebo 2,5M (1:1).
[H-sériové sn.]
Jedná se o výhodný způsob snímání rychlého pohybu nebo rozhodujících okamžiků.
∫ Nastavení ve vysokorychlostním sekvenčním režimu
Zvolte velikost snímku 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) nebo 2,5M (1:1).
Statické snímky jsou snímány nepřetržitě, dokud bude tlačítko uzávěrky stisknuto na doraz.
•
Maximální rychlost
sekvenčního snímání
Počet
zaznamenatelných
snímků
• Rychlost sekvenčního snímání se bude měnit v souvislosti s podmínkami záznamu.
• Počet snímků nasnímaných v režimu sekvenčního snímání je omezen dle podmínek snímání a
druhu/stavu použité karty.
• Počet snímků zaznamenaných při sekvenčním snímání může se zvýšit při použití karty s
vysokou rychlostí zápisu nebo po provedení formátování karty.
Poznámka
•
Zaostření, zoom, expozice, vyvážení bílé, rychlost závěrky a citlivost ISO jsou pro první snímek
pevně nastaveny.
• Citlivost ISO bude doladěna automaticky. Citlivost ISO bude v každém případě zvýšena kvůli
zvýšení rychlosti závěrky.
• V závislosti na provozních podmínkách může nasnímání dalšího snímku při opakovaném
snímání vyžadovat určitou dobu.
přibližně 10 snímků/sekundu (Rychlostní priorita)
přibližně 7 snímky/sekundu (Obrazová priorita)
přibližně 15 snímků (Vestavěná paměť)
přibližně 15 až 100 snímků¢ (Karta)
¢ Maximum je 100.
- 74 -
Page 75
Záznam
[Série s bleskem]
Slouží k nepřetržitému snímání statických snímků s použitím blesku. Je mimořádně
vhodný pro nepřetržité snímání statických snímků na tmavých místech.
∫ Nastavení ve vysokorychlostním sekvenčním režimu
Zvolte velikost snímku 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) nebo 2,5M (1:1).
Statické snímky jsou snímány nepřetržitě, dokud bude tlačítko uzávěrky stisknuto na doraz.
•
Počet
zaznamenatelných
snímků
max. 5 snímků
Poznámka
Zaostření, zoom, expozice, rychlost závěrky, citlivost ISO a úroveň blesku jsou přednastaveny
•
v souladu s nastavením prvního snímku.
• Při použití samospouště bude počet zaznamenatelných snímků nastaven na 5 snímků.
[Hvězd.obloha]
Tento režim slouží k zobrazení hvězdné oblohy nebo tmavého subjektu v sytých barvách.
∫ Nastavení rychlosti závěrky
Zvolte rychlost závěrky [15 sek.], [30 sek.] nebo [60 sek.].
•
Stiskněte tlačítko závěrky na doraz za účelem zobrazení strany s odečítáním. Po zobrazení
této strany již nepohybujte fotoaparátem. Když odečítání končí, [Čekejte prosím...] je
zobrazeno po celou dobu nastavenou jako rychlost závěrky pro zpracování signálu.
∫ Technika pro snímání v režimu hvězdné oblohy
•
Závěrka je otevřena dobu 15, 30 nebo 60 sekund. Ujistěte se, že používáte stativ. Dále
doporučujeme snímat s použitím samospouště.
[Ohňostroj]
Ten t o rěžim vám umožní snímání nádherných snímků ohňostrojů vybuchujících na noční
obloze.
∫ Technika pro použití režimu pro snímání ohňostrojů
Vzhledem k tomu, že rychlost závěrky bude pomalejší, doporučujeme použít stativ.
•
Poznámka
•
Ten t o rež i m je ú činnější, když se subjekt nachází ve vzdálenosti 10 m nebo více.
• Rychlost závěrky bude nastavena na 1/4 sekundy nebo na 2 sekundy.
• Můžete měnit rychlost závěrky prostřednictvím kompenzace expozice.
• Plocha AF nebude zobrazena.
[Letecké fotky]
Tento režim slouží ke snímání snímků z okna letadla.
∫ Technika pro použití režimu snímání z letadla
•
Doporučujeme používat tuto techniku v případě, že je obtížné zaostřit při snímání snímků
mraků apod. Zaměřte fotoaparát na něco s vysokým kontrastem, stiskněte tlačítko závěrky do
poloviny, abyste zajistili zaostření, a poté nasmínejte snímek nasměrováním fotoaparátu na
subjekt a stisknutím tlačítka závěrky na doraz.
- 75 -
Page 76
Záznam
[Dírková komora]
Snímek je nasnímán tmavěji a s jemným zaostřením kolem subjektu.
Poznámka
Může se stát, že na tmavých místech na okraji displeje detekce tváří nebude pracovat běžným
•
a správným způsobem.
[Filmové zrno]
Snímek je snímán se zrnitou texturou, jako kdyby byl pískován.
[Vys. dynamika]
Ten t o re ž im m ůžete používat pro snadný záznam snímků, na kterých jsou světlá a tmavá
místa scény vyjádřena vhodným jasem při koukání do slunce, v noci nebo za podobných
okolností.
V závislosti na podmínkách se může stát, že efektu kompenzace nebude dosaženo.
•
• V tmavém prostředí vám doporučujeme při snímání snímků použít stativ a samospoušť .
• Rychlost závěrky může být snížena až na hodnotu 8 sekund.
• Závěrka může zůstat zavřena (max. přibližně 8 sek.) po snímání snímků následkem
zpracování signálu. Nejedná se o poruchu.
• Šum LCD displeje může být viditelnější než během běžného záznamu kvůli kompenzaci jasu
tmavých zón.
[Fotorámeček]
Slouží k záznamu obrazu s rámečkem.
∫ Nastavení rámečku
Vyberte si jeden ze 3 typů rámečků.
Poznámka
Barva rámečku zobrazeného na straně a barva rámečku kolem aktuálního obrazu se mohou
•
lišit, nejedná se však o poruchu.
- 76 -
Page 77
Záznam
Režim [Zázn.]:
Pořizování 3D snímků (Režim snímání 3D)
Snímky se nepřetržitě zaznamenávají při vodorovném pohybu fotoaparátu, dva
automaticky vybrané snímky se následně zkombinují do jednoho 3D snímku.
Chcete-li zobrazit 3D snímky, musíte mít televizi, která podporuje 3D zobrazení (tato
jednotka přehrává jen v 2D).
Podrobnější informace o metodě přehrávání najdete na P144.
Stiskněte [MODE].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte [Foto režim 3D] a poté stiskněte [MENU/
SET].
• Zobrazí se popis metody záznamu.
Stiskněte spoušť jednou a pak posunujte
fotoaparát.
Pohybujte při záznamu fotoaparátem
zcela vodorovně zleva doprava.
• Při záznamu se zobrazí ukazatel.
• Pohybujte fotoaparátem přibližně 10 cm po dobu
přibližně 4 sekund s využitím ukazatele.
∫ Technika pořizování 3D snímků
–
Snímejte subjekt, který se nepohybuje
– Snímek pořizujte na dobře osvětleném místě, například venku a podobně.
– Zamkněte ostření a expozici stisknutím tlačítka závěrky do poloviny, potom ho
domáčkněte a pohybujte fotoaparátem
Poznámka
•
3D snímek nelze zaznamenat svisle.
• 3D snímek se uloží do formátu MPO (3D).
• Zoom je pevně nastaven v poloze Wide.
• Rozměr snímku je pevně nastaven na 2M (16:9).
• Citlivost ISO bude doladěna automaticky. Citlivost ISO bude v každém případě zvýšena kvůli
zvýšení rychlosti závěrky.
• V režimu snímání 3D nelze zaznamenat film.
• V závislosti na prostředí záznamu nemusíte dosáhnout 3D efektu nebo může být snímek
zdeformován 3D záznamem, a to například v následujících případech:
– Když je subjekt příliš tmavý nebo se mění jas
– Když se subjekt pohybuje
- 77 -
Page 78
Záznam
KEN
Režim [Zázn.]: ñ·¿
Záznam
Snímání snímku s použitím funkce Rozeznání
tváře
Detekce tváří představuje funkci, která vyhledá podobnost snímané tváře s některou ze
zaregistrovaných tváří a automaticky upřednostní zaostření a expozici na vyhledanou tvář.
Použití této funkce zaručí, že i když bude osoba s takto detekovanou tváří stát vzadu nebo
na okraji snímané skupiny osob, bude nasnímána zřetelně.
[Rozezn. tváří] na fotoaparátu je na začátku nastaveno na [OFF].
[Rozezn. tváří] se změní na [ON] automaticky při zaregistrování snímku tváře.
Spolu s funkcí Rozeznání tváe budou v innosti i následující
•
funkce.
V režimu záznamu
–
Zobrazení odpovídajícího jména při detekci zaregistrované tváře
předpokladu, že jméno pro zaregistrovanou tvář bylo nastaveno)
V režimu přehrávání
–
Zobrazení jména a věku (za předpokladu, že uvedené informace byly
zaregistrovány)
– Selektivní přehrávání snímků vybraných ze snímků zaregistrovaných s použitím Rozeznání
tváře ([Volba kategorie] (P120) v [Filtr. přehrávání])
¢ Budou zobrazeny jména 3 osob. Přednost při zobrazování jmen při snímání snímků je
určena v souladu s pořadím jejich zaregistrování.
Poznámka
•
Během sekvenčního snímání může být informace o snímku [Rozezn. tváří] připojena pouze k
prvnímu snímku.
• [Rozezn. tváří] nelze použít v následujících režimech scény.
– [Portrét]/[Jemná pleť]/[Autoportrét]/[Krajina]/[Noční portrét]/[Oslava]/[Světlo svíčky]/[Dítě1]/
• Funkce [Rozezn. tváří] najde mezi zaregistrovanými tvářemi tváře podobné snímané tváři, aniž
by zaručila podrobné bezpečné rozeznání snímané osoby.
• Rozeznání tváře může v tomto případě vyžadovat více času pro volbu a rozeznání
charakteristických rysů tváře než běžná detekce tváří.
• Tato funkce je při snímání filmu pevně nastavena na [OFF].
• I když byla zaznamenána informace o rozeznání tváří, snímky pořízení s [Jméno] nastaveným
na [OFF] nebudou klasifikovány funkcí rozeznání tváří do [Volba kategorie] ([Filtr. přehrávání]).
• I když dojde ke změně informace o rozeznání tváře (P82), informace o rozeznání tváře již
nasnímaných snímků změněna nebude.
Proto když např. dojde ke změně jména, snímky nasnímané před provedením změny nebudou
seřazeny podle rozeznání tváře v [Volba kategorie] ([Filtr. přehrávání])
• Změna informace o jménu u nasnímaných snímků se provádí prostřednictvím [REPLACE] v
[Upravit tváře] (P137).
¢
(za
- 78 -
Page 79
Záznam
Nastavení tváře
Pro obrazy tváří můžete zaregistrovat informace jako jména a data narození až 6 osob.
Zaregistrování více obrazů tváře stejné osoby usnadňuje její rozeznání (až do 3 snímků/
registraci).
∫ Úhel záznamu při registraci obrazů tváří
Při záznamu tváře nasnímejte čelní část tváře s otevřenýma očima a
•
zavřenými ústy a ujistěte se, že tvář, oči ani obočí nezakrývají vlasy.
• Při záznamu se ujistěte, že na tvář nedopadají žádné výrazné stíny.
(Během tohoto druhu záznamu nebude použit blesk.)
∫ Když při záznamu nedojde k rozeznání tváře
•
Zaznamenejte tvář stejné osoby v interiéru i v exteriéru nebo s odlišnými výrazy nebo z
odlišných úhlů pohledu. (P80)
• K tomu ještě navíc proveďte registraci na místě záznamu.
• Když osoba, která je zaregistrována, nebude správně rozeznána, proveďte korekci
prostřednictvím nové registrace.
• V závislosti na výrazu tváře a prostředí se může stát, že rozeznání tváře nebude možné
použít nebo že tváře nebudou rozeznány správně.
(Správný příklad
záznamu)
- 79 -
Page 80
Záznam
Zaregistrování obrazu tváře nové osoby
Zvolte [Rozezn. tváří] v menu režimu [Zázn.] a pak stiskněte [MENU/
SET]. (P44)
Stisknutím 3
/
4 zvolte [MEMORY] a poté stiskněte [MENU/SET].
Stiskněte 3/4/2/1 za účelem volby snímku rozeznání tváře, která
není zaregistrována, a poté stiskněte [MENU/SET].
• Když je již zaregistrovaných 6 osob, [Nový] se nezobrazí. Pro zaregistrování nové
osoby vymažte jednu ze zaregistrovaných osob.
Nasnímejte snímek po doladění tváře podle návodu.
• Tváře jiných subjektů než osob (psů apod.) nelze zaregistrovat.
• Když stisknete [DISP.], zobrazí se vysvětlení k snímání snímků tváře.
• Bude zobrazena strana vyžadující potvrzení. Provede se, když zvolíte [Ano].
- 80 -
Page 81
Záznam
Zvolte položku určenou k editaci prostřednictvím 3/4, a poté
stiskněte [MENU/SET].
• Můžete zaregistrovat až do 3 snímků tváře.
PoložkaPopis nastavení
Je možné provést zaregistrování jmen.
1 Zvolte [SET] stisknutím 4 a poté stiskněte [MENU/SET].
[Jméno]
2 Zadejte jméno.
•
Podrobnější informace o způsobu zadávání znaků najdete v
části “Zadávání textu” na P115.
Je možné zaregistrovat také datum narození.
1 Zvolte [SET] stisknutím 4 a poté stiskněte [MENU/SET].
[Věk]
[Ozn ostření]
2 Stisknutím 2/1 zvolte jednotlivé položky (Rok/Měsíc/
Den) a poté proveďte nastavení stisknutím 3/4 a
stiskněte [MENU/SET].
Slouží ke změně ikony zobrazované po zaostření na subjekt.
Stisknutím 3/4 zvolte ikonu zaostření a poté proveďte
nastavení stisknutím [MENU/SET].
Přidání dalších snímků tváře.
(Přidání snímků)
1 Zvolte snímek rozeznání tváře a poté stiskněte [MENU/
SET].
2 Proveďte krok 4 v “Zaregistrování obrazu tváře nové
[Přidat snímky]
• Po nastavení menu ukončete jeho zobrazování.
osoby”.
Vymazání jednoho ze snímků tváře.
(Vymazání)
Stisknutím 2/1 zvolte obraz tváře, který má být vymazán, a
poté stiskněte [MENU/SET].
V případě přítomnosti jediného zaregistrovaného snímku tento
•
snímek nelze vymazat.
- 81 -
Page 82
Záznam
Změna nebo vymazání informací zaregistrované osoby
Umožňuje změnu snímků nebo informací zaregistrované osoby. Dále vám umožňuje
vymazání informací o zaregistrované osobě.
1 Zvolte [Rozezn. tváří] v menu režimu [Zázn.] a poté stiskněte [MENU/SET]. (P44)
2 Zvolte 4 stisknutím [MEMORY] a poté stiskněte [MENU/SET].
3 Stisknutím 3/4/2/1 zvolte snímek tváře, jejíž informace hodláte editovat nebo
vymazat, a poté stiskněte [MENU/SET].
4 Zvolte položku stisknutím 3/4 a poté stiskněte [MENU/SET].
PoložkaPopis nastavení
Změna informací o již zaregistrované osobě.
[Úprava údajů]
[Priorita]
[Mazat]
•
Po nastavení menu ukončete jeho zobrazování.
Proveďte krok
osoby”.
Zaostření a expozice budou nastaveny optimálně pro tváře s
vyšší prioritou.
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte prioritu a poté stiskněte
[MENU/SET].
Vymazání informací zaregistrované osoby.
5 v “Zaregistrování obrazu tváře nové
- 82 -
Page 83
Záznam
Režim [Zázn.]: ñ·¿
Záznam pomocí funkce GPS
∫ GPS
GPS je zkratka pro “Global Positioning System” (globální navigační systém), který
umožňuje kontrolu vaší polohy pomocí družic systému GPS.
Výpočet současné polohy přijímáním
času z družic systému GPS se nazývá určování polohy.
Určování polohy je realizováno tímto přístrojem, když jsou přijímány rádiové vlny ze 3
nebo více družic systému GPS.
∫ Přijímání signálů z družic systému GPS
Doporučuje se držet fotoaparát chvíli v klidu ve venkovním prostředí bez překážek k obloze a s
•
anténou směřující nahoru.
• Rádiové vlny z družic systému GPS nelze správně přijímat v následujících lokalitách, takže
určení polohy nemusí být proveditelné nebo se mohou vyskytovat závažné chyby.
– Uvnitř budov/pod zemí nebo pod vodou (s použitím podmořského pouzdra)/v lese/
při cestování ve vlaku nebo automobilu, atd./blízko nebo mezi budovami/blízko
vysokonapěťových vedení/v tunelu/blízko mobilních telefonů pracujících v pásmu 1,5 GHz,
atd.
• Nezakrývejte anténu GPS rukama, apod.
• Nepřenášejte přístroj uvnitř kovové skříňky, apod., když určujete polohu. Určení polohy není
možné, když je přístroj zakrytý kovem, atd.
• Nastavit lze následující menu.
MenuPoložka
[GPS/Snímač]
¢ Lze nastavit pouze, když je nastaven režim [Pláž a šnorchl] (P66).
Určení polohy je zahájeno okamžitě po spuštění funkce GPS a získané informace o
názvech lokalit a jiné informace lze ukládat do zaznamenaných snímků.
Zvolte [Nastav. GPS] v menu [GPS/Snímač]. (P44)
Stisknutím 3/4 zvolte [ON] nebo [] a poté stiskněte [MENU/SET].
PoložkaNastavení
• Spouští GPS pro příjem radiových vln.
[ON]
[]
[OFF]—
[INFO]
• Po nastavení menu ukončete jeho zobrazování.
Poznámka
I když podmínky příjmu rádiových vln jsou vynikající, může trvat 2 až 3 minuty, než bude
•
dokončeno určení polohy, když je prováděno poprvé nebo po opětném zapnutí po
předchozím vypnutí s parametrem [Nastav. GPS] nastaveným na [] nebo [OFF].
• Když je nastavení [Nastav. GPS] na [ON], funkce GPS bude fungovat, i když bude
napájení vypnuto. Elektromagnetické vlny z tohoto fotoaparátu mohou ovlivňovat jiné
elektronické přístroje, takže nastavte [Nastav. GPS] na [OFF] nebo [] a vypněte
napájení fotoaparátu, když ho berete s sebou do letadla nebo nemocnice, atd.
• Během určování polohy indikátor stavu GPS svítí. Když tedy
indikátor stavu GPS svítí i v případě vypnutého napájení,
[Nastav. GPS] je nastaveno na [ON].
A Indikátor stavu GPS
• Funkce nepřetržitě určuje polohu, i když je napájení vypnuto, pokud
je nastavení [ON].
• Funkce určuje polohu pouze v případě, že je napájení zapnuto.
• Funkce neurčuje polohu, když je napájení vypnuto.
• Lze kontrolovat nebo aktualizovat informace GPS
• Podrobnější informace o “Aktualizace informací GPS” najdete na
P86.
- 84 -
Page 85
Záznam
A
∫ Zobrazení informací GPS
•
Po spuštění GPS se v zobrazení záznamu zobrazí ikona
signalizující stav určování polohy.
A Informace o názvech lokalit
Ikona signalizující stav
určování polohy
[]
[]
[]
[]
[]
• Informace o názvech lokalit se na displeji zobrazí okamžitě po úspěšném určení polohy.
Zobrazené informace o názvech lokalit se uloží do tohoto přístroje.
• Aktuální informace o lokalitách uložené v přístroji jsou vymazány v následujících případech:
– Při nastavení [Nastav. GPS] na [OFF]?
– Když vypnete napájení s parametrem [Nastav. GPS] nastaveným na []
Uplynulá doba po úspěšném určení polohy
V minulých 5 minutách
Před dobou mezi 5 minutami a 1 hodinou
Před dobou mezi 1 hodinou a 2 hodinami
Před dobou delší než 2 hodiny
Když určení polohy nebylo možné
– Když nastavení resetujete pomocí [Resetovat]
∫ Informace GPS uložené v zaznamenaných snímcích
Když je určení polohy úspěšné, na snímcích a filmech zaznamenaných v [Motion JPEG]
nebo v [AVCHD] s nastaveným parametrem [GFS], [GS] se uloží níže uvedené informace.
–
Šířka/zeměpisná délka
– Informace o názvech lokalit (země/oblast, prefektura/stát, velkoměsto/čtvrt/hrabství, město/
vesnice, památka)
Platné informace aktuální polohy se zobrazí jako informace o názvech lokalit zobrazením
názvů lokalit a památek z databáze v tomto přístroji na základě zeměpiské délky/šířky z
určení polohy. (Možná se nezobrazí nejbližší lokalita.)
[---] se zobrazí, když neexistují žádné platné informace, i když je určení polohy úspěšné.
•
• I když se informace o názvech lokalit zobrazí jako [---], pravděpodobně bude možné zvolit
informace o názvech lokalit pomocí [Vybrat oblast GPS] (P87).
• Požadovaná památka možná nebude zaregistrovaná. Informace o názvech lokalit platí dle
stavu k prosinci 2010. Podrobné informace o typech památek jsou uvedeny v kapitole “Typy
památek” na straně P170.
• Informace o názvech lokalit (názvech lokalit a názvech památek) se mohou lišit od úředních
názvů.
- 85 -
Page 86
Záznam
Aktualizace informací GPS
Když se zobrazené informace o názvech lokalit liší od skutečné lokality nebo když určení
polohy není úspěšné, přesuňte se na místo, na kterém je lepší příjem rádiových vln z
družic systému GPS a proveďte aktualizaci polohy.
Zvolte [Repozice] v menu [GPS/Snímač] a poté stiskněte [MENU/SET].
(P44)
• Polohování se spustí a informace o aktuální lokalitě se aktualizuje po úspěšném určení polohy.
• Určení polohy lze aktualizovat přeskočením informací na potvrzovací obrazovce volbou []
nebo [] na Menu rychlého použití (P45) a následně stisknutím [MENU/SET].
∫ Kontrola signálu GPS
1 Zvolte [INFO] v menu [Nastav. GPS] a poté stiskněte [MENU/SET].
•
Poslední aktualizované určení polohy je zobrazeno.
Určení času bylo provedeno
Počet přijímaných družic systému GPS
Zeměpisná šířka
Zeměpisná délka
2 V zobrazení potvrzení informací stiskněte [MENU/SET].
•
Polohování se spustí a informace o aktuální lokalitě se aktualizuje po úspěšném určení
polohy.
∫ Časový interval určování polohy
•
I když neprovedete [Repozice], přístroj provede určení polohy automaticky okamžitě po zapnutí
napájení a potom v konstantních časových intervalech. (Když parametr [Nastav. GPS] není
nastaven na [OFF])
• Přístroj provádí určení polohy v konstantních časových intervalech, když vypnete napájení s
parametrem [Nastav. GPS] nastaveným na [ON].
• Určování polohy s vypnutým napájením je zrušeno v následujících případech:
– Když zbývající kapacita baterie klesne na []
– Když napájení není zapnuto po určitou dobu
- 86 -
Page 87
Záznam
Změna zaznamenaných informací o názvech lokalit
Když se informace získané určením polohy liší od aktuální lokality, lze je změnit zvolením
požadovaného názvu lokality nebo památky z volitelných názvů registrovaných v databázi
tohoto přístroje.
Zvolte [Vybrat oblast GPS] v menu [GPS/Snímač]. (P44)
• Jiné informace o názvech lokalit lze zvolit, když je zobrazena ikona [].
Stisknutím 3/4 zvolte položku, kterou chcete změnit, a pak
stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 3/4 zvolte název lokality nebo památky z registrovaných
názvů a pak stiskněte [MENU/SET].
∫ Neukládání názvů lokalit nebo památek v zaznamenaných snímcích
Když nechcete ukládat všechny informace o názvech lokalit:
Zvolte [Smazat vše m-názvy] ve výše uvedeném kroku
– Objeví se potvrzovací zobrazení. Když zvolíte [Ano], vymažou se všechny zobrazené
informace o názvech lokalit a od příštího záznamu snímku již nebudou informace ukládány.
Když nechcete ukládat určité informace o názvech lokalit:
Zvolte [Odstranit zemi], atd., ve výše uvedeném kroku
– Objeví se potvrzovací zobrazení. Když zvolíte [Ano], všechny položky podřízené
vymazávané položce budou vymazány a od příštího záznamu snímku již nebudou informace
ukládány. (Příklad: Když je vymazávaná položka [Kraj], budou vymazány také její podřízené
položky [Okres], [Obec/Město] a [Význačný bod].)
Poznámka
Když chcete obnovit vymazané informace o názvech lokalit, nastavte znovu jejich zobrazování.
•
• Když požadovaný název lokality nebo památky není uveden mezi registrovanými názvy, před
pořízením snímku proveďte [Význačný bod] (P88) nebo po pořízení snímku proveďte
[Upr.míst.název] (P126).
• Zeměpisná délka/šířka nejsou vymazány, i když je vymazán název lokality nebo památky.
Nastavte parametr [Nastav. GPS] na [OFF], pokud nechcete zeměpisnou šířku/délku ukládat.
2
3
- 87 -
Page 88
Záznam
Přepnutí mezi zobrazením a skrytím informací o názvech lokalit
Přepíná mezi zobrazením a skrytím informací o názvech lokalit zobrazovaných na displeji.
Zvolte [Nast.údajů oblasti] v menu [GPS/Snímač]. (P44)
Stisknutím 3/4 zvolte položku, kterou chcete změnit, a pak
stiskněte [MENU/SET].
Zvolte [ON] pro zobrazování položek a [OFF] pro skrytí položek
stisknutím 3/4 a pak stisknutím [MENU/SET].
Registrování dalších památek
Dodatečná registrace nových památek v databázi tohoto přístroje. Po zaregistrování
mohou být zobrazovány nebo uloženy jako výsledek určení polohy.
Zvolte [Význačný bod] v menu [GPS/Snímač]. (P44)
Stisknutím 3/4 zvolte [Žádný] a poté stiskněte [MENU/SET].
• Objeví se potvrzovací zobrazení. Když zvolíte [Ano], spustí se určování polohy.
• Aktuální informace o lokalitě se zobrazí po úspěšném určení polohy.
Po potvrzení informací GPS stiskněte [MENU/SET].
Zadejte název památky.
• Podrobnější informace o způsobu zadávání znaků najdete v části “Zadávání textu” na
P115.
∫ Změna nebo vymazání zaregistrovaných názvů památek
1 Zvolte zaregistrovaný název památky ve výše uvedeném kroku 2 a pak
stiskněte [MENU/SET].
2 Stisknutím 2/1 zvolte [Editace] nebo [Mazat] a poté stiskněte [MENU/SET].
•
Když zvolíte [Editace], objeví se zobrazení pro zadání textu. Znovu zadejte název
památky.
• Registrovaný název památky se vymaže při volbě [Mazat].
Poznámka
Dodatečně lze zaregistrovat až 50 památek.
•
- 88 -
Page 89
Záznam
Automatická korekce hodin pomocí funkce GPS
Hodiny fotoaparátu jsou automaticky nastavovány na čas aktuální lokality pomocí
informací o datumu a času přijímaných z družic systému GPS. Když cestujete do zemí
nebo oblastí s odlišným časem a určení polohy je úspěšné, hodiny jsou automaticky
nastaveny na místní čas.
Zvolte [Automat. čas] (P46) v menu [Nastavení]. (P44)
Zvolte [ON] stisknutím 3/4 a poté stiskněte [MENU/SET].
Proveďte postup od kroku
(Nastavení hodin)
Poznámka
Když je [Automat. čas] nastaveno na [ON], [Světový čas] (P96) se automaticky nastaví na
•
[Cíl cesty].
• Datum a čas nastavený pomocí [Automat. čas] není tak přesný jako rádiem řízené hodiny.
Jestliže nejsou nastaveny přesně, resetujte hodiny pomocí [Nastavit hodiny].
”(P27) (nejprve pouze čas).
6 v kapitole “Nastavení data/času
- 89 -
Page 90
Záznam
B
F
D
C
E
A
Režim [Zázn.]: ñ·¿
Měření azimutu, nadmořské výšky a
atmosférického tlaku
Pomocí zabudovaného kompasu, výškoměru a barometru lze v zaznamenaných snímcích
zobrazit nebo uložit informace o prostředí místa záznamu.
Pro zobrazení kompasu, výškoměru a barometru nastavte parametr [Nastav. GPS]
na [ON] nebo [].
Zvolte [Nastav. GPS] v menu [GPS/
Snímač]. (P44)
A Kompas
B Výškoměr
C Zeměpisná šířka
D Zeměpisná délka
E Určení času bylo provedeno
F Barometr
Stisknutím 3/4 zvolte [ON] nebo [] a poté stiskněte [MENU/SET].
Kompas
• Měřeno je 8 azimutů na základě směru, do kterého je
nastaven objektiv fotoaparátu.
• Barevná část magnetky kompasu ukazuje na sever A.
S
S
PRO
1.
1.
PRO
.2011
Oprava deklinace
Země je obrovský magnet s jižním pólem na severní točně a se severním pólem na jižní
točně a s magnetismem, který se nazývá “geomagnetismus”. Mezi severem, který
ukazuje magnetka kompasu a geografickým “skutečným severem” je odchylka vlivem
účinku “geomagnetismu”. Odchylka mezi těmito dvěma úhly se nazývá “deklinace”.
Kompas v tomto přístroji bude směrován ke “skutečnému severu” automatickou
opravou “deklinace” pomocí zabudovaného magnetického snímače.
Oprava deklinace tohoto přístroje je prováděna pomocí informací o zeměpisné šířce/
•
délce získaných prostřednictvím určení polohy systémem GPS. Doporučuje se
aktualizovat zeměpisnou šířku/délku častým určováním polohy, protože deklinace
může být značně rozdílná vlivem cestování, tj. mění se v závislosti na změnách
lokalit.
- 90 -
Page 91
Záznam
Poznámka
Měření nemusí být správné, pokud měření provádíte s touto jednotkou obrácenou dnem
•
vzhůru.
• Hodnota měření azimutu může být nepříznivě ovlivněna v místech se slabým
geomagnetismem.
• Přístroj nemusí měřit přesně, když je v blízkosti následujících předmětů:
skříňky, atd.)/vysokonapěťová vedení nebo vrchní vedení/domácí spotřebiče (televizory,
počítače, reproduktory, atd.)
• Přístroj nemusí měřit přesně na následujících místech:
– Uvnit automobil/vlak/lodí/letadel/místností (když jsou ocelové nosníky zmagnetizovány)
Kompenzace kompasu
Azimut možná nebude možné změřit kvůli rušení geomagnetismu v závislosti na prostředí,
např. jiný přístroj v blízkosti emituje silný magnetismus, atd. Když není možné azimut
změřit, na kompasu se zobrazí [] a zpráva vyzývající ke kompenzaci kompasu. V tomto
případě proveďte [Kalibrovat kompas].
Zvolte [Kalibrovat kompas] v menu [GPS/Snímač]. (P44)
Pevně svisle uchopte přístroj a
proveďte kompenzaci kompasu
několikerým otočením s kroužením
zápěstí ve tvaru číslovky 8.
• Když je kompenzace úspěšná, zobrazí se
zpráva o dokončené kompenzaci.
Poznámka
Kompenzaci provádějte s řemenem okolo zápěstí, abyste zamezili spadnutí přístroje na
•
zem.
• Když není kompenzace úspěšná, přesuňte se na místo bez účinků magnetismu a proveďte
kompenzaci znovu.
- 91 -
Page 92
Záznam
Výškoměr
Můžete zkontrolovat nadmořskou výšku aktuální lokality.
Rozsah zobrazení je j600 m až 9000 m.
•
• Existují 2 způsoby zobrazení hodnoty nadmořské výšky:
– Nadmořská výška (absolutní výška nad hladinou moře)
– Relativní nadmořská výška (rozdíl nadmořské výšky mezi dvěma místy)
Hodnota nadmořské výšky zobrazovaná tímto přístrojem představuje relativní
nadmořskou výšku. Zobrazená relativní nadmořská výška je aproximována metodou,
která využívá vztah mezi nadmořskou výškou a atmosférickým tlakem v mezinárodní
standardní atmosféře “ISA (International Standard Atmosphere)” specifikované
Mezinárodní organizací pro civilní letectví “ICAO (International Civil Aviation
Organization)”.
Oprava nadmořské výšky
Nadmořská výška vykazuje chyby vlivem změn atmosférického tlaku. V tomto případě
může být nadmořská výška zobrazená na tomto přístroji opravena na referenční
nadmořskou výšku lokalit pomocí referenčních značek výškoměru, informací o správné
nadmořské výšce, atd.
Zvolte [Výškoměr nastavte] v menu [GPS/Snímač] a poté stiskněte
[MENU/SET]. (P44)
Zvolte [ON] stisknutím 3/4 a poté stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 2/1 zvolte položky a nastavte je stisknutím 3/4.
• Lze provést nastavení mezi j599 m a 8999 m.
Nastavte stisknutím [MENU/SET].
• Opravenou hodnotu nadmořské výšky vrátíte na současnou hodnotu vrácením se k
výše uvedenému kroku 2 a zvolením [OFF].
Poznámka
Oprava není možná, když naměřená hodnota překračuje rozsah zobrazení. Přístroj zobrazí
•
[----].
• Se zobrazením relativní nadmořské výšky může přístroj zobrazit záporná čísla, i když je
nadmořská výška větší než hladina moře v závislosti na hodnotě opravené pomocí [Výškoměr
nastavte].
- 92 -
Page 93
Záznam
1013hPa1013hPa1013hPa
+10 hPa
−10 hPa
Barometr
Barometr může být použit jako přibližná indikace k zjištění
trendu změny počasí během horolezectví nebo kempování,
atd. S nejaktuálnějším atmosférickým tlakem, jako referenční
hodnotou, se zobrazí v grafu v rozsahu j10 hPa
_10 hPa
¢
. (Atmosférický tlak mimo tento rozsah nelze
detailně zobrazit)
A Informace o aktuálním atmosférickém tlaku
B Informace o atmosférickém tlaku v 90 minutových intervalech
C Informace o atmosférickém tlaku před 24 hodinami
¢ hPa (hektopascal) je jednotka používaná k vyjádření
atmosférického tlaku.
• Atmosférický tlak se mění v závislosti na pohybu atmosféry.
– Když atmosférický tlak stoupá: počasí má tendenci se
zlepšovat
– Když atmosférický tlak klesá: počasí má tendenci se
zhoršovat
• Pokud ponecháte [Nastav. GPS] nastaven na [ON], bude atmosférický tlak měřen i v případě,
že bude vypnuto napájení.
∫ O měření nadmořské výšky a atmosférického tlaku
•
Hodnota nadmořské výšky může vykazovat chyby v závislosti na změnách atmosférického
tlaku ve srovnání s oblastmi, např. lokalitami s referenčními značkami výškoměru. Provádějte časté opravy pomocí [Výškoměr nastavte].
• Nadmořská výška indikovaná v letadle je měřená pomocí atmosférického tlaku obklopujícího
letadlo. Tato neodpovídá nadmořské výšce aktuálně měřené uvnitř letadla.
• I v případě, že je přístroj nastaven na konstantní nadmořskou výšku, může měřená nadmořská
výška kolísat následkem účinků změny atmosférického tlaku.
• Nadmořská výška a atmosférický tlak nemusí být měřen
přesně v následujících případech:
– Pokud nastává významná změna povětrnostních podmínek
– Pokud dochází k pohybu s rychlou změnou nadmořské
výšky
– Je-li tato jednotka vlhká (po použití pod vodou atd.)
– Pokud je přední nebo zadní strana jednotky vystavena tlaku
– Při uzavírání bočního uzávěru
¢1 Jednotku držte tak, jak je znázorněno na obrázku k měření.
¢2Přizpůsobí se okolnímu atmosférickému tlaku během několika minut a zobrazí správné
hodnoty měření.
¢2
¢
až
¢2
¢1
- 93 -
Page 94
Záznam
Režim [Zázn.]: ñ·¿
Užitečné funkce v cíli vaší cesty
Záznam s uvedením dne a místa dovolené ([Datum cesty])
Podrobnější informace týkající se nastavení menu [Nastavení] najdete na P44.
Když si předem nastavíte datum odjezdu na dovolenou nebo cíl cesty, počet dní, které
uplynuly od data odjezdu (tj. který den dovolené to je) se zaznamená, když vyfotíte
snímek. Počet uplynulých dní si můžete zobrazit, když přehráváte nahrané snímky a
označíte je tímto udajem pomocí [Text.značka] (P127).
Počet dnů, které uplynuly od odjezdu, se dá vytisknout s použitím softwaru
•
“PHOTOfunSTUDIO” dodaného na CD-ROM (dodaném).
• Zvolte [Nastavit hodiny] za účelem nastavení datumu a času předem. (P27)
Zvolte [Datum cesty] v menu [Nastavení] a poté stiskněte
[MENU/SET].
Stisknutím 3 zvolte [Plán cesty] a poté stiskněte [MENU/SET].
Zvolte [SET] stisknutím 3/4 a poté stiskněte
[MENU/SET].
Stisknutím 3/4/2/1 nastavte datum odjezdu
(rok/měsíc/den) a poté stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 3/4/2/1 nastavte datum návratu
(rok/měsíc/den) a poté stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 4 zvolte [Lokalita] a poté stiskněte
[MENU/SET].
Zvolte [SET] stisknutím 3/4 a poté stiskněte
[MENU/SET].
- 94 -
Page 95
Záznam
Zadejte lokalitu.
• Podrobnější informace o způsobu zadávání znaků najdete v části “Zadávání textu” na
P115.
• Po nastavení menu ukončete jeho zobrazování.
∫ Zrušení datumu cesty
Datum cesty bude automaticky zrušeno v případě, že se aktuální datum nachází po datu
návratu. Přejete-li si zrušit datum cesty před koncem dovolené, zvolte [OFF] na straně
zobrazené v kroku
na [OFF].
Za účelem vymzání dat [Lokalita] zvolte [OFF] na stránce v kroku
Poznámka
Datum cesty je vypočítáván s použitím datumu nastaveného v rámci nastavení hodin a po
•
nastavení datumu odchodu. Když nastavíte [Světový čas] na hodnotu času v cíli vaší cesty,
datum cesty bude vypočítáván s použitím datumu nastavení hodin a nastavení cíle cesty.
• Nastavení datumu cesty zůstane uloženo i při vypnutí fotoaparátu.
• Když je [Datum cesty] nastaven na [OFF], počet dnů, které uběhly od data cesty, nebude
zaznamenán. Také v případě, že je [Datum cesty] nastaven na [SET] po pořízení snímků,
nebude zobrazena informace o tom, který den dovolené byly nasnímány.
• Když nastavíte datum odchodu a poté nasnímáte snímek s datumem před tímto datumem
odchodu, bude zobrazené ornažové [-] (minus) a datum dovolené, kdy jste nasnímali snímek
nebude zaznamenán.
• Když je datum cesty zobrazeno bíle v podobě [-] (minus), znamená to, že dochází ke změně
data mezi [Doma] a [Cíl cesty]. (Tato změna bude zaznamenána)
• [Lokalita] se ukládá odděleně od informací o názvech lokalit uložených ve snímcích pomocí
funkce GPS.
• [Datum cesty] pro filmy zaznamenané s [AVCHD] nelze nastavit.
• [Lokalita] nemůže být zaznamenána při snímání filmů.
• [Datum cesty] nelze nastavit v Inteligentním automatickém režimu. V tomto případě se projeví
nastavení ostatních režimů záznamu.
3. Když je [Plán cesty] nastaveno na [OFF], bude i [Lokalita] nastaven
7.
- 95 -
Page 96
Záznam
A
B
D
C
Záznam data/času v zámořských cílech cest ([Světový čas])
Podrobnější informace týkající se nastavení menu [Nastavení] najdete na P44.
Umožňuje vám zobrazení místního času v cíli cesty a jeho záznam na nasnímané snímky.
Zvolte [Nastavit hodiny] za účelem nastavení datumu a času předem. (P27)
•
Zvolte [Světový čas] v menu [Nastavení] a poté stiskněte
[MENU/SET].
• Při prvním použití fotoaparátu po jeho zakoupení bude zobrazeno hlášení. Stiskněte
[MENU/SET] a poté nastavte domácí oblast na straně uvedené v kroku 3.
Zvolte [Doma] stisknutím 4 a poté stiskněte [MENU/SET].
Zvolte čas ve vaší domácí oblast stisknutím
2/1 a poté stiskněte [MENU/SET].
A Přesný čas
B Časový posun vůči GMT (Greenwich Mean Time –
Greenwichský čas)
• Používá-li se ve vaší domácí oblasti letní čas [],
stiskněte 3. (Čas bude posunut o jednu hodinu.) Opětovným
stisknutím 3 se můžete vrátit na původní čas.
Zvolte [Cíl cesty] stisknutím 3 a poté proveďte nastavení stisknutím
[MENU/SET].
• V závislosti na nastavení bude zobrazen čas v zóně cíle vaší cesty nebo ve vaší
domácí oblasti.
Zvolte zónu cíle vaší cesty stisknutím 2/1 a
poté proveďte nastavení stisknutím
[MENU/SET].
C Přesný čas v cílové oblasti
D Časový posun
• Při použití letního času [] v cíli vaší cesty stiskněte 3.
(Čas bude posunut o jednu hodinu.) Opětovným stisknutím
3 se můžete vrátit na původní čas.
• Po nastavení menu ukončete jeho zobrazování.
Poznámka
Když nemůžete najít cíl cesty v zónách zobrazených na displeji, nastavte časový posun vůči
•
domácí oblasti.
•
Při přehrávání snímků nasnímaných v cíli cesty se zobrazí ikona [“].
• Když je [Automat. čas] nastaveno na [ON], můžete nastavení letního času změnit pouze v
[Lokalita].
- 96 -
Page 97
Záznam
Použití menu režimu [Zázn.]
[Poměr stran]
Podrobnější informace o menu režimu [Zázn.] najdete na P44.
Umožňuje volbu formátu snímků vhodných pro tisk nebo pro metodu přehrávání.
Aplikovatelné režimy:
[X][Poměr stran] TV 4:3
[Y] [Poměr stran] fotoaparátu s 35 mm kinofilmem
[W] [Poměr stran] TV s vysokým rozlišením atd.
[] Čtvercový formát
Poznámka
Při tisku mohou být konce zaznamenaných snímků odstřiženy, a protoje předem zkontrolujte.
•
(P183)
Podrobnější informace o menu režimu [Zázn.] najdete na P44.
Nastavte počet pixelů. Čím vyšší je počet pixelů, tím detailněji budou zobrazeny snímky i
při tisku na velké listy.
Aplikovatelné režimy:
Když je formát [X].
¢ Tato položka nemůže být nastavena v inteligentním automatickém režimu.
Digitální snímek je tvořen četnými body, nazvanými pixely. Čím vyšší je počet pixelů, tím bude
snímek detailnější i při tisku na velký kus papíru nebo při zobrazení na monitoru PC.
• Při změně formátu nastavte velikost snímku.
• Extra optický zoom nepracuje v následujících případech, a proto velikost snímku pro [] není
zobrazena.
– V [Red. neostrosti] v inteligentním automatickém režimu
– V režimu makro zoomu
– V [Roztažení], [Noční záběr z ruky], [Vys. citlivost], [H-sériové sn.], [Série s bleskem],
[Dírková komora] nebo [Fotorámeček] v režimu scény.
– V režimu snímání 3D
– Záznam filmů
• Snímky mohou být zobrazeny se šumem mozaikovitého typu, v závislosti na subjektu a na
podmínkách záznamu.
• [Roztažení] v Režimu scény bude nastaveno na 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9), 2,5M (1:1).
• [Fotorámeček] v Režimu scény bude nastaveno na 2M (4:3).
- 98 -
Page 99
Záznam
[Kvalita]
Podrobnější informace o menu režimu [Zázn.] najdete na P44.
Nastavte stupeň komprese, se kterým mají být snímky ukládány.
Aplikovatelné režimy:
[A]Jemný (když je dána přednost kvalitě snímku)
[›]Standardní (když se používá standardní kvalita snímku a vyšší počet snímků,
které mohou být zaznamenány změnou počtu pixelů)
Poznámka
•
Volba je nastavena na [›] v [Roztažení], [Noční záběr z ruky], [Vys. citlivost], [H-sériové sn.]
nebo [Série s bleskem] v režimu scény.
• Během 3D záznamu se zobrazí následující ikony.
[]:MPOiJemný snímek (Snímky MPO a JPEG ve vysoké kvalitě se zaznamenají
[]:MPOiStandardní (Snímky MPO a JPEG ve standardní kvalitě se zaznamenají
současně.)
současně.)
·¿
- 99 -
Page 100
Záznam
[Citlivost]
Podrobnější informace o menu režimu [Zázn.] najdete na P44.
Umožňuje nastavení citlivosti (citlivosti ISO) na nízkou hodnotu. Nastavení vyšší citlivosti
umožňuje provádět snímání i na tmavých místech, aniž by snímky byly tmavé.
Místo záznamu (doporučené)Při dostatku světla (venku)Na tmavých místech
Rychlost závěrkyPomalyRychle
ŠumMenšíZvýšený
Vibrace subjektuZvýšenýMenší
Citlivost ISONastavení
AUT.
maximum [400]
(S bleskem na [1600])
maximum [1600]
(Inteligentní)
100/200/400/800/1600Citlivost ISO je nastavována na různá nastavení.
∫ [] (Inteligentní kontrola citlivosti ISO)
Fotoaparát zaznamená pohyb subjektu a poté automaticky nastaví optimální citlivost ISO
a rychlost závěrky kvůli přizpůsobení pohybu subjektu a jasu scény a minimalizaci vibrací
subjektu.
Rychlost zásuvky se nenastavuje stisknutím tlačítka závěrky do poloviny. Dochází k
•
nepřetržitým změnám s cílem sladit pohyb subjektu dříve, než bude tlačítko závěrky stisknuto
na doraz.
Poznámka
•
Ohledně rozsahu zaostření blesku při nastavení [AUTO] si přečtěte P60.
• V následujících případech bude provedeno nastavení na [].
– V [Dítě1]/[Dítě2], [Mazlíček] a [Série s bleskem] v režimu scény.
– [Sport]
• Při záznamu filmů bude zvoleno nastavení [AUTO].
·
[100]
Citlivost ISO j automaticky nastavena v souladu s jasem.
Citlivost ISO je nastavena v souladu s pohybem subjektu a
jasu.
[
1600]
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.