Para evitar que a água entre na câmara, leia a secção ‘(Importante) Acerca da
resistência à água/pó e aos choques da câmara’ (→8) e ‘Cuidados a ter com a
câmara e resistência à água’ (→10) antes de utilizar a câmara debaixo de água.
Preparativos
Carregue a bateria
A câmara não vem com a bateria
carregada de fábrica. Antes de utilizar
a câmara, carregue a bateria e acerte o
relógio.
Gravação
■
Nomes dos componentes principais
: Botão de ligação
: Botão do obturador
: Botão
: Botão de reprodução
: Botão [MODE]
: [MENU/SET]
: Botão do cursor
Prima o botão de ligação
Introduza a bateria e o cartão
Se não quiser utilizar o cartão (opcional),
pode gravar ou reproduzir fotografias
guardadas na memória.
Faça deslizar o interruptor [LOCK]
( ) na direcção da seta até a área
vermelha ( ) ficar visível
O fecho fica desbloqueado.
Faça deslizar a patilha de
desbloqueio ( ) na direcção do
interruptor [LOCK]
A porta do cartão/bateria abre-se.
Insira totalmente a bateria e o cartão,
certificando-se de que a orientação
respectiva está correcta
Com o interruptor [LOCK] na posição
de desbloqueio, carregue na porta do
cartão/bateria até ela fechar com um
clique
Bloqueie o interruptor [LOCK]
fazendo-o deslizar na direcção da
seta até a área vermelha deixar de
estar visível
Seleccione o modo de gravação desejado
■
Para utilizar as definições automaticamente seleccionadas pela câmara
Prima o botão .
■
Para seleccionar o modo de gravação manualmente
Prima o botão [MODE].
Prima ▲▼ para seleccionar o modo de gravação e, em seguida, prima
[MENU/SET].
Prima o botão do obturador e tire fotografias
Prima até meio
(prima ligeiramente e
foque)
■
Para reproduzir as fotografias
Prima o botão de reprodução.
Seleccione a fotografia que quer ver.
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
Anterior Seguinte
4 VQT2X68VQT2X68 5
Antes de utilizar
Leia primeiro
■
Acerca da resistência à água/pó e aos choques
A resistência à água desta câmara está em conformidade com a norma IEC 60529
‘IPX8’ e a respectiva resistência ao pó está em conformidade com a norma IEC 60529
‘IP6X’, o que permite gravar até 60 minutos a uma profundidade máxima de 3 m.
Esta câmara também respeita a norma ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’∗,
tendo passado num teste de queda de uma altura de 1,5 m em cima de um painel de
contraplacado com uma espessura de 3 cm.
∗
O método de teste da Panasonic baseia-se na ‘MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)’ descrita
acima, tendo a altura de queda sido alterada de 122 cm para 150 cm. A câmara passou um teste
em que foi deixada cair em cima de um painel de contraplacado com uma espessura de 3 cm.
(Ignorando as alterações exteriores como a tinta descascada ou a deformação verificadas nas
áreas de impacto.)
No entanto, todos os defeitos de funcionamento provocados por uma utilização
incorrecta por parte do cliente (como deixar entrar água dentro da câmara) não estão
cobertos pela garantia.
Para mais informações, leia a secção ‘(Importante) Acerca da resistência à água/pó e
aos choques da câmara’. (→8)
■
Faça primeiro uma fotografia de teste!
Verifique primeiro se consegue tirar fotografias e gravar sons.
■
Não é possível compensar a falha/ perda de gravações ou danos directos/
indirectos.
A Panasonic não oferece nenhuma compensação mesmo que os danos sejam
provocados por defeitos da câmara ou do cartão.
■
Algumas fotografias não podem ser reproduzidas.
• Fotografias editadas num computador.
• Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente.
(Também pode acontecer que as fotografias tiradas ou editadas nesta câmara não
possam ser reproduzidas noutras câmaras)
■
Software contido no CD-ROM fornecido.
As acções a seguir são proibidas:
• Fazer duplicados (cópias) para venda ou aluguel.
• Copiar para redes.
Para evitar danos, avarias e falhas
■
Evitar choques, vibração e pressão.
• Evite expor a câmara a vibrações ou choques fortes; por exemplo, evite deixar cair
ou bater com a câmara, ou sentar-se com a câmara no bolso.
(Monte a correia para a mão para evitar que a câmara caia. Se pendurar outros itens sem ser
a correia para a mão fornecida na câmara pode fazer demasiada pressão sobre esta última.)
• Pode prejudicar a resistência à água.
• Não faça pressão na lente nem no monitor LCD.
■
Tenha cuidado para a água não entrar na câmara
• Tenha muito cuidado ao abrir e fechar a porta do cartão/bateria ou a tampa do
terminal num local com areia ou pó pois pode provocar a entrada de água na câmara
ou problemas de funcionamento.
• Não abra/feche a porta do cartão/bateria nem a tampa do terminal perto da água,
debaixo de água ou com as mãos molhadas.
•
Se caírem pingos de água no interior da porta do cartão/bateria ou da tampa do terminal,
limpe-os primeiro bem e depois remova os objectos estranhos com a escova fornecida.
• Se os pingos caírem em cima da câmara, limpe-os com um pano seco macio antes
de abrir a porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal.
■
Evite a condensação provocada por alterações súbitas de temperatura e humidade.
Tenha especial cuidado com a condensação, nos casos indicados abaixo, pois as
imagens gravadas podem aparecer esbranquiçadas. (→107)
• Se passar rapidamente de um local quente para junto de água ou de um local com
uma temperatura alta para debaixo de água.
•
Se se deslocar de um ambiente frio, como uma estância de esqui para um ambiente quente.
• Se abrir a porta do cartão/bateria ou a tampa de terminal num local húmido.
■
Objectiva
• Não deixe a objectiva exposta à luz solar directa.
■
Se utilizar um tripé ou pé
• Não faça força excessiva nem aperte demais os parafusos se estiverem tortos.
(Se o fizer pode danificar a câmara, o orifício do parafuso ou a etiqueta.)
• Verifique se o tripé está estável. (Consulte o manual de instruções do tripé.)
■
Durante o transporte
Desligue a câmara.
Consulte também ‘Notas e precauções de utilização’ (→114).
As situações indicadas abaixo não são sinal de problemas mecânicos.
•
Características do monitor LCD
É utilizada uma tecnologia de elevada precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No
entanto, pode haver alguns pontos claros ou escuros (vermelho, azul ou verde) no ecrã.
Isso não é uma avaria.
O resultado é mais de 99,99% de pixels eficazes com uma mera taxa de 0,01% de
pixels inactivos ou sempre ligados. Os pontos não serão gravados nas imagens
guardadas na memória incorporada ou num cartão.
A câmara faz barulho quando a abana. (Trata-se do som da objectiva a mover-se.)
•
A câmara faz estalidos quando a liga ou desliga ou quando muda do modo de
gravação para o modo de reprodução. (É também o som do movimento da objectiva.)
•
Sente vibrações quando utiliza mais zoom ou menos zoom. (Trata-se do movimento da objectiva.)
• A objectiva faz ruído quando está a gravar. (É o som do ajuste do diafragma em
resposta às mudanças da luz ambiente.) Nesta altura, as imagens mostradas no
monitor LCD mudam rapidamente, mas a gravação não é afectada.
6 VQT2X68VQT2X68 7
(Importante)
Acerca da resistência à água/pó e aos choques da
câmara
• Cumpra as precauções indicadas a seguir e evite utilizar a câmara em locais com
uma pressão de água elevada. A resistência à água e ao pó desta câmara estão em
conformidade com as normas IPX8 e IP6X.
Desde que as precauções de utilização e armazenamento descritas neste documento
sejam escrupulosamente cumpridas, a câmara pode gravar debaixo de água até uma
profundidade de 3 m, durante 60 minutos no máximo.
• A câmara está em conformidade com a norma MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock).
Passou num teste de queda de uma altura de 1,5 m em cima de um painel de
contraplacado com uma espessura de 3 cm. Na maioria dos casos a câmara não deve
sofrer qualquer dano se cair de uma altura de 1,5 m ou menos.
• Os acessórios fornecidos não são resistentes à água (com excepção da correia para a
mão e da capa de silicone).
1
∗
Isto significa que pode utilizar a câmara debaixo de água durante o tempo e à
pressão indicados, de acordo com o método descrito pela Panasonic. Não é uma
garantia de não haver falhas, problemas de funcionamento ou uma resistência total
à água em todas as condições.
2
∗
Não é uma garantia de não haver falhas, problemas de funcionamento ou uma
resistência total à água em todas as condições.
Cumpra as precauções descritas na secção a seguir ‘Manuseamento da câmara’. Evite
utilizar a câmara com uma pressão da água superior à indicada para um desempenho
garantido ou em locais com muito pó ou areia. A resistência à água não é garantida se
a câmara for submetida a impactos (se, por exemplo, a deixar cair ou bater com ela em
qualquer coisa).
Se a câmara sofrer um impacto forte, mande-a inspeccionar (serviço pago) num centro
de reparação da Panasonic, para verificar se continua a ter resistência à água. Todos os
defeitos de funcionamento provocados por uma utilização incorrecta por parte do cliente
(como deixar entrar água dentro da câmara) não estão cobertos pela garantia.
■
Manuseamento da câmara
• Não deixe a câmara durante longos períodos de tempo em locais onde a
temperatura seja muito baixa (como uma estância de esqui) ou muito alta, 40 °C ou
mais (sobretudo em locais expostos directamente aos raios solares, dentro de um
veículo estacionado ao sol, perto de um aquecedor, num barco ou na praia).
(A resistência à água pode degradar-se.)
• O interior da câmara não é resistente à água. Não abra/feche a porta do cartão/
bateria nem a tampa do terminal perto do mar, de um lago ou de um rio ou com as
mãos molhadas.
• A função de resistência à água da câmara só se aplica a água do mar e água doce.
• Num ambiente frio, como uma estância de esqui, a câmara pode não funcionar ou
o som deixar de se ouvir caso a neve ou água congele no botão de zoom, botão de
ligação, altifalante ou microfone.
• A lente e o monitor LCD podem ficar embaciados devido às mudanças de
temperatura e humidade. (→7)
1
∗
2
∗
■
Acerca do ecrã [PRECAUÇÕES]
Consulte primeiro estas informações para manter a
resistência à água.
Quando liga a câmara pela primeira vez, após a compra, com
a porta do cartão/bateria completamente fechada, aparece
[PRECAUÇÕES].
Seleccione [SIM] com ◄ e, em seguida, prima [MENU/SET]
• Se seleccionar [NÃO], aparece o ecrã das definições de acerto do relógio.
Consulte as [PRECAUÇÕES] no ecrã
► : Ver o ecrã seguinte
◄ : Voltar ao ecrã anterior
[MENU/SET] : Cancelar
Depois do último ecrã (11/11), prima [MENU/SET] para
terminar
• Se seleccionar [NÃO] no primeiro ecrã ou premir [MENU/SET] para cancelar a
operação a meio, [PRECAUÇÕES] aparece sempre que ligar a câmara.
• Também pode verificar as informações a partir de [PRECAUÇÕES] do menu
[CONFIGURAR].
8 VQT2X68VQT2X68 9
Cuidados a ter com a câmara e
resistência à água
Para evitar que a água entre na câmara, respeite as instruções indicadas a seguir
antes de a utilizar.
■
Não abra/feche a porta do cartão/bateria nem a tampa do terminal em
locais com areia ou pó, perto da água ou com as mãos molhadas.
Se utilizar a câmara nos locais descritos acima, a areia ou o pó podem entrar através
das fendas da porta do cartão/bateria ou da tampa do terminal e ficarem dentro da
câmara sem dar por isso. Verifique antecipadamente se os níveis da bateria e do
cartão de memória são suficientes.
■
Recomenda-se a utilização da capa de silicone fornecida para
evitar que a porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal se abra
inesperadamente.
■
A junta de vedação de borracha da câmara começa a deteriorar-se
passado 1 ano.
Deve dirigir-se a um centro de reparação da Panasonic pelo menos uma vez por
ano para substituir a junta (serviço pago).
Utilizar a câmara debaixo de água
Utilize a câmara debaixo de água até uma profundidade de 3 m ou menos, com uma
●
temperatura entre 0 °C e 40 °C, e nunca durante mais de 60 minutos seguidos.
Não utilize a câmara em água quente com uma temperatura superior a 40 °C (como no
●
banho ou nascentes de água quente).
Não abra/feche a porta do cartão/bateria nem a tampa do terminal.
●
Não exponha a câmara a impactos debaixo de água. (A resistência à água pode
●
deteriorar-se e possibilitar a entrada da água na câmara.)
Não mergulhe segurando na câmara. Não a utilize em locais onde haja correntes
●
de água muito fortes, como rápidos ou quedas de água. (A pressão da água muito
elevada pode provocar avarias.)
A câmara vai ao fundo. Mantenha-a bem presa, colocando, por exemplo, a correia para
●
a mão à volta do pulso, para não perder a câmara se a deixar cair.
Se salpicar a câmara com substâncias, como detergente, sabão, nascente de
●
água quente, sais de banho, bronzeador, protector solar ou químicos, limpe-a
imediatamente.
O cartão e a bateria não são resistentes à água. Não lhes pegue com as mãos
●
molhadas. Além disso, não insira um cartão nem uma bateria molhada na câmara.
Abrir e fechar a porta do cartão/bateria e a tampa do terminal
Na altura da compra, os interruptores [LOCK] da porta do cartão/bateria e da tampa do
terminal estão na posição de bloqueio.
■
Posição do interruptor [LOCK]
: Posição de bloqueio
: Posição de desbloqueio
: Interruptor [LOCK]
: Tampa do terminal
: Porta do cartão/bateria
■
Para abrir
Faça deslizar o interruptor [LOCK]
na direcção da seta até a área
vermelha ( ) ficar visível
O fecho fica desbloqueado.
Faça deslizar a patilha de desbloqueio
( ) para o lado do interruptor [LOCK]
A porta do cartão/bateria e a tampa do terminal abrem-se.
■
Para fechar
Com o interruptor [LOCK] na posição de
desbloqueio, empurre a porta do cartão/bateria e
a tampa do terminal até fecharem com um clique
• Para evitar que a água entre na câmara,
verifique se não há objectos estranhos na porta
do cartão/bateria e na tampa do terminal, por
exemplo líquidos, areia, cabelos ou sujidade.
•
Se fechar a porta ou a tampa com o interruptor
[LOCK] na posição de bloqueio, pode provocar
danos ou a possibilidade de entrar água na câmara.
Bloqueie o interruptor [LOCK] fazendo-o
deslizar na direcção da seta até a área
vermelha deixar de estar visível
• Se utilizar a câmara com a porta ou a tampa
mal fechadas, estas podem abrir-se.
10 VQT2X68VQT2X68 11
Cuidados a ter com a câmara e
resistência à água
(Continuação)
Causas da entrada de água na câmara
Se utilizar a câmara nas condições descritas abaixo pode formar-se uma fenda entre a
câmara e a porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal, possibilitando a entrada da
água e provocando problemas de funcionamento.
• Se a junta de vedação de borracha estiver deteriorada
• Se o interruptor [LOCK] da porta do cartão/bateria ou tampa de terminal não estiver na
posição de bloqueio
• Se houver objectos estranhos, como fios, cabelos ou areia no interior da porta do
cartão/bateria ou tampa do terminal (junta de vedação de borracha ou área de contacto
da junta de vedação de borracha)
: Objecto estranho
: Tampa do terminal
: Junta de vedação de
borracha
: Área de contacto da junta
de vedação de borracha
: Porta do cartão/bateria
Forma-se uma
fenda e possibilita a
entrada de água
Limpar as juntas de vedação de borracha
Quando um objecto estranho (como cabelos, areia, pó ou líquidos) ficam na junta de
vedação de borracha ou na área de contacto respectiva, a água pode entrar por alguns
segundos e provocar problemas de funcionamento.
• Quando fizer a limpeza, certifique-se de que não fica nenhum objecto estranho dentro
da câmara.
• Tenha especial cuidado quando remover partículas muito pequenas ou de areia
molhada.
Certifique-se de que não ficaram objectos estranhos no interior
da porta do cartão/bateria ou tampa do terminal ( junta
de vedação de borracha ou área de contacto da junta de
vedação de borracha)
: Tampa do terminal
: Junta de vedação de
borracha
: Área de contacto da
junta de vedação de
borracha
: Porta do cartão/
bateria
: Cabelos ou fios
: Areia ou pó
: Rachas ou
deformações
: Líquidos
• Se a junta de vedação de borracha instalada no lado interior da porta
do cartão/bateria ou tampa do terminal apresentar rachas ou estiver
deformada, dirija-se ao centro de reparação da Panasonic.
(Continua na página seguinte)
12 VQT2X68VQT2X68 13
Cuidados a ter com a câmara e
resistência à água
Retire os objectos estranhos com a escova fornecida
: Escova (fornecida)
Escova compridaEscova curta
Use para retirar
substâncias, como
areia fina ou seca.
(Continuação)
Use para retirar
substâncias e objectos
estranhos grandes,
como areia molhada.
■
Exemplo de objectos estranhos no interior da porta do cartão/bateria
: Área de contacto da junta
de vedação de borracha
(à volta do compartimento
do cartão/bateria)
: Área da junta de vedação
de borracha
(à volta da porta do cartão/
bateria)
: Porta do cartão/
bateria
: Tampa do terminal
Usar a escova
●
• Antes de usar a escova, verifique se não há nenhum objecto estranho preso a ela.
• Depois de usar a escova, limpe-a retirando todos os objectos estranhos que tenham
ficado presos.
■
Exemplo de objectos estranhos no interior da tampa do terminal
: Área de contacto da junta de
vedação de borracha
(à volta da tomada de ligação)
: Área da junta de vedação de
borracha
(à volta da tampa do terminal)
Se houver líquido, limpe-o com um pano seco macio.
●
Os objectos estranhos também podem ficar nas ranhuras dos lados de uma junta
●
de vedação de borracha ou nos cantos respectivos. Limpe com uma escova.
14 VQT2X68VQT2X68 15
Cuidados a ter com a câmara e
resistência à água
Cuidados a ter depois de utilizar a câmara na praia ou no mar/rio
Execute as operações indicadas abaixo até 60 minutos depois de ter utilizado a câmara
na praia, mar, rio, etc.
Passe a câmara por água com a
porta do cartão/bateria e a tampa
do terminal fechadas ou se a tiver
utilizado no mar, mergulhe-a num
recipiente baixo com água doce
durante cerca de 10 minutos
: Posição de bloqueio
• Se tiver colocado a capa de silicone, retire-a
antes de passar a câmara por água.
• Se deixar objectos estranhos ou substâncias
salinas na câmara pode provocar danos,
perda de cor, corrosão, cheiros estranhos ou
deterioração.
Segure na câmara com o altifalante
(lado da tampa do terminal) virado
para baixo e abane-a ligeiramente
algumas vezes para escoar a água
•
Se a água se acumular no altifalante, o volume
pode diminuir ou o som ficar distorcido.
• Para evitar que a câmara caia, prenda bem
a correia para a mão.
Limpe os pingos de água e deixe a
câmara secar colocando-a por algum
tempo em cima de um pano seco num
local bem ventilado e com sombra
• Não utilize um aparelho, por exemplo, um
secador de cabelo, para secar a câmara.
Certifique-se de que não há pingos
de água na câmara e depois abra a
porta e a tampa
Se ficarem pingos de água ou
grãos de areia no interior da porta
do cartão/bateria ou tampa de
terminal, limpe-os com uma escova
(fornecida) ou um pano seco macio
(Continuação)
■
Acerca da forma de drenagem da água
A câmara tem uma forma que permite drenar a
água. A água que entra nas fendas, por exemplo à
volta do botão de ligação ou do botão de zoom sai
para o exterior.
Por esta razão, podem aparecer bolhas quando
mergulha a câmara na água, mas isso não é sinal
de avaria.
• Depois de usar a câmara debaixo de água ou de a ter mergulhado em água
doce, pode ficar água acumulada à volta do compartimento do cartão/bateria ou
nas tomadas de ligação. Se abrir a porta do cartão/bateria sem a câmara estar
completamente seca, os pingos de água podem molhar o cartão ou bateria. Se isso
acontecer, limpe-os com um pano seco macio.
• Não abra/feche a porta do cartão/bateria nem a tampa do terminal se houver pingos
de água na câmara. Os pingos de água podem entrar para dentro da câmara e
provocar uma condensação ou problemas de funcionamento.
• Exemplo de pingos de água à volta do
compartimento do cartão/bateria
: Pingos de água
: Bateria
: Cartão
Se houver pingos de água ou sujidade na câmara, limpe-os com um pano seco
●
macio.
Depois de utilizar a câmara debaixo de água, não a deixe mais de 60 minutos sem
●
efectuar as operações indicadas. A resistência à água pode degradar-se.
Se, por exemplo, ficarem objectos estranhos colados à câmara, botões como o botão
●
ou o botão de ligação podem não se mover com facilidade. Se continuar a utilizar
a câmara sem resolver o problema, pode provocar problemas de funcionamento e
inutilizar a câmara. Abane bem a câmara em água doce para a lavar bem e retirar
todos os objectos estranhos que possam existir. Depois, verifique se os botões se
movem sem dificuldade.
A água, areia e outros objectos estranhos entram facilmente no altifalante, por isso,
●
depois de usar a câmara, lave-a com água e abane-a ligeiramente várias vezes, para
fazer sair todos os pingos de água.
Não seque a câmara com ar quente, por exemplo, com um secador de cabelo.
●
A deformação pode degradar a resistência à água.
Não use sabão, detergentes neutros ou químicos, como benzina, diluente, álcool ou
●
líquidos de limpeza.
16 VQT2X68VQT2X68 17
Nomes das peçasAcessórios standard
Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a
●
câmara foi adquirida.
Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de
Funcionamento.
Os acessórios fornecidos não são resistentes à água (com excepção da correia para a
●
mão e a capa de silicone).
Mantenha a escova fora do alcance das crianças para impedir que a engulam.
●
No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.
●
No texto, o carregador da bateria é referido como carregador de bateria ou carregador.
●
Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta.
●
■
Acessórios opcionais
• Os cartões são opcionais. Pode gravar ou ler as imagens contidas na memória
integrada se não estiver a utilizar um cartão.
• Consulte o revendedor ou o centro de assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos. (Pode adquirir os acessórios em separado.)
Botão
Botão do obturador
(→42, 69)
Botão de ligação (→42)
Monitor LCD (→52, 102)
Botão [MODE] (→46)
Botão do cursor (→20)
Botão [DISPLAY] (→52)
[Q.MENU] (→35)/
Botão
(→44)
(Apagar) (→51)
Microfone (→69)
Indicador do
temporizador (→53)/
Lâmpada auxiliar AF
(→79)
Lente (→7)
Flash (→54)
Botão de zoom (→48)
Altifalante (→37)
Tampa do terminal (→11 )
Patilha de desbloqueio
(→11)
Interruptor [LOCK] (→11)
Botão de reprodução
(→50)
18 VQT2X68VQT2X68 19
(Continuação)
Botão do cursor
Colocar a correia para a mãoNomes das peças
Porta do cartão/bateria
(→11)
Encaixe do tripé
• Verifique se o tripé está estável.
Tomada [AV OUT/DIGITAL]
(→95, 97, 101)
Patilha de desbloqueio
(→11)
Interruptor [LOCK] (→11)
Tomada [DC IN] (→95, 97)
• Utilize sempre um transformador
de CA genuíno da Panasonic
(opcional).
Faça passar a correia para a mão
através da presilha respectiva da
câmara
• Se a correia para a mão estiver mal presa, pode
ficar entalada quando abrir ou fechar a tampa do
terminal.
Se isso acontecer, pode provocar danos ou
possibilitar a entrada de água na câmara; por
isso certifique-se de que a correia para a mão
não está entalada na tampa do terminal e
prenda-a bem.
Enfie-a na mão e ajuste o
comprimento
[MENU/SET]
(visualização do menu/definir/
terminar) (→32)
Botão de direcção para
a esquerda (◄)
• Temporizador (→53)
Botão de direcção para
baixo (▼)
• Modo Macro (→56)
Neste manual o botão utilizado aparece sombreado ou indicado por ▲▼◄►.
●
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
Botão de direcção para
cima (▲)
• Compensação da exposição
(→58)
Botão de direcção para
a direita (►)
• Flash (→54)
Como a câmara se afunda na água, use a correia para a mão correctamente quando
●
grava debaixo de água e segure bem a câmara.
Não balance a câmara nem a puxe com muita força pela correia para a mão quando
●
esta está montada. A correia pode partir-se.
20 VQT2X68VQT2X68 21
Colocar a capa de silicone Carregar a bateria
Se utilizar a câmara na montanha ou perto de água, deve utilizar a capa de silicone
fornecida, para impedir que a porta do cartão/bateria ou a tampa do terminal se
abra inesperadamente.
Verifique se a câmara está desligada.
●
Coloque a capa de silicone num local onde não haja areia ou pó.
●
Coloque a capa de silicone
Orifício do altifalante
correctamente na câmara
• Coloque a capa de silicone com
cuidado. Se a forçar pode danificá-la.
• Não enfie a correia para a mão no
orifício do altifalante.
• Remova todos os objectos estranhos (como areia) e humidade (como água do mar)
do interior da capa de silicone. Se não os remover antes de colocar a capa de silicone
na câmara, podem riscar ou sujar a câmara. O procedimento recomendado é retirar
a capa de silicone da câmara, passá-la por água e limpar os pingos de água com um
pano seco macio.
■
Cuidados a ter depois de utilizar a câmara
• Retire a capa de silicone da câmara com cuidado. Se a retirar à força pode danificar
a câmara.
• Retire a câmara da capa de silicone e verifique, cuidadosamente, se não há objectos
estranhos (como areia) nem humidade (como agua do mar) na câmara.
• Depois de passar a câmara por água, limpe os pingos de água com um pano seco
macio e ponha-a a secar numa zona bem ventilada e com sombra.
• Não seque a câmara com ar quente, por exemplo, com um secador. Pode deformar a
câmara e inutilizá-la.
• Não use sabão, detergentes neutros ou químicos, como benzina, diluente, álcool ou
líquidos de limpeza.
• Depois de utilizar a câmara, retire a capa de silicone. Não guarde a câmara durante
muito tempo com a capa de silicone colocada.
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não vem carregada de
fábrica)
■
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias de
contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias não
estão adequadamente protegidas com uma protecção interna que respeite
os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias podem
provocar um incêndio ou explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer
acidentes ou falhas ocorridos em resultado da utilização de uma bateria de
contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros
recomendamos que utilize baterias genuínas Panasonic.
• Utilize o carregador e a bateria dedicados.
• A câmara possui uma função que identifica as baterias que podem ser
utilizadas com segurança. A bateria dedicada é compatível com esta função. As
únicas baterias apropriadas para utilização com esta câmara são os produtos
genuínos da Panasonic e as baterias fabricadas por outras companhias e
certificadas pela Panasonic. (As baterias não compatíveis com esta função não
podem ser utilizadas). A Panasonic não garante a qualidade, desempenho nem
a segurança de baterias fabricadas por outras companhias e que não sejam
produtos genuínos da Panasonic.
Introduza os terminais da bateria e
coloque a bateria no carregador
Verifique se a indicação [LUMIX] está virada
para fora.
Ligue o carregador à tomada de
corrente
Tipo Plug-in
●
Bateria
(específica do modelo)
Carregador
(específico do modelo)
Tipo de entrada
●
• O cabo de
alimentação
de CA não
encaixa
totalmente
no terminal de entrada CA.
Fica um intervalo.
Retire a bateria quando a carga
estiver terminada
1
2
Luz de carga ([CHARGE])
Acesa: Carga em curso
(aprox. 110 min. se
estiver completamente
descarregada)
Apagada: Carga completa
Se a luz estiver a piscar:
• Se a temperatura da bateria
for demasiado alta ou
demasiado baixa a carga
pode demorar mais tempo
do que o normal (a carga
pode não ficar completa).
• O conector da bateria/
carregador está sujo.
Limpe-o com um pano seco.
22 VQT2X68VQT2X68 23
Carregar a bateria
(Continuação)
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de gravação
Os números podem ser menores, nos climas frios ou se utilizar com frequência as
funções de flash, zoom ou [MODO LCD].
Número de imagens que
pode gravar
Tempo de gravaçãoAprox. 150 min
Condições de gravação segundo norma CIPA
●
• CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [IMAGEM NORMAL]
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50 %RH quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizando um cartão de memória SD Panasonic (32 MB).
• Utilizando a bateria fornecida.
• Iniciando a gravação 30 segundos depois da câmara ser ligada. (Quando a função
de estabilização da imagem óptica estiver definida para [AUTO].)
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada
2 gravações.
• Executar uma operação de zoom sempre que grava (posição máxima de W →
posição máxima de T, ou posição máxima de T → posição máxima de W)
• Desligando a câmara depois de cada 10 gravações e deixando-a até a temperatura
da bateria diminuir.
O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para aprox. um quarto
(75 imagens) para intervalos de 2 minutos nas condições acima.
Tempo de reproduçãoAprox. 260 min
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de gravação disponível pode variar
ligeiramente em função da bateria e das condições de utilização.
Aprox. 300 imagens
Segundo a norma CIP
O tempo necessário para a carga varia com as condições de utilização da bateria.
●
A carga demora mais tempo a temperaturas altas ou baixas e se não tiver usado a
bateria durante algum tempo.
O número de fotografias que pode gravar e o tempo de gravação diminuem nos casos
●
seguintes:
A
• Em ambientes frios ou a baixas temperaturas
• Se utilizar [AUTO POWER LCD] ou [LCD LIGADO]
∗
Se utilizar a câmara em ambientes frios ou a baixas temperaturas, pode aparecer uma imagem
residual no monitor LCD. O desempenho da bateria também pode diminuir. Mantenha a câmara
e a bateria sobresselente quentes colocando-as num sítio quente, por exemplo dentro da roupa
ou fato térmico. O funcionamento da bateria ou do monitor LCD normaliza quando a temperatura
voltar ao normal.
A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir
●
à carga.
A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que
●
tenha sido carregada.
Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 30 °C).
●
Não deixe itens de metal (como clipes) junto das áreas de contacto da ficha de
●
corrente.
Se o fizer, pode ocorrer um incêndio e/ou choque eléctrico provocado por um curtocircuito ou pelo calor gerado.
Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria.
●
(Se a carregar muitas vezes reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que
a bateria se abra.)
Não desmonte nem modifique o carregador.
●
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao
●
fim da sua vida útil. Adquira uma bateria nova.
O carregador da bateria está no modo de espera quando se liga a corrente CA.
●
O circuito principal tem sempre “corrente” enquanto o carregador da bateria estiver
ligado a uma tomada de corrente.
Durante a carga
●
• Limpe toda a sujidade dos conectores do carregador e da bateria com um pano seco.
• Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio).
• O carregador pode fazer ruídos mas isso não é sinal de avaria.
• Desligue o carregador da tomada principal depois de carregar a bateria (se o deixar ligado
consome até 0,1 W).
Não utilize uma bateria danificada ou em mau estado (especialmente os terminais), por
●
exemplo, se a deixar cair (pode causar avarias).
∗
24 VQT2X68VQT2X68 25
Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria
Verifique se não há nenhum objecto estranho colado à câmara. (→15)
Desligue a câmara e abra a
porta do cartão/bateria
Abrir e fechar a porta do cartão/bateria
e a tampa do terminal (→11)
Faça deslizar o interruptor
[LOCK] ( ) na direcção da seta
até a área vermelha ( ) ficar
visível
O fecho fica desbloqueado.
Faça deslizar a patilha de
desbloqueio ( ) na direcção do
interruptor [LOCK]
A porta do cartão/bateria abre-se.
Insira a bateria e o cartão,
verificando se a orientação
respectiva está correcta
• Bateria: Insira-a completamente até
• Cartão: Insira-o completamente até
encaixar com um clique e
verifique se a patilha está
presa por cima da bateria.
encaixar com um clique.
Feche bem a porta do cartão/
bateria
Com o interruptor [LOCK]
na posição de desbloqueio,
carregue na porta do cartão/
bateria até ela fechar com um
clique
Bloqueie o interruptor [LOCK]
fazendo-o deslizar na direcção
da seta até a área vermelha
deixar de estar visível
Bateria carregada (verificar a
orientação)
Cartão (verifique a orientação:
terminais virados para o LCD)
Patilha
Não toque no
conector
■
Para remover
• Para remover a bateria:
mova a patilha na direcção da seta.
Patilha
■
Acerca da porta do cartão/bateria
Se abrir a porta do cartão/bateria com a câmara ligada, ouve um sinal sonoro de aviso
que alerta para a possibilidade da água entrar na câmara e aparece no monitor LCD a
mensagem indicada abaixo.
A câmara não pode ser utilizada com a porta do cartão/bateria aberta. (Só pode utilizar
o botão de ligação.) Feche a porta correctamente, verificando se não ficou nenhum
objecto estranho no interior.
• Se tiver ficado algum objecto estranho colado, retire-o com a escova fornecida.
• Não aparece nenhuma mensagem quando a tampa do terminal está aberta. Embora
seja possível utilizar a câmara, feche bem a tampa antes de a utilizar e verifique se
não ficou nenhum objecto estranho preso.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
●
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade
●
deste produto.
Depois de utilizar a câmara retire a bateria.
●
• Guarde a bateria na caixa de transporte respectiva (fornecida).
Para retirar o cartão ou bateria, desligue a câmara e aguarde até
●
o visor do monitor LCD estar completamente em branco. (Se não
aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e danificar o cartão ou os
dados gravados.)
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
●
• Para retirar o cartão:
faça pressão no centro.
26 VQT2X68VQT2X68 27
Inserir e retirar o cartão (opcional)/
bateria
(Continuação)
Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória integrada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido um, ou na memória se
não houver cartão.
■
Memória integrada (aprox. 40 MB)
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (→94).
●
O tempo de acesso à memória integrada pode ser maior do que o tempo de acesso ao
●
cartão.
[QVGA] em [QUAL. GRAV.] só está disponível para gravar imagens de vídeo na
●
memória incorporada.
■
Cartões de memória compatíveis (opcional)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartãoCapacidadeNotas
Cartões de memória SD8 MB – 2 GB • Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis
Cartões de memória
SDHC
Cartões de memória
SDXC
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro dispositivo,
●
volte a formatá-lo na câmara. (→40)
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição ‘LOCK’, não
●
pode executar as operações apagar, gravar fotografias nem formatar o
cartão.
Recomendamos que copie as fotografias importantes para o
●
computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática ou
as avarias podem danificar os dados).
Informação mais recente:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em inglês.)
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
com os formatos respectivos.
• Antes de utilizar os cartões de memória SDXC,
verifique se o computador e os outros dispositivos
suportam este tipo de cartão.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Os cartões com capacidades não listadas à
esquerda não são suportados.
Patilha (LOCK)
Capacidade de memória e de bateria restante
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar a vermelho recarregue ou substitua a bateria. (→23)
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido (as imagens são
Fotografias restantes (→118)
Durante a operação
O indicador do cartão ou da memória integrada acende-se a vermelho.
Isto significa que está em curso uma operação, por exemplo, a gravação, leitura,
eliminação ou formatação de fotografias. Não desligue a máquina nem retire a bateria, o
cartão ou o transformador de CA (opcional) (se o fizer, pode danificar ou perder dados).
Não submeta a câmara a vibrações, choques fortes ou electricidade estática. Se isso
acontecer e a câmara deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação
que estava em curso.
guardadas na memória integrada).
28 VQT2X68VQT2X68 29
Acertar o relógio
Para alterar a definição da hora
Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
Prima o botão de ligação
A corrente está ligada.
Se o ecrã de selecção do idioma não
aparecer, vá para o passo
.
Prima [MENU/SET] durante a
visualização da mensagem
Prima ▲▼ para seleccionar o
idioma e prima [MENU/SET]
Aparece [PRECAUÇÕES].
Prima ◄ para seleccionar [SIM], e
depois prima [MENU/SET]
Verifique as informações indicadas nas
[PRECAUÇÕES], para garantir que a
resistência à água é mantida.
• Se seleccionar [NÃO], aparece a
mensagem [ACERTE O RELÓGIO]. (Se
ligar a câmara mantendo premido o botão
de reprodução, o ecrã das definições de
acerto do relógio não aparece.)
Prima ◄► para ver as precauções
relativas à resistência à água, e no
último ecrã (11/11), prima [MENU/
SET]
Aparece a mensagem [ACERTE O
RELÓGIO].
Prima [MENU/SET]
Prima ◄► para seleccionar os itens (ano, mês, dia, hora,
minutos, ordem ou formato de apresentação da hora) e prima
▲▼ para definir
Seleccione
o item a
definir
Altere os
valores e
definições
• Para cancelar → Prima .
• Quando definido para [AM/PM], 0:00 meia-noite é AM 12:00 e 0:00 meio-dia é
PM 12:00.
Seleccione a ordem de apresentação do dia, mês e
ano ([M/D/A], [D/M/A], ou [A/M/D]).
Seleccione [24HRS] ou
[AM/PM] para o formato de
apresentação da hora.
Prima [MENU/SET]
Confirme a definição e prima [MENU/SET]
• Para voltar ao ecrã anterior, prima .
• Volte a ligar a câmara e verifique o visor da hora.
(Pode ver a data e a hora premindo [DISPLAY] várias vezes.)
Seleccione [AJ. RELÓGIO] no menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAR] (→36), e execute e .
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo
depois de retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada
instalada na câmara nas 24 horas precedentes.
■
Para acertar a hora local no destino da viagem
[FUSO HORÁRIO] (→72)
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente
●
quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função [IMP
TEXTO].
Pode definir o ano entre 2000 e 2099.
●
Depois de acertar a hora, a data é impressa correctamente mesmo que não apareça
●
no ecrã da câmara.
30 VQT2X68VQT2X68 31
Definir o menu
Ver o ecrã do menu
Operações: [MENU/SET]
Prima [MENU/SET]
Aparece o ecrã do menu.
Seleccionar o tipo de menu (→34)
Operações: ◄→▲▼→►
Visualize o menu [CONFIGURAR]
Prima ◄ Prima ▼ para
seleccionar o menu
[CONFIGURAR]
Prima ►
A cor do fundo muda.Move-se para o ícone do
menu [CONFIGURAR].
Seleccionar o item
Operações: ▲▼→►
Prima ▲▼ para seleccionar [MODO LCD]
: Páginas
Também pode seleccionar as páginas com o
botão de zoom.
Prima ► para ver as definições
: Definições
: Definição seleccionada
Alterar as definições
Operações principais: ▲▼
→[MENU/SET]
Prima ▲▼ para seleccionar uma definição, e depois prima
[MENU/SET]
A definição seleccionada fica definida.
• Para cancelar → Prima o botão (apagar)
Sair do ecrã do menu
Operações: [MENU/SET]
Prima [MENU/SET]
O menu fecha-se e o monitor volta ao ecrã anterior.
Consulte o exemplo de procedimento abaixo quando utilizar o menu [CONFIGURAR],
[GRAVAR] e [REPRODUZIR].
■
Acerca do ecrã do menu
Botões utilizados nas operações do menu
: [MENU/SET]
: Botão do cursor
: Botão (Apagar)
Configuração do ecrã do menu
: Tipo de menu
: Guia de operações
: Itens de menu
■
Fluxo de operações do menu
Exemplo: Alterar o [MODO LCD] no menu [CONFIGURAR] do modo [IMAGEM
NORMAL] (→46)
32 VQT2X68VQT2X68 33
Os tipos e itens de menu que aparecem variam em função do modo.
●
Os métodos de definição variam em função do item de menu.
●
No modo de gravação, também pode sair do ecrã do menu premindo o botão do
●
obturador até meio.
Definir o menu
(Continuação)
Tipo de menu
Menu [GRAVAR] (Só no modo de gravação)
Alterar as preferências de imagem (→73 - 79)
• Permite especificar a cor, sensibilidade, nível de pixel e outras
definições.
• No modo [AUTO INTELIGENTE], o ícone é .
Menu [CONFIGURAR]
Tornar a utilização da câmara mais prática (→36 - 41)
• Permite especificar as definições relacionadas com a
utilização.
Acertar o relógio, mudar os sons do sinal sonoro, etc.
Menu [REPRODUZIR] (Só no modo de reprodução)
Utilizar as fotografias (→87 - 94)
• Permite especificar as definições de protecção da imagem,
corte e impressão das imagens que captou.
Utilizar o Menu Rápido
Pode chamar os itens do menu de gravação facilmente.
No modo de gravação, visualize o
Menu Rápido
Prima o botão até aparecer o Menu Rápido
Prima ◄► para seleccionar um
item do menu rápido ( )
Prima ▲▼ para seleccionar uma
definição ( )
: Item do menu rápido seleccionado
: Definição seleccionada
Prima [MENU/SET]
O menu rápido fecha-se e o monitor volta ao
ecrã anterior.
Os itens de definição apresentados podem variar dependendo do modo de gravação.
●
34 VQT2X68VQT2X68 35
Utilizar o menu [CONFIGURAR]
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAR]. (→32)
Executar definições gerais da câmara, como acertar o relógio, aumentar a duração da
bateria e alterar os sons.
[AJ. RELÓGIO], [REVER AUTOM.] e [DESLIG. AUTOM.] são importantes para
acertar o relógio e para a duração da bateria. Verifique antes de utilizar.
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAR] (→32)
ItemDefinições, notas
[PRECAUÇÕES]
Mostra as precauções a
tomar para evitar que a
água entre na câmara.
(→9)
[AJ. RELÓGIO]
Acertar a data e a hora.
(→30)
[FUSO HORÁRIO]
Acertar a hora local no
estrangeiro. (→72)
[DATA VIAGEM]
Gravar o número de dias
decorridos na viagem.
(→71)
[SOM]
Mudar ou silenciar os
sons dos sinais sonoros/
obturador.
Aparecem as precauções que devem ser consultadas
previamente para manter a resistência à água.
• Se, depois de adquirir a câmara, não ler as precauções de
resistência à água, até ao fim, estas aparecem sempre que
ligar a câmara. Se premir [MENU/SET] no último ecrã (11/11),
as precauções não aparecem quando voltar a ligar a câmara.
Para voltar a consultar as precauções, visualize-as a partir deste
menu.
Acertar a hora, data e formato de visualização.
[DESTINO]: Acertar a hora local do país de destino.
[CASA]: Acertar a hora e data no local onde se
encontra.
[CONF VIAGEM]
[OFF]/[SET] (Registar as datas de partida e de chegada.)
[LOCALIZAÇÃO]
[OFF]/[SET] (Introduzir o nome do destino.) (→80)
[VOLUME]
// : Silenciar/Baixo/Alto
[TOM]
// : Mudar o toque do sinal sonoro.
[VOLUME OBTUR.]
// : Silenciar/Baixo/Alto
[TOM OBTURADOR]
// : Mudar o som do obturador.
ItemDefinições, notas
[VOLUME]
Ajustar o volume do som
dos altifalantes (7 níveis).
[MODO LCD]
Facilitar a visualização
do monitor LCD.
[TAM. ECRÃ]
Alterar o tamanho de
visualização do menu.
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado
para ajustar o volume do altifalante do televisor.
(Recomenda-se que defina o volume da câmara para 0.)
[OFF]: Normal (cancela a definição)
[AUTO POWER LCD]:
A luminosidade é ajustada automaticamente dependendo
da quantidade de luz existente à volta da câmara.
[LCD LIGADO]:
Torna o ecrã mais brilhante do que o normal (para
utilização no exterior).
[ÂNGULO ELEVADO]:
Torna o ecrã mais fácil de ver quando se tiram
fotografias a partir de posições elevadas. (é mais difícil
de ver de frente)
• [AUTO POWER LCD] é desactivado nas situações indicadas a
seguir.
Durante o modo de reprodução ou na visualização do ecrã do
menu ou se a câmara estiver ligada ao computador/impressora.
• [LCD LIGADO] fica desactivado se estiver 30 segundos sem
executar qualquer operação durante a gravação. (Pode restaurar
a luminosidade premindo um botão qualquer)
• [ÂNGULO ELEVADO] será cancelado se desligar a câmara ou
activar [DESLIG. AUTOM.].
• Como a imagem mostrada no ecrã do monitor LCD acentua a
luminosidade, alguns motivos podem parecer diferentes do que
são realmente, mas isso não afecta a imagem gravada.
• Proteja-se da luz do sol (com a mão, etc.) se tiver dificuldade em
ver o ecrã devido à reflexão.
• [AUTO POWER LCD] e [ÂNGULO ELEVADO] não estão
disponíveis no modo de reprodução.
• Se seleccionar [AUTO POWER LCD] ou [LCD LIGADO] reduz o
número de imagens disponíveis e a duração da bateria.
[STANDARD]/[LARGE]
36 VQT2X68VQT2X68 37
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.