PANASONIC DMCFT10EB, DMCFT10EP, DMCFT10EF, DMCFT10EG User Manual [pt]

Page 1
Instruções de Funcionamento
para características avançadas
Câmara Digital
Modelo n° DMC-FT10
Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
VQT2X68
Page 2
Conteúdo
Guia de início rápido ............................. 4
Preparativos ..................................................4
Gravação .......................................................5
Antes de utilizar .....................................6
Leia primeiro .................................................6
Para evitar danos, avarias e falhas ...............7
(Importante) Acerca da resistência à água/pó e aos
choques da câmara ............................... 8
Cuidados a ter com a câmara e
resistência à água ...............................10
Utilizar a câmara debaixo de água ..............10
Abrir e fechar a porta do cartão/bateria e a
tampa do terminal .......................................11
Causas da entrada de água na câmara ......12
Limpar as juntas de vedação de borracha ..13 Cuidados a ter depois de utilizar a câmara
na praia ou no mar/rio .................................16
Acessórios standard ........................... 18
Nomes das peças ................................ 19
Botão do cursor ...........................................20
Colocar a correia para a mão ............. 21
Colocar a capa de silicone .................22
Preparativos
Carregar a bateria ................................23
Guia do número de imagens que pode gravar
e tempo de gravação ..................................24
Inserir e retirar o cartão (opcional)/
bateria ................................................... 26
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória integrada) ....................28
Capacidade de memória e de bateria
restante .......................................................29
Acertar o relógio ..................................30
Definir o menu .....................................32
Tipo de menu .............................................. 34
Utilizar o Menu Rápido ................................35
Utilizar o menu [CONFIGURAR] ....... 36
[PRECAUÇÕES]/[AJ. RELÓGIO]/ [FUSO HORÁRIO]/[DATA VIAGEM]/[SOM]
[VOLUME]/[MODO LCD]/[TAM. ECRÃ] ......37
[ÍCONE FOCO]/[DESLIG. AUTOM.]/
[REVER AUTOM.] ....................................... 38
[REINICIAR]/[MODO USB]/
[SAÍDA VÍDEO] ........................................... 39
[FORMATO TV]/[MOSTRAR VER.]/
[FORMATAR]...............................................40
[LÍNGUA]/[MODO DEMO] ...........................41
..36
Operações básicas
Sequência de gravação....................... 42
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [AUTO INTELIGENTE] ............... 44
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [IMAGEM NORMAL] .................. 46
Alinhar a focagem para a composição
desejada ......................................................47
Função de detecção da direcção ................47
Tirar fotografias com zoom ................ 48
Ampliar mais [ZOOM DIGITAL] ...................49
Visualizar as suas fotografias
[REP. NORMAL] ................................... 50
Apagar fotografias ............................... 51
Para apagar várias (até 50)
ou todas as fotografias ................................51
Aplicações (Gravar)
Alterar o visor de informações de
gravação ............................................... 52
Tirar fotografias com o temporizador
Tirar fotografias com flash ................. 54
Tirar fotografias em grande plano ..... 56
Tirar fotografias ainda mais perto
[ZOOM MACRO] .........................................57
Tirar fotografias com compensação
da exposição ........................................ 58
Tirar fotografias de acordo com a cena
[MODO DE CENÁRIO] .........................59
[RETRATO]/[PELE SUAVE]/
[TRANSFORMAR] ......................................60
[AUTO-RETRATO]/[CENÁRIO]/
[DESPORTO]/[RETRATO NOCTURNO] ....61
[CENÁRIO NOCTURNO]/[COMIDA]/[FESTA]
[LUZ DAS VELAS] ......................................62
[BEBÉ]/[ANIM. EST.]/[PÔR-DO-SOL] .........63
[ALTA SENSIB.]/[DISP.CONT.RAP.] ............64
[FLASH MODO CONT.]/[CÉU ESTRELADO] [FOGO DE ARTIFÍCIO]/[PRAIA & SURF]/
[NEVE]/[FOTO AÉREA] ..............................66
[FILM GRAIN]/[MOLDURA] .........................67
Memorizar as cenas utilizadas frequentemente
[MOD.MIN.CENA] ................................. 68
Captar imagens de vídeo
Modo [VÍDEO] ......................................69
[QUAL. GRAV.] ...........................................70
Funções úteis para utilizar
em viagem ............................................ 71
[DATA VIAGEM] ..........................................71
[FUSO HORÁRIO] ......................................72
Utilizar o menu [GRAVAR] ..................73
[TAMANHO FOTO]...................................... 73
[SENSIBILIDADE] .......................................74
[EQUI. BRANCOS] ......................................75
[MODO AF] ..................................................76
[DISP. CONTINUO]/[ZOOM DIGITAL].........77
[MODO DE CORES]/[ESTABILIZADOR] ....78
[LAMP AUX AF]/[REM OLH. VER]/
[AJ. RELÓGIO] ............................................79
Introduzir texto ....................................80
... 53
...65
Aplicações (Ver)
Visualizar em lista (Reprodução múltipla/Reprodução de
calendário) ........................................... 81
Ver imagens de vídeo .......................... 82
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução) ......................... 83
[SLIDESHOW] .............................................84
[REP CATEGORIA]/[REP FAVORITOS] .....86
Utilizar o menu [REPRODUZIR] .......... 87
[CALENDÁRIO]/[IMP TEXTO] .....................87
[REDIMEN.] .................................................89
[RECORTAR] ..............................................90
[RODAR ECRÃ]/[FAVORITOS] ...................91
[DEF. IMPRES.] ...........................................92
[PROTEGER] ..............................................93
/
[COPIAR] ....................................................94
Fazer a ligação a outros equipamentos
Utilizar com o computador ................. 95
Imprimir ................................................ 97
Imprimir várias fotografias ...........................98
Imprimir com a data e texto .........................99
Fazer as definições de impressão
na câmara ................................................. 100
Visualizar no ecrã do televisor ......... 101
Outros
Lista de ecrãs do monitor LCD ........102
Durante a gravação ...................................102
Durante a reprodução ............................... 103
Visores de mensagens ...................... 104
P&R Resolução de problemas ........107
Notas e precauções de utilização .... 114
Capacidade/tempo de gravação de
fotografias .......................................... 118
2 VQT2X68 VQT2X68 3
Page 3
Guia de início rápido
Para evitar que a água entre na câmara, leia a secção ‘(Importante) Acerca da resistência à água/pó e aos choques da câmara’ (8) e ‘Cuidados a ter com a câmara e resistência à água’ (10) antes de utilizar a câmara debaixo de água.
Preparativos
Carregue a bateria
A câmara não vem com a bateria carregada de fábrica. Antes de utilizar a câmara, carregue a bateria e acerte o relógio.
Gravação
Nomes dos componentes principais
: Botão de ligação : Botão do obturador : Botão : Botão de reprodução : Botão [MODE] : [MENU/SET] : Botão do cursor
Prima o botão de ligação
Introduza a bateria e o cartão
Se não quiser utilizar o cartão (opcional), pode gravar ou reproduzir fotografias guardadas na memória.
Faça deslizar o interruptor [LOCK] ( ) na direcção da seta até a área vermelha ( ) ficar visível
O fecho fica desbloqueado.
Faça deslizar a patilha de desbloqueio ( ) na direcção do interruptor [LOCK]
A porta do cartão/bateria abre-se.
Insira totalmente a bateria e o cartão, certificando-se de que a orientação respectiva está correcta
Com o interruptor [LOCK] na posição de desbloqueio, carregue na porta do cartão/bateria até ela fechar com um clique
Bloqueie o interruptor [LOCK] fazendo-o deslizar na direcção da
seta até a área vermelha deixar de estar visível
Seleccione o modo de gravação desejado
Para utilizar as definições automaticamente seleccionadas pela câmara
Prima o botão .
Para seleccionar o modo de gravação manualmente
Prima o botão [MODE]. Prima ▲▼ para seleccionar o modo de gravação e, em seguida, prima [MENU/SET].
Prima o botão do obturador e tire fotografias
Prima até meio
(prima ligeiramente e
foque)
Para reproduzir as fotografias
Prima o botão de reprodução. Seleccione a fotografia que quer ver.
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
Anterior Seguinte
4 VQT2X68 VQT2X68 5
Page 4
Antes de utilizar
Leia primeiro
Acerca da resistência à água/pó e aos choques
A resistência à água desta câmara está em conformidade com a norma IEC 60529 ‘IPX8’ e a respectiva resistência ao pó está em conformidade com a norma IEC 60529 ‘IP6X’, o que permite gravar até 60 minutos a uma profundidade máxima de 3 m. Esta câmara também respeita a norma ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’∗, tendo passado num teste de queda de uma altura de 1,5 m em cima de um painel de contraplacado com uma espessura de 3 cm.
O método de teste da Panasonic baseia-se na ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’ descrita
acima, tendo a altura de queda sido alterada de 122 cm para 150 cm. A câmara passou um teste em que foi deixada cair em cima de um painel de contraplacado com uma espessura de 3 cm. (Ignorando as alterações exteriores como a tinta descascada ou a deformação verificadas nas áreas de impacto.)
No entanto, todos os defeitos de funcionamento provocados por uma utilização incorrecta por parte do cliente (como deixar entrar água dentro da câmara) não estão cobertos pela garantia. Para mais informações, leia a secção ‘(Importante) Acerca da resistência à água/pó e aos choques da câmara’. (8)
Faça primeiro uma fotografia de teste!
Verifique primeiro se consegue tirar fotografias e gravar sons.
Não é possível compensar a falha/ perda de gravações ou danos directos/ indirectos.
A Panasonic não oferece nenhuma compensação mesmo que os danos sejam provocados por defeitos da câmara ou do cartão.
Algumas fotografias não podem ser reproduzidas.
• Fotografias editadas num computador.
• Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente. (Também pode acontecer que as fotografias tiradas ou editadas nesta câmara não possam ser reproduzidas noutras câmaras)
Software contido no CD-ROM fornecido.
As acções a seguir são proibidas:
• Fazer duplicados (cópias) para venda ou aluguel.
• Copiar para redes.
Para evitar danos, avarias e falhas
Evitar choques, vibração e pressão.
• Evite expor a câmara a vibrações ou choques fortes; por exemplo, evite deixar cair ou bater com a câmara, ou sentar-se com a câmara no bolso. (Monte a correia para a mão para evitar que a câmara caia. Se pendurar outros itens sem ser a correia para a mão fornecida na câmara pode fazer demasiada pressão sobre esta última.)
• Pode prejudicar a resistência à água.
• Não faça pressão na lente nem no monitor LCD.
Tenha cuidado para a água não entrar na câmara
• Tenha muito cuidado ao abrir e fechar a porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal num local com areia ou pó pois pode provocar a entrada de água na câmara ou problemas de funcionamento.
• Não abra/feche a porta do cartão/bateria nem a tampa do terminal perto da água, debaixo de água ou com as mãos molhadas.
Se caírem pingos de água no interior da porta do cartão/bateria ou da tampa do terminal, limpe-os primeiro bem e depois remova os objectos estranhos com a escova fornecida.
• Se os pingos caírem em cima da câmara, limpe-os com um pano seco macio antes de abrir a porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal.
Evite a condensação provocada por alterações súbitas de temperatura e humidade.
Tenha especial cuidado com a condensação, nos casos indicados abaixo, pois as imagens gravadas podem aparecer esbranquiçadas. (107)
• Se passar rapidamente de um local quente para junto de água ou de um local com uma temperatura alta para debaixo de água.
Se se deslocar de um ambiente frio, como uma estância de esqui para um ambiente quente.
• Se abrir a porta do cartão/bateria ou a tampa de terminal num local húmido.
Objectiva
• Não deixe a objectiva exposta à luz solar directa.
Se utilizar um tripé ou pé
• Não faça força excessiva nem aperte demais os parafusos se estiverem tortos. (Se o fizer pode danificar a câmara, o orifício do parafuso ou a etiqueta.)
• Verifique se o tripé está estável. (Consulte o manual de instruções do tripé.)
Durante o transporte
Desligue a câmara.
Consulte também ‘Notas e precauções de utilização’ (114).
As situações indicadas abaixo não são sinal de problemas mecânicos.
Características do monitor LCD
É utilizada uma tecnologia de elevada precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto, pode haver alguns pontos claros ou escuros (vermelho, azul ou verde) no ecrã. Isso não é uma avaria. O resultado é mais de 99,99% de pixels eficazes com uma mera taxa de 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. Os pontos não serão gravados nas imagens guardadas na memória incorporada ou num cartão.
A câmara faz barulho quando a abana. (Trata-se do som da objectiva a mover-se.)
A câmara faz estalidos quando a liga ou desliga ou quando muda do modo de gravação para o modo de reprodução. (É também o som do movimento da objectiva.)
Sente vibrações quando utiliza mais zoom ou menos zoom. (Trata-se do movimento da objectiva.)
• A objectiva faz ruído quando está a gravar. (É o som do ajuste do diafragma em resposta às mudanças da luz ambiente.) Nesta altura, as imagens mostradas no monitor LCD mudam rapidamente, mas a gravação não é afectada.
6 VQT2X68 VQT2X68 7
Page 5
(Importante) Acerca da resistência à água/pó e aos choques da câmara
• Cumpra as precauções indicadas a seguir e evite utilizar a câmara em locais com uma pressão de água elevada. A resistência à água e ao pó desta câmara estão em conformidade com as normas IPX8 e IP6X. Desde que as precauções de utilização e armazenamento descritas neste documento sejam escrupulosamente cumpridas, a câmara pode gravar debaixo de água até uma profundidade de 3 m, durante 60 minutos no máximo.
• A câmara está em conformidade com a norma MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock). Passou num teste de queda de uma altura de 1,5 m em cima de um painel de contraplacado com uma espessura de 3 cm. Na maioria dos casos a câmara não deve sofrer qualquer dano se cair de uma altura de 1,5 m ou menos.
• Os acessórios fornecidos não são resistentes à água (com excepção da correia para a mão e da capa de silicone).
1
Isto significa que pode utilizar a câmara debaixo de água durante o tempo e à
pressão indicados, de acordo com o método descrito pela Panasonic. Não é uma garantia de não haver falhas, problemas de funcionamento ou uma resistência total à água em todas as condições.
2
Não é uma garantia de não haver falhas, problemas de funcionamento ou uma
resistência total à água em todas as condições.
Cumpra as precauções descritas na secção a seguir ‘Manuseamento da câmara’. Evite utilizar a câmara com uma pressão da água superior à indicada para um desempenho garantido ou em locais com muito pó ou areia. A resistência à água não é garantida se a câmara for submetida a impactos (se, por exemplo, a deixar cair ou bater com ela em qualquer coisa). Se a câmara sofrer um impacto forte, mande-a inspeccionar (serviço pago) num centro de reparação da Panasonic, para verificar se continua a ter resistência à água. Todos os defeitos de funcionamento provocados por uma utilização incorrecta por parte do cliente (como deixar entrar água dentro da câmara) não estão cobertos pela garantia.
Manuseamento da câmara
• Não deixe a câmara durante longos períodos de tempo em locais onde a temperatura seja muito baixa (como uma estância de esqui) ou muito alta, 40 °C ou mais (sobretudo em locais expostos directamente aos raios solares, dentro de um veículo estacionado ao sol, perto de um aquecedor, num barco ou na praia). (A resistência à água pode degradar-se.)
• O interior da câmara não é resistente à água. Não abra/feche a porta do cartão/ bateria nem a tampa do terminal perto do mar, de um lago ou de um rio ou com as mãos molhadas.
• A função de resistência à água da câmara só se aplica a água do mar e água doce.
• Num ambiente frio, como uma estância de esqui, a câmara pode não funcionar ou o som deixar de se ouvir caso a neve ou água congele no botão de zoom, botão de ligação, altifalante ou microfone.
• A lente e o monitor LCD podem ficar embaciados devido às mudanças de temperatura e humidade. (7)
1
2
Acerca do ecrã [PRECAUÇÕES]
Consulte primeiro estas informações para manter a resistência à água.
Quando liga a câmara pela primeira vez, após a compra, com a porta do cartão/bateria completamente fechada, aparece [PRECAUÇÕES].
Seleccione [SIM] com e, em seguida, prima [MENU/SET]
• Se seleccionar [NÃO], aparece o ecrã das definições de acerto do relógio.
Consulte as [PRECAUÇÕES] no ecrã
: Ver o ecrã seguinte : Voltar ao ecrã anterior
[MENU/SET] : Cancelar
Depois do último ecrã (11/11), prima [MENU/SET] para terminar
• Se seleccionar [NÃO] no primeiro ecrã ou premir [MENU/SET] para cancelar a operação a meio, [PRECAUÇÕES] aparece sempre que ligar a câmara.
• Também pode verificar as informações a partir de [PRECAUÇÕES] do menu [CONFIGURAR].
8 VQT2X68 VQT2X68 9
Page 6
Cuidados a ter com a câmara e resistência à água
Para evitar que a água entre na câmara, respeite as instruções indicadas a seguir antes de a utilizar.
Não abra/feche a porta do cartão/bateria nem a tampa do terminal em locais com areia ou pó, perto da água ou com as mãos molhadas.
Se utilizar a câmara nos locais descritos acima, a areia ou o pó podem entrar através das fendas da porta do cartão/bateria ou da tampa do terminal e ficarem dentro da câmara sem dar por isso. Verifique antecipadamente se os níveis da bateria e do cartão de memória são suficientes.
Recomenda-se a utilização da capa de silicone fornecida para evitar que a porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal se abra inesperadamente.
A junta de vedação de borracha da câmara começa a deteriorar-se passado 1 ano.
Deve dirigir-se a um centro de reparação da Panasonic pelo menos uma vez por ano para substituir a junta (serviço pago).
Utilizar a câmara debaixo de água
Utilize a câmara debaixo de água até uma profundidade de 3 m ou menos, com uma
temperatura entre 0 °C e 40 °C, e nunca durante mais de 60 minutos seguidos. Não utilize a câmara em água quente com uma temperatura superior a 40 °C (como no
banho ou nascentes de água quente). Não abra/feche a porta do cartão/bateria nem a tampa do terminal.
Não exponha a câmara a impactos debaixo de água. (A resistência à água pode
deteriorar-se e possibilitar a entrada da água na câmara.) Não mergulhe segurando na câmara. Não a utilize em locais onde haja correntes
de água muito fortes, como rápidos ou quedas de água. (A pressão da água muito elevada pode provocar avarias.) A câmara vai ao fundo. Mantenha-a bem presa, colocando, por exemplo, a correia para
a mão à volta do pulso, para não perder a câmara se a deixar cair. Se salpicar a câmara com substâncias, como detergente, sabão, nascente de
água quente, sais de banho, bronzeador, protector solar ou químicos, limpe-a imediatamente. O cartão e a bateria não são resistentes à água. Não lhes pegue com as mãos
molhadas. Além disso, não insira um cartão nem uma bateria molhada na câmara.
Abrir e fechar a porta do cartão/bateria e a tampa do terminal
Na altura da compra, os interruptores [LOCK] da porta do cartão/bateria e da tampa do terminal estão na posição de bloqueio.
Posição do interruptor [LOCK]
: Posição de bloqueio : Posição de desbloqueio
: Interruptor [LOCK] : Tampa do terminal : Porta do cartão/bateria
Para abrir
Faça deslizar o interruptor [LOCK] na direcção da seta até a área vermelha ( ) ficar visível
O fecho fica desbloqueado.
Faça deslizar a patilha de desbloqueio ( ) para o lado do interruptor [LOCK]
A porta do cartão/bateria e a tampa do terminal abrem-se.
Para fechar
Com o interruptor [LOCK] na posição de desbloqueio, empurre a porta do cartão/bateria e a tampa do terminal até fecharem com um clique
• Para evitar que a água entre na câmara, verifique se não há objectos estranhos na porta do cartão/bateria e na tampa do terminal, por exemplo líquidos, areia, cabelos ou sujidade.
Se fechar a porta ou a tampa com o interruptor [LOCK] na posição de bloqueio, pode provocar danos ou a possibilidade de entrar água na câmara.
Bloqueie o interruptor [LOCK] fazendo-o deslizar na direcção da seta até a área vermelha deixar de estar visível
• Se utilizar a câmara com a porta ou a tampa mal fechadas, estas podem abrir-se.
10 VQT2X68 VQT2X68 11
Page 7
Cuidados a ter com a câmara e resistência à água
(Continuação)
Causas da entrada de água na câmara
Se utilizar a câmara nas condições descritas abaixo pode formar-se uma fenda entre a câmara e a porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal, possibilitando a entrada da água e provocando problemas de funcionamento.
• Se a junta de vedação de borracha estiver deteriorada
• Se o interruptor [LOCK] da porta do cartão/bateria ou tampa de terminal não estiver na posição de bloqueio
• Se houver objectos estranhos, como fios, cabelos ou areia no interior da porta do cartão/bateria ou tampa do terminal (junta de vedação de borracha ou área de contacto da junta de vedação de borracha)
: Objecto estranho
: Tampa do terminal : Junta de vedação de
borracha
: Área de contacto da junta
de vedação de borracha
: Porta do cartão/bateria
Forma-se uma fenda e possibilita a entrada de água
Limpar as juntas de vedação de borracha
Quando um objecto estranho (como cabelos, areia, pó ou líquidos) ficam na junta de vedação de borracha ou na área de contacto respectiva, a água pode entrar por alguns segundos e provocar problemas de funcionamento.
• Quando fizer a limpeza, certifique-se de que não fica nenhum objecto estranho dentro da câmara.
• Tenha especial cuidado quando remover partículas muito pequenas ou de areia molhada.
Certifique-se de que não ficaram objectos estranhos no interior da porta do cartão/bateria ou tampa do terminal ( junta de vedação de borracha ou área de contacto da junta de vedação de borracha)
: Tampa do terminal : Junta de vedação de
borracha
: Área de contacto da
junta de vedação de borracha
: Porta do cartão/
bateria
: Cabelos ou fios : Areia ou pó : Rachas ou
deformações
: Líquidos
• Se a junta de vedação de borracha instalada no lado interior da porta do cartão/bateria ou tampa do terminal apresentar rachas ou estiver deformada, dirija-se ao centro de reparação da Panasonic.
(Continua na página seguinte)
12 VQT2X68 VQT2X68 13
Page 8
Cuidados a ter com a câmara e resistência à água
Retire os objectos estranhos com a escova fornecida
: Escova (fornecida)
Escova comprida Escova curta
Use para retirar substâncias, como areia fina ou seca.
(Continuação)
Use para retirar substâncias e objectos estranhos grandes, como areia molhada.
Exemplo de objectos estranhos no interior da porta do cartão/bateria
: Área de contacto da junta
de vedação de borracha (à volta do compartimento do cartão/bateria)
: Área da junta de vedação
de borracha (à volta da porta do cartão/ bateria)
: Porta do cartão/
bateria
: Tampa do terminal
Usar a escova
• Antes de usar a escova, verifique se não há nenhum objecto estranho preso a ela.
• Depois de usar a escova, limpe-a retirando todos os objectos estranhos que tenham ficado presos.
Exemplo de objectos estranhos no interior da tampa do terminal
: Área de contacto da junta de
vedação de borracha (à volta da tomada de ligação)
: Área da junta de vedação de
borracha (à volta da tampa do terminal)
Se houver líquido, limpe-o com um pano seco macio.
Os objectos estranhos também podem ficar nas ranhuras dos lados de uma junta
de vedação de borracha ou nos cantos respectivos. Limpe com uma escova.
14 VQT2X68 VQT2X68 15
Page 9
Cuidados a ter com a câmara e resistência à água
Cuidados a ter depois de utilizar a câmara na praia ou no mar/rio
Execute as operações indicadas abaixo até 60 minutos depois de ter utilizado a câmara na praia, mar, rio, etc.
Passe a câmara por água com a porta do cartão/bateria e a tampa do terminal fechadas ou se a tiver utilizado no mar, mergulhe-a num recipiente baixo com água doce durante cerca de 10 minutos
: Posição de bloqueio
• Se tiver colocado a capa de silicone, retire-a antes de passar a câmara por água.
• Se deixar objectos estranhos ou substâncias salinas na câmara pode provocar danos, perda de cor, corrosão, cheiros estranhos ou deterioração.
Segure na câmara com o altifalante (lado da tampa do terminal) virado para baixo e abane-a ligeiramente algumas vezes para escoar a água
Se a água se acumular no altifalante, o volume pode diminuir ou o som ficar distorcido.
• Para evitar que a câmara caia, prenda bem a correia para a mão.
Limpe os pingos de água e deixe a câmara secar colocando-a por algum tempo em cima de um pano seco num local bem ventilado e com sombra
• Não utilize um aparelho, por exemplo, um secador de cabelo, para secar a câmara.
Certifique-se de que não há pingos de água na câmara e depois abra a porta e a tampa
Se ficarem pingos de água ou grãos de areia no interior da porta do cartão/bateria ou tampa de terminal, limpe-os com uma escova (fornecida) ou um pano seco macio
(Continuação)
Acerca da forma de drenagem da água
A câmara tem uma forma que permite drenar a água. A água que entra nas fendas, por exemplo à volta do botão de ligação ou do botão de zoom sai para o exterior. Por esta razão, podem aparecer bolhas quando mergulha a câmara na água, mas isso não é sinal de avaria.
• Depois de usar a câmara debaixo de água ou de a ter mergulhado em água doce, pode ficar água acumulada à volta do compartimento do cartão/bateria ou nas tomadas de ligação. Se abrir a porta do cartão/bateria sem a câmara estar completamente seca, os pingos de água podem molhar o cartão ou bateria. Se isso acontecer, limpe-os com um pano seco macio.
• Não abra/feche a porta do cartão/bateria nem a tampa do terminal se houver pingos de água na câmara. Os pingos de água podem entrar para dentro da câmara e provocar uma condensação ou problemas de funcionamento.
• Exemplo de pingos de água à volta do compartimento do cartão/bateria
: Pingos de água : Bateria : Cartão
Se houver pingos de água ou sujidade na câmara, limpe-os com um pano seco
macio. Depois de utilizar a câmara debaixo de água, não a deixe mais de 60 minutos sem
efectuar as operações indicadas. A resistência à água pode degradar-se. Se, por exemplo, ficarem objectos estranhos colados à câmara, botões como o botão
ou o botão de ligação podem não se mover com facilidade. Se continuar a utilizar a câmara sem resolver o problema, pode provocar problemas de funcionamento e inutilizar a câmara. Abane bem a câmara em água doce para a lavar bem e retirar todos os objectos estranhos que possam existir. Depois, verifique se os botões se movem sem dificuldade. A água, areia e outros objectos estranhos entram facilmente no altifalante, por isso,
depois de usar a câmara, lave-a com água e abane-a ligeiramente várias vezes, para fazer sair todos os pingos de água. Não seque a câmara com ar quente, por exemplo, com um secador de cabelo.
A deformação pode degradar a resistência à água. Não use sabão, detergentes neutros ou químicos, como benzina, diluente, álcool ou
líquidos de limpeza.
16 VQT2X68 VQT2X68 17
Page 10
Nomes das peçasAcessórios standard
Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a
câmara foi adquirida. Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento. Os acessórios fornecidos não são resistentes à água (com excepção da correia para a
mão e a capa de silicone). Mantenha a escova fora do alcance das crianças para impedir que a engulam.
No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.
No texto, o carregador da bateria é referido como carregador de bateria ou carregador.
Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta.
Acessórios opcionais
• Os cartões são opcionais. Pode gravar ou ler as imagens contidas na memória integrada se não estiver a utilizar um cartão.
• Consulte o revendedor ou o centro de assistência mais próximo se perder os acessórios fornecidos. (Pode adquirir os acessórios em separado.)
Botão
Botão do obturador
(42, 69)
Botão de ligação (42)
Monitor LCD (52, 102)
Botão [MODE] (46)
Botão do cursor (20)
Botão [DISPLAY] (52)
[Q.MENU] (35)/ Botão
(44)
(Apagar) (51)
Microfone (69)
Indicador do temporizador (53)/ Lâmpada auxiliar AF
(79)
Lente (7)
Flash (54)
Botão de zoom (48)
Altifalante (37)
Tampa do terminal (11 )
Patilha de desbloqueio
(11)
Interruptor [LOCK] (11)
Botão de reprodução
(50)
18 VQT2X68 VQT2X68 19
Page 11
(Continuação)
Botão do cursor
Colocar a correia para a mãoNomes das peças
Porta do cartão/bateria
(11)
Encaixe do tripé
• Verifique se o tripé está estável.
Tomada [AV OUT/DIGITAL]
(95, 97, 101)
Patilha de desbloqueio
(11)
Interruptor [LOCK] (11)
Tomada [DC IN] (95, 97)
• Utilize sempre um transformador de CA genuíno da Panasonic (opcional).
Faça passar a correia para a mão através da presilha respectiva da câmara
• Se a correia para a mão estiver mal presa, pode ficar entalada quando abrir ou fechar a tampa do terminal. Se isso acontecer, pode provocar danos ou possibilitar a entrada de água na câmara; por isso certifique-se de que a correia para a mão não está entalada na tampa do terminal e prenda-a bem.
Enfie-a na mão e ajuste o comprimento
[MENU/SET]
(visualização do menu/definir/ terminar) (32)
Botão de direcção para a esquerda ()
• Temporizador (53)
Botão de direcção para baixo ()
• Modo Macro (56)
Neste manual o botão utilizado aparece sombreado ou indicado por ▲▼◄►.
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
Botão de direcção para cima ()
• Compensação da exposição (58)
Botão de direcção para a direita ()
• Flash (54)
Como a câmara se afunda na água, use a correia para a mão correctamente quando
grava debaixo de água e segure bem a câmara. Não balance a câmara nem a puxe com muita força pela correia para a mão quando
esta está montada. A correia pode partir-se.
20 VQT2X68 VQT2X68 21
Page 12
Colocar a capa de silicone Carregar a bateria
Se utilizar a câmara na montanha ou perto de água, deve utilizar a capa de silicone fornecida, para impedir que a porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal se abra inesperadamente.
Verifique se a câmara está desligada.
Coloque a capa de silicone num local onde não haja areia ou pó.
Coloque a capa de silicone
Orifício do altifalante
correctamente na câmara
• Coloque a capa de silicone com cuidado. Se a forçar pode danificá-la.
• Não enfie a correia para a mão no orifício do altifalante.
• Remova todos os objectos estranhos (como areia) e humidade (como água do mar) do interior da capa de silicone. Se não os remover antes de colocar a capa de silicone na câmara, podem riscar ou sujar a câmara. O procedimento recomendado é retirar a capa de silicone da câmara, passá-la por água e limpar os pingos de água com um pano seco macio.
Cuidados a ter depois de utilizar a câmara
• Retire a capa de silicone da câmara com cuidado. Se a retirar à força pode danificar a câmara.
• Retire a câmara da capa de silicone e verifique, cuidadosamente, se não há objectos estranhos (como areia) nem humidade (como agua do mar) na câmara.
• Depois de passar a câmara por água, limpe os pingos de água com um pano seco macio e ponha-a a secar numa zona bem ventilada e com sombra.
• Não seque a câmara com ar quente, por exemplo, com um secador. Pode deformar a câmara e inutilizá-la.
• Não use sabão, detergentes neutros ou químicos, como benzina, diluente, álcool ou líquidos de limpeza.
• Depois de utilizar a câmara, retire a capa de silicone. Não guarde a câmara durante muito tempo com a capa de silicone colocada.
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não vem carregada de fábrica)
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias de contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias não estão adequadamente protegidas com uma protecção interna que respeite os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias podem provocar um incêndio ou explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas ocorridos em resultado da utilização de uma bateria de contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros recomendamos que utilize baterias genuínas Panasonic.
• Utilize o carregador e a bateria dedicados.
• A câmara possui uma função que identifica as baterias que podem ser utilizadas com segurança. A bateria dedicada é compatível com esta função. As únicas baterias apropriadas para utilização com esta câmara são os produtos genuínos da Panasonic e as baterias fabricadas por outras companhias e certificadas pela Panasonic. (As baterias não compatíveis com esta função não podem ser utilizadas). A Panasonic não garante a qualidade, desempenho nem a segurança de baterias fabricadas por outras companhias e que não sejam produtos genuínos da Panasonic.
Introduza os terminais da bateria e coloque a bateria no carregador
Verifique se a indicação [LUMIX] está virada para fora.
Ligue o carregador à tomada de corrente
Tipo Plug-in
Bateria (específica do modelo)
Carregador (específico do modelo)
Tipo de entrada
• O cabo de alimentação de CA não encaixa totalmente no terminal de entrada CA. Fica um intervalo.
Retire a bateria quando a carga estiver terminada
1
2
Luz de carga ([CHARGE])
Acesa: Carga em curso
(aprox. 110 min. se estiver completamente descarregada)
Apagada: Carga completa Se a luz estiver a piscar:
• Se a temperatura da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa a carga pode demorar mais tempo do que o normal (a carga pode não ficar completa).
• O conector da bateria/ carregador está sujo. Limpe-o com um pano seco.
22 VQT2X68 VQT2X68 23
Page 13
Carregar a bateria
(Continuação)
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de gravação
Os números podem ser menores, nos climas frios ou se utilizar com frequência as funções de flash, zoom ou [MODO LCD].
Número de imagens que pode gravar
Tempo de gravação Aprox. 150 min
Condições de gravação segundo norma CIPA
• CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [IMAGEM NORMAL]
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50 %RH quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizando um cartão de memória SD Panasonic (32 MB).
• Utilizando a bateria fornecida.
• Iniciando a gravação 30 segundos depois da câmara ser ligada. (Quando a função de estabilização da imagem óptica estiver definida para [AUTO].)
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada 2 gravações.
• Executar uma operação de zoom sempre que grava (posição máxima de W posição máxima de T, ou posição máxima de T posição máxima de W)
• Desligando a câmara depois de cada 10 gravações e deixando-a até a temperatura da bateria diminuir.
O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para aprox. um quarto (75 imagens) para intervalos de 2 minutos nas condições acima.
Tempo de reprodução Aprox. 260 min
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de gravação disponível pode variar ligeiramente em função da bateria e das condições de utilização.
Aprox. 300 imagens
Segundo a norma CIP
O tempo necessário para a carga varia com as condições de utilização da bateria.
A carga demora mais tempo a temperaturas altas ou baixas e se não tiver usado a bateria durante algum tempo. O número de fotografias que pode gravar e o tempo de gravação diminuem nos casos
seguintes:
A
• Em ambientes frios ou a baixas temperaturas
• Se utilizar [AUTO POWER LCD] ou [LCD LIGADO]
Se utilizar a câmara em ambientes frios ou a baixas temperaturas, pode aparecer uma imagem
residual no monitor LCD. O desempenho da bateria também pode diminuir. Mantenha a câmara e a bateria sobresselente quentes colocando-as num sítio quente, por exemplo dentro da roupa ou fato térmico. O funcionamento da bateria ou do monitor LCD normaliza quando a temperatura voltar ao normal.
A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir
à carga. A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que
tenha sido carregada. Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 30 °C).
Não deixe itens de metal (como clipes) junto das áreas de contacto da ficha de
corrente. Se o fizer, pode ocorrer um incêndio e/ou choque eléctrico provocado por um curto­circuito ou pelo calor gerado. Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria.
(Se a carregar muitas vezes reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que a bateria se abra.) Não desmonte nem modifique o carregador.
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao
fim da sua vida útil. Adquira uma bateria nova. O carregador da bateria está no modo de espera quando se liga a corrente CA.
O circuito principal tem sempre “corrente” enquanto o carregador da bateria estiver ligado a uma tomada de corrente. Durante a carga
• Limpe toda a sujidade dos conectores do carregador e da bateria com um pano seco.
• Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio).
• O carregador pode fazer ruídos mas isso não é sinal de avaria.
• Desligue o carregador da tomada principal depois de carregar a bateria (se o deixar ligado consome até 0,1 W).
Não utilize uma bateria danificada ou em mau estado (especialmente os terminais), por
exemplo, se a deixar cair (pode causar avarias).
24 VQT2X68 VQT2X68 25
Page 14
Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria
Verifique se não há nenhum objecto estranho colado à câmara. (15)
Desligue a câmara e abra a porta do cartão/bateria
Abrir e fechar a porta do cartão/bateria e a tampa do terminal (11)
Faça deslizar o interruptor [LOCK] ( ) na direcção da seta até a área vermelha ( ) ficar visível
O fecho fica desbloqueado.
Faça deslizar a patilha de desbloqueio ( ) na direcção do interruptor [LOCK]
A porta do cartão/bateria abre-se.
Insira a bateria e o cartão, verificando se a orientação respectiva está correcta
• Bateria: Insira-a completamente até
• Cartão: Insira-o completamente até
encaixar com um clique e verifique se a patilha está presa por cima da bateria.
encaixar com um clique.
Feche bem a porta do cartão/ bateria
Com o interruptor [LOCK] na posição de desbloqueio, carregue na porta do cartão/ bateria até ela fechar com um clique
Bloqueie o interruptor [LOCK] fazendo-o deslizar na direcção da seta até a área vermelha deixar de estar visível
Bateria carregada (verificar a orientação) Cartão (verifique a orientação: terminais virados para o LCD)
Patilha
Não toque no conector
Para remover
• Para remover a bateria:
mova a patilha na direcção da seta.
Patilha
Acerca da porta do cartão/bateria
Se abrir a porta do cartão/bateria com a câmara ligada, ouve um sinal sonoro de aviso que alerta para a possibilidade da água entrar na câmara e aparece no monitor LCD a mensagem indicada abaixo. A câmara não pode ser utilizada com a porta do cartão/bateria aberta. (Só pode utilizar o botão de ligação.) Feche a porta correctamente, verificando se não ficou nenhum objecto estranho no interior.
• Se tiver ficado algum objecto estranho colado, retire-o com a escova fornecida.
• Não aparece nenhuma mensagem quando a tampa do terminal está aberta. Embora seja possível utilizar a câmara, feche bem a tampa antes de a utilizar e verifique se não ficou nenhum objecto estranho preso.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade
deste produto. Depois de utilizar a câmara retire a bateria.
• Guarde a bateria na caixa de transporte respectiva (fornecida).
Para retirar o cartão ou bateria, desligue a câmara e aguarde até
o visor do monitor LCD estar completamente em branco. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e danificar o cartão ou os dados gravados.) Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
Para retirar o cartão:
faça pressão no centro.
26 VQT2X68 VQT2X68 27
Page 15
Inserir e retirar o cartão (opcional)/ bateria
(Continuação)
Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória integrada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido um, ou na memória se não houver cartão.
Memória integrada (aprox. 40 MB) Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (94).
O tempo de acesso à memória integrada pode ser maior do que o tempo de acesso ao
cartão. [QVGA] em [QUAL. GRAV.] só está disponível para gravar imagens de vídeo na
memória incorporada.
Cartões de memória compatíveis (opcional)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartão Capacidade Notas
Cartões de memória SD 8 MB – 2 GB • Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis Cartões de memória
SDHC Cartões de memória
SDXC
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro dispositivo,
volte a formatá-lo na câmara. (40) Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição ‘LOCK’, não
pode executar as operações apagar, gravar fotografias nem formatar o cartão. Recomendamos que copie as fotografias importantes para o
computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados). Informação mais recente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em inglês.)
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
com os formatos respectivos.
• Antes de utilizar os cartões de memória SDXC, verifique se o computador e os outros dispositivos suportam este tipo de cartão. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Os cartões com capacidades não listadas à esquerda não são suportados.
Patilha (LOCK)
Capacidade de memória e de bateria restante
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar a vermelho recarregue ou substitua a bateria. (→23)
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido (as imagens são
Fotografias restantes (118)
Durante a operação
O indicador do cartão ou da memória integrada acende-se a vermelho. Isto significa que está em curso uma operação, por exemplo, a gravação, leitura, eliminação ou formatação de fotografias. Não desligue a máquina nem retire a bateria, o cartão ou o transformador de CA (opcional) (se o fizer, pode danificar ou perder dados). Não submeta a câmara a vibrações, choques fortes ou electricidade estática. Se isso acontecer e a câmara deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação que estava em curso.
guardadas na memória integrada).
28 VQT2X68 VQT2X68 29
Page 16
Acertar o relógio
Para alterar a definição da hora
Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
Prima o botão de ligação
A corrente está ligada. Se o ecrã de selecção do idioma não aparecer, vá para o passo
.
Prima [MENU/SET] durante a visualização da mensagem
Prima ▲▼ para seleccionar o idioma e prima [MENU/SET]
Aparece [PRECAUÇÕES].
Prima para seleccionar [SIM], e depois prima [MENU/SET]
Verifique as informações indicadas nas [PRECAUÇÕES], para garantir que a resistência à água é mantida.
• Se seleccionar [NÃO], aparece a mensagem [ACERTE O RELÓGIO]. (Se ligar a câmara mantendo premido o botão de reprodução, o ecrã das definições de acerto do relógio não aparece.)
Prima ◄► para ver as precauções relativas à resistência à água, e no último ecrã (11/11), prima [MENU/ SET]
Aparece a mensagem [ACERTE O RELÓGIO].
Prima [MENU/SET]
Prima ◄► para seleccionar os itens (ano, mês, dia, hora, minutos, ordem ou formato de apresentação da hora) e prima ▲▼ para definir
Seleccione
o item a
definir
Altere os valores e
definições
• Para cancelar Prima .
• Quando definido para [AM/PM], 0:00 meia-noite é AM 12:00 e 0:00 meio-dia é PM 12:00.
Seleccione a ordem de apresentação do dia, mês e ano ([M/D/A], [D/M/A], ou [A/M/D]).
Seleccione [24HRS] ou [AM/PM] para o formato de apresentação da hora.
Prima [MENU/SET]
Confirme a definição e prima [MENU/SET]
• Para voltar ao ecrã anterior, prima .
• Volte a ligar a câmara e verifique o visor da hora. (Pode ver a data e a hora premindo [DISPLAY] várias vezes.)
Seleccione [AJ. RELÓGIO] no menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAR] (36), e execute e .
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na câmara nas 24 horas precedentes.
Para acertar a hora local no destino da viagem
[FUSO HORÁRIO] (72)
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente
quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função [IMP TEXTO]. Pode definir o ano entre 2000 e 2099.
Depois de acertar a hora, a data é impressa correctamente mesmo que não apareça
no ecrã da câmara.
30 VQT2X68 VQT2X68 31
Page 17
Definir o menu
Ver o ecrã do menu
Operações: [MENU/SET]
Prima [MENU/SET]
Aparece o ecrã do menu.
Seleccionar o tipo de menu (34)
Operações: ◄→▲▼→►
Visualize o menu [CONFIGURAR]
Prima Prima para
seleccionar o menu [CONFIGURAR]
Prima
A cor do fundo muda. Move-se para o ícone do
menu [CONFIGURAR].
Seleccionar o item
Operações: ▲▼→►
Prima ▲▼ para seleccionar [MODO LCD]
: Páginas
Também pode seleccionar as páginas com o botão de zoom.
Prima para ver as definições
: Definições : Definição seleccionada
Alterar as definições
Operações principais: ▲▼ →[MENU/SET]
Prima ▲▼ para seleccionar uma definição, e depois prima [MENU/SET]
A definição seleccionada fica definida.
• Para cancelar Prima o botão (apagar)
Sair do ecrã do menu
Operações: [MENU/SET]
Prima [MENU/SET]
O menu fecha-se e o monitor volta ao ecrã anterior.
Consulte o exemplo de procedimento abaixo quando utilizar o menu [CONFIGURAR], [GRAVAR] e [REPRODUZIR].
Acerca do ecrã do menu
Botões utilizados nas operações do menu
: [MENU/SET] : Botão do cursor : Botão (Apagar)
Configuração do ecrã do menu
: Tipo de menu : Guia de operações : Itens de menu
Fluxo de operações do menu
Exemplo: Alterar o [MODO LCD] no menu [CONFIGURAR] do modo [IMAGEM
NORMAL] (46)
32 VQT2X68 VQT2X68 33
Os tipos e itens de menu que aparecem variam em função do modo.
Os métodos de definição variam em função do item de menu.
No modo de gravação, também pode sair do ecrã do menu premindo o botão do
obturador até meio.
Page 18
Definir o menu
(Continuação)
Tipo de menu
Menu [GRAVAR] (Só no modo de gravação)
Alterar as preferências de imagem (73 - 79)
• Permite especificar a cor, sensibilidade, nível de pixel e outras definições.
• No modo [AUTO INTELIGENTE], o ícone é .
Menu [CONFIGURAR]
Tornar a utilização da câmara mais prática (36 - 41)
• Permite especificar as definições relacionadas com a utilização. Acertar o relógio, mudar os sons do sinal sonoro, etc.
Menu [REPRODUZIR] (Só no modo de reprodução)
Utilizar as fotografias (87 - 94)
• Permite especificar as definições de protecção da imagem, corte e impressão das imagens que captou.
Utilizar o Menu Rápido
Pode chamar os itens do menu de gravação facilmente.
No modo de gravação, visualize o Menu Rápido
Prima o botão até aparecer o Menu Rápido
Prima ◄► para seleccionar um item do menu rápido ( )
Prima ▲▼ para seleccionar uma definição ( )
: Item do menu rápido seleccionado : Definição seleccionada
Prima [MENU/SET]
O menu rápido fecha-se e o monitor volta ao ecrã anterior.
Os itens de definição apresentados podem variar dependendo do modo de gravação.
34 VQT2X68 VQT2X68 35
Page 19
Utilizar o menu [CONFIGURAR]
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAR]. (32) Executar definições gerais da câmara, como acertar o relógio, aumentar a duração da bateria e alterar os sons.
[AJ. RELÓGIO], [REVER AUTOM.] e [DESLIG. AUTOM.] são importantes para acertar o relógio e para a duração da bateria. Verifique antes de utilizar.
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAR] (32)
Item Definições, notas
[PRECAUÇÕES]
Mostra as precauções a tomar para evitar que a água entre na câmara. (9)
[AJ. RELÓGIO]
Acertar a data e a hora. (30)
[FUSO HORÁRIO]
Acertar a hora local no estrangeiro. (72)
[DATA VIAGEM]
Gravar o número de dias decorridos na viagem. (71)
[SOM]
Mudar ou silenciar os sons dos sinais sonoros/ obturador.
Aparecem as precauções que devem ser consultadas previamente para manter a resistência à água.
• Se, depois de adquirir a câmara, não ler as precauções de resistência à água, até ao fim, estas aparecem sempre que ligar a câmara. Se premir [MENU/SET] no último ecrã (11/11), as precauções não aparecem quando voltar a ligar a câmara. Para voltar a consultar as precauções, visualize-as a partir deste menu.
Acertar a hora, data e formato de visualização.
[DESTINO]: Acertar a hora local do país de destino. [CASA]: Acertar a hora e data no local onde se
encontra.
[CONF VIAGEM] [OFF]/[SET] (Registar as datas de partida e de chegada.)
[LOCALIZAÇÃO] [OFF]/[SET] (Introduzir o nome do destino.) (80)
[VOLUME]
/ / : Silenciar/Baixo/Alto
[TOM]
/ / : Mudar o toque do sinal sonoro.
[VOLUME OBTUR.]
/ / : Silenciar/Baixo/Alto
[TOM OBTURADOR]
/ / : Mudar o som do obturador.
Item Definições, notas
[VOLUME]
Ajustar o volume do som dos altifalantes (7 níveis).
[MODO LCD]
Facilitar a visualização do monitor LCD.
[TAM. ECRÃ]
Alterar o tamanho de visualização do menu.
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado para ajustar o volume do altifalante do televisor. (Recomenda-se que defina o volume da câmara para 0.)
[OFF]: Normal (cancela a definição)
[AUTO POWER LCD]:
A luminosidade é ajustada automaticamente dependendo da quantidade de luz existente à volta da câmara.
[LCD LIGADO]:
Torna o ecrã mais brilhante do que o normal (para utilização no exterior).
[ÂNGULO ELEVADO]:
Torna o ecrã mais fácil de ver quando se tiram fotografias a partir de posições elevadas. (é mais difícil de ver de frente)
• [AUTO POWER LCD] é desactivado nas situações indicadas a seguir. Durante o modo de reprodução ou na visualização do ecrã do menu ou se a câmara estiver ligada ao computador/impressora.
• [LCD LIGADO] fica desactivado se estiver 30 segundos sem executar qualquer operação durante a gravação. (Pode restaurar a luminosidade premindo um botão qualquer)
• [ÂNGULO ELEVADO] será cancelado se desligar a câmara ou activar [DESLIG. AUTOM.].
• Como a imagem mostrada no ecrã do monitor LCD acentua a luminosidade, alguns motivos podem parecer diferentes do que são realmente, mas isso não afecta a imagem gravada.
• Proteja-se da luz do sol (com a mão, etc.) se tiver dificuldade em ver o ecrã devido à reflexão.
• [AUTO POWER LCD] e [ÂNGULO ELEVADO] não estão disponíveis no modo de reprodução.
• Se seleccionar [AUTO POWER LCD] ou [LCD LIGADO] reduz o número de imagens disponíveis e a duração da bateria.
[STANDARD]/[LARGE]
36 VQT2X68 VQT2X68 37
Page 20
Utilizar o menu [CONFIGURAR]
(Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAR] (32)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAR] (32)
Item Definições, notas
[ÍCONE FOCO]
Alterar o ícone de focagem.
[DESLIG. AUTOM.]
Desligar a câmara automaticamente depois de um período de tempo especificado.
[REVER AUTOM.]
Ver as fotografias automaticamente, logo depois de as tirar.
/ / / / /
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Não utilizado nas situações indicadas a seguir. Se estiver a utilizar um transformador de CA (opcional), quando a câmara está ligada a um computador ou impressora, durante a gravação ou reprodução de imagens de vídeo e durante a apresentação de slides ou demos
• Aplicam-se períodos específicos nas situações indicadas abaixo. Modo [AUTO INTELIGENTE]: [5 MIN.], e quando faz uma pausa na apresentação de slides: [10 MIN.]
[OFF]: Sem revisão automática [1 SEC.]/[2 SEC.]: Mostra automaticamente durante 1 ou
2 segundos.
[HOLD]: A revisão automática mantém-se até premir um
botão (sem ser o botão [DISPLAY]).
• Fixado para [2 SEC.] no modo [AUTO INTELIGENTE].
• A revisão automática ocorre imediatamente depois das fotografias serem tiradas no modo [DISP. CONTINUO] e nos modos de cena [AUTO-RETRATO], [DISP. CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.] e [MOLDURA], independentemente das definições.
• As imagens em movimento não podem ser revistas automaticamente.
Item Definições, notas
[REINICIAR]
Repor nas predefinições.
[MODO USB]
Seleccionar o método de comunicação para quando ligar a câmara ao computador ou impressora com o cabo USB.
[SAÍDA VÍDEO]
Alterar o formato de saída de vídeo se a câmara estiver ligada a um televisor, etc. (Só no modo de reprodução)
[REINICIAR CONFIGURAÇÕES DE GRAVAÇÃO?] [SIM]/[NÃO]
[REINICIAR PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO?] [SIM]/[NÃO]
• Se reiniciar os parâmetros de configuração reinicia também o seguinte:
- Idade em anos/meses e nomes nos modos de cena
[BEBÉ] e [ANIM. EST.]
- [DATA VIAGEM]
- [FUSO HORÁRIO]
- [FAVORITOS] no menu [REPRODUZIR] (definido para
[OFF])
- [RODAR ECRÃ] (definido para [ON])
• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados.
• Durante a reiniciação da função da lente pode ouvir-se o movimento da câmara. Isto não é sinal de mau funcionamento.
[ESCOLHER AO LIGAR]:
Seleccione [PC] ou [PictBridge (PTP)] sempre que ligar a um computador ou impressora compatível com PictBridge
[PictBridge (PTP)]: Seleccione quando ligar a uma
impressora compatível com PictBridge
[PC]: Seleccione quando ligar a um computador
[NTSC]/[PAL]
• Funciona se estiver ligado o cabo de AV.
38 VQT2X68 VQT2X68 39
Page 21
Utilizar o menu [CONFIGURAR]
(Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAR] (32)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAR] (32)
Item Definições, notas
[FORMATO TV]
Alterar o formato quando a câmara está ligada a um televisor, etc. (Só no modo de reprodução)
[MOSTRAR VER.]
Verificar a versão do firmware da câmara.
[FORMATAR]
Utilize quando aparecer a mensagem [ERRO NA MEMÓRIA INTERNA] ou [ERRO NO CARTÃO] ou quando formatar a memória incorporada ou o cartão.
Quando um cartão/ memória integrada é formatado, não pode recuperar os dados. Verifique o conteúdo do cartão/memória integrada antes de efectuar a formatação.
/
• Funciona quando o cabo de AV está ligado.
Aparece a versão actual.
[SIM]/[NÃO]
• Isto requer uma bateria com carga suficiente (23) ou um transformador de CA (opcional). Se formatar a memória incorporada, retire todos os cartões. (Só é formatado o cartão introduzido se existir; se não houver nenhum cartão é formatada a memória interna.)
• Formate sempre os cartões nesta câmara.
• Todos os dados das fotografias incluindo as fotografias protegidas serão apagados. (93)
• Não desligue a máquina nem execute outras operações durante a formatação.
• A formatação da memória pode demorar vários minutos.
• Consulte o revendedor ou o centro de reparação mais próximo se não conseguir concluir com êxito a formatação.
Item Definições, notas
[LÍNGUA]
Alterar a língua do visor.
[MODO DEMO]
Ver uma demonstração das funções.
Define o idioma mostrado no ecrã.
[DEMO ESTABILIZAD]: (Só durante a gravação) Indica a extensão da trepidação detectada pela câmara (Estimativa)
Grande Pequena Grande
Extensão da instabilidade Extensão da trepidação depois da estabilização
• Quando aparecer o ecrã demo, prima [MENU/SET] para activar/desactivar o estabilizador óptico da imagem.
• Não pode ser visualizado no modo de reprodução.
• Para parar Prima o botão [DISPLAY].
• Não pode gravar nem utilizar o zoom durante uma demonstração.
[DEMO AUTO]: Ver apresentação de slides introdutória [OFF]/[ON]
• Para fechar Prima [MENU/SET]
• Se deixar a câmara ligada com o transformador de CA activo (opcional) e sem nenhum cartão inserido, a demonstração começa automaticamente sempre que não for efectuada nenhuma operação durante cerca de 2 minutos.
• Não pode visualizar a [DEMO AUTO] em dispositivos externos, por exemplo, um televisor.
40 VQT2X68 VQT2X68 41
Page 22
Sequência de gravação
Acerte o relógio antes da gravação. (30)
Botão de ligação
Botão [MODE]
Botão
Botão de
reprodução
[MENU/SET]
Prima o botão de ligação
A corrente está ligada.
Para ligar a câmara no modo de reprodução
Mantenha premido o botão de reprodução
Seleccione o modo de gravação desejado
Para utilizar definições seleccionadas automaticamente pela câmara
Prima o botão .
Para seleccionar o modo de gravação manualmente
Prima o botão [MODE]. Prima ▲▼ para seleccionar o modo de gravação e, em seguida, prima [MENU/ SET].
Prima o botão do obturador e tire fotografias
Prima até meio
(prima ligeiramente
e foque)
• Para gravar imagens em movimento (69)
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
Lista do modo de gravação
Modo [AUTO INTELIGENTE]
Modo [IMAGEM NORMAL]
[MOD.MIN.CENA]
[MODO DE CENÁRIO]
Modo [VÍDEO] Captar imagens de vídeo. (69)
Agarrar na câmara
Lâmpada auxiliar de AF
Microfone
Flash
• Se detectar trepidação, agarre na câmara com as duas
mãos, mantenha os braços encostados ao corpo e afaste os pés alinhando-os com os ombros.
• Não toque na objectiva.
• Não tape o microfone quando grava imagens de vídeo.
• Não tape o flash nem a lâmpada auxiliar de AF. Não olhe
para o flash de muito perto.
• Procure segurar a câmara de modo estável quando
premir o botão do obturador.
Tirar fotografias com definições automáticas.
Tirar fotografias com as suas próprias definições.
Tirar fotografias nos modos de cena utilizados frequentemente.
Tirar fotografias de acordo com a cena.
(44)
(46)
(68)
(59)
Leia as imagens que captou
Prima o botão de reprodução. Prima ◄► para seleccionar uma imagem.
Para voltar ao modo de gravação
Prima novamente o botão de reprodução.
• A câmara volta ao modo de gravação anterior.
Prima o botão de ligação
A câmara desliga-se.
42 VQT2X68 VQT2X68 43
Page 23
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [AUTO INTELIGENTE]
Modo de gravação:
As definições ideais são feitas automaticamente a partir de informações, como ‘rosto’, ‘movimento’, ‘luminosidade’ e ‘distância’ bastando para isso apontar a câmara para o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as definições manualmente.
O tipo de cena detectada é indicado por um ícone azul durante dois segundos
Detecção automática da cena
A câmara identifica a cena quando é apontada para o motivo e faz as definições ideais automaticamente.
Se a câmara identificar automaticamente a cena e determinar que aparecem pessoas como motivos na imagem ( ou ), a função de detecção do rosto é activada e a focagem e exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos. (De notar que, debaixo de água, a detecção dos rostos pode ser mais lenta ou não ser efectuada.)
Botão do obturador
Prima o botão de ligação
A corrente está ligada.
Seleccione o modo [AUTO INTELIGENTE]
• Prima novamente para voltar ao modo de gravação anterior.
Ícone do modo de gravação (ver abaixo)
Visualização da focagem
(quando a focagem está alinhada: piscar iluminada)
[i RETRATO]: são detectadas pessoas
[i CENÁRIO]: é detectado um cenário
[i MACRO]: é detectada uma fotografia em plano aproximado
Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem se a cena não corresponder a nenhuma das situações acima.
Tire fotografias
Prima até meio
(prima ligeiramente e
foque)
[i RETRATO NOCTURNO]: são detectadas pessoas e cenário nocturno (Apenas se seleccionar
[i CENÁRIO NOCTURNO]: é detectado um cenário nocturno
[i PÔR-DO-SOL]: é detectado o pôr-do­sol
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
)
Para utilizar o flash
Seleccione (i Auto) ou (Flash forçado desligado).
• Se utilizar , , (Auto/redução efeitos olhos vermelhos), olhos vermelhos) e (Sincronização lenta) são seleccionadas automaticamente em função do tipo e luminosidade do motivo. (Para mais informações, consulte (54))
e indicam que a correcção do efeito de olhos vermelhos está activada.
• A velocidade do obturador é mais lenta em e .
Para além da detecção automática da cena, [ ] em [SENSIBILIDADE] e a
compensação da luz de fundo funcionam automaticamente. No modo [AUTO INTELIGENTE] pode definir os itens de menu indicados a seguir.
• (Menu [GRAVAR]): [TAMANHO FOTO] CORES]
• (Menu [CONFIGURAR] [LÍNGUA], [DEMO ESTABILIZAD]
1
Os itens que podem ser definidos diferem dos outros modos de gravação.
2
Os outros itens do menu [CONFIGURAR] reflectem as definições feitas nos outros
modos de gravação.
De acordo com as condições indicadas a seguir, pode determinar diferentes tipos de
cenas para o mesmo motivo. Contraste do rosto, condições do motivo (tamanho, distância, colorido, contraste, movimento), rácio de zoom, pôr-do-sol, nascer do sol, pouca luminosidade, trepidação Se o tipo de cena desejado não for seleccionado, recomenda-se a selecção manual do
modo de gravação adequado. (Modo cenário: (59)) Compensação da luz de fundo
A luz de fundo é a luz que brilha por trás do motivo. Neste caso, o motivo fica escuro e, por isso, a função compensa a contraluz iluminando automaticamente toda a imagem. Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador com [i CENÁRIO NOCTURNO] e
[i RETRATO NOCTURNO]. Se a trepidação for pequena (por exemplo, se utilizar um tripé) com [i CENÁRIO
NOCTURNO], a velocidade do obturador pode atingir o máximo de 8 segundos. Não mova a câmara. As definições para as funções indicadas a seguir são fixas.
• [REVER AUTOM.]: [2 SEC.] • [DESLIG. AUTOM.]: [5 MIN.]
• [EQUI. BRANCOS]: [AWB] • [ESTABILIZADOR]: [AUTO]
• [MODO AF]: (Detecção do rosto)
3
(focagem-9-áreas) quando não é possível reconhecer o rosto
Não pode utilizar as funções abaixo.
[EXPOSIÇÃO], [ZOOM DIGITAL]
1
2
): [AJ. RELÓGIO], [FUSO HORÁRIO], [SOM]
(Sincronização lenta/redução efeitos
1
, [DISP. CONTINUO], [MODO DE
3
• [LAMP AUX AF]: [ON]
1
,
44 VQT2X68 VQT2X68 45
Page 24
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [IMAGEM NORMAL]
Modo de gravação:
Utilizar o menu [GRAVAR] para alterar as definições e ajustar o seu próprio ambiente de gravação.
Botão do obturador
Prima o botão de ligação
A câmara liga-se.
Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação
Seleccione o modo [IMAGEM NORMAL]
Para utilizar o zoom
(48)
Para utilizar o flash
(54)
Para ajustar a luminosidade da imagem
(58)
Para tirar planos aproximados
(56)
Para ajustar as cores
(75)
Se aparecer um aviso sobre a trepidação, utilize o
[ESTABILIZADOR], um tripé ou o [TEMPORIZADOR]. Se o valor da abertura ou a velocidade do obturador
aparecer a vermelho, não obteve a exposição correcta. Utilize o flash ou altere as definições [SENSIBILIDADE].
Tire uma fotografia
Prima até meio
(prima ligeiramente e
foque)
Visualização da focagem
(quando a focagem está alinhada: piscar iluminada)
Área AF (Alinha a focagem com o motivo; quando terminar: vermelha verde)
Valor de abertura
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
Velocidade do obturador
Visor de aviso de trepidação
Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.
Quando a focagem não está alinhada o visor de focagem pisca e
ouve-se um sinal sonoro. Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho, como referência. Mesmo que o visor da focagem esteja aceso, a câmara pode não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de focagem. A área de AF aparece maior quando houver pouca luz ou quando
usa o zoom digital. Quando prime o botão do obturador até meio, a maioria dos visores
é apagada temporariamente do ecrã.
As fotografias tiradas com a câmara na vertical são automaticamente reproduzidas na vertical. (Só quando [RODAR ECRÃ] está definido para [ON])
As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva virada directamente para cima ou para
baixo e as imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não ser rodadas. Além disso, as imagens fixas tiradas com a câmara virada ao contrário não são rodadas automaticamente. As imagens de vídeo não são mostradas verticalmente.
Alinhar a focagem para a composição desejada
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Alinhe a área
de AF com o
motivo
Mantenha
premido até
meio
Área AF
Motivos/ambientes que podem
dificultar a focagem:
Motivos em rápido movimento ou muito luminosos ou motivos sem contrastes de cor.
Tirar fotografias através de vidros ou objectos próximos que emitem luz. No escuro ou com instabilidade significativa.
Quando estiver muito perto do motivo ou tirar fotografias tanto a motivos distantes como próximos ao mesmo tempo.
Recomenda-se que utilize a função
de ‘Detecção do rosto’ quando tirar fotografias de pessoas (76).
Volte à composição desejada
Prima até ao
fim
Área AF
Intervalo de focagem
Função de detecção da direcção
46 VQT2X68 VQT2X68 47
Page 25
Tirar fotografias com zoom
Modo de gravação:
‘O zoom óptico’ oferece uma ampliação de 4 x. Numa gravação com um número de pixel mais baixo, pode utilizar o‘zoom óptico estendido’ para ampliar até 8,4 x. Para um zoom ainda mais aproximado, está disponível o ‘Zoom digital’.
Mais Zoom/Menos zoom
Capturar uma área
maior (grande-angular)
Lado W (grande­angular): 1 x
Barra de zoom
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
Zoom óptico e zoom óptico estendido (EZ)
Muda automaticamente para ‘Zoom óptico’ quando utilizar o tamanho máximo de imagem (73), e para ‘Zoom óptico estendido’ (para um zoom ainda maior) no caso contrário. (EZ é a abreviatura de ‘Zoom óptico estendido’.)
• Zoom óptico • Zoom óptico estendido
Barra de zoom
Ampliar o motivo (teleobjectiva)
Lado T (teleobjectiva): até 4 x
Intervalo de focagem
Rácio de zoom (aprox.)
( mostrado)
Ampliar mais [ZOOM DIGITAL]
Zoom 4 vezes mais do que o óptico/zoom óptico estendido. (Note que, com o zoom digital, a ampliação é à custa da qualidade de imagem.)
Visualize o menu [GRAVAR] Seleccione [ON]
Seleccione [ZOOM DIGITAL]
A área de zoom digital aparece dentro da barra de zoom no ecrã.
por exemplo Com 16 x
16 x
Mostra a área de zoom digital
• O movimento de zoom pára, momentaneamente, quando entrar no intervalo de zoom digital.
Dentro do intervalo de zoom digital, a área de AF aparece mais ampliada quando premir o botão do obturador até meio.
Recomenda-se a utilização de um tripé e do [TEMPORIZADOR].
Feche o menu
A distorção pode aumentar se tirar fotografias com maior grande-angular de objectos
próximos, enquanto que a utilização de mais zoom telescópico pode resultar no aparecimento de cor extra a contornar os objectos. A câmara pode fazer ruído e vibrar quando está a utilizar o botão de zoom, mas isso
Rácios máximos de zoom por tamanho de imagem
[TAMANHO FOTO] Ampliação máx. 4 x 4,7 x 6,8 x 8,4 x
Sistema de zoom óptico estendido
Se o nível de pixel da gravação estiver definido para [3 M ] (o que corresponde a 3 milhões de pixéis), são utilizados, na gravação, 3 milhões de pixéis do nível de pixel disponível no centro do CCD, o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem. O rácio de ampliação que aparece na barra no ecrã é uma estimativa.
Zoom óptico Zoom óptico estendido
14 M - 10.5 M
10 M
5 M 3 M ou menos
não é sinal de avaria. Se utilizar o zoom óptico estendido, o movimento de zoom pára temporariamente a
meio, mas isso não é sinal de avaria. O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
[ZOOM MACRO], imagem de vídeo, nos modos de cena [TRANSFORMAR], [ALTA SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.] e [MOLDURA] O zoom digital não pode ser utilizado nos modos indicados a seguir.
(Modo [AUTO INTELIGENTE]) • Nos modos de cena [TRANSFORMAR], [ALTA SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.], [FILM GRAIN] e [MOLDURA]
48 VQT2X68 VQT2X68 49
Page 26
Visualizar as suas fotografias
Modo de reprodução:
[REP. NORMAL]
Apagar fotografias
Modo de reprodução:
Se houver um cartão na câmara, as fotografias são reproduzidas do cartão, se não houver um cartão, as fotografias são reproduzidas da memória integrada.
Prima o botão de reprodução
Botão de zoom
• Prima novamente para entrar no modo de gravação.
Percorrer fotografias
Anterior
Seguinte
[DISPLAY]
Número de ficheiro
Para ampliar (Zoom na reprodução)
Prima o lado
T do botão
de zoom
Posição de zoom actual
(aparece durante 1 segundo)
Sempre que premir o lado T do botão de zoom, a ampliação aumenta. Move-se entre os quatro níveis a seguir a 1x: 2x, 4x, 8x e 16x. (A qualidade da imagem apresentada é cada vez mais inferior.)
• Para diminuir o zoom Prima o lado W do botão de zoom
• Mova a posição do zoom
▲▼◄►
Para reproduzir como lista
(Reprodução múltipla/ Reprodução de calendário) (→81)
Para ver os diversos modos de reprodução
(apresentação de slides, etc.)
Para reproduzir imagens de
(82)
vídeo
(83)
• Prima o botão do obturador para mudar para o modo de reprodução.
Prima sem soltar para percorrer
rapidamente para a frente/para trás. Se o número de ficheiro não aparecer,
prima o botão [DISPLAY]. Depois da imagem final, a visualização volta
à primeira imagem. Pode não poder ver algumas imagens
editadas no computador nesta câmara. Esta câmara é compatível com a norma
unificada DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) e com Exif (Exchangeable image file format). Os ficheiros que não forem compatíveis com DCF não podem ser reproduzidos.
Número da fotografia/Total de fotografias
As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão estiver introduzido, ou da memória integrada, se não houver nenhum cartão introduzido. (Não é possível recuperar fotografias apagadas.)
Prima para apagar a fotografia mostrada
Seleccione [SIM]
• Não desligue a máquina durante
[DISPLAY]
a eliminação.
Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias
(depois do passo )
Seleccione o tipo de eliminação
• Salte para o passo se seleccionar [APAGAR TUDO]
Apagar
Seleccione [SIM]
Seleccione as fotografias a apagar (Repetir)
Para desactivar Prima
[DISPLAY] novamente
Fotografia seleccionada
Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional).
Não pode apagar fotografias nos seguintes casos:
• Fotografias protegidas
A patilha do cartão está na posição ‘LOCK’. • As fotografias não são DCF standard (50)
Também pode apagar as imagens de vídeo.
Para apagar todos os dados incluindo as imagens protegidas, execute [FORMATAR].
Para cancelar prima [MENU/SET].
• Pode demorar algum tempo dependendo do número de fotografias apagadas.
• [APAGAR TUDO EXC★] pode ser seleccionado em [APAGAR TUDO] se [FAVORITOS] estiver definido para [ON] (91) e as imagens tiverem sido registadas.
50 VQT2X68 VQT2X68 51
Page 27
Alterar o visor de informações de gravação
T
irar fotografias com o temporizador
Modo de gravação:
Pode alternar entre as várias informações mostradas no monitor LCD, como as guias de alinhamento e as informações de gravação.
Prima para mudar de visor
No modo de gravação
Informação de gravação
No modo de reprodução
Informações da
imagem
Sem visor Guias de alinhamento
Informações da imagem +
Informações de gravação
Sem visor
Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.
Visualize o [TEMPORIZADOR]
Seleccione o período de tempo
(Também pode
ser seleccionado
com .)
O ecrã de menu é apresentado durante cerca de 5 segundos. Os itens que seleccionar durante este período ficam automaticamente seleccionados.
Tire uma fotografia
Prima totalmente o botão obturador para iniciar a gravação depois da hora programada.
Indicador do temporizador (Pisca durante o tempo definido)
• Para cancelar durante a operação Prima [MENU/SET]
Guias de alinhamento
• Referência para composição (ex. balanço) durante a gravação. Quando utilizar o modo [DISP. CONTINUO], são tiradas três fotografias. Quando
utilizar o modo de cena [FLASH MODO CONT.] são tiradas cinco fotografias. A focagem será automaticamente ajustada imediatamente antes da gravação, se
Durante o zoom na reprodução, na reprodução de imagens em movimento, na
apresentação de slides: Visor ligado/desligado Durante a visualização do menu, reprodução múltipla ou reprodução de calendário:
Não pode alterar a visualização. As guias de alinhamento não aparecem no modo de cena [MOLDURA].
premir o botão do obturador até ao fim nesta fase. Depois de parar de piscar, a luz do temporizador pode voltar a acender-se para a luz
de auxiliar de AF. Não pode utilizar esta função no modo de cena [DISP.CONT.RAP.].
No modo de cena [AUTO-RETRATO], [10 SEG.] não está disponível.
52 VQT2X68 VQT2X68 53
Page 28
Tirar fotografias com flash
Modo de gravação:
Visualize [FLASH]
Seleccione o tipo desejado
(Também pode
ser seleccionado
com .)
Afaste-se pelo menos 1 m
quando utilizar o flash para tirar fotografias de crianças.
[AUTOMÁTICO]
Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash
[AUT/OLH. VERM]
• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
[FLASH FORÇADO]
• Sempre flash
[ON FOR/OLH VERM]
• Sempre flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
[SINC LENT/OLH VERM]
Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos; velocidade de obturador lenta para tirar fotografias mais luminosas)
[FLASH OFF FORÇADO]
• Flash nunca
1
O flash é activado duas vezes. Não se mexa antes do disparo do segundo flash. O intervalo entre
os disparos do flash varia em função da luminosidade do motivo. Quando [REM OLH. VER] está activado no menu de gravação, aparece o ícone vermelhos são detectados automaticamente e os dados da imagem são corrigidos. (Só quando [MODO AF] for
As velocidades do obturador são as seguintes:
, , , : 1/60 - 1/1600
, : 1/8
2
Máx. 1/4 seg. quando [ ] em [SENSIBILIDADE] está definido; máx. 1 seg. quando [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF] ou quando a distorção for insignificante. Também varia em função do modo [AUTO INTELIGENTE] , [MODO DE CENÁRIO] e posição do zoom.
A redução do efeito dos olhos vermelhos varia em função do motivo e é afectado por factores
Tipo, operações Utilizações
1
1
1
(Detecção do rosto).)
2
- 1/1600
como a distância até ao motivo, o facto de o motivo estar a olhar para a câmara durante o flash preliminar, etc. Nalguns casos, a redução do efeito de olhos vermelhos é mínima.
(Exemplo: Modo [IMAGEM NORMAL] ( O ecrã de menu é apresentado durante cerca de 5 segundos. Os itens que seleccionar durante este período ficam automaticamente seleccionados.
Utilização normal
Tirar fotografias de motivos em locais escuros
Tirar fotografias com luz de fundo ou sob luz brilhante (ex. fluorescente)
Tirar fotografias de motivos contra um fundo de paisagem nocturna (tripé recomendado)
Locais onde é proibida a utilização do flash
))
, os olhos
Tipos disponíveis em cada modo (: Disponível, —: Não disponível, ○: Predefinição)
[MODO DE CENÁRIO]
3
○ ○ ○
---------
-------
○○○○○-○
-
○○○○
-
○○○○○-○
-----
-
--
--
○○ ○○
○○○ ○
---
○○○○○○○○
----
----
○○○○○○○○○○○○○○
3
Defina para (Auto), (Auto/redução efeitos olhos vermelhos), (Sincronização lenta/ redução efeitos olhos vermelhos) ou
(Sincronização lenta) em função do motivo e luminosidade.
-
-
○○○
-
--
-
---
-
---
○○○
• Não pode utilizar o flash no modo de imagens de vídeo e nos modos de cena seguintes: , , , , , e .
Distância de focagem de acordo com a sensibilidade ISO e o zoom
Intervalo de focagem
[ ] ISO80
[SENSIBILIDADE]
(74)
[ALTA SENSIB.] em [MODO DE CENÁRIO] (64)
[FLASH MODO CONT.] em [MODO DE CENÁRIO] (65)
Não toque nem olhe para o flash (19) a uma distância muito curta (por exemplo, a poucos centímetros).
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600 ISO1600-
ISO6400 ISO100-
ISO3200
W máx. T máx.
Aprox. 0,3 m - 4,9 m Aprox. 0,3 m - 1,0 m Aprox. 0,3 m - 1,2 m Aprox. 0,4 m - 1,7 m Aprox. 0,6 m - 2,4 m Aprox. 0,8 m - 3,4 m Aprox. 1,15 m - 4,9 m
Aprox. 1,15 m - 9,8 m Aprox. 0,9 m - 5,8 m
Aprox. 0,3 m - 3,2 m Aprox. 0,5 m - 1,9 m
Aprox. 0,5 m - 2,9 m Aprox. 0,5 m - 0,6 m
Aprox. 0,5 m - 0,7 m Aprox. 0,5 m - 1,0 m Aprox. 0,6 m - 1,4 m Aprox. 0,6 m - 2,0 m Aprox. 0,9 m - 2,9 m
Não utilize o flash a distâncias muito curtas de outros motivos (o calor/luz pode alterar o motivo).
As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação.
Quando [ ] está definido em [SENSIBILIDADE], a sensibilidade ISO é
automaticamente definida para um intervalo até 1600. As definições do flash do modo de cenário são restauradas para as predefinições
quando se altera o modo de cenário. Se o flash estiver para ser emitido, as marcas do tipo de flash (ex. ) ficam
vermelhas quando premir o botão do obturador até meio. Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está a carregar).
O alcance insuficiente do flash pode dever-se à definição inadequada da exposição ou
do balanço de brancos. O efeito do flash pode não ser atingido em pleno com velocidades do obturador elevadas.
A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias vezes seguidas.
54 VQT2X68 VQT2X68 55
Page 29
Tirar fotografias em grande plano
Modo de gravação:
Quando desejar ampliar o motivo, utilize a definição [AF MACRO] ( ) para tirar fotografias a uma distância mais perto do que o intervalo de focagem normal (até 10 cm para W máx.).
Visualize [MODO MACRO]
Seleccione [AF MACRO]
A focagem de motivos distantes
pode demorar algum tempo. Quando utiliza (modo [AUTO
INTELIGENTE]), basta apontar a câmara para o motivo para activar a gravação macro. (visor
)
Intervalo de focagem no modo AF Macro
Tire uma fotografia
O ecrã de menu é apresentado durante cerca de 5 segundos. Os itens que seleccionar durante este período ficam automaticamente seleccionados.
Visor
Tirar fotografias ainda mais perto [ZOOM MACRO]
Para tirar fotografias ainda maiores do motivo, utilize a definição [ZOOM MACRO] para fazer com que o motivo apareça ainda maior do que quando utiliza [AF MACRO].
Visualize [MODO MACRO]
Botão de zoom
Seleccione [ZOOM MACRO]
O ecrã de menu é apresentado durante cerca de 5 segundos. Os itens que seleccionar durante este período ficam automaticamente seleccionados.
Ajuste a ampliação de zoom digital com o botão de zoom
A posição de zoom fica fixa na posição máxima de W. O intervalo de focagem é de 10 cm - .
Voltar Ampliar
Distância entre a
objectiva e o motivo
10 cm 50 cm
Rácio de zoom
1 x (W máx)
Muda gradualmente
4 x (T máx)
Durante a gravação [ZOOM MACRO], o intervalo de focagem é de 10 cm até ao
infinito, independentemente da posição do zoom.
Tire uma fotografia
Com [ZOOM MACRO], a ampliação maior resulta numa qualidade de imagem menor.
Se utilizar a função zoom macro, o zoom óptico estendido é desactivado.
Recomenda-se que utilize um tripé, [TEMPORIZADOR] ou defina [FLASH] para
[FLASH OFF FORÇADO]. Mover a câmara depois de ajustar a focagem pode ter como resultado fotografias
desfocadas se o motivo estiver próximo da câmara, pois a margem de regulação da focagem é drasticamente reduzida. A resolução fora da área focada pode ser menor.
Ampliação de zoom digital (1 x a 3 x)
56 VQT2X68 VQT2X68 57
Page 30
Tirar fotografias com compensação da exposição
Modo de gravação:
Tirar fotografias de acordo com a cena
[MODO DE CENÁRIO]
Modo de gravação:
Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver uma diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc.). Dependendo da luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.
Subexposto Exposição óptima Sobre-exposto
Direcção Mais Direcção Menos
Visualize [EXPOSIÇÃO]
Seleccione um valor
[0] (sem compensação)
Depois de ajustar a exposição, o valor de ajuste (por exemplo, ) aparece no canto
inferior esquerdo do ecrã. O valor de compensação da exposição que definir mantém-se mesmo depois de
desligar a câmara. Não pode utilizar a compensação da exposição com o modo de cena [CÉU
ESTRELADO].
Se utilizar o [MODO DE CENÁRIO] pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição, cores, etc) para cenas escolhidas.
Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação
Botão de zoom
Seleccione [MODO DE CENÁRIO]
[DISPLAY]
[MENU/SET]
Memorizar as cenas utilizadas frequentemente
[MOD.MIN.CENA] (68)
Seleccionar um modo de cenário inadequado para a cena real pode afectar a cor da
fotografia. As definições do menu [GRAVAR] indicadas abaixo são automaticamente ajustadas e
não podem ser seleccionadas manualmente (as definições disponíveis variam com a definição da cena). [SENSIBILIDADE], [MODO DE CORES] Só pode definir [EQUI. BRANCOS] nas cenas indicadas a seguir.
[RETRATO], [PELE SUAVE], [TRANSFORMAR], [AUTO-RETRATO], [DESPORTO], [BEBÉ], [ANIM. EST.], [ALTA SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.], [MOLDURA] (A definição é restaurada para [AWB] quando se altera o cenário.) Os tipos de flashes disponíveis (55) variam de acordo com a cena. A definição do flash
do modo de cenário volta à definição inicial quando se altera o modo de cenário. Guias de alinhamento mostradas a cinzento nos modos de cenário [RETRATO
NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO], [CÉU ESTRELADO] e [FOGO DE ARTIFÍCIO].
Seleccione e defina a cena
Menu cenário
Também pode utilizar o botão de zoom para passar para o ecrã seguinte.
Para ver a descrição de cada cena:
Seleccione a cena e prima [DISPLAY].
58 VQT2X68 VQT2X68 59
Page 31
Tirar fotografias de acordo com a cena
[MODO DE CENÁRIO] (Continuação)
Modo de gravação:
Como seleccionar uma cena (59) Utilizar o flash nos modos de cenário (55)
Cena Utilizações, Sugestões Notas
Melhora o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia.
[RETRATO]
[PELE SUAVE]
[TRANSFORMAR]
Sugestões
• Coloque-se o mais perto possível do objecto.
• Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Suaviza a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia (retratos de bustos).
Sugestões
• Coloque-se o mais perto possível do objecto.
• Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Altera a aparência do motivo alongando o comprimento ou a largura respectiva melhorando, ao mesmo tempo, o aspecto da pele.
Utilize ▲▼ para seleccionar o nível de
transformação e prima [MENU/SET] para definir.
Tire a fotografia.
Notas
• Esta função só pode ser utilizada para fins pessoais e não para fins comerciais não autorizados, pois no último caso estaria sujeito a direitos de autor.
• Não a utilize de formas que violem a ordem pública e a decência nem que difamem ou caluniem outras pessoas.
• Não a utilize de formas que prejudiquem o motivo.
• Também pode alterar as definições no Menu Rápido.
• A predefinição [MODO AF] é (detecção do rosto).
• A clareza do efeito pode variar, dependendo da luminosidade.
• A predefinição [MODO AF] é (detecção do rosto).
• Se uma parte do fundo, etc. for parecida com a cor da pele, essa parte também é suavizada.
• A qualidade da imagem diminui ligeiramente.
• É possível seleccionar os itens de [TAMANHO FOTO] indicados abaixo.
: 3 M
: 2.5 M : 2 M
• A predefinição [MODO AF] é (detecção do rosto).
• A detecção do rosto pode não funcionar correctamente se utilizar [SLIM ALTO] ou [ESTICAR ELEVADO].
• As funções indicadas a seguir não podem ser utilizadas. Zoom óptico estendido/ [ZOOM DIGITAL]
Cena Utilizações, Sugestões Notas
• Principais definições fixas [ESTABILIZADOR]: [MODE 2] [LAMP AUX AF]: [OFF] [TEMPORIZADOR]: [DELIGADO]/[2 SEG.]
• A predefinição [MODO AF] é (detecção do rosto).
• Principais definições fixas [FLASH]:
[FLASH OFF FORÇADO]
[LAMP AUX AF]: [OFF]
• Se a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo.
• Principais definições fixas [SENSIBILIDADE]: [ (Definido automaticamente para um intervalo até 1600)
• Se a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo (ou até 8 segundos, se o flash estiver definido para (Flash forçado desligado)).
• Podem aparecer interferências nas cenas escuras.
• O obturador pode manter-se fechado durante um 8 segundo depois de tirar a fotografia.
• A predefinição [MODO AF] é (detecção do rosto).
[AUTO­RETRATO]
[CENÁRIO]
[DESPORTO]
[RETRATO NOCTURNO]
Tirar fotografias de si próprio.
Sugestões
• Prima o botão do obturador até meio
o indicador do temporizador ilumina-se prima o botão do obturador até ao fim revisão
(se o indicador do temporizador piscar, é porque a focagem não está correctamente ajustada)
• Focagem: 30 cm - 1,2 m (W máx.)
Não utilize o zoom (é mais difícil de fazer a focagem). (O zoom move-se para W máx. automaticamente)
• Recomendamos um temporizador de 2 segundos.
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas de desporto.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma luminosidade próxima da real.
Sugestões
• Utilize o flash.
• O motivo não deve mover-se.
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
• Coloque-se a uma distância de pelo menos 1,5 m da posição máxima de W (grande angular)
• Focagem: W máx.: 80 cm - 5 m
T máx.: 1,2 m - 5 m
]
60 VQT2X68 VQT2X68 61
Page 32
Tirar fotografias de acordo com a cena
[MODO DE CENÁRIO] (Continuação)
Modo de gravação:
Como seleccionar uma cena (59) Utilizar o flash nos modos de cenário (55)
Cena Utilizações, Sugestões Notas
• Se a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 8 segundos.
• Podem aparecer interferências nas cenas escuras.
• O obturador pode manter-se fechado até 8 segundos depois de tirar a fotografia.
• Principais definições fixas [FLASH]:
[FLASH OFF FORÇADO] [LAMP AUX AF]: [OFF] [SENSIBILIDADE]: ISO80 - 800
• A predefinição [MODO AF] é (detecção do rosto).
• Se a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo.
• A predefinição [MODO AF] é (detecção do rosto).
[
CENÁRIO
NOCTURNO]
[COMIDA]
[FESTA]
[LUZ DAS VELAS]
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais.
Sugestões
• Focagem: W máx.: 10 cm e acima
Tornar claros os motivos e o fundo das fotografias em eventos de exterior, como casamentos.
Sugestões
• Coloque-se a cerca de 1,5 m de distância.
• Zoom: Grande-angular (lado W)
• Utilize o flash.
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Realçar a atmosfera de uma sala iluminada por velas.
Sugestões
• Focagem: W máx.: 10 cm e acima
• Não utilize flash.
• Recomendamos que utilize tripé, temporizador. (Velocidade do obturador: máx. 1 segundos)
T máx.: 50 cm e acima
T máx.: 50 cm e acima
Cena Utilizações, Sugestões Notas
Utilizar pouco flash para realçar a cor da pele.
• Para gravar a idade e o nome (Pode definir separadamente ([BEBÉ1] e [BEBÉ2].)
[BEBÉ]
Seleccione [IDADE] ou [NOME] com ▲▼, prima , seleccione [SET], e prima [MENU/ SET]. Defina a data de nascimento e o nome. Idade: Defina a data de nascimento com ▲▼◄► e prima [MENU/SET].
Nome: (Consulte ‘Introduzir texto’ (80))
Prima [MENU/SET].
Sugestões
• Antes de tirar a fotografia, verifique se [IDADE] e [NOME] estão definidos para [ON].
• Para reiniciar: Seleccione [REINICIAR] no menu [CONFIGURAR].
• Focagem: W máx.: 10 cm e acima
Gravar a idade e o nome do animal quando tira fotografias.
Sugestões
• Igual ao utilizado para [BEBÉ]
T máx.: 50 cm e acima
[ANIM. EST.]
Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol.
[PÔR-DO­SOL]
• Depois de definir este modo, a idade e o nome são mostrados durante cerca de 5 segundos.
• Se a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo.
• O formato de apresentação da idade depende da definição de [LÍNGUA].
• Pode definir a impressão da [IDADE] e [NOME] no computador utilizando o CD-ROM fornecido ‘PHOTOfunSTUDIO’. Também pode imprimir texto na fotografia utilizando a função [IMP TEXTO] (→87).
• A data de nascimento aparece como [0 mês 0 dia].
• Principais definições fixas [SENSIBILIDADE]: [ (Definido automaticamente para um intervalo até 1600)
• A predefinição [MODO AF] é (detecção do rosto).
• Se a câmara estiver definida para [ESTABILIZADOR] e houver muito pouca instabilidade ou se [ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF], a velocidade de obturação pode diminuir até 1 segundo.
• As predefinições são as seguintes. [MODO AF]:
(Focagem de 1 área)
[LAMP AUX AF]: [OFF]
• Consulte a secção [BEBÉ] para informações sobre outras notas e funções fixas.
• Principais definições fixas [SENSIBILIDADE]: ISO80 [FLASH]:
[FLASH OFF FORÇADO]
[LAMP AUX AF]: [OFF]
]
62 VQT2X68 VQT2X68 63
Page 33
Tirar fotografias de acordo com a cena
[MODO DE CENÁRIO] (Continuação)
Modo de gravação:
Como seleccionar uma cena (59) Utilizar o flash nos modos de cenário (55)
Cena Utilizações, Sugestões Notas
• As fotografias podem aparecer ligeiramente granuladas devido à elevada sensibilidade.
• Principais definições fixas [SENSIBILIDADE]: ISO1600 - 6400
• Não pode utilizar as funções abaixo. Zoom óptico estendido/ [ZOOM DIGITAL]
• O número de fotografias gravadas com captura contínua aumenta imediatamente após a formatação.
• A qualidade da imagem diminui ligeiramente.
• Principais definições fixas [FLASH]:
[FLASH OFF FORÇADO]
[SENSIBILIDADE]: ISO500 - 800
• A focagem, zoom, exposição, balanço de brancos, velocidade do obturador e sensibilidade ISO ficam fixos nas definições da primeira fotografia.
• Não pode utilizar as funções abaixo. Zoom óptico estendido/ [ZOOM DIGITAL]/ [TEMPORIZADOR]/ [DISP. CONTINUO]
• Dependendo das condições de utilização, se repetir a gravação a câmara pode levar algum tempo até voltar a tirar fotografias.
[A LTA SENSIB.]
[DISP.CONT. RAP.]
Evitar a desfocagem do motivo em ambientes escuros, dentro de casa.
Seleccione o formato e o tamanho da fotografia com ▲▼ e prima [MENU/SET].
Sugestões
• Focagem: W máx.: 10 cm e acima
Tirar fotografias de um movimento rápido ou momento decisivo.
Seleccione o formato e o tamanho da
fotografia com ▲▼ e prima [MENU/SET].
Tire fotografias. (Prima sem soltar o botão do
obturador)
Enquanto premir o botão do obturador até ao
fim grava imagens fixas continuamente. Velocidade
máxima Número de imagens que pode gravar
A velocidade de captura contínua e o
Sugestões
• Focagem: W máx.: 10 cm e acima
T máx.: 50 cm e acima
Aprox. 4,6 imagens/seg
Memória integrada
Cartão
número de fotografias que pode gravar muda em função das condições da gravação ou dos tipos de cartão.
T máx.: 50 cm e acima
Aprox. 15 ou mais Aprox. 15 a 100 (O máximo é 100)
Cena Utilizações, Sugestões Notas
Permite a gravação contínua em locais escuros.
[FLASH MODO CONT.]
Sugestões
• Focagem: W máx. : 10 cm e acima
Tirar fotografias nítidas do céu estrelado ou de motivos escuros.
• Definições de velocidade do obturador
[CÉU ESTRELADO]
Sugestões
• Defina velocidades do obturador mais longas
• Utilize sempre um tripé.
• Temporizador recomendado.
Seleccione o tamanho e o formato da fotografia com ▲▼e prima [MENU/SET] para definir.
Tire fotografias (Prima sem soltar o botão do
obturador). Enquanto premir continuamente o botão obturador até ao fim tira fotografias continuamente. Número de disparos contínuos: Máx. 5
Utilizar dentro do alcance efectivo do flash. (55)
T máx. : 50 cm e acima
Seleccione com ▲▼ e prima [MENU/SET].
• O número de segundos pode ser alterado com a configuração rápida. (35)
Prima o botão do obturador.
Começa a contagem decrescente
para ambientes mais escuros.
Não mova a câmara até a contagem decrescente (acima) ter terminado. (A contagem decrescente para processamento reaparece depois)
• A qualidade da imagem diminui ligeiramente.
• Principais definições fixas [FLASH]:
[FLASH FORÇADO] [SENSIBILIDADE]: [ (Definido automaticamente para um intervalo até 3200)
• A focagem, zoom, compensação da exposição, velocidade do obturador e sensibilidade ISO ficam fixos nas definições utilizadas na primeira fotografia.
• A velocidade de obturação varia entre 1/60 de segundo e 1/1600 de segundo.
• As funções indicadas a seguir não podem ser utilizadas. Zoom óptico estendido/ [ZOOM DIGITAL]/ [DISP. CONTINUO]
• Para informações sobre o flash (54).
• Principais definições fixas [FLASH]:
[FLASH OFF FORÇADO] [ESTABILIZADOR]: [OFF] [SENSIBILIDADE]: ISO80
• As funções indicadas a seguir não podem ser utilizadas. [DISP. CONTINUO]/ [EXPOSIÇÃO]
]
64 VQT2X68 VQT2X68 65
Page 34
Tirar fotografias de acordo com a cena
[MODO DE CENÁRIO] (Continuação)
Modo de gravação:
Como seleccionar uma cena (59) Utilizar o flash nos modos de cenário (55)
Cena Utilizações, Sugestões Notas
Tirar fotografias nítidas de fogos-de-artifício no céu nocturno.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 10 m de distância.
• Recomendamos a utilização do tripé.
[FOGO DE ARTIFÍCIO]
Realçar os azuis nítidos do céu e do mar, sem escurecer o motivo. Permite igualmente, gravar com cores
[PRAIA & SURF]
[NEVE]
[FOTO AÉREA]
Para evitar que a água entre na câmara, verifique a porta do cartão/bateria e a
naturais debaixo de água e a pouca profundidade.
Realçar a cor natural da neve nas cenas de montanha e pistas de esqui.
Tirar fotografias da vista a partir das janelas dos aviões.
Sugestões
• Regule o ângulo da câmara na direcção das áreas com cores contrastantes quando ajustar a focagem.
• Certifique-se de que o interior do avião não aparece reflectido na janela.
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
tampa do terminal para se certificar de que:
• Não há objectos estranhos presos à junta de vedação de borracha. (12, 15)
• A porta do cartão/bateria e a tampa do terminal estão bem fechadas. (11) Também, deve ler primeiro, a secção ‘(Importante) Acerca da resistência à água/ pó e aos choques da câmara’. (8)
• A velocidade do obturador pode ser definida para 1/4 de segundo ou 2 segundos (se houver instabilidade ou se o estabilizador óptico de imagem estiver na posição [OFF]). (quando não utilizar a compensação da exposição)
• Principais definições fixas [MODO AF]: (focagem-9-áreas) [FLASH]:
[FLASH OFF FORÇADO] [SENSIBILIDADE]: ISO80 [LAMP AUX AF]: [OFF]
• A resistência à água/ao pó da câmara está em conformidade com as normas IPX8 e IP6X, que permitem gravar até 60 minutos a uma profundidade de 3 m.
• Depois da utilização, mergulhe a câmara num recipiente baixo com água doce durante cerca de 10 minutos, e depois seque-a com um pano seco macio. (16)
• A baixas temperaturas a duração da bateria diminui.
• Principais definições fixas [FLASH]:
[FLASH OFF FORÇADO]
[LAMP AUX AF]: [OFF]
• Desligue a câmara quando levantar voo ou aterrar.
• Quando utilizar a câmara, siga as instruções do pessoal de cabine.
Cena Utilizações, Sugestões Notas
• Principais definições fixas [SENSIBILIDADE]: ISO1600
• Não pode utilizar [ZOOM DIGITAL].
• O valor de pixéis de gravação é 2 M (
).
• Principais definições fixas [REVER AUTOM.]: [2 SEC.]
• A cor da moldura mostrada no ecrã e a cor da moldura à volta da imagem real podem diferir, mas isso não é sinal de avaria.
• Não é possível visualizar as guias de alinhamento.
• As funções indicadas a seguir não estão disponíveis. Zoom óptico estendido/ [ZOOM DIGITAL]/[DISP. CONTINUO]
[FILM GRAIN]
[MOLDURA]
Produz fotografias a preto e branco com uma textura granulada.
Sugestões
• Focagem: W máx. : 10 cm e acima
É colocada uma moldura na imagem.
Prima ◄► para seleccionar a moldura e depois prima [MENU/SET].
T máx. : 50 cm e acima
66 VQT2X68 VQT2X68 67
Page 35
Memorizar as cenas utilizadas frequentemente
[MOD.MIN.CENA]
Modo de gravação:
Captar imagens de vídeo
Modo [VÍDEO]
Modo de gravação:
Pode memorizar o modo de cena que utiliza normalmente em Depois de o memorizar basta mudar para [MOD.MIN.CENA] e pode gravar no modo de cena memorizado.
Botão de zoom
Visualize o ecrã de selecção do
.
modo de gravação
Seleccione [MOD.MIN.CENA]
[DISPLAY]
[MENU/SET]
Se já estiver memorizada no modo Minhas cenas, aparece como uma cena registada.
Seleccione e defina a cena
Tirar fotografias no modo de cena memorizado
Prima o botão [MODE]. Prima ▲▼ para seleccionar a cena memorizada e depois prima [MENU/SET].
Mudar o modo de cena memorizado
Prima o botão [MODE]. Prima ▲▼ para seleccionar a cena memorizada (segunda a contar de cima) e depois prima [MENU/SET]. Prima [MENU/SET], seleccione e depois prima . Seleccione a cena memorizada no menu de cenas e depois prima [MENU/SET].
Para obter informações sobre a cena predefinida, consulte as páginas sobre os modos
de cena. (59) Se reiniciar as definições de gravação em [REINICIAR] no menu [CONFIGURAR],
limpa o modo de cena predefinido.
(Prima [MENU/SET], seleccione e depois prima se o menu da cena não aparecer.)
Menu Cenário
Também pode utilizar o botão de zoom para passar para o ecrã seguinte.
Para ver uma descrição da cena:
Seleccione a cena e prima [DISPLAY].
Grave as imagens de vídeo com som como indicado abaixo. (Note que a gravação sem som não é possível.)
Microfone (Não tape com o dedo)
Visualize o ecrã de selecção do modo de gravação
Seleccione o modo [VÍDEO]
Tempo de gravação restante (aprox.)
Tempo de gravação decorrido
Reproduzir imagens de vídeo
(82)
Para informações sobre o tempo de gravação disponível (119)
Depois da
pode aparecer, por momentos, um visor de acesso ao cartão. Isto não é sinal de problema. Prima o botão do obturador até ao fim e solte-o imediatamente.
As funções indicadas a seguir não estão disponíveis.
Zoom óptico estendido e [RODAR ECRÃ] para fotografias tiradas na vertical. No [MODO AF], (focagem de 9 áreas) é fixo.
Em [ESTABILIZADOR], [MODE 1] é fixo.
Se não houver espaço para guardar as imagens em movimento, a gravação pára
automaticamente. Além disso a gravação em curso pode parar, dependendo do cartão utilizado. A gravação debaixo de água pode ter ruído.
Se o microfone tiver pingos de água, o volume de som pode diminuir.
gravação de imagens de vídeo e dependendo do tipo de cartão utilizado,
Iniciar a gravação
Prima até meio
(ajuste a focagem)
• A focagem e o zoom mantêm-se nos valores em que estavam no início da gravação.
Prima até ao fim
(iniciar a gravação)
Terminar a gravação
Prima até ao fim
68 VQT2X68 VQT2X68 69
Page 36
Captar imagens de vídeo
Modo [VÍDEO] (Continuação)
Modo de gravação:
Funções úteis para utilizar em viagem
Modo de gravação: ∗
Só gravação. (Não é possível definir.)
[QUAL. GRAV.]
Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma velocidade
1
SD
de ‘Classe 6’ ou superior.
1
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de escritas sustentadas.
Visualize o menu [GRAVAR]
Seleccione a qualidade de imagem desejada
[DATA VIAGEM] (Gravar a data da viagem e o destino)
Grave a informação sobre o dia e o lugar onde as fotografias foram tiradas definindo as datas de partida e os destinos.
Configuração
: • Primeiro tem de acertar o relógio (30).
Seleccione [CONF VIAGEM]
Seleccione [QUAL. GRAV.]
Seleccione [SET]
Feche o menu
Qualidade da
imagem
[HD] 1280 × 720 pixéis
[WVGA] 848 × 480 pixéis
[VGA] 640 × 480 pixéis
2
[QVGA]
2
[QVGA] é fixo quando gravar para a memória integrada.
Tamanho da imagem
320 × 240 pixéis
Nº de
fotogramas
30 fps
Formato
16:9
4:3
Defina a data da partida
Prima ▲▼◄► para definir a data de regresso e depois prima [MENU/SET]
Dependendo do ambiente de gravação da imagem de vídeo, as ondas de electricidade estática ou
electromagnética podem fazer com que o ecrã fique momentaneamente preto ou que a gravação fique com ruído. Antes de gravar imagens de vídeo verifique se a bateria tem carga suficiente ou utilize
um transformador de CA (opcional). Durante a gravação de imagens de vídeo utilizando um transformador de CA, se
desligar o transformador ou houver uma falha de corrente, a câmara desliga-se e as imagens de vídeo deixam de ser gravadas. Se tentar reproduzir imagens de vídeo gravadas com esta câmara noutros dispositivos,
pode não conseguir reproduzi-las ou as imagens e o som podem ser de má qualidade. Além disso as informações de gravação indicadas podem não estar correctas. As imagens de vídeo gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas em câmaras digitais
Panasonic LUMIX vendidas antes de Julho de 2008. (No entanto, é possível reproduzir, nesta câmara, as imagens de vídeo gravadas com câmaras digitais LUMIX vendidas antes dessa data.)
Para continuar sem definir a data de regresso, prima [MENU/SET] sem introduzir nada.
O número de dias decorridos aparece durante aprox. 5 seg. quando muda do modo de reprodução
para o modo de gravação ou liga a câmara ( Se definir o destino em [FUSO HORÁRIO] (72), os dias decorridos são calculados com base na
hora do local de destino. Se fizer as definições antes da data de partida, o número de dias que faltam para a partida aparece
em laranja acompanhados do sinal de menos (mas não ficam gravados). Se [DATA VIAGEM] aparecer em branco com um sinal menos, a data [CASA] tem um dia de avanço
em relação à data de [DESTINO] (que é gravada). Para imprimir a data da viagem ou o destino Utilize [IMP TEXTO], ou imprima utilizando o CD-
ROM ‘PHOTOfunSTUDIO’ fornecido. É possível gravar a [CONF VIAGEM] durante a gravação de uma imagem de vídeo, mas não é
possível gravar a [LOCALIZAÇÃO].
Prima [MENU/SET] Menu [CONFIGURAR] Seleccione [DATA VIAGEM]
Seleccione [LOCALIZAÇÃO]
Seleccione [SET]
Introduza o destino
• ‘Introduzir texto’ (80)
• Depois de introduzir o texto, prima duas vezes [MENU/SET], para terminar.
Limpar as informações
Depois da data de regresso, as informações são apagadas automaticamente. Para limpar as informações antes dessa data, seleccione [OFF] no passo e, em seguida, prima [MENU/SET] 3 vezes para fechar o menu.
aparece no canto inferior direito do ecrã)
70 VQT2X68 VQT2X68 71
Page 37
Funções úteis para utilizar em viagem
(Continuação)
Modo de gravação: ∗
Só gravação. (Não é possível definir.)
Utilizar o menu [GRAVAR]
[FUSO HORÁRIO] (Registar a hora local no estrangeiro)
Configuração
Aparece [DEFINA A ÁREA DE RESIDÊNCIA] quando efectuar as definições pela primeira vez. Neste caso, prima [MENU/SET] e salte para o passo .
: • Primeiro tem de acertar o relógio (30).
Prima [MENU/SET] Menu [CONFIGURAR] Seleccione [FUSO HORÁRIO]
Defin a a área de residência
Seleccione [CASA]
Defina a área da sua casa
Hora actual
• Para cancelar Prima
Diferença em relação a TMG (Tempo Médio de Greenwich) Nome da cidade/área
O ecrã que começa no passo só aparece quando utilizar a câmara pela primeira vez (ou se a reiniciar). Para fechar o menu, prima [MENU/SET] 3 vezes.
Feche o menu
Depois do regresso
Efectue os passos
Para definir/desactivar a hora de Verão
, e indicados em cima à esquerda e volte à hora original.
Defina a área de destino
Seleccione [DESTINO]
Definir a área de destino
Hora no destino seleccionado
.
Diferença em relação à hora no local de residência Nome da cidade/área
Se o destino real não estiver disponível, faça a selecção com base na ‘diferença em relação à hora no local de residência’.
Feche o menu
• Para cancelar Prima
.
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [GRAVAR] (32)
O ‘Menu Rápido’ (35) é útil para aceder aos menus utilizados com maior frequência.
[TAMANHO FOTO]
Definir o tamanho da fotografia. Esta definição determina quantas fotografias pode gravar.
Modo:
Definições: Capacidade de gravação de imagens (118)
Tipo do valor de pixéis de gravação
14 M 4320 × 3240 10 M
0.3 M
12.5 M 4320 × 2880
10.5 M 4320 × 2432
1
Esta definição não está disponível em (Modo [AUTO INTELIGENTE] ).
representam os formatos das fotografias.
Pode utilizar o zoom óptico estendido com os tamanhos de fotografias indicados com
.
O zoom óptico estendido não está disponível durante a gravação de imagens de vídeo
se utilizar [ZOOM MACRO], ou nos modos de cena [TRANSFORMAR], [ALTA SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.], ou [MOLDURA]. O efeito de mosaico pode aparecer dependendo do motivo e das condições da
gravação.
Guia de definição
Tamanho de
fotografia maior
Imagem mais nítida Imagem menos nítida
Menos capacidade de
gravação
5 M 3 M
1
3648 × 2736 2560 × 1920
1
2048 × 1536
640 × 480
Tamanho de fotografia menor
Mais capacidade de
gravação
2
2
Por exemplo, ‘0,3 M ’ é adequado para anexos de e-mail ou para gravar durante mais tempo.
Prima no passo . (Prima novamente para desactivar)
Se definir a hora de Verão em [DESTINO], a hora actual adianta 1 hora. Se cancelar a
definição, a hora volta automaticamente à hora actual. Mesmo que defina a hora de Verão em [CASA], a hora actual não muda. Adiante a hora actual 1 hora em [AJ. RELÓGIO] (→30). As fotografias e as imagens de vídeo gravadas depois de ter especificado o destino
são identificadas com
(destino) durante a reprodução.
72 VQT2X68 VQT2X68 73
Page 38
Utilizar o menu [GRAVAR]
(Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [GRAVAR] (32)
[SENSIBILIDADE]
Defina a sensibilidade ISO (sensibilidade à iluminação) manualmente. Deve utilizar definições mais altas para tirar fotografias nítidas em locais mais escuros.
Modo:
Definições: [ ] (ISO Inteligente) / [80] / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]
Guia de definição
[SENSIBILIDADE] [80] [1600]
Local (recomendado) Velocidade do obturador Lenta Rápida Interferência Baixa Alta
[ ] é automaticamente definido para um intervalo até 1600 com base no
movimento e luminosidade do motivo. Gravação com flash (55)
Se as interferências forem visíveis, recomenda-se que reduza a definição ou
seleccione [NATURAL] no [MODO DE CORES].
Claro
(exterior)
Escuro
[EQUI. BRANCOS]
Se as cores estiverem pouco naturais, ajuste-as de forma a adequarem-se à fonte de luz.
Modo:
Definições: [AWB] (automático) / (exterior, céu limpo) / (exterior, céu
Intervalo de operação [AWB]:
10000K
9000K 8000K
7000K
6000K 5000K 4000K
3000K
2000K
1000K
K= Temperatura de cor Kelvin
Definir o balanço de brancos manualmente ( )
Seleccione e prima [MENU/SET]. Aponte a câmara para um objecto branco (ex. papel) e prima [MENU/SET]. Prima [MENU/SET].
• O balanço de brancos está definido para .
• O equilíbrio de brancos que definir mantém-se, mesmo que desligue a câmara.
• A definição de equilíbrio de brancos pode não ser possível se o motivo for demasiado claro ou escuro. Se isso acontecer, ajuste o motivo para uma luminosidade adequada e volte a definir o equilíbrio de brancos.
nublado) /
(exterior, sombra) / (luz incandescente) /
(utiliza o valor definido em ) / (definido manualmente)
Se estiver fora do intervalo a imagem pode
Céu azul
aparecer vermelha ou azul. Se houver muitas fontes de luz, esta função também
Céu nublado (chuva) Sombra
Luz do sol Luz fluorescente branca
Luz incandescente Pôr-do-sol/Nascer-do-sol Luz de velas
pode não funcionar correctamente. Com luz fluorescente, recomendamos a
definição [AWB] / [ ].
Só capta a imagem de objectos brancos dentro do quadro (passo
)
74 VQT2X68 VQT2X68 75
Page 39
Utilizar o menu [GRAVAR]
(Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [GRAVAR] (32)
[MODO AF]
O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número de motivos.
Modo:
Definições: / /
Tirar fotografias de frente a uma pessoa
(Detecção do rosto)
O motivo não está no centro da fotografia (a área
de AF não aparecer até a focagem estar ajustada)
(Focagem de 9 áreas)
Posição determinada para focagem
(Focagem de 1 área)
Reconhece os rostos (até ao máximo de 15 pessoas) e ajusta a exposição e a focagem adequadamente.
Foca automaticamente 9 pontos.
Foca uma área AF no centro da fotografia. (Recomendado quando é difícil ajustar a focagem)
Área AF Amarelo: Se premir o botão do obturador
até meio, a moldura fica verde quando a câmara estiver focada.
Branco: Aparece quando é detectado mais
do que um rosto. Os outros rostos que estiverem à mesma distância do que os rostos dentro da área de AF amarela também ficam focados.
Área AF
Área AF
[DISP. CONTINUO]
Permite tirar uma sucessão rápida de fotografias. Sucessão de fotografias tiradas com o botão do obturador premido.
Modo:
Definições: [OFF]/
Velocidade
Aprox. 1,5 fotografias/seg.
A gravação torna-se progressivamente mais lenta. (O tempo de atraso varia com o tipo de cartão
e o número de pixéis de gravação.)
A focagem fica fixa a partir da primeira fotografia. A exposição e o equilíbrio de brancos
são ajustados para cada fotografia. Se utilizar o temporizador: Fixo em 3 fotografias
A velocidade de explosão (disparo contínuo) pode ser reduzida se a sensibilidade ISO
estiver definida para um valor alto ou a velocidade do obturador diminuir em locais escuros. Quando selecciona disparo contínuo, o flash é desactivado.
Se efectuar o disparo contínuo com a memória integrada, a escrita dos dados demora
algum tempo. As definições ficam memorizadas mesmo que desligue a câmara.
Se gravar motivos em movimento em que haja uma diferença significativa entre as
áreas claras e escuras, pode não ser possível obter a exposição óptima. A revisão automática é executada independentemente da definição de [REVER
AUTOM.]. A função de disparo contínuo não está disponível nos modos de cena [DISP.CONT.
RAP.], [FLASH MODO CONT.], [CÉU ESTRELADO], e [MOLDURA]. Se utilizar o modo de cena [DISP.CONT.RAP.], obtém uma sucessão mais rápida
das fotografias a tirar. [FLASH MODO CONT.] é muito útil para tirar fotografias numa sucessão contínua com o flash em locais escuros.
Nº de fotografias
Até o cartão/
memória integrada estar cheio
A área AF torna-se maior em locais escuros ou quando utiliza o zoom digital, zoom
macro, etc. Não pode definir ‘Detecção do rosto’ nos casos seguintes:
Modos de cena [CENÁRIO NOCTURNO], [COMIDA], [CÉU ESTRELADO], [FOTO AÉREA] Com a definição ‘Detecção do rosto’ se a câmara reconhecer incorrectamente um
motivo que não seja uma pessoa, como um rosto, mude para outra definição. A função de detecção do rosto pode não funcionar nas condições abaixo. (Mudou a
definição do modo AF para )
• Se o rosto não estiver virado de frente para a câmara ou num determinado ângulo
Se o rosto estiver escondido com óculos de sol, etc.
• Se houver uma pequena sombra no rosto
• Se o rosto estiver extremamente luminoso ou escuro
• Se o rosto aparecer pequeno no ecrã
• No caso de haver um movimento rápido
• Se a câmara tremer
• Se o motivo não for uma pessoa, se, por exemplo, for um animal
• Se utilizar o zoom digital
Multiplica por 4 o efeito do zoom óptico ou do zoom óptico estendido. (Para obter informações (49))
Modo:
Definições: [OFF]/[ON]
Fica fixa em [ON] quando [ZOOM MACRO] está definido.
Não disponível no modo de gravação de imagens de vídeo. A definição é aplicada nos
outros modos de gravação.
[ZOOM DIGITAL]
76 VQT2X68 VQT2X68 77
Page 40
Utilizar o menu [GRAVAR]
(Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [GRAVAR] (32)
[MODO DE CORES]
Definir efeitos de cor.
Modo:
Definições: [STANDARD] / [NATURAL] (suave) / [VIVID] (nítida) / [B/W] / [SEPIA] /
Se as interferências forem evidentes em locais escuros: Defina para [NATURAL].
Em (modo [AUTO INTELIGENTE]), só pode utilizar [STANDARD], [B/W], e [SEPIA].
[COOL] (mais azul) / [WARM] (mais vermelho)
[ESTABILIZADOR]
Detecta e evita automaticamente a instabilidade.
Modo:
Definições:
Definições Efeito
[OFF] Fotografias deliberadamente tiradas sem correcção de instabilidade
[AUTO]
[MODE 1]
[MODE 2]
Definição fica fixa para [MODE 2] em [AUTO-RETRATO] e [OFF] no modo de cena
[CÉU ESTRELADO]. Casos em que o estabilizador óptico da imagem pode não ser eficiente:
Muitas vibrações, rácio de zoom elevado (incluindo o intervalo de zoom digital), objectos em movimento rápido, em interiores ou em locais escuros (devido à baixa velocidade do obturador) Fica fixo em [MODE 1] durante a gravação de imagens de vídeo.
A estabilização óptima da imagem é efectuada automaticamente com base nas condições de gravação.
Correcção constante (Imagem do monitor estável, composição fácil de determinar)
Correcção no momento em que é premido o botão do obturador (Mais eficaz do que o [MODE 1])
[LAMP AUX AF]
A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem.
Modo:
Definições:
Não pode ser definido no modo de gravação de imagens de vídeo.
A definição é aplicada nos outros modos de gravação.
[OFF] : Lâmpada apagada (tirar fotografias de animais
no escuro, etc.)
[ON] :
Lâmpada acesa com o botão do obturador premido até meio ( e maior área AF visualizada)
(Não tape a lâmpada nem olhe para ela a curtadistância)
Lâmpada: Distância efectiva: 1,5 m
[REM OLH. VER]
Detecta automaticamente os olhos vermelhos e corrige os dados da imagem quando grava com redução dos efeitos de olhos vermelhos com flash ( ).
Modo:
Definições: [OFF]/[ON]
Desactivado se [MODO AF] não for (detecção do rosto).
Dependendo das circunstâncias, pode não ser possível corrigir o efeito dos olhos
vermelhos. Quando [ON] está seleccionado, aparece no ícone de flash. (54)
[AJ. RELÓGIO]
Acerte o relógio (30). Função igual à do menu [CONFIGURAR].
78 VQT2X68 VQT2X68 79
Page 41
Introduzir texto
Visualizar em lista
(Reprodução múltipla/Reprodução de calendário)
Modo de reprodução:
Utilize os botões do cursor para introduzir nomes nos modos de cenas [BEBÉ] e [ANIM. EST.], ou para introduzir nomes do [LOCALIZAÇÃO] em [DATA VIAGEM].
(No ecrã de definições de cada menu)
Visualizar o ecrã de selecção de caracteres
Seleccione os caracteres e prima [MENU/SET] (repita)
• O texto é inserido na posição em que se encontra o cursor.
Para alterar o tipo de carácter
Prima [DISPLAY] (Muda sempre que premir o botão)
Posição do cursor
: Alfabeto em maiúsculas e
minúsculas
: Símbolos/números
Quando acabar de introduzir o texto, seleccione [SET] e prima [MENU/SET]
Editar texto
Prima▲▼◄► para mover o cursor para o texto a editar.
• Também pode utilizar o botão de zoom, para reposicionar o cursor.
Prima ▲▼◄► para seleccionar [APAGAR] e depois prima [MENU/SET]. Prima ▲▼◄► para seleccionar o texto correcto e depois prima [MENU/SET].
Pode ver 12 (ou 30) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas as fotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário).
Prima o botão de reprodução
• Para ver as fotografias: prima ◄►
Defina para visualização em ecrãs múltiplos
Nº da fotografiaData gravada
Nº total Barra de deslocamento
Tipo de fotografia
• [FAVORITOS]
• [VÍDEO]
• [BEBÉ]
• [ANIM. EST.]
• [DATA VIAGEM]
• [FUSO HORÁRIO]
• [IMP TEXTO]
• Seleccione a semana com ▲▼ e a data com ◄► e prima [MENU/SET] para ver as imagens com essa data numa apresentação de 12 ecrãs.
Para restaurar
Prima o lado T do botão de zoom
Para mudar da visualização do ecrã 12/30 para a do ecrã simples
Seleccione a fotografia com ▲▼◄► e prima [MENU/SET].
Prima
várias
vezes o
lado W do
botão de
zoom
(12 ecrãs)
(30 ecrãs)
Data seleccionada (Primeira fotografia a partir da data)
(Ecrã de calendário)
Só aparecem, no ecrã do calendário, os meses em que as fotografias foram tiradas. As
: Pode inserir um máximo de 30 caracteres.
Pode mover o cursor de posição de introdução para a esquerda e para a direita com o
botão de zoom. Prima para voltar ao ecrã de menu.
Se não couber no ecrã o texto desfila.
Para imprimir o texto que indicou, utilize [IMP TEXTO] (87) ou o software
‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM (fornecido).
fotografias tiradas sem definições do relógio aparecem com a data de 1 de Janeiro de
2010. Não podem ser mostradas rodadas.
As imagens mostradas com [!] não podem ser reproduzidas.
As fotografias tiradas com as definições de destino feitas em [FUSO HORÁRIO]
são mostradas no ecrã de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do destino.
80 VQT2X68 VQT2X68 81
Page 42
Ver imagens de vídeo
Modo de reprodução:
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução)
Modo de reprodução:
Pode reproduzir as imagens de vídeo da mesma maneira do que as fotografias.
Prima o botão de reprodução
Seleccione a imagem de vídeo e inicie a reprodução
Tempo de gravação da imagem de
Operações durante a reprodução de imagens de vídeo
: Pausa / reprodução: Parar: Rebobinar rapidamente
(2 passos) Rebobinar fotograma a fotograma (durante a pausa)
: Avanço rápido (2 passos)
Avançar fotograma a fotograma (durante a pausa)
• Prima durante a rebobinagem ou o avanço rápido para voltar à velocidade de reprodução normal.
• Pode ajustar o volume com o botão de zoom.
Apagar
(51)
Ícone de imagem de vídeo
Quando a reprodução começa, o tempo de reprodução decorrido aparece no canto superior direito do ecrã. Exemplo: Passado 1 hora, 3 minutos e
30 segundos: [1h3m30s]
vídeo
Pode reproduzir as fotografias gravadas de várias maneiras.
Prima o botão de reprodução
Visualize o ecrã de selecção do modo de reprodução
Seleccione o método de
[REP. NORMAL]
(50)
[SLIDESHOW]
(84)
[REP CATEGORIA]
(86)
[REP FAVORITOS]
(86)
reprodução
Se o altifalante tiver pingos de água, o volume de som pode diminuir e ser difícil ouvir
o som. As imagens de vídeo gravadas noutros dispositivos podem não ser reproduzidas
correctamente. Quando utilizar um cartão de memória de grande capacidade, a função de
rebobinagem pode demorar algum tempo. Quando vir as imagens num computador, utilize o [QuickTime] incluído no CD-ROM
fornecido CD-ROM, para reproduzir as imagens de vídeo.
Se não houver nenhum cartão introduzido, as fotografias serão reproduzidas a partir da
memória integrada. Depois de mudar do modo de gravação para o modo de reprodução, o modo de
reprodução passa automaticamente à [REP. NORMAL]. [REP FAVORITOS] só aparece se as fotografias tiverem sido definidas como
[FAVORITOS] e a definição for [ON].
82 VQT2X68 VQT2X68 83
Page 43
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução) (Continuação)
Modo de reprodução:
[SLIDESHOW]
Reproduz automaticamente as imagens fixas por ordem com música. Recomendado quando visualizar no ecrã do televisor.
Seleccione o método de reprodução
[TODAS] Reproduzir todas as imagens fixas [ESCOLHER
CATEGORIA]
[FAVORITOS] Reproduzir as fotografias definidas como
Defina os efeitos de reprodução
Seleccione uma categoria e reproduza. (Seleccione a categoria com ▲▼◄► e prima [MENU/SET].) (86)
[FAVORITOS] (que só são visualizadas se houver fotografias em [FAVORITOS] e as definições estiverem definidas para [ON]).
Para obter informações sobre como mudar o Modo de reprodução (83).
Operações durante o slideshow
Fazer uma pausa/reproduzir
(Durante a pausa) Anterior
Parar
Reduzir o volume
Se tiver seleccionado [URBAN] a fotografia pode aparecer a preto e branco, como
(Durante a pausa) Seguinte
Aumentar o volume
efeito de ecrã. Se visualizar uma fotografia que tenha sido gravada com a orientação vertical (retrato),
alguns itens de [EFEITO TRANSIÇÃO] não funcionam. Não pode adicionar efeitos de música.
Não é possível reproduzir as imagens em movimento num slideshow. Se a categoria
[VÍDEO] estiver seleccionada, os ecrãs iniciais das imagens em movimento são utilizados como imagens fixas para reprodução no slide show. As imagens com diversos formatos aparecem com os cantos cortados para poderem
ser visualizadas no ecrã inteiro.
(Seleccione a música e os efeitos de acordo
[AUTO]
[NATURAL] [SLOW] [SWING] [URBAN] [OFF] Sem efeitos
[EFEITO TRANSIÇÃO]
com a atmosfera da fotografia)
A câmara selecciona o efeito óptimo entre [NATURAL], [SLOW], [SWING] e [URBAN] (só disponível com a definição [ESCOLHER CATEGORIA] )
Reproduzir com música relaxante e efeitos de transição de ecrã
Reproduzir com música mais viva e efeitos de transição de ecrã
[CONFIGURAR]
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] / [5 SEC.]
[DURAÇÃO]
[REPETIR] [OFF]/[ON] (Repetir)
[MÚSICA]
(Só está disponível quando [EFEITO TRANSIÇÃO] estiver definido para [OFF])
[ON]: A parte de áudio é
reproduzida para fazer a correspondência dos efeitos.
[OFF]: A parte de áudio não é
reproduzida.
Seleccione [INICIAR] com e prima [MENU/SET]
• Prima para voltar ao ecrã de menu durante a apresentação de slides.
84 VQT2X68 VQT2X68 85
Page 44
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução) (Continuação)
Modo de reprodução:
Utilizar o menu [REPRODUZIR]
Modo de reprodução:
[REP CATEGORIA]
As fotografias podem ser classificadas automaticamente e visualizadas por categoria. A classificação automática começa quando selecciona [REP CATEGORIA] no menu de selecção.
Seleccione a categoria
Ícones das categorias com fotografias
Nº de fotografias (aparece passados alguns segundos)
(azul escuro)
Visualize as fotografias
• Para apagar fotografias
Anterior Seguinte
Para fechar [REP CATEGORIA],
seleccione [REP. NORMAL].
Prima .
[CATEGORIA]
A informação de gravação,
como nos modos de cena
[RETRATO]/ [i RETRATO]/ [PELE SUAVE]/ [TRANSFORMAR]/ [AUTO-RETRATO]/ [RETRATO NOCTURNO]/ [i RETRATO NOCTURNO]/ [BEBÉ] [CENÁRIO]/ [i CENÁRIO]/ [PÔR-DO-SOL]/ [i PÔR-DO-SOL]/ [FOTO AÉREA] [RETRATO NOCTURNO]/ [i RETRATO NOCTURNO]/ [CENÁRIO NOCTURNO]/ [i CENÁRIO NOCTURNO]/ [CÉU ESTRELADO] [DESPORTO]/ [FESTA]/ [LUZ DAS VELAS]/ [FOGO DE ARTIFÍCIO]/ [PRAIA & SURF]/[NEVE]/ [FOTO AÉREA]
[BEBÉ] [ANIM. EST.] [COMIDA] [DATA VIAGEM] [VÍDEO]
[REP FAVORITOS]
Reproduzir manualmente as fotografias definidas como [FAVORITOS] (que só são visualizadas se existirem fotografias em [FAVORITOS] e se a definição respectiva for [ON]).
Visualize as fotografias
Anterior Seguinte
Para fechar [REP FAVORITOS], seleccione [REP. NORMAL].
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [REPRODUZIR] (32)
[CALENDÁRIO]
Seleccione a data no ecrã do calendário para ver apenas as fotografias tiradas nesse dia (81).
Configuração: Prima [MENU/SET] menu [REPRODUZIR] Seleccione [CALENDÁRIO]
[IMP TEXTO]
Imprime a data de gravação ou o texto que registou nos modos de cena [BEBÉ] e [ANIM. EST.] ou [DATA VIAGEM] nas fotografias. Ideal para imprimir fotografias num tamanho normal.
Configuração: Prima [MENU/SET] menu [REPRODUZIR] Seleccione [IMP TEXTO]
Prima ▲▼ para seleccionar [ÚNICA] ou [MULTI] e, em
Escolha se deseja imprimir a idade em anos/meses
seguida, prima [MENU/SET] Seleccione fotografia
[ÚNICA]
• Este ecrã não aparece se tiver
[MULTI] (até 50 fotografias)
Definição
[IMP TEXTO]
• Para cancelar Prima novamente o
botão [DISPLAY].
• Para definir Prima [MENU/SET].
Seleccione itens e efectue definições para cada um
Os itens [OFF] não ficam gravados
seleccionado passo .
Seleccione [SIM]
(O ecrã varia de acordo com o tamanho da fotografia, etc.)
• Se tiver seleccionado [ÚNICA], depois do passo , prima para voltar ao ecrã do menu.
• O tamanho da fotografia é reduzido se for superior a 3 M. A imagem fica com um ligeiro grão.
Formato da
imagem
[OFF]
para
[NOME]
Depois de
4 : 3 3 M 3 : 2 2.5 M
16 : 9 2 M
[IMP TEXTO]
no
86 VQT2X68 VQT2X68 87
Page 45
Utilizar o menu [REPRODUZIR]
Modo de reprodução:
Itens que pode imprimir
[DATA GRAVAÇÃO] [S/HORAS]: Imprimir apenas a data de gravação.
[NOME] Imprimir os nomes registados em [BEBÉ] ou [ANIM. EST.] [LOCALIZAÇÃO] Imprimir os destinos registados em [DATA VIAGEM] [DATA VIAGEM] Imprimir as datas de viagem registadas em [DATA VIAGEM]
• Os itens que definir para [OFF] não são impressos.
Para verificar o texto impresso
‘Zoom na reprodução’ (50)
Não pode ser utilizado com fotografias tiradas com outros dispositivos, sem ter
acertado o relógio ou com imagens de vídeo. As fotografias com texto impresso não podem ser definidas para [REDIMEN.],
[RECORTAR] nem reimpressas, e a impressão com base na data [DEF. IMPRES.] não pode ser especificada. Os caracteres podem ser cortados em algumas impressoras.
Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data
em lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.)
[C/HORAS]: Imprimir a data e hora de gravação.
(Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [REPRODUZIR] (32)
[REDIMEN.]
Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e a utilização em homepages, etc. (Não pode reduzir ainda mais as imagens fixas gravadas com o nível de pixel de gravação mais pequeno.)
Configuração: Prima [MENU/SET] menu [REPRODUZIR] → Seleccione [REDIMEN.]
[ÚNICA]
Seleccione [ÚNICA]
Seleccione fotografia
[MULTI]
Seleccione [MULTI]
Seleccione o tamanho
Tamanho actual Tamanho depois de redimensionar
Seleccione [SIM]
• Depois de confirmar, prima para voltar ao ecrã de menu.
Seleccione fotografia (até 50 fotografias)
Seleccione o tamanho
Para ver a descrição do redimensionamento: Prima o botão [DISPLAY]
Depois de redimensionar seleccione o número de pixels
Número de pixels antes/depois do redimensionamento
Para cancelar Prima novamente o
• Para definir Prima [MENU/SET].
botão [DISPLAY].
Definição do redimensionamento
Prima para seleccionar [SIM] e, em seguida, prima [MENU/SET]
Depois do redimensionamento a qualidade de imagem é reduzida.
As imagens de vídeo e as fotografias com texto impresso não podem ser utilizadas. Podem não ser
compatíveis com as fotografias tiradas noutros dispositivos.
88 VQT2X68 VQT2X68 89
Page 46
Utilizar o menu [REPRODUZIR]
Modo de reprodução:
(Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [REPRODUZIR] (32)
[RECORTAR]
Ampliar as fotografias e cortar áreas desnecessárias.
Configuração: Prima [MENU/SET] menu [REPRODUZIR] Seleccione [RECORTAR]
Prima ◄► para seleccionar uma fotografia e, em seguida, prima [MENU/SET]
Seleccione a área a cortar
Expandir Alterar a posição Cortar
Prima para seleccionar [SIM] e, em seguida, prima [MENU/SET]
• Depois de confirmar, prima para voltar ao ecrã de menu.
A qualidade da fotografia diminui após o corte.
As imagens de vídeo e as fotografias com texto impresso não podem ser utilizadas.
Podem não ser compatíveis com as fotografias tiradas noutros dispositivos.
[RODAR ECRÃ]
Rodar automaticamente imagens de retrato.
Configuração: Prima [MENU/SET] menu [REPRODUZIR] Seleccione [RODAR ECRÃ]
Seleccione [ON]
[ON] [OFF]
Não pode utilizar [RODAR ECRÃ] com imagens em movimento.
As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva virada directamente para cima ou para
baixo e as imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não ser rodadas. Além disso, as imagens fixas tiradas com a câmara virada ao contrário não são rodadas automaticamente. Não é possível rodar as imagens durante a reprodução múltipla e de calendário.
Só aparecem rodadas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com Exif (→50).
[FAVORITOS]
Se identificar as suas imagens favoritas com uma estrela ( ), pode ver uma [SLIDESHOW] ou uma [REP FAVORITOS] apenas dessas imagens ou pode apagar todas as imagens excepto as suas preferidas (51).
Configuração: Prima [MENU/SET] menu [REPRODUZIR] Seleccione [FAVORITOS]
Seleccione [ON]
Seleccione a fotografia e efectue a definição (repetir)
Feche o menu
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
Não pode ser definido no modo de reprodução [REP FAVORITOS].
Pode não conseguir definir como favoritas as fotografias tiradas com algumas máquinas.
Também pode definir/desactivar com o software fornecido ‘PHOTOfunSTUDIO’.
e seleccione [SIM].
aparece se estiver definido (não aparece se estiver [OFF]).
Pode seleccionar até 999 fotografias.
Para desactivar Prima novamente.
90 VQT2X68 VQT2X68 91
Page 47
Utilizar o menu [REPRODUZIR]
Modo de reprodução:
(Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [REPRODUZIR] (32)
[DEF. IMPRES.]
Pode efectuar definições de fotografia/nº da fotografia/impressão da data quando imprimir em lojas ou em impressoras compatíveis com impressão DPOF. (Peça na loja que verifiquem a compatibilidade)
Configuração: Prima [MENU/SET] menu [REPRODUZIR] Seleccione [DEF. IMPRES.]
Definir protecção para desactivar eliminação de fotografias. Impede a eliminação de fotografias importantes.
Configuração: Prima [MENU/SET]
Seleccione [ÚNICA] ou [MULTI]
[PROTEGER]
[PROTEGER]
menu [REPRODUZIR] Seleccione
Seleccione [ÚNICA] ou [MULTI]
Seleccione fotografia
[ÚNICA]
[MULTI]
Defina o número de fotografias
(repita os passos e quando utilizar [MULTI] (até 999 fotografias))
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
Quando utilizar impressoras compatíveis com PictBridge, verifique as definições na impressora real,
uma vez que podem ter prioridade em relação às definições da câmara. Para imprimir a partir da memória numa loja, copie primeiro as fotografias para um cartão (94)
antes de efectuar as definições. Não pode efectuar definições de impressão DPOF em ficheiros não DCF (50).
Algumas informações DPOF definidas noutro equipamento não podem ser utilizadas. Nesse caso,
apague todas as informações DPOF e volte a defini-las com esta câmara. As definições de impressão da data não podem ser feitas com [IMP TEXTO] aplicado. Estas
definições também podem ser canceladas se aplicar uma [IMP TEXTO] posteriormente.
[ÚNICA]
• Definir/desactivar impressão da data Prima [DISPLAY].
• Depois de confirmar, prima
Definir impressão de data Nº a imprimir
para voltar ao ecrã de menu.
e seleccione [SIM].
[MULTI]
Definir impressão de data Nº a imprimir
Seleccione a fotografia e efectue a definição
[ÚNICA]
Fotografia protegida
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
Para cancelar enquanto desactiva tudo
Prima [MENU/SET].
Pode não ser eficaz se utilizar outras máquinas.
A formatação apaga até ficheiros protegidos.
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição ‘LOCK,’ não pode apagar
as imagens mesmo que não estejam protegidas com a definição da câmara.
e seleccione [SIM].
[MULTI]
Fotografia protegida
• Para cancelar Prima novamente [MENU/SET].
• Depois de confirmar, prima para voltar ao ecrã de menu.
92 VQT2X68 VQT2X68 93
Page 48
Utilizar o menu [REPRODUZIR]
Modo de reprodução:
(Continuação)
Utilizar com o computador
Alguns computadores podem fazer a leitura directamente do cartão de memória da câmara. Para mais informações, consulte o manual do computador.
[COPIAR]
Pode copiar imagens da memória integrada para o cartão de memória.
Configuração: Prima [MENU/SET]
[COPIAR]
menu [REPRODUZIR] Seleccione
Seleccione o método de cópia (direcção)
: Copiar todas as fotografias da memória para o
cartão (vá para o passo )
: Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão para
a memória.
Se seleccionar , prima ◄► para seleccionar uma imagem e, em seguida, prima [MENU/SET]
Seleccione [SIM]
• Para cancelar Prima [MENU/SET]
• Depois de confirmar, prima para voltar ao ecrã de menu.
(O ecrã mostrado é um exemplo)
Se não houver espaço suficiente na memória integrada para efectuar a cópia, desligue
a câmara, retire o cartão e apague as fotografias da memória integrada. Se não houver espaço suficiente no cartão, a cópia dos dados da imagem da memória
interna para os cartões de memória é interrompida a meio. Recomenda-se que utilize cartões de memória com maior capacidade do que a memória interna (aprox. 40 MB). A cópia de fotografias pode demorar vários minutos. Não desligue a máquina nem
execute outras operações durante a cópia. Se houver nomes idênticos (números de pasta/ficheiro) no destino de cópia, será
criada uma nova pasta para a cópia quando copiar da memória integrada para o cartão ( ). Os ficheiros com nomes iguais não serão copiados do cartão para a memória integrada ( ). As definições seguintes não serão copiadas. Defina-as, outra vez, depois de copiar.
[FAVORITOS], [DEF. IMPRES.], [PROTEGER] Só pode copiar as imagens das câmaras digitais Panasonic (LUMIX).
As fotografias originais não são apagadas depois da cópia (para apagar as fotografias
(51)).
Pode importar as fotografias e as imagens de vídeo da câmara para o computador ligando-os uma ao outro.
• Se o computador não suportar cartões de memória SDXC, aparece uma mensagem pedindo-lhe para formatar o cartão. (Não formate o cartão. Se o fizer apaga as imagens gravadas.) Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de suporte indicado a seguir. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Pode depois imprimir as fotografias importadas ou enviá-las por email utilizando o software ‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM (fornecido).
Preparativos:
• Utilize uma bateria totalmente carregada ou ligue um transformador de CA (opcional).
• Se importar as imagens da memória integrada, retire todos os cartões de memória.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.)
Ligue a câmara e o computador
Ligue a câmara ao computador
• Verifique se está a utilizar o cabo de ligação USB fornecido.
[ACESSO] (enviar dados)
• Não desligue o cabo de ligação USB enquanto [ACESSO] for apresentado.
Se estiver a utilizar o transformador de CA, desligue a câmara antes de ligar ou retirar o transformador.
Para cancelar a ligação
Clique em ‘Remover hardware com segurança’ no Windows System Tray desligue o cabo USB desligue a câmara desligue o transformador de CA
Agarre aqui (Empurre até estar totalmente inserido.)
Cabo de ligação USB (utilize sempre o cabo fornecido)
Se utilizar um cabo de ligação USB diferente do fornecido pode provocar problemas de funcionamento.
Seleccione [PC] na câmara
Pode aparecer uma mensagem no ecrã
se [MODO USB] (39) estiver definido para [PictBridge (PTP)]. Seleccione [CANCEL] para fechar o ecrã, e defina [MODO USB] para [PC].
Utilize com o computador
94 VQT2X68 VQT2X68 95
Page 49
Utilizar com o computador
(Continuação) Imprimir
Pode guardar as imagens para utilizar no computador arrastando e largando as pastas e ficheiros em pastas separadas do computador.
Nomes de pastas e ficheiros no computador
DCIM (Fotografias/Imagens em movimento)
100_PANA (até 999 fotografias/pastas)
P1000001.JPG
Windows
As unidades aparecem na pasta ‘O meu computador’ ou ‘Computador’.
Macintosh
As unidades aparecem no ambiente de trabalho. (Aparece como ‘LUMIX’, ‘NO_NAME’ ou ‘Untitled’.)
São criadas novas pastas nos seguintes casos:
• Se enviar fotografias para pastas que contenham ficheiros numerados até 999.
• Se utilizar cartões que já contenham o mesmo número de pastas (incluindo fotografias tiradas com outras câmaras, etc.)
• Pode não conseguir reproduzir o ficheiro na câmara depois de alterar o nome respectivo.
Se utilizar o Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ou Mac OS X
Pode ligar a câmara ao computador mesmo que [MODO USB] esteja definido para [PictBridge (PTP)].
• Só pode executar a saída da imagem a partir da câmara. (Também pode apagar as imagens com o Windows Vista e o Windows 7.)
• Pode não ser possível importar se houver 1000 ou mais fotografias no cartão.
Reproduzir imagens de vídeo no computador
Utilize o software ‘QuickTime’ incluído no CD-ROM fornecido.
• Instalado de base no Macintosh
Guarde as imagens no computador antes de as visualizar.
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
Se a bateria começar a ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro
de aviso. Cancele imediatamente a comunicação no computador (recarregue a bateria antes de voltar a fazer a ligação). Se definir o [MODO USB] para [PC] não tem de fazer a definição sempre que ligar a
câmara ao computador. Para mais informações, consulte o manual de instruções do computador.
: P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC (Ficheiros DPOF, Favoritos)
JPG: Fotografias MOV: Imagens
em movimento
Pode imprimir através de ligação directa a uma impressora compatível com PictBridge.
Preparativos:
• Utilize uma bateria totalmente carregada ou ligue um transformador de CA (opcional).
• Se imprimir as imagens da memória integrada, retire todos os cartões de memória.
• Ajuste a qualidade da imagem ou as outras definições na impressora, como necessário.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.)
Não desligue o cabo USB se estiver visível o ícone de desconexão de cabo aparecer com algumas impressoras).
Se estiver a utilizar o transformador de CA, desligue a câmara antes de ligar ou retirar o transformador.
Para cancelar a impressão
Prima [MENU/SET]
(pode não
Agarre aqui (Empurre até estar totalmente inserido.)
Cabo de ligação USB (utilize sempre o cabo fornecido.)
Ligue a câmara e a impressora
Ligue a câmara à impressora
• Verifique se está a utilizar o cabo de ligação USB fornecido. Se utilizar um cabo de ligação USB diferente do fornecido pode provocar problemas de funcionamento.
Seleccione [PictBridge (PTP)] na câmara
Quando [A LIGAR AO PC...] aparecer, cancele a ligação e defina [MODO USB] para [ESCOLHER AO LIGAR] ou [PictBridge (PTP)].
Prima ◄► para seleccionar uma imagem para imprimir e, em seguida, prima [MENU/ SET]
Seleccione [COMEÇAR IMPRESSÃO]
(Definições de impressão (
100))
96 VQT2X68 VQT2X68 97
Page 50
Imprimir (Continuação)
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
Desligue o cabo USB depois da impressão.
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
Se a bateria ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro. Cancele a
impressão e desligue o cabo de ligação USB. (Recarregue a bateria antes de voltar a ligar a câmara e a impressora.) Se definir o [MODO USB] para [PictBridge (PTP)] não tem de fazer a definição sempre
que ligar a câmara à impressora.
Imprimir várias fotografias
Seleccione [IMP MULTI.] no passo na página anterior
[SELECÇÃO MÚLTIP.] : Percorra as fotografias com ▲▼◄►, seleccione
[SELECCION. TODAS] : Imprimir todas as fotografias.
[FOTO DPOF] : Imprimir fotografias seleccionadas em [DEF. IMPRES.].
[FAVORITOS] : Imprimir fotografias seleccionadas como [FAVORITOS].
Seleccione um item
(Veja os detalhes a seguir)
as fotografias a imprimir com [DISPLAY]. (Prima
novamente [DISPLAY] para desactivar a selecção.) Prima [MENU/SET] quando a selecção estiver terminada.
(que só são visualizadas se houver fotografias em [FAVORITOS] e as definições estiverem definidas para [ON]).
Imprima
(Página anterior )
Algumas impressoras podem imprimir directamente a partir do cartão de memória da câmara. Para mais informações, consulte o manual da impressora.
Imprimir com a data e texto
Com [IMP TEXTO]
Pode incluir nas fotografias a data de gravação e as informações abaixo.
Data de gravação
[NOME] e [IDADE] nos modos de cena [BEBÉ] e [ANIM. EST.]
[DATA VIAGEM] dias de viagem decorridos e destino
• Não adicione a impressão da data numa loja ou com uma impressora às fotografias a que tenha aplicado [IMP TEXTO] (o texto pode ser substituído).
Imprimir a data sem [IMP TEXTO]
Impressão numa loja: Só pode imprimir a data de gravação. Peça para fazerem a
impressão da data, na loja.
• Se fizer, primeiro, as definições de [DEF. IMPRES.] na câmara, pode indicar o número de cópias e a impressão da data antes de entregar o cartão na loja.
• Quando imprimir fotografias no formato 16:9, verifique, primeiro, se a loja aceita esse formato.
Utilizar o computador : Pode fazer as definições de impressão da data de gravação
Utilizar a impressora : Pode imprimir a data de gravação definindo [DEF. IMPRES.]
e informação de texto utilizando o CD-ROM fornecido ‘PHOTOfunSTUDIO’.
da câmara ou definindo [IMPRIMIR C/ DATA] (100) para [ON] quando ligar a uma impressora compatível com a impressão da data.
Seleccione [SIM] se aparecer o ecrã de confirmação da impressão.
Um
em cor-de-laranja visualizado durante a impressão indica uma mensagem de erro.
A impressão pode ser dividida de acordo com diferentes restrições, se estiver a
imprimir várias fotografias. (O número de folhas restantes visualizadas pode ser diferente do número definido.)
98 VQT2X68 VQT2X68 99
Page 51
(Continuação)
Fazer as definições de impressão na câmara
Visualizar no ecrã do televisorImprimir
(Faça as definições antes de seleccionar [COMEÇAR IMPRESSÃO])
Seleccione um item Seleccione a definição
Item Definições
[IMPRIMIR C/ DATA]
[N.º CÓPIAS]
[TAMANHO PAPEL]
[FORMATO DA PÁG]
Numa impressora não compatível os itens podem não aparecer.
Para dispor ‘2 fotografias’ ou ‘4 fotografias’ na mesma imagem, defina o
número de impressões da fotografia para 2 ou 4. Para imprimir em formatos de papel/disposições não suportados por esta câmara,
defina para e efectue as definições na impressora. (Consulte o manual de funcionamento da sua impressora.) [IMPRIMIR C/ DATA] e [N.º CÓPIAS] não aparecem se tiver seleccionado as
definições [DEF. IMPRES.]. Mesmo que tenha feito as definições [DEF. IMPRES.], as datas podem não ser
impressas, dependendo da loja ou da impressora utilizada. Quando definir [IMPRIMIR C/ DATA] para [ON], verifique as definições de
impressão da data na impressora (as definições da impressora podem ser ordenadas por prioridades).
[OFF]/[ON]
Defina o número de fotografias (até 999 fotografias)
(a impressora tem prioridade) [L/3.5”×5”] (89×127 mm) [2L/5”×7”] (127×178 mm) [POSTCARD] (100×148 mm) [16:9] (101,6×180,6 mm) [A4] (210 ×297 mm)
(a impressora tem prioridade) / (1 fotografia, sem margens) /
(1 fotografia, com margens) / (2 fotografias) / (4 fotografias)
[A3] (297×420 mm) [10×15 cm] (100×150 mm) [4”×6”] (101,6×152,4 mm) [8”×10”] (203,2 ×254 mm) [LETTER] (216×279,4 mm) [CARD SIZE] (54×85,6 mm)
Pode ver fotografias e imagens de vídeo num televisor ligando a câmara ao televisor com o cabo AV (fornecido).
Consulte também o manual de instruções
do televisor.
Preparativos:
• Faça a definição do [FORMATO TV].
• Desligue a câmara e o televisor.
Ligue a câmara ao televisor
Ligue o televisor
Defina-o para entrada auxiliar.
Ligue a câmara
Prima o botão de reprodução
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.)
Amarelo: À tomada de vídeo
Cabo AV (utilize sempre o cabo fornecido)
Branco: à tomada de áudio esquerda
Se utilizar um televisor com uma ranhura para cartão SD
Introduza o cartão SD na ranhura respectiva
• Só pode reproduzir fotografias.
• Se utilizar cartões de memória SDHC ou SDXC, reproduza cada tipo de cartão num equipamento compatível com o formato respectivo.
Não utilize nenhum outro cabo AV, à excepção do fornecido.
Pode reproduzir as imagens no televisor noutros países (regiões) que utilizem os
sistemas NTSC ou PAL se definir [SAÍDA VÍDEO] no menu [CONFIGURAR]. A definição [MODO LCD] não é reflectida no televisor.
Alguns televisores podem cortar uma parte das imagens ou não as apresentar no ecrã
inteiro. As imagens rodadas para o modo retrato podem ficar ligeiramente distorcidas.
Se os formatos estiverem incorrectos ou as partes superior e inferior da imagem
ficarem cortadas nas televisões de ecrã panorâmico ou de alta definição, mude as definições do modo do ecrã na parte lateral da TV.
100 VQT2X68 VQT2X68 101
Page 52
Lista de ecrãs do monitor LCD
Prima o botão [DISPLAY] para mudar de visor (19, 52).
12 13
34 5 14
12
11
10 18
1
Modo de gravação (43) Modo Flash (54) Estabilizador óptico de imagem (78) Alerta de instabilidade (46) Gravação macro (56)
2
Área AF (→46)
3
Focagem (46)
4
Tamanho da fotografia (73)
5
Capacidade da bateria (29)
6
Número de fotografias graváveis (118)
7
Destino de armazenamento (28)
8
Estado de gravação
9
Data de viagem (71)
10
Compensação de exposição (58) Valor de abertura/ Velocidade do obturador (46) Sensibilidade ISO (74)
Durante a gravação
6
20
7
19
8
9
13
Balanço de brancos (75) Sensibilidade ISO (74) Modo de cor (78)
14
Qualidade da gravação (70)
15
Tempo de gravação disponível (69) RXXhXXmXXs
16
Modo de temporizador (53)
17
Tempo de gravação decorrido (69)
18
Dias de viagem decorridos (71) Nome (63) Destino de viagem (71) Idade em anos/meses (63) Data/hora actuais
19
Lâmpada auxiliar AF (79)
20
Gravação de áudio (para as imagens em movimento)
[h], [m] e [s] indicam a ‘hour (hora)’, ‘minute
(minutos)’ e ‘second (segundos)’.
Durante a reprodução
1
15
13 12
11
10
16
17
1
Modo de reprodução (83)
9 8 7
Fotografia protegida (93) Favoritos (91) Visor com texto impresso (87)
2
Tamanho da fotografia (73)
3
Capacidade da bateria (29)
4
Número de pasta/ficheiro (50, 96) Número da fotografia/ Total de fotografias (50) Tempo de gravação de imagens de vídeo/Tempo de reprodução decorrido (82) XXhXXmXXs
Destino de armazenamento (28)
5
Informação de gravação
6
Definições de Favoritos (91)
23
4
5 6
7
Data e hora gravadas Nome do local da viagem (71) Nome (63) Definição do fuso horário (72)
8
Informação de gravação Idade em anos/meses (63)
9
Dias de viagem decorridos (71)
10
Modo LCD (37)
11
Modo de cor (78)
12
Número de imagens a imprimir (→92)
13
Imagens em movimento (82) Ícone de aviso de desconexão de cabo (97)
[h], [m] e [s] indicam a ‘hour (hora)’, ‘minute
(minutos)’ e ‘second (segundos)’.
Intervalo de focagem Zoom (48) Zoom macro (57)
11
Modo LCD (37)
12
Modo Explodir (77)
Os ecrãs mostrados aqui são apenas exemplos. O ecrã real pode ser diferente.
102 VQT2X68 VQT2X68 103
Page 53
Visores de mensagens
Significados e respostas requeridas para mensagens importantes que aparecem no monitor LCD.
[ESTE CARTÃO DE MEMÓRIA NÃO PODE SER USADO.]
Inseriu um MultiMediaCard.
Não compatível com a câmara. Utilize um cartão compatível.
[CARTÃO MEMÓRIA PROTEGIDO CONTRA ESCRITA]
Desbloqueie a patilha de protecção contra escrita do cartão. (28)
[SEM IMAGENS VÁLIDAS PARA REPRODUZIR]
Tire fotografias ou introduza um cartão diferente já com fotografias.
[ESTA FOTO ESTÁ PROTEGIDA]
Desactive a protecção antes de apagar, etc. (93)
[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER APAGADAS] [ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA]
Não pode apagar imagens não DCF (50).
Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função
[FORMATAR] na câmara para apagar o cartão. (40)
[NÃO PODEM SER FEITAS MAIS SELEÇÕES]
Excedeu o número de fotografias que pode apagar de uma só vez.
Definiu mais de 999 fotografias como [FAVORITOS].
O número de imagens que permite utilizar a função [IMP TEXTO] ou [REDIMEN.] (múltiplas
definições) de uma só vez foi excedido.
[NÃO PODE SER APLICADO A ESTA IMAGEM]
Não pode utilizar imagens que não sejam compatíveis com as normas DCF para [DEF. IMPRES.] e
[IMP TEXTO].
[DESLIGUE A CÂMARA E LIGUE-A DE NOVO] [ERRO NO SISTEMA]
A objectiva não está a funcionar correctamente.
Ligue-a novamente.
(Dirija-se ao local onde a adquiriu se o visor se mantiver)
[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER COPIADAS] [IMPOSSÍVEL COMPLETAR A CÓPIA]
Não pode copiar fotografias nos seguintes casos:
Está a copiar do cartão uma fotografia que já existe com o mesmo nome na memória integrada. O ficheiro não é DCF standard. Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente.
[SEM ESPAÇO SUFICIENTE NA MEMÓRIA INTERNA] [SEM MEMÓRIA SUFICIENTE NO CARTÃO]
Não há espaço na memória incorporada ou no cartão. Quando copia imagens da memória
incorporada para o cartão (cópia por lotes), as imagens são copiadas até a capacidade do cartão se esgotar.
[ERRO NA MEMÓRIA INTERNA] [FORMATAR MEMÓRIA INTERNA?]
Não é possível reconhecer o cartão nesta câmara.
Reformate directamente utilizando a câmara. Os dados serão apagados.
[ERRO NO CARTÃO] [FORMATAR ESTE CARTÃO?]
O formato do cartão não pode ser utilizado com esta câmara.
Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função
[FORMATAR] na câmara. (40)
[INSIRA NOVAMENTE O CARTÃO SD] [EXPERIMENTE OUTRO CARTÃO]
Falhou o acesso ao cartão.
Introduza o cartão novamente.
Experimente com um cartão diferente.
[ERRO NO CARTÃO] [ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA]
O cartão não é SD standard.
Se utilizar cartões com capacidades de 4 GB ou mais, só são suportados cartões SDHC ou SDXC.
[ERRO DE LEITURA]/[ERRO DE ESCRITA] [VERIFIQUE O CARTÃO]
Falhou a leitura de dados.
Verifique se o cartão foi introduzido correctamente (26).
Falhou a gravação de dados.
Desligue a máquina e retire o cartão, antes de voltar a introduzi-lo e ligar novamente a máquina.
O cartão pode estar danificado.
Experimente com um cartão diferente.
104 VQT2X68 VQT2X68 105
Page 54
Visores de mensagens
(Continuação) P&R Resolução de problemas
[A GRAVAÇÃO DE VÍDEO FOI CANCELADA DEVIDO À LIMITAÇÃO DA VELOCIDADE DE ESCRITA DO CARTÃO]
Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma velocidade SD∗ de
‘Classe 6’ ou superior.
∗ A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de escritas
sustentadas.
Se a gravação parar, mesmo que esteja a utilizar um cartão com velocidade de ‘Classe 6’ ou
superior, a velocidade de escrita dos dados é baixa. É aconselhável fazer uma cópia de segurança dos dados do cartão de memória e reformatá-lo. (40) A gravação de imagens em movimento pode ser terminada automaticamente com alguns cartões.
[A PASTA NÃO PODE SER CRIADA]
Os números das pastas em utilização atingiram 999.
Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função
[FORMATAR] na câmara. (40)
[IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO 16:9] [IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO 4:3]
O cabo AV está ligado à câmara.
Para remover a mensagem imediatamente Prima [MENU/SET]. Para alterar o formato Altere [FORMATO TV] (40).
O cabo USB está ligado apenas à câmara.
A mensagem desaparece se o cabo também estiver ligado a outro dispositivo.
[ESTA BATERIA NÃO PODE SER USADA]
Utilize uma bateria Panasonic original.
A bateria não pode ser reconhecida porque o terminal está sujo.
Limpe a sujidade do terminal da bateria.
[SEM CARGA]
A bateria tem pouca carga.
Carregue a bateria antes de a utilizar. (23)
[TAMPA ABERTA.] [VEJA SE NÃO HÁ AREIA, CABELOS OU OUTROS NOS ENCAIXES DA PORTA E
FECHE-A.]
A porta do cartão/bateria está aberta. A câmara não pode ser utilizada se a porta do cartão/bateria
estiver aberta. Feche bem a porta, verificando se não ficou nenhum objecto estranho preso.
Experimente verificar primeiro estes itens (107 - 113). Se o problema persistir, experimente executar [REINICIAR] no menu [CONFIGURAR] para resolver o problema. (Note que excepto no caso de alguns itens, como [AJ. RELÓGIO], todas as definições voltam aos valores que vinham definidos na altura da aquisição.) (39)
Bateria, energia
A câmara não funciona, mesmo estando ligada.
A bateria não está correctamente introduzida (26) ou precisa de ser recarregada .
A corrente desliga-se durante a utilização.
A bateria precisa de ser recarregada.
A câmara está definida para [DESLIG. AUTOM.]. (38)
Prima o botão de ligação para voltar a ligar a câmara.
Gravação
Não é possível gravar fotografias.
A câmara está no modo de reprodução.
Prima o botão de reprodução para mudar para o modo de gravação.
A memória ou o cartão está cheio Apague fotografias não desejadas para libertar espaço (51).
Não consegue gravar no cartão.
Não formate os cartões noutro equipamento.
Formate os cartões na câmara. (40)
Para informações sobre os cartões compatíveis (28).
A capacidade para gravação é reduzida.
A bateria precisa de ser recarregada.
Utilize uma bateria completamente carregada (não uma vendida já pré-carregada). (23) Se deixar a câmara ligada, a bateria fica sem carga. Desligue a câmara frequentemente
utilizando [DESLIG. AUTOM.] (38) etc.
Verifique a capacidade de gravação de fotografias nos cartões e memória integrada. (118)
As fotografias gravadas estão brancas.
A objectiva está suja (dedadas, etc.).
Limpe a superfície da objective com um pano seco e macio.
A objectiva está embaciada (7).
Se houver condensação, experimente fazer o seguinte:
- Desligue a câmara e deixe-a durante cerca de 2 horas num sítio com uma temperatura ambiente constante. O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.
- Se o desembaciamento não desaparecer, pode abrir a porta do cartão/bateria ou a tampa de terminal durante cerca de 2 horas, evitando locais com temperaturas e humidade elevadas. (Não abra nem feche perto da água)
Quando se deslocar entre locais com diferentes temperaturas ou humidade, coloque a câmara
dentro de um saco plástico e deixe-a adaptar-se às condições do local antes de a utilizar.
As fotografias gravadas estão muito claras/escuras.
As fotografias tiradas em locais escuros ou a motivos claros (neve, ambiente com muita luz,
etc.) ocupam a maioria do ecrã. (A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luz da fotografia real)
Ajuste a exposição (58).
106 VQT2X68 VQT2X68 107
Page 55
P&R
Resolução de problemas (Continuação)
Gravação (continuação)
São tiradas 2-3 fotografias quando primo o botão do obturador apenas uma vez.
A câmara está definida para utilizar os modos de cena [DISP. CONTINUO] (77) ou [DISP.CONT.
RAP.] (64) ou [FLASH MODO CONT.] (65).
A focagem não está correctamente ajustada.
Não está definida para o modo apropriado à distância a que se encontra o motivo. (A distância de
focagem varia de acordo com o modo de gravação.) O motivo está fora do alcance de focagem.
Provocado por instabilidade ou movimento do motivo (74, 78).
As fotografias gravadas estão desfocadas. Estabilizador óptico de imagem ineficaz.
A velocidade do obturador é mais lenta em locais escuros e o estabilizador óptico de imagem é
menos eficaz. Agarre a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os braços encostados ao corpo. Defina [ZOOM DIGITAL] para [OFF] e [SENSIBILIDADE] para [
As fotografias gravadas estão pouco nítidas ou há interferências.
Sensibilidade ISO elevada ou velocidade lenta do obturador.
(A predefinição de [SENSIBILIDADE] é [
tiradas dentro de casa.) [SENSIBILIDADE] mais baixa (74). Defina [MODO DE CORES] para [NATURAL] (78) Tire fotografias em locais com maior luminosidade.
Câmara definida para os modos de cena [ALTA SENSIB.] e [DISP.CONT.RAP.].
(As fotografias ficam ligeiramente desfocadas em resposta à alta sensibilidade)
As fotografias estão escuras ou com pouca qualidade de cor.
As cores podem não parecer naturais por causa dos efeitos da fonte de luz.
Utilize a função [EQUI. BRANCOS] para ajustar as cores. (75)
A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade.
Tirar fotografias com luz fluorescente pode exigir maior velocidade do obturador e resultar numa
alteração ligeira a nível de luminosidade e cor, mas isso não é uma avaria.
Se gravar ou premir o botão do obturador até meio, podem aparecer faixas vermelhas no monitor LCD ou parte ou todo o ecrã ter uma tonalidade avermelhada.
Isso é uma característica do CCD e pode aparecer se o motivo tiver áreas mais
claras. Pode aparecer uma zona desfocada à volta dessas áreas, mas isso
não é uma avaria. Isso fica gravado nas imagens em movimento, mas não nas
fotografias.
Quando tirar fotografias, recomenda-se que afaste o ecrã de fontes de luz
fortes, como a luz do sol.
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
Com alguns cartões, o visor de acesso pode aparecer logo após a gravação e esta pode terminar
a meio.
Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma velocidade SD∗ de
‘Classe 6’ ou superior. ∗ A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de escritas
sustentadas.
Se a gravação parar, mesmo que esteja a utilizar um cartão com velocidade de ‘Classe 6’ ou
superior, a velocidade de escrita dos dados é baixa. É aconselhável fazer uma cópia de segurança
dos dados do cartão de memória e reformatá-lo. (40)
] – podem aparecer interferências nas fotografias
]. (49, 74)
Monitor LCD
Durante a gravação de imagens de vídeo, o monitor LCD fica esbatido.
Se gravar imagens de vídeo continuamente, durante muito tempo, o monitor LCD pode ficar esbatido.
Por vezes, o monitor encerra-se mesmo com a câmara ligada.
Depois de gravar, o monitor desliga-se até poder gravar a fotografia seguinte. (Aprox. 6 segundos
(máx.) quando gravar na memória integrada)
Luminosidade instável.
Definiu o valor da abertura com o botão do obturador premido até meio.
(Não afecta a fotografia gravada.)
O monitor tem oscilações dentro de casa.
O monitor pode ter oscilações depois de ser ligado (impede a influência da luz fluorescente).
O monitor está muito claro/escuro.
Câmara definida para [MODO LCD] (37).
Aparecem interferências ou pontos pretos/azuis/vermelhos/verdes. Quando se toca no monitor, ele parece distorcido.
Esse efeito não é uma avaria e não fica gravado nas fotografias, pelo que não há razão para preocupações.
A data/idade não aparece.
A data actual, o número de dias de viagem decorridos (71), e os nomes e idades nos modos de
cena [BEBÉ] e [ANIM. EST.] (63) são apresentados apenas durante cerca de. 5 seg. quando liga a câmara depois de fazer estas definições ou depois de mudar do modo de reprodução para o modo de gravação, etc. Não podem ser sempre visualizadas.
Flash
Nenhum flash é emitido.
O flash está definido para [FLASH OFF FORÇADO] (54).
Em determinadas condições, o flash pode não ser emitido se estiver definido para [AUTOMÁTICO] .
O flash está desactivado nos modos de cena [CENÁRIO], [CENÁRIO NOCTURNO], [PÔR-DO-SOL], [DISP.CONT.
RAP.], [FOGO DE ARTIFÍCIO], [CÉU ESTRELADO] e [FOTO AÉREA], e quando utiliza [DISP. CONTINUO]. O flash não dispara quando grava uma imagem de vídeo.
O flash dispara várias vezes.
A função de redução do efeito dos olhos vermelhos está activada (54). (Pisca duas vezes para
evitar que os olhos fiquem vermelhos.) O modo de cena está definido para [FLASH MODO CONT.].
Reproduzir
As fotografias foram rodadas.
[RODAR ECRÃ] está definido para [ON].
(Roda automaticamente as fotografias da posição vertical para horizontal. Algumas fotografias tiradas com a face para cima ou para baixo podem ser interpretadas como estando na posição vertical.)
Defina [RODAR ECRÃ] para [OFF]. (91)
Não é possível ver as fotografias.
Prima o botão de reprodução.
Não há fotografias na memória ou no cartão (as fotografias são reproduzidas a partir do cartão, se
houver um introduzido, e a partir da memória se não houver nenhum cartão). Câmara definida para [REP CATEGORIA] ou [REP FAVORITOS].
Defina o modo de reprodução para [REP. NORMAL] (83).
108 VQT2X68 VQT2X68 109
Page 56
P&R
Resolução de problemas (Continuação)
Reproduzir (continuação)
O número de pasta/ficheiro aparece como [-]. A fotografia está preta.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
A bateria foi removida logo depois de ser tirada a fotografia ou tinha pouca carga quando a
fotografia foi tirada. Utilize [FORMATAR] para apagar (40).
Data incorrecta na reprodução de calendário.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
A definição [AJ. RELÓGIO] está incorrecta (30).
(Pode aparecer uma data incorrecta na reprodução de calendário em fotografias copiadas para
o computador e depois novamente para a câmara, se o computador e a câmara tiverem datas
diferentes.)
Aparecem pontos brancos redondos como bolhas de sabão na imagem gravada.
Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior,
podem aparecer pontos redondos brancos na fotografia provocados pela reflexão
das partículas de sujidade que andam no ar. Isto não é sinal de mau funcionamento.
Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a posição respectiva
são diferentes em todas as fotografias.
[MINIATURA APRESENTADA] aparece no ecrã.
As fotografias podem ter sido gravadas noutro dispositivo. Nesse caso, podem ser apresentadas
com uma qualidade má.
Escurecimento das áreas vermelhas das fotografias gravadas.
Quando a redução dos olhos vermelhos está activada ( , , ), se gravar um motivo em
as que as áreas vermelhas estejam rodeadas por cores parecidas com a cor da pele, a função de
correcção dos olhos vermelhos pode fazer com que as áreas vermelhas fiquem escuras. É aconselhável definir o modo de flash para
antes de gravar.
Os sons do funcionamento da câmara ficam gravados nas imagens de vídeo.
Os sons de funcionamento da câmara podem ficar gravados pois a câmara ajusta automaticamente
a abertura da lente durante a gravação de imagens de vídeo; isto não é sinal de avaria.
As imagens de vídeo gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas noutros dispositivos.
As imagens de vídeo (Motion JPEG) gravadas com esta câmara podem não ser reproduzidas em
câmaras digitais de outros fabricantes. Além disso, as imagens de vídeo gravadas com esta câmara
não podem ser reproduzidas em câmaras digitais Panasonic LUMIX vendidas antes de Julho
de 2008. (No entanto, é possível reproduzir, nesta câmara, as imagens de vídeo gravadas com
câmaras digitais LUMIX vendidas antes dessa data.)
, ou , ou [REM OLH. VER] para [OFF]
TV, computador, impressora
Não aparece nenhuma imagem no televisor. Imagem desfocada ou sem cor.
Não está ligada correctamente. (101)
Não mudou o televisor para a entrada auxiliar.
O televisor não é compatível com o tipo de cartão utilizado.
Verifique a definição [SAÍDA VÍDEO] (NTSC/PAL) da câmara. (39)
A visualização no ecrã do televisor é diferente da do monitor LCD.
O formato pode estar incorrecto ou as extremidades podem ficar cortadas em alguns televisores.
Não é possível reproduzir imagens em movimento no televisor.
Há um cartão introduzido no televisor.
Ligue a câmara ao televisor com o cabo AV (fornecido), e aceda ao modo de reprodução da
câmara. (101)
A fotografia não aparece em ecrã inteiro no televisor.
Verifique as definições de [FORMATO TV] (40).
Não é possível enviar fotografias para o computador.
Ligação incorrecta (95).
Verifique se o computador reconheceu a câmara.
Defina [MODO USB] para [PC] (39).
O computador não reconhece o cartão (só lê a memória).
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo com o cartão colocado.
Quero reproduzir fotografias do computador na minha câmara.
Utilize o software ‘PHOTOfunSTUDIO’ fornecido para copiar as fotografias do computador para a
câmara.
Não é possível imprimir quando se faz a ligação a uma impressora.
A impressora não é compatível com PictBridge.
Defina [MODO USB] para [PictBridge (PTP)] (39).
Não consegue imprimir a data.
Faça as definições de impressão da data antes de imprimir.
Na loja: Efectue as definições de [DEF. IMPRES.] (92) e peça uma impressão ‘com datas’. Na impressora: Efectue as definições de [DEF. IMPRES.] e utilize uma impressora compatível
com impressão da data.
Com o software fornecido: Seleccione ‘com data’ nas definições de impressão.
Utilize a função [IMP TEXTO] antes de imprimir (87).
As extremidades das fotografias ficam cortadas durante a impressão.
Antes de imprimir, desactive todas as definições de corte ou sem margens na impressora.
(Consulte o manual de funcionamento da impressora.) As fotografias foram gravadas no formato .
Se estiver a imprimir numa loja, verifique se pode imprimir formatos 16:9.
110 VQT2X68 VQT2X68 111
Page 57
P&R
Resolução de problemas (Continuação)
Outros
[PRECAUÇÕES] aparece sempre que ligar a câmara.
Se, depois de adquirir a câmara, não ler as precauções de resistência à água, até ao fim,
estas aparecem sempre que ligar a câmara. Se premir [MENU/SET] no último ecrã (11/11), as
precauções não aparecem quando voltar a ligar a câmara. (9)
O menu não aparece na língua desejada.
Altere a definição [LÍNGUA] (41).
A câmara faz um ruído quando é abanada.
Este som é provocado pelo movimento da objectiva e não é uma avaria.
Não é possível definir [REVER AUTOM.].
Não disponível se estiver a utilizar [DISP. CONTINUO] ou nos modos de cena [AUTO-RETRATO],
[DISP.CONT.RAP.], ou [FLASH MODO CONT.].
Acende-se uma lâmpada vermelha quando primo o botão do obturador até meio em locais escuros.
[LAMP AUX AF] definida para [ON] (79).
A lâmpada auxiliar de AF não acende.
[LAMP AUX AF] definida para [OFF].
A lâmpada não se acende em locais com luz ou se utilizar os modos de cenário [CENÁRIO],
[CENÁRIO NOCTURNO], [AUTO-RETRATO], [FOGO DE ARTIFÍCIO], [FOTO AÉREA] ou [PÔR-DO-SOL].
A câmara está quente.
A câmara pode aquecer um pouco durante a utilização, mas isso não afecta o desempenho nem a
qualidade.
A objectiva emite um estalido.
Quando a luz se altera, a objectiva pode emitir um estalido e a luminosidade do monitor também
pode alterar-se, mas isso deve-se às definições da abertura efectuadas. (Não afecta a gravação.)
O relógio não está correcto.
Não utilizou a câmara durante um período prolongado.
Acerte o relógio (30).
Demorou muito tempo a acertar o relógio (o relógio apresenta um atraso equivalente a esse
tempo).
Durante a utilização do zoom, a fotografia fica ligeiramente torta e aparece um colorido nas extremidades do motivo.
Dependendo do rácio de zoom, as fotografias podem ficar ligeiramente tortas ou coloridas nas
extremidades, mas isso não é uma avaria.
Os números dos ficheiros não são gravados em sequência.
Os números dos ficheiros são reiniciados quando se criam novas pastas (96).
Os números dos ficheiros saltaram para trás.
Removeu/introduziu a bateria com a câmara ligada.
(Se os números das pastas/ficheiros não forem correctamente gravados, podem saltar para trás.)
Outros (continuação)
O cartão não é reconhecido pelo computador. (Está a utilizar um cartão de memória SDXC.)
Certifique-se de que o seu computador suporta cartões de memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Ao inserir um cartão, aparece uma mensagem solicitando que formate o cartão, mas não o formate.
Se [ACESSO] permanecer exibido no monitor LCD, desligue a câmara e desconecte o cabo USB.
A porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal não fecha.
Há algum objecto estranho preso?
Retire-o.
Não feche com o interruptor [LOCK] na posição de bloqueio. Se o fizer pode danificar a câmara
possibilitando a entrada de água na câmara.
Desbloqueie o interruptor.
Uma peça da câmara, como o botão de zoom, a porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal, não se move.
Se utilizar a câmara num local frio, por exemplo numa estância de esqui e deixar cair (pingos) de
água ou flocos de neve em cima da câmara, estas podem entrar pelas fendas existentes à volta do botão de zoom ou do botão de ligação e congelar impedindo que essa peça da câmara se mova. Não se trata de uma avaria. O funcionamento normaliza quando a temperatura regressar ao normal. Se utilizar a câmara num local com areia ou pó, podem entrar objectos estranhos pelas fendas
existentes à volta do botão de zoom ou do botão de ligação, impedindo que essa peça da câmara funcione. Retire os objectos estranhos com a escova fornecida ou lave a câmara com água doce.
112 VQT2X68 VQT2X68 113
Page 58
Notas e precauções de utilização
Acerca da resistência à água/pó e aos choques
A resistência à água/pó da câmara está em conformidade com a norma IP68. Isto
permite gravar durante 60 minutos a uma profundidade de 3 m.
1
Isto significa que pode utilizar a câmara debaixo de água durante o tempo e à pressão indicados,
de acordo com o método descrito pela Panasonic. Não é uma garantia da inexistência de avarias ou problemas de funcionamento e uma total resistência à água, em todas as condições.
Os acessórios fornecidos não são resistentes à água (com excepção da correia para a
mão e a capa de silicone).
A câmara respeita a norma ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’, tendo passado num
teste de queda de uma altura de 1,5 m em cima de um painel de contraplacado com
uma espessura de 3 cm.
2
Não é uma garantia da inexistência de avarias ou problemas de funcionamento e uma total
resistência à água, em todas as condições. A resistência à água não é garantida se submeter a câmara a impactos, por exemplo, se a deixar cair ou bater com ela em qualquer coisa.
Se a câmara sofrer um impacto forte, mande-a inspeccionar (serviço pago) no centro
de reparação ou de informações mais próximo, para verificar se continua a ter a
resistência à água.
Se utilizar a câmara num local exposto a salpicos de líquidos, como águas de
nascentes quentes, óleo ou álcool, a resistência à água/pó e aos choques pode
degradar-se.
Todos os defeitos de funcionamento provocados por uma utilização incorrecta por
parte do cliente (como deixar entrar água dentro da câmara) não estão cobertos pela
garantia.
2
1
Para mais informações, leia a secção ‘(Importante) Acerca da resistência à água/pó e aos choques da câmara’. (8)
Utilização em ambientes frios ou a baixas temperaturas
Pode estragar a pele se tocar directamente nas peças de metal da câmara,
durante muito tempo, num local muito frio (por exemplo, uma estância de esqui
com temperaturas abaixo de 0 °C). Se utilizar a câmara durante muito tempo, use
luvas ou vestuário de protecção.
O desempenho da bateria (número de fotografias que pode gravar/tempo de gravação)
pode diminuir temporariamente se utilizar a câmara a temperaturas entre -10 °C e 0 °C
(em locais muito frios, como uma estância de esqui).
A bateria não pode ser recarregada se a temperatura for inferior a 0 °C. (A luz de carga
pisca quando não é possível carregar a bateria.)
Quando a câmara está fria, por exemplo, se a utilizar num ambiente frio, o monitor
LCD pode não funcionar bem, temporariamente, imediatamente a seguir a ligar
a câmara. Pode, por exemplo, ficar mais escuro do que o normal ou aparecerem
imagens residuais. Mantenha a câmara quente quando a utilizar num ambiente frio. O
funcionamento volta ao normal quando a temperatura interior subir.
Utilização em ambientes frios ou a baixas temperaturas (continuação)
Se utilizar a câmara num ambiente frio, como uma estância de esqui, os pingos de
água ou flocos de neve podem entrar pelas fendas existentes à volta do botão de zoom, botão de ligação, altifalante ou microfone e congelar, provocando os fenómenos indicados a seguir. Não se trata de uma avaria.
• As peças da câmara podem não se mover com facilidade.
• O volume de som pode diminuir.
• A porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal pode não se abrir facilmente.
Se utilizar a câmara num ambiente frio mantenha-a quente colocando-a num local
quente, como dentro da roupa ou fato térmico.
Durante a utilização
A câmara pode aquecer, se a utilizar durante longos períodos de tempo, mas isso não
é uma avaria. Para evitar instabilidade, utilize um tripé e coloque-a num local estável.
(Sobretudo quando utilizar o zoom telescópico, velocidades baixas do obturador ou o temporizador)
Mantenha a câmara o mais afastada possível de equipamentos
electromagnéticos (como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.).
• Se utilizar a câmara perto ou em cima de um televisor, as fotografias e o som da câmara podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas electromagnéticas.
• Não utilize a câmara perto de telemóveis, porque o ruído emitido pode afectar negativamente as fotografias e o som.
• Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar distorcidas devido aos campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou motores de grandes dimensões.
• A radiação das ondas electromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode afectar negativamente a câmara, provocando interferências nas fotografias e no som.
• Se a câmara for negativamente afectada por equipamento electromagnético e deixar de funcionar correctamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o transformador de CA (opcional). Em seguida, volte a introduzir a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afectar negativamente a gravação das fotografias e do som.
Não estique o cabo fornecido.
Não deixe que a câmara entre em contacto com pesticidas ou substâncias voláteis
(podem danificar a superfície ou descascar o revestimento). Nunca deixe a câmara e as baterias em cima da tampa dos porta-bagagens ou dentro
do automóvel no Verão. A alta temperatura pode provocar uma fuga do electrólito da bateria ou gerar calor e causar um incêndio ou a explosão da bateria. Esta câmara foi testada para funcionar correctamente a -10 °C. Consulte a secção
anterior ‘Utilização num ambiente frio ou a baixas temperaturas’ para mais informações.
114 VQT2X68 VQT2X68 115
Page 59
Notas e precauções de utilização
(Continuação)
Cuidados a ter com a câmara
Para limpar a câmara, retire a bateria ou desligue a ficha da tomada de corrente e limpe a câmara com um pano seco macio.
Utilize um pano húmido bem torcido para limpar as manchas mais difíceis e depois
limpe com um pano seco. Não utilize benzina, diluentes, álcool ou detergente para cozinha, pois pode danificar a
caixa exterior ou o acabamento da câmara. Se utilizar um pano com tratamento químico, leia atentamente as instruções fornecidas.
Se ficarem substâncias salinas coladas à câmara, as
zonas como o encaixe da porta do cartão/bateria podem ficar brancas. Embeba, em água, um cotonete ou outra coisa semelhante e limpe as zonas afectadas até a parte branca desaparecer. Depois de limpar, escove suavemente com a escova fornecida.
Peça do encaixe
Se não pretende utilizá-la durante algum tempo
Desligue a câmara antes de retirar a bateria e o cartão (verifique se retirou a bateria
para evitar danos por uma descarga demasiado forte). Não a deixe em contacto com borracha ou sacos de plástico.
Se a guardar numa gaveta, etc., junte-lhe um agente secante (gel de sílica). Guarde
as baterias em locais frios (15 °C - 25 °C) com humidade baixa (40 %RH - 60 %RH) e sem grandes variações de temperatura. Carregue a bateria uma vez por ano e utilize-a até ao fim antes de voltar a guardá-la.
Monitor LCD
Não faça demasiada força sobre o monitor LCD. Se o fizer pode danificar o monitor e
provocar uma visualização não uniforme. Não faça força sobre o monitor com um objecto afiado, como uma caneta
esferográfica. Não esfregue demais o monitor LCD nem faça pressão sobre ele.
Quando a câmara está fria, por exemplo, se a utilizar num ambiente frio, o monitor
LCD pode não funcionar bem, temporariamente, imediatamente a seguir a ligar a câmara. Pode, por exemplo, ficar mais escuro do que o normal ou aparecerem imagens residuais. Mantenha a câmara quente quando a utilizar num ambiente frio. O funcionamento volta ao normal quando a temperatura interior subir.
Cartões
Para evitar danificar cartões e dados
• Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade estática.
• Não o dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes.
• Não toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com humidade.
Quando deitar fora/transferir cartões de memória
• Se utilizar as funções ‘formatar’ ou ‘apagar’ da câmara ou computador, isto só altera as informações de gestão de ficheiros e não apaga completamente os dados do cartão de memória. Quando deitar fora ou transferir os cartões de memória, recomendamos que destrua fisicamente o cartão ou utilize um software de apagamento de dados informáticos disponível no mercado para apagar completamente os dados do cartão. Os dados dos cartões de memória devem ser tratados de maneira responsável.
Informação pessoal
Se fizer as definições de [NOME] ou [IDADE] no modo [BEBÉ] não se esqueça de que a câmara e as imagens conterão informações pessoais.
Limitação de responsabilidade
• Os dados que contenham informações pessoais podem ser alterados ou perder­se devido a uma avaria, electricidade estática, acidentes, falha de funcionamento, reparação ou outras operações. A Panasonic não se responsabiliza por danos ocorridos, directos ou indirectos, resultantes da alteração ou perda dos dados contidos nas informações pessoais.
Quando mandar fazer reparações ou transferir/deitar fora a câmara
• Para proteger as suas informações pessoais, reinicie as definições. (39)
• Se houver fotografias na memória integrada, copie-as (94), se necessário, para um cartão de memória e depois formate (40) a memória integrada.
• Retire o cartão da câmara.
• Quando mandar fazer reparações, a memória integrada e outras definições podem voltar ao estado em que encontravam na altura da compra.
• Se não conseguir efectuar as operações acima devido ao mau funcionamento da câmara, entre em contacto com o representante local ou o centro de assistência mais próximo.
Quando transferir (ceder ou vender a outra pessoa) ou deitar fora o cartão de memória, consulte a secção anterior ‘Quando deitar fora/transferir cartões de memória’.
116 VQT2X68 VQT2X68 117
Page 60
Capacidade/tempo de gravação de fotografias
Os números fornecidos são estimativas. Podem variar de acordo com as condições,
o tipo de cartão e o motivo. Os tempos/capacidades de gravação mostrados no monitor LCD podem não ser
reduzidos regularmente.
Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas)
O número de fotografias que pode guardar varia dependendo da definição de [TAMANHO FOTO]. (73)
Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação
‘+99999’.
Formato da
imagem
[TAMANHO FOTO]
Memória 8 12 20 27 200 9 11
512 MB 97 135 220 300 2150 105 125
Cartão
12 GB 2400 3330 5440 7400 52920 2700 3190 16 GB 3200 4450 7260 9880 70590 3600 4250 24 GB 4650 6460 10550 14350 102500 5230 6180 32 GB 6430 8930 14570 19820 141620 7230 8540 48 GB 9330 13000 21420 28020 182140 10400 12560 64 GB 12670 17650 29070 38020 247160 14120 17040
14 M 10 M EZ 5 M EZ 3 M EZ 0.3 M EZ 12.5 M 10.5 M
4320×3240 3648×2736 2560×19202048×1536 640×480 4320×2880 4320×2432
1 GB 195 270 440 600 4310 210 250 2 GB 390 550 900 1220 8780 440 520 4 GB 780 1080 1770 2410 17240 880 1030 6 GB 1190 1650 2690 3660 26210 1330 1580 8 GB 1590 2210 3610 4910 35080 1790 2110
Tempo de gravação (imagens em movimento)
O tempo de gravação disponível varia com a definição de [QUAL. GRAV.]. (70)
[QUAL. GRAV.]
Memória 1 min 26 s
512 MB 2 min 5 min 10 s 5 min 20 s 15 min 40 s
1 GB 4 min 10 min 20 s 10 min 50 s 31 min 20 s 2 GB 8 min 20 s 21 min 20 s 22 min 10 s 1 h 3 min 4 GB 16 min 30 s 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min 6 GB 25 min 10 s 1 h 3 min 1 h 6 min 3 h 11 min
Cartão
Pode gravar continuamente imagens de vídeo até ao máximo de 15 minutos. Da
mesma forma, a gravação contínua de mais de 2 GB não é possível. (Exemplo: [8 m 20 s] com [HD]) Para gravar mais de 15 minutos ou 2 GB, prima novamente o botão do obturador. (O tempo de gravação contínua restante é apresentado no ecrã.) O tempo mostrado na tabela é o tempo total.
8 GB 33 min 40 s 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min 12 GB 50 min 50 s 2 h 8 min 2 h 14 min 6 h 26 min 16 GB 1 h 8 min 2 h 52 min 2 h 59 min 8 h 35 min 24 GB 1 h 38 min 4 h 9 min 4 h 19 min 12 h 27 min 32 GB 2 h 16 min 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min 48 GB 3 h 20 min 8 h 27 min 8 h 48 min 25 h 18 min 64 GB 4 h 32 min 11 h 28 min 11 h 56 min 34 h 21 min
[HD] [WVGA] [VGA] [QVGA]
118 VQT2X68 VQT2X68 119
Page 61
• O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC.
• QuickTime e o logótipo da QuickTime são marcas ou marcasregistadas da Apple Inc., usadas sob a licença desta.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
Loading...