(P8) innan du använder denna enhet under vatten för att förhindra felhantering av enheten,
eftersom vatten kan tränga in.
“(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/dammbeständighet och stötmotstånd”
Vård av kameran
∫ Hantering av kameran (för att förhindra vattenläckage och felfunktion)
•
Främmande föremål kan fastna på insidan av sidoluckan (kring
gummitätningen eller uttagen) när sidoluckan öppnas eller stängs på
ställen med sand eller damm etc. Det kan leda till fel på vattentätheten om
sidoluckan är stängd med främmande föremål som fastnat. Var ytterst
försiktig eftersom det kan leda till felfunktion.
• Om främmande material fastnar på insidan av sidoluckan, torka av dem
med en torr, luddfri duk.
• Om vätska såsom vattendroppar sitter på kameran eller på insidan av
luckan, torka av med en mjuk och torr duk. Öppna eller stäng inte
sidoluckan i närheten av vatten, undervatten, med våta händer eller när
kameran är våt. Det kan leda till att vatten läcker in.
Låt inga starka stötar eller vibrationer träffa kameran genom att du
tappar den eller slår till den. Tillämpa inte heller starkt tryck mot
kameran.
t.ex.:
Om du sitter ner med kameran i byxfickan eller stoppar ner den i en
–
fullpackad eller tunn väska osv.
– Om du fäster andra föremål som tillbehör på kameraremmen.
– När starkt tryck används med kameran på ett djup på över 7 m.
• Vattentätheten kan förstöras.
• Linsen eller LCD-skärmen kan skadas.
• Det kan orsaka felfunktion i prestanda eller funktion.
- 6 -
Före användning
∫ När linsens insida är immig (kondens)
Det är ingen felfunktion eller skada på kameran. Det kan orsakas
av omgivningen i vilken kameran används.
Vad man gör när linsens insida är immig
Stäng av den här kameran och öppna sidoluckan på en plats med
•
konstant omgivningstemperatur, borta från höga temperaturer, fuktighet,
sand och damm. Imman försvinner av sig själv på 10 minuter till 2 timmar, med sidoluckan öppen,
när kamerans temperatur närmar sig omgivningens temperatur.
• Kontakta Panasonic om imman inte försvinner.
Förhållanden där linsens insida kan bli immig
Kondens kan uppstå och linsens insida bli immig när kameran används på områden som
undergår en avsevärd ändring i temperatur eller med hög fuktighet, som t.ex. följande:
När kameran plötsligt används under vatten efter att ha varit på en varm strand.
•
• När kameran flyttas till ett varmt område från ett kallt, som till exempel en skidort eller hög
höjd
• När sidoluckan öppnas i omgivning med hög fuktighet
- 7 -
Före användning
(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/
dammbeständighet och stötmotstånd
Vattentäthet/Dammsäkerhet
Denna kameras vattentäthets- och dammtäthetsgrad överensstämmer med
bestämmelserna för “IPX8” och “IP6X”. Förutsatt att skötsel- och
underhållsriktlinjerna som beskrivs i detta dokument följs noga, kan kameran
användas under vatten ned till ett djup som inte överskrider 7 m under en period som
inte överskrider 60 minuter. (¢1)
Stötskyddstest
Denna kamera överensstämmer även med “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Kameran har klarat ett falltest från 1,5 m höjd på 3 cm tjock plywood. I de flesta fall,
utsätts kameran inte för skada om den tappas från en höjd som inte överstiger 1,5 m.
(¢2)
Detta garanterar inte att den inte kan skadas, få felfunktioner eller att vattentätheten
bevaras i alla förhållanden.
¢1 Det innebär att kameran kan användas under vatten under bestämd tid med bestämt tryck i
enlighet med den hanteringsmetod som fastställts av Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” är USA Försvarsdepartements standard för testmetoder,
vilken specificerar utförandet av falltester från 122 cm höjd, i 26 riktningar (8 hörn, 12 höjder,
6 ytor) med 5 utrustningsset och genom att klara 26 riktningsfall med 5 utrustningar. (Om något fel
uppstår under testet används ett nytt set för att klara fallriktningstestet med högst 5 utrustningar)
Panasonic testmetod är baserad på ovanstående “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Fallhöjden ändrades emellertid från 122 cm till 150 cm med fall på 3 cm tjock plyboard. Det här
falltestet klarades.
(Oavsett utseendets förändring som till exempel färg eller buckla på den del som förstördes av
stöten vid fallet.)
- 8 -
Före användning
∫ Hantering av kameran
•
Vattentätheten garanteras inte om kameran utsatts för stötar efter att ha slagits i någonstans eller
tappats etc. Om kameran utsatts för en stöt, ska den kontrolleras (mot en avgift) av Panasonic för att
kontrollera att vattentätheten fortfarande är i funktion.
• När det stänker rengöringsmedel, tvål. varm källa, badtillsatser, sololja, solskyddskräm, kemiska
ämnen med mera på kameran, måste du torka av den omedelbart.
• Kamerans vattentäthetsfunktion är bara för saltvatten och sötvatten.
• Eventuella fel som uppstår till följd av felanvändning eller felhantering från kundens sida täcks inte
av garantin.
• Insidan av den här enheten är inte vattentät. Vattenläckage kan orsaka felfunktion.
• Medföljande tillbehör är inte vattentäta.
• Kortet och batteriet är inte vattentäta. Hantera dem inte med fuktiga händer och sätt inte i ett kort
eller batteri som är fuktigt i kameran.
• Lämna inte kameran under en längre stund på platser där temperaturen är mycket låg (som på
skidorter eller höga höjder) eller där temperaturen kan överskrida 40 ºC (som inuti en bil med starkt
solljud, nära ett värmeelement, på en båt eller på badstranden). (Vattentätheten kan försämras.)
∫ Om [Varningar] demonstrationsdisplayen ([Krav för användning under vatten])
•
[Varningar] visas när kameran sätts på för första gången efter inköpet, med sidoluckan helt stängd.
• Kontrollera i förväg för att bibehålla vattentäthetens prestanda.
1Tryck på 2 för att välja [Ja] och sedan på [MENU/SET].
•
Den hoppar automatiskt till klockinställningsskärmen om du väljer [Nej] innan den startar.
2Tryck på 2/1 för att välja bild.
2: Gå tillbaka till föregående skärm
1: Se nästa skärm
•
Den kan avslutas om du trycker på [MENU/SET].
• När den avslutats, medan du kontrollerar, genom att stänga av kameran eller trycka på [MENU/
SET], visas [Varningar] varje gång strömbrytaren sätts på.
3Efter den sista skärmen (12/12), tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
•
När du trycker in [MENU/SET] efter den sista skärmen (12/12), visas [Varningar] inte från och
med nästa gång kameran sätts på.
• Detta kan även ses från [Varningar] (P42) i menyn [Inst.].
- 9 -
Före användning
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Kontrollera innan du använder den under vatten
Torka alltid gummipackningen på sidoluckan och området där gummipackningen sitter
med en torr, luddfri duk.
1Kontrollera att det inte finns några främmande föremål på insidan av sidoluckan.
•
Om det finns främmande föremål som ludd, hår sand osv. i omgivningarna, läcker vattnet ut på
några sekunder och leder till felfunktion.
• Torka av med en torr och mjuk duk om där finns vätska.
Det kan orsaka vattenläckage och felfunktion, om du använder kameran med vätska på.
• Om det finns några främmande föremål, torka av dem med en torr, luddfri duk.
• Var ytterst försiktig när du avlägsnar små sandkorn eller liknande, som kan fastna på sidor och
hörn av gummitätningen.
2Kontrollera om det finns sprickor eller om gummitätningen deformerats på
sidoluckan.
Gummitätningens skick kan försämras efter cirka 1 år, med användningen och tiden. För att
•
undvika permanenta skador på kameran, ska tätningarna bytas ut en gång om året. Kontakta
Panasonic för kostnader och annan information.
3Stäng sidoluckan ordentligt.
A [LOCK] strömbrytare (grå del)
B Röd del
C Öppet läge
D Låst läge
• Lås [LOCK]-knappen ordentligt tills den
röda delen inte syns längre.
• För att förhindra att vatten tränger in i
kameran, se upp så att inte främmande
föremål som vätskor, sand, hår, damm eller
remmen kommer i kläm.
Öppna eller stäng inte sidoluckan på platser med sand och damm, nära vatten eller
med våta händer. Sand eller damm som fastnar kan orsaka vattenläckage.
- 10 -
Före användning
När du använder kameran under vatten
• Använd kameran på ett djup ned till 7 m under vattnet med vattentemperatur mellan 0 oC och 40 oC.
• Använd inte för scubadykning (Aqualung).
• Använd inte kameran på större djup än 7 m.
• Använd den inte i varmvatten över 40 oC (i badkaret eller en varm källa).
• Använd inte kameran under vatten längre än 60 minuter i taget.
• Öppna eller stäng inte sidoluckan under vatten.
• Låt inte kameran få några stötar under vattnet. (Vattentätheten kanske inte håller och vatten kan
läcka in.)
• Dyk inte medan du håller kameran. Använd inte kameran på platser där vattnet stänker mycket, som
snabbt strömmande vattendrag eller vattenfall. (Starkt vattentryck kan förekomma och det kan
orsaka felfunktion på kameran.)
• Kameran sjunker i vattnet. Tappa inte eller förlora inte kameran under vattenytan utan sätt på
remmen kring din handled eller liknande försiktighetsåtgärd.
Hur du hanterar kameran när den använts under vatten
Öppna eller stäng inte sidoluckan förrän sand och damm avlägsnats genom sköljning
av kameran med vatten.
Rengör kameran efter att ha använt den.
Torka noga av alla vattendroppar, sand och salt från händer, kropp och hår etc.
•
• Kameran bör rengöras inomhus för att undvika vattenstänk eller sand som faller.
Rengör alltid kameran efter att ha använt den under vatten hellre än att lämna den i
smutsigt skick.
Om du lämnar kameran med främmande föremål eller saltavlagring kan det orsaka skada,
•
missfärgning, korrosion, ovanlig lukt, eller försämring av vattentätheten.
1Skölj med vatten och med sidoluckan stängd.
•
När du använt kameran vid havet eller under vattnet, doppa
den i kranvatten som hällts i en liten behållare i 10 minuter
eller mindre.
• Om zoomknappen eller kameraknappen [ON/OFF] inte rör
sig smidigt, kan det bero på att främmande föremål har
fastnat. Att använda kameran i detta tillstånd kan leda till
funktionsstörningar som låsning. Därför ska du skölja bort
främmande föremål genom att skaka kameran i färskvatten.
• Bubblor kan rinna ur avtappningshålet när du sänker
kameran i vatten, men det är ingen felfunktion.
- 11 -
Före användning
2Töm ur vatten genom att hålla kameran upp och ner A och med rätt sida uppåt B
och skaka den lätt några gånger.
När du använder kameran vid havet eller under vatten, eller när du tvättat den, kan vatten
•
stanna kvar runt högtalaren och mikrofonen en stund och kan orsaka lägre ljud eller
ljudförvrängning.
• Se till att du sätter handen genom remmen för att hindra att kameran faller.
3Torka av vattendroppar på kameran med en
torr och mjuk duk och låt kameran torka på en
skuggig och väl luftad plats.
Torka kameran genom att ställa den på en torr duk.
•
Denna kamera har en dräneringsdesign och
dränerar vatten i öppningar i kamerans [ON/
OFF]-knapp och zoomspaken etc.
• Torka inte kameran med varmluft från en hårtork
eller liknande. Vattentätheten kan försämras på grund av deformation.
• Använd inte kemikalier som bensin, thinner, alkohol eller rengöringsmedel, tvål eller
lösningsmedel.
4Kontrollera att det inte finns några vattendroppar, öppna sidoluckan och torka av
alla vattendroppar eller sand som finns kvar inuti med en mjuk och torr duk. (P137)
Vattendroppar kan fastna på kortet eller batteriet när sidoluckan öppnas utan att den torkats
•
ordentligt. Vatten kan också samlas i hålet kring kort-/batterifacket eller uttaget. Torka av allt
vatten noga med en mjuk och torr duk.
• Vattendropparna kan infiltreras i kameran när sidoluckan är stängd om den fortfarande är våt,
och orsaka kondens eller fel.
- 12 -
Före användning
Standardutrustning
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
Medföljande tillbehör är inte vattentäta.
•
• Tillbehören och deras form varierar beroende på landet eller området där kameran inköpts.
För mer information om tillbehören, se “Grundläggande bruksanvisning”.
• Batteripaket kallas för batteripaket eller batteri i texten.
• Batteriladdare kallas för batteriladdare eller laddare i texten.
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort indikeras som kort i texten.
• Detta kort är ett extra tillval.
Du kan ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort.
• Rådfråga Panasonic-återförsäljaren om du förlorar medföljande tillbehör (du kan köpa tillbehören
∫ Om batterier du kan använda till den här kameran
Man har funnit att icke genuina batteripaket som är mycket lika den genuina
produkten finns att köpa i handeln. Vissa av dessa batteripaket är inte tillräckligt
skyddade med invändigt skydd för att uppfylla kraven för lämpliga
säkerhetsstandarder. Dessa batteripaket kan leda till brand eller explosion. Tänk på
att Panasonic inte är ansvariga för olyckor eller fel som uppstår till följd av att icke
genuina batteripaket används. För att endast använda säkra produkter,
rekommenderar vi att du använder ett genuint batteripaket från Panasonic.
•
Använd tillhörande laddare och batteri.
Laddning
• När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder
kameran.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
• Vi rekommenderar att du laddar batteriet i områden med en omgivningstemperatur mellan
10 oC och 30 oC (samma som batteritemperaturen).
Se till att du sätter batteriet i rätt riktning.
Koppla laddaren till vägguttaget.
• [CHARGE]-indikatorn A tänds och laddningen börjar.
- 16 -
typ plugin
typ intag
Förberedelse
∫ Om [CHARGE]-indikatorn
On:Laddning.
Off:Laddningen är slutförd. (Lossa laddaren från eluttaget och ta ur batteriet när
laddningen är färdig.)
•
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
– Batteriets temperatur är för hög eller för låg. Du bör ladda batteriet igen i omgivningstemperatur
mellan 10 oC och 30 oC.
– Batteriladdarens uttag är smutsiga. Torka i så fall av smutsen med en torr duk.
∫ Laddningstid
LaddningstidCirka 120 min
•
Den indikerade laddningstiden gäller när batterier laddats ur helt. Laddningstiden kanske
varierar beroende på hur batterier har använts. Laddningstiden för batteriet i varma/kalla
omgivningar eller för ett batteri som inte använts på länge kan bli längre än vanligt.
∫ Batteriindikator
Bilden visas inte på LCD-skärmen.
Indikeringen blir röd och blinkar om den återstående batterladdningen är svag. Ladda om batteriet
•
eller byt ut till ett fulladdat batteri.
• Lämna inga metallföremål (till exempel klämmor) i närheten av strömpluggens kontaktytor.
Det kan annars leda till eldsvåda och/eller elektriska stötar genom kortslutning eller den
värme som utvecklas.
• Batteriet blir varmt efter användning/laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli varm
under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet kan laddas om även om det fortfarande har laddning kvar, men vi rekommenderar inte att
toppa batteriets laddning ofta, när batteriet är fulladdat. (Batteriet kan svälla.)
- 17 -
Förberedelse
Ungefärlig användningstid och antal inspelningsbara bilder
∫ Spela in stillbilder
Antal inspelningsbara
bilder
InspelningstidCirka 125 min
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
•
CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatur: 23 oC/Fuktighet: 50%RH när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic SD-minneskort (32 MB).
• Att använda det bifogade batteriet.
• Inspelningen startar 30 sekunder efter att kameran satts på. (När funktionen för den optiska
bildstabiliseringen ställs på [ON].)
• Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen.
• Att ändra zoomförstoringen från tele till vidvinkel eller viceversa för varje inspelning.
• När kameran stängs av var 10 inspelning och lämnas tills batteriet svalnat.
Antalet bilder som registreras varierar beroende på hur långa inspelningsintervallerna
är. Om inspelningsintervallen blir längre, minskar antalet inspelningsbara bilder. [Till
exempel, om du tar en bild varannan minut, reduceras antalet bilder till cirka en fjärdedel
av antalet bilder som anges ovan (baserat på en fotografering var 30:e sekunder).]
∫ Inspelning av videobilder
Vid inspelning med bildkvaliteten inställd på [HD]
Inspelningsbar tidCirka 100 min
Faktisk inspelningstidCirka 50 min
Dessa tider gäller för en omgivningstemperatur på 23 oC och fuktighet på 50%RH. Tänk på att
•
tiderna är ungefärliga.
• Den faktiska inspelningsbara tiden är den tid som finns tillgänglig för inspelning vid upprepande
åtgärder som att man sätter på och stänger av den här kameran, startar/stoppar inspelning, zoomar,
etc.
• Maximal tid för att spela in videobilder kontinuerligt är 29 minuter 59 sekunder. Den maximala
tillgängliga kontinuerliga inspelningstiden visas på skärmen.
Cirka 250 bilder
Enligt CIPA-standard i det
normala bildläget
- 18 -
Förberedelse
∫ Visning
UppspelningstidCirka 240 min
Användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder varierar beroende på omgivning och
•
användningsförhållanden.
I följande fall förkortas till exempel användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder minskar:
– Vid låga temperaturer eller på kalla platser som t.ex. på en skidort eller på hög höjd
¢ Resterande bilder kan visas på LCD-displayen vid användning. Batteriets prestanda kan
minska, så håll kameran och extrabatterierna varma genom att placer dem på en varm
plats som inuti din vinterutrustning eller klädsel. Batteriernas prestanda och
LCD-monitorn återgår till normalläge när temperaturen blir normal.
¢
– När du använder [Skärmljusstyrka].
– När funktioner som blixt och zoom används ofta.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det betyda
att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
- 19 -
Förberedelse
Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Bekräfta att där inte är några främmande föremål. (P10)
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic kort.
1: Skjut strömbrytaren [LOCK] A och
frigör låset.
2: Skjut låsspaken B och öppna
sidoluckan.
• Använd alltid original Panasonic batterier.
• Om du använder andra batterier, kan vi inte garantera produktens kvalitet.
Batteri: Sätt i batteriet helt, tills du hör på
ljudet att det låst sig på plats, och var noga
med dess riktning. Kontrollera sedan att
det är låst med spaken C. Dra spaken C i
pilens riktning för att ta ur batteriet.
Kort: Skjut in helt tills du hör ett klickljud
och var samtidigt noga med att sätta in det i
rätt riktning. Skjut in kortet tills du hör
klickljudet, för att ta ur det, och dra det sedan rakt ut.
D: Rör inte vid kortets anslutningsuttag.
ロヰヤレ
Stäng sidoluckan tills du hör ett klickljud
och lås sedan [LOCK]-brytaren genom att
skjuta den mot [2].
• Kontrollera att den röda markeringen på
[LOCK]-spaken inte syns.
- 20 -
ロヰヤレ
Förberedelse
• Ta ur batteriet efter användning. (Batteriet laddas ur om det lämnas länge efter att ha blivit laddat.)
• Stäng av kameran och vänta tills “LUMIX” släcks på LCD-skärmen, innan du tar ur kortet eller
batteriet. (Annars kanske apparaten inte fungerar normalt längre och kortet kan skadas eller den
inspelade bilden förloras.)
∫ Om varningsmeddelande för vattenläckage
För att bevara kamerans vattentäthet, visas tillsammans med ett varningsljud ett meddelande
som ber dig kontrollera om det finns några främmande föremål innanför sidoluckan eller för
service av kameran när följande utförs. (P144)
När kameran sätts på efter att sidoluckan öppnats och kortet bytts ut.
•
• När kameran sätts på efter att sidoluckan öppnats och batteriet bytts ut.
• Efter att sidoluckan öppnats, stäng den säkert och var försiktig så att inga främmande föremål
fastnar.
• Om det finns några främmande föremål, torka av dem med en torr, luddfri duk.
• Varningsmeddelandets visning kan stängas av genom att du trycker på vilken knapp som helst.
Använda en nätadapter (extra tillval) och likströmskopplare (extra tillval) i stället för
batteriet
AC-adaptern (extra tillval) kan endast användas med den
särskilda DC-omkopplaren från Panasonic (extra tillval). Endast
AC-adaptern (extra tillval) kan inte användas.
1 Öppna sidoluckan A.
2 Sätt i DC-omkopplaren, se upp med riktningen.
3 Koppla AC-adaptern till elnätet.
4 Anslut AC-adaptern B till [DC IN]-uttaget C på DC-omkopplaren.
Se till att bara nätadaptern och likströmskopplaren till den här kameran
•
används. Annan utrustning kan skada.
• Använd alltid en AC-adapter från Panasonic (extra tillval).
• När du använder en AC-adapter ska AC-kabeln som levereras med adaptern användas.
• Sidoluckan kan inte stängas medan AC-adaptern är kopplad.
• Använd ingen kraft på sidoluckan med kabelns vikt eller din hand, när AC-adaptern är
kopplad, Det kan orsaka skada.
• Likströmskopplingen kan kopplas ur kameran om du drar i en kabel när du ansluter
AC-adaptern, så var försiktig.
• Stäng av kameran och koppla ur nätadaptern innan du tar bort likströmsomkopplaren.
• Läs även bruksanvisningen för AC-adaptern och DC-omkopplaren.
• Den vattentäta/dammtäta funktionen fungerar inte när nätadaptern är inkopplad.
- 21 -
Förberedelse
Om det inbyggda minnet/kortet
Följande kan utföras på den här apparaten:
När ett kort inte har satts iBilder kan spelas in i det inbyggda minnet och spelas upp.
När ett kort har satts iBilder kan spelas in på kortet och spelas upp.
• När du använder det inbyggda minnet
>ð (Åtkomstindikator
k
• När du använder kortet
(åtkomstindikator
¢ Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna spelas in i det inbyggda minnet (eller på
kortet).
Inbyggt minne
• Du kan kopiera de inspelade bilderna till ett kort. (P119)
• Minnesstorlek: Cirka 70 MB
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan bli längre än åtkomsttiden till kortet.
Kort
Följande kort som överensstämmer med SD-videostandarden kan användas tillsammans med
denna enhet.
(Dessa kort kallas kort i den här texten.)
SD-minneskort
(8 MB till 2 GB)
SDHC-minneskort
(4 GB till 32 GB)
SDXC-minneskort
(48 GB, 64 GB)
¢ SD-hastighetsklass är hastighetsstandard när det gäller
kontinuerlig. Kontrollera på kortets etikett, osv.
¢
)
¢
)
Anmärkningar
• Använd ett kort med SD-hastighetsklass
högre när du spelar in rörliga bilder.
¢
med “Klass 4” eller
• SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kan endast användas i
kompatibla enheter.
• Kontrollera att datorn och annan utrustning är kompatibel, när du
• Endast kort med den kapacitet som anges till vänster kan
användas.
t.ex.:
5
Se den senaste informationen på följande hemsida.
•
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Hemsidan är bara på engelska.)
- 22 -
Förberedelse
• Stäng inte av den här enheten, ta inte ur batteriet eller kortet och koppla inte ur AC-adaptern
(tillval) när åtkomstindikationen är tänd (när bilder skrivs, avläses, raderas eller det inbyggda
minnet eller kortet formateras). Utsätt heller inte kameran för vibrationer, stötar eller statisk
elektricitet.
Kortet eller kortets data kan skadas, och kameran kanske inte fungerar normalt längre.
Om åtgärden inte lyckas på grund av vibrationer, stötar eller statisk elektricitet, kan du
försöka en gång till.
• Med skrivskyddstappen på A (När denna tapp ställs i läget [LOCK] kan inga fler data
skrivas, raderas eller formateras längre. Möjligheten att skriva, radera och formatera
data återställs när tappen ställs tillbaka till sitt ursprungliga läge.)
• Data i det inbyggda minnet eller på kortet kan skadas eller gå förlorat på grund av
elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, om kameran går sönder eller om det är fel
på kortet.
2
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på kameran för att vara
säker på att du gör rätt. (P50)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer
det.
- 23 -
Förberedelse
5
A
R1m10s
B
Ungefärligt antal inspelningsbara bilder och tillgänglig inspelningstid
∫ Om displayen av antalet inspelningsbara bilder och tillgänglig inspelningstid.
•
Ändra display (antal inspelningsbara bilder, tillgänglig inspelningstid, etc.) genom att trycka på
[DISP.]. (P51)
A Antal inspelningsbara bilder
B Tillgänglig inspelningstid
• Antalet inspelningsbara bilder och den tillgängliga inspelningstiden är ungefärliga (de varierar
beroende på inspelningsförhållandena och typen av kort som används.)
• Antalet inspelningsbara bilder varierar beroende på objekten.
∫ Antal inspelningsbara bilder
•
[i99999] visas om det finns mer än 100.000 bilder kvar.
[Bildstorlek]
16M (4:3)1430049109880
5M (4:3)326601062021490
0,3M (4:3)51010240162960247160
∫ Tillgänglig inspelningstid (när du spelar in rörliga bilder)
•
“h” är en förkortning för timme, “m” för minut och “s” för sekund.
[Insp.kvalitet]
HDj23m45s6h28m15s13h5m20s
VGA2m22s52m17s14h14m28s28h48m24s
Inbyggt minne
(Ungefär 70 MB)
Inbyggt minne
(Ungefär 70 MB)
2GB32 GB64 GB
2GB32 GB64 GB
• Den inspelningsbara tiden är den totala tiden för alla filmer som har spelats in.
• Maximal tid för att spela in videobilder kontinuerligt är 29 minuter 59 sekunder.
• Maximalt tillgänglig kontinuerlig inspelningstid visas på skärmen.
- 24 -
Förberedelse
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
• Klockan är inte inställd när kameran levereras.
Tryck på kameraknappen [ON/OFF].
• Om skärmens språkvalsfönster inte visas, gå till
[Krav för användning under vatten] nedan.
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 3/4 för att välja språk och tryck sedan på [MENU/SET].
[Krav för användning under vatten]
Kontrollera detta så att du bevarar vattentätheten.
[Ställ klockan] visas efter att du sett den sista skärmen.
För mer information, se P9.
Tryck på [MENU/SET].
- 25 -
Förberedelse
Tryck på 2/1 för att välja alternativ (år, månad,
dag, timme, minut, visningssekvens eller
tidsvisningsformat), och tryck på 3/4 för
inställning.
A: Tid i hemlandet
B: Tid på resmålet
Du kan avbryta utan att ställa in klockan genom att trycka
•
på [].
Tryck på [MENU/SET] för inställning.
Tryck på [MENU/SET].
Ändra klockans inställning
Välj [Klockinst.] i menyn [Insp] eller [Inst.], och tryck på [MENU/SET]. (P40)
Klockan kan återställas som steg 5 och 6 visar.
•
• Klockans inställning varar i 3 månader med det inbyggda klockbatteriet, även utan batteriet.
(Lämna det laddade batteriet i enheten i 24 timmar för att ladda det inbyggda batteriet.)
• Om klockan inte ställts in, kan korrekt datum inte skrivas ut när du beställer utskrift av foton hos ett
fotocenter, eller när du använder funktionen [Datumtryck] eller [Texttryck] för att skriva datum på
bilderna.
• Om klockan är inställd kan rätt datum skrivas ut även om datumet inte visas på kamerans skärm.
- 26 -
Förberedelse
Tips för att ta bra bilder
Sätt på remmen och håll noga i kameran
Håll kameran försiktigt med båda händerna, håll armarna stilla längs med
kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda.
• För att undvika att du tappar den, bör du fästa den bifogade remmen kring din handled. (P14)
• Sväng inte runt eller dra inte kraftigt i enheten med remmen fastsatt. Remmen kan gå sönder.
• Var noga med att inte röra på kameran när du trycker in avtryckarknappen.
• Var försiktig så att du inte sätter fingrarna på blixten, AF-hjälpbelysningen/lysdiodlampan,
mikrofonen, högtalaren eller linsen etc.
A Rem
B Högtalare
C Blixt
D Mikrofon
E AF-hjälpbelysning/lysdiodlampa
∫ Funktionen för avläsning av riktningen ([Rotera disp])
Bilder som tagits när kameran hållits vertikalt spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när [Rotera
disp](P49) är inställd)
När du håller kameran vertikalt och lutar den upp och ner för att ta bilder, kanske funktionen för
•
riktningsdetektering inte fungerar korrekt.
• Rörliga bilder som tagits med kameran hållen vertikalt visas inte vertikalt.
Förhindra skakningsoskärpa (vid skakning av kameran)
När flimmervarningen [] visas ska du använda [Stabilisator] (P96), ett stativ eller
självutlösaren (P59).
Slutartiden blir långsammare speciellt i följande fall. Håll kameran stilla från det ögonblick
•
avtryckarknappen trycks in tills bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar att du använder ett
stativ.
Objekten spelas in med inställningar som
kameran gör automatiskt.
Normalt bildläge (P32)
Objekten spelas in med de inställningar du
själv gör.
Kreativt kontrolläge (P62)Panoramabildläge (P69)
Spela in medan du kontrollerar bildeffekten.Med det här läget kan du ta
Sportläge (P67)Scenläge (P72)
Välj detta för att ta bilder av sporthändelser
etc.
Snöläge (P67)
Så kan du ta bilder som visar vit snö som
den är på en skidort eller ett snötäckt fjäll.
Det här läget är optimalt för att ta bilder 3 m
under vattenytan och på stranden.
Avancerad undervattensfunktion
(P68)
Det här läget är optimalt för att ta bilder på
3 m till 7 m djup.
panoramabilder.
Med det här läget kan du ta bilder som
matchar den scen som spelas in.
När man byter läge från Uppspelningsläge till Inspelningsläge kommer det föregående
•
inspelningsläget att ställas in.
- 28 -
Grundläggande
B
C
Ta bilder med den automatiska funktionen
(Intelligent automatiskt läge)
Inspelningsläge:
I detta läge bestämmer kameran automatiskt de lämpligaste inställningarna beroende på objekt
och omgivning, så vi rekommenderar att nybörjare och de som vill låta kameran besluta
inställningar och ta kort enkelt använder detta läge.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja [Intelligent auto]
och sedan på [MENU/SET].
Tryck ner avtryckarknappen halvvägs för att
ställa in skärpan.
• När skärpan ställts in på objektet så tänds fokusindikeringen
B (grönt ljus).
• AF-området C visas kring objektets ansikte genom
ansiktsidentifieringsfunktionen. I andra fall visas det vid den
punkt där objektet befinner sig i fokus.
• Det minimal avståndet (så nära som du kan vara objektet)
ändras beroende på zoomfaktorn. Kontrollera med
indikatorn för inspelningsbart område på skärmen. (P33)
• Om du trycker på 3 medan [Följande AF] visas, kan du
ställa in AF-spårning. Mer information finns på P84.
(AF-spårningen avbryts genom att trycka på 3 igen)
Tryck in avtryckarknappen helt (tryck längre in),
och ta bilden.
- 29 -
Grundläggande
Scendetektering
När kameran identifierar vad som är optimalt för en scen, visas den scenikon det gäller i blått i
2 sekunder, varefter den vanliga röda färgen kommer tillbaka.
När du tar bilder
¦
>[i-Porträtt][i-Landskap]
[i-Makro][i-Nattporträtt]
¢1
[i-Nattlandskap][i-Solnedgång]
¢2
[i-Baby]
¢1 Endast när du har valt [].
¢2 När [Ansiktsigenk.] står på [ON], visas[ ] för födelsedagar för registrerade ansikten,
endast när ansiktet på ett barn som är 3 år eller yngre identifierats.
När du spelar in videobilder
>
¦
[i-Porträtt][i-Landskap]
[i-Svag belysning][i-Makro]
[¦] ställs in om ingen av scenerna går att använda och standardinställningarna väljs.
•
• När [ ], [ ] eller [] väljs, avläser kameran automatiskt en persons ansikte, och justerar dess
fokus och exponering. (Ansiktsavkänning)
• Om du använder ett stativ, till exempel, och kameran fastställt att kameraskakningen är minimal när
scenläget har identifierats som [], ställs slutartiden på max. 8 sekunder. Var noga med att inte
röra på kameran medan du tar bilderna.
• När [Ansiktsigenk.] ställs på [ON], och ett ansikte som liknar det registrerade ansiktet detekteras,
visas [R] högst upp till höger på [ ], [] och [].
• På grund av situationer som nämnts ovan kan en annan scen identifieras för samma objekt.
– Objektets förhållanden: När ansiktet är ljust eller mörkt, storleken på objektet, objektets färg,
avståndet till objektet, objektets kontrast, när objektet rör sig
– Inspelningsförhållanden: Solnedgång, Soluppgång, Svag belysning, Under vatten, När kameran
skakar, När zoomen används
• För att ta bilder av en avsedd scen rekommenderas att du tar dem i lämpligt inspelningsläge.
• Ansiktsdetekteringen kan bli långsammare eller kanske inte detekterar under vattnet.
Motljuskompensation
Vid motljus kan objekt bli mörkare och kameran kommer automatiskt att försöka korrigera det
genom att öka bildens ljusstyrka.
I det intelligenta automatiska läget fungerar motljuskompensation automatiskt. [ ] visas på
skärmen när motljus upptäckts. (Beroende på motljusförhållandena kan det vara så att motljus
inte upptäckts korrekt.)
- 30 -
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.