PANASONIC DMCFT10EP User Manual [sk]

Návod na obsluhu týkajúci sa
rozšírených funkcií
Digitálny fotoaparát
Model DMC-FT10
Pred prvým použitím fotoaparátu
si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Obsah
[VOLUME] (hlasitosť)/[LCD MODE]
Pred začatím používania
Stručný návod...................................... 4
Príprava .....................................................4
Snímanie ...................................................5
Pred začatím používania ..................... 6
Dôležité upozornenia pred začatím
používania .................................................6
Predchádzanie poškodeniu, nesprávnej
činnosti a poruchám ..................................7
(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/ prachotesnosti a odolnosti
fotoaparátu voči nárazom ................... 8
Starostlivosť o fotoaparát
a vodotesnosť fotoaparátu ............... 10
Používanie fotoaparátu pod vodou..........10
Otváranie a zatváranie krytu priestoru na vloženie karty/batérie a krytu
konektorov ...............................................11
Príčiny vniknutia vody do fotoaparátu .....12
Čistenie gumových tesnení .....................13
Starostlivosť o fotoaparát po jeho
použití na pláži, v mori alebo v rieke .......16
Štandardné príslušenstvo ................ 18
Prehľad ovládacích prvkov
a súčastí ............................................. 19
Tlačidlá kurzora .......................................20
Pripevnenie remienka na ruku ......... 21
Pripevnenie silikónového obalu....... 22
Príprava
Nabíjanie batérie ................................ 23
Informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať a disponibilnom
záznamovom čase ..................................24
Vkladanie a vyberanie karty
(voliteľné príslušenstvo)/batérie ...... 26
Pamäťové médium na ukladanie snímok
(pamäťová karta a interná pamäť) ..........28
Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte .
Nastavenie hodín ............................... 30
Nastavenie funkcií menu .................. 32
Druhy menu .............................................34
Používanie menu rýchlych nastavení ......35
Používanie menu nastavení [SETUP] .
[PRECAUTIONS] (predbežné opatrenia)/ [CLOCK SET] (nastavenie hodín)/[WORLD TIME] (svetový čas)/[TRAVEL DATE] (dátum cesty)/[BEEP] (zvuková signalizácia)
.........36
(režim LCD monitora)/[DISPLAY SIZE]
(veľkosť zobrazenia) ................................37
[FOCUS ICON] (symbol zaostrenia) /[AUTO POWER OFF] (automatické vypnutie)/[AUTO REVIEW] (automatická
kontrola záberu) ......................................38
[RESET] (obnovenie pôvodných nastavení)/[USB MODE] (režim USB)/
[VIDEO OUT] (výstup videosignálu) ........39
[TV ASPECT] (zobrazovací pomer TV prijímača)/[VERSION DISP.] (zobrazenie verzie rmvéru)/
[FORMAT] (formátovanie) .......................40
[LANGUAGE] (jazyk)/[DEMO MODE]
(predvádzací režim) .................................41
Základné funkcie
Postup pri snímaní ............................ 42
Snímanie s automatickými nastaveniami [INTELLIGENT AUTO]
(inteligentný automatický režim)...... 44
Snímanie s vlastnými nastaveniami [NORMAL PICTURE] (režim bežných
snímok) ............................................... 46
Nastavenie zaostrenia pri zachovaní
požadovanej kompozície .........................47
Automatické otočenie záberu ..................47
Fotografovanie so zoomom .............. 48
Ďalšie priblíženie [DIGITAL ZOOM]
(digitálny zoom) .......................................49
Prehliadanie snímok [NORMAL PLAY]
(režim normálneho prehliadania) ..... 50
Mazanie snímok ................................. 51
Používanie fotoaparátu (Snímanie)
Zmena zobrazovaných informácií .... 52
Snímanie pomocou samospúšte ..... 53
Fotografovanie s bleskom ................ 54
29
Snímanie z veľmi malých
vzdialeností ........................................ 56
Snímanie z ešte menších vzdialeností
[MACRO ZOOM] (makrozoom) ...............57
Snímanie s kompenzáciou
36
expozície ............................................ 58
Snímanie na základe typu scény [SCENE MODE] (režim
snímania scén)................................... 59
[PORTRAIT] (portrét)/[SOFT SKIN] (mäkké podanie pleti)/[TRANSFORM]
(transformácia) ........................................60
[SELF PORTRAIT] (autoportrét)/ [SCENERY] (scenéria)/[SPORTS] (šport)/[NIGHT PORTRAIT] (nočné
portrétovanie) ..........................................61
[NIGHT SCENERY] (nočná scenéria)/ [FOOD] (jedlo)/[PARTY] (večierok)/ [CANDLE LIGHT] (osvetlenie
pri sviečkach) ..........................................62
[BABY] (dieťa)/[PET] (domáce
zvieratko)/[SUNSET] ...............................63
HIGH SENS.] (vysoká citlivosť)/ [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné
sekvenčné snímanie) ..............................64
[FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s použitím blesku)/[STARRY SKY]
(hviezdna obloha) ....................................65
[FIREWORKS] (ohňostroj)/[BEACH & SURF] (pláž a surfovanie)/[SNOW] (sneh)/
[AERIAL PHOTO] (letecké zábery) .........66
[FILM GRAIN] (pieskovanie)/[PHOTO
FRAME] (obrazový rámček) ....................67
Zaregistrovanie bežne používaných scén [MY SCENE MODE]
(môj režim snímania scén)................ 68
Režim snímania videozáznamov
[MOTION PICTURE] ........................... 69
[REC QUALITY] (kvalita záznamu) .........70
Funkcie užitočné pri cestovaní ........ 71
[TRAVEL DATE] (dátum cesty) ................71
[WORLD TIME] (svetový čas) .................72
Používanie menu režimu
snímania [REC] .................................. 73
[PICTURE SIZE] (rozlíšenie snímky) ......73
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO) ..................74
[WHITE BALANCE] (vyváženie bielej) ....75
[AF MODE] (režim automatického
zaostrovania) ...........................................76
[BURST] (sekvenčné snímanie)/
[DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom) ...........77
[COLOR MODE] (farebný efekt)/ [STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) ....................................................78
[AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie)/ [RED-EYE REMOVAL]/[CLOCK SET]
(nastavenie hodín) ...................................79
Zadávanie textu ................................. 80
Používanie fotoaparátu
(Prehliadanie)
Zobrazenie viacerých snímok súčasne (zobrazenie viacerých
snímok/režim kalendára).................. 81
Prehrávanie videozáznamov ............ 82
Rôzne spôsoby prehliadania
(Režim prehliadania) ......................... 83
[SLIDE SHOW] (prezentácia
statických záberov) ..................................84
[CATEGORY PLAY] (prehliadanie podľa kategórií)/[FAVORITE PLAY]
(prehliadanie obľúbených snímok) ..........86
Používanie menu prehliadania
[PLAYBACK] ...................................... 87
[CALENDAR]/[TEXT STAMP]
(textová pečiatka) ....................................87
[RESIZE] (zmena rozlíšenia) ...................89
[CROPPING] (orezanie) ..........................90
[ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia)/
[FAVORITE] (obľúbené snímky) ..............91
[PRINT SET] (nastavenie tlače) ..............92
PROTECT] (ochrana proti
vymazaniu/zápisu)] ..................................93
[COPY] (kopírovanie) ..............................94
Pripojenie k inému zariadeniu
Pripojenie k osobnému počítaču ..... 95
Tlač snímok ........................................ 97
Tlač viacerých snímok .............................98
Tlač snímok s dátumom a textom ...........99
Nastavenie tlače vo fotoaparáte ............100
Prehliadanie obrazových záznamov
na obrazovke TV prijímača ............. 101
Ďalšie funkcie
Zobrazenia........................................ 102
Počas snímania .....................................102
Počas prehliadania ................................103
Zobrazované hlásenia ..................... 104
Riešenie problémov ........................ 107
Upozornenia a poznámky týkajúce
sa používania fotoaparátu .............. 11 4
Počet statických záberov, ktoré môžete nasnímať, a disponibilný
záznamový čas ................................ 118

Stručný návod

Aby ste predišli vniknutiu vody do fotoaparátu, pred jeho použitím pod vodou si nezabudnite prečítať časti „(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom“ (→8) a „Starostlivosť o fotoaparát a vodotesnosť fotoaparátu“ (→10).

Snímanie

Príprava

Nabite batériu.
Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred začatím používania fotoaparátu batériu nabite a nastavte
hodiny.
Do fotoaparátu vložte batériu a pamäťovú kartu.
Ak nepoužívate pamäťovú kartu (voliteľné príslušenstvo), môžete na snímanie alebo prehliadanie záberov využiť internú pamäť fotoaparátu.
1 Posuňte zaisťovací prepínač
A) v smere šípky tak,
[LOCK] ( aby bola viditeľná červená oblasť
B)
(
Zámok sa odistí.
2 Posuňte západku (C) smerom
k zaisťovaciemu prepínaču [LOCK]
Otvorí sa kryt priestoru na vloženie
karty/batérie.
3 Úplne zasuňte batériu a kartu,
pričom dbajte na ich správnu
orientáciu
4 Pri odistenom zaisťovacom
prepínači [LOCK] potlačením zatvorte kryt karty/batérie tak, aby zapadol na miesto
5 Posunutím zaistite zaisťovací
prepínač [LOCK] v smere šípky tak, aby červená oblasť nebola viditeľná
Prehľad hlavných ovládacích prvkov
a súčastí
A: Tlačidlo zapnutia a vypnutia fotoaparátu B: Spúšť C: Tlačidlo D: Tlačidlo prehrávania E: Tlačidlo režimu [MODE] F: Tlačidlo [MENU/SET] G: Tlačidlá kurzora
Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia fotoaparátu.
Zvoľte želaný režim snímania.
Používanie nastavení, ktoré automaticky zvolil fotoaparát
1 Stlačte tlačidlo .
Manuálna voľba režimu snímania
1 Stlačte tlačidlo [MODE]. 2 Tlačidlami ▲▼ zvoľte požadovaný režim snímania a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením spúšte nasnímajte záber.
Stlačte do polovice
(miernym stlačením
zaostrite).
Prehliadanie snímok
1 Stlačte tlačidlo prehliadania. 2 Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť.
Stlačte úplne (úplným stlačením spúšte nasnímajte
záber).
Predchádzajúca Nasledujúca

Pred začatím používania

Dôležité upozornenia pred začatím používania

Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom
Vodotesnosť tohto fotoaparátu spĺňa požiadavky triedy „IPX8“ podľa normy IEC 60529 a prachotesnosť tohto fotoaparátu spĺňa požiadavky triedy „IP6X“ podľa normy IEC 60529, čo umožňuje snímanie v trvaní 60 minút do maximálnej hĺbky 3 m. Tento fotoaparát spĺňa aj požiadavky normy „MIL-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“* na základe toho, že vyhovel skúške pádu z výšky 1,5 m na preglejku s hrúbkou 3 cm. * Skúšobná metóda spoločnosti Panasonic vychádza z vyššie uvedenej normy „MIL-STD
810F (metóda 516.5-náraz)“ s výškou pádu, ktorá sa postupne menila od 122 cm až do 150 cm. Tento fotoaparát vyhovel skúške pádu na preglejku s hrúbkou 3 cm.
(Bez ohľadu na vonkajšie zmeny, ako sú olupovanie farby alebo deformácia na miestach
nárazu.) Vezmite však do úvahy, že záruka sa nevzťahuje na žiadnu poruchu spôsobenú nesprávnym zaobchádzaním s fotoaparátom zo strany zákazníka, v dôsledku ktorého napríklad vnikne do fotoaparátu voda. Podrobnosti si môžete prečítať v časti „(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom“. (→8)
Nasnímajte skúšobný záber.
Najprv vyskúšajte, či je možné úspešné snímanie záberov a nahrávanie zvuku.
Neposkytujeme náhradu škôd za stratené alebo poškodené zábery, ani žiadnych
priamych alebo nepriamych škôd.
Spoločnosť Panasonic neposkytuje náhradu ani v prípade škôd vyplývajúcich z poruchy fotoaparátu alebo pamäťovej karty.
Niektoré zábery nie je možné prehliadať v tomto fotoaparáte:
• zábery upravené v počítači,
• zábery nasnímané alebo upravené v inom fotoaparáte. (Môže sa stať, že zábery nasnímané týmto fotoaparátom si nebudete môcť prehliadať
v iných fotoaparátoch.)
Poznámky týkajúce sa softvéru na dodanom CD-ROM disku.
Nasledujúce činnosti sú zakázané:
• vytváranie kópií na predaj alebo požičiavanie,
• kopírovanie na akékoľvek počítačové siete.

Predchádzanie poškodeniu, nesprávnej činnosti a poruchám

Fotoaparát nevystavujte nárazom, vibráciám a tlaku.
• Fotoaparát nevystavujte silným vibráciám a nárazom, napr. pádu alebo úderom a dávajte si pozor, aby ste si nesadli s fotoaparátom vo vrecku.
(K fotoaparátu pripevnite remienok a pri používaní si remienok navlečte na ruku, aby vám
fotoaparát pri používaní nevypadol z rúk. Ak by ste k fotoaparátu pripevnili iný predmet než dodaný remienok na ruku, tento predmet by mohol tlačiť na fotoaparát.)
• Mohol by spôsobiť narušenie vodotesnosti fotoaparátu.
• Netlačte na objektív alebo na LCD monitor.
Dbajte na to, aby do fotoaparátu nevnikla voda
• Buďte obzvlášť opatrní pri otváraní alebo zatváraní krytu priestoru na vloženie karty/ batérie alebo krytu konektorov na piesčitom alebo prašnom mieste, pretože by mohlo dôjsť k vniknutiu vody do fotoaparátu alebo k poruche fotoaparátu.
• Neotvárajte a nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie alebo kryt konektorov v blízkosti vody, pod vodou alebo mokrými rukami.
• Ak sa na vnútornú časť krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov prichytia kvapky vody, najprv ich dôkladne utrite a potom pomocou dodanej kefky odstráňte akékoľvek cudzie predmety.
• Ak sa kvapky vody prichytia na fotoaparát, utrite ich mäkkou a suchou handričkou ešte pred otvorením krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov.
Zabráňte kondenzácii vzdušnej vlhkosti na fotoaparáte pri náhlych zmenách teploty
a vlhkosti.
Dávajte obzvlášť pozor na kondenzáciu v nasledujúcich prípadoch, pretože inak by sa mohlo
stať, že nasnímané zábery nadobudnú belavý nádych. (→107)
• Pri rýchlom prechode z horúceho prostredia do blízkosti vody alebo z iného prostredia s vysokou teplotou pod vodu.
• Pri prechode zo studeného prostredia, ako je napríklad lyžiarske stredisko, do teplého prostredia.
• Pri otvorení krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov vo vlhkom prostredí.
Objektív
• Objektív nenechávajte vystavený priamemu slnečnému svetlu.
Pri použití statívu alebo unipodu
• Nepoužívajte nadmernú silu a neuťahujte skrutky, ak sú pod nesprávnym uhlom. (Mohli by ste poškodiť fotoaparát, závit alebo štítok s označením.)
• Zabezpečte, aby bol statív dostatočne stabilný. (Prečítajte si návod na obsluhu statívu.)
Opatrenia pri preprave fotoaparátu
Fotoaparát prenášajte vypnutý.
Prečítajte si časť „Upozornenia a poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu“ (→114).
Vlastnosti LCD monitora
Pri výrobe LCD monitora boli použité veľmi presné technológie. Môže sa však stať, že niektoré body na zobrazovacej ploche budú tmavé alebo trvalo vysvietené (červené, modré alebo zelené). Nejde o poruchu. LCD monitor má viac než 99,99 % efektívnych obrazových prvkov a len 0,01 % neaktívnych alebo trvalo vysvietených obrazových prvkov. Neaktívne alebo trvalo vysvietené obrazové prvky nemajú vplyv na zaznamenaný obraz v internej pamäti alebo na pamäťovej karte.
Nasledujúce javy neznamenajú mechanické problémy.
• Pri potrasení fotoaparát hrkoce. (Zvuk je spôsobený pohybom objektívu.)
• Pri zapnutí alebo vypnutí alebo pri prepínaní medzi režimom snímania a prehliadania z fotoaparátu počuť cvaknutie. (Zvuk je tiež spôsobený pohybom objektívu.)
• Pri približovaní a vzďaľovaní pomocou funkcie zoom cítiť chvenie. (Je to spôsobené pohybom objektívu.)
• Pri snímaní objektív vydáva zvuk. (Je to zvuk nastavovania clony v dôsledku zmien okolitého osvetlenia.) Zábery zobrazené na LCD monitore sa vtedy rýchlo menia, ale nemá to žiadny vplyv na snímanie.

(Dôležité) Informácie o vodotesnosti/prachotesnosti a odolnosti fotoaparátu voči nárazom

• Dodržiavajte nasledujúce predbežné opatrenia a vyhýbajte sa používaniu fotoaparátu na miestach vystavených pôsobeniu vysokého tlaku vody. Vodotesnosť a prachotesnosť fotoaparátu vyhovuje triedám IPX8 a IP6X.
Za predpokladu, že sa budú prísne dodržiavať opatrenia týkajúce sa používania a skladovania
fotoaparátu uvedené v tomto dokumente, s týmto fotoaparátom bude možné snímať pod vodou do maximálnej hĺbky 3 m v trvaní maximálne 60 minút.
• Tento fotoaparát spĺňa požiadavky normy „MIL-STD 810F (metóda 516.5-náraz)“. Tento fotoaparát vyhovel skúške pádu z výšky 1,5 m na preglejku s hrúbkou 3 cm. Vo väčšine prípadov by nemalo dôjsť k žiadnemu poškodeniu fotoaparátu pri páde z výšky 1,5 m alebo
*2
menej.
• Dodané príslušenstvo nie je vodotesné (okrem remienka na ruku a silikónového obalu).
*1
To znamená, že tento fotoaparát sa dá používať pod vodou v rámci uvedenej doby a uvedeného tlaku, v súlade so spôsobom zaobchádzania uvedeným spoločnosťou Panasonic. Nie je to však zárukou toho, že nedôjde k žiadnym poruchám, k žiadnej nesprávnej činnosti ani toho, že sa za každých okolností zachová dokonalá vodotesnosť.
*2
Nie je to však zárukou toho, že nedôjde k žiadnym poruchám, k žiadnej nesprávnej činnosti
ani toho, že sa za každých okolností zachová dokonalá vodotesnosť.
Dodržiavajte opatrenia uvedené v nasledujúcej časti „Zaobchádzanie s fotoaparátom“. Vyhýbajte sa používaniu fotoaparátu pod tlakom vody, ktorý presahuje zaručenú činnosť fotoaparátu, alebo v prostrediach s nadmerným výskytom prachu alebo piesku. Vodotesnosť nie je možné zaručiť v prípade, že dôjde k vystaveniu fotoaparátu pôsobeniu nárazov, ako napríklad pri jeho údere alebo páde. Ak bol fotoaparát vystavený pôsobeniu nárazu, odporúča sa, aby ste požiadali Servisné stredisko spoločnosti Panasonic o kontrolu vodotesnosti fotoaparátu (za príslušný poplatok). Záruka sa nevzťahuje na žiadnu poruchu spôsobenú nesprávnym zaobchádzaním s fotoaparátom zo strany zákazníka, v dôsledku ktorého napríklad vnikne do fotoaparátu voda.
*1
Zaobchádzanie s fotoaparátom
• Nenechávajte fotoaparát dlhý čas v chladnom prostredí s veľmi nízkou teplotou (ako
napríklad v lyžiarskom stredisku) alebo v prostredí s veľmi vysokou teplotou 40 °C alebo vyššou (predovšetkým na miestach, ktoré sú napríklad vystavené priamemu pôsobeniu slnečného svetla, alebo vnútri vyhriateho vozidla, v blízkosti vykurovacieho zariadenia, na lodi alebo na pláži). (Dôjde k narušeniu vodotesnosti fotoaparátu.)
• Vnútro fotoaparátu nie je vodotesné. Neotvárajte a nezatvárajte kryt priestoru na vloženie
karty/batérie alebo kryt konektorov v blízkosti vody pri mori, jazere alebo rieke, alebo mokrými rukami.
• Funkcia vodotesnosti fotoaparátu sa týka len morskej vody a sladkej vody.
• Môže sa stať, že v chladnom prostredí, ako je napríklad lyžiarske stredisko, dôjde
k znemožneniu používania fotoaparátu, alebo k zníženiu úrovne zvuku, ak na tlačidle zoomu, tlačidle zapnutia a vypnutia fotoaparátu, na reproduktore či mikrofóne primrzne sneh alebo voda.
• Objektív a LCD monitor sa kvôli zmenám teploty a vlhkosti môžu zahmliť. (→7)
Informácie o zobrazení predbežných opatrení
[PRECAUTIONS]
Vopred si prečítajte tieto informácie, ktoré uvádzajú spôsob
zachovania vodotesnosť fotoaparátu.
Po úplnom zatvorení priestoru na vloženie karty/batérie a prvom
zapnutí fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazia predbežné opatrenia [PRECAUTIONS].
Pomocou tlačidla ◄ zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET]
• Ak zvolíte možnosť [NO] (nie), zobrazí sa prostredie nastavenia hodín.
Prečítajte si predbežné opatrenia [PRECAUTIONS] uvedené
na obrazovke
►: Zobrazenie nasledujúcej stránky ◄: Návrat na predchádzajúcu stránku [MENU/SET]: Zrušenie
Po zobrazení poslednej stránky (11/11) prezeranie ukončíte stlačením [MENU/SET]
• Ak na prvej stránke voľbou možnosti [NO] (nie) alebo stlačením [MENU/SET] zrušíte proces prehliadania týchto stránok, po každom zapnutí fotoaparátu sa znovu zobrazia predbežné opatrenia [PRECAUTIONS].
• Tieto informácie sú dostupné aj v rámci položky [PRECAUTIONS] (predbežné opatrenia) v menu nastavení [SETUP].

Starostlivosť o fotoaparát a vodotesnosť fotoaparátu

Aby ste zabránili vniknutiu vody do fotoaparátu, pred použitím fotoaparátu dodržiavajte nasledovné.
Neotvárajte a nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie
alebo kryt konektorov v piesčitých alebo prašných prostrediach v blízkosti vody, alebo mokrými rukami.
Ak sa fotoaparát používa vo vyššie uvedených prostrediach, piesok alebo prach sa môže cez
medzery krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov dostať do vnútra fotoaparátu a zachytiť sa v ňom bez toho, aby ste o tom vedeli. Vopred sa uistite, že máte dostatočne nabitú batériu a dostatočný priestor na pamäťovej karte.
Použitie dodaného silikónového obalu sa odporúča na zabránenie
nepredvídanému otvoreniu krytu priestoru na vloženie karty/batérie
alebo krytu konektorov.
Účinok gumového tesnenia fotoaparátu sa po 1 roku zníži.
Odporúča sa, aby ste aspoň raz do roka požiadali servisné stredisko spoločnosti
Panasonic o výmenu gumového tesnenia (za príslušný poplatok).

Používanie fotoaparátu pod vodou

Tento fotoaparát je možné používať pod vodou do maximálnej hĺbky 3 m, vo vode s teplotou
od 0 °C do 40 °C, pričom sa nesmie používať pod vodou dlhšie ako 60 minút nepretržite.
Fotoaparát nepoužívajte v horúcej vode s teplotou vyššou ako 40 °C (ako sú napríklad kúpeľ
alebo horúce pramene).
Neotvárajte a nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie alebo kryt konektorov.
Fotoaparát nevystavuje pôsobeniu nárazov pod vodou. (Mohlo by tým dôjsť k narušeniu
vodotesnosti fotoaparátu a vniknutiu vody do jeho vnútra.)
Nepotápajte sa do vody držiac pritom fotoaparát. Fotoaparát nepoužívajte v prostrediach
vystavených pôsobeniu silných vodných prúdov, ako sú napríklad prudké toky riek alebo vodopády. (Silný tlak vody môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.)
Fotoaparát po uvoľnení vo vode klesne na dno. Fotoaparát si preto pevne pripevnite k sebe,
napríklad pomocou remienka na ruku ovinutého okolo zápästia, aby vám fotoaparát nevykĺzol a nestratil sa.
Ak dôjde k postriekaniu fotoaparátu látkami, ako sú čistiaci prostriedok, mydlo, voda z horúcich
prameňov, kozmetický prípravok, opaľovací olej, opaľovací krém alebo chemikálie, fotoaparát okamžite utrite.
Pamäťová karta a batéria nie sú vodotesné. Nemanipulujte s nimi mokrými rukami. Okrem
toho, nevkladajte mokrú pamäťovú kartu alebo batériu do fotoaparátu.
Otváranie a zatváranie krytu priestoru na vloženie
karty/batérie a krytu konektorov
Pri zakúpení fotoaparátu sú zaisťovacie prepínače [LOCK] krytu na vloženie karty/batérie a krytu konektorov v zaistenej polohe.
Poloha zaisťovacieho prepínača [LOCK]
A: Zaistená poloha B: Odistená poloha
C: Zaisťovací prepínač [LOCK] D: Kryt konektorov E: Kryt priestoru na vloženie karty/batérie
Otvorenie
Posuňte zaisťovací prepínač [LOCK] v smere šípky tak, aby bola viditeľná červená oblasť (
Zámok sa odistí.
Posuňte západku ( k zaisťovaciemu prepínaču [LOCK]
Otvorí sa kryt priestoru na vloženie karty/batérie a kryt konektorov.
F)
G) smerom
Zatvorenie
Pri odistenom zaisťovacom prepínači [LOCK] potlačte kryt priestoru na vloženie karty/batérie a kryt konektorov tak, aby zapadli na miesto
• Aby sa predišlo vniknutiu vody do fotoaparátu, uistite sa, že v kryte priestoru na vloženie karty/ batérie a kryte konektorov nie sú zachytené žiadne cudzie predmety, ako napríklad kvapalina, piesok, vlasy alebo prach.
• Ak sa ktorýkoľvek z krytov zatvorí pri zaistenom zaisťovacom prepínači [LOCK], môže to spôsobiť poškodenie alebo vniknutie vody do fotoaparátu.
Posunutím zaistite zaisťovací prepínač [LOCK] v smere šípky tak, aby červená oblasť nebola viditeľná
• Ak sa fotoaparát používa počas nesprávneho zatvorenia ktoréhokoľvek z krytov, môže dôjsť k ich otvoreniu.
10 11
Starostlivosť o fotoaparát a vodotesnosť fotoaparátu (pokračovanie)

Príčiny vniknutia vody do fotoaparátu

Ak sa fotoaparát používa za nasledujúcich podmienok, medzi telom fotoaparátu a krytom priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytom konektorov sa môže vytvoriť medzera, ktorá umožní vniknutie vody do vnútra fotoaparátu a spôsobí tak jeho poruchu.
• Keď sa zníži účinok gumového tesnenia
• Keď nie je zaisťovací prepínač [LOCK] krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov zaistený
• Keď sa cudzie predmety, ako sú textilný prach, vlasy alebo piesok, prilepia na vnútornej strane krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov (gumového tesnenia alebo jeho kontaktnej ploche) a zostanú tam zachytené
A: Cudzí predmet
B: Kryt konektorov C: Gumové tesnenie D: Kontaktná plocha
gumového tesnenia
E: Kryt priestoru na vloženie
karty/batérie
Vytvorí sa medzera, ktorá umožní vniknutie vody do fotoaparátu

Čistenie gumových tesnení

Keď sa cudzí predmet (ako sú napríklad vlasy, piesok, prach alebo kvapalina) prilepí na gumové tesnenie alebo jeho kontaktnú plochu, v priebehu niekoľkých sekúnd môže do fotoaparátu vniknúť voda a spôsobiť poruchu.
• Pri čistení fotoaparátu dbajte na to, aby sa do vnútra fotoaparátu nedostali žiadne cudzie predmety.
• Buďte obzvlášť opatrní pri odstraňovaní veľmi malých alebo vlhkých častíc piesku.
Uistite sa, že na vnútornej strane krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov (
B gumovom tesnení alebo
C kontaktnej ploche gumového tesnenia) nie sú prichytené
žiadne cudzie predmety
A
: Kryt konektorov
B: Gumové tesnenie C: Kontaktná plocha
gumového tesnenia
D: Kryt priestoru na vloženie
karty/batérie
E: Vlasy alebo textilný prach F: Piesok alebo prach G: Prasklina alebo
deformácia
H: Kvapalina
Keď dôjde k prasknutiu alebo deformácii gumového tesnenia prichyteného k vnútornej strane krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov, kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Panasonic.
(Pokračovanie na nasledujúcej strane)
12 13
Starostlivosť o fotoaparát a vodotesnosť fotoaparátu (pokračovanie)
Prichytené cudzie predmety odstráňte pomocou dodanej kefky
: Kefka (súčasť príslušenstva)
I
Dlhá kefka Krátka kefka
Použite na odstránenie látok, ako je jemný alebo suchý piesok.
Použite na odstránenie cudzých predmetov a látok, ako je mokrý piesok.
Príklad cudzích predmetov na vnútornej strane krytu priestoru
na vloženie karty/batérie
L
: Kontaktná plocha gumového
tesnenia
(okolo priestoru na vloženie
karty/batérie)
M: Plocha gumového tesnenia
(okolo krytu priestoru
na vloženie karty/batérie)
J: Kryt priestoru
na vloženie karty/ batérie
Príklad cudzích predmetov na vnútornej strane krytu konektorov
: Kontaktná plocha gumového tesnenia
N
(okolo spojovacej zásuvky)
O: Plocha gumového tesnenia
(okolo krytu konektorov)
K: Kryt konektorov
Ak sa prichytí kvapalina, utrite ju mäkkou a suchou handričkou.
Cudzie predmety sa môžu prichytiť aj k drážkam na boku gumového tesnenia alebo
v jeho rohoch. Vyčistite tieto časti pomocou kefky.
Zaobchádzanie s kefkou
• Pred použitím kefky sa uistite, že na nej nie sú prichytené žiadne cudzie predmety.
• Po použití kefky odstráňte z nej akékoľvek prichytené cudzie predmety.
14 15
Starostlivosť o fotoaparát a vodotesnosť fotoaparátu (pokračovanie)
Starostlivosť o fotoaparát po jeho použití na pláži,
v mori alebo v rieke
V priebehu 60 minút používania fotoaparátu na pláži, v mori alebo v rieke, atď. vykonajte nasledujúci proces údržby.
Fotoaparát opláchnite vodou, pričom sa uistite, že sú kryt priestoru na vloženie karty/batérie a kryt konektorov zatvorené. Ak sa fotoaparát používal v mori, vložte ho do plytkej nádoby naplnenej sladkou vodou približne na 10 minút
A
: Zaistená poloha
• Ak je na fotoaparáte pripevnený silikónový obal, nezabudnite ho pred opláchnutím fotoaparátu odstrániť.
• Ak sa na fotoaparáte ponechajú prichytené cudzie predmety alebo slané látky, môže dôjsť k poškodeniu, zmene sfarbenia, korózii, výskytu nezvyčajných zápachov alebo znehodnoteniu.
Fotoaparát podržte s reproduktorom (stranou krytu konektorov) smerujúcim nadol a niekoľkonásobným jemným potrasením odstráňte z neho
vodu
• Ak sa voda nahromadí v reproduktore, úroveň hlasitosti zvuku môže poklesnúť, alebo zvuk môže byť skreslený.
• Aby ste predišli pádu fotoaparátu, používajte bezpečne pripevnený remienok na ruku.
Utrite kvapky vody a nechajte fotoaparát vyschnúť na suchej handričke v dobre vetranom a zatienenom prostredí
• Na vysušenie fotoaparátu nepoužívajte žiadne prístroje, ako je napríklad sušič na vlasy.
Uistite sa, že sa na fotoaparáte nenachádzajú žiadne kvapky vody a až potom otvorte jednotlivé kryty
Ak na vnútornej strane krytu
priestoru na vloženie karty/batérie
alebo krytu konektorov zostávajú
prichytené kvapky vody alebo piesok, odstráňte ich pomocou kefky (súčasť príslušenstva) alebo mäkkej a suchej handričky
Informácie o konštrukcii na odvádzanie
vody
Tento fotoaparát má konštrukciu na odvádzanie
vody. Voda, ktorá vojde do medzier okolo tlačidla na zapínanie a vypínanie fotoaparátu alebo tlačidla zoomu, sa odvedie mimo týchto oblastí.
Z tohto dôvodu sa po ponorení fotoaparátu do vody
môžu vyskytnúť bublinky, ale nejedná sa o poruchu.
• Okolo priestoru na vloženie karty/batérie alebo spojovacích zásuviek sa po použití fotoaparátu pod vodou alebo jeho ponorení do sladkej vody môže nahromadiť voda. Ak sa otvorí kryt priestoru na vloženie karty/batérie v prípade, že fotoaparát nie je úplne suchý, na kartu alebo batériu sa môžu prichytiť kvapky vody. Ak k tomu dôjde, nezabudnite ich poutierať mäkkou a suchou handričkou.
• Neotvárajte ani nezatvárajte kryt priestoru na vloženie karty/batérie alebo kryt konektorov, pokiaľ sa na fotoaparáte nachádzajú kvapky vody. Tieto kvapky vody sa môžu dostať dovnútra fotoaparátu a spôsobiť kondenzáciu alebo poruchu.
• Príklad výskytu kvapiek vody okolo priestoru na vloženie karty/batérie
B: Kvapky vody C: Batéria D: Pamäťová karta
Ak sú k fotoaparátu prichytené kvapky vody alebo nečistota, utrite ich mäkkou a suchou
handričkou.
Po použití fotoaparátu pod vodou nenechávajte ho viac ako 60 minút bez toho, aby ste
vykonali proces údržby. Môže dôjsť k narušeniu vodotesnosti fotoaparátu.
Ak sa tlačidlá, ako sú tlačidlo alebo tlačidlo zapnutia a vypnutia fotoaparátu nepohybujú
hladko, môže to byť spôsobené zachytenými cudzími predmetmi. Ďalšie používanie fotoaparátu v takomto stave môže viesť k poruche, kvôli ktorej sa fotoaparát stane nepoužiteľným. Dobre potriaste fotoaparátom v sladkej vode, aby sa vyplavili akékoľvek cudzie predmety. Potom sa presvedčte, či sa tlačidlá pohybujú hladko.
Voda, piesok a iné cudzie predmety sa ľahko dostanú do reproduktora, takže po použití
fotoaparátu nezabudnite ho opláchnuť vodou a potom ho niekoľkokrát jemne potriasť tak, aby sa z neho odstránili akékoľvek kvapky vody.
Fotoaparát nesušte pomocou horúceho vzduchu, ako napríklad zo sušiča na vlasy. Deformácia
by mohla narušiť vodotesnosť fotoaparátu.
Nepoužívajte mydlo, neutrálne čistiace prostriedky ani chemikálie, ako sú benzín, riedidlo, lieh
alebo iné čističe.
16 17

Štandardné príslušenstvo Prehľad ovládacích prvkov a súčastí

Pred začatím používania fotoaparátu si skontrolujte dodané príslušenstvo.
Príslušenstvo a jeho tvar sa bude líšiť v závislosti od krajiny alebo oblasti, kde bol fotoaparát
kúpený.
Podrobnejšie informácie o príslušenstve si prečítajte v základnom návode na obsluhu.
Dodané príslušenstvo nie je vodotesné (okrem remienka na ruku a silikónového obalu).
Kefku nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Akumulátorová batéria je v texte označovaná ako batéria.
Nabíjačka batérie je v texte označovaná ako nabíjačka batérie alebo nabíjačka.
Obalový materiál zlikvidujte správnym spôsobom.
Voliteľné príslušenstvo
• Pamäťové karty sú voliteľné príslušenstvo. Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehrávanie použiť internú pamäť fotoaparátu.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko. (Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
Tlačidlo
Tlačidlo spúšte (→42, 69)
Tlačidlo zapnutia a vypnutia fotoaparátu
(→42)
(→44)
Mikrofón (→69)
Indikátor samospúšte (→53)/ AF prisvetlenie (→79)
Objektív (→7)
Blesk (→54)
LCD monitor (→52, 102)
Tlačidlo režimu [MODE] (→46)
Tlačidlá kurzora
(→20)
Tlačidlo zobrazenia [DISPLAY] (→52)
Tlačidlo menu rýchleho nastavenia [Q.MENU] (→35)/Tlačidlo mazania
(→51)
Tlačidlo zoomu (→48)
Reproduktor (→37)
Kryt konektorov (→11)
Západka (→11)
Zaisťovací prepínač [LOCK] (→11)
Tlačidlo prehliadania (→50)
18 19
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí
(pokračovanie)

Pripevnenie remienka na ruku

Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (→11)
Otvor na pripevnenie statívu
• Zabezpečte, aby bol statív dostatočne stabilný.
Konektor [AV OUT/DIGITAL] (→95, 97, 101) {[AV OUT/ DIGITAL] socket (→95, 97, 101)
Konektor [DC IN] (→95, 97)
• Vždy používajte originálny
Západka (→11)
Zaisťovací prepínač [LOCK]
(→11)
sieťový adaptér Panasonic (voliteľné príslušenstvo).

Tlačidlá kurzora

Tlačidlo [MENU/SET]
(vyvolanie zobrazenia menu/ nastavenie/dokončenie nastavenia) (→32)
Tlačidlo posunu kurzora doľava (◄)
• Samospúšť (→53)
Tlačidlo posunu kurzora nadol (▼)
• Režim Makro (→56)
Tlačidlo posunu kurzora nahor (▲)
• Kompenzácia expozície (→58)
Tlačidlo posunu kurzora doprava (►)
• Blesk (→54)
V tomto návode na obsluhu sú tlačidlá, ktoré máte použiť, zvýraznené sivou farbou,
prípadne je použitý symbol ▲▼◄►.
Obrázky a zábery monitora v tomto návode na obsluhu sa môžu líšiť od vášho konkrétneho
výrobku.
Prevlečte remienok na ruku cez oko na fotoaparáte slúžiace na pripevnenie remienka.
• Ak je remienok uvoľnený, môže sa zachytiť pri otváraní alebo zatváraní krytu konektorov.
Mohlo by to spôsobiť poškodenie alebo vniknutie
vody do fotoaparátu, preto dbajte na to, aby sa remienok na ruku nezachytil do krytu konektorov a aby bol bezpečne pripevnený.
Navlečte si ho na ruku a upravte jeho dĺžku
Keďže fotoaparát po uvoľnení pod vodou klesá na dno, pri snímaní pod vodou používajte
remienok na ruku správnym spôsobom, pričom fotoaparát držte pevne.
Pri upevňovaní remienka na ruku nevykonávajte fotoaparátom prudké pohyby ani ho neťahajte
násilím. Remienok na ruku by sa mohol pretrhnúť.
20 21

Pripevnenie silikónového obalu Nabíjanie batérie

Otvor reproduktora
Keď sa fotoaparát používa v horách alebo blízko vody, odporúča sa použitie dodaného silikónového obalu, aby sa predišlo nepredvídanému otvoreniu krytu priestoru na vloženie karty/batérie alebo krytu konektorov.
Uistite sa, že je fotoaparát vypnutý.
Silikónový obal pripevnite v prostredí bez piesku a prachu.
Bezpečne pripevnite silikónový obal k fotoaparátu
• Opatrne pripevnite silikónový obal. Násilné pripevnenie obalu môže spôsobiť
poškodenie.
• Dbajte na to, aby remienok na ruku nezakrýval otvor reproduktora.
• Zvnútra silikónového obalu odstráňte cudzie predmety (ako napríklad piesok) a vlhkosť (ako napríklad morská voda). Ak sa neodstránia ešte pred pripevnením silikónového obalu k fotoaparátu, môžu poškrabať alebo znečistiť fotoaparát. Odporúčaný postup je odstrániť silikónový obal z fotoaparátu, obal opláchnuť vo vode a potom poutierať kvapky vody mäkkou a suchou handričkou.
Starostlivosť po použití fotoaparátu
• Opatrne odstráňte silikónový obal z fotoaparátu. Násilné odstraňovanie silikónového obalu
môže spôsobiť poškodenie.
• Vyberte fotoaparát zo silikónového obalu a dôkladne skontrolujte, či sa na ňom neprichytili
žiadne cudzie predmety (ako napríklad piesok) a vlhkosť (ako napríklad morksá voda).
• Po opláchnutí fotoaparátu vo vode poutierajte kvapky vody mäkkou a suchou handričkou
a fotoaparát nechajte vyschnúť na dobre vetranom a zatienenom mieste.
• Fotoaparát nesušte pomocou horúceho vzduchu, ako napríklad zo sušiča na vlasy.
Deformácia môže spôsobiť, že fotoaparát sa stane nepoužiteľným.
• Nepoužívajte mydlo, neutrálne čistiace prostriedky ani chemikálie, ako sú benzín, riedidlo,
lieh alebo iné čističe.
• Po použití fotoaparátu patrne odstráňte silikónový obal. Fotoaparát neskladujte dlhodobo
s pripevneným silikónovým obalom.
Pred prvým použitím batériu nabite. (Batéria sa predáva nenabitá.)
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Existuje riziko vznietenia alebo výbuchu týchto batérií. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné
bezpečne použiť.Predpísané batérie podporujú túto funkciu. Na použitie s týmto fotoaparátom sú vhodné len originálne výrobky Panasonic a batérie vyrobené inými výrobcami a certikované spoločnosťou Panasonic. (Batérie, ktoré nie sú kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.) Spoločnosť Panasonic nemôže žiadnym spôsobom ručiť za kvalitu, výkon alebo bezpečnosť batérií vyrobených inými výrobcami, ktoré nie sú originálnymi výrobkami Panasonic.
Zasuňte konektory batérie a vložte batériu do nabíjačky.
Batériu vložte tak, aby nápis „LUMIX“ smeroval von.
Nabíjačku pripojte k elektrickej zásuvke.
Indikátor nabíjania ([CHARGE])
Svieti: Batéria sa nabíja (cca 110 min. ak bola
úplne vybitá)
Nesvieti: Nabíjanie je dokončené Bliká:
Sieťový kábel
úplne
nezapadá do
vstupného sieťového konektora. Zostane vytŕčať.
• Nabíjanie trvá príliš dlho z dôvodu príliš vysokej alebo príliš nízkej teploty batérie (batéria sa nemusí nabiť úplne).
• Kontakty na batérii alebo nabíjačke sú znečistené. Očistite ich suchou handričkou.
Po ukončení nabíjania odpojte batériu.
22 23
Nabíjanie batérie (pokračovanie)
Informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať
a disponibilnom záznamovom čase
Tieto údaje sa môžu znížiť pri častom používaní blesku, funkcie zoom alebo [LCD MODE] (režim LCD monitora); alebo v chladnom prostredí.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať Približne 300 záberov Podľa štandardu CIPA Záznamový čas Približne 150 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie [Camera & Imaging Products Association].
• [NORMAL PICTURE] (režim bežných snímok)
• Teplota: 23 °C/Vlhkosť: 50 % rel. vlhkosť, LCD monitor je zapnutý
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB)
• Používanie dodanej batérie.
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie obrazu nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky).)
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere
• Použitie zoomu pri každom snímaní (poloha W → poloha T, alebo poloha T → poloha W)
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát sa opäť zapne až po vychladnutí batérie).
V prípade dlhších intervalov sa počet záberov zníži – napr. približne na jednu štvrtinu
(75 záberov) v prípade 2-minútových intervalov pri vyššie uvedených podmienkach.
Dĺžka prehliadania záberov Približne 260 minút
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať alebo disponibilný záznamový čas sa môžu mierne odlišovať v závislosti od batérie a prevádzkových podmienok.
Dĺžka nabíjania sa môže líšiť podľa spôsobu, akým sa batéria používala.
Dĺžka nabíjania batérie v horúcom/chladnom prostredí alebo dlho nepoužívanej batérie môže
byť dlhšia ako zvyčajne.
Počet záberov, ktorý je možné nasnímať sa zníži a disponibilný záznamový čas sa skráti
v nasledujúcich prípadoch.
• V chladnom prostredí alebo pri nízkych teplotách*
• Pri používaní režimov [AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie jasu LCD monitora) alebo [POWER LCD] (zosilnenie jasu LCD monitora)
* Keď sa fotoaparát používa v chladnom prostredí alebo pri nízkych teplotách, na LCD
monitore sa môžu objaviť násobné obrazy (tzv. duchovia). Aj výkon batérie môže poklesnúť. Fotoaparát a náhradnú batériu uchovávajte na teplom mieste, ako napríklad vnútri termo bundy alebo termo oblečenia. Znížený výkon batérie alebo LCD monitora sa obnoví po návrate teploty na normálnu hodnotu.
Batéria sa pri nabíjaní zohreje a jej teplota zostane zvýšená aj určitý čas po ukončení
nabíjania.
Keď batériu nabijete, po určitom čase sa vybije, aj keď ju nebudete používať.
Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri pri teplote (10 °C až 30 °C).
V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spony).
V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku požiaru alebo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Batériu neodporúčame dobíjať príliš často.
(Príliš častým dobíjaním batérie sa znižuje jej kapacita a môže sa vyduť.)
Nabíjačku nerozoberajte ani neupravujte.
Ak sa výdrž batérie výrazne skráti, jej životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú
batériu.
Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka je v pohotovostnom režime.
Kým je nabíjačka zapojená do sieťovej zásuvky, primárny okruh je stále pod napätím.
Nabíjanie batérie:
• Suchou handričkou utrite prípadnú nečistotu z konektorov na nabíjačke a batérii.
• Nabíjačku umiestnite minimálne 1 meter od rozhlasového prijímača (môže rušiť príjem rozhlasového vysielania).
• Nabíjačka môže počas činnosti bzučať. Nejde o poruchu.
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od zásuvky sieťového napájania (nabíjačka zapojená v zásuvke spotrebúva približne 0,1 W).
Batériu nepoužívajte, ak je poškodená alebo deformovaná napríklad pádom (najmä ak sú
deformované kontakty). Môže tým vzniknúť porucha.
24 25

Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné príslušenstvo)/batérie

Skontrolujte, či sa na fotoaparát neprichytili žiadne cudzie predmety. (→15)
Vypnite fotoaparát a otvorte kryt priestoru na vloženie karty/ batérie
Otváranie a zatváranie krytu priestoru na vloženie karty/batérie a krytu konektorov (→11)
1 Posuňte zaisťovací prepínač
[LOCK] (
A) v smere šípky tak, aby
bola viditeľná červená oblasť (
Zámok sa odistí.
B)
2 Posuňte západku (C) smerom
k zaisťovaciemu prepínaču [LOCK]
Otvorí sa kryt priestoru na vloženie
karty/batérie.
Zasuňte batériu a kartu tak, aby ich orientácia bola správna
• Batéria: Zasuňte ju na doraz tak,
• Pamäťová karta: Vložte ju úplne
aby sa ozval zvuk zaistenia a skontrolujte, či sa nad batériou vysunul zaisťovací prvok.
na doraz tak, aby zapadla na miesto.
Správnym spôsobom zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie.
Pri odistenom zaisťovacom
1
prepínači [LOCK] potlačením zatvorte kryt karty/batérie tak, aby zapadol na miesto
2 Posunutím zaistite zaisťovací
prepínač [LOCK] v smere šípky tak, aby červená oblasť nebola viditeľná
Nabitá batéria (skontrolujte orientáciu) Karta (skontrolujte orientáciu: konektory
smerom k LCD)
Vyberanie
Vyberanie batérie: Vyberanie karty:
Páčku posuňte v smere šípky. Zatlačte na kartu v strede.
páčka
Informácie o kryte priestoru na vloženie karty/batérie
Ak sa otvorí kryt priestoru na vloženie karty/batérie pri zapnutom fotoaparáte, ozve sa výstražná zvuková signalizácia, ktorá upozorňuje na nebezpečenstvo vniknutia vody do fotoaparátu, pričom sa na LCD monitore zobrazí nasledujúce hlásenie. Fotoaparát sa nedá používať, pokiaľ je otvorený kryt priestoru na vloženie karty/batérie. (Použiť sa dá len tlačidlo zapnutia a vypnutia fotoaparátu.) Správnym spôsobom zatvorte kryt, pričom dbajte na to, aby sa nezachytili žiadne cudzie predmety.
• Ak sa zachytia akékoľvek cudzie predmety, odstráňte ich pomocou dodanej kefky.
• Po otvorení krytu konektorov sa nezobrazí žiadne hlásenie. Aj keď je činnosť fotoaparátu možná, pred použitím fotoaparátu správnym spôsobom zatvorte kryt, pričom dbajte na to, aby sa nezachytili žiadne cudzie predmety.
Páčka
Nedotýkajte sa konektorov
Používajte len originálne batérie Panasonic.
Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne
fungovanie tohto zariadenia.
Po ukončení používania batériu vyberte z fotoaparátu.
• Batériu uchovávajte v puzdre (súčasť príslušenstva).
Pred vybratím pamäťovej karty alebo batérie najskôr vypnite fotoaparát a počkajte, kým sa
úplne nevypne LCD monitor. (V opačnom prípade by sa mohlo stať, že fotoaparát prestane fungovať správne; taktiež by sa mohla poškodiť pamäťová karta a mohlo by dôjsť k strate na nej uložených údajov.)
Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
26 27
Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné príslušenstvo)/batérie (pokračovanie)
Pamäťové médium na ukladanie snímok
(pamäťová karta a interná pamäť)
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, snímky sa budú ukladať na pamäťovú kartu; v opačnom prípade sa budú ukladať do internej pamäte
.
Interná pamäť (približne 40 MB)
Snímky uložené v internej pamäti môžete kopírovať na pamäťovú kartu a naopak (→94).
Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Nastavenie [QVGA] v položke [REC QUALITY] (kvalita záznamu) je možné použiť len
na snímanie videozáznamov do internej pamäte.
Kompatibilné pamäťové karty (voliteľné príslušenstvo)
Pamäťové karty založené na štandarde SD (odporúčame používať karty značky Panasonic):
Typ karty Kapacita Poznámky
Pamäťové SD karty 8 MB – 2 GB • Môžu sa používať v zariadeniach Pamäťové SDHC
karty Pamäťové SDXC
karty
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
kompatibilných s príslušnými formátmi.
• Pred použitím pamäťových SDXC kariet skontrolujte, či váš počítač a ďalšie zariadenia podporujú tento typ kariet.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
SDXC.html
• Karty s kapacitami, ktoré nie sú uvedené v stĺpci vľavo, nie sú podporované.
Ak ste už pamäťovú kartu naformátovali v počítači alebo inom zariadení,
znova ju naformátujte v tomto fotoaparáte. (→40)
Keď je prepínač nastavený do polohy „LOCK“ (zablokované), nie je možné
zapisovať alebo mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať.
Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poruche
môže dôjsť k poškodeniu údajov. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača.
Prepínač (poloha LOCK)
Najaktuálnejšie informácie:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Táto stránka je k dispozícii len
v anglickom jazyku.)

Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte

Stav batérie (len ak používate batériu)
(bliká načerveno)
Ak indikátor stavu batérie bliká načerveno, nabite alebo vymeňte batériu. (→23)
Tento indikátor sa zobrazí, keď nie je vložená pamäťová karta
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať (→118)
Pri používaní
Indikátor Znamená to, že prebieha zápis, čítanie obsahu, mazanie snímok alebo formátovanie pamäťovej karty alebo internej pamäte. Vtedy nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu, pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) (mohli by ste tým zapríčiniť poškodenie alebo stratu údajov). Fotoaparát nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny. Ak niektorý z týchto faktorov zapríčiní prerušenie úkonu fotoaparátu, pokúste sa úkon vykonať znova.
(pamäťová karta) alebo (interná pamäť) svieti načerveno.
(zábery sa budú ukladať do internej pamäte)
28 29
Zvoľte

Nastavenie hodín

Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia fotoaparátu.
Fotoaparát sa zapne. Ak sa nezobrazí prostredie pre výber jazyka, prejdite na krok .
Počas zobrazenia hlásenia stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte jazyk a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazia sa predbežné opatrenia [PRECAUTIONS].
Stlačením tlačidla ◄ zvoľte možnosť [YES] (áno) a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET]
Prečítajte si informácie uvedené v rámci predbežných opatrení [PRECAUTIONS], aby sa zaistilo zachovanie vodotesnosti fotoaparátu.
• Ak zvolíte možnosť [NO] (nie), zobrazí sa výzva na nastavenie hodín [PLEASE SET THE CLOCK]. (Ak sa fotoaparát zapne podržaním tlačidla prehliadania, prostredie nastavenia hodín sa nezobrazí.)
Stláčaním tlačidiel ◄► si prejdite
všetky stránky s predbežnými
Pomocou tlačidiel ◄► zvoľte položky (rok, mesiac, deň, hodina, minúta, poradie zobrazenia alebo formát zobrazovania hodín) a nastavte ich pomocou tlačidiel ▲▼.
položku,
ktorú chcete
nastaviť.
Zmeňte
hodnoty
a nastavenia.
• Zrušenie → Stlačte tlačidlo .
• Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM] (12-hodinový), polnoc sa zobrazí ako AM 12:00 a poludnie ako PM 12:00.
Zvoľte si poradie zobrazenia položiek deň, mesiac a rok ([M/D/Y] (M/D/R), [D/M/Y] (D/M/R) alebo [Y/M/D] (R/M/D)).
Zvoľte si formát zobrazovania hodín [24HRS] (24-hodinový) alebo [AM/PM] (12-hodinový).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Potvrďte nastavenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Stlačením sa vrátite na predchádzajúce zobrazenie.
• Fotoaparát vypnite a znova zapnite a skontrolujte zobrazený čas.
(Keď niekoľkokrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa dátum a čas.)

Zmena nastavenia času

V menu režimu snímania [REC] alebo v menu nastavení [SETUP] zvoľte [CLOCK SET] (nastavenie hodín) (→36) a vykonajte kroky
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín v ňom ponecháte vloženú úplne nabitú batériu, nastavenie hodín sa uloží do pamäte fotoaparátu a ostane v pamäti ešte 3 mesiace po vybratí batérie.
a .
opatreniami na zachovanie vodotesnosti fotoaparátu a pri poslednej stránke (11/11) stlačte [MENU/SET]
Zobrazí sa výzva [PLEASE SET THE CLOCK] (Nastavte hodiny, prosím).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Nastavenie času na mieste dovolenky v inom časovom pásme
[WORLD TIME] (svetový čas) (→72)
Ak nenastavíte správny dátum a čas, na fotograách vytlačených vo fotograckom štúdiu alebo
na fotograách s dátumom vloženým pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) bude uvedený nesprávny dátum.
Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je
zobrazený na monitore fotoaparátu.
30 31

Nastavenie funkcií menu

Pri používaní menu nastavení [SETUP], menu režimu snímania [REC] a menu režimu prehliadania [PLAYBACK] postupujte podľa tu uvedeného vzorového postupu.
Informácie o prostredí menu
Tlačidlá, ktoré sa používajú pri úkonoch v menu
A: Tlačidlo [MENU/SET] B: Tlačidlá kurzora C: Tlačidlo mazania
Kongurácia prostredia menu
D: Typ menu E: Sprievodca úkonmi F: Položky menu
Postupnosť úkonov v menu Príklad: Zmena položky [LCD MODE] (režim LCD monitora) v menu nastavení [SETUP]
v rámci režimu bežných snímok [NORMAL PICTURE] Režim (→46)
Zobrazenie prostredia menu
Úkony: Tlačidlo [MENU/SET]
Voľba typu menu (→34)
Úkony: ◄ → ▲▼ →►.
Zvoľte položku menu.
Úkony: ▲▼ → ►.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazí sa prostredie menu.
Zobrazenie menu nastavení [SETUP]
1
Stlačte ◄
Farba pozadia sa
zmení.
2 Stlačením tlačidla ▼ zvoľte
menu nastavení [SETUP]
Presun na symbol menu
nastavení [SETUP].
Stlačením tlačidiel ▲▼ zvoľte položku [LCD MODE] (režim LCD monitora)
: Stránky
G
Aj stránky sa dajú zvoliť pomocou tlačidla zoomu.
Stlačením ► sa zobrazia príslušné nastavenia
: Nastavenia
H I: Zvolené nastavenie
3 Stlačte tlačidlo ►.
Zmena nastavení
Hlavné úkony: ▲▼ → [MENU/SET]
Opustenie prostredia menu
Úkony: Tlačidlo [MENU/SET]
Stlačením tlačidiel ▲▼ zvoľte nastavenie a potom stlačte [MENU/SET]
Vykoná sa zvolené nastavenie.
• Zrušenie voľby → Stlačte tlačidlo mazania
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Dané menu sa zatvorí a monitor sa vráti do predchádzajúceho prostredia.
Zobrazené typy menu a jednotlivé položky sa menia podľa príslušného režimu.
Spôsob nastavenia sa mení v závislosti od danej položky menu.
V režime snímania môžete prostredie menu zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
32 33
Nastavenie funkcií menu (pokračovanie)

Typ menu

Menu režimu snímania [REC] (len v režime
snímania)
Zmena vlastností snímok (→73 - 79)
• Toto menu vám umožňuje určiť farebné podanie, citlivosť ISO, úroveň rozlíšenia (počet pixelov) a ďalšie nastavenia.
• V režime inteligentného automatického snímania [INTELLIGENT AUTO] bude tento symbol .
Menu nastavení [SETUP]
Umožňuje pohodlnejšie používanie fotoaparátu (→36 - 41)
• Toto menu vám umožňuje určiť nastavenia súvisiace s používaním. Môžete nastaviť hodiny, zmeniť zvukovú signalizáciu a ďalšie funkcie.
Menu režimu prehliadania [PLAYBACK] (len
v režime prehliadania)
Spracovanie nasnímaných záberov (→87 - 94)
• Toto menu vám umožňuje určiť pre nasnímané zábery nastavenie ochrany snímok pred vymazaním, nastavenie orezania a tlače.

Používanie menu rýchlych nastavení

Toto menu umožňuje jednoduché vyvolanie položiek menu režimu snímania.
V režime snímania vyvolajte menu rýchlych nastavení
Tlačidlo podržte stlačené, až kým sa
nezobrazí menu rýchlych nastavení.
Stlačením ◄► zvoľte položku menu rýchlych nastavení (A)
Stlačením ▲▼ zvoľte nastavenie (B)
: Zvolená položka menu rýchlych
C
nastavení
D: Zvolené nastavenie
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Menu rýchlych nastavení sa zatvorí a monitor sa vráti do predchádzajúceho prostredia.
Zobrazené položky nastavení závisia od režimu snímania.
34 35
Používanie menu nastavení
[SETUP]
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→32)
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→32) Základné nastavenia fotoaparátu, ako nastavenie hodín, nastavenie režimu šetrenie batérie, zmena tónov zvukovej signalizácie a pod.
Pre nastavenie hodín a nastavenie režimu šetrenia batérie sú dôležité položky [CLOCK SET] (nastavenie hodín), [AUTO REVIEW] (automatická kontrola záberu) a [AUTO POWER OFF] (automatické vypnutie fotoaparátu). Predým, ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte
jeho nastavenia.
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[PRECAUTIONS] (predbežné opatrenia)
Zobrazenie predbežných opatrení na zabránenie vniknutiu vody do fotoaparátu.(→9)
[CLOCK SET] (nastavenie hodín)
Nastavte správny dátum
a čas. (→30)
[WORLD TIME]
(svetový čas)
Nastavenie času v cieľovom mieste cesty. (→72)
[TRAVEL DATE]
(dátum cesty)
Umožňuje zaznamenávať počet dní, ktoré uplynuli od začiatku dovolenky. (→71)
[BEEP] (zvuková
signalizácia)
Nastavenie tónu a hlasitosti zvukovej signalizácie a zvuku uzávierky.
Zobrazia sa predbežné opatrenia, ktoré by sa mali vopred vykonať na zachovanie vodotesnosti fotoaparátu.
• Ak predbežné opatrenia na zaistenie vodotesnosti fotoaparátu neprečítate až do konca po zakúpení fotoaparátu, budú sa zobrazovať po každom zapnutí fotoaparátu. Ak stlačíte [MENU/ SET] pri poslednej stránke (11/11), tieto predbežné opatrenia sa už viac nebudú po zapnutí fotoaparátu zobrazovať. Ak si ich budete chcieť znovu prečítať, ich zobrazenie môžete vyvolať z tohto menu.
Nastavenie času, dátumu a formátu, v akom sa budú zobrazovať.
[DESTINATION] (cieľ cesty):Nastavenie času v cieľovom
mieste cesty.
[HOME] (miesto bydliska):Nastavenie dátumu a času
v mieste bydliska.
[TRAVEL SETUP] (nastavenie dátumu cesty) [OFF] (vyp.)/[SET] (nastaviť) (Zaznamenanie dátumu odchodu
a návratu z dovolenky.)
[LOCATION] (miesto dovolenky) [OFF] (vyp.)/[SET] (nastaviť) (Zadanie názvu cieľového miesta
cesty.) (→80)
[BEEP LEVEL] (hlasitosť zvukovej signalizácie)
/ / : Bez zvuku/nízka hlasitosť/vysoká hlasitosť
[BEEP TONE] (tón zvukovej signalizácie)
/ / : Zmeňte tón zvukovej signalizácie.
[SHUTTER VOL.] (hlasitosť zvuku uzávierky)
/ / : Bez zvuku/nízka hlasitosť/vysoká hlasitosť
[SHUTTER TONE] (tón zvuku uzávierky)
/ / : Zmeňte zvuk spúšte.
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[VOLUME]
(hlasitosť)
Môžete nastaviť 7 úrovní hlasitosti zvuku reproduktorov.
[LCD MODE]
(režim LCD monitora)
Zlepšenie viditeľnosti obrazu na LCD monitore.
[DISPLAY SIZE]
(veľkosť zobrazenia)
Zmena veľkosti zobrazenia menu.
0 • • [LEVEL3] (úroveň 3) • • [LEVEL6] (úroveň 6)
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení. (Odporúčame vám nastaviť úroveň hlasitosti fotoaparátu na 0.)
[OFF] (vyp.): normálne (zrušenie nastavenia)
[AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie jasu LCD
monitora):
Jas monitora sa nastavuje automaticky podľa úrovne okolitého
osvetlenia.
[POWER LCD] (režim zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz
bude zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
[HIGH ANGLE] (režim snímania z nadhľadu):
V tomto režime budete lepšie vidieť na LCD monitor pri snímaní
s fotoaparátom nad hlavou. (Na monitor však budete vidieť horšie, ak sa naň budete pozerať priamo).
• Funkcia [AUTO POWER LCD] nie je dostupná v nasledujúcich situáciách:
v režime prehliadania, počas zobrazenia menu alebo počas
pripojenia k počítaču alebo tlačiarni.
• Pri fotografovaní v režime [POWER LCD] sa po 30 sekundách nečinnosti obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. (Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.)
• Režim snímania z nadhľadu [HIGH ANGLE] sa zruší, keď vypnete fotoaparát alebo aktivujete funkciu [AUTO POWER OFF] (automatické vypnutie fotoaparátu).
• Keďže je zvýraznený jas obrazu na LCD monitore, niektoré objekty sa môžu javiť odlišne od skutočnosti, to však nebude mať vplyv na zaznamenaný obraz.
• Ak je obraz na LCD monitore v dôsledku slnečného svetla zle viditeľný, odporúčame vám zobrazovaciu plochu zacloniť rukou alebo iným predmetom a zacloniť tým dopadajúce svetlo.
• Funkcie [AUTO POWER LCD] a [HIGH ANGLE] nie sú dostupné v režime prehliadania.
• Ak použijete funkciu [AUTO POWER LCD] alebo [POWER LCD], zníži sa počet záberov, ktoré je možné nasnímať a výdrž batérie.
[STANDARD] (štandardná)/[LARGE] (veľká)
36 37
Loading...
+ 42 hidden pages