Počas snímania .....................................102
Počas prehliadania ................................103
Zobrazované hlásenia ..................... 104
Riešenie problémov ........................ 107
Upozornenia a poznámky týkajúce
sa používania fotoaparátu .............. 11 4
Počet statických záberov, ktoré
môžete nasnímať, a disponibilný
záznamový čas ................................ 118
Page 3
Stručný návod
Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoaparátu, pred jeho použitím pod vodou si
nezabudnite prečítať časti „(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti
a odolnosti fotoaparátu voči nárazom“ (→8) a „Starostlivosť o fotoaparát a vodotesnosť
fotoaparátu“ (→10).
Snímanie
Príprava
Nabite batériu.
Pri dodaní fotoaparátu batéria nie
je nabitá. Pred začatím používania
fotoaparátu batériu nabite a nastavte
hodiny.
Do fotoaparátu vložte
batériu a pamäťovú kartu.
Ak nepoužívate pamäťovú kartu
(voliteľné príslušenstvo), môžete
na snímanie alebo prehliadanie záberov
využiť internú pamäť fotoaparátu.
1 Posuňte zaisťovací prepínač
A) v smere šípky tak,
[LOCK] (
aby bola viditeľná červená oblasť
B)
(
Zámok sa odistí.
2 Posuňte západku (C) smerom
k zaisťovaciemu prepínaču
[LOCK]
Otvorí sa kryt priestoru na vloženie
karty/batérie.
3 Úplne zasuňte batériu a kartu,
pričom dbajte na ich správnu
orientáciu
4 Pri odistenom zaisťovacom
prepínači [LOCK] potlačením
zatvorte kryt karty/batérie tak, aby
zapadol na miesto
5 Posunutím zaistite zaisťovací
prepínač [LOCK] v smere šípky
tak, aby červená oblasť nebola
viditeľná
1 Stlačte tlačidlo prehliadania.
2 Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť.
Stlačte úplne
(úplným stlačením
spúšte nasnímajte
záber).
Predchádzajúca Nasledujúca
4 5
Page 4
Pred začatím používania
Dôležité upozornenia pred začatím používania
■ Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom
Vodotesnosť tohto fotoaparátu spĺňa požiadavky triedy „IPX8“ podľa normy IEC 60529
a prachotesnosť tohto fotoaparátu spĺňa požiadavky triedy „IP6X“ podľa normy IEC 60529, čo
umožňuje snímanie v trvaní 60 minút do maximálnej hĺbky 3 m.
Tento fotoaparát spĺňa aj požiadavky normy „MIL-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“*
na základe toho, že vyhovel skúške pádu z výšky 1,5 m na preglejku s hrúbkou 3 cm.
* Skúšobná metóda spoločnosti Panasonic vychádza z vyššie uvedenej normy „MIL-STD
810F (metóda 516.5-náraz)“ s výškou pádu, ktorá sa postupne menila od 122 cm až
do 150 cm. Tento fotoaparát vyhovel skúške pádu na preglejku s hrúbkou 3 cm.
(Bez ohľadu na vonkajšie zmeny, ako sú olupovanie farby alebo deformácia na miestach
nárazu.)
Vezmite však do úvahy, že záruka sa nevzťahuje na žiadnu poruchu spôsobenú nesprávnym
zaobchádzaním s fotoaparátom zo strany zákazníka, v dôsledku ktorého napríklad vnikne
do fotoaparátu voda.
Podrobnosti si môžete prečítať v časti „(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti
a odolnosti fotoaparátu voči nárazom“. (→8)
■ Nasnímajte skúšobný záber.
Najprv vyskúšajte, či je možné úspešné snímanie záberov a nahrávanie zvuku.
■ Neposkytujeme náhradu škôd za stratené alebo poškodené zábery, ani žiadnych
priamych alebo nepriamych škôd.
Spoločnosť Panasonic neposkytuje náhradu ani v prípade škôd vyplývajúcich z poruchy
fotoaparátu alebo pamäťovej karty.
■ Niektoré zábery nie je možné prehliadať v tomto fotoaparáte:
• zábery upravené v počítači,
• zábery nasnímané alebo upravené v inom fotoaparáte.
(Môže sa stať, že zábery nasnímané týmto fotoaparátom si nebudete môcť prehliadať
v iných fotoaparátoch.)
■ Poznámky týkajúce sa softvéru na dodanom CD-ROM disku.
Nasledujúce činnosti sú zakázané:
• vytváranie kópií na predaj alebo požičiavanie,
• kopírovanie na akékoľvek počítačové siete.
Predchádzanie poškodeniu, nesprávnej činnosti a poruchám
■ Fotoaparát nevystavujte nárazom, vibráciám a tlaku.
• Fotoaparát nevystavujte silným vibráciám a nárazom, napr. pádu alebo úderom a dávajte si
pozor, aby ste si nesadli s fotoaparátom vo vrecku.
(K fotoaparátu pripevnite remienok a pri používaní si remienok navlečte na ruku, aby vám
fotoaparát pri používaní nevypadol z rúk. Ak by ste k fotoaparátu pripevnili iný predmet než
dodaný remienok na ruku, tento predmet by mohol tlačiť na fotoaparát.)
• Mohol by spôsobiť narušenie vodotesnosti fotoaparátu.
• Netlačte na objektív alebo na LCD monitor.
■ Dbajte na to, aby do fotoaparátu nevnikla voda
• Buďte obzvlášť opatrní pri otváraní alebo zatváraní krytu priestoru na vloženie karty/
batérie alebo krytu konektorov na piesčitom alebo prašnom mieste, pretože by mohlo dôjsť
k vniknutiu vody do fotoaparátu alebo k poruche fotoaparátu.
• Neotvárajte a nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie alebo kryt konektorov
v blízkosti vody, pod vodou alebo mokrými rukami.
• Ak sa na vnútornú časť krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov
prichytia kvapky vody, najprv ich dôkladne utrite a potom pomocou dodanej kefky odstráňte
akékoľvek cudzie predmety.
• Ak sa kvapky vody prichytia na fotoaparát, utrite ich mäkkou a suchou handričkou ešte
pred otvorením krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov.
■ Zabráňte kondenzácii vzdušnej vlhkosti na fotoaparáte pri náhlych zmenách teploty
a vlhkosti.
Dávajte obzvlášť pozor na kondenzáciu v nasledujúcich prípadoch, pretože inak by sa mohlo
stať, že nasnímané zábery nadobudnú belavý nádych. (→107)
• Pri rýchlom prechode z horúceho prostredia do blízkosti vody alebo z iného prostredia
s vysokou teplotou pod vodu.
• Pri prechode zo studeného prostredia, ako je napríklad lyžiarske stredisko, do teplého
prostredia.
• Pri otvorení krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov vo vlhkom prostredí.
• Nepoužívajte nadmernú silu a neuťahujte skrutky, ak sú pod nesprávnym uhlom. (Mohli by
ste poškodiť fotoaparát, závit alebo štítok s označením.)
• Zabezpečte, aby bol statív dostatočne stabilný. (Prečítajte si návod na obsluhu statívu.)
■ Opatrenia pri preprave fotoaparátu
Fotoaparát prenášajte vypnutý.
Prečítajte si časť „Upozornenia a poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu“ (→114).
Vlastnosti LCD monitora
Pri výrobe LCD monitora boli použité veľmi presné technológie.
Môže sa však stať, že niektoré body na zobrazovacej ploche budú tmavé alebo trvalo
vysvietené (červené, modré alebo zelené).
Nejde o poruchu.
LCD monitor má viac než 99,99 % efektívnych
obrazových prvkov a len 0,01 % neaktívnych alebo trvalo
vysvietených obrazových prvkov. Neaktívne alebo trvalo vysvietené obrazové prvky nemajú
vplyv na zaznamenaný obraz v internej pamäti alebo na pamäťovej karte.
Nasledujúce javy neznamenajú mechanické problémy.
• Pri potrasení fotoaparát hrkoce. (Zvuk je spôsobený pohybom objektívu.)
• Pri zapnutí alebo vypnutí alebo pri prepínaní medzi režimom snímania a prehliadania
z fotoaparátu počuť cvaknutie. (Zvuk je tiež spôsobený pohybom objektívu.)
• Pri približovaní a vzďaľovaní pomocou funkcie zoom cítiť chvenie. (Je to spôsobené
pohybom objektívu.)
• Pri snímaní objektív vydáva zvuk. (Je to zvuk nastavovania clony v dôsledku zmien
okolitého osvetlenia.) Zábery zobrazené na LCD monitore sa vtedy rýchlo menia, ale
nemá to žiadny vplyv na snímanie.
6 7
Page 5
(Dôležité)
Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti
fotoaparátu voči nárazom
• Dodržiavajte nasledujúce predbežné opatrenia a vyhýbajte sa používaniu fotoaparátu
na miestach vystavených pôsobeniu vysokého tlaku vody. Vodotesnosť a prachotesnosť
fotoaparátu vyhovuje triedám IPX8 a IP6X.
Za predpokladu, že sa budú prísne dodržiavať opatrenia týkajúce sa používania a skladovania
fotoaparátu uvedené v tomto dokumente, s týmto fotoaparátom bude možné snímať pod vodou
do maximálnej hĺbky 3 m v trvaní maximálne 60 minút.
• Tento fotoaparát spĺňa požiadavky normy „MIL-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“. Tento
fotoaparát vyhovel skúške pádu z výšky 1,5 m na preglejku s hrúbkou 3 cm. Vo väčšine
prípadov by nemalo dôjsť k žiadnemu poškodeniu fotoaparátu pri páde z výšky 1,5 m alebo
*2
menej.
• Dodané príslušenstvo nie je vodotesné (okrem remienka na ruku a silikónového obalu).
*1
To znamená, že tento fotoaparát sa dá používať pod vodou v rámci uvedenej doby
a uvedeného tlaku, v súlade so spôsobom zaobchádzania uvedeným spoločnosťou
Panasonic. Nie je to však zárukou toho, že nedôjde k žiadnym poruchám, k žiadnej
nesprávnej činnosti ani toho, že sa za každých okolností zachová dokonalá vodotesnosť.
*2
Nie je to však zárukou toho, že nedôjde k žiadnym poruchám, k žiadnej nesprávnej činnosti
ani toho, že sa za každých okolností zachová dokonalá vodotesnosť.
Dodržiavajte opatrenia uvedené v nasledujúcej časti „Zaobchádzanie s fotoaparátom“. Vyhýbajte
sa používaniu fotoaparátu pod tlakom vody, ktorý presahuje zaručenú činnosť fotoaparátu, alebo
v prostrediach s nadmerným výskytom prachu alebo piesku. Vodotesnosť nie je možné zaručiť
v prípade, že dôjde k vystaveniu fotoaparátu pôsobeniu nárazov, ako napríklad pri jeho údere
alebo páde.
Ak bol fotoaparát vystavený pôsobeniu nárazu, odporúča sa, aby ste požiadali Servisné stredisko
spoločnosti Panasonic o kontrolu vodotesnosti fotoaparátu (za príslušný poplatok). Záruka sa
nevzťahuje na žiadnu poruchu spôsobenú nesprávnym zaobchádzaním s fotoaparátom zo strany
zákazníka, v dôsledku ktorého napríklad vnikne do fotoaparátu voda.
*1
■ Zaobchádzanie s fotoaparátom
• Nenechávajte fotoaparát dlhý čas v chladnom prostredí s veľmi nízkou teplotou (ako
napríklad v lyžiarskom stredisku) alebo v prostredí s veľmi vysokou teplotou 40 °C alebo
vyššou (predovšetkým na miestach, ktoré sú napríklad vystavené priamemu pôsobeniu
slnečného svetla, alebo vnútri vyhriateho vozidla, v blízkosti vykurovacieho zariadenia,
na lodi alebo na pláži). (Dôjde k narušeniu vodotesnosti fotoaparátu.)
• Vnútro fotoaparátu nie je vodotesné. Neotvárajte a nezatvárajte kryt priestoru na vloženie
karty/batérie alebo kryt konektorov v blízkosti vody pri mori, jazere alebo rieke, alebo
mokrými rukami.
• Funkcia vodotesnosti fotoaparátu sa týka len morskej vody a sladkej vody.
• Môže sa stať, že v chladnom prostredí, ako je napríklad lyžiarske stredisko, dôjde
k znemožneniu používania fotoaparátu, alebo k zníženiu úrovne zvuku, ak na tlačidle
zoomu, tlačidle zapnutia a vypnutia fotoaparátu, na reproduktore či mikrofóne primrzne
sneh alebo voda.
• Objektív a LCD monitor sa kvôli zmenám teploty a vlhkosti môžu zahmliť. (→7)
■ Informácie o zobrazení predbežných opatrení
[PRECAUTIONS]
Vopred si prečítajte tieto informácie, ktoré uvádzajú spôsob
zachovania vodotesnosť fotoaparátu.
Po úplnom zatvorení priestoru na vloženie karty/batérie a prvom
zapnutí fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazia predbežné opatrenia
[PRECAUTIONS].
Pomocou tlačidla ◄ zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte
tlačidlo [MENU/SET]
• Ak zvolíte možnosť [NO] (nie), zobrazí sa prostredie nastavenia hodín.
Prečítajte si predbežné opatrenia [PRECAUTIONS] uvedené
na obrazovke
►: Zobrazenie nasledujúcej stránky
◄: Návrat na predchádzajúcu stránku
[MENU/SET]: Zrušenie
Po zobrazení poslednej stránky (11/11) prezeranie ukončíte
stlačením [MENU/SET]
• Ak na prvej stránke voľbou možnosti [NO] (nie) alebo stlačením [MENU/SET] zrušíte
proces prehliadania týchto stránok, po každom zapnutí fotoaparátu sa znovu zobrazia
predbežné opatrenia [PRECAUTIONS].
• Tieto informácie sú dostupné aj v rámci položky [PRECAUTIONS] (predbežné
opatrenia) v menu nastavení [SETUP].
8 9
Page 6
Starostlivosť o fotoaparát
a vodotesnosť fotoaparátu
Aby ste zabránili vniknutiu vody do fotoaparátu, pred použitím fotoaparátu dodržiavajte
nasledovné.
■ Neotvárajte a nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie
alebo kryt konektorov v piesčitých alebo prašných prostrediach
v blízkosti vody, alebo mokrými rukami.
Ak sa fotoaparát používa vo vyššie uvedených prostrediach, piesok alebo prach sa môže cez
medzery krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov dostať do vnútra
fotoaparátu a zachytiť sa v ňom bez toho, aby ste o tom vedeli. Vopred sa uistite, že máte
dostatočne nabitú batériu a dostatočný priestor na pamäťovej karte.
■ Použitie dodaného silikónového obalu sa odporúča na zabránenie
nepredvídanému otvoreniu krytu priestoru na vloženie karty/batérie
alebo krytu konektorov.
■ Účinok gumového tesnenia fotoaparátu sa po 1 roku zníži.
Odporúča sa, aby ste aspoň raz do roka požiadali servisné stredisko spoločnosti
Panasonic o výmenu gumového tesnenia (za príslušný poplatok).
Používanie fotoaparátu pod vodou
● Tento fotoaparát je možné používať pod vodou do maximálnej hĺbky 3 m, vo vode s teplotou
od 0 °C do 40 °C, pričom sa nesmie používať pod vodou dlhšie ako 60 minút nepretržite.
● Fotoaparát nepoužívajte v horúcej vode s teplotou vyššou ako 40 °C (ako sú napríklad kúpeľ
alebo horúce pramene).
● Neotvárajte a nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie alebo kryt konektorov.
● Fotoaparát nevystavuje pôsobeniu nárazov pod vodou. (Mohlo by tým dôjsť k narušeniu
vodotesnosti fotoaparátu a vniknutiu vody do jeho vnútra.)
● Nepotápajte sa do vody držiac pritom fotoaparát. Fotoaparát nepoužívajte v prostrediach
vystavených pôsobeniu silných vodných prúdov, ako sú napríklad prudké toky riek alebo
vodopády. (Silný tlak vody môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.)
● Fotoaparát po uvoľnení vo vode klesne na dno. Fotoaparát si preto pevne pripevnite k sebe,
napríklad pomocou remienka na ruku ovinutého okolo zápästia, aby vám fotoaparát nevykĺzol
a nestratil sa.
● Ak dôjde k postriekaniu fotoaparátu látkami, ako sú čistiaci prostriedok, mydlo, voda z horúcich
prameňov, kozmetický prípravok, opaľovací olej, opaľovací krém alebo chemikálie, fotoaparát
okamžite utrite.
● Pamäťová karta a batéria nie sú vodotesné. Nemanipulujte s nimi mokrými rukami. Okrem
toho, nevkladajte mokrú pamäťovú kartu alebo batériu do fotoaparátu.
Otváranie a zatváranie krytu priestoru na vloženie
karty/batérie a krytu konektorov
Pri zakúpení fotoaparátu sú zaisťovacie prepínače [LOCK] krytu na vloženie karty/batérie a krytu
konektorov v zaistenej polohe.
■ Poloha zaisťovacieho prepínača [LOCK]
A: Zaistená poloha
B: Odistená poloha
C: Zaisťovací prepínač [LOCK]
D: Kryt konektorov
E: Kryt priestoru na vloženie karty/batérie
■ Otvorenie
Posuňte zaisťovací prepínač [LOCK]
v smere šípky tak, aby bola viditeľná
červená oblasť (
Zámok sa odistí.
Posuňte západku (
k zaisťovaciemu prepínaču [LOCK]
Otvorí sa kryt priestoru na vloženie karty/batérie
a kryt konektorov.
F)
G) smerom
■ Zatvorenie
Pri odistenom zaisťovacom prepínači
[LOCK] potlačte kryt priestoru
na vloženie karty/batérie a kryt
konektorov tak, aby zapadli na miesto
• Aby sa predišlo vniknutiu vody do fotoaparátu,
uistite sa, že v kryte priestoru na vloženie karty/
batérie a kryte konektorov nie sú zachytené
žiadne cudzie predmety, ako napríklad
kvapalina, piesok, vlasy alebo prach.
• Ak sa ktorýkoľvek z krytov zatvorí pri zaistenom
zaisťovacom prepínači [LOCK], môže to spôsobiť
poškodenie alebo vniknutie vody do fotoaparátu.
Posunutím zaistite zaisťovací
prepínač [LOCK] v smere šípky tak,
aby červená oblasť nebola viditeľná
• Ak sa fotoaparát používa počas nesprávneho
zatvorenia ktoréhokoľvek z krytov, môže dôjsť
k ich otvoreniu.
10 11
Page 7
Starostlivosť o fotoaparát
a vodotesnosť fotoaparátu (pokračovanie)
Príčiny vniknutia vody do fotoaparátu
Ak sa fotoaparát používa za nasledujúcich podmienok, medzi telom fotoaparátu a krytom priestoru
na vloženie karty/batérie alebo krytom konektorov sa môže vytvoriť medzera, ktorá umožní
vniknutie vody do vnútra fotoaparátu a spôsobí tak jeho poruchu.
• Keď sa zníži účinok gumového tesnenia
• Keď nie je zaisťovací prepínač [LOCK] krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu
konektorov zaistený
• Keď sa cudzie predmety, ako sú textilný prach, vlasy alebo piesok, prilepia na vnútornej strane
krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov (gumového tesnenia alebo jeho
kontaktnej ploche) a zostanú tam zachytené
A: Cudzí predmet
B: Kryt konektorov
C: Gumové tesnenie
D: Kontaktná plocha
gumového tesnenia
E: Kryt priestoru na vloženie
karty/batérie
Vytvorí sa medzera,
ktorá umožní
vniknutie vody
do fotoaparátu
Čistenie gumových tesnení
Keď sa cudzí predmet (ako sú napríklad vlasy, piesok, prach alebo kvapalina) prilepí na gumové
tesnenie alebo jeho kontaktnú plochu, v priebehu niekoľkých sekúnd môže do fotoaparátu vniknúť
voda a spôsobiť poruchu.
• Pri čistení fotoaparátu dbajte na to, aby sa do vnútra fotoaparátu nedostali žiadne cudzie
predmety.
• Buďte obzvlášť opatrní pri odstraňovaní veľmi malých alebo vlhkých častíc piesku.
Uistite sa, že na vnútornej strane krytu priestoru na vloženie
karty/batérie alebo krytu konektorov (
B gumovom tesnení alebo
C kontaktnej ploche gumového tesnenia) nie sú prichytené
žiadne cudzie predmety
A
: Kryt konektorov
B: Gumové tesnenie
C: Kontaktná plocha
gumového tesnenia
D: Kryt priestoru na vloženie
karty/batérie
E: Vlasy alebo textilný prach
F: Piesok alebo prach
G: Prasklina alebo
deformácia
H: Kvapalina
• Keď dôjde k prasknutiu alebo deformácii gumového tesnenia prichyteného k vnútornej
strane krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov, kontaktujte
servisné stredisko spoločnosti Panasonic.
(Pokračovanie na nasledujúcej strane)
12 13
Page 8
Starostlivosť o fotoaparát
a vodotesnosť fotoaparátu (pokračovanie)
Prichytené cudzie predmety odstráňte pomocou dodanej kefky
: Kefka (súčasť príslušenstva)
I
Dlhá kefkaKrátka kefka
Použite na odstránenie
látok, ako je jemný
alebo suchý piesok.
Použite na odstránenie
cudzých predmetov
a látok, ako je mokrý
piesok.
■ Príklad cudzích predmetov na vnútornej strane krytu priestoru
na vloženie karty/batérie
L
: Kontaktná plocha gumového
tesnenia
(okolo priestoru na vloženie
karty/batérie)
M: Plocha gumového tesnenia
(okolo krytu priestoru
na vloženie karty/batérie)
J: Kryt priestoru
na vloženie karty/
batérie
■ Príklad cudzích predmetov na vnútornej strane krytu konektorov
: Kontaktná plocha gumového tesnenia
N
(okolo spojovacej zásuvky)
O: Plocha gumového tesnenia
(okolo krytu konektorov)
K: Kryt konektorov
● Ak sa prichytí kvapalina, utrite ju mäkkou a suchou handričkou.
● Cudzie predmety sa môžu prichytiť aj k drážkam na boku gumového tesnenia alebo
v jeho rohoch. Vyčistite tieto časti pomocou kefky.
● Zaobchádzanie s kefkou
• Pred použitím kefky sa uistite, že na nej nie sú prichytené žiadne cudzie predmety.
• Po použití kefky odstráňte z nej akékoľvek prichytené cudzie predmety.
14 15
Page 9
Starostlivosť o fotoaparát
a vodotesnosť fotoaparátu (pokračovanie)
Starostlivosť o fotoaparát po jeho použití na pláži,
v mori alebo v rieke
V priebehu 60 minút používania fotoaparátu na pláži, v mori alebo v rieke, atď. vykonajte
nasledujúci proces údržby.
Fotoaparát opláchnite vodou,
pričom sa uistite, že sú kryt
priestoru na vloženie karty/batérie
a kryt konektorov zatvorené. Ak sa
fotoaparát používal v mori, vložte
ho do plytkej nádoby naplnenej
sladkou vodou približne na 10 minút
A
: Zaistená poloha
• Ak je na fotoaparáte pripevnený silikónový
obal, nezabudnite ho pred opláchnutím fotoaparátu odstrániť.
• Ak sa na fotoaparáte ponechajú prichytené cudzie predmety alebo slané látky, môže
dôjsť k poškodeniu, zmene sfarbenia, korózii, výskytu nezvyčajných zápachov alebo
znehodnoteniu.
Fotoaparát podržte s reproduktorom (stranou krytu konektorov)
smerujúcim nadol a niekoľkonásobným
jemným potrasením odstráňte z neho
vodu
• Ak sa voda nahromadí v reproduktore, úroveň
hlasitosti zvuku môže poklesnúť, alebo zvuk
môže byť skreslený.
• Aby ste predišli pádu fotoaparátu, používajte
bezpečne pripevnený remienok na ruku.
Utrite kvapky vody a nechajte
fotoaparát vyschnúť na suchej
handričke v dobre vetranom
a zatienenom prostredí
• Na vysušenie fotoaparátu nepoužívajte žiadne
prístroje, ako je napríklad sušič na vlasy.
Uistite sa, že sa na fotoaparáte
nenachádzajú žiadne kvapky vody
a až potom otvorte jednotlivé kryty
Ak na vnútornej strane krytu
priestoru na vloženie karty/batérie
alebo krytu konektorov zostávajú
prichytené kvapky vody alebo piesok,
odstráňte ich pomocou kefky (súčasť
príslušenstva) alebo mäkkej a suchej
handričky
■ Informácie o konštrukcii na odvádzanie
vody
Tento fotoaparát má konštrukciu na odvádzanie
vody. Voda, ktorá vojde do medzier okolo tlačidla
na zapínanie a vypínanie fotoaparátu alebo tlačidla
zoomu, sa odvedie mimo týchto oblastí.
Z tohto dôvodu sa po ponorení fotoaparátu do vody
môžu vyskytnúť bublinky, ale nejedná sa o poruchu.
• Okolo priestoru na vloženie karty/batérie alebo spojovacích zásuviek sa po použití
fotoaparátu pod vodou alebo jeho ponorení do sladkej vody môže nahromadiť voda. Ak sa
otvorí kryt priestoru na vloženie karty/batérie v prípade, že fotoaparát nie je úplne suchý,
na kartu alebo batériu sa môžu prichytiť kvapky vody. Ak k tomu dôjde, nezabudnite ich
poutierať mäkkou a suchou handričkou.
• Neotvárajte ani nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie alebo kryt konektorov,
pokiaľ sa na fotoaparáte nachádzajú kvapky vody. Tieto kvapky vody sa môžu dostať
dovnútra fotoaparátu a spôsobiť kondenzáciu alebo poruchu.
• Príklad výskytu kvapiek vody okolo priestoru na vloženie karty/batérie
B: Kvapky vody
C: Batéria
D: Pamäťová karta
● Ak sú k fotoaparátu prichytené kvapky vody alebo nečistota, utrite ich mäkkou a suchou
handričkou.
● Po použití fotoaparátu pod vodou nenechávajte ho viac ako 60 minút bez toho, aby ste
vykonali proces údržby. Môže dôjsť k narušeniu vodotesnosti fotoaparátu.
● Ak sa tlačidlá, ako sú tlačidlo alebo tlačidlo zapnutia a vypnutia fotoaparátu nepohybujú
hladko, môže to byť spôsobené zachytenými cudzími predmetmi. Ďalšie používanie
fotoaparátu v takomto stave môže viesť k poruche, kvôli ktorej sa fotoaparát stane
nepoužiteľným. Dobre potriaste fotoaparátom v sladkej vode, aby sa vyplavili akékoľvek cudzie
predmety. Potom sa presvedčte, či sa tlačidlá pohybujú hladko.
● Voda, piesok a iné cudzie predmety sa ľahko dostanú do reproduktora, takže po použití
fotoaparátu nezabudnite ho opláchnuť vodou a potom ho niekoľkokrát jemne potriasť tak, aby
sa z neho odstránili akékoľvek kvapky vody.
● Fotoaparát nesušte pomocou horúceho vzduchu, ako napríklad zo sušiča na vlasy. Deformácia
by mohla narušiť vodotesnosť fotoaparátu.
● Nepoužívajte mydlo, neutrálne čistiace prostriedky ani chemikálie, ako sú benzín, riedidlo, lieh
alebo iné čističe.
16 17
Page 10
Štandardné príslušenstvoPrehľad ovládacích prvkov a súčastí
Pred začatím používania fotoaparátu si skontrolujte dodané príslušenstvo.
● Príslušenstvo a jeho tvar sa bude líšiť v závislosti od krajiny alebo oblasti, kde bol fotoaparát
kúpený.
Podrobnejšie informácie o príslušenstve si prečítajte v základnom návode na obsluhu.
● Dodané príslušenstvo nie je vodotesné (okrem remienka na ruku a silikónového obalu).
● Kefku nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
● Akumulátorová batéria je v texte označovaná ako batéria.
● Nabíjačka batérie je v texte označovaná ako nabíjačka batérie alebo nabíjačka.
● Obalový materiál zlikvidujte správnym spôsobom.
■ Voliteľné príslušenstvo
• Pamäťové karty sú voliteľné príslušenstvo. Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete
na snímanie záberov a ich následné prehrávanie použiť internú pamäť fotoaparátu.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné
stredisko. (Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
Tlačidlo
Tlačidlo spúšte (→42, 69)
Tlačidlo zapnutia
a vypnutia fotoaparátu
(→42)
(→44)
Mikrofón (→69)
Indikátor samospúšte
(→53)/
AF prisvetlenie (→79)
Objektív (→7)
Blesk (→54)
LCD monitor (→52, 102)
Tlačidlo režimu
[MODE] (→46)
Tlačidlá kurzora
(→20)
Tlačidlo zobrazenia
[DISPLAY] (→52)
Tlačidlo menu rýchleho
nastavenia [Q.MENU]
(→35)/Tlačidlo mazania
● V tomto návode na obsluhu sú tlačidlá, ktoré máte použiť, zvýraznené sivou farbou,
prípadne je použitý symbol ▲▼◄►.
● Obrázky a zábery monitora v tomto návode na obsluhu sa môžu líšiť od vášho konkrétneho
výrobku.
Prevlečte remienok na ruku cez oko
na fotoaparáte slúžiace na pripevnenie
remienka.
• Ak je remienok uvoľnený, môže sa zachytiť pri
otváraní alebo zatváraní krytu konektorov.
Mohlo by to spôsobiť poškodenie alebo vniknutie
vody do fotoaparátu, preto dbajte na to, aby sa
remienok na ruku nezachytil do krytu konektorov
a aby bol bezpečne pripevnený.
Navlečte si ho na ruku a upravte jeho
dĺžku
● Keďže fotoaparát po uvoľnení pod vodou klesá na dno, pri snímaní pod vodou používajte
remienok na ruku správnym spôsobom, pričom fotoaparát držte pevne.
● Pri upevňovaní remienka na ruku nevykonávajte fotoaparátom prudké pohyby ani ho neťahajte
násilím. Remienok na ruku by sa mohol pretrhnúť.
20 21
Page 12
Pripevnenie silikónového obalu Nabíjanie batérie
Otvor reproduktora
Keď sa fotoaparát používa v horách alebo blízko vody, odporúča sa použitie dodaného
silikónového obalu, aby sa predišlo nepredvídanému otvoreniu krytu priestoru na vloženie
karty/batérie alebo krytu konektorov.
● Uistite sa, že je fotoaparát vypnutý.
● Silikónový obal pripevnite v prostredí bez piesku a prachu.
Bezpečne pripevnite silikónový
obal k fotoaparátu
• Opatrne pripevnite silikónový obal.
Násilné pripevnenie obalu môže spôsobiť
poškodenie.
• Dbajte na to, aby remienok na ruku
nezakrýval otvor reproduktora.
• Zvnútra silikónového obalu odstráňte cudzie
predmety (ako napríklad piesok) a vlhkosť (ako napríklad morská voda). Ak sa neodstránia
ešte pred pripevnením silikónového obalu k fotoaparátu, môžu poškrabať alebo znečistiť
fotoaparát. Odporúčaný postup je odstrániť silikónový obal z fotoaparátu, obal opláchnuť vo
vode a potom poutierať kvapky vody mäkkou a suchou handričkou.
■ Starostlivosť po použití fotoaparátu
• Opatrne odstráňte silikónový obal z fotoaparátu. Násilné odstraňovanie silikónového obalu
môže spôsobiť poškodenie.
• Vyberte fotoaparát zo silikónového obalu a dôkladne skontrolujte, či sa na ňom neprichytili
žiadne cudzie predmety (ako napríklad piesok) a vlhkosť (ako napríklad morksá voda).
• Po opláchnutí fotoaparátu vo vode poutierajte kvapky vody mäkkou a suchou handričkou
a fotoaparát nechajte vyschnúť na dobre vetranom a zatienenom mieste.
• Fotoaparát nesušte pomocou horúceho vzduchu, ako napríklad zo sušiča na vlasy.
Deformácia môže spôsobiť, že fotoaparát sa stane nepoužiteľným.
• Nepoužívajte mydlo, neutrálne čistiace prostriedky ani chemikálie, ako sú benzín, riedidlo,
lieh alebo iné čističe.
• Po použití fotoaparátu patrne odstráňte silikónový obal. Fotoaparát neskladujte dlhodobo
s pripevneným silikónovým obalom.
Pred prvým použitím batériu nabite. (Batéria sa predáva nenabitá.)
■ Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú
veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú
vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Existuje
riziko vznietenia alebo výbuchu týchto batérií. Naša spoločnosť nenesie žiadnu
zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej
(imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať
originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné
bezpečne použiť.Predpísané batérie podporujú túto funkciu. Na použitie s týmto
fotoaparátom sú vhodné len originálne výrobky Panasonic a batérie vyrobené
inými výrobcami a certikované spoločnosťou Panasonic. (Batérie, ktoré nie sú
kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.) Spoločnosť Panasonic nemôže
žiadnym spôsobom ručiť za kvalitu, výkon alebo bezpečnosť batérií vyrobených
inými výrobcami, ktoré nie sú originálnymi výrobkami Panasonic.
Zasuňte konektory batérie a vložte batériu
do nabíjačky.
Batériu vložte tak, aby nápis „LUMIX“ smeroval von.
Nabíjačku pripojte k elektrickej zásuvke.
Indikátor nabíjania ([CHARGE])
Svieti: Batéria sa nabíja (cca 110 min. ak bola
úplne vybitá)
Nesvieti: Nabíjanie je dokončené
Bliká:
• Sieťový kábel
úplne
nezapadá do
vstupného
sieťového konektora.
Zostane vytŕčať.
• Nabíjanie trvá príliš dlho z dôvodu príliš vysokej
alebo príliš nízkej teploty batérie (batéria sa
nemusí nabiť úplne).
• Kontakty na batérii alebo nabíjačke sú
znečistené. Očistite ich suchou handričkou.
Po ukončení nabíjania
odpojte batériu.
22 23
Page 13
Nabíjanie batérie (pokračovanie)
Informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať
a disponibilnom záznamovom čase
Tieto údaje sa môžu znížiť pri častom používaní blesku, funkcie zoom alebo [LCD MODE] (režim
LCD monitora); alebo v chladnom prostredí.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímaťPribližne 300 záberovPodľa štandardu CIPA
Záznamový čas Približne 150 minút
● Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie [Camera & Imaging Products Association].
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej
stabilizácie obrazu nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky).)
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere
• Použitie zoomu pri každom snímaní (poloha W → poloha T, alebo poloha T → poloha W)
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát sa opäť zapne až
po vychladnutí batérie).
V prípade dlhších intervalov sa počet záberov zníži – napr. približne na jednu štvrtinu
(75 záberov) v prípade 2-minútových intervalov pri vyššie uvedených podmienkach.
Dĺžka prehliadania záberovPribližne 260 minút
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať alebo disponibilný záznamový čas sa môžu
mierne odlišovať v závislosti od batérie a prevádzkových podmienok.
● Dĺžka nabíjania sa môže líšiť podľa spôsobu, akým sa batéria používala.
Dĺžka nabíjania batérie v horúcom/chladnom prostredí alebo dlho nepoužívanej batérie môže
byť dlhšia ako zvyčajne.
● Počet záberov, ktorý je možné nasnímať sa zníži a disponibilný záznamový čas sa skráti
v nasledujúcich prípadoch.
• V chladnom prostredí alebo pri nízkych teplotách*
• Pri používaní režimov [AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie jasu LCD monitora)
alebo [POWER LCD] (zosilnenie jasu LCD monitora)
* Keď sa fotoaparát používa v chladnom prostredí alebo pri nízkych teplotách, na LCD
monitore sa môžu objaviť násobné obrazy (tzv. duchovia). Aj výkon batérie môže
poklesnúť. Fotoaparát a náhradnú batériu uchovávajte na teplom mieste, ako napríklad
vnútri termo bundy alebo termo oblečenia. Znížený výkon batérie alebo LCD monitora sa
obnoví po návrate teploty na normálnu hodnotu.
● Batéria sa pri nabíjaní zohreje a jej teplota zostane zvýšená aj určitý čas po ukončení
nabíjania.
● Keď batériu nabijete, po určitom čase sa vybije, aj keď ju nebudete používať.
● Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri pri teplote (10 °C až 30 °C).
● V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spony).
V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku požiaru
alebo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
● Batériu neodporúčame dobíjať príliš často.
(Príliš častým dobíjaním batérie sa znižuje jej kapacita a môže sa vyduť.)
● Nabíjačku nerozoberajte ani neupravujte.
● Ak sa výdrž batérie výrazne skráti, jej životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú
batériu.
● Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka je v pohotovostnom režime.
Kým je nabíjačka zapojená do sieťovej zásuvky, primárny okruh je stále pod napätím.
● Nabíjanie batérie:
• Suchou handričkou utrite prípadnú nečistotu z konektorov na nabíjačke a batérii.
• Nabíjačku umiestnite minimálne 1 meter od rozhlasového prijímača (môže rušiť príjem
rozhlasového vysielania).
• Nabíjačka môže počas činnosti bzučať. Nejde o poruchu.
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od zásuvky sieťového napájania (nabíjačka
zapojená v zásuvke spotrebúva približne 0,1 W).
● Batériu nepoužívajte, ak je poškodená alebo deformovaná napríklad pádom (najmä ak sú
deformované kontakty). Môže tým vzniknúť porucha.
24 25
Page 14
Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné
príslušenstvo)/batérie
Skontrolujte, či sa na fotoaparát neprichytili žiadne cudzie predmety. (→15)
Vypnite fotoaparát a otvorte kryt priestoru na vloženie karty/
batérie
Otváranie a zatváranie krytu priestoru
na vloženie karty/batérie a krytu
konektorov (→11)
1 Posuňte zaisťovací prepínač
[LOCK] (
A) v smere šípky tak, aby
bola viditeľná červená oblasť (
Zámok sa odistí.
B)
2 Posuňte západku (C) smerom
k zaisťovaciemu prepínaču
[LOCK]
Otvorí sa kryt priestoru na vloženie
karty/batérie.
Zasuňte batériu a kartu
tak, aby ich orientácia bola
správna
• Batéria: Zasuňte ju na doraz tak,
• Pamäťová karta: Vložte ju úplne
aby sa ozval zvuk zaistenia
a skontrolujte, či sa nad
batériou vysunul zaisťovací
prvok.
na doraz tak, aby
zapadla na miesto.
Správnym spôsobom
zatvorte kryt priestoru
na vloženie karty/batérie.
Pri odistenom zaisťovacom
1
prepínači [LOCK] potlačením
zatvorte kryt karty/batérie tak, aby
zapadol na miesto
2 Posunutím zaistite zaisťovací
prepínač [LOCK] v smere šípky
tak, aby červená oblasť nebola
viditeľná
Nabitá batéria (skontrolujte orientáciu)
Karta (skontrolujte orientáciu: konektory
smerom k LCD)
■ Vyberanie
• Vyberanie batérie: • Vyberanie karty:
Páčku posuňte v smere šípky. Zatlačte na kartu v strede.
páčka
■ Informácie o kryte priestoru na vloženie karty/batérie
Ak sa otvorí kryt priestoru na vloženie karty/batérie pri zapnutom fotoaparáte, ozve sa
výstražná zvuková signalizácia, ktorá upozorňuje na nebezpečenstvo vniknutia vody
do fotoaparátu, pričom sa na LCD monitore zobrazí nasledujúce hlásenie.
Fotoaparát sa nedá používať, pokiaľ je otvorený kryt priestoru na vloženie karty/batérie.
(Použiť sa dá len tlačidlo zapnutia a vypnutia fotoaparátu.) Správnym spôsobom zatvorte kryt,
pričom dbajte na to, aby sa nezachytili žiadne cudzie predmety.
• Ak sa zachytia akékoľvek cudzie predmety, odstráňte ich pomocou dodanej kefky.
• Po otvorení krytu konektorov sa nezobrazí žiadne hlásenie. Aj keď je činnosť fotoaparátu
možná, pred použitím fotoaparátu správnym spôsobom zatvorte kryt, pričom dbajte na to,
aby sa nezachytili žiadne cudzie predmety.
Páčka
Nedotýkajte sa
konektorov
● Používajte len originálne batérie Panasonic.
● Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne
fungovanie tohto zariadenia.
● Po ukončení používania batériu vyberte z fotoaparátu.
• Batériu uchovávajte v puzdre (súčasť príslušenstva).
● Pred vybratím pamäťovej karty alebo batérie najskôr vypnite fotoaparát a počkajte, kým sa
úplne nevypne LCD monitor. (V opačnom prípade by sa mohlo stať, že fotoaparát prestane
fungovať správne; taktiež by sa mohla poškodiť pamäťová karta a mohlo by dôjsť k strate
na nej uložených údajov.)
● Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
26 27
Page 15
Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné
príslušenstvo)/batérie (pokračovanie)
Pamäťové médium na ukladanie snímok
(pamäťová karta a interná pamäť)
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, snímky sa budú ukladať na pamäťovú kartu;
v opačnom prípade sa budú ukladať do internej pamäte
.
■ Interná pamäť (približne 40 MB)
● Snímky uložené v internej pamäti môžete kopírovať na pamäťovú kartu a naopak (→94).
● Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
● Nastavenie [QVGA] v položke [REC QUALITY] (kvalita záznamu) je možné použiť len
Pamäťové karty založené na štandarde SD (odporúčame používať karty značky Panasonic):
Typ kartyKapacitaPoznámky
Pamäťové SD karty8 MB – 2 GB• Môžu sa používať v zariadeniach
Pamäťové SDHC
karty
Pamäťové SDXC
karty
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
kompatibilných s príslušnými formátmi.
• Pred použitím pamäťových SDXC kariet
skontrolujte, či váš počítač a ďalšie
zariadenia podporujú tento typ kariet.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
SDXC.html
• Karty s kapacitami, ktoré nie sú uvedené
v stĺpci vľavo, nie sú podporované.
● Ak ste už pamäťovú kartu naformátovali v počítači alebo inom zariadení,
znova ju naformátujte v tomto fotoaparáte. (→40)
● Keď je prepínač nastavený do polohy „LOCK“ (zablokované), nie je možné
zapisovať alebo mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať.
● Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poruche
môže dôjsť k poškodeniu údajov. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť
na pevný disk osobného počítača.
Prepínač
(poloha LOCK)
● Najaktuálnejšie informácie:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Táto stránka je k dispozícii len
v anglickom jazyku.)
Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte
Stav batérie (len ak používate batériu)
(bliká načerveno)
Ak indikátor stavu batérie bliká načerveno, nabite alebo vymeňte
batériu. (→23)
Tento indikátor sa zobrazí, keď nie je vložená pamäťová karta
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať (→118)
Pri používaní
Indikátor
Znamená to, že prebieha zápis, čítanie obsahu, mazanie snímok alebo formátovanie pamäťovej
karty alebo internej pamäte. Vtedy nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu, pamäťovú kartu,
ani neodpájajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) (mohli by ste tým zapríčiniť poškodenie
alebo stratu údajov).
Fotoaparát nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny. Ak niektorý z týchto
faktorov zapríčiní prerušenie úkonu fotoaparátu, pokúste sa úkon vykonať znova.
(pamäťová karta) alebo (interná pamäť) svieti načerveno.
(zábery sa budú ukladať do internej pamäte)
28 29
Page 16
Zvoľte
Nastavenie hodín
Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia
fotoaparátu.
Fotoaparát sa zapne.
Ak sa nezobrazí prostredie pre výber jazyka,
prejdite na krok .
Počas zobrazenia hlásenia stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte jazyk
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazia sa predbežné opatrenia
[PRECAUTIONS].
Stlačením tlačidla ◄ zvoľte
možnosť [YES] (áno) a potom
stlačte tlačidlo [MENU/SET]
Prečítajte si informácie uvedené v rámci
predbežných opatrení [PRECAUTIONS], aby sa
zaistilo zachovanie vodotesnosti fotoaparátu.
• Ak zvolíte možnosť [NO] (nie), zobrazí sa
výzva na nastavenie hodín [PLEASE SET
THE CLOCK]. (Ak sa fotoaparát zapne
podržaním tlačidla prehliadania, prostredie
nastavenia hodín sa nezobrazí.)
Stláčaním tlačidiel ◄► si prejdite
všetky stránky s predbežnými
Pomocou tlačidiel ◄► zvoľte položky (rok, mesiac, deň, hodina,
minúta, poradie zobrazenia alebo formát zobrazovania hodín)
a nastavte ich pomocou tlačidiel ▲▼.
položku,
ktorú chcete
nastaviť.
Zmeňte
hodnoty
a nastavenia.
• Zrušenie → Stlačte tlačidlo .
• Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM] (12-hodinový), polnoc sa zobrazí ako
AM 12:00 a poludnie ako PM 12:00.
Zvoľte si poradie zobrazenia položiek deň, mesiac a rok
([M/D/Y] (M/D/R), [D/M/Y] (D/M/R) alebo [Y/M/D] (R/M/D)).
Zvoľte si formát zobrazovania hodín
[24HRS] (24-hodinový) alebo
[AM/PM] (12-hodinový).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Potvrďte nastavenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Stlačením sa vrátite na predchádzajúce zobrazenie.
• Fotoaparát vypnite a znova zapnite a skontrolujte zobrazený čas.
(Keď niekoľkokrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa dátum a čas.)
Zmena nastavenia času
V menu režimu snímania [REC] alebo v menu nastavení [SETUP] zvoľte [CLOCK SET]
(nastavenie hodín) (→36) a vykonajte kroky
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín v ňom ponecháte vloženú úplne nabitú batériu,
nastavenie hodín sa uloží do pamäte fotoaparátu a ostane v pamäti ešte 3 mesiace
po vybratí batérie.
a .
opatreniami na zachovanie
vodotesnosti fotoaparátu a pri
poslednej stránke (11/11) stlačte
[MENU/SET]
Zobrazí sa výzva [PLEASE SET THE CLOCK]
(Nastavte hodiny, prosím).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
■ Nastavenie času na mieste dovolenky v inom časovom pásme
[WORLD TIME] (svetový čas) (→72)
● Ak nenastavíte správny dátum a čas, na fotograách vytlačených vo fotograckom štúdiu alebo
na fotograách s dátumom vloženým pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) bude
uvedený nesprávny dátum.
● Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
● Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je
zobrazený na monitore fotoaparátu.
30 31
Page 17
Nastavenie funkcií menu
Pri používaní menu nastavení [SETUP], menu režimu snímania [REC] a menu režimu
prehliadania [PLAYBACK] postupujte podľa tu uvedeného vzorového postupu.
Stlačením tlačidiel ▲▼ zvoľte nastavenie a potom stlačte [MENU/SET]
Vykoná sa zvolené nastavenie.
• Zrušenie voľby → Stlačte tlačidlo mazania
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Dané menu sa zatvorí a monitor sa vráti do predchádzajúceho prostredia.
● Zobrazené typy menu a jednotlivé položky sa menia podľa príslušného režimu.
● Spôsob nastavenia sa mení v závislosti od danej položky menu.
● V režime snímania môžete prostredie menu zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
32 33
Page 18
Nastavenie funkcií menu (pokračovanie)
Typ menu
Menu režimu snímania [REC] (len v režime
snímania)
Zmena vlastností snímok (→73 - 79)
• Toto menu vám umožňuje určiť farebné podanie, citlivosť ISO,
úroveň rozlíšenia (počet pixelov) a ďalšie nastavenia.
• V režime inteligentného automatického snímania [INTELLIGENT
AUTO] bude tento symbol .
Menu nastavení [SETUP]
Umožňuje pohodlnejšie používanie fotoaparátu (→36 - 41)
• Toto menu vám umožňuje určiť nastavenia súvisiace s používaním.
Môžete nastaviť hodiny, zmeniť zvukovú signalizáciu a ďalšie
funkcie.
Menu režimu prehliadania [PLAYBACK] (len
v režime prehliadania)
Spracovanie nasnímaných záberov (→87 - 94)
• Toto menu vám umožňuje určiť pre nasnímané zábery nastavenie
ochrany snímok pred vymazaním, nastavenie orezania a tlače.
Používanie menu rýchlych nastavení
Toto menu umožňuje jednoduché vyvolanie položiek menu režimu snímania.
V režime snímania vyvolajte
menu rýchlych nastavení
Tlačidlo podržte stlačené, až kým sa
nezobrazí menu rýchlych nastavení.
Stlačením ◄► zvoľte položku
menu rýchlych nastavení (A)
Stlačením ▲▼ zvoľte nastavenie
(B)
: Zvolená položka menu rýchlych
C
nastavení
D: Zvolené nastavenie
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Menu rýchlych nastavení sa zatvorí a monitor
sa vráti do predchádzajúceho prostredia.
● Zobrazené položky nastavení závisia od režimu snímania.
34 35
Page 19
Používanie menu nastavení
[SETUP]
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→32)
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→32)
Základné nastavenia fotoaparátu, ako nastavenie hodín, nastavenie režimu šetrenie batérie,
zmena tónov zvukovej signalizácie a pod.
Pre nastavenie hodín a nastavenie režimu šetrenia batérie sú dôležité položky [CLOCK SET]
(nastavenie hodín), [AUTO REVIEW] (automatická kontrola záberu) a [AUTO POWER OFF]
(automatické vypnutie fotoaparátu). Predým, ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte
jeho nastavenia.
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[PRECAUTIONS]
(predbežné opatrenia)
Zobrazenie predbežných
opatrení na zabránenie
vniknutiu vody
do fotoaparátu.(→9)
[CLOCK SET]
(nastavenie hodín)
Nastavte správny dátum
a čas. (→30)
[WORLD TIME]
(svetový čas)
Nastavenie času
v cieľovom mieste cesty.
(→72)
[TRAVEL DATE]
(dátum cesty)
Umožňuje zaznamenávať
počet dní, ktoré uplynuli
od začiatku dovolenky.
(→71)
[BEEP] (zvuková
signalizácia)
Nastavenie tónu
a hlasitosti zvukovej
signalizácie a zvuku
uzávierky.
Zobrazia sa predbežné opatrenia, ktoré by sa mali vopred vykonať
na zachovanie vodotesnosti fotoaparátu.
• Ak predbežné opatrenia na zaistenie vodotesnosti fotoaparátu
neprečítate až do konca po zakúpení fotoaparátu, budú sa
zobrazovať po každom zapnutí fotoaparátu. Ak stlačíte [MENU/
SET] pri poslednej stránke (11/11), tieto predbežné opatrenia
sa už viac nebudú po zapnutí fotoaparátu zobrazovať. Ak si ich
budete chcieť znovu prečítať, ich zobrazenie môžete vyvolať
z tohto menu.
Nastavenie času, dátumu a formátu, v akom sa budú zobrazovať.
[DESTINATION] (cieľ cesty):Nastavenie času v cieľovom
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov
TV prijímača nezmení. (Odporúčame vám nastaviť úroveň hlasitosti
fotoaparátu na 0.)
[OFF] (vyp.): normálne (zrušenie nastavenia)
[AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie jasu LCD
monitora):
Jas monitora sa nastavuje automaticky podľa úrovne okolitého
osvetlenia.
[POWER LCD] (režim zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz
bude zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
[HIGH ANGLE] (režim snímania z nadhľadu):
V tomto režime budete lepšie vidieť na LCD monitor pri snímaní
s fotoaparátom nad hlavou. (Na monitor však budete vidieť horšie,
ak sa naň budete pozerať priamo).
• Funkcia [AUTO POWER LCD] nie je dostupná v nasledujúcich
situáciách:
v režime prehliadania, počas zobrazenia menu alebo počas
pripojenia k počítaču alebo tlačiarni.
• Pri fotografovaní v režime [POWER LCD] sa po 30 sekundách
nečinnosti obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. (Po stlačení
ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.)
• Režim snímania z nadhľadu [HIGH ANGLE] sa zruší, keď
vypnete fotoaparát alebo aktivujete funkciu [AUTO POWER OFF]
(automatické vypnutie fotoaparátu).
• Keďže je zvýraznený jas obrazu na LCD monitore, niektoré objekty
sa môžu javiť odlišne od skutočnosti, to však nebude mať vplyv
na zaznamenaný obraz.
• Ak je obraz na LCD monitore v dôsledku slnečného svetla zle
viditeľný, odporúčame vám zobrazovaciu plochu zacloniť rukou
alebo iným predmetom a zacloniť tým dopadajúce svetlo.
• Funkcie [AUTO POWER LCD] a [HIGH ANGLE] nie sú dostupné
v režime prehliadania.
• Ak použijete funkciu [AUTO POWER LCD] alebo [POWER LCD],
zníži sa počet záberov, ktoré je možné nasnímať a výdrž batérie.
[STANDARD] (štandardná)/[LARGE] (veľká)
36 37
Page 20
Používanie menu nastavení
[SETUP]
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→32)
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→32)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[FOCUS ICON]
(symbol zaostrenia)
Táto funkcia vám umožňuje
zmeniť symbol zaostrenia.
[AUTO POWER OFF]
(automatické vypnutie
fotoaparátu)
Fotoaparát sa po uplynutí
nastavenej doby nečinnosti
automaticky vypne.
[AUTO REVIEW]
(automatická kontrola
záberu)
Automatické zobrazenie
statického záberu ihneď
po nasnímaní.
/ / / / /
[OFF] (vyp.)/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Funkcia nie je dostupná v nasledujúcich situáciách:
Pri použití sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo), pri
pripojení k počítaču alebo tlačiarni, počas snímania alebo
prehrávania videozáznamu a počas prezentácie alebo
v predvádzacom režime.
• Pevne nastavené časové intervaly sa použijú v nasledujúcich
situáciách.
[1 SEC.] (1 sekunda)/[2 SEC.] (2 sekundy): Po nasnímaní sa
záber zobrazí na 1 alebo 2 sekundy.
[HOLD] (pridržanie záberu): Po nasnímaní zostane záber
zobrazený, až kým nestlačíte ľubovoľné tlačidlo (okrem tlačidla
[DISPLAY]).
• V inteligentnom automatickom režime je táto funkcia pevne
nastavená na možnosť [2 SEC.] (2 sekundy).
• Ak snímate statické zábery v režime [BURST] (sekvenčné
snímanie) a v režime snímania scén [SELF PORTRAIT]
(autoportrét), [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné
sekvenčné snímanie), [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie
s bleskom) a [PHOTO FRAME] (obrazový rámček), funkcia
automatickej kontroly záberu sa aktivuje bez ohľadu
na vykonané nastavenie.
• Po nasnímaní videozáznamu sa táto funkcia neaktivuje.
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[RESET]
(obnovenie
pôvodných nastavení)
Obnovenie pôvodných
nastavení.
[REŽIM USB]
(režim komunikácie
cez USB rozhranie)
Umožňuje voľbu
spôsobu komunikácie
pri pripojení fotoaparátu
k počítaču alebo
tlačiarni pomocou USB
kábla.
[VIDEO OUT]
(výstup videosignálu)
Nastavenie TV normy
videovýstupu podľa
typu pripojeného TV
prijímača a pod. (len
v režime prehliadania).
[RESET REC. SETTINGS?] (obnoviť pôvodné nastavenia v menu
režimu snímania?)
[YES] (áno)/[NO] (nie)
[RESET SETUP PARAMETERS?] (obnoviť pôvodný stav položiek
v menu nastavení?)
[YES] (áno)/[NO] (nie)
• Obnovením pôvodného stavu položiek v menu nastavení sa obnoví
aj pôvodný stav nasledujúcich položiek:
- vek v rokoch/mesiacoch a mená v režimoch snímania scén
[BABY] (dieťa) a [PET] (domáce zvieratko,
- [TRAVEL DATE] (dátum cesty),
- [WORLD TIME] (svetový čas),
- [FAVORITE] (obľúbené snímky) v menu režimu prehliadania
[PLAYBACK] (nastaví sa možnosť [OFF] (vyp.)),
- [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (nastaví sa možnosť
[ON] (zap.)).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
• Po zvolení tohto úkonu sa objektív nastaví do východiskovej
polohy, pričom sa môže ozvať zvuk mechanizmu objektívu. Nejde
o poruchu.
[SELECT ON CONNECTION] (voľba druhu pripojenia):
Pri každom pripojení fotoaparátu k počítaču alebo k tlačiarni
podporujúcej štandard PictBridge zvoľte [PC] (počítač) alebo
[PictBridge (PTP)].
[PictBridge (PTP)]: Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát často
pripájate k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
[PC] (počítač): Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát pripájate
k počítaču.
[NTSC]/[PAL]
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom AV
kábla.
38 39
Page 21
Používanie menu nastavení
[SETUP]
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→32)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[TV ASPECT]
(zobrazovací pomer TV
prijímača)
Nastavenie
zobrazovacieho pomeru
podľa typu pripojeného
TV prijímača a pod. (len
v režime prehliadania).
[VERSION DISP.]
(zobrazenie verzie
rmvéru)
Táto funkcia umožňuje
skontrolovať verziu
rmvéru fotoaparátu.
[FORMAT]
(formátovanie)
Túto funkciu použite,
keď sa zobrazí hlásenie
[BUILT-IN MEMORY
ERROR] (chyba internej
pamäte) alebo [MEMORY
CARD ERROR] (chyba
pamäťovej karty), alebo
pri formátovaní internej
pamäte alebo pamäťovej
karty.
Pri naformátovaní
pamäťovej karty/
internej pamäte sa
dáta vymažú a nebudú
sa dať obnoviť. Pred
formátovaním pozorne
skontrolujte obsah
pamäťovej karty/
internej pamäte.
/
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom
AV kábla.
Zobrazí sa aktuálna verzia.
[YES] (áno)/[NO] (nie)
• Použite dostatočne nabitú batériu (→23) alebo sieťový adaptér
(voliteľné príslušenstvo). Pred formátovaním internej pamäte
vyberte pamäťovú kartu.
(Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje
sa iba pamäťová karta; interná pamäť sa naformátuje, keď vo
fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta.)
• Pamäťovú kartu formátujte výhradne pomocou fotoaparátu.
• Všetky zábery chránené proti vymazaniu vrátane ostatných
obrazových dát sa vymažú. (→93)
• Počas formátovania fotoaparát nevypínajte ani neobsluhujte.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať niekoľko minút.
• Ak sa formátovanie nedá úspešne vykonať, obráťte sa
na predajcu alebo svoje najbližšie servisné stredisko.
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[LANGUAGE] (jazyk)
Voľba jazyka
používaného v menu.
DEMO
[DEMO MODE]
(predvádzací režim)
Slúži na predvedenie
funkcií fotoaparátu.
Táto funkcia umožňuje nastavenie jazyka na zobrazovacej ploche.
• Ak fotoaparát ponecháte zapnutý, pričom je pripojený k sieťovému
adaptéru (voliteľné príslušenstvo) a vo fotoaparáte nie je vložená
pamäťová karta, približne po 2 minútach nečinnosti sa automaticky
spustí predvádzanie.
• [AUTO DEMO] (automatické predvádzanie) nie je možné prehrať
na externých zariadeniach, napríklad na TV obrazovke.
40 41
Page 22
AF prisvetlenie
Postup pri snímaní
Pred začatím snímania prosím nastavte hodiny. (→30)
Optimálne nastavenia sa vykonajú automaticky na základe informácií ako sú tvár, pohyb,
jas a vzdialenosť len nasmerovaním fotoaparátu na objekt, čo znamená, že zreteľné snímky
nasnímate bez potreby manuálneho nastavenia.
zaostrenia (počas
zaostrovania: bliká
→ a po zaostrení
svieti)
Na dve sekundy bude
modrý symbol naznačovať
rozpoznaný typ scény
Symbol režimu snímania (pozri nižšie)
Nasnímajte zábery.
Stlačte do polovice
(miernym stlačením
zaostrite).
Stlačte úplne (úplným
stlačením spúšte
nasnímajte záber).
■ Automatické určenie typu scény
Fotoaparát pri nasmerovaní na objekt rozpozná typ scény a automaticky vykoná optimálne
nastavenia.
[i-PORTRAIT] (inteligentný režim
Portrét): Rozpoznajú sa ľudia.
[i-SCENERY] (inteligentný režim
Krajinka): Rozpozná sa scenéria.
[i MACRO] (inteligentný režim
Makro): Rozpozná sa snímanie
z veľmi malých vzdialeností.
Ak fotoaparát nedokáže automaticky určiť žiadny z uvedených typov scén, nastaví režim,
v ktorom nastavuje expozičný čas podľa pohybu objektu, aby nedošlo k rozmazaniu záberu.
Ak fotoaparát automaticky rozpozná typ scény a určí, že sa v zábere nachádzajú ľudia (
), aktivuje sa funkcia rozpoznania tvárí, a zaostrenie a expozícia sa prispôsobia rozpoznaným
tváram. (Vezmite do úvahy, že pod vodou sa tváre môžu rozpoznať pomalšie, alebo sa nemusia
rozpoznať vôbec.)
[i NIGHT PORTRAIT] (inteligentný režim Nočné
portrétovanie): Rozpoznajú sa ľudia a nočné
scenérie (Len keď je zvolený režim )
[i-NIGHT SCENERY] (inteligentný režim Nočná
scenéria): Rozpozná sa nočná scenéria.
[i SUNSET] (inteligentný režim Západ slnka):
Rozpozná sa západ slnka.
alebo
■ Používanie blesku
Zvoľte buď (inteligentný automatický režim blesku) alebo
(trvalé vyradenie blesku).
• Keď sa zvolí režim
(Automatický režim/Tlmenie efektu červených očí),
(Synchronizácia s pomalou uzávierkou/Tlmenie efektu
červených očí) a (Synchronizácia s pomalou uzávierkou),
a to podľa typu a jasu snímaného objektu. (Podrobnejšie
informácie (→54))
•
a indikujú, že je aktivovaná funkcia digitálnej
korekcie efektu červených očí.
• Pri použití režimov
, automaticky sa zvolí ,
a bude expozičný čas dlhší.
● Okrem automatického rozpoznania scény sa automaticky aktivuje [] v položke
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO) a kompenzácia protisvetla.
● V inteligentnom automatickom režime snímania [INTELLIGENT AUTO] je možné nastavovať
*1 Položky, ktoré môžete nastaviť, sú iné než v ostatných režimoch.
*2 V iných položkách v menu nastavení [SETUP] sa prejavia nastavenia vykonané v iných
režimoch snímania.
1
, [LANGUAGE] (jazyk), [STABILIZER
1
● Za nasledujúcich podmienok sa pre ten istý snímaný objekt môžu rozpoznať rôzne typy scén:
malý kontrast tváre, nevhodný stav objektu (veľkosť, vzdialenosť, farebnosť, kontrast, pohyb), nevhodné
nastavenie zoomu, západ alebo východ slnka, nedostatočné osvetlenie, chvenie fotoaparátu.
● Ak fotoaparát automaticky nenastaví očakávaný režim, zvoľte vhodný režim snímania scén
ručne. (Režim snímania scén: (→59))
● Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo znamená svetlo svietiace spoza snímaného objektu. V takomto prípade sa objekt
nasníma tmavší, preto sa protisvetlo automaticky kompenzuje zvýšením jasu celej snímky.
● V režimoch [i NIGHT SCENERY] (inteligentný režim Nočná scenéria) a [i NIGHT PORTRAIT]
(inteligentný režim Portrét) vám odporúčame používať statív a funkciu samospúšte.
● Keď fotoaparát zistí malé chvenie (napr. pri použití statívu) v režime [i NIGHT SCENERY]
(inteligentný režim Nočná scenéria), expozičný čas sa môže nastaviť až na maximálnych
8 sekúnd. Nehýbte fotoaparátom.
● Nastavenie nasledujúcich položiek nie je možné meniť:
• [AUTO REVIEW] (automatická kontrola záberu): [2 SEC.] (2 sekundy)
• [AUTO POWER OFF] (automatické vypnutie fotoaparátu): [5 MIN.]
(zaostrovanie na 9 oblastí) keď sa nedá rozpoznať tvár
*
● Nasledujúce funkcie sa nedajú použiť: [EXPOSURE] (kompenzácia expozície), [DIGITAL
ZOOM] (digitálny zoom)
44 45
Page 24
Snímanie s vlastnými nastaveniami
[NORMAL PICTURE] (režim bežných snímok)
Režim snímania:
Pomocou menu režimu snímania [REC] si môžete nastavenia snímania upraviť podľa potreby.
Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia
Spúšť
fotoaparátu.
Fotoaparát sa zapne.
Vyvolajte menu na voľbu režimu
snímania.
Zvoľte [NORMAL PICTURE] (režim
bežných snímok).
■ Použitie zoomu (→48)
■ Použitie blesku (→54)
■ Nastavenie jasu záberu
(→58)
Nasnímajte záber.
■ Snímanie záberov
z malých vzdialeností
(→56)
■ Nastavenie zafarbenia
(→75)
Stlačte do polovice
(miernym stlačením
zaostrite).
Oblasť automatického zaostrovania
(nastavenie zaostrenia snímaného objektu;
po zaostrení: červená → zelená)
Stlačte úplne (úplným
stlačením spúšte
nasnímajte záber).
Indikátor zaostrenia
(počas zaostrovania:
bliká → a po zaostrení
svieti)
● Ak sa zobrazí upozornenie na chvenie, použite
funkciu [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu),
statív alebo funkciu [SELFTIMER] (samospúšť).
● Ak nie je možné nastaviť správnu expozíciu,
hodnota clony a expozičného času sa zobrazia
v červenej farbe. Použite blesk alebo zmeňte
nastavenia položky [SENSITIVITY] (citlivosť ISO).
Hodnota clony Expozičný čas
Varovanie
pred
roztraseným
záberom
Nastavenie zaostrenia pre požadovanú kompozíciu
Táto funkcia je praktická, keď sa snímaný objekt nenachádza v strede záberu.
Najprv zaostrite na želaný objekt.
Zarovnajte oblasť
automatického
zaostrovania
s objektom.
Stlačte spúšť
do polovice.
Oblasť automatického
zaostrovania
● Objekt a podmienky snímania, pri
ktorých je ťažké zaostriť:
• rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi
jasné objekty a málo kontrastné objekty,
• pri fotografovaní cez sklo alebo v blízkosti
silných zdrojov svetla, v tme, alebo pri
nadmernom chvení fotoaparátu,
• pri fotografovaní z príliš malej
vzdialenosti, alebo ak sa v zábere
nachádzajú súčasne blízke aj
vzdialené objekty.
● Pri snímaní záberov osôb odporúčame
používať funkciu rozpoznania tvárí (→76).
Fotoaparát namierte tak, aby ste dosiahli želanú kompozíciu záberu.
Stlačte spúšť
úplne
Oblasť automatického
zaostrovania
● Keď sa nepodarilo zaostriť, bliká indikátor zaostrenia a počuť zvukovú
signalizáciu. Ako pomôcku použite rozsah zaostrenia, zobrazený
červenou farbou.
Ak je objekt mimo rozsahu zaostrenia, môže sa stať, že fotoaparát
nedokáže na objekt zaostriť, aj keď indikátor zaostrenia svieti.
● Pri snímaní v tmavom prostredí alebo pri snímaní v rozsahu digitálneho
zoomu je zobrazená oblasť automatického zaostrovania väčšia než
zvyčajne.
Rozsah zaostrenia
● Keď stlačíte spúšť do polovice, zo zobrazovacej plochy LCD monitora
dočasne zmizne väčšina indikátorov.
Automatické otočenie záberu
Statické zábery, ktoré ste snímali fotoaparátom vo zvislej polohe, sa automaticky zobrazia zvislo.
(Len keď je položka [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) nastavená na [ON] (zap.).)
● Ak ste snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod vami, alebo ak
ste zábery nasnímali inými fotoaparátmi, funkcia automatického otočenia záberu nemusí
fungovať správne. Automaticky sa nezobrazia otočené ani statické zábery, ktoré ste nasnímali
s prevráteným fotoaparátom.
● Videozáznamy sa nezobrazia zvislo.
46 47
Page 25
Grafický indikátor priblíženia
napr. priblíženie 16 ×
Fotografovanie so zoomom
Režim snímania:
Optický zoom poskytuje 4-násobné priblíženie. Pri zázname so zníženou úrovňou rozlíšenia sa dá
optický extrazoom použiť až pre 8,4-násobné priblíženie. Pre ešte väčšie priblíženie je k dispozícii
digitálny zoom.
Priblíženie a vzdialenie záberu
pomocou zoomu
Zachytenie širokouhlého
poloha W (širokouhlý
záber): 1 ×
záberu krajiny
(širokouhlý záber)
Priblíženie objektu
(teleskopický záber)
poloha T (teleskopický
záber): až do 4 ×
Rozsah zaostrenia
Priblíženie
(približná hodnota)
Ďalšie priblíženie [DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom)
Ďalšie 4-násobné priblíženie oproti optickému zoomu/optickému extrazoomu. (Priblížením záberu
pomocou digitálneho zoomu sa zníži kvalita snímok.)
Zobrazenie menu režimu
snímania [SETUP]
Zvoľte [DIGITAL ZOOM]
(digitálny zoom).
Zvoľte [ON] (zap.).
Zatvorte menu
● Najprv nastavte zoom a až potom zaostrite.
Optický zoom a optický extrazoom (EZ)
Fotoaparát automaticky prepne na optický zoom pri použití maximálneho rozlíšenia (→73)
a na optický extrazoom (pre ešte väčšie priblíženie) pri iných rozlíšeniach. (EZ je skratka pre
optický extrazoom.)
• Optický zoom • Optický extrazoom
Grafický indikátor
priblíženia
( zobrazí sa )
Na grackom indikátore priblíženia sa zobrazí rozsah digitálneho zoomu.
• Pred vstúpením do rozsahu digitálneho zoomu sa priebeh
funkcie zoomu na chvíľu zastaví.
16 x
• Pri priblížení v rozsahu digitálneho zoomu je oblasť
Rozsah digitálneho zoomu
automatického zaostrovania, zobrazená pri polovičnom
stlačení spúšte, väčšia než zvyčajne.
• Odporúčame vám použiť statív a funkciu [SELFTIMER]
(samospúšť).
● Pri snímaní blízkych objektov so širším uhlom môže dochádzať k väčšiemu skresleniu a pri
● Maximálne priblíženie v závislosti od nastaveného rozlíšenia
Optický zoomOptický extrazoom
[PICTURE
SIZE] (rozlíšenie
snímky)
Max. priblíženie4 ×4,7 ×6,8 ×8,4 ×
14 M - 10.5 M
10 M
5 M 3 M alebo
menej
● Princíp fungovania optického extrazoomu
Ak zvolíte nastavenie rozlíšenia [3 M ] (zodpovedajúce 3 miliónom obrazových bodov),
v rámci efektívnej plochy CCD snímača sa použije len stredná časť s rozlohou 3M (3 milióny
obrazových bodov), čo umožní snímať zábery s vyššou mierou priblíženia.
● Gracký indikátor priblíženia ukazuje len približnú hodnotu.
48 49
používaní teleskopického zoomu môže dôjsť k sfarbeniu obrysov objektov.
● Pri nastavovaní priblíženia pomocou tlačidla zoomu môže fotoaparát vydávať bzučanie alebo
vibrovať, nejde však o poruchu.
● Pri použití optického extrazoomu sa približovanie na chvíľu zastaví, nie je to však porucha.
● Optický extrazoom nie je možné použiť v týchto prípadoch:
[MACRO ZOOM] (makrozoom), v režime snímania videozáznamov, v režimoch snímania
Keď je vo fotoaparáte vložená karta, prehliadajú sa snímky uložené na karte. Ak karta nie je
vložená, prehliadajú sa snímky z internej pamäte.
Tlačidlo zoomu
Stlačte tlačidlo prehliadania.
• Opätovným stlačením tlačidla
prejdete do režimu snímania.
Prehliadajte si jednotlivé
snímky.
[DISPLAY]
(zobrazenie)
■ Priblíženie prehliadaných
snímok
Stlačte stranu T
tlačidla zoomu
Predchá- Nasledzajúca dujúca
Číslo súboru
Číslo snímky/Celkový počet snímok
• Stlačením spúšte prejdete do režimu
snímania.
● Ak tlačidlo podržíte dlhšie stlačené, zvýši sa
rýchlosť prehliadania.
● Ak nie je zobrazené číslo súboru, stlačte tlačidlo
Aktuálna hodnota priblíženia
(zobrazí sa na 1 sekundu)
• Po každom stlačení strany T tlačidla
zoomu sa priblíženie zväčší.
Postupne prechádza cez štyri
úrovne od 1×: 2×, 4×, 8× a 16×.
(Postupne sa však znižuje aj
kvalita záberu.)
• Ak chcete zmenšiť priblíženie
prostredníctvom zoomu → Stlačte
stranu W tlačidla zoomu
• Posunutie priblíženého výrezu
→▲▼◄►
■ Prehliadanie vo forme zoznamu
(Zobrazenie viacerých snímok/Prehliadanie
podľa dátumu) (→81)
[DISPLAY].
● Po zobrazení poslednej snímky sa snímky
začnú zobrazovať znova od prvej snímky.
● Môže sa stať, že snímky upravené v počítači
nebude možné zobraziť v tomto fotoaparáte.
● Tento digitálny fotoaparát je kompatibilný so
štandardom DCF (Design rule for Camera
File system), ktorý stanovila asociácia Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) a štandardom
Exif (Exchangeable image le format). V tomto
fotoaparáte nie je možné prehliadať snímky,
ktoré nezodpovedajú štandardu DCF.
■ Prehliadanie v rôznych režimoch
prehliadania
(Prezentácia, atď.) (→83)
■ Prehrávanie videozáznamov (→82)
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, vymažú sa snímky z pamäťovej karty; ak pamäťová karta
nie je vložená, vymažú sa snímky z internej pamäte. (Vymazané snímky už nie je možné obnoviť.)
Stlačením tohto tlačidla vymažte
zobrazenú snímku
Zvoľte [YES] (áno).
[DISPLAY]
(zobrazenie)
• Počas mazania
nevypínajte
fotoaparát.
Vymazanie viacerých (max. 50) alebo všetkých snímok
(po kroku
)
Zvoľte spôsob mazania.
• Ak chcete
použiť [DELETE
ALL] (vymazať
všetky snímky)
→ prejdite
na krok
Zvoľte snímky, ktoré chcete
vymazať.
(Tento krok zopakujte pre všetky snímky,
ktoré chcete vymazať.)
Zvolená snímka
• Zrušenie
označenia →
Znovu stlačte
[DISPLAY]
Vymazanie
Zvoľte [YES] (áno).
• Zrušenie → Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Čím väčší je počet vymazávaných súborov,
tým dlhšie bude vymazávanie trvať.
• Vo funkcii [DELETE ALL] (vymazať
všetky snímky) môžete zvoliť funkciu
[ALL DELETE EXCEPT
všetky snímky okrem obľúbených),
ak je funkcia [FAVORITE] (obľúbené
snímky) nastavená na [ON] (zap.)
[ON] (→91) a niektoré snímky sú už
nastavené ako obľúbené.
] (vymazať
● Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo).
● V nasledujúcich prípadoch snímky nie je možné vymazať:
• Snímky chránené proti vymazaniu
• prepínač karty je v polohe LOCK (zablokovaná karta),
• snímky nezodpovedajú štandardu DCF (→50)
● Pomocou tejto funkcie môžete vymazať aj videozáznamy.
● Ak chcete vymazať všetky snímky, vrátane ostatných obrazových dát, vykonajte formátovanie [FORMAT].
50 51
Page 27
Zmena zobrazovaných informácií
Snímanie pomocou samospúšte
Režim snímania:
Táto funkcia umožňuje prepínanie medzi rôznymi informáciami zobrazenými na LCD monitore,
napríklad vodiacimi čiarami a informáciami o snímaní.
Stláčaním tohto tlačidla môžete
meniť druh zobrazenia
● V režime snímania
Informácie o snímaní Zobrazenie bez indikátorov Vodiace čiary
● V režime prehliadania
Informácie o snímke Informácie o snímke Zobrazenie bez indikátorov
+ Informácie o snímaní
Odporúčame vám použiť statív. Nastavenie samospúšte na 2 sekundy je užitočné napríklad aj
na stabilizáciu chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením spúšte.
Zobrazte funkciu [SELFTIMER]
(samospúšť).
Zvoľte oneskorenie samospúšte.
(Dá sa zvoliť aj
pomocou ◄)
Menu sa zobrazí približne
na 5 sekúnd. Položky,
ktoré zvolíte počas tejto
doby, sa zvolia automaticky.
Nasnímajte záber.
Úplným stlačením spúšte aktivujte spustenie
snímania po uplynutí nastaveného času.
• Ak chcete zrušiť odpočítavanie →Stlačte
Indikátor samospúšte
(bliká počas nastaveného času)
tlačidlo [MENU/SET].
● Pri nastavení funkcie [BURST] (sekvenčné snímanie) sa nasnímajú tri zábery. Pri nastavení
■ Vodiace čiary
• Pomôcka pre kompozíciu (napr. vyváženie) počas snímania
režimu snímania scén [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom) sa nasníma päť
záberov.
● Pri úplnom stlačení spúšte sa automaticky zaostrí bezprostredne pred nasnímaním záberu.
● Keď indikátor samospúšte prestane blikať, môže sa trvale rozsvietiť ako AF prisvetlenie.
● Pri priblížení prehliadaných snímok, prehrávaní videozáznamov a pri prezentácii: môžete iba
zapnúť alebo vypnúť zobrazenie informácií.
● Pri zobrazení menu, multizobrazení viacerých snímok alebo v režime kalendára: Nie je možné
zmeniť druh zobrazenia.
● V režime snímania scén [PHOTO FRAME] (obrazový rámček) sa vodiace čiary nezobrazia.
52 53
● V režime snímania scén [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) nie je
možné použitie samospúšte.
● V režime snímania scén [SELF PORTRAIT] (autoportrét) nie je dostupná možnosť [10SEC.]
s použitím blesku snímajte zo
vzdialenosti aspoň 1 m od dieťaťa.
Režim blesku a jeho opisPoužitie
[AUTO] (automatický režim)
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku Normálne použitie
[AUTO/RED-EYE] (automatický režim blesku s tlmením efektu
červených očí)*
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku (s funkciou
redukcie efektu červených očí).
[FORCED FLASH ON] (trvalá aktivácia blesku)
• Blesk sa aktivuje pri každom snímaní
[FORCED ON/RED-EYE] (trvalá aktivácia blesku s tlmením efektu
červených očí)*
• Blesk sa aktivuje pri každom snímaní (s funkciou redukcie efektu
červených očí).
[SLOW SYNC./RED-EYE] (synchronizácia s pomalou uzávierkou
s tlmením efektu červených očí)*
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku (s funkciou
redukcie efektu červených očí, dlhším expozičným časom
na dosiahnutie jasnejších záberov)
[FORCED FLASH OFF] (trvalé vyradenie blesku)
• Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností
*1 Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať v nehybnom stave. Časový
interval medzi prvým a druhým zábleskom závisí od osvetlenia objektu.
Keď je v režime snímania aktivovaná položka [RED-EYE REMOVAL] (odstránenie efektu červených očí),
zobrazí sa symbol
(Len keď je režim automatického zaostrovania [AF MODE] nastavený na
● Expozičný čas sa nastaví takto:
• , , , : 1/60 - 1/1600
• , : 1/8*
2
*
Max. 1/4 s keď je v položke [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) nastavená možnosť []; max. 1 s,
keď je funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) nastavená na [OFF] (vyp.) alebo pri
nepodstatnom rozostrení. Hodnota sa môže tiež líšiť podľa režimov [INTELLIGENT AUTO] (inteligentný
● Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže u jednotlivých osôb odlišovať a ovplyvnený je faktormi
54 55
automatický režim), [SCENE MODE] (režim snímania scén) a pozície zoomu.
ako vzdialenosť objektu, či sa snímaná osoba pri prvom záblesku pozerala do fotoaparátu a podobne.
V niektorých prípadoch môže byť účinok funkcie tlmenia efektu červených očí zanedbateľný.
1
1
1
, automaticky sa rozpozná efekt červených očí a dáta statického záberu sa skorigujú.
2
- 1/1600
Menu sa zobrazí približne
na 5 sekúnd. Položky, ktoré
zvolíte počas tejto doby,
sa zvolia automaticky
Bežné snímanie
Pri fotografovaní ľudí v tmavom
prostredí
Pri snímaní objektu, ktorý je
osvetlený zozadu alebo pod
jasným svetlom (napr. svetlom
zo žiariviek)
Pri snímaní objektov s nočnou
krajinou v poozadí (odporúčame
použiť statív)
Pri fotografovaní na miestach,
kde je používanie blesku
zakázané
(rozpoznanie tvárí).)
.
■ Dostupné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania
(○: Dostupné, —: Nedostupné, ○: pôvodné nastavenie)
3
*
○○
○○○○○
○
-
○○○○
○
-
○○○○○
---------
-------
*3 Nastavte na (Automatický režim), (Automatický režim/Tlmenie efektu červených
očí), (Synchronizácia s pomalou uzávierkou/Tlmenie efektu červených očí) alebo
(Synchronizácia s pomalou uzávierkou) podľa snímaného objektu a jasu.
• Blesk nie je možné použiť v režime snímania videozáznamov a v týchto režimoch snímania
scén:
, , , , , a .
[SCENE MODE] (režim snímania scén)
-
○
-----
--
-
○
--
○○○
○
------
○○
○
-
○○
-
○○○○
■ Účinný dosah blesku v závislosti od citlivosti ISO a nastavenia zoomu
[FLASH BURST] (sekvenčné snímanie
s použitím blesku) v [SCENE MODE]
(režim snímania scén) (→65)
[
ISO80Približne 0,3 m - 1,0 mPribližne 0,5 m - 0,6 m
ISO100Približne 0,3 m - 1,2 mPribližne 0,5 m - 0,7 m
ISO200Približne 0,4 m - 1,7 mPribližne 0,5 m - 1,0 m
ISO400Približne 0,6 m - 2,4 mPribližne 0,6 m - 1,4 m
ISO800Približne 0,8 m - 3,4 mPribližne 0,6 m - 2,0 m
ISO1600 Približne 1,15 m - 4,9 mPribližne 0,9 m - 2,9 m
ISO1600-
ISO6400
ISO100ISO3200
Max. širokouhlý záber W Max. teleskopický záber T
Približne 0,3 m - 4,9 mPribližne 0,5 m - 2,9 m
]
Približne 1,15 m - 9,8 mPribližne 0,9 m - 5,8 m
Približne 0,3 m - 3,2 mPribližne 0,5 m - 1,9 m
● Blesku (→19) sa nedotýkajte a nepozerajte doň z malej vzdialenosti (t.j. niekoľko cm).
Osvetlenie objektov bleskom z veľmi malej vzdialenosti môže v dôsledku vysokej teploty
a intenzity svetla spôsobiť zmenu ich farby alebo zdeformovanie.
● Pri zmene režimu snímania sa môže zmeniť režim blesku.
● Keď je položka [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) nastavená na možnosť [], citlivosť ISO sa
automaticky nastaví v rozsahu do 1600.
● Pri zvolení iného režimu snímania scén sa blesk nastaví do režimu predvoleného pre daný
režim snímania scén.
● Keď sa má použiť blesk, pri polovičnom stlačení spúšte sa symbol blesku (napr. ) zmení
na červený.
● Ak tieto symboly (napr. ) blikajú (nabíjanie blesku), nedá sa nasnímať záber.
● Nedostatočný dosah blesku môže byť spôsobený nesprávnym nastavením expozície alebo
vyváženia bielej.
● Účinok blesku môže byť menej zreteľný pri snímaní s kratším expozičným časom.
●
Ak je batéria takmer vybitá, alebo ak blesk používate viackrát po sebe, čas nabíjania blesku sa predĺži.
○
Page 29
Snímanie z veľmi malých vzdialeností
Režim snímania:
Ak chcete objekt zväčšiť, nastavenie [AF MACRO] () (AF makro) vám umožní nasnímať zábery
z ešte menších vzdialeností ako je normálny rozsah zaostrenia (až do 10 cm pre max. širokouhlý
záber W).
Zobrazte funkciu [MACRO MODE]
(režim makro).
Zvoľte [AF MACRO] (AF makro).
● Ak je vzdialenosť medzi snímaným
objektom a fotoaparátom veľká,
zaostrovanie trvá dlhšie.
● V režime ([INTELLIGENT AUTO]
(inteligentný automatický režim)
stačí na aktivovanie snímania
v režime makro len nasmerovať
fotoaparát na objekt. (zobrazenie
Nasnímajte záber.
)
Menu sa zobrazí približne
na 5 sekúnd. Položky, ktoré
zvolíte počas tejto doby, sa zvolia
automaticky.
Zobrazí sa
■ Rozsah zaostrenia v režime AF makro
Vzdialenosť medzi objektívom a snímaným objektom
Snímanie z ešte menších vzdialeností
[MACRO ZOOM] (makrozoom)
Ak chcete snímať ešte väčšie zábery objektu, nastavenie [MACRO ZOOM] (makrozoom) vám
umožní ešte väčšie priblíženie objektu ako funkcia [AF MACRO] (AF makro).
Tlačidlo zoomu
Zobrazte funkciu [MACRO MODE]
(režim makro).
Zvoľte [MACRO ZOOM] (makrozoom).
Menu sa zobrazí približne na 5 sekúnd.
Položky, ktoré zvolíte počas tejto doby,
sa zvolia automaticky.
Pomocou tlačidla zoomu nastavte
priblíženie prostredníctvom
digitálneho zoomu.
Pozícia zoomu sa pevne nastaví do krajnej
polohy širokouhlého záberu Wide. Rozsah
zaostrenia je 10 cm - ∞ (nekonečno).
Späť Priblíženie
objektívom a snímaným objektom
Priblíženie
Vzdialenosť medzi
1 x (Max. W)
10 cm50 cm
Postupne sa mení
● V režime [MACRO ZOOM] (makrozoom) so zvyšovaním miery zväčšenia klesá kvalita obrazu.
● Keď je aktivovaný režim makrozoom, optický extrazoom nie je možné použiť.
Priblíženie prostredníctvom digitálneho
zoomu (1 × až 3 ×)
Nasnímajte záber.
● Odporúčame vám použiť statív, funkciu [SELFTIMER] (samospúšť) alebo nastaviť funkciu
4 x (Max. T)
● V režime [MACRO ZOOM] (makrozoom) bude rozsah zaostrenia 10 cm až nekonečno, bez
ohľadu na pozíciu zoomu.
[FLASH] (blesk) na možnosť [FORCED FLASH OFF] (trvalé vyradenie blesku).
● Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia (hĺbka
ostrosti) je značne znížený. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení
na objekt zmeníte vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
● Rozlíšenie okrajových častí výslednej snímky môže byť nižšie.
56 57
Page 30
Snímanie s kompenzáciou expozície
[0] (bez kompenzácie)
Tlačidlo [MENU/SET]
Režim snímania:
Snímanie na základe typu scény
[SCENE MODE] (režim snímania scén)
Režim snímania:
Táto funkcia koriguje expozíciu, keď nie je možné dosiahnutie vhodnej expozície (napríklad pri
rozdielnom jase snímaného objektu a pozadia). V niektorých prípadoch (v závislosti od jasu scény)
nie je možné kompenzáciu expozície použiť.
Záber je podexponovaný Optimálne exponovaný Záber je preexponovaný
záber
Smer plus Smer mínus
Zobrazte funkciu [EXPOSURE]
(kompenzácia expozície).
Nastavte hodnotu.
● Po kompenzácii expozície sa hodnota kompenzácie expozície (napríklad ) zobrazí
v ľavom dolnom rohu LCD monitora.
● Hodnota kompenzácie expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
● Kompenzáciu expozície nie je možné použiť v režime snímania scén [STARRY SKY] (hviezdna
obloha).
Použitie režimu [SCENE MODE] (režim snímania scén) vám umožňuje snímať zábery
s optimálnymi nastaveniami (expozícia, farebné podanie a pod.) vzhľadom na príslušné scény.
Vyvolajte zobrazenie prostredia
Tlačidlo zoomu
na voľbu režimu snímania
Zvoľte [SCENE MODE] (režim
snímania scén).
[DISPLAY]
(zobrazenie)
Zvoľte a nastavte scénu.
■ Zaregistrovanie bežne
používaných scén
[MY SCENE MODE] (môj režim
snímania scén) (→68)
● Menu režimu snímania scén
Ak si chcete prečítať opis jednotlivých
režimov,
tlačidlo [DISPLAY].
zvoľte scénu a stlačte
Medzi stránkami
menu sa môžete
pohybovať aj
pomocou tlačidla
zoomu.
● Ak použijete nevhodný režim snímania scén, farebný tón výsledných snímok sa môže
od skutočnej scény líšiť.
● Nasledujúce nastavenia menu režimu snímania [REC] sa vykonajú automaticky, pričom sa
nedajú sa zvoliť manuálne (dostupné nastavenia sa menia podľa nastavenia scény):
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO), [COLOR MODE] (farebný efekt)
● [WHITE BALANCE] (vyváženie bielej) sa dá nastaviť len pri nasledujúcich scénach.
• Nastavenie môžete
zmeniť aj v menu
rýchlych nastavení.
2 Nasnímajte záber.
Poznámky
• Táto funkcia sa môže používať len
pre osobné použitie a nemá sa
používať na neoprávnené komerčné
účely alebo komerčný zisk, ktorý by
sa týkal otázky autorských práv.
• Tento materiál nepoužívajte
spôsobom budiacim verejné
pohoršenie, spôsobom, ktorý je
v rozpore s dobrými mravmi alebo
spôsobom, ktorý by mal za následok
hanobenie osobnosti.
• Tento materiál nepoužívajte
spôsobom, ktorý je v rozpore so
záujmami snímaného objektu.
• Pôvodné nastavenie pre
položku [AF MODE] (režim
automatického zaostrovania)
(rozpoznanie tvárí).
je
• Účinnosť efektu závisí od jasu
pri snímaní.
• Pôvodné nastavenie pre
položku [AF MODE] (režim
automatického zaostrovania)
(rozpoznanie tvárí).
je
• Ak má pozadie alebo iný
objekt v scéne podobnú farbu,
ako je farba pleti snímaného
objektu, bude aj táto farba
podaná mäkšie.
• Kvalita snímky sa mierne
zníži.
• Je možné zvoliť nasledujúce
položky rozlíšenia snímky
[PICTURE SIZE]
: 3 M
: 2,5 M
: 2 M
• Pôvodné nastavenie pre
položku [AF MODE] (režim
automatického zaostrovania)
je (rozpoznanie tvárí).
• Pri použití funkcií [SLIM
HIGH] (vysoký štíhly) alebo
[STRETCH HIGH] (predĺžený
vysoký) nemusí byť funkcia
rozpoznania tvárí dostatočne
účinná.
• Pôvodné nastavenie pre položku
[AF MODE] (režim automatického
zaostrovania) je
tvárí).
• Najdôležitejšie pevné nastavenia:
[FLASH] (blesk):
FLASH OFF] (trvalé vyradenie
blesku)
[AF ASSIST LAMP]
(AF prisvetlenie): Nesvieti
• Ak je nastavená funkcia
[STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) a chvenie fotoaparátu je
minimálne, alebo ak je funkcia
[STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) nastavená na možnosť
[OFF] (vyp.), expozičný čas sa môže
predĺžiť až na 1 sekundu
• Najdôležitejšie pevné nastavenia:
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO):
]
[
(Automaticky sa nastaví v rozsahu
do 1600)
• Ak je nastavená funkcia
[STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) a chvenie fotoaparátu je
minimálne, alebo ak je funkcia
[STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) nastavená na možnosť
[OFF] (vyp.), expozičný čas sa môže
predĺžiť až na 1 sekundu (alebo až
na 8 sekúnd, ak je režim blesku
nastavený na trvalé vyradenie
blesku)).
• Na záberoch nasnímaných
v tmavom prostredí môže byť
viditeľný šum.
• Po nasnímaní záberu môže ostať
uzávierka zablokovaná až 8 sekúnd.
• Pôvodné nastavenie pre položku
[AF MODE] (režim automatického
zaostrovania) je
tvárí).
[SELF
PORTRAIT]
(režim
AUTOPORTRÉT)
[SCENERY]
(režim
SCENÉRIA)
[SPORTS]
(režim ŠPORT)
[NIGHT
PORTRAIT]
(režim NOČNÉ
PORTRÉTOVANIE)
Snímanie portrétu seba samého.
Tipy
•
Stlačte spúšť do polovice → rozsvieti sa indikátor
samospúšte → úplne stlačte spúšť → náhľad.
(Ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že
fotoaparát nezaostril.)
• Rozsah zaostrenia: 30 cm - 1,2 m (max. W)
• Nepoužívajte zoom (sťažuje zaostrovanie).
(Zoom sa automaticky nastaví do krajnej polohy
širokouhlého záberu W)
• Odporúčame vám použiť 2-sekundové nastavenie
samospúšte.
Snímanie širokouhlých záberov
vzdialených objektov.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 5 m.
Snímanie záberov rýchlo sa
pohybujúcich objektov, napr. pri
športových podujatiach.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 5 m.
Snímanie záberov osôb s nočnou
scenériou v pozadí s prirodzeným jasom.
Tipy
• Použite blesk.
• Snímaný objekt by sa nemal hýbať.
• Odporúčame vám použiť statív a funkciu
samospúšte.
• Snímajte zo vzdialenosti aspoň 1,5 m pri použití
krajnej polohy Wide (širokouhlý záber)
• Rozsah zaostrenia:
Maximálne širokouhlý záber W: 80 cm - 5 m
Maximálne teleskopický záber T: 1,2 m - 5 m
(rozpoznanie
[FORCED
(rozpoznanie
60 61
Page 32
Snímanie na základe typu scény
[SCENE MODE] (režim snímania scén) (pokračovanie)
Režim snímania:
Spôsob voľby scény. (→59)
Použitie blesku v jednotlivých režimoch snímania scén. (→55)
Typ scényPoužitie a radyPoznámky
[NIGHT
SCENERY]
(režim
NOČNÁ
SCENÉRIA)
[FOOD]
(režim
JEDLO)
[PARTY]
(režim
VEČIEROK)
[CANDLE
LIGHT]
(režim
OSVETLENIE
PRI
SVIEČKACH)
Umožňuje snímať jasné zábery
nočnej krajiny.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti
minimálne 5 m.
• Odporúčame vám použiť statív
a funkciu samospúšte.
Snímanie záberov jedla
v prirodzených farbách.
Tipy
• Rozsah zaostrenia: Maximálne
širokouhlý záber W: 10 cm a viac
Maximálne teleskopický záber T:
50 cm a viac
Umožňuje nasnímať jasné zábery
objektov a pozadia v interiéri,
napríklad na svadobnej hostine.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti približne
1,5 m.
• Zoom: Širokouhlý záber W
• Použite blesk.
• Odporúčame vám použiť statív
a funkciu samospúšte.
Umožňuje zachytiť na snímke
atmosféru miestnosti osvetlenej
sviečkou.
Tipy
• Rozsah zaostrenia: Maximálne
širokouhlý záber W: 10 cm a viac
Maximálne teleskopický záber T:
50 cm a viac
• Nepoužívajte blesk.
• Odporúčame vám použiť statív
a funkciu samospúšte.
(Expozičný čas: maximálne
1 sekunda)
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia
[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu)
a chvenie je minimálne alebo ak je funkcia
[STABILIZER] nastavená na [OFF]
(vyp.), expozičný čas sa môže predĺžiť až
na 8 sekúnd.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom
prostredí môže byť viditeľný šum.
• Po nasnímaní záberu môže ostať
uzávierka zablokovaná až 8 sekúnd.
• Najdôležitejšie pevné nastavenia:
[FLASH] (blesk):
OFF] (trvalé vyradenie blesku)
[AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie):
Nesvieti
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO): ISO80 - 800
-
• Pôvodné nastavenie pre položku
[AF MODE] (režim automatického
zaostrovania) je
• Ak je nastavená funkcia [STABILIZER]
(optická stabilizácia obrazu) a chvenie
fotoaparátu je minimálne, alebo ak je
funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) nastavená na možnosť [OFF]
(vyp.), expozičný čas sa môže predĺžiť až
na 1 sekundu.
• Pôvodné nastavenie pre položku
[AF MODE] (režim automatického
zaostrovania) je
[FORCED FLASH
(rozpoznanie tvárí).
(rozpoznanie tvárí).
Typ scény Použitie a radyPoznámky
• Vek a meno sa po prepnutí do tohto
režimu zobrazia približne na 5 sekúnd.
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia
[STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) a chvenie je minimálne alebo
ak je funkcia [STABILIZER] nastavená
na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa môže
predĺžiť až na 1 sekundu.
• Formát zobrazenia veku závisí
od nastavenia položky [LANGUAGE]
(jazyk).
• Nastavenie tlače položiek [AGE]
(vek) a [NAME] (meno) sa dá vykonať
na počítači s použitím softvéru
PHOTOfunSTUDIO na dodanom
CD-ROM disku. Text môžete uviesť
na snímke aj pomocou funkcie [TEXT
STAMP] (textová pečiatka) (→87).
• Dátum narodenia sa zobrazí ako [0
month 0 day] (0 mesiacov, 0 dní).
• Najdôležitejšie pevné nastavenia:
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO): [
(Automaticky sa nastaví v rozsahu
do 1600)
• Pôvodné nastavenie pre položku
[AF MODE] (režim automatického
zaostrovania) je
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia
[STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) a chvenie je minimálne alebo
ak je funkcia [STABILIZER] nastavená
na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa môže
predĺžiť až na 1 sekundu.
• Pôvodné nastavenia:
[AF MODE] (režim automatického
zaostrovania):
na 1 oblasť) [AF ASSIST LAMP] (AF
prisvetlenie): nesvieti
• Ďalšie poznámky a pevné nastavenia
funkcií si prečítajte v časti [BABY]
(dieťa).
* Aby sa predišlo vniknutiu vody do fotoaparátu, skontrolujte kryt priestoru na vloženie
karty/batérie a kryt konektorov, aby ste sa uistili, že:
• sa na gumové tesnenie neprichytil žiadny cudzí predmet. (→12, 15)
• sú kryt priestoru na vloženie karty/batérie a kryt konektorov zaistené správne. (→11)
Vopred si prečítajte aj časť „(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti
Je možné nasnímať prirodzené farby aj
pod vodou v plytkých vodách.
Pri snímaní záberov na lyžiarskom
svahu alebo v prostredí zasnežených
hôr na snímke vynikne biela farba
snehu.
Umožňuje snímať zábery cez okno
lietadla.
Tipy
• Fotoaparát namierte na niečo
s vysokým kontrastom a nastavte
zaostrenie. Potom namierte fotoaparát
na objekt a nasnímajte záber.
• Uistite sa, že v zábere nie je odraz
interiéru lietadla od okna.
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 5 m.
a odolnosti fotoaparátu voči nárazom“.(→8)
• Expozičný čas sa môže nastaviť
na 1/4 s alebo 2 s (ak je chvenie
malé alebo ak je funkcia optickej
stabilizácie obrazu nastavená
na [OFF] (vyp.)). (keď nepoužívate
kompenzáciu expozície)
V režime môžete zaregistrovať bežne používaný režim snímania scén.
Po zaregistrovaní jednoducho prepnete na [MY SCENE MODE] (môj režim snímania scén)
a môžete snímať v zaregistrovanom režime snímania scén.
Tlačidlo zoomu
Vyvolajte zobrazenie prostredia
na voľbu režimu snímania
Zvoľte [MY SCENE MODE] (môj
režim snímania scén).
[DISPLAY]
(zobrazenie)
Ak ste scénu už zaregistrovali v režime
■ Snímanie
v zaregistrovanom
režime snímania scén
1
Stlačte tlačidlo [MODE].
2 Tlačidlami ▲▼ zvoľte
zaregistrovaný režim snímania scén
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
■ Zmena zaregistrovaného
režimu snímania scén
1
Stlačte tl
ačidlo [MODE].
2 Tlačidlami ▲▼ zvoľte
zaregistrovanú scénu (druhá
zvrchu) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Zvoľte a nastavte scénu.
(Stlačte tlačidlo [MENU/SET], zvoľte a potom
stlačte ►, ak sa menu režimu snímania scén
nezobrazí.)
môj režim snímania scén, zobrazí
Menu režimu snímania scén
●
Medzi stránkami
menu sa môžete
pohybovať aj
pomocou tlačidla
zoomu.
Ak si chcete pozrieť vysvetlenie scény:
zvoľte scénu a stlačte tlačidlo [DISPLAY].
3 Stlačte tlačidlo [MENU/SET], zvoľte
a potom stlačte tlačidlo ►.
4 V menu režimu snímania scén
zvoľte scénu a stlačte tlačidlo
[MENU/ SET].
● Podrobnejšie informácie o predvolenej scéne si prečítajte na stranách, kde sú uvedené
informácie o režime snímania scén. (→59)
● Ak v menu nastavení [SETUP] pomocou funkcie [RESET] (obnovenie pôvodných nastavení)
obnovíte pôvodné nastavenia režimu snímania, predvoľby režimov snímania scén sa vymažú.
Videozáznam so zvukom nasnímajte nasledujúcim spôsobom. (Videozáznam nie je možné
nasnímať bez sprievodného zvukového záznamu.)
Mikrofón
(Nezakrývajte ho prstom.)
Vyvolajte zobrazenie prostredia
na voľbu režimu snímania
Na snímanie videozáznamov použite pamäťovú kartu rýchlostnej triedy SD*
vyššej.
*1 Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise.
Vyvolajte menu režimu
snímania [REC].
Zvoľte želanú kvalitu
obrazu.
1
„triedy 6“ alebo
Táto funkcia umožňuje zaznamenanie informácií o tom, v ktorý deň a kde boli snímky nasnímané,
ak vopred nastavíte dátumy cesty a cieľové miesta cesty.
Nastavenie: • Aby ste mohli použiť túto funkciu, musia byť nastavené hodiny vo fotoaparáte (→30).
• Stlačte tlačidlo [MENU/SET] →
[TRAVEL DATE] (dátum cesty) (zaznamenanie dňa
a miesta dovolenky)
[TRAVEL DATE] (dátum cesty)
Zvoľte [TRAVEL SETUP]
(nastavenie dátumu cesty).
menu nastavení [SETUP] → Zvoľte
Zvoľte [LOCATION] (miesto
dovolenky).
Zvoľte [REC QUALITY]
(kvalita záznamu).
Zatvorte menu
Zvoľte [SET] (nastaviť).
Zvoľte [SET] (nastaviť).
Kvalita obrazuRozlíšenie snímkyPočet snímok
[HD]1280 × 720 obrazových bodov
[WVGA]848 × 480 obrazových bodov
[VGA]640 × 480 obrazových bodov
2
[QVGA]*
2
*
Pri snímaní do internej pamäte je pevne nastavená možnosť [QVGA].
320 × 240 obrazových bodov
30 fps
Zobrazovací pomer
snímky
16:9
4:3
● V závislosti od prostredia snímania videozáznamu môže statická elektrina alebo
elektromagnetické vlny spôsobiť chvíľkovú stratu obrazu zo zobrazovacej plochy alebo
zaznamenanie šumu.
● Pred snímaním videozáznamov sa presvedčte, či je batéria dostatočne nabitá alebo použite
sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo).
● Ak dôjde pri používaní sieťového adaptéra na snímanie videozáznamu k odpojeniu sieťového
adaptéra alebo výpadku prúdu, napájanie fotoaparátu sa preruší a videozáznam sa prestane snímať.
● Ak sa videozáznam zaznamenaný týmto fotoaparátom pokúsite prehrať na iných zariadeniach,
prehrávanie nemusí byť možné alebo môže byť kvalita obrazu alebo zvuku nízka.
Okrem toho sa môžu zobrazovať nesprávne informácie o snímaní.
● Videozáznamy zaznamenané týmto fotoaparátom nie je možné prehrávať na digitálnych
fotoaparátoch Panasonic LUMIX predávaných pred júlom 2008. (Videozáznamy zaznamenané
digitálnymi fotoaparátmi Panasonic LUMIX predávanými pred týmto dátumom je však možné
prehrávať na tomto fotoaparáte.)
70 71
Pomocou tlačidiel ▲▼◄►
nastavte dátum návratu z cesty
a stlačte tlačidlo [MENU/SET]
Ak chcete pokračovať bez nastavenia
dátumu návratu, stlačte tlačidlo [MENU/
SET] bez toho, aby ste niečo zadali.
● Po prepnutí z režimu prehliadania do režimu snímania alebo po zapnutí fotoaparátu (keď
je nastavený dátum cesty) sa približne na 5 sekúnd zobrazí počet dní, ktoré uplynuli
od vycestovania. (Vpravo dolu na monitore sa zobrazí symbol
● Ak je v položke [WORLD TIME] (svetový čas) (→72), nastavené cieľové miesto cesty, počet
uplynutých dní sa počíta na základe miestneho času v cieľovom mieste cesty.
● Ak nastavenia vykonáte pred dátumom odchodu, počet dní do odchodu sa zobrazuje
oranžovou farbou so znamienkom mínus, ale nezaznamená sa.
● Keď sa položka [TRAVEL DATE] (dátum cesty) zobrazuje bielou farbou so znamienkom mínus,
dátum [HOME] (bydlisko) je jeden deň popredu pred dátumom [DESTINATION] (cieľové miesto
cesty) (tento sa zaznamená).
● Ak chcete vytlačiť dátum cesty alebo cieľové miesto cesty → Použite funkciu [TEXT STAMP]
(textová pečiatka), alebo ich vytlačte pomocou softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý je
k dispozícii na dodanom CD-ROM disku.
● Položka [TRAVEL SETUP] (nastavenie dátumu cesty) sa môže zaznamenať počas snímania
videozáznamu, ale položka [LOCATION] (miesto dovolenky) sa nedá zaznamenať.
Zadajte dátum vycestovania.
Zadajte cieľové miesto
cesty
• Zadávanie textu (→80)
•
Po zadaní textu ukončite zadávanie
dvojitým stlačením tlačidla [MENU/SET].
■ Vymazanie informácií
Po dátume návratu sa informácie
automaticky vymažú. Ak chcete informácie
vymazať pred týmto dátumom, v kroku
zvoľte [OFF] (vyp.) a potom trikrát stlačte
tlačidlo [MENU/SET], aby sa zatvorilo menu.
)
Page 37
Funkcie užitočné pri cestovaní
∗
Režim snímania:
* Len v režime snímania. (Nie je možné nastaviť.)
(pokračovanie)
Používanie menu snímania [REC]
(Zaregistrovanie miestneho času v cieľovom mieste cesty)
[WORLD TIME] (svetový čas)
Nastavenie: • Aby ste mohli použiť túto funkciu, musia byť nastavené hodiny vo fotoaparáte (→30).
Pri prvom nastavovaní fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazí výzva [PLEASE SET THE HOME AREA]
(nastavte, prosím, miesto bydliska). V takom prípade stlačte tlačidlo [MENU/SET] a prejdite na krok .
■ Nastavenie miesta bydliska
TIME] (svetový čas)
Zvoľte [HOME] (bydlisko).
Zadajte miesto svojho bydliska.
Aktuálny čas
Zrušenie •
→
Stlačte
tlačidlo
Rozdiel oproti Greenwichskému
času (GMT)
Meno mesta/oblasti
Prostredie z kroku sa zobrazí len
pri prvom použití fotoaparátu (alebo
po obnovení pôvodných nastavení).
Trikrát stlačte tlačidlo [MENU/SET],
menu sa zatvorí.
Zatvorte menu
■ Nastavte cieľové miesto cesty
Zvoľte [DESTINATION]
(cieľové miesto cesty).
Nastavte cieľové miesto cesty
Aktuálny čas v zvolenom cieľovom
mieste cesty
.
Rozdiel oproti času v mieste bydliska
Názov mesta/oblasti
Ak sa cieľové miesto cesty nenachádza medzi
zobrazenými názvami, nastavte čas podľa
časového rozdielu medzi cieľovým miestom
cesty a miestom bydliska.
Zatvorte menu
■ Po návrate z cesty
Prejdite kroky , a v ľavej hornej časti a vráťte sa k pôvodnému času.
● Keď v položke [DESTINATION] (cieľové miesto cesty) nastavíte letný čas, aktuálny čas
sa posunie o 1 hodinu. Ak nastavenie zrušíte, automaticky sa obnoví aktuálny čas. Aj keď
nastavíte letný čas v položke [HOME] (bydlisko), aktuálny čas sa nezmení. Aktuálny čas
posuňte o 1 hodinu dopredu v položke [CLOCK SET] (nastavenie hodín) (→30).
● Pri prehliadaní statických záberov a videozáznamov nasnímaných po určení cieľového miesta
cesty sa zobrazí symbol
(cieľové miesto cesty).
Zrušenie •
→
Stlačte
tlačidlo
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [REC] (→32)
Na jednoduché vyvolanie často používaných menu je praktické menu rýchlych nastavení (→35).
[PICTURE SIZE] (rozlíšenie snímky)
Nastavenie rozlíšenia snímok. Toto nastavenie určuje, koľko snímok môžete zaznamenať.
■ Režim:
■ Možnosti nastavenia:
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať (→118)
Počet obrazových bodov na snímke
1
1
4320 × 3240
3648 × 2736
2560 × 1920
2048 × 1536
640 × 480
4320 × 2432
14 M
10 M *
5 M
3 M *
0.3 M
12.5 M4320 × 2880
10.5 M
.
1
Toto nastavenie nie je dostupné v režime ([INTELLIGENT AUTO] (inteligentný automatický
*
režim)).
● predstavujú zobrazovacie pomery statických záberov.
● Optický extrazoom sa dá použiť pre rozlíšenia snímok označené .
● Optický extrazoom nie je dostupný počas snímania videozáznamov, v režime [MACRO ZOOM]
(makrozoom) a v režimoch snímania scén [TRANSFORM] (transformácia), [HIGH SENS.]
(vysoká citlivosť), [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), [FLASH
BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom) a [PHOTO FRAME] (obrazový rámček).
● V závislosti od snímaného objektu alebo podmienok počas snímania môžu mať snímky
mozaikový vzhľad.
Voľba vhodného nastavenia
Väčšie rozlíšenie snímky Menšie rozlíšenie snímky*
Vyššia kvalita snímokNižšia kvalita snímok
Budete môcť nasnímať menej
2
*
záberov
Napríklad pri rozlíšení „0.3 M “ budú snímky vhodné na pripojenie k e-mailu a budete ich
môcť nasnímať viac.
Budete môcť nasnímať viac
záberov
2
72 73
Page 38
Používanie menu režimu snímania
[REC] (pokračovanie)
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [REC] (→32)
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO)
Pomocou tejto položky môžete manuálne nastaviť citlivosť ISO (citlivosť fotoaparátu na svetlo).
Ak chcete snímať zábery v tmavom prostredí, nastavte vyššiu citlivosť ISO.
Táto funkcia umožňuje prispôsobenie farebnosti zdroju svetla, ak farby inak pôsobia neprirodzene.
■ Režim:
■ Možnosti nastavenia: [AWB] (automatické vyváženie bielej) / (snímanie vonku
za jasného počasia) /
(snímanie vonku v tieni) /
Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť vyváženie bielej automaticky:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
K=stupnica teploty farieb v kelvinoch
Modrá obloha
Zamračená obloha (dážď)
Tieň
Slnečné svetlo
Biele žiarivkové osvetlenie
Žiarovkové osvetlenie
Západ/východ slnka
Osvetlenie pri sviečkach
sa hodnota nastavená v ) / ( nastavené manuálne)
■ Manuálne nastavenie vyváženia bielej ()
1 Zvoľte možnosť a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Fotoaparát nasmerujte na biely objekt (napr. hárok papiera)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Vyváženie bielej sa nastaví na
• Hodnota vyváženia bielej ostane uložená v pamäti aj
po vypnutí fotoaparátu.
• Ak je snímaný objekt príliš svetlý alebo príliš
tmavý, môže sa stať, že nastavenie vyváženie bielej
nebude možné. V takom prípade upravte jas objektu
na vhodnú úroveň a znova nastavte vyváženie bielej.
.
(snímanie vonku, keď je zamračené) /
(žiarovkové osvetlenie) / (použije
● Ak snímate mimo uvedeného rozsahu, snímky
môžu mať červený alebo modrý nádych.
Pri snímaní objektu obklopeného viacerými
svetelnými zdrojmi automatické nastavenie
vyváženia bielej nemusí fungovať správne ani
v rámci účinného rozsahu.
● Pri žiarivkovom osvetlení odporúčame zvoliť
nastavenie [AWB] alebo [
Nasníma sa záber bielych
].
objektov len v rámci
rámčeka (krok
2)
74 75
Page 39
Používanie menu režimu snímania
[REC] (pokračovanie)
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [REC] (→32)
[AF MODE] (režim automatického zaostrovania)
Pomocou tejto položky môžete zvoliť vhodnú metódu zaostrovania pre danú polohu objektu alebo
počet objektov v zábere.
■ Režim:
■ Možnosti nastavenia: / /
Snímanie ľudí spredu
(rozpoznanie tvárí)
Objekt sa nenachádza
v strede záberu
(oblasť automatického
zaostrovania sa zobrazí
až po zaostrení)
(zaostrovanie
na 9 oblastí)
Určená oblasť
zaostrovania
(zaostrovanie
na 1 oblasť)
Fotoaparát nájde v zábere tvár (maximálne 15 ľudí v zábere) a podľa
nej nastaví expozíciu a zaostrenie.
Oblasť automatického zaostrovania
Žltá: Keď spúšť stlačíte do polovice, oblasť
zaostrovania sa po zaostrení zmení
na zelenú.
Biela: Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná
viac než jednu tvár. Ďalšie tváre, ktoré
sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre
v žltých oblastiach automatického
zaostrovania, sú tiež zaostrené.
Fotoaparát automaticky zaostrí na niektoré z 9 miest.
Oblasť automatického zaostrovania
Fotoaparát zaostrí na objekt v oblasti automatického zaostrovania
v strede záberu (odporúčané pri problematickom zaostrovaní).
Oblasť automatického zaostrovania
● Oblasť automatického zaostrovania sa zobrazí väčšia pri fotografovaní na tmavých miestach,
keď používate digitálny zoom alebo makrozoom a pod.
● Funkciu rozpoznania tvárí nie je možné nastaviť v nasledujúcich prípadoch:
● Ak fotoaparát v režime rozpoznania tvárí identikuje niečo iné ako ľudskú tvár, zvoľte iný režim.
● Funkcia rozpoznania tváre môže zlyhať v týchto prípadoch (nastavenie režimu automatického
zaostrovania sa prepne do
• ak tvár nie je otočená smerom k fotoaparátu alebo je otočená šikmo,
• ak sú črty tváre zakryté slnečnými okuliarmi a pod.,
• ak je tvár málo kontrastná,
• Keď je tvár príliš jasná alebo tmavá
• Keď sa tvár na obrazovke javí malá
• Keď je v zábere rýchly pohyb
• Keď sa fotoaparát chveje
• ak v zábere nie je človek, ale napríklad zviera,
• ak používate funkciu digitálneho zoomu.
)
[BURST] (sekvenčné snímanie)
Táto funkcia umožňuje nasnímať statické zábery v rýchlom slede. Po úplnom stlačení spúšte sa
statické zábery budú snímať dovtedy, kým spúšť neuvoľníte.
■ Režim:
■ Možnosti nastavenia: [OFF] (vyp.)/
Frekvencia sekvenčného snímania*Počet snímok
približne 1,5 snímok za sekunduDo naplnenia kapacity pamäťovej
karty alebo internej pamäte
* Počas snímania sa frekvencia sekvenčného snímania postupne znižuje. (Začiatok
spomaľovania sa líši podľa typu karty a počtu obrazových bodov snímky.)
● Zaostrenie nastavené pri prvej snímke sa použije aj pri všetkých nasledujúcich snímkach.
Expozícia a vyváženie bielej sa nastavujú pri každom zábere.
● Pri použití samospúšte: vždy sa nasnímajú 3 zábery
● Frekvencia sekvenčného snímania sa môže znížiť, ak je nastavená vysoká citlivosť ISO alebo
ak sa expozičný čas predĺži pri snímaní na tmavých miestach.
● Ak zvolíte funkciu sekvenčného snímania, blesk nie je dostupný.
● Ak fotografujete v režime sekvenčného snímania, pričom snímky sa ukladajú do internej
pamäte, zapísanie údajov do pamäte môže chvíľu trvať.
● Nastavenie zostane zachované aj po vypnutí fotoaparátu.
● Ak snímate pohybujúce sa objekty a dochádza k veľkým rozdielom v jase, fotoaparát nemusí
nastaviť optimálnu expozíciu.
● Automatická kontrola záberu sa vykoná bez ohľadu na nastavenie funkcie [AUTO REVIEW]
(automatická kontrola záberu).
● Funkciu sekvenčného snímania nie je možné použiť v režimoch snímania scén [HI-SPEED
BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie
s bleskom), [STARRY SKY] (hviezdna obloha) a [PHOTO FRAME] (obrazový rámček).
● Použitie režimu snímania scén [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie)
umožňuje rýchlejšie snímanie záberov. Funkcia [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie
s bleskom) je praktická pri nepretržitom snímaní statických záberov s bleskom v tmavom
prostredí.
[DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom)
Až 4-násobne znásobuje efekt optického zoomu alebo optického extrazoomu. (Podrobnejšie
informácie (→49))
■ Režim:
■ Možnosti nastavenia: [OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
● Pri nastavení funkcie [MACRO ZOOM] (makrozoom) je pevne nastavený na [ON] (zap.).
● Nie je dostupný v režime snímania videozáznamov. Prejaví sa v ňom nastavenie z iného
režimu snímania.
76 77
Page 40
Používanie menu režimu snímania
[REC] (pokračovanie)
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [REC] (→32)
[COLOR MODE] (farebný efekt)
Funkcia umožňuje nastavenie farebných efektov.
■ Režim:
■ Možnosti nastavenia: [STANDARD] (štandardné nastavenie) / [NATURAL] (prirodzené
Ak použijete blesk spolu s funkciou tlmenia efektu červených očí (), fotoaparát
automaticky zistí efekt červených očí a vykoná korekciu dát statických záberov.
■ Režim:
■ Možnosti nastavenia: [OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
● Ak je položka [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) nastavená na iný režim ako
(rozpoznanie tvárí), táto funkcia nebude účinná.
● V závislosti od okolností sa môže stať, že fotoaparát nedokáže vykonať korekciu efektu
červených očí.
● Keď je nastavená možnosť [ON] (zap.), na symbole blesku sa objaví indikátor . (→54)
[CLOCK SET] (nastavenie hodín)
Nastavte hodiny (→30). Táto položka má rovnakú funkciu ako položka [CLOCK SET] (nastavenie
hodín) v menu nastavení [SETUP].
78 79
Page 41
Pozícia kurzora
Zadávanie textu
Zobrazenie viacerých snímok súčasne
(zobrazenie viacerých snímok/režim kalendára)
Režim prehliadania:
Pomocou tlačidiel kurzora môžete zadávať mená v režimoch snímania scén [BABY] (dieťa)
a [PET] (domáce zvieratko) alebo názvy v položke [LOCATION] (miesto dovolenky) v položke
[TRAVEL DATE] (dátum cesty).
(Na stránke nastavenia jednotlivých menu)
Vyvolajte zobrazenie prostredia voľby znakov
Zvoľte znaky a stlačte tlačidlo [MENU/SET] (opakovane).
• Text sa vloží na pozícii kurzora.
■ Zmena typu znakov
1 Stlačte [DISPLAY]
(Mení sa po každom stlačení tohto tlačidla)
písmenami
: Abeceda s veľkými/malými
: Symboly/čísla
Po dokončení zadávania textu zvoľte [SET] (nastaviť)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
■ Upravovanie textu
1 Pomocou tlačidiel ◄ ► ▲ ▼ presuňte
kurzor na text, ktorý chcete upraviť.
• Kurzor môžete presunúť aj pomocou
tlačidla zoomu.
2 Pomocou tlačidiel ◄ ► ▲ ▼ zvoľte
[DELETE] (vymazať) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
3 Pomocou tlačidiel ◄ ► ▲ ▼ zvoľte správny
text a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Na LCD monitore si môžete nechať zobraziť 12 (alebo 30) snímok súčasne (zobrazenie) alebo
všetky zábery nasnímané počas určitého dňa (prehliadanie v režime kalendára).
Stlačte tlačidlo prehliadania.
• Prehliadanie snímok:
stlačte ◄ ►.
Nastavte zobrazenie viacerých snímok
■ Obnoviť
predchádzajúce
zobrazenie
Stlačte stranu T tlačidla zoomu
■ Prechod zo zobrazenia
12 (30) snímok
na zobrazenia jednej
snímky
Pomocou tlačidiel ◄ ► ▲ ▼
zvoľte snímku a stlačte tlačidlo
[MENU/SET]
stranu W
Dátum snímania Číslo snímky
Niekoľ-
kokrát
stlačte
tlačidla
zoomu
(12 snímok
súčasne)
(30 snímok
súčasne)
Zvoľte dátum (prvý záber v rámci zvoleného dátumu)
(Zobrazenie kalendára)
Počet snímok
Indikátor pozície
v zozname snímok
Typ snímky
• [FAVORITE] (obľúbené snímky)
• [MOTION PICTURE] (režim
snímania videozáznamov)
• [BABY] (dieťa)
• [PET] (domáce zvieratko)
• [TRAVEL DATE] (dátum cesty)
• [WORLD TIME] (svetový čas)
• [TEXT STAMP]
(textová pečiatka)
Týždeň zvoľte pomocou
•
▲▼ a dátum pomocou
◄ ► a stlačením tlačidla
[MENU/SET] zobrazte
zábery z toho dňa
v zobrazení 12 záberov.
● V zobrazení kalendára sa zobrazia len mesiace, v ktorých boli nasnímané zábery. Zábery
●
: Zadať môžete maximálne 30 znakov.
● Na mieste zadávania môžete tlačidlom zoomu posúvať kurzor doľava a doprava.
● Stlačením tohto tlačidla sa vrátite do prostredia menu.
● Ak sa text nezmestí na zobrazovaciu plochu, posúva sa.
● Zadaný text môžete vytlačiť pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (→87) alebo
pomocou softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý je k dispozícii na dodanom CD-ROM disku.
80 81
nasnímané bez nastavenia hodín sa zobrazia s dátumom 1. január 2010.
● Snímky sa nezobrazujú otočené.
● Snímky zobrazené so symbolom [!] nie je možné prehliadať.
● Snímky nasnímané s nastavením cieľového miesta cesty v položke [WORLD TIME] (svetový
čas) sa v zobrazení kalendára zobrazia s príslušným dátumom platným pre časové pásmo
cieľového miesta cesty.
Page 42
Prehrávanie videozáznamov
Režim prehliadania:
Rôzne spôsoby prehliadania
(Režim prehliadania)
Režim prehliadania:
Videozáznamy je možné prehrávať rovnako ako sa prehliadajú statické zábery.
● Možnosť [FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených snímok) sa zobrazí, len ak je funkcia
[FAVORITE] (obľúbené snímky) nastavená na [ON] (zap.) a niektoré snímky sú už nastavené
ako obľúbené.
82 83
Page 43
Rôzne spôsoby prehliadania
(Režim prehliadania) (pokračovanie)
Režim prehliadania:
Podrobné informácie o spôsobe prepínania režimu prehliadania (→83)
[SLIDE SHOW] (prezentácia)
Automatické postupné zobrazovanie snímok aj so sprievodnou hudbou. Tento režim odporúčame
pri prehliadaní na TV obrazovke.
Zvoľte spôsob prehliadania
Nastavte efekty prehrávania.
[EFFECT] (efekt)
(Zvoľte si hudbu a efekt prelínania
podľa atmosféry snímok)
Fotoaparát zvolí optimálny efekt
[AUTO]
(automatický
režim)
[NATURAL]Prezentácia s príjemnou, pomalou
[SLOW]
[SWING]
[URBAN]
[OFF] (vypnuté)Bez efektu
spomedzi efektov [NATURAL],
[SLOW], [SWING] a [URBAN]
(dostupné len pri nastavení
[CATEGORY SELECTION] (výber
podľa kategórie)).
hudbou a pomalými efektmi
prelínania
Prezentácia so živšou hudbou
a efektmi prelínania
[ALL]
(všetky)
[CATEGORY
SELECTION]
(výber podľa
kategórie)
[FAVORITE]
(obľúbené
snímky)
Prehliadanie všetkých statických
záberov
Zvoľte kategóriu a prehliadanie.
(Pomocou tlačidiel ◄ ► ▲ ▼ zvoľte
kategóriu a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].) (→86)
Zobrazia sa snímky označené ako
obľúbené [FAVORITE] (zobrazia sa
len vtedy, keď sú obľúbené snímky
[FAVORITE] už označené a dané
nastavenie je prepnuté na možnosť
[ON] (zap.)).
[SETUP] (nastavenie)
[1 SEC.] (1 sekunda)/ [2
[DURATION]
(trvanie
zobrazenia
snímky)
[REPEAT]
(opakovať)
[MUSIC] (hudba)
SEC.] (2 sekundy) / [3 SEC.]
(3sekundy) /
[5 SEC.] (5 sekúnd)
(dostupné len vtedy, keď je
položka
[EFFECT] (efekt) nastavená
na [OFF] (vyp.))
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
(opakovanie)
[ON] (zap.): Prehráva sa
zvuk zodpovedajúci efektom.
[OFF] (vyp.): Zvuk sa
neprehráva.
■ Ovládanie prezentácie
Pozastavenie/spustenie prezentácie
(počas pozastavenia)
Nasledujúca
Zníženie
hlasitosti
(počas pozastavenia)
Predchádzajúca
Zastavenie
Zvýšenie
hlasitosti
● Keď zvolíte možnosť [URBAN] (mesto), môže sa stať, že sa snímky zobrazia čierno-bielo.
● Keď sa zobrazí záber, ktorý bol nasnímaný na výšku, niektoré položky funkcie [EFFECT]
(efekt) nebudú použiteľné.
● Nie je možné pridávať žiadne ďalšie hudobné efekty.
● V prezentácii nemôžete prehrávať videozáznamy. Keď zvolíte kategóriu [MOTION PICTURE]
(režim snímania videozáznamov), úvodné zobrazenia videozáznamov sa použijú ako statické
zábery na prehrávanie v prezentácii obrazových záznamov.
● Snímky s odlišnými zobrazovacími pomermi majú orezané okraje, aby sa mohli zobraziť
na celej zobrazovacej ploche.
Pomocou tlačidla ▲ zvoľte [START] (spustiť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Stlačením tlačidla počas prezentácie sa vrátite do prostredia menu.
84 85
Page 44
Predchádzajúca Nasledujúca
Rôzne spôsoby prehliadania
neoznačia
(Režim prehliadania) (pokračovanie)
Režim prehliadania:
Používanie menu prehliadania [PLAYBACK]
Režim prehliadania:
Automatické roztriedenie a prehliadanie snímok podľa kategórií. Automatické roztriedenie spustíte,
keď v menu voľby režimu prehliadania zvolíte [CATEGORY PLAY] (prehliadanie podľa kategórií).
Zvoľte kategóriu.
Symboly kategórií obsahujúce
Počet snímok (zobrazí sa po niekoľkých
snímky (tmavomodré)
sekundách)
Zobrazte snímky.
Predchádzajúca Nasledujúca
Mazanie snímok•
→ Stlačte .
● Ak chcete ukončiť režim [CATEGORY PLAY]
(prehliadanie podľa kategórií), nastavte režim
[NORMAL PLAY] (režim normálneho
prehliadania).
Táto funkcia umožňuje manuálne prehliadanie snímok označených ako [FAVORITE] (obľúbené
snímky) (zobrazia sa len vtedy, keď sú obľúbené snímky [FAVORITE] už označené a dané
nastavenie je prepnuté na možnosť [ON] (zap.)).
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu prehliadania
[PLAYBACK] (→32)
[CALENDAR] (prehliadanie podľa dátumu)
V prostredí kalendára zvoľte dátum a prezrite si zábery nasnímané počas daného dňa (→81).
Nastavenie: Stlačte tlačidlo [MENU/SET]→ menu režimu prehliadania [PLAYBACK] →
Zvoľte [CALENDAR] (prehliadanie podľa dátumu)
[TEXT STAMP] (textová pečiatka)
Nasnímané zábery môžete označiť dátumom nasnímania alebo textom, ktorý ste zadali v režimoch
snímania scén [BABY] (dieťa) a [PET] (domáce zvieratko) alebo v položke [TRAVEL DATE] (dátum
cesty). Táto funkcia je vhodná na tlač na papier s bežnými rozmermi.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo [MENU/SET]→ menu režimu prehliadania [PLAYBACK] →
Zvoľte [TEXT STAMP] (textová pečiatka)
Tlačidlami ▲▼ zvoľte
nastavenie [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI]
(viacero snímok) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte snímku.
[SINGLE] (jedna snímka)
●
[MULTI] (viacero snímok)
●
(maximálne 50)
• Zrušenie voľby → Opäť stlačte
tlačidlo [DISPLAY].
• Vykonanie → Stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
[Nastavenie
funkcie
[TEXT
STAMP]
(textová
pečiatka)
Postupne nastavte jednotlivé
položky.
Položky
nastavené
ako [OFF]
(vyp.) sa
textovou
pečiatkou
Zvoľte, či chcete na snímku
pridať vek v rokoch/
mesiacoch.
• Toto prostredie sa nezobrazí, ak
ste v kroku zvolili pre položku
[NAME] (meno) možnosť [OFF]
(vyp.).
Zvoľte [YES] (áno).
(Zobrazenie sa líši napríklad podľa
rozlíšenia.)
• Ak ste zvolili možnosť [SINGLE] (jedna
snímka), po kroku
vrátite do prostredia menu.
• Ak je rozlíšenie väčšie ako 3 M, zníži
sa. Kvalita obrazu sa mierne zníži.
Zobrazovací
pomer
snímky
4: 33 M
3: 22,5 M
16: 92 M
sa stlačením
Po pridaní
textovej pečiatky
[TEXT STAMP]
Page 45
Používanie menu prehliadania [PLAYBACK]
Zobrazenie
[DISPLAY].
snímky po zmene jej rozlíšenia.
a po zmene rozlíšenia
(pokračovanie)
Režim prehliadania:
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu prehliadania
[PLAYBACK] (→32)
■ Položky, ktoré je možné pridať na snímku
[SHOOTING DATE]
(dátum nasnímania)
[NAME] (meno)K snímke sa pridajú mená zaznamenané v režimoch [BABY]
[LOCATION] (miesto
dovolenky)
[TRAVEL DATE]
(dátum cesty)
• Položky, pre ktoré zvolíte [OFF] (vyp.), sa nebudú zobrazovať.
[W/O TIME] (bez času): K záberu sa pridá len dátum nasnímania
[WITH TIME] (s časom): K záberu sa pridá čas a dátum
nasnímania
(dieťa) alebo [PET] (domáce zvieratko).
K snímke sa pridajú miesta dovolenky zaznamenané v položke
[TRAVEL DATE] (dátum cesty).
K snímke sa pridajú dátumy cesty zaznamenané v položke
[TRAVEL DATE] (dátum cesty).
■ Kontrola textu pridaného na snímky
Priblíženie prehliadaných snímok (→50)
Rozlíšenie snímky sa dá znížiť tak, aby vyhovovalo prílohe e-mailu a použitiu na internetových
stránkach, atď. (Rozlíšenie statických záberov nasnímaných s najnižšou úrovňou rozlíšenia sa už
nedá viac znížiť.)
Nastavenie: Stlačte tlačidlo [MENU/SET]→ menu režimu prehliadania [PLAYBACK] →
Zvoľte [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia)
Zvoľte [ON] (zap.).
[ON] (zap.
OFF] (vyp.)
● Funkciu [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) nie je možné použiť pre videozáznamy.
● Ak ste snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod vami, alebo ak ste zábery
nasnímali inými fotoaparátmi, funkcia automatického otočenia záberu nemusí fungovať správne.
Automaticky sa nezobrazia otočené ani statické zábery, ktoré ste nasnímali s prevráteným fotoaparátom.
●
Snímky nie je možné otočiť počas zobrazenia viacerých snímok alebo zobrazenia v režime kalendára.
● Pri prehliadaní snímok na osobnom počítači sa snímky zobrazia otočené len vtedy, ak je v ňom
nainštalovaný operačný systém alebo iný softvér kompatibilný so štandardom Exif (→50).
[FAVORITE] (obľúbené snímky)
Ak svoje obľúbené snímky označíte hviezdičkou (), môžete využívať možnosť prehliadať len
tieto snímky pomocou funkcií [SLIDE SHOW] (prezentácia) alebo [FAVORITE PLAY] (prehliadanie
obľúbených snímok), alebo môžete vymazať všetky snímky okrem obľúbených (→51).
Nastavenie: Stlačte tlačidlo [MENU/SET]→ menu režimu prehliadania [PLAYBACK] →
Zvoľte [FAVORITE] (obľúbené snímky)
Zvoľte [ON] (zap.).
Zvoľte snímku a vykonajte
nastavenie (opakujte pre
všetky želané snímky).
Zatvorte menu
Zobrazí sa, keď je funkcia
nastavená (nezobrazí sa
• Môžete označiť maximálne 999 snímok.
• Zrušenie označenia → Znovu stlačte ▼.
■ Zrušenie označenia všetkých snímok
Zvoľte [CANCEL] (zrušiť) v kroku
●
Túto funkciu nie je možné nastaviť v režime prehliadania [FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených).
a zvoľte [YES] (áno).
● Môže sa stať, že snímky vytvorené v inom zariadení nebudete môcť nastaviť ako obľúbené.
●
90 91
Nastavenie/zrušenie nastavenia je možné vykonať aj pomocou dodaného softvéru PHOTOfunSTUDIO.
Page 47
Nastavenie
Nastavenie
Používanie menu prehliadania [PLAYBACK]
(pokračovanie)
Režim prehliadania:
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu prehliadania
[PLAYBACK] (→32)
[PRINT SET] (nastavenie tlače)
Pomocou tejto funkcie si môžete zvoliť, ktoré snímky sa majú vytlačiť, koľko kópií z každej snímky sa
má vytlačiť a určiť, či sa majú pri tlači na kompatibilnej tlačiarni alebo vo fotograckom štúdiu snímky
vytlačiť aj s označením dátumu. (O možnostiach sa informujte v príslušnom fotograckom štúdiu.)
Nastavenie: Stlačte [MENU/SET]→ Menu režimu prehliadania [PLAYBACK] → Zvoľte [PRINT
SET] (nastavenie tlače)
Nastavenie ochrany snímok proti vymazaniu. Umožňuje chrániť dôležité snímky pred náhodným
vymazaním.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo [MENU/SET]→
Zvoľte [PROTECT] (ochrana proti vymazaniu/zápisu)
[PROTECT] (ochrana proti vymazaniu/zápisu)
„ Menu režimu prehliadania [PLAYBACK] →
Zvoľte nastavenie [SINGLE] (jedna snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok).
Zvoľte nastavenie [SINGLE] (jedna snímka) alebo [MULTI]
(viacero snímok).
• Po potvrdení sa stlačením tlačidla vrátite do prostredia menu.
■ Zrušenie označenia všetkých snímok
Zvoľte [CANCEL] (zrušiť) v kroku
● Pred tlačou na tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge skontrolujte nastavenia danej
tlačiarne, pretože nastavenia takejto tlačiarne môžu mať prioritu pred nastaveniami zadanými
vo fotoaparáte.
● Ak si budete chcieť vo fotograckom štúdiu nechať vytlačiť snímky uložené v internej pamäti,
skopírujte ich na pamäťovú kartu (→94) a vykonajte nastavenie tlače.
● Ak súbor nezodpovedá štandardu DCF (→50), nebude možné vykonať nastavenie DPOF
zadania pre tlač.
● Niektoré informácie v DPOF zadaní nastavené v inom zariadení nebude možné použiť. V takom prípade
vymažte všetky údaje DPOF zadania a nastavte ich znova prostredníctvom tohto fotoaparátu.
●
Nastavenie tlače dátumu nie je možné vykonať pre snímky označené textovou pečiatkou [TEXT
STAMP]. Tieto nastavenia sa zrušia, aj keď funkciu [TEXT STAMP] (textová pečiatka) použijete neskôr.
92 93
a zvoľte [YES] (áno).
tlače dátumu
Počet
výtlačkov
■ Zrušenie označenia všetkých snímok
Zvoľte [CANCEL] (zrušiť) v kroku a zvoľte [YES] (áno).
■ Zrušenie procesu v priebehu rušenia ochrany proti vymazaniu a zápisu pre všetky
snímky
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
● Nastavenie ochrany proti vymazaniu nemusí byť účinné pri práci s pamäťovou kartou v iných
zariadeniach.
● Naformátovaním pamäťového média sa vymažú všetky uložené údaje, vrátane chránených
snímok.
● Nastavením prepínača ochrany proti vymazaniu a zápisu na pamäťovej karte LOCK
(zablokované) ochránite pred vymazaním aj snímky, pre ktoré nebola nastavená ochrana.
[SINGLE]
●
(jedna snímka)
Snímka chránená
proti vymazaniu
[MULTI]
●
(viacero snímok)
• Zrušenie → Znovu
stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
• Po potvrdení sa
Snímka chránená
proti vymazaniu
stlačením tlačidla
vrátite do prostredia
menu.
Page 48
fotoaparát vypnite.
Používanie menu prehliadania [PLAYBACK]
(pokračovanie)
Režim prehliadania:
Pripojenie
k osobnému počítaču
Niektoré počítače dokážu načítavať dáta
priamo z pamäťovej karty fotoaparátu.
Podrobnejšie informácie si prečítajte
v návode na používanie počítača.
[COPY] (kopírovanie)
Táto funkcia umožňuje skopírovať obrazové dáta uložené v internej pamäti na pamäťovú kartu
alebo naopak.
Nastavenie: Stlačte tlačidlo [MENU/SET]→ Menu režimu prehliadania [PLAYBACK] →
Zvoľte [COPY] (kopírovanie)
Zvoľte spôsob (smer) kopírovania.
: Na pamäťovú kartu sa naraz skopírujú všetky snímky
uložené v internej pamäti. Pokračujte krokom .
: Kopírovanie po 1 snímke z pamäťovej karty
do internej pamäte.
Keď zvolíte
[MENU/SET]
, stlačením ◄ ► zvoľte snímku a stlačte tlačidlo
Zvoľte [YES] (áno).
• Zrušenie → Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Po potvrdení sa stlačením tlačidla vrátite do prostredia
menu.
(Zobrazené prostredie je len príklad)
● Ak v internej pamäti nie je dostatok voľného miesta na skopírovanie snímok, vypnite
fotoaparát, vyberte pamäťovú kartu a vymažte snímky z internej pamäte.
● Ak na karte nie je dostatok voľného miesta, kopírovanie obrazových dát z internej pamäte
na pamäťovú kartu sa ukončí. Odporúčame vám použiť pamäťovú kartu, na ktorej je viac
voľného miesta než je kapacita internej pamäte (približne 40 MB).
● Kopírovanie obrazových dát môže trvať niekoľko minút. Počas kopírovania fotoaparát
nevypínajte ani neobsluhujte.
● Ak sa pri kopírovaní z internej pamäte na kartu () na cieľovom médiu nachádzajú súbory
snímok s rovnakými názvami (číslo zložky/číslo súboru) ako snímky, ktoré chcete skopírovať,
vytvorí sa nová zložka, do ktorej sa snímky skopírujú.
Pri kopírovaní z pamäťovej karty do internej pamäte () sa súbory s rovnakými názvami
neskopírujú.
● Nasledujúce nastavenia sa neskopírujú. Po skopírovaní znovu vykonajte dané nastavenia.
[FAVORITE] (obľúbené snímky), [PRINT SET] (nastavenie tlače), [PROTECT] (ochrana proti
vymazaniu/zápisu)
● Skopírujú sa len snímky nasnímané digitálnym fotoaparátom Panasonic (LUMIX).
● Po skopírovaní sa pôvodné súbory nevymažú (mazanie snímok (→51)).
Po prepojení fotoaparátu a počítača budete môcť importovať statické zábery a videozáznamy
z fotoaparátu do počítača.
• Ak váš počítač nepodporuje pamäťové SDXC karty, zobrazí sa výzva na naformátovanie
pamäťovej karty. (Pamäťovú kartu neformátujte. Vymazali by sa všetky snímky, ktoré sú na nej
uložené.) Ak počítač nerozpozná pamäťovú kartu, informácie nájdete na nasledujúcej webovej
stránke: http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Importované obrazové záznamy potom budete môcť tlačiť alebo posielať e-mailom s použitím
softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
Príprava:
Skontrolujte orientáciu zásuvky a konektor zasuňte
v priamom smere. (Poškodenie konektora môže
spôsobiť poruchu spojenia.)
Pred zapájaním alebo
odpájaním kábla
sieťového adaptéra
Uchopte
za konektor
(Zasuňte ho až na doraz.)
USB kábel (vždy používajte
dodaný kábel)
k osobnému počítaču.
• Používajte iba dodaný USB kábel.
Používanie iných káblov než
dodaného prepojovacieho USB
kábla môže spôsobiť poruchu.
Vo fotoaparáte zvoľte
nastavenie [PC] (počítač).
Ak položku [USB MODE] (režim
komunikácie cez USB rozhranie) (→39)
nastavíte na [PictBridge (PTP)], môže
sa zobraziť hlásenie. Voľbou [CANCEL]
(zrušiť) zatvorte okno a položku [USB
MODE] nastavte na možnosť [PC]
(počítač).
Ovládanie vykonávajte
na počítači.
■ Zrušenie spojenia
Kliknite na ikonu Safely Remove Hardware (bezpečné odpojenie hardvéru) na paneli úloh
systému Windows → odpojte USB kábel → vypnite fotoaparát → odpojte sieťový adaptér.
94 95
Page 49
Pripojenie k osobnému počítaču
(pokračovanie)
Tlač snímok
Ak chcete so snímkami pracovať prostredníctvom počítača, môžete pomocou myši skopírovať
súbory alebo celé zložky so súbormi z fotoaparátu do počítača.
■ Zobrazenie zložiek a súborov prostredníctvom počítača
DCIM (Statické zábery/videozáznamy)
100_PANA (maximálne 999 snímok v jednej zložke)
● Windows
V zložke My Computer
(Tento počítač) alebo
Computer (Počítač) sa
zobrazia mechaniky.
● Macintosh
Na pracovnej ploche
počítača sa zobrazia
mechaniky.
(Zobrazia sa pod názvom
LUMIX, NO_NAME alebo
Untitled.)
* Situácie, v ktorých sa vytvorí nová zložka:
• ak zložka, do ktorej sa pridali snímky, už obsahuje súbor s číslom 999,
• ak karta už obsahuje zložku s rovnakým číslom (ktorá obsahuje napríklad snímky
zaznamenané inými fotoaparátmi, atď.).
• Ak zmeníte názov súboru so snímkou, danú snímku pravdepodobne nebude možné zobraziť
na monitore fotoaparátu.
P1000001.JPG
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
∗
JPG:
Statické zábery
MOV:
Videozáznamy
MISC (súbory DPOF, obľúbené snímky)
■ Keď používate operačný systém Windows XP, Windows Vista,
Windows 7 alebo Mac OS X
Fotoaparát sa dá pripojiť k počítaču, aj keď je položka [USB MODE] (režim komunikácie cez
USB rozhranie) nastavená na [PictBridge (PTP)].
• Obrazové záznamy sa môžu prenášať len z fotoaparátu do počítača. (Pri operačných
systémoch Windows Vista a Windows 7 je možné aj vymazanie obrazových záznamov.)
• Ak je na pamäťovej karte uložených 1 000 snímok alebo viac, môže sa stať, že ich nebude
možné importovať.
■ Prehrávanie videozáznamov na osobnom počítači
1 Použite softvér QuickTime, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
• Na počítačoch s operačným systémom Macintosh je tento softvér nainštalovaný štandardne.
2 Videozáznamy si najprv uložte na pevný disk počítača a až potom spustite prehrávanie
uloženého súboru.
● Používajte výhradne dodaný USB kábel.
● Pred vkladaním a vyberaním pamäťovej karty vypnite fotoaparát.
● Ak sa počas komunikácie značne zníži kapacita batérie, zaznie výstražná zvuková signalizácia.
V takomto prípade hneď prerušte komunikáciu na osobnom počítači (pred opätovným
pripojením nabite batériu).
● Ak položku [USB MODE] (režim komunikácie cez USB rozhranie) nastavíte na možnosť [PC]
(počítač), nebudete musieť toto nastavenie vykonať pri každom pripojení k počítaču.
● Podrobnejšie informácie si prečítajte v návode na používanie počítača.
Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni
podporujúcej štandard PictBridge môžete
tlač snímok ovládať priamo z fotoaparátu.
Príprava:
• Použite úplne nabitú batériu alebo
pripojte sieťový adaptér (voliteľné
príslušenstvo).
• Ak chcete vytlačiť snímky z internej
pamäte, pred zapnutím fotoaparátu
z neho vyberte pamäťovú kartu.
• Na tlačiarni nastavte požadované
parametre tlače (kvalitu tlače atď.).
Skontrolujte orientáciu zásuvky a konektor zasuňte
v priamom smere. (Poškodenie konektora môže
spôsobiť poruchu spojenia.)
• Keď je zobrazený
, ktorý
symbol
upozorňuje na to, aby
ste neodpájali kábel
(tento symbol nemusí
byť na niektorých
tlačiarňach zobrazený),
neodpájajte USB kábel.
Uchopte za konektor
(zasuňte ho až na doraz.)
USB kábel (vždy
používajte dodaný
kábel)
Pred zapájaním alebo odpájaním kábla
sieťového adaptéra fotoaparát vypnite.
■ Zrušenie tlače snímok
Stlačte tlačidlo [MENU/SET]
Zapnite fotoaparát a tlačiareň
Pripojte fotoaparát k tlačiarni.
• Používajte iba dodaný USB kábel.
Používanie iných káblov než dodaného
prepojovacieho USB kábla môže
spôsobiť poruchu.
Vo fotoaparáte zvoľte
[PictBridge (PTP)].
Keď sa zobrazí hlásenie [CONNECTING
TO PC…] (pripájanie k počítaču...), zrušte
pripojenie a položku [USB MODE] (režim
komunikácie cez USB rozhranie) nastavte
na možnosť [SELECT ON CONNECTION]
(voľba druhu pripojenia) alebo [PictBridge
(PTP)].
Pomocou tlačidiel ◄► zvoľte
snímku, ktorú chcete vytlačiť
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte [PRINT START]
(spustenie tlače).
(Nastavenie tlače (→100))
96 97
Page 50
Tlač snímok
(pokračovanie)
Niektoré tlačiarne dokážu načítavať dáta priamo z pamäťovej karty fotoaparátu.
Podrobnejšie informácie si prečítajte v návode na obsluhu tlačiarne.
● Používajte výhradne dodaný USB kábel.
● Po ukončení tlače odpojte USB kábel.
● Pred vkladaním a vyberaním pamäťovej karty vypnite fotoaparát.
● Ak sa počas komunikácie vybije batéria, zaznie výstražná zvuková signalizácia. Zrušte tlač
a odpojte USB kábel. (Pred opätovným pripojením fotoaparátu k tlačiarni nabite batériu.)
● Ak položku [USB MODE] (režim komunikácie cez USB rozhranie) nastavíte na možnosť
[PictBridge (PTP)], nebudete musieť toto nastavenie vykonať pri každom pripojení k tlačiarni.
Tlač viacerých snímok
1 V kroku
na predchádzajúcej strane
zvoľte [MULTI PRINT] (tlač
viacerých snímok)
• [MULTI SELECT] (voľba viacerých snímok):
1 Pomocou tlačidiel ▲▼◄► sa posúvajte medzi snímkami a tlačidlom [DISPLAY] zvoľte
snímky, ktoré chcete vytlačiť. (Opätovným stlačením tlačidla [DISPLAY] zrušíte označenie
snímky.)
2 Po dokončení výberu stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• [SELECT ALL] (voľba všetkých snímok): Vytlačia sa všetky snímky.
• [PRINT SET (DPOF)] (nastavenie tlače (DPOF)): Vytlačia sa snímky zvolené v položke
[PRINT SET] (nastavenie tlače).
• [FAVORITE] (obľúbené snímky): Vytlačia sa snímky nastavené ako obľúbené [FAVORITE].
(zobrazia sa len vtedy, keď sú obľúbené snímky [FAVORITE] už označené a dané nastavenie
je prepnuté na možnosť [ON] (zap.)).
2 Zvoľte požadovanú
položku
(Podrobné informácie
nájdete nižšie)
3 Tlač
(Predchádzajúca strana
Tlač snímok s dátumom a textom
■ S textovou pečiatkou [TEXT STAMP]
K statickým záberom je možné pridať dátum nasnímania a nasledujúce informácie:
● Dátum nasnímania
● [NAME] (meno) a [AGE] (vek) z režimov snímania scén [BABY] (dieťa) a [PET] (domáce
zvieratko)
● Počet uplynutých dní od [TRAVEL DATE] (dátum cesty) a cieľové miesto cesty
• Pri objednávaní tlače vo fotograckom štúdiu alebo pri tlačení na tlačiarni nepridávajte
funkciu tlačenia dátumu k snímkam označeným textovou pečiatkou [TEXT STAMP]
(texty by sa mohli prekrývať).
■ Tlač dátumu bez textovej pečiatky [TEXT STAMP]
● Tlač vo fotograckom štúdiu: Vytlačiť sa dá iba dátum nasnímania. Tlač dátumu si
objednajte priamo vo fotograckom štúdiu.
)
• Keď vykonáte nastavenie [PRINT SET] (nastavenie tlače) vo fotoaparáte vopred,
môžete nastaviť počet kópií a tlač dátumu pred odovzdaním pamäťovej karty vo
fotograckom štúdiu.
• O možnosti tlače snímok s pomerom strán 16:9 sa informujte priamo v konkrétnom
fotograckom štúdiu.
● Tlač pomocou počítača: Tlač dátumu nasnímania a textových informácií môžete nastaviť
pomocou softvéru PHOTOfunSTUDIO na dodanom CD-ROM disku.
(nastavenie tlače) vo fotoaparáte, alebo nastavením položky [PRINT WITH DATE] (tlač
dátumu) (→100) na možnosť [ON] (zap.) po pripojení k tlačiarni podporujúcej tlač dátumu.
● Ak sa zobrazí výzva na potvrdenie tlače, zvoľte [YES] (áno).
● Oranžový indikátor ●zobrazený počas tlače naznačuje chybové hlásenie.
● Pri tlači veľkého počtu snímok sa tlač môže rozdeliť do niekoľkých časových úsekov.
(Informácia o zostávajúcom počte výtlačkov sa môže líšiť od nastaveného počtu.)
98 99
Page 51
Tlač snímok
(pokračovanie)
Prehliadanie obrazových záznamov
na obrazovke TV prijímača
Nastavenie tlače vo fotoaparáte
(Nastavenia vykonajte pred voľbou položky [PRINT START] (spustenie tlače))
(uprednostnia sa nastavenia tlačiarne) / (1 fotograa na stranu (bez
rámčeka)) / (1 fotograa na stranu (s rámčekom)) / (2 fotograe na stranu) /
(4 fotograe na stranu)
[A3] (297 × 420 mm)
● Ak tlačiareň nepodporuje niektoré položky, príslušné položky sa nezobrazia.
● Ak chcete použiť rozvrhnutie (2 fotograe na stranu) alebo (4 fotograe na stranu)
pre jedinú snímku, nastavte pre danú snímku počet kópií 2, resp. 4.
● Ak chcete snímky vytlačiť s rozmermi alebo usporiadaním, ktoré fotoaparát nepodporuje,
zvoľte možnosť
informácie si prečítajte v návode na obsluhu tlačiarne.)
a potom tieto položky nastavte priamo na tlačiarni. (Podrobnejšie
● Ak je nastavená funkcia [PRINT SET] (nastavenie tlače), položky [PRINT WITH DATE]
(tlač dátumu) a [NUM. OF PRINTS] (počet kópií) sa nezobrazia.
● Aj keď sú dátumy zadané v nastaveniach funkcie [PRINT SET] (nastavenie tlače),
nemusia sa vytlačiť, a to v závislosti od fotograckého štúdia alebo použitej tlačiarne.
● Pri nastavení položky [PRINT WITH DATE] (tlač dátumu) na [ON] (zap.) skontrolujte aj
nastavenia tlače dátumu na tlačiarni (uprednostňovať sa môžu nastavenia na tlačiarni).
Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču
prostredníctvom dodaného AV kábla si môžete
statické zábery a videozáznamy prehliadať na TV
obrazovke.
● Prečítajte si aj návod na obsluhu TV prijímača.
Príprava:
• Nastavte položku [TV ASPECT] (zobrazovací
pomer TV prijímača).
• Vypnite fotoaparát aj TV prijímač.
Pripojte fotoaparát k TV
prijímaču.
Zapnite TV prijímač.
● Zvoľte vstup signálu z externého
zariadenia.
Zapnite fotoaparát.
Stlačte tlačidlo
prehliadania.
Skontrolujte orientáciu zásuvky a konektor zasuňte
v priamom smere. (Poškodenie konektora môže
spôsobiť poruchu spojenia.)
Žltý: pripojte k vstupnému
videokonektoru
AV kábel (vždy používajte dodaný kábel)
Biely: pripojte k vstupnému audiokonektoru
■ Prehliadanie obrazových záznamov na TV prijímači vybavenom
slotom na pamäťovú SD kartu
Pamäťovú SD kartu vložte do slotu na pamäťovú SD kartu.
• Prehliadať sa dajú len statické zábery.
• Keď používate pamäťovú SDHC alebo SDXC kartu, dbajte na to, aby ste jednotlivé typy
kariet prehrávali v zariadení podporujúcom príslušný formát.
● Používajte výhradne dodaný AV kábel.
● Ak v menu nastavení [SETUP] nastavíte funkciu [VIDEO OUT] (videovýstup), môžete si
záznamy prezerať aj v iných krajinách, ktoré používajú TV normu NTSC alebo PAL.
● Nastavenie [LCD MODE] (režim LCD monitora) sa neprejaví na TV prijímači.
● Prostredníctvom niektorých TV prijímačov sa snímky môžu zobraziť s orezanými okrajmi alebo
sa nemusia zobraziť na celú obrazovku.
● Zobrazenie snímok otočených na výšku môže byť mierne rozostrené.
● Ak sú nesprávne zobrazovacie pomery alebo je horná a dolná časť snímky orezaná pri
zobrazovaní prostredníctvom širokouhlého televízora alebo prostredníctvom televízora
s vysokým rozlíšením, zmeňte nastavenie režimu obrazovky na strane TV prijímača.
1 Režim snímania (→43)
Režim blesku (→54)
Optická stabilizácia obrazu (→78)
Upozornenie na chvenie fotoaparátu (→46)
Snímanie v režime makro (→56)
2 Oblasť automatického zaostrovania (→46)
3 Zaostrovanie (→46)
4 Rozlíšenie snímky (→73)
5 Indikátor stavu batérie (→29)
6 Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
(→118)
7 Pamäťové médium na ukladanie
obrazových záznamov (→28)
8 Stav snímania
9 Dátum cesty (→71)
10 Kompenzácia expozície (→58)
Hodnota clony /
Expozičný čas (→46)
Citlivosť ISO (→74)
2 Rozlíšenie snímky (→73)
3 Indikátor stavu batérie (→29)
4 Číslo zložky/číslo súboru (→50, 96)
Číslo snímky/Celkový počet snímok (→50)
Záznamový čas videozáznamu/
Uplynutý čas prehrávania (→82)
XXhXXmXXs*
Pamäťové médium na ukladanie
obrazových záznamov (→28)
5 Informácie o snímaní
6 Nastavenie obľúbených snímok (→91)
4
5
6
7 Dátum a čas nasnímania
Názov miesta dovolenky (→71)
Meno (→63)
Nastavenie svetového času (→72)
8 Informácie o snímaní
Vek v rokoch/mesiacoch (→63)
9 Počet dní od vycestovania (→71)
10 Režim LCD monitora (→37)
11 Farebný efekt (→78)
12 Počet snímok na tlač (→92)
13 Videozáznam (→82)
Symbol upozorňujúci na zákaz odpojenia
kábla (→97)
* [h], [m] and [s] naznačujú hodinu, minútu
a sekundu.
Uvedené zobrazenia slúžia len ako príklady. Skutočné zobrazenie môže byť odlišné.
102 103
Page 53
Zobrazované hlásenia
Vysvetlenie najdôležitejších hlásení, ktoré sa môžu zobraziť na LCD monitore fotoaparátu
a postup v prípade ich zobrazenia.
[THIS MEMORY CARD CANNOT BE USED] (Túto pamäťovú kartu nie je možné použiť)
● Do fotoaparátu bola vložená karta typu MultiMediaCard.
→ Karta nie je kompatibilná s fotoaparátom. Použite kompatibilnú kartu.
[THIS MEMORY CARD IS WRITE-PROTECTED] (Táto pamäťová karta je chránená proti
zápisu)
● Posunutím prepínača ochrany proti vymazaniu/zápisu do opačnej polohy zrušte zablokovanie.
(→28)
[NO VALID PICTURE TO PLAY] (K dispozícii nie je žiadna snímka, ktorú by bolo možné
zobraziť)
● Prehliadanie snímok spustite až po nasnímaní záberu alebo po vložení pamäťovej karty
s uloženými snímkami.
[THIS PICTURE IS PROTECTED] (Táto snímka je chránená proti vymazaniu/zápisu)
● Po zrušení ochrany proti vymazaniu môžete snímku vymazať alebo prepísať. (→93)
[SOME PICTURES CANNOT BE DELETED] (Niektoré snímky sa nedajú vymazať)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED] (Táto snímka sa nedá vymazať)
● Snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, sa vymazať nedajú (→50).
→ Ak ich chcete vymazať, najskôr uložte potrebné dáta na pevný disk osobného počítača
alebo iné záznamové médium a pamäťovú kartu naformátujte pomocou funkcie [FORMAT]
vo fotoaparáte. (→40)
[NO ADDITIONAL SELECTIONS CAN BE MADE] (Nie je možné vybrať žiadne ďalšie
snímky)
● Prekročili ste počet snímok, ktoré je možné naraz vymazať.
● Nastavili ste viac ako 999 snímok ako [FAVORITE] (obľúbené snímky).
● Prekročili ste počet snímok, ktoré môžete prostredníctvom možnosti [MULTI] (viacero snímok)
naraz zvoliť pre funkcie [TEXT STAMP] textová pečiatka) alebo [RESIZE] (zmena rozlíšenia).
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE] (Nie je možné nastaviť pre túto snímku)
● Funkcie [PRINT SET] (nastavenie tlače) a [TEXT STAMP] (textová pečiatka) nie je možné
nastaviť pre snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF.
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON AGAIN] (Vypnite fotoaparát a opäť ho
zapnite) [SYSTEM ERROR] (Systémová chyba)
● Objektív nefunguje správne.
→ Fotoaparát znovu zapnite.
(Ak sa hlásenie zobrazuje aj naďalej, obráťte sa na svojho predajcu alebo najbližší servis.)
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED] (Niektoré snímky sa nedajú skopírovať)
[COPY COULD NOT BE COMPLETED] (Kopírovanie nebolo možné dokončiť)
● V nasledujúcich prípadoch snímky nie je možné skopírovať:
→ Pri kopírovaní z pamäťovej karty sa v internej pamäti už nachádza snímka s rovnakým
názvom ako snímka, ktorú chcete skopírovať.
→ Súbor nezodpovedá štandardu DCF.
→ Snímky vytvorené alebo upravené na inom zariadení.
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN MEMORY] (V internej pamäti nie je dosť voľného
miesta) [NOT ENOUGH MEMORY ON THE CARD] (Na karte nie je dosť voľného miesta)
● Kapacita internej pamäte alebo pamäťovej karty je zaplnená. Pri kopírovaní snímok z internej
pamäte na pamäťovú kartu (dávkové kopírovanie) sa skopíruje len taký objem dát, ktorý sa
zmestí na voľné miesto na pamäťovej karte.
● Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len pamäťovú
SDHC alebo SDXC kartu.
[READ ERROR]/[WRITE ERROR] (Chyba pri čítaní/zapisovaní údajov)
[PLEASE CHECK THE CARD] (Skontrolujte, prosím, kartu)
● Chyba pri čítaní údajov.
→ Skontrolujte, či ste kartu vložili správne (→26).
● Chyba pri zapisovaní údajov na pamäťovú kartu.
→ Vypnite fotoaparát a vyberte pamäťovú kartu. Kartu znovu vložte do fotoaparátu, zapnite
fotoaparát a pokúste sa údaje znovu prečítať alebo zapísať.
● Pamäťová karta je možno poškodená.
● Vložte inú pamäťovú kartu.
104 105
Page 54
Zobrazované hlásenia (pokračovanie)Riešenie problémov
MOTION RECORDING WAS CANCELLED DUE TO THE LIMITATION OF THE WRITING
SPEED OF THE CARD] (Snímanie videozáznamu nie je možné v dôsledku nedostatočnej
rýchlosti zápisu dát na pamäťovú kartu)
● Na snímanie videozáznamov použite pamäťovú kartu rýchlostnej triedy SD* „triedy 6“ alebo
vyššej.
* Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise.
● Ak sa snímanie zastavilo aj pri použití karty s rýchlostnou triedou Class 6 alebo vyššou,
znamená to, že došlo k zhoršeniu rýchlosti zápisu dát. Odporúčame preto zálohovanie dát
a naformátovanie karty. (→40)
● V závislosti od typu použitej pamäťovej karty sa môže stať, že sa snímanie samovoľne zastaví.
[A FOLDER CANNOT BE CREATED] (Nie je možné vytvoriť novú zložku)
● Používaná zložka má už číslo 999.
→ Uložte potrebné dáta na pevný disk osobného počítača alebo iné záznamové médium
a pamäťové médium naformátujte pomocou funkcie [FORMAT] vo fotoaparáte. (→40)
[PICTURE IS DISPLAYED FOR 16:9 TV] (Snímka je zobrazená pre TV prijímač
so zobrazovacím pomerom 16 : 9)
[PICTURE IS DISPLAYED FOR 4:3 TV] (Snímka je zobrazená pre TV prijímač
so zobrazovacím pomerom 4 : 3)
● AV kábel je zapojený do fotoaparátu.
→ Ak chcete toto hlásenie okamžite zrušiť → Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
→ Ak chcete zmeniť zobrazovací pomer → Zmeňte [TV ASPECT] (zobrazovací pomer TV
prijímača) (→40).
● USB kábel je zapojený len do fotoaparátu.
→ Hlásenie zmizne, keď kábel zapojíte aj do iného zariadenia.
[THIS BATTERY CANNOT BE USED] (Túto batériu nie je možné použiť)
● Použite originálnu batériu značky Panasonic.
● Batériu nie je možné rozpoznať, pretože má znečistené kontakty.
→ Očistite kontakty.
[NO BATTERY POWER REMAINS] (Batéria je takmer vybitá)
● Zostávajúca kapacita batérie je nízka.
→ Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu nabite. (→23)
[BATTERY COVER OPEN] (Kryt batérie je otvorený)
[CHECK THAT NO SAND, HAIR, OR OTHER OBJECTS ARE ON THE DOOR SEAL.]
(Skontrolujte, či sa na tesnení krytu nenachádzajú piesok, vlasy alebo iné predmety)
● Priestoru na vloženie karty/batérie je otvorený. Fotoaparát sa nedá používať, pokiaľ je otvorený
kryt priestoru na vloženie karty/batérie.
● Správnym spôsobom zatvorte kryt, pričom dbajte na to, aby sa nezachytili žiadne cudzie
predmety.
Pred navštívením servisu najskôr vyskúšajte odporúčané opatrenia uvedené na stranách (→107 - 113).
Ak problém pretrváva, je možné, že vykonaním obnovenia pôvodných nastavení [RESET] v menu
nastavení [SETUP] sa táto záležitosť vyrieši. (Vezmite však do úvahy, že okrem niekoľkých
položiek, ako je napríklad [CLOCK SET] (nastavenie hodín), sa všetky nastavenia vrátia
na pôvodné hodnoty pri zakúpení fotoaparátu.) (→39)
Batéria, napájanie
Fotoaparát po zapnutí nefunguje.
● Batéria nie je vložená správne (→26) alebo ju treba nabiť.
Fotoaparát sa pri používaní vypína.
● Batériu je pravdepodobne potrebné nabiť.
●
Pravdepodobne je aktivovaný režim [AUTO POWER OFF] (automatické vypnutie fotoaparátu). (→38)
→ Stlačením tlačidla zapnutia a vypnutia fotoaparátu fotoaparát znovu zapnite.
Snímanie
Nie je možné nasnímať záber.
● Fotoaparát je v režime prehliadania.
→ Stlačením tlačidla prehliadania prepnite do režimu snímania.
● Skontrolujte, či nie je zaplnená kapacita internej pamäte alebo pamäťovej karty. → Vymazaním
● Pamäťové karty neformátujte v iných zariadeniach.
→ Pamäťovú kartu formátujte výhradne pomocou fotoaparátu. (→40)
● Podrobnosti o kompatibilných kartách. (→28)
Snímať je možné len veľmi krátky čas.
● Batériu je pravdepodobne potrebné nabiť.
→ Použite úplne nabitú batériu (batéria sa nepredáva nabitá). (→23)
→ Ak necháte fotoaparát zapnutý, batéria sa vybije. Fotoaparát často vypínajte použitím
úsporného režimu [AUTO POWER OFF] (automatické vypnutie fotoaparátu) (→38) a pod.
●
Prečítajte si informácie o disponibilnom záznamovom čase pre pamäťové karty a internú pamäť (→118)
Nasnímaný záber je vyblednutý.
● Objektív je znečistený alebo sa na objektíve nachádzajú odtlačky prstov.
→ Povrch objektívu utrite mäkkou suchou handričkou.
● Objektív je zahmlený (→7).
→ Ak dôjde ku kondenzácii, skúste nasledujúci postup:
- Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi na 2 hodiny na mieste s konštantnou teplotou
okolia. Keď sa teplota fotoaparátu priblíži teplote okolia, kondenzát sa sám vyparí.
- Ak sa kondenzát nevyparí, môže pomôcť otvorenie krytu priestoru na vloženie karty/
batérie alebo krytu konektorov asi na 2 hodiny mimo miest s vysokou teplotou
→ Keď vojdete do priestoru s inou teplotou alebo vlhkosťou, vložte fotoaparát do plastového
Nasnímané zábery sú príliš jasné alebo príliš tmavé.
a vlhkosťou. (Fotoaparát neotvárajte ani nezatvárajte v blízkosti vody)
vrecka a pred jeho použitím počkajte, kým sa prispôsobí novým podmienkam.
● Snímky boli nasnímané v tmavom prostredí alebo väčšinu záberu zaberajú veľmi jasné objekty
(sneh, jasne osvetlené prostredie a pod.). (Jas LCD monitora sa môže líšiť od skutočnej snímky.)
→ Nastavte expozíciu (→58).
106 107
Page 55
Riešenie problémov (pokračovanie)
Snímanie (pokračovanie)
Jedným stlačením spúšte sa súčasne nasnímajú 2 alebo 3 zábery.
● Fotoaparát je nastavený na použitie režimu snímania scén [BURST] (sekvenčné snímanie)
(→77) alebo [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) (→64) alebo
[FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom) (→65).
Snímaný objekt nie je správne zaostrený.
● Fotoaparát nie je nastavený na režim vhodný pre danú vzdialenosť snímaného objektu.
(Rozsah zaostrenia závisí od nastaveného režimu snímania).
● Snímaný objekt sa pravdepodobne nachádza mimo rozsahu zaostrenia.
● Pri snímaní sa pravdepodobne triasol fotoaparát alebo sa hýbal objekt (→74, 78).
Nasnímané zábery sú rozmazané. Funkcia optickej stabilizácie obrazu je neúčinná.
● Pri fotografovaní v tmavých priestoroch sa nastaví dlhší expozičný čas a optická stabilizácia
obrazu nemusí byť dostatočne účinná.
→ Fotoaparát držte pevne oboma rukami, ramená držte tesne pri tele.
→ Nastavte funkciu [DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom) na [OFF] (vyp.) a [SENSITIVITY]
(citlivosť ISO) na [
Nasnímané zábery sú zrnité alebo je na nich zreteľný šum.
●
Zábery boli pravdepodobne nasnímané pri vysokej citlivosti ISO alebo pri dlhom expozičnom čase.
(Predvoleným nastavením funkcie [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) je [] – preto sa
na záberoch nasnímaných vo vnútornom prostredí môže objaviť šum.)
→ Znížte nastavenie [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) (→74).
→ Nastavte [COLOR MODE] (farebný efekt) na [NATURAL] (prirodzené farby) (→78).
→ Snímajte na lepšie osvetlených miestach.
● Fotoaparát je nastavený na režim snímania scén [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) alebo [HI-
SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie).
(Zrnitosť záberov sa v dôsledku vysokej citlivosti môže mierne zvýšiť)
Snímky sú tmavé alebo majú zlý farebný tón.
]. (→49, 74)
● Farby môžu pôsobiť neprirodzene kvôli účinkom svetelného zdroja.
→ Na nastavenie farebného tónu použite funkciu [WHITE BALANCE] (vyváženie bielej). (→75)
Jas alebo farebný tón zaznamenanej snímky sú iné ako v skutočnosti.
● Pri snímaní pri žiarivkovom osvetlení môže byť potrebný kratší expozičný čas a výsledkom
môže byť trochu zmenený jas alebo farebný tón. Nie je to porucha.
Pri snímaní alebo stlačení spúšte do polovice sa na LCD monitore
môže zobraziť červený pruh alebo môže mať celá zobrazovacia
plocha červenkastý nádych.
● Je to jav typický pre CCD snímače, ktorý sa vyskytuje vtedy, keď snímaný
objekt obsahuje svetlé plochy. Okolo tejto zvislej čiary sa môže objaviť aj
mierne rozostrenie obrazu, nejde však o poruchu.Tento jav sa zaznamená
na videozázname, nie však na statických záberoch.
● Pri snímaní držte fotoaparát tak, aby sa na LCD monitore neobjavili silné zdroje svetla, ako
napríklad slnko.
Snímanie videozáznamu sa samovoľne zastavilo.
● Pri snímaní na niektoré pamäťové karty sa môže stať, že sa na chvíľu zobrazí indikátor
prístupu na pamäťové médium a snímanie sa samovoľne zastaví.
● Na snímanie videozáznamov použite pamäťovú kartu rýchlostnej triedy SD* „triedy 6“ alebo vyššej.
* Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise.
● Ak sa snímanie zastavilo aj pri použití karty s rýchlostnou triedou Class 6 alebo vyššou,
znamená to, že došlo k zhoršeniu rýchlosti zápisu dát. Odporúčame preto zálohovanie dát
a naformátovanie karty. (→40)
108 109
LCD monitor
Jas LCD monitora sa počas snímania videozáznamu znížil.
● Pri dlhom snímaní videozáznamu sa môže jas LCD monitora znížiť.
Keď je fotoaparát zapnutý, LCD monitor sa niekedy automaticky vypína.
● Po snímaní sa LCD monitor vypne až dovtedy, kým nie je možné opäť snímať. (Približne
6 sekúnd (max.) pri snímaní do internej pamäte.)
Jas na LCD monitore sa na chvíľu znížil alebo zvýšil.
● Pri polovičnom stlačení spúšte fotoaparát nastavuje clonu.
(Nasnímaný záber to neovplyvní.)
Obraz na LCD monitore pri používaní fotoaparátu vnútri mihá.
● Po zapnutí môže obraz na LCD monitore chvíľu mihať (eliminácia vplyvu žiarivkového osvetlenia).
Obraz na LCD monitore je príliš svetlý alebo príliš tmavý.
● Aktivovaná je funkcia [LCD MODE] (režim LCD monitora) (→37).
Na LCD monitore sa zobrazujú čierne, červené, modré a zelené body alebo šum. Pri
dotyku LCD monitora dochádza ku skresleniu obrazu.
● Nie je potrebné sa znepokojovať, pretože nejde o poruchu. Tieto javy neovplyvnia výsledné snímky.
Nezobrazuje sa dátum alebo vek.
● Aktuálny dátum, počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania (→71) a mená a vek v režimoch
snímania scén [BABY] (dieťa) a [PET] (domáce zvieratko) (→63) sa zobrazujú len približne
na 5 sekúnd po zapnutí fotoaparátu, po vykonaní týchto nastavení, alebo po prepnutí z režimu
prehliadania do režimu snímania atď. Nedajú sa zobrazovať stále.
● Po vložení karty sa zobrazí výzva na formátovanie karty, avšak formátovanie karty nespúšťajte.
● Ak na LCD monitore zostáva zobrazený indikátor prístupu [ACCESS], vypnite fotoaparát
a odpojte USB kábel.
Kryt priestoru na vloženie karty/batérie alebo kryt konektorov sa nezatvára.
● Nie sú v nich zachytené cudzie predmety?
→ Odstráňte cudzie predmety.
● Kryt nezatvárajte, pokiaľ je zaisťovací prepínač [LOCK] prepnutý do zaisťovacej polohy.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu alebo vniknutiu vody do fotoaparátu.
→ Odistite prepínač.
Niektoré časti fotoaparátu, ako sú napríklad tlačidlo zoomu, kryt priestoru na vloženie
karty/batérie alebo kryt konektorov, sa nepohybujú.
● Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí, ako je napríklad lyžiarske stredisko, sa
kvapky vody alebo sneh na fotoaparáte môžu dostať do medzier okolo tlačidla zoomu alebo
tlačidla zapnutia a vypnutia fotoaparátu a môžu primrznúť, v dôsledku čoho nebude možný
pohyb niektorých častí fotoaparátu. Nejde o poruchu. Ich činnosť sa obnoví po návrate teploty
na bežnú úroveň.
● Pri používaní fotoaparátu v piesčitom alebo prašnom prostredí môžu cudzie predmety vniknúť
do medzier okolo tlačidla zoomu alebo tlačidla zapnutia a vypnutia fotoaparátu, pričom
zabránia danej časti fotoaparátu v činnosti. Tieto cudzie predmety odstráňte pomocou dodanej
kefky alebo vyplavením v sladkej vode.
112 113
Page 58
Upozornenia a poznámky týkajúce sa
používania fotoaparátu
Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu
voči nárazom
● Vodotesnosť/prachotesnosť fotoaparátu vyhovuje triede IP68. To umožňuje snímanie pod
vodou až do hĺbky 3 metrov v trvaní maximálne 60 minút.
*1 To znamená, že tento fotoaparát sa dá používať pod vodou v rámci uvedenej doby
a uvedeného tlaku, v súlade so spôsobom zaobchádzania uvedeným spoločnosťou
Panasonic. Nie je to však zárukou toho, že nedôjde k žiadnym poruchám, k žiadnej
nesprávnej činnosti ani toho, že sa za každých okolností zachová dokonalá vodotesnosť.
● Dodané príslušenstvo nie je vodotesné (okrem remienka na ruku a silikónového obalu).
● Tento fotoaparát spĺňa požiadavky normy „MIL-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“* na základe
toho, že vyhovel skúške pádu z výšky 1,5 m na preglejku s hrúbkou 3 cm.*
*2 Nie je to však zárukou toho, že nedôjde k žiadnym poruchám, k žiadnej nesprávnej činnosti
ani toho, že sa za každých okolností zachová dokonalá vodotesnosť.
Vodotesnosť nie je možné zaručiť v prípade, že dôjde k vystaveniu fotoaparátu pôsobeniu
nárazov, ako napríklad pri jeho údere alebo páde.
● Ak bol fotoaparát vystavený pôsobeniu nárazu, odporúča sa, aby ste požiadali svoje najbližšie
Servisné stredisko alebo stredisko s informáciami o opravách o kontrolu vodotesnosti
fotoaparátu (za príslušný poplatok).
● Ak sa fotoaparát používa v prostredí vystavenom pôsobeniu špliechajúcich kvapalín, ako je
napríklad voda z horúcich prameňov, olej alebo lieh, vodotesnosť/prachotesnoť alebo odolnosť
voči nárazom fotoaparátu sa môže oslabiť.
● Záruka sa nevzťahuje na žiadnu poruchu spôsobenú nesprávnym zaobchádzaním
s fotoaparátom zo strany zákazníka, v dôsledku ktorého napríklad vnikne do fotoaparátu voda.
Podrobnosti si môžete prečítať v časti „(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti
a odolnosti fotoaparátu voči nárazom“.(→8)
*1
*2
Používanie fotoaparátu v chladnom prostredí alebo pri nízkych
teplotách
● Ak sa dlhodobo v chladnom prostredí (na miestach ako sú lyžiarské strediská s teplotou
pod 0 °C) priamo dotýkate kovových častí fotoaparátu, môže dôjsť k poškodeniu
pokožky. Keď fotoaparát používate dlhý čas, používajte rukavice alebo iné ochranné
prostriedky.
● Výkon batérie (počte záberov, ktoré je možné nasnímať/disponibilný záznamový čas) sa môže
dočasne znížiť, keď sa fotoaparát používa v rozmedzí teplôt -10 °C až 0 °C (v chladných
prostrediach ako sú lyžiarské strediská).
● Batéria sa nedá nabíjať, keď je teplota pod 0 °C. (Keď sa batéria nedá nabíjať, bliká indikátor
nabíjania.)
● Keď je fotoaparát studený, to znamená, keď sa používa v chladnom prostredí, výkon LCD
monitora sa môže bezprostredne po zapnutí fotoaparátu dočasne znížiť. Napríklad, monitor
môže mierne stmavnúť než zvyčajne, alebo sa na ňom môžu objaviť násobné obrazy (tzv.
duchovia). Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí ho udržiavajte v teple. Po stúpnutí
vnútornej teploty sa výkon obnoví.
● Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí, ako je napríklad lyžiarske stredisko, sa sneh
alebo kvapky vody môžu dostať do medzier okolo tlačidla zoomu, tlačidla zapnutia a vypnutia
fotoaparátu, reproduktora alebo mikrofónu a môžu primrznúť, čo povedie k nasledujúcim
javom. Nejde o poruchu.
• Niektoré časti fotoaparátu sa ťažko pohybujú.
• Úroveň hlasitosti zvuku môže poklesnúť.
• Kryt priestoru na vloženie karty/batérie alebo kryt konektorov sa môže ťažko otvárať.
Používanie fotoaparátu v chladnom prostredí alebo pri nízkych
teplotách (pokračovanie)
● Keď používate fotoaparát v chladnom prostredí, uchovávajte ho na teplom mieste, ako
napríklad vnútri termo bundy alebo termo oblečenia.
Keď sa fotoaparát používa
● Po dlhšom používaní sa fotoaparát môže zahriať, no nejde o poruchu.
● Ak chcete zabrániť chveniu fotoaparátu, použite statív umiestnený na stabilnej podložke.
(najmä pri snímaní s veľkým priblížením pomocou zoomu, s dlhým expozičným časom alebo
samospúšťou).
● Zabezpečte dostatočný odstup fotoaparátu od zariadení vyžarujúcich elektromagnetické
žiarenie (ako je napríklad mikrovlnná rúra, TV prijímač, herné zariadenia a pod.).
• Ak fotoaparát používate v blízkosti TV prijímača alebo na TV prijímači, jeho
elektromagnetické žiarenie môže rušiť zaznamenaný obraz a zvuk.
• Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti mobilných telefónov. Mohlo by to nepriaznivo ovplyvniť
zaznamenávaný obraz a zvuk.
• Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti reproduktorov alebo silných motorov, ktorých silné
magnetické polia by mohli poškodiť zaznamenáva údaje a skresľovať zábery.
• Elektromagnetické žiarenie generované mikroprocesorom nepriaznivo ovplyvňuje činnosť
fotoaparátu a spôsobuje skreslenie obrazu a zvuku.
• Ak je činnosť fotoaparátu nepriaznivo ovplyvnená elektromagnetickým poľom iného
zariadenia a fotoaparát prestane správne pracovať, vypnite ho a vyberte batériu alebo
odpojte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo). Potom batériu opäť vložte alebo pripojte
sieťový adaptér a zapnite fotoaparát.
Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti vysielačov rádiových vĺn a vedení s vysokým
napätím.
• Fotografovanie v blízkosti rozhlasových vysielačov alebo vedenia s vysokým napätím môže
mať negatívny vplyv na kvalitu snímok a zaznamenaného zvuku.
● Dodané káble nepredlžujte (nenadpájajte).
● Na fotoaparát nestriekajte prostriedky proti hmyzu ani iné prchavé látky (kryt fotoaparátu sa
môže poškodiť a povrchová úprava sa môže začať olupovať).
● V lete fotoaparát a batériu nikdy nenechávajte v automobile alebo na kapote.
Mohlo by dôjsť k unikaniu elektrolytu z batérie, zahrievaniu, čo by mohlo v dôsledku vysokej
teploty spôsobiť požiar a vybuchnutie batérie.
● Správna činnosť tohto fotoaparátu sa overila pri teplote -10 °C. Podrobnosti nájdete uvedené
v predchádzajúcej časti „Používanie fotoaparátu v chladnom prostredí alebo pri nízkych
teplotách“.
114 115
Page 59
Upozornenia a poznámky týkajúce sa
používania fotoaparátu (pokračovanie)
Starostlivosť o fotoaparát
Ak chcete vyčistiť fotoaparát, vyberte z neho batériu a odpojte sieťový kábel zo zásuvky sieťového
napájania
a fotoaparát utrite mäkkou suchou handričkou.
● Odolné nečistoty odstráňte navlhčenou handričkou a nakoniec povrch fotoaparátu utrite
suchou handričkou.
● Na čistenie fotoaparátu nepoužívajte benzén, riedidlá, lieh ani saponáty. Mohli by spôsobiť
poškodenie krytu fotoaparátu a olupovanie povrchovej úpravy.
● Skôr ako použijete chemicky napustenú handričku, dôkladne si prečítajte informácie uvedené
na jej obale.
● Keď sa k fotoaparátu prichytia slané látky, oblasti, ako je záves
krytu priestoru na vloženie karty/batérie, môžu zbelieť.
Pomocou vatových tampónov namočených vo vode alebo
podobných prostriedkov utierajte zbelenú oblasť dovtedy, kým
sa neodstráni. Po poutieraní danú oblasť jemne očistite dodanou
kefkou.
Záves krytu
Keď sa fotoaparát určitý čas nepoužíva
● Pred vyberaním batérie a pamäťovej karty fotoaparát vypnite (batériu vyberte z fotoaparátu,
aby sa nepoškodila nadmerným vybitím).
● Zabezpečte, aby sa fotoaparát nedotýkal obalu z gumy alebo plastu.
● Ak fotoaparát uskladňujete v uzavretom priestore (napríklad v zásuvke), priložte k nemu
odvlhčovací prostriedok (silikagél). Batérie uskladnite na chladnom mieste (15 až 25 °C)
s nízkou vlhkosťou (40 % až 60 % relatívna vlhkosť) a dostatočne stabilnou teplotou.
● Batériu nabite raz za rok. Po úplnom vybití ju vyberte z fotoaparátu a znova ju uložte.
LCD monitor
● Netlačte silno na LCD monitor. Mohli by ste spôsobiť nerovnomerné rozloženie farieb alebo
poškodenie monitora.
● Na LCD monitor netlačte tvrdými zahrotenými predmetmi, ako sú napríklad guľôčkové perá.
● LCD monitor netrite silno a netlačte naň.
● Keď je fotoaparát studený, to znamená, keď sa používa v chladnom prostredí, výkon LCD
monitora sa môže bezprostredne po zapnutí fotoaparátu dočasne znížiť. Napríklad, monitor
môže mierne stmavnúť než zvyčajne, alebo sa na ňom môžu objaviť násobné obrazy (tzv.
duchovia). Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí ho udržiavajte v teple. Po stúpnutí
vnútornej teploty sa výkon obnoví.
Pamäťové karty
● Aby nedošlo k poškodeniu karty a údajov, dodržiavajte nasledujúce pokyny.
• Pamäťovú kartu nevystavujte vysokým teplotám, priamemu slnečnému svetlu,
elektromagnetickému žiareniu a statickej elektrine.
• Pamäťovú kartu neohýbajte, nevystavujte otrasom a dávajte pozor, aby vám nespadla.
• Nedotýkajte sa kontaktov na zadnej strane pamäťovej karty a dbajte na to, aby sa nedostali
do styku s nečistotou, prachom a vodou.
● Likvidácia alebo odovzdanie pamäťových kariet inej osobe
• Formátovaním alebo vymazaním prostredníctvom fotoaparátu alebo osobného počítača sa
zmení iba informácia o správe súborov, ale dáta na pamäťovej karte sa úplne nevymažú.
Ak chcete pamäťovú kartu zahodiť alebo odovzdať inej osobe, odporúčame vám fyzicky
zničiť samotnú kartu, alebo uložené dáta úplne odstrániť pomocou komerčne dostupného
softvéru na mazanie dát. S dátami uloženými na pamäťovej karte zaobchádzajte
zodpovedne.
Osobné informácie
Ak v režime snímania scén [BABY] (dieťa) nastavíte položky [NAME] (meno) alebo [AGE]
(vek), majte na pamäti, že tieto osobné informácie sú uložené vo fotoaparáte a obsiahnuté
v zaznamenaných snímkach.
● Odmietnutie zodpovednosti
• Dáta obsahujúce osobné informácie sa môžu poškodiť alebo stratiť v dôsledku poruchy,
vplyvom statickej elektriny, nehody, nesprávnej funkčnosti, opravy alebo iných činností.
Spoločnosť Panasonic žiadnym spôsobom nezodpovedá za žiadne priame ani nepriame
škody v dôsledku poškodenia alebo straty informácií, resp. osobných informácií.
● Pri odovzdávaní fotoaparátu do servisu, odovzdávaní inej osobe alebo likvidácii
• Funkciou Reset vykonajte obnovu pôvodných nastavení, a ochráňte tak osobné informácie.
(→39)
• Ak máte snímky uložené v internej pamäti, v prípade potreby ich skopírujte na pamäťovú
kartu (→94) a internú pamäť naformátujte (→40).
• Z fotoaparátu vyberte pamäťovú kartu.
• Pri oprave fotoaparátu sa môže obnoviť štandardné nastavenie internej pamäte
a jednotlivých položiek, aké bolo pri dodaní fotoaparátu.
• Ak vykonanie uvedených činností nie je možné v dôsledku poruchy fotoaparátu, obráťte sa
na predajcu, u ktorého ste fotoaparát zakúpili, alebo na najbližšie servisné stredisko.
Pri likvidácii pamäťovej karty alebo jej odovzdávaní inej osobe si prečítajte časť
Upozornenie týkajúce sa odovzdania pamäťovej karty inej osobe alebo likvidácie
pamäťovej karty v predchádzajúcej časti.
116 117
Page 60
Počet statických záberov, ktoré môžete
nasnímať a disponibilný záznamový čas
● Uvedené údaje sú približné. V závislosti od podmienok snímania, typu použitej pamäťovej
karty a snímaného objektu sa tieto údaje môžu meniť.
● Údaje o počte záberov, ktoré možno nasnímať a disponibilnom záznamovom čase
zobrazené na LCD monitore nemusia klesať postupne.
Počet záberov, ktoré môžete nasnímať (statické zábery)
Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, sa líši podľa nastavenia položky [PICTURE SIZE]
(rozlíšenie snímky). (→73)
● Keď počet záberov, ktoré je možné nasnímať, prekročí 99 999, zobrazí sa +99999.
Disponibilný záznamový čas sa líši podľa nastavenia položky [REC QUALITY] (kvalita záznamu).
(→70)
[REC QUALITY] (kvalita
záznamu)
Interná pamäť———1 min 26 s
512 MB2 min5 min 10 s5 min 20 s15 min 40 s
1 GB4 min10 min 20 s10 min 50 s31 min 20 s
2 GB8 min 20 s21 min 20 s22 min 10 s1 h 3 min
4 GB16 min 30 s41 min 50 s43 min 40 s2 h 5 min
6 GB25 min 10 s1 h 3 min1 h 6 min3 hod. 11 min
Pamäťová karta
8 GB33 min 40 s1 h 25 min1 h 28 min4 h 15 min
12 GB50 min 50 s2 h 8 min2 h 14 min6 h 26 min
16 GB1 h 8 min2 h 52 min2 h 59 min8 hod. 35 min
24 GB1 h 38 min4 hod. 9 min 4 hod. 19 min12 h 27 min
32 GB2 h 16 min5 h 45 min5 h 59 min 17 hod. 13 min
48 GB3 h 20 min8 h 27 min 8 hod. 48 min25 h 18 min
64 GB4 h 32 min11 h 28 min11 h 56 min34 h 21 min
[HD][WVGA][VGA][QVGA]
● Videozáznam môžete snímať nepretržite až 15 minút. Nie je však možné nepretržité snímanie
videozáznamu presahujúceho 2 GB. (Príklad: [8 min 20 s] v režime [HD]) Ak chcete snímať
viac ako 15 minút alebo 2 GB, znovu stlačte spúšť. (Na zobrazovacej ploche je zobrazený
zostávajúci čas na nepretržité snímanie.) Čas zobrazený v tabuľke je celkový čas.
118 119
Page 61
• Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
• Názov QuickTime a logo QuickTime sú ochranné známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti Apple Inc., používané v súlade s licenciou.
• Ostatné názvy, názvy výrobcov a označenia produktov uvedené v tomto
návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky
príslušných vlastníkov.
Viac informácií získate na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH -
organizačná zložka Slovenská republika
Štúrova 11
811 01 Bratislava 1
telefón: + 421 2 206 22 211
zákaznická linka: + 421 2 206 22 911
fax: + 421 2 206 22 313
e-mail: panasonic.bratislava@eu.panasonic.com
aktuálne info na www.panasonic.sk Vytlačené v Českej republike
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.