Przed skorzystaniem z urządzenia pod wodą, należy zabezpieczyć je przed skutkami
nieprawidłowej obsługi i przeciekaniem wody, dlatego należy zapoznać się z
Informacje na temat wodoszczelności/pyłoszczelności oraz odporności aparatu na
wstrząsy
”(P6).
Przed rozpoczęciem użytkowania
“(Ważne)
Obchodzenie się z aparatem
∫ Postępowanie z aparatem (w celu zapobiegania przeciekaniu wody i usterkom)
•
Do wewnętrznej strony bocznej pokrywy (wokół gumowej uszczelki
lub gniazd) mogą przylgnąć obce ciała, gdy boczna pokrywa jest
otwierana i zamykana w miejscach piaszczystych, zakurzonych itp.
Zamknięcie bocznej pokrywy z przylgniętymi obcymi ciałami może
spowodować, że urządzenie przestanie być wodoszczelne. Należy
być bardzo ostrożnym, ponieważ może to doprowadzić do awarii
urządzenia itp.
• Jeśli do wewnętrznej strony bocznej pokrywy przylgnie jakieś obce
ciało, usuń je dołączoną do zestawu szczoteczką.
• Jeśli na aparacie lub wewnętrznej stronie bocznej pokrywy znajduje
się jakiś płyn, np. krople wody, wytrzyj je miękką suchą ściereczką.
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy w pobliżu wody, pod
wodą, mokrymi rękami albo gdy aparat jest zamoczony. Może to
spowodować dostanie się wody do wnętrza urządzenia.
Nie narażaj aparatu na silne uderzenia ani wstrząsy w wyniku
upuszczenia albo uderzenia. Nie wywieraj silnego nacisku na
aparat.
np.:
–
Siadanie, gdy aparat znajduje się w kieszeni spodni, wpychanie na siłę
do wypełnionej lub ciasnej torby itp.
– Przyczepianie różnych przedmiotów do paska aparatu.
– Jeśli aparat zostanie silnie naciśnięty, gdy znajduje się na głębokości poniżej 5 m.
• Wydajność systemu wodoszczelności może zostać ograniczona.
• Może dojść do uszkodzenia obiektywu lub wyświetlacza LCD.
• Może dojść do usterki obniżającej sprawność urządzenia albo uniemożliwiającej działanie
jakiejś jego funkcji.
- 4 -
Page 5
Przed rozpoczęciem użytkowania
∫ Gdy obiektyw jest zamglony od środka (kondensacja)
Nie oznacza to usterki ani awarii aparatu. Mogło to zostać
spowodowane środowiskiem, w jakim jest używany aparat.
Co robić, gdy obiektyw jest zamglony od środka
Wyłącz zasilanie i otwórz boczną pokrywę w miejscu, w którym
•
temperatura otoczenia jest stała i nie za wysoka, gdzie nie jest
wilgotno i gdzie nie ma piachu ani pyłu. Mgła zniknie naturalnie w
ciągu od 10 minut do 2 godzin, gdy boczna pokrywa jest otwarta, a
temperatura aparatu zrówna się z temperaturą otoczenia.
• Jeśli mgła nie zniknie, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Panasonic.
Warunki, w których może dojść do zamglenia obiektywu od środka
Wewnątrz obiektywu może dojść do kondensacji i zamglenia, gdy aparat jest użytkowany
w obszarach o znacznych skokach temperatury lub wilgotności, np.:
•
Gdy po używaniu aparatu na gorącej plaży itp. nagle będzie używany pod wodą.
• Gdy aparat jest przenoszony z miejsca ciepłego do miejsca zimnego np. w ośrodkach
narciarskich albo na dużej wysokości n.p.m.
• Gdy boczna pokrywa zostanie otwarta w środowisku o dużej wilgotności
- 5 -
Page 6
Przed rozpoczęciem użytkowania
(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/
pyłoszczelności oraz odporności aparatu na
wstrząsy
Sprawność działania systemu wodoszczelności/pyłoszczelności
Normy wodoszczelności/pyłoszczelności są zgodne z normami “IPX8” i “IP6X”.
Ten aparat może działać pod wodą, na głębokości maksymalnie 5 m przez
maksymalnie 60 minut, pod warunkiem że będą bardzo ściśle przestrzegane
wskazówki dotyczące dbania i konserwacji. (¢1)
Działanie systemu antywstrząsowego
Aparat ten jest także zgodny z “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Aparat
został poddany testowi na upadek z wysokości 1,5 m na sklejkę o grubości 3 cm.
W większości przypadków aparat nie powinien ulec żadnemu uszkodzeniu przy
upadku z wysokości nieprzekraczającej 1,5 m. (¢2)
Nie gwarantuje to, że w każdych warunkach zostanie zachowana wodoszczelność i
nie dojdzie do uszkodzenia ani awarii aparatu.
¢1 To znaczy, że aparatu można używać pod wodą przez określony czas, przy określonym
ciśnieniu, zgodnie z metodą obchodzenia się z urządzeniem ustaloną przez Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” to standardowa metoda testowania stosowana w
amerykańskim departamencie obrony, która określa przeprowadzanie testów upuszczania z
wysokości 122 cm, przy 26 orientacjach (8 rogów, 12 krawędzi, 6 płaszczyzn) przy użyciu
grupy 5 urządzeń, przy czym w ramach takich 26 upuszczeń przynajmniej 1 z 5 urządzeń
musi przejść test nieuszkodzone. (Jeśli podczas testowania któreś urządzenie ulegnie
uszkodzeniu, bierze się nowe i przeprowadza kolejne próby upuszczania w różnych
orientacjach, łącznie na maks. 5 urządzeniach z grupy)
Metoda testowania stosowana przez Panasonic jest oparta na powyższym standardzie
“MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Zmieniliśmy jednak wysokość ze 122 cm na 150 cm,
upuszczając aparat na sklejkę o grubości 3 cm. Test został zaliczony.
(Nie licząc zmian w wyglądzie, takich jak zdarcie lakieru albo odkształcenie części w
miejscu, na które upadł aparat.)
- 6 -
Page 7
Przed rozpoczęciem użytkowania
∫ Posługiwanie się aparatem
•
Nie gwarantuje się wodoszczelności aparatu, jeśli został on poddany wstrząsowi na skutek
uderzenia, upuszczenia itp. Jeżeli aparat został uderzony, należy oddać go do (płatnego)
przeglądu w centrum serwisowym firmy Panasonic, aby sprawdzić, czy urządzenie jest nadal
wodoszczelne.
• W przypadku spryskania aparatu środkiem piorącym, mydłem, wodą z gorącego źródła,
płynem do kąpieli, olejkiem przeciwsłonecznym, środkiem z filtrem przeciwsłonecznym lub
innym środkiem chemicznym, natychmiast zetrzyj taki płyn z urządzenia.
• Wodoszczelność aparatu dotyczy jedynie wody morskiej i wody słodkiej.
• Wszelkie usterki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub nieprawidłowym
posługiwaniem się urządzeniem, nie będą objęte gwarancją.
• Wnętrze urządzenia nie jest wodoodporne. Przedostanie się wody do środka urządzenia
spowoduje usterkę.
• Akcesoria dołączone do zestawu nie są wodoszczelne (z wyjątkiem paska na rękę).
• Karta i akumulator nie są wodoszczelne. Tych elementów nie dotykaj nigdy mokrymi rękami.
Ponadto uważaj, aby nie włożyć do aparatu wilgotnej karty lub akumulatora.
• Nie należy pozostawiać aparatu przez długi czas w miejscach o bardzo niskiej temperaturze
(ośrodki narciarskie, duża wysokość n.p.m. itd.) lub bardzo wysokiej (powyżej 40 oC), w
samochodzie na słońcu, blisko grzejnika, na plaży itd. Wydajność systemu wodoszczelności
może zostać zmniejszona.
∫ Informacje na temat ekranu [Środki ostrożn.] ([Wymagania dotyczące eksploatacji
pod wodą])
Komunikat [Środki ostrożn.] zostaje wyświetlony po pierwszym włączeniu zasilania, gdy
•
boczna pokrywa jest zupełnie zamknięta.
• Należy przeczytać te informacje, aby nie obniżyć wydajności wodoszczelności.
1 Naciśnij przycisk 2 [Tak], aby wybrać i naciśnij przycisk [MENU/SET].
•
Urządzenie automatycznie przejdzie do ekranu ustawień zegara, jeśli zostanie wybrana
wartość [Nie] przed rozpoczęciem.
2 Za pomocą przycisków 2/1 wybierz zdjęcie.
2: Powrót do poprzedniego ekranu
1:Wyświetlenie następnego ekranu
•
Można wymusić zakończenie, naciskając [MENU/SET].
• Jeśli podczas sprawdzania wymusisz zakończenie, wyłączając zasilanie lub naciskając
[MENU/SET], komunikat [Środki ostrożn.] będzie się wyświetlał przy każdym włączeniu
zasilania.
3 Po końcowym ekranie (12/12), naciśnij [MENU/SET] aby zakończyć.
•
Gdy [MENU/SET] zostanie naciśnięty po końcowym ekranie (12/12), komunikat [Środki
ostrożn.] nie będzie się już wyświetlał przy włączaniu zasilania.
• Można to także wyświetlić za pomocą komunikatu [Środki ostrożn.] (P45) w menu
[Konfig.].
- 7 -
Page 8
Przed rozpoczęciem użytkowania
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Sprawdź przed rozpoczęciem używania pod wodą
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy w miejscach piaszczystych albo
zapylonych, w pobliżu wody lub mokrymi rękami. Przylegający piach lub pył mogą
rozszczelnić urządzenie.
1 Sprawdź, czy po wewnętrznej stronie bocznej pokrywy nie ma obcych ciał.
A Szczoteczka (dostarczona z
aparatem)
B Boczna pokrywa
• Jeśli w pobliżu znajdują się jakieś
obce ciała, takie jak włókna, włosy,
piasek itd., woda przecieknie w
przeciągu kilku sekund powodując
uszkodzenia.
• Użyj suchej miękkiej ściereczki w
celu wytarcia wszelkich cieczy.
Użytkowanie aparatu z
przylegającymi kroplami cieczy może
spowodować nieszczelność i usterkę
aparatu.
• Użyj dostarczonej z aparatem
szczoteczki w celu usunięcia
wszelkich ciał obcych.
• Postępuj ostrożnie i uważnie podczas usuwania drobin piasku itp., który przylega do
boków i rogów gumowej uszczelki.
• Duże obce ciała, mokry piach itp. usuń za pomocą krótszej (twardszej) strony szczoteczki.
2 Sprawdź, czy uszczelka bocznej pokrywy nie jest popękana ani odkształcona.
•
Z powodu używania i upływu czasu odporność gumowych uszczelek może ulec
zmniejszeniu po okresie około 1 roku. Aby zapobiec trwałemu uszkodzeniu aparatu,
uszczelki powinno się wymieniać co rok. W celu uzyskania informacji m.in. na temat
kosztów wymiany należy skontaktować się z Centrum Serwisowym firmy Panasonic.
3 Dokładnie zamknij boczną pokrywę.
C Przełącznik [LOCK] (część szara)
D Część czerwona
E Pozycja zwolniona
F Pozycja zablokowana
• Dokładnie zablokuj przełącznik
[LOCK], aż nie będzie widoczna jego
czerwona część.
• Aby zapobiec przedostawaniu się
wody do środka aparatu, zwróć
uwagę na to, żeby nie przytrzasnąć
ciał obcych, takich jak płyny, piasek,
włosy, pył itp.
- 8 -
Page 9
Przed rozpoczęciem użytkowania
Używanie aparatu pod wodą
• Używaj aparatu pod wodą o maksymalnej głębokości 5 m, przy temperaturze wody między
0 oC i 40 oC.
• Nie używaj w przypadku nurkowania z aparatem oddechowym (akwalungiem).
• Nie używaj aparatu na głębokości poniżej 5 m.
• Nie używaj aparatu w wodzie o temperaturze przekraczającej 40 oC (wanna lub gorące źródła).
• Nie używaj aparatu pod wodą dłużej niż 60 minut bez przerwy.
• Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy pod wodą.
• Aparatu używanego pod wodą nie należy narażać na uszkodzenia mechaniczne. (W
przeciwnym razie urządzenie może utracić wodoszczelność, a do jego wnętrza może
przeniknąć woda.)
• Nie trzymaj w ręku aparatu podczas nurkowania. Nie używaj aparatu w miejscu, gdzie woda
może mocno chlapać, takich jak bystry nurt rzeki lub wodospad. (Charakterystyczne dla tych
miejsc wysokie ciśnienie wody może spowodować awarię urządzenia.)
• Aparat tonie w wodzie. Uważaj, aby go nie upuścić i nie zgubić pod wodą. Zabezpiecz
urządzenie za pomocą paska, który można owinąć wokół nadgarstka lub zastosować w
podobny sposób.
Obchodzenie się z aparatem po jego użyciu pod wodą
Nie otwieraj ani nie zamykaj bocznej pokrywy, dopóki nie spłuczesz wodą piasku i
pyłu.
Po użyciu aparatu oczyść go.
•
Dokładnie wytrzyj wszelkie kropelki wody, piasek i osadzoną sól na rękach, ciele, włosach itp.
• Zalecamy czyszczenie aparatu w pomieszczeniu i unikanie miejsc, w których występują
rozbryzgi wody albo chmury piasku.
Po używaniu pod wodą od razu wyczyść aparat, nie pozostawiaj na nim
zabrudzeń.
•
Pozostawienie obcych ciał lub soli na aparacie może spowodować uszkodzenie,
odbarwienie, korozję, nienaturalny zapach lub pogorszenie właściwości wodoszczelnych.
1 Spłucz wodą przy zamkniętej bocznej pokrywie.
•
Po użyciu nad morzem lub pod wodą, zanurz aparat w
słodkiej wodzie nalanej do płytkiego naczynia na
najwyżej 10 minut.
• Jeśli przycisk zoomu lub przycisk [ON/OFF] aparatu nie
działają płynnie, powodem mogą być przyczepione ciała
obce. Używanie urządzenia w tym stanie może
spowodować usterki takie, jak zablokowanie, więc usuń
wszelkie ciała obce, potrząsając aparatem w słodkiej
wodzie.
• Po zanurzeniu aparatu w wodzie, z otworu
odwadniającego mogą się wydobywać bąbelki, ale to
nie jest usterka.
- 9 -
Page 10
Przed rozpoczęciem użytkowania
2 Usuń wodę, trzymając aparat do góry nogami A i normalnie B, lekko
potrząsając aparatem kilka razy.
Po używaniu aparatu na plaży lub w wodzie lub po jego umyciu, przez chwilę wokół
•
głośnika i mikrofonu może pozostać trochę wody, co spowoduje ściszenie i zakłócenie
dźwięku.
• Dokładnie zamocuj pasek, aby nie upuścić aparatu.
3 Wytrzyj krople wody z aparatu przy użyciu
suchej, miękkiej ściereczki i wysusz
aparat w zacienionym, dobrze
wentylowanym miejscu.
Wysusz aparat, ustawiając go na suchej
•
ściereczce. Konstrukcja urządzenia pozwala
na odprowadzanie wody ze szczelin wokół
przycisku [ON/OFF] aparatu, przycisku zoomu
itp.
• Nie susz aparatu za pomocą gorącego powietrza z suszarki lub podobnego urządzenia.
W przeciwnym razie może dojść do odkształcenia aparatu i w rezultacie do utraty
wodoszczelności.
• Nie należy używać chemikaliów, takich jak benzyna, rozpuszczalnik, alkohol, środki
czyszczące, mydło lub detergenty.
4 Upewnij się, że na urządzeniu nie ma kropel wody, otwórz boczną pokrywę i
wytrzyj krople i piasek, które pozostały wewnątrz, za pomocą miękkiej suchej
ściereczki. (P133)
Krople wody mogą przylgnąć do karty lub akumulatora, jeśli boczna pokrywa zostanie
•
otwarta, gdy urządzenie nie jest całkowicie wysuszone. Woda może się też gromadzić w
szczelinie wokół gniazda karty/akumulatora lub złączy. Upewnij się, że woda jest
dokładnie wytarta za pomocą miękkiej suchej ściereczki.
• Krople wody mogą się przedostać do aparatu, gdy boczna pokrywa zostanie zamknięta
przed całkowitym wysuszeniem. Spowoduje to kondensację albo awarię.
- 10 -
Page 11
Przed rozpoczęciem użytkowania
Standardowe wyposażenie
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu, należy sprawdzić, czy dołączono do niego całe
wyposażenie.
•
Akcesoria dołączone do zestawu nie są wodoszczelne (z wyjątkiem paska na rękę).
• Szczoteczkę należy trzymać z dala od dzieci, aby zapobiec jej połknięciu.
• Elementy wyposażenia i ich wygląd różnią się w zależności od kraju lub regionu zakupu
aparatu.
Szczegółowe informacje dotyczące akcesoriów znajdują się w podstawowej instrukcji obsługi.
• Termin pakiet akumulatorów lub akumulator w tekście instrukcji odnosi się do pakietu
akumulatorów.
• Termin ładowarka do akumulatorów lub ładowarka w tekście instrukcji odnosi się do
ładowarki do akumulatorów.
• Termin karta w tekście instrukcji odnosi się do kart pamięci SD, SDHC i SDXC.
• Karta jest opcjonalna.
Jeżeli w aparacie nie ma karty, zdjęcia można zapisywać i odtwarzać korzystając z
wbudowanej pamięci.
• W przypadku utraty dostarczonego wyposażenia należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub
najbliższego serwisu. (Elementy wyposażenia można nabyć oddzielnie.)
W niniejszej instrukcji obsługi przyciski kursora opisywane są przy użyciu
poniższych rysunków lub symboli 3/4/2/1.
np.: Naciśnięcie przycisku 4 (w dół)
Przeciągnij pasek przez odpowiedni uchwyt
na aparacie.
• Jeśli pasek jest luźny, może zostać przytrzaśnięty
podczas otwierania albo zamykania bocznej pokrywy.
Aby zapobiec uszkodzeniu lub powstaniu
nieszczelności, upewnij się, że pasek jest mocno
zamocowany i sprawdź, czy nie został przytrzaśnięty
boczną pokrywą.
Przełóż rękę przez pasek i wyreguluj jego
długość.
Uwaga
Prawidłowo zamocuj pasek, postępując zgodnie z procedurą.
•
• Aparat nie unosi się w wodzie, więc korzystając z niego pod wodą, należy przymocować go do
nadgarstka paskiem.
• Nie machaj urządzeniem naokoło, trzymając za pasek, ani nie ciągnij urządzenia zbyt mocno.
Pasek może się zerwać.
- 14 -
Page 15
Przygotowanie
Ładowanie akumulatora
∫ Akumulatory, których można używać z tym aparatem
Stwierdzono, że na niektórych rynkach dostępne są podróbki akumulatorów
zbliżone wyglądem do oryginalnych produktów. Część z nich nie ma
odpowiedniego zabezpieczenia wewnętrznego i w związku z tym nie spełnia
odnośnych norm bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może grozić pożarem lub
wybuchem. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki lub
usterki powstałe na skutek używania podróbek akumulatorów. W celu
zapewnienia bezpieczeństwa należy używać oryginalnych akumulatorów
Panasonic.
Należy korzystać z odpowiedniej ładowarki i akumulatora.
•
Ładowanie
• Akumulator dostarczony wraz z aparatem nie jest naładowany. Należy naładować go
przed rozpoczęciem użytkowania aparatu.
• Należy ładować akumulator przy użyciu ładowarki w pomieszczeniach.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze otoczenia od 10 oC do 30 oC
(temperatura akumulatora powinna być taka sama).
Włóż akumulator zwracając uwagę na
kierunek.
Podłącz ładowarkę do gniazda
sieciowego.
• Zapala się wskaźnik [CHARGE] A i rozpoczyna się
ładowanie.
- 15 -
Z wtyczką
Z gniazdem
Page 16
Przygotowanie
∫ Informacje o wskaźniku [CHARGE]
Włączona: Ładowanie.
Wyłączona: Ładowanie zakończone. (odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego i
odłącz akumulator po zakończeniu ładowania.)
•
Gdy wskaźnik [CHARGE] miga
– Temperatura akumulatora jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Należy ponownie naładować
akumulator w temperaturze otoczenia od 10 oC do 30 oC.
– Złącza ładowarki lub akumulatora są brudne. Wytrzyj zabrudzenie suchą szmatką.
∫ Czas ładowania
Czas ładowaniaOkoło 120 min
Wskazany czas ładowania dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest całkowicie
•
rozładowany. Czas ładowania może być inny, w zależności od sposobu użytkowania
akumulatora. Czas ładowania akumulatora może być dłuższy w gorącej/zimnej
temperaturze otoczenia lub gdy z akumulatora długo nie korzystano.
∫ Wskaźnik akumulatora
Wskaźnik akumulatora jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD.
Kolor wskaźnika zmienia się na czerwony i wskaźnik miga, gdy akumulator jest rozładowany.
•
Należy naładować akumulator lub wymienić go na w pełni naładowany.
Uwaga
Nie należy pozostawiać metalowych przedmiotów (np. spinek) w pobliżu styków
•
akumulatora. Może to powodować zwarcia lub wydzielanie ciepła, a co za tym idzie
niebezpieczeństwo, pożaru i/lub porażenia prądem.
• W czasie użytkowania akumulator rozgrzewa się. Aparat rozgrzewa się również podczas pracy
i ładowania. Jest to normalne zjawisko.
• Akumulator można ładować, nawet jeśli nie rozładował się całkowicie. Nie zaleca się jednak
częstego doładowywania, gdy akumulator jest naładowany całkowicie. (akumulator może w
charakterystyczny sposób “spuchnąć”.)
- 16 -
Page 17
Przygotowanie
Przybliony czas dziaania i liczba zdj, które mona zrobi
∫ Fotografowanie
Liczba możliwych do
zapisania zdjęć
Czas nagrywaniaOkoło 125 min
Warunki zapisu w standardzie CIPA
CIPA to skrót od [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura 23 oC/Wilgotność: 50%RH przy włączonym wyświetlaczu LCD.
• Korzystanie z karty pamięci SD firmy Panasonic (32 MB).
• Korzystanie z dołączonego akumulatora.
• Rozpoczynanie robienia zdjęć w 30 sekund po włączeniu aparatu. (Funkcja optycznego
stabilizatora obrazu ustawiona na [ON].)
• Nagrywanie co 30 sekund z pełnym błyskiem lampy przy co drugim zdjęciu.
• Zmiana powiększenia zoom z opcji Tele na Wide lub odwrotnie przy każdym nagrywaniu.
• Wyłączanie aparatu co 10 zdjęć i pozostawianie do ostygnięcia akumulatora.
Liczba możliwych do zapisania zdjęć różni się w zależności od odstępu czasowego
pomiędzy kolejnymi zdjęciami. Gdy odstęp czasowy się zwiększa, liczba zdjęć ulega
zmniejszeniu. [Na przykład, jeśli chcesz robić jedno zdjęcie co dwie minuty, liczba
zdjęć zmniejszy się do ok. jednej czwartej podanej wyżej liczby zdjęć (opartej na
robieniu jednego zdjęcia co 30 sekund).]
∫ Filmowanie
Podczas nagrywania z jakością obrazu ustawioną na [HD]
Czas nagrywaniaOkoło 100 min
Faktyczny czas
nagrywania
•
Podane czasy zmierzono w temperaturze otoczenia 23 oC przy wilgotności 50%RH. Są one
tylko przybliżone.
• Rzeczywisty czas nagrywania to czas możliwej rejestracji z powtarzanym włączaniem/
wyłączaniem, rozpoczynaniem/kończeniem rejestracji, obsługą zoomu itp.
• Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi 29 minut 59 sekund. Maksymalny
dostępny czas ciągłego nagrywania jest wyświetlany na ekranie.
Około 250 zdjęć
W standardzie CIPA w trybie
normalnym
Około 50 min
- 17 -
Page 18
Przygotowanie
∫ Odtwarzanie/wyświetlanie
Czas odtwarzaniaOkoło 240 min
Uwaga
Czasy działania i liczba zdjęć, które można zrobić, zależą od warunków otoczenia i
•
pracy.
Np. w następujących przypadkach czasy pracy się skracają, a liczba zdjęć się zmniejsza:
– W niskiej temperaturze lub w zimnych miejscach, takich jak ośrodki narciarskie lub na dużej
wysokości n.p.m.
¢ W trakcie korzystania z urządzenia na wyświetlaczu LCD może pojawić się
szczątkowy obraz. Wydajność akumulatora może ulec zmniejszeniu, dlatego aparat i
zamienne akumulatory należy przechowywać w ciepłym miejscu np. w środku
sprzętu ochronnego lub w odzieży ochronnej. Wydajność akumulatorów oraz
monitora LCD zostanie przywrócona do normalnego stanu w zwykłej temperaturze.
¢
– Podczas korzystania z [Tryb LCD].
– Podczas częstego używania takich funkcji, jak lampa błyskowa lub zoom.
• Jeśli czas pracy aparatu jest zbyt krótki, nawet po właściwym naładowaniu, okres eksploatacji
akumulatora dobiegł końca. Należy kupić nowy akumulator.
- 18 -
Page 19
Przygotowanie
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Wkładanie i wyjmowanie karty (wyposażenie
opcjonalne)/akumulatora
• Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
• Upewnij się, że wewnątrz nie znajduje się żadne obce ciało. (P8)
• Zaleca się stosowanie kart firmy Panasonic.
1: Przesuń przełącznik [LOCK] A i zwolnij
blokadę.
2: Przesuń dźwignię zwalniania blokady B
i otwórz boczną pokrywę.
• Należy zawsze korzystać z oryginalnego
akumulatora firmy Panasonic.
• W przypadku użycia innych akumulatorów, nie
gwarantuje się jakości działania aparatu.
Akumulator: Zwróć uwagę na ułożenie
akumulatora. Wsuń go do oporu, aż
rozlegnie się dźwięk blokowania. Sprawdź,
czy jest zablokowany przez dźwignię C.
Przesuń dźwignię C w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby wyjąć
akumulator.
Karta: Wsuń ją ostrożnie do oporu, aż
rozlegnie się dźwięk “kliknięcia”. Zwróć
uwagę na kierunek wkładania. Aby wyjąć
kartę, popchnij ją, a kiedy usłyszysz
kliknięcie, wyciągnij kartę, nie zginając jej i
nie przechylając.
D: Nie należy dotykać styków karty.
Zamknij i zatrzaśnij boczną pokrywę, a
następnie zablokuj przełącznik [LOCK],
przesuwając go w kierunku [2].
• Upewnij się, że czerwona część przełącznika [LOCK]
nie jest widoczna.
- 19 -
Page 20
Przygotowanie
Uwaga
Zawsze wyjmuj akumulator po zakończeniu użytkowania aparatu. (Naładowany akumulator,
•
pozostawiony przez dłuższy czas, ulegnie wyczerpaniu.)
• Zanim wyjmiesz kartę lub baterię wyłącz aparat i poczekaj, aż z monitora LCD zniknie
komunikat “LUMIX”. (W przeciwnym razie aparat może nie działać prawidłowo, karta może ulec
uszkodzeniu, a zapisane na niej dane mogą zostać utracone.)
∫ Informacje na temat komunikatu ostrzegawczego o przecieku wody
Aby zachować wodoszczelność aparatu, w przypadku wykonania poniższych czynności,
wyświetla się komunikat informujący o konieczności sprawdzenia, czy pod boczną
pokrywą nie ma ciał obcych lub wykonania czynności konserwacyjnych i rozlega się
dźwięk ostrzegawczy. (P139)
•
Gdy zasilanie zostanie włączone po otwarciu bocznej pokrywy i wymianie karty.
• Gdy zasilanie zostanie włączone po otwarciu bocznej pokrywy i wymianie akumulatora.
Uwaga
Po otwarciu bocznej pokrywy, dokładnie ją zamknij, uważając, aby nie zostały nią
•
przytrzaśnięte żadne obce ciała.
• Użyj dołączonej szczoteczki w celu usunięcia wszelkich ciał obcych.
• Można wyłączyć komunikat ostrzegawczy, naciskając dowolny przycisk.
- 20 -
Page 21
Przygotowanie
Informacje o wbudowanej pamięci/karcie
Aparat umożliwia wykonywanie poniższych czynności:
Gdy karta nie jest włożona
Gdy karta jest włożona
Zdjęcia mogą być zapisywane w pamięci
wewnętrznej i z niej odtwarzane.
Zdjęcia mogą być zapisywane na karcie i z
niej odtwarzane.
• Wbudowana pamięć:
>ð (Wskaźnik dostępu
k
• Karta:
(Kontrolka dostępu
¢ Wskaźnik dostępu świeci się na czerwono podczas zapisywania zdjęć we
wbudowanej pamięci (lub na karcie).
¢
)
¢
)
Wbudowana pamięć
• Zapisane zdjęcia można skopiować na kartę. (P113)
• Pojemność pamięci: Około 70 MB
• Czas dostępu w przypadku wbudowanej pamięci może być dłuższy niż w przypadku karty.
- 21 -
Page 22
Przygotowanie
2
A
Karta
W aparacie można używać następujących kart zgodnych ze standardem SD Video.
(W tekście instrukcji używany jest termin karta.)
Uwagi
Karta pamięci SD
(8 MB do 2 GB)
Karta pamięci SDHC
(4 GB do 32 GB)
Karta pamięci SDXC
(48GB, 64GB)
¢ Klasa szybkości SD stanowi standardową szybkość dla ciągłego zapisu. Informacje mogą
być umieszczone na naklejce na karcie itp.
• Do nagrywania filmów należy stosować karty SD o klasie
szybkości (Speed Class)
• Karty pamięci SDHC można używać w połączeniu ze
sprzętem kompatybilnym z kartą pamięci SDHC lub kartą
pamięci SDXC.
• Karty pamięci SDXC można używać jedynie w połączeniu ze
sprzętem kompatybilnym z kartami pamięci SDXC.
• Używając kart pamięci SDXC upewnij się, że komputer i inne
• Można używać tylko kart o pojemności podanej po lewej
stronie.
¢
“klasy 4” lub lepsze.
np.:
• Najnowsze informacje można uzyskać na stronie podanej poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Serwis jest dostępny wyłącznie w języku angielskim.)
Uwaga
Nie należy wyłączać urządzenia ani wyjmować akumulatora lub karty podczas
•
wykonywania operacji na karcie (gdy trwa zapis, odczyt lub usuwanie zdjęć lub
formatowanie pamięci wewnętrznej bądź karty). Nie narażaj aparatu na wstrząsy,
uderzenia ani wyładowania elektrostatyczne.
Karta lub zapisane na niej dane mogą ulec uszkodzeniu, a aparat może nie działać
prawidłowo.
Jeśli aparat nie wykona jakiegoś działania wskutek wstrząsu, uderzenia albo
wyładowania elektrostatycznego, wykonaj to działanie ponownie.
• Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem A (Przesunięcie przełącznika w
położenie [LOCK] uniemożliwia zapis, usuwanie i formatowanie. Ponowny zapis,
usuwanie i formatowanie są możliwe po przesunięciu przełącznika w położenie
wyjściowe.)
• Dane zapisane we wbudowanej pamięci lub na karcie mogą zostać uszkodzone
lub utracone na skutek działania fal elektromagnetycznych, ładunków statycznych
lub uszkodzenia aparatu bądź karty. Zaleca się zapisywanie ważnych danych w
komputerze osobistym itp.
• Nie należy formatować karty w komputerze osobistym lub w innym urządzeniu. W
celu zapewnienia właściwego funkcjonowania należy ją formatować wyłącznie w
aparacie. (P52)
• Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby
zapobiec jej połknięciu.
- 22 -
Page 23
Przygotowanie
A
B
Dostępny czas nagrywania i przybliżona liczba zdjęć, które można
zrobić
∫ Informacje o wyświetlaniu liczby zdjęć, które można zrobić, i o dostępnym czasie
nagrywania
Możesz potwierdzić liczbę możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania,
•
naciskając [DISPLAY] kilka razy. (P53)
A Liczba możliwych do zapisania zdjęć
B Dostępny czas nagrywania
• Liczba możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania są wartościami
przybliżonymi. (Różnią się one w zależności od warunków i typu karty.)
• Liczba możliwych do zapisania zdjęć i dostępny czas nagrywania różnią się w zależności od
obiektu.
∫ Liczba możliwych do zapisania zdjęć
•
Element [i99999] jest wyświetlany, jeśli pozostało więcej niż 100.000 zdjęć.
[Rozmiar obrazu]
16M (4:3)1130049109880
5M (4:3)266501062021490
0,3M (4:3)41010050162960247150
∫ Dostępny czas nagrywania (w przypadku zapisywania filmów)
•
“h” to skrót oznaczający godzinę, “m” minutę, a “s” sekundę.
[Jakość nagr.]
HDj23m45s6h28m15s13h05m20s
VGA1m51s52m17s14h14m28s28h48m24s
Uwaga
Liczba zdjęć, które można zrobić/dostępny czas nagrywania w przypadku karty mogą być
•
mniejsze po wykonaniu [Ustaw. przesył.].
• Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi 29 minut 59 sekund. Maksymalny
dostępny czas ciągłego nagrywania jest wyświetlany na ekranie.
Wbudowana
pamięć
(Około70MB)
Wbudowana
pamięć
(Około70MB)
2GB32 GB64 GB
2GB32 GB64 GB
- 23 -
Page 24
Przygotowanie
Ustawianie daty i godziny (ustawianie zegara)
• W momencie zakupu aparatu zegar nie jest ustawiony.
Naciśnij przycisk [ON/OFF] aparatu.
• Jeśli ekran wyboru języka nie jest wyświetlany,
przejdź do punktu [Wymagania dotyczące
eksploatacji pod wodą] poniżej.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz język, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
[Wymagania dotyczące eksploatacji pod wodą]
Upewnij się, że wykonujesz te zalecenia, aby zachować wodoszczelność aparatu.
Komunikat [Ustaw zegar] jest wyświetlany po pokazaniu ostatniego ekranu.
Patrz P7 w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
- 24 -
Page 25
Przygotowanie
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz
element (rok, miesiąc, dzień, godzina,
minuty, sekwencja wyświetlania lub format
wyświetlania daty) i ustaw za pomocą
przycisków 3/4.
A: Godzina w miejscu zamieszkania
B: Godzina w docelowym miejscu podróży
•
Aby anulować bez dokonywania ustawień zegara,
naciśnij [].
Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zastosować.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Zmiana ustawienia zegara
Wybierz opcję [Ust. zegara] w menu [Nagr.] lub [Konfig.] i naciśnij przycisk [MENU/
SET]. (P42)
•
Zegar można wyzerować tak, jak pokazano w punktach 5 i 6.
• Ustawienie zegara zostaje zapamiętane przez 3 miesiące, nawet w przypadku wyjęcia
akumulatora, dzięki wbudowanej baterii zegara. (W celu naładowania wbudowanej
baterii, należy włożyć do aparatu w pełni naładowany akumulator na 24 godziny.)
Uwaga
•
Jeżeli zegar nie zostanie ustawiony, nie będzie można wydrukować prawidłowej daty w
przypadku jej nałożenia przy użyciu funkcji [Datownik] lub [Wpis. tekstu] albo w przypadku
drukowania zdjęć w zakładzie fotograficznym.
• Jeżeli zegar jest ustawiony, prawidłowa data może być drukowana, nawet jeżeli nie jest ona
wyświetlana na ekranie aparatu.
- 25 -
Page 26
Przygotowanie
Wskazówki pomagające w robieniu dobrych zdjęć
Dopasuj pasek i mocno trzymaj aparat
Trzymaj aparat delikatnie obiema rękami, nie poruszając nimi i stojąc w
lekkim rozkroku.
• Aby nie upuścić aparatu, przymocuj dołączony do zestawu pasek i załóż go na
nadgarstek. (P14)
• Należy uważać, aby nie poruszyć aparatem w momencie naciskania spustu migawki.
• Nie kładź palców na lampie błyskowej, lampie wspomagającej dla trybu AF, mikrofonie,
głośniku, obiektywie itp.
A Pasek
B Głośnik
C Lampa błyskowa
D Mikrofon
E Lampa wspomagająca dla trybu AF
∫ Funkcja wykrywania orientacji ([Obróć wyśw.])
Zdjęcia zrobione aparatem trzymanym pionowo są wyświetlane w pionie (obrócone).
(Tylko jeśli ustawiono [Obróć wyśw.] (P51))
Podczas trzymania aparatu pionowo i nachylania go w górę i w dół w celu robienia zdjęć,
•
funkcja wykrywania orientacji może nie działać poprawnie.
• Filmy zapisane aparatem trzymanym pionowo nie są odtwarzane w pionie.
Zapobieganie drganiom (drgania aparatu)
W przypadku wyświetlenia ostrzeżenia przed drganiami [] zaleca się zastosowanie
funkcji [Stabilizator] (P92), statywu lub samowyzwalacza (P62).
•
Prędkość migawki będzie niższa szczególnie w poniższych przypadkach. Nie należy poruszać
aparatem od momentu naciśnięcia spustu migawki do chwili wyświetlenia zdjęcia na
wyświetlaczu. Zaleca się stosowanie statywu.
– Spowolniona synchronizacja/redukcja efektu czerwonych oczu
– W opcji [Portret noc] lub [Krajobraz noc] w trybie scen
- 26 -
Page 27
Czynności podstawowe
Czynności podstawowe
Wybieranie trybu nagrywania
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz
tryb nagrywania.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
- 27 -
Page 28
Czynności podstawowe
∫ Lista trybów nagrywania
Tryb Intelligent Auto (P29)
Obiekty są fotografowane z wykorzystaniem ustawień wybieranych automatycznie.
Tryb normalny (P32)
Obiekty są fotografowane z wykorzystaniem własnych ustawień.
Sport (P65)
Można użyć tego trybu do robienia zdjęć podczas zawodów sportowych itp.
Śnieg (P65)
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć podkreślających biel śniegu, np. na stoku
narciarskim.
Tryb P laża i surfowanie (P66)
Optymalny tryb do robienia zdjęć na plaży i do maksymalnie 3 m pod wodą.
Fotografia podwodna (P66)
Optymalny tryb do robienia zdjęć na głębokości od 3 m do 5 m.
Tryb efektu miniatury (P67)
Efekt obrazu, w którym otoczenie jest nieostre, dzięki czemu zdjęcie wygląda jak
diorama. (ten efekt nazywa się też Tilt Shift Focus – przechylona głębia ostrości)
Tryb scen (P68)
Umożliwia robienie zdjęć odpowiednich do danego otoczenia.
Uwaga
Po przełączeniu z trybu odtwarzania na tryb nagrywania, zostanie ustawiony poprzednio
•
wybrany tryb nagrywania.
- 28 -
Page 29
Czynności podstawowe
A
B
Tryb nagrywania:
Robienie zdjęć przy użyciu funkcji automatycznej
(Tryb Intelligent Auto)
Aparat wybierze najodpowiedniejsze ustawienia, dopasowane do obiektu i warunków
fotografowania, w związku z czym tryb ten zalecany jest dla początkujących oraz osób,
które nie chcą sobie zawracać głowy ustawieniami i po prostu robić zdjęcia.
•
Poniższe funkcje włączane są automatycznie.
– Rozpoznawanie scen/Kompensacja tylnego światła/Inteligentna kontrola czułości ISO/
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz
[Inteligentny auto], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Naciśnij spust migawki do połowy, aby
ustawić ostrość.
• Wskaźnik ustawiania ostrości A (zielony) zaświeci się
po ustawieniu ostrości na obiekcie.
• Funkcja wykrywania twarzy wyświetla ramkę AF B
wokół twarzy obiektu. W pozostałych przypadkach
ramka wyświetla się w miejscu obiektu, na którym jest
skupiona ostrość.
• Minimalna odległość (to, jak blisko możesz się
znajdować od obiektu) zmienia się zależnie od
współczynnika powiększenia. Sprawdź zasięg robienia
zdjęć wyświetlany na ekranie. (P33)
• Można ustawić śledzenie AF, naciskając 3. Patrz P87
w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji.
(Śledzenie AF można anulować, naciskając 3 jeszcze
raz)
Naciśnij do końca spust migawki (dociśnij),
aby zrobić zdjęcie.
- 29 -
Page 30
Czynności podstawowe
Rozpoznawanie scen
Gdy aparat zidentyfikuje optymalną scenę, ikona danej sceny jest wyświetlana na
niebiesko przez 2 sekundy, a potem zmienia kolor na zwykły czerwony.
Podczas robienia zdjęć
¦
>
[i-Portret][i-Krajobraz]
[i-Makro][i-Portret noc]
1
¢
[i-Krajobraz noc][i-Zachód słońca]
2
[i-Dziecko]
¢1 Tylko po wybraniu ustawienia [].
¢2 Gdy funkcja [Rozp. twarzy] jest ustawiona na [ON], w przypadku ustawionych dat
urodzin osób, których twarze są zarejestrowane, wyświetlona zostanie ikona
[ ] tylko wówczas, gdy wykryta zostanie twarz dziecka w wieku 3 lat lub
młodszego.
[¦] wybrane jest, gdy nie dotyczy to żadnej sceny i zastosowanie mają ustawienia
standardowe.
• Po wybraniu opcji [ ], [] lub [ ], aparat wykryje automatycznie twarz osoby oraz ustawi
ostrość i ekspozycję. (Funkcja rozpoznawania twarzy)
• W przypadku korzystania np. ze statywu i wykrycia minimalnych drgań w trybie scen [],
prędkość migawki zostanie ustawiona na wartość maksymalną 8 sekund. Należy uważać, aby
nie poruszyć aparatem podczas robienia zdjęć.
• Gdy opcja [Rozp. twarzy] jest ustawiona na [ON], a zostanie wykryta twarz podobna do
zarejestrowanej, w prawym górnym rogu [ ], [] i [ ] wyświetli się [R].
• W poniższych warunkach dla tego samego obiektu może zostać zidentyfikowana inna scena.
– Warunki obiektu: twarz jest jasna lub ciemna, rozmiar obiektu, kolor obiektu, odległość od
obiektu, kontrast obiektu, obiekt w ruchu
– Warunki nagrywania: zachód słońca, wschód słońca, słabe oświetlenie, pod wodą, drgania
aparatu, korzystanie z zoomu
• Aby uzyskać zdjęcia w wybranym trybie sceny, należy je robić w odpowiednim trybie
nagrywania.
• Pod wodą opcja rozpoznawania twarzy może działać wolniej lub wcale.
• Kompensacja tylnego światła
– Tyl ne światło oznacza sytuację, gdy światło pada na obiekt zza niego. Wówczas obiekt staje
się ciemny, czemu przeciwdziała ta funkcja, kompensując tylne światło przez rozjaśnienie
całego zdjęcia. W trybie Intelligent Auto kompensacja tylnego światła działa automatycznie.
[] pojawia się na ekranie po wykryciu tylnego światła. Rzeczywiste warunki tylnego światła
oraz [] mogą nie zawsze być do siebie dopasowane.
Informacje na temat metody ustawiania menu – patrz P42.
•
¢ Ustawienia mogą się różnić od innych trybów nagrywania.
• Menu specyficzne dla trybu Intelligent Auto
– Ustawienie koloru [Happy] jest dostępne w [Tryb kol.]. Można automatycznie robić zdjęcie z
podwyższonym poziomem jaskrawości, aby kolor był jaśniejszy i bardziej nasycony.
Informacje o lampie błyskowej (P57)
• Gdy wybrane jest ustawienie [], ustawiona zostaje opcja [], [], [] lub []
zależnie od typu obiektu i jasności.
• Gdy wybrane jest ustawienie [], [] włączona zostaje cyfrowa korekcja efektu
czerwonych oczu.
• Prędkość migawki będzie niższa po wybraniu ustawienia [] lub [].
twarzy]
[Demo stabil.]
¢
/[Język]/
- 31 -
Page 32
Czynności podstawowe
A B
C
Tryb nagrywania:
Robienie zdjęć z ulubionymi ustawieniami
(Tryb normalny)
Aparat automatycznie ustawia prędkość migawki i wartość przysłony odpowiednio do
jasności obiektu.
Można robić zdjęcia z większą swobodą, zmieniając różne ustawienia w menu [Nagr.].
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz
[Normalne zdjęcie], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Nakieruj ramkę AF na miejsce, na którym
chcesz ustawić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby
ustawić ostrość, a następnie wciśnij go do
końca, aby zrobić zdjęcie.
A Czułość ISO
B Wartość przysłony
C Prędkość migawki
• Wartość przysłony i szybkość migawki wyświetlają się
na czerwono, jeśli nie osiągnięto właściwej ekspozycji.
(z wyjątkiem użycia lampy błyskowej)
- 32 -
Page 33
Czynności podstawowe
A
B
LOCK
Ustawianie ostrości
Należy nakierować ramkę AF na obiekt, a
następnie nacisnąć spust migawki do połowy.
Ostrość
Ikona ustawiania ostrości A ŚwieciMiga
Ramka AF BBiała > ZielonaBiała > Czerwona
Dźwięk2 sygnały dźwiękowe4 sygnały dźwiękowe
Po ustawieniu ostrości na
obiekcie
Gdy nie została ustawiona
ostrość na obiekcie
• Przy niektórych skalach powiększenia i w ciemnych miejscach może być wyświetlana większa
ramka AF.
∫ Informacje o zakresie ustawiania ostrości
Podczas obsługi zoomu wyświetla się zakres
ustawiania ostrości.
•
Zakres ustawiania ostrości wyświetla się na czerwono, gdy
nie uda się ustawić ostrości po naciśnięciu przycisku migawki
do połowy.
Zakres ustawiania ostrości może się stopniowo zmieniać, zależnie od położenia zoomu.
np.: Zakres ustawiania ostrości w trybie normalnym
- 33 -
Page 34
Czynności podstawowe
∫ Gdy ostrość nie jest ustawiona na obiekcie (np. gdy obiekt nie znajduje się
pośrodku kompozycji robionego zdjęcia)
1 Nakieruj ramkę AF na obiekt, a następnie
naciśnij spust migawki do połowy, aby
ustawić ostrość i ekspozycję.
2 Naciśnij spust migawki do połowy i
przytrzymaj, przesuwając jednocześnie
aparat w trakcie ustawiania kompozycji
kadru.
Można kilkukrotnie powtarzać czynności z punktu 1 przed naciśnięciem do końca spustu
•
migawki.
∫ Warunki obiektu i nagrywania utrudniające ustawienie ostrości
•
Szybko poruszające się obiekty, bardzo jasne obiekty lub obiekty bez kontrastu
• W przypadku robienia zdjęć obiektów znajdujących się za szybą lub w pobliżu błyszczących
obiektów
• Gdy jest ciemno i występują drgania
• Gdy obiekt jest zbyt blisko aparatu lub podczas robienia zdjęć obiektów oddalonych i bliskich
jednocześnie
- 34 -
Page 35
Czynności podstawowe
B
A
C
Tryby:
Nagrywanie filmów
Rozpocznij nagrywanie poprzez
naciśnięcie przycisku filmowania.
A Dostępny czas nagrywania
B Upływający czas nagrania
• Możesz nagrywać filmy pasujące do każdego
trybu nagrywania.
• Zwolnij przycisk filmowania zaraz po naciśnięciu.
• Wskaźnik nagrywania (czerwony) C miga
podczas filmowania.
• Podczas nagrywania z opcją [Jakość nagr.]
ustawioną na [HD], “tryb aktywny” (stabilizator dla
filmów) zadziała automatycznie. Patrz
[Stabilizator] (P92) w celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji.
• Informacje na temat ustawiania [Jakość nagr.]
można znaleźć na stronie P94.
Zakończ nagrywanie poprzez ponowne
naciśnięcie przycisku filmowania.
∫ Informacje na temat formatu nagrywania filmów
Aparat nagrywa filmy w formacie MP4.
MP4:
Jest to prostszy format wideo. Nadaje się najlepiej w sytuacji, jeśli wideo będzie
poddawane edycji albo wysyłane do Internetu.
∫ Informacje dotyczące kompatybilności nagrywanych filmów
Nawet w przypadku stosowania kompatybilnego odtwarzacza MP4, obraz lub dźwięk
nagranych filmów mogą być niskiej jakości lub ich odtwarzanie może w ogóle nie być
możliwe. Również nagrane dane mogą być niewłaściwie wyświetlane. W takim
przypadku należy odtworzyć film w tym aparacie.
•
Szczegółowe informacje na temat urządzeń kompatybilnych ze standardami MP4 znajdują się
na stronach pomocy technicznej podanych poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Serwis jest dostępny wyłącznie w języku angielskim.)
- 35 -
Page 36
Czynności podstawowe
Uwaga
Podczas nagrywania w pamięci wewnętrznej, [Jakość nagr.] jest ustalona na [VGA].
•
• Dostępny czas nagrywania wyświetlany na wyświetlaczu może nie zmniejszać się regularnie.
• W zależności od typu karty, wskaźnik dostępu do karty może zostać na chwilę wyświetlony
podczas zapisywania filmów na karcie. Jest to normalne zjawisko.
• Obraz na ekranie może na chwilę zniknąć lub aparat może nagrać zakłócenia spowodowane
działaniem elektryczności statycznej lub fal elektromagnetycznych itp., w zależności od
filmowanego otoczenia.
• Nawet jeśli format obrazu będzie taki sam dla zdjęć i filmów, kąt ujęcia może się zmienić na
początku nagrania filmu.
Gdy opcja [Wideo Obsz. nagr.] (P49) jest ustawiona na [ON], kąt ujęcia jest wyświetlany
podczas filmowania.
• Informacje o funkcji zoomu podczas filmowania
– Jeśli rozszerzony zoom optyczny zostanie użyty przed naciśnięciem przycisku filmowania,
ustawienia zostaną anulowane, a zakres nagrywanego obrazu znacznie się zmieni.
– W przypadku używania zoomu itp. podczas nagrywania filmów, może się nagrać dźwięk
wykonywanej funkcji.
– Szybkość zoomu będzie wolniejsza niż zwykle podczas nagrywania filmów.
– Używanie zoomu podczas nagrywania filmów może wymagać odczekania kilku chwil, zanim
obraz osiągnie żądaną ostrość.
• W przypadku zakończenia nagrywania filmu po krótkiej chwili, gdy był używany tryb efektu
miniatury, aparat może kontynuować nagrywanie jeszcze przez pewien czas. Trzymaj aparat,
dopóki nagrywanie się nie zakończy.
• Nagrywanie pod wodą może spowodować rejestrację szumów.
• Podczas filmowania zaleca się korzystanie z w pełni naładowanego akumulatora.
• W trybie scen nie można nagrywać filmów z funkcją [Zdjęcie panoramiczne].
• Woda na mikrofonie lub głośniku może spowodować przytłumienie lub odkształcenie dźwięku.
Zwróć aparat do dołu, aby woda z mikrofonu i głośnika mogła spłynąć, a następnie zetrzyj
pozostałości płynu i odłóż urządzenie do wyschnięcia. (P134)
• Film zostanie nagrany w następujących kategoriach dla określonych trybów nagrywania.
Nagrywanie filmu odpowiadające każdemu trybowi nagrywania zostanie wykonane dla pozycji
niewymienionych poniżej.
Wybrany tryb nagrywaniaTryb nagrywania podczas nagrywania filmu
• [Dziecko1]/[Dziecko2] w trybie
scen
• [Portret noc], [Krajobraz noc] w
trybie scen
• [Sport]
• [Zwierzę] w trybie scen
Normalny tryb filmowania
Portret
Tryb słabego oświetlenia
- 36 -
Page 37
Czynności podstawowe
B
A
Wyświetlanie zdjęć([Odtw. norm.])
Naciśnij przycisk [(].
• Odtwarzanie w trybie normalnym jest automatycznie
wyświetlane, gdy włączone jest zasilanie przez
wciśnięcie i przytrzymanie przycisku [
Uwaga
Ten aparat jest zgodny ze standardem DCF “Design rule for Camera File system”
•
ustanowionym przez organizację JEITA “Japan Electronics and Information Technology
Industries Association” oraz Exif “Exchangeable Image File Format”. Odtwarzanie jest
niemożliwe w przypadku plików niezgodnych ze standardem DCF.
• Niektórych zdjęć robionych innymi aparatami nie można odtwarzać w tym urządzeniu.
Wybór zdjęcia
Naciśnij przycisk 2 lub 1.
2: Poprzednie zdjęcie
1:Następne zdjęcie
A Numer pliku
B Numer zdjęcia
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisków 2/1 umożliwia
wyświetlanie kolejnych zdjęć.
• Szybkość przewijania zdjęć do przodu/do tyłu zmienia się w zależności od stanu odtwarzania.
A Numer wybranego zdjęcia i łączna liczba zapisanych
zdjęć
• Naciśnij [T] na przycisku zoomu, aby powrócić do
poprzedniego ekranu.
• Zdjęcia z ikoną [] nie mogą być odtwarzane.
∫ Powrót do standardowego odtwarzania
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz zdjęcie, a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET].
Korzystanie z funkcji odtwarzania z powiększeniem
Naciśnij [T] na przycisku zoomu.
1k > 2k > 4k > 8k > 16k
•
Jeśli naciśniesz [W] na przycisku zoomu po powiększeniu
obrazu, obraz zostanie zmniejszony.
• W przypadku zmiany powiększenia, wskaźnik położenia
zoomu B jest wyświetlany przez około 2 sekund, a położenie
powiększanego fragmentu może być przesuwane za pomocą
przycisków 3/4/2/1.
• Im większe powiększenie zdjęcia, tym gorsza jego jakość.
- 38 -
Page 39
Czynności podstawowe
A
B
Odtwarzanie filmów
Aparat umożliwia odtwarzanie filmów w formacie MP4 i QuickTime Motion JPEG.
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz zdjęcie z
ikoną filmu (np. []), a następnie naciśnij
przycisk 3, aby odtworzyć.
A Ikona filmu
B Czas nagrywania filmu
• Po rozpoczęciu odtwarzania, upływający czas odtwarzania
pojawia się na wyświetlaczu.
Np. 8 minut i 30 sekund to [8m30s].
∫ Czynności wykonywane podczas odtwarzania filmów
Kursor wyświetlany podczas odtwarzania jest taki sam, jak 3/4/2/1.
Odtwarzanie/pauza
3
4 Stop
Przewijanie do tyłu¢/
2
Odtwarzanie poklatkowe do tyłu (w trakcie wstrzymania)
Przewijanie do przodu¢/
1
Odtwarzanie poklatkowe do przodu (w trakcie wstrzymania)
[W] Zmniejszenie głośności
[T] Zwiększenie głośności
¢
Szybkość przeglądu nagrania do przodu/do tyłu zwiększa się po ponownym naciśnięciu 1/2.
Uwaga
W przypadku korzystania z kart o dużej pojemności przewijanie do tyłu może być wolniejsze
•
niż zazwyczaj.
• Aby odtwarzać filmy nagrane za pomocą tego urządzenia na komputerze, użyj
oprogramowania “PHOTOfunSTUDIO” na płycie CD-ROM (w zestawie).
• Niektórych filmów robionych innymi aparatami nie można odtwarzać w tym urządzeniu.
• Uważaj, aby podczas odtwarzania nie blokować głośnika aparatu.
• Filmy nagrane w trybie efektu miniatury są odtwarzane z około 8-krotnym przyspieszeniem.
- 39 -
Page 40
Czynności podstawowe
Usuwanie zdjęć
Po usunięciu nie można odzyskać zdjęć.
Zdjęcia zapisane we wbudowanej pamięci lub na karcie, z której są wyświetlane, zostaną
•
usunięte.
• Nie można usunąć obrazów, które są niezgodne ze standardem DCF lub które są chronione.
Naciśnij przycisk [(].
Usuwanie pojedynczego zdjęcia
Wybierz zdjęcie do usunięcia, a następnie
naciśnij przycisk [].
• Wyświetla się ekran potwierdzenia.
Zdjęcie zostaje usunięte po wybraniu [Tak].
- 40 -
Page 41
Czynności podstawowe
Usuwanie kilku (maks. 50) lub wszystkich zdjęć
Naciśnij przycisk [].
Za pomocą przycisku 3/4 wybierz [Usuń
wiele] lub [Usuń wszystko], a następnie
naciśnij przycisk [MENU/SET].
• [Usuń wszystko] > Wyświetla się ekran
potwierdzenia. Zdjęcie zostaje usunięte po wybraniu
[Tak].
• Można usunąć wszystkie zdjęcia, z wyjątkiem
ustawionych jako ulubione, po wybraniu [Usuń
wszyst.oprócz Ulubione] przy ustawionej opcji [Usuń
wszystko].
(Gdy wybrano [Usuń wiele]) Za pomocą
przycisków 3/4/2/1 wybierz zdjęcie, a
następnie naciśnij przycisk [DISPLAY], aby
zastosować. (Powtórz tę czynność.)
• Na wybranych zdjęciach pojawia się wskaźnik [ ]. Po
ponownym naciśnięciu przycisku [DISPLAY]
ustawienie jest anulowane.
(Po wybraniu ustawienia [Usuń wiele])
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Wyświetla się ekran potwierdzenia.
Zdjęcie zostaje usunięte po wybraniu [Tak].
Uwaga
Nie należy wyłączać aparatu w trakcie usuwania. Należy wystarczająco naładować akumulator.
•
• W zależności od ilości usuwanych zdjęć, usuwanie może zająć trochę czasu.
- 41 -
Page 42
Czynności podstawowe
Ustawienia menu
Aparat wyposażony jest w menu umożliwiające dokonywanie ustawień w zakresie
robienia zdjęć i wyświetlania ich zgodnie z upodobaniem oraz menu umożliwiające
pełniejsze i łatwiejsze korzystanie z aparatu.
W szczególności menu [Konfig.] obejmuje szereg ważnych ustawień dotyczących zegara i
zasilania. Przed dalszym korzystaniem z aparatu należy sprawdzić ustawienia w tym
menu.
Ustawienia elementów menu
Przykład: W menu [Nagr.] zmień [Tryb AF] z [Ø] ([1-obsz.]) na [š] ([Wykrywanie twarzy])
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz menu,
a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
MenuOpis ustawień
[Nagr.] (P81 do 93)
(Tylko tryb nagrywania)
[Film] (P94)
(Tylko tryb nagrywania)
[Odtwarz.] (P101 do 113)
(Tylko tryb odtwarzania)
[Konfig.] (P45 do 52)
Menu to umożliwia dokonywanie ustawień kolorów, czułości,
liczby pikseli itp. zapisywanych zdjęć.
W tym menu można wykonać ustawienia filmów, takie jak
jakość nagrania.
Menu to umożliwia zabezpieczanie, kadrowanie oraz
dokonywanie ustawień drukowania itp. zapisanych zdjęć.
W tym menu można ustawić zegar, skonfigurować sygnały
dźwiękowe oraz dokonać innych ustawień, które ułatwiają
obsługę aparatu.
- 42 -
Page 43
Czynności podstawowe
A
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz
pozycję menu, a następnie naciśnij [MENU/
SET].
A Strona ekranu menu
• Po dojściu do ostatniej pozycji, na dole pokaże się
następna strona. (Pozycje można też przełączać,
naciskając przycisk zoomu)
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz
ustawienie, a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET].
• W zależności od pozycji menu, to ustawienie może się
nie wyświetlać w ogóle lub wyświetlać się w inny
sposób.
∫ Zamknięcie menu
Naciśnij [] kilka razy lub naciśnij do połowy
przycisk migawki.
Uwaga
•
Niektórych funkcji nie można ustawiać ani z nich korzystać w zależności od stosowanych
trybów lub ustawień menu. Wynika to ze specyfikacji aparatu.
- 43 -
Page 44
Czynności podstawowe
Korzystanie z szybkiego menu
Korzystając z szybkiego menu, można z łatwością przywoływać niektóre ustawienia
menu.
•
Funkcje, które można wyregulować za pomocą szybkiego menu, określa tryb lub styl
wyświetlania, w którym znajduje się aparat.
Naciśnij [Q.MENU] podczas nagrywania.
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz element
menu i ustawienie, a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET], aby zamknąć menu.
- 44 -
Page 45
Czynności podstawowe
BAD
C
Informacje o menu konfiguracji
[Ust. zegara], [Autom. wyłącz.] i [Autopodgląd] są ważnymi elementami. Przed ich
zastosowaniem należy sprawdzić ich ustawienie.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawień menu [Konfig.] można znaleźć na P42.
[Środki ostrożn.]
•
Patrz P7 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
U [Ust. zegara]
Aby zachować wodoszczelność aparatu, wyświetl listę czynności
do sprawdzenia przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Ustawianie daty i godziny.
• Patrz P24 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Ustawienie godziny w miejscu zamieszkania oraz w docelowym
miejscu podróży.
Można wyświetlać czas lokalny w docelowym miejscu podróży i
zapisywać go na robionych zdjęciach.
Po wybraniu [Cel] lub [Dom], naciśnij 2/1, aby wybrać
obszar, i naciśnij [MENU/SET], aby ustawić.
•
Po zakupie od razu ustaw [Dom]. Ustaw [Cel] po ustawieniu [Dom].
“ [Cel]:
[Strefa czas.]
Docelowe miejsce podróży
A Aktualna godzina w docelowym
miejscu podróży
B Różnica czasu w porównaniu z
miejscem zamieszkania
– [Dom]:
Miejsce zamieszkania
C Aktualna godzina
D Różnica w porównaniu z czasem
uniwersalnym (GMT – Greenwich
Mean Time)
• Naciśnij 3, jeśli korzystasz z czasu letniego []. (czas będzie przesunięty do przodu o
godzinę.) Naciśnij 3 jeszcze raz, aby wrócić do normalnego czasu.
• Jeżeli nie można znaleźć docelowego miejsca podróży w regionach wyświetlanych na
wyświetlaczu, należy ustawić różnicę czasu w porównaniu z miejscem zamieszkania.
- 45 -
Page 46
Czynności podstawowe
Można ustawić datę wyjazdu i powrotu z podróży, jak również
nazwę docelowego miejsca podróży.
Można wyświetlać liczbę minionych dni, odtwarzając zdjęcia, i
nanosić ją na zrobione zdjęcia za pomocą [Wpis. tekstu] (P103).
[Ustaw. podróży]:
[SET]:
Ustawiana jest data wyjazdu i powrotu. Dni, które upłynęły (ile
dni po) podróży są zapisywane.
[OFF]:
Dni, które upłynęły, nie są zapisywane.
— [Data podróży]
•
Ustawienie daty podróży jest anulowane automatycznie, jeżeli data
powrotu przypada przed aktualną datą. Wybranie dla opcji
[Ustaw. podróży] ustawienia [OFF] spowoduje również ustawienie
opcji [Lokalizacja] na [OFF].
[Lokalizacja]:
[SET]:
W momencie zapisu zapisywane jest docelowe miejsce
podróży.
[OFF]
•
Szczegółowe informacje na temat wpisywania znaków znajdują się
w rozdziale
“Wprowadzanie tekstu” na P80.
• Istnieje możliwość drukowania liczby dni od daty wyjazdu przy użyciu pakietu oprogramowania
“PHOTOfunSTUDIO ” znajdującego się na płycie CD-ROM (w zestawie).
• Data podróży jest obliczana na podstawie daty w ustawieniu zegara i ustawionej daty wyjazdu.
W przypadku docelowego miejsca podróży dla opcji [Strefa czas.], data podróży jest obliczana
na podstawie daty w ustawieniu zegara i ustawienia dla docelowego miejsca podróży.
• Ustawiona data podróży zostaje zapamiętana nawet po wyłączeniu aparatu.
• Liczba dni od daty wyjazdu nie jest zapisywana przed datą wyjazdu.
• Nie można zapisać opcji [Lokalizacja] podczas nagrywania filmów.
• Opcji [Data podróży] nie można ustawić w trybie Intelligent Auto. Uwzględnione zostanie
ustawienie innego trybu nagrywania.
- 46 -
Page 47
r [Sygnał dźw.]
1
123
Czynności podstawowe
Możliwość ustawienia sygnału dźwiękowego i odgłosu migawki.
r [Poziom sygnału]: [Gł. migawki]:
[t]
([Cichy])
[u]
([Głośny])
[s]
([Wyłączony])
[Ton sygnału]:
23
[]/[]/[]
[]
([Cichy])
[]
([Głośny])
[]
([Wyłączony])
[Dźw. migawki]:
[]/[]/[]
u [Głośność]
• Po podłączeniu aparatu do telewizora głośność głośników telewizora się nie zmienia. Ponadto,
po podłączeniu dźwięk nie jest odtwarzany z głośnika aparatu.
Regulacja głośności głośnika (7 ustawień).
Regulowana jest jasność, barwa oraz czerwony i niebieski odcień
wyświetlacza LCD.
[Jasność]:
Regulacja jasności.
[Kontrast · Nasycenie]:
Regulacja kontrastu lub czystości kolorów.
[Odcień czer.]:
[Wyświetlacz]
Regulacja czerwonego odcienia.
[Odcień nieb.]:
Regulacja niebieskiego odcienia.
1 Wybierz ustawienia, naciskając
3/4, i wyreguluj je za pomocą 2/1.
2 Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby
zastosować.
• Niektóre obiekty mogą na wyświetlaczu LCD wyglądać inaczej niż w rzeczywistości. Nie ma to
jednak wpływu na robione zdjęcia.
• Gdy opcja [Tryb LCD] jest ustawiona na [Wysoki kąt], nie można regulować [Jasność] ani
[Kontrast · Nasycenie].
- 47 -
Page 48
Czynności podstawowe
Ustawienia w tym menu poprawiają bardziej szczegółowe na
wyświetlaczu LCD w jasnych miejscach lub w przypadku
uniesienia aparatu nad głowę.
[„] ([F-cja auto power LCD])
¢
:
Jasność jest ustawiana automatycznie odpowiednio do warunków
otoczenia.
[…] ([Funkcja power LCD]):
[Tryb LCD]
LCD
Zwiększenie jasności wyświetlacza LCD, dzięki czemu
wyświetlany obraz jest lepiej widoczny, nawet podczas robienia
zdjęć poza pomieszczeniami.
[Å] ([Wysoki kąt])
¢
:
Obraz na wyświetlaczu LCD jest lepiej widoczny w przypadku
uniesienia aparatu nad głowę.
[OFF]
¢ Można ustawić tylko po ustawieniu trybu nagrywania.
• Tryb wysokiego kąta można również wyłączyć, wyłączając aparat lub włączając [Autom.
wyłącz.].
• Jasność zdjęć wyświetlanych na wyświetlaczu LCD zwiększa się, w związku z czym niektóre
obiekty mogą na wyświetlaczu LCD wyglądać inaczej. Nie ma to jednak wpływu na zapisywane
zdjęcia.
• W przypadku robienia zdjęć w trybie Power LCD normalna jasność wyświetlacza LCD jest
automatycznie przywracana po upływie 30 sekund. Naciśnięcie dowolnego przycisku
powoduje ponowne zwiększenie jasności wyświetlacza LCD.
• Wybranie opcji [Tryb LCD] powoduje skrócenie czasu użytkowania.
Wzór linii ułatwiających kompozycję wyświetlanych podczas
robienia zdjęć. Dostępna jest również możliwość wyświetlania
[Linie pomoc.]
danych nagrywania wraz z liniami ułatwiającymi kompozycję.
(P53)
[Zapis inf.]:
[ON]/[OFF]
[Wzór]:
[]/[]
• Po wyrównaniu obiektu do linii poziomych lub pionowych bądź punktu ich przecięcia możliwa
jest odpowiednia kompozycja kadru, uwzględniająca wielkość, nachylenie i równomierne
umiejscowienie obiektu.
• W trybie Intelligent Auto ustawienie dla opcji [Wzór] zostaje ustalone na [].
• W opcji [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen, linie ułatwiające kompozycję nie są wyświetlane.
- 48 -
Page 49
Czynności podstawowe
Możliwość wyświetlania lub nie wyświetlania histogramu.
[ON]/[OFF]
Histogram to wykres przedstawiający na osi
poziomej jasność (od czerni do bieli), a na osi
[Histogram]
pionowej liczbę pikseli na każdym poziomie
jasności.
Umożliwia to łatwe sprawdzenie ekspozycji
zdjęcia.
A ciemny
B optymalny
C jasny
• W przypadku robienia zdjęć z lampą błyskową lub w ciemnym miejscu histogram jest
wyświetlany na pomarańczowo, ponieważ zapisane zdjęcie i histogram nie pasują do
siebie.
• W trybie nagrywania histogram jest przybliżony.
• Histogram zdjęcia może się różnić w trybie nagrywania i trybie odtwarzania.
• Histogram wyświetlany w tym aparacie nie jest zgodny z histogramami wyświetlanymi podczas
korzystania z oprogramowania do edycji zdjęć w komputerze osobistym itp.
• Histogramy nie są wyświetlane w następujących przypadkach.
– Tryb Intelligent Auto
– Wyświetlanie wielu zdjęć
– Filmowanie
– Odtwarzanie z powiększeniem
– Według daty
[Wideo Obsz. nagr.]
Opcja umożliwia sprawdzenie kąta ujęcia w trybie filmowania.
[ON]/[OFF]
• Przedstawiony został orientacyjny wygląd ramki nagrywania wyświetlanej podczas filmowania.
• Ramka nagrywania może zniknąć podczas przesuwania dźwigni zoomu w kierunku położenia
Tele, w zależności od ustawienia rozmiaru obrazu.
• Ta opcja zostanie ustalona na [OFF] w trybie Intelligent Auto.
- 49 -
Page 50
Czynności podstawowe
Aparat jest wyłączany automatycznie, jeżeli nie jest on używany
p [Autom. wyłącz.]
przez ustawiony okres czasu.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
• Ustawienie [Autom. wyłącz.] jest ustalone na [5MIN.] w trybie Intelligent Auto.
• Tryb [Autom. wyłącz.] nie działa w następujących przypadkach.
– W przypadku podłączenia do komputera osobistego lub drukarki
– Podczas nagrywania lub odtwarzania filmów
– Podczas pokazu slajdów
– [Auto demo]
Ustaw czas wyświetlania zdjęcia po zrobieniu zdjęcia.
[1SEC.]
o [Autopodgląd]
[2SEC.]
[HOLD]:
Zdjęcia są wyświetlane aż do naciśnięcia dowolnego przycisku.
[OFF]
• [Autopodgląd] jest włączany niezależnie od jego ustawienia w następujących przypadkach.
– Podczas korzystania z funkcji wielokrotnych zdjęć
– Podczas korzystania z [Zdj. seryjne]
• W trybie Intelligent Auto lub [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen, funkcja automatycznego
podglądu jest ustalona na [2SEC.].
• Opcja [Autopodgląd] nie działa podczas filmowania.
v
[Zerow. numeru]
Wyzeruj numer pliku kolejnego zapisywanego zdjęcia do 0001.
• Numer folderu zostaje uaktualniony i numery plików zaczynają się od 0001.
• Można przydzielić numer folderu od 100 do 999.
Gdy numer folderu osiągnie wartość 999, jego wyzerowanie nie jest możliwe. W takiej sytuacji
zaleca się sformatowanie karty po uprzednim zapisaniu danych w komputerze osobistym lub w
innym miejscu (P52).
• Aby wyzerować numer folderu do 100, należy najpierw sformatować wbudowaną pamięć lub
kartę, a następnie zastosować tę funkcję.
Zostanie wyświetlony ekran zerowania dla numeru folderu. Należy wybrać [Tak], aby
wyzerować numer folderu.
- 50 -
Page 51
Czynności podstawowe
w [Zerowanie]
Zostają przywrócone ustawienia początkowe menu [Nagr.] lub
[Konfig.].
• Gdy podczas nagrywania ustawienia menu [Nagr.] zostaną wyzerowane, jednocześnie
wykonywane jest zerowanie obiektywu. Będzie słyszalny dźwięk pracy obiektywu, ale to jest
normalne zjawisko i nie oznacza usterki.
• Po przywróceniu ustawień początkowych menu [Nagr.] wyzerowane zostają również dane
zarejestrowane w opcji [Rozp. twarzy].
• Po przywróceniu ustawień początkowych menu [Konfig.] wyzerowane zostają również
poniższe ustawienia.
– Ustawienia daty urodzin i imienia dla opcji [Dziecko1]/[Dziecko2] oraz [Zwierzę] w trybie scen.
– Ustawienie opcji [Data podróży]. (data wyjazdu, data powrotu, docelowe miejsce)
– Ustawienie [Strefa czas.].
• Numer folderu i ustawienie zegara nie ulegają zmianie.
Ustaw tak, aby dopasować do systemu nadawania telewizji
kolorowej w danym kraju lub do typu telewizora.
[|] ([Wyjście wideo]):
[NTSC]:
Ustawienie wyjścia wideo na system NTSC.
| [Ust. wyjściowe]
[PAL]:
Ustawienie wyjścia wideo na system PAL.
[] ([Format TV]):
[W]:
W przypadku telewizora 16:9.
[X]:
W przypadku telewizora 4:3.
• Działa, gdy podłączony jest kabel AV (w zestawie).
Ten tryb umożliwia wyświetlanie zdjęć w pionie, jeżeli zostały
zrobione aparatem trzymanym pionowo.
[] ([Wł.]):
M[Obróć wyśw.]
Obróć obrazy w telewizorze i na wyświetlaczu LCD, aby były
wyświetlane pionowo.
[] ([Tylko zewnętrzne]):
Obróć tylko obraz w telewizorze, aby był wyświetlany pionowo.
[OFF]
• Patrz P37, w celu uzyskania informacji na temat wyświetlania zdjęć.
• Podczas wyświetlania zdjęć na ekranie monitora komputera osobistego nie mogą być one
obracane, jeżeli system operacyjny nie obsługuje formatu Exif. Jest to format plików
umożliwiający zapisywanie danych nagrywania itp. Został on ustanowiony przez organizację
“JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Obracanie zdjęć zapisanych przy użyciu innego urządzenia może nie być możliwe.
• Zdjęcia nie są obracane w trybie wyświetlania wielu zdjęć.
- 51 -
Page 52
Czynności podstawowe
DEMO
A
B
[Wyśw. wersji]
Możliwe jest sprawdzenie wersji oprogramowania układowego
aparatu.
Formatowanie wbudowanej pamięci lub karty. Formatowanie
[Format]
powoduje bezpowrotne usunięcie wszystkich danych. Przed
rozpoczęciem formatowania należy dokładnie sprawdzić
zapisane dane.
• Przed formatowaniem należy wystarczająco naładować akumulator. Nie należy wyłączać
aparatu podczas formatowania.
• Po włożeniu karty, tylko ona zostanie sformatowana. Aby sformatować pamięć wbudowaną,
wyjmij kartę.
• W przypadku sformatowania karty w komputerze osobistym lub innym urządzeniu należy ją
sformatować ponownie w aparacie.
• Formatowanie wbudowanej pamięci może zajmować więcej czasu niż formatowanie karty.
• Jeżeli nie można sformatować, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub najbliższym
serwisem.
~ [Język]Ustaw język menu ekranowego.
• W przypadku omyłkowego ustawienia języka, należy wybrać [~] spośród ikon menu, aby
ustawić żądany język.
Wyświetlanie nasilenia drgań wykrytych przez aparat.
([Demo stabil.])
Funkcje aparatu są wyświetlane w formie pokazu slajdów.
([Auto demo])
[Demo stabil.]:
A Nasilenie drgań
[Tryb demo]
B Nasilenie drgań po korekcji
[Auto demo]:
[ON]
[OFF]
• Funkcja stabilizatora jest ustawiana na [Wł.] i [Wył.] po każdym naciśnięciu przycisku [MENU/
SET], gdy włączona jest funkcja [Demo stabil.].
• [Demo stabil.] pokazuje orientacyjny efekt.
• [Auto demo] nie jest wyświetlany w telewizorze.
- 52 -
Page 53
Nagrywanie
2
3
Nagrywanie
Informacje o wyświetlaczu LCD
Naciśnij przycisk [DISPLAY], aby zmienić
sposób wyświetlania.
1 Wyświetlacz LCD
Gdy wyświetlany jest ekran menu, przycisk [DISPLAY] jest
•
nieaktywny. Podczas odtwarzania z powiększeniem, podczas
odtwarzania filmów oraz podczas pokazu slajdów można
wybrać tylko E lub G.
W trybie nagrywania
A Normalne wyświetlanie
B Normalne wyświetlanie
C Bez wyświetlania
D Bez wyświetlania (Linie ułatwiające
kompozycję podczas robienia zdjęć)
¢1
¢
1
¢1
2 Liczba możliwych do zapisania zdjęć
3 Dostępny czas nagrywania
W trybie odtwarzania
E Normalne wyświetlanie
F Wyświetlanie wraz z danymi
nagrywania
G Bez wyświetlania
¢
1
¢2
AB
DC
EF
G
¢1 Po wybraniu dla opcji [Histogram] w menu [Konfig.] ustawienia [ON], histogram będzie
wyświetlany.
¢2
Imię osoby zarejestrowanej w opcji [Rozp. twarzy] zostaje wyświetlone po naciśnięciu [DISPLAY].
Można przybliżać, aby ludzie i obiekty na zdjęciach były bliżej, lub oddalać, aby robić
zdjęcia krajobrazów w ujęciach szerokokątnych.
Po ustawieniu liczby pikseli na 10M lub mniej, jakość zdjęć robionych przy użyciu
rozszerzonego zoomu optycznego nie ulegnie pogorszeniu.
¢1 Obejmuje to powiększenie za pomocą zoomu optycznego. Wartość powiększenia zależy od
ustawienia [Rozmiar obrazu].
4k9k
Bez pogorszeniaBez pogorszenia
¢1
Powiększenie zoomu można dodatkowo wzmocnić za pomocą poniższych funkcji zoomu.
FunkcjaZoom inteligentnyZoom cyfrowy
Maksymalne
zbliżenie
Jakość
obrazu
Warunki
¢2 Jest to powiększenie 2k, gdy opcja [I.rozdzielcz.] w menu [Nagr.] jest ustawiona na
[i.ZOOM].
Powiększanie z ograniczeniem
pogorszenia jakości
[I.rozdzielcz.] (P88) w menu [Nagr.] jest
ustawiony na [i.ZOOM].
2k 4k
Im większe zbliżenie, tym gorsza
jakość.
[Cyfr. zoom] (P89) w menu trybu [Nagr.]
ustawiony na [ON].
¢2
∫ Wskaźniki na wyświetlaczu
A Wskaźnik rozszerzonego zoomu
optycznego
B Zakres zoomu optycznego
C Zakres zoomu inteligentnego
D Zakres zoomu cyfrowego
E Powiększenie
Gdy używana jest funkcja zoomu, przybliżony zasięg ostrości zostanie wyświetlony
•
wraz z paskiem zoomu. (Przykład: 0.5 m – ¶)
- 55 -
Page 56
Nagrywanie
Uwaga
Wskazywana wartość zoomu jest wartością przybliżoną.
•
• “EZ” to skrót od “Extra Optical Zoom” – rozszerzony zoom optyczny. Przy użyciu zoomu
optycznego można robić zdjęcia w przybliżeniu.
• W przypadku robienia zdjęć z wykorzystaniem zoomu cyfrowego zaleca się używanie statywu i
samowyzwalacza (P62).
• Więcej informacji na temat korzystania z zoomu w trakcie filmowania można znaleźć na stronie
P36.
• Rozszerzonego zoomu optycznego nie można używać w następujących przypadkach:
– W trybie makro zoom
– W opcji [Duża czułość] w trybie scen
– Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [] lub []
– Podczas nagrywania filmów
• Zoomu inteligentnego nie można używać w następujących przypadkach:
– W trybie makro zoom
– W opcji [Duża czułość] w trybie scen
– Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [] lub []
• Funkcji [Cyfr. zoom] nie można używać w następujących przypadkach:
– W trybie Intelligent Auto
– W trybie efektu miniatury
– W opcji [Duża czułość] w trybie scen
– Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [] lub []
- 56 -
Page 57
Nagrywanie
Tryby:
Robienie zdjęć z wbudowaną lampą błyskową
A Fotograficzna lampa błyskowa
Nie należy jej zasłaniać palcami ani jakimikolwiek przedmiotami.
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
- 57 -
Page 58
Nagrywanie
ElementOpis ustawień
[‡]([Auto])Lampa błyskowa jest automatycznie włączana, gdy
[]([iAuto])
¢1
wymagają tego warunki.
Lampa błyskowa jest automatycznie włączana, gdy
wymagają tego warunki.
[]
([Auto/cz. oczy])
¢2
Jest ona włączana raz przed zrobieniem zdjęcia w celu
zredukowania efektu czerwonych oczu (osoby mają
czerwone oczy na zdjęciu), a następnie jest włączana
ponownie podczas robienia zdjęcia.
• Z funkcji tej należy korzystać w przypadku robienia
zdjęć ludziom w ciemnych miejscach.
Lampa błyskowa jest włączana przy każdym zdjęciu, bez
[‰]
([Wym.flesz.wł.])
względu na warunki.
• Z funkcji tej należy korzystać w przypadku tylnego
oświetlenia obiektu lub oświetlenia światłem
jarzeniowym.
W przypadku robienia zdjęć na tle ciemnego krajobrazu
[]
([Zwoln./cz.oczy])
[Œ]
([Wym.flesz.wył.]
¢2
)
funkcja ta zmniejsza prędkość migawki po włączeniu lampy
błyskowej w celu rozjaśnienia krajobrazu w tle. Jednocześnie
zapewnia ona redukcję efektu czerwonych oczu.
• Z funkcji tej należy korzystać w przypadku robienia
zdjęć ludziom na ciemnym tle.
Lampa błyskowa nie jest włączana w żadnych warunkach.
• Z funkcji tej należy korzystać w przypadku robienia
zdjęć w miejscach, gdzie używanie lampy błyskowej
jest zabronione.
¢1Opcję można ustawić tylko po ustawieniu trybu Intelligent Auto.
¢2 Lampa błyskowa jest włączana dwukrotnie. Obiekt nie powinien się poruszać
pomiędzy błyskami. Odstęp czasowy pomiędzy błyskami zależy od jasności obiektu.
Opcja [Red. cz.oczu] (P92) w menu [Nagr.] jest ustawiona na [ON], [] pojawia się na
ikonie lampy błyskowej.
- 58 -
Page 59
Nagrywanie
∫ Dostępne ustawienia lampy błyskowej według trybu nagrywania
Dostępność ustawień lampy błyskowej zależy od trybu nagrywania.
(±:Dostępne, —: Niedostępne, ¥: Ustawienie początkowe trybu scen)
‡‰Œ
¢
±
±±±—±
±—±—±
———±
* + : ;±¥±—±
, / ï ————¥
.———¥±
1 í 9±—±—¥
¢ [] jest wyświetlany.
• Ustawienie lampy błyskowej może ulec zmianie w przypadku zmiany trybu nagrywania. Należy
wówczas ponownie wybrać ustawienie lampy błyskowej.
• Ustawienie lampy błyskowej zostaje zapamiętane nawet po wyłączeniu aparatu. Jednak
ustawienie lampy błyskowej w trybie scen jest przywracane do początkowego w przypadku
zmiany trybu scen.
• Lampa błyskowa nie będzie aktywna w trybie nagrywania wideo.
- 59 -
Page 60
Nagrywanie
∫ Dostępny zasięg lampy błyskowej
WideTel e
W opcji []
w trybie
[Czułość]
30cm do 4,4m1m do 3m
∫ Prędkość migawki dla każdego ustawienia lampy błyskowej
Ustawienie
lampy błyskowej
‡
‰Œ
¢1Prędkość migawki zmienia się w zależności od ustawienia opcji [Stabilizator].
¢2 Po ustawieniu [] w opcji [Czułość].
• ¢1, 2: Prędkość migawki zmienia się na maksymalnie 1 sekundę w następujących
przypadkach.
Prędkość migawki (s)
1/60 do 1/1300
Ustawienie
lampy błyskowej
Prędkość migawki (s)
1 lub 1/8 do 1/1300
1 lub 1/4 do 1/1300
¢1
¢2
– Gdy optyczny stabilizator obrazu jest ustawiony na [OFF].
– Gdy aparat wykrył lekkie drgania przy ustawieniu optycznego stabilizatora obrazu na [ON].
• W trybie Intelligent Auto, prędkość migawki zmienia się w zależności od zidentyfikowanej
sceny.
• Szybkość migawki dla opcji [Sport], [Śnieg], [Plaża i surfing], [Zdjęcia podw.] oraz trybów scen
będzie się różnić od wartości określonych w powyższej tabeli.
Uwaga
•
W przypadku nadmiernego zbliżenia lampy błyskowej do obiektu, może on być na zdjęciu
zniekształcony lub zmienić barwę na skutek ciepła i światła błysku.
• Robienie zdjęcia obiektu, który jest zbyt blisko, lub użycie niewystarczającej mocy lampy
błyskowej spowoduje zbyt słaby poziom ekspozycji i w efekcie zbyt jasne lub zbyt ciemne
zdjęcie.
• Podczas ładowania lampy błyskowej ikona lampy błyskowej miga na czerwono i nie można
zrobić zdjęcia nawet po naciśnięciu do końca spustu migawki.
• W przypadku robienia zdjęcia ze zbyt słabym poziomem lampy błyskowej balans bieli może
zostaćźle ustawiony.
• Efekt lampy błyskowej może nie zostać osiągnięty w następujących warunkach.
– Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na []
– Gdy szybkość migawki jest za duża
• W przypadku powtarzania zdjęcia naładowanie lampy może chwilę potrwać. Zdjęcie można
zrobić po zniknięciu wskaźnika dostępu.
• Redukcja efektu czerwonych oczu różni się w zależności od osoby. Również w przypadku, gdy
osoba była oddalona od aparatu lub nie patrzyła w jego stronę podczas pierwszego błysku,
działanie tej funkcji może nie być wyraźnie widoczne.
- 60 -
Page 61
Nagrywanie
Tryby:
Robienie zbliżeń ([Makro AF]/[Makro zoom])
Tryb ten umożliwia robienie zbliżeń obiektów, np. w przypadku fotografowania kwiatów.
Naciśnij przycisk 4 [#].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
ElementOpis ustawień
[]
([Makro AF])
[]
([Makro zoom])
[OFF]
Można robić zdjęcia obiektów oddalonych o zaledwie 5 cm
od obiektywu, naciskając przycisk zoomu maksymalnie w
położenie Wide (1k).
Użyj tego ustawienia, aby przed zrobieniem zdjęcia
przybliżyć obiekt i dodatkowo powiększyć obraz.
Można robić zdjęcia z maksymalną wartością zoomu
cyfrowego 3k, zachowując odległość od obiektu z dźwignią
zoomu w maksymalnym położeniu Wide (5 cm).
•
Jakość obrazu jest niższa niż w przypadku normalnego zapisu.
• Zakres zoomu będzie wyświetlany na niebiesko. (zakres
zoomu cyfrowego)
j
Uwaga
Zaleca się używanie statywu i samowyzwalacza.
•
• Podczas robienia zdjęć z bliskiej odległości zaleca się wybranie dla lampy błyskowej
ustawienia [Œ].
• Jeżeli odległość pomiędzy aparatem a obiektem wykracza poza zakres ustawiania ostrości,
prawidłowe ustawienie ostrości może nie być możliwe, nawet jeżeli świeci się wskaźnik
ustawiania ostrości.
• Gdy obiekt znajduje się w niewielkiej odległości od aparatu, zakres skutecznego ustawiania
ostrości zostaje znacznie zawężony. W związku z tym, w przypadku zmiany odległości
pomiędzy aparatem a obiektem po ustawieniu ostrości na obiekcie, ponowne jej ustawienie
może być utrudnione.
• W trybie makro obiekt w pobliżu aparatu jest traktowany priorytetowo. W związku z tym, jeżeli
odległość pomiędzy aparatem a obiektem jest duża, ustawienie ostrości zajmuje więcej czasu.
• W przypadku robienia zdjęć z bliskiej odległości rozdzielczość na obrzeżu zdjęcia może ulec
nieznacznemu obniżeniu. Jest to normalne zjawisko.
• Funkcji [Makro zoom] nie można ustawić w następujących przypadkach.
– W trybie efektu miniatury
– Gdy opcja [Tryb AF] jest ustawiona na []
– gdy dla opcji [Zdj. seryjne] wybrane zostało ustawienie [] lub []
- 61 -
Page 62
Nagrywanie
Tryby:
Robienie zdjęć z samowyzwalaczem
Naciśnij przycisk 2 [ë].
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
ElementOpis ustawień
[]
([10 sek.])
[]([2 sek.])
[OFF]
Naciśnij spust migawki do połowy, aby
ustawić ostrość, a następnie wciśnij go do
końca, aby zrobić zdjęcie.
• Kontrolka samowyzwalacza A miga, a migawka
zostaje uruchomiona po upływie 10 sekund (lub
2 sekund).
Zdjęcie zostaje zrobione 10 sekundy po naciśnięciu spustu
migawki.
Zdjęcie zostaje zrobione 2 sekundy po naciśnięciu spustu
migawki.
•
W przypadku korzystania ze statywu itp., to ustawienie stanowi
wygodny sposób na uniknięcie drgań spowodowanych
naciśnięciem spustu migawki.
j
Uwaga
Po naciśnięciu do końca spustu migawki, automatycznie ustawiana jest ostrość na obiekcie tuż
•
przed zrobieniem zdjęcia. W ciemnych miejscach, kontrolka samowyzwalacza miga, a
następnie może świecić jasno, służąc jako lampa wspomagająca dla trybu AF w celu
umożliwienia ustawienia ostrości na obiekcie.
• W przypadku robienia zdjęć z samowyzwalaczem zaleca się używanie statywu.
• Nie można ustawić samowyzwalacza podczas nagrywania filmów.
- 62 -
Page 63
Nagrywanie
Tryby:
Kompensacja ekspozycji
Z funkcji tej należy korzystać w przypadku niemożności ustawienia odpowiedniej
ekspozycji ze względu na różnice jasności pomiędzy obiektem a tłem.
Niedostateczna
ekspozycja
Kompensacja ekspozycji w
kierunku pozytywu.
Prawidłowa
ekspozycja
Nadmierna
ekspozycja
Kompensacja ekspozycji w
kierunku negatywu.
Za pomocą przycisku 3 [È] wyświetl [Ekspozycja].
Za pomocą przycisków 2/1 wykonaj kompensację
ekspozycji, a następnie naciśnij [MENU/SET].
• Na wyświetlaczu pojawia się wartość kompensacji ekspozycji.
• Aby przywrócić oryginalną ekspozycję, należy wybrać [0 EV].
Uwaga
•
EV to skrót oznaczający wartość ekspozycji, czyli ilość światła padającego na przetwornik
uzależnioną od wartości przysłony lub prędkości migawki.
• Ustawiona wartość ekspozycji zostaje zapamiętana nawet po wyłączeniu aparatu.
• Zakres kompensacji ekspozycji jest ograniczony w zależności od jasności obiektu.
- 63 -
Page 64
Nagrywanie
Tryby:
Robienie zdjęć w trybie wielokrotnych zdjęć
(autobracketing)
W tym trybie, 3 zdjęcia są robione automatycznie w wybranym zakresie kompensacji
ekspozycji po każdym naciśnięciu przycisku migawki.
Z opcją zdjęć wielokrotnych d1EV
1. zdjęcie 2. zdjęcie 3. zdjęcie
d0EVj1EVi1EV
Naciśnij 3 [È] kilka razy, aż wyświetli się [Auto
bracket].
Za pomocą przycisków 2/1 ustaw zakres
kompensacji ekspozycji, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
• Jeżeli tryb wielokrotnych zdjęć (autobracketing) nie jest używany,
należy wybrać [OFF] (d0).
Uwaga
• Po ustawieniu trybu wielokrotnych zdjęć, na ekranie wyświetla się [].
• W przypadku robienia zdjęć w trybie wielokrotnych zdjęć (autobracketing) po ustawieniu
zakresu kompensacji ekspozycji, robione zdjęcia bazują na wybranym zakresie kompensacji
ekspozycji.
Podczas kompensacji ekspozycji, wartość kompensacji ekspozycji wyświetlana jest w lewym
dolnym rogu wyświetlacza.
• Kompensacja ekspozycji przy użyciu trybu wielokrotnych zdjęć (autobracketing) może nie być
możliwa w zależności od jasności obiektu.
• [Œ] zostaje wybrane dla lampy błyskowej w trybie wielokrotnych zdjęć (autobracketing).
• Nie można korzystać z trybu wielokrotnych zdjęć (autobracketing) w następujących
przypadkach.
– W opcji [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen
– Podczas nagrywania filmów
- 64 -
Page 65
Nagrywanie
Tryb nagrywania:
Wyraziste zdjęcia poza domem
Ustawienie trybu nagrywania na [], [], [ ] lub [ ] umożliwia bardziej efektywne
wykonywanie zdjęć poprzez dopasowanie trybu pracy aparatu do warunków
fotografowania, np. sport, śnieg, plaża i surfowanie.
Uwaga
•
Ton koloru na zdjęciu może ulec zmianie, jeśli zdjęcie zostanie wykonane w trybie niezgodnym
z warunkami.
• Gdy aparat wykonuje ustawienia automatycznie, nie można ustawić następujących opcji.
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć podczas imprez sportowych oraz innych dynamicznych
ujęć.
Uwaga
•
Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 1 s.
• Tryb ten jest odpowiedni do robienia zdjęć obiektów znajdujących się w odległości co najmniej
5m.
[Śnieg]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć podkreślających biel śniegu, np. na stoku narciarskim.
Uwaga
W celu uniknięcia przecieku wody uważaj, aby nie przyciąć wewnątrz żadnych obcych ciał,
•
takich jak piasek, włosy, pył itp., oraz zamknij boczną pokrywę, naciskając ją aż do
zatrzaśnięcia. Należy również zapoznać się z
pyłoszczelności oraz odporności aparatu na wstrząsy
aparatu.
“(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/
”(P6) przed rozpoczęciem korzystania z
- 65 -
Page 66
Nagrywanie
[Plaża i surfing]
Optymalny tryb do robienia zdjęć na plaży i do maksymalnie 3 m pod wodą.
Uwaga
W celu uniknięcia przecieku wody uważaj, aby nie przyciąć wewnątrz żadnych obcych ciał,
•
takich jak piasek, włosy, pył itp., oraz zamknij boczną pokrywę, naciskając ją aż do
zatrzaśnięcia. Należy również zapoznać się z
pyłoszczelności oraz odporności aparatu na wstrząsy
aparatu.
• W przypadku używania aparatu w wodzie morskiej lub pod wodą, koniecznie zanurz
urządzenie w pojemniku z niewielką ilością słodkiej wody na około 10 minut. Następnie zetrzyj
wodę za pomocą miękkiej, suchej ściereczki. (P9)
“(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/
”(P6) przed rozpoczęciem korzystania z
[Zdjęcia podw.]
Optymalny tryb do robienia zdjęć na głębokości od 3 m do 5 m.
¢ Aparat jest wyposażony w funkcję wodoszczelności/pyłoszczelności równoważną “IP68”.
Można nim robić zdjęcia na głębokości 5 m przez 60 minut.
Ustalanie ostrości pod wodą (Blokada AF)
Można ustalić ostrość przed zrobieniem zdjęcia przy użyciu blokady AF. Jest to użyteczne
w przypadku robienia zdjęć szybko poruszających się obiektów itp.
1 Nakieruj ramkę AF na obiekt.
2 Naciśnij przycisk 2, aby zablokować ostrość.
•
Ikona blokady AF pojawia się po ustawieniu ostrości na obiekcie.
• Aby wyłączyć blokadę AF, należy nacisnąć przycisk 2 ponownie.
• Naciśnięcie przycisku zoomu powoduje wyłączenie blokady AF. Wówczas należy skierować
aparat na obiekt i ustawić ponownie ostrość.
• Nie można ustawić blokady AF, gdy [Tryb AF] jest ustawiony na [].
Uwaga
•
W celu uniknięcia przecieku wody uważaj, aby nie przyciąć wewnątrz żadnych obcych ciał,
takich jak piasek, włosy, pył itp., oraz zamknij boczną pokrywę, naciskając ją aż do
zatrzaśnięcia. Należy również zapoznać się z
pyłoszczelności oraz odporności aparatu na wstrząsy
aparatu.
• W przypadku używania aparatu w wodzie morskiej lub pod wodą, koniecznie zanurz
urządzenie w pojemniku z niewielką ilością słodkiej wody na około 10 minut. Następnie zetrzyj
wodę za pomocą miękkiej, suchej ściereczki. (P9)
• Jeśli w wodzie jest dużo cząstek stałych, ustaw lampę błyskową na [Œ].
“(Ważne) Informacje na temat wodoszczelności/
”(P6) przed rozpoczęciem korzystania z
- 66 -
Page 67
Nagrywanie
Tryb nagrywania:
Robienie zdjęć o wyglądzie dioramy (tryb efektu
miniatury)
Dzięki stworzeniu obszarów rozmytych i wyraźnych zdjęcie wygląda jak miniaturowy
model. Można też nagrywać filmy z efektami dioramy, które wyglądają tak, jakby były
odtwarzane w przyspieszonym tempie.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz [Efekt miniatury], a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Uwaga
•
Wyświetlanie ekranu nagrywania będzie opóźnione bardziej niż normalnie, a ekran będzie
wyglądał, jakby pomijał część klatek.
• W filmach nie jest nagrywany dźwięk.
• Nagrywanie trwa ok. 1/8 czasu. (Jeśli nagrywasz przez 8 minut, nagrane filmy będą miały
długość ok. 1 minuty)
Wyświetlany dostępny czas nagrywania jest około 8 razy dłuższy. Po przełączeniu na tryb
nagrywania, sprawdź dostępny czas nagrywania.
• Podczas robienia zdjęć o dużym rozmiarze, z powodu przetwarzania sygnału po zrobieniu
zdjęcia ekran może się zrobić czarny. Jest to normalne zjawisko.
- 67 -
Page 68
Nagrywanie
Tryb nagrywania:
Robienie zdjęć odpowiednich do danego
otoczenia (Tryb scen)
Po wybraniu trybu scen odpowiedniego do obiektu i warunków, aparat ustawia optymalną
ekspozycję i odcień w celu uzyskania żądanego zdjęcia.
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisku 3/4/2/1 wybierz [Tryb sceny], a następnie
naciśnij przycisk [MENU/SET].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz tryb
scen, a następnie naciśnij [MENU/SET].
Uwaga
Aby zmienić tryb scen, naciśnij [MENU/SET], wybierz [Tryb sceny] za pomocą 3/4/2/1, a
•
następnie naciśnij [MENU/SET].
• Gdy aparat wykonuje ustawienia automatycznie, w trybie scen nie można ustawić
W przypadku robienia zdjęć osób poza pomieszczeniami przy świetle dziennym, tryb ten
poprawia wygląd fotografowanych osób i zapewnia zdrowszy wygląd cery.
∫ Technika robienia zdjęć w trybie portretu
Zwiększanie skuteczności trybu wygładzania skóry:
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zoomu jak najdalej w położenie Tele.
2 Przybliż się do obiektu, aby zwiększyć skuteczność trybu portretu.
[Gładka skóra]
W przypadku robienia zdjęć osób poza pomieszczeniami przy świetle dziennym, tryb ten
zapewnia gładszy wygląd skóry niż [Portret]. (Jest to skuteczne w przypadku zdjęć od
torsu w górę.)
∫ Technika robienia zdjęć w trybie wygładzania skóry
Zwiększanie skuteczności trybu wygładzania skóry:
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zoomu jak najdalej w położenie Tele.
2 Przybliż się do obiektu, aby zwiększyć skuteczność trybu portretu.
Uwaga
Jeżeli fragment tła itp. ma kolor zbliżony do koloru skóry, również zostanie wygładzony.
•
• Tryb ten może nie działać skutecznie, jeżeli nie jest dostatecznie jasno.
[Krajobraz]
Tryb ten umożliwia robienie szerokich ujęć krajobrazu.
- 69 -
Page 70
Nagrywanie
[Zdjęcie panoramiczne]
Zdjęcia są robione w trybie ciągłym w trakcie poruszania aparatem poziomo lub pionowo,
a następnie są łączone, aby utworzyć pojedyncze zdjęcie panoramiczne.
1 Naciśnij przycisk 3/4, aby wybrać kierunek robienia
zdjęć, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
2 Po potwierdzeniu kierunku nagrywania naciśnij [MENU/SET].
•
Wyświetlona zostanie pozioma/pionowa linia pomocy.
3 Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość.
4 Naciśnij spust migawki do końca i zrób zdjęcie, przesuwając aparat po
niewielkim okręgu w kierunku wybranym w punkcie
∫ Technika trybu zdjęcia panoramicznego
Robienie zdjęć od lewej do prawej strony
Poruszaj aparatem po półokręgu przez około
4 sekund.
•
Przesuwaj aparat ze stałą szybkością.
Jeśli aparat będzie przesuwany zbyt szybko lub zbyt
wolno, zdjęcia mogą się nie udać.
A 1 sekunda
B 2 sekundy
C 3 sekundy
1.
D Przesuwaj aparat w kierunku robienia zdjęć, nie potrząsając nim. Potrząsanie aparatem
może spowodować, że zdjęcia się nie udadzą lub obraz panoramiczny będzie węższy
(mniejszy).
E Przesuwaj aparat do końca obszaru, który chcesz zarejestrować. (krawędź obszaru nie
zostanie zarejestrowana na ostatnim zdjęciu)
5 Naciśnij spust migawki jeszcze raz, aby zakończyć robienie zdjęcia.
•
Można zakończyć robienie zdjęcia, zatrzymując aparat w miejscu w trakcie rejestracji.
- 70 -
Page 71
Nagrywanie
Uwaga
Pozycja zoomu jest ustalona na Wide.
•
• Optymalne wartości ostrości, balansu bieli i ekspozycji zostają ustalone dla pierwszego
zdjęcia. Dlatego, jeśli ostrość lub jasność w trakcie rejestracji znacznie się zmienią, obraz
panoramiczny może zostać zapisany z niewłaściwą ostrością lub jasnością.
• W przypadku łączenia wielu zdjęć w celu stworzenia pojedynczego obrazu panoramicznego, w
niektórych przypadkach obiekt może być niewyraźny lub mogą być widoczne punkty łączenia.
• Liczba pikseli rejestrowanych w kierunku poziomym i pionowym obrazu panoramicznego może
być różna w zależności od kierunku robienia zdjęć i liczby połączonych obrazów. Maksymalna
liczba pikseli jest pokazana poniżej.
• Utworzenie obrazu panoramicznego może nie być możliwe lub obrazy mogą zostać źle
połączne w przypadku robienia zdjęć następujących obiektów lub w poniższych warunkach.
– Obiekty mają jeden, jednolity kolor lub powtarzający się wzór (np. niebo lub plaża)
– Obiekty się poruszają (ludzie, zwierzęta, samochody, fale, kwiaty na wietrze itp.)
– Kolory lub wzory obiektów zmieniają się w krótkim czasie (np. obraz wyświetlany na jakimś
ekranie)
– Otoczenie jest ciemne
– W otoczeniu znajdują się migające źródła światła, takie jak świetlówki lub świece
∫ Informacje o odtwarzaniu
Po naciśnięciu [T] przycisku zoomu, można używać odtwarzania z powiększeniem dla
zdjęcia zrobionego przy użyciu [Zdjęcie panoramiczne].
Jeśli w trakcie odtwarzania naciśniesz 3, podczas robienia zdjęć ekran automatycznie
przewinie się w tym samym kierunku.
Kursor wyświetlany podczas odtwarzania jest taki sam, jak 3/4/2/1.
3
Start/pauza
¢
Stop
4
¢ Można odtwarzać poklatkowo do przodu/do tyłu za pomocą przycisków 1/2 podczas
pauzy.
- 71 -
Page 72
Nagrywanie
[Portret noc]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć osób i tła o jasności zbliżonej do naturalnej.
∫ Technika robienia zdjęć w trybie nocnego portretu
Należy korzystać z lampy błyskowej. (Można wybrać ustawienie [].)
•
• Obiekt nie powinien się poruszać podczas robienia zdjęcia.
Uwaga
Zaleca się korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
•
• Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 8 s.
• Migawka może pozostawać zamknięta (maks. przez około 8 s) po zrobieniu zdjęcia w związku
z przetwarzaniem sygnału. Jest to normalne zjawisko.
• W przypadku robienia zdjęć w ciemnych miejscach mogą się uwidocznić zakłócenia.
[Krajobraz noc]
Tryb ten umożliwia robienie wyrazistych zdjęć nocnego krajobrazu.
Uwaga
•
Zaleca się korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
• Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 8 s.
• Migawka może pozostawać zamknięta (maks. przez około 8 s) po zrobieniu zdjęcia w związku
z przetwarzaniem sygnału. Jest to normalne zjawisko.
• W przypadku robienia zdjęć w ciemnych miejscach mogą się uwidocznić zakłócenia.
[Żywność]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć żywności o naturalnym odcieniu niezniekształconym
przez oświetlenie restauracji itp.
- 72 -
Page 73
Nagrywanie
[Dziecko1]/[Dziecko2]
Tryb ten umożliwia robienie zdjęć dzieci o zdrowej cerze. W przypadku korzystania z
lampy błysk jest mniejszy niż normalnie.
Możliwe jest ustawienie różnych dat urodzin i imion dla [Dziecko1] i [Dziecko2]. Można
wybrać pojawianie się ich w czasie odtwarzania, lub umieścić na zapisanym obrazie przy
użyciu [Wpis. tekstu] (P103).
∫ Ustawianie daty Urodzin/Imienia
1 Za pomocą przycisku 3/4 wybierz [Wiek] lub [Imię], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
2 Za pomocą przycisku 3/4 wybierz [SET], a następnie naciśnij przycisk [MENU/
SET].
3 Wpisz datę urodzin lub imię.
Data
urodzin:2/1: Wybierz elementy (rok/miesiąc/dzień)
Imię:Szczegółowe informacje na temat wpisywania znaków znajdują się w
•
Po ustawieniu daty urodzin lub imienia, opcja [Wiek] lub [Imię] zostaje automatycznie
ustawiona na [ON].
• W przypadku wybrania ustawienia [ON], gdy nie została ustawiona data urodzin lub
wpisane imię, automatycznie zostaje wyświetlony ekran ustawień.
3/4: Ustawienie
[MENU/SET]: Ustaw
rozdziale “Wprowadzanie tekstu” na P80.
4 Za pomocą przycisku 4 wybierz [Wyjście], a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET], aby zakończyć.
∫ Wyłączanie funkcji [Wiek] i [Imię]
Należy wybrać ustawienie [OFF] w punkcie
Uwaga
Istnieje możliwość drukowania wieku i imienia przy użyciu pakietu oprogramowania
•
“PHOTOfunSTUDIO ”, znajdującego się na płycie CD-ROM (w zestawie).
• Jeśli opcja [Wiek] lub [Imię] jest ustawiona na [OFF], nawet w przypadku ustawienia daty
urodzin lub imienia, wiek lub imię nie będą wyświetlane.
• Szybkość migawki może zostać spowolniona maks. do 1 s.
2.
- 73 -
Page 74
Nagrywanie
[Zwierzę]
Tryb ten służy do robienia zdjęć zwierząt domowych, np. kotów lub psów.
Można ustawić dzień urodzin i imię swojego zwierzęcia.
Informacje na temat ustawień [Wiek] oraz [Imię] znajdują się w punkcie [Dziecko1]/
[Dziecko2] na P73.
[Zachód słońca]
Tryb ten służy do robienia zdjęć zachodów słońca. Umożliwia on wyraziste oddanie
czerwieni zachodzącego słońca.
[Duża czułość]
Tryb ten minimalizuje drgania obiektów i umożliwia robienie zdjęć obiektów w słabo
oświetlonych pomieszczeniach.
∫ Rozmiar obrazu
Wybierz rozmiar obrazu 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) lub 2,5M (1:1).
[Zza szyby]
Ten tryb jest przeznaczony do robienia zdjęć krajobrazów itp. przez czyste szkło, takie jak
szyba samochodowa albo okienna.
Uwaga
Jeśli szyba jest zabrudzona lub zakurzona, aparat może ustawić ostrość na niej zamiast na
•
obiekcie.
• Jeśli szyba jest zabarwiona, zrobione zdjęcia mogą wyglądać nienaturalnie. W takim
przypadku zmień ustawienia balansu bieli.
(P83)
- 74 -
Page 75
Nagrywanie
KEN
Tryby:
Nagrywanie
Robienie zdjęć z funkcją rozpoznawania twarzy
Funkcja rozpoznawania twarzy jest funkcją wyszukującą twarz podobną do
zarejestrowanej twarzy, z priorytetem ustawiania ostrości i ekspozycji. Nawet jeżeli osoba
znajduje się z tyłu lub na końcu w zdjęciu grupowym, aparat jest w stanie zrobić wyraźne
zdjęcie.
Opcja [Rozp. twarzy] jest ustawiona domyślnie na wartość [OFF].
Funkcja [Rozp. twarzy] ustawi się automatycznie na [ON] po wykonaniu zdjęcia
twarzy.
•
Z funkcją rozpoznawania twarzy będą też działały następujące
funkcje.
W trybie nagrywania
–
Wyświetlanie odpowiedniego imienia, gdy aparat rozpozna
zarejestrowaną twarz
zarejestrowanej twarzy)
W trybie odtwarzania
–
Wyświetlanie imienia i wieku (w przypadku zarejestrowania tych informacji)
– Wybiórcze odtwarzanie zdjęć wybranych spośród zdjęć zarejestrowanych przy użyciu funkcji
rozpoznawania twarzy ([Wybór kategorii] (P98) w [Odtw. z filtrem]).
¢ Wyświetlane są imiona maksymalnie 3 osób. Pierwszeństwo wyświetlania imion podczas
robienia zdjęć jest określane na podstawie kolejności rejestracji.
Uwaga
W trybie zdjęć seryjnych informacje o obrazie związane z funkcją [Rozp. twarzy] mogą zostać
•
dołączone tylko do pierwszego zdjęcia.
• [Rozp. twarzy] nie gwarantuje stuprocentowego rozpoznania osoby.
• Rozpoznawanie twarzy może potrwać dłużej niż zwykłe wykrywanie twarzy, w związku z
wybieraniem i rozpoznawaniem cech charakterystycznych twarzy.
• Nawet jeśli zarejestrowano dane rozpoznawania twarzy, zdjęcia zrobione wtedy, gdy opcja
[Imię] jest ustawiona na [OFF], nie będą grupowane w kategorie według rozpoznawania twarzy
w funkcji [Wybór kategorii] ([Odtw. z filtrem]).
• Nawet po zmianie informacji na temat rozpoznawania twarzy (P79), dane rozpoznawania
twarzy dla już zrobionych zdjęć nie ulegną zmianie.
Jeśli np. zmieni się imię osoby, zdjęcia zrobione przed zmianą nie zostaną zakwalifikowane do
odpowiedniej kategorii przez funkcję rozpoznawania twarzy w [Wybór kategorii]
([Odtw. z filtrem])
• Aby zmienić imię osoby na wcześniej zrobionych zdjęciach, należy wykonać operację
[REPLACE] w [Edycja rozp.tw.] (P112).
• Funkcji [Rozp. twarzy] nie można używać w następujących przypadkach.
– Tryby nagrywania, w których nie można ustawić [š] trybu [Tryb AF]
– Podczas nagrywania filmów
¢
(w przypadku ustawienia imienia dla
- 75 -
Page 76
Nagrywanie
Ustawienia twarzy
Można zarejestrować imiona, daty urodzin itp. dla obrazów twarzy maksymalnie 6 osób.
Rejestrację można ułatwić, robiąc po kilka zdjęć obrazów twarzy każdej osoby.
(maksymalnie 3 zdjęcia na rejestrację)
∫ Punkt zapisu podczas rejestracji obrazów twarzy
•
Podczas rejestracji twarz powinna być ustawiona przodem do
aparatu, oczy osoby otwarte, a usta zamknięte. Obrys twarzy,
oczy ani brwi nie powinny być zakryte włosami.
• Upewnij się, że w momencie rejestracji na twarz nie padają
wyraźne cienie. (Podczas rejestracji lampa błyskowa nie
działa.)
∫ Gdy twarz nie jest rozpoznawana podczas robienia zdjęć
Zarejestruj twarz tej samej osoby w pomieszczeniu i na zewnątrz lub z innym wyrazem
•
twarzy albo pod innym kątem. (P79)
• Zarejestruj również twarz w miejscu robienia zdjęć.
• Gdy zarejestrowana osoba nie została rozpoznana, należy dokonać ponownej rejestracji.
• Rozpoznawanie twarzy może nie być możliwe lub twarze mogą nie być rozpoznawane
prawidłowo nawet w przypadku zarejestrowanych twarzy, w zależności od wyrazu twarzy i
warunków otoczenia.
(Dobry przykład
rejestracji)
- 76 -
Page 77
Nagrywanie
Wybierz [Rozp. twarzy] w menu [Nagr.], a następnie naciśnij [MENU/
SET]. (P42)
/
Za pomocą przycisków 3
4 wybierz [MEMORY], a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Naciśnij 3/4/2/1, aby wybrać ramkę
rozpoznawania twarzy, która nie jest
zarejestrowana, a następnie naciśnij
[MENU/SET].
Zrób zdjęcie, kadrując twarz z użyciem linii
pomocy.
• Można rejestrować wyłącznie twarze ludzi.
• Po naciśnięciu [DISPLAY] wyświetla się objaśnienie
dotyczące robienia zdjęć twarzy.
• Wyświetla się ekran potwierdzenia. Funkcja zostanie
wykonana po wybraniu [Tak].
- 77 -
Page 78
Nagrywanie
Wybierz pozycję do edycji za pomocą 3/4, a następnie naciśnij
[MENU/SET].
• Można zarejestrować do 3 zdjęć twarzy.
ElementOpis ustawień
Można rejestrować imiona.
1 Za pomocą przycisku 4 wybierz [SET], a następnie
[Imię]
naciśnij przycisk [MENU/SET].
2 Wpisz imię.
•
Więcej szczegółów odnośnie wprowadzania znaków
znajduje się w sekcji
P80.
Można zarejestrować datę urodzin.
“Wprowadzanie tekstu” na stronie
1 Za pomocą przycisku 4 wybierz [SET], a następnie
[Wiek]
[Ikona ostr.]
naciśnij przycisk [MENU/SET].
2 Za pomocą przycisków 2/1 wybierz elementy (rok/
miesiąc/dzień), a następnie za pomocą przycisków
3/4ustaw, po czym naciśnij przycisk [MENU/SET].
Zmień ikonę ustawiania ostrości po ustawieniu ostrości na
obiekcie.
Za pomocą przycisków 3/4 wybierz ikonę ustawiania
ostrości, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Aby wprowadzić dodatkowe zdjęcia twarzy.
(Dodaj zdjęcia)
1 Wybierz niezarejestrowaną ramkę rozpoznawania
twarzy, następnie naciśnij [MENU/SET].
2 Wykonaj kroki 4 w “Ustawienia twarzy”.
[Dodaj obrazy]
• Wyjdź z menu po ustawieniu.
Aby usunąć jedno ze zdjęć twarzy.
(Usuń)
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz obraz twarzy, który
chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk [MENU/
SET].
•
Jeśli zarejestrowano tylko jedno zdjęcie, nie można go usunąć.
- 78 -
Page 79
Nagrywanie
Zmiana lub usunięcie informacji dotyczących zarejestrowanej osoby
Można modyfikować obrazy lub informacje osoby już zarejestrowanej. Można również
usuwać informacje osoby zarejestrowanej.
1 Wybierz [Rozp. twarzy] z menu [Nagr.], a następnie naciśnij przycisk [MENU/
SET]. (P42)
2 Naciśnij przycisk 4, aby wybrać [MEMORY], i naciśnij przycisk [MENU/SET].
3 Naciśnij 3/4/2/1, aby wybrać zdjęcie twarzy do edycji lub usunięcia, a
następnie naciśnij [MENU/SET].
4 Za pomocą przycisków 3/4 wybierz element, a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET].
ElementOpis ustawień
[Inform. edycji]
[Priorytet]
[Usuń]
Wyjdź z menu po ustawieniu.
•
Zmiana informacji osoby już zarejestrowanej.
Wykonaj krok
Priorytet ostrości i ekspozycji mają twarze o wyższym
priorytecie.
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz priorytet, a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Usuwanie informacji dotyczących zarejestrowanej osoby.
5 w “Ustawienia twarzy”.
- 79 -
Page 80
Nagrywanie
Wprowadzanie tekstu
Podczas robienia zdjęć możliwe jest wprowadzanie imion dzieci i zwierząt, a także nazw
miejsc. (można wprowadzać tylko litery i symbole.)
Wyświetlanie ekranu wprowadzania.
• Można wyświetlić ekran wprowadzania wykonując następujące czynności.
– [Imię] [Dziecko1]/[Dziecko2] lub [Zwierzę] w trybie scen
– [Imię] w [Rozp. twarzy]
– [Lokalizacja] w [Data podróży]
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz tekst, a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET], aby
zarejestrować.
• Przenieś kursor do [] i naciśnij [MENU/SET], aby przełączać
w tekście [A] (wielkie litery), [a] (małe litery), [1] (liczby) i [&]
(znaki specjalne).
• Aby wpisywać ten sam znak pod rząd, przesuń kursor, naciskając [T] na przycisku
zoomu.
• Poniższe działania można wykonać, przesuwając kursor do odpowiedniej pozycji i
naciskając [MENU/SET]:
– []]: Wpisz odstęp
– [Usuń]: Usuń znak
– [ ]: Przesuń kursor pozycji wprowadzania na lewo
– [ ]: Przesuń kursor pozycji wprowadzania na prawo
• Można wpisać następujące znaki i cyfry.
– Można wpisać maksymalnie 30 znaków (maksymalnie 9 znaków w przypadku imion w
opcji [Rozp. twarzy]).
¢ Można wpisać maksymalnie 15 znaków w przypadku opcji [ ], [ ], [ ], [ ] i [ ]
(maksymalnie 6 znaków w przypadku imion w opcji [Rozp. twarzy]).
Naciśnij przycisk 3/4/2/1, aby przesunąć kursor na [Ustaw], a
następnie naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zakończyć
wprowadzanie tekstu.
Uwaga
Te k s t m ożna przewijać, jeśli wprowadzone znaki nie mieszczą się na ekranie.
•
• Wyświetla się w kolejności lokalizacji, [Imię] ([Dziecko1]/[Dziecko2], [Zwierzę]), [Imię] ([Rozp.
twarzy]).
- 80 -
Page 81
Nagrywanie
Korzystanie z menu [Nagr.]
Szczegółowe informacje na temat ustawień menu [Nagr.] można znaleźć na stronie
P42.
[Rozmiar obrazu]
Tryby :
Ustawienie liczby pikseli. Im większa liczba pikseli, tym szczegółowsze zdjęcia, nawet po
wydrukowaniu w dużym formacie.
UstawieniaRozmiar obrazu
[]4608k3456
[]¢3648k2736
[] 2560k1920
[]¢2048k1536
[]640k480
[] 4608k3072
[] 4608k2592
[] 3456k3456
¢ Nie można wybrać w trybie Intelligent Auto.
X :
Format obrazu telewizora 4:3
Y :
Format obrazu aparatu z kliszą 35 mm
W : Format obrazu telewizora wysokiej rozdzielczości itp.
:
Kwadratowy format obrazu
Uwaga
W określonych trybach nie można używać rozszerzonego zoomu optycznego, a rozmiar
•
zdjęcia dla [] nie jest wyświetlany. Szczegóły dotyczące trybów, w których nie można
używać rozszerzonego zoomu optycznego, patrz P56.
• Zdjęcia mogą przypominać mozaikę w zależności od obiektu i warunków fotografowania.
- 81 -
Page 82
Nagrywanie
[Czułość]
Tryby :
Tryb ten umożliwia ustawienie światłoczułości (czułość ISO). Ustawienie wyższej wartości
umożliwia robienie jasnych zdjęć nawet w ciemnych miejscach.
UstawieniaOpis ustawień
[]([i.ISO])
[100]
[200]
[400]
[800]
[1600]
Czułość ISO jest dostosowana do ruchu obiektu oraz do
jasności.
• Maksymalna liczba wynosi [1600]
Czułość ISO zostaje ustalona na różne wartości.
[100]
Lokalizacja (zalecana)Jasno (poza pomieszczeniami)Ciemno
Prędkość migawkiMałaDuża
ZakłóceniaMniejszeWiększe
Drgania obiektuWiększeMniejsze
[
1600]
∫ Informacje na temat [] (Intelligent ISO)
Aparat wykrywa ruch obiektu i automatycznie ustawia optymalną czułość ISO oraz
szybkość migawki, aby dopasować się do ruchu obiektu i jasności sceny w celu
minimalizacji drgań obiektu.
•
Przy naciśnięciu spustu migawki do połowy, szybkość migawki nie zostanie ustalona. Wartość
ta zmienia się bez przerwy, dostosowując się do ruchu obiektu, aż do momentu całkowitego
wciśnięcia spustu migawki.
Uwaga
W przypadku zakresu ustawiania ostrości lampy błyskowej, gdy jest ustawiona opcja [],
•
patrz P60.
• Czułość ISO jest ustawiana automatycznie w następujących warunkach.
– Podczas nagrywania filmów
– Gdy opcja [Zdj. seryjne] w menu [Nagr.] jest ustawiona na [] lub []
- 82 -
Page 83
Nagrywanie
[Balans bieli]
Tryby :
W świetle słonecznym, świetle żarówki i tym podobnych warunkach, w których kolory
nabierają czerwonawego lub niebieskawego odcienia, tryb ten umożliwia ustawienie
odcienia bieli najbardziej zbliżonego do postrzeganego przez ludzkie oko odpowiednio do
źródła światła.
UstawieniaOpis ustawień
[AWB]
([Autom. balans bieli])
[V]
([Światło dzienne])
[Ð]
([Pochmurno])
[î]
([Zacienienie])
[Ñ]
([Światło żarówek])
[Ò]
([Ust. bieli])
[Ó]
([Nastawy ust. bieli])
Uwaga
•
Przy oświetleniu jarzeniowym, lampach LED itp., odpowiedni balans bieli będzie się zmieniał w
zależności od rodzaju oświetlenia. Dlatego użyj [AWB] lub [Ó].
• Ustawienie balansu bieli zostaje zapamiętane nawet po wyłączeniu aparatu. (Jednak
ustawienie balansu bieli w trybie scen jest przywracane do [AWB] w przypadku zmiany trybu
scen.)
• Ustawienie balansu bieli jest ustalone na [AWB] w następujących warunkach.
– [Krajobraz]/[Portret noc]/[Krajobraz noc]/[Żywność]/[Zachód słońca] w trybie scen
Ustawienia automatyczne
Zdjęcia poza pomieszczeniami przy bezchmurnym niebie
Zdjęcia poza pomieszczeniami przy zachmurzonym niebie
Zdjęcia poza pomieszczeniami w cieniu
Zdjęcia przy świetle żarówki
Wartości ustawiane przez [Ó]
Ustawienia ręczne
- 83 -
Page 84
Nagrywanie
∫ Automatyczny balans bieli
W zależności od warunków panujących podczas robienia zdjęć, mogą one mieć odcień
czerwonawy lub niebieskawy. Ponadto, w przypadku występowania kilku źródeł światła
lub braku elementu o kolorze zbliżonym do bieli, automatyczny balans bieli może nie
działać prawidłowo. Wówczas należy dla balansu bieli ustawienie inne niż [AWB].
1W tym zakresie działa automatyczny balans bieli
2Bezchmurne niebo
3Zachmurzone niebo (deszcz)
4Cień
5Światło słoneczne
6Białe światło jarzeniowe
7Światło żarówki
8Wschód i zachód słońca
9Światło świec
KlTemperatura barwowa w kelvinach
Ręczne ustawianie balansu bieli
Należy wybrać ustawioną wartość balansu bieli. Należy ją dostosować do warunków
podczas robienia zdjęć.
1 Wybierz [Ó], a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
2 Nakieruj aparat na arkusz białego papieru itp., aby ramka na
środku była wypełniona przez biały obiekt, a następnie
naciśnij przycisk [MENU/SET].
W przypadku zbyt jasnego lub zbyt ciemnego obiektu balans bieli
•
może być ustawiony niewłaściwie. Należy ponownie ustawić balans
bieli po dostosowaniu do odpowiedniej jasności.
• Wyjdź z menu po ustawieniu.
- 84 -
Page 85
Nagrywanie
[Tryb AF]
Tryby :
Tryb ten umożliwia wybór sposobu ustawiania ostrości odpowiednio do położenia i liczby
obiektów.
UstawieniaOpis ustawień
[š]
([Wykrywanie twarzy])
[]
([Śledzenie AF])
[]
([23-obsz.])
[Ø]
([1-obsz.])
[Ù]
([Punktowy])
¢ Ustawienie [Ø] będzie używane podczas filmowania.
¢
¢
¢
Uwaga
Ustawienie ostrości zostaje ustalone na [Ø] w trybie efektu miniatury.
•
• Ustawienie zostanie ustalone na [š] po ustawieniu funkcji [Rozp. twarzy] na [ON].
• Ustawienie [š] jest niemożliwe w następujących przypadkach.
– [Zdjęcia podw.]
– W opcji [Zdjęcie panoramiczne], [Krajobraz noc] i [Żywność] w trybie scen
• Ustawienie [] w poniższych przypadkach jest niemożliwe.
– W opcji [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen
– W trybie [B&W] lub [SEPIA] w [Tryb kol.]
Aparat automatycznie rozpoznaje twarz. (maks. 15 punktów)
Ostrość i ekspozycja mogą być następnie dostosowane tak,
aby pasowały do twarzy, bez względu na to, jaką część
obrazu ona stanowi.
Można ustawić ostrość na określonym obiekcie. Ostrość
będzie przez cały czas ustawiona na wybranym obiekcie,
nawet jeżeli się on poruszy. (Dynamiczne śledzenie)
Można ustawić ostrość w maks. 23 punktach dla każdej
ramki AF. Jest to użyteczne, gdy obiekt nie znajduje się
pośrodku ekranu wyświetlacza.
(Obszar ramki AF będzie taki sam, jak ustawienie formatu
obrazu.)
Aparat ustawia ostrość w ramce AF pośrodku wyświetlacza.
Aparat ustawia ostrość w ograniczonej ramce na
wyświetlaczu.
- 85 -
Page 86
Nagrywanie
∫ Informacje o [š] ([Wykrywanie twarzy])
Następujące ramki AF są wyświetlane, gdy aparat wykrywa twarze.
Żółte:
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy ramka zmienia kolor na
zielony, gdy ustawiona jest ostrość.
Białe:
Wyświetlane, gdy rozpoznana zostaje więcej niż jedna twarz. Ostrość ustawiana jest
również na innych twarzach znajdujących się w tej samej odległości, co twarze w żółtych
ramkach AF.
Uwaga
•
Podczas robienia zdjęć w określonych warunkach, w tym przedstawionych poniżej, funkcja
rozpoznawania twarzy może nie działać, a twarze osób mogą nie być rozpoznawane. [Tryb AF]
zostaje przełączony na []
([Ø] podczas nagrywania filmu).
– Gdy twarz nie jest skierowana w stronę aparatu
– Gdy twarz jest ustawiona pod kątem
– Gdy twarz jest bardzo jasna lub ciemna
– Jeżeli twarze słabo kontrastują z otoczeniem
– Jeżeli rysy twarzy są ukryte za okularami przeciwsłonecznymi, itp.
– Jeżeli twarz na ekranie jest zbyt mała
– Gdy wystąpi szybki ruch
– Gdy obiektem nie jest człowiek
– Gdy aparat drga
– Gdy używany jest zoom cyfrowy
– Wykonywanie zdjęć pod wodą
• Jeśli aparat rejestruje coś innego niż twarz, zmień ustawienia na inne niż [š].
- 86 -
Page 87
Nagrywanie
A
∫ Ustawianie [] ([Śledzenie AF])
Nakieruj ramkę śledzenia AF na obiekt i naciśnij przycisk 4,
aby zablokować ją na obiekcie.
A Ramka śledzenia AF
• Żółta ramka AF wyświetli się, gdy obiekt zostanie rozpoznany, a ostrość
będzie automatycznie podążała za ruchem obiektu (Dynamiczne
śledzenie).
• Ponowne naciśnięcie przycisku 4 powoduje wyłączenie funkcji
śledzenia AF.
Uwaga
Funkcja dynamicznego śledzenia może nie działać w następujących przypadkach:
•
– Gdy obiekt jest zbyt mały
– W przypadku robienia zdjęć w zbyt ciemnym lub zbyt jasnym miejscu
– Gdy obiekt porusza się zbyt szybko
– Gdy tło jest tego samego koloru, co obiekt lub jest zbliżone kolorem do obiektu
– Gdy występują drgania
– Podczas korzystania z zoomu
– Wykonywanie zdjęć pod wodą
• W przypadku niemożności zablokowania obiektu ramka śledzenia AF zmienia kolor na
czerwony, a następnie znika. Naciśnij 4 jeszcze raz.
• Aparat robi zdjęcia z funkcją [Tryb AF] ustawioną na [Ø], gdy obiekt jest zablokowany lub gdy
dynamiczne śledzenie nie działa.
[Rozp. twarzy]
• Patrz P75 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
- 87 -
Page 88
Nagrywanie
[i.ekspozycja]
Tryby :
Kontrast i ekspozycja będą ustawiane automatycznie w przypadku dużej różnicy jasności
pomiędzy obiektem i tłem, w celu wiernego odtwarzania obrazu.
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Uwaga
•
[] na wyświetlaczu zmienia kolor na żółty, po włączeniu funkcji [i.ekspozycja].
• Nawet gdy opcja [Czułość] jest ustawiona na [100], dla opcji [Czułość] może zostać wybrane
ustawienie wyższe niż [100], w przypadku robienia zdjęcia z odpowiednim ustawieniem opcji
[i.ekspozycja].
• Kompensacja może nie być dostateczna w zależności od warunków.
[I.rozdzielcz.]
Tryby :
Wykorzystując technologię inteligentnej rozdzielczości można wykonywać zdjęcia z
wyraźnym profilem i rozdzielczością.
UstawieniaOpis ustawień
[ON]
[i.ZOOM]
[OFF]j
Uwaga
•
Więcej informacji odnośnie inteligentnego zoomu znajduje się w rozdziale P54.
[I.rozdzielcz.] zostaje włączony.
Opcja [I.rozdzielcz.] jest włączona, a powiększenie zoomu zwiększone
do 2 razy przy ograniczeniu pogorszenia jakości obrazu.
- 88 -
Page 89
Nagrywanie
[Cyfr. zoom]
Tryby :
Opcja zoomu cyfrowego umożliwia większe przybliżenie obiektów niż zoom optyczny,
rozszerzony zoom optyczny lub [i.ZOOM].
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Uwaga
•
Patrz P54 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
• Ustawienie zostaje ustalone na [ON] w trybie makro zoom.
[Zdj. seryjne]
Tryby :
Po naciśnięciu spustu migawki, zdjęcia robione są w sposób ciągły.
UstawieniaOpis ustawień
Szybkość seriiOkoło 1,3 klatki/s
• Można robić zdjęcia aż do zapełnienia wbudowanej pamięci lub karty.
• Szybkość serii zmniejsza się o połowę. Dokładny czas zależy od typu
[˜]
([Zdjęcia seryjne wł.])
karty oraz rozmiaru obrazu.
• Ostrość zostaje ustalona przy pierwszym zdjęciu.
• Ekspozycja i balans bieli są regulowane za każdym razem, kiedy robisz
zdjęcie.
• Szybkość serii (klatki/s) może się zmniejszyć w pewnych warunkach, np.
w ciemnym miejscu, gdy czułość ISO jest wysoka itp.
- 89 -
Page 90
Nagrywanie
UstawieniaOpis ustawień
Szybkość seriiOkoło 8 klatek/s
[]
([Szyb.zdj.ser.])
Liczba możliwych do
zapisania zdjęć
• Opcję można ustawić tylko w trybie normalnym.
• Rozmiar obrazu jest ustalony na 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) lub 2,5M
(1:1).
• Szybkość zdjęć seryjnych zmienia się w zależności od warunków
fotografowania.
• Liczba zapisywanych zdjęć seryjnych jest ograniczona przez warunki
fotografowania i typ i/lub stan użytej karty pamięci.
• Liczba zdjęć rejestrowanych w trybie seryjnym może się zwiększyć w
przypadku korzystania z karty o dużej szybkości zapisu lub po
sformatowaniu karty.
• Ostrość, zoom, ekspozycja, balans bieli, szybkość migawki oraz czułość
ISO są ustawiane tak, jak dla pierwszego zdjęcia.
• Czułość ISO jest ustawiana automatycznie. Jednak czułość ISO zostanie
zwiększona, aby uzyskać dużą szybkość migawki.
maks. 80 zdjęć
• W zależności od warunków pracy, zrobienie kolejnego zdjęcia może
zająć trochę czasu w przypadku powtarzania zdjęcia.
[]
([Seria błysków])
Liczba możliwych do
zapisania zdjęć
• Zdjęcia są robione w sposób ciągły z lampą błyskową.
• Opcję można ustawić tylko w trybie normalnym.
• Rozmiar obrazu jest ustalony na 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) lub 2,5M
(1:1).
• Ustawienia dla ostrości, zoomu, ekspozycji, szybkości migawki, czułości
ISO i poziomu lampy błyskowej zostają ustalone podczas robienia
pierwszego zdjęcia.
• Liczba możliwych do zrobienia zdjęć zostanie ustalona na 5 w przypadku
korzystania z samowyzwalacza.
maks. 5 zdjęć
• Lampa błyskowa jest zawsze ustawiona na [‰ ].
[OFF]j
Uwaga
•
Tryb zdjęć seryjnych nie jest wyłączany po wyłączeniu aparatu.
• W przypadku zapisywania zdjęć robionych w trybie zdjęć seryjnych we wbudowanej pamięci,
zapisywanie danych zajmuje trochę czasu.
• Ustawienie zostaje ustalone na [OFF] w [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen.
• Liczba możliwych do zrobienia zdjęć zostanie ustalona na 3 w przypadku korzystania z
samowyzwalacza (z wyjątkiem []).
• Lampa błyskowa jest ustalona na [Œ] (z wyjątkiem []).
- 90 -
Page 91
Nagrywanie
[Tryb kol.]
Tryby :
Ustawia różne efekty kolorystyczne, takie jak wyostrzanie lub rozjaśnianie obrazu lub
nadawanie mu odcienia sepii.
UstawieniaOpis ustawień
[STANDARD]
¢1
[Happy]
¢2
[VIVID]
[B&W]Zdjęcie jest czarno-białe.
[SEPIA]
¢1Opcję można ustawić tylko po ustawieniu trybu Intelligent Auto.
¢2Opcję można ustawić tylko w trybie normalnym.
Jest to ustawienie standardowe.
Zdjęcie ze zwiększonym poziomem jasności i nasycenia kolorów.
Zdjęcie staje się ostrzejsze.
Zdjęcie ma odcień sepii.
[Lampa wsp. AF]
Tryby :
Lampa wspomagająca dla trybu AF oświetli obiekt po naciśnięciu przycisku migawki do
połowy. Ułatwi to aparatowi ustawienie ostrości przy słabym oświetleniu. (W zależności od
warunków robienia zdjęcia, może być wyświetlana większa ramka AF.)
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Uwaga
•
Efektywna odległość lampy wspomagania AF wynosi maksymalnie około
1,5 m.
• Jeżeli lampa wspomagająca dla trybu AF jest niepożądana A (np. w
przypadku robienia zdjęć zwierząt w ciemnych miejscach), należy dla opcji
[Lampa wsp. AF] wybrać ustawienie [OFF]. Wówczas ustawienie ostrości
na obiekcie będzie trudniejsze.
•
[Lampa wsp. AF] zostaje ustalona na [OFF] w opcji [Krajobraz], [Krajobraz noc],
[Zachód słońca] i [Zza szyby] w trybie scen.
- 91 -
Page 92
Nagrywanie
[Red. cz.oczu]
Tryby :
Gdy wybrano opcję redukcji efektu czerwonych oczu ([], []), funkcja cyfrowej
korekcji efektu czerwonych oczu jest stosowana po każdym użyciu lampy błyskowej.
Aparat automatycznie wykrywa czerwone oczy i poprawia obraz.
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Uwaga
•
Funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy [Tryb AF] jest ustawiony na [š], a rozpoznawanie twarzy
jest aktywne.
• W określonych warunkach korekcja efektu czerwonych oczu może być niemożliwa.
[Stabilizator]
Tryby :
W przypadku tej funkcji zostają wykryte drgania aparatu powstałe podczas robienia
zdjęcia. Aparat automatycznie kompensuje drgania, umożliwiając robienie
nieporuszonych zdjęć.
Podczas nagrywania filmów, “tryb aktywny” (stabilizator dla filmów) będzie działał
automatycznie. Zmniejsza on drgania obrazu w przypadku filmowania w trakcie chodzenia
itp.
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Uwaga
•
Stabilizator zostaje ustalony na [OFF] w [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen.
• Podczas nagrywania filmu to ustawienie jest ustalone na [ON], a “tryb aktywny” jest włączony.
Należy zauważyć, że “tryb aktywny” zostaje wyłączony po wybraniu dla opcji [Jakość nagr.]
ustawienia [VGA].
• W “trybie aktywnym” lepszy efekt korekty można uzyskać po stronie Wide.
• Funkcja stabilizatora obrazu może nie działać w następujących przypadkach.
Należy uważać, aby aparat nie drgnął podczas naciskania spustu migawki.
– Gdy występuje dużo drgań.
– Gdy zastosowano duże powiększenie.
– W zakresie zoomu cyfrowego.
– W przypadku robienia zdjęć podczas podążania za ruchomym obiektem.
– Gdy prędkość migawki jest niższa w celu robienia zdjęć w pomieszczeniach lub ciemnych
miejscach.
- 92 -
Page 93
Nagrywanie
[Datownik]
Tryby :
Można zrobić zdjęcie z nałożoną datą i godziną zrobienia.
UstawieniaOpis ustawień
[OP.CZASU]
[DOD.CZAS]
[OFF]j
Nakładanie roku, miesiąca i dnia.
Nakładanie roku, miesiąca, dnia, godziny i minut.
Uwaga
Nie można usunąć informacji o dacie w przypadku zdjęć zrobionych z funkcją
•
[Datownik].
• W przypadku drukowania zdjęć z [Datownik] w zakładzie fotograficznym lub na
drukarce, data zostanie wydrukowana nad resztą zawartości zdjęcia, jeśli wybierzesz
wydruk z datą.
• Jeśli nie ustawiono czasu, nie można nakładać informacji o dacie.
• Ustawienie zostaje ustalone na [OFF] w następujących przypadkach.
– Podczas korzystania z funkcji wielokrotnych zdjęć
– W opcji [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen
– Podczas korzystania z [Zdj. seryjne]
– Podczas nagrywania filmów
• Funkcji [Wpis. tekstu], [Zm.rozm.] i [Przycięcie] nie można ustawić w przypadku zdjęć
zrobionych z włączoną funkcją [Datownik].
• Nawet w przypadku zrobienia zdjęcia z funkcją [Datownik] ustawioną na [OFF], można nałożyć
daty na zrobione zdjęcia przy użyciu [Wpis. tekstu] (P103) lub włączenia drukowania daty
(P110, 125).
[Ust. zegara]
• Patrz P24 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
- 93 -
Page 94
Nagrywanie
Korzystanie z menu [Film]
Szczegółowe informacje na temat ustawień menu [Film] można znaleźć na stronie
P42
W opcji [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen, menu [Film] nie będzie wyświetlane.
[Jakość nagr.]
Tryby :
Ustawianie jakości obrazu filmów.
Ustawienia
[HD]1280k720 pikseli/Około10Mbps
[VGA]640k480 pikseli/Około4Mbps4:3
Rozmiar obrazu/Szybkość
transmisji
Klatki/sFormat obrazu
25
16:9
Uwaga
Co to jest szybkość transmisji (przepływność, bit rate)
•
Szybkość transmisji to ilość danych przypadających na określony segment czasowy, przy czym
im wyższa ta ilość, tym lepsza jakość danych. Niniejsze urządzenie wykorzystuje metodę
zapisu “VBR”. “VBR” to skrót od angielskiego wyrażenia “Variable Bit Rate” czyli zmienna
przepływność, gdzie szybkość transmisji (ilość danych w określonym segmencie czasu)
zmienia się w zależności od obiektu zapisu. Dlatego też czas nagrywania ulega skróceniu, jeśli
obiekt zapisu znajduje się w szybkim ruchu.
[AF ciągły]
Tryby :
Ostrość będzie przez cały czas ustawiona na wybranym obiekcie, nawet jeżeli się on
poruszy.
Ustawienia: [ON]/[OFF]
Uwaga
•
Aby ustawić ostrość na wartość wybraną w momencie rozpoczynania filmowania, należy
ustawić tę opcję na [OFF].
.
- 94 -
Page 95
Odtwarzanie/Edycja
Odtwarzanie/Edycja
Różne metody odtwarzania
Możesz odtwarzać zrobione zdjęcja na różne sposoby.
Naciśnij przycisk [(].
Naciśnij przycisk [MODE].
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz pozycję, a następnie
naciśnij [MENU/SET].
• Można wybrać następujące elementy.
[]([Odtw. norm.]) (P37)
[]([Pokaz slajdów]) (P96)
[]([Odtw. z filtrem]) (P98)
[]([Kalendarz]) (P99)
- 95 -
Page 96
Odtwarzanie/Edycja
[Pokaz slajdów]
Można wyświetlać zrobione zdjęcia z podkładem muzycznym w sekwencji z ustawionym
odstępem czasowym pomiędzy poszczególnymi zdjęciami.
Ponadto istnieje możliwość wyświetlania zdjęć pogrupowanych według kategorii lub tylko
ustawionych jako ulubione w formie pokazu slajdów.
Ten sposób wyświetlania jest zalecany, gdy aparat jest podłączony do telewizora w celu
przeglądania zrobionych zdjęć.
Wybierz odtwarzaną grupę, naciskając 3/4, a
następnie naciśnij [MENU/SET].
• W opcji [Wybór kategorii], za pomocą przycisków 3/4/2/1
wybierz kategorię, a następnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
Patrz P98 w celu uzyskania szczegółowych informacji o kategorii.
Za pomocą przycisku 3 wybierz [Start], a następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET].
Naciśnij przycisk 4, aby zakończyć pokaz slajdów.
• Standardowe odtwarzanie zostaje przywrócone po zakończeniu pokazu slajdów.
∫ Czynności wykonywane podczas pokazu slajdów
Kursor wyświetlany podczas odtwarzania jest taki sam, jak 3/4/2/1.
Odtwarzanie/pauza
3
Stop
4
Powrót do poprzedniego zdjęcia
2
Przejście do kolejnego zdjęcia
1
¢
¢
Zmniejszenie głośności
[W]
Zwiększenie głośności
[T]
¢ Opcja dostępna tylko w przypadku wstrzymania lub odtwarzania obrazów panoramicznych.
- 96 -
Page 97
Odtwarzanie/Edycja
∫ Zmiana ustawień pokazu slajdów
Można zmieniać ustawienia odtwarzania pokazu slajdów, wybierając
[Efekt] lub [Konfiguracja] na ekranie menu pokazu slajdów.
[Efekt]
Tryb ten umożliwia wybór efektów lub muzyki podczas przejść
między zdjęciami.
Po wybraniu [URBAN] wyświetlane zdjęcie może być czarno-białe na skutek zastosowanego
efektu.
• [AUTO] można używać tylko, gdy wybrano [Wybór kategorii]. Zdjęcia są odtwarzane z
zalecanymi efektami w każdej kategorii.
• Niektóre ustawienia [Efekt] nie są obsługiwane przy odtwarzaniu zdjęć wyświetlanych w pionie.
[Konfiguracja]
Można ustawić [Czas trwania] lub [Powtarzanie].
UstawieniaOpis ustawień
[Czas trwania][1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[Powtarzanie][ON]/[OFF]
[Muzyka][ON]/[OFF]
•
[Czas trwania] można ustawić tylko wówczas, gdy [OFF] zostało wybrane jako ustawienie dla
opcji [Efekt].
• Podczas odtwarzania obrazu panoramicznego ustawienie [Czas trwania] jest wyłączone.
• Nie można wybrać [Muzyka], gdy [OFF] zostało wybrane jako ustawienie dla opcji [Efekt].
Uwaga
Filmów nie można odtwarzać w formie pokazu slajdów. Po wybraniu [] (film) w [Wybór
•
kategorii], pierwsze ramki filmów są wyświetlane jako zdjęcia w postaci pokazu slajdów.
- 97 -
Page 98
Odtwarzanie/Edycja
[Odtw. z filtrem]
Wyświetlane są zdjęcia posortowane w kategorie lub ustawione jako ulubione.
UstawieniaOpis ustawień
Ten tryb pozwala na wyszukiwanie zdjęć wg trybu scen lub innych kategorii
(takich jak [Portret], [Krajobraz] lub [Krajobraz noc]) oraz sortowanie zdjęć
wg każdej z tych kategorii. Wówczas można wyświetlać zdjęcia z każdej
kategorii.
[Wybór
kategorii]
Za pomocą przycisków 3/4/2/1
wybierz kategorię, a następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET], aby zastosować.
• Można wybrać tylko kategorię, dla której znaleziono
zdjęcia.
[Ulubione]Można wyświetlać zdjęcia ustawione jako [Ulubione] (P108).
∫ Informacje o kategoriach sortowania
Po ustawieniu [Wybór kategorii] zdjęcia zostaną posortowane następująco.
Można wyświetlać zdjęcia według daty ich zrobienia.
Za pomocą przycisków 3/4/2/1 wybierz datę do
wyświetlenia.
• Jeżeli w danym miesiącu nie zrobiono żadnych zdjęć, nie jest on
wyświetlany.
Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby wyświetlić
zdjęcia zrobione wybranego dnia.
• Naciśnij [], aby powrócić do ekranu kalendarza.
Uwaga
Data zrobienia zdjęcia wybranego na ekranie wyświetlania staje się wybraną datą przy
•
pierwszym wyświetleniu według daty.
• Jeżeli jest kilka zdjęć zrobionych tego samego dnia, wyświetlone zostaje pierwsze zdjęcie
zrobione danego dnia.
• Można wyświetlać zdjęcia według daty od stycznia 2000 do grudnia 2099 roku.
• Jeżeli w aparacie nie ustawiono daty, data zrobienia zdjęcia zostaje ustawiona jako 1 stycznia
2012 roku.
• W przypadku robienia zdjęć po ustawieniu docelowego miejsca podróży w opcji
[Strefa czas.], zdjęcia wyświetlane są według daty w docelowym miejscu podróży.
- 99 -
Page 100
Odtwarzanie/Edycja
Zabawa ze zrobionymi zdjęciami
[Retusz automatyczny]
Można zrównoważyć jasność i kolor zrobionych zdjęć.
Przy użyciu [Retusz automatyczny], zostaje utworzony nowy edytowany obraz. Sprawdź, czy w
•
pamięci wewnętrznej lub na karcie zostało wolne miejsce.
Funkcji [Retusz automatyczny] nie można używać, jeśli przełącznik blokady zapisu na karcie
jest w położeniu [LOCK].
¢ Powyższe zdjęcia służą za przykład ilustrujący ten
efekt.
Za pomocą przycisków 2/1 wybierz zdjęcie, a następnie naciśnij
przycisk 3.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Wyświetla się ekran potwierdzenia. Działanie zostanie wykonane po wybraniu [Tak].
Uwaga
W zależności od zdjęcia, [Retusz automatyczny] może uwydatnić zakłócenia.
•
• W zależności od zdjęcia, niektóre efekty trudno dostrzec.
• [Retusz automatyczny] może nie być możliwy w przypadku zdjęć już retuszowanych.
• Wykonanie [Retusz automatyczny] może nie być możliwe w przypadku obrazów zapisanych
przy użyciu innych urządzeń.
• W następujących przypadkach [Retusz automatyczny] jest niedostępny:
– Filmy
– Zdjęcia robione przy użyciu [Zdjęcie panoramiczne] w trybie scen
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.