Przed skorzystaniem z urządzenia pod wodą, należy zabezpieczyć je przed skutkami
nieprawidłowej obsługi i przeciekaniem wody, dlatego należy zapoznać się z
Informacje na temat wodoszczelności/pyłoszczelności oraz odporności aparatu na wstrząsy
(P8).
“(Ważne)
Obchodzenie się z aparatem
∫ Postępowanie z aparatem (w celu zapobiegania przeciekaniu wody i usterkom)
•
Do wewnętrznej strony bocznej pokrywy (wokół gumowej uszczelki lub
gniazd) mogą przylgnąć obce ciała, gdy boczna pokrywa jest otwierana i
zamykana w miejscach piaszczystych, zakurzonych itp. Zamknięcie
bocznej pokrywy z przylgniętymi obcymi ciałami może spowodować, że
urządzenie przestanie być wodoszczelne. Należy być bardzo ostrożnym,
ponieważ może to doprowadzić do awarii urządzenia itp.
• W przypadku zauważenia ciał obcych na wewnętrznej stronie pokrywy
bocznej, należy ją wytrzeć suchą, niepozostawiającą włókien ściereczką.
• Jeśli na aparacie lub wewnętrznej stronie bocznej pokrywy znajduje się
jakiś płyn, np. krople wody, wytrzyj je miękką suchą ściereczką. Nie
otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy w pobliżu wody, pod wodą,
mokrymi rękami albo gdy aparat jest zamoczony. Może to spowodować
dostanie się wody do wnętrza urządzenia.
Nie narażaj aparatu na silne uderzenia ani wstrząsy w wyniku
upuszczenia albo uderzenia. Nie wywieraj silnego nacisku na aparat.
np.:
Siadanie, gdy aparat znajduje się w kieszeni spodni, wpychanie na siłę do wypełnionej lub ciasnej
–
torby itp.
– Przyczepianie różnych przedmiotów do paska aparatu.
– Jeśli aparat zostanie silnie naciśnięty, gdy znajduje się na głębokości poniżej 7 m.
• Wydajność systemu wodoszczelności może zostać ograniczona.
• Może dojść do uszkodzenia obiektywu lub wyświetlacza LCD.
• Może dojść do usterki obniżającej sprawność urządzenia albo uniemożliwiającej działanie jakiejś
jego funkcji.
”
- 6 -
Page 7
Przed rozpoczęciem użytkowania
∫ Gdy obiektyw jest zamglony od środka (kondensacja)
Nie oznacza to usterki ani awarii aparatu. Mogło to zostać
spowodowane środowiskiem, w jakim jest używany aparat.
Co robić, gdy obiektyw jest zamglony od środka
Wyłącz aparat i otwórz boczną pokrywę w miejscu, w którym temperatura
•
otoczenia jest stała i nie za wysoka, gdzie nie jest wilgotno i gdzie nie ma
piachu ani pyłu. Zamglenie ustąpi w naturalny sposób w ciągu 10 minut do 2 godzin po otwarciu
pokrywy bocznej, kiedy temperatura aparatu zbliży się do temperatury otoczenia.
• Jeśli zamglenie nie zniknie, skontaktuj się z firmą Panasonic.
Warunki, w których może dojść do zamglenia obiektywu od środka
Wewnątrz obiektywu może dojść do kondensacji i zamglenia, gdy aparat jest użytkowany w
obszarach o znacznych skokach temperatury lub wilgotności, np.:
Gdy po używaniu aparatu na gorącej plaży itp. nagle będzie używany pod wodą.
•
• Gdy aparat jest przenoszony z miejsca ciepłego do miejsca zimnego np. w ośrodkach
narciarskich albo na dużej wysokości n.p.m.
• Gdy boczna pokrywa zostanie otwarta w środowisku o dużej wilgotności
- 7 -
Page 8
Przed rozpoczęciem użytkowania
(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/
pyłoszczelności oraz odporności aparatu na
wstrząsy
Sprawność działania systemu wodoszczelności/pyłoszczelności
Normy wodoszczelności/pyłoszczelności są zgodne z normami “IPX8” i “IP6X”. Ten
aparat może działać pod wodą, na głębokości maksymalnie 7 m przez maksymalnie
60 minut, pod warunkiem że będą bardzo ściśle przestrzegane wskazówki dotyczące
dbania i konserwacji. (¢1)
Działanie systemu antywstrząsowego
Aparat ten jest także zgodny z “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Aparat został
poddany testowi na upadek z wysokości 1,5 m na sklejkę o grubości 3 cm. W
większości przypadków aparat nie powinien ulec żadnemu uszkodzeniu przy upadku
z wysokości nieprzekraczającej 1,5 m. (¢2)
Nie gwarantuje to, że w każdych warunkach zostanie zachowana wodoszczelność i nie
dojdzie do uszkodzenia ani awarii aparatu.
¢1 To znaczy, że aparatu można używać pod wodą przez określony czas, przy określonym ciśnieniu,
zgodnie z metodą obchodzenia się z urządzeniem ustaloną przez Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” to standardowa metoda testowania stosowana w
amerykańskim departamencie obrony, która określa przeprowadzanie testów upuszczania z
wysokości 122 cm, przy 26 orientacjach (8 rogów, 12 krawędzi, 6 płaszczyzn) przy użyciu grupy
5urządzeń, przy czym w ramach takich 26 upuszczeń przynajmniej 5 urządzeń musi przejść test
nieuszkodzone. (Jeśli podczas testowania któreś urządzenie ulegnie uszkodzeniu, bierze się
nowe i przeprowadza kolejne próby upuszczania w różnych orientacjach, łącznie na maks.
5urządzeniach z grupy)
Metoda testowania stosowana przez Panasonic jest oparta na powyższym standardzie “MIL-STD
810F Method 516.5-Shock”. Zmieniliśmy jednak wysokość ze 122 cm na 150 cm, upuszczając
aparat na sklejkę o grubości 3 cm. Test został zaliczony.
(Nie licząc zmian w wyglądzie, takich jak zdarcie lakieru albo odkształcenie części w miejscu, na
które upadł aparat.)
- 8 -
Page 9
Przed rozpoczęciem użytkowania
∫ Posługiwanie się aparatem
•
Nie gwarantuje się wodoszczelności aparatu, jeśli został on poddany wstrząsowi na skutek
uderzenia, upuszczenia itp. Jeżeli aparat został uderzony, należy oddać go do (płatnego) przeglądu
w centrum serwisowym firmy Panasonic, aby sprawdzić, czy urządzenie jest nadal wodoszczelne.
• W przypadku spryskania aparatu środkiem piorącym, mydłem, wodą z gorącego źródła, płynem do
kąpieli, olejkiem przeciwsłonecznym, środkiem z filtrem przeciwsłonecznym lub innym środkiem
chemicznym, natychmiast zetrzyj taki płyn z urządzenia.
• Wodoszczelność aparatu dotyczy jedynie wody morskiej i wody słodkiej.
• Wszelkie usterki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub nieprawidłowym posługiwaniem
się urządzeniem, nie będą objęte gwarancją.
• Wnętrze urządzenia nie jest wodoodporne. Przedostanie się wody do środka urządzenia spowoduje
usterkę.
• Akcesoria dołączone do zestawu nie są wodoszczelne.
• Karta i akumulator nie są wodoszczelne. Tych elementów nie dotykaj nigdy mokrymi rękami.
Ponadto uważaj, aby nie włożyć do aparatu wilgotnej karty lub akumulatora.
• Nie pozostawiaj urządzenia przez dłuższy czas w miejscach, w których jest bardzo chłodno (np. w
ośrodkach narciarskich, na dużej wysokości n.p.m.) lub w miejscach, gdzie temperatura może
przekraczać 40 °C (np. wewnątrz samochodu zaparkowanego w miejscu nasłonecznionym, w
pobliżu grzejnika, na łódce, plaży). (Wodoszczelność może ulec pogorszeniu.)
∫ Informacje na temat ekranu [Środki ostrożn.]
([Wymagania dotyczące eksploatacji pod wodą])
Komunikat [Środki ostrożn.] zostaje wyświetlony po pierwszym włączeniu aparatu, gdy boczna
•
pokrywa jest zupełnie zamknięta.
• Należy przeczytać te informacje, aby nie obniżyć wydajności wodoszczelności.
1Naciśnij przycisk 2 [Tak], aby wybrać i naciśnij przycisk [MENU/SET].
•
Urządzenie automatycznie przejdzie do ekranu ustawień zegara, jeśli zostanie wybrana
wartość [Nie] przed rozpoczęciem.
2Za pomocą przycisków 2/1 wybierz zdjęcie.
2: Powrót do poprzedniego ekranu
1:Wyświetlenie następnego ekranu
•
Można wymusić zakończenie, naciskając [MENU/SET].
• Jeśli podczas sprawdzania wymusisz zakończenie, wyłączając aparat lub naciskając [MENU/
SET], komunikat [Środki ostrożn.] będzie się wyświetlał przy każdym włączeniu aparatu.
3Po końcowym ekranie (12/12), naciśnij [MENU/SET] aby zakończyć.
•
Gdy [MENU/SET] zostanie naciśnięty po końcowym ekranie (12/12), komunikat [Środki
ostrożn.] nie będzie się już wyświetlał przy włączaniu aparatu.
• Można to także wyświetlić za pomocą komunikatu [Środki ostrożn.] (P42) w menu [Konfig.].
- 9 -
Page 10
Przed rozpoczęciem użytkowania
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Sprawdź przed rozpoczęciem używania pod wodą
Uszczelkę gumową klapki bocznej oraz miejsce, do którego uszczelka przylega, należy
zawsze wycierać suchą, niepozostawiającą włókien ściereczką.
1Sprawdź, czy po wewnętrznej stronie bocznej pokrywy nie ma obcych ciał.
•
Jeśli w pobliżu znajdują się jakieś obce ciała, takie jak włókna, włosy, piasek itd., woda
przecieknie w przeciągu kilku sekund powodując uszkodzenia.
• Użyj suchej miękkiej ściereczki w celu wytarcia wszelkich cieczy.
Użytkowanie aparatu z przylegającymi kroplami cieczy może spowodować nieszczelność i
usterkę aparatu.
• W przypadku zauważenia ciał obcych, należy je wytrzeć suchą, niepozostawiającą włókien
ściereczką.
• Postępuj ostrożnie i uważnie podczas usuwania drobin piasku itp., który przylega do boków i
rogów gumowej uszczelki.
2Sprawdź, czy uszczelka bocznej pokrywy nie jest popękana ani odkształcona.
•
Z powodu używania i upływu czasu odporność uszczelek gumowych może ulec zmniejszeniu
po okresie około 1 roku. Aby zapobiec trwałemu uszkodzeniu aparatu, uszczelki powinno się
wymieniać co rok. W celu uzyskania informacji m.in. na temat kosztów wymiany należy
skontaktować się z firmą Panasonic.
3Dokładnie zamknij boczną pokrywę.
A Przełącznik [LOCK] (część szara)
B Część czerwona
C Pozycja zwolniona
D Pozycja zablokowana
• Dokładnie zablokuj przełącznik [LOCK], aż
nie będzie widoczna jego czerwona część.
• Aby zapobiec przedostawaniu się wody do
środka aparatu, zwróć uwagę na to, żeby
nie przytrzasnąć ciał obcych, takich jak
płyny, piasek, włosy, pył lub pasek.
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy w miejscach piaszczystych albo
zapylonych, w pobliżu wody lub mokrymi rękami. Przylegający piach lub pył mogą
rozszczelnić urządzenie.
- 10 -
Page 11
Przed rozpoczęciem użytkowania
Używanie aparatu pod wodą
• Używaj aparatu pod wodą o maksymalnej głębokości 7 m, przy temperaturze wody między 0 oC i
40 oC.
• Nie używaj w przypadku nurkowania z aparatem oddechowym (akwalungiem).
• Nie używaj aparatu na głębokości poniżej 7 m.
• Nie używaj aparatu w wodzie o temperaturze przekraczającej 40 oC (wanna lub gorące źródła).
• Nie używaj aparatu pod wodą dłużej niż 60 minut bez przerwy.
• Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy pod wodą.
• Aparatu używanego pod wodą nie należy narażać na uszkodzenia mechaniczne. (W przeciwnym
razie urządzenie może utracić wodoszczelność, a do jego wnętrza może przeniknąć woda.)
• Nie trzymaj w ręku aparatu podczas nurkowania. Nie używaj aparatu w miejscu, gdzie woda może
mocno chlapać, takich jak bystry nurt rzeki lub wodospad. (Charakterystyczne dla tych miejsc
wysokie ciśnienie wody może spowodować awarię urządzenia.)
• Aparat tonie w wodzie. Uważaj, aby go nie upuścić i nie zgubić pod wodą. Zabezpiecz urządzenie za
pomocą paska, który można owinąć wokół nadgarstka lub zastosować w podobny sposób.
Obchodzenie się z aparatem po jego użyciu pod wodą
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy, dopóki nie spłuczesz wodą piasku i
pyłu.
Po użyciu aparatu oczyść go.
Dokładnie wytrzyj wszelkie kropelki wody, piasek i osadzoną sól na rękach, ciele, włosach itp.
•
• Zalecamy czyszczenie aparatu w pomieszczeniu i unikanie miejsc, w których występują rozbryzgi
wody albo chmury piasku.
Po używaniu pod wodą od razu wyczyść aparat, nie pozostawiaj na nim zabrudzeń.
•
Pozostawienie obcych ciał lub soli na aparacie może spowodować uszkodzenie, odbarwienie,
korozję, nienaturalny zapach lub pogorszenie właściwości wodoszczelnych.
1Spłucz wodą przy zamkniętej bocznej pokrywie.
•
Po użyciu nad morzem lub pod wodą, zanurz aparat w
słodkiej wodzie nalanej do płytkiego naczynia na najwyżej
10 minut.
• Jeśli przycisk zoomu lub przycisk [ON/OFF] aparatu nie
działają płynnie, powodem mogą być przyczepione ciała
obce. Używanie urządzenia w tym stanie może spowodować
usterki takie, jak zablokowanie, więc usuń wszelkie ciała
obce, potrząsając aparatem w słodkiej wodzie.
• Po zanurzeniu aparatu w wodzie, z otworu odwadniającego
mogą się wydobywać bąbelki, ale to nie jest usterka.
- 11 -
Page 12
Przed rozpoczęciem użytkowania
2Usuń wodę, trzymając aparat do góry nogami A i normalnie B, lekko potrząsając
aparatem kilka razy.
Po używaniu aparatu na plaży lub w wodzie lub po jego umyciu, przez chwilę wokół głośnika i
•
mikrofonu może pozostać trochę wody, co spowoduje ściszenie i zakłócenie dźwięku.
• Aby zapobiec upadkowi aparatu, należy przełożyć rękę przez pętlę paska.
3Wytrzyj krople wody z aparatu przy użyciu
suchej, miękkiej ściereczki i wysusz aparat w
zacienionym, dobrze wentylowanym miejscu.
Wysusz aparat, ustawiając go na suchej
•
ściereczce. Konstrukcja urządzenia pozwala na
odprowadzanie wody ze szczelin wokół przycisku
[ON/OFF] aparatu, przycisku zoomu itp.
• Nie susz aparatu za pomocą gorącego powietrza z
suszarki lub podobnego urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do odkształcenia aparatu
i w rezultacie do utraty wodoszczelności.
• Nie należy używać chemikaliów, takich jak benzyna, rozpuszczalnik, alkohol, środki
czyszczące, mydło lub detergenty.
4Upewnij się, że na urządzeniu nie ma kropel wody, otwórz boczną pokrywę i wytrzyj
krople i piasek, które pozostały wewnątrz, za pomocą miękkiej suchej ściereczki.
(P137)
Krople wody mogą przylgnąć do karty lub akumulatora, jeśli boczna pokrywa zostanie otwarta,
•
gdy urządzenie nie jest całkowicie wysuszone. Woda może się też gromadzić w szczelinie
wokół gniazda karty/akumulatora lub złączy. Upewnij się, że woda jest dokładnie wytarta za
pomocą miękkiej suchej ściereczki.
• Krople wody mogą się przedostać do aparatu, gdy boczna pokrywa zostanie zamknięta przed
całkowitym wysuszeniem. Spowoduje to kondensację albo awarię.
- 12 -
Page 13
Przed rozpoczęciem użytkowania
Standardowe wyposażenie
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu, należy sprawdzić, czy dołączono do niego całe
wyposażenie.
Akcesoria dołączone do zestawu nie są wodoszczelne.
•
• Elementy wyposażenia i ich wygląd różnią się w zależności od kraju lub regionu zakupu aparatu.
Szczegółowe informacje o akcesoriach można znaleźć w rozdziale “Skrócona instrukcja obsługi”.
• Termin pakiet akumulatorów lub akumulator w tekście instrukcji odnosi się do pakietu
akumulatorów.
• Termin ładowarka do akumulatorów lub ładowarka w tekście instrukcji odnosi się do ładowarki do
akumulatorów.
• Termin karta w tekście instrukcji odnosi się do kart pamięci SD, SDHC i SDXC.
• Karta jest opcjonalna.
Jeżeli w aparacie nie ma karty, zdjęcia można zapisywać i odtwarzać korzystając z
wbudowanej pamięci.
• W przypadku utraty dostarczonego wyposażenia należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub firmy
Panasonic. (Elementy wyposażenia można nabyć oddzielnie.)
sieciowego, należy stosować kabel prądu
stałego (wyposażenie opcjonalne) i zasilacz
sieciowy (wyposażenie opcjonalne) firmy
Panasonic. Szczegółowe informacje dotyczące
podłączania można znaleźć na P21.
∫ Akumulatory, których można używać z tym aparatem
Stwierdzono, że na niektórych rynkach dostępne są podróbki akumulatorów zbliżone
wyglądem do oryginalnych produktów. Część z nich nie ma odpowiedniego
zabezpieczenia wewnętrznego i w związku z tym nie spełnia odnośnych norm
bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może grozić pożarem lub wybuchem. Nie
ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki lub usterki powstałe na skutek
używania podróbek akumulatorów. W celu zapewnienia bezpieczeństwa należy
używać oryginalnych akumulatorów Panasonic.
•
Należy korzystać z odpowiedniej ładowarki i akumulatora.
Ładowanie
• Akumulator dostarczony wraz z aparatem nie jest naładowany. Należy naładować go przed
rozpoczęciem użytkowania aparatu.
• Należy ładować akumulator przy użyciu ładowarki w pomieszczeniach.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze otoczenia od 10 oC do 30 oC (temperatura
akumulatora powinna być taka sama).
Włóż akumulator zwracając uwagę na
kierunek.
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
• Zapala się wskaźnik [CHARGE] A i rozpoczyna się
ładowanie.
- 16 -
Z wtyczką
Z gniazdem
Page 17
Przygotowanie
∫ Informacje o wskaźniku [CHARGE]
Włączona:
Wyłączona:
Ładowanie.
Ładowanie zakończone. (odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego i odłącz akumulator po zakończeniu ładowania.)
•
Gdy wskaźnik [CHARGE] miga
– Temperatura akumulatora jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Należy ponownie naładować
akumulator w temperaturze otoczenia od 10 oC do 30 oC.
– Złącza ładowarki lub akumulatora są brudne. Wytrzyj zabrudzenie suchą szmatką.
∫ Czas ładowania
Czas ładowaniaOkoło 120 min
•
Wskazany czas ładowania dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest całkowicie rozładowany.
Czas ładowania może być inny, w zależności od sposobu użytkowania akumulatora. Czas ładowania akumulatora może być dłuższy w gorącej/zimnej temperaturze otoczenia lub gdy z
akumulatora długo nie korzystano.
∫ Wskaźnik akumulatora
Wskaźnik akumulatora jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD.
Kolor wskaźnika zmienia się na czerwony i wskaźnik miga, gdy akumulator jest rozładowany. Należy
•
naładować akumulator lub wymienić go na w pełni naładowany.
• Nie należy pozostawiać metalowych przedmiotów (np. spinek) w pobliżu styków
akumulatora. Może to powodować zwarcia lub wydzielanie ciepła, a co za tym idzie
niebezpieczeństwo, pożaru i/lub porażenia prądem.
• W czasie użytkowania akumulator rozgrzewa się. Aparat rozgrzewa się również podczas pracy i
ładowania. Jest to normalne zjawisko.
• Akumulator można ładować, nawet jeśli nie rozładował się całkowicie. Nie zaleca się jednak
częstego doładowywania, gdy akumulator jest naładowany całkowicie. (akumulator może w
charakterystyczny sposób “spuchnąć”.)
- 17 -
Page 18
Przygotowanie
Przybliony czas dziaania i liczba zdj, które mona zrobi
∫ Fotografowanie
Liczba możliwych do
zapisania zdjęć
Czas nagrywaniaOkoło 125 min
Warunki zapisu w standardzie CIPA
•
CIPA to skrót od [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura 23 oC/Wilgotność: 50%RH przy włączonym wyświetlaczu LCD.
• Korzystanie z karty pamięci SD firmy Panasonic (32 MB).
• Korzystanie z dołączonego akumulatora.
• Rozpoczynanie robienia zdjęć w 30 sekund po włączeniu aparatu. (Funkcja optycznego stabilizatora
obrazu ustawiona na [ON].)
• Nagrywanie co 30 sekund z pełnym błyskiem lampy przy co drugim zdjęciu.
• Zmiana powiększenia zoom z opcji Tele na Wide lub odwrotnie przy każdym nagrywaniu.
• Wyłączanie aparatu co 10 zdjęć i pozostawianie do ostygnięcia akumulatora.
Liczba możliwych do zapisania zdjęć różni się w zależności od odstępu czasowego
pomiędzy kolejnymi zdjęciami. Gdy odstęp czasowy się zwiększa, liczba zdjęć ulega
zmniejszeniu. [Na przykład, jeśli chcesz robić jedno zdjęcie co dwie minuty, liczba zdjęć
zmniejszy się do ok. jednej czwartej podanej wyżej liczby zdjęć (opartej na robieniu
jednego zdjęcia co 30 sekund).]
∫ Filmowanie
Podczas nagrywania z jakością obrazu ustawioną na [HD]
Czas nagrywaniaOkoło 100 min
Faktyczny czas nagrywaniaOkoło 50 min
Podane czasy zmierzono w temperaturze otoczenia 23 oC przy wilgotności 50%RH. Są one tylko
•
przybliżone.
• Faktyczny czas nagrywania oznacza dostępny czas nagrywania, podczas którego wielokrotnie
włącza i wyłącza się aparat, przerywa i wznawia nagrywanie, korzysta z zoomu, itp.
• Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi 29 minut 59 sekund. Maksymalny dostępny
czas ciągłego nagrywania jest wyświetlany na ekranie.
Około 250 zdjęć
W standardzie CIPA w trybie
normalnym
- 18 -
Page 19
Przygotowanie
∫ Odtwarzanie/wyświetlanie
Czas odtwarzaniaOkoło 240 min
Czasy działania i liczba zdjęć, które można zrobić, zależą od warunków otoczenia i pracy.
•
Np. w następujących przypadkach czasy pracy się skracają, a liczba zdjęć się zmniejsza:
– W niskiej temperaturze lub w zimnych miejscach, takich jak ośrodki narciarskie lub na dużej
wysokości n.p.m.
¢ W trakcie korzystania z urządzenia na wyświetlaczu LCD może pojawić się szczątkowy
obraz. Wydajność akumulatora może ulec zmniejszeniu, dlatego aparat i zamienne
akumulatory należy przechowywać w ciepłym miejscu np. w środku sprzętu ochronnego
lub w odzieży ochronnej. Wydajność akumulatorów oraz monitora LCD zostanie
przywrócona do normalnego stanu w zwykłej temperaturze.
¢
– Podczas korzystania z [Luminancja wyświetl.].
– Podczas częstego używania takich funkcji, jak lampa błyskowa lub zoom.
• Jeśli czas pracy aparatu jest zbyt krótki, nawet po właściwym naładowaniu, okres eksploatacji
akumulatora dobiegł końca. Należy kupić nowy akumulator.
- 19 -
Page 20
Przygotowanie
Wkładanie i wyjmowanie karty (wyposażenie
opcjonalne)/akumulatora
• Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
• Upewnij się, że wewnątrz nie znajduje się żadne obce ciało. (P10)
• Zaleca się stosowanie kart firmy Panasonic.
1:Przesuń przełącznik [LOCK] A i zwolnij
blokadę.
2:Przesuń dźwignię zwalniania blokady B
i otwórz boczną pokrywę.
• Należy zawsze korzystać z oryginalnego
akumulatora firmy Panasonic.
• W przypadku użycia innych akumulatorów, nie gwarantuje się jakości działania
aparatu.
Akumulator: Zwróć uwagę na ułożenie
akumulatora. Wsuń go do oporu, aż
rozlegnie się dźwięk blokowania. Sprawdź,
czy jest zablokowany przez dźwignię C.
Przesuń dźwignię C w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby wyjąć
akumulator.
ロヰヤレ
Karta: Wsuń ją ostrożnie do oporu, aż
rozlegnie się dźwięk “kliknięcia”. Zwróć uwagę na kierunek wkładania.
Aby wyjąć kartę, popchnij ją, a kiedy usłyszysz kliknięcie, wyciągnij
kartę, nie zginając jej i nie przechylając.
D: Nie należy dotykać styków karty.
Zamknij i zatrzaśnij boczną pokrywę, a
następnie zablokuj przełącznik [LOCK],
ロヰヤレ
przesuwając go w kierunku [2].
• Upewnij się, że czerwona część przełącznika [LOCK]
nie jest widoczna.
- 20 -
Page 21
Przygotowanie
• Zawsze wyjmuj akumulator po zakończeniu użytkowania aparatu. (Naładowany akumulator,
pozostawiony przez dłuższy czas, ulegnie wyczerpaniu.)
• Zanim wyjmiesz kartę lub baterię wyłącz aparat i poczekaj, aż z monitora LCD zniknie komunikat
“LUMIX”. (W przeciwnym razie aparat może nie działać prawidłowo, karta może ulec uszkodzeniu, a
zapisane na niej dane mogą zostać utracone.)
∫ Informacje na temat komunikatu ostrzegawczego o przecieku wody
Aby zachować wodoszczelność aparatu, w przypadku wykonania poniższych czynności, wyświetla
się komunikat informujący o konieczności sprawdzenia, czy pod boczną pokrywą nie ma ciał
obcych lub wykonania czynności konserwacyjnych i rozlega się dźwięk ostrzegawczy. (P144)
• Gdy aparat zostanie włączony po otwarciu bocznej pokrywy i wymianie karty.
• Gdy aparat zostanie włączony po otwarciu bocznej pokrywy i wymianie akumulatora.
• Po otwarciu bocznej pokrywy, dokładnie ją zamknij, uważając, aby nie zostały nią przytrzaśnięte
żadne obce ciała.
•
W przypadku zauważenia ciał obcych należy je wytrzeć suchą, niepozostawiającą włókien ściereczką.
• Można wyłączyć komunikat ostrzegawczy, naciskając dowolny przycisk.
Korzystanie z zasilacza sieciowego (wyposażenie opcjonalne) i złącza DC
(wyposażenie opcjonalne) zamiast akumulatora
Zasilacz sieciowy (wyposażenie opcjonalne) może być używany
jedynie w połączeniu z odpowiednim kablem prądu stałego
firmy Panasonic (wyposażenie opcjonalne). Zasilacz sieciowy
(wyposażenie opcjonalne) nie może być wykorzystywany
samodzielnie.
1 Otwórz boczną pokrywę A.
2 Włóż kabel prądu stałego, pamiętając o zachowaniu właściwego
kierunku.
3 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda sieciowego.
4 Podłącz zasilacz sieciowy B do gniazda [DC IN] C kabla prądu
stałego.
Należy stosować wyłącznie zasilacz sieciowy i złącze DC przeznaczone
•
dla tego aparatu. Używanie jakichkolwiek innych urządzeń może spowodować uszkodzenie.
•
Należy zawsze korzystać z oryginalnego zasilacza sieciowego firmy Panasonic (wyposażenie opcjonalne).
•
W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego używaj kabla zasilania dostarczonego z zasilaczem.
• Bocznej pokrywy nie można zamknąć, gdy jest podłączony zasilacz AC.
• Nie przykładaj żadnej siły do bocznej pokrywy, naciskając ją kablem ani ręką, gdy jest
podłączony zasilacz AC. Może to doprowadzić do uszkodzenia.
• Należy zachować ostrożność, ponieważ złącze DC może odłączyć się od aparatu w
przypadku ciągnięcia za kabel przy odłączaniu zasilacza sieciowego.
• Przed odłączeniem złącza DC wyłącz aparat i odłącz zasilacz sieciowy.
• Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi zasilacza sieciowego i złącza DC.
• Funkcja wodoszczelności/pyłoszczelności nie działa, gdy jest podłączony zasilacz sieciowy.
- 21 -
Page 22
Przygotowanie
Informacje o wbudowanej pamięci/karcie
Aparat umożliwia wykonywanie poniższych czynności:
Gdy karta nie jest włożona
Gdy karta jest włożonaZdjęcia mogą być zapisywane na karcie i z niej odtwarzane.
• Wbudowana pamięć
>ð (Wskaźnik dostępu
k
• Karta
(Kontrolka dostępu
¢ Wskaźnik dostępu świeci się na czerwono podczas zapisywania zdjęć we
wbudowanej pamięci (lub na karcie).
Wbudowana pamięć
• Zapisane zdjęcia można skopiować na kartę. (P119)
• Pojemność pamięci: Około 70 MB
• Czas dostępu w przypadku wbudowanej pamięci może być dłuższy niż w przypadku karty.
Karta
W aparacie można używać następujących kart zgodnych ze standardem SD Video.
(W tekście instrukcji używany jest termin karta.)
Karta pamięci SD
(8 MB do 2 GB)
Karta pamięci SDHC
(4 GB do 32 GB)
Karta pamięci SDXC
(48 GB, 64 GB)
Zdjęcia mogą być zapisywane w pamięci wewnętrznej i z niej
odtwarzane.
¢
)
¢
)
Uwagi
• Do nagrywania filmów należy stosować karty SD o klasie
szybkości (Speed Class)
¢
“klasy 4” lub lepsze.
• Kart pamięci SDHC i SDXC można używać tylko w urządzeniach
zgodnych.
• Używając kart pamięci SDXC upewnij się, że komputer i inne
• Można używać tylko kart o pojemności podanej po lewej stronie.
5
¢ Klasa szybkości SD stanowi standardową szybkość dla
ciągłego zapisu. Informacje mogą być umieszczone na
naklejce na karcie itp.
Najnowsze informacje można uzyskać na stronie podanej poniżej.
•
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Serwis jest dostępny wyłącznie w języku angielskim.)
- 22 -
np.:
Page 23
Przygotowanie
2
• Nie wyłączaj kamery, nie wyjmuj akumulatora lub karty ani nie odłączaj zasilacza
(wyposażenie opcjonalne), gdy świeci się kontrolka dostępu (trwa zapis, odczyt lub
usuwanie obrazów albo formatowanie pamięci wbudowanej bądź karty). Nie narażaj aparatu
na wstrząsy, uderzenia ani wyładowania elektrostatyczne.
Karta lub zapisane na niej dane mogą ulec uszkodzeniu, a aparat może nie działać
prawidłowo.
Jeśli aparat nie wykona jakiegoś działania wskutek wstrząsu, uderzenia albo wyładowania
elektrostatycznego, wykonaj to działanie ponownie.
• Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem A (Przesunięcie przełącznika w położenie
[LOCK] uniemożliwia zapis, usuwanie i formatowanie. Ponowny zapis, usuwanie i
formatowanie są możliwe po przesunięciu przełącznika w położenie wyjściowe.)
• Dane zapisane we wbudowanej pamięci lub na karcie mogą zostać uszkodzone lub
utracone na skutek działania fal elektromagnetycznych, ładunków statycznych lub
uszkodzenia aparatu bądź karty. Zaleca się zapisywanie ważnych danych w
komputerze osobistym itp.
• Nie należy formatować karty w komputerze osobistym lub w innym urządzeniu. W celu zapewnienia
właściwego funkcjonowania należy ją formatować wyłącznie w aparacie. (P50)
• Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jej
połknięciu.
- 23 -
Page 24
Przygotowanie
5
A
R1m10s
B
Dostępny czas nagrywania i przybliżona liczba zdjęć, które można zrobić
∫ Informacje o wyświetlaniu liczby zdjęć, które można zrobić, i o dostępnym czasie
nagrywania
Wyświetlaną na ekranie informację (liczba możliwych do zapisania obrazów, dostępny czas
•
nagrywania itp.) można przełączać poprzez naciśnięcie przycisku [DISP.]. (P51)
A Liczba możliwych do zapisania zdjęć
B Dostępny czas nagrywania
• Liczba możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania są wartościami przybliżonymi.
(Różnią się one w zależności od warunków i typu karty.)
• Liczba możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania różnią się w zależności od
obiektu.
∫ Liczba możliwych do zapisania zdjęć
•
Element [i99999] jest wyświetlany, jeśli pozostało więcej niż 100.000 zdjęć.
Wbudowana
[Rozmiar obrazu]
16M (4:3)1430049109880
5M (4:3)326601062021490
0,3M (4:3)51010240162960247160
∫ Dostępny czas nagrywania (w przypadku zapisywania filmów)
•
“h” to skrót oznaczający godzinę, “m” minutę, a “s” sekundę.
[Jakość nagr.]
HDj23m45s6h28m15s13h5m20s
VGA2m22s52m17s14h14m28s28h48m24s
pamięć
(Około70MB)
Wbudowana
pamięć
(Około70MB)
2GB32 GB64 GB
2GB32 GB64 GB
• Czas możliwy do nagrania to łączny czas wszystkich nagranych filmów.
• Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi 29 minut 59 sekund.
• Maksymalny dostępny czas ciągłego nagrywania jest wyświetlany na ekranie.
- 24 -
Page 25
Przygotowanie
Ustawianie daty i godziny (ustawianie zegara)
• W momencie zakupu aparatu zegar nie jest ustawiony.
Naciśnij przycisk [ON/OFF] aparatu.
• Jeśli ekran wyboru języka nie jest wyświetlany,
przejdź do punktu [Wymagania dotyczące
eksploatacji pod wodą] poniżej.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz język, a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET].
[Wymagania dotyczące eksploatacji pod wodą]
Upewnij się, że wykonujesz te zalecenia, aby zachować wodoszczelność aparatu.
Komunikat [Ustaw zegar ] jest wyświetlany po pokazaniu ostatniego ekranu.
Patrz P9 w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
- 25 -
Page 26
Przygotowanie
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz element
(rok, miesiąc, dzień, godzina, minuty,
sekwencja wyświetlania lub format
wyświetlania daty) i ustaw za pomocą
przycisków 3/4.
A: Godzina w miejscu zamieszkania
B: Godzina w docelowym miejscu podróży
Aby anulować bez dokonywania ustawień zegara, naciśnij [].
•
Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zastosować.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Zmiana ustawienia zegara
Wybierz opcję [Ust. zegara] w menu [Nagr.] lub [Konfig.] i naciśnij przycisk [MENU/SET].
(P40)
Zegar można wyzerować tak, jak pokazano w punktach 5 i 6.
•
• Ustawienie zegara zostaje zapamiętane przez 3 miesiące, nawet w przypadku wyjęcia
akumulatora, dzięki wbudowanej baterii zegara. (W celu naładowania wbudowanej baterii,
należy włożyć do aparatu w pełni naładowany akumulator na 24 godziny.)
• Jeżeli zegar nie zostanie ustawiony, nie będzie można wydrukować prawidłowej daty w przypadku
jej nałożenia przy użyciu funkcji [Datownik] lub [Wpis. tekstu] albo w przypadku drukowania zdjęć w
zakładzie fotograficznym.
• Jeżeli zegar jest ustawiony, prawidłowa data może być drukowana, nawet jeżeli nie jest ona
wyświetlana na ekranie aparatu.
- 26 -
Page 27
Przygotowanie
Wskazówki pomagające w robieniu dobrych zdjęć
Dopasuj pasek i mocno trzymaj aparat
Trzymaj aparat delikatnie obiema rękami, nie poruszając nimi i stojąc w lekkim
rozkroku.
• Aby nie upuścić aparatu, przymocuj dołączony do zestawu pasek i załóż go na nadgarstek.
(P14)
• Nie machaj urządzeniem naokoło, trzymając za pasek, ani nie ciągnij urządzenia zbyt mocno. Pasek
może się zerwać.
• Należy uważać, aby nie poruszyć aparatem w momencie naciskania spustu migawki.
• Nie kładź palców na lampie błyskowej, lampie wspomagającej dla trybu AF/lampie LED, mikrofonie,
głośniku, obiektywie itp.
A Pasek
B Głośnik
C Lampa błyskowa
D Mikrofon
E Lampa wspomagająca dla trybu AF/
lampa LED
∫ Funkcja wykrywania orientacji ([Obróć wyśw.])
Zdjęcia zrobione aparatem trzymanym pionowo są wyświetlane w pionie (obrócone). (Tylko
jeśli ustawiono [Obróć wyśw.](P49))
Podczas trzymania aparatu pionowo i nachylania go w górę i w dół w celu robienia zdjęć, funkcja
•
wykrywania orientacji może nie działać poprawnie.
• Filmy zapisane aparatem trzymanym pionowo nie są odtwarzane w pionie.
Zapobieganie drganiom (drgania aparatu)
W przypadku wyświetlenia ostrzeżenia przed drganiami [] zaleca się zastosowanie funkcji
[Stabilizator] (P96), statywu lub samowyzwalacza (P59).
Prędkość migawki będzie niższa szczególnie w poniższych przypadkach. Nie należy poruszać
•
aparatem od momentu naciśnięcia spustu migawki do chwili wyświetlenia zdjęcia na wyświetlaczu.
Zaleca się stosowanie statywu.
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz tryb
nagrywania.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
∫ Lista trybów nagrywania
Tryb Intelligent Auto (P29)Tryb p laża i surfowanie (P67)
Obiekty są fotografowane z
wykorzystaniem ustawień wybieranych
automatycznie.
Tryb normalny (P32)
Obiekty są fotografowane z
wykorzystaniem własnych ustawień.
Tryb kreatywnego sterowania (P62)Tryb zdjęć panoramicznych (P69)
Robienie zdjęć przy jednoczesnym
podglądzie efektu obrazu.
Sport (P67)Tryb scen (P72)
Można użyć tego trybu do robienia zdjęć
podczas zawodów sportowych itp.
Śnieg (P67)
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć
podkreślających biel śniegu, np. na stoku
narciarskim.
Optymalny tryb do robienia zdjęć na plaży i
do maksymalnie 3 m pod wodą.
Tryb podwodny zaawansowany (P68)
Optymalny tryb do robienia zdjęć na
głębokości od 3m do 7m.
Tryb ten umożliwia wykonywanie zdjęć
panoramicznych.
Umożliwia robienie zdjęć odpowiednich do
danego otoczenia.
•
Po przełączeniu z trybu odtwarzania na tryb nagrywania, zostanie ustawiony poprzednio wybrany
tryb nagrywania.
- 28 -
Page 29
Czynności podstawowe
B
C
Robienie zdjęć przy użyciu funkcji automatycznej
(Tryb Intelligent Auto)
Tryb nagrywania:
Aparat wybierze najodpowiedniejsze ustawienia, dopasowane do obiektu i warunków
fotografowania, w związku z czym tryb ten zalecany jest dla początkujących oraz osób, które
nie chcą sobie zawracać głowy ustawieniami i po prostu robić zdjęcia.
Poniższe funkcje włączane są automatycznie.
•
– Rozpoznawanie scen/Kompensacja tylnego światła/Inteligentna kontrola czułości ISO/
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz
[Inteligentny auto], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić
ostrość.
• Wskaźnik ustawiania ostrości B (zielony) zaświeci się po
ustawieniu ostrości na obiekcie.
• Funkcja wykrywania twarzy wyświetla ramkę AF C wokół
twarzy obiektu. W pozostałych przypadkach ramka
wyświetla się w miejscu obiektu, na którym jest skupiona
ostrość.
• Minimalna odległość (to, jak blisko możesz się znajdować
od obiektu) zmienia się zależnie od współczynnika
powiększenia. Sprawdź zasięg robienia zdjęć wyświetlany
na ekranie. (P33)
• Naciśnięcie przycisku 3 w momencie, gdy wyświetlane jest
[Śledzenie AF], pozwala ustawićśledzenie AF. Więcej
informacji znaleźć można na P84. (Śledzenie AF można
wyłączyć poprzez ponowne naciśnięcie 3.)
Naciśnij do końca spust migawki (dociśnij), aby
zrobić zdjęcie.
- 29 -
Page 30
Czynności podstawowe
Rozpoznawanie scen
Gdy aparat zidentyfikuje optymalną scenę, ikona danej sceny jest wyświetlana na niebiesko
przez 2 sekundy, a potem zmienia kolor na zwykły czerwony.
Podczas robienia zdjęć
¦
>[i-Portret][i-Krajobraz]
1
[i-Makro][i-Portret noc]
¢
[i-Krajobraz noc][i-Zachód słońca]
2
[i-Dziecko]
¢1 Tylko po wybraniu ustawienia [].
¢2 Gdy funkcja [Rozp. twarzy] jest ustawiona na [ON], w przypadku ustawionych dat
urodzin osób, których twarze są zarejestrowane, wyświetlona zostanie ikona [ ]
tylko wówczas, gdy wykryta zostanie twarz dziecka w wieku 3 lat lub młodszego.
¢
Podczas nagrywania filmów
¦ >[i-Portret][i-Krajobraz]
[i-Słabe oświetlenie][i-Makro]
[¦] wybrane jest, gdy nie dotyczy to żadnej sceny i zastosowanie mają ustawienia standardowe.
•
• Po wybraniu opcji [], [ ] lub [ ], aparat wykryje automatycznie twarz osoby oraz ustawi ostrość
i ekspozycję. (Funkcja rozpoznawania twarzy)
• W przypadku korzystania np. ze statywu i wykrycia minimalnych drgań w trybie scen [], prędkość
migawki zostanie ustawiona na wartość maksymalną 8 sekund. Należy uważać, aby nie poruszyć
aparatem podczas robienia zdjęć.
• Gdy opcja [Rozp. twarzy] jest ustawiona na [ON], a zostanie wykryta twarz podobna do
zarejestrowanej, w prawym górnym rogu [ ], [] i [] wyświetli się [R].
• W poniższych warunkach dla tego samego obiektu może zostać zidentyfikowana inna scena.
– Warunki obiektu: twarz jest jasna lub ciemna, rozmiar obiektu, kolor obiektu, odległość od obiektu,
kontrast obiektu, obiekt w ruchu
– Warunki nagrywania: zachód słońca, wschód słońca, słabe oświetlenie, pod wodą, drgania
aparatu, korzystanie z zoomu
• Aby uzyskać zdjęcia w wybranym trybie sceny, należy je robić w odpowiednim trybie nagrywania.
• Pod wodą opcja rozpoznawania twarzy może działać wolniej lub wcale.
Kompensacja tylnego światła
Jeśli występuje tylne oświetlenie, obiekt zdjęcia wydaje się ciemniejszy i aparat będzie
próbował automatycznie to skorygować poprzez rozjaśnienie zdjęcia.
W trybie Intelligent Auto, kompensacja tylnego oświetlenia działa automatycznie. [ ] pojawia
się na ekranie po wykryciu tylnego światła. (W zależności od warunków tylnego światła może
ono nie zostać wykryte prawidłowo.)
Informacje na temat metody ustawiania menu – patrz P40.
•
¢ Ustawienia mogą się różnić od innych trybów nagrywania.
[Tryb kol.]
• Ustawienie koloru [Happy] jest dostępne w [Tryb kol.]. Można automatycznie robić zdjęcie z
podwyższonym poziomem jaskrawości, aby kolor był jaśniejszy i bardziej nasycony.
Informacje o lampie błyskowej (P54)
• Gdy wybrane jest ustawienie [], ustawiona zostaje opcja [], [], [] lub [] zależnie od
typu obiektu i jasności.
• Gdy wybrane jest ustawienie [], [] włączona zostaje funkcja redukcji efektu czerwonych
oczu.
• Prędkość migawki będzie niższa po wybraniu ustawienia [] lub [].
¢
/[Rozp. twarzy]
kol.]
¢
/[Lampa LED]/[Język]/
[Demo stabil.]
Elementy menu inne niż te podane powyżej nie są pokazywane,
•
ake możesz je ustawiać w innych trybach nagrywania.
- 31 -
Page 32
Czynności podstawowe
ISO
1/601/601/60
F3.9F3.9F3.9
B C D
Robienie zdjęć z ulubionymi ustawieniami
(Tryb normalny)
Tryb nagrywania:
Aparat automatycznie ustawia prędkość migawki i wartość przysłony odpowiednio do jasności
obiektu.
Można robić zdjęcia z większą swobodą, zmieniając różne ustawienia w menu [Nagr.].
Naciśnij przycisk [MODE].
A Spust migawki
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz
[Normalne zdjęcie], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Nakieruj ramkę AF na miejsce, na którym chcesz ustawić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby
ustawić ostrość, a następnie wciśnij go do
końca, aby zrobić zdjęcie.
B Czułość ISO
C Wartość przysłony
D Prędkość migawki
• Wartość przysłony i szybkość migawki wyświetlają
się na czerwono, jeśli nie osiągnięto właściwej
ekspozycji. (z wyjątkiem użycia lampy błyskowej)
- 32 -
Page 33
Czynności podstawowe
ISO
1/601/601/60
F3.9F3.9F3.9
B
A
Ustawianie ostrości
Należy nakierować ramkę AF na obiekt, a następnie
nacisnąć spust migawki do połowy.
Ostrość
Ikona ustawiania ostrości A ŚwieciMiga
Ramka AF BBiała > ZielonaBiała > Czerwona
Dźwięk2 sygnały dźwiękowe4 sygnały dźwiękowe
Po ustawieniu ostrości na
obiekcie
Gdy nie została ustawiona
ostrość na obiekcie
• Przy niektórych skalach powiększenia i w ciemnych miejscach może być wyświetlana większa
ramka AF.
∫ Informacje o zakresie ustawiania ostrości
Podczas obsługi zoomu wyświetla się zakres ustawiania ostrości.
•
Zakres ustawiania ostrości wyświetla się na czerwono, gdy nie uda się
ustawić ostrości po naciśnięciu przycisku migawki do połowy.
0.5m
-
∞
W
T
Zakres ustawiania ostrości może się stopniowo zmieniać, zależnie od
położenia zoomu.
np.: Zakres ustawiania ostrości w trybie normalnym
1X
- 33 -
Page 34
Czynności podstawowe
∫ Gdy ostrość nie jest ustawiona na obiekcie (np. gdy obiekt nie znajduje się pośrodku
kompozycji robionego zdjęcia)
1Nakieruj ramkę AF na obiekt, a następnie
naciśnij spust migawki do połowy, aby
ustawić ostrość i ekspozycję.
2Naciśnij spust migawki do połowy i
przytrzymaj, przesuwając jednocześnie aparat
w trakcie ustawiania kompozycji kadru.
Można kilkukrotnie powtarzać czynności z punktu 1 przed naciśnięciem do końca spustu migawki.
•
∫ Warunki obiektu i nagrywania utrudniające ustawienie ostrości
•
Szybko poruszające się obiekty, bardzo jasne obiekty lub obiekty bez kontrastu
• W przypadku robienia zdjęć obiektów znajdujących się za szybą lub w pobliżu błyszczących
obiektów
• Gdy jest ciemno i występują drgania
• Gdy obiekt jest zbyt blisko aparatu lub podczas robienia zdjęć obiektów oddalonych i bliskich
jednocześnie
- 34 -
Page 35
Czynności podstawowe
3s3s3s
R
1m07
s
R
1m07
s
R
1m07
s
C
B
A
Nagrywanie filmów
Tryby:
Rozpocznij nagrywanie poprzez
naciśnięcie przycisku filmowania.
A Dostępny czas nagrywania
B Upływający czas nagrania
• Możesz nagrywać filmy pasujące do każdego trybu nagrywania.
• Zwolnij przycisk filmowania zaraz po naciśnięciu.
• Wskaźnik nagrywania (czerwony) C miga podczas filmowania.
• Podczas nagrywania z opcją [Jakość nagr.] ustawioną na [HD], “tryb
aktywny” (stabilizator dla filmów) zadziała automatycznie. Patrz
[Stabilizator] (P96) w celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji.
• Informacje na temat ustawiania [Jakość nagr.] można znaleźć na stronie P98.
Zakończ nagrywanie poprzez ponowne naciśnięcie przycisku filmowania.
∫ Informacje na temat formatu nagrywania filmów
Aparat nagrywa filmy w formacie MP4.
MP4:
Jest to prostszy format wideo. Nadaje się najlepiej w sytuacji, jeśli wideo będzie poddawane
edycji albo wysyłane do usług sieciowych.
∫ Informacje dotyczące kompatybilności nagrywanych filmów
Nawet w przypadku stosowania kompatybilnego odtwarzacza MP4, obraz lub dźwięk
nagranych filmów mogą być niskiej jakości lub ich odtwarzanie może w ogóle nie być możliwe.
Również nagrane dane mogą być niewłaściwie wyświetlane. W takim przypadku należy
odtworzyć film w tym aparacie.
Szczegółowe informacje na temat urządzeń kompatybilnych ze standardami MP4 znajdują się na
•
stronach pomocy technicznej podanych poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Serwis jest dostępny wyłącznie w języku angielskim.)
- 35 -
Page 36
Czynności podstawowe
• Podczas nagrywania w pamięci wewnętrznej, [Jakość nagr.] jest ustalona na [VGA].
• Dostępny czas nagrywania wyświetlany na wyświetlaczu może nie zmniejszać się regularnie.
• W zależności od typu karty, wskaźnik dostępu do karty może zostać na chwilę wyświetlony podczas
zapisywania filmów na karcie. Jest to normalne zjawisko.
• Obraz na ekranie może na chwilę zniknąć lub aparat może nagrać zakłócenia spowodowane
działaniem elektryczności statycznej lub fal elektromagnetycznych itp., w zależności od filmowanego
otoczenia.
• Nawet jeśli format obrazu będzie taki sam dla zdjęć i filmów, kąt ujęcia może się zmienić na
początku nagrania filmu.
Gdy opcja [Wideo Obsz. nagr.] (P46) jest ustawiona na [ON], kąt ujęcia jest wyświetlany podczas
filmowania.
• Informacje o funkcji zoomu podczas filmowania
– Jeśli rozszerzony zoom optyczny zostanie użyty przed naciśnięciem przycisku filmowania, zakres
ustawiania nagrywania zmieni się znacznie w wyniku anulowania tych ustawień.
– W przypadku używania zoomu itp. podczas nagrywania filmów, może się nagrać dźwięk
wykonywanej funkcji.
– Szybkość zoomu będzie wolniejsza niż zwykle podczas nagrywania filmów.
– Używanie zoomu podczas nagrywania filmów może wymagać odczekania kilku chwil, zanim
obraz osiągnie żądaną ostrość.
• W przypadku zakończenia nagrywania filmu po krótkiej chwili, gdy była używana opcja [Efekt
miniatury] trybu kreatywnego sterowania, aparat może kontynuować nagrywanie jeszcze przez
pewien czas. Trzymaj aparat, dopóki nagrywanie się nie zakończy.
• Nagrywanie pod wodą może spowodować rejestrację szumów.
• Podczas filmowania zaleca się korzystanie z w pełni naładowanego akumulatora lub zasilacza
sieciowego (wyposażenie opcjonalne).
• Nagrywany film nie zostanie zapisany, jeśli podczas nagrywania filmu aparat jest podłączony do
zasilacza sieciowego (wyposażenie opcjonalne), a dojdzie w tym momencie do zaniku zasilania lub
zasilacz sieciowy (wyposażenie opcjonalne) zostanie odłączony.
• Nie można nagrywać filmów w następujących przypadkach:
– Podczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]
• Woda na mikrofonie lub głośniku może spowodować przytłumienie lub odkształcenie dźwięku.
Zwróć aparat do dołu, aby woda z mikrofonu i głośnika mogła spłynąć, a następnie zetrzyj
pozostałości płynu i odłóż urządzenie do wyschnięcia. (P138)
• Film zostanie nagrany w następujących kategoriach dla określonych trybów nagrywania.
Nagrywanie filmu odpowiadające każdemu trybowi nagrywania zostanie wykonane dla pozycji
niewymienionych poniżej.
Wybrany tryb nagrywaniaTryb nagrywania podczas nagrywania filmu
• [Dziecko1]/[Dziecko2] (Tryb scen)Portret
• [Portret noc]/[Krajobraz noc]/
[Gwiaźdz. niebo] (Tryb scen)
• [Sport]
• [Zwierzę] (Tryb scen)
Tryb słabego oświetlenia
Normalny tryb filmowania
- 36 -
Page 37
Czynności podstawowe
100-0001100-0001100-0001
1/51/ 5
A
B
3s3s3s
B
A
Odtwarzanie
Naciśnij przycisk [(].
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz
zdjęcia.
A Numer pliku
B Numer zdjęcia
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisków 2/1 umożliwia
wyświetlanie kolejnych zdjęć.
• Szybkość przewijania zdjęć do przodu/do tyłu zmienia się w
zależności od stanu odtwarzania.
∫ Odtwarzanie filmów
Wybierz zdjęcie z ikoną filmu (np. []), a następnie
naciśnij 3, aby uruchomić odtwarzanie.
A Ikona filmu
B Czas nagrywania filmu
• Jeżeli przeprowadzono filtrowanie obrazów do odtworzenia przy
użyciu [Pokaz slajdów] (P99)
wyświetlony zostanie ekran wyboru. Naciśnij 3/4 aby wybrać
[Odtwarzaj wideo], a następnie naciśnij [MENU/SET].
• Po rozpoczęciu odtwarzania, upływający czas odtwarzania pojawia się na wyświetlaczu.
Np. 8 minut i 30 sekund to [8m30s].
• Czynności wykonywane podczas odtwarzania filmów
3 Odtwarzanie/pauza
4
2
1
¢ Szybkość przeglądu nagrania do przodu/do tyłu zwiększa się po ponownym naciśnięciu 1/2.
– Regulację głośności można przeprowadzić za pomocą przycisku zoomu.
lub [Odtw. z filtrem] (P101),
Stop
Przewijanie do tyłu¢/
Odtwarzanie poklatkowe do tyłu (w trakcie wstrzymania)
Przewijanie do przodu¢/
Odtwarzanie poklatkowe do przodu (w trakcie wstrzymania)
- 37 -
Page 38
Czynności podstawowe
1/26
A
2X2X2X
B
• Po włączeniu aparatu poprzez naciśnięcie i przytrzymanie [(], odtwarzanie zostaje uruchomione
automatycznie.
• Ten aparat jest zgodny ze standardem DCF “Design rule for Camera File system” ustanowionym
przez organizację JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”
oraz Exif “Exchangeable Image File Format”. Odtwarzanie jest niemożliwe w przypadku plików
niezgodnych ze standardem DCF.
• Niektórych zdjęć robionych innymi aparatami nie można odtwarzać w tym urządzeniu.
• Aparat umożliwia odtwarzanie filmów w formacie MP4 i QuickTime Motion JPEG.
• W przypadku korzystania z kart o dużej pojemności przewijanie do tyłu może być wolniejsze niż
zazwyczaj.
• Aby odtwarzać filmy nagrane za pomocą tego urządzenia na komputerze, użyj oprogramowania
“PHOTOfunSTUDIO” na płycie CD-ROM (w zestawie).
• Uważaj, aby podczas odtwarzania nie blokować głośnika aparatu.
A Numer wybranego zdjęcia i łączna liczba zapisanych zdjęć
• Naciśnij [T] na przycisku zoomu, aby powrócić do poprzedniego
ekranu.
• Zdjęcia z ikoną [] nie mogą być odtwarzane.
∫ Powrót do standardowego odtwarzania
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz zdjęcie, a następnie naciśnij przycisk [MENU/
SET].
Korzystanie z funkcji odtwarzania z powiększeniem
Naciśnij [T] na przycisku zoomu.
1k > 2k > 4k > 8k > 16k
Jeśli naciśniesz [W] na przycisku zoomu po powiększeniu obrazu,
•
obraz zostanie zmniejszony.
•
W przypadku zmiany powiększenia, wskaźnik położenia zoomu B
jest wyświetlany przez około 2 sekund, a położenie powiększanego
fragmentu może być przesuwane za pomocą przycisków
• Im większe powiększenie zdjęcia, tym gorsza jego jakość.
- 38 -
3/4/2/1
.
Page 39
Czynności podstawowe
46
2
31
5
Usuwanie zdjęć
Po usunięciu nie można odzyskać zdjęć.
•
Zdjęcia zapisane we wbudowanej pamięci lub na karcie, z której są wyświetlane, zostaną usunięte.
• Nie można usunąć obrazów, które są niezgodne ze standardem DCF lub które są chronione.
Usuwanie pojedynczego zdjęcia
Wybierz zdjęcie do usunięcia, a
następnie naciśnij przycisk [].
• Wyświetla się ekran potwierdzenia.
Zdjęcie zostaje usunięte po wybraniu [Tak].
Usuwanie wielu zdjęć (maks. 100) lub wszystkich zdjęć
Naciśnij przycisk [].
Za pomocą przycisku 3/4 wybierz [Usuń wiele] lub [Usuń
wszystko], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
• [Usuń wszystko] > Wyświetla się ekran potwierdzenia.
Zdjęcie zostaje usunięte po wybraniu [Tak].
• Można usunąć wszystkie zdjęcia, z wyjątkiem ustawionych jako ulubione, po
wybraniu [Usuń wszyst.oprócz Ulubione] przy ustawionej opcji [Usuń wszystko].
(Po wybraniu ustawienia [Usuń wiele]) Za
pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz zdjęcie,
a następnie naciśnij przycisk [DISP.], aby
zastosować. (Powtórz tę czynność.)
• Na wybranych zdjęciach pojawia się wskaźnik [ ].
Po ponownym naciśnięciu przycisku [DISP.] ustawienie jest
anulowane.
(Po wybraniu ustawienia [Usuń wiele]) Naciśnij przycisk [MENU/
SET].
• Wyświetla się ekran potwierdzenia. Zdjęcie zostaje usunięte po wybraniu [Tak].
• Grupa zdjęć zrobionych przy użyciu funkcji [Zdjęcia poklatkowe] (zdjęcia z ikoną []) będzie
traktowana jak jedno zdjęcie. Usunięcie grupy zdjęć usunie wszystkie zdjęcia w grupie. (P94)
• Nie należy wyłączać aparatu w trakcie usuwania. Należy korzystać z odpowiednio naładowanego
akumulatora lub zasilacza sieciowego (wyposażenie opcjonalne).
• W zależności od ilości usuwanych zdjęć, usuwanie może zająć trochę czasu.
- 39 -
Page 40
Czynności podstawowe
Ustawienia menu
Aparat wyposażony jest w menu umożliwiające dokonywanie ustawień w zakresie robienia
zdjęć i wyświetlania ich zgodnie z upodobaniem oraz menu umożliwiające pełniejsze i
łatwiejsze korzystanie z aparatu.
W szczególności menu [Konfig.] obejmuje szereg ważnych ustawień dotyczących zegara i
zasilania. Przed dalszym korzystaniem z aparatu należy sprawdzić ustawienia w tym menu.
Ustawienia elementów menu
Przykład: W menu [Nagr.] zmień [Tryb AF] z [Ø] ([1-obsz.]) na [š] ([Wykrywanie twarzy])
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz menu, a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
MenuOpis ustawień
[Nagr.] (P78 do 97)
(Tylko tryb nagrywania)
[Film] (P98)
(Tylko tryb nagrywania)
[Odtwarz.] (P108 do 119)
(Tylko tryb odtwarzania)
[Konfig.] (P42 do 50)
Menu to umożliwia dokonywanie ustawień kolorów, czułości,
liczby pikseli itp. zapisywanych zdjęć.
W tym menu można wykonać ustawienia filmów, takie jak
jakość nagrania.
Menu to umożliwia zabezpieczanie, kadrowanie oraz
dokonywanie ustawień drukowania itp. zapisanych zdjęć.
W tym menu można ustawić zegar, skonfigurować sygnały
dźwiękowe oraz dokonać innych ustawień, które ułatwiają
obsługę aparatu.
- 40 -
Page 41
Czynności podstawowe
A
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz pozycję
menu, a następnie naciśnij [MENU/SET].
A Strona ekranu menu
• Po dojściu do ostatniej pozycji, na dole pokaże się następna
strona. (Pozycje można też przełączać, naciskając przycisk
zoomu)
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz
ustawienie, a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET].
• W zależności od pozycji menu, to ustawienie może się nie
wyświetlać w ogóle lub wyświetlać się w inny sposób.
∫ Zamknięcie menu
Naciśnij [], tak aby wyświetlacz powrócił do
ekranu zapisu/odtwarzania, albo naciśnij do połowy
spust migawki.
Niektórych funkcji nie można ustawiać ani z nich korzystać w zależności od stosowanych trybów lub
•
ustawień menu. Wynika to ze specyfikacji aparatu.
Korzystanie z szybkiego menu
Korzystając z szybkiego menu, można z łatwością przywoływać niektóre ustawienia menu.
•
Funkcje, które można wyregulować za pomocą szybkiego menu, określa tryb lub styl wyświetlania,
w którym znajduje się aparat.
Naciśnij [Q.MENU] podczas nagrywania.
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz element
menu i ustawienie, a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET], aby zamknąć menu.
- 41 -
Page 42
Czynności podstawowe
A
B
C
D
Informacje o menu konfiguracji
Szczegółowe informacje dotyczące ustawień menu [Konfig.] można znaleźć na P40.
[Ust. zegara], [Autom. wyłącz.] i [Autopodgląd] są ważnymi elementami. Przed ich zastosowaniem
•
należy sprawdzić ich ustawienie.
• W trybie Intelligent Auto można ustawić tylko [Ust. zegara], [Strefa czas.], [Sygnał dźw. ]
[Lampa LED], [Język], [Demo stabil.].
¢ Dostępne ustawienia mogą się różnić od innych trybów nagrywania.
¢
,
[Środki ostrożn.]
Aby zachować wodoszczelność aparatu, wyświetl listę czynności do
sprawdzenia przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
• Patrz P9 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
U [Ust. zegara]
Ustawianie daty i godziny.
• Patrz P25 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Ustawienie godziny w miejscu zamieszkania oraz w docelowym
miejscu podróży.
Można wyświetlać czas lokalny w docelowym miejscu podróży i
zapisywać go na robionych zdjęciach.
Po wybraniu [Cel] lub [Dom], naciśnij 2/1, aby wybrać obszar, i
naciśnij [MENU/SET], aby ustawić.
Po zakupie od razu ustaw [Dom]. Ustaw [Cel] po ustawieniu [Dom].
•
“ [Cel]:
Docelowe miejsce podróży
[Strefa czas.]
A Aktualna godzina w docelowym miejscu
podróży
B Różnica czasu w porównaniu z miejscem
zamieszkania
– [Dom]:
Miejsce zamieszkania
C Aktualna godzina
D Różnica w porównaniu z czasem
uniwersalnym (GMT – Greenwich Mean
Time)
• Naciśnij 3, jeśli korzystasz z czasu letniego []. (czas będzie przesunięty do przodu o godzinę.)
Naciśnij 3 jeszcze raz, aby wrócić do normalnego czasu.
• Jeżeli nie można znaleźć docelowego miejsca podróży w regionach wyświetlanych na wyświetlaczu,
należy ustawić różnicę czasu w porównaniu z miejscem zamieszkania.
- 42 -
Page 43
Czynności podstawowe
Można ustawić datę wyjazdu i powrotu z podróży, jak również nazwę
docelowego miejsca podróży.
Można wyświetlać liczbę minionych dni, odtwarzając zdjęcia, i nanosić
ją na zrobione zdjęcia za pomocą [Wpis. tekstu] (P108).
[Ustaw. podróży]:
[SET]:
Ustawiana jest data wyjazdu i powrotu. Dni, które upłynęły (ile dni
po) podróży są zapisywane.
[OFF]
— [Data podróży]
Ustawienie daty podróży jest anulowane automatycznie, jeżeli data
•
powrotu przypada przed aktualną datą. Wybranie dla opcji [Ustaw.
podróży] ustawienia [OFF] spowoduje również ustawienie opcji
[Lokalizacja] na [OFF].
[Lokalizacja]:
[SET]:
W momencie zapisu zapisywane jest docelowe miejsce podróży.
[OFF]
Szczegółowe informacje na temat wpisywania znaków znajdują się w
•
rozdziale
“Wprowadzanie tekstu” na P77.
• Istnieje możliwość drukowania liczby dni od daty wyjazdu przy użyciu pakietu oprogramowania
“PHOTOfunSTUDIO” znajdującego się na płycie CD-ROM (w zestawie).
• Data podróży jest obliczana na podstawie daty w ustawieniu zegara i ustawionej daty wyjazdu. W
przypadku docelowego miejsca podróży dla opcji [Strefa czas.], data podróży jest obliczana na
podstawie daty w ustawieniu zegara i ustawienia dla docelowego miejsca podróży.
• Ustawiona data podróży zostaje zapamiętana nawet po wyłączeniu aparatu.
• Liczba dni od daty wyjazdu nie jest zapisywana przed datą wyjazdu.
• Nie można zapisać opcji [Lokalizacja] podczas nagrywania filmów.
• Opcji [Data podróży] nie można ustawić w trybie Intelligent Auto. Uwzględnione zostanie ustawienie
innego trybu nagrywania.
- 43 -
Page 44
r [Sygnał dźw.]
1
2
123
Czynności podstawowe
Możliwość ustawienia sygnału dźwiękowego i odgłosu migawki.
r [Poziom sygnału]: [Gł. migawki]:
[t]
([Cichy])
[u]
([Głośny])
[s]
([Wyłączony])
[Ton sygnału]:
[]/[]/[]
3
[]
([Cichy])
[]
([Głośny])
[]
([Wyłączony])
[Dźw. migawki]:
[]/[]/[]
u [Głośność
głośnika]
Regulacja głośności głośnika (7 ustawień).
• Po podłączeniu aparatu do telewizora głośność głośników telewizora się nie zmienia. Ponadto, po
podłączeniu dźwięk nie jest odtwarzany z głośnika aparatu.
Regulowana jest jasność, barwa oraz czerwony i niebieski odcień
wyświetlacza LCD.
[Jasność]:
Regulacja jasności.
[Kontrast · Nasycenie]:
Regulacja kontrastu lub czystości kolorów.
[Wyświetlacz]
[Odcień czer.]:
Regulacja czerwonego odcienia.
[Odcień nieb.]:
Regulacja niebieskiego odcienia.
1Wybierz ustawienia, naciskając 3/4, i wyreguluj je za
pomocą 2/1.
2Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zastosować.
• Niektóre obiekty mogą na wyświetlaczu LCD wyglądać inaczej niż w rzeczywistości. Nie ma to
jednak wpływu na robione zdjęcia.
• Gdy opcja [Luminancja wyświetl.] jest ustawiona na [Wysoki kąt], nie można regulować [Jasność]
ani [Kontrast · Nasycenie].
- 44 -
Page 45
Czynności podstawowe
Ustawienia w tym menu poprawiają bardziej szczegółowe na
wyświetlaczu LCD w jasnych miejscach lub w przypadku uniesienia
aparatu nad głowę.
¢
[„] ([Auto Power Monitor])
:
Jasność jest ustawiana automatycznie odpowiednio do warunków
otoczenia.
[Luminancja
wyświetl.]
[…] ([Power Monitor]):
Zwiększenie jasności wyświetlacza LCD, dzięki czemu wyświetlany
obraz jest lepiej widoczny, nawet podczas robienia zdjęć poza
pomieszczeniami.
¢
[Å] ([Wysoki kąt])
:
Obraz na wyświetlaczu LCD jest lepiej widoczny w przypadku
uniesienia aparatu nad głowę.
[OFF]
¢ Można ustawić tylko po ustawieniu trybu nagrywania.
• Tryb wysokiego kąta można również wyłączyć, wyłączając aparat lub włączając [Autom. wyłącz.].
• Jasność zdjęć wyświetlanych na wyświetlaczu LCD zwiększa się, w związku z czym niektóre obiekty
mogą na wyświetlaczu LCD wyglądać inaczej. Nie ma to jednak wpływu na zapisywane zdjęcia.
• W przypadku robienia zdjęć w trybie [Power Monitor] normalna jasność wyświetlacza LCD jest
automatycznie przywracana, jeżeli przez 30 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność.
Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje ponowne zwiększenie jasności wyświetlacza LCD.
• Wybranie opcji [Luminancja wyświetl.] powoduje skrócenie czasu użytkowania.
Wzór linii ułatwiających kompozycję wyświetlanych podczas robienia
zdjęć. Dostępna jest również możliwość wyświetlania danych
[Linie pomoc.]
nagrywania wraz z liniami ułatwiającymi kompozycję. (P51)
[Zapis inf.]:
[ON]/[OFF]
[Wzór]:
[]/[]
• Po wyrównaniu obiektu do linii poziomych lub pionowych bądź punktu ich przecięcia możliwa jest
odpowiednia kompozycja kadru, uwzględniająca wielkość, nachylenie i równomierne
umiejscowienie obiektu.
• W trybie Intelligent Auto ustawienie dla opcji [Wzór] zostaje ustalone na [] .
• Linie ułatwiające kompozycję nie są wyświetlane w trybie [Zdjęcie panoramiczne].
- 45 -
Page 46
Czynności podstawowe
Możliwość wyświetlania lub nie wyświetlania histogramu.
[ON]/[OFF]
Histogram to wykres przedstawiający na osi poziomej
[Histogram]
jasność (od czerni do bieli), a na osi pionowej liczbę
pikseli na każdym poziomie jasności.
Umożliwia to łatwe sprawdzenie ekspozycji zdjęcia.
A ciemny
B optymalny
C jasny
• W przypadku robienia zdjęć z lampą błyskową lub w ciemnym miejscu histogram jest
wyświetlany na pomarańczowo, ponieważ zapisane zdjęcie i histogram nie pasują do siebie.
• W trybie nagrywania histogram jest przybliżony.
• Histogram zdjęcia może się różnić w trybie nagrywania i trybie odtwarzania.
• Histogram wyświetlany w tym aparacie nie jest zgodny z histogramami wyświetlanymi podczas
korzystania z oprogramowania do edycji zdjęć w komputerze osobistym itp.
• Histogramy nie są wyświetlane w następujących przypadkach.
– Tryb Intelligent Auto
– Wyświetlanie wielu zdjęć
– Filmowanie
– Odtwarzanie z powiększeniem
– Według daty
[Wideo Obsz. nagr.]
Opcja umożliwia sprawdzenie kąta ujęcia w trybie filmowania.
[ON]/[OFF]
• Przedstawiony został orientacyjny wygląd ramki nagrywania wyświetlanej podczas filmowania.
• Ramka nagrywania może zniknąć podczas przesuwania dźwigni zoomu w kierunku położenia Tele,
w zależności od ustawienia rozmiaru obrazu.
• Ta opcja zostanie ustalona na [OFF] w trybie Intelligent Auto.
- 46 -
Page 47
Czynności podstawowe
Opcja umożliwia użycie lampy do oświetlenia obiektu znajdującego się
w ciemnym otoczeniu.
Można też używać lampy LED jako zwykłego oświetlenia.
[] ([Wł.]):
Lampa LED A podczas nagrywania filmu jest ciągle
włączona.
[Lampa LED]
• Maksymalny zakres oświetlenia lampy LED wynosi 50 cm.
• Żywotność akumulatora ulegnie skróceniu, jeśli lampa LED jest zawsze włączona.
• W miejscach, gdzie nie wolno używać oświetlenia, ustaw na [].
• Ta opcja jest ustalona na [] w następujących przypadkach:
• Opcja ta nie jest dostępna w trybie odtwarzania.
p [Autom. wyłącz.]
• Ustawienie [Autom. wyłącz.] jest ustalone na [5 MIN.] w trybie Intelligent Auto.
• Tryb [Autom. wyłącz.] nie działa w następujących przypadkach.
– Podczas korzystania z zasilacza sieciowego
– W przypadku podłączenia do komputera osobistego lub drukarki
– Podczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]
– Podczas nagrywania lub odtwarzania filmów
– Podczas pokazu slajdów
[] ([Wył.]):
Używanie jako zwykłego oświetlenia
Po ustawieniu na [] oraz naciśnięciu i przytrzymaniu 1 (‰) na
ekranie trybu gotowości nagrywania, lampa LED włączy się na
60 sekund. Lampa LED może być używana jako wygodne źródło
światła w celu oświetlenia najbliższego otoczenia w ciemnym miejscu.
Aby wyłączyć lampę w dowolnym momencie, naciśnij [].
Aparat jest wyłączany automatycznie, jeżeli nie jest on używany przez
ustawiony okres czasu.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
- 47 -
Page 48
Czynności podstawowe
Ustaw czas wyświetlania zdjęcia po zrobieniu zdjęcia.
[1SEC.]
o [Autopodgląd]
[2SEC.]
[HOLD]:
Zdjęcia są wyświetlane aż do naciśnięcia dowolnego przycisku.
[OFF]
• [Autopodgląd] jest włączany niezależnie od jego ustawienia w następujących przypadkach.
– Podczas korzystania z funkcji wielokrotnych zdjęć
– Podczas korzystania z [Zdj. seryjne]
• Funkcja automatycznego podglądu zdjęć jest ustawiona na [2 SEC.] w następujących przypadkach:
– Tryb Intelligent Auto
• Tryb [Autopodgląd] nie działa w następujących przypadkach:
– Podczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]
– Podczas nagrywania filmów.
v
[Zerow. numeru]
Wyzeruj numer pliku kolejnego zapisywanego zdjęcia do 0001.
• Numer folderu zostaje uaktualniony i numery plików zaczynają się od 0001.
• Można przydzielić numer folderu od 100 do 999.
Gdy numer folderu osiągnie wartość 999, jego wyzerowanie nie jest możliwe. W takiej sytuacji
zaleca się sformatowanie karty po uprzednim zapisaniu danych w komputerze osobistym lub w
innym miejscu (P50).
• Aby wyzerować numer folderu do 100, należy najpierw sformatować wbudowaną pamięć lub kartę,
a następnie zastosować tę funkcję.
Zostanie wyświetlony ekran zerowania dla numeru folderu. Należy wybrać [Tak], aby wyzerować
numer folderu.
w [Zerowanie]
Zostają przywrócone ustawienia początkowe menu [Nagr.] lub
[Konfig.].
• Gdy podczas nagrywania ustawienia menu [Nagr.] zostaną wyzerowane, jednocześnie wykonywane
jest zerowanie obiektywu. Będzie słyszalny dźwięk pracy obiektywu, ale to jest normalne zjawisko i
nie oznacza usterki.
• Po przywróceniu ustawień początkowych menu [Nagr.] wyzerowane zostają również dane
zarejestrowane w opcji [Rozp. twarzy].
• Po przywróceniu ustawień początkowych menu [Konfig.] wyzerowane zostają również poniższe
ustawienia.
– Ustawienia daty urodzin i imienia dla opcji [Dziecko1]/[Dziecko2] oraz [Zwierzę] w trybie scen.
– Ustawienie opcji [Data podróży]. (data wyjazdu, data powrotu, docelowe miejsce)
– Ustawienie [Strefa czas.].
• Numer folderu i ustawienie zegara nie ulegają zmianie.
- 48 -
Page 49
Czynności podstawowe
Ustaw tak, aby dopasować do systemu nadawania telewizji kolorowej
w danym kraju lub do typu telewizora.
[|] ([Wyjście wideo]):
[NTSC]:
Ustawienie wyjścia wideo na system NTSC.
| [Ust. wyjściowe]
[PAL]:
Ustawienie wyjścia wideo na system PAL.
[] ([Format TV]):
[W]:
W przypadku telewizora 16:9.
[X]:
W przypadku telewizora 4:3.
• Działa, gdy podłączony jest kabel AV (wyposażenie opcjonalne).
Ten tryb umożliwia wyświetlanie zdjęć w pionie, jeżeli zostały zrobione
aparatem trzymanym pionowo.
[] ([Wł.]):
Obróć obrazy w telewizorze i na wyświetlaczu LCD, aby były
M[Obróć wyśw.]
wyświetlane pionowo.
[] ([Tylko zewnętrzne]):
Obrazy wyświetlane są obracane do pionu podczas odtwarzania na
telewizorze.
[OFF]
• Patrz P37, w celu uzyskania informacji na temat wyświetlania zdjęć.
• Podczas wyświetlania zdjęć na ekranie monitora komputera osobistego nie mogą być one
obracane, jeżeli system operacyjny nie obsługuje formatu Exif. Jest to format plików umożliwiający
zapisywanie danych nagrywania itp. Został on ustanowiony przez organizację “JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Obracanie zdjęć zapisanych przy użyciu innego urządzenia może nie być możliwe.
• Obrazy nie są obracane w trybie wyświetlania wielu zdjęć.
[Wyśw. wersji]
Możliwe jest sprawdzenie wersji oprogramowania układowego
aparatu.
- 49 -
Page 50
Czynności podstawowe
A
B
Formatowanie wbudowanej pamięci lub karty. Formatowanie
[Format]
powoduje bezpowrotne usunięcie wszystkich danych. Przed
rozpoczęciem formatowania należy dokładnie sprawdzić
zapisane dane.
• Podczas formatowania należy korzystać z odpowiednio naładowanego akumulatora lub zasilacza
sieciowego (wyposażenie opcjonalne). Nie należy wyłączać aparatu podczas formatowania.
• Po włożeniu karty, tylko ona zostanie sformatowana. Aby sformatować pamięć wbudowaną, wyjmij
kartę.
• W przypadku sformatowania karty w komputerze osobistym lub innym urządzeniu należy ją
sformatować ponownie w aparacie.
• Formatowanie wbudowanej pamięci może zajmować więcej czasu niż formatowanie karty.
• Jeżeli nie można wykonać formatowania, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub firmą
Panasonic.
~ [Język]
Ustaw język menu ekranowego.
• W przypadku omyłkowego ustawienia języka, należy wybrać [~] spośród ikon menu, aby ustawić
żądany język.
Wyświetlanie nasilenia drgań wykrytych przez aparat.
A Nasilenie drgań
B Nasilenie drgań po korekcji
[Demo stabil.]
• Funkcja stabilizatora jest przełączana pomiędzy [Wł.] i [Wył.] po każdym naciśnięciu przycisku
[MENU/SET].
• [Demo stabil.] pokazuje orientacyjny efekt.
- 50 -
Page 51
Nagrywanie
2
R1m10s
3
100-00011/5
5HWXV]
*58
100-0001
F3.9
ISO
100
1/60
AWB
1/5
5HWXV]
Informacje o wyświetlaczu LCD
Naciśnij przycisk [DISP.], aby zmienić sposób
wyświetlania.
1 Wyświetlacz LCD
Gdy wyświetlany jest ekran menu, przycisk [DISP.] jest
•
nieaktywny. Podczas odtwarzania z powiększeniem,
podczas odtwarzania filmów oraz podczas pokazu slajdów
można wybrać tylko E lub G.
W trybie nagrywania
A Normalne wyświetlanie
B Normalne wyświetlanie
¢1
¢1
C Bez wyświetlania
D Bez wyświetlania (Linie ułatwiające
kompozycję podczas robienia zdjęć)
¢1
2 Liczba możliwych do zapisania zdjęć
3 Dostępny czas nagrywania
W trybie odtwarzania
E Normalne wyświetlanie
F Wyświetlanie wraz z danymi nagrywania
G Bez wyświetlania
¢2
AB
5
DC
EF
¢1
G
¢
1 Po wybraniu dla opcji [Histogram] w menu [Konfig.] ustawienia [ON], histogram będzie wyświetlany.
¢2Imię osoby zarejestrowanej w opcji [Rozp. twarzy] zostaje wyświetlone po naciśnięciu [DISP.].
- 51 -
Page 52
Nagrywanie
Korzystanie z zoomu
Tryby:
Można przybliżać, aby ludzie i obiekty na zdjęciach były bliżej, lub oddalać, aby robić zdjęcia
krajobrazów w ujęciach szerokokątnych.
Szersze ujęcia (Wide)
Naciśnij [W] na przycisku zoomu.
Zbliżenia (Tele)
Naciśnij [T] na przycisku zoomu.
∫ Wskaźniki na wyświetlaczu
Przykłady jak wygląda wyświetlacz przy jednoczesnym użyciu Rozszerzonego zoomu
optycznego, Zoomu inteligentnego i Zoomu cyfrowego.
A Wskaźnik rozszerzonego zoomu optycznego
B Zakres zoomu optycznego
C Zakres zoomu inteligentnego
D Zakres zoomu cyfrowego
E Wartość powiększenia zoomu (przybliżona)
Gdy używana jest funkcja zoomu, przybliżony zasięg ostrości zostanie wyświetlony wraz z
•
paskiem zoomu. (Przykład: 0.5 m – ¶)
Zoom optyczny
Pozwala na powiększenie bez utraty jakości obrazu.
Maksymalne powiększenie: 4k
- 52 -
Page 53
Nagrywanie
Rozszerzony zoom optyczny (EZ)
Funkcja ta jest aktywna, jeśli wybrano dowolny z rozmiarów zdjęcia (P78) oznaczony za
pomocą . Możliwe jest większe zbliżenie niż przy użyciu zoomu optycznego, bez utraty
jakości obrazu.
Maksymalne powiększenie: 9k
(Obejmuje to powiększenie za pomocą zoomu optycznego. Wartość powiększenia zależy od
ustawienia [Rozmiar obrazu].)
“EZ” to skrót oznaczający “Extra Optical Zoom” (Rozszerzony zoom optyczny).
•
• Funkcja ta nie jest dostępna w następujących przypadkach:
– W trybie makro zoom
– [Efekt zabawki] (Tryb kreatywnego sterowania)
– [Duża czułość] (Tryb scen)
– Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [] lub []
– Podczas nagrywania filmów
Zoom inteligentny
Funkcja ta jest aktywna, jeśli [I.rozdzielcz.] (P89) w menu [Nagr.] ustawiono na [i.ZOOM].
Możliwe jest uzyskanie nawet dwukrotnie większego powiększenia niż przy użyciu
standardowej funkcji zoom, z minimalną utratą jakości obrazu.
Będzie działało normalnie w trybie Intelligent Auto.
•
• Funkcja ta nie jest dostępna w następujących przypadkach:
– W trybie makro zoom
– [Efekt zabawki] (Tryb kreatywnego sterowania)
– [Duża czułość] (Tryb scen)
– Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [] lub []
Zoom cyfrowy
Funkcja ta jest aktywna, jeśli [Cyfr. zoom] (P89) w menu [Nagr.] ustawiono na [ON]. Jakość
obrazu pogarsza się co prawda z każdym kolejnym powiększeniem, ale można uzyskać
powiększenie do czterech razy większe niż przy użyciu standardowej funkcji zoom.
Podczas używania funkcji [i.ZOOM], maksymalne powiększenie zoomu cyfrowego ograniczone jest
•
do 2k.
• Zaleca się korzystanie ze statywu i samowyzwalacza (P59).
• Funkcja ta nie jest dostępna w następujących przypadkach:
– Tryb Intelligent Auto
– [Efekt zabawki]/[Efekt miniatury] (Tryb kreatywnego sterowania)
– [Duża czułość] (Tryb scen)
– Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [] lub []
- 53 -
Page 54
Nagrywanie
Robienie zdjęć z wbudowaną lampą błyskową
Tryby:
A Fotograficzna lampa błyskowa
Nie należy jej zasłaniać palcami ani jakimikolwiek
przedmiotami.
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
- 54 -
Page 55
Nagrywanie
ElementOpis ustawień
[‡]([Auto])Lampa błyskowa jest automatycznie włączana, gdy wymagają
[]([iAuto])
¢1
tego warunki.
Lampa błyskowa jest automatycznie włączana, gdy wymagają
tego warunki.
Jest ona włączana raz przed zrobieniem zdjęcia w celu
[]
([Auto/cz. oczy])
¢2
zredukowania efektu czerwonych oczu (osoby mają czerwone
oczy na zdjęciu), a następnie jest włączana ponownie podczas
robienia zdjęcia.
• Z funkcji tej należy korzystać w przypadku robienia zdjęć
ludziom w ciemnych miejscach.
Lampa błyskowa jest włączana przy każdym zdjęciu, bez względu
[‰]
([Wym.flesz.wł.])
na warunki.
• Z funkcji tej należy korzystać w przypadku tylnego
oświetlenia obiektu lub oświetlenia światłem jarzeniowym.
W przypadku robienia zdjęć na tle ciemnego krajobrazu funkcja ta
zmniejsza prędkość migawki po włączeniu lampy błyskowej w celu
[]
([Zwoln./cz.oczy])
¢2
rozjaśnienia krajobrazu w tle. Jednocześnie zapewnia ona
redukcję efektu czerwonych oczu.
• Z funkcji tej należy korzystać w przypadku robienia zdjęć
ludziom na ciemnym tle.
[Œ]
([Wym.flesz.wył.]
)
Lampa błyskowa nie jest włączana w żadnych warunkach.
• Z funkcji tej należy korzystać w przypadku robienia zdjęć w
miejscach, gdzie używanie lampy błyskowej jest zabronione.
¢1Można to ustawić wyłącznie przy ustawionym trybie Intelligent Auto. Ikona zmienia się zależnie od
obiektu i jasności. (P31)
¢2 Lampa błyskowa jest włączana dwukrotnie. Obiekt nie powinien się poruszać pomiędzy
błyskami. Odstęp czasowy pomiędzy błyskami zależy od jasności obiektu.
Opcja [Red. cz.oczu] (P96) w menu [Nagr.] jest ustawiona na [ON], [] pojawia się na
ikonie lampy błyskowej.
- 55 -
Page 56
Nagrywanie
∫ Dostępne ustawienia lampy błyskowej według trybu nagrywania
Dostępność ustawień lampy błyskowej zależy od trybu nagrywania.
(±:Dostępne, —: Niedostępne, ¥: Ustawienie początkowe trybu scen)
‡‰Œ
¢
±
±±±—±
±—±—±
———±
* + : ;±¥±—±
, / ï 5 ———— ¥
.———¥±
1 í 9±—±—¥
¢ [] jest wyświetlany.
• Ustawienie lampy błyskowej może ulec zmianie w przypadku zmiany trybu nagrywania. Należy
wówczas ponownie wybrać ustawienie lampy błyskowej.
• Ustawienie lampy błyskowej zostaje zapamiętane nawet po wyłączeniu aparatu. Jednak ustawienie
lampy błyskowej w trybie scen jest przywracane do początkowego w przypadku zmiany trybu scen.
• Lampa błyskowa nie będzie aktywna w trybie nagrywania wideo.
- 56 -
Page 57
Nagrywanie
∫ Dostępny zasięg lampy błyskowej
WideTel e
W opcji [] w
trybie [Czułość]
30 cm do 4,4 m1 m do 3 m
∫ Prędkość migawki dla każdego ustawienia lampy błyskowej
Ustawienie
lampy błyskowej
‡
‰Œ
¢1Prędkość migawki zmienia się w zależności od ustawienia opcji [Stabilizator].
¢2 Po ustawieniu [] w opcji [Czułość].
Prędkość migawki (s)
1/60 do 1/1300
Ustawienie
lampy błyskowej
Prędkość migawki (s)
1 lub 1/8 do 1/1300
1 lub 1/4 do 1/1300
¢1
¢2
• ¢1, 2: Prędkość migawki zmienia się na maksymalnie 1 sekundę w następujących przypadkach.
– Gdy optyczny stabilizator obrazu jest ustawiony na [OFF].
– Gdy aparat wykrył lekkie drgania przy ustawieniu optycznego stabilizatora obrazu na [ON].
• W trybie Intelligent Auto, prędkość migawki zmienia się w zależności od zidentyfikowanej sceny.
• Szybkość migawki dla opcji [Sport], [Śnieg], [Plaża i surfing], [Podwodny zaawansowany] oraz
trybów scen będzie się różnić od wartości określonych w powyższej tabeli.
• W przypadku nadmiernego zbliżenia lampy błyskowej do obiektu, może on być na zdjęciu
zniekształcony lub zmienić barwę na skutek ciepła i światła błysku.
• Robienie zdjęcia obiektu, który jest zbyt blisko, lub użycie niewystarczającej mocy lampy błyskowej
spowoduje zbyt słaby poziom ekspozycji i w efekcie zbyt jasne lub zbyt ciemne zdjęcie.
• Podczas ładowania lampy błyskowej ikona lampy błyskowej miga na czerwono i nie można zrobić
zdjęcia nawet po naciśnięciu do końca spustu migawki.
• W przypadku robienia zdjęcia ze zbyt słabym poziomem lampy błyskowej balans bieli może zostać
źle ustawiony.
• Efekt lampy błyskowej może nie zostać osiągnięty w następujących warunkach.
– Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [ ]
– Gdy szybkość migawki jest za duża
• W przypadku powtarzania zdjęcia naładowanie lampy może chwilę potrwać. Zdjęcie można zrobić
po zniknięciu wskaźnika dostępu.
• Redukcja efektu czerwonych oczu różni się w zależności od osoby. Również w przypadku, gdy
osoba była oddalona od aparatu lub nie patrzyła w jego stronę podczas pierwszego błysku, działanie
tej funkcji może nie być wyraźnie widoczne.
- 57 -
Page 58
Nagrywanie
Robienie zbliżeń ([Makro AF]/[Makro zoom])
Tryby:
Tryb ten umożliwia robienie zbliżeń obiektów, np. w przypadku fotografowania kwiatów.
Naciśnij przycisk 4 [#].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
ElementOpis ustawień
[]
([Makro AF])
[]
([Makro zoom])
[OFF]
Można robić zdjęcia obiektów oddalonych o zaledwie 5 cm od
obiektywu, naciskając przycisk zoomu maksymalnie w położenie
Wide (1k).
Użyj tego ustawienia, aby przed zrobieniem zdjęcia przybliżyć
obiekt i dodatkowo powiększyć obraz.
Można robić zdjęcia z maksymalną wartością zoomu cyfrowego
3k, zachowując odległość od obiektu z dźwignią zoomu w
maksymalnym położeniu Wide (5 cm).
Jakość obrazu jest niższa niż w przypadku normalnego zapisu.
•
• Zakres zoomu będzie wyświetlany na niebiesko. (zakres zoomu
cyfrowego)
j
• Zaleca się używanie statywu i samowyzwalacza.
• Podczas robienia zdjęć z bliskiej odległości zaleca się wybranie dla lampy błyskowej ustawienia
[Œ].
• Jeżeli odległość pomiędzy aparatem a obiektem wykracza poza zakres ustawiania ostrości,
prawidłowe ustawienie ostrości może nie być możliwe, nawet jeżeli świeci się wskaźnik ustawiania
ostrości.
• Gdy obiekt znajduje się w niewielkiej odległości od aparatu, zakres skutecznego ustawiania ostrości
zostaje znacznie zawężony. W związku z tym, w przypadku zmiany odległości pomiędzy aparatem a
obiektem po ustawieniu ostrości na obiekcie, ponowne jej ustawienie może być utrudnione.
• W trybie makro obiekt w pobliżu aparatu jest traktowany priorytetowo. W związku z tym, jeżeli
odległość pomiędzy aparatem a obiektem jest duża, ustawienie ostrości zajmuje więcej czasu.
• W przypadku robienia zdjęć z bliskiej odległości rozdzielczość na obrzeżu zdjęcia może ulec
nieznacznemu obniżeniu. Jest to normalne zjawisko.
• Funkcji [] nie można ustawić w następujących przypadkach.
– [Efekt zabawki]/[Efekt miniatury] (Tryb kreatywnego sterowania)
– Gdy opcja [Tryb AF] jest ustawiona na []
– gdy dla opcji [Zdj. seryjne] wybrane zostało ustawienie [] lub []
- 58 -
Page 59
Nagrywanie
Robienie zdjęć z samowyzwalaczem
Tryby:
Naciśnij przycisk 2 [ë].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
ElementOpis ustawień
[]([10 sek.])
[]([2 sek.])
[OFF]
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić
ostrość, a następnie wciśnij go do końca, aby
zrobić zdjęcie.
• Kontrolka samowyzwalacza A miga, a migawka zostaje
uruchomiona po upływie 10 sekund (lub 2 sekund).
Zdjęcie zostaje zrobione 10 sekundy po naciśnięciu spustu
migawki.
Zdjęcie zostaje zrobione 2 sekundy po naciśnięciu spustu
migawki.
W przypadku korzystania ze statywu itp., to ustawienie stanowi
•
wygodny sposób na uniknięcie drgań spowodowanych
naciśnięciem spustu migawki.
j
• Po naciśnięciu do końca spustu migawki, automatycznie ustawiana jest ostrość na obiekcie tuż
przed zrobieniem zdjęcia. W ciemnych miejscach, kontrolka samowyzwalacza miga, a następnie
może świecić jasno, służąc jako lampa wspomagająca dla trybu AF w celu umożliwienia ustawienia
ostrości na obiekcie.
• W przypadku robienia zdjęć z samowyzwalaczem zaleca się używanie statywu.
• Samowyzwalacz jest wyłączony w następujących sytuacjach.
– Podczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]
– Podczas nagrywania filmów
- 59 -
Page 60
Nagrywanie
Kompensacja ekspozycji
Tryby:
Z funkcji tej należy korzystać w przypadku niemożności ustawienia odpowiedniej ekspozycji ze
względu na różnice jasności pomiędzy obiektem a tłem.
Niedostateczna
ekspozycja
Kompensacja ekspozycji w
kierunku pozytywu.
Prawidłowa
ekspozycja
Nadmierna ekspozycja
Kompensacja ekspozycji w
kierunku negatywu.
Za pomocą przycisku 3 [È] wyświetl
[Ekspozycja].
Za pomocą przycisków 2/1 wykonaj kompensację
ekspozycji, a następnie naciśnij [MENU/SET].
• Na wyświetlaczu pojawia się wartość kompensacji ekspozycji.
• Aby przywrócić oryginalną ekspozycję, należy wybrać [0 EV].
• EV to skrót oznaczający [Exposure Value], czyli wartość przysłony. EV zmienia się wraz z wartością
przysłony i szybkością migawki.
• Ustawiona wartość ekspozycji zostaje zapamiętana nawet po wyłączeniu aparatu.
• Zakres kompensacji ekspozycji jest ograniczony w zależności od jasności obiektu.
• Nie można korzystać z kompensacji ekspozycji w następujących warunkach.
– [Gwiaźdz. niebo] (Tryb scen)
- 60 -
Page 61
Nagrywanie
Robienie zdjęć w trybie wielokrotnych zdjęć
(autobracketing)
Tryby:
W tym trybie, 3 zdjęcia są robione automatycznie w wybranym zakresie kompensacji
ekspozycji po każdym naciśnięciu przycisku migawki.
Z opcją zdjęć wielokrotnych d1EV
1. zdjęcie 2. zdjęcie 3. zdjęcie
d0EVj1EVi1EV
Naciskaj przycisk 3 [È], aż wyświetli się
[Auto bracket].
Za pomocą przycisków 2/1 ustaw zakres kompensacji
ekspozycji, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Jeżeli tryb wielokrotnych zdjęć (autobracketing) nie jest używany,
należy wybrać [OFF] (d0).
• Po ustawieniu trybu wielokrotnych zdjęć, na ekranie wyświetla się [].
• W przypadku robienia zdjęć w trybie wielokrotnych zdjęć (autobracketing) po ustawieniu zakresu
kompensacji ekspozycji, robione zdjęcia bazują na wybranym zakresie kompensacji ekspozycji.
• Kompensacja ekspozycji przy użyciu trybu wielokrotnych zdjęć (autobracketing) może nie być
możliwa w zależności od jasności obiektu.
• [Œ] zostaje wybrane dla lampy błyskowej w trybie wielokrotnych zdjęć (autobracketing).
• Nie można korzystać z trybu wielokrotnych zdjęć (autobracketing) w następujących przypadkach.
– [Efekt zabawki]/[Efekt miniatury] (Tryb kreatywnego sterowania)
– [Gwiaźdz. niebo] (Tryb scen)
– Podczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]
– Podczas nagrywania filmów
- 61 -
Page 62
Nagrywanie
A
Robienie zdjęć z różnymi efektami obrazu
(Tryb kreatywnego sterowania)
Tryb nagrywania:
Ten tryb służy do nagrywania z dodatkowymi efektami zastosowanymi na obrazie. Możesz
ustawić, które efekty mają być dodane, wybierając przykładowe obrazy i zaznaczając je na
ekranie.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz [Kreatywne sterow.], a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciśnij 3/4 w celu wybrania efektów dla obrazów, a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Wybrany efekt właściwy dla przykładowego obrazu zostanie
zastosowany w oknie podglądu
• Krótki opis wybranego efektu pojawia się przy naciśnięciu [DISP.].
• Aby zmienić tryb kreatywnego sterowania, naciśnij [MENU/SET], wybierz [Kreatywne sterow.] za
pomocą 3/4/2/1, a następnie naciśnij [MENU/SET].
• Obraz pokazany na ekranie nagrywania i w podglądzie wybranego obrazu może się różnić od
faktycznego obrazu.
• Ustawienie trybu kreatywnego sterowania pozostaje zapisane nawet po wyłączeniu aparatu.
• Balans bieli zostanie ustalony na [AWB].
• Gdy aparat wykonuje ustawienia automatycznie, nie można ustawić następujących opcji.
– [Czułość]
A.
- 62 -
Page 63
Nagrywanie
¢ Powyższe zdjęcia służą za przykład ilustrujący ten efekt.
[Ekspresyjny]
Uwydatnia barwy tworząc zdjęcie w stylu pop-art.
[Retro]
Efekt dający wyblakły obraz.
[Wysoka tonacja]
Ten efekt daje obrazowi przejrzystość i miękkość.
• Wybranie efektu razem z funkcją [Zdjęcie panoramiczne] może ograniczyć
działanie tego efektu w zbyt słabo oświetlonych miejscach.
[Niska tonacja]
Ten efekt daje cienie, atmosferę odprężenia i uwydatnia jasne partie.
- 63 -
Page 64
[Sepia]
Ten efekt tworzy obraz w sepii.
[Dynamiczne czarno/białe]
Ten efekt daje większy kontrast tworząc imponujące czarno-białe
zdjęcie.
[Mocny obraz]
Efekt dający dramatyczny kontrast.
• Wybranie tego efektu w trybie [Zdjęcie panoramiczne] może spowodować,
że łączenia pomiędzy zdjęciami będą widoczne.
Nagrywanie
[Duża dynamika]
Ten efekt daje optymalną jasność w ciemnych i jasnych partiach.
- 64 -
Page 65
[Efekt krosowania]
[Efekt zabawki]
Nagrywanie
Efekt dający dramatyczne kolory.
Elementy, dla których można dokonać ustawień
Kolor
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz kolor, który
•
chcesz wzmocnić, a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET].
Ten efekt obniża jasność peryferyjną, jak zdjęcie z aparatu-zabawki.
Elementy, dla których można dokonać ustawień
Kolor
Wzmocniony
pomarańczowy
Wzmocniony
niebieski
• Za pomocą przycisków 2/1 wybierz
odcień koloru, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
- 65 -
Page 66
[Efekt miniatury]
Ten efekt rozmywa peryferia sceny, jak diorama.
• Wyświetlanie ekranu nagrywania będzie opóźnione bardziej niż normalnie,
a ekran będzie wyglądał, jakby pomijał część klatek.
• W filmach nie jest nagrywany dźwięk.
• Nagrywanie trwa ok. 1/8 czasu. (Jeśli nagrywasz przez 8 minut, nagrane
filmy będą miały długość ok. 1 minuty)
Wyświetlany dostępny czas nagrywania jest około 8 razy dłuższy. Po
przełączeniu na tryb nagrywania, sprawdź dostępny czas nagrywania.
• Podczas robienia zdjęć o dużym rozmiarze, z powodu przetwarzania
sygnału po zrobieniu zdjęcia ekran może się zrobić czarny. Jest to
normalne zjawisko.
[Obraz jednobarwny]
Ten efekt pozostawia na zdjęciach tylko jeden wybrany kolor.
∫ Określ kolor, który ma pozostać
1Umieść kolor, który chcesz pozostawić,
2Zaznacz wybrany kolor i naciśnij
Nagrywanie
w ramce na środku ekranu a następnie
naciśnij [MENU/SET].
Naciśnięcie przycisku [DISP.] spowoduje
•
powrót do kroku
przycisk [MENU/SET].
Ustawiony kolor zostanie zapamiętany
•
nawet po wyłączeniu aparatu. W takiej
sytuacji procedura rozpoczyna się od etapu
1.
2.
• Zależnie od obiektu może dojść do
niepozostawienia wybranego koloru.
- 66 -
Page 67
Nagrywanie
Wyraziste zdjęcia poza domem
Tryb nagrywania:
Ustawienie trybu nagrywania na [], [], [] lub [] umożliwia bardziej efektywne
wykonywanie zdjęć poprzez dopasowanie trybu pracy aparatu do warunków fotografowania,
np. sport, śnieg, plaża i surfowanie.
Ton koloru na zdjęciu może ulec zmianie, jeśli zdjęcie zostanie wykonane w trybie niezgodnym z
•
warunkami.
• Gdy aparat wykonuje ustawienia automatycznie, nie można ustawić następujących opcji.
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć podczas imprez sportowych oraz innych dynamicznych ujęć.
Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 1 s.
•
• Tryb ten jest odpowiedni do robienia zdjęć obiektów znajdujących się w odległości co najmniej 5 m.
[Śnieg]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć podkreślających biel śniegu, np. na stoku narciarskim.
W celu uniknięcia przecieku wody uważaj, aby nie przyciąć wewnątrz żadnych obcych ciał, takich
•
jak piasek, włosy, pył itp., oraz zamknij boczną pokrywę, naciskając ją aż do zatrzaśnięcia. Należy
również zapoznać się z
odporności aparatu na wstrząsy
“(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/pyłoszczelności oraz
”(P8) przed rozpoczęciem korzystania z aparatu.
[Plaża i surfing]
Optymalny tryb do robienia zdjęć na plaży i do maksymalnie 3 m pod wodą.
W celu uniknięcia przecieku wody uważaj, aby nie przyciąć wewnątrz żadnych obcych ciał, takich
•
jak piasek, włosy, pył itp., oraz zamknij boczną pokrywę, naciskając ją aż do zatrzaśnięcia. Należy
również zapoznać się z
odporności aparatu na wstrząsy
• W przypadku używania aparatu w wodzie morskiej lub pod wodą, koniecznie zanurz urządzenie w
pojemniku z niewielką ilością słodkiej wody na około 10 minut. Następnie zetrzyj wodę za pomocą
miękkiej, suchej ściereczki. (P11)
“(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/pyłoszczelności oraz
”(P8) przed rozpoczęciem korzystania z aparatu.
- 67 -
Page 68
Nagrywanie
[Podwodny zaawansowany]
Optymalny tryb do robienia zdjęć na głębokości od 3 m do 7 m.
Możesz użyć opcji [Reprodukcja kolorów] (P95) w menu [Nagr.] i robić podwodne zdjęcia bez
utraty czerwonej barwy.
¢ Aparat jest wyposażony w funkcję wodoszczelności/pyłoszczelności równoważną “IP68”. Można
nim robić zdjęcia na głębokości 7 m przez 60 minut.
∫ Ustalanie ostrości pod wodą (Blokada AF)
Można ustalić ostrość przed zrobieniem zdjęcia przy użyciu blokady AF. Jest to użyteczne w
przypadku robienia zdjęć szybko poruszających się obiektów itp.
1Nakieruj ramkę AF na obiekt.
2Naciśnij przycisk 2, aby zablokować ostrość.
•
Ikona blokady AF pojawia się po ustawieniu ostrości na obiekcie.
• Aby wyłączyć blokadę AF, należy nacisnąć przycisk 2 ponownie.
• Naciśnięcie przycisku zoomu powoduje wyłączenie blokady AF. Wówczas należy skierować
aparat na obiekt i ustawić ponownie ostrość.
• Nie można ustawić blokady AF, gdy [Tryb AF] jest ustawiony na [].
∫ Aby podwodne zdjęcia oddawały piękno czerwonej barwy (Reprodukcja barw pod
wodą)
Na zdjęciach wykonanych pod wodą, sfotografowane obiekty przybierają niebieskawy odcień.
Użycie funkcji [Reprodukcja kolorów] w menu [Nagr.] pozwala na wykonywanie zdjęć bez utraty
czerwonego odcienia.
1Wybierz opcję [Reprodukcja kolorów] w menu [Nagr.].
2Za pomocą przycisków 3/4 wybierz żądany efekt, a następnie naciśnij [MENU/SET].
•
Możesz wybierać efekty spośród [HIGH], [MEDIUM], [LOW], lub [OFF].
• Firma Ichikawa Soft Laboratory przeprowadziła badania nad utratą kolorów zdjęć wykonywanych
pod wodą. W oparciu o wyniki pomiarów licznych próbek barw, zebranych pod powierzchnią
oceanu, opracowana została technologia “Natural Light Technology” (technologia naturalnego
oświetlenia), pozwalająca na wierne odtworzenie barw zdjęć, wykonywanych pod wodą.
Ustawienie [Reprodukcja kolorów] w menu [Nagr.] oraz [Reprodukcja kolorów] w opcji [Retusz] w
menu [Odtwarz.] pozwala na skorzystanie z możliwości tej technologii.
¢ “Natural Light Technology” (technologia naturalnego oświetlenia) jest technologią, w oparciu o
którą powstało dedykowane zdjęciom podwodnym oprogramowanie reprodukcji cyfrowej
“SILKYPIX Marine Photography” firmy Ichikawa Soft Laboratory.
¢
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/marine/p/
• W celu uniknięcia przecieku wody uważaj, aby nie przyciąć wewnątrz żadnych obcych ciał, takich
jak piasek, włosy, pył itp., oraz zamknij boczną pokrywę, naciskając ją aż do zatrzaśnięcia. Należy
również zapoznać się z
odporności aparatu na wstrząsy
“(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/pyłoszczelności oraz
”(P8) przed rozpoczęciem korzystania z aparatu.
• W przypadku używania aparatu w wodzie morskiej lub pod wodą, koniecznie zanurz urządzenie w
pojemniku z niewielką ilością słodkiej wody na około 10 minut. Następnie zetrzyj wodę za pomocą
miękkiej, suchej ściereczki. (P11)
• Jeśli w wodzie jest dużo cząstek stałych, ustaw lampę błyskową na [Œ].
• W aparacie domyślnie ustawiono opcję [Reprodukcja kolorów] na [LOW].
- 68 -
Page 69
Nagrywanie
Wykonywanie zdjęć panoramicznych
([Zdjęcie panoramiczne])
Tryb nagrywania:
Zdjęcia są robione w trybie ciągłym w trakcie poruszania aparatem poziomo lub pionowo, a
następnie są łączone, aby utworzyć pojedyncze zdjęcie panoramiczne.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz [Zdjęcie panoramiczne], a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciśnij przycisk 3/4, aby wybrać kierunek robienia
zdjęć, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciśnij 3/4 w celu wybrania efektu dla obrazu, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
• Możesz dodawać takie same efekty obrazu jak w trybie sterowania kreatywnego. (za
wyjątkiem [Efekt zabawki] oraz [Efekt miniatury])
• Szczegółowe informacje na temat poszczególnych efektów znaleźć można na stronach
P63–66.
• Jeśli nie chcesz dodawaćżadnego efektu do obrazu, wybierz [OFF].
Po potwierdzeniu kierunku nagrywania naciśnij [MENU/SET].
• Wyświetlona zostanie pozioma/pionowa linia pomocy.
Naciśnięcie przycisku 1 spowoduje powrót do kroku
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość.
3.
- 69 -
Page 70
Nagrywanie
E
Naciśnij spust migawki do końca i zrób zdjęcie, przesuwając aparat po
niewielkim okręgu w kierunku wybranym w punkcie 3.
Robienie zdjęć od lewej do prawej strony
Poruszaj aparatem po półokręgu przez około 4 sekund.
•
Przesuwaj aparat ze stałą szybkością.
Jeśli aparat będzie przesuwany zbyt szybko lub zbyt wolno, zdjęcia mogą się nie udać.
A 1 sekunda
B 2 sekundy
C 3 sekundy
D 4 sekundy
E Kierunek nagrywania i panoramowania
(pomoc)
Naciśnij spust migawki jeszcze raz, aby zakończyć robienie zdjęcia.
• Można zakończyć robienie zdjęcia, zatrzymując aparat w miejscu w trakcie rejestracji.
- 70 -
Page 71
Nagrywanie
∫ Technika trybu zdjęcia panoramicznego
A Przesuwaj aparat w kierunku robienia zdjęć,
nie potrząsając nim. Potrząsanie aparatem
może spowodować, że zdjęcia się nie
udadzą lub obraz panoramiczny będzie
węższy (mniejszy).
B Przesuwaj aparat do końca obszaru, który
chcesz zarejestrować. (krawędź obszaru nie
zostanie zarejestrowana na ostatnim
zdjęciu)
•
Pozycja zoomu jest ustalona na Wide.
• Optymalne wartości ostrości, balansu bieli i ekspozycji zostają ustalone dla pierwszego zdjęcia.
Dlatego, jeśli ostrość lub jasność w trakcie rejestracji znacznie się zmienią, obraz panoramiczny
może zostać zapisany z niewłaściwą ostrością lub jasnością.
• Podczas stosowania któregoś z efektów obrazu, balans bieli ustawiony zostaje na [AWB].
• W przypadku łączenia wielu zdjęć w celu stworzenia pojedynczego obrazu panoramicznego, w
niektórych przypadkach obiekt może być niewyraźny lub mogą być widoczne punkty łączenia.
• Liczba pikseli rejestrowanych w kierunku poziomym i pionowym obrazu panoramicznego może być
różna w zależności od kierunku robienia zdjęć i liczby połączonych obrazów. Maksymalna liczba
pikseli jest pokazana poniżej.
• Utworzenie obrazu panoramicznego może nie być możliwe lub obrazy mogą zostać źle połączne w
przypadku robienia zdjęć następujących obiektów lub w poniższych warunkach.
– Obiekty mają jeden, jednolity kolor lub powtarzający się wzór (np. niebo lub plaża)
– Obiekty się poruszają (ludzie, zwierzęta, samochody, fale, kwiaty na wietrze itp.)
– Kolory lub wzory obiektów zmieniają się w krótkim czasie (np. obraz wyświetlany na jakimś
ekranie)
– Otoczenie jest ciemne
– W otoczeniu znajdują się migające źródła światła, takie jak świetlówki lub świece
∫ Informacje o odtwarzaniu
Uruchom odtwarzanie zdjęć
3
panoramicznych
4 Stop
¢1Jeżeli przeprowadzono filtrowanie obrazów do odtworzenia przy użyciu [Pokaz slajdów] (P99) lub
[Odtw. z filtrem] (P101), wyświetlony zostanie ekran wyboru. Naciśnij 3/4 aby wybrać [Odtwórz
panoramę], a następnie naciśnij [MENU/SET].
¢2Można odtwarzać poklatkowo do przodu/do tyłu za pomocą przycisków 1/2 podczas pauzy.
¢1
/Wstrzymaj
¢2
- 71 -
Page 72
Nagrywanie
Robienie zdjęć odpowiednich do danego otoczenia
(Tryb scen)
Tryb nagrywania:
Po wybraniu trybu scen odpowiedniego do obiektu i warunków, aparat ustawia optymalną
ekspozycję i odcień w celu uzyskania żądanego zdjęcia.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz [Tryb sceny], a następnie
naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz tryb scen, a
następnie naciśnij [MENU/SET].
• Aby zmienić tryb scen, naciśnij [MENU/SET], wybierz [Tryb sceny] za pomocą 3/4/2/1, a
następnie naciśnij [MENU/SET].
• Gdy aparat wykonuje ustawienia automatycznie, w trybie scen nie można ustawić następujących
W przypadku robienia zdjęć osób poza pomieszczeniami przy świetle dziennym, tryb ten
poprawia wygląd fotografowanych osób i zapewnia zdrowszy wygląd cery.
∫ Technika robienia zdjęć w trybie portretu
Zwiększanie skuteczności trybu wygładzania skóry:
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zoomu jak najdalej w położenie Tele.
2 Przybliż się do obiektu, aby zwiększyć skuteczność trybu portretu.
[Gładka skóra]
W przypadku robienia zdjęć osób poza pomieszczeniami przy świetle dziennym, tryb ten
zapewnia gładszy wygląd skóry niż [Portret]. (Jest to skuteczne w przypadku zdjęć od torsu w
górę.)
∫ Technika robienia zdjęć w trybie wygładzania skóry
Zwiększanie skuteczności trybu wygładzania skóry:
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zoomu jak najdalej w położenie Tele.
2 Przybliż się do obiektu, aby zwiększyć skuteczność trybu portretu.
Jeżeli fragment tła itp. ma kolor zbliżony do koloru skóry, również zostanie wygładzony.
•
• Tryb ten może nie działać skutecznie, jeżeli nie jest dostatecznie jasno.
[Krajobraz]
Tryb ten umożliwia robienie szerokich ujęć krajobrazu.
- 73 -
Page 74
Nagrywanie
[Portret noc]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć osób i tła o jasności zbliżonej do naturalnej.
∫ Technika robienia zdjęć w trybie nocnego portretu
•
Należy korzystać z lampy błyskowej. (Można wybrać ustawienie [].)
• Obiekt nie powinien się poruszać podczas robienia zdjęcia.
• Zaleca się korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
• Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 8 s.
• Migawka może pozostawać zamknięta (maks. przez około 8 s) po zrobieniu zdjęcia w związku z
przetwarzaniem sygnału. Jest to normalne zjawisko.
• W przypadku robienia zdjęć w ciemnych miejscach mogą się uwidocznić zakłócenia.
[Krajobraz noc]
Tryb ten umożliwia robienie wyrazistych zdjęć nocnego krajobrazu.
Zaleca się korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
•
• Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 8 s.
• Migawka może pozostawać zamknięta (maks. przez około 8 s) po zrobieniu zdjęcia w związku z
przetwarzaniem sygnału. Jest to normalne zjawisko.
• W przypadku robienia zdjęć w ciemnych miejscach mogą się uwidocznić zakłócenia.
[Żywność]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć żywności o naturalnym odcieniu niezniekształconym przez
oświetlenie restauracji itp.
- 74 -
Page 75
Nagrywanie
[Dziecko1]/[Dziecko2]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć dzieci o zdrowej cerze. W przypadku korzystania z lampy
błysk jest mniejszy niż normalnie.
Możliwe jest ustawienie różnych dat urodzin i imion dla [Dziecko1] i [Dziecko2]. Można wybrać
pojawianie się ich w czasie odtwarzania, lub umieścić na zapisanym obrazie przy użyciu [Wpis.
tekstu] (P108).
∫ Ustawianie daty Urodzin/Imienia
1Za pomocą przycisku 3/4wybierz [Wiek] lub [Imię], a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET].
2Za pomocą przycisku 3/4 wybierz [SET], a następnie naciśnij przycisk [MENU/
SET].
3Wpisz datę urodzin lub imię.
Data
urodzin:2/1: Wybierz elementy (rok/miesiąc/dzień)
Imię:Szczegółowe informacje na temat wpisywania znaków znajdują się w
•
Po ustawieniu daty urodzin lub imienia, opcja [Wiek] lub [Imię] zostaje automatycznie
ustawiona na [ON].
• W przypadku wybrania ustawienia [ON], gdy nie została ustawiona data urodzin lub wpisane
imię, automatycznie zostaje wyświetlony ekran ustawień.
3/4: Ustawienie
[MENU/SET]: Ustaw
rozdziale “Wprowadzanie tekstu” na P77.
4Za pomocą przycisku 4 wybierz [Wyjście], a następnie naciśnij przycisk [MENU/
SET], aby zakończyć.
∫ Wyłączanie funkcji [Wiek] i [Imię]
Należy wybrać ustawienie [OFF] w punkcie
Istnieje możliwość drukowania wieku i imienia przy użyciu pakietu oprogramowania
•
“PHOTOfunSTUDIO”, znajdującego się na płycie CD-ROM (w zestawie).
• Jeśli opcja [Wiek] lub [Imię] jest ustawiona na [OFF], nawet w przypadku ustawienia daty urodzin lub
imienia, wiek lub imię nie będą wyświetlane.
• Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 1 s.
2.
- 75 -
Page 76
Nagrywanie
[Zwierzę]
Tryb ten służy do robienia zdjęć zwierząt domowych, np. kotów lub psów.
Można ustawić dzień urodzin i imię swojego zwierzęcia.
Informacje na temat ustawień [Wiek] oraz [Imię] znajdują się w punkcie [Dziecko1]/[Dziecko2]
na P75.
[Zachód słońca]
Tryb ten służy do robienia zdjęć zachodów słońca. Umożliwia on wyraziste oddanie czerwieni
zachodzącego słońca.
[Duża czułość]
Tryb ten minimalizuje drgania obiektów i umożliwia robienie zdjęć obiektów w słabo
oświetlonych pomieszczeniach.
∫ Rozmiar obrazu
Wybierz rozmiar obrazu 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) lub 2,5M (1:1).
[Gwiaźdz. niebo]
Tryb ten umożliwia robienie wyrazistych zdjęć rozgwieżdżonego nieba i ciemnych obiektów.
∫ Ustawianie prędkości migawki
Ustaw prędkość migawki na [15 s], [30 s] lub [60 s].
Naciśnięcie do końca spustu migawki powoduje wyświetlenie ekranu odliczania. Po wyświetleniu
•
tego ekranu nie należy poruszać aparatem. Po zakończeniu odliczania, wyświetlany jest komunikat
[Proszę czekać...] przez czas równy prędkości migawki dla potrzeb przetwarzania sygnału.
∫ Technika robienia zdjęć w trybie gwiaździstego nieba
•
Migawka otwiera się na 15, 30 lub 60 sekund. Należy używać statywu. Zaleca się również
korzystanie z samowyzwalacza.
[Zza szyby]
Priorytet ostrości mają obiekty znajdujące się w większej odległości.
Ten tryb jest przeznaczony do robienia zdjęć krajobrazów itp. przez czyste szkło, takie jak
szyba samochodowa albo okienna.
Jeśli szyba jest zabrudzona lub zakurzona, aparat może ustawić ostrość na niej zamiast na
•
obiekcie.
• Jeśli szyba jest zabarwiona, zrobione zdjęcia mogą wyglądać nienaturalnie. W takim przypadku
zmień ustawienia balansu bieli. (P80)
- 76 -
Page 77
Nagrywanie
Wprowadzanie tekstu
Podczas zapisu można wprowadzać np. imiona dzieci lub zwierząt oraz
nazwy miejsc. Po wyświetleniu ekranu, widocznego po prawej stronie,
można wprowadzić nazwę. (Można wprowadzać jedynie litery oraz
symbole.)
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz tekst, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET], aby zarejestrować.
• Przenieś kursor do [] i naciśnij [MENU/SET], aby przełączać w tekście [A] (wielkie litery),
[a] (małe litery), [1] (liczby) i [&] (znaki specjalne).
• Aby wpisywać ten sam znak pod rząd, przesuń kursor, naciskając [T] na przycisku zoomu.
• Poniższe działania można wykonać, przesuwając kursor do odpowiedniej pozycji i
naciskając [MENU/SET]:
– [ ] ]:Wpisz odstęp
– [Usuń]:Usuń znak
– []:Przesuń kursor pozycji wprowadzania na lewo
– []:Przesuń kursor pozycji wprowadzania na prawo
• Można wpisać następujące znaki i cyfry.
– Można wpisać maksymalnie 30 znaków (maksymalnie 9 znaków w przypadku imion w
opcji [Rozp. twarzy]).
Można wpisać maksymalnie 15 znaków w przypadku opcji [ ], [ ], [ ], [ ] i [ ]
(maksymalnie 6 znaków w przypadku imion w opcji [Rozp. twarzy]).
Naciśnij przycisk 3/4/2/1, aby przesunąć kursor na [Ustaw], a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zakończyć wprowadzanie
tekstu.
• Tekst można przewijać, jeśli wprowadzone znaki nie mieszczą się na ekranie.
• Wyświetla się w kolejności lokalizacji, [Imię] ([Dziecko1]/[Dziecko2], [Zwierzę]), [Imię] ([Rozp.
twarzy]).
- 77 -
Page 78
Nagrywanie
Korzystanie z menu [Nagr.]
Szczegółowe informacje na temat ustawień menu [Nagr.] można znaleźć na stronie
P40.
[Rozmiar obrazu]
Tryby:
Ustawienie liczby pikseli. Im większa liczba pikseli, tym szczegółowsze zdjęcia, nawet po
wydrukowaniu w dużym formacie.
UstawieniaRozmiar obrazu
[]4608k3456
[]¢3648k2736
[] 2560k1920
[]¢2048k1536
[]¢1280k960
[]640k480
[] 4608k3072
[] 4608k2592
[] 3456k3456
¢ Nie można wybrać w trybie Intelligent Auto.
X :
Format obrazu telewizora 4:3
Y :
Format obrazu aparatu z kliszą 35 mm
W :
Format obrazu telewizora wysokiej rozdzielczości itp.
:Kwadratowy format obrazu
• W określonych trybach nie można używać rozszerzonego zoomu optycznego, a rozmiar zdjęcia dla
[] nie jest wyświetlany. Szczegóły dotyczące trybów, w których nie można używać rozszerzonego
zoomu optycznego, patrz P53.
• Zdjęcia mogą przypominać mozaikę w zależności od obiektu i warunków fotografowania.
- 78 -
Page 79
Nagrywanie
[Czułość]
Tryby:
Tryb ten umożliwia ustawienie światłoczułości (czułość ISO). Ustawienie wyższej wartości
umożliwia robienie jasnych zdjęć nawet w ciemnych miejscach.
UstawieniaOpis ustawień
Czułość ISO jest dostosowana do ruchu obiektu oraz do jasności.
• Maksymalna liczba wynosi [1600]
[]([i.ISO])
[100]
[200]
[400]
[800]
[1600]
• Przy naciśnięciu spustu migawki do połowy, szybkość migawki nie
zostanie ustalona. Wartość ta zmienia się bez przerwy,
dostosowując się do ruchu obiektu, aż do momentu całkowitego
wciśnięcia spustu migawki.
W przypadku zakresu ustawiania ostrości lampy błyskowej, gdy jest ustawiona opcja [], patrz
•
P57.
[
1600]
• Czułość ISO jest ustawiana automatycznie w następujących warunkach.
– Podczas nagrywania filmów
– Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [] lub []
- 79 -
Page 80
Nagrywanie
[Balans bieli]
Tryby:
W świetle słonecznym, świetle żarówki i tym podobnych warunkach, w których kolory nabierają
czerwonawego lub niebieskawego odcienia, tryb ten umożliwia ustawienie odcienia bieli
najbardziej zbliżonego do postrzeganego przez ludzkie oko odpowiednio do źródła światła.
UstawieniaOpis ustawień
[AWB]
([Autom. balans bieli])
[V]
([Światło dzienne])
[Ð]
([Pochmurno])
[î]
([Zacienienie])
[Ñ]
([Światło żarówek])
[Ò]
([Ust. bieli])
[Ó]
([Nastawy ust. bieli])
Ustawienia automatyczne
Zdjęcia poza pomieszczeniami przy bezchmurnym niebie
Zdjęcia poza pomieszczeniami przy zachmurzonym niebie
Zdjęcia poza pomieszczeniami w cieniu
Zdjęcia przy świetle żarówki
Wartości ustawiane przez [Ó]
Ustawienia ręczne
Przy oświetleniu jarzeniowym, lampach LED itp., odpowiedni balans bieli będzie się zmieniał w
•
zależności od rodzaju oświetlenia. Dlatego użyj [AWB] lub [Ó].
• Ustawienie balansu bieli zostaje zapamiętane nawet po wyłączeniu aparatu. (Jednak ustawienie
balansu bieli w trybie scen jest przywracane do [AWB] w przypadku zmiany trybu scen.)
• Ustawienie balansu bieli jest ustalone na [AWB] w następujących przypadkach.
– [Krajobraz]/[Portret noc]/[Krajobraz noc]/[Żywność]/[Zachód słońca]/[Gwiaźdz. niebo] (Tryb scen)
- 80 -
Page 81
Nagrywanie
∫ Automatyczny balans bieli
W zależności od warunków panujących podczas robienia zdjęć, mogą one mieć odcień
czerwonawy lub niebieskawy. Ponadto, w przypadku występowania kilku źródeł światła lub
braku elementu o kolorze zbliżonym do bieli, automatyczny balans bieli może nie działać
prawidłowo. Wówczas należy dla balansu bieli ustawienie inne niż [AWB].
1W tym zakresie działa automatyczny balans bieli
2Bezchmurne niebo
3Zachmurzone niebo (deszcz)
4Cień
5Światło słoneczne
6Białe światło jarzeniowe
7Światło żarówki
8Wschód i zachód słońca
9Światło świec
KlTemperatura barwowa w kelvinach
Ręczne ustawianie balansu bieli
Należy wybrać ustawioną wartość balansu bieli. Należy ją dostosować do warunków podczas
robienia zdjęć.
1Wybierz [Ó], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
2Nakieruj aparat na arkusz białego papieru itp., aby ramka na
środku była wypełniona przez biały obiekt, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
W przypadku zbyt jasnego lub zbyt ciemnego obiektu balans bieli może
•
być ustawiony niewłaściwie. Należy ponownie ustawić balans bieli po
dostosowaniu do odpowiedniej jasności.
• Wyjdź z menu po ustawieniu.
- 81 -
Page 82
Nagrywanie
[Tryb AF]
Tryby:
Tryb ten umożliwia wybór sposobu ustawiania ostrości odpowiednio do położenia i liczby
obiektów.
UstawieniaOpis ustawień
[š]
([Wykrywanie twarzy])
[]
([Śledzenie AF])
[]
([23-obsz.])
[Ø]
([1-obsz.])
[Ù]
([Punktowy])
¢1 Ustawienie [Ø] będzie używane podczas filmowania lub korzystania z funkcji [Zdjęcia
poklatkowe].
¢2 Ustawienie [
¢1
¢2
¢2
Ø] będzie używane podczas filmowania.
Aparat automatycznie rozpoznaje twarz. (maks. 15 punktów)
Ostrość i ekspozycja mogą być następnie dostosowane tak, aby
pasowały do twarzy, bez względu na to, jaką część obrazu ona
stanowi.
Można ustawić ostrość na określonym obiekcie. Ostrość będzie
przez cały czas ustawiona na wybranym obiekcie, nawet jeżeli się
on poruszy. (Dynamiczne śledzenie)
Można ustawić ostrość w maks. 23 punktach dla każdej ramki AF.
Jest to użyteczne, gdy obiekt nie znajduje się pośrodku ekranu
wyświetlacza.
(Obszar ramki AF będzie taki sam, jak ustawienie formatu
obrazu.)
Aparat ustawia ostrość w ramce AF pośrodku wyświetlacza.
Aparat ustawia ostrość w ograniczonej ramce na wyświetlaczu.
• [Tryb AF] jest ustawiony na [Ø] w następujących przypadkach:
– [Efekt miniatury] (Tryb kreatywnego sterowania)
– [Gwiaźdz. niebo] (Tryb scen)
• Ustawienie zostanie ustalone na [š] po ustawieniu funkcji [Rozp. twarzy] na [ON].
• Ustawienie [š] jest niemożliwe w następujących przypadkach.
– [Podwodny zaawansowany]
– [Zdjęcie panoramiczne]
– [Krajobraz noc]/[Żywność] (Tryb scen)
• Ustawienie [] w poniższych przypadkach jest niemożliwe.
– [Sepia]/[Dynamiczne czarno/białe]/[Duża dynamika]/[Efekt zabawki] (Tryb kreatywnego
Następujące ramki AF są wyświetlane, gdy aparat wykrywa twarze.
Żółte:
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy ramka zmienia kolor na zielony,
gdy ustawiona jest ostrość.
Białe:
Wyświetlane, gdy rozpoznana zostaje więcej niż jedna twarz. Ostrość ustawiana jest również
na innych twarzach znajdujących się w tej samej odległości, co twarze w żółtych ramkach AF.
Podczas robienia zdjęć w określonych warunkach, w tym przedstawionych poniżej, funkcja
•
rozpoznawania twarzy może nie działać, a twarze osób mogą nie być rozpoznawane. [Tryb AF]
zostaje przełączony na [] ([Ø] podczas nagrywania filmu).
– Gdy twarz nie jest skierowana w stronę aparatu
– Gdy twarz jest ustawiona pod kątem
– Gdy twarz jest bardzo jasna lub ciemna
– Jeżeli twarze słabo kontrastują z otoczeniem
– Jeżeli rysy twarzy są ukryte za okularami przeciwsłonecznymi, itp.
– Jeżeli twarz na ekranie jest zbyt mała
– Gdy wystąpi szybki ruch
– Gdy obiektem nie jest człowiek
– Gdy aparat drga
– Gdy używany jest zoom cyfrowy
– Wykonywanie zdjęć pod wodą
• Jeśli aparat rejestruje coś innego niż twarz, zmień ustawienia na inne niż [š].
- 83 -
Page 84
Nagrywanie
A
∫ Ustawianie [] ([Śledzenie AF])
Nakieruj ramkę śledzenia AF na obiekt i naciśnij przycisk 4, aby
zablokować ją na obiekcie.
A Ramka śledzenia AF
• Żółta ramka AF wyświetli się, gdy obiekt zostanie rozpoznany, a ostrość
będzie automatycznie podążała za ruchem obiektu (Dynamiczne śledzenie).
• Ponowne naciśnięcie przycisku 4 powoduje wyłączenie funkcji śledzenia
AF.
• Funkcja dynamicznego śledzenia może nie działać w następujących przypadkach:
– Gdy obiekt jest zbyt mały
– W przypadku robienia zdjęć w zbyt ciemnym lub zbyt jasnym miejscu
– Gdy obiekt porusza się zbyt szybko
– Gdy tło jest tego samego koloru, co obiekt lub jest zbliżone kolorem do obiektu
– Gdy występują drgania
– Podczas korzystania z zoomu
– Wykonywanie zdjęć pod wodą
• W przypadku niemożności zablokowania obiektu ramka śledzenia AF zmienia kolor na czerwony, a
następnie znika. Naciśnij 4 jeszcze raz.
• Aparat robi zdjęcia z funkcją [Tryb AF] ustawioną na [Ø], gdy obiekt jest zablokowany lub gdy
dynamiczne śledzenie nie działa.
- 84 -
Page 85
Nagrywanie
KEN
[Rozp. twarzy]
Tryby:
Funkcja rozpoznawania twarzy jest funkcją wyszukującą twarz podobną do zarejestrowanej
twarzy, z priorytetem ustawiania ostrości i ekspozycji. Nawet jeżeli osoba znajduje się z tyłu lub
na końcu w zdjęciu grupowym, aparat jest w stanie zrobić wyraźne zdjęcie.
Ustawienia: [ON]/[OFF]/[MEMORY]
Opcja [Rozp. twarzy] jest ustawiona domyślnie na wartość [OFF].
Funkcja [Rozp. twarzy] ustawi się automatycznie na [ON] po wykonaniu zdjęcia twarzy.
Z funkcją rozpoznawania twarzy będą też działały następujące funkcje.
•
W trybie nagrywania
–
Wyświetlanie odpowiedniego imienia, gdy aparat rozpozna zarejestrowaną
¢
twarz
(w przypadku ustawienia imienia dla zarejestrowanej twarzy)
W trybie odtwarzania
–
Wyświetlanie imienia i wieku (w przypadku zarejestrowania tych
informacji)
– Wybiórcze odtwarzanie zdjęć wybranych spośród zdjęć zarejestrowanych przy użyciu funkcji
rozpoznawania twarzy ([Wybór kategorii] w [Odtw. z filtrem]).
¢ Wyświetlane są imiona maksymalnie 3 osób. Pierwszeństwo wyświetlania imion podczas
robienia zdjęć jest określane na podstawie kolejności rejestracji.
• W trybie zdjęć seryjnych informacje o obrazie związane z funkcją [Rozp. twarzy] mogą zostać
dołączone tylko do pierwszego zdjęcia.
• [Rozp. twarzy] nie gwarantuje stuprocentowego rozpoznania osoby.
• Rozpoznawanie twarzy może potrwać dłużej niż zwykłe wykrywanie twarzy, w związku z
wybieraniem i rozpoznawaniem cech charakterystycznych twarzy.
• Nawet jeśli zarejestrowano dane rozpoznawania twarzy, zdjęcia zrobione wtedy, gdy opcja [Imię]
jest ustawiona na [OFF], nie będą grupowane w kategorie według rozpoznawania twarzy w funkcji
[Wybór kategorii] ([Odtw. z filtrem]).
• Nawet po zmianie informacji na temat rozpoznawania twarzy (P88), dane rozpoznawania
twarzy dla już zrobionych zdjęć nie ulegną zmianie.
Jeśli np. zmieni się imię osoby, zdjęcia zrobione przed zmianą nie zostaną zakwalifikowane do
odpowiedniej kategorii przez funkcję rozpoznawania twarzy w [Wybór kategorii] ([Odtw. z filtrem]).
• Aby zmienić imię osoby na wcześniej zrobionych zdjęciach, należy wykonać operację [REPLACE] w
[Edycja rozp.tw.] (P118).
• Funkcji [Rozp. twarzy] nie można używać w następujących przypadkach.
– Tryby nagrywania, w których nie można ustawić [š] trybu [Tryb AF]
– Podczas nagrywania filmów
- 85 -
Page 86
Nagrywanie
Ustawienia twarzy
Można zarejestrować imiona, daty urodzin itp. dla obrazów twarzy maksymalnie 6 osób.
Rejestrację można ułatwić, robiąc po kilka zdjęć obrazów twarzy każdej osoby. (maksymalnie
3zdjęcia na rejestrację)
1Wybierz [Rozp. twarzy] w menu [Nagr.], a następnie naciśnij [MENU/SET].
2Za pomocą przycisków 3
[MENU/SET].
3Naciśnij 3/4/2/1, aby wybrać ramkę rozpoznawania twarzy,
która nie jest zarejestrowana, a następnie naciśnij [MENU/SET].
/
4 wybierz [MEMORY], a następnie naciśnij przycisk
1RZ\
4Zrób zdjęcie, kadrując twarz z użyciem linii pomocy.
•
Wyświetla się ekran potwierdzenia. Funkcja zostanie wykonana po
wybraniu [Tak].
• Można rejestrować wyłącznie twarze ludzi.
• Po naciśnięciu [DISP.] wyświetla się objaśnienie dotyczące robienia
zdjęć twarzy.
- 86 -
Page 87
Nagrywanie
5Wybierz pozycję do edycji za pomocą 3/4, a następnie naciśnij [MENU/SET].
ElementOpis ustawień
1 Za pomocą przycisku 4 wybierz [SET], a następnie naciśnij
[Imię]
[Wiek]
[Ikona ostr.]
[Dodaj obrazy]
•
Wyjdź z menu po ustawieniu.
przycisk [MENU/SET].
2 Wpisz imię.
Więcej szczegółów odnośnie wprowadzania znaków znajduje się w
•
“Wprowadzanie tekstu” na stronie P77.
sekcji
1 Za pomocą przycisku 4 wybierz [SET], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
2 Za pomocą przycisków 2/1 wybierz elementy (rok/miesiąc/
dzień), a następnie za pomocą przycisków
3/4ustaw, po czym naciśnij przycisk [MENU/SET].
Zmień ikonę ustawiania ostrości po ustawieniu ostrości na obiekcie.
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz ikonę ustawiania
ostrości, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
(Usuń)
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz obraz twarzy, który
chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Jeśli zarejestrowano tylko jedno zdjęcie, nie można go usunąć.
•
• Wyświetlony zostaje ekran potwierdzenia. Funkcja zostanie wykonana
po wybraniu [Tak].
4 w “Ustawienia twarzy”.
- 87 -
Page 88
Nagrywanie
∫ Punkt zapisu podczas rejestracji obrazów twarzy
Podczas rejestracji twarz powinna być ustawiona przodem do
•
aparatu, oczy osoby otwarte, a usta zamknięte. Obrys twarzy, oczy
ani brwi nie powinny być zakryte włosami.
• Upewnij się, że w momencie rejestracji na twarz nie padają
wyraźne cienie. (Podczas rejestracji lampa błyskowa nie działa.)
∫ Gdy twarz nie jest rozpoznawana podczas robienia zdjęć
Zarejestruj twarz tej samej osoby w pomieszczeniu i na zewnątrz lub z innym wyrazem twarzy albo
•
pod innym kątem. (P87)
• Zarejestruj również twarz w miejscu robienia zdjęć.
• Gdy zarejestrowana osoba nie została rozpoznana, należy dokonać ponownej rejestracji.
• Rozpoznawanie twarzy może nie być możliwe lub twarze mogą nie być rozpoznawane prawidłowo
nawet w przypadku zarejestrowanych twarzy, w zależności od wyrazu twarzy i warunków
otoczenia.
Zmiana lub usunięcie informacji dotyczących zarejestrowanej osoby
Można modyfikować obrazy lub informacje osoby już zarejestrowanej. Można również usuwać
informacje osoby zarejestrowanej.
(Dobry przykład
rejestracji)
1Naciśnij przycisk 4, aby wybrać [MEMORY], i naciśnij przycisk [MENU/SET].
2Naciśnij 3/4/2/1, aby wybrać zdjęcie twarzy do edycji lub usunięcia, a następnie
naciśnij [MENU/SET].
3Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij przycisk [MENU/
SET].
ElementOpis ustawień
[Inform. edycji]
[Priorytet]
[Usuń]
• Wyjdź z menu po ustawieniu.
Zmiana informacji osoby już zarejestrowanej.
Wykonaj krok
Priorytet ostrości i ekspozycji mają twarze o wyższym priorytecie.
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz priorytet, a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Usuwanie informacji dotyczących zarejestrowanej osoby.
•
Wyświetlony zostaje ekran potwierdzenia. Funkcja zostanie wykonana
po wybraniu [Tak].
5 w “Ustawienia twarzy”.
- 88 -
Page 89
Nagrywanie
[i.ekspozycja]
Tryby:
Kontrast i ekspozycja będą ustawiane automatycznie w przypadku dużej różnicy jasności
pomiędzy obiektem i tłem, w celu wiernego odtwarzania obrazu.
Ustawienia: [ON]/[OFF]
[] na wyświetlaczu zmienia kolor na żółty, po włączeniu funkcji [i.ekspozycja].
•
• Nawet gdy opcja [Czułość] jest ustawiona na [100], dla opcji [Czułość] może zostać wybrane
ustawienie wyższe niż [100], w przypadku robienia zdjęcia z odpowiednim ustawieniem opcji
[i.ekspozycja].
• Kompensacja może nie być dostateczna w zależności od warunków.
[I.rozdzielcz.]
Tryby:
Wykorzystując technologię inteligentnej rozdzielczości można wykonywać zdjęcia z wyraźnym
profilem i rozdzielczością.
UstawieniaOpis ustawień
[ON]
[i.ZOOM]
[OFF]j
[I.rozdzielcz.] zostaje włączony.
Opcja [I.rozdzielcz.] jest włączona, a powiększenie zoomu zwiększone do
2 razy przy ograniczeniu pogorszenia jakości obrazu.
Więcej informacji odnośnie inteligentnego zoomu znajduje się w rozdziale P53.
•
[Cyfr. zoom]
Tryby:
Opcja zoomu cyfrowego umożliwia większe przybliżenie obiektów niż zoom optyczny,
rozszerzony zoom optyczny lub [i.ZOOM].
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Patrz P53 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
•
• Ustawienie zostaje ustalone na [ON] w trybie makro zoom.
- 89 -
Page 90
Nagrywanie
[Zdj. seryjne]
Tryby:
Po naciśnięciu spustu migawki, zdjęcia robione są w sposób ciągły.
UstawieniaOpis ustawień
Szybkość seriiOkoło 1,3 klatki/s
• Można robić zdjęcia aż do zapełnienia wbudowanej pamięci lub karty.
[˜]
([Zdjęcia seryjne wł.])
[]
([Szyb.zdj.ser.])
[]
([Seria błysków])
[OFF]j
• Szybkość serii zmniejsza się o połowę. Dokładny czas zależy od typu karty
oraz rozmiaru obrazu.
• Ostrość zostaje ustalona przy pierwszym zdjęciu.
•
Ekspozycja i balans bieli są regulowane za każdym razem, kiedy robisz zdjęcie.
• Szybkość serii (klatki/s) może się zmniejszyć w pewnych warunkach, np. w
ciemnym miejscu, gdy czułość ISO jest wysoka itp.
Szybkość seriiOkoło 8 klatek/s
Liczba możliwych do
zapisania zdjęć
maks. 100 zdjęć
• Opcję można ustawić tylko w trybie normalnym.
•
Rozmiar obrazu jest ustalony na 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) lub 2,5M (1:1).
•
Szybkość zdjęć seryjnych zmienia się w zależności od warunków fotografowania.
• Liczba zapisywanych zdjęć seryjnych jest ograniczona przez warunki
fotografowania i typ i/lub stan użytej karty pamięci.
•
Liczba zdjęć rejestrowanych w trybie seryjnym może się zwiększyć w przypadku
korzystania z karty o dużej szybkości zapisu lub po sformatowaniu karty.
• Ostrość, zoom, ekspozycja, balans bieli, szybkość migawki oraz czułość ISO
są ustawiane tak, jak dla pierwszego zdjęcia.
• Czułość ISO jest ustawiana automatycznie. Jednak czułość ISO zostanie
zwiększona, aby uzyskać dużą szybkość migawki.
Liczba możliwych do
zapisania zdjęć
maks. 5 zdjęć
• Zdjęcia są robione w sposób ciągły z lampą błyskową.
• Opcję można ustawić tylko w trybie normalnym.
•
Rozmiar obrazu jest ustalony na 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) lub 2,5M (1:1).
•
Ustawienia dla ostrości, zoomu, ekspozycji, szybkości migawki, czułości ISO i
poziomu lampy błyskowej zostają ustalone podczas robienia pierwszego zdjęcia.
• Lampa błyskowa jest zawsze ustawiona na [‰].
- 90 -
Page 91
Nagrywanie
• W zależności od warunków pracy, zrobienie kolejnego zdjęcia może zająć trochę czasu w
przypadku wykonywania kolejnych zdjęć.
• Zapisywanie zdjęć na karcie może chwilę potrwać przy robieniu zdjęć w trybie zdjęć
seryjnych. Ciągłe robienie zdjęć podczas zapisu powoduje spadek maksymalnej liczby
zapisywanych zdjęć. W przypadku ciągłego wykonywania zdjęć zaleca się użycie karty
pamięci o wysokiej prędkości zapisu.
• Tryb zdjęć seryjnych nie jest wyłączany po wyłączeniu aparatu.
• W przypadku zapisywania zdjęć robionych w trybie zdjęć seryjnych we wbudowanej pamięci,
zapisywanie danych zajmuje trochę czasu.
• Trybu zdjęć seryjnych nie można używać w następujących przypadkach:
– [Efekt zabawki]/[Efekt miniatury] (Tryb kreatywnego sterowania)
– [Gwiaźdz. niebo] (Tryb scen)
– Podczas korzystania z [Zdjęcia poklatkowe]
• W przypadku korzystania z samowyzwalacza liczba możliwych do zapisania zdjęć w trybie zdjęć
seryjnych zostaje ustalona na 3 (5 zdjęć w [ ]).
• Lampa błyskowa jest ustalona na [Œ] (z wyjątkiem []).
- 91 -
Page 92
Nagrywanie
[Zdjęcia poklatkowe]
Tryby:
Można ustawić czas rozpoczęcia nagrywania, odstęp czasowy pomiędzy kolejnymi zdjęciami
oraz liczbę zdjęć w celu automatycznego nagrywania obiektów, np. zwierząt czy roślin w miarę
upływu czasu.
Możesz tworzyć filmy przy użyciu opcji [Wideo poklatkowe] w menu [Odtwarz.]. (P111)
•
Ustaw wcześniej datę i godzinę. (P25)
• Tej informacji nie można zapisać w pamięci wewnętrznej. Użyj karty.
∫ Ustaw czas rozpoczęcia nagrywania/odstęp czasowy/liczbę zdjęć
1Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie
naciśnij przycisk [MENU/SET].
ElementOpis ustawień
[Teraz]:
Rozpoczyna nagrywanie po całkowitym naciśnięcie przycisku migawki.
[Ustawienie czasu początkowego]:
[Czas rozpoczęcia]
[Czas pomiędzy
zdjęciami]
[Liczba zdjęć]
[Alarm]
Ustawianie czasu rozpoczęcia nagrywania. Można ustawić
dowolny czas w obrębie 24 godzin.
Wybierz czas rozpoczęcia (godziny/minuty) za pomocą
przycisków 2/1, ustaw za pomocą3/4, a następnie
zatwierdź przyciskiem [MENU/SET].
Pozwala ustawić liczbę zdjęć, jakie mają zostać wykonane, oraz
odstęp czasowy zapisu.
Wybierz element (odstęp czasowy /liczba zdjęć, jakie mają
2/1
zostać wykonane) za pomocą przycisków
3/4
pomocą
, a następnie zatwierdź przyciskiem [MENU/SET].
, ustaw za
[Czas pomiędzy zdjęciami]:
Możesz ustawić czas w zakresie pomiędzy 10 sekundami a 1 minutą
(co 10 sekund), oraz pomiędzy 1 a 30 minutami (co 1 minutę).
• Dostępne może być ustawienie od 1-minutowego lub 5-minutowego
interwału czasowego, w zależności od prędkości migawki.
[Liczba zdjęć]:
Możesz ustawić liczbę zdjęć w zakresie pomiędzy 10 a 1000 (co
10 zdjęć).
[ON]:
Użytkownik jest informowany sygnałem dźwiękowym i mignięciem
lampy wspomagającej dla trybu AF, że za chwilę rozpocznie się
nagrywanie.
[OFF]:
Nie rozlega się sygnał ostrzegawczy. Ponadto, nie miga lampa
wspomagająca dla trybu AF.
- 92 -
Page 93
Nagrywanie
2Za pomocą przycisków 3/4 wybierz [Rozp. wykonyw. zdjęć], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
3Naciśnij do końca spust migawki.
•
Nagrywanie zostaje automatycznie rozpoczęte.
• Jeżeli interwał zapisu ustawiony jest na 40 sekund lub więcej, w trybie gotowości nagrywania
zasilanie wyłączy się automatycznie. [Zdjęcia poklatkowe] jest kontynuowane nawet po
wyłączeniu zasilania. Gdy nadejdzie godzina rozpoczęcia nagrywania, zasilanie włącza się
automatycznie. Aby włączyć zasilanie ręcznie, naciśnij przycisk [ON/OFF] w aparacie lub
naciśnij i przytrzymaj [(].
• Aby przerwać robienie zdjęć poklatkowych, naciśnij przy włączonym zasilaniu przycisk [MENU/
SET] lub [(] i zakończ nagrywanie na wyświetlonym ekranie potwierdzenia.
• Z funkcji tej nie można korzystać w aparacie służącym do monitoringu.
• W przypadku pozostawienia urządzenia w celu korzystania z funkcji [Zdjęcia poklatkowe],
należy mieć na uwadze możliwość kradzieży.
• Nagrywanie przez dłuższy czas w zimnych miejscach, takich jak ośrodki narciarskie lub na
dużej wysokości n.p.m., jak również w ciepłym, wilgotnym otoczeniu może powodować
zakłócenia pracy aparatu, w związku z czym należy zachować ostrożność.
• Kiedy odstęp czasowy zapisu ustawiony jest na wartość poniżej 1 minuty a poprzednie nagranie nie
zostało jeszcze zakończone, nagranie może zostać pominięte.
• Nie zaleca się korzystania z funkcji [Zdjęcia poklatkowe] pod wodą.
• Gdy ostrzeżenie dotyczące nagrywania jest ustawione na [ON], emitowany jest sygnał dźwiękowy.
Upewnij się, czy to ustawienie jest odpowiednie dla otoczenia, w którym będą robione zdjęcia.
• Przed rozpoczęciem nagrywania ustalona zostaje wartość zbliżenia.
• Zaleca się korzystanie z w pełni naładowanego akumulatora.
• W sytuacjach wymagających dłuższego czasu nagrywania, np. podczas zapisu w [Gwiaźdz. niebo]
w trybie scen, lub podczas zapisu w ciemnym miejscu, zalecane jest używanie zasilacza sieciowego
(wyposażenie opcjonalne).
• [Zdjęcia poklatkowe] zostaną przerwane w następujących przypadkach:
– Gdy akumulator ulegnie rozładowaniu
– Gdy liczba możliwych do zapisania zdjęć osiągnie zero
• Nie podłączaj kabla AV (wyposażenie opcjonalne), ani kabla połączeniowego USB (w zestawie)
podczas robienia zdjęć poklatkowych.
- 93 -
Page 94
Nagrywanie
Wyświetlanie zdjęć zrobionych przy użyciu funkcji [Zdjęcia poklatkowe]
Zdjęcia zrobione przy użyciu funkcji [Zdjęcia poklatkowe] są
przechowywane w grupach. Każda grupa zawiera serię zdjęć zapisanych
podczas jednej sesji robienia zdjęć poklatkowych. Ikona [] jest
wyświetlana dla grupy.
Ponadto na grupie zdjęć można przeprowadzać operacje usuwania oraz
•
edycji (na przykład: naciśnięcie przycisku [] dla grupy zdjęć powoduje
usunięcie wszystkich zdjęć z tej grupy).
∫ Odtwarzanie ciągłe
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz zdjęcie z ikoną [], a następnie naciśnij przycisk 3.
• Jeżeli przeprowadzono filtrowanie obrazów do odtworzenia przy użyciu [Pokaz slajdów] (P99)
[Odtw. z filtrem] (P101), wyświetlony zostanie ekran wyboru. Naciśnij 3 /4 aby wybrać [Odtwarz.
sekwencyjne], a następnie naciśnij [MENU/SET].
lub
• Opcje obsługi dostępne podczas odtwarzania ciągłego
Odtwarzanie/pauza
3
Stop
4
Przewijanie do tyłu, Poprzednie zdjęcie
2
1 Przewijanie do przodu, Następne zdjęcie
¢ Czynności te można wykonywać wyłącznie w trybie pauzy.
¢
¢
∫ Wyświetlanie każdego zdjęcia
1Za pomocą przycisków 2/1 wybierz zdjęcie z ikoną [], a następnie naciśnij
przycisk 4.
2Za pomocą przycisków 2/1 wybierz zdjęcie.
•
Aby powrócić do ekranu normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk 4 jeszcze raz.
• W odniesieniu do zdjęć w grupie można stosować takie same operacje, jak w przypadku
normalnego odtwarzania. (wyświetlanie wielu zdjęć, odtwarzanie z powiększeniem, usuwanie
zdjęć itp.)
• W przypadku usunięcia z grupy wszystkich zdjęć oprócz jednego, pozostałe zdjęcie zostanie
zapisane jako zdjęcie pojedyncze.
- 94 -
Page 95
Nagrywanie
[Tryb kol.]
Tryby:
Ustawia różne efekty kolorystyczne, takie jak wyostrzanie lub rozjaśnianie obrazu lub
nadawanie mu odcienia sepii.
UstawieniaOpis ustawień
[STANDARD]Jest to ustawienie standardowe.
¢1
[Happy]
¢2
[VIVID]
[B&W]
[SEPIA]Zdjęcie ma odcień sepii.
¢1Opcję można ustawić tylko po ustawieniu trybu Intelligent Auto.
¢2Opcję można ustawić tylko w trybie normalnym.
Zdjęcie ze zwiększonym poziomem jasności i nasycenia kolorów.
Zdjęcie staje się ostrzejsze.
Zdjęcie jest czarno-białe.
[Reprodukcja kolorów]
Tryby:
Patrz P68 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
•
[Lampa wsp. AF]
Tryby:
Lampa wspomagająca dla trybu AF oświetli obiekt po naciśnięciu spustu migawki do połowy.
Ułatwi to aparatowi ustawienie ostrości przy słabym oświetleniu. (w zależności od warunków
robienia zdjęcia, może być wyświetlana większa ramka.)
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Efektywna odległość lampy wspomagania AF wynosi maksymalnie około
•
1,5 m.
• Jeżeli lampa wspomagająca dla trybu AF jest niepożądana A (np. w przypadku
robienia zdjęć zwierząt w ciemnych miejscach), należy dla opcji [Lampa wsp.
AF] wybrać ustawienie [OFF]. Wówczas ustawienie ostrości na obiekcie będzie
trudniejsze.
• Opcja [Lampa wsp. AF] jest ustawiona na [OFF] w następujących przypadkach.
Gdy wybrano opcję redukcji efektu czerwonych oczu ([], []), funkcja korekcji efektu
czerwonych oczu jest stosowana po każdym użyciu lampy błyskowej. Aparat automatycznie
wykrywa czerwone oczy i poprawia obraz.
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy [Tryb AF] jest ustawiony na [š], a rozpoznawanie twarzy jest
•
aktywne.
• W określonych warunkach korekcja efektu czerwonych oczu może być niemożliwa.
[Stabilizator]
Tryby:
W przypadku tej funkcji zostają wykryte drgania aparatu powstałe podczas robienia zdjęcia.
Aparat automatycznie kompensuje drgania, umożliwiając robienie nieporuszonych zdjęć.
Podczas nagrywania filmów, “tryb aktywny” (stabilizator dla filmów) będzie działał
automatycznie. Zmniejsza on drgania obrazu w przypadku filmowania w trakcie chodzenia itp.
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Podczas nagrywania filmu to ustawienie jest ustalone na [ON], a “tryb aktywny” jest włączony.
•
Należy zauważyć, że “tryb aktywny” zostaje wyłączony po wybraniu dla opcji [Jakość nagr.]
ustawienia [VGA].
• W “trybie aktywnym” lepszy efekt korekty można uzyskać po stronie Wide.
• Funkcja stabilizatora obrazu może nie działać w następujących przypadkach.
Należy uważać, aby aparat nie drgnął podczas naciskania spustu migawki.
– Gdy występuje dużo drgań
– Gdy zastosowano duże powiększenie
– W zakresie zoomu cyfrowego
– W przypadku robienia zdjęć podczas podążania za ruchomym obiektem
– Gdy prędkość migawki jest niższa w celu robienia zdjęć w pomieszczeniach lub ciemnych
miejscach
• Ustawienie zostaje ustalone na [OFF] w następujących przypadkach.
– [Gwiaźdz. niebo] (Tryb scen)
- 96 -
Page 97
Nagrywanie
[Datownik]
Tryby:
Można zrobić zdjęcie z nałożoną datą i godziną zrobienia.
UstawieniaOpis ustawień
[OP.CZASU]
[DOD.CZAS]
[OFF]j
Nie można usunąć informacji o dacie w przypadku zdjęć zrobionych z funkcją [Datownik].
•
Nakładanie roku, miesiąca i dnia.
Nakładanie roku, miesiąca, dnia, godziny i minut.
• W przypadku drukowania zdjęć z [Datownik] w zakładzie fotograficznym lub na drukarce,
data zostanie wydrukowana nad resztą zawartości zdjęcia, jeśli wybierzesz wydruk z datą.
• Jeśli nie ustawiono czasu, nie można nakładać informacji o dacie.
• Ustawienie zostaje ustalone na [OFF] w następujących przypadkach.
– Podczas korzystania z funkcji wielokrotnych zdjęć
– Podczas korzystania z [Zdj. seryjne]
– Podczas nagrywania filmów
• Funkcji [Wpis. tekstu], [Zm.rozm.] i [Przycięcie] nie można ustawić w przypadku zdjęć zrobionych z
włączoną funkcją [Datownik].
• Nawet w przypadku zrobienia zdjęcia z funkcją [Datownik] ustawioną na [OFF], można nałożyć daty
na zrobione zdjęcia przy użyciu [Wpis. tekstu] (P108) lub włączenia drukowania daty (P116, 129).
[Ust. zegara]
• Patrz P25 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
- 97 -
Page 98
Nagrywanie
Korzystanie z menu [Film]
Szczegółowe informacje na temat ustawień menu [Film] można znaleźć na stronie P40.
[Jakość nagr.]
Tryby:
Ustawianie jakości obrazu filmów.
UstawieniaRozmiar obrazu/Szybkość transmisjiKlatki/sFormat obrazu
[HD]1280k720 pikseli/Około10Mbps
[VGA]640k480 pikseli/Około4Mbps4:3
Co to jest szybkość transmisji (przepływność, bit rate)
•
Szybkość transmisji to ilość danych przypadających na określony segment czasowy, przy czym im
wyższa ta ilość, tym lepsza jakość danych. Niniejsze urządzenie wykorzystuje metodę zapisu
“VBR”. “VBR” to skrót od angielskiego wyrażenia “Variable Bit Rate” czyli zmienna przepływność,
gdzie szybkość transmisji (ilość danych w określonym segmencie czasu) zmienia się w zależności
od obiektu zapisu. Dlatego też czas nagrywania ulega skróceniu, jeśli obiekt zapisu znajduje się w
szybkim ruchu.
25
16:9
[AF ciągły]
Tryby:
Ostrość będzie przez cały czas ustawiona na wybranym obiekcie, nawet jeżeli się on poruszy.
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Aby ustawić ostrość na wartość wybraną w momencie rozpoczynania filmowania, należy ustawić tę
•
opcję na [OFF].
• Ustawienie zostaje ustalone na [OFF] w następujących przypadkach.
– [Gwiaźdz. niebo] (Tryb scen)
- 98 -
Page 99
Odtwarzanie/Edycja
Różne metody odtwarzania
Możesz odtwarzać zrobione zdjęcja na różne sposoby.
Naciśnij przycisk [(].
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz pozycję, a następnie naciśnij
[MENU/SET].
• Można wybrać następujące elementy.
[]([Wszyst.]) (P37)[]([Odtw. z filtrem]) (P101)
[]([Pokaz slajdów]) (P99)[]([Kalendarz]) (P104)
[Pokaz slajdów]
Można wyświetlać zrobione zdjęcia z podkładem muzycznym w sekwencji z ustawionym
odstępem czasowym pomiędzy poszczególnymi zdjęciami.
W pokazie slajdów można także odtwarzać obrazy, które zostały posortowane według
kategorii, obrazy, które oznaczono jako ulubione itp.
Ten sposób wyświetlania jest zalecany, gdy aparat jest podłączony do telewizora w celu
przeglądania zrobionych zdjęć.
Za pomocą przycisku 3/4 wybierz [Start], a następnie
naciśnij przycisk [MENU/SET].
∫ Czynności wykonywane podczas pokazu slajdów
Kursor wyświetlany podczas odtwarzania jest taki sam, jak 3/4/2/1.
Odtwarzanie/pauza
3
4 Stop
Powrót do poprzedniego zdjęcia
2
Przejście do kolejnego zdjęcia
1
Zmniejszenie głośności
Zwiększenie głośności
- 99 -
Page 100
Odtwarzanie/Edycja
∫ W celu przeprowadzenia filtrowania obrazów do odtwarzania w pokazie slajdów
Możesz filtrować obrazy i odtwarzać je w pokazie slajdów poprzez
wybranie [Filtrowanie] na ekranie menu pokazu slajdów.
• Jeśli zostanie wybrana opcja [Wszyst.], można odtworzyć wszystkie obrazy z
pokazu slajdów.
Możliwe jest również filtrowanie obrazów za pomocą tego samego
ustawienia co [Odtw. z filtrem]. Więcej informacji na temat ustawienia można
znaleźć na stronach P101–103.
• Ustawienia filtrowania pozostają zapisane również po zakończeniu pokazu slajdów. Aby anulować
filtrowanie, patrz P101.
∫ Zmiana ustawień pokazu slajdów
Wybranie [Konfiguracja] na ekranie menu pokazu slajdów pozwala
zmienić ustawienia pokazu slajdów, takie jak [Efekt] oraz [Czas trwania].
UstawieniaOpis ustawień
Tryb ten umożliwia wybór efektów lub muzyki podczas przejść między
zdjęciami.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF]
• Po wybraniu [URBAN] wyświetlane zdjęcie może być czarno-białe na
skutek zastosowanego efektu.
• Niektóre ustawienia [Efekt] nie są obsługiwane przy odtwarzaniu zdjęć
[Efekt]
wyświetlanych w pionie.
• Nawet w przypadku ustawienia opcji [Efekt], nie działa ona podczas
pokazu slajdów grupy zdjęć.
• Ustawienie [Efekt] zostaje ustalone na [OFF], jeśli dla opcji [Filtrowanie]
wybrano następujące ustawienie:
– [Tylko filmy]
– [] w [Wybór kategorii]
[1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
• Podczas odtwarzania następujących obrazów ustawienie [Czas trwania]
[Czas trwania]
jest wyłączone:
– Filmy
– Zdjęcia panoramiczne
– Grupa zdjęć zrobionych przy użyciu funkcji [Zdjęcia poklatkowe]
[Powtarzanie][ON]/[OFF]
[OFF]:Brak dźwięku.
[AUTO]:W czasie wyświetlania zdjęć odtwarzana jest muzyka.
[Dźwięk]
[Muzyka]:Muzyka jest odtwarzana.
[Audio]:Odtwarzany jest dźwięk (tylko dla filmów).
Dźwięk jest odtwarzany podczas wyświetlania filmów.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.