Kapacitet i bilder/tid .......................... 118
Ange text .............................................. 80
2 VQT2X72VQT2X72 3
Page 3
Snabbguide
Se till att du läser ‘(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/dammbeständighet och
stötmotstånd’ (→8) och ‘Underhåll och vattentäthetsprestanda’ (→10) innan du
använder kameran under vattnet för att förhindra att vatten tränger in i kameran.
Förberedelser
Ladda batteriet
Batteriet är inte laddat när kameran
levereras. Ladda batteriet och ställ in
klockan före användning.
När du inte använder ett kort (tillval) kan du
lagra eller visa bilder i det inbyggda minnet.
Skjut [LOCK]-knappen ( ) i pilens
riktning tills det röda området ( )
visas
Låset öppnas.
Skjut öppningsknappen ( ) mot
[LOCK]-knappen
Kort-/batteriluckan öppnas.
Sätt i batteriet och kortet helt och
hållet och se till att de är vända åt rätt
håll
Medan [LOCK]-knappen är olåst
trycker du på kort-/batteriluckan tills
den klickar på plats
Lås [LOCK]-knappen genom att
skjuta den i pilens riktning så att det
röda området inte längre visas
Välj önskat bildtagningsläge
■
För att använda kamerans automatiska inställningar
Tryck på -knappen.
■
För att välja bildtagningsläge manuellt
Tryck på [MODE]-knappen.
Tryck på ▲▼ för att välja bildtagningsläge och tryck sedan på [MENU/SET].
Tryck in avtryckaren och ta bilder
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och
fokusera)
■
Visa bilderna
Tryck på avspelningsknappen.
Välj bild.
Tryck ner helt
(tryck knappen ända
in för att ta bilden)
Föregående Nästa
4 VQT2X72VQT2X72 5
Page 4
Före användning
Läs först detta
■
Om kamerans vattentäthet/dammbeständighet och stötmotstånd
Prestandan för kamerans vattentäthet är i enlighet med IEC 60529 ‘IPX8’ och
prestandan för dammbeständighet är i enlighet med IEC 60529 ‘IP6X’, vilket gör det
möjligt att ta bilder under 60 minuter upp till ett djup på 3 m.
Kameran uppfyller också ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’∗, genom att ha klarat
ett falltest från en höjd på 1,5 m på en 3 cm tjock plywoodskiva.
∗
Panasonics testmetod är baserad på ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’ som beskrivs ovan,
men med en fallhöjd på 150 cm istället för 122 cm. Kameran klarade falltestet på en 3 cm tjock
plywoodskiva.
(Undantaget yttre förändringar, som att färgen lossnat eller deformering i området där kameran
träffats i fallet.)
Observera dock att alla eventuella fel som orsakats av kundens felhantering, till
exempel genom att vatten tränger in i kameran, inte täcks av garantin.
Mer information finns i ‘(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/dammbeständighet och
stötmotstånd’. (→8)
■
Ta först en provbild!
Kontrollera först att det går att spela in bild och ljud.
■
Vi ersätter inte misslyckade/ förstörda bilder eller direkta/ indirekta skador.
Ersättning från Panasonic utgår inte ens om skadan orsakats av fel i kamera eller
minneskort.
■
Vissa bilder kan inte visas.
• Bilder som redigerats i en dator
• Bilder som tagits eller redigerats med en annan sorts kamera
(Bilder som tagits eller redigerats med denna kamera kanske inte heller kan visas i
andra kameror)
■
Programvara på medföljande CD-ROM
Följande är förbjudet:
• Göra kopior (duplicera) för att sälja eller hyra ut
• Lägga ut på nätverk
Förebygga skador och funktionsfel
■
Utsätt inte kameran för stötar, vibrationer eller tryck.
• Utsätt inte kameran för kraftiga vibrationer eller stötar såsom att tappa kameran, slå
på den eller att sätta sig ner med kameran i fickan.
(Sätt fast handremmen så att du inte tappar kameran. Om man hänger fast andra
saker än den medföljande handremmen, kan det påverka kameran.)
• Detta kan försämra kamerans prestanda för vattentäthet.
• Tryck inte på linsen eller LCD-skärmen.
■
Var försiktig så att inte vatten kommer in i kameran
• Var särskilt försiktig när du öppnar eller stänger kort-/batteriluckan eller
anslutningsluckan i en sandig eller dammig miljö, eftersom detta kan orsaka att vatten
tränger in i kameran eller att kameran slutar att fungera normalt.
• Öppna eller stäng inte kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan i närheten av vatten,
under vattnet eller med blöta händer.
• Om det finns vattendroppar på insidan av kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan
torkar du först bort dessa fullständigt och tar sedan bort alla eventuella främmande
föremål med den medföljande borsten.
• Om det finns vattendroppar kvar på kameran torkar du av dessa med en mjuk och
torr trasa innan du öppnar kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan.
■
Undvik kondens som orsakas av plötsliga ändringar av temperatur eller fuktighet.
Var särskilt försiktig med kondens i följande situationer, annars kan tagna bilder få ett
vitaktigt utseende. (→107)
• När du förflyttar dig snabbt från en varm miljö nära vattnet eller andra miljöer med
höga temperaturer till under vattnet.
• När du förflyttar dig från en kall miljö, till exempel på en skidort, till en varm miljö.
• När kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan öppnas i en fuktig miljö.
■
Lins
• Låt inte linsen utsättas för direkt solljus under längre tid.
■
Användning av stativ eller stöd
• Dra inte åt skruvarna onödigt hårt om de är böjda. (Detta kan skada kamera, skruvhål
eller etikett.)
• Se till att stativet står stabilt. (Se anvisningarna till stativet.)
■
Inför transport
Stäng av kameran.
Se också avsnittet ‘Varningar och kommentarer’ (→114).
Följande beror inte på mekaniska fel.
LCD-skärmens egenskaper
Teknologi med ytterst hög precision används vid tillverkningen av LCD-skärmen. Det
kan emellertid förekomma några mörka eller ljusa punkter (röda, blåa eller gröna) på
skärmen.
Detta är inte ett fel. LCD-skärmen har mer än 99,99% effektiva bildpunkter med enbart
än 0,01% ineffektiva eller alltid aktiva bildpunkter. Punkterna påverkar inte de bilder
som spelas in i det inbyggda minnet eller på ett kort.
• Kameran surrar när den skakas. (Det beror på att linsen rör sig.)
• Kameran klickar när den sätts på eller stängs av, eller när den växlar mellan
bildtagning och visning. (Det beror också på att linsen rör sig.)
• Vibrationer känns när zoomen används. (Detta beror på att linsen rör sig.)
• Ljud hörs från linsen när du tar bilder. (Detta ljud beror på att bländaren rör sig för
att anpassas till rådande belysning.) Bilder som visas på LCD-skärmen ändas då
snabbt men bildtagningen påverkas inte.
6 VQT2X72VQT2X72 7
Page 5
(Viktigt)
Om kamerans vattentäthet/dammbeständighet och
stötmotstånd
• Följ nedanstående föreskrifter och undvik att använda kameran på platser med högt
vattentryck. Prestandan för kamerans vattentäthet och dammbeständighet är i enlighet
med IPX8 och IP6X.
Förutsatt att föreskrifterna för användning och förvaring i det här dokumentet följs
noga kan kameran ta bilder under vatten på ett djup upp till 3 m under en tid på upp till
60 minuter.
• Kameran uppfyller ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’. Kameran har klarat ett
falltest från en höjd på 1,5 m på en 3 cm tjock plywoodskiva. I de flesta fall borde inte
kameran utsättas för någon skada om den tappas från en höjd på 1,5 m eller lägre.
• De medföljande tillbehören är inte vattentäta (med undantag av handremmen och
silikonfodralet).
1
∗
Detta betyder att kameran kan användas under vattnet under den angivna tiden
och vid det angivna trycket, i enlighet med hanteringsföreskrifterna som beskrivs av
Panasonic. Detta är inte en garanti på att kameran inte går sönder eller slutar att
fungera, eller att vattentätheten är fullständig under alla omständigheter.
2
∗
Detta är inte en garanti på att kameran inte går sönder eller slutar att fungera, eller
att vattentätheten är fullständig under alla omständigheter.
Följ föreskrifterna som beskrivs i avsnittet ‘Hantering av kameran’. Undvik att använda
kameran i vattentryck som överstiger den garanterade prestandan eller i mycket
dammiga eller sandiga miljöer. Prestandan för vattentäthet garanteras inte om kameran
har tappats eller på annat sätt stötts till.
Om kameran stötts till rekommenderas det att du kontaktar ett Panasonic-servicecenter
för att (mot en avgift) få kamerans prestanda för vattentäthet undersökt. Alla eventuella fel
som orsakats av kundens felhantering, till exempel genom att vatten tränger in i kameran,
täcks inte av garantin.
■
Hantering av kameran
• Lämna inte kameran under en längre tid i kalla miljöer där temperaturen är väldigt
låg (till exempel på skidorter) eller med väldigt hög temperatur på 40 °C eller högre
(särskilt på platser utsatta för starkt solljus, inuti en varm bil, i närheten av ett
värmeelement, på en båt eller på en strand).
(Prestandan för vattentäthet försämras då.)
• Kamerans inre delar är inte vattentäta. Öppna eller stäng inte kort-/batteriluckan eller
anslutningsluckan i närheten av vatten vid havet, en sjö eller en flod, eller med blöta
händer.
• Kamerans funktion för vattentäthet gäller endast saltvatten och sötvatten.
• Det kanske inte går att använda kameran eller ljudet kan vara lågt om snö eller
vatten fryser fast på zoomknappen, strömbrytaren, högtalaren eller mikrofonen i kalla
miljöer, till exempel på skidorter.
• Linsen och LCD-skärmen kan imma igen på grund av förändringar i temperatur och
luftfuktighet. (→7)
1
∗
2
∗
■
Om skärmen [VARNINGAR]
Kontrollera den här informationen innan du använder kameran
för att bibehålla prestandan för vattentäthet.
När kort-/batteriluckan är helt stängd och kameran startas för första
gången efter inköpstillfället visas skärmen [VARNINGAR].
Välj [JA] med ◄ och tryck sedan på [MENU/SET]
• Om du väljer [NEJ] visas skärmen för klockinställningar.
Läs igenom alla [VARNINGAR] på skärmen
► : Gå till nästa skärmbild
◄ : Gå tillbaka till föregående skärmbild
[MENU/SET] : Avbryt
Tryck på [MENU/SET] för att slutföra visningen efter den
sista skärmbilden (11/11)
• Om du väljer [NEJ] på den första skärmbilden eller trycker på [MENU/SET]
för att avbryta halvvägs genom skärmbilderna visas [VARNINGAR] varje gång
kameran startas.
• Informationen kan också läsas i avsnittet [VARNINGAR] i [INST.]-menyn.
8 VQT2X72VQT2X72 9
Page 6
Underhåll och vattentäthetsprestanda
Se till att du följer föreskrifterna nedan innan du använder kameran för att förhindra
att vatten tränger in i kameran.
■
Öppna eller stäng inte kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan på
sandiga eller dammiga platser i närheten av vatten eller med blöta
händer.
När kameran används på platserna som beskrivs ovan kan sand eller damm tränga
in genom utrymmen omkring kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan och fastna på
kameran utan din vetskap. Kontrollera i förväg att nivåerna för batteriet och kortets
minne är tillräckliga.
■
Det rekommenderas att du använder det medföljande silikonfodralet för
att förhindra att kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan öppnas av
misstag.
■
Prestandan för kamerans gummitätningar börjar försämras efter 1 år.
Det rekommenderas att du kontaktar ett Panasonic-servicecenter minst en gång
om året för att byta ut gummitätningarna (mot en avgift).
Använda kameran under vatten
Använd den här kameran vid ett vattendjup på 3 m eller mindre, med en
●
vattentemperatur på 0 °C till 40 °C och använd den inte kontinuerligt under vatten under
längre tid än 60 minuter.
Använd den inte i varmt vatten över 40 °C (till exempel ett varmt bad eller varma källor).
●
Öppna eller stäng inte kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan.
●
Utsätt inte kameran för hårda stötar under vattnet. (Det kan försämra kamerans
●
prestanda för vattentäthet och göra så att vatten kan tränga in i kameran.)
Dyk inte eller hoppa ner i vattnet medan du håller i kameran. Använd inte kameran
●
på platser med starka vattenströmmar, till exempel i forsar eller under vattenfall. (Det
starka vattentrycket kan orsaka funktionsfel.)
Kameran sjunker i vatten. Fäst kameran säkert till dig själv, till exempel genom att fästa
●
handremmen runt din handled, så att du inte tappar kameran och förlorar den.
Torka genast av kameran om den stänks ned av ämnen som rengöringsmedel, tvål,
●
vatten från varma källor, badpulver, sololja, solskydd eller kemikalier.
Kortet och batteriet är inte vattentäta. Hantera dem inte med blöta händer. Sätt inte
●
heller in ett blött kort eller batteri i kameran.
Öppna och stänga kort-/batteriluckan och anslutningsluckan
Vid inköpstillfället är [LOCK]-knappen för kort-/batteriluckan och anslutningsluckan i den
låsta positionen.
Skjut [LOCK]-knappen i pilens riktning
tills det röda området ( ) visas
Låset öppnas.
Skjut öppningsknappen ( ) mot
[LOCK]-knappen
Kort-/batteriluckan och anslutningsluckan
öppnas.
■
För att stänga
Med [LOCK]-knappen öppen stänger du
kort-/batteriluckan och anslutningsluckan
så att de klickar på plats
•
Förhindra att vatten tränger in i kameran genom att
kontrollera att inga främmande föremål finns kvar
inuti kort-/batteriluckan och anslutningsluckan, till
exempel vätska, sand, hår eller damm.
• Om luckan stängs medan [LOCK]-knappen är
låst kan det skada kameran eller göra så att
vatten tränger in i kameran.
Lås [LOCK]-knappen genom att
skjuta den i pilens riktning så att det
röda området inte längre visas
• Om en lucka inte är ordentligt stängd när
kameran används kan den öppnas.
10 VQT2X72VQT2X72 11
Page 7
Underhåll och vattentäthetsprestanda
(Fortsättning)
Orsaker till att vatten kan tränga in i kameran
När kameran används under följande omständigheter kan ett utrymme skapas mellan
kameran och kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan, och göra så att vatten kan tränga
in i kameran och orsaka funktionsfel på kameran.
• När gummitätningarna har försämrats
• När [LOCK]-knappen för kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan inte är låst
• När främmande föremål, till exempel ludd, hår eller sand finns på insidan av kort-/
batteriluckan eller anslutningsluckan (gummitätning eller gummitätningens kontaktyta)
eller har fastnat emellan
Ett utrymme skapas
som gör att vatten
kan tränga in
Rengöra gummitätningarna
När ett främmande föremål (till exempel hår, sand, damm eller vätska) finns på
gummitätningens kontaktyta kan vatten tränga in på några sekunder och orsaka
funktionsfel på kameran.
• Kontrollera vid rengöring att inga främmande föremål kommer in inuti kameran.
• Var särskilt försiktig när du tar bort väldigt små eller blöta sandkorn.
Kontrollera att inga främmande föremål finns på insidan av
kort-/batteriluckans eller anslutningsluckans
( gummitätning eller gummitätningens kontaktyta)
: Hår eller ludd
: Sand eller damm
: Sprickor eller
deformeringar
: Vätska
• Kontakta ett Panasonic-servicecenter om gummitätningen som sitter på
insidan av kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan har sprickor eller
deformeringar.
(Fortsättning på nästa sida)
12 VQT2X72VQT2X72 13
Page 8
Underhåll och vattentäthetsprestanda
(Fortsättning)
Ta bort främmande föremål på kameran med den medföljande
borsten
: Borste (medföljer)
Lång borsteKort borste
Används för att ta bort
ämnen som fin eller
torr sand.
: Kort-/batterilucka
: Anslutningslucka
Används för att ta bort
större främmande
föremål och ämnen, till
exempel blöt sand.
■
Exempel på främmande föremål på insidan av kort-/batteriluckan
: Gummitätningens
kontaktyta
(för kort-/batterifacket)
: Gummitätning
(för kort-/batteriluckan)
■
Exempel på främmande föremål på insidan av anslutningsluckan
: Gummitätningens kontaktyta
(för kontaktuttaget)
: Gummitätning
(för anslutningsluckan)
Torka av eventuell vätska med en mjuk och torr trasa.
●
Främmande föremål kan också fastna i skårorna på sidan eller i hörnen av
●
gummitätningen. Rengör med en borste.
Hantering av borsten
●
• Kontrollera att inga främmande föremål finns på borsten innan du använder den.
• Efter att du har använt borsten rengör du den genom att ta bort eventuella
främmande föremål som finns kvar på den.
14 VQT2X72VQT2X72 15
Page 9
Underhåll och vattentäthetsprestanda
(Fortsättning)
Underhåll efter att kameran använts på en strand, i havet eller en flod
Rengör kameran på följande sätt inom 60 minuter efter att kameran använts på en strand
eller i havet, en flod eller liknande.
Skölj av kameran med vatten med kort-/
batteriluckan och anslutningsluckan
stängda, eller om kameran använts
i havet, lägg den i blöt i en grund
behållare fylld med rent vatten
(färskvatten) under cirka 10 minuter
: Låst position
•
Se till att du tar bort silikonfodralet om det sitter
på kameran innan du sköljer av kameran.
• Främmande föremål eller salthaltiga ämnen
som lämnas kvar på kameran kan orsaka
skador, missfärgningar, korrosion, ovanliga
lukter eller försämringar.
Håll kameran med högtalaren (på
anslutningsluckans sida) neråt och
skaka den försiktigt flera gånger
för att tömma den på vatten
• Om vatten ansamlas i högtalaren kan
ljudvolymen minska eller förvrängas.
• Fäst handremmen ordentligt runt handleden
så att du inte tappar kameran.
Torka av vattendropparna och låt
kameran torka en stund genom att
ställa den på en torr trasa på en
plats som är väl ventilerad och där
den inte utsätts för solljus
• Använd inte en hårtork eller liknande
apparater för att torka kameran.
Kontrollera att det inte finns några
vattendroppar kvar på kameran
och öppna sedan luckorna
Om det finns vattendroppar eller sand
kvar på insidan av kort-/batteriluckan
eller anslutningsluckan tar du bort
dem med en borste (medföljer) eller
en mjuk och torr trasa
■
Om kamerans system för vattendränering
Kameran är utrustad med ett system för
vattendränering. Vatten som kommer in i utrymmen
runt strömbrytaren eller zoomknappen eller
liknande rinner ut på utsidan.
Därför kan det komma ut bubblor när kameran
doppas i vatten, men detta är inte ett funktionsfel.
• Vatten kan ansamlas runt kort-/batterifacket eller kontaktuttagen när kameran
har använts under vatten eller lagts i blöt i rent vatten (färskvatten). Om kort-/
batteriluckan öppnas när kameran inte är helt torr kan vattendroppar komma i kontakt
med kortet eller batteriet. Torka med en mjuk och torr trasa om detta skulle inträffa.
• Öppna eller stäng inte kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan när det finns
vattendroppar på kameran. Vattendropparna kan komma in i kameran och orsaka
kondens eller funktionsfel.
• Exempel på vattendroppar omkring kort-/batterifacket
: Vattendroppar
: Batteri
: Kort
Om det finns vattendroppar eller smuts kvar på kameran torkar du av den med en
●
mjuk och torr trasa.
Låt inte kameran ligga efter att du har använt den under vatten, utan rengör den
●
inom 60 minuter genom att följa den beskrivna rengöringsproceduren. Prestandan för
vattentäthet kan försämras annars.
Om knapparna, till exempel -knappen eller strömbrytaren är tröga kan det bero på
●
att det finns främmande föremål på eller omkring dessa knappar. Om du fortsätter att
använda kameran i detta tillstånd kan det orsaka funktionsfel och göra så att kameran
inte går att använda längre. Skaka kameran ordentligt i rent vatten (färskvatten) för
att tvätta av eventuella främmande föremål. Kontrollera sedan att knapparna rör sig
som de ska.
Vatten, sand och andra främmande föremål kan enkelt tränga in i högtalaren. Var
●
därför noga med att skölja av kameran med vatten och skaka den försiktigt flera
gånger för att få bort eventuella vattendroppar efter att du har använt kameran.
Torka inte kameran med varmluft, till exempel från en hårtork. Deformering kan
●
uppstå som försämrar kamerans prestanda för vattentäthet.
Använd inte tvål, rengöringsmedel eller kemikalier som ren bensin, thinner, alkohol
●
eller andra lösningsmedel.
16 VQT2X72VQT2X72 17
Page 10
Kamerans olika delarStandardtillbehör
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du använder kameran.
Tillbehören och dess utformning kan variera beroende på i vilket land kameran köptes.
●
Detaljerad information om tillbehör finns i den grundläggande bruksanvisningen.
De medföljande tillbehören är inte vattentäta (med undantag av handremmen och
●
silikonfodralet).
Förvara borsten utom räckhåll för barn så att de inte kan stoppa den i munnen och
●
svälja den.
Batterikassetten kallas i texten för batteriet.
●
Batteriladdaren kallas i texten för batteriladdaren eller laddaren.
●
Kassera förpackningsmaterialet på lämpligt sätt.
●
■
Extra tillbehör
• Kort är extra tillbehör. Du kan spara och visa bilder i det inbyggda minnet om du inte
använder ett kort.
• Fråga där du köpte kameran eller närmaste servicecenter om något medföljande
tillbehör kommer bort. (Du kan köpa tillbehören separat.)
-knapp (→44)
Avtryckare (→42, 69)
Strömbrytare (→42)
LCD-skärm (→52, 102)
[MODE]-knapp (→46)
Markörknapp (→20)
[DISPLAY]-knapp (→52)
[Q.MENU] (→35)/
(Radera)-knapp (→51)
Mikrofon (→69)
Indikator för
självutlösare (→53)/
AF-lampa (→79)
Lins (→7)
Blixt (→54)
Zoomknapp (→48)
Högtalare (→37)
Anslutningslucka (→11)
Öppningsknapp (→11)
[LOCK]-knapp (→11)
Avspelningsknapp (→50)
18 VQT2X72VQT2X72 19
Page 11
Kamerans olika delar (Fortsättning)Fästa handremmen
Markörknapp
Kort-/Batterilucka (→11)
Stativfäste
• Se till att stativet står stabilt.
[AV OUT/DIGITAL]-uttag
(→95, 97, 101)
Öppningsknapp (→11)
[LOCK]-knapp (→11)
[DC IN]-uttag(→95, 97)
• Använd alltid en original Panasonic
nätadapter (tillval).
För in handremmen genom öglan för
handremmen på kameran och för runt
den
• Om handremmen sitter löst kan den
hamna i kläm när du öppnar eller stänger
anslutningsluckan.
Detta kan orsaka skador eller göra så att
vatten tränger in i kameran, och se därför
till att handremmen inte kommer i kläm i
anslutningsluckan och fäst den ordentligt.
Fäst den runt handen och justera
sedan längden
[MENU/SET]
(menyvisning/inställning/avslutning)
(→32)
Vänster markörknapp (◄)
• Självutlösare (→53)
Markörknapp ner (▼)
• Makroläge (→56)
I den här bruksanvisningen är de knappar som används skuggade eller markerade
●
med▲▼◄►.
Figurer och skärmar som visas i den här bruksanvisningen kan skilja sig från den
●
faktiska produkten.
Markörknapp upp (▲)
• Exponeringskompensering (→58)
Höger markörknapp (►)
• Blixt (→54)
Eftersom kameran sjunker i vatten måste du fästa handremmen ordentligt runt handen
●
när du tar bilder under vattnet och hålla kameran i ett stadigt grepp.
Sväng inte runt med kameran och dra inte i den med våld medan handremmen
●
används. Handremmen kan gå sönder.
20 VQT2X72VQT2X72 21
Page 12
Sätta fast silikonfodralet Ladda batteriet
När kameran används i bergen eller i närheten av vatten rekommenderas det att
du använder det medföljande silikonfodralet för att förhindra att kort-/batteriluckan
eller anslutningsluckan öppnas av misstag.
Se till att kameran är avstängd.
●
Sätt fast silikonfodralet på en plats utan sand eller damm.
●
Sätt fast silikonfodralet så
Hål för högtalare
att det sitter ordentligt på
kameran
• Sätt fast silikonfodralet försiktigt.
Om du försöker sätta fast fodralet
med våld kan det orsaka skador.
• För inte handremmen genom hålet för
högtalaren.
• Kontrollera att det inte finns några främmande föremål (till exempel sand) eller
fukt (till exempel saltvatten) inuti silikonfodralet. Om du inte tar bort det innan du
sätter fast silikonfodralet på kameran kan det repa eller smutsa ner kameran. Den
rekommenderade proceduren är att ta bort silikonfodralet från kameran, skölja av det
med vatten och sedan torka av vattendropparna med en mjuk och torr trasa.
■
Skötsel efter att kameran använts
• Ta bort silikonfodralet försiktigt från kameran. Om du försöker ta bort silikonfodralet
med våld kan det orsaka skador.
• Ta ur kameran från silikonfodralet och kontrollera noga att det inte finns några
främmande föremål (till exempel sand) eller fukt (till exempel saltvatten) på den.
• När du har sköljt av kameran med vatten torkar du av vattendropparna med en mjuk
och torr trasa och låter den torka på en plats som är väl ventilerad och där den inte
utsätts för solljus.
• Torka inte kameran med varmluft, till exempel från en hårtork. Deformering kan göra
så att kameran inte går att använda längre.
• Använd inte tvål, rengöringsmedel eller kemikalier som ren bensin, thinner, alkohol
eller andra lösningsmedel.
• Ta bort silikonfodralet efter att du har använt kameran. Förvara inte kameran under
en längre tid med silikonfodralet på.
Ladda alltid batteriet innan du använder kameran för första gången!
(levereras ej med laddat batteri)
■
Om batterier som du kan använda tillsammans med den här kameran
Det har visat sig att piratkopior av batterierna med ett mycket snarlikt
utseende finns att köpa på vissa marknader. Vissa av dessa batterier har inte
lämpligt internt skydd för att uppfylla kraven i lämpliga säkerhetsstandarder.
Det finns möjlighet att användningen av dessa batterier kan leda till brand eller
explosion. Observera att vi inte påtar oss något ansvar för någon olycka eller
fel som uppstår som ett resultat av att ett piratkopierat batteri har använts. För
att vara säker på att säkra produkter används, rekommenderar vi att endast
original Panasonic-batterier används.
• Använd avsedd laddare och batteri.
• Kameran har en funktion som kan avgöra om batterier kan användas eller inte.
Avsett batteri stöder denna funktion. De enda batterierna som kan användas
med denna enhet är äkta Panasonic-produkter och Panasonic-certifierade
batterier från andra tillverkare. (Batterier som inte stöder denna funktion kan
inte användas). Panasonic kan inte på något sätt garantera kvalitet, prestanda
eller säkerhet för batterier från andra tillverkare eller batterier som inte är äkta
Panasonic-produkter.
Anslut batterikontakterna och sätt
in batteriet i laddaren
Kontrollera att [LUMIX] är vänt utåt.
Anslut laddaren till eluttaget
Direktansluten ●Sladdansluten
●
Batteri
(modellspecifikt)
Laddare
(modellspecifikt)
• Sladdkontakten kan inte
tryckas ín helt i uttaget. Ett
mellanrum kommer att finnas.
Ta ut batteriet när det är färdigladdat
1
2
Laddningslampa
([CHARGE])
På: Laddning pågår
(ca 110 min om det är helt
urladdat)
Av: Laddning klar
Om lampan blinkar;
• Laddning kan ta längre tid
än normalt om batteriet
är för varmt eller kallt
(laddningen kanske då inte
blir fullständig).
• Kontakten på batteriet/
laddaren är smutsig. Torka
med en mjuk trasa.
22 VQT2X72VQT2X72 23
Page 13
Ladda batteriet (Fortsättning)
Riktlinjer för antal bilder som kan tas samt inspelningstid
De värden som anges kan minska om blixt, zoom eller [LCD-LÄGE] används ofta eller om
kameran används när det är kallt.
Antal inspelningsbara bilderca. 300 bilder
Inspelningstidca. 150 min
Bildtagningsförhållanden enligt CIPA-standard
●
• CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
• [NORMAL BILD]-läge
• Temperatur: 23 °C/Fuktighet: 50 %RH när LCD-skärmen är på.
• Användning av Panasonic SD-minneskort (32 MB).
• Användning av medföljande batteri.
• Bildtagning startar 30 sekunder efter att kameran har satts på. (Optisk
bildstabilisering är inställd på [AUTO].)
• Bilder tas var 30:e sekund med full blixt på varannan bild.
• Zoomen används vid varje tagning (maximal W-position → maximal T-position, eller
maximal T-position → maximal W-position)
• Kameran stängs av efter var 10:e bild och får vara avstängd tills batteriet har svalnat.
Antalet minskas vid längre intervall – t.ex. till ca en fjärdedel (75 bilder) för
2-minutersintervall under betingelserna ovan.
Avspelningstidca. 260 min
Antal möjliga bilder eller inspelningstid kan variera något beroende på batteriladdning och
användning.
Enligt CIPA-standard
Laddningstiden varierar beroende på hur batteriet har använts. Laddning tar längre tid
●
vid höga eller låga temperaturer och när batteriet inte har använts under längre tid.
Antal bilder som kan tas och maximal inspelningstid kan minska i följande fall:
●
• I kalla miljöer eller vid låga temperaturer
• När [AUTO LCD-EFFEKT] eller [LCD-EFFEKT] används
∗
En skärminbränningseffekt kan visas på LCD-skärmen när kameran används i kalla miljöer
eller vid låga temperaturer. Batteriets prestanda kan också sjunka. Håll kameran och ett
reservbatteri varma genom att bära dem på en varm plats, till exempel under ditt termoställ eller
dina ytterkläder. Batteriets eller LCD-skärmens minskade prestanda återgår till normalt skick när
temperaturen återgår till det normala.
Batteriet kommer att vara varmt under laddningen och kort därefter.
●
Batteriet kommer att urladdas om det inte används under längre tid, även om det först
●
laddas upp.
Ladda batteriet med laddaren inomhus (10 °C till 30 °C).
●
Låt inte några metallföremål (t.ex. gem) komma i närheten av kontaktens ledande delar.
●
Det kan leda till kortslutning eller värmeutveckling som kan orsaka brand och/eller
elektrisk stöt.
Det är inte rekommendabelt att ladda upp batteriet ofta.
●
(Om batteriet laddas upp ofta minskar den maximala brukstiden, och det kan också
orsaka att batteriet expanderar.)
Plocka inte isär eller modifiera laddaren.
●
Om den tillgängliga batteriströmmen går ner markant närmar sig batteriet slutet på sitt
●
bruksliv. Köp ett nytt batteri.
Batteriladdaren är i viloläge när nätsladden är inkopplad.
●
Laddarens primärkrets är alltid strömförande när nätsladden är ansluten till ett eluttag.
Vid laddning:
●
• Tag bort smuts från kontakterna på laddaren och batteriet med en torr tygduk.
• Placera minst 1 m bort från AM-radio (kan orsaka radiostörningar).
• Laddaren kan i vissa fall avge ljud, men detta är inte något funktionsfel.
• Koppla ur laddaren från uttaget efter laddning (den drar upp till 0,1 W när den är
ansluten).
Använd inte batteriet om det är skadat eller kantstött (särskilt polerna), till exempel om
●
det har tappats i marken (det kan orsaka fel).
∗
24 VQT2X72VQT2X72 25
Page 14
Att sätta i och ta ur kortet (tillval)/batteriet
Kontrollera att inga främmande föremål har fastnat på kameran. (→15)
Stäng av kameran och öppna
kort-/batteriluckan
Öppna och stänga kort-/batteriluckan
och anslutningsluckan (→11)
Skjut [LOCK]-knappen ( )
i pilens riktning tills det röda
området ( ) visas
Låset öppnas.
Skjut öppningsknappen ( ) mot
[LOCK]-knappen
Kort-/batteriluckan öppnas.
Kontrollera att batteriet och
kortet är vända åt rätt håll
och sätt i dem i kameran
• Batteri: För in det ordentligt helt och
hållet tills ett låsljud hörs och
kontrollera att låsknappen
har hakat fast över batteriet.
• Kort: För in det ordentligt helt och
hållet tills det klickar.
Stäng kort-/batteriluckan
ordentligt
Medan [LOCK]-knappen är olåst
trycker du på kort-/batteriluckan
tills den klickar på plats
Lås [LOCK]-knappen genom att
skjuta den i pilens riktning så
att det röda området inte längre
visas
Laddat batteri (vänd det rätt)
Kort (vänd det rätt: vänd det med
kontakterna mot LCD-skärmen)
Spak
Rör inte
kontakten
■
Ta ut batteri och kort
• Ta ut batteriet:
genom att skjuta spaken i pilens
riktning.
Spak
■
Om kort-/batteriluckan
Om kort-/batteriluckan öppnas när kameran är på hörs ett varningsljud för att varna mot
vatten som kan tränga in i kameran och meddelandet nedan visas på LCD-skärmen.
Kameran kan inte användas när kort-/batteriluckan är öppen. (Endast strömbrytaren
kan användas.) Stäng luckan ordentligt och se till att inga främmande föremål finns kvar
inuti.
• Om det finns några främmande föremål på kameran tar du bort dem med den
medföljande borsten.
• Inga meddelanden visas när anslutningsluckan är öppen. Även om det går att
använda kameran ska du stänga luckan ordentligt innan du använder den och se till
att inga främmande föremål finns kvar inuti.
Använd alltid originalbatterier från Panasonic.
●
Om du använder andra batterier kan vi inte garantera
●
produktkvaliteten.
Ta ut batteriet från kameran efter användning.
●
• Förvara batteriet i batteriväskan (medföljer).
Innan du tar ut kort eller batteri stänger du först av kameran och
●
väntar tills LCD-skärmen är helt släckt. (Om du inte väntar kan
kameran skadas och data på kortet kan förstöras.)
Förvara minneskorten utom räckhåll för barn så att de inte sväljs.
●
• Ta ut kortet:
genom att trycka ner det på mitten.
26 VQT2X72VQT2X72 27
Page 15
Att sätta i och ta ur kortet (tillval)/
batteriet (Fortsättning)
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Bilderna sparas på ett kort om ett sådant sitter i eller annars i det inbyggda minnet .
■
Inbyggt minne (ca 40 MB)
Bilder kan kopieras mellan minneskort och det inbyggda minnet (→94).
●
Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan vara längre än åtkomsttiden för ett kort.
●
[QVGA] i [INS KVALITET] kan bara användas för inspelning av film i det inbyggda
●
minnet.
■
Kompatibla minneskort (tillval)
Följande SD-standardkort (Panasonic rekommenderas)
Formatera om kortet med den här kameran om det redan har
●
formaterats med en dator eller annan utrustning. (→40)
Om skrivskyddet är inställt på ‘LOCK’ kan inga bilder sparas eller
●
raderas på kortet och det kan inte formateras.
Du bör kopiera viktiga bilder till din dator eftersom elektromagnetiska
●
fält, statisk elektricitet eller annat annars kan skada bilderna.
För senaste information:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Denna webbplats är bara på
engelska.)
KorttypKapacitetKommentarer
SD-minneskort8 MB - 2 GB • Kan användas med enheter som är kompatibla med
SDHC-minneskort4 GB - 32 GB
SDXC-minneskort48 GB, 64 GB
respektive format.
• Innan SDXC-minneskort används måste du
kontrollera att dator och andra enheter kan hantera
denna korttyp.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Kort med kapacitet som ej listats till vänster stöds
inte.
Skrivskydd
(LOCK)
Återstående batteri och minneskapacitet
Återstående batteriladdning (endast när batteri används)
(blinkar rött)
Om batterisymbolen blinkar rött, ska batteriet laddas eller bytas ut. (→23)
Visas när inget kort är isatt (bilderna sparas i det inbyggda minnet)
Återstående bilder (→118)
Vid användning
(Kort) eller (inbyggt minne) är belyst med rött ljus.
Detta innebär att bilder skrivs, läses, tas bort eller formateras. Stäng inte av kameran och
ta inte ut batteri eller minneskort och koppla inte ur nätadaptern (tillval) eftersom data då
kan försvinna.
Utsätt inte kameran för vibrationer, stötar eller statisk elektricitet. Om något sådant gör att
en kamerafunktion stoppar försöker du utföra funktionen igen.
28 VQT2X72VQT2X72 29
Page 16
Ställa in klockan
Ställ in tiden så här
Klockan är inte ställd vid leveransen av kameran.
Tryck på strömbrytaren
Kameran startas.
Om språkvalsskärmen inte visas, går du
vidare till steg
.
Tryck på [MENU/SET] medan
meddelandet visas
Tryck på ▲▼ för att välja språk
och tryck därefter på [MENU/SET]
[VARNINGAR] visas.
Tryck på ◄ för att välja [JA] och
tryck sedan på [MENU/SET]
Kontrollera informationen i [VARNINGAR] för
att säkerställa att prestandan för vattentäthet
bibehålls.
• Om du väljer [NEJ] visas [STÄLL
KLOCKAN]. (När kameran startas genom
att du håller in avspelningsknappen visas
inte skärmen för klockinställningar.)
Tryck på ◄► för att gå igenom
varningsinformationen om
vattentäthet, och tryck på [MENU/
SET] på den sista skärmbilden
(11/11)
Meddelandet [STÄLL KLOCKAN] visas.
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på ◄► för att välja inställning (år, månad, dag, timme,
minut, datumformat eller tidsformat) och tryck på ▲▼ för att
spara
Välj
inställning
Välj antingen [24TIM] eller [AM/
Ändra
värden och
inställningar
• För att avbryta → Tryck på .
• Med inställningen [AM/PM] är AM 12:00 klockan 12 på natten och PM 12:00
klockan 12 på dagen.
Välj i vilken ordning dag, månad och år ska visas
([M / D / Å], [D / M / Å] eller [Å / M / D]).
PM] som tidsformat.
Tryck på [MENU/SET]
Bekräfta inställningen och tryck på [MENU/SET]
• För att återvända till föregående skärm, tryck på .
• Sätt på kameran igen för att kontrollera tiden.
(Tid och datum kan visas genom att trycka på [DISPLAY] flera gånger.)
Välj [KLOCKINST.] från [INSP]- eller [INST.]-menyn (→36) och utför steg och .
• Klockans inställningar kommer att finnas kvar under ca 3 månader efter att batteriet
har tagits ut förutsatt att ett fulladdat batteri sattes in i kameran 24 timmar innan det
togs ut.
■
Ställ in lokal tid så här när du är reser
[TIDSZONER] (→72)
Om inte datum och tid ställs in så kommer datum/tid att skrivas ut fel vid utskrift av
●
bilder i digitalt fotocenter eller när du använder [TEXTTRYCK].
År kan ställas in mellan 2000 och 2099.
●
Efter att tiden ställts in kan datum skrivas ut rätt även om det inte visas på skärmen.
●
30 VQT2X72VQT2X72 31
Page 17
Ställa in menyn
Visa menyskärmen
Använd: [MENU/SET]
Tryck på [MENU/SET]
Menyskärmen visas.
Välja typ av meny (→34)
Använd: ◄→▲▼→►
Visa [INST.]-menyn
Tryck på ◄ Tryck på ▼ för att
välja [INST.]-menyn
Tryck på ►
Bakgrundsfärgen ändras.Flyttar till ikonen för [INST.]-
menyn.
Välj alternativ
Använd: ▲▼→►
Tryck på ▲▼ för att välja [LCD-LÄGE]
: Sidor
Sidorna kan också väljas med zoomknappen.
Tryck på ► för att visa inställningarna
: Inställningar
: Vald inställning
Ändra inställningarna
Använd: ▲▼→[MENU/SET]
Tryck på ▲▼ för att välja en inställning och tryck sedan på
[MENU/SET]
Den valda inställningen används.
• För att avbryta → Tryck på (radera)-knappen
Stänga menyskärmen
Använd: [MENU/SET]
Tryck på [MENU/SET]
Menyn stängs och skärmen återgår till föregående skärmbild.
Följ exemplen nedan för att använda menyerna [INST.], [INSP] och [SPELA].
■
Om menyskärmen
Knappar som används för menyfunktioner
: [MENU/SET]
: Markörknapp
: (Radera)-knapp
Konfiguration av menyskärmen
: Typ av meny
: Funktionsguide
: Menyalternativ
■
Beskrivning av menyfunktioner
Exempel: Ändra [LCD-LÄGE] i [INST.]-menyn i läget [NORMAL BILD] (→46)
32 VQT2X72VQT2X72 33
Menyer och alternativ som visas varierar beroende på läget.
●
Inställningsmetoderna varierar beroende på menyalternativ.
●
I bildtagningsläge kan menyskärmen även stängas genom att trycka ner avtryckaren
●
halvvägs.
Page 18
Ställa in menyn(Fortsättning)
Menytyp
[INSP]-meny (endast bildtagningsläge)
Ändra bildinställningar (→73 - 79)
• Ange färg, känslighet, antal bildpunkter och annat.
• I [INTELLIGENT AUTO]-läge är ikonen .
[INST.]-meny
Göra kameran mer lättanvänd (→36 - 41)
• Ändra användarinställningar.
Ändra klockan, pipljud med mera.
[SPELA]-meny (endast bildtagningsläge)
Använda dina bilder (→87 - 94)
• Ange skydd, trimning och utskriftsinställningar för de bilder som
du har.
Använda snabbinställningsmenyn
Inspelningsmenyns poster kan visas direkt.
Visa snabbmenyn i
bildtagningsläget
Håll knappen intryckt tills snabbmenyn
visas
Tryck på ◄► för att
välja ett alternativ i
snabbinställningsmenyn ( )
Tryck på ▲▼ för att välja en
inställning ( )
: Valt alternativ i snabbinställningsmenyn
: Vald inställning
Tryck på [MENU/SET]
Snabbinställningsmenyn stängs och skärmen
återgår till föregående skärmbild.
Inställningsposterna varierar beroende på inspelningsläget.
●
34 VQT2X72VQT2X72 35
Page 19
Använda [INST.]-menyn
För mer information om inställningarna i [INST.]-menyn (→32)
Gör allmänna inställningar av kameran såsom ställa in klockan, utöka batteriets livslängd
och ändra ljudsignaler.
[KLOCKINST.], [AUTO ÅTERVISN.] och [AUTO. AVSTÄNGN.] är viktiga för
inställning av tiden och batteriets livslängd. Kontrollera dessa inställningar före
användning.
AlternativInställningar, kommentarer
[VARNINGAR]
Visa varningsinformationen
för att förhindra att vatten
tränger in i kameran.
(→9)
[KLOCKINST.]
Ställ in datum och tid.
(→30)
[TIDSZONER]
Ställ in lokal tid när du är
utomlands. (→72)
[RESDATUM]
Registrera antalet dagar
som har förflutit på din
resa. (→71)
[PIPLJUD]
Ändra eller stäng av pipoch slutarljud.
Varningsinformation som bör kontrolleras i förväg för att
bibehålla prestandan för vattentäthet visas.
• Om varningsinformationen för vattentäthet inte har lästs igenom
minst en gång efter att kameran köptes visas den varje gång
kameran startas. Om du trycker på [MENU/SET] på den sista
skärmbilden (11/11) visas inte varningsinformationen nästa gång
du startar kameran. Om du vill kontrollera varningsinformationen
igen visar du den från den här menyn.
Ställ in tid, datum och visningsformat.
[RESMÅL]: Ställ in lokal tid på resmålet.
[HEMLAND]: Ställ in datum och tid i det område där
du bor.
[RESELÄGE]
[OFF]/[SET] (Registrera avrese- och hemresedatum)
[ORT]
[OFF]/[SET] (Mata in namn på destinationen.) (→80)
[PIPNIVÅ]
// : tyst/låg/hög
[PIPTON]
/ / : Ändra piptonen.
[SLUTARVOLYM]
// : tyst/låg/hög
[SLUTARTON]
/ / : Ändra slutartonen.
För mer information om inställningarna i [INST.]-menyn. (→32)
AlternativInställningar, kommentarer
[VOLYM]
Ändra ljudvolymen i
högtalarna (7 nivåer).
[LCD-LÄGE]
Göra LCD-skärmen
lättare att se.
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Kan inte användas för att ändra TV-ljudet när kameran är
kopplad till en TV. (Vi rekommenderar att kameravolymen
ställs in på 0)
[OFF]: Normal (avbryt inställning)
[AUTO LCD-EFFEKT]:
Ljusstyrkan ändras automatiskt beroende på hur ljust
det är runt kameran.
[LCD-EFFEKT]:
Gör skärmen ljusare än normalt (för utomhusbruk).
[HÖGVINKEL]:
Gör skärmen lättare att se när du tar bilder med
kameran vinklad. (blir svårare att se framifrån)
• [AUTO LCD-EFFEKT] kan inte användas i följande situationer.
I visningsläge, när en meny visas eller när kameran är ansluten
till dator/skrivare.
• [LCD-EFFEKT] kommer att stängas av om inget görs under 30
sekunder medan inspelning pågår. (Ljusstyrkan kan återställas
genom att trycka på valfri knapp)
• [HÖGVINKEL] avbryts när kameran stängs av eller när [AUTO.
AVSTÄNGN.] aktiveras.
• Eftersom ljusstyrkan förstärks i bilden som visas på LCDskärmen kan vissa motiv se annorlunda ut än i verkligheten, men
detta påverkar inte den tagna bilden.
• Skärma av solljus (med handen eller annat) om reflexer gör det
svårt att se skärmen.
• [AUTO LCD-EFFEKT] och [HÖGVINKEL] är inte tillgängliga i
visningsläge.
• Med [AUTO LCD-EFFEKT] eller [LCD-EFFEKT] kommer antalet
möjliga bilder samt batteritiden att minska.
[VISN STORLEK]
[STANDARD]/[LARGE]
Ändra menyns
visningsstorlek.
36 VQT2X72VQT2X72 37
Page 20
Använda [INST.]-menyn(Fortsättning)
För mer information om inställningarna i [INST.]-menyn. (→32)
För mer information om inställningarna i [INST.]-menyn. (→32)
AlternativInställningar, kommentarer
[FOKUS IKON]
Ändra fokussymbolen.
[AUTO. AVSTÄNGN.]
Stäng av kameran
automatiskt efter en viss
tids inaktivitet.
[AUTO ÅTERVISN.]
Visa bilder automatiskt
direkt efter att de tagits.
/ / / / /
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Kan inte användas i följande situationer.
När en nätadapter (tillval) används, när kameran är
ansluten till dator/skrivare, medan en film visas eller
spelas in och medan ett bildspel eller en demo visas
• I dessa lägen gäller följande tidsperioder:
[INTELLIGENT AUTO]-läge: [5 MIN.] och när du gör
paus i ett bildspel: [10 MIN.]
[OFF]: Ingen automatisk visning
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Visa automatiskt i 1 eller 2 sekunder.
[HOLD]: Skärmen för automatisk återvisning finns kvar
tills någon knapp (förutom [DISPLAY]-knappen)
trycks in.
• Låst till [2 SEC.] i läget [INTELLIGENT AUTO].
• Automatisk visning sker omedelbart efter att en
bild tagits i [BILDSEKVENS]-läge och scenlägena
[SJÄLVPORTRÄTT], [BILDSEKV H-H.],
[BLIXTSEKVENS] och [BILDRUTA] oberoende av
inställningar.
• Filmsekvenser kan inte granskas automatiskt.
AlternativInställningar, kommentarer
[NOLLST.]
Återställ till
ursprungsinställningarna.
[USB-LÄGE]
Välj
kommunikationsmetod
för när kameran ansluts
till en dator eller skrivare
med en USB-kabel.
[VIDEO UT]
Ändra videosignalformat
för anslutning till TV
m.m.(Bara visningsläge)
[NOLLSTÄLLA REC-INST.?]
[JA]/[NEJ]
[NOLLSTÄLLA INST. AV PARAM.?]
[JA]/[NEJ]
• Återställning av parametrarna kommer även att återställa
följande.
- Ålder i år/månader och namn i scenlägena [BABY] och
[SÄLLSKAPSDJUR]
- [RESDATUM]
- [TIDSZONER]
- [FAVORIT] i [SPELA]-menyn (inställt på [OFF])
- [ROTERA DISP] (inställt på [ON])
• Mappnummer och klockan återställs inte.
• Kamerans rörelser kan höras när objektivfunktionen
återställs. Detta är inte något fel.
[VÄLJ ANSLUTN.]:
Välj [PC] eller [PictBridge (PTP)] varje gång du ansluter till
en dator eller PictBridge-kompatibel skrivare
[PictBridge (PTP)]: Välj när du ansluter till en
PictBridge-kompatibel skrivare
[PC]: Välj när du ansluter till en dator
[NTSC]/[PAL]
• Används när en AV-kabel är ansluten.
38 VQT2X72VQT2X72 39
Page 21
Använda [INST.]-menyn(Fortsättning)
För mer information om inställningarna i [INST.]-menyn. (→32)
För mer information om inställningarna i [INST.]-menyn. (→32)
AlternativInställningar, kommentarer
[TV-FORMAT]
Ändra bildförhållandet
för anslutning till
TV m.m. (endast
uppspelningsläge)
[DISP VERSION]
Kontrollera versionen för
kamerans programvara.
[FORMATERA]
Använd om [INB.
MINNESFEL] eller
[KORTFEL] visas eller
när det inbyggda minnet
eller kortet formateras.
När ett kort/det
inbyggda minnet
formateras, kan tidigare
lagrade data inte
återställas. Kontrollera
innehållet på kortet/i
det inbyggda minnet
innan du formaterar.
/
• Aktiveras när en AV-kabel ansluts.
Den aktuella versionen visas.
[JA]/[NEJ]
• Detta kräver ett batteri som har tillräckligt med laddning
(→23) eller en nätadapter (tillval). Innan det inbyggda
minnet formateras ska eventuella kort tas ut.
(Endast kortet formateras om ett kort är isatt; om inget
kort är isatt kommer det interna minnet att formateras.)
• Formatera alltid korten med den här kameran.
• Alla bilddata, inklusive skyddade data, raderas. (→93)
• Stäng inte av kameran och gör inget annat med den när
formatering pågår.
• Formatering av det inbyggda minnet kan ta flera minuter.
• Kontakta återförsäljaren eller det lokala servicecentret
om det inte går att slutföra formateringen.
AlternativInställningar, kommentarer
[SPRÅK]
Ställ in språk för
menyerna.
[DEMOLÄGE]
Se en demonstration av
funktionerna.
Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
[STABILISATOR DEMO]: (Endast under bildtagning)
Visar hur mycket skakningar som kameran känner av
(Uppskattning)
Stora ← Små → Stora
Skakningar
Skakningar efter stabilisering
• När demoskärmen visas trycker du på [MENU/SET] för
att sätta på eller stänga av optisk bildstabilisering.
• Kan inte visas i visningsläge.
• För att stoppa→ Tryck på [DISPLAY]-knappen.
• Bilder kan inte tas och zoom kan inte användas under
demo.
[AUTO DEMO]: Se den inledande bildspel
[OFF]/[ON]
• För att stänga → Tryck på [MENU/SET]
• Om kameran får vara på utan något kort isatt medan
den är ansluten till nätadaptern (tillval) kommer
demonstrationen att startas automatisk efter ca 2
minuter.
• [AUTO DEMO] kan inte visas på externa enheter, till
exempel TV-apparater.
40 VQT2X72VQT2X72 41
Page 22
Ta en bild
Ställ in klockan innan du tar en bild. (→30)
Strömbrytare
-knapp
Avspelningsknapp
[MODE]-knapp
[MENU/SET]
Tryck på strömbrytaren
Kameran startas.
■
För att sätta på kameran i visningsläge
Håll in avspelningsknappen
Välj önskat bildtagningsläge
■
För att använda kamerans automatiska
inställningar
Tryck på -knappen.
■
För att välja bildtagningsläge manuellt
Tryck på [MODE]-knappen.
Tryck på ▲▼ för att välja bildtagningsläge
och tryck sedan på [MENU/SET].
Tryck in avtryckaren och ta bilder
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och
fokusera)
• För att spela in rörliga bilder (→69)
Tryck ner helt
(tryck knappen ända
in för att ta bilden)
Visa bilderna som du har tagit
Tryck på avspelningsknappen.
Tryck på ◄► för att välja en bild.
■
För att återgå till bildtagningsläget
Tryck på avspelningsknappen en gång till.
• Kameran återgår till föregående
bildtagningsläge.
Tryck på strömbrytaren
Kameran stängs av.
■
Lista över bildtagningslägen
[INTELLIGENT AUTO]-läge
[NORMAL BILD]-lägeTa bilder med egna inställningar.(→46)
[MITT SCENVAL]
[SCENLÄGE]Ta bilder för olika motiv.(→59)
[VIDEOBILD]-lägeTa rörliga bilder.(→69)
■
Hålla kameran
Mikrofon
Blixt
AF-lampa
• Om det skakar mycket använder du båda händerna och
håller armarna tätt intill kroppen och står med benen en
axelbredd isär.
• Vidrör inte linsen.
• Blockera inte mikrofonen när du spelar in rörliga bilder.
• Håll inte för blixten eller AF-lampan. Titta inte in i dem på
nära håll.
• Försök att hålla kameran stadigt när du trycker in
avtryckaren.
Ta bilder med automatiska
inställningar.
Ta bilder med de vanligaste
scenlägena.
(→44)
(→68)
42 VQT2X72VQT2X72 43
Page 23
Ta bilder med automatiska inställningar
[INTELLIGENT AUTO]-läge
Bildtagningsläge:
När du riktar kameran mot ett motiv väljs de bästa inställningarna automatiskt efter
faktorer som ‘ansikte’, ‘rörelse’, ‘ljusstyrka’ och ‘avstånd’. Det gör att du kan ta klara och
tydliga bilder utan att behöva göra några manuella inställningar.
Avtryckare
Tryck på strömbrytaren
Kameran startas.
Välj [INTELLIGENT AUTO]-läge
• Tryck igen för att återgå till
föregående bildtagningsläge.
■
För att använda blixt
Välj antingen (i Auto) eller (Forcerad av).
• När används, väljs , (Auto/röda ögonreducering),
och (Långsam synk.) automatiskt beroende på motiv
och ljusstyrka. (För detaljerad information (→54))
• och visar att digital korrigering av röda ögon är
på.
• Slutartiden är längre med och .
(Långsam synk./röda ögon-reducering)
Symbol för bildtagningsläge (se
nedan)
Fokuseringsdisplay
(när skärpan är
inställd:
blinkar → tänds)
Symbolen för det igenkända motivet
visas i blått under två sekunder
■
Automatisk scenavkänning
Kameran kan känna av motivet när den riktas mot det så att optimala inställningar görs
automatiskt.
[i PORTRÄTT]: Känner igen människor
[i LANDSKAP]: Känner igen scenen
[i MAKRO]: Känner igen en närbild
Känner av motivets rörelser för att undvika suddiga bilder när motivet inte motsvarar något
av de ovanstående.
Om kameran känner av ett motiv automatiskt och upptäcker att det finns människor i
motivet ( eller ) aktiveras ansiktsavkänning och fokus och exponering justeras för
de igenkända ansiktena. (Observera att ansiktsavkänning under vatten kan ta längre tid
och kameran kanske inte kan upptäcka några ansikten överhuvudtaget.)
Ta bilder
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och
fokusera)
[i NATTPORTRÄTT]: Känner igen
människor och nattscen (Endast när du
väljer
[i NATTLANDSKAP]: Känner igen
nattscen
[i SOLNEDGÅNG]: Känner igen en
solnedgång
Tryck ner helt
(tryck knappen ända
in för att ta bilden)
)
Förutom den automatiska scenavkänningen kommer [] i [KÄNSLIGHET] och
●
motljuskompensering att ställas in automatiskt.
Följande menypunkter kan ställas in i läget [INTELLIGENT AUTO].
●
• ([INSP]-menyn): [BILDSTORLEK]
• ([INST.]-menyn
[STABILISATOR DEMO]
1
∗
Vilka punkter som kan ställas in skiljer sig från andra inspelningslägen.
2
∗
Övriga funktioner i menyn [INST.] beror på inställningar som gjorts i andra
inspelningslägen.
Olika scentyper kan bestämmas för samma objekt utifrån följande parametrar:
●
Ansiktskontrast, motivbetingelser (storlek, avstånd, färg, kontrast, rörelser), zoomgrad,
solnedgång, soluppgång, låg ljusstyrka, skakningar
Om den önskade scentypen inte väljs, rekommenderar vi att de lämpliga
●
inspelningslägena ställs in manuellt. (Scenläge: (→59))
Motljuskompensering
●
Motljus betyder att ljuset lyser från motivets bakgrund. När detta inträffar visas motivet
mörkare så motljuskompenseringen korrigerar automatiskt hela bildens ljusstyrka.
I lägena [i NATTLANDSKAP] och [i NATTPORTRÄTT] rekommenderar vi att ett stativ
●
och självutlösaren används.
När det är lite skakningar eller darrningar (t.ex. vid användning av stativ) i läget
●
[i NATTLANDSKAP] kan slutarhastigheten nå maximala 8 sekunder. Flytta inte på
kameran.
Inställningarna för följande funktioner är låsta.
(9-fältsfokusering) när inget ansikte kan kännas igen
Följande funktioner kan inte användas.
●
[EXPONERING], [D.ZOOM]
2
∗
): [KLOCKINST.], [TIDSZONER], [PIPLJUD]
1
∗
, [BILDSEKVENS], [FÄRGLÄGE]
3
∗
• [AF-HJÄLPLAMPA]: [ON]
1
∗
, [SPRÅK],
1
∗
44 VQT2X72VQT2X72 45
Page 24
Ta bilder med dina egna inställningar
[NORMAL BILD]-läge
Bildtagningsläge:
Använd [INSP]-menyn för att ändra inställningarna, och skapa din egen inställningsmiljö.
Avtryckare
Tryck på strömbrytaren
Kameran sätts på.
Visa skärmen för val av
bildtagningsläge
Välj [NORMAL BILD]-läge
■
För att använda zoom
(→48)
■
För att använda blixt
(→54)
■
För att justera bildens
ljushet
(→58)
■
För att ta närbilder
(→56)
■
För att justera färgmättnad
(→75)
Ta en bild
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och
fokusera)
Fokuseringsdisplay
(när skärpan är inställd:
blinkar → tänds)
AF-område
(ställer in skärpan för objektet;
när inställningen är avslutad: röd → grön)
Tryck ner helt
(tryck knappen ända
in för att ta bilden)
Ställ in skärpan för önskad bildkomposition
Användbar när objektet inte är mitt i bilden.
Justera först fokus på motivet
Rikta in AF-
området mot
motivet
Tryck halvvägs
AF-område
Motiv som kan vara svåra att fokusera
●
på:
•
Snabbrörliga eller mycket ljusa föremål
eller föremål utan färgkontraster.
• Ta bilder genom glas eller nära
lysande föremål. I mörker eller med
påtagliga skakningar.
• För nära objektet eller försök att ta
bild av motiv med objekt som är nära
och långt borta.
Vi rekommenderar att funktionen för
●
‘ansiktsavkänning’ används när du
fotograferar människor (→76).
Flytta sedan kameran till önskat läge
Tryck in helt
AF-område
Fokussymbolen blinkar och ett pip hörs när fokus inte är inställt.
●
Använd det fokusområde som visas i rött som referens.
Även om fokussymbolen är tänd, kan det hända att kameran inte
kan fokusera på motivet om det befinner sig utanför fokusområdet.
AF-området visas större vid mörka förhållanden eller när man
●
använder digital zoom.
De flesta symbolerna tas tillfälligt bort från skärmen när
●
slutarknappen trycks ner halvvägs.
Fokusområde
Om en varning visas om skakningar använder du
●
[STABILISATOR], ett stativ eller [SJÄLVUTLÖSARE].
Om bländarvärde eller slutarhastighet anges i rött har
●
inte rätt exponeringsvärde uppnåtts. Använd blixt eller
ändra inställningarna för [KÄNSLIGHET].
Bländare Slutartid
Display för
skakvarning
Stillbilder som tas med kameran vertikalt kommer automatiskt att visas vertikalt. (Endast
om [ROTERA DISP] är inställt på [ON])
Stillbilder som tas när linsen pekar rakt upp eller rakt ner och stillbilder som tagits med
●
andra kameror kanske inte roteras. Dessutom roteras inte bilder automatiskt om de
tagits med kameran upp och ner.
Rörliga bilder visas inte vertikalt.
●
Riktningsavkänning
46 VQT2X72VQT2X72 47
Page 25
Ta bilder med zoom
Bildtagningsläge:
‘Optisk zoom’ ger 4 ggr förstoring. Med färre bildpunkter kan ‘Utökad optisk zoom’
användas för att zooma in upp till 8,4 ggr. För att zooma in ytterligare kan ‘Digital zoom’
användas.
Zoom på/av
Större bildvinkel
(vidvinkel)
W-sida (vidvinkel):
1 x
Justera fokus efter att zoomningen har
●
ändrats.
Optisk zoom och utökad optisk zoom (EZ)
Kopplar automatiskt över till ‘optisk zoom’ när maximal bildstorlek (→73) används, och
till ‘utökad optisk zoom’ (för ytterligare zoomning) i andra fall. (EZ är en förkortning för
‘utökad optisk zoom’.)
• Optisk zoom • Utökad optisk zoom
Zoomstreck
Förstora motiv (tele)
T-sida (tele):
upp till 4 x
Zoomstreck
( visas)
Fokusområde
Zoomförhållande
(cirka)
Ytterligare förstoring [D.ZOOM]
Zoomar 4 gånger mer än optisk/utökad optisk zoom.
(Observera att bildkvaliteten försämras om förstoringen ökas med den digitala zoomen.)
Visa [INSP]-menynVälj [ON]
Välj [D.ZOOM]Stäng menyn
Det digitala zoomområdet visas inom zoomstrecket på skärmen.
t.ex. Med 16x
16 x
Digitalt zoomområde visas
• Zoomrörelsen avbryts tillfälligt när kameran övergår
till det digitala zoomområdet.
• Inom det digitala zoomområdet visas ett större AFområde när avtryckaren trycks in halvvägs.
• Vi rekommenderar att du använder stativ och
[SJÄLVUTLÖSARE].
Distorsionen kan bli större vid närbilder med vidvinkel medan tele kan ge mera färger i
Maximala zoomförhållande efter bildstorlek
●
Optisk zoomUtökad optisk zoom
[BILDSTORLEK]14 M - 10.5 M
Max. förstoring4 x4,7 x6,8 x8,4 x
System för utökad optisk zoom
●
När antal bildpunkter sätts till [3 M ] (motsvarande 3 miljoner bildpunkter) används
3 miljoner av de tillgängliga bildpunkterna i mitten av CCD:n vilket möjliggör en större
förstoring.
Förstoringsgraden som visas av zoomindikatorn är bara en uppskattning.
●
10 M 5 M
3 M eller
mindre
●
konturer.
Kameran kan ge ifrån sig ett rasslande ljud och vibrera när zoomknappen används,
●
men detta är inget fel.
När extra optisk zoom används kan zoomningen stanna tillfälligt men det är inte ett fel.
●
Utökad optisk zoom kan inte användas i följande fall:
●
Scenlägena [MAKROZOOM], rörliga bilder, [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV
H-H.], [BLIXTSEKVENS] och [BILDRUTA]
Digital zoom kan inte användas i följande fall.
Om det sitter ett kort i kameran visas bilder från kortet. Om inget kort sitter i visas bilder
från det inbyggda minnet.
Tryck på avspelningsknappen
Zoomknapp
• Tryck på den igen för att
komma till bildtagningsläge.
Bläddra genom bilderna
[DISPLAY]
■
Förstora (Visa zoomad bild)
Tryck på
T-sidan av
zoomknappen
(visas under 1 sekund)
• Varje gång du trycker på
T-sidan av zoomknappen
ökar förstoringsgraden. Den
går igenom fyra nivåer efter
1x: 2x, 4x, 8x och 16x. (Visad
bildkvalitet försämras för varje
steg.)
• För att minska zoomen→ Tryck
på W-sidan av zoomknappen
• Flytta zoomläget→▲▼◄►
■
Visa som lista
(Multibildvisning/kalendervisning)
(→81)
■
För att titta på bilderna i
Aktuell zoom
olika avspelningslägen
(bildspel, osv.) (→83)
■
För att spela av rörliga
(→82)
bilder
Föregående
Nästa
Filnummer
Bildnummer/Totala antalet bilder
• Tryck på avtryckaren för att växla till
bildtagningsläge.
Håll knappen intryckt för att snabbt rulla
●
framåt/bakåt.
Tryck på [DISPLAY]-knappen om filnumret
●
inte visas.
Efter den sista bilden återgår visningen till
●
den första bilden.
Vissa bilder som har redigerats på en dator
●
kan inte beses på denna kamera.
Denna kamera överensstämmer med DCF
●
(Design rule for Camera File system), den
enhetliga standard för kamerafilsystem,
som har utarbetats av Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association (JEITA), samt med Exif
(Exchangeable image file format). Filer som
inte är DCF-kompatibla kan inte spelas av.
Bilder raderas från minneskortet eller om sådant inte finns, från det inbyggda minnet.
(Raderade bilder kan inte hämtas tillbaka.)
Tryck för att radera visas bild
Välj [JA]
• Stäng inte av
kameran medan
[DISPLAY]
radering pågår.
Radera flera (upp till 50) eller alla bilder
(efter steg )
Välj typ av radering
• Hoppa till
steg om
du väljer
[RADERA
ALLA]
Radera
Välj [JA]
Välj de bilder som ska raderas
(Upprepa)
•
För att ta bort
skyddet
→ Tryck på
[DISPLAY]
Bild vald
Använd ett batteri som har tillräckligt med laddning eller använd en nätadapter (tillval).
●
Bilder kan inte raderas i följande fall:
●
• Skyddade bilder
• Minneskortets skrivskydd är på ‘LOCK’. • Bilderna följer inte DCF-standard (→50)
Rörliga bilder kan också raderas.
●
Utför [FORMATERA] för att ta bort alla data, inklusive skyddade bilder.
●
• För att avbryta → tryck på [MENU/
SET].
• Kan ta tid beroende på hur många
bilder som raderas.
• [RADERA ALLA UTOM
väljas under [RADERA ALLA] när
[FAVORIT] är inställd på [ON] (→91)
och bilder har registrerats.
] kan
50 VQT2X72VQT2X72 51
Page 27
Ändra visning av sparad information
Ta bilder med självutlösare
Bildtagningsläge:
Du kan växla mellan olika typer av information som visas på LCD-skärmen, exempelvis
hjälplinjer och inspelningsinformation.
Tryck för att ändra visningen
I bildtagningsläge
●
InspelningsinformationBlanktHjälplinjer
I visningsläge
●
BildinformationBildinformation +
inspelningsinformation
Blankt
Vi rekommenderar att du använder ett stativ. Detta är även effektivt för att korrigera
skakningar när avtryckaren trycks in genom att sätta självutlösaren till 2 sekunder.
Öppna [SJÄLVUTLÖSARE]
Välj fördröjning
(Kan även väljas
med ◄.)
Menyskärmen visas under
ca 5 sekunder. Alternativ som
du väljer under denna tid väljs
automatiskt.
Ta en bild
Tryck in slutarknappen helt för att starta
inspelning efter inställd tid.
• Avbryt så här
→ Tryck på [MENU/SET]
Självutlösarindikator
(Blinkar under inställd tid)
■
Hjälplinje
• Gör det lättare att se bildens komposition (t.ex. balans) när du ska
ta en bild.
Vid visning med zoom, visning av filmsekvenser och bildspel: Visning på/av
●
Under menyvisning, multibildvisning eller kalendervisning: Displayen kan inte ändras.
●
Hjälplinjer visas inte i scenläget [BILDRUTA].
●
Vid inställningen [BILDSEKVENS] tas tre bilder. Vid inställningen [BLIXTSEKVENS] tas
●
fem bilder.
Fokus kommer att ställas in automatiskt omedelbart före inspelningen om
●
slutarknappen trycks ner helt här.
Efter att självutlösarlampan har slutat blinka kan den tändas som stödlampa för AF.
●
Den här funktionen kan inte användas i scenläget [BILDSEKV H-H.].
●
I scenläget [SJÄLVPORTRÄTT] är inte [10 SEK] tillgängligt.
●
52 VQT2X72VQT2X72 53
Page 28
Ta bilder med blixt
Bildtagningsläge:
Öppna [BLIXT]
■
Tillgängliga typer i respektive läge
(o: Tillgänglig, —: Ej tillgänglig,
○
: Standardinställning)
[SCENLÄGE]
Välj önskad typ av blixt
(Kan även väljas
med ►.)
(Exempel: [NORMAL BILD]-läge
(
))
Menyskärmen visas under
ca 5 sekunder. Alternativ som
När du bilder småbarn med blixt
●
bör du stå minst 1 m ifrån barnet.
[AUTO]
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
[AUTO/REDEYE]
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
(reducerar röda ögon)
[FORCE BLIXT PÅ]
• Alltid blixt
[FORC. PÅ/RÖDAÖG.]
•
Alltid blixt (reducerar röda ögon)
[LÅNGS SYNK/RÖDAÖG]
•
Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
(reducerar röda ögon; låg slutartid för att få ljusare bilder)
[FORCERAD AV]
• Aldrig blixt
1
∗
Blixten aktiveras två gånger. Se till att inte röra dig innan den andra blixten. Observera
Typ, funktionAnvändning
1
∗
1
∗
1
∗
att intervallet mellan blixtarna beror på motivets ljusstyrka.
När [INGA RÖDA ÖGON] är aktiverat i bildtagningsmenyn visas , röda ögon
känns av automatiskt och bilddata korrigeras. (Endast om [AF-LÄGE] är inställt på
(Ansiktsavkänning).)
Slutartider är som föjer:
●
•, , , : 1/60 - 1/1600
•, : 1/8
2
∗
Max. 1/4 sekunder när [] i [KÄNSLIGHET] är på; max. 1 sekund när
2
∗
- 1/1600
[STABILISATOR] är inställt på [OFF] eller suddigheten är obetydlig. Varierar också
beroende på [INTELLIGENT AUTO], [SCENLÄGE] och zoomens position.
Effekten av reduceringen av röda ögon beror på objektet och påverkas av faktorer
●
såsom avståndet till objektet, om objektet tittar mot kameran under första blixten och så
vidare. I vissa fall kan effekten av reduceringen av röda ögon vara försumbar.
du väljer under denna tid väljs
automatiskt.
Normal användning
Ta bilder av motiv på mörka platser
Ta bilder i motljus eller under stark
belysning (t.ex. fluorescent ljus)
Ta bilder av motiv mot mörk
bakgrund (stativ rekommenderas)
Platser där blixt inte kan användas
∗
Ställs in på (Auto), (Auto/röda ögon-reducering), (Långsam synk./röda ögonreducering) eller
• Blixten kan inte användas för rörliga bilder eller i följande scenlägen: , , , ,
■
Fokusområdets beroende av ISO-känslighet och zoom
[KÄNSLIGHET]
(→74)
[HÖG KÄNSL.] i
[SCENLÄGE] (→64)
[BLIXTSEKVENS] i
[SCENLÄGE] (→65)
Rör inte vid blixten och titta inte rakt in i den (→19) från nära håll (dvs. några
●
centimeters avstånd).
Använd inte blixten på nära håll från andra objekt (värme/ljus kan eventuellt
skada objektet).
Blixtinställningen kan ändras när läget ändras.
●
När [] är inställt i [KÄNSLIGHET] ställs ISO-känsligheten automatiskt in i ett
●
intervall upp till 1600.
I [SCENLÄGE] återställs blixtinställningen till standardvärde vid ändring av läge.
●
Om blixten ska ges kommer blixtsymbolen (t.ex. ) att bli röd när avtryckaren trycks
●
ner halvvägs.
Inga bilder kan tas om blixtsymbolen (t.ex. ) blinkar (blixten laddar).
●
Otillräcklig räckvidd för blixten kan bero på felaktigt inställd slutartid eller vitbalans.
●
Blixten ger kanske inte full effekt när korta slutartider används.
●
Uppladdning av blixten kan ta tid om batteriet är svagt eller om du använder blixt flera gånger i följd.
ca. 0,3 m - 4,9 m
ca. 0,3 m - 1,0 m
ca. 0,3 m - 1,2 m
ca. 0,4 m - 1,7 m
ca. 0,6 m - 2,4 m
ca. 0,8 m - 3,4 m
ca. 1,15 m - 4,9 m
ca. 1,15 m - 9,8 mca. 0,9 m - 5,8 m
ca. 0,3 m - 3,2 mca. 0,5 m - 1,9 m
○
-
-
ca. 0,5 m - 2,9 m
ca. 0,5 m - 0,6 m
ca. 0,5 m - 0,7 m
ca. 0,5 m - 1,0 m
ca. 0,6 m - 1,4 m
ca. 0,6 m - 2,0 m
ca. 0,9 m - 2,9 m
○○○
-
--
-
---
-
---
○
○○○
○
54 VQT2X72VQT2X72 55
Page 29
Ta närbilder
Bildtagningsläge:
När du vill förstora motivet, innebär inställningen [AF-MAKRO] () att du kan ta bilder
på ännu närmare avstånd än det normala fokusområdet (ner till 10 cm för maximal W).
Visa [MAKROLÄGE]
Välj [AF-MAKRO]
Det kan ta en tid innan avlägsna
●
motiv kommer i fokus.
När man använder
●
([INTELLIGENT AUTO]-läge), kan
makroinspelning aktiveras genom
att man helt enkelt riktar kameran
mot motivet. ( symbol)
■
Fokusavstånd för AF-makroläge
Ta en bild
Menyskärmen visas under ca 5
sekunder. Alternativ som du väljer under
denna tid väljs automatiskt.
symbol
Ta bilder ännu närmare [MAKROZOOM]
För att ta ännu större bilder av motivet ska man använda inställningen [MAKROZOOM],
vilket innebär att motivet visas ännu större än när man använder [AF-MAKRO].
Visa [MAKROLÄGE]
Zoomknapp
Välj [MAKROZOOM]
Menyskärmen visas under ca 5
sekunder. Alternativ som du väljer under
denna tid väljs automatiskt.
Justera den digitala zoomens
förstoringsgrad med
zoomknappen
Zoompositionen låses vid W.
Fokusområdet är 10 cm - .
ÅtergåFörstora
Avstånd mellan objektiv
Zoomförhållande
1 x (Max. W)
4 x (Max. T)
Under bildtagning med [MAKROZOOM] är fokusområdet från 10 cm till oändlighet
●
oberoende av zoomens position.
och motiv
10 cm50 cm
Ändras stegvis
Digital zoomförstoring (1 x till 3 x)
Ta en bild
Med [MAKROZOOM] innebär en högre förstoring att man får en lägre bildkvalitet.
●
När makrozoom används kan inte Extra optisk zoom användas.
●
Vi rekommenderar användning av stativ, [SJÄLVUTLÖSARE] eller inställning av
●
[BLIXT] till [FORCERAD AV].
Om man flyttar kameran efter fokuseringen resulterar det troligen i bilder med dålig
●
skärpa om motivet befinner sig för nära kameran, på grund av att fokusområdet är
kraftigt reducerat.
Upplösningen utanför fokusområdet kan bli lägre.
●
56 VQT2X72VQT2X72 57
Page 30
Ta bilder med exponeringskompensering
Bildtagningsläge:
Ta bilder beroende på motiv [SCENLÄGE]
Bildtagningsläge:
Korrigerar exponeringen om den inte är tillräcklig (vid skillnader i ljusstyrka mellan objekt
och bakgrund m.m.). Detta kan vara omöjligt i vissa fall till följd av ljusstyrkan.
UnderexponeradRätt exponeringÖverexponerad
Kompensera mot plusKompensera mot minus
Öppna [EXPONERING]
Välj ett värde
[0] (ingen kompensering)
I [SCENLÄGE] kan du ta bilder med optimala inställningar (exponering, färg m.m.) för
önskade motiv.
Visa skärmen för val av
bildtagningsläge
Zoomknapp
Välj [SCENLÄGE]
[DISPLAY]
[MENU/SET]
■
Spara scener som används
ofta
[MITT SCENVAL] (→68)
Välj och ställ in scenen
Scenläge-menyn
Zoomknappen kan
också användas för
att gå över till nästa
skärm.
Visa beskrivning av respektive motiv:
Välj motiv och tryck på [DISPLAY].
Val av ett motiv som inte passar det faktiska motivet kan påverka bildens färger.
●
Följande inställningar för [INSP]-menyn justeras automatiskt och kan inte väljas
●
manuellt (tillgängliga inställningar varierar beroende på sceninställningen):
[KÄNSLIGHET], [FÄRGLÄGE]
[VITBALANS] kan endast ställas in i följande scenlägen:
●
Efter justering av exponering visas det justerade värdet (t.ex. ) i skärmens nedre
●
vänstra hörn.
Det värde på exponeringskompensationen som du ställer in sparas även om kameran
●
stängs av.
Exponeringskompensering kan inte användas tillsammans med scenläget
●
[STJÄRNHIMMEL].
[PORTRÄTT], [VARM HUDTON], [OMVANDLA], [SJÄLVPORTRÄTT], [SPORT],
[BABY], [SÄLLSKAPSDJUR], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BILDRUTA]
(Inställningen återställs till [AWB] när motivet ändras.)
Tillgängliga blixttyper (→55) beror på valt motiv.Blixtinställningen i [SCENLÄGE]-läge
●
återställs till ursprungsinställningen om motivet ändras.
Hjälplinjer visas i grått för motiven [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP],
●
[STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI].
58 VQT2X72VQT2X72 59
Page 31
Ta bilder beroende på motiv [SCENLÄGE]
(Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Hur man väljer en scen (→59)
Använda blixt i [SCENLÄGE]-lägen (→55)
MotivAnvändning, TipsKommentarer
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
• Hur bra detta framgår kan bero
på ljusstyrkan.
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
• Om en del av bakgrunden eller
annat har en färg liknande huden
kommer denna del också att
tonas och bli mjukare.
• Bildens kvalitet blir något lägre.
• Följande alternativ för
[BILDSTORLEK] kan väljas:
• [AF-LÄGE] standardinställningen
är
• Ansiktsavkänning kanske inte
fungerar bra när [SMAL HÖG]
eller [STRÄCK HÖG] används.
• Följande funktioner kan inte
användas:
Utökad optisk zoom/[D.ZOOM]
(ansiktsavkänning).
(ansiktsavkänning).
: 3 M
: 2.5 M
: 2 M
(ansiktsavkänning).
[PORTRÄTT]
[VARM
HUDTON]
[OMVANDLA]
Förbättrar hudens färgtoner så att den ser
friskare ut när det är ljust ute.
Tips
• Stå så nära objektet som möjligt.
• Zoom: Maximal tele (T-sida)
Jämnar ut hudens färg under ljusa
utomhusbetingelser i dagsljus (porträtt från
bröstet och uppåt).
Tips
• Stå så nära objektet som möjligt.
• Zoom: Maximal tele (T-sida)
Ändrar utseende på motivet genom att dra
ut det på längden eller på bredden och
samtidigt förbättra hudtonerna.
Använd ▲▼ för att välja omvandlingsnivå och
tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
Ta bilden.
Kommentarer
• Den här funktionen får endast användas för
personligt bruk och den får inte användas
för ej godkända kommersiella syften eller
kommersiell vinning, vilket kan representera
en ensamrätt.
• Får inte användas i strid mot allmänna regler
och anständighet eller för att kränka och
förtala andra personer.
• Får inte användas på något sätt som kan vara
till skada för motivet.
• Inställningarna
kan även ändras i
snabbinställningsmenyn.
MotivAnvändning, TipsKommentarer
Ta bilder av dig själv.
Tips
[SJÄLVPORTRÄTT]
[LANDSKAP]
• Tryck in avtryckaren halvvägs →
självutlösarens indikator tänds → tryck in
knappen helt → granska
(om indikatorn blinkar har du inte rätt fokus)
• Fokus: 30 cm - 1,2 m (Max. W)
• Använd inte zoom (svårare att fokusera).
(Zoom flyttas till max. W automatiskt)
• 2-sekunders självutlösare rekommenderas.
Ta tydliga bilder av vidsträckta motiv långt
borta.
Tips
• Stå minst 5 m bort.
Ta bilder på snabbrörliga motiv såsom sport.
Tips
• Stå minst 5 m bort.
[SPORT]
Ta bilder av människor och nattmotiv med
nästan naturlig ljusstyrka.
Tips
• Använd blixt.
• Personen får inte röra sig.
[NATTPORTRÄTT]
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
• Stå minst 1,5 m bort från bildkanten (vidvinkel)
• Fasta huvudinställningar
[BLIXT]:
[AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar
eller om [STABILISATOR] är
satt till [OFF] kan slutartiden bli
långsammare upp till 1 sekund.
• Fast huvudinställning:
[KÄNSLIGHET]: [
(Ställs in automatiskt i ett intervall
upp till 1600)
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar
eller om [STABILISATOR] är
satt till [OFF] kan slutartiden bli
långsammare upp till 1 sekund
(eller upp till 8 sekunder om
blixten är satt till (Forcerad av)).
• Störningar kan märkas vid mörka
motiv.
• Slutaren kan förbli stängd under
8 sekund efter att bilden tagits.
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
(ansiktsavkänning).
[FORCERAD AV]
(ansiktsavkänning).
]
60 VQT2X72VQT2X72 61
Page 32
Ta bilder beroende på motiv [SCENLÄGE]
(Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Hur man väljer en scen (→59)
Använda blixt i [SCENLÄGE]-lägen (→55)
MotivAnvändning, TipsKommentarer
Ta tydliga bilder nattlandskap.
Tips
• Stå minst 5 m bort.
• Stativ, självutlösare rekommenderas
[NATTLANDSKAP]
Ta bilder med naturligt utseende av mat.
[MATRÄTTER]
[PARTY]
[LEVANDE
LJUS]
Tips
• Fokus: Max. W: 10 cm eller mer
Gör människor och bakgrund ljusare i
inomhusbilder såsom bröllopsbilder.
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar
eller om [STABILISATOR] är
satt till [OFF] kan slutartiden bli
långsammare upp till 8 sekunder.
• Störningar kan märkas vid mörka
motiv.
• Slutaren kan förbli stängd under
upp till 8 sekunder efter att bilden
tagits.
• Festa huvudinställningar:
[BLIXT]:
[AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
[KÄNSLIGHET]: ISO80 - 800
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar
eller om [STABILISATOR] är
satt till [OFF] kan slutartiden bli
långsammare upp till 1 sekund.
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
[FORCERAD AV]
−
(ansiktsavkänning).
(ansiktsavkänning).
MotivAnvändning, TipsKommentarer
Använder en svag blixt för att framhäva
ansiktsfärger.
• För att spela in ålder och namn
([BABY 1] och [BABY 2] kan ställas in var för
sig.)
[BABY]
Välj [ÅLDER] eller [NAMN] med ▲▼, Tryck
på ►, välj [SET] och tryck på [MENU/SET].
Ställ in födelsedag och namn.
Ålder: Ställ in födelsedagen med ▲▼◄►
Namn: (Se ‘Ange text’ (→80))
Tryck på [MENU/SET].
Tips
• Kontrollera att [ÅLDER] och [NAMN] är
inställda på [ON] innan du tar några bilder.
• För att återställa: Välj [NOLLST.] i [INST.]menyn.
• Fokus: Max. W: 10 cm eller mer
Max. T : 50 cm eller mer
Spara djurets ålder och namn när du tar
bilder.
Tips
• Samma som för [BABY]
[SÄLLSKAPSDJUR]
Ta tydliga bilder av motiv såsom
solnedgångar.
[SOLNEDGÅNG]
och tryck på [MENU/SET].
• Ålder och namn visas i ungefär
5 sekunder efter att det här läget
har valts.
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar
eller om [STABILISATOR] är
satt till [OFF] kan slutartiden bli
långsammare upp till 1 sekund.
• Visningsformatet för ålder varierar
beroende på inställningen av
[SPRÅK].
• Skrivarinställningar för
[ÅLDER] och [NAMN] kan
göras på din dator med den
medföljande CD-ROM- skivan
‘PHOTOfunSTUDIO’. Text kan
också stämplas på bilden med
hjälp av [TEXTTRYCK] (→87).
• Födelsedatum visas som
[0 månader 0 dagar].
• Fast huvudinställning
[KÄNSLIGHET]: [
(Ställs in automatiskt i ett intervall
upp till 1600)
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar
eller om [STABILISATOR] är
satt till [OFF] kan slutartiden bli
långsammare upp till 1 sekund.
• Ursprungsinställningarna är enligt
följande.
[AF-LÄGE]:
(1-fältsfokusering)
[AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Se [BABY] för information om
andra anmärkningar och låsta
funktioner.
Hur man väljer en scen (→59)
Använda blixt i [SCENLÄGE]-lägen (→55)
MotivAnvändning, TipsKommentarer
• Bilderna kan bli något korniga av
den höga känsligheten.
• Fasta huvudinställning
[KÄNSLIGHET]: ISO1600 - 6400
• Följande funktioner kan inte
användas.
Utökad optisk zoom/[D.ZOOM]
• Antalet sekvensbilder ökar direkt
efter formatering.
• Bildens kvalitet blir något lägre.
• Fasta huvudinställningar:
[BLIXT]:
[KÄNSLIGHET]: ISO500 - 800
• Fokus, zoom, exponering,
vitbalans, slutartid och
ISO-känslighet låses till de
inställningar som gällde för den
första bilden.
• Följande funktioner kan inte
användas:
Utökad optisk zoom/[D.ZOOM]/
[SJÄLVUTLÖSARE]/
[BILDSEKVENS]
• Om inspelningen repeteras,
kan det beroende på
användningsförhållanden
förekomma en fördröjning innan
kameran tar nästa bild.
[FORCERAD AV]
[HÖG
KÄNSL.]
[BILDSEKV
H-H.]
Gör så att föremål inte blir suddiga i mörka
inomhusbetingelser.
Välj bildförhållande och bildstorlek med ▲▼ och
tryck på [MENU/SET].
Tips
• Fokus: Max. W: 10 cm eller mer
Max. T : 50 cm eller mer
Ta bilder av snabb rörelse eller ett avgörande
ögonblick.
Välj bildförhållande och bildstorlek med
▲▼och tryck på [MENU/SET].
Ta bilder. (Håll avtryckaren intryckt)
Stillbilder tas kontinuerligt så länge
avtryckaren hålls helt intryckt.
Maximal
hastighet
Antal
inspelningsbara
∗
bilder
∗
Sekvenshastighet och antar
inspelningsbara bilder ändras beroende på
inspelningsförhållandena och korttyp.
Tips
• Fokus: Max. W: 10 cm eller mer
Ca 4,6 bilder/s
∗
Inbyggt
minne
Kort
Max. T : 50 cm eller mer
Ca 15 eller fler
Ca 15 till 100
(Det maximala
är 100)
MotivAnvändning, TipsKommentarer
Aktiverar kontinuerlig inspelning på mörkare
platser.
Använd ▲▼för att välja bildstorlek och
bildformat. Tryck sedan på [MENU/SET] för att
ställa in.
[BLIXTSEKVENS]
Ta bilder (håll slutarknappen nertryckt).
Bilderna tas kontinuerligt när slutarknappen
hålls nertryckt.
Antal kontinuerliga bilder: Maximalt 5
Tips
• Använd inom blixtens effektiva område. (→55)
• Fokus: Max W: 10 cm eller mer
Ta bilder av stjärnhimmel eller mörka motiv.
• Slutartidsinställningar
Välj med ▲▼ och tryck på [MENU/SET].
Tryck på avtryckaren.
[STJÄRNHIMMEL]
Tips
• Ställer in längre slutartid för mörkare
betingelser.
• Använd alltid stativ.
• Självutlösare rekommenderas.
• Rör inte kameran förrän nedräkningen (ovan)
har avslutats.
(Nedräkning för bearbetning visas igen i
efterskott)
Max T : 50 cm eller mer
• Antalet sekunder
kan ändras med
snabbinställningarna.
(→35)
Nedräkning börjar
• Bildens kvalitet blir något lägre.
• Fasta huvudinställningar
[BLIXT]:
[KÄNSLIGHET]: [
(Ställs in automatiskt i ett intervall
upp till 3200)
• Fokus, zoom,
exponeringskompensering,
vitbalans, slutarhastighet och
ISO-känslighet är alla låsta på
inställningen för den första bilden.
• Slutartiden blir 1/60-dels sekund
till 1/1600-dels sekund.
• Följande funktioner kan inte
användas:
Utökad optisk zoom/[D.ZOOM]/
[BILDSEKVENS]
• För mer information om blixten
(→54)
• Fasta huvudinställningar
[BLIXT]:
[STABILISATOR]: [OFF]
[KÄNSLIGHET]: ISO80
• Följande funktioner kan inte
användas:
[BILDSEKVENS]/[EXPONERING]
[FORCE BLIXT PÅ]
[FORCERAD AV]
]
64 VQT2X72VQT2X72 65
Page 34
Ta bilder beroende på motiv [SCENLÄGE]
(Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Hur man väljer en scen (→59)
Använda blixt i [SCENLÄGE]-lägen (→55)
MotivAnvändning, TipsKommentarer
Ta bilder av fyrverkerier på natthimlen.
Tips
• Stå minst 10 m bort.
• Stativ rekommenderas.
[FYRVERKERI]
Lyfter fram en klar blå färg i himmel och hav
utan att föremål blir mörka.
Ger även naturliga färger vid
undervattensfotografering i grunt vatten.
[STRAND
& SURF]
[SNÖ]
[LUFTFOTO]
∗
∗
Lyfter fram det naturliga utseendet av snön i
skidpisten eller berglandskap.
∗
Ta bilder från flygplansfönster.
Tips
• Rikta kameran mot områden med
kontrasterande färger när du ställer in fokus.
• Kontrollera att flygplanets inre inte speglas i
fönstret.
• Stå minst 5 m bort.
För att förhindra att vatten tränger in i kameran kontrollerar du kort-/
batteriluckan och anslutningsluckan och ser till att:
• Inga främmande föremål finns på gummitätningarna. (→12, 15)
• Kort-/batteriluckan och anslutningsluckan är låsta ordentligt. (→11)
Läs också ‘(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/dammbeständighet och
stötmotstånd’ innan du använder kameran. (→8)
• Slutartiden kan sättas till 1/4
sekund eller 2 sekunder (vid
små skakningar eller när optisk
bildstabilisering är av). (utan
exponeringskompensering)
• Prestandan för kamerans
vattentäthet/dammbeständighet
är i enlighet med IPX8 och IP6X,
vilket gör det möjligt att ta bilder
på upp till 60 minuter vid ett djup
på 3 m.
• Efter användning lägger du
kameran i blöt i en grund
behållare fylld med rent vatten
(färskvatten) under cirka
10 minuter och torkar sedan av
den med en mjuk och torr trasa.
(→16)
• Batteriets livslängd minskar vid
låga yttertemperaturer.
• Fasta huvudinställningar
[BLIXT]:
[AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Stäng av kameran vid start och
landning.
• Följ de anvisningar och direktiv
som ges av kabinpersonalen
när du använder kameran.
[FORCERAD AV]
MotivAnvändning, TipsKommentarer
Ger svartvita bilder med ett grynigt utseende.
Tips
[SANDBLÄST]
En ram läggs runt bilden.
Tryck på ◄► för att välja ram och tryck sedan
på [MENU/SET].
[BILDRUTA]
• Fokus: Max W: 10 cm eller mer
Max T : 50 cm eller mer
• Fasta huvudinställning:
[KÄNSLIGHET]: ISO1600
• [D.ZOOM] kan inte användas.
• Antal bildpunkter är 2 M
(
).
• Fast huvudinställning:
[AUTO ÅTERVISN.]: [2 SEC.]
• Ramfärgen som visas på
skärmen kan skilja sig något
från färgen på ramen runt själva
bilden men det är inte ett fel.
• Hjälplinjer kan inte visas.
• Följande funktioner kan inte
användas:
Utökad optisk zoom/[D.ZOOM]/
[BILDSEKVENS]
66 VQT2X72VQT2X72 67
Page 35
Spara scener som används ofta
[MITT SCENVAL]
Bildtagningsläge:
Ta rörliga bilder
[VIDEOBILD]-läge
Bildtagningsläge:
Du kan spara scenlägen som används ofta i
Efter att du har sparat det kan du använda [MITT SCENVAL] för att ta bilder i det sparade
scenläget.
Zoomknapp
.
Visa skärmen för val av
bildtagningsläge
Välj [MITT SCENVAL]
[DISPLAY]
[MENU/SET]
■
Ta bilder med sparat
scenläge
Tryck på [MODE]-knappen.
Tryck på ▲▼ för att välja
sparad scen och tryck sedan på
[MENU/SET].
■
Ändra sparat scenläge
Tryck på [MODE]-knappen.
Tryck på ▲▼ för att välja sparad
scen (andra uppifrån) och tryck
sedan på [MENU/SET].
Tryck på [MENU/SET], välj
och tryck sedan på ►.
Tryck på scenen i scenmenyn
och tryck sedan på [MENU/
SET].
För mer information om sparade scener, se sidorna om scenläge. (→59)
●
Om inställningarna för bildtagning återställs med [NOLLST.] i [INST.]-menyn kommer
●
det sparade scenläget att tas bort.
Välj och ställ in scenen
(Tryck på [MENU/SET], välj och tryck sedan
på ► om inte scenmenyn visas.)
Om du redan har sparat ett scenläge
som Mitt scenval visas det som sparat
scenläge.
Scenmenyn
●
Zoomknappen
kan också
användas för
att gå till nästa
skärmbild.
För att se en beskrivning av en scen:
Välj scenen och tryck på [DISPLAY].
Spela in rörliga bilder med ljud på följande sätt. (Observera att det inte går att spela in utan ljud.)
Mikrofon
(Täck inte över med ditt finger)
Visa skärmen för val av
bildtagningsläge
Välj [VIDEOBILD]-läge
Återstående inspelningstid
Förfluten inspelningstid
■
Spela av rörliga bilder
(→82)
För information om tillgänglig inspelningstid (→118)
●
Beroende på vilken typ av kort som används kan en skärm med kortdata visas under
●
en tid efter att rörliga bilder har spelats in. Detta är inte ett fel.
Släpp omedelbart avtryckaren efter att du har tryckt in den helt.
●
Följande funktioner finns inte tillgängliga:
●
Extra optisk zoom och [ROTERA DISP] för film som spelas in vertikalt.
I [AF-LÄGE] är (9-fältsfokusering) låst.
●
I [STABILISATOR] är [MODE 1] låst.
●
När det inte längre finns något utrymme kvar för att lagra de rörliga bilderna avslutas
●
inspelningen automatiskt. Dessutom kan pågående inspelning stoppas beroende på
vilket kort som används.
Brus kan komma med på undervattenstagningar.
●
Om vattendroppar finns på mikrofonen kan ljudvolymen minska.
●
(ungefärlig)
Starta inspelningen
Tryck halvvägs
(Ställ in fokus)
• Fokus och zoom kommer att förbli samma
som när inspelningen påbörjades.
Tryck ner helt
(starta inspelningen)
Avsluta inspelningen
Tryck ner helt
68 VQT2X72VQT2X72 69
Page 36
Ta rörliga bilder
[VIDEOBILD]-läge (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Användbara resefunktioner
∗
Bildtagningsläge: ∗
Endast bildtagning. (Kan inte ställas in.)
[INS KVALITET]
1
Vid inspelning av rörliga bilder ska ett kort med SD-hastigheten
användas.
1
∗
SD-hastigheten är en klassificering för säker skrivhastighet.
[QVGA] är låst vid inspelning till det inbyggda minnet.
Beroende på inspelningsförhållandena för rörliga bilder kan statisk elektricitet eller
●
elektromagnetiska vågor göra att skärmen tillfälligt blir svart eller att brus spelas in.
Innan rörliga bilder spelas in måste du kontrollera att batteriet är tillräckligt uppladdat,
●
eller använda en nätadapter (tillval).
När du spelar in rörliga bilder med hjälp av en nätadapter kommer inspelningen att
●
stoppas om strömmen till kameran bryts, t.ex. om nätadaptern kopplas ur eller vid ett
strömavbrott.
Om du försöker att visa rörliga bilder som har spelats in med kameran på andra enheter
●
är det inte säkert att det går och bild- och ljudkvalitet kan vara dålig.
Dessutom kan felaktig inspelningsinformation visas.
Rörliga bilder som har spelats in med kameran kan inte visas på Panasonic LUMIX-
●
digitalkameror som sålts före juli 2008. (Men rörliga bilder som har spelats in med
LUMIX-digitalkameror som sålts före detta datum kan visas på denna kamera.)
320 × 240 punkter
30 fps
16:9
4:3
[RESDATUM] (Spela in resdatum och destination)
Spela in information om vilken dag och på vilken plats bilderna har tagits, genom att ställa
in avresedatum och destinationer.
Inställning: • Klockan måste ställas på förhand (→30).
Välj [RESELÄGE]
Välj [SET]
Ange avresedagen
Tryck på ▲▼◄► för att
ange returdatum och tryck
sedan på [MENU/SET]
Om du vill fortsätta utan att ställa
in något returdatum trycker du på
[MENU/SET] utan att ange någonting.
Antalet dagar som har gått visas i cirka 5 sek. när du kopplar över från visnings- till bildtagningsläge
●
eller när kameran sätts på. (
När destinationen ställs in under [TIDSZONER] (→72) beräknas förflutna dagar baserat på destinationens lokala tid.
●
Om inställningarna utförs före avresedatumet, visas antalet dagar till avresan i orange med ett
●
minustecken (men de registreras inte på bilderna).
När [RESDATUM] visas i vitt med ett minustecken är [HEMLAND]- datum en dag före [RESMÅL]-
●
datum (dessa sparas).
För att skriva ut resedatum eller destination → Använd [TEXTTRYCK], eller skriv ut med den
●
medföljande CD-ROM-skivan ‘PHOTOfunSTUDIO’.
[RESELÄGE] kan registreras vid inspelning av rörliga bilder men [ORT] kan inte det.
●
• Tryck på [MENU/SET] → [INST.]-meny → Välj [RESDATUM]
Välj [ORT]
Välj [SET]
Mata in destinationen
• ‘Ange text’ (→80)
• Tryck på [MENU/SET] två gånger efter
att du har matat in texten, för att avsluta
inmatningen.
■
Radera informationen
Efter returdatumet raderas informationen
automatiskt. För att radera information
före detta datum väljer du [OFF] i steg
och trycker sedan på [MENU/SET]
3 gånger för att stänga menyn.
visas i till höger i skärmens nederde)
70 VQT2X72VQT2X72 71
Page 37
Användbara resefunktioner
∗
Bildtagningsläge: ∗
Endast bildtagning. (Kan inte ställas in.)
(Fortsättning)
Använda [INSP]-menyn
[TIDSZONER] (Registrering av lokal tid utomlands)
Inställning: • Klockan måste ställas på förhand (→30).
[STÄLL IN HEMZON] kommer att visas när du gör inställningen för första gången. I detta
fall trycker du på [MENU/SET] och hoppar till steg .
■
Ställ in hemområde
Välj [HEMLAND]
Ställ in tiden hemma
Skärmen från steg kommer sedan att visas endast när
kameran används för första gången (eller har återställts).
Tryck på [MENU/SET] 3 gånger för att stänga menyn.
Stäng menyn
• Tryck på [MENU/SET] →
Aktuell tid
• För att
avbryta
→ Tryck
på
Timmar från GMT
(Greenwich Mean Time)
Stad/område
[INST.]-meny → Välj [TIDSZONER]
■
Ställ in destinationsområde
Välj [RESMÅL]
Ställ in destination
Aktuell tid på destinationen
.
Skillnad från tiden hemma
Stad/område
Om planerat resmål är otillgängligt, välj
baserat på ‘skillnad från tiden hemma’.
Stäng menyn
• För att
avbryta
→ Tryck
på
.
För mer information om inställningarna i [INSP]-menyn (→32)
‘Snabbinställningsmenyn’ (→35) är användbar för att enkelt få tillgång till ofta använda
menyer.
[BILDSTORLEK]
Ställ in bildstorlek. Denna inställning avgör hur många bilder som kan tas.
■
Läge:
■
Inställningar:
Bildkapacitet (→118)
Bildpunktsantal
14 M4320 × 3240
1
∗
10 M
5 M
∗
3 M
0.3 M
12.5 M4320 × 2880
10.5 M4320 × 2432
1
∗
Denna inställning är inte tillgänglig i ([INTELLIGENT AUTO]-läge).
avser bildernas bildförhållande.
●
Utökad optisk zoom kan användas för bildstorlekar märkta med .
●
Utökad optisk zoom är inte tillgänglig under inspelning av rörliga bilder, när
●
[MAKROZOOM] används eller i scenlägena [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV
H-H.], [BLIXTSEKVENS] eller [BILDRUTA].
En mosaikeffekt kan uppkomma beroende på motiv och inställningar.
●
Inställningar
Stor bildstorlekLiten bildstorlek
Tydligare bildGrövre bild
Färre bilder får platsFler bilder får plats
1
3648 × 2736
2560 × 1920
2048 × 1536
640 × 480
∗
Till exempel, ‘0.3 M ’ är
lämpligt för att bifoga i e-post
eller längre inspelningar.
2
∗
2
■
När du kommer tillbaka
Gå genom steg , och uppe till vänster, och återgå sedan till den ursprungliga tiden.
■
Ställa in/ta bort sommartid
Tryck på ▲ i steg . (Tryck en gång till för att låsa upp)
När sommartid ställs in för [RESMÅL] flyttas aktuell tid fram med 1 timme. Om inställningen tas bort
●
kommer tiden återgå till aktuell tid automatiskt. Även om du ställer in sommartid för [HEMLAND]
kommer tiden att vara oförändrad. Flytta fram aktuell tid med 1 timme med [KLOCKINST.] (→30).
Bilder och rörliga bilder som tagits efter att du har angivit resmål är märkta med
●
(resmål) när de visas.
72 VQT2X72VQT2X72 73
Page 38
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För mer information om inställningarna i [INSP]-menyn (→32)
[KÄNSLIGHET]
Ställ in ISO-känsligheten (ljuskänsligheten) manuellt.
Vi rekommenderar högre inställningsvärden för att ta tydliga bilder på mörka platser.
Välj och tryck på [MENU/SET].
Rikta kameran mot ett vitt föremål (t.ex. papper) och
tryck på [MENU/SET].
Tryck på [MENU/SET].
• Vitbalansen är inställd på .
• Den vitbalans som ställs in sparas även efter att
kameran har stängts av.
• Vitbalansinställning kanske inte är möjligt om
motivet är för ljust eller för mörkt. Justera i sådana
fall motivets ljus till lämplig grad och ställ sedan in
vitbalansen igen.
molnigt) / (utomhus, skugga) / (glödlampa) / (använder
inställningar från ) / (ställ in manuellt)
Bilderna kan bli röda eller blå om de ligger
Blå himmel
●
utanför omfånget. Det kan inträffa att den här
funktionen inte fungerar som den ska även
Molnigt (regn)
Skugga
Solljus
Vitt fluorescent ljus
Motljus
Solnedgång/soluppgång
Levande ljus
inom omfånget om det finns flera ljuskällor.
Vi rekommenderar att [AWB]/[] används
●
i lysrörsbelysning.
Tar bara bild av vita föremål
inom ramen (steg
)
74 VQT2X72VQT2X72 75
Page 39
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För mer information om inställningarna i [INSP]-menyn (→32)
[AF-LÄGE]
Metoden för inställning av fokus kan ändras beroende på var objekten finns och hur många de är.
■
Läge:
■
Inställningar: / /
Att ta bilder av människor
rakt framifrån
(Ansiktsavkänning)
Objektet är inte centrerat i
bilden (AF-området visas inte
förrän fokus har erhållits)
(9-fältsfokusering)
Fastställt fokusläge
(1-fältsfokusering)
AF-området blir större på mörka platser eller när digitala zoomen, makrozoom o.dyl.
●
används.
Det går inte att ställa in ‘ansiktsavkänning’ i följande fall:
●
För scenlägena [NATTLANDSKAP], [MATRÄTTER], [STJÄRNHIMMEL], [LUFTFOTO]
Om kamerans ‘Ansiktsavkänning’ felaktigt tolkar något som om det skulle vara ett
●
ansikte byter du inställning.
Det kan förekomma att funktionen för avkänning av ansikten inte fungerar under
●
följande omständigheter: (AF-läget kopplas om till )
• När ansiktet inte är riktat mot kameran, eller är
i vinkel mot kameran
• När ansiktsformen är skymd bakom
solglasögon e.d.
• Om det finns lite ansiktsskuggor
• När ansiktet är extremt ljust eller mörkt
Känner igen ansikten (upp till 15 personer) och justerar
exponering och fokus efter förinställda data.
Fokuserar automatiskt på ett av 9 fält.
Fokuserar på AF-området i mitten av bilden.
(Rekommenderas när det är svårt att fokusera)
AF-område
Gul: När avtryckaren trycks in halvvägs
ändrar rutan färg till grönt när
kameran är fokuserad.
Vit: Visas när mer än ett ansikte känns
av. Andra ansikten som är på
samma avstånd som de ansikten
som finns inom det gula AFområdet fokuseras också.
AF-område
AF-område
• När ansiktet är litet på skärmen
• Vid snabb rörelse
• När kameran skakar
• Om objektet inte än en människa utan t.ex. ett
husdjur
• När digitalzoom används
[BILDSEKVENS]
Gör att flera bilder kan tas i snabb följd. Bildserien tas medan avtryckaren hålls intryckt.
■
Läge:
■
Inställningar: [OFF]/
Hastighet
ca 1,5 bilder/sekund
∗
Bildtagningen blir successivt långsammare. (Fördröjningen varierar beroende på korttyp och antal
valda bildpunkter.)
Fokus är låst från första bilden. Exponering och vitbalans justeras för varje bild.
●
När självutlösare används: Alltid 3 bilder
●
Bildseriens hastighet kan minska om ISO-känslighet sätts för högt eller om slutartiden
●
minskas på mörka platser.
Blixten kan inte användas när du tar bildsekvenser.
●
När en bildserie tas med det inbyggda minnet tar registreringen av data en del tid.
●
Inställningarna finns kvar även om du stänger av kameran.
●
Om objektet rör sig och det är stor skillnad i ljus mellan ljusa och mörka partier är det
●
inte säkert att det går att få optimal exponering.
Bilderna visas automatiskt oavsett inställningen av [AUTO ÅTERVISN.].
●
Bildserie kan inte användas i scenlägena [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS],
●
[STJÄRNHIMMEL] eller [BILDRUTA].
Användning av scenläget [BILDSEKV H-H.] gör att bilder kan tas i snabbare takt.
●
[BLIXTSEKVENS] är praktisk för att ta bildsekvenser med blixt på mörka platser.
∗
Tills minneskort/inbyggt minne är fullt
Antal bilder
[D.ZOOM]
Utökar effekten av optisk zoom eller utökad optisk zoom med upp till 4 gånger. (För mer
information (→49))
■
Läge:
■
Inställningar: [OFF]/[ON]
Den är låst på [ON] när [MAKROZOOM] ställts in.
●
Ej tillgänglig för inspelning av rörliga bilder. Inställningen för andra bildtagningslägen
●
används.
76 VQT2X72VQT2X72 77
Page 40
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För mer information om inställningarna i [INSP]-menyn (→32)
Störningar kan märks vid mörka motiv.: Ställ in [NATURAL].
●
I ([INTELLIGENT AUTO]-läge), kan endast [STANDARD], [B/W] och [SEPIA] ställas in.
●
[COOL] (blåton) / [WARM] (rödton)
[STABILISATOR]
Detekterar skakningar och korrigerar dem automatiskt.
■
Läge:
■
Inställningar:
InställningEffekt
[OFF]Bilder tas utan bildstabilisering
[AUTO]
[MODE 1]
[MODE 2]
Inställningen är låst till [MODE 2] i scenläget [SJÄLVPORTRÄTT] och [OFF] i scenläget
●
[STJÄRNHIMMEL].
Fall där den optiska bildstabilisatorn kan vara ineffektiv:
●
Kraftiga skakningar, högt zoomförhållande (inklusive digitalt zoomområde), motiv i
snabb rörelse, inomhus eller på mörka platser (på grund av låg slutarhastighet)
Den är låst på [MODE 1] under inspelning av rörliga bilder.
●
Optimal bildstabilisering utförs automatiskt baserat på
inspelningsförhållandena.
Konstant korrektion
(Bilden på skärmen stabil, kompositionen lätt att välja)
Korrigerar när avtryckaren trycks in
(Effektivare än [MODE 1])
[AF-HJÄLPLAMPA]
Belysning som tänds när det är för mörkt för att fokusera.
■
Läge:
■
Inställningar:
Ej tillgänglig för inspelning av rörliga bilder.
●
Inställningen för andra bildtagningslägen används.
[OFF] : Belysning av (ta bilder av djur i mörker och
liknande)
[ON] : Lampan tänds när avtryckaren trycks in halvvägs
och större AF-område visas)
(
(Håll inte för lampan och titta inte in i den på nära håll)
AF-lampa: Effektivt avstånd: 1,5 m
[INGA RÖDA ÖGON]
Känner automatiskt av röda ögon och korrigerar bilddata när bilder tas med blixt med
reduktion av röda ögon ().
■
Läge:
■
Inställningar: [OFF]/[ON]
Inaktiverat när [AF-LÄGE] inte är inställt till (ansiktsavkänning).
●
Beroende på omständigheterna kanske det inte går att korrigera effekten av röda ögon.
●
När [ON] är valt visas i blixtsymbolen. (→54)
●
[KLOCKINST.]
Ställ in klockan (→30). Samma funktion som den i [INST.]-menyn.
78 VQT2X72VQT2X72 79
Page 41
Ange text
Visa som lista (Multibildvisning/kalendervisning)
Visningsläge:
Använd markörknapparna för att ange namn i scenlägena [BABY] och
[SÄLLSKAPSDJUR], eller för att ange [ORT]-namn i [RESDATUM].
(På inställningsskärmen i respektive meny)
Visa skärmen för val av tecken
Välj tecken och tryck på [MENU/SET] (upprepa)
• Text infogas vid markören.
■
För att ändra teckentyp
Tryck på [DISPLAY]
(Ändras varje gång du trycker på
knappen)
Markörens position
: Stora/små bokstäver
: Symboler/siffror
När du är klar med texten väljer du [INST] och trycker på
[MENU/SET]
■
Redigera text
Tryck på ▲▼◄► för att flytta markören
till den text som ska ändras.
• Du kan också använda zoomknappen
för att flytta markören.
Tryck på ▲▼◄► för att välja [RADERA]
och tryck sedan på [MENU/SET].
Tryck på ▲▼◄► för att välja önskad text
och tryck sedan på [MENU/SET].
Du kan visa 12 (eller 30) bilder i taget (multibildvisning) eller visa alla bilder som tagits ett
visst datum (kalendervisning).
Tryck på avspelningsknappen
• För att se bilderna: Tryck
på ◄►
Ställ in multibildvisning
Bild nr.Bilddatum
Totalt antal
Bläddringslist
Bildtyp
• [FAVORIT]
• [VIDEOBILD]
• [BABY]
• [SÄLLSKAPSDJUR]
• [RESDATUM]
• [TIDSZONER]
• [TEXTTRYCK]
• Välj vecka med ▲▼ och
datum med ◄► och
tryck på [MENU/SET]
för att visan bilderna
från detta datum på en
12-bildersskärm.
■
För att återställa
Tryck på T-sidan av
zoomknappen
■
För att ändra från
12/30-skärmsvisning
till enkelskärmsvisning
Välj bild med ▲▼◄►
och tryck på [MENU/
SET]
Tryck på
W-sidan av
zoomknappen
flera gånger
(12-bildsskärm)
(30-bildsskärm)
Valt datum (Datum för första bilden)
(Kalenderskärm)
: Högst 30 tecken kan matas in.
●
Inmatningsmarkören kan flyttas till vänster och höger med zoomknappen.
●
Tryck på för att återgå till menyskärmen.
●
Texten fortsätter på nästa rad om den inte får plats på skärmen.
●
För att skriva ut text som du har matat in använder du [TEXTTRYCK] (→87) eller
●
‘PHOTOfunSTUDIO’-programmet på medföljande CD-ROM.
Endast månader om tagna bilder visas på kalenderskärmen. Bilder som tas utan
●
klockinställningar visas med datumet 1 januari, 2010.
Kan inte visas vriden vinkelrätt.
●
Bilder med symbolen [!] kan inte visas.
●
Bilder som har tagits med destinationstionsinställningar utförda i [TIDSZONER] visas
●
på kalenderskärmen med rätt datum för destinationens tidszon.
80 VQT2X72VQT2X72 81
Page 42
Visa rörliga bilder
Visningsläge:
Olika avspelningsmetoder(Visningsläge)
Visningsläge:
Rörliga bilder kan visas på samma sätt som du visar vanliga bilder.
Tryck på avspelningsknappen
Välj önskad filmsekvens och
starta visningen
■
Funktioner medan
filmsekvenser visas
■
Borttagning
(→51)
▲: Paus/visa
▼: Stopp
◄: Snabbsökning bakåt
(2 steg)
Gå bakåt en bildruta i
taget (under paus)
►: Snabbsökning framåt
(2 steg)
Gå framåt en bildruta i
taget (under paus)
• Tryck på ▲ under snabbsökning
framåt eller bakåt för att återgå till
normal visningshastighet.
• Volymen kan justeras med
zoomknappen.
Symbol för rörliga bilder
∗
När uppspelningen påbörjas visas den
pågående uppspelningstiden i det övre
högra hörnet av skärmen.
Exempel: Efter 1 timme, 3 minuter och
30 sekunder: [1h3m30s]
Inspelningstid
för rörliga
∗
bilder
Inspelade bilder kan visas på olika sätt.
■
[NORMAL VISN]
(→50)
■
[BILDSPEL]
(→84)
■
[KATEGORIVISN]
(→86)
■
[FAVORITVISN]
(→86)
Tryck på avspelningsknappen
Visa skärmen för val av
visningsläge
Välj visningsmetod
Om vattendroppar finns på högtalaren kan ljudvolymen minska eller det kan vara svårt
●
att höra ljudet.
Rörliga bilder som har spelats in med andra enheter kanske inte kan spelas upp
●
ordentligt.
När man använder minneskort med stor kapacitet, kan tillbakaspolningen ta en viss tid.
●
För att titta på rörliga bilder på datorn använder du [QuickTime] som finns på
●
medföljande CD-ROM.
När det inte finns något minneskort i kameran, visas bilder från det inbyggda minnet.
●
Efter att du växlat från inspelningsläget till visningsläge sätts visningsläget till [NORMAL
●
VISN] automatiskt.
[FAVORITVISN] visas bara om visade bilder har ställts in som [FAVORIT] och
●
inställningen är [ON].
82 VQT2X72VQT2X72 83
Page 43
Olika avspelningsmetoder (Visningsläge)
(Fortsättning)
Visningsläge:
[BILDSPEL]
Visa automatiskt stillbilder i följd till musik. Rekommenderas när du visar bilder på en TV.
Välj avspelningsmetod
[ALLA]Visa alla stillbilder
[KATEGORIVAL]
[FAVORIT]Spela bilderna inställda som [FAVORIT]
Ställ in avspelningseffekter
Välj en kategori och visa den. (Välj
kategori med ▲▼◄► och tryck på
[MENU/SET].) (→86)
(visas endast när det finns bilder under
[FAVORIT] och inställningen är [ON]).
För detaljer om ändring av visningsläge (→83)
■
Funktioner under bildspel
Paus/visa
(vid paus)
Föregående
Stopp
Sänk
volymen
När [URBAN] har valts kan det inträffa att bilden visas svart-vit som en skärmeffekt.
●
När en bild som tagits i stående orientering visas går det inte att använda vissa
●
(vid paus)
Nästa
Höj
volymen
[EFFEKT]-alternativ.
Musikeffekter kan inte läggas till.
●
Filmsekvenser kan inte visas som bildspel.När kategorin [VIDEOBILD] väljs används
●
filmsekvensens första bildrutor som stillbilder och visas i bildspelet.
Bilder med olika format får sina kanter beskurna så att de kan visas över hela skärmen.
Kameran väljer optimal effekt
från [NATURAL], [SLOW],
[SWING] och [URBAN] (endast
tillgänglig med inställningen
[KATEGORIVAL])
Spela med avslappnande musik
och effekter för bildövergångar.
Spela med livligare musik och
effekter för bildövergångar.
[INSTÄLLNINGAR]
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] /
[VARAKTIGHET]
[UPPREPA] [OFF]/[ON] (Upprepa)
[MUSIK]
[5 SEC.] (Endast tillgänglig när
[EFFEKT] är [OFF])
[ON]: Ljudet spelas upp så att det
matchar effekterna.
[OFF]: Ljudet spelas inte upp.
Välj [START] med ▲ och tryck på [MENU/SET]
• Tryck på för att återgå till menyskärmen under bildspel.
84 VQT2X72VQT2X72 85
Page 44
Olika avspelningsmetoder (Visningsläge)
(Fortsättning)
Visningsläge:
Använda [SPELA]-menyn
Visningsläge:
[KATEGORIVISN]
Bilderna kan klassificeras automatiskt och visas per kategori. Den automatiska
klassificeringen startas när man väljer [KATEGORIVISN] från visningslägesmenyn.
Välj kategori
Ikoner för kategorier med bilder
(mörkblå)
Antalet bilder i kategorin (visas efter några
sekunder)
För mer information om inställningarna i [SPELA]-menyn (→32)
[KALENDER]
Välj datum från kalenderskärmen för att endast visa bilder tagna den dagen (→81).
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
[SPELA]-meny → Välj [KALENDER]
[TEXTTRYCK]
Stämplar bilder med inspelningsdatum eller text som du har angivit i scenlägena [BABY],
[SÄLLSKAPSDJUR] eller [RESDATUM]. Idealiskt när bilder skrivs ut i normal storlek.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] →
Tryck på ▲▼ för att välja
[ENSKILD] eller [FLERA] och
[SPELA]-meny → Välj [TEXTTRYCK]
Välj om ålder ska stämplas i
år/månader
tryck sedan på [MENU/SET]
Välj bild
[ENSKILD]
●
• Denna skärm visas inte om du har
valt [OFF] för [NAMN] i steg .
[FLERA] (upp till 50 bilder)
●
Inställning för
[TEXTTRYCK]
Välj [JA]
(Skärmen varierar beroende på bildstorlek m.m.)
[FAVORITVISN]
Manuell visning av bilder som ställts in i [FAVORIT] (visas endast när det finns [FAVORIT]
-bilder och inställningen är [ON]).
Visa bilder
Föregående Nästa
Välj [FAVORITVISN] för att stänga [NORMAL VISN].
●
Välj funktion och ställ in den
• För att avbryta → Tryck på
[DISPLAY]- knappen igen.
• För att ställa in → Tryck på
[MENU/SET].
[OFF]objekt
trycks inte
• När du har valt [ENSKILD] trycker
du på efter steg för att
återvända till menyskärmen.
• Bildstorleken kommer att minskas
om den är större än 3 M. Bilden blir
en aning grynigare.
Bildförhållande
4 : 33 M
3 : 22.5 M
16 : 92 M
Efter
[TEXTTRYCK]
86 VQT2X72VQT2X72 87
Page 45
Använda [SPELA]-menyn(Fortsättning)
Visningsläge:
■
Vad som kan stämplas
[FOTODATUM][UTAN TID]: Stämpla endast fotograferingsdatum
[NAMN]Stämpla namn som sparats i [BABY] eller [SÄLLSKAPSDJUR]
[PLATS]Stämpla resmål som sparats i [RESDATUM]
[RESDATUM]Stämpla resedatum som sparats i [RESDATUM]
• Det som satts till [OFF] stämplas inte.
■
För att kolla fäst text
‘Visa zoomad bild’ (→50)
Kan inte användas för bilder som tagits med annan utrustning, bilder som tagits utan
●
klocka eller för rörliga bilder.
Bilder med textstämplar kan inte sättas till [ÄNDR ST], [TRIMMAR] eller stämplas om
●
och datumbaserad [UTSKR INST] utskrift kan inte anges.
Tecken kan bli beskurna i vissa skrivare.
●
Gör inte inställningar för datumutskrift i butiken eller på skrivare för bilder med
●
datummarkering. (Datumutskrift kan överlappa.)
[MED TID]: Stämpla fotograferingsdatum och tid
För mer information om inställningarna i [SPELA]-menyn (→32)
[ÄNDR ST]
Bildstorlek kan minskas för att passa som e-postbilagor och på webbsidor o.dyl.
(Stillbilder som tas med minsta möjliga antal bildpunkter kan inte reduceras ytterligare.)
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
■
[ENSKILD]
Välj [ENSKILD]
Välj bild
■
[FLERA]
Välj [FLERA]
[SPELA]-meny → Välj [ÄNDR ST]
Välj storlek
Aktuell
storlek
Storlek
efter
ändring
Välj [JA]
• Efter bekräftandet trycker du på
för att återgå till menyskärmen.
Välj bild (upp till 50 bilder)
Välj storlek
Välj antal pixlar efter att storleken
har ändrats.
För att se
beskrivning av
storleksändring:
Tryck på
[DISPLAY]knappen
Antal pixlar före/efter att storleken
ändras
• För att avbryta → Tryck på
[DISPLAY]- knappen igen.
•
För att ställa in → Tryck på [MENU/SET].
Inställning
för ändring
av storleken
Tryck på ▲ för att välja [JA]
och tryck sedan på [MENU/SET]
Bildkvaliteten minskar efter att storleken ändrats.
●
Rörliga bilder och textstämplade bilder kan inte användas. Kan vara inkompatibelt med
●
bilder som tagits med annan utrustning.
88 VQT2X72VQT2X72 89
Page 46
Använda [SPELA]-menyn(Fortsättning)
Visningsläge:
För mer information om inställningarna i [SPELA]-menyn (→32)
[TRIMMAR]
Förstora dina bilder och skär bort oönskade områden.
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
[SPELA]-meny → Välj [TRIMMAR]
Tryck på ◄► för att välja en bild och tryck sedan på [MENU/SET]
Välj det område som ska skäras bort
Öka
Minska
Ändra positionBeskär
Tryck på ▲ för att välja [JA] och tryck sedan på
[MENU/SET]
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till
menyskärmen.
Bildkvaliteten minskar efter beskärning.
●
Rörliga bilder och textstämplade bilder kan inte användas. Kan vara inkompatibelt med
●
bilder som tagits med annan utrustning.
[ROTERA DISP]
Automatisk rotering av porträttbilder.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] →
[SPELA]-meny → Välj [ROTERA DISP]
Välj [ON]
[ON][OFF]
[ROTERA DISP] kan inte användas på rörliga bilder.
●
Stillbilder som tas när linsen pekar rakt upp eller rakt ner och stillbilder som tagits med
●
andra kameror kanske inte roteras. Dessutom roteras inte bilder automatiskt om de
tagits med kameran upp och ner.
Bilder kan inte vridas under multibild- eller kalendervisning.
●
Kommer endast att visas som vridna i datorn om operativsystem och program är
●
Exifkompatibla (→50).
[FAVORIT]
Genom att märka dina favoritbilder med en stjärna ( ) kan du visa [BILDSPEL] eller
[FAVORITVISN] med endast dessa bilder eller ta bort alla bilder utom dina favoriter (→51).
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
Välj [ON]
[SPELA]-meny → Välj [FAVORIT]
Välj bild och skydda den
(repetera)
Stäng menyn
■
För att rensa alla
Välji [AVBRYT] steg
Kan inte ställas in i avspelningsläget [FAVORITVISN].
●
Det är inte säkert att alla bilder tagna med viss annan utrustning kan sättas som favoriter.
●
Markera/avmarkera som favorit kan även göras med medföljande programvara
●
‘PHOTOfunSTUDIO’.
och välj [JA].
visas när den är markerad
(visas inte när den satts till [OFF]).
• Upp till 999 bilder kan markeras.
•
För att avmarkera → Tryck på ▼ igen.
90 VQT2X72VQT2X72 91
Page 47
Använda [SPELA]-menyn(Fortsättning)
Visningsläge:
För mer information om inställningarna i [SPELA]-menyn (→32)
[UTSKR INST]
Inställningar för bild/bildnr./datumutskrift kan göras vid DPOF-kompatibel utskrift i butik
eller på annan skrivare. (Be expediten att kontrollera om skrivaren är kompatibel)
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
[SPELA]-meny → Välj [UTSKR INST]
Välj [ENSKILD] eller [FLERA]
Välj bild
[ENSKILD]
●
[FLERA]
●
Ställ in antal bilder
(upprepa steg och om du använder [FLERA] (upp till 999 bilder))
[ENSKILD]
●
• Datumutskrift på/av → Tryck på [DISPLAY] knappen.
• Efter bekräftandet trycker du på
■
För att rensa alla
Välj [AVBRYT] i steg
När PictBridge-kompatibla skrivare används måste inställningarna av den aktuella skrivaren
●
kontrolleras eftersom de kan ha högre prioritet än inställningarna i kameran.
För att skriva ut från det inbyggda minnet i en butik kopierar du först bilderna till ett minneskort (→94)
●
innan inställningarna görs.
DPOF-utskriftsinställningar kan bara göras av DCF-filer (→50).
●
Viss DPOF-information som har ställts in via annan utrustning kan inte användas. Radera i så fall all
●
DPOF-information, och ställ sedan in informationen igen på kameran.
Inställningar för datumutskrift kan inte göras för bilder med en [TEXTTRYCK] inlagd. Dessa
●
inställningar kommer också att raderas om en [TEXTTRYCK] senare skulle läggas till.
Datumutskrift
på
Antal
utskrifter
och välj [JA].
[FLERA]
●
för att återgå till menyskärmen.
Datumutskrift på
Antal utskrifter
[SKYDDA]
Skydda en bild så att den inte kan raderas. Gör att viktiga bilder inte kan tas bort.
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
[SPELA]-meny → Välj [SKYDDA]
Välj [ENSKILD] eller [FLERA]
Välj bild och skydda den
[ENSKILD]
●
Bilden skyddad
■
För att rensa alla
Välj [AVBRYT] i steg
■
För att avbryta och ta bort alla skydd
Tryck på [MENU/SET].
Fungerar kanske inte i annan utrustning.
●
Formatering kommer att radera även skyddade filer.
●
Om skrivskyddet är inställt på ‘LOCK’ kan inte bilderna tas bort även om de är
●
oskyddade enligt kamerainställningen.
och välj [JA].
[FLERA]
●
Bilden skyddad
• För att avbryta →
Tryck på [MENU/
SET] igen.
• Efter bekräftandet
trycker du på
för att återgå till
menyskärmen.
92 VQT2X72VQT2X72 93
Page 48
Använda [SPELA]-menyn(Fortsättning)
Visningsläge:
Ansluta en dator
Vissa datorer kan läsa direkt från
kamerans minneskort.
Se anvisningarna för din dator för mer
information.
[KOPIERING]
Du kan kopiera bilder mellan det inbyggda minnet och minneskort.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] →
[SPELA]-meny → Välj [KOPIERING]
Välj kopieringsmetod (riktning)
: Kopiera alla bilder från inbyggt minne till
minneskort (gå till steg )
: Kopiera 1 bild i taget från minneskortet till
inbyggda minnet.
När har valts trycker du på ◄► för att välja en bild och
sedan trycker du på [MENU/SET]
Välj [JA]
• För att avbryta→ Tryck på [MENU/SET]
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till
menyskärmen.
(Skärmen här är ett exempel)
Om det inte är tillräckligt med utrymme i det inbyggda minnet för att kopiering ska
●
kunna genomföras kan du stänga av strömmen, ta ut kortet och radera bilder från det
inbyggda minnet.
Kopiering av bilder från inbyggda minnet till minneskort kommer att stoppa halvvägs om
●
det inte finns tillräckligt med utrymme på kortet. Användning av minneskort med högre
kapacitet än det inbyggda minnet (ca 40 MB) rekommenderas.
Kopiering av bilder kan ta flera minuter. Stäng inte av kameran och gör inget annat med
●
den när kopiering pågår.
Om det finns identiska namn (mapp/filnummer) i destinationen för kopieringen så
●
kommer en ny mapp för kopiering att skapas vid kopiering från det inbyggda minnet
till kort (). Filer med identiska namn kommer inte att kopieras från det inbyggda
minnet ().
Följande inställningar kommer inte att kopieras. Gör om inställningarna efter kopiering.
●
[FAVORIT], [UTSKR INST], [SKYDDA]
Endast bilder från Panasonics digitalkameror (LUMIX) kan kopieras.
●
Originalbilder kommer inte att raderas efter kopiering (att radera bilder (→51)).
●
Bilder och rörliga bilder kan importeras från kameran till datorn genom att de ansluts till
varandra.
• Om din dator inte stöder SDXC-minneskort kommer ett meddelande att visas som ber
dig att formatera kortet. (Formatera inte kortet. Det kommer att radera alla lagrade
bilder.) Om kortet inte känns igen kan du få information på följande webbplats:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Importerade bilder kan sedan skrivas ut eller skickas med e-post med hjälp av
programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ som finns på medföljande CD-ROM.
Förberedelser:
• Använd ett fulladdat batteri eller anslut en nätadapter (tillval).
• Om bilder ska importeras från det inbyggda minnet tar du ut eventuellt minneskort.
Vänd kontakten rätt och skjut den rakt in i
uttaget.
(Om uttaget skadas kan det sluta att
fungera.)
[ÅTKOMST] (sänder data)
• Koppla inte loss
USB-kabeln medan
överföring pågår
([ÅTKOMST] visas).
Om nätadapter
används måste
kameran stängas av
innan denna ansluts
eller kopplas ur.
Håll här(Tryck tills
den är fullständigt
isatt.)
USB-anslutningskabel
(använd bara
medföljande kabel)
Sätt på både kamera och
dator
Anslut kameran till datorn
• Var noga med att använda den
medföljande USB-kabeln.
Användning av andra USB-kablar
än den medföljande kan orsaka
felaktig funktion.
Välj [PC] på kameran
Om [USB-LÄGE] (→39) är inställt på
[PictBridge (PTP)] kan det hända att ett
meddelande visas på skärmen. Välj
[AVBRYT] för att stänga skärmen, och
ställa [USB-LÄGE] på [PC].
Använd din dator för att
utföra operationen
■
För att avbryta anslutning
Klicka på ‘Safely Remove Hardware’ i Windows System Tray → koppla ur USB-kabeln
→ stäng av strömmen till kameran → drag ut nätadaptern
94 VQT2X72VQT2X72 95
Page 49
Ansluta en dator (Fortsättning) Skriva ut
Du kan spara bilder för användning på din dator genom att dra och släppa mappar och
filer i separata mappar på din dator.
■
Mapp- och filnamn i datorn
DCIM (Stillbilder/rörliga bilder)
100_PANA (Upp till 999 bilder/mapp)
P1000001.JPG
Windows
●
Enheterna visas i
mappen ‘Den här
datorn’ eller ‘Dator’.
Macintosh
●
Drivrutiner visas på
skrivbordet.
(Visas som ‘LUMIX’,
‘NO_NAME’ eller
‘Namnlös’.)
∗
Nya mappar skapas i följande fall:
• När bilder ska läggas till en mapp som innehåller en fil med nummer 999.
• När minneskort redan har aktuellt mappnummer (även bilder tagna med andra
kameror och liknande)
• Filen kanske inte kan visas i kameran efter ändring av filnamnet.
■
Om du använder Windows XP, Windows Vista, Windows 7 eller Mac OS X
Kameran kan kopplas till datorn även om [USB-LÄGE] är inställt på [PictBridge (PTP)].
• Du kan endast skicka bilder från kameran till datorn. (I Windows Vista och Windows 7
kan du även ta bort bilder.)
• Import är kanske inte möjligt om det finns fler än 1000 bilder på kortet.
■
Visa rörliga bilder på datorn
Använd programvaran ‘QuickTime’ på den medföljande CD-ROM-skivan.
• Installerad som standard på Macintosh
Spara rörliga bilder på din dator före visning.
Använd inte andra USB-kablar än den som levererades med kameran.
●
Stäng av strömmen innan du sätter i eller tar ur minneskort.
●
När batteriets laddning börjar ta slut ut under kommunikationen hörs en varningssignal.
●
Avbryt kommunikationen via din dator omedelbart (ladda upp batteriet innan du ansluter
igen).
Genom att ställa in [USB-LÄGE] på [PC] är det inte nödvändigt att utföra inställningen
●
varje gång kameran ansluts till datorn.
Läs bruksanvisningen till dator för ytterligare detaljer.
●
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC (DPOF filer, Favorit)
∗
JPG:
Stillbilder
MOV:
Rörliga bilder
Du kan ansluta kameran direkt för utskrift med
en PictBridge-kompatibel skrivare.
Förberedelser:
• Använd ett fulladdat batteri eller anslut en
nätadapter (tillval).
• Vid utskrift av bilder från det inbyggda minnet
tar du ut eventuellt minneskort.
• Justera utskriftskvaliteten eller andra
inställningar på din skrivare efter önskemål.
Vänd kontakten rätt och skjut den rakt in i uttaget.
(Om uttaget skadas kan det sluta att fungera.)
• Lossa inte USBkabeln om symbolen
för ej ansluten
kabel visas (visas inte
med vissa skrivare).
Håll här
(Tryck tills den är
fullständigt isatt.)
USB-anslutningskabel
(använd bara
medföljande kabel)
Om nätadapter används måste kameran stängas av
innan denna ansluts eller kopplas ur.
■
För att avbryta en utskrift
Tryck på [MENU/SET]
Sätt på både kamera och
dator
Anslut kameran till
skrivare
• Var noga med att använda
den medföljande USB-kabeln.
Användning av andra USB-kablar
än den medföljande kan orsaka
felaktig funktion.
Välj [PictBridge (PTP)] på
kameran
När [ANSLUTER TILL DATORN..] visas
avslutar du uppkopplingen och ställer
in [USB-LÄGE] på antingen [VÄLJ
ANSLUTN.] eller [PictBridge (PTP)].
Tryck på ◄► för att välja
den bild som ska skrivas
ut och tryck sedan på
[MENU/SET]
Välj [START UTSKRIFT]
(Utskriftsinställningar (→100))
96 VQT2X72VQT2X72 97
Page 50
Skriva ut(Fortsättning)
Använd inte andra USB-kablar än den som levererades med kameran.
●
Koppla loss USB-kabeln när utskriften är klar.
●
Stäng av strömmen innan du sätter i eller tar ur minneskort.
●
Om batteriet blir urladdat under tiden hörs ett varningsljud. Avbryt utskriften och lossa
●
USB-kabeln. (Ladda batteriet innan kameran ansluts till skrivaren igen.)
Genom att ställa in [USB-LÄGE] på [PictBridge (PTP)] behöver du inte utföra
●
inställningen varje gång kameran kopplas in till skrivaren.
Skriva ut flera bilder
Välj [FLERUTSKR] i steg
på föregående sida
Välj alternativ
(Mer information nedan)
Skriv ut
(Föregående sida )
Vissa skrivare kan skriva ut direkt från kamerans minneskort.
För mera information, se skrivarens bruksanvisning.
Skriv ut med datum och text
■
Med [TEXTTRYCK]
Inspelningsdatum och följande information kan lagras in i fotografierna.
Inspelningsdatum
●
[NAMN] och [ÅLDER] från scenlägena [BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR]
●
[RESDATUM] gångna dagar och destination
●
• Lägg inte till datumutskrift i affärer eller med skrivare till bilder med [TEXTTRYCK]
inlagt (texten kan överlappa).
■
Utskrift av datum utan [TEXTTRYCK]
Utskrift i affärer : Endast inspelningsdatum kan skrivas ut. Begär datumutskrift i
●
• Genom att utföra inställningar för [UTSKR INST] i förväg går det att ställa in antal
kopior och datumutskrift innan kortet lämnas in i affären.
• När du beställer kopior av bilder i storleksförhållandet 16:9 bör du kontrollera att
affären accepterar denna storlek.
Att använda dator : Skrivarinställningar för inspelningsdatum och textinformation
●
Att använda skrivare : Inspelningsdata kan skrivas ut genom att ställa in [UTSKR
●
affären
kan utföras med hjälp av den medföljande CD-ROM-skivan
‘PHOTOfunSTUDIO’.
INST] på kameran, eller genom att ställa in [SKRIV UT M
DATUM] (→100) på [ON]när du ansluter till en skrivare som är
kompatibel med datumutskrift.
• [VÄLJ FLERA] : Bläddra genom bilderna med ▲▼◄►, och välj bilder
Tryck på [MENU/SET] när valet är klart.
• [VÄLJ ALLA] : Skriver ut alla bilder.
• [UTSKRIFT INST. (DPOF)] : Skriver ut de bilder som valts i [UTSKR INST].
• [FAVORIT] : Skriver ut bilder som markerats som [FAVORIT].
Välj [JA] om skärmen med bekräftelse av utskrift visas.
●
En orangefärgad ● som visas under utskrift är ett felmeddelande.
●
Utskriften kan delas upp i flera omgångar om du skriver ut flera bilder.
●
(Antal återstående bilder som visas kan då skilja sig från det som är inställt.)
som ska skrivas ut med [DISPLAY]. (Tryck en gång
till på [DISPLAY] för att välja bort bilden.)
(visas endast när det finns bilder under [FAVORIT] och
inställningen är [ON]).
98 VQT2X72VQT2X72 99
Page 51
Skriva ut (Fortsättning) Visa på TV
Att utföra skrivainställningar på kameran
(Utför inställningarna innan du väljer [START UTSKRIFT])
Välj alternativVälj inställning
AlternativInställningar
[SKRIV UT M
DATUM]
[ANT
UTSKRIFTER]
[PAPPERSSTORLEK]
[SIDLAYOUT]
Det kan förekomma att inställningspunkter som inte är kompatibla med skrivaren
●
inte visas.
För att arrangera ‘2 bilder’ eller ‘4 bilder’ i samma bild, ställ in antalet bilder
●
i bilden till 2 eller 4.
För att skriva ut på pappersstorlekar/pappersformat som inte stöds av kameran
●
ställer du in och gör inställningarna i skrivaren. (Se bruksanvisningen till
skrivaren.)
[SKRIV UT M DATUM] och [ANT UTSKRIFTER] visas inte om du har valt [UTSKR
●
INST]-inställningar.
Inte ens med fullständiga [UTSKR INST]-inställningar är det säkert att datum skrivs
●
ut, det beror på skrivaren eller fotolabbet.
Om du ställer in [SKRIV UT M DATUM] på [ON] bör du kontrollera vilka
●
inställningar för datumutskrift som har gjorts på skrivaren (det kan tänkas att
inställningarna på skrivaren har prioritet).
Mapp-/Filnummer (→50, 96)
Bildnummer/Totalt antal bilder (→50)
Speltid för rörliga bilder/
Spelad tid (för rörliga bilder) (→82)
XXhXXmXXs
∗
Inbyggt minne/Kort (→28)
5
Inspelningsinformation
6
Favoritinställning (→91)
23
4
5
6
7
Inspelningsdatum och –tid
Namn på resmål (→71)
Namn (→63)
Inställning för världstid (→72)
8
Inspelningsinformation
Ålder i år/månader (→63)
9
Förflutna resdagar (→71)
10
LCD-läge (→37)
11
Färgtemperatur (→78)
12
Antal bilder som ska skrivas ut (→92)
13
Filmsekvens (→82)
Varning för lossad kabel (→97)
∗
[h], [m] och [s] indikerar ‘hour’ (timmar),
‘minute’ (minuter) och ‘second’ (sekunder).
Fokusområde
Zoom (→48)
Makrozoom (→57)
11
LCD-läge (→37)
12
Bildsekvens (→77)
Skärmarna som visas här är endast exempel. De faktiska skärmarna kan vara annorlunda.
102 VQT2X72VQT2X72 103
Page 53
Meddelanden på skärmen
Betydelse av viktiga meddelanden på LCD-skärmen och åtgärder som ska vidtas om de
visas.
[DET HÄR MINNESKORTET KAN INTE ANVÄNDAS.]
Ett MultiMediaCard har satts in.
●
→ Det är inte kompatibelt med kameran. Använd ett kompatibelt kort.
[DETTA MINNESKORT ÄR SKRIVSKYDDAT]
Lås upp kortets skrivskydd. (→28)
●
[INGEN GILTIG BILD ATT SPELA]
Ta bilder eller sätt in ett annat kort som redan innehåller bilder.
●
[BILDEN ÄR SKYDDAD]
Lås upp bilden innan den kan tas bort m.m. (→93)
●
[VISSA BILDER KAN INTE RADERAS] [BILDEN KAN INTE RADERAS]
Kan bara radera DCF-bilder (→50).
●
→ Spara nödvändiga data på en dator eller på en annan enhet och använd sedan [FORMATERA] i
kameran för att radera kortet. (→40)
[INGET YTTERLIGARE VAL KAN GÖRAS]
Antalet bilder som kan raderas samtidigt har överskridits.
●
Fler än 999 bilder är markerade som [FAVORIT].
●
Antal tillåtna bilder som har [TEXTTRYCK] eller [ÄNDR ST] (flera inställningar) samtidigt har
●
överskridits.
[KAN INTE STÄLLAS IN PÅ BILDEN]
Bilder som inte följer DCF-standard kan inte användas för [UTSKR INST] och [TEXTTRYCK].
●
[STÄNG AV KAMERAN OCH SÄTT PÅ IGEN] [SYSTEMFEL]
Linsen fungerar inte som den ska.
●
→ Sätt på den igen.
(Fråga där du köpte kameran om problemet inte försvinner)
[VISSA BILDER GÅR INTE ATT KOPIERA] [KOPIERINGEN KUNDE INTE AVSLUTAS]
Bilder kan inte kopieras i följande fal:
●
→ En bild med samma namn finns redan i det inbyggda minnet vid kopiering från kort.
→ Filen inte följer DCF-standard.
→ Bilden har tagits eller redigerats med en annan utrustning.
[OTILLRÄCKL. UTRYMME I MINNET] [OTILLRÄCKL. MINNE PÅ KORTET]
Det finns inget ledigt utrymme kvar i det inbyggda minnet eller kortet. Om du kopierar bilder från det
●
inbyggda minnet till kortet (kopiering av en uppsättning bilder) kopieras bilderna tills kortet är fullt.
[INB. MINNESFEL] [FORMATERA DET INB. MINNET?]
Visas när det inbyggda minnet formateras via en dator m.m.
●
→ Formatera om direkt från kameran. Data kommer att raderas.
[KORTFEL] [FORMATERA KORTET?]
Kortformatet kan inte användas med denna kamera.
●
→ Spara nödvändiga data på en dator eller på en annan enhet och använd sedan [FORMATERA] i
kameran. (→40)
[SÄTT IN SD-KORT IGEN] [PROVA ETT ANNAT KORT]
Kan inte läsa minneskorte.
●
→ Sätt in kortet igen.
Försök med ett annat kort.
●
[KORTFEL] [KORTPARAMETER FEL]
Kortet följer inte SD-standard.
●
Om kort med kapacitet på 4 GB eller mer används måste de vara SDHC- eller SDXC-minneskort.
●
[LÄSFEL]/[SKRIVFEL] [KONTROLLERA KORTET]
Data kan inte läsas.
●
→ Kontrollera om kortet är isatt som det ska (→26).
Data kan inte skrivas.
●
→ Stäng av kameran och ta ut kortet, sätt sedan tillbaka det och sätt på kameran igen.
Vid inspelning av rörliga bilder ska ett kort med SD-hastigheten∗ ‘Class 6’ eller högre användas.
●
∗
SD-hastigheten är en klassificering för säker skrivhastighet.
Om inspelning stoppar trots att du använder ett kort med hastigheten ‘Class 6’ eller snabbare
●
beror det på att skrivhastigheten är låg. Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar alla data på
minneskortet och sedan formaterar om det (→40)
Inspelning av filmsekvens kan stoppa automatiskt med vissa kort.
●
[KAN INTE SKAPA MAPP]
Antal mappar är nu 999.
●
→
Spara nödvändiga data på en dator eller på en annan enhet och använd sedan [FORMATERA] i kameran. (→40)
[
BILDEN VISAS FÖR TV MED 16:9 FORMAT] [BILDEN VISAS FÖR TV MED 4:3 FORMAT]
AV-kabel ansluten till kameran.
●
→ För att ta bort meddelande direkt → Tryck på [MENU/SET].
→ För att ändra bildförhållandet → Ändra [TV-FORMAT] (→40).
USB-kabel är bara ansluten till kameran.
●
→ Meddelandet försvinner när kabeln också har anslutits till annan utrustning.
[BATTERIET KAN INTE ANVÄNDAS]
Använd ett original Panasonic-batteri.
●
Batteriet kan inte identifieras eftersom kontakterna är smutsiga.
●
→ Torka bort all smuts från batterikontakterna.
[STRÖMMEN I BATTERIET ÄR HELT FÖRBRUKAD]
Batterikapaciteten är låg.
●
→ Ladda batteriet före användning. (→23)
[BATTERILUCKA ÖPPEN]
[KONTR. ATT DET INTE FINNS SAND, HÅR, ÖVRIGT OCH STÄNG LUCKAN.]
Kort-/batteriluckan är öppen. Kameran kan inte användas när kort-/batteriluckan är öppen.
●
Stäng luckan ordentligt och se till att inga främmande föremål finns kvar inuti.
●
Försök att kontrollera dessa punkter (→107 - 113) först.
Om problemet kvarstår kan du testa [NOLLST.] i [INST.]-menyn för att lösa problemet.
(Observera att alla inställningar med undantag av vissa alternativ, till exempel
[KLOCKINST.], återställs till de värden som gällde vid inköpstillfället.) (→39)
Batteri, ström
Kameran fungerar inte men den är på.
Batteriet kanske inte satts in på rätt sätt (→26) eller måste laddas upp.
●
Strömavbrott under användning.
Batteriet måste laddas.
●
Kameran är inställd på [AUTO. AVSTÄNGN.]. (→38)
●
→ Tryck in strömbrytaren för att sätta på den igen.
Ta bilder
Kan inte ta bilder.
Kameran är i visningsläge.
●
→ Tryck på avspelningsknappen för att växla till bildtagningsläge.
Inbyggt minne/minneskortet är fullt. → Frigör utrymme genom att radera oönskade bilder (→51).
●
Kan inte spela in på kort.
Formatera inte kort med annan utrustning.
●
→ Formatera korten med den här kameran. (→40)
För mer information om kompatibla kort (→28)
●
Inspelningskapaciteten är låg.
Batteriet behöver laddas upp.
●
→ Använd ett fullt laddat batteri (säljs inte laddade). (→23)
→ Om du lämnar kameran på, laddas batteriet ur. Stäng av kameran ofta genom att använda
[AUTO. AVSTÄNGN.] (→38) etc.
Kontrollera kapaciteten för inspelning av bilder hos kort och det inbyggda minnet. (→118)
●
Tagna bilder ser vita ut.
Linsen är smutsig (fingeravtryck m.m.).
●
→ Rengör linsytan med en mjuk, torr trasa.
Linsen är dimmig (→7).
●
→Om kondens uppstår prövar du följande åtgärder:
- Stäng av kameran och låt den ligga i cirka 2 timmar på en plats med konstant
omgivningstemperatur. Imman försvinner naturligt när kamerans temperatur närmar sig
omgivningstemperaturen.
- Om imman inte försvinner kanske det hjälper att öppna kort-/batteriluckan eller
anslutningsluckan under cirka 2 timmar, samtidigt som du undviker platser med höga
temperaturer och hög luftfuktighet. (Öppna eller stäng inte i närheten av vatten)
→ Om du rör dig mellan platser som har olika temperaturer eller luftfuktigheter kan du lägga
kameran i en plastpåse och låta den ‘vänja’ sig innan den används.
Tagna bilder är för ljusa/för mörka.
Bilder som tas på mörka platser eller ljusa föremål (snö, ljusa betingelser m.m.) upptar större
●
delen av skärmen. (LCD-skärmens ljusstyrka kan skilja sig från den i själva bilden)
→ Justera exponeringen (→58).
106 VQT2X72VQT2X72 107
Page 55
Q&AFelsökning(Fortsättning)
Ta bilder (fortsättning)
2-3 bilder tas när jag trycker in avtryckaren en gång.
Kameran är inställd för scenläget [BILDSEKVENS] (→77), [BILDSEKV H-H.] (→64) eller
●
[BLIXTSEKVENS] (→65).
Fokuseringen blir dålig.
Inställt läge motsvarar inte avståndet till motivet. (Fokusområdet varierar beroende på
●
bildtagningsläge.)
Motivet är utanför fokusområdet.
●
Orsakas av skakningar eller att motivet rör sig (→74, 78).
●
Tagna bilder blir suddiga. Optisk bildstabilisering fungerar inte.
Slutartiden är längre på mörka platser och optisk bildstabilisering är mindre effektiv.
●
→ Håll kameran stadigt med båda händerna och håll armarna intill kroppen.
→ Ställ in [D.ZOOM] till [OFF] och [KÄNSLIGHET] till [
Bilderna blir grova och korniga.
ISO-känsligheten är för hög eller slutartiden för lång.
●
(Standardinställning för [KÄNSLIGHET] är [
→ Lägre [KÄNSLIGHET] (→74).
→ Sätt [FÄRGLÄGE] till [NATURAL] (→78)
→ Ta bilderna på ljusare ställen.
Kameran inställd på något av scenlägena [HÖG KÄNSL.] eller [BILDSEKV H-H.].
●
(Bilden blir något grovkornigare av hög känslighet)
Bilder visas mörka eller med dålig färg.
Färger kan visas onaturliga på grund av ljuskällans påverkan.
●
→ Använd [VITBALANS] för att justera färgmättnaden. (→75)
Bildernas ljusstyrka eller färgton skiljer sig från verkligheten.
Att ta bilder i lysrörsbelysning kan kräva kortare slutartider och resultera i små förändringar av
●
ljusstyrka och färgton men detta är inte något fel.
Röda ränder kan synas på LCD-skärmen och delar av, eller hela,
skärmen bli rödaktig under inspelningen eller när avtryckaren trycks in
halvvägs.
Detta är typiskt för CCD och kan uppkomma om motivet består av ljusa
●
områden. Viss suddighet kan uppkomma runt dessa områden men det är inget
fel. Detta kommer att synas i filmsekvenser men inte på stillbilder.
Vi rekommenderar att skärmen hålls på avstånd från starka ljuskällor, som t.ex.
●
solljus, vid fotografering av bilder.
Inspelning av rörliga bilder stoppar.
Med vissa kort kan inspelningen fungera ett tag men sedan stoppa.
●
Vid inspelning av rörliga bilder ska ett kort med SD-hastigheten∗ ‘Class 6’ eller högre användas.
●
∗
SD-hastigheten är en klassificering för säker skrivhastighet.
Om inspelning stoppar trots att du använder ett kort med hastigheten ‘Class 6’ eller snabbare
●
beror det på att skrivhastigheten är låg. Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar alla data på
minneskortet och sedan formaterar om det (→40)
] – störningar kan uppkomma på inomhusbilder.)
]. (→49, 74)
LCD-skärm
LCD-skärmen blir mörk under inspelning av rörliga bilder.
LCD-skärmen kan bli mörk om inspelning av rörliga bilder fortsätter under längre perioder.
●
Skärmen slocknar trots att kameran är på.
Efter inspelningen stängs skärmen av tills det att nästa bild kan spelas in. (Cirka 6 sekunder
●
(maximalt) vid inspelning i det inbyggda minnet)
Ljusstyrkan är instabil.
Bländarvärdet är satt medan avtryckaren är intryckt halvvägs.
●
(Påverkar inte tagna bilder.)
Skärmen flimrar inomhus.
Skärmen kan flimra efter att kameran satts på (hindrar påverkan från lysrör).
●
Skärmen är för ljus/för mörk.
Kameran inställd på [LCD-LÄGE] (→37).
●
Svarta/blåa/röda/gröna prickar eller störningar syns. Skärmen ser förvrängd ut när man
rör vid den.
Detta är inte ett fel och det kommer inte att synas på de tagna bilderna. Inget att oroa sig för.
●
Datum/ålder visas ej.
Aktuellt datum, antal förflutna resdagar (→71) och namn och åldrar i scenlägena [BABY] och
●
[SÄLLSKAPSDJUR] (→63) visas bara under ca 5 sekunder när kameran sätts på om dessa
inställningar har gjorts, eller efter att du växlat från visningsläge till bildtagningsläge eller liknande.
De kan inte visas hela tiden.
Blixt
Ingen blixt avges.
Blixtinställningen är inställd på [FORCERAD AV] (→54).
●
Med inställningen [AUTO] ges ingen blixt i vissa situationer.
●
Blixt är avstängd i scenlägena [LANDSKAP], [NATTLANDSKAP], [SOLNEDGÅNG], [BILDSEKV
●
H-H.], [FYRVERKERI], [STJÄRNHIMMEL] och [LUFTFOTO] samt när [BILDSEKVENS] används.
Ingen blixt avges vid inspelning av rörliga bilder.
●
Flera blixtar avges.
Reducering av röda ögon är aktiverad (→54). (Avger två blixtar för att motverka att ögonen blir röda.)
●
Scenläget är inställt på [BLIXTSEKVENS].
●
Visa
Bilderna har vridits.
[ROTERA DISP] är [ON].
●
(Vrider automatiskt bilder från stående till liggande format. Vissa bilder kan tolkas som om de är
stående trots att de tagits med kameran vertikalt.)
→ Ställ in [ROTERA DISP] på [OFF]. (→91)
Kan inte visa bilder.
Tryck på avspelningsknappen.
●
Inga bilder i det inbyggda minnet eller minneskortet (bilder visas från kortet om ett sådant sitter i,
●
annars visas de från inbyggda minnet).
Kameran är inställd på [KATEGORIVISN] eller [FAVORITVISN].
●
→ Ställ in avspelningsläget på [NORMAL VISN] (→83).
108 VQT2X72VQT2X72 109
Page 56
Q&AFelsökning(Fortsättning)
Visa (fortsättning)
Mapp- eller filnummer visas som [-]. Bilden är svart.
Bilden har redigerats eller tagits med annan utrustning.
●
Batteriet togs ut direkt efter att bilden tagits eller batteriet är svagt.
●
→ Använd [FORMATERA] för att radera (→40).
Felaktigt datum i kalendervisningen.
Bilden har redigerats eller tagits med annan utrustning.
●
[KLOCKINST.] är inte rätt inställdt (→30).
●
(Felaktigt datum kan visas i kalendern för bilder som kopierats till datorn och sedan tillbaka till
kameran om datum i dator och kamera inte är samma.)
Vita runda fläckar, som såpbubblor, syns på den inspelade bilden.
Om du tar en bild med blixt på en mörk plats eller inomhus kan det
●
bildas vita runda fläckar på bilden, vilka orsakas av att ljuset från blixten reflekteras
i dammpartiklar i luften. Detta är inte något fel. Ett typiskt tecken på detta är att
antalet och placeringen av de runda fläckarna skiljer sig från bild till bild.
[MINIATYRBILD VISAS] visas på skärmen.
Bilderna kan ha spelats in med annan utrustning. I så fall kan de visas med lägre bildkvalitet.
●
Röda områden i bilden verkar svarta.
När digital korrektion av röda ögon används (, , ) kan den funktionen svärta röda
●
områden som omges av hudfärgade områden om sådana finns på objektet.
→ Vi rekommenderar att blixtläget ställs in på
ställs in på [OFF] innan bilder tas.
Ljudet från kameradriften kommer att spelas in på de rörliga bilderna.
Driftsljud från kameran kan komma att spelas in eftersom kameran automatiskt justerar objektivet
●
under inspelning av rörliga bilder; detta är inte något funktionsfel.
Rörliga bilder som spelas in med denna kamera kan inte visas med annan utrustning.
Rörliga bilder (Motion JPEG) som har spelats in med denna kamera kanske inte kan visas i kameror
●
från andra tillverkare. Dessutom kan inte rörliga bilder som har spelats in med denna kamera visas
på Panasonic LUMIX-digitalkameror som sålts före juli 2008. (Men rörliga bilder som har spelats in
med LUMIX-digitalkameror som sålts före detta datum kan visas på denna kamera.)
, eller , eller att [INGA RÖDA ÖGON]
TV, dator, skrivare
Ingen bild visas på TV:n. Bilden är suddig eller saknar färg.
Felaktig anslutning. (→101)
●
TV-apparaten har inte ställts in till rätt inmatning (aux).
Bildförhållandet kan vara felaktigt eller kanterna kan vara beskurna i vissa TVapparater.
●
Kan inte visa filmsekvenser på TV.
Kortet är insatt i TV:n.
●
→ Anslut kameran till TV-apparaten med medföljande AV-kabel och använd sedan kamerans
visningsläge. (→101)
Bilder visas inte på hela TV-skärmen.
Kontrollera inställningen av [TV-FORMAT] (→40).
●
Kan inte skicka bilder till datorn.
Felaktig anslutning (→95).
●
Kontrollera att datorn har identifierat kameran.
●
Ställ in [USB-LÄGE] på [PC] (→39).
●
Datorn identifierar inte kortet (kan bara läsa inbyggt minne).
Koppla loss USB-kabeln och sätt tillbaka den medan kortet är i.
●
Jag vill visa datorbilder i kameran.
Använd medföljande programvara ‘PHOTOfunSTUDIO’ för att kopiera bilder från datorn till kameran.
●
Kan inte skriva ut efter anslutning till skrivare.
Skrivaren är inte PictBridge-kompatibel.
●
Ställ in [USB-LÄGE] på [PictBridge (PTP)] (→39).
●
Kan inte ställa in utskrift av datum.
Utför inställningarna för utskrift av datum innan du skriver ut.
●
→ I affären: Utför inställningarna i [UTSKR INST] (→92) och begär utskrift ‘med datum’.
→ Med skrivare: Utför inställningarna i [UTSKR INST] och använd en skrivare som är kompatibel
med datumutskrift.
→ Med medföljande programvara: Välj ‘med datum’ i utskriftsinställningarna.
Använd [TEXTTRYCK] före utskrift (→87).
●
Utskrivna bilder har beskurna kanter.
Ta bort alla inställningar i skrivaren för beskärning och marginaler innan du skriver ut.
●
(Se bruksanvisningen till skrivaren.)
Bilderna har tagits med bildförhållandet .
●
→ Innan du beställer kopior måste du kontrollera att 16:9-storlekar kan skrivas ut.
110 VQT2X72VQT2X72 111
Page 57
Q&AFelsökning(Fortsättning)
Övrigt
[VARNINGAR] visas varje gång kameran startas.
Om varningsinformationen för vattentäthet inte har lästs igenom minst en gång efter att kameran
●
köptes visas den varje gång kameran startas. Om du trycker på [MENU/SET] på den sista
skärmbilden (11/11) visas inte varningsinformationen nästa gång du startar kameran. (→9)
Menyn visas inte på rätt språk.
Ändra inställningen av [SPRÅK] (→41).
●
Kameran skramlar om man skakar den.
Detta ljud kommer från linsens rörelser och är inte ett fel.
●
Kan inte ställa in [AUTO ÅTERVISN.].
Inte tillgängligt när [BILDSEKVENS] eller scenlägena [SJÄLVPORTRÄTT], [BILDSEKV H-H.] eller
●
[BLIXTSEKVENS] används.
Röd lampa lyser när avtryckaren trycks halvvägs på mörka platser.
[AF-HJÄLPLAMPA] är [ON] (→79).
●
AF-lampan lyser inte.
[AF-HJÄLPLAMPA] är [OFF].
●
Lyser inte på ljusa platser eller om funktionerna [LANDSKAP], [NATTLANDSKAP],
●
[SJÄLVPORTRÄTT], [FYRVERKERI], [LUFTFOTO] eller [SOLNEDGÅNG] används.
Kameran är varm.
Kameran kan bli lite varm vid användning men detta påverkar inte prestanda eller kvalitet.
●
Linser avger klickande ljud.
När ljusstyrkan ändras kan linsen avge ett klickande ljud och skärmens ljusstyrka kan också ändras
●
men detta är bländarinställningar som görs.
(Påverkar inte tagna bilder.)
Klockan går fel.
Kameran har legat oanvänd under längre tid.
●
→ Ställ klockan (→30).
Det tog lång tid att sätta klockan (klockan går efter).
●
Med zoom blir bilden skev och motivets kanter blir färgade.
Bilder kan bli något skeva eller färgade i kanterna beroende på zoomförhållandet men detta är inget
●
fel.
Filnummer sparas inte i ordning.
Filnumren återställs när nya mappar skapas (→96).
●
Filnumren hoppar bakåt.
Batteriet togs ut/sattes i medan kameran var på.
●
(Numren kan hoppa bakåt om mapp- eller filnumren inte är rätt sparade.)
Övrigt (fortsättning)
Minneskortet känns inte igen av datorn.
(Du använder ett SDXC-minneskort.)
Kontrollera att din dator har stöd för SDXC-minneskort.
När du sätter in ett minneskort får du ett meddelande om att formatera kortet men det ska du inte
●
göra.
Om [ÅTKOMST] fortsätter att visas på LCD-skärmen stänger du av kameran och kopplar loss USB-
●
kabeln.
Det går inte att stänga kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan.
Finns det några främmande föremål kvar inuti?
●
→ Ta bort de främmande föremålen.
Stäng inte medan [LOCK]-knappen är vid den låsta sidan. Om du gör det kan det skada kameran
●
eller göra så att vatten tränger in i kameran.
→ Lås upp knappen.
En del av kameran, till exempel zoomknappen, kort-/batteriluckan eller
anslutningsluckan, rör sig inte.
När kameran används i kalla miljöer, till exempel på en skidort, kan vattendroppar eller snö som
●
lämnas kvar på kameran tränga in i utrymmen omkring zoomknappen eller strömbrytaren och frysa
fast, vilket gör att kameradelen inte kan röra sig. Detta är inte ett funktionsfel. Funktionerna återgår
till normalt skick när temperaturen återgår till det normala.
När kameran används i sandiga eller dammiga miljöer kan främmande föremål tränga in i utrymmen
●
omkring zoomknappen eller strömbrytaren, vilket gör att kameradelen inte kan användas. Ta bort
föremålen med den medföljande borsten eller tvätta bort dem med rent vatten (färskvatten).
112 VQT2X72VQT2X72 113
Page 58
Varningar och kommentarer
Om kamerans vattentäthet/dammbeständighet och stötmotstånd
Prestandan för kamerans vattentäthet/dammbeständighet är i enlighet med IP68. Detta
●
gör det möjligt att ta bilder på upp till 60 minuter vid ett djup på 3 m.
1
∗
Detta betyder att kameran kan användas under vattnet under den angivna tiden och vid det
angivna trycket, i enlighet med hanteringsföreskrifterna som beskrivs av Panasonic. Detta är
inte en garanti på att kameran inte går sönder eller slutar att fungera, eller att vattentätheten är
fullständig under alla omständigheter.
De medföljande tillbehören är inte vattentäta (med undantag av handremmen och
●
silikonfodralet).
Kameran uppfyller ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’, genom att ha klarat ett
●
falltest från en höjd på 1,5 m på en 3 cm tjock plywoodskiva.
2
∗
Detta är inte en garanti på att kameran inte går sönder eller slutar att fungera, eller att
vattentätheten är fullständig under alla omständigheter.
Prestandan för vattentäthet garanteras inte om kameran har tappats eller marken eller på annat
sätt stötts till.
Om kameran stötts till rekommenderas det att du kontaktar det lokala servicecentret
●
eller informationscentret för reparation för att (mot en avgift) få kamerans prestanda för
vattentäthet undersökt.
När kameran används i en miljö med vätskor som stänker, till exempel vatten från
●
varma källor, olja eller alkohol kan prestandan för vattentäthet/dammbeständighet och
stötmotstånd försämras.
Alla eventuella fel som orsakats av kundens felhantering, till exempel genom att vatten
●
tränger in i kameran, täcks inte av garantin.
1
∗
2
∗
Mer information finns i ‘(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/
dammbeständighet och stötmotstånd’. (→8)
Användning i kalla miljöer eller vid låga temperaturer
Du kan skada din hud om du tar direkt på kamerans metalldelar under en längre
●
tid i kalla miljöer (till exempel på skidorter där temperaturen är under 0 °C). Ta på
dig handskar eller annan skyddande utrustning när du använder kameran under
en längre tid.
Prestandan för batteriet (antal bilder som kan tas/inspelningstid) kan sjunka tillfälligt när
●
kameran används mellan -10 °C och 0 °C (i kalla miljöer, till exempel på skidorter).
Batteriet kan inte laddas när temperaturen är under 0 °C. (Laddningslampan blinkar när
●
batteriet inte kan laddas.)
När kameran är kall, till exempel när den används i kalla miljöer, kan prestandan för
●
LCD-skärmen sjunka tillfälligt omedelbart efter att kameran startats. Skärmen kan till
exempel vara något mörkare än normalt, eller en skärminbränningseffekt kan visas.
Håll kameran varm när du använder den i kalla miljöer. Prestandan återgår till det
normala när den interna temperaturen höjs.
När kameran används i kalla miljöer, till exempel på en skidort, kan snö eller vattendroppar
●
tränga in i utrymmen omkring zoomknappen, strömbrytaren, högtalaren eller mikrofonen
och frysa fast, vilket kan orsaka nedanstående fenomen. Detta är inte ett funktionsfel.
• Kamerans delar kanske inte rör sig eller är tröga.
• Ljudvolymen kan minska.
• Kort-/batteriluckan eller anslutningsluckan går inte att öppna eller är trög.
Användning i kalla miljöer eller vid låga temperaturer (fortsättning)
Håll kameran varm genom att bära den på en varm plats, till exempel under ditt
●
termoställ eller dina ytterkläder när kameran används i kalla miljöer.
Vid användning
Kameran kan bli varm om den används under lång tid men detta är inte något fel.
●
För att undvika skakningar bör ett stativ användas på ett stabilt underlag.
●
(Särskilt vid användning av telezoom, långa slutartider eller självutlösare)
Håll kameran så långt bort som möjligt från elektromagnetisk utrustning (såsom
●
mikrovågsugnar, TV-apparater, videospel m.m.).
• Om du använder kameran ovanpå eller nära en TV kan bild och ljud i kameran störas
av elektromagnetiska fält.
• Använd inte kameran i närheten av mobiltelefoner eftersom det kan ge oönskat brus
i ljud och bild.
• Sparade data kan förstöras och bilder kan bli förvrängda av kraftiga magnetfält från
högtalare och stora motorer.
• Elektromagnetisk strålning som genereras av mikroprocessorer kan påverka kameran
och ge störningar i ljud och bild.
• Om kameran påverkas av elektromagnetisk utrustning och slutar fungera som den
ska stänger du av kameran och tar ut batteriet eller drar ut nätadaptern (tillval). Sätt
sedan tillbaka batteriet eller anslut nätadaptern och sätt på kameran.
Använd inte kameran i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar.
• Om du sparar data med kameran i närheten av radiosändare eller
högspänningsledningar kan sparade bilder och ljud få störningar.
Förläng inte medföljande sladdar eller kablar.
●
Låt inte kameran komma i kontakt med insektsmedel eller flyktiga substanser (kan
●
skada ytan och få ytskiktet att flaga).
Lämna aldrig kameran och batteriet i en bil eller på bilens motorhuv på sommaren.
●
Det kan orsaka att batteriets elektrolyt läcker ut, att värme genereras och det kan
orsaka en brand eller att batteriet spricker på grund av den höga temperaturen.
Den här kameran har bekräftats fungera korrekt vid -10 °C. Se föregående avsnitt
●
‘Användning i kalla miljöer eller vid låga temperaturer’ för mer information.
114 VQT2X72VQT2X72 115
Page 59
Varningar och kommentarer(Fortsättning)
Skötsel av kameran
För att rengöra kameran tar du ut batteriet eller drar ut kontakten från eluttaget och torkar
sedan av med en mjuk, torr trasa.
Använd en fuktad och väl urdragen tygduk för att ta bort ihärdig smuts, och torka sedan
●
av kameran med en torr tygduk.
Använd inte bensen, thinner, alkohol eller köksrengöringsmedel, eftersom dessa medel
●
kan skada ytterhöljet och dess ytfinish.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant om du använder en kemiskt behandlad
●
rengöringsduk.
När salthaltiga ämnen kommer i kontakt med kameran
●
kan områden som gångjärnet till kort-/batteriluckan bli vita.
Använd en bomullstuss fuktad med vatten eller liknande för
att torka bort det vita området. När du har torkat bort det
borstar du försiktigt med den medföljande borsten.
Gångjärn
När den inte ska användas under längre tid
Stäng av strömmen till kameran innan du tar ur batteriet och kortet (se till att batteriet är
●
borttaget för att förhindra skador på grund av överladdning).
Låt den inte ligga i kontakt med gummi eller plastpåsar.
●
Förvara tillsammans med ett torkmedel (kiselgel) om den lämnas i en låda eller
●
liknande. Förvara batterierna svalt (15 °C - 25 °C) vid låg luftfuktighet (40 %RH 60 %RH) och utan större temperaturväxlingar.
Ladda batteriet en gång om året och använd det tills det är helt urladdat igen innan det
●
lagras på nytt.
LCD-skärm
Tryck inte hårt mot LCD-skärmen. Detta kan orsaka ojämn visning på skärmen eller
●
skada den.
Tryck inte på skärmen med vassa, hårda föremål såsom kulspetspennor.
●
Gnid inte mot LCD-skärmen hårt och tryck inte på den.
●
När kameran är kall, till exempel när den används i kalla miljöer, kan prestandan för
●
LCD-skärmen sjunka tillfälligt omedelbart efter att kameran startats. Skärmen kan till
exempel vara något mörkare än normalt, eller en skärminbränningseffekt kan visas.
Håll kameran varm när du använder den i kalla miljöer. Prestandan återgår till det
normala när den interna temperaturen höjs.
Minneskort
För att inte skada minneskort och data
●
• Undvik höga temperaturer, direkt solljus, elektromagnetisk strålning och statisk
elektricitet.
• Böj inte, tappa inte och utsätt inte för kraftiga stötar.
• Rör inte kontakterna på kortets baksida och se till att de inte blir våta eller smutsiga.
Slänga/byta minneskort
●
• Om du ‘formaterar’ eller ‘raderar’ korten i kameran eller datorn är det bara
filhanteringsinformationen som raderas. Själva filerna finns kvar på minneskortet. När
du slänger eller byter minneskort bör du därför fysiskt förstöra korten eller använda
särskilda raderingsprogram som tar bort all information. Data på minneskorten ska
hanteras ansvarsfullt.
Personlig information
Om du gör [NAMN] eller [ÅLDER] -inställningar i [BABY]-läge ska du tänka på att
kameran och sparade bilder kommer att innehålla personlig information.
Friskrivning
●
• Data som innehåller personlig information kan förändras eller gå förlorade på grund
av felaktig funktion, statisk elektricitet, olyckor, komponentfel, reparationer eller andra
händelser.
Panasonic påtar sig inget ansvar för någon skada som uppstår, direkt eller indirekt,
som ett resultat av förändringen eller förlusten av data som innehåller personlig
information.
Vid beställning av reparation eller byte/kassering
●
• Återställ inställningarna för att skydda din personliga information. (→39)
• Om det finns några bilder i det inbyggda minnet, ska du kopiera (→94) dem till ett
minneskort vid behov och sedan formatera (→40) det inbyggda minnet.
• Ta ut minneskortet ur kameran.
• Vid beställning av reparationer, kan det hända att det inbyggda minnet och
minneskortet töms och återställs till respektive ursprungligt skick.
• Om funktionerna ovan inte kan utföras på grund av felaktig funktion hos kameran, ska
du kontakta återförsäljaren eller närmaste servicecenter.
När du ska byta eller kassera ditt minneskort, ska du läsa ‘Slänga/byta minneskort’
i föregående avsnitt.
116 VQT2X72VQT2X72 117
Page 60
Kapacitet i bilder/tid
Givna värden är uppskattningar. Kan variera beroende på förhållanden, korttyp och
●
motiv.
Bildutrymmet/inspelningstiden som visas på LCD-skärmen minskar inte alltid i jämn
●
takt.
Bildkapacitet (stillbilder)
Antal bilder som kan sparas beror på inställningen av [BILDSTORLEK]. (→73)
När antalet tagna bilder överstiger 99 999 visas ‘+99999’.
Tillgänglig inspelningstid beror på inställningen av [INS KVALITET]. (→70)
[INS KVALITET]
Inbyggt minne———1 min 26 s
512 MB2 min5 min 10 s 5 min 20 s15 min 40 s
1 GB4 min10 min 20 s10 min 50 s31 min 20 s
2 GB8 min 20 s21 min 20 s22 min 10 s1 h 3 min
4 GB16 min 30 s 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min
6 GB25 min 10 s 1 h 3 min1 h 6 min3 h 11 min
Minneskort
Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i upp till 15 minuter. Dessutom är det inte
●
möjligt med kontinuerlig inspelning som överstiger 2 GB. (Exempel: [8 m 20 s] med
[HD]) För att spela in över 15 minuter eller 2 GB trycker du en gång till på avtryckaren.
(Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen.)
Tiden som visas i tabellen är total tid.
8 GB33 min 40 s 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
12 GB50 min 50 s 2 h 8 min2 h 14 min 6 h 26 min
16 GB1 h 8 min2 h 52 min 2 h 59 min8 h 35 min
24 GB1 h 38 min4 h 9 min4 h 19 min 12 h 27 min
32 GB2 h 16 min 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
48 GB3 h 20 min 8 h 27 min 8 h 48 min 25 h 18 min
64 GB4 h 32 min 11 h 28 min11 h 56 min 34 h 21 min
[HD][WVGA][VGA][QVGA]
118 VQT2X72VQT2X72 119
Page 61
• SDXC-logon är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
• QuickTime och logon för QuickTime är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. och används
under licens.
• Andra namn, företagsnamn och produktnamn som
förekommer i denna bruksanvisning är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.