Um ein Eindringen von Wasser in die Kamera zu verhindern, lesen Sie bitte
unbedingt „(Wichtig) Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und
Stoßfestigkeit der Kamera“ (→8) sowie „Pflege und Wasserdichtheit der
Kamera“ (→10), bevor Sie die Kamera unter Wasser verwenden.
Vorbereitungen
Laden Sie die Batterie auf.
Bei der Auslieferung der Kamera aus
dem Herstellerwerk ist die Batterie nicht
geladen.
Bitte laden Sie die Batterie vor der
Inbetriebnahme der Kamera vollständig
auf, und stellen Sie die Uhr ein.
Wenn Sie keine Speicherkarte (separat
erhältlich) verwenden, können Sie Bilder
im internen Speicher aufnehmen und
wiedergeben.
Schieben Sie den [LOCK]-Schalter
( ) in Pfeilrichtung, bis der rote
Bereich ( ) sichtbar ist.
Jetzt ist die Verriegelung freigegeben.
Schieben Sie den Freigabehebel ( )
auf die Seite des [LOCK]-Schalters.
Die Karten-/Akkufachklappe öffnet sich.
Schieben Sie den Akku und die Karte
jeweils unter Beachtung der korrekten
Ausrichtung bis zum Anschlag ein.
Drücken Sie bei entriegeltem [LOCK]Schalter auf die Karten-/Akkufachklappe,
bis sie hörbar einrastet.
Verriegeln Sie den [LOCK]-Schalter, indem
Sie ihn in Pfeilrichtung schieben, bis der
rote Bereich nicht mehr sichtbar ist.
Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus.
■
Verwendung der von der Kamera automatisch gewählten Einstellungen
Drücken Sie die -Taste.
■
Manuelle Wahl des Aufnahmemodus
Drücken Sie die [MODE]-Taste.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl des gewünschten Aufnahmemodus, und drücken
Sie dann [MENU/SET].
Drücken Sie die Auslösetaste, und nehmen Sie Bilder auf.
halb herunterdrücken
(zur Fokussierung)
■
Wiedergeben der Bilder
Drücken Sie die Wiedergabetaste.
Wählen Sie das Bild, das angezeigt
werden soll.
ganz durchdrücken
(zum Aufnehmen des Bilds)
voriges nächstes
4 VQT2X63VQT2X63 5
Page 4
Vor der Inbetriebnahme
Bitte zuerst lesen
■
Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera
Die Wasserdichtheit dieser Kamera entspricht IEC 60529 „IPX8“, ihre Staubdichtheit
entspricht IEC 60529 „IP6X“; dies ermöglicht Aufnahmen mit einer maximalen Dauer
von 60 Minuten in einer Wassertiefe von bis zu 3 m.
Diese Kamera entspricht außerdem der Norm „MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)“∗ und
hat einen Falltest aus einer Höhe von 1,5 m auf eine 3 cm dicke Sperrholzplatte bestanden.
∗
Die von Panasonic angewandte Testmethode basiert auf der oben beschriebenen Norm „MIL-STD 810F
(Method 516.5-Shock)“, wobei die Höhe von 122 cm auf 150 cm geändert wurde. Diese Kamera hat einen
Test bestanden, bei dem sie aus dieser Höhe auf eine 3 cm dicke Sperrholzplatte fallengelassen wurde
(äußerliche Schäden, z. B. ein Abblättern der Lackierung und Verformungen der dem Stoß direkt
ausgesetzten Bereiche der Kamera wurden nicht berücksichtigt.)
Bitte beachten Sie jedoch, dass sich die Garantieleistung des Herstellers nicht auf
Funktionsstörungen erstreckt, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch der Kamera, z.
B. ein Eindringen von Wasser, zurückzuführen sind.
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „(Wichtig) Informationen zur Wasserdichtheit/
Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera“. (→8)
■
Machen Sie eine Probeaufnahme!
Überprüfen Sie zunächst, dass Sie Bilder und Ton erfolgreich aufnehmen können.
■
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für versagte/ verlorengegangene
Aufzeichnungen oder Direktschäden/Folgeschäden.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die dem Benutzer aus
irgendwelchen Funktionsstörungen oder Defekten von Kamera oder Speicherkarten
erwachsen.
■
Bestimmte Arten von Bildern können nicht wiedergegeben werden.
• Bilder, die mit einem PC bearbeitet wurden
• Bilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen oder bearbeitet wurden
(Bitte beachten Sie außerdem, dass Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen oder
bearbeitet wurden, u.U. nicht mit einer anderen Kamera wiedergegeben werden können.)
■
Software auf der mitgelieferten CD-ROM
Die folgenden Aktionen sind verboten:
• Das Erstellen von Duplikaten (Kopieren) für Verkaufs- oder Verleihzwecke
• Das Kopieren auf Netzwerke
Zur Vermeidung von Beschädigung, Funktionsstörungen und Defekten
■
Starke Erschütterungen, mechanische Schwingungen und Druck vermeiden.
Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen noch mechanischen Schwingungen aus, z.B. indem Sie sie
•
fallen lassen, dagegen stoßen oder sich mit der Kamera in der Tasche so hinsetzen, dass sie eingeklemmt wird.
(Befestigen Sie den Trageriemen, um ein Fallenlassen der Kamera zu verhindern. Hängen Sie keine anderen
Gegenstände als den mitgelieferten Trageriemen an die Kamera, da dies Druck auf die Kamera ausüben kann.)
• Anderenfalls kann die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt werden.
• Üben Sie keinen Druck auf das Objektiv oder den LCD-Monitor aus.
■
Eindringen von Wasser sorgfältig vermeiden
Gehen Sie insbesondere beim Öffnen und Schließen der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung an einem
•
sandigen oder staubigen Ort sorgsam vor, um ein Eindringen von Wasser oder eine Funktionsstörung zu vermeiden.
• Die Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung darf nicht in der Nähe von
Wasser, unter Wasser oder mit nassen Händen geöffnet oder geschlossen werden.
•
Wenn Wassertröpfchen an der Innenseite der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung anhaften, wischen
Sie diese zunächst vollständig ab, und entfernen Sie dann jegliche Fremdkörper mit der mitgelieferten Bürste.
•
Wenn Wassertröpfchen an der Kamera anhaften, wischen Sie diese mit einem weichen,
trockenen Tuch ab, bevor Sie die Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung öffnen.
■
Kondensatbildung vermeiden, die auf eine abrupte Änderung der
Umgebungstemperatur oder Luftfeuchtigkeit zurückzuführen ist.
Beachten Sie die Gefahr von Kondensatbildung insbesondere in den folgenden Situationen,
da die aufgenommenen Bilder anderenfalls einen weißlichen Farbton annehmen können. (→107)
• Wenn die Kamera aus einer heißen Umgebung unmittelbar in Wassernähe oder von
einem anderen warmen Ort unter Wasser mitgenommen wird.
•
Wenn Sie sich aus einer kalten Umgebung, z. B. einem Wintersportgebiet, direkt an einen warmen Ort begeben.
•
Wenn die Karten-/Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung in einer feuchten Umgebung geöffnet wird.
■
Objektiv
• Setzen Sie das Objektiv keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
■
Bei Verwendung eines Stativs oder Einbeinstativs
• Ziehen Sie die Schraube nicht gewaltsam oder in einer verkanteten Stellung an. (Dies
kann eine Beschädigung von Kamera, Gewinde oder Aufkleber verursachen.)
•
Vergewissern Sie sich, dass das Stativ stabil steht. (Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung des Stativs.)
■
Beim Mitführen der Kamera unterwegs
Schalten Sie die Kamera aus.
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Vorsichtshinweise und Anmerkungen zum Gebrauch“ (→114).
Hinweis zum LCD-Monitor
Der Bildschirm des LCD-Monitors wird unter Anwendung von äußerst genauer
Präzisionstechnologie hergestellt. Trotzdem können dunkle oder helle Punkte (rote,
blaue oder grüne) auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Mehr als 99,99% der Pixel des LCD-Monitor-Bildschirms sind effektiv, während
lediglich 0,01% inaktiv oder ständig erleuchtet sind. Die Punkte werden nicht auf
Bildern aufgezeichnet, die im integrierten Speicher oder auf einer Karte gespeichert
sind.
Die folgenden Phänomene sind kein Anzeichen von mechanischen Problemen.
• Ein ratterndes Geräusch macht sich bemerkbar, wenn die Kamera geschüttelt wird. (Dieses
Geräusch wird durch die Bewegung des Objektivs verursacht.)
•
Beim Ein- und Ausschalten der Kamera oder beim Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe wird
ein Klickgeräusch gehört. (Dieses Geräusch wird ebenfalls durch die Bewegung des Objektivs verursacht.)
• Beim Heranzoomen und Wegzoomen machen sich Vibrationen bemerkbar. (Diese mechanische
Schwingungen werden durch die Bewegung des Objektivs verursacht.)
•
Beim Aufnehmen erzeugt das Objektiv ein Geräusch. (Dieses Geräusch begleitet eine Justierung der Objektivblende
bei einer Veränderung der Lichtverhältnisse im Umfeld der Kamera.) Gleichzeitig verändert sich das momentan auf
dem LCD-Monitor angezeigte Bild in rascher Folge, doch das Aufnahmebild wird dadurch nicht beeinflusst.
6 VQT2X63VQT2X63 7
Page 5
(Wichtig)
Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und
Stoßfestigkeit der Kamera
•
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, und vermeiden Sie einen
Gebrauch der Kamera an Orten, an denen sie einem hohen Wasserdruck ausgesetzt ist.
Die Wasserdichtheit/Staubdichtheit dieser Kamera entspricht der Norm „IPX8“ bzw. „IP6X“.
Bei strikter Einhaltung der in diesem Handbuch Vorsichtsmaßregeln zu Gebrauch und Lagerung
der Kamera kann diese zu Unterwasseraufnahmen in einer maximalen Wassertiefe von
3 m für eine maximale Zeitdauer von 60 Minuten verwendet werden.
• Diese Kamera entspricht der Norm „MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)“. Die
Kamera hat einen Falltest bestanden, bei dem sie aus einer Höhe von 1,5 m auf eine 3 cm dicke
Sperrholzplatte fallengelassen wurde. Dies bedeutet, dass die Kamera in den meisten Fällen
keinerlei Schaden erleidet, wenn sie aus einer maximalen Höhe von 1,5 m fallengelassen wird.
•
Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens und der Siliziumhülle) ist nicht wasserdicht.
1
∗
Dies bedeutet, dass die Kamera auf die von Panasonic beschriebene Weise unter Wasser für
die angegebene Zeitdauer mit dem angegebenen Druck verwendet werden kann. Dabei handelt
es sich nicht um eine Garantie, dass keinerlei Ausfall oder Funktionsstörungen auftreten
können oder dass unter allen Bedingungen eine vollständige Wasserdichtheit gewährleistet ist.
2
∗
Dabei handelt es sich nicht um eine Garantie, dass keinerlei Ausfall oder
Funktionsstörungen auftreten können oder dass unter allen Bedingungen eine
vollständige Wasserdichtheit gewährleistet ist.
Bitte halten Sie die im folgenden Abschnitt „Handhabung der Kamera“ beschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig ein. Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera bei einem
Wasserdruck, der den vorgeschriebenen Höchstwert überschreitet, oder an sehr staubigen
bzw. sandigen Orten. Wenn die Kamera starken Stößen ausgesetzt wird, z. B. fallengelassen
wird oder gegen einen anderen Gegenstand anschlägt, ist ihre Wasserdichtheit nicht garantiert.
Wenn die Kamera einem starken Stoß ausgesetzt wurde, empfiehlt es sich, ihre Wasserdichtheit von
einer Panasonic-Kundendienststelle (kostenpflichtig) überprüfen zu lassen. Die Garantieleistung des
Herstellers erstreckt sich nicht auf Schäden und Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße
Handhabung der Kamera zurückzuführen sind, z. B. ein Eindringen von Wasser.
1
∗
2
∗
■
Hinweise zur [VORSICHTSHINWEISE]-Anzeige
Bitte lesen Sie diese Informationen bei der erstmaligen
Inbetriebnahme der Kamera, um eine Aufrechterhaltung der
Wasserdichtheit zu gewährleisten.
Wenn die Karten-/Akkufachklappe beim erstmaligen Einschalten
der Kamera vollständig geschlossen ist, erscheint die Anzeige
[VORSICHTSHINWEISE] auf dem Bildschirm.
Wählen Sie [JA] mit ◄, und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Nach Wahl von [NEIN] erscheint der Uhreinstellungs-Bildschirm.
Lesen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten
[VORSICHTSHINWEISE].
► : Anzeigen der nächsten Seite
◄ : Rückkehr zur vorigen Seite
[MENU/SET] : Abbrechen
Nachdem Sie die letzte Seite (11/11) gelesen haben, drücken
Sie [MENU/SET], um den Vorgang abzuschließen.
• Wenn Sie bei Anzeige der ersten Seite [NEIN] wählen oder [MENU/SET]
drücken, um den Anzeigevorgang vorzeitig abzubrechen, erscheint die Anzeige
[VORSICHTSHINWEISE] bei jedem Einschalten der Kamera.
• Diese Anzeige kann auch mit dem Posten [VORSICHTSHINWEISE] des
Menüs [SETUP] jederzeit aufgerufen werden.
■
Handhabung der Kamera
•
Lassen Sie die Kamera nicht über einen längeren Zeitraum hinweg an einem sehr kalten Ort
(z. B. in einem Wintersportgebiet) oder an einem sehr heißen Ort (mit einer Temperatur von
40 °C oder höher) zurück (insbesondere nicht an Plätzen, die direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sind, in einem mit verschlossenen Fenstern und Türen in praller Sonne geparkten
Fahrzeug, in der Nähe eines Heizkörpers, auf einem Schiff oder am Strand).
(Anderenfalls wird die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt.)
• Das Innere der Kamera ist nicht wasserdicht. Die Karten-/Akkufachklappe oder die
Buchsenabdeckung darf nicht in der Nähe von Wasser, z. B. am Meer, an einem See
oder Fluss, oder mit nassen Händen geöffnet oder geschlossen werden.
• Die wasserdichte Funktion dieser Kamera gilt nur für Salzwasser und Süßwasser.
• Wenn Schneeflocken oder Wassertropfen bei Verwendung der Kamera unter
kalten Klimabedingungen, z. B. in einem Wintersportgebiet, auf die Zoomtaste, den
Kameraschalter, den Lautsprecher oder das Mikrofon gelangen, kann die Kamera
möglicherweise nicht mehr bedient werden, oder die Lautstärke verringert sich.
• Aufgrund von Änderungen der Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit können
sich Objektiv und LCD-Monitor beschlagen. (→7)
8 VQT2X63VQT2X63 9
Page 6
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
Bitte halten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig ein, um ein
Eindringen von Wasser in die Kamera zu verhindern.
■
Die Karten-/Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung darf nicht
an sandigen oder staubigen Orten, in der Nähe von Wasser oder mit
nassen Händen geöffnet oder geschlossen werden.
Bei Verwendung der Kamera an den oben beschriebenen Orten kann Sand oder Staub durch die
Spalte im Umfeld der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung eindringen und an der Kamera
anhaften, ohne dass Sie dies bemerken. Vergewissern Sie sich im Voraus, dass der Akku ausreichend
geladen ist und der freie Speicherplatz auf der Karte für die beabsichtigten Aufnahmen ausreicht.
■
Der Gebrauch der mitgelieferten Siliziumhülle empfiehlt sich, um ein unerwartetes
Öffnen der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung zu verhindern.
■
Nach etwa einem Jahr nimmt die Leistung der Gummidichtungen der
Öffnen und Schließen der Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung
Zum Kaufzeitpunkt befinden sich die [LOCK]-Schalter der Karten-/Akkufachklappe und
der Buchsenabdeckung jeweils in der verriegelten Stellung.
Es wird daher angeraten, die Gummidichtungen mindestens einmal im Jahr von
einer Panasonic-Kundendienststelle auswechseln zu lassen (kostenpflichtig).
Verwendung der Kamera unter Wasser
Verwenden Sie diese Kamera in einer maximalen Wassertiefe von 3 m, bei einer
●
Wassertemperatur zwischen 0 °C und 40 °C, und höchstens 60 Minuten lang
ununterbrochen unter Wasser.
Die Kamera darf nicht in heißem Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40 °C
●
verwendet werden (z. B. in einem Bad oder einer Therme).
Unter Wasser dürfen die Karten-/Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung weder
●
geöffnet noch geschlossen werden.
Setzen Sie die Kamera unter Wasser keinen Stößen aus. (Dadurch kann die
●
Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt werden, so dass Wasser eindringt.)
Springen Sie nicht ins Wasser, während Sie die Kamera halten. Vermeiden Sie einen
●
Gebrauch der Kamera in Gewässern mit starker Strömung, z. B. in Stromschneller
oder unter einem Wasserfall. (Der starke Wasserdruck kann eine Funktionsstörung
verursachen.)
Die Kamera sinkt im Wasser. Verwenden Sie den Trageriemen, um die Kamera sicher
●
an Ihrer Hand zu befestigen, damit sie nicht fallengelassen wird und verloren geht.
Wenn Substanzen wie Waschmittel, Seife, Thermenwasser, Badezusatzstoffe,
●
Sonnenöl, Sonnencreme oder Chemikalen auf die Kamera verspritzt wurden, wischen
Sie diese unverzüglich ab.
Die Karte und der Akku sind nicht wasserdicht. Handhaben Sie diese Gegenstände
●
nicht mit nassen Händen. Setzen Sie auch auf keinen Fall eine nasse Karte oder einen
nassen Akku in die Kamera ein.
■
Öffnen
Schieben Sie den [LOCK]-Schalter in
Pfeilrichtung bis der rote Bereich
( ) sichtbar ist.
Jetzt ist die Verriegelung freigegeben.
Schieben Sie den Freigabehebel ( )
auf die Seite des [LOCK]-Schalters.
Die Karten-/Akkufachklappe und die
Buchsenabdeckung öffnen sich.
■
Schließen
Drücken Sie bei entriegeltem [LOCK]-Schalter
auf die Karten-/Akkufachklappe und die
Buchsenabdeckung, bis sie hörbar einrasten.
•
Vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper, z. B.
Flüssigkeiten, Sand, Haare oder Staub, an der Karten-/
Akkufachklappe und der Buchsenabdeckung anhaften, um
ein Eindringen von Wasser in die Kamera zu vermeiden.
•
Falls die Klappe oder die Abdeckung geschlossen wird,
während sich der [LOCK]-Schalter in der verriegelten
Stellung befindet, kann dies zu einer Beschädigung oder
einem Eindringen von Wasser in die Kamera führen.
Verriegeln Sie den [LOCK]-Schalter, indem
Sie ihn in Pfeilrichtung schieben, bis der
rote Bereich nicht mehr sichtbar ist.
•
Wenn die Klappe bzw. Abdeckung beim Gebrauch der Kamera
nicht ordnungsgemäß geschlossen ist, kann sie sich öffnen.
10 VQT2X63VQT2X63 11
Page 7
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
(Fortsetzung)
Ursachen für Wassereintritt
Wenn die Kamera unter den folgenden Bedingungen verwendet wird, kann sich ein Spalt
zwischen dem Kameragehäuse und der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung
bilden, so dass Wasser eindringt und eine Funktionsstörung verursacht.
• Wenn sich die Gummidichtung abgenutzt hat.
• Wenn der [LOCK]-Schalter der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung nicht
verriegelt ist.
• Wenn Fremdkörper wie Flusen, Haare oder Sand an der Innenseite der Karten-/
Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung (Gummidichtung oder Kontaktfläche der
Gummidichtung) anhaften.
: Fremdkörper
: Buchsenabdeckung
: Gummidichtung
: Kontaktfläche der
Gummidichtung
: Karten-/Akkufachklappe
Ein Spalt bildet sich,
durch den Wasser
eindringt.
Reinigen der Gummidichtungen
Wenn Fremdkörper (z. B. Haare, Sand, Staub oder Flüssigkeit) an der Gummidichtung oder
der Kontaktfläche der Gummidichtung anhaften, kann innerhalb von wenigen Sekunden
Wasser in das Innere der Kamera eindringen und eine Funktionsstörung verursachen.
• Achten Sie beim Reinigen sorgfältig darauf, dass keinerlei Fremdkörper in das Innere
der Kamera gelangen.
• Gehen Sie besonders sorgfältig beim Entfernen von sehr kleinen oder nassen
Sandpartikeln vor.
Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Fremdkörper an der
Innenseite der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung
( Gummidichtung oder Kontaktfläche der Gummidichtung)
anhaften.
: Buchsenabdeckung
: Gummidichtung
: Kontaktfläche der
Gummidichtung
: Karten-/
Akkufachklappe
: Haare oder Flusen
: Sand oder Staub
: Riss oder Verformung
: Flüssigkeit
• Wenn die an der Innenseite der Karten-/Akkufachklappe bzw.
Buchsenabdeckung angebrachte Gummidichtung gerissen oder verformt
ist, wenden Sie sich bitte an eine Panasonic-Kundendienststelle, um die
Dichtung auswechseln zu lassen.
(Bitte wenden)
12 VQT2X63VQT2X63 13
Page 8
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
(Fortsetzung)
Entfernen Sie anhaftende Fremdkörper mit der mitgelieferten
Bürste.
: Bürste (mitgeliefert)
Lange BürsteKurze Bürste
Verwenden Sie diese
Bürste zum Entfernen
von Substanzen
wie feinem oder
trockenem Sand.
Verwenden Sie diese
Bürste zum Entfernen von
großen Fremdkörpern und
Substanzen wie nassem
Sand.
■
Beispiel von Fremdkörpern, die an der Innenseite der Karten-/
Akkufachklappe anhaften können
: Kontaktfläche der
Gummidichtung
(im Umfeld des Karten-/
Akkufachs)
: Kontaktfläche der
Gummidichtung
(im Umfeld der Karten-/
Akkufachklappe)
: Karten-/
Akkufachklappe
: Buchsenabdeckung
Handhabung der Bürste
●
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch der Bürste, das keine Fremdkörper daran
anhaften.
• Reinigen Sie die Bürste nach dem Gebrauch, indem Sie alle daran anhaftenden
Fremdkörper entfernen.
■
Beispiel von Fremdkörpern, die an der Innenseite der Buchsenabdeckung
anhaften können
: Kontaktfläche der Gummidichtung
(im Umfeld der Buchse)
: Kontaktfläche der Gummidichtung
(im Umfeld der
Buchsenabdeckung)
Wenn eine Flüssigkeit an diesen Stellen anhaftet, wischen Sie diese mit einem
●
weichen, trockenen Tuch ab.
Fremdkörper können auch an den seitlichen Nuten oder an den Ecken einer
●
Gummidichtung anhaften. Reinigen Sie diese Stellen mit einer Bürste.
14 VQT2X63VQT2X63 15
Page 9
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
(Fortsetzung)
■
Pflege nach einem Gebrauch der Kamera an einem Strand, im Meer oder in einem Fluss
Führen Sie das folgende Pflegeverfahren stets innerhalb von 60 Minuten nach einem
Gebrauch der Kamera an einem Strand, im Meer, in einem Fluss usw. aus.
Spülen Sie die Kamera bei geschlossener
Karten-/Akkufachklappe und
Buchsenabdeckung ab; wenn die Kamera
im Meer verwendet wurde, tauchen Sie sie
ca. 10 Minuten lang in einen flachen, mit
frischem Wasser gefüllten Behälter ein.
: Verriegelte Stellung
•
Falls die Siliziumhülle angebracht ist, achten Sie unbedingt
darauf, diese zu entfernen, bevor Sie die Kamera abspülen.
•
Wenn anhaftende Fremdkörper oder salzhaltige
Substanzen auf der Kamera zurückbleiben, kann dies eine
Beschädigung, Verfärbung, Korrosion, einen anomalen
Geruch oder eine Alterung der Kamera verursachen.
Halten Sie die Kamera mit nach
unten weisenden Lautsprecher
(Buchsenabdeckungs-Seite), und schütteln Sie
sie mehrmals sacht, damit das Wasser abfließt.
•
Wenn sich Wasser im Lautsprecher ansammelt, nimmt die
Lautstärke möglicherweise ab, oder der Klang wird verzerrt.
•
Wickeln Sie den Trageriemen fest um Ihr Handgelenk,
um ein Fallenlassen der Kamera zu verhindern.
Wischen Sie die Wassertröpfchen ab, und lassen
Sie die Kamera dann auf einem weichen Tuch an
einem gut belüfteten Ort im Schatten trocknen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall einen Fön
usw. zum Trocknen der Kamera.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Wassertröpfchen auf der Kamera
befinden, und öffnen Sie dann die Karten-/
Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung.
Falls Wassertröpfchen oder Sand weiterhin
an der Innenseite der Karten-/Akkufachklappe
oder Buchsenabdeckung anhaften, entfernen
Sie diese mit einer Bürste (mitgeliefert) oder
einem weichen, trockenen Tuch.
Informationen zur Abflusskonstruktion dieser Kamera
Diese Kamera verfügt über eine
Abflusskonstruktion. Wasser, dass in die Spalte im
Umfeld des Kameraschalters oder der Zoomtaste
eingedrungen ist, fließt nach außen ab.
Aus diesem Grund können beim Eintauchen
der Kamera in Wasser Bläschen erscheinen,
doch handelt es sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.
•
Nach einem Unterwassergebrauch oder Eintauchen der Kamera in frisches Wasser können
Wassertröpfchen im Umfeld des Karten-/Akkufachs oder der Buchsen zurückbleiben. Wenn
die Karten-/Akkufachklappe geöffnet wird, bevor die Kamera vollständig getrocknet ist,
können Wassertröpfchen an der Karte oder am Akku anhaften. Achten Sie in einem solchen
Fall darauf, diese mit einem weichen, trockenen Tuch abzuwischen.
• Während sich Wassertröpfchen auf der Kamera befinden, dürfen die Karten-/
Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung auf keinen Fall geöffnet oder
geschlossen werden. Anderenfalls können die Wassertröpfchen in das Innere der
Kamera gelangen und Kondensatbildung oder eine Funktionsstörung verursachen.
• Beispiel von Wassertröpfchen im Umfeld des
Karten-/Akkufachs
: Wassertröpfchen
: Akku
: Karte
Wenn Wassertröpfchen oder Schmutz an der Kamera anhaften, wischen Sie diese
●
mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Lassen Sie nach einem Gebrauch der Kamera unter Wasser nicht mehr als 60
●
Minuten verstreichen, bevor Sie das obige Pflegeverfahren ausführen. Anderenfalls
kann die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt werden.
Wenn sich Bedienelemente, z. B. die Taste oder der Kameraschalter, nicht
●
ohne Weiteres betätigen lassen, kann dies auf ein Anhaften von Fremdkörpern
zurückzuführen sein. Bei fortgesetztem Gebrauch der Kamera in einem solchen
Zustand kann eine Funktionsstörung auftreten, die die Kamera unbrauchbar macht.
Schwenken Sie die Kamera gründlich in frischem Wasser, um alle Fremdkörper
abzuspülen. Vergewissern Sie sich anschließend, dass die betreffenden
Bedienelemente einwandfrei arbeiten.
Da Wasser, Sand und andere Fremdkörper leicht in den Lautsprecher eindringen
●
können, müssen Sie nach dem Gebrauch der Kamera darauf achten, diese gründlich
mit Wasser abzuspülen und anschließend mehrmals sacht zu schütteln, um
Wassertröpfchen zu entfernen.
Verwenden Sie auf keinen Fall heiße Luft, z. B. einen Fön, zum Trocknen der
●
Kamera. Dies kann eine Verformung verursachen, wodurch die Wasserdichtheit der
Kamera beeinträchtigt wird.
Verwenden Sie auf keinen Fall Seife, neutrale Haushaltsreiniger oder Chemikalien
●
wie Petroleumether, Alkohol oder Reinigungsmittel zum Reinigen der Kamera.
16 VQT2X63VQT2X63 17
Page 10
Bezeichnung der BauteileMitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass alle Zubehörartikel vollzählig im
Verpackungskarton vorhanden sind, bevor Sie die Kamera erstmals in Betrieb nehmen.
Die jeweils im Lieferumfang enthaltenen Zubehörartikel und ihre Form oder Ausführung
●
richten sich nach dem Land bzw. Gebiet, in dem die Kamera erworben wurde.
Einzelheiten zum mitgelieferten Zubehör finden Sie in der Bedienungsanleitung für
grundlegende Funktionen.
Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens und der Siliziumhülle) ist
●
nicht wasserdicht.
Halten Sie die Bürste außerhalb der Reichweite von Kindern, um ein versehentliches
●
Verschlucken zu verhindern.
Der Akku kann im Text dieser Anleitung als „Akku“ oder als „Batterie“ bezeichnet sein.
●
Das Akkuladegerät kann im Text dieser Anleitung als „Akkuladegerät“ oder als
●
„Ladegerät“ bezeichnet sein.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig.
●
■
Sonderzubehör
• Speicherkarten sind als Sonderzubehör erhältlich. Wenn keine separat erworbene
Speicherkarte verwendet wird, können Sie Bilder unter Einsatz des internen
Speichers aufnehmen und wiedergeben.
• Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle, wenn
ein Artikel des mitgelieferten Zubehörs verloren gegangen ist. (Die Zubehörartikel
können auch separat erworben werden.)
-Taste (→44)
Auslösetaste (→42, 69)
Kameraschalter (→42)
LCD-Monitor (→52, 102)
[MODE]-Taste (→46)
Cursortasten (→20)
[DISPLAY]-Taste (→52)
[Q.MENU]-Taste (→35)/
Taste
(Löschen) (→51)
Mikrofon (→69)
Selbstauslöser-Anzeige
(→53)/
AF-Hilfslampe (→79)
Objektiv (→7)
Blitz (→54)
Zoomtaste (→48)
Lautsprecher (→37)
Buchsenabdeckung (→11)
Freigabehebel (→11)
[LOCK]-Schalter (→11)
Wiedergabetaste (→50)
18 VQT2X63VQT2X63 19
Page 11
Bezeichnung der Bauteile
Cursortasten
(Fortsetzung)Anbringen des Trageriemens
Karten-/Akkufachklappe (→11)
Stativgewinde
• Vergewissern Sie sich, dass das
Stativ stabil steht.
[AV OUT/DIGITAL]-Buchse
(→95, 97, 101)
Freigabehebel (→11)
[LOCK]-Schalter (→11)
[DC IN]-Buchse (→95, 97)
• Verwenden Sie ausschließlich einen
Original-Netzadapter von Panasonic
(separat erhältlich).
Führen Sie die Trageriemenschlaufe
wie in der Abbildung gezeigt
durch die Trageriemenöse am
Kameragehäuse.
• Wenn der Trageriemen locker ist, kann er beim
Öffnen oder Schließen der Buchsenabdeckung
eingeklemmt werden.
Da dies eine Beschädigung oder ein Eindringen
von Wasser in die Kamera verursachen
kann, ist beim Anbringen des Trageriemens
sicherzustellen, dass dieser nicht in der
Buchsenabdeckung eingeklemmt ist.
Führen Sie Ihre Hand durch die
Schlaufe, und stellen Sie die
Länge des Trageriemens dann
wunschgemäß ein.
[MENU/SET]
(Menüanzeige/Einstellen/Beenden)
(→32)
Links-Pfeiltaste (◄)
• Selbstauslöser (→53)
Abwärts-Pfeiltaste (▼)
• Makro-Modus (→56)
In dieser Anleitung werden die jeweils zu betätigenden Pfeiltasten entweder in Grau
●
oder mit den Symbolen ▲▼◄► dargestellt.
Die Abbildungen und Fotos von Bildschirmanzeigen, die in dieser Bedienungsanleitung abgedruckt
●
sind, können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts verschieden sein.
Aufwärts-Pfeiltaste (▲)
• Belichtungskorrektur (→58)
Rechts-Pfeiltaste (►)
• Blitz (→54)
Da die Kamera anderenfalls im Wasser sinkt, müssen Sie bei Unterwasseraufnahmen
●
stets darauf achten, den Trageriemen zu verwenden und die Kamera sicher zu halten.
Schwenken Sie die Kamera nicht am Trageriemen, und ziehen Sie nicht stark daran,
●
während der Trageriemen befestigt ist. Anderenfalls kann der Trageriemen reißen.
20 VQT2X63VQT2X63 21
Page 12
Aufladen der BatterieAnbringen der Siliziumhülle
Bei Verwendung der Kamera im Gebirge oder in Wassernähe empfiehlt sich der
Gebrauch der mitgelieferten Siliziumhülle, um ein unerwartetes Öffnen der Karten-/
Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung zu verhindern.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
●
Bringen Sie die Siliziumhülle an einem sand- und staubfreien Ort an.
●
Befestigen Sie die
Lautsprecheröffnung
Siliziumhülle sicher an der
Kamera.
• Gehen Sie beim Anbringen der
Siliziumhülle sorgsam vor. Eine
Beschädigung kann verursacht
werden, wenn die Siliziumhülle
forciert wird.
• Führen Sie den Trageriemen nicht
durch die Lautsprecheröffnung.
• Achten Sie vor der Befestigung unbedingt darauf, Fremdkörper (z. B. Sandkörner)
und Nässe (z. B. Wassertropfen) von der Innenseite der Siliziumhülle zu entfernen.
Anderenfalls kann die Kamera zerkratzt oder verschmutzt werden. Die empfohlene
Vorgehensweise besteht darin, die Siliziumhülle von der Kamera zu entfernen und in
Wasser abzuspülen, dann die Wassertröpfchen mit einem weichen, trockenen Tuch
abzuwischen.
■
Pflege der Kamera nach dem Gebrauch
• Entfernen Sie die Siliziumhülle vorsichtig von der Kamera. Durch ein gewaltsames
Entfernen kann eine Beschädigung verursacht werden.
• Entfernen Sie die Kamera aus der Siliziumhülle, und überzeugen Sie sich, dass keine
Fremdkörper (z. B. Sandkörner) Nässe (z. B. Wassertropfen) daran anhaften.
• Spülen Sie die Kamera in sauberem Wasser ab, wischen Sie Wassertröpfchen mit
einem weichen, trockenen Tuch ab, und lassen Sie die Kamera dann an einem gut
belüfteten Ort im Schatten gründlich trocknen.
• Verwenden auf keinen Fall Heißluft, z. B. einen Fön, zum Trocknen der Kamera. Dies
könnte eine Verformung zur Folge haben, wodurch die Kamera unbrauchbar gemacht
werden kann.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Seife, neutrale Haushaltsreiniger oder Chemikalien
wie Petroleumether, Alkohol oder Reinigungsmittel zum Reinigen der Kamera.
• Entfernen Sie nach dem Gebrauch der Kamera stets die Siliziumhülle. Lagern Sie die
Kamera nicht längere Zeit mit daran angebrachter Siliziumhülle.
Bitte achten Sie darauf, die Batterie vor der erstmaligen Inbetriebnahme der
Kamera aufzuladen. (Bei der Auslieferung der Kamera ist die Batterie nicht geladen.)
■
Hinweise zu dem für dieses Gerät vorgesehen Akku
In letzter Zeit werden in bestimmten Ländern Imitationen vermarktet, die Original-PanasonicAkkus sehr ähnlich sind. Manche dieser Imitationsakkus verfügen nicht über die internen
Schutzvorrichtungen, die von den einschlägigen Sicherheitsnormen gefordert werden. Beim
Gebrauch derartiger Imitationsakkus besteht daher akute Gefahr von Brandausbruch und
Explosion! Bitte beachten Sie, dass Panasonic keinerlei Haftung für Unfälle, Sachschäden oder
Störungen übernimmt, die auf den Gebrauch eines Imitationsakkus zurückzuführen sind. Damit
die Sicherheit beim Gebrauch unserer Produkte gewährleistet ist, möchten wir die dringende
Empfehlung aussprechen, ausschließlich einen Original-Panasonic-Akku zu verwenden.
•
Verwenden Sie ausschließlich das Spezial-Ladegerät und den für diese Kamera vorgesehenen Akku.
•
Diese Kamera verfügt über eine Funktion zur Erkennung von Akkus, die für einen sicheren
Gebrauch mit dieser Kamera geeignet sind. Der für diese Kamera vorgesehene Spezialakku
unterstützt diese Funktion. Bei den für den Gebrauch mit diesem Gerät geeigneten Akkus
handelt es sich ausschließlich um Originalakkus von Panasonic sowie um bestimmte Akkus
anderer Hersteller, die von Panasonic für den Gebrauch mit dieser Kamera zugelassen sind.
(Akkus, die diese Funktion nicht unterstützen, können nicht verwendet werden). Panasonic
bietet keinerlei Gewähr für die Qualität, Leistung oder Sicherheit von Akkus anderer
Fabrikate, bei denen es sich nicht um Original-Panasonic-Produkte handelt.
Passen Sie die zunächst die Kontakte ein,
und setzen Sie den Akku dann vollständig
in den Schacht des Ladegerätes ein.
Stellen Sie sicher, dass die Seite mit der
Aufschrift [LUMIX] nach außen weist.
Schließen Sie das Ladegerät an
eine Netzsteckdose an.
Kabellose
●
Steckausführung
Akku
(modellspezifische
Ausführung)
Ladegerät
(modellspezifische
Ausführung)
Entfernen Sie den Akku nach beendetem
Ladevorgang aus dem Ladegerät.
Ausführung mit
●
Netzeingang
•
Der Steckverbinder
des Netzkabels lässt
sich nicht vollständig
in den Netzeingang
einschieben. Selbst
bei einwandfreiem Anschluss steht das
Vorderteil des Steckverbinders geringfügig
aus der Buchse hervor.
Ladelampe ([CHARGE])
Ein:
Ladevorgang findet statt
(Dauer ca. 110 Min. bei
vollständig entladenem Akku)
Aus:
Ladevorgang abgeschlossen
Wenn die Lampe blinkt:
• Wenn die Akkutemperatur
entweder zu hoch oder
zu niedrig ist, kann der
Ladevorgang längere Zeit als
gewöhnlich beanspruchen
(der Ladevorgang wird
möglicherweise nicht
abgeschlossen).
• Die Kontakte von Akku/
Ladegerät sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Kontakte
mit einem trockenen Tuch.
22 VQT2X63VQT2X63 23
Page 13
Aufladen der Batterie
(Fortsetzung)
Richtlinien zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder und Aufnahmezeit
Bei häufigem Gebrauch von Blitz, Zoom oder der Funktion [LCD-MODUS] sowie bei
Einsatz der Kamera in einem kälteren Klima können sich die in der nachstehenden
Tabelle angegebenen Werte verringern.
Anzahl der aufnehmbaren BilderCa. 300 Bilder
AufnahmezeitCa. 150 Minuten
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Norm
●
• Bei „CIPA“ handelt es sich um die Abkürzung von [Camera & Imaging Products
Association].
• Verwendung einer SD-Speicherkarte (32 MB) der Marke Panasonic.
• Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Aufnahme des ersten Bilds 30 Sekunden nach Einschalten der Kamera. (bei
Einstellung der optischen Bildstabilisator-Funktion auf [AUTO].)
• Nachfolgende Aufnahmen in 30-Sekunden-Intervallen mit vollem Blitz bei jeder
zweiten Aufnahme.
• Ausführen eines Zoomvorgangs bei jeder Aufnahme (max. Weitwinkel-Stellung →
max. Tele-Stellung oder max. Tele-Stellung → max. Weitwinkel-Stellung)
• Ausschalten der Kamera nach jeweils 10 Aufnahmen, gefolgt von Abkühlen des
Akkus.
Verringerung der Anzahl bei längeren Intervallen – z. B. auf ca. 1/4 (75 Bilder) bei
2-Minuten-Intervallen unter den obigen Bedingungen.
WiedergabezeitCa. 260 Minuten
Abhängig vom Batteriezustand und den jeweiligen Betriebsbedingungen kann die Anzahl
der aufnehmbaren Bilder oder die verfügbare Aufnahmezeit geringfügig von den obigen
Angaben abweichen.
Gemäß CIPA-Norm
Die für den Ladevorgang erforderliche Zeitdauer richtet sich nach den
●
Einsatzbedingungen des Akku. Bei einer sehr hohen oder niedrigen
Umgebungstemperatur sowie nach einem längeren Nichtgebrauch des Akkus
beansprucht der Ladevorgang längere Zeit als unter normalen Bedingungen.
In den folgenden Situationen verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und
●
die Aufnahmezeit:
• In einer kalten Umgebung oder an Orten, an denen niedrige Temperaturen
herrschen
• Bei Verwendung der Funktion [AUTO-POWER-LCD] oder [POWER-LCD]
∗
Bei Verwendung der Kamera unter kalten Klimabedingungen oder bei niedrigen Temperaturen
kann ein Nachbild auf dem LCD-Monitor erscheinen. Gleichzeitig kann die Akkuleistung
abnehmen. Halten Sie die Kamera und einen Reserveakku warm, indem Sie sie in einer Tasche
oder in Wintersportkleidung aufbewahren. Die normale Leistung des Akkus und des LCD-Monitors
wird wiederhergestellt, sobald die Umgebungstemperatur wieder einen normal Wert erreicht hat.
Während des Ladevorgangs erwärmt sich die Batterie und bleibt auch danach noch
●
eine Zeit lang warm.
Selbst eine vollständig aufgeladene Batterie entlädt sich bei längerem Nichtgebrauch.
●
Verwenden Sie das Ladegerät stets in geschlossen Räumen zum Aufladen der Batterie
●
(10 °C bis 30 °C).
Bringen Sie keine Metallgegenstände (z. B. Büroklammern) in die Nähe der Stifte des
●
Netzsteckers.
Anderenfalls kann ein Kurzschluss oder die dadurch erzeugte Wärme einen
Brandausbruch und/oder elektrischen Schlag verursachen.
Ein häufiges Nachladen der Batterie ist nicht ratsam.
●
(Durch häufiges Nachladen wird die Lebensdauer der Batterie verkürzt, und die Batterie
kann sich ausdehnen.)
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ladegerät zu zerlegen oder nachzugestalten.
●
Wenn sich die Betriebszeit, die von einer vollständig aufgeladenen Batterie erhalten
●
wird, stark verkürzt, hat die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bitte
erwerben Sie eine neue Batterie.
Bei Anschluss an die Stromversorgung befindet sich das Ladegerät im elektrischen
●
Bereitschaftszustand. Solange das Ladegerät an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist, führt der Primärkreis ständig Strom.
Beim Aufladen
●
• Entfernen Sie Schmutz von den Kontakten des Ladegerätes und der Batterie mit
einem trockenen Tuch.
• Halten Sie beim Laden einen Mindestabstand von 1 m zu einem MW-Radio ein
(anderenfalls kann der Rundfunkempfang beeinträchtigt werden).
• Während des Ladevorgangs gibt das Ladegerät u.U. Geräusche ab, doch handelt es
sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
• Trennen Sie den Netzstecker des Ladegerätes nach beendetem Ladevorgang von
der Netzsteckdose (anderenfalls werden bis zu 0,1 W im angeschlossenen Zustand
verbraucht).
Verwenden Sie den Akku auf keinen Fall, wenn er Anzeichen von Beschädigung
●
(insbesondere im Kontaktbereich) oder Beulen aufweist, z. B. nach einem Fallenlassen,
(dies kann Störungen zur Folge haben).
∗
24 VQT2X63VQT2X63 25
Page 14
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen
und herausnehmen
Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Fremdkörper an der Kamera anhaften. (→15)
Schalten Sie die Kamera
aus, und öffnen Sie dann die
Karten-/Akkufachklappe.
Öffnen und Schließen der Karten-/
Akkufachklappe und Buchsenabdeckung
(→11)
Schieben Sie den [LOCK]Schalter () in Pfeilrichtung, bis
der rote Bereich () sichtbar ist.
Jetzt ist die Verriegelung freigegeben.
Schieben Sie den Freigabehebel ()
auf die Seite des [LOCK]-Schalters.
Die Karten-/Akkufachklappe öffnet sich.
Setzen Sie den Akku und
die Karte ein, wobei jeweils
auf korrekte Ausrichtung zu
achten ist.
• Akku:
Fest bis zum hörbaren
Einrasten einschieben und dann
nachprüfen, dass der Hebel
über dem Akku eingehakt ist.
• Karte: Fest bis zum hörbaren
Einrasten einschieben.
Schließen Sie die
Karten-/Akkufachklappe
ordnungsgemäß.
Drücken Sie bei entriegeltem
[LOCK]-Schalter auf die Karten-/
Akkufachklappe, bis sie hörbar
einrastet.
Verriegeln Sie den [LOCK]Schalter, indem Sie ihn in
Pfeilrichtung schieben, bis der rote
Bereich nicht mehr sichtbar ist.
schieben Sie den Hebel in der
Pfeilrichtung der Abbildung.
Hebel
■
Hinweise zur Karten-/Akkufachklappe
Wenn die Karten-/Akkufachklappe bei eingeschalteter Kamera geöffnet wird, ertönt ein
Warnsignal, um auf die Gefahr eines Eindringens von Wasser aufmerksam zu machen,
und die unten abgebildete Meldung erscheint auf dem LCD-Monitor.
Solange die Karten-/Akkufachklappe geöffnet ist, kann die Kamera nicht bedient werden
(mit Ausnahme des Kameraschalters). Schließen Sie die Klappe einwandfrei, nachdem
Sie sich überzeugt haben, dass keine anhaftenden Fremdkörper vorhanden sind.
• Falls Fremdkörper anhaften, entfernen Sie diese mit der mitgelieferten Bürste.
• Bei geöffneter Buchsenabdeckung erscheint keine Warnmeldung. Die Kamera kann
in diesem Zustand zwar bedient werden, doch sollten Sie die Buchsenabdeckung
vorher schließen und dabei sicherstellen, dass keine Fremdkörper anhaften.
Bitte verwenden Sie stets Originalbatterien von Panasonic.
●
Bei Verwendung von Batterien anderer Fabrikate ist nicht
●
gewährleistet, dass die volle Leistung von diesem Gerät erzielt wird.
Entfernen Sie den Akku nach dem Gebrauch aus der Kamera.
●
•
Bewahren Sie den Akku in der mitgelieferten Akkutragetasche auf.
Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis der Bildschirm des
●
LCD-Monitors dunkel und leer ist, bevor Sie die Karte oder den Akku entfernen. (Wenn
diese Wartezeit nicht eingehalten wird, kann dies eine Funktionsstörung der Kamera oder
eine Beschädigung der Karte bzw. der darauf aufgezeichneten Daten zur Folge haben.)
Halten Sie Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern, damit sie nicht
●
versehentlich verschluckt werden können.
• Zum Entfernen der Karte:
drücken Sie auf die Mitte ihrer
Hinterkante, um sie freizugeben.
26 VQT2X63VQT2X63 27
Page 15
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen
und herausnehmen
(Fortsetzung)
Bildspeicherziel (Karten und interner Speicher)
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, werden Bilder auf der Karte gespeichert,
anderenfalls im internen Speicher
■
Interner Speicher (ca. 40 MB)
Bilder können zwischen Karten und dem internen Speicher kopiert werden (→94).
●
Der Zugriff auf Daten im internen Speicher kann längere Zeit beanspruchen als die
●
Zugriffszeit auf Daten, die auf einer Karte aufgezeichnet sind.
Die Einstellung [QVGA] des Postens [AUFN.-QUAL.] kann nur zum Aufnehmen von
●
Bewegtbildern in den internen Speicher verwendet werden.
■
Geeignete Speicherkarten (separat erhältlich)
Mit dieser Kamera können die folgenden Speicherkarten verwendet werden, die der
SD-Norm entsprechen (der Gebrauch von Panasonic-Speicherkarten wird empfohlen)
Kartentyp
SD-Speicherkarten8 MB – 2 GB • Diese Speicherkarten können mit Geräten
SDHC-Speicherkarten4 GB – 32 GB
SDXC-Speicherkarten48 GB, 64 GB
Falls die Karte bereits mit einem PC oder anderen Gerät formatiert
●
wurde, muss sie vor dem Gebrauch mit dieser Kamera erneut
formatiert werden. (→40)
Wenn sich der Schreibschutzschieber an der Karte in der Stellung
●
„LOCK“ befindet, können Bilder weder auf der Karte aufgezeichnet
noch von dieser gelöscht werden, und die betreffende Karte kann nicht
formatiert werden.
Es empfiehlt sich, wichtige Bilder grundsätzlich auf einen PC zu
●
kopieren (da Bilddaten durch die Einwirkung elektromagnetischer
Einstreuungen, statischer Elektrizität oder aufgrund von
Funktionsstörungen defekt werden können).
Für neueste Informationen:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Diese Website steht nur in
englischer Sprache zur Verfügung.)
Speicherkapazität
.
Anmerkungen
verwendet werden, die mit dem jeweiligen Format
kompatibel sind.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch von
SDXC-Speicherkarten, dass Ihr PC bzw. andere
Geräte diesen Kartentyp unterstützen.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Karten mit Speicherkapazitäten, die links nicht
aufgeführt sind, werden nicht unterstützt.
Schreibschutzschieber
(LOCK)
Anzeige der verbleibenden Batterieleistung und Speicherkapazität
Batterie-Restspannung (nur bei Verwendung der Batterie)
(blinkt rot)
Wenn das Batteriesymbol rot blinkt, muss der Akku geladen oder ausgewechselt
werden. (→23)
Wird angezeigt, wenn keine Karte eingesetzt ist (Bilder werden im internen
Restbildanzahl (→118)
Während des Betriebs
Karte
oder eingebauter Speicher leuchtet rot.
Dies bedeutet, dass momentan ein Betriebsvorgang stattfindet, z. B. Aufnahme, Lesen,
Löschen oder Formatieren von Bildern. Schalten Sie die Kamera nicht aus, entfernen Sie
nicht die Batterie oder Karte, und trennen Sie den Netzadapter (separat erhältlich) nicht
ab (anderenfalls können Daten defekt werden oder verloren gehen).
Setzen Sie die Kamera keinen mechanischen Schwingungen, Stößen oder statischer
Elektrizität aus. Falls die Kamera aufgrund einer derartigen Ursache den Betrieb einstellt,
wiederholen Sie den betreffenden Bedienungsvorgang.
Speicher gespeichert).
28 VQT2X63VQT2X63 29
Page 16
Einstellen der Uhr
Ändern der Uhrzeiteinstellung
Bei der Auslieferung aus dem Herstellerwerk ist die eingebaute Uhr dieser Kamera nicht
eingestellt.
Drücken Sie den Kameraschalter.
Die Kamera schaltet sich ein.
Falls der Bildschirm für Auswahl der Sprache
nicht erscheint, fahren Sie mit Schritt
Drücken Sie [MENU/SET],
während die Meldung angezeigt
wird.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der
gewünschten Sprache, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
[VORSICHTSHINWEISE] wird angezeigt.
Betätigen Sie ◄ zur Wahl von [JA],
und drücken Sie dann [MENU/SET].
Lesen Sie unbedingt die in
[VORSICHTSHINWEISE] angezeigten
Informationen, um eine Aufrechterhaltung der
Wasserdichtheit zu gewährleisten.
• Nach Wahl von [NEIN] erscheint die
Meldung [BITTE UHR EINSTELLEN]
angezeigt. (Wenn die Kamera durch
Gedrückthalten der Wiedergabetaste
eingeschaltet wird, erscheint der
Uhreinstellungs-Bildschirm nicht.)
Betätigen Sie ◄►, um die
Vorsichtshinweise zur wasserdichten
Leistung zu durchblättern, und
drücken Sie [MENU/SET] auf der
letzten Seite (11/11).
Daraufhin erscheint die Meldung [BITTE UHR
EINSTELLEN].
Drücken Sie [MENU/SET].
fort.
Betätigen Sie ◄► zur Wahl des Postens (Jahr, Monat, Tag,
Stunde, Minute, Anzeigereihenfolge oder Zeitanzeigeformat), und
betätigen Sie dann ▲▼ zur Wahl der gewünschten Einstellung.
Wahl des
Postens
Wählen Sie entweder
[24STD] oder [AM/PM] als
Ändern von
Werten und
Einstellungen
• Abbrechen → Drücken Sie .
• Bei Wahl von [AM/PM] entspricht 0:00 Uhr um Mitternacht „AM 12:00“, und 0:00
mittags entspricht „PM 12:00“.
Wählen Sie die Anzeigereihenfolge von Jahr, Monat
und Tag ([M/T/J], [T/M/J] oder [J/M/T]).
Zeitanzeigeformat.
Drücken Sie [MENU/SET]
Überprüfen Sie die Einstellung, und drücken Sie dann [MENU/SET]
• Um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie .
• Schalten Sie die Kamera erneut ein, und überprüfen Sie die Anzeige der Uhrzeit.
(Uhrzeit und Datum können durch mehrmaliges Drücken von [DISPLAY]
angezeigt werden.)
Wählen Sie [UHREINST.] im Menü [REC] oder [SETUP] (→36), und führen Sie dann
Schritt und aus.
• Sofern vor der Einstellung der Uhr mindestens 24 Stunden lang eine vollständig
aufgeladene Batterie eingesetzt war, bleiben die Einstellungen von Datum und
Uhrzeit auch nach Entfernen der Batterie ca. 3 Monate lang im Speicher erhalten.
■
Einstellen der Ortszeit am Reiseziel
[WELTZEIT] (→72)
Wird versäumt, die Uhr einzustellen, führt dies dazu, dass das falsche Datum und
●
die falsche Uhrzeit ausgedruckt werden, wenn Bilder in einem digitalen Fotozentrum
gedruckt werden oder die [TEXTEING.]-Funktion verwendet wird.
Das Jahr kann auf eine Zahl zwischen 2000 und 2099 eingestellt werden.
●
Nach Einstellung der Uhr wird das Datum auch dann korrekt ausgedruckt, wenn es
●
momentan nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird.
30 VQT2X63VQT2X63 31
Page 17
Menübedienung
Aufrufen des Menübildschirms
Bedienungsschritte: [MENU/SET]
Drücken Sie [MENU/SET].
Der Menübildschirm erscheint.
Wahl des Menütyps (→34)
Bedienungsschritte: ◄→▲▼→►
Rufen Sie das Menü [SETUP] auf
Drücken Sie ◄
Betätigen Sie▼ zur Wahl
des Menüs [SETUP]
.
Drücken Sie ►
Die Farbe des Hintergrunds
ändert sich.
Bewegt sich zum Symbol
des Menüs [SETUP].
Wahl des Postens
Bedienungsschritte: ▲▼→►
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl des Postens [LCD-MODUS]
: Seiten
Die Seiten können auch mit der Zoomtaste
durchblättert werden.
Drücken Sie ►, um die Einstellungen anzuzeigen
: Einstellung
: gewählte Einstellung
Ändern der Einstellung
Wichtigste Bedienungsschritte:
▲▼→[MENU/SET]
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der gewünschten Einstellung,
und drücken Sie dann [MENU/SET]
Die gewählte Einstellung wird registriert.
• Aufheben → Drücken Sie die Taste (Löschen).
Verlassen des Menübildschirms
Bedienungsschritte: [MENU/SET]
Drücken Sie [MENU/SET].
Daraufhin schließt sich das Menü, und die vorige Anzeige kehrt auf den Bildschirm zurück.
Bitte beziehen Sie sich bei der Bedienung der Menüs [SETUP], [REC] und [WIEDERG.]
auf das im nachstehenden Beispiel gezeigte Verfahren.
■
Hinweise zu den Menübildschirmen
Tasten für Menübedienung
: [MENU/SET]
: Cursortasten
: Taste (Löschen)
Aufbau des Menübildschirms
: Menütyp
: Bedienerführung
: Menüposten
■
Ablauf der Menübedienung
Beispiel: Ändern der Einstellung des Postens [LCD-MODUS] des Menüs [SETUP]
im Modus [NORMALBILD] (→46)
32 VQT2X63VQT2X63 33
Die jeweils verfügbaren Menütypen und Menüposten richten sich nach dem momentan gewählten Modus.
●
Das Einstellverfahren richtet sich nach dem jeweiligen Menüposten.
●
Im Aufnahmemodus kann der Menübildschirm auch verlassen werden, indem die Auslösetaste
●
halb eingedrückt wird.
Page 18
Menübedienung
(Fortsetzung)
Menütyp
Menü [REC] (nur Aufnahmemodus)
Ändern der bevorzugten Aufnahmeeinstellungen (→73 - 79)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen im
Zusammenhang mit der Aufnahme vornehmen, z. B. Farbe,
Empfindlichkeit und Bildqualität.
• Im Modus [INTELLIG. AUTOMATIK] erscheint das Symbol .
Menü [SETUP]
Erleichtern der Bedienung der Kamera (→36 - 41)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen für
bequeme Bedienung vornehmen,
z. B. zum Einstellen der Uhr und Ändern des Betriebstons.
Menü [WIEDERG.] (nur Wiedergabemodus)
Verwendung Ihrer Bilder (→87 - 94)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen im
Zusammenhang mit den bereits aufgenommenen Bildern
vornehmen, einschließlich von Schutz, Zuschneiden und
praktischen Funktionen für den Ausdruck Ihrer Bilder.
Gebrauch des Schnellmenüs
Mit Hilfe des Schnellmenüs können Sie mehrere häufig benötigte Posten des
Aufnahmemenüs rasch aufrufen.
Rufen Sie im Aufnahmemodus
das Schnellmenü auf.
Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis
das Schnellmenü erscheint.
Im Schnellmenü ( ) betätigen Sie
◄► zur Wahl des gewünschten
Postens.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der
gewünschten Einstellung ( )
: gewählter Posten des Schnellmenüs
: gewählte Einstellung
Drücken Sie [MENU/SET]
Das Schnellmenü schließt sich, und die vorige
Anzeige kehrt auf den Bildschirm zurück.
Die angezeigten Menüposten richten sich nach dem jeweils gewählten
●
Aufnahmemodus.
34 VQT2X63VQT2X63 35
Page 19
Gebrauch des Menüs [SETUP]
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP] (→32)
In diesem Menü können Sie allgemeine Einstellungen an der Kamera vornehmen, z.B. zum
Einstellen der Uhr, Verlängern der Betriebszeit der Batterie und Ändern des Betriebstons.
Die Posten [UHREINST.], [AUTOWIEDERG.] und [AUTO AUS] sind für die
Einstellung der Uhr und die Schonung der Batterie wichtig. Bitte überprüfen Sie
vor dem Gebrauch der Kamera die Einstellungen dieser Posten.
[VORSICHTSHINWEISE]
Dieser Posten dient
zum Anzeigen der
Vorsichtshinweise bezüglich
eines Eindringens von
Wasser in die Kamera. (→9)
[UHREINST.]
Vorsichtshinweise werden angezeigt, die vor einem Gebrauch
der Kamera unter Wasser gelesen werden müssen, um die
Wasserdichtheit zu gewährleisten.
•
Wenn die Vorsichtshinweise bezüglich der Wasserdichtheit bei der
erstmaligen Inbetriebnahme der Kamera nicht vollständig gelesen
werden, erscheinen sie erneut bei jedem Einschalten der Kamera.
Wenn Sie [MENU/SET] nach Anzeige der letzten Seite (11/11)
drücken, werden die Vorsichtshinweise ab dem nächsten Einschalten
der Kamera nicht mehr angezeigt. Um sie erneut zu überprüfen,
rufen Sie die Vorsichtshinweise von diesem Menü aus auf.
Dieser Posten dient zur Einstellung von Uhrzeit, Datum
und Anzeigeformat.
Dieser Posten dient zur Einstellung
von Datum und Uhrzeit. (→30)
[WELTZEIT]
Dieser Posten dient zur
Einstellung der Ortszeit
am Zielort (→72)
[REISEDATUM]
Aufzeichnen der Anzahl
der verstrichenen
Reisetage (→71)
[ZIELORT]: Dieser Posten dient zur Einstellung der
Ortszeit am Reiseziel.
[URSPRUNGSORT]:
Dieser Posten dient zur Einstellung
der Ortszeit am Heimatort.
[REISE-EINSTEL.]
[OFF]/[SET] ( Registrieren des Abreise- und Rückreisedatums)
[ORT]
[OFF]/[SET] (Eingabe des Zielortnamens) (→80)
[PIEPTON]
Ändern oder
Stummschalten des
Betriebstons/Auslösetons
[LAUT.PIEPT]
// : stummgeschaltet/leise/laut
[PIEPTONART]
/ / : Dieser Posten dient zum Ändern des Pieptons.
[AUSL.-LAUTST.]
// : stummgeschaltet/leise/laut
[AUSLÖSERTON]
/ / :
Dieser Posten dient zum Ändern des Auslösetons.
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP]
(→32)
Dieser Posten dient zum
Einstellen der Lautstärke des
Lautsprechertons (7 Stufen).
[LCD-MODUS]
Erleichtern des Ablesens
der LCD-Monitoranzeige
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
•
Bei Anschluss an ein Fernsehgerät kann diese Funktion nicht zur Einstellung
der Lautstärke der Lautsprecher des Fernsehgerätes verwendet werden. (Es
empfiehlt sich, die Kameralautstärke auf „0“ einzustellen.)
[OFF]: Normal (Aufheben der Einstellung)
[AUTO-POWER-LCD]:
Die Helligkeit wird automatisch den Lichtverhältnissen
im Umfeld der Kamera angepasst.
[POWER-LCD]:
Diese Funktion sorgt dafür, dass der Bildschirm heller
als normal ist (für Aufnahmen im Freien).
[GR.BETR.WINKEL]:
Diese Funktion sorgt dafür, dass der Bildschirm leichter ablesbar ist,
wenn Bilder aus großer Höhe über dem Motiv aufgenommen werden.
(wenn die Bildschirmanzeige von vorn schwer abzulesen ist).
• In den folgenden Situationen steht die Funktion [AUTO-POWERLCD] nicht zur Verfügung:
Bei Anzeige des Wiedergabemodus oder eines Menüs sowie bei
Anschluss der Kamera an einen PC/Drucker.
•
Wird während der Aufnahme 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang ausgeführt,
so wird die Funktion [POWER-LCD] deaktiviert. (Die ursprüngliche Helligkeit
kann durch Drücken einer beliebigen Taste wiederhergestellt werden.)
•
Die Funktion [GR.BETR.WINKEL] wird automatisch deaktiviert, wenn
die Kamera ausgeschaltet oder die Funktion [AUTO AUS] aktiviert wird.
•
Da die Helligkeit des auf dem LCD-Monitors angezeigten Bilds betont wird, weicht
die Anzeige bestimmter Motive möglicherweise geringfügig von ihrem tatsächlichen
Erscheinungsbild ab; das aufgenommene Bild jedoch wird davon nicht beeinflusst.
• Blockieren Sie Sonnenlicht (mit der Hand usw.), falls Reflexionen
das Ablesen der Bildschirmanzeige erschweren.
• Im Wiedergabemodus stehen die Einstellungen [AUTO-POWERLCD] und [GR.BETR.WINKEL] nicht zur Verfügung.
•
Bei Wahl der Einstellung [AUTO-POWER-LCD] oder [POWER-LCD] verringert sich
die Anzahl der aufnehmbaren Bilder, und die Betriebszeit des Akkus verkürzt sich.
[ANZ.-GRÖSSE]
[STANDARD]/[LARGE]
Ändern der Anzeigegröße
des Menüs.
36 VQT2X63VQT2X63 37
Page 20
Gebrauch des Menüs [SETUP](Fortsetzung)
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP] (→32)
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP]
(→32)
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[FOKUSSYMB.]
Ändern des
Fokussymbols
[AUTO AUS]
Automatisches
Ausschalten der Kamera,
wenn innerhalb der
eingestellten Zeitdauer
kein Bedienvorgang
stattfindet
[AUTOWIEDERG.]
Dieser Posten dient zum
automatischen Anzeigen
der Bilder unmittelbar
nach dem Aufnehmen.
/ / / / /
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• In den folgenden Situationen steht diese Funktion nicht
zur Verfügung:
Bei Verwendung des Netzadapters (separat erhältlich),
bei Anschluss der Kamera an einen PC oder Drucker,
während der Aufnahme oder Wiedergabe von
Bewegtbildern sowie während einer Diashow oder
Demonstration der Kamerafunktionen.
• In den folgenden Situationen ist dieser Posten jeweils
fest eingestellt:
Modus [INTELLIG. AUTOMATIK]: [5 MIN.],; bei
pausierter Diashow: [10 MIN.]
[OFF]: Keine Autowiedergabe
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Automatische Anzeige des
aufgenommenen Bilds für eine
Zeitdauer von 1 oder 2 Sekunden.
[HOLD]: Das soeben aufgenommene Bild verbleibt
auf dem Bildschirm, bis eine Taste (außer der
[DISPLAY]-Taste) gedrückt wird.
• Im [INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus ist dieser Posten
fest auf [2 SEC.] eingestellt.
• Im Modus [SERIENBILDER] sowie in den Szenenmodi
[SELBSTPORTRAIT], [SCHNELLE SERIE], [BLITZSERIE] und [FOTORAHMEN] wird die automatische
Aufnahmekontrolle ungeachtet der hier vorgenommenen
Einstellungen stets unmittelbar nach der Aufnahme
ausgeführt.
• Beim Aufnehmen von Laufbildern steht die Funktion für
automatische Aufnahmekontrolle nicht zur Verfügung.
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[RESET]
Wiederherstellen der
Werksvorgaben
[USB-MODUS]
Wahl des
Kommunikationsverfahrens
bei Anschluss der Kamera
an einen PC oder Drucker
über USB-Kabel
[VIDEO-AUSG.]
Umschalten des VideosignalAusgabeformats bei Anschluss
an ein Fernsehgerät usw. (nur
Wiedergabemodus)
[EINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN?]
[JA]/[NEIN]
[AUSLIEFERUNGSZUSTAND HERSTELLEN?]
[JA]/[NEIN]
• Beim Zurücksetzen der SETUP-Parameter
werden die folgenden Posten ebenfalls auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt:
- Alter in Jahren/Monaten und Namen in den
Szenenmodi [BABY] und [TIER]
- [REISEDATUM]
- [WELTZEIT]
- [FAVORITEN] im Menü [WIEDERG.] (wird auf [OFF]
eingestellt)
- [ANZ. DREHEN] (wird auf [ON] eingestellt)
• Die Ordnernummer- und Uhreinstellungen werden nicht
zurückgesetzt.
• Beim Zurücksetzen der Objektivfunktion macht sich u.U.
ein Kamerageräusch bemerkbar. Dabei handelt es sich
nicht um eine Funktionsstörung.
[VERB. WÄHLEN]:
Wählen Sie [PC] oder [PictBridge (PTP)] bei jedem
Anschließen der Kamera an einen PC oder PictBridgekompatiblen Drucker.
[PictBridge (PTP)]: Wählen Sie diese Einstellung bei
Anschluss an einen PictBridgekompatiblen Drucker.
[PC]: Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss an
einen PC.
[NTSC]/[PAL]
• Diese Funktion steht nur bei Anschluss des AV-Kabels
zur Verfügung.
38 VQT2X63VQT2X63 39
Page 21
Gebrauch des Menüs [SETUP](Fortsetzung)
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP] (→32)
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP]
(→32)
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[TV-SEITENV.]
Dieser Posten dient
zum Ändern des
Bildseitenverhältnisses
bei Anschluss an ein
Fernsehgerät usw. (Nur
Wiedergabemodus)
[FIRMWARE-ANZ.]
Überprüfen der FirmwareVersion der Kamera
[FORMAT]
Verwenden Sie diese
Funktion, wenn die
Fehlermeldung [INTERN.
SPEICH.FEHLER] oder
[SPEICHERKARTENFEHLER]
auf dem Bildschirm erscheint,
oder um den eingebauten
Speicher oder die Karte zu
formatieren.
Bei der Formatierung
einer Karte bzw. des
internen Speichers werden
alle Daten gelöscht und
können anschließend nicht
wiederhergestellt werden.
Achten Sie unbedingt darauf,
den Inhalt der Karte bzw. des
internen Speichers sorgfältig
zu überprüfen, bevor Sie eine
Formatierung ausführen.
• Diese Funktion steht nur bei Anschluss des AV-Kabels
zur Verfügung.
Die aktuelle Version wird angezeigt.
[JA]/[NEIN]
• Um eine Formatierung ausführen zu können, muss
eine ausreichend aufgeladene Batterie (→23) oder der
Netzadapter (separat erhältlich) verwendet werden.
Entfernen Sie vor der Formatierung des internen
Speichers eine ggf. eingesetzte Karte.
(Wenn eine Karte eingesetzt ist, wird nur diese
formatiert; der interne Speicher wird formatiert, wenn
keine Karte eingesetzt ist.)
• Formatieren Sie Karten grundsätzlich mit dieser Kamera.
• Bei der Formatierung werden alle Bilddaten
einschließlich geschützter Bilder gelöscht. (→93)
• Schalten Sie die Kamera auf keinen Fall aus, und führen
Sie keine anderen Bedienvorgänge aus, während der
Formatiervorgang stattfindet.
• Die Formatierung des internen Speichers kann mehrere
Minuten beanspruchen.
• Falls die Formatierung nicht einwandfrei ausgeführt
wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
eine Kundendienststelle.
PostenEinstellungen, Anmerkungen
/
[SPRACHE]
Dieser Posten dient
zum Ändern der in den
Bildschirmanzeigen
verwendeten Sprache.
[DEMO-MODUS]
Anzeigen einer
Demonstration
verschiedener
Funktionen
Einstellen der in den Bildschirmanzeigen verwendeten
Sprache.
[STABILIS.-DEMO]: (nur während der Aufnahme)
Zeigt das Ausmaß der von der Kamera erfassten
Verwacklung an (Näherungswert).
groß ← klein → groß
Ausmaß der Verwacklung
Ausmaß der Verwacklung nach der Stabilisierung
• Bei Anzeige des Demonstrations-Bildschirms drücken
Sie [MENU/SET], um den optischen Bildstabilisator
abwechselnd ein- und auszuschalten.
• Im Wiedergabemodus steht diese Funktion nicht zur
Verfügung.
• Stoppen→ Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste.
• Während der Demonstration sind weder Aufnahmen
noch Zoomen möglich.
[AUTO-DEMO]: Anzeigen einer Einführungs-Diashow
[OFF]/[ON]
• Beenden → Drücken Sie [MENU/SET].
• Wenn die Kamera eingeschaltet bleibt, während der
Netzadapter (separat erhältlich) angeschlossen und
keine Karte eingesetzt ist, startet die Demonstration
automatisch, wenn innerhalb von ca. 2 Minuten kein
Bedienvorgang an der Kamera ausgeführt wird.
• Eine Anzeige von [AUTO-DEMO] auf einem externen
Gerät, z. B. einem Fernsehschirm, ist nicht möglich.
40 VQT2X63VQT2X63 41
Page 22
Reihenfolge der Bedienungsschritte beim Aufnehmen
Bitte achten Sie darauf, die Uhr vor der ersten Aufnahme einzustellen. (→30)
Kameraschalter
-Taste
Wiedergabetaste
Drücken Sie den Kameraschalter.
Die Kamera schaltet sich ein.
■
Einschalten der Kamera im
Wiedergabemodus
Halten Sie die Wiedergabetaste gedrückt.
Wählen Sie den gewünschten
Aufnahmemodus.
■
Verwendung der von der Kamera
automatisch gewählten Einstellungen
Drücken Sie die -Taste.
■
Manuelle Wahl des Aufnahmemodus
[MODE]-Taste
[MENU/SET]
Drücken Sie die [MODE]-Taste.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl des
gewünschten Aufnahmemodus, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Drücken Sie die Auslösetaste, und
nehmen Sie Bilder auf.
halb herunterdrücken
(zur Fokussierung)
• Aufnehmen von Bewegtbildern (→69)
ganz durchdrücken
(zum Aufnehmen
Starten Sie die Wiedergabe der
aufgenommenen Bilder.
Drücken Sie die Wiedergabetaste.
Betätigen Sie ◄► zur Wahl des
gewünschten Bilds.
■
Rückkehr zum Aufnahmemodus
Drücken Sie die Wiedergabetaste erneut.
• Die Kamera schaltet auf den vorigen
Aufnahmemodus zurück.
des Bilds)
■
Tabelle der Aufnahmemodi
[INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus
[NORMALBILD]-Modus
[MEIN SZENENM.]
[SZENEN-MODUS]
[BEWEGTBILD]-Modus
■
Richtiges Halten der Kamera
AF-Hilfslampe
Mikrofon
Blitz
• Wenn sich Verwacklung bemerkbar macht, halten Sie
die Kamera mit beiden Händen, legen Sie die Arme
an den Oberkörper an, und spreizen Sie die Füße in
Schulterbreite.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs.
• Achten Sie beim Aufnehmen von Bewegtbildern darauf,
das Mikrofon nicht mit den Fingern zu blockieren.
• Achten Sie darauf, weder den Blitz noch die AFHilfslampe mit den Fingern zu verdecken. Blicken Sie
nicht aus großer Nähe direkt in das Blitzlicht oder auf die
Lampe.
• Halten Sie die Kamera zum Zeitpunkt des Drückens der
Auslösetaste möglichst ruhig.
Dieser Modus dient zum Aufnehmen
von Bildern mit automatischen
Einstellungen.
Dieser Modus ermöglicht das
Aufnehmen von Bildern mit
benutzerspezifischen Einstellungen.
Dieser Modus ermöglicht das
Aufnehmen von Bildern in häufig
verwendeten Szenenmodi.
Dieser Modus dient zum Aufnehmen
von Bildern mit optimalen
Einstellungen für die jeweilige
Aufnahmesituation.
Dieser Modus dient zum
Aufnehmen von Bewegtbildern
(Videosequenzen).
(→44)
(→46)
(→68)
(→59)
(→69)
Drücken Sie den Kameraschalter.
Die Kamera schaltet sich aus.
42 VQT2X63VQT2X63 43
Page 23
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen
[INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus
Aufnahmemodus:
■
Nach einfachem Anvisieren des Motivs mit der Kamera werden die jeweils optimalen Einstellungen automatisch
auf der Grundlage von Informationen wie „Gesicht“, „Bewegung“, „Helligkeit“ und „Entfernung“ vorgenommen,
so dass scharfe Bilder erhalten werden, ohne dass Sie die Einstellungen manuell vornehmen müssen.
Auslösetaste
Drücken Sie den Kameraschalter.
Die Kamera schaltet sich ein.
Verwendung des Blitzes
Wählen Sie den Modus [INTELLIG.
AUTOMATIK].
•
Drücken Sie die Taste erneut, um
auf den vorigen Aufnahmemodus
zurückzukehren.
Das Symbol der jeweils erfassten
Aufnahmesituation wird 2
Sekunden lang in Blau angezeigt.
■
Automatische Erfassung von Aufnahmesituationen
Wenn die Kamera auf ein Motiv gerichtet wird, ermittelt sie die jeweilige
Aufnahmesituation und nimmt die optimalen Einstellungen automatisch vor.
[i PORTRAIT]: Personen werden erfasst
[i LANDSCHAFT]: Eine Landschaft wird
erfasst.
[i MAKRO]: Eine Nahaufnahme wird
erfasst.
Die Bewegung des Motivs wird erkannt, um unscharfe Aufnahmen zu verhindern, wenn die
Aufnahmesituation keiner der obigen Situationen entspricht.
Wenn die Kamera bei der automatischen Erfassung der Aufnahmesituation ermittelt
hat, dass Personen als Motive im Bild vorhanden sind ( oder ), wird die
Gesichtserfassungs-Funktion aktiviert, und Fokussierung und Belichtung werden für
die erkannten Gesichter eingestellt. (Bitte beachten Sie, dass Gesichter unter Wasser
möglicherweise langsamer oder überhaupt nicht erfasst werden.)
Nehmen Sie ein Bild auf.
halb herunterdrücken
(zur Fokussierung)
Aufnahmemodus-Symbol (siehe unten)
ganz durchdrücken
(zum Aufnehmen
des Bilds)
[i NACHTPORTRAIT]: Personen werden
in einer Nachtlandschaft erfasst. (Nur bei
Wahl von
[i NACHTLANDSCH.]: Eine
Nachtlandschaft wird erfasst.
[i SONN.UNTERG.]: Ein
Sonnenuntergang wird erfasst.
)
Zusätzlich zur automatischen Erfassung von Aufnahmesituationen arbeiten die
●
Funktionen [ ] unter [EMPFINDLICHK.] und Gegenlichtkorrektur automatisch.
Im [INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus können die folgenden Menüposten eingestellt
●
werden.
• (Menü [REC]): [BILDGRÖSSE]
• (Menü [SETUP]
[STABILIS.-DEMO]
1
∗
Die Posten, die eingestellt werden können, sind von den in anderen Aufnahmemodi
einstellbaren Posten verschieden.
2
∗
Die in anderen Aufnahmemodi vorgenommen Einstellungen werden in den übrigen
Posten des Menüs [SETUP] berücksichtigt.
In Abhängigkeit von den folgenden Bedingungen kann es vorkommen, dass
●
unterschiedliche Szenentypen für das gleiche Motiv ermittelt werden.
Gesichtskontrast, Motivbedingungen (Größe, Entfernung, Färbung, Kontrast,
Bewegung), Zoom-Vergrößerung, Sonnenuntergang, Sonnenaufgang, geringe
Helligkeit, Verwacklungsgefahr
Wenn der gewünschte Szenentyp nicht gewählt wird, empfiehlt es sich, den geeigneten
Unter Gegenlicht versteht man Licht, das von hinten auf das Motiv fällt. Da das Motiv in
einem solchen Fall dunkel abgebildet wird, sorgt diese Funktion für einen Ausgleich des
Gegenlichts, indem das gesamte Bild automatisch aufgehellt wird.
Bei Verwendung von [i NACHTLANDSCH.] und [i NACHTPORTRAIT] empfiehlt sich
●
der Gebrauch eines Stativs und des Selbstauslösers.
Wenn die Verwacklungsgefahr bei Verwendung von [i NACHTLANDSCH.] gering ist
●
(z.B. bei Gebrauch eines Stativs), kann die Verschlusszeit bis zu 8 Sekunden betragen.
Bewegen Sie die Kamera nicht.
Die folgenden Funktionen sind wie unten angegeben fest eingestellt.
●
• [AUTOWIEDERG.]: [2 SEC.] • [AUTO AUS]: [5 MIN.]
• [WEISSABGL.]: [AWB] • [STABILISATOR]: [AUTO]
• [AF-MODUS]: (Gesichtserfassung)
3
∗
(9-Feld-Fokussierung) wenn kein Gesicht erkannt werden kann
Die folgenden Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
●
[BELICHTUNG], [DIGITALZOOM]
Wählen Sie entweder (i Auto) oder (FORCIERT AUS).
• Bei Verwendung von wird abhängig von Typ und Helligkeit
des Motivs automatisch zwischen
Reduzierung),
(LZ SYNC) umgeschaltet. (Einzelheiten hierzu (→54))
•
und zeigen an, dass die digitale Rotaugenkorrektur
aktiviert ist.
• In den Szenenmodi
verwendet.
1
∗
2
∗
): [UHREINST.], [WELTZEIT], [PIEPTON]
, [SERIENBILDER], [FARBMODUS]
(LZ SYNC/ROT-AUG-Reduzierung) und
und wird eine längere Verschlusszeit
3
∗
• [AF-HILFSLICHT]: [ON]
, (AUTO/ROT-AUG-
1
∗
, [SPRACHE],
1
∗
44 VQT2X63VQT2X63 45
Page 24
Aufnehmen von Bildern mit eigenen Einstellungen
[NORMALBILD]-Modus
Aufnahmemodus:
Sie können das Menü [REC] verwenden, um die Einstellungen Ihrem Aufnahmezweck
optimal anzupassen.
Drücken Sie den Kameraschalter.
Auslösetaste
Die Kamera schaltet sich ein.
Rufen Sie den Bildschirm für Wahl
des Aufnahmemodus auf.
Wählen Sie den Modus [NORMALBILD].
■
Verwendung des Zooms
(→48)
■
Verwendung des Blitzes
(→54)
■
Einstellen der Bildhelligkeit
(→58)
■
Nahaufnahmen
(→56)
■
Einstellen der Farbtönung
(→75)
Nehmen Sie ein Bild auf.
halb herunterdrücken
(zur Fokussierung)
AF-Bereich
(Das Motiv wird innerhalb dieses Bereichs
fokussiert; danach: Rot → Grün)
Einstellen der Fokussierung für den gewünschten Bildausschnitt
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn sich das Motiv nicht in der Bildmitte befindet.
Objektiv zunächst auf das Hauptmotiv scharfstellen.
Motive/Umgebungen, die ein Scharfstellen
Ordnen Sie
das Hauptmotiv
innerhalb des AF-
Bereichs an.
Halb eingedrückt
halten
AF-Bereich
●
des Objektivs erschweren:
•
Motive, die sich schnell bewegen, extrem
hell sind oder keinen Farbkontrast aufweisen
• Wenn Bilder durch eine Glasscheibe oder
in der Nähe von Objekten aufgenommen
werden, die Licht abstrahlen. Beim
Aufnehmen an einem dunklen Ort oder mit
starkem Verwackeln der Kamera.
• Beim Aufnehmen in zu großer Nähe des
Motivs oder von Szenen, die sowohl Motive
in der Nähe als auch weit entfernte Motive
enthalten
Beim Aufnehmen von Personen empfiehlt
●
sich der Gebrauch der „GesichtserfassungsFunktion“ (→76).
Zum gewünschten Bildausschnitt zurückkehren.
ganz
durchdrücken
AF-Bereich
Wenn das Motiv nicht fokussiert ist, blinkt die Fokusanzeige, und ein Piepton
●
ertönt.
Verwenden Sie den rot angezeigten Fokussierbereich als Referenz.
Wenn sich das Motiv außerhalb des Fokussierbereichs befindet, kann
es möglicherweise selbst dann nicht scharf gestellt werden, wenn die
Fokusanzeige leuchtet.
Beim Aufnehmen an einem dunklen Ort oder bei Verwendung des
●
Digitalzooms wird ein vergrößerter AF-Bereich angezeigt.
Bei halbem Eindrücken der Auslösetaste verschwinden die meisten Anzeigen
●
vorübergehend vom Bildschirm.
Fokussierbereich
Richtungserkennungs-Funktion
Wenn die Warnung vor Verwacklungsfahr angezeigt
●
wird, verwenden Sie die Funktion [STABILISATOR],
ein Stativ oder die Funktion [SELBSTAUSLÖSER].
Wenn der Blendenwert oder die Verschlusszeit
●
rot angezeigt wird, war keine optimale Belichtung
möglich. Verwenden Sie den Blitz, oder ändern Sie
die Einstellung des Postens [EMPFINDLICHK.].
Warnung vor
Verwacklungsgefahr
Blendenwert Verschlusszeit
Bilder, die mit vertikal gehaltener Kamera aufgenommen wurden, werden bei der Wiedergabe
automatisch im Hochformat angezeigt. (Nur bei Einstellung von [ANZ. DREHEN] auf [ON])
Standbilder, die aufgenommen wurden, während die Oberfläche des Objektivs senkrecht nach oben
●
oder unten gerichtet war, sowie Standbilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurde,
können möglicherweise nicht gedreht werden. Außerdem können Standbilder, die aufgenommen
wurden, während die Kamera mit nach unten weisender Oberkante gehalten wurde, möglicherweise
nicht automatisch gedreht werden.
Bewegtbilder werden nicht im Hochformat angezeigt.
●
46 VQT2X63VQT2X63 47
Page 25
Aufnehmen von Bildern mit Zoom
Aufnahmemodus:
Der „optische Zoom“ ermöglicht eine bis zu 4-fache Vergrößerung. Bei reduzierter Bildqualität
bietet der „optische Extra-Zoom“ eine bis zu 8,4-fache Vergrößerung. Der „Digitalzoom“ kann
für noch stärkeres Heranzoomen verwendet werden.
Heranzoomen/Wegzoomen.
Abdecken eines
breiteren Bildbereichs
(Weitwinkelposition)
W-Seite
(Weitwinkelposition): 1 x
Stellen Sie den Zoom ein, bevor Sie das
●
Objektiv scharfstellen.
Optischer Zoom und erweiterter optischer Zoom (EZ)
Bei Verwendung der maximalen Bildgröße (→73) wird automatisch auf den „optischen Zoom“
umgeschaltet, in allen anderen Situationen auf den „erweiterten optischen Zoom“ (für noch
weitere Vergrößerung). (Die Buchstaben „EZ“ bedeuten „erweiterter optischer Zoom“.)
• Optischer Zoom • Erweiterter optischer Zoom
Zoombalken
Vergrößern des Motivs
(Teleposition)
T-Seite (Teleposition):
max. Vergrößerung: 4x
Fokussierbereich
Zoomvergrößerung
Zoombalken
( erscheint)
(ungefähr)
Weitere Vergrößerung [DIGITALZOOM]
Weiteres Zoomen auf das Vierfache des optischen Zooms/erweiterten optischen Zooms.
(Bitte beachten Sie, dass die Vergrößerung bei Verwendung des Digitalzooms zu einer
Beeinträchtigung der Bildqualität führt.)
Rufen Sie das Menü [REC] auf.
Wählen Sie [DIGITALZOOM].
Der Digitalzoom-Bereich wird innerhalb des Zoombalkens auf dem
Bildschirm angezeigt.
Beispiel: 16-fache Vergrößerung
16 x
Digitalzoom-Bereich wird angezeigt.
• Beim Eintritt in den Digitalzoom-Bereich stoppt die
Zoombewegung vorübergehend.
•
Innerhalb des Digitalzoom-Bereichs vergrößert sich der
AF-Bereich, wenn die Auslösetaste halb eingedrückt wird.
• Der Gebrauch eines Stativs und der Funktion
[SELBSTAUSLÖSER] wird empfohlen.
Wählen Sie [ON].
Schließen Sie das Menü.
Maximale Zoom-Vergrößerung nach Bildgröße
●
Optischer ZoomErweiterter optischer Zoom
[BILDGRÖSSE]14 M - 10.5 M
Max. Vergrößerung4 x4,7 x6,8 x8,4 x
Funktionsprinzip des optischen Extra-Zooms
●
Bei Einstellung der Bildqualität auf [3 M ] (entspricht 3 Mio. Pixel) werden von der
insgesamt verfügbaren Anzahl von Pixeln lediglich die 3 Millionen Pixel im zentralen
Bereich des CCD-Bildelements zur Aufnahme verwendet, so dass das Bild noch stärker
vergrößert werden kann.
Bei dem durch den Balken auf dem Bildschirm angezeigten Vergrößerungswert handelt
●
es sich um einen Näherungswert.
10 M 5 M
3 M oder
weniger
Wenn Weitwinkelaufnahmen von Motiven in der Nähe gemacht werden, kann ein größeres Ausmaß
●
an Verzerrungen erzeugt werden, während es bei Gebrauch des Zoomhebels in der Tele-Stellung
vorkommen kann, dass sich die Motivkonturen verfärben.
Beim Betätigen der Zoomtaste machen sich möglicherweise ratternde Geräusch und ein Vibrieren
●
der Kamera bemerkbar, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Bei Verwendung des optischen Extra-Zooms kann es vorkommen, dass die Zoombewegung des
●
Objektivs in der Nähe der maximalen Weitwinkel-Stellung vorübergehend anhält, doch handelt es
sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
In den folgenden Situationen steht der erweiterte optische Zoom nicht zur Verfügung:
●
Im Modus [MAKRO ZOOM], im Bewegtbild-Modus sowie in den Szenenmodi [FORM
VERÄNDERN], [HOHE EMPFIND.], [SCHNELLE SERIE], [BLITZ-SERIE], und [FOTORAHMEN]
In den folgenden Modi steht der Digitalzoom nicht zur Verfügung:
EMPFIND.], [SCHNELLE SERIE], [BLITZ-SERIE], [SANDSTRAHL] und [FOTORAHMEN]
48 VQT2X63VQT2X63 49
Page 26
Anzeigen von Bildern
Wiedergabemodus:
[NORMAL-WDGB.]
Löschen von Bildern
Wiedergabemodus:
Wenn eine Karte in die Kamera eingesetzt ist, werden die auf der Karte aufgezeichneten
Bilder wiedergegeben; wenn momentan keine Karte eingesetzt ist, werden die Bilder im
internen Speicher wiedergegeben.
Drücken Sie die Wiedergabetaste.
Zoomtaste
•
Drücken Sie die Taste erneut, um
den Aufnahmemodus zu aktivieren.
Wenn momentan eine Karte eingesetzt ist, werden Bilder von dieser gelöscht, anderenfalls
aus dem internen Speicher. (Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden.)
Drücken Sie diese Taste, um das
angezeigte Bild zu löschen
Durchlaufen Sie die Bilder der
[DISPLAY]
■
Vergrößern des angezeigten
voriges
Bilds (Wiedergabe-Zoom)
Drücken Sie
die T-Seite
(Teleposition)
der Zoomtaste.
Aktuelle Zoomposition
(wird 1 Sek. lang angezeigt)
•
Bei jedem Drücken der T-Seite der Zoomtaste
erhöht sich der Vergrößerungsmaßstab in
vier Stufen von 1x: 2x, 4x, 8x und 16x. (Die
Qualität des angezeigten Bilds verringert sich
dabei fortlaufend.)
•
Verringern der Zoomvergrößerung→
Drücken Sie die W-Seite
(Weitwinkelposition) der Zoomtaste.
•
Verschieben der Zoomposition →
▲▼◄►
■
Wiedergabe als Liste
(Multi-Wiedergabe /
Kalenderwiedergabe) (→81)
■
Anzeigen von Bildern in
verschiedenen Wiedergabemodi
(Diashow usw.) (→83)
■
Wiedergabe von Bewegtbildern
(→82)
Reihe nach.
nächstes
Dateinummer
Bildnummer/Gesamtanzahl der Bilder
• Drücken Sie die Auslösetaste, um auf den
Aufnahmemodus umzuschalten.
Für schnellen Suchlauf vorwärts/rückwärts
●
halten Sie die Taste gedrückt.
Falls die Dateinummer nicht angezeigt wird,
●
drücken Sie die [DISPLAY]-Taste.
Nach dem letzten Bild wird erneut das erste
●
Bild angezeigt.
Bestimmte Bilder, die mit einem PC
●
bearbeitet wurden, können u.U. nicht mit
dieser Kamera wiedergegeben werden.
Diese Kamera ist mit der von der Japan
●
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) aufgestellten
Norm DCF (Design rule for Camera File
system) sowie der Norm Exif (Exchangeable
image file format) kompatibel. Dateien, die
nicht mit dem DCF-Format kompatibel sind,
können nicht wiedergegeben werden.
[DISPLAY]
Löschen mehrerer (bis zu 50) oder aller Bilder
(nach Schritt )
Wählen Sie die gewünschte Art
des Löschvorgangs aus.
Wählen Sie das zu löschende
Bild (so oft wie erforderlich).
gewähltes Bild
Verwenden Sie eine ausreichend geladene Batterie oder einen Netzadapter (separat erhältlich).
●
In den folgenden Situationen können Bilder nicht gelöscht werden:
●
• Wenn Bilder geschützt sind.
• Wenn der Schreibschutzschieber an der Karte auf „LOCK“ gestellt ist.
• Wenn die Bilder nicht der DCF-Norm entsprechen (→50)
Laufbilder können ebenfalls gelöscht werden.
●
Um alle Daten einschließlich geschützter Bilder zu löschen, führen Sie die eine Formatierung ([FORMAT]) aus.
●
Wählen Sie [JA]
• Bei Wahl
von [ALLE
LÖSCHEN]
fahren Sie
mit Schritt
fort.
•
Abbrechen
→ Drücken
Sie
[DISPLAY]
erneut.
• Während des
Löschvorgangs
darf die
Kamera nicht
ausgeschaltet
werden.
Führen Sie den Löschvorgang aus.
Wählen Sie [JA].
•
Aufheben → Drücken Sie [MENU/SET].
•
Abhängig von der Anzahl der zu
löschenden Bilder kann der Löschvorgang
längere Zeit beanspruchen.
•
Wenn der Posten [FAVORITEN] auf [ON] (→91)
eingestellt ist und Bilder als Favoriten registriert
wurden, kann [ALLE LÖSCHEN AUSSER
unter [ALLE LÖSCHEN] gewählt werden.
]
50 VQT2X63VQT2X63 51
Page 27
Umschalten der Anzeige von Aufnahmedaten
Aufnehmen von Bildern mit Selbstauslöser
Aufnahmemodus:
Sie können zwischen verschiedenen LCD-Monitoranzeigen umschalten, beispielsweise
Hilfslinien und Aufnahmeinformationen.
Betätigen Sie die Taste, um
zwischen den verschiedenen
Anzeigen umzuschalten.
Im Aufnahmemodus
●
Aufnahmeinformationenkeine AnzeigeGitterlinien
Im Wiedergabemodus
●
BildinformationenBildinformationen +
Aufnahmeinformationen
keine Anzeige
Der Gebrauch eines Stativs wird empfohlen. Diese Funktion eignet sich auch zur
Vermeidung eines Verwackelns der Kamera beim Durchdrücken der Auslösetaste, indem
der Selbstauslöser auf 2 Sekunden eingestellt wird.
Zeigen Sie [SELBSTAUSLÖSER] an.
Wählen Sie die Vorlaufzeit.
(Der Blitztyp kann
auch mit ◄
gewählt werden.)
Dieses Menü wird ca. 5 Sek. lang
angezeigt. Die während dieser
Zeitdauer gewählte Einstellung
wird automatisch aktiviert.
Nehmen Sie ein Bild auf.
Drücken Sie die Auslösetaste ganz durch,
um die Aufnahme nach Verstreichen der
eingestellten Zeitdauer zu starten.
• Abbrechen während der Vorlaufzeit
Selbstauslöser-Anzeige
(Blinkt während der
eingestellten Zeitdauer.)
→ Drücken Sie [MENU/SET].
■
Gitterlinien
• Während der Aufnahme bietet die Hilfslinienanzeige einen
Anhaltspunkt für Balance und Bildausschnitt.
Während Wiedergabe-Zoom, Laufbildwiedergabe und Diashow: Anzeige Ein/Aus
●
Bei Anzeige des Menübildschirms, während Multi-Wiedergabe und Kalenderwiedergabe
●
sowie: Die Anzeige kann nicht umgeschaltet werden.
Im Szenenmodus [FOTORAHMEN] werden die Hilfslinien nicht angezeigt.
●
Bei Wahl des Modus [SERIENBILDER] werden drei Bilder nacheinander
●
aufgenommen. Bei Wahl des Szenenmodus [BLITZ-SERIE] werden fünf Bilder
nacheinander aufgenommen.
Wenn Sie jetzt die Auslösetaste ganz durchdrücken, wird die Scharfeinstellung
●
unmittelbar vor der Aufnahme automatisch vorgenommen.
Nachdem die Selbstauslöser-Lampe zu blinken aufgehört hat, leuchtet sie
●
möglicherweise als AF-Hilfslampe auf.
Im Szenenmodus [SCHNELLE SERIE] steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
●
Im Szenenmodus [SELBSTPORTRAIT] steht die Einstellung [10 S] nicht zur Verfügung.
●
52 VQT2X63VQT2X63 53
Page 28
Aufnehmen von Bildern mit Blitz
Aufnahmemodus:
Zeigen Sie [BLITZLICHT] an.
■
In jedem Modus verfügbare Typen
(○: verfügbar, —: nicht verfügbar,
○
: Standardeinstellung)
[SZENEN-MODUS]
Wählen Sie den gewünschten Blitztyp.
(Der Blitztyp
kann auch mit ►
gewählt werden.)
(Beispiel: Modus
[NORMALBILD] (
Halten Sie bei Blitzaufnahmen von
●
Kleinkindern einen Mindestabstand
von 1 m zum Motiv ein.
[AUTO]
[AUTO/ROT-AUG]
[FORC. BLITZL. EIN]
[BLITZ AN/ROT-AUG]
[LZ-SYNC/ROT-AUG]
[FORCIERT AUS]
1
∗
Der Blitz wird zweimal ausgelöst. Fordern Sie die Personen auf, sich bis zum zweiten Blitz nicht zu
bewegen. Das Zeitintervall zwischen den beiden Blitzen richtet sich nach der Helligkeit des Motivs.
Wenn die Funktion [ROTE-AUG.-RED.] im Aufnahmemenü aktiviert wird, erscheint das Symbol ,
rote Augen von Personen im Bild werden automatisch erfasst und beim Auslösen des Blitzes
korrigiert. (nur bei Einstellung des Postens [AF-MODUS] auf
Die folgenden Verschlusszeiten werden verwendet:
●
•
, , , : 1/60 Sek. bis 1/1600 Sek.
•
, : 1/8
2
∗
Maximal 1/4 Sek. bei Wahl der Einstellung [] unter [EMPFINDLICHK.]; maximal 1 Sek.
bei Einstellung des Postens [STABILISATOR] auf [OFF] oder wenn die Gefahr von Unschärfe
gering ist. Variiert außerdem je nach Einstellung des Modus [INTELLIG. AUTOMATIK], des
Postens [SZENEN-MODUS] und der Zoomposition.
Das Ausmaß der Reduzierung des Rotaugeneffekts richtet sich nach dem Motiv und wird von
●
verschiedenen Faktoren beeinflusst, z. B. der Entfernung zum Motiv, ob das Motiv bei der
Auslösung des Vorblitzes direkt in die Kamera blickt usw. In bestimmten Fällen macht sich die
Reduzierung des Rotaugeneffekts möglicherweise kaum bemerkbar.
Typ, BedienvorgängeAnwendungszweck
•
Automatische Beurteilung, ob Blitz erforderlich ist oder nicht
• Automatische Beurteilung, ob Blitz erforderlich ist
oder nicht (Reduzierung des Rotaugeneffekts)
• Blitz wird stets ausgelöst.
• Blitz wird stets ausgelöst (Reduzierung des
Rotaugeneffekts).
• Automatische Beurteilung, ob Blitz erforderlich
ist oder nicht (Reduzierung des Rotaugeneffekt;
lange Verschlusszeit für hellere Bilder)
• Kein Blitz
2
∗
1
∗
1
∗
1
∗
Sek. bis 1/1600 Sek.
Dieses Menü wird ca. 5 Sek. lang
angezeigt. Die während dieser
Zeitdauer gewählte Einstellung
wird automatisch aktiviert.
Normaler Gebrauch
Aufnehmen von Bildern an dunklen
Orten
Aufnehmen von Bildern im
Gegenlicht oder unter sehr heller
Beleuchtung (z.B. Leuchtstofflampen)
Aufnehmen von Motiven vor
einem nächtlichen Hintergrund
(Der Gebrauch eines Stativs wird
empfohlen.)
An Orten, an denen Blitzaufnahmen
untersagt sind
(Gesichtserfassung))
))
3
∗
Wählen Sie je nach Motiv und Helligkeit (AUTO), (AUTO/ROT-AUG-Reduzierung),
• Beim Aufnehmen von Bewegtbildern sowie in den folgenden Szenenmodi steht der
Blitz nicht zur Verfügung: , , , , , und .
■
Fokussierbereich gemäß ISO-Empfindlichkeit und Zoom
[EMPFINDLICHK.]
(→74)
[HOHE EMPFIND.] im
[SZENEN-MODUS] (
[BLITZ-SERIE] im
[SZENEN-MODUS] (→65)
Berühren Sie den Blitz nicht, und blicken Sie nicht aus großer Nähe (einem Abstand von
●
wenigen Zentimetern) direkt in den Blitz (→19).
Verwenden Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Nähe von anderen Aufnahmegegenständen
(durch Wärme/Licht kann der Aufnahmegegenstand beschädigt werden).
Wenn der Aufnahmemodus gewechselt wird, ändern sich möglicherweise die Blitzeinstellungen.
●
Bei Wahl der Einstellung [] unter [EMPFINDLICHK.] wird die ISO-Empfindlichkeit
●
automatisch innerhalb eines Bereichs von bis zu 1600 eingestellt.
Beim Wechseln des Szenenmodus werden die Werksvorgaben der Blitzeinstellungen wiederhergestellt.
●
Wenn eine Blitzauslösung bevorsteht, wechselt die Farbe des Blitztypsymbols (z.B. ) auf Rot,
●
wenn die Auslösetaste halb heruntergedrückt wird.
Während das Blitztyp-Symbol blinkt (der Blitz wird geladen), kann keine Aufnahme gemacht werden
●
(z.B.
Bei Wahl einer ungeeigneten Einstellung für Belichtung oder Weißabgleich wird u.U. keine
●
ausreichende Ausleuchtung erhalten.
Bei kürzeren Verschlusszeiten wird u.U. nicht der volle Blitzeffekt erzielt.
●
Bei einer niedrigen Batterieleistung, sowie wenn mehrere Blitzaufnahmen nacheinander gemacht
●
werden, kann das Laden des Blitzes längere Zeit beanspruchen.
3
∗
○
○
○
---------
-------
○○○○○-○
○
-
○○○○
-
○○○○○-○
-----
○
-
--
--
○○
○○
○○○-○○○○
○
------
○
○○○○○○○○
--------
--------
○○○○○○○○○○○○○○-○○○○
(LZ/ROT-AUG-Reduzierung) oder (LZ).
Fokussierbereich
Maximale WeitwinkelpositionMaximale Teleposition
]
[
ISO80Ca. 0,3 m - 1,0 m Ca. 0,5 m - 0,6 m
ISO100Ca. 0,3 m - 1,2 m Ca. 0,5 m - 0,7 m
ISO200Ca. 0,4 m - 1,7 m Ca. 0,5 m - 1,0 m
ISO400Ca. 0,6 m - 2,4 m Ca. 0,6 m - 1,4 m
ISO800Ca. 0,8 m - 3,4 m Ca. 0,6 m - 2,0 m
ISO1600Ca. 1,15 m - 4,9 m Ca. 0,9 m - 2,9 m
ISO1600-
→64
)
ISO6400
ISO100-
ISO3200
).
Ca. 0,3 m - 4,9 m
Ca. 1,15 m - 9,8 m Ca. 0,9 m - 5,8 m
Ca. 0,3 m - 3,2 m Ca. 0,5 m - 1,9 m
Ca. 0,5 m - 2,9 m
54 VQT2X63VQT2X63 55
Page 29
Nahaufnahmen von Bildern
Aufnahmemodus:
Die Funktion [AF MAKRO] () dient dazu, das Motiv zu vergrößern, um Nahaufnahmen
in einem kleineren Abstand als vom normalen Fokussierbereich gestattet zu ermöglichen
(bis zu 10 cm vom Motiv in der maximalen Weitwinkelposition).
Zeigen Sie [MAKRO-MODUS] an.
Wählen Sie [AF MAKRO].
Bei weit entfernten Motiven kann
●
die Scharfstellung längere Zeit
beanspruchen.
Bei Verwendung von
●
([INTELLIG. AUTOMATIK]Modus) kann die Makroaufnahme
durch einfaches Anvisieren des
Motivs mit der Kamera aktiviert
werden. ( -Anzeige)
■
Fokussierbereich im Modus „AF MAKRO“
Abstand zwischen
Objektiv und Motiv
Machen Sie die Aufnahme.
Dieses Menü wird ca. 5 Sek. lang
angezeigt. Die während dieser Zeitdauer
gewählte Einstellung wird automatisch
aktiviert.
-Anzeige
Nahaufnahmen aus noch kleinerem Abstand [MAKRO ZOOM]
Um Bilder mit noch höherer Vergrößerung aufzunehmen, können Sie die Funktion
[MAKRO ZOOM] verwenden, um das Motiv noch größer abzubilden, als dies mit der
Funktion [AF MAKRO] möglich ist.
Zeigen Sie [MAKRO-MODUS]
Zoomtaste
Wählen Sie [MAKRO ZOOM]
Dieses Menü wird ca. 5 Sek. lang angezeigt.
Die während dieser Zeitdauer gewählte
Einstellung wird automatisch aktiviert.
Stellen Sie die DigitalzoomVergrößerung mit der Zoomtaste ein.
Die Zoomposition ist fest auf den
Weitwinkelbereich eingestellt.
Der Fokussierbereich beträgt 10 cm bis .
Zurück
Vergrößern
10 cm50 cm
Zoom-Vergrößerung
Bei Aufnahme unter Verwendung der Funktion [MAKRO ZOOM] beträgt der
●
Fokussierbereich ungeachtet der Zoomposition 10 cm bis Unendlich.
1 x
(Max.
Weitwinkel-
Stellung)
4 x
(Max. Tele-
Stellung)
Allmähliche Änderung
Bei Verwendung der Funktion [MAKRO ZOOM] führen höhere Vergrößerungsmaßstäbe zu einer
●
Verringerung der Bildqualität.
Bei Verwendung der Funktion „MAKRO ZOOM“ steht der optische Extra-Zoom nicht zur Verfügung.
●
Es wird empfohlen, ein Stativ oder die Funktion [SELBSTAUSLÖSER] zu verwenden oder den
●
Posten [BLITZLICHT] auf
Wenn die Kamera nach der Fokussierung auf ein Motiv in großer Nähe bewegt wird, führt dies meist
●
zu unscharfen Bildern, da der Fokussierspielraum in einem solchen Fall stark eingeengt ist.
Außerhalb des fokussierten Bereiches ist die Auflösung möglicherweise geringer.
●
[FORCIERT AUS] einzustellen.
Digitalzoom-Vergrößerung (1 x bis 3 x)
Machen Sie die Aufnahme.
56 VQT2X63VQT2X63 57
Page 30
Aufnehmen von Bildern mit Belichtungskorrektur
Aufnahmemodus:
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene
[SZENEN-MODUS]
Aufnahmemodus:
Diese Funktion ermöglicht eine Korrektur der Belichtung, wenn keine einwandfreie
Belichtung erhalten werden kann (z.B. aufgrund eines zu großen Helligkeitsunterschieds
zwischen Motiv und Hintergrund). Je nach Helligkeit der Umgebung ist diese Funktion in
bestimmten Fällen nicht wirksam.
unterbelichtetoptimal belichtetüberbelichtet
positive Richtungnegative Richtung
Zeigen Sie [BELICHTUNG] an.
Wählen Sie einen Korrekturwert.
[0] (keine Korrektur)
Der [SZENEN-MODUS] ermöglicht es Ihnen, Ihre Aufnahmen mit den für jede Art von
Szene optimal geeigneten Einstellungen zu machen (Belichtung, Farbtönung usw.).
Rufen Sie den Bildschirm für Wahl
des Aufnahmemodus auf.
Zoomtaste
Wählen Sie [SZENEN-MODUS]
[DISPLAY]
[MENU/SET]
■
Registrieren von häufig
verwendeten Szenenmodi
[MEIN SZENENM.] (→68)
Wählen Sie den gewünschten
Szenenmodus, und stellen Sie ihn
ein.
Szenenmenü
●
Die Zoomtaste
kann auch zum
Umschalten auf den
nächsten Bildschirm
verwendet werden.
Um eine Beschreibung jeder einzelnen
Szene anzuzeigen:
Wählen Sie zunächst die gewünschte
Szene, und drücken Sie dann [DISPLAY].
Bei Wahl einer Szene, die für die tatsächliche Art der Aufnahmesituation ungeeignet ist, kann die
●
Farbtönung des Bilds beeinträchtigt werden.
Die folgenden Einstellungen des Menüs [REC] werden automatisch justiert und können nicht
●
manuell gewählt werden (die verfügbaren Einstellungen sind je nach Szeneneinstellung
verschieden).
[EMPFINDLICHK.], [FARBMODUS]
Der Posten [WEISSABGL.] kann nur in den folgenden Szenenmodi eingestellt werden:
Nach Einstellung der Belichtungskorrektur wird der Korrekturwert (z. B. ) links
●
unten auf dem Bildschirm angezeigt.
Der eingestellte Belichtungskorrekturwert bleibt auch nach Ausschalten der Kamera
●
gespeichert.
Im Szenenmodus [STERNENHIMMEL] steht die Belichtungskorrektur-Funktion nicht
●
zur Verfügung.
[TIER], [HOHE EMPFIND.], [SCHNELLE SERIE], [FOTORAHMEN]
(Beim Umschalten des Szenenmodus wird die Einstellung [AWB] wiederhergestellt.)
Die jeweils verfügbaren Blitztypen (→55) richten sich nach der momentan gewählten Szene.
●
Beim Umschalten des Szenenmodus wird die Szenenmodus-Blitzeinstellung auf die ursprüngliche
Einstellung zurückgesetzt.
In den Szenenmodi [NACHTPORTRAIT], [NACHTLANDSCH.], [STERNENHIMMEL], und
●
[FEUERWERK] erscheinen die Hilfslinien in Grau.
58 VQT2X63VQT2X63 59
Page 31
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene
[SZENEN-MODUS] (Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
Wahl einer Szene (→59)
Informationen zum Gebrauch des Blitzes in den verschiedenen Szenenmodi finden Sie
auf. (→55)
Bei Aufnahmen unter heiterem Himmel heben
sich Personen mit gesunder Gesichtsfarbe
vom Hintergund ab.
[PORTRAIT]
[SCHÖNE
Tipps
Bei Außenaufnahmen von Personen
unter heiterem Himmel wird ein
weicheres Aussehen der Haut erhalten
(Porträtaufnahmen oberhalb des Brustkorbs).
Tipps
HAUT]
Diese Funktion verändert das
Erscheinungsbild des Motivs, indem seine
Länge oder Breite erhöht und gleichzeitig der
Haut ein attraktiveres Aussehen verliehen
wird.
[FORM
VERÄNDERN]
Hinweise
• Gehen Sie möglichst nah an das Motiv heran.
• Zoom: Möglichst weit in Teleposition (T-Seite)
• Gehen Sie möglichst nah an das Motiv heran.
• Zoom: Möglichst weit in Teleposition (T-Seite)
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl des Ausmaßes
der Formveränderung, und drücken Sie dann
[MENU/SET] zur Einstellung.
Machen Sie die Aufnahme.
• Diese Funktion ist ausschließlich für den
Privatgebrauch vorgesehen; sie darf nicht zu
gewerblichen Zwecken oder auf eine Weise
verwendet werden, die eine Verletzung von
Urheberrechten darstellt.
• Verwenden Sie diese Funktion auf keinen Fall
auf eine Art und Weise, die zu einer Störung
der öffentlichen Ordnung und Sittlichkeit führt
oder den Ruf anderer Personen schädigt.
• Verwenden Sie diese Funktion auf keinen
Fall auf eine Art und Weise, die dem Motiv
schadet.
• Die Einstellung dieser
Funktion kann auch im
Schnellmenü geändert
werden.
• Die Standardeinstellung des
Postens [AF-MODUS] ist
(Gesichtserfassung).
• Das Ausmaß des Effekts variiert
mit der Helligkeit der Umgebung.
• Die Standardeinstellung des
Postens [AF-MODUS] ist
(Gesichtserfassung).
• Wenn ein Teil des Hintergrunds
usw. eine der Hautfarbe ähnliche
Farbe aufweist, erhält dieser
Teil ebenfalls ein weicheres
Aussehen.
• Die Bildqualität nimmt geringfügig
ab.
• Im Posten [BILDGRÖSSE]
stehen die folgenden Optionen
zur Verfügung:
: 3 M
: 2.5 M
: 2 M
• Die Standardeinstellung des
Postens [AF-MODUS] ist
(Gesichtserfassung).
• Bei Wahl der Einstellung
[VIEL SCHLANKER] oder
[VIEL BREITER] arbeitet die
Gesichtserfassungs-Funktion
möglicherweise weniger effektiv.
• Die folgenden Funktionen stehen
nicht zur Verfügung: Erweiterter
optischer Zoom/[DIGITALZOOM]
Verwenden Sie diesen Modus,
um Selbstporträts zu erstellen.
Tipps
• Auslösetaste halb herunterdrücken →
Selbstauslöser-Anzeige leuchtet auf
→ Auslösetaste ganz durchdrücken →
[SELBSTPORTRAIT]
[LANDSCHAFT]
[SPORT]
[NACHTPORTRAIT]
Aufnahmekontrolle (Falls die SelbstauslöserAnzeige blinkt, hat die Kamera nicht
scharfgestellt.)
•
Fokus: 30 cm - 1,2 m (Max. Weitwinkel-Stellung)
• Die Zoom-Funktion sollte nicht verwendet
werden (erschwert die Scharfstellung).
(Der Zoom wird automatisch auf die maximale
Weitwinkelposition eingestellt.)
• Es empfiehlt sich, den Selbstauslöser auf
2 Sekunden einzustellen.
Verwenden Sie diesen Modus, um klare
Aufnahmen von weitläufigen Landschaften
und anderen Motiven in größerer Entfernung
zu machen.
Tipps
•
Halten Sie einen Mindestabstand von 5 m zum Motiv ein.
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen
von Szenen, die schnelle Bewegungen
enthalten, z.B. Sportveranstaltungen.
Tipps
• Halten Sie einen Mindestabstand von 5 m
zum Motiv ein.
Dieser Modus eignet sich für Aufnahmen
von Personen und Nachtszenen mit nahezu
lebensechter Helligkeit.
Tipps
• Verwenden Sie den Blitz.
• Das Motiv sollte sich nicht bewegen.
• Der Gebrauch eines Stativs und des
Selbstauslösers empfiehlt sich.
• Halten Sie in der Weitwinkelposition (W-Seite)
einen Mindestabstand von 1,5 m ein.
Wenn die Funktion [STABILISATOR]
aktiviert ist und das Ausmaß der
Verwacklung sehr gering ist, oder
wenn der Posten [STABILISATOR]
auf [OFF] eingestellt ist, kann sich
die Verschlusszeit auf bis zu 1
Sekunde verlängern.
•
Feste Haupteinstellung
[EMPFINDLICHK.]: [
(automatische Einstellung innerhalb
eines Bereichs von bis zu 1600)
•
Wenn die Funktion [STABILISATOR]
aktiviert ist und das Ausmaß der
Verwacklung sehr gering ist, oder
wenn der Posten [STABILISATOR]
auf [OFF] eingestellt ist, kann sich die
Verschlusszeit auf bis zu 1 Sekunde
(bzw. auf bis zu 8 Sekunden bei Wahl
der Blitzeinstellung
AUS)) verlängern.
•
Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung
können Bildstörungen auftreten.
• Aufgrund der Signalverarbeitung
bleibt der Verschluss u.U. 8
Sekunde lang geschlossen.
• Die Standardeinstellung des
Postens [AF-MODUS] ist
(Gesichtserfassung).
[FORCIERT
]
(FORCIERT
60 VQT2X63VQT2X63 61
Page 32
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene
[SZENEN-MODUS] (Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
Wahl einer Szene (→59)
Informationen zum Gebrauch des Blitzes in den verschiedenen Szenenmodi finden Sie
auf. (→55)
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, attraktive
Aufnahmen von Nachtlandschaften zu
machen.
Tipps
• Halten Sie einen Mindestabstand von 5 m
zum Motiv ein.
• Der Gebrauch eines Stativs und des
Selbstauslösers empfiehlt sich.
[NACHTLANDSCH.]
Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen
von lebensecht wirkenden Lebensmitteln und
Speisen in Restaurants.
[SPEISEN]
[PARTY]
[KERZENLICHT]
Tipps
• Fokus:
Wählen Sie diesen Modus, um Motiv und
Hintergrund bei Innenaufnahmen, z.B. von
Hochzeitsempfängen, aufzuhellen.
Tipps
• Halten Sie einen Abstand von ca. 1,5 m ein.
• Zoom: Weitwinkelposition (W-Seite)
• Verwenden Sie den Blitz.
• Der Gebrauch eines Stativs und des
Selbstauslösers empfiehlt sich.
Dieser Modus eignet sich für stimmungsvolle
Aufnahmen bei Kerzenlicht.
Tipps
• Fokus:
• Der Blitz sollte nicht verwendet werden.
• Der Gebrauch eines Stativs und des
Selbstauslösers empfiehlt sich.
(Verschlusszeit: maximal 1 Sek.)
Max. Weitwinkel-Stellung: 10 cm und weiter
Max. Tele-Stellung: 50 cm und weiter
Max. Weitwinkel-Stellung: 10 cm und weiter
Max. Tele-Stellung: 50 cm und weiter
• Wenn die Funktion
[STABILISATOR] aktiviert ist und
das Ausmaß der Verwacklung
sehr gering ist, oder wenn der
Posten [STABILISATOR] auf
[OFF] eingestellt ist, kann sich
die Verschlusszeit auf bis zu 8
Sekunden verlängern.
• Bei Aufnahmen in dunkler
Umgebung können Bildstörungen
auftreten.
• Aufgrund der Signalverarbeitung
bleibt der Verschluss u.U. bis zu
8 Sekunden lang geschlossen.
• Die Standardeinstellung des
Postens [AF-MODUS] ist
(Gesichtserfassung).
• Wenn die Funktion
[STABILISATOR] aktiviert ist und
das Ausmaß der Verwacklung
sehr gering ist, oder wenn der
Posten [STABILISATOR] auf
[OFF] eingestellt ist, kann sich
die Verschlusszeit auf bis zu 1
Sekunde verlängern.
• Die Standardeinstellung des
Postens [AF-MODUS] ist
(Gesichtserfassung).
[FORCIERT
−
Ein schwaches Blitzlicht wird dazu eingesetzt, die
gesunde Hautfarbe des Babys hervorzuheben.
• Aufzeichnen von Alter und Namen
(Mit den Posten [BABY1] und [BABY2] können Sie
Alter und Namen von zwei Babys einstellen.)
[BABY]
Geburtsdatum:
Name: (Siehe „Texteingabeverfahren“ (→80))
Tipps
•
Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme, dass die
Posten [ALTER] und [NAME] auf [ON] eingestellt sind.
• Zurücksetzen: Wählen Sie den Posten
[RESET] des Menüs [SETUP]
• Fokus:
Wenn Sie Aufnahmen von Haustieren
machen, können Sie diesen Modus
verwenden, um das Alter und den Namen des
Tiers aufzuzeichnen.
Tipps
•
Gleiche Einstellung wie für [BABY]
[TIER]
Verwenden Sie diesen Modus, um attraktive
[SONN.UNTERG.]
Aufnahmen von Sonnenuntergängen und
anderen stimmungsvollen Abendszenen zu
machen.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl von [ALTER]
oder [NAME], drücken Sie ►, wählen Sie
[SET], und drücken Sie dann [MENU/SET].
Geben Sie das Geburtsdatum und den
Namen des Babys ein.
Drücken Sie [MENU/SET].
Max. Weitwinkel-Stellung: 10 cm und weiter
Max. Tele-Stellung: 50 cm und weiter
Stellen Sie das Geburtsdatum
mit ▲▼◄► ein, und drücken
Sie dann [MENU/SET].
• Nach Aktivierung dieses Modus
werden das Alter und der Name
des Babys ca. 5 Sekunden lang
angezeigt.
• Wenn die Funktion
[STABILISATOR] aktiviert ist und
das Ausmaß der Verwacklung
sehr gering ist, oder wenn der
Posten [STABILISATOR] auf
[OFF] eingestellt ist, kann sich
die Verschlusszeit auf bis zu 1
Sekunde verlängern.
• Das Anzeigeformat des Alters
richtet sich nach der Einstellung
des Postens [SPRACHE].
• Die Alters- und NamensDruckeinstellung kann mit
einem PC unter Verwendung
der mitgelieferten CD-ROM
„PHOTOfunSTUDIO“
vorgenommen werden. Text kann
auch unter Verwendung des
Postens [TEXTEING.] (→87) in das
Bild eingefügt werden.
• Am tatsächlichen Geburtsdatum
Ihres Babys wird [0 Monate 0
Tage] angezeigt.
• Feste Haupteinstellung
[EMPFINDLICHK.]: [
(automatische Einstellung innerhalb
eines Bereichs von bis zu 1600)
• Die Standardeinstellung des
Postens [AF-MODUS] ist
(Gesichtserfassung).
• Wenn die Funktion
[STABILISATOR] aktiviert ist und
das Ausmaß der Verwacklung
sehr gering ist, oder wenn der
Posten [STABILISATOR] auf
[OFF] eingestellt ist, kann sich
die Verschlusszeit auf bis zu 1
Sekunde verlängern.
• Die Standardeinstellungen sind
folgende.
[AF-MODUS]: (1-Feld-Fokussierung)
[AF-HILFSLICHT]: [OFF]
• Siehe den Eintrag [BABY]
für weitere Hinweise und fest
eingestellte Funktionen.
Dieser Modus verhindert, dass das Motiv bei
Innenaufnahmen in einer dunklen Umgebung
verschwommen wird.
Wählen Sie das Bildseitenverhältnis und die
Bildgröße mit ▲▼, und drücken Sie dann
[MENU/SET].
Tipps
• Fokus:
Max. Weitwinkel-Stellung: 10 cm und weiter
Diese Funktion ermöglicht Aufnahmen von
schnellen Bewegungen oder kritischen
Momenten.
Tipps
Max. Tele-Stellung: 50 cm und weiter
Wählen Sie das Bildseitenverhältnis und die
Bildgröße mit ▲▼, und drücken Sie dann
[MENU/SET].
Machen Sie die Serienaufnahme. (Halten Sie
die Auslösetaste gedrückt.)
Solange die Auslösetaste voll durchgedrückt
gehalten wird, werden Standbilder
kontinuierlich aufgenommen.
Maximale
Seriengeschwindigkeit
Anzahl der
aufnehmbaren Bilder
∗
Die Geschwindigkeit der Serienaufnahme
und die Anzahl der Bilder, die aufgezeichnet
werden können, hängen von den
Aufnahmebedingungen und Kartentypen ab.
• Fokus:
Max. Weitwinkel-Stellung: 10 cm und weiter
Max. Tele-Stellung: 50 cm und weiter
Ca. 4,6 Bilder/Sek.
∗
Interner
Speicher
∗
Karte
Ca. 15 oder
mehr
Ca. 15 bis 100
(100 maximal)
• Aufgrund der hohen
Empfindlichkeit kann es
vorkommen, dass die Bilder
etwas körnig wirken.
• Die Einstellungen von
Fokussierung, Zoom, Belichtung,
Weißabgleich, Verschlusszeit und
ISO-Empfindlichkeit bleiben vom
ersten Bild an unverändert.
• Die folgenden Funktionen stehen
nicht zur Verfügung.
Erweiterter optischer Zoom/
[DIGITALZOOM]/
[SELBSTAUSLÖSER]/
[SERIENBILDER]
• Wenn die Aufnahme
wiederholt wird, kann es je
nach Betriebsbedingungen
vorkommen, dass eine
Verzögerung eintritt, bevor die
Kamera erneut Bilder aufnimmt.
[FORCIERT
Dieser Modus ermöglicht ein kontinuierliches
Fotografieren an dunklen Orten.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der Bildgröße und
des Bildseitenverhältnisses, und drücken Sie
dann [MENU/SET] zur Einstellung.
[BLITZSERIE]
Machen Sie die Aufnahmen (halten Sie die
Auslösetaste gedrückt).
Solange Sie die Auslösetaste gedrückt halten,
werden Bilder fortlaufend aufgenommen.
Anzahl der kontinuierlichen Aufnahmen: 5 maximal
Tipps
• Verwenden Sie diese Funktion stets innerhalb
des effektiven Blitzbereichs (→55).
• Fokus:
Wählen Sie diesen Modus, um klare Bilder vom Nachthimmel
oder von anderen dunklen Objekten aufzunehmen.
• Einstellen der Verschlusszeit
Mit ▲▼wählen, dann [MENU/SET] drücken.
Die Auslösetaste drücken.
[STERNENHIMMEL]
Tipps
• In einer dunklen Umgebung eine längere
Verschlusszeit wählen.
• Verwenden Sie grundsätzlich ein Stativ.
•
Der Gebrauch des Selbstauslösers empfiehlt sich.
• Bewegen Sie die Kamera nicht, während der
Countdown (oben) läuft.
(Der Countdown für die Verarbeitung wird
anschließend erneut angezeigt.)
•
• Feste Haupteinstellungen
• Die Einstellungen von
• Die Verschlusszeit wird auf einen
• Die folgenden Funktionen stehen
Maximale Weitwinkelposition: 10 cm und weiter
Maximale Teleposition: 50 cm und weiter
• Die Anzahl der
Sekunden kann in der
Schnelleinstellung
geändert werden.
(→35)
Countdown beginnt.
• Einzelheiten zum Blitz (→54).
• Feste Haupteinstellungen
• Die folgenden Funktionen stehen
Die Bildqualität nimmt geringfügig ab.
[BLITZLICHT]:
BLITZL. EIN]
[EMPFINDLICHK.]: [
(automatische Einstellung
innerhalb eines Bereichs von bis
zu 3200)
Fokussierung, Zoom,
Belichtungskorrektur,
Verschlusszeit und ISOEmpfindlichkeit bleiben vom
ersten Bild an unverändert.
Wert zwischen 1/60 Sek. und
1/1600 Sek. eingestellt.
nicht zur Verfügung:
Erweiterter optischer Zoom/
[DIGITALZOOM]/
[SERIENBILDER]
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, attraktive
Aufnahmen von Feuerwerk am Nachthimmel
zu machen.
Tipps
[FEUERWERK]
[STRAND &
SURFEN]
[SCHNEE]
[LUFTAUFNAHME]
∗
Um ein Eindringen von Wasser in die Kamera zu verhindern, überprüfen Sie die
• Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m
zum Motiv ein.
• Der Gebrauch eines Stativs empfiehlt sich.
In diesem Modus werden die reinen Blautöne
von Himmel und Meer erhalten, ohne dass
das Motiv unterbelichtet wird.
Außerdem werden in diesem Modus selbst
bei Unterwasseraufnahmen in geringer
Wassertiefe natürlich wirkende Farben
erhalten.
∗
Bei Aufnahmen von Skipisten und
Berglandschaften hebt dieser Modus den
natürlichen Weißton des Schnees hervor.
∗
Verwenden Sie diesen Modus, um Bilder
durch ein Flugzeugfenster aufzunehmen.
Tipps
• Richten Sie die Kamera während der
Scharfstellung möglichst auf einen Bereich,
der einen starken Farbkontrast aufweist.
• Achten Sie auf Reflexionen vom Fenster.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 5 m
zum Motiv ein.
• Die Verschlusszeit kann
wahlweise auf 1/4 Sek. oder 2
Sek. eingestellt werden (wenn
kaum Verwacklungsgefahr
besteht oder der optische
Bildstabilisator ausgeschaltet ist).
(wenn die BelichtungskorrekturFunktion nicht verwendet wird)
• Die Wasserdichtheit/
Staubdichtheit dieser Kamera
entspricht der Norm „IPX8“
bzw. „IP6X“; dies ermöglicht
Aufnahmen mit einer maximalen
Dauer von 60 Minuten in einer
Wassertiefe von bis zu 3 m.
•
Tauchen Sie die Kamera nach
dem Gebrauch ca. 10 Minuten
lang in einen flachen, mit
Leitungswasser gefüllten Behälter,
und wischen Sie Wassertropfen
anschließend mit einem weichen,
trockenen Tuch ab. (→16)
• Bei Gebrauch der Kamera in
einer kalten Umgebung verringert
sich die Betriebszeit der Batterie.
• Feste Haupteinstellungen
[
BLITZLICHT]: [FORCIERT AUS]
[AF-HILFSLICHT]: [OFF]
• Schalten Sie die Kamera beim
Starten und Landen aus.
• Befolgen Sie beim Gebrauch
der Kamera die Anweisungen
des Bordpersonals.
Karten-/Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung, um sicherzustellen, dass:
• keine Fremdkörper an den Gummidichtungen anhaften (→12, 15) und
• Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung korrekt verriegelt sind (→11).
Bitte lesen Sie auch unbedingt den Abschnitt „(Wichtig) Informationen zur
Wasserdichtheit/Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera“ im Voraus. (→8)
Dieser Modus erzeigt Schwarzweiß-Bilder mit
einem körnigen Aussehen.
[SANDSTRAHL]
Tipps
• Fokus: Maximale Weitwinkelposition: 10 cm
Ein Rahmen wird über dem Bild
eingeblendet.
Betätigen Sie ◄► zur Wahl des Rahmens, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
• Die Funktion [DIGITALZOOM]
steht nicht zur Verfügung.
• Die Bildgröße beträgt 2 M ().
• Feste Haupteinstellung
[AUTOWIEDERG.]: [2 SEC.]
•
Die Farbe des auf dem Bildschirm
angezeigten Rahmens kann von der
Farbe der tatsächlichen Umrandung
des Bilds verschieden sein, doch
handelt es sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.
•
Hilfslinien können nicht angezeigt werden.
• Die folgenden Funktionen stehen
nicht zur Verfügung:
Erweiterter optischer Zoom/
[DIGITALZOOM]/[SERIENBILDER]
66 VQT2X63VQT2X63 67
Page 35
Registrieren von häufig verwendeten Szenenmodi
[MEIN SZENENM.]
Aufnahmemodus:
Aufnehmen von Bewegtbildern
[BEWEGTBILD]-Modus
Aufnahmemodus:
Sie können einen häufig verwendeten Szenenmodus in
Nachdem Sie den gewünschten Szenenmodus registriert haben, schalten Sie einfach
auf [MEIN SZENENM.] um, wenn Sie Bilder im registrierten Szenenmodus aufnehmen
möchten.
Zoomtaste
Rufen Sie den Bildschirm für Wahl
registrieren.
Zum Aufnehmen von Bewegtbildern mit Ton gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor.
(Bitte beachten Sie, dass eine Aufnahme von Videosequenzen ohne Ton nicht möglich ist.)
Mikrofon
(nicht mit den Fingern verdecken)
Rufen Sie den Bildschirm für Wahl
des Aufnahmemodus auf.
des Aufnahmemodus auf.
Wählen Sie den Modus [BEWEGTBILD].
Wählen Sie [MEIN SZENENM.]
[DISPLAY]
[MENU/SET]
■
Aufnehmen von Bildern im
registrierten Szenenmodus
Drücken Sie die [MODE]-Taste.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl
des registrierten Szenenmodus,
und drücken Sie dann [MENU/
SET].
■
Ändern des registrierten
Wählen Sie den gewünschten
Szenenmodus, und stellen Sie ihn ein.
(Falls das Szenenmenü nicht angezeigt wird,
drücken Sie [MENU/SET], wählen Sie , und
drücken Sie dann ►.)
Szenenmodus
Drücken Sie die [MODE]-Taste.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl
des registrierten Szenenmodus
(zweiter von oben), und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Drücken Sie [MENU/SET],
markieren Sie , und drücken
Sie dann ►.
Wählen Sie den gewünschten
Szenenmodus im Szenenmenü,
und drücken Sie dann [MENU/
SET].
Einzelheiten zu den voreingestellten Szenenmodi finden Sie auf den Seiten über den
●
Szenenmodus. (→59)
Bei einer Rückstellung der Aufnahmeeinstellungen über die Funktion [RESET] im
●
Menü [SETUP] werden die voreingestellten Szenenmodi gelöscht.
Wenn der betreffende Szenenmodus
bereits im MEIN SZENENMODUS
registriert wurde, wird er als registrierter
Szenenmodus angezeigt.
Szenenmenü
●
Die Zoomtaste
kann auch zum
Umschalten auf den
nächsten Bildschirm
verwendet werden.
Anzeigen einer Beschreibung jedes
Szenenmodus:
Wählen Sie einen Szenenmodus, und
drücken Sie dann [DISPLAY].
Verbleibende Aufnahmezeit (ungefähr)
Verstrichene Aufnahmezeit
■
Wiedergabe von Bewegtbildern
(→82)
Information zur verfügbaren Aufnahmezeit (→119)
●
Je nach Typ der verwendeten Karte kann es vorkommen, dass eine
●
Kartenzugriffsanzeige nach einer Bewegtbild-Aufnahme auf dem LCD-Monitor
erscheint. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
Lassen Sie die Auslösetaste unmittelbar nach dem vollständigem Durchdrücken wieder los.
●
Die folgenden Funktionen stehen nicht zur Verfügung:
●
Extra-Zoom sowie die Funktion [ANZ. DREHEN] bei Bildern, die mit vertikal gehaltener
Kamera aufgenommen wurden
Der Posten [AF-MODUS] ist fest auf (9-Feld-Fokussierung) eingestellt.
●
Der Posten [STABILISATOR] ist fest auf [MODE 1] eingestellt.
●
Sobald der Speicherplatz verbraucht ist, wird die Bewegtbild-Aufnahme automatisch beendet. Außerdem
●
kann es je nach der verwendeten Karte vorkommen, dass die Aufnahme vorzeitig gestoppt wird.
Bei Unterwasseraufnahmen kann Rauschen aufgezeichnet werden.
●
Wenn Wassertröpfchen am Mikrofon anhaften, kann die Lautstärke abnehmen.
●
Starten Sie die Aufnahme.
halb herunterdrücken
(Scharfstellen)
• Die zu Beginn der Aufnahme aktiven
Einstellungen von Fokussierung und Zoom
bleiben unverändert.
ganz durchdrücken
(Starten der Aufnahme)
Beenden Sie die Aufnahme.
ganz durchdrücken
68 VQT2X63VQT2X63 69
Page 36
Aufnehmen von Bewegtbildern
[BEWEGTBILD]-Modus(Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
Praktische Funktionen auf Reisen
Aufnahmemodus: ∗
∗
Nur Aufnahme (Einstellung nicht möglich)
[AUFN.-QUAL.]
Verwenden Sie zur Aufnahme von Bewegtbildern grundsätzlich eine Karte der SDGeschwindigkeitsklasse
1
∗
Bei der SD-Geschwindigkeitsklasse handelt es sich um eine Norm für
Dauerschreibgeschwindigkeiten.
Rufen Sie das Menü [REC] auf.
1
∗
6 oder höher.
Wählen Sie die gewünschte
[REISEDATUM] (Aufzeichnen des Reisedatums und des Zielorts)
Sie können das Reisedatum und den Ort aufzeichnen, an dem Bilder aufgenommen
wurden, indem Sie den Abreisetag und den Zielort einstellen.
Vorbereitungen:
Wählen Sie [REISE-EINSTEL.].
• Die Uhr muss im Voraus eingestellt werden (→30).
Drücken Sie [MENU/SET] → Menü [SETUP] → Wählen Sie [REISEDATUM]
•
Wählen Sie [ORT].
Bildqualität.
Wählen Sie [AUFN.-QUAL.].
Wählen Sie [SET].
Wählen Sie [SET].
Schließen Sie das Menü.
BildqualitätBildgrößeBildrate
[HD]1280 × 720 Pixel
[WVGA]848 × 480 Pixel
[VGA]640 × 480 Pixel
2
∗
[QVGA]
2
∗
[QVGA] ist beim Aufnehmen in den internen Speicher fest eingestellt.
In Abhängigkeit von den Umgebungsbedingungen kann es beim Aufnehmen von Bewegtbildern
●
vorkommen, dass der Bildschirm aufgrund der Einwirkung von statischer Elektrizität oder
elektromagnetischen Wellen vorübergehend schwarz wird oder dass Rauschen aufgezeichnet wird.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufnehmen von Bewegtbildern, dass der Akku ausreichend
●
aufgeladen ist, oder verwenden Sie den Netzadapter (separat erhältlich).
Falls Sie den Netzadapter während der Aufnahme von Bewegtbildern unter Verwendung des
●
Netzadapters abtrennen oder ein Netzausfall auftritt, wird die Stromversorgung der Kamera
unterbrochen, und die momentan aufgenommene Videosequenz wird nicht aufgezeichnet.
Eine Wiedergabe von Bewegtbildern, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, mit einem
●
anderen Gerät ist u. U. nicht möglich, oder erfolgt mit einer mangelhaften Bild- oder Tonqualität.
Außerdem kann es vorkommen, dass falsche Aufnahmeinformationen angezeigt werden.
Bewegtbilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, können nicht mit Panasonic LUMIX-
●
Digitalkameras wiedergegeben werden, die vor Juli 2008 vertrieben wurden. (Umgekehrt jedoch
können Bewegtbilder, die mit einer vor diesem Datum vertriebenen LUMIX-Digitalkamera
aufgenommen wurden, mit dieser Kamera wiedergegeben werden.)
320 × 240 Pixel
30 Vollbilder/
Sek.
Bildseitenverhältnis
16:9
4:3
Stellen Sie das Abreisedatum ein.
Betätigen Sie ▲▼◄► zur
Einstellung des Rückreisedatums,
und drücken Sie dann [MENU/SET].
Um fortzufahren, ohne das
Rückreisedatum einzustellen, drücken Sie
[MENU/SET] ohne vorherige Eingabe.
Die Anzahl der verstrichenen Tage wird ca. 5 Sekunden lang angezeigt, wenn vom Wiedergabe- auf den
●
Aufnahmemodus umgeschaltet oder die Kamera eingeschaltet wird. (
Wenn Sie den Zielort im Posten [WELTZEIT] (→72) einstellen, wird die Anzahl der verstrichenen
●
Urlaubstage auf der Grundlage der Ortszeit am Zielort berechnet.
Wenn Einstellungen vor dem Abreisedatum vorgenommen werden, wird die Anzahl der Tage bis zum
●
Abreisetag orangefarben mit einem vorangestellten Minuszeichen angezeigt (aber nicht aufgezeichnet).
Wenn das [REISEDATUM] mit einem vorangestellten Minuszeichen weiß angezeigt wird, liegt das
●
Datum am Ursprungsort um einen Tag vor dem Datum am Zielort (dies wird aufgezeichnet).
Ausdrucken des Reisedatums oder Zielorts → Verwenden Sie den Posten [TEXTEING.], oder
●
drucken Sie unter Verwendung der mitgelieferten CD-ROM „PHOTOfunSTUDIO“.
Bei Bewegtbild-Aufnahmen (nur im Format Motion JPEG) kann das Datum unter [REISE-EINSTEL.]
●
aufgezeichnet werden, nicht jedoch Text unter [ORT].
Geben Sie den Zielort ein.
• ‘Eingeben von Text’ (→80)
• Nach beendeter Eingabe des Textes
drücken Sie [MENU/SET] zweimal, um
die Eingabe abzuschließen.
■
Aufheben der Einstellung
Nachdem das Rückreisedatum verstrichen
ist, wird die Einstellung automatisch
gelöscht. Um die Einstellung vor Erreichen
des Rückreisedatums aufzuheben, wählen
Sie [OFF] in Schritt , und drücken Sie
dann [MENU/SET] 3 Mal, um das Menü zu
schließen.
erscheint rechts unten auf dem Bildschirm.)
70 VQT2X63VQT2X63 71
Page 37
Praktische Funktionen auf Reisen (Fortsetzung)
Aufnahmemodus: ∗
∗
Nur Aufnahme (Einstellung nicht möglich)
Gebrauch des Menüs [REC]
[WELTZEIT] (Einstellen der Ortszeit am Reiseziel)
Vorbereitungen:
Bei der erstmaligen Einstellung wird die Meldung [BITTE URSPRUNGSORT EINSTELLEN]
angezeigt. In einem solchen Fall drücken Sie [MENU/SET] und fahren dann mit Schritt fort.
■
Stellen Sie Ihr Heimatgebiet ein.
Wählen Sie [URSPRUNGSORT].
Stellen Sie Ihr Heimatgebiet ein.
Der in Schritt angezeigte Bildschirm erscheint
nur bei der erstmaligen Inbetriebnahme (bzw.
nach einer Rücksetzung) der Kamera erneut.
Um das Menü zu schließen, betätigen Sie
[MENU/SET] dreimal.
Schließen Sie das Menü.
■
Nach Ihrer Rückkehr
Führen Sie Schritt
■
Einstellen/Aufheben der Sommerzeit
• Die Uhr muss im Voraus eingestellt werden (→30).
•
Drücken Sie [MENU/SET] → Menü [SETUP] → Wählen Sie [WELTZEIT]
■
Stellen Sie das Zielgebiet ein.
Wählen Sie [ZIELORT].
Stellen Sie den Zielort ein.
Aktuelle Uhrzeit
Zeitdifferenz zu GMT
(Greenwich Mean Time = WEZ)
Name der Stadt/Region
•
Abbrechen
→ Drücken
Sie
.
Aktuelle Uhrzeit am Zielort
Zeitdifferenz zum Heimgebiet
Name der Stadt/Region
Falls das tatsächliche Reiseziel nicht
angezeigt wird, wählen Sie ein Gebiet
mit der gleichen Zeitdifferenz zum
Heimgebiet.
Schließen Sie das Menü.
, und oben links aus, und kehren Sie zur Originalzeit zurück.
•
Abbrechen
→ Drücken
Sie
.
Einzelheiten zum Einstellverfahren im Menü [REC] (→32)
Das „Schnellmenü“ (→35) ist sehr praktisch, um häufig verwendete Menüs bequem
aufzurufen.
[BILDGRÖSSE]
Diese Funktion dient zur Einstellung der Größe des Bilds. Von dieser Einstellung hängt
die Anzahl der Bilder ab, die aufgenommen werden können.
■
Moduswahlrad:
■
Einstellungen:
Anzahl der aufnehmbaren Bilder (→118)
Bildgröße
14 M4320 × 3240
1
∗
10 M
5 M
∗
3 M
0.3 M
12.5 M4320 × 2880
10.5 M4320 × 2432
1
∗
Im Modus ([INTELLIG. AUTOMATIK]) steht diese Einstellung nicht zur Verfügung.
kennzeichnet das Bildseitenverhältnis der aufgenommenen Bilder.
●
Der optische Extra-Zoom steht bei Bildgrößen zur Verfügung, die mit
●
gekennzeichnet sind.
Beim Aufnehmen von Bewegtbildern, bei Verwendung der Funktion [MAKRO ZOOM]
●
sowie in den Szenenmodi [FORM VERÄNDERN], [HOHE EMPFIND.], [SCHNELLE
SERIE], [BLITZ-SERIE] und [FOTORAHMEN] steht der optische Extra-Zoom nicht zur
Verfügung.
Je nach Motiv und Aufnahmebedingungen kann sich ein Mosaik-Effekt bemerkbar
●
machen.
Einstellanleitung
Größeres BildKleineres Bild
Schärferes BildGrobkörnigeres Bild
Geringere
Aufnahmekapazität
1
3648 × 2736
2560 × 1920
2048 × 1536
640 × 480
Aufnahmekapazität
Höhere
2
∗
2
∗
Die Einstellung „0.3 M “
beispielsweise eignet sich für
E-Mail-Anhänge oder längere
Aufnahmen.
Drücken Sie ▲ in Schritt . (Zum Aufheben drücken Sie die Taste erneut.)
Wenn Sommerzeit unter [ZIELORT] eingestellt wurde, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt. Nach Aufheben
●
der Sommerzeit-Einstellung wird automatisch auf die gegenwärtige Uhrzeit zurückgekehrt. Selbst wenn
Sommerzeit unter [URSPRUNGSORT] eingestellt wurde, ändert sich die Einstellung der gegenwärtigen
Uhrzeit nicht. Bitte stellen Sie die Uhr in einem solchen Fall unter [UHREINST.] (→30) um 1 Stunde vor.
Bilder und Videosequenzen, die nach Eingabe des Zielorts aufgenommen wurden, werden bei der
●
Wiedergabe mit
(Reiseziel) gekennzeichnet.
72 VQT2X63VQT2X63 73
Page 38
Gebrauch des Menüs [REC](Fortsetzung)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im Menü [REC] (→32)
[EMPFINDLICHK.]
Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit (Lichtempfindlichkeit) manuell ein.
Für scharfe Bilder an dunklen Orten empfiehlt sich die Wahl einer höheren Einstellung.
[] wird automatisch auf der Grundlage von Bewegung und Helligkeit des Motivs
●
innerhalb eines Bereiches von bis zu 1600 eingestellt.
Bereich der Blitzaufnahmen (→55)
●
Falls sich Bildstörungen bemerkbar machen, empfiehlt es sich, den Einstellwert zu
●
verringern oder den Posten [FARBMODUS] auf [NATURAL] einzustellen.
Hell
(Außenaufnahmen)
Unterbelichtet
[WEISSABGL.]
Diese Funktion ermöglicht eine Justierung der Farbtönung, falls eine bestimmte
Lichtquelle dazu führt, dass Aufnahmen unnatürlich wirkende Farben enthalten.
Wählen Sie , und drücken Sie dann [MENU/SET].
Richten Sie die Kamera auf einen weißen Gegenstand
(z.B. ein Blatt Papier), und drücken Sie dann [MENU/SET].
Drücken Sie [MENU/SET] eingestellt.
• Der Weißabgleich wird auf eingestellt.
• Die manuell vorgenommene Einstellung des
Weißabgleichs bleibt auch nach Ausschalten der
Kamera gespeichert.
• Wenn das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, kann der
Weißabgleich möglicherweise nicht korrekt eingestellt
werden. Justieren Sie in einem solchen Fall die
Helligkeit des Motivs, und stellen Sie den Weißabgleich
dann erneut ein.
unter heiterem Himmel) /
Bewölkung) /
(für Außenaufnahmen im Schatten) /
(für Außenaufnahmen bei
(Glühlampe) / (der unter eingestellte Wert wird
verwendet) /
Blauer Himmel
(manuell einstellen)
Außerhalb des Betriebsbereichs des
●
automatischen Weißabgleichs kann das
Bild einen rötlichen oder bläulichen Farbton
annehmen. Wenn verschiedene Arten von
Lichtquellen gleichzeitig vorhanden sind,
funktioniert die automatische Einstellung u.U.
selbst innerhalb des Betriebsbereichs nicht
einwandfrei.
Bei Aufnahmen unter Leuchtstofflampen-
●
Beleuchtung empfiehlt es sich, die
Einstellung [AWB]/[] zu wählen.
Nur das Bild des weißen
Gegenstands innerhalb
des Rahmens wird
aufgenommen (Schritt
)
74 VQT2X63VQT2X63 75
Page 39
Gebrauch des Menüs [REC](Fortsetzung)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im Menü [REC] (→32)
[AF-MODUS]
Die Fokussiermethode kann je nach Position und Anzahl der Motive geändert werden.
■
Moduswahlrad:
■
Einstellungen: / /
Frontalaufnahmen von
Personen
(Gesichtserfassung)
Motiv nicht in Bildmitte
angeordnet (AF-Bereich
wird erst nach beendeter
Fokussierung angezeigt.)
(9-Feld-Fokussierung)
Spot-Fokussierung
(1-Feld-Fokussierung)
Die Gesichter (von bis zu 15 Personen) werden erkannt, und die
Kamera stellt die Belichtung und Fokussierung entsprechend ein.
Die Kamera fokussiert automatisch auf ein beliebiges der
insgesamt 9 Fokusfelder.
Die Kamera fokussiert auf den AF-Bereich in der Bildmitte. (Diese
Einstellung empfiehlt sich, wenn eine Scharfstellung schwierig ist.)
AF-Bereich
Gelb:
Nach halbem Eindrücken der
Auslösetaste wechselt die Farbe
des Rahmens auf Grün, sobald die
Kamera das Motiv fokussiert hat.
Weiß: Weiße Markierungen erscheinen,
wenn mehr als ein Gesicht erkannt
wurde. Die Gesichter von anderen
Personen, die sich im gleichen
Abstand vor der Kamera wie die
Gesichter innerhalb des gelben
AF-Bereichs befinden, werden
ebenfalls fokussiert.
AF-Bereich
AF-Bereich
[SERIENBILDER]
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, eine Reihe von Aufnahmen in kurzer Folge zu
machen. Die Serienaufnahme erfolgt, solange die Auslösetaste gedrückt gehalten wird.
■
Moduswahlrad:
■
Einstellungen: [OFF]/
Geschwindigkeit
ca. 1,5 Bilder/Sek.
∗
Die Zeitabstände zwischen den einzelnen Belichtungen werden allmählich länger. (Das Eintreten
der Verzögerung richtet sich nach dem Typ der verwendeten Karte und der Bildgröße.)
Die Fokussierung bleibt vom ersten Bild an unverändert. Belichtung und Weißabgleich
●
werden für jedes Bild eingestellt.
Bei Verwendung des Selbstauslösers: Fest auf 3 Bilder eingestellt
●
Bei einer zu hohen Einstellung der ISO-Empfindlichkeit, oder wenn bei Aufnahmen an
●
dunklen Orten eine längere Verschlusszeit gewählt wird, kann es vorkommen, dass
sich die Geschwindigkeit der Serienaufnahme verringert.
Bei Verwendung der Serienbildaufnahme-Funktion steht der Blitz nicht zur Verfügung.
●
Wenn eine Serienaufnahme in den internen Speicher ausgeführt wird, beansprucht das
●
Schreiben der Daten längere Zeit.
Die hier vorgenommene Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Kamera gespeichert.
●
Beim Aufnehmen eines sich bewegenden Motivs an einem Ort, an dem große
●
Helligkeitsunterschiede auftreten, kann möglicherweise keine optimale Belichtung
erhalten werden.
Ungeachtet der im Posten [AUTOWIEDERG.] vorgenommenen Einstellung wird die
●
automatische Aufnahmekontrolle stets ausgeführt.
In den Szenenmodi [SCHNELLE SERIE], [BLITZ-SERIE], [STERNENHIMMEL] und
●
[FOTORAHMEN] steht die Serienbildaufnahme-Funktion nicht zur Verfügung.
Der Szenenmodus [SCHNELLE SERIE] ermöglicht es, eine schnellere Folge von
●
Bildern aufzunehmen. Die Funktion [BLITZ-SERIE] ist sehr praktisch, um Bilder
kontinuierlich mit Blitz an dunklen Orten aufzunehmen.
∗
Bildanzahl
Bis die Karte/der eingebaute
Speicher voll ist
[DIGITALZOOM]
Bei Aufnahmen an einem dunklen Ort sowie bei Verwendung des Digitalzooms oder Makro-Zooms
●
usw. vergrößert sich der AF-Bereich.
In den folgenden Situationen steht die Einstellung für „Gesichtserfassung“ nicht zur Verfügung:
●
Szenenmodi [NACHTLANDSCH.], [SPEISEN], [STERNENHIMMEL], [LUFTAUFNAHME]
Falls die Kamera in der Einstellung für „Gesichtserfassung“ andere Motive als Personen fälschlich
●
als Gesichter interpretiert, schalten Sie auf eine andere Einstellung um.
In den folgenden Situationen arbeitet die Funktion für Gesichtserfassung möglicherweise nicht. (Die
●
AF-Moduseinstellung wird auf
• Wenn das Gesicht nicht oder schräg auf die
Kamera weist
• Wenn die Gesichtszüge einer Person durch
eine Sonnenbrille usw. verdeckt werden
• Wenn ein Gesicht wenig Schatten aufweist
• Wenn das Gesicht extrem hell oder dunkel ist
umgeschaltet.)
•
Wenn das Gesicht klein auf dem Bildschirm erscheint
• Wenn schnelle Bewegungen vorhanden sind
• Wenn die Kamera nicht ruhig gehalten wird
• Wenn es sich beim Motiv nicht um eine Person
handelt, sondern z.B. um ein Tier
• Bei Verwendung des Digitalzooms
Diese Funktion steigert den Effekt des optischen Zooms oder des erweiterten optischen
Zooms bis auf das Vierfache. (Einzelheiten hierzu (→49))
■
Moduswahlrad:
■
Einstellungen: [OFF]/[ON]
Bei Verwendung der Funktion [MAKRO ZOOM] ist dieser Posten fest auf [ON] eingestellt.
●
Beim Aufnehmen von Bewegtbildern steht diese Funktion nicht zur Verfügung. Die hier
●
vorgenommene Einstellung wird in anderen Aufnahmemodi angewandt.
76 VQT2X63VQT2X63 77
Page 40
Gebrauch des Menüs [REC](Fortsetzung)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im Menü [REC] (→32)
[FARBMODUS]
Dieser Modus dient zur Einstellung von Farbeffekten.
Wenn sich Störungen bemerkbar machen: Wählen Sie die Einstellung [NATURAL].
●
Bei Wahl von ([INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus) stehen nur die Einstellungen
●
[STANDARD], [B/W] und [SEPIA] zur Verfügung.
[SEPIA] / [COOL] (bläulich) / [WARM] (rötlich)
[STABILISATOR]
Diese Funktion dient dazu, ein Verwackeln automatisch zu erkennen und zu verhindern.
■
Moduswahlrad:
■
Einstellungen:
EinstellungenEffekt
[OFF]Bilder, die absichtlich ohne Korrektur der Verwackelung aufgenommen wurden
[AUTO]
[MODE 1]
[MODE 2]
Im Szenenmodus [SELBSTPORTRAIT] ist [MODE 2] fest eingestellt, im Szenenmodus
●
[STERNENHIMMEL] ist [OFF] fest eingestellt.
In den folgenden Situationen ist der optische Bildstabilisator möglicherweise unwirksam:
●
Starkes Verwackeln, hohe Zoom-Vergrößerung (einschließlich des DigitalzoomBereichs), bei Motiven, die sich schnell bewegen, sowie bei Aufnahmen an einem
dunklen Ort (aufgrund der langen Verschlusszeit)
Beim Aufnehmen von Bewegtbildern ist diese Funktion fest auf [MODE 1] eingestellt.
●
Die optimale Bildstabilisierung wird automatisch auf Grundlage der
Aufnahmebedungen ausgeführt.
Konstante Korrektur
(Das Monitorbild ist stabil, der Bildausschnitt kann leicht gewählt werden.)
Die Korrektur erfolgt in dem Moment, in dem die Auslösetaste gedrückt wird
(wirksamer als [MODE 1])
[AF-HILFSLICHT]
In einer dunklen Umgebung beleuchtet die AF-Hilfslampe das Motiv, um das Scharfstellen
zu erleichtern.
■
Moduswahlrad:
■
Einstellungen:
Beim Aufnehmen von Bewegtbildern steht diese Funktion nicht
●
zur Verfügung. Beim Aufnehmen von Bewegtbildern steht diese
Funktion nicht zur Verfügung. Die hier vorgenommene Einstellung
wird in anderen Aufnahmemodi angewandt.
[OFF] : Lampe Aus (Aufnahmen von Tieren in der
Dunkelheit usw.)
[ON] : Nach halbem Herunterdrücken der Auslösetaste
leuchtet die Lampe auf (
Bereich als gewöhnlich werden angezeigt).
und ein größerer AF-
(Verdecken Sie die Lampe nicht, und blicken Sie
Lampe: Effektive Reichweite: 1,5 m
nicht aus naher Entfernung in ihr Licht.)
[ROTE-AUG.-RED.]
Rote Augen von Personen im Bild werden automatisch erfasst und bei Blitzaufnahmen
mit Reduzierung des Rotaugeneffekts () korrigiert.
■
Moduswahlrad:
■
Einstellungen: [OFF]/[ON]
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn eine andere Einstellung als
●
(Gesichtserfassung) im Posten [AF-MODUS] gewählt ist.
Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass keine Korrektur des
●
Rotaugeneffekts möglich ist.
Bei Wahl von [ON] erscheint im Blitzsymbol. (→54)
●
[UHREINST.]
Stellen Sie die Uhr ein (→30). Dies ist die gleiche Funktion wie im Menü [SETUP].
78 VQT2X63VQT2X63 79
Page 41
Eingeben von Text
Anzeigen als Liste (Multi-Wiedergabe / Kalenderwiedergabe)
Wiedergabemodus:
Sie können die Cursortasten zur Eingabe von Namen in Szenenmodi [BABY] und [TIER] oder
zur Eingabe des Zielortsnamens unter [ORT] des Postens [REISEDATUM] verwenden.
(Auf dem Einstellbildschirm jedes Menüs)
Rufen Sie den Bildschirm für Zeichenwahl auf.
Wählen Sie das erste Zeichen, und drücken Sie dann [MENU/
SET]. (so oft wie erforderlich wiederholen).
• Zeichen werden jeweils an der
Cursorposition eingefügt.
■
Umschalten der Zeichenart
Drücken Sie [DISPLAY]
(Bei jeder Betätigung der Taste wird der
Cursorposition
Reihe nach zwischen den verschiedenen
Zeichenarten umgeschaltet.)
Nach beendeter Eingabe des gewünschten Textes wählen Sie
[EINST.], und drücken Sie dann [MENU/SET].
■
Bearbeiten von Text
Betätigen Sie ▲▼◄►, um den Cursor
auf das Zeichen zu führen, das geändert
werden soll.
•
Die Zoomtaste kann ebenfalls zum
Bewegen des Cursors verwendet werden.
Betätigen Sie ▲▼◄► zur Wahl von
[LÖSCH.], und drücken Sie dann
[MENU/SET].
Betätigen Sie ▲▼◄► zur Wahl des
richtigen Zeichens, und drücken Sie
dann [MENU/SET].
: Bis zu 30 Zeichen können eingegeben werden.
●
Die Eingabeposition des Cursors kann mit der Zoomtaste nach links und rechts verschoben werden.
●
Drücken Sie , um auf den Menübildschirm zurückzukehren.
●
Wenn nicht alle Zeichen gleichzeitig angezeigt werden können, läuft der Text von rechts
●
nach links über den Bildschirm.
Um einen eingegebenen Text auszudrucken, verwenden Sie den Posten [TEXTEING.]
●
(→87) oder die Software „PHOTOfunSTUDIO“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
Bis zu 12 (oder 30) Bilder können gleichzeitig angezeigt werden (Multi-Wiedergabe),
und Sie können alle an einem bestimmten Datum aufgenommenen Bilder anzeigen
(Kalenderwiedergabe).
Drücken Sie die Wiedergabetaste.
• Anzeigen von Bildern:
Drücken Sie ◄►.
Stellen Sie die Multi-Bildschirmanzeige ein.
Datum der
Drücken
W-Seite der
Zoomtaste
mehrmals.
■
Deaktivieren
dieser Funktion
Drücken Sie die
T-Seite der Zoomtaste.
■
Umschalten
von 12-Bild-/30Bild-Anzeige auf
Einzelbildanzeige
Wählen Sie das
gewünschte Bild mit
▲▼◄►, und drücken
Sie dann [MENU/SET].
Auf dem Kalender-Bildschirm werden nur solche Monate angezeigt, in denen Bilder
●
aufgenommen wurden. Bilder, die ohne Uhreinstellung aufgenommen wurden, werden
mit dem Datum des 1. Januars 2010 angezeigt.
Eine gedrehte Anzeige ist nicht möglich.
●
Bilder, die mit dem Symbol [!] gekennzeichnet sind, können nicht wiedergegeben werden.
●
Bilder, die mit einer im Posten [WELTZEIT] vorgenommenen Einstellung des Zielorts
●
aufgenommen wurden, werden mit dem für die Zeitzone des Zielorts geltenden Datum
auf dem Kalenderbildschirm angezeigt.
AufnahmeBildnummer
Sie die
(12 Bilder)
(30 Bilder)
Gewähltes Datum (1. Bild ab Datum)
(Kalenderbildschirm)
Gesamtanzahl
Bildlaufleiste
Bildtyp
• [FAVORITEN]
• [BEWEGTBILD]
• [BABY]
• [TIER]
• [REISEDATUM]
• [WELTZEIT]
• [TEXTEING.]
•
Wählen Sie die Woche
mit ▲▼ und den Tag mit
◄►, und drücken Sie
dann [MENU/SET], um die
an dem betreffenden Tag
aufgenommenen Bilder in einer
12-Bild-Anzeige darzustellen.
80 VQT2X63VQT2X63 81
Page 42
Betrachten von Videosequenzen
Wiedergabemodus:
Verschiedene Wiedergabefunktionen
(Wiedergabemodus)
Wiedergabemodus:
Bewegtbilder können auf gleiche Weise wie Standbilder wiedergegeben werden.
Drücken Sie die Wiedergabetaste.
Wählen Sie das gewünschte Video,
und starten Sie die Wiedergabe.
• Drücken Sie ▲ während des
Suchlaufs rückwärts oder vorwärts,
um auf Wiedergabe mit normaler
Geschwindigkeit zurückzuschalten.
• Die Lautstärke kann mit der
Zoomtaste eingestellt werden.
■
Löschen
(→51)
Bewegtbild-Symbol
∗
Nach Starten der Wiedergabe wird die
verstrichene Wiedergabezeit rechts oben
auf dem Bildschirm angezeigt.
Beispiel: Nach Ablauf von 1 Stunde, 3
Minuten und 30 Sekunden:
[1h3m30s]
Bei der Wiedergabe Ihrer Bilder können Sie zwischen mehreren Funktionen wählen.
Drücken Sie die Wiedergabetaste.
Rufen Sie den Bildschirm für Wahl
des Wiedergabemodus auf.
∗
■
[NORMAL-WDGB.]
(→50)
■
[DIASHOW]
(→84)
■
[KATEG.-WDGB.]
(→86)
■
[FAVOR.-WDGB.]
(→86)
Wählen Sie die gewünschte
Wiedergabemethode.
Wenn Wassertröpfchen am Lautsprecher anhaften, kann die Lautstärke abnehmen
●
oder der Klang schwer wahrnehmbar werden.
Bewegtbilder, die mit einem anderen Gerät aufgenommen wurden, können
●
möglicherweise nicht einwandfrei mit dieser Kamera wiedergegeben werden.
Bei Verwendung einer Speicherkarte mit einer hohen Speicherkapazität kann der
●
Suchlauf rückwärts längere Zeit beanspruchen.
Um Videosequenzen auf dem Monitor eines PC wiederzugeben, verwenden Sie die auf
●
der mitgelieferten CD-ROM enthaltene Anwendung [QuickTime].
Wenn momentan keine Karte eingesetzt ist, werden die Bilder aus dem internen
●
Speicher wiedergegeben.
Nach Umschalten vom Aufnahmemodus in den Wiedergabemodus wird automatisch
●
der Wiedergabemodus [NORMAL-WDGB.] aktiviert.
Der Posten [FAVOR.-WDGB.] wird nur dann angezeigt, wenn Bilder als Favoriten
●
eingestellt wurden und der Posten [FAVORITEN] auf [ON]eingestellt ist.
82 VQT2X63VQT2X63 83
Page 43
Verschiedene Wiedergabefunktionen (Wiedergabemodus)
(Fortsetzung)
Wiedergabemodus:
[DIASHOW]
Dient zur automatischen Wiedergabe aller Standbilder der Reihe nach mit
Hintergrundmusik. Der Gebrauch dieser Funktion empfiehlt sich für die Wiedergabe Ihrer
Bilder auf einem Fernsehschirm.
Wählen Sie die Wiedergabemethode.
[ALLE]Wiedergabe aller Standbilder
[KATEGORIE-
AUSWAHL]
[FAVORITEN]
Stellen Sie die Wiedergabeeffekte ein.
Dient zur Wahl einer Kategorie und zum
Starten der Wiedergabe. (Wählen Sie die
Kategorie mit ▲▼◄►, und drücken Sie
dann [MENU/SET].) (→86)
Wiedergabe nur der als [FAVORITEN]
eingestellten Bilder
(Diese Option wird nur dann angezeigt, wenn
Lieblingsbilder markiert wurden und der
Posten [FAVORITEN] auf [ON] eingestellt ist).
Einzelheiten zum Umschalten des Wiedergabemodus (→83).
■
Bedienvorgänge während der Diashow
Pause/Wiedergabe
(Im Pausezustand)
Voriger Film
Stopp
Lautstärke
verringern
Bein Wahl von [URBAN] erscheint das Bild u.U. als Leinwandeffekt in Schwarzweiß.
●
Bei Anzeige eines im Hochformat aufgenommenen Bilds stehen bestimmte Optionen
●
(Im Pausezustand)
Nächster Film
Lautstärke
erhöhen
des Postens [EFFEKT] nicht zur Verfügung.
Musikeffekte können nicht hinzugefügt werden.
●
Bewegtbilder können nicht in einer Diashow wiedergegeben werden. Bei Wahl der
●
Kategorie [BEWEGTBILD] werden die anfänglichen Bewegtbilder als Standbilder für
Wiedergabe in einer Diashow verwendet.
Bilder mit einem unterschiedlichen Bildseitenverhältnis werden am Rand beschnitten,
●
damit sie den Bildschirm vollständig ausfüllen.
(Sie können eine Begleitmusik und Effekte
auswählen, die zu den Bildern passen.)
[AUTO]
[NATURAL] Die Wiedergabe wird mit
[SLOW]
[SWING]Die Wiedergabe wird mit
[URBAN]
[OFF]Keine Effekte
[EFFEKT]
Die Kamera wählt den optimalen
Effekt unter [NATURAL], [SLOW],
[SWING] und [URBAN] aus (steht
nur bei Wahl der Einstellung
[KATEGORIE-AUSWAHL] zur
Verfügung)
ruhiger Musik begleitet und mit
Übergangseffekten versehen.
lebhafter Musik begleitet und mit
Übergangseffekten versehen.
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] / [5
[DAUER]
[WIEDERHOLEN]
[MUSIK]
SEC.] (Diese Funktion steht nur
zur Verfügung, wenn [EFFEKT]
auf [OFF] eingestellt ist.)
[OFF]/[ON] (Wiederholen)
[ON]: Der Ton wird unter
[OFF]: Der Ton wird nicht
[SETUP]
Anpassung an die Effekte
wiedergegeben.
wiedergegeben.
Wählen Sie [START] mit ▲, und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Drücken Sie während der Diashow, um auf den Menübildschirm zurückzukehren.
84 VQT2X63VQT2X63 85
Page 44
Verschiedene Wiedergabefunktionen (Wiedergabemodus)
(Fortsetzung)
Wiedergabemodus:
Gebrauch des Menüs [WIEDERG.]
Wiedergabemodus:
[KATEG.-WDGB.]
Bilder können automatisch klassifiziert und je nach Kategorie angezeigt werden.
Die automatische Klassifizierung startet nach Wahl von [KATEG.-WDGB.] aus dem
Wiedergabemodus-Menü.
Einzelheiten zum Einstellverfahren vom Menü [WIEDERG.] (→32)
[KALENDER]
Wählen Sie ein Datum auf dem Kalenderbildschirm aus, um nur die an dem betreffenden
Tag aufgenommenen Bilder anzuzeigen (→81).
Vorbereitungen: Drücken Sie [MENU/SET]→ Menü [WIEDERG.] → Wählen Sie [KALENDER]
[TEXTEING.]
Sie können Ihre Bilder mit dem Aufnahmedatum oder mit Text stempeln, das/der in den Szenenmodi [BABY] und [TIER] bzw.
im Posten [REISEDATUM] registriert wurde. Diese Funktion ist ideal für das Drucken von Bildern im Normalformat geeignet.
Vorbereitungen: Drücken Sie [MENU/SET] → Menü [WIEDERG.] → Wählen Sie [TEXTEING.]
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl von
[EINZELN] oder [MULTI], und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Legen Sie fest, ob das Alter in
Jahren und Monaten eingestempelt
werden soll oder nicht.
Wählen Sie ein Bild.
[EINZELN]
●
•
Bei Wahl der Einstellung [OFF] im Posten [NAME]
[MULTI] (bis zu 50 Bilder)
●
instellung von
[TEXTEING.]
in Schritt
Wählen Sie [JA].
(Die Bildschirmanzeige ist je nach
Bildgröße usw. verschieden.)
wird dieser Bildschirm nicht angezeigt.
[FAVOR.-WDGB.]
Diese Funktion dient zur manuellen Wiedergabe von Bildern, die als [FAVORITEN]
eingestellt wurden (dieser Posten wird nur dann angezeigt, wenn Lieblingsbilder
registriert wurden und der Posten [FAVORITEN] auf [ON] eingestellt ist).
Zeigen Sie die Bilder an.
voriges nächstes
Um [FAVOR.-WDGB.] zu schließen, wählen Sie [NORMAL-WDGB.].
●
Wählen Sie die Posten und
stellen Sie jeden Posten ein.
•
Aufheben → Drücken Sie die
[DISPLAY]-Taste erneut.
• Einstellen →Drücken Sie
[MENU/SET].
Posten, die
auf [OFF]
eingestellt
sind, werden
nicht mit Text
gestempelt.
•
Wenn Sie [EINZELN] gewählt haben,
drücken Sie
den Menübildschirm zurückzukehren.
•
Die Bildgröße wird reduziert, wenn sie 3 M
überschreitet. Das Bild wird etwas körniger.
Bildseitenverhältnis
nach Schritt , um auf
Nach
4 : 33 M
3 : 22.5 M
16 : 92 M
[TEXTEING.]
86 VQT2X63VQT2X63 87
Page 45
Gebrauch des Menüs [WIEDERG.]
(Fortsetzung)
Wiedergabemodus:
■
Posten, die eingestempelt werden können
[AUFN.DATUM][M/O ZEIT]: Das Bild wird nur mit dem Datum der Aufnahme
[MIT ZEIT]: Das Bild wird nur mit Uhrzeit und Datum der Aufnahme
[NAME]Bilder werden mit den Namen gestempelt, die im Szenenmodus
[ORT]Bilder werden mit dem Zielortnamen gestempelt, der im Szenenmodus
[REISEDATUM]Bilder werden mit dem Reisedatum gestempelt, das im Szenenmodus
• Posten, für die die Einstellung [OFF] gewählt wurde, werden nicht eingestempelt.
■
Überprüfen des gestempelten Textes
„Wiedergabe-Zoom“ (→50)
Bei Bildern, die mit anderen Geräten oder ohne vorherige Einstellung der Uhr mit dieser Kamera
●
aufgenommen wurden, sowie bei Bewegtbildern steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Nach Hinzufügen eines Textstempels können Bildern nicht mit der Funktion [GRÖßE ÄN.] in
●
ihrer Größe verändert oder mit der Funktion [ZUSCHN.] zugeschnitten werden, sie können nicht
erneut mit Textstempel versehen werden, und ein Ausdrucken auf Datumsbasis mit der Funktion
[DRUCKEINST] steht nicht zur Verfügung.
Bei bestimmten Druckern werden Zeichen u.U. abgeschnitten.
●
Nehmen Sie keine Einstellungen für den Ausdruck des Datums in einem Fotolabor oder mit
●
einem Drucker an Bildern vor, die mit einem Datumstempel versehen wurden. (Anderenfalls
überschneiden sich u.U. die beiden Ausdrucke des Datums.)
[BABY] oder [TIER] registriert wurden
[REISEDATUM] registriert wurde
[REISEDATUM] registriert wurde
gestempelt.
gestempelt.
Einzelheiten zum Einstellverfahren vom Menü [WIEDERG.] (→32)
[GRÖßE ÄN.]
Die Bildgröße kann reduziert werden, um den Gebrauch eines Bilds als E-Mail-Anhang, in einer Homepage usw. zu erleichtern.
(Standbilder, die mit der kleinsten Bildgröße aufgenommen wurden, können nicht weiter reduziert werden.)
Vorbereitungen: Drücken Sie [MENU/SET]→ Menü [WIEDERG.] → Wählen Sie [GRÖßE ÄN.]
■
[EINZELN]
Wählen Sie [EINZELN].
Wählen Sie ein Bild.
■
[MULTI]
Wählen Sie [MULTI].
Wählen Sie die gewünschte Größe.
Aktuelle
Größe
Größe
nach der
Änderung
Wählen Sie [JA].
• Drücken Sie nach der Bestätigung , um
auf den Menübildschirm zurückzukehren.
Wählen Sie ein Bild. (bis zu 50 Bilder)
Wählen Sie die gewünschte
Größe.
Anzeigen einer
Beschreibung
der BildgrößenÄnderungsfunktion:
Drücken Sie die
[DISPLAY]-Taste.
Wählen Sie die Anzahl der Pixel
nach der Größenänderung.
Anzahl der Pixel vor/nach Änderung
• Aufheben → Drücken Sie die [DISPLAY]-
• Einstellen →Drücken Sie [MENU/SET].
Taste erneut.
Drücken Sie ▲ zur Wahl von [JA],
Größe
nach der
Änderung
und drücken Sie dann [MENU/SET].
Nach einer Änderung der Größe wird die Bildqualität verringert.
●
Die Größe von Bewegtbildern und mit Textstempel versehenen Standbildern kann nicht verändert
●
werden. Diese Funktion ist möglicherweise nicht mit Bildern kompatibel, die mit anderen Geräten
aufgenommen wurden.
88 VQT2X63VQT2X63 89
Page 46
Gebrauch des Menüs [WIEDERG.]
(Fortsetzung)
Wiedergabemodus:
Einzelheiten zum Einstellverfahren vom Menü [WIEDERG.] (→32)
[ZUSCHN.]
Sie können Ihre Bilder vergrößern und so zuschneiden, dass unerwünschte Bildbereiche
verschwinden.
Vorbereitungen: Drücken Sie [MENU/SET]→ Menü [WIEDERG.] → Wählen Sie [ZUSCHN.]
Betätigen Sie ◄► zur Wahl des gewünschten Bilds, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Legen Sie den Bereich fest, der zugeschnitten werden soll.
VergrößernÄndern der
Position
Schneiden Sie das
Bild wunschgemäß zu.
Drücken Sie ▲ zur Wahl von [JA], und drücken
Sie dann [MENU/SET].
• Drücken Sie nach der Bestätigung , um auf den
Menübildschirm zurückzukehren.
Die Bildqualität wird durch das Zuschneiden gemindert.
●
Die Größe von Bewegtbildern und mit Textstempel versehenen Standbildern kann nicht verändert
●
werden. Diese Funktion ist möglicherweise nicht mit Bildern kompatibel, die mit anderen Geräten
aufgenommen wurden.
[ANZ. DREHEN]
Diese Funktion ermöglicht es, Bilder im Hochformat automatisch zu drehen.
Vorbereitungen: Drücken Sie [MENU/SET] → Menü [WIEDERG.] → Wählen Sie [ANZ. DREHEN]
Wählen Sie [ON].
[ON][OFF]
Bei Laufbildern stehen die Funktionen [ANZ. DREHEN] nicht zur Verfügung.
●
Standbilder, die aufgenommen wurden, während die Oberfläche des Objektivs senkrecht nach oben oder unten
●
gerichtet war, sowie Standbilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurde, können möglicherweise
nicht gedreht werden. Außerdem können Standbilder, die aufgenommen wurden, während die Kamera mit
nach unten weisender Oberkante gehalten wurde, möglicherweise nicht automatisch gedreht werden.
Während der Multi-Wiedergabe und Kalender-Wiedergabe können Bilder nicht gedreht werden.
●
Die gedrehte Anzeige erscheint auf dem PC-Bildschirm nur in einer Exif-kompatiblen (→50)
●
Betriebsumgebung (Betriebssystem, Software).
[FAVORITEN]
Wenn Sie Ihre Lieblingsbilder mit einem Sternchen ( ) kennzeichnen, können Sie nur
diese Favoriten mit der Funktion [DIASHOW] oder [FAVOR.-WDGB.] wiedergeben oder
alle nicht als Favoriten markierten Bilder löschen (→51).
Vorbereitungen: Drücken Sie [MENU/SET]→ Menü [WIEDERG.] → Wählen Sie [FAVORITEN]
Wählen Sie [ON].
Wählen Sie das zu schützende Bild,
und nehmen Sie die Einstellung vor.
(Wiederholen)
Schließen Sie das Menü.
Erscheint, wenn ein Bild als Favorit eingestellt
ist (erscheint nicht bei Einstellung auf [OFF]).
•
Sie können bis zu 999 Bilder als Favoriten wählen.
• Aufheben → Drücken Sie ▼ erneut.
■
Aufheben aller Einstellungen
Wählen Sie [ABBR.] in Schritt
Im Wiedergabemodus [FAVOR.-WDGB.] steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
●
In bestimmten Fällen ist es u.U. nicht möglich, Bilder, die mit einem anderen Gerät aufgenommen
●
wurden, als Favoriten einzustellen.
Das Einstellen/Aufheben von Favoriten kann auch mit Hilfe der mitgelieferten Software ausgeführt werden „PHOTOfunSTUDIO“
●
, und wählen Sie dann [JA].
90 VQT2X63VQT2X63 91
Page 47
Gebrauch des Menüs [WIEDERG.]
(Fortsetzung)
Wiedergabemodus:
Einzelheiten zum Einstellverfahren vom Menü [WIEDERG.] (→32)
[DRUCKEINST]
Wenn Sie einen mit DPOF-Druck kompatiblen Heim-Fotodrucker zum Ausdrucken Ihrer
Bilder verwenden oder ein Fotolabor damit beauftragen, stehen verschiedene Einstellungen
zur Verfügung, die das Ausdrucken von Bildern, der Anzahl der Kopien jedes Bilds und des
Datums steuern. (Informationen zur Kompatibilität erhalten Sie in Ihrem Fotoladen.)
Vorbereitungen: Drücken Sie [MENU/SET]→ Menü [WIEDERG.] → Wählen Sie [DRUCKEINST]
Diese Funktion dient dazu, ein versehentliches Löschen von Bildern zu verhindern. Sie
können Bilder schützen, die auf keinen Fall gelöscht werden sollen.
Vorbereitungen: Drücken Sie [MENU/SET]→ Menü [WIEDERG.] → Wählen Sie [SCHUTZ]
Wählen Sie [EINZELN] oder [MULTI].
[SCHUTZ]
Wählen Sie [EINZELN] oder [MULTI].
Wählen Sie ein Bild.
[EINZELN]
●
[MULTI]
●
Stellen Sie die Anzahl der Bilder ein.
(Bei Verwendung von [MULTI] wiederholen Sie Schritt und so oft wie erforderlich (bis zu 999 Bilder).)
■
Au fheben aller Einstellungen
Wählen Sie [ABBR.] in Schritt
Bei Verwendung eines PictBridge-kompatiblen Druckers müssen Sie die am Drucker vorgenommenen Einstellungen
●
überprüfen, da diese Vorrang gegenüber den an der Kamera vorgenommenen Einstellungen besitzen.
Wenn Sie beabsichtigen, Bilder aus dem internen Speicher in einem Fotolabor ausdrucken lassen,
●
kopieren Sie die Bilder auf eine Karte (→94), bevor Sie die DPOF-Einstellungen vornehmen.
Einstellungen für den DPOF-Druck können nicht an Dateien vorgenommen werden, die nicht dem Format DCF (→50) entsprechen.
●
Bestimmte DPOF-Informationen, die mit anderen Geräten eingestellt wurden, können nicht verwendet werden. In
●
einem solchen Fall löschen Sie alle DPOF-Informationen, und stellen Sie sie dann erneut mit dieser Kamera ein.
Bei Bildern, die mit einem Textstempel versehen wurden, kann keine Einstellung für den Ausdruck des Datums
●
vorgenommen werden. Diese Einstellungen werden aufgehoben, wenn später ein Textstempel hinzugefügt wird.
[EINZELN]
●
• Einstellen/Aufheben des Ausdruckens des Datums → Drücken Sie [DISPLAY].
• Drücken Sie nach der Bestätigung
Ausdrucken des
Datums aktiviert
Anzahl der
auszudruckenden
Kopien
, und wählen Sie dann [JA].
[MULTI]
●
, um auf den Menübildschirm zurückzukehren.
Ausdrucken des
Datums aktiviert
Anzahl der
auszudruckenden
Kopien
Wählen Sie das zu schützende Bild, und nehmen Sie die
Einstellung vor.
[EINZELN]
●
Bild geschützt
■
Aufheben aller Einstellungen
Wählen Sie [ABBR.] in Schritt
■
Abbrechen beim Aufheben des Schutzes aller Bilder
Drücken Sie die Taste [MENU/SET].
Bei Verwendung geschützter Bilder auf anderen Geräten ist diese Funktion u.U. nicht
●
wirksam.
Bei Ausführung einer Formatierung werden auch geschützte Dateien gelöscht.
●
Wenn sich der Schreibschutzschieber an der Karte in der Stellung „LOCK“ befindet,
●
können Bilder selbst dann nicht gelöscht werden, wenn sie nicht über diese Einstellung
an der Kamera geschützt wurden.
, und wählen Sie dann [JA].
[MULTI]
●
Bild geschützt
•
Aufheben → Drücken
Sie [MENU/SET]
erneut.
•
Drücken Sie nach der
Bestätigung , um auf
den Menübildschirm
zurückzukehren.
92 VQT2X63VQT2X63 93
Page 48
Gebrauch des Menüs [WIEDERG.]
(Fortsetzung)
Wiedergabemodus:
Bestimmte PCs können Daten direkt von einer in
Gebrauch mit einem PC
die Kamera eingesetzten Speicherkarte auslesen.
Einzelheiten hierzu finden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres PC.
[KOPIEREN]
Sie können Bilder zwischen dem internen Speicher und einer Speicherkarte kopieren.
Vorbereitungen: Drücken Sie [MENU/SET] → Menü [WIEDERG.] → Wählen Sie [KOPIEREN]
Wählen Sie die Kopiermethode (Richtung des Kopierens).
: Kopieren aller Bilder vom eingebauten Speicher
auf eine Karte (mit Schritt fortfahren)
: Kopieren jeweils eines einzigen Bilds von einer
Karte in den internen Speicher
Wenn Sie die Einstellung gewählt haben, betätigen Sie
◄► zur Wahl des zu kopierenden Bilds, und drücken Sie dann
[MENU/SET] .
Wählen Sie [JA].
• Abbrechen → Drücken Sie die Taste [MENU/SET].
• Drücken Sie nach der Bestätigung , um auf den
Menübildschirm zurückzukehren.
(Die Abbildung zeigt ein Beispiel der Bildschirmanzeige.)
Falls der im internen Speicher freie Speicherplatz nicht zum Kopieren ausreicht, schalten Sie
●
die Kamera aus, entfernen Sie die Karte, und löschen Sie Bilder aus dem internen Speicher.
Wenn der freie Speicherplatz auf einer Karte nicht ausreicht, wird das Kopieren von Bilddaten
●
aus dem internen Speicher auf eine Karte abgebrochen. Der Gebrauch von Speicherkarten mit
einer höheren Speicherkapazität als der des internen Speichers (ca. 40 MB) wird empfohlen.
Der Kopiervorgang kann mehrere Minuten beanspruchen. Schalten Sie die Kamera
●
auf keinen Fall aus, und führen Sie keine anderen Bedienvorgänge aus, während der
Kopiervorgang stattfindet.
Falls identische Namen (Ordner-/Dateinummern) bereits auf dem Kopierziel vorhanden
●
sind, wird ein neuer Ordner für den Kopiervorgang erstellt, wenn vom internen Speicher
auf eine Karte () kopiert wird. Dateien mit identischen Namen werden nicht von der
Karte in den internen Speicher () kopiert.
Die folgenden Einstellungen werden nicht kopiert. Nach dem Kopieren müssen Sie
●
diese Einstellungen erneut vornehmen.
[FAVORITEN], [DRUCKEINST], [SCHUTZ]
Es können nur Bilder von Digital-Kameras der Marke Panasonic (LUMIX) kopiert werden.
●
Die Originalbilder werden nach dem Kopieren nicht gelöscht (Löschen von Bildern (→51)).
●
Standbilder und Bewegtbilder können von der Kamera in einen PC importiert werden,
indem Sie die beiden Geräte miteinander verbinden.
• Wenn Ihr PC keine Unterstützung von SDXC-Speicherkarten bietet, erscheint eine
Aufforderung zur Formatierung der Karte. (Formatieren Sie die Karte jedoch nicht.
Anderenfalls werden die aufgezeichneten Bilder von der Karte gelöscht.) Falls die Karte
nicht erkannt wird, besuchen Sie bitte die nachstehend aufgeführte Website:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Unter Einsatz der Software „PHOTOfunSTUDIO“ auf der mitgelieferten CD-ROM
können Sie importierte Bilder anschließend ausdrucken oder per E-Mail versenden.
Vorbereitungen:
• Verwenden Sie einen vollständig aufgeladenen Akku, oder schließen Sie den
Netzadapter (separat erhältlich) an.
• Entfernen Sie eine ggf. in die Kamera eingesetzte Speicherkarte, bevor Sie Bilder aus
dem internen Speicher in den PC importieren.
Überprüfen Sie die Ausrichtung des Steckverbinders,
und schieben Sie ihn gerade in die Buchse.
(Durch eine Beschädigung der Buchse können
Betriebsstörungen verursacht werden.)
Schalten Sie die Kamera
und den PC ein.
Schließen Sie die Kamera
an den PC an.
[ZUGRIFF] (Übertragen von
Daten)
• Während die Anzeige
[ZUGRIFF] auf dem
Bildschirm erscheint,
darf das USB-Kabel auf
keinen Fall abgetrennt
werden.
Achten Sie bei Verwendung
des Netzadapters stets
darauf, die Kamera vor dem
Anschließen und Abtrennen
des Netzadapters
auszuschalten.
■
Abtrennen
Klicken Sie auf das Symbol „Hardware sicher entfernen“ in der Taskleiste von Windows →
trennen Sie das USB-Kabel ab → schalten Sie die Kamera aus → trennen Sie den Netzadapter ab.
Hier halten
(Bis zum Anschlag
in die Buchse
schieben.)
USB-Kabel
(Verwenden Sie
ausschließlich das
mitgelieferte Kabel.)
• Verwenden Sie ausschließlich das
USB-Kabel im Lieferumfang der
Kamera.
Bei Verwendung eines anderen als
des mitgelieferten USB-Kabels können
Funktionsstörungen auftreten.
Wählen Sie [PC] an der Kamera.
Wenn der Posten [USB-MODUS] (→39) auf
[PictBridge (PTP)] eingestellt ist, erscheint
eine entsprechende Meldung auf dem
Bildschirm. Wählen Sie [ABBR.], um den
Bildschirm zu schließen, und stellen Sie
den Posten [USB-MODUS] auf [PC] ein.
Bedienen Sie den PC.
94 VQT2X63VQT2X63 95
Page 49
(Fortsetzung)
DruckenGebrauch mit einem PC
Sie können Bilder zur Verwendung am PC auf diesem abspeichern, indem Sie Ordner
und Dateien per Drag & Drop auf separate Ordner am PC ziehen.
■
Anzeige von Ordner- und Dateinamen am PC
DCIM (Standbilder/Laufbilder)
100_PANA (bis zu 999 Bilder pro Ordner)
P1000001.JPG
Windows
●
Laufwerke werden
unter „Arbeitsplatz“
oder im Ordner
„Computer“ angezeigt.
Macintosh
●
Der Treiber wird auf
Desktop angezeigt.
(als „LUMIX“, „NO_
NAME“ oder „Untitled“.)
∗
In den folgenden Fällen werden neue Ordner erstellt:
•
Wenn versucht wird, Bilder in einem Ordner abzulegen, der bereits 999 Bilder enthält.
• Wenn eine Karte verwendet wird, die bereits die gleiche Ordnernummer enthält
(einschließlich von Bildern, die mit einer anderen Kamera usw. aufgenommen wurden).
• Nach einer Änderung des Dateinamens kann die betreffende Datei u.U. nicht mehr an
der Kamera wiedergegeben werden.
■
Bei Verwendung von Windows XP, Windows Vista, Windows 7 oder Mac OS X
Die Kamera kann auch dann an den PC angeschlossen werden, wenn der Posten
[USB-MODUS] auf [PictBridge (PTP)] eingestellt ist.
• Die Kamera kann lediglich zur Bildausgabe verwendet werden. (Das Löschen von
Bildern kann auch über Windows Vista und Windows 7 ausgeführt werden.)
• Falls die Karte 1.000 oder mehr Bilder enthält, ist u. U. kein Importieren möglich.
■
Wiedergabe von Bewegtbildern am PC
Verwenden Sie dazu die auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene Software QuickTime.
• Diese Anwendung ist beim Macintosh standardmäßig installiert.
Speichern Sie Bewegtbilder auf dem PC ab, bevor Sie sie wiedergeben.
Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte USB-Kabel zum Anschließen.
●
Schalten Sie die Kamera grundsätzlich aus, bevor Sie eine Speicherkarte einsetzen
●
oder entfernen.
Wenn die Akkuspannung während der Datenübertragung zu weit abfällt, wird ein
●
Warnton abgegeben. Brechen Sie die Datenkommunikation am PC unverzüglich ab
(laden Sie die Batterie auf, bevor Sie die Kamera erneut anschließen).
Wenn der Posten [USB-MODUS] auf [PC] eingestellt bleibt, braucht diese Einstellung
●
nicht bei jedem Anschließen der Kamera an den PC vorgenommen zu werden.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres PC.
●
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC (DPOF-Dateien, Favoriten)
∗
JPG:
Standbilder
MOV:
Laufbilde
Sie können die Kamera direkt an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen,
um Ihre Bilder auszudrucken.
Vorbereitungen:
• Verwenden Sie einen vollständig
aufgeladenen Akku, oder schließen Sie den
Netzadapter (separat erhältlich) an.
• Entfernen Sie eine ggf. in die Kamera
eingesetzte Speicherkarte, bevor Sie Bilder
aus dem internen Speicher ausdrucken.
• Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen
(Druckqualität usw.) am Drucker vor.
Überprüfen Sie die Ausrichtung des Steckverbinders,
und schieben Sie ihn gerade in die Buchse.
(Durch eine Beschädigung der Buchse können
Betriebsstörungen verursacht werden.)
•
Trennen Sie das USBKabel nicht ab, während
das KabeltrennungsSymbol
wird (bei bestimmten
Druckern wird
dieses Symbol nicht
angezeigt).
Achten Sie bei Verwendung des Netzadapters
stets darauf, die Kamera vor dem Anschließen und
Abtrennen des Netzadapters auszuschalten.
■
Abbrechen des Druckvorgangs
Drücken Sie [MENU/SET]
angezeigt
Hier halten
(Bis zum Anschlag in die
Buchse schieben.)
USB-Kabel
(Verwenden Sie ausschließlich
das mitgelieferte Kabel.)
Schalten Sie die Kamera
und den Drucker ein.
Schließen Sie die Kamera
an den Drucker an.
• Verwenden Sie ausschließlich das
USB-Kabel im Lieferumfang der
Kamera. Bei Verwendung eines
anderen als des mitgelieferten USBKabels können Funktionsstörungen
auftreten.
Wählen Sie [PictBridge
(PTP)] an der Kamera.
Wenn die Anzeige [ANSCHLUSS AN PC
WIRD ERSTELLT ...] erscheint, trennen
Sie die Verbindung, und stellen Sie
[USB-MODUS] dann entweder auf [VERB.
WÄHLEN] oder [PictBridge (PTP)] ein.
Betätigen Sie ◄► zur Wahl
des Bilds, das ausgedruckt
werden soll, und drücken
Sie dann [MENU/SET].
Wählen Sie [DRUCKSTART].
(Druckeinstellungen (→100))
96 VQT2X63VQT2X63 97
Page 50
Drucken
Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte USB-Kabel zum Anschließen.
●
Trennen Sie das USB-Kabel nach beendetem Drucken ab.
●
Schalten Sie die Kamera grundsätzlich aus, bevor Sie eine Speicherkarte einsetzen
●
oder entfernen.
Wenn sich der Akku während der Datenübertragung entlädt, wird ein Warnton
●
abgegeben. Brechen Sie den Druckvorgang ab, und trennen Sie das USB-Kabel ab.
(Laden Sie den Akku auf, bevor Sie das Kabel erneut anschließen.)
Wenn der Posten [USB-MODUS] auf [PictBridge (PTP)] eingestellt bleibt, braucht diese
●
Einstellung nicht bei jedem Anschließen der Kamera an den Drucker vorgenommen zu
werden.
(Fortsetzung)
Drucken mehrerer Bilder
Wählen Sie [MULTIDRUCK] in Schritt auf
der vorigen Seite.
• [MULTI-AUSWAHL] : Umschalten zwischen Bildern mit ▲▼◄►, Wahl der
Nach beendeter Auswahl drücken Sie [MENU/SET].
• [ALLE WÄHLEN] : Ausdrucken aller Bilder
•
[DRUCKEINST(DPOF)]
• [FAVORITEN] : Ausdrucken der als Favoriten eingestellten Bilder (Diese
Wenn der Druckbestätigungs-Bildschirm erscheint, wählen Sie [JA].
●
Wenn das orangefarbene Symbol ● während des Druckens erscheint, wird dadurch auf
●
das Vorhandensein einer Fehlermeldung hingewiesen.
Wenn mehrere Bilder ausgedruckt werden, wird der Druckvorgang u.U. in mehrere
●
Aufträge unterteilt.
(Die Anzeige der verbleibenden Blätter ist u.U. von der eingestellten Anzahl
verschieden.)
Wählen Sie den
gewünschten Posten.
(Einzelheiten hierzu finden
Sie weiter unten.)
auszudruckenden Bilder mit [DISPLAY]. (Um die Auswahl
rückgängig zu machen, erneut [DISPLAY] drücken.)
: Ausdrucken der unter [DRUCKEINST] gewählten Bilder.
Anzeige erscheint bei Einstellung von [FAVORITEN]).
(diese Option wird nur dann angezeigt, wenn Lieblingsbilder
markiert wurden und der Posten [FAVORITEN] auf [ON]
eingestellt ist).
Führen Sie den
Druckvorgang aus.
(vorige Seite )
Bestimmte Drucker können zum direkten Drucken von der Speicherkarte der Kamera
verwendet werden.
Einzelheiten hierzu finden Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Ausdrucken mit Datum und Text
■
Mit [TEXTEING.]
Das Aufnahmedatum sowie die folgenden Informationen können in Bilder eingefügt
werden.
Aufnahmedatum
●
Namens- und Altersinformationen in den Szenenmodi [BABY] und [TIER]
●
Verstrichene Reisetage und Zielort der Funktion [REISEDATUM]
●
• Bei Bildern, die mit einem Textstempel versehen wurden, darf das Datum nicht von
einem Fotolabor oder mit einem Drucker hinzugefügt werden (anderenfalls kann
sich das Datum mit dem Textstempel überschneiden).
■
Drucken des Datums ohne [TEXTEING.]
Drucken in einem Fotolabor: Nur das Aufnahmedatum kann ausgedruckt werden.
●
Bestellen Sie das Ausdrucken des Datums, wenn Sie die Karte beim Fotolabor
abgeben.
• Indem Sie die entsprechenden Einstellungen des Postens [DRUCKEINST] an
der Kamera vornehmen, können Sie die gewünschte Anzahl der Kopien und den
Ausdruck des Datums im Voraus festlegen, bevor Sie die Karte beim Fotolabor
abgeben.
• Wenn Bilder mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 ausgedruckt werden sollen,
erkundigen Sie sich bitte im Voraus, ob das Fotolabor zum Ausdrucken in diesem
Format in der Lage ist.
Am PC : Die Druckeinstellungen für das Aufnahmedatum und Textinformationen
●
Am Drucker : Das Aufnahmedatum kann durch entsprechende Einstellung des
●
können unter Einsatz der mitgelieferten CD-ROM „PHOTOfunSTUDIO“
vorgenommen werden.
Postens [DRUCKEINST] an der Kamera oder durch Einstellung von
[DRUCK MIT DATUM] (→100) auf [ON] ausgedruckt werden, wenn die
Kamera an einen Drucker angeschlossen ist, der mit dem Ausdrucken
des Datums kompatibel ist.
98 VQT2X63VQT2X63 99
Page 51
Drucken
Vornehmen von Druckeinstellungen an der Kamera
(Fortsetzung) Wiedergabe mit einem Fernsehgerät
(Nehmen Sie diese Einstellungen vor, bevor Sie [DRUCKSTART] wählen.)
Wählen Sie einen Posten.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
PostenEinstellungen
[DRUCK MIT
DATUM]
[ANZ.
AUSDRUCKE]
[PAPIERFORMAT]
[SEITENGEST.]
Posten, mit denen der Drucker nicht kompatibel ist, werden u.U. nicht angezeigt.
●
Um 2 Bilder () oder 4 Bilder () auf einem einzigen Blatt auszudrucken,
●
stellen Sie die Anzahl der Ausdrucke des Bilds auf 2 bzw. 4 ein.
Um mit einem von dieser Kamera nicht unterstützten Papierformat oder Layout zu
●
drucken, stellen Sie das Moduswahlrad auf und nehmen Sie die Einstellungen am
Drucker vor. (Bitte schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers nach.)
Wenn Einstellungen unter [DRUCKEINST] vorgenommen wurden, werden die
●
Posten [DRUCK MIT DATUM] und [ANZ. AUSDRUCKE] nicht angezeigt.
Selbst wenn Einstellungen unter [DRUCKEINST] vorgenommen wurden, kann
●
es bei bestimmten Fotolabors oder Druckern vorkommen, dass das Datum nicht
ausgedruckt wird.
Wenn der Posten [DRUCK MIT DATUM] auf [ON] eingestellt ist, überprüfen Sie
●
die am Drucker vorgenommenen Einstellungen für den Ausdruck des Datums (die
Druckereinstellungen erhalten möglicherweise Vorrang).
[OFF]/[ON]
Einstellen der Anzahl der Bilder (bis zu 999 Bilder)
Wenn Sie die Kamera über das mitgelieferte
AV-Kabel an ein Fernsehgerät anschließen,
können Sie Ihre Standbilder und Bewegtbilder
bequem auf dem Fernsehschirm betrachten.
Bitte schlagen Sie auch in der
●
Bedienungsanleitung lhres Fernsehgerätes
nach.
Vorbereitungen:
• Stellen Sie den Posten [TV-SEITENV.]
richtig ein.
• Schalten Sie die Kamera und das
Fernsehgerät aus.
Überprüfen Sie die Ausrichtung des Steckverbinders,
und schieben Sie ihn gerade in die Buchse.
(Durch eine Beschädigung der Buchse können
Betriebsstörungen verursacht werden.)
Eingangsbuchse
AV-Kabel
(Verwenden Sie ausschließlich
das mitgelieferte Kabel.)
■
Bei Verwendung eines Fernsehgerätes mit Steckplatz für SD-Karten
Setzen Sie die SD-Speicherkarte in den SD-Kartensteckplatz ein.
• Bilder können nur wiedergegeben werden.
• Wenn Sie SDHC- oder SDXC-Speicherkarten zur Aufzeichnung verwendet haben,
müssen Sie darauf achten, dass das zur Wiedergabe vorgesehene Gerät mit dem
Format betreffender Karte kompatibel ist.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte AV-Kabel für den Anschluss.
●
Nach entsprechender Einstellung des Postens [VIDEO-AUSG.] des Menüs [SETUP] können Sie
●
Bilder mit Fernsehgeräten in anderen Ländern (Regionen) wiedergeben, in denen das NTSC- oder
PAL-System verwendet wird.
Die Einstellung des Postens [LCD-MODUS] wird auf dem Fernsehschirm nicht berücksichtigt.
●
Bei bestimmten Fernsehgeräten kann es vorkommen, dass das Bild an den Rändern beschnitten
●
oder nicht bildschirmfüllend angezeigt wird.
Bilder, die in das Hochformat gedreht wurden, erscheinen möglicherweise leicht verschwommen auf
●
dem Fernsehschirm.
Wenn ein falsches Bildseitenverhältnis erhalten wird oder das Bild am oberen und unteren Rand
●
des Bildschirms eines Breitformat- oder Hochauflösungs-Fernsehgerätes abgeschnitten ist, müssen
Sie die Einstellung des Anzeigemodus am Fernsehgerätes ändern.
Schließen Sie die Kamera
an das Fernsehgerät an.
Schalten Sie das
Fernsehgerät ein.
Wählen Sie den Zusatz-
●
Videoeingang.
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die
Wiedergabetaste.
Gelb: An Video-
Weiß: an Audiobuchse
100 VQT2X63VQT2X63 101
Page 52
Liste der Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Während der AufnahmeWährend der Wiedergabe
Betätigen Sie die [DISPLAY]-Taste, um die Anzeige umzuschalten (→19, 52).
Aufgezeichnetes Datum und Uhrzeit
Name des Reiseorts (→71)
Name (→63)
Weltzeit-Einstellung (→72)
8
Aufnahmeinformationen
Alter in Jahren/Monaten (→63)
9
Verstrichene Reisetage (→71)
10
LCD-Modus (→37)
11
Farbmodus (→78)
12
Anzahl der auszudruckenden Bildern
(→92)
13
Laufbilder (→82)
Kabeltrennungs-Warnsymbol (→97)
∗
Die Abkürzungen [h], [m] und [s] vertreten
jeweils „hour (Stunde)“, „minute (Minute)“ und
„second (Sekunde)“.
Fokussierbereich
Zoom (→48)
Makro-Zoom (→57)
11
LCD-Modus (→37)
12
Serienbilder-Modus (→77)
Bei den oben abgebildeten Bildschirmanzeigen handelt es sich lediglich um Beispiele.
Die tatsächlich auf dem Bildschirm erscheinenden Anzeigen können von den Abbildungen
abweichen.
102 VQT2X63VQT2X63 103
Page 53
Angezeigte Warn- und Fehlermeldungen
Nachstehend werden die Bedeutung der wichtigsten Meldungen, die auf dem LCDMonitor erscheinen können, sowie die geeigneten Abhilfemaßnahmen beschrieben.
[DIESE SPEICHERKARTE KANN NICHT VERWENDET WERDEN.]
Eine MultiMediaCard ist eingesetzt.
●
→ Diese Kamera ist nicht mit MultiMediaCards kompatibel. Verwenden Sie eine kompatible Karte.
[DIESE SPEICHERKARTE IST SCHREIBGESCHÜTZT.]
Geben Sie den Schreibschutzschieber an der Karte frei. (→28)
●
[KEIN BILD ZUR WIEDERGABE VORHANDEN]
Nehmen Sie Bilder auf, oder setzen Sie eine Karte ein, auf der bereits Bilder aufgezeichnet sind.
●
[DIESES BILD IST GESCHÜTZT]
Heben Sie die Schutzeinstellung auf, bevor Sie einen Löschvorgang usw. ausführen (→93)
●
[EINIGE BILDER KÖNNEN NICHT GELÖSCHT WERDEN] [DIESES BILD KANN NICHT
GELÖSCHT WERDEN]
Bilder, die nicht der DCF-Norm (→50) entsprechen, können nicht gelöscht werden.
●
→ Speichern Sie alle weiterhin benötigten Daten auf einem PC oder anderen Gerät ab, und
führen Sie dann die Funktion [FORMAT] an der Kamera aus, um die Bilddaten von der Karte zu
löschen. (→40)
[ES KÖNNEN KEINE WEITEREN EINSTELLUNGEN ERFOLGEN]
Die Anzahl von Bildern, die gleichzeitig gelöscht werden können, wurde überschritten.
●
Mehr als 999 Bilder wurden als [FAVORITEN]-eingestellt.
●
Die Anzahl der Bilder, für die gleichzeitig Einstellungen unter [TEXTEING.] oder [GRÖßE ÄN.]
●
(mehrere Einstellungen) vorgenommen werden können, wurde überschritten.
[BEI DIESEM BILD NICHT EINSTELLBAR]
Bei Bildern, die nicht der DCF-Norm entsprechen, stehen die Funktionen [DRUCKEINST] und
●
[TEXTEING.] nicht zur Verfügung.
[SCHALTEN SIE DIE KAMERA AUS UND WIEDER EIN.] [SYSTEMFEHLER]
Das Objektiv arbeitet nicht einwandfrei.
●
→ Schalten Sie die Kamera erneut ein.
(Falls die Anzeige danach weiterhin erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.)
[EINIGE BILDER KÖNNEN NICHT KOPIERT WERDEN] [DAS KOPIEREN KANN NICHT
BEENDET WERDEN]
In den folgenden Situationen können Bilder nicht kopiert werden:
●
→ Beim Kopieren von der Karte ist bereits ein Bild mit dem gleichen Namen im internen Speicher
vorhanden.
→ Wenn die Datei nicht der DCF-Norm entspricht.
→ Wenn das Bild mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurde.
[NICHT AUSR. PLATZ IN INTERN. SPEICHER] [NICHT GENUG SPEICHERPLATZ AUF
DER KARTE]
Im internen Speicher oder auf der Karte ist kein freier Speicherplatz vorhanden. Beim Kopieren
●
von Bildern aus dem internen Speicher auf die Karte (Kopieren im Stapelbetrieb) wird der
Kopiervorgang so lange fortgesetzt, bis die Karte voll ist.
Die eingesetzte Karte entspricht nicht der SD-Norm.
●
Wenn Karten mit einer Speicherkapazität von 4 GB oder mehr verwendet werden sollen, ist zu
●
beachten, dass diese Kamera ausschließlich SDHC- oder SDXC-Speicherkarten einer solchen
Größe unterstützt.
[LESEFEHLER]/[SCHREIBFEHLER] [BITTE DIE KARTE PRÜFEN]
Daten konnten nicht gelesen werden.
●
→ Überprüfen Sie, ob die Karte korrekt eingesetzt wurde (→26).
Daten konnten nicht geschrieben werden.
●
→ Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie die Karte, setzen Sie die Karte dann erneut ein, und
schalten Sie die Kamera wieder ein.
Die Karte ist möglicherweise beschädigt.
●
Verwenden Sie probeweise eine andere Karte.
●
104 VQT2X63VQT2X63 105
Page 54
Angezeigte Warn- und Fehlermeldungen
(Fortsetzung)
Fragen & Antworten
Störungsbeseitigung
[LAUFBILDAUFNAHME WURDE AUF GRUND BEGRENZTER
SCHREIBGESCHWINDIGKEIT DER KARTE ABGEBROCHEN]
Verwenden Sie zur Aufnahme von Bewegtbildern grundsätzlich eine Karte der SD-
●
Geschwindigkeitsklasse∗ 6 oder höher.
∗ Bei der SD-Geschwindigkeitsklasse handelt es sich um eine Norm für
Dauerschreibgeschwindigkeiten.
Falls die Aufnahme selbst bei Verwendung einer Karte der SD-Geschwindigkeitsklasse 6 oder
●
höher stoppt, ist die Datenschreibgeschwindigkeit zu niedrig. In einem solchen Fall empfiehlt
es sich, Sicherungskopien aller auf der Karte abgespeicherten Daten zu erstellen und die
Speicherkarte anschließend neu zu formatieren. (→40)
Bei bestimmten Karten kann es vorkommen, dass die Laufbildaufnahme automatisch beendet wird.
●
[KEIN VERZEICHNIS ERSTELLBAR]
Die Anzahl der aktiven Ordner hat 999 erreicht.
●
→ Speichern Sie alle weiterhin benötigten Daten auf einem PC oder anderen Gerät ab, und führen
Sie dann die Funktion [FORMAT] an der Kamera aus. (→40)
[BILD WIRD FÜR TV IM BILDVERHÄLTNIS 16:9 ANGEZEIGT] [BILD WIRD FÜR TV IM
BILDVERHÄLTNIS 4:3 ANGEZEIGT]
Das AV-Kabel ist an die Kamera angeschlossen.
●
→ Sofortiges Löschen der Meldung → [MENU/SET] drücken.
→ Ändern des Bildseitenverhältnisses → Einstellung des Postens [TV-SEITENV.] (→40).
Das USB-Kabel ist nur an die Kamera angeschlossen.
●
→ Die Meldung verschwindet, sobald das andere Kabelende an ein anderes Gerät angeschlossen
wird.
[DIESER AKKU KANN NICHT VERWENDET WERDEN.]
Verwenden Sie ausschließlich einen Original-Panasonic-Akku.
●
Die Batterie kann erkannt werden, da die Kontakte verschmutzt sind.
●
→ Reinigen Sie Kontakte der Batterie.
[BATTERIE LEER]
Die Batterie ist entladen.
●
→ Laden Sie die Batterie vor dem Gebrauch auf. (→23)
[BATTERIE-KLAPPE OFFEN]
[KLAPPENDICHTUNG VON SAND, HAAREN USW. BEFREIEN. DANN KLAPPE SCHLIESSEN.]
Die Karten-/Akkufachklappe ist geöffnet. Bei geöffneter Karten-/Akkufachklappe kann die Kamera
●
nicht bedient werden.
Vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper anhaften, und schließen Sie die Karten-/
●
Akkufachklappe dann ordnungsgemäß.
Überprüfen Sie diese Punkte (→107 - 113) zuerst.
Falls sich eine Störung anhand der nachstehenden Hinweise nicht beseitigen lässt, kann
möglicherweise Abhilfe geschaffen werden, indem eine Rückstellung der Kamera mit
Hilfe der Funktion [RESET] des Menüs [SETUP] ausgeführt wird.
(Bitte beachten Sie, dass bei einer Rückstellung alle Einstellungen mit Ausnahme bestimmter
Posten wie [UHREINST.], auf ihre werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt werden.) (→39)
Batterie, Spannungsversorgung
Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
Die Batterieist falsch eingesetzt worden (→26) oder muss aufgeladen werden.
●
Die Kamera schaltet sich während des Betriebs plötzlich aus.
Der Akku muss aufgeladen werden.
●
Die Kamera ist auf [AUTO AUS] eingestellt. (→38)
●
→ Drücken Sie den Kameraschalter, um die Kamera erneut einzuschalten.
Aufnahme
Bilder können nicht aufgenommen werden.
Die Kamera befindet sich im Wiedergabemodus.
●
→ Drücken Sie die Wiedergabetaste, um auf den Aufnahmemodus umzuschalten.
Der interne Speicher bzw. die Karte ist voll. → Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder, um für
●
freien Speicherplatz zu sorgen (→51).
Aufnahmen auf Karten sind nicht möglich.
Karten dürfen nicht mit anderen Geräten formatiert werden.
●
→ Formatieren Sie Karten ausschließlich mit dieser Kamera. (→40)
Einzelheiten zu kompatiblen Karten (→28).
●
Der freie Speicherplatz reicht nicht für die Aufnahme aus.
Die Batterie muss geladen werden.
●
→ Verwenden Sie eine vollständig geladene Batterie (beim Kauf ist die Batterie nicht geladen). (→23)
→ Wenn die Kamera eingeschaltet bleibt, entlädt sich der Akku. Schalten Sie die Kamera bei
Nichtgebrauch häufig aus, indem Sie die Funktion [AUTO AUS] (→38) usw. verwenden.
Überprüfen Sie die Bildaufnahmekapazität für Karten und internen Speicher. (→118)
●
Die aufgenommenen Bilder erscheinen weiß.
Das Objektiv ist verschmutzt (Fingerabdrücke usw).
●
→ Reinigen Sie die Glasfläche des Objektivs mit einem weichen, trockenen Tuch.
Das Objektiv ist beschlagen (→7).
●
→Gehen Sie bei Auftreten von Kondensatbildung wie nachstehend beschrieben vor:
- Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie ca. 2 Stunden lang an einem Ort mit konstanter
Umgebungstemperatur. Sobald sich die Temperatur der Kamera der Umgebungstemperatur
angeglichen hat, verdunstet die Kondensfeuchtigkeit von selbst.
-
Falls sich die Kondensfeuchtigkeit auf diese Weise nicht beseitigen lässt, kann es hilfreich sein, die Karten-/
Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung ca. 2 Stunden lang geöffnet zu lassen, wobei Orte mit hoher
Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu vermeiden sind. (Nicht in der Nähe von Wasser öffnen oder schließen!)
→
Vor einem Ortswechsel, bei dem große Unterschiede in der Umgebungstemperatur oder Luftfeuchtigkeit zu erwarten sind, empfiehlt es
sich, die Kamera in einem Kunststoffbeutel unterzubringen und vor dem Gebrauch zu warten, bis sie sich am Zielort akklimatisiert hat.
Die aufgenommenen Bilder sind zu hell bzw. zu dunkel.
Bilder, die an dunklen Orten aufgenommen wurden, oder helle Motive (Schnee, helle Beleuchtung
●
usw.) füllen einen Großteil des Bildschirms aus. (Die Helligkeit der LCD-Monitoranzeige kann von
der tatsächlichen Helligkeit des aufgenommenen Bilds verschieden sein.)
→ Stellen Sie die Belichtung ein (→58).
106 VQT2X63VQT2X63 107
Page 55
Fragen & Antworten
(Fortsetzung)
Störungsbeseitigung
Aufnahme (Fortsetzung)
Wenn ich die Auslösetaste nur ein einziges Mal durchdrücke, werden 2 oder 3 Bilder aufgenommen.
Die Kamera ist auf den Szenenmodus [SERIENBILDER] (→77) oder [SCHNELLE SERIE] (→64) oder
●
[BLITZ-SERIE] (→65) eingestellt.
Die Kamera hat nicht korrekt fokussiert.
Die Kamera ist nicht auf einen für die Aufnahmeentfernung geeigneten Modus eingestellt. (Der
●
Fokussierbereich richtet sich nach dem Aufnahmemodus.)
Das Motiv befindet sich außerhalb des Fokussierbereichs.
●
Die Unschärfe wird durch Verwackeln oder eine Bewegung des Motivs verursacht (→74, 78).
●
Die aufgenommenen Bilder sind verschwommen. Der optische Bildstabilisator ist unwirksam.
Bei Aufnahmen in einer dunklen Umgebung wird eine längere Verschlusszeit verwendet, und der
●
Effekt des optischen Bildstabilisators ist weniger stark ausgeprägt.
→ Halten Sie die Kamera mit beiden Händen ruhig, und legen Sie die Arme an den Oberkörper an.
→ Stellen Sie den Posten [DIGITALZOOM] auf [OFF] und den Posten [EMPFINDLICHK.] auf
[
] ein. (→49, 74)
Die aufgenommenen Bilder wirken grobkörnig oder enthalten Störungen.
Die ISO-Empfindlichkeit ist zu hoch, oder die Verschlusszeit ist zu lang.
●
(Die Werksvorgabe des Postens [EMPFINDLICHK.] ist [ ] – bei Innenaufnahmen können Störungen auftreten.)
→ Verringern Sie die Einstellung des Postens [EMPFINDLICHK.] (→74).
→ Stellen Sie den Posten [FARBMODUS] auf [NATURAL] ein (→78)
→ Nehmen Sie Bilder an heller beleuchteten Orten auf.
Die Kamera ist auf den Szenenmodus [HOHE EMPFIND.] oder [SCHNELLE SERIE] eingestellt.
●
(Bei Einstellung auf eine hohe Empfindlichkeit werden Bilder etwas grobkörniger.)
Die aufgenommenen Bilder sind zu dunkel oder weisen unnatürliche Farben auf.
Bei bestimmten Lichtquellen kann es vorkommen, dass die Farben unnatürlich abgebildet werden.
●
→ Verwenden Sie die Funktion [WEISSABGL.], um die Farbtönung zu korrigieren. (→75)
Die Helligkeit oder Farbtönung des aufgenommenen Bilds ist nicht lebensecht.
Bei Aufnahmen unter dem Licht von Leuchtstofflampen ist u.U. eine kürzere Verschlusszeit
●
erforderlich, was zu einer geringfügigen Änderung von Helligkeit oder Farbtönung führen kann, doch
handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Rote Streifen erscheinen möglicherweise auf dem LCD-Monitor, oder ein Teil des
Bildschirms bzw. der gesamte Bildschirm weist einen rötlichen Farbton auf, während
eine Aufnahme stattfindet oder die Auslösetaste halb heruntergedrückt wird.
Dies ist ein für CCD-Elemente charakteristisches Phänomen, das sich bemerkbar machen
●
kann, wenn das Motiv helle Bereiche enthält. In derartigen Bereichen kann eine gewisse
Unschärfe auftreten, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung. Diese
Unschärfe macht sich nur in Laufbildern bemerkbar, nicht in Standbildern.
Es empfiehlt sich, den Bildschirm beim Aufnehmen vor starken Lichtquellen,
●
z.B. Sonnenlicht, zu schützen.
Die Laufbildaufnahme stoppt von selbst.
Bei bestimmten Karten erscheint die Zugriffsanzeige u.U. kurzzeitig nach Ende der Aufnahme, und
●
die Aufnahme endet möglicherweise vorzeitig.
Verwenden Sie zur Aufnahme von Bewegtbildern grundsätzlich eine Karte der
●
SD-Geschwindigkeitsklasse∗ 6 oder höher.
∗
Bei der SD-Geschwindigkeitsklasse handelt es sich um eine Norm für Dauerschreibgeschwindigkeiten.
Falls die Aufnahme selbst bei Verwendung einer Karte der SD-Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher
●
stoppt, ist die Datenschreibgeschwindigkeit zu niedrig. In einem solchen Fall empfiehlt es sich,
Sicherungskopien aller auf der Karte abgespeicherten Daten zu erstellen und die Speicherkarte
anschließend neu zu formatieren. (→40)
LCD-Monitor
Während einer Laufbildaufnahme wird der LCD-Monitor dunkel.
Wenn eine Laufbildaufnahme über längere Zeit hinweg fortgesetzt wird, kann der LCD-Monitor dunkler werden.
●
Der LCD-Monitor schaltet sich manchmal aus, obwohl die Kamera eingeschaltet ist.
Nach einer Aufnahme schaltet sich der LCD-Monitor aus, bis die Kamera zum Aufnehmen des
●
nächsten Bilds bereit ist. (ca. 6 Sekunden lang (max.) bei Aufnahme im internen Speicher)
Die Helligkeit schwankt.
Die Blende wird eingestellt, während die Auslösertaste halb heruntergedrückt gehalten wird.
●
(Die Helligkeit des aufgenommenen Bilds wird davon nicht beeinflusst.)
Die LCD-Monitor flackert in geschlossenen Räumen.
Nach dem Einschalten der Kamera kann es vorkommen, dass der LCD-Monitor flackert (um
●
Einstreuungen von Leuchtstofflampen zu verhindern).
Die LCD-Monitoranzeige ist zu hell oder zu dunkel.
Die Kamera ist auf den [LCD-MODUS] eingestellt (→37).
●
Schwarze/blaue/rote/grüne Punkte oder Störungen erscheinen auf dem Bildschirm. Bei
Berührung des LCD-Monitors wirkt die Bildschirmanzeige verzerrt.
Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung, und diese Phänomene erscheinen nicht im aufgenommenen Bild.
●
Das Datum/Alter wird nicht angezeigt.
Das aktuelle Datum, die Anzahl der verstrichenen Reisetage (→71) sowie die Namen und das Alter, die in den
●
Szenenmodi [BABY] und [TIER] (→63) eingestellt wurden, werden nur ca. 5 Sekunden lang angezeigt, wenn
die Kamera eingeschaltet wird, diese Einstellungen vorgenommen werden, wenn vom Wiedergabemodus auf
den Aufnahmemodus umgeschaltet wird, usw. Eine Anzeige ist nicht in allen Fällen möglich.
Blitz
Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Der Blitz ist auf [FORCIERT AUS] (→54) eingestellt.
●
Bei Einstellung auf [AUTO] wird der Blitz unter bestimmten Bedingungen nicht ausgelöst.
●
In den Szenenmodi [LANDSCHAFT], [NACHTLANDSCH.], [SONN.UNTERG.], [SCHNELLE
●
SERIE], [FEUERWERK], [STERNENHIMMEL] und [LUFTAUFNAHME] sowie bei Verwendung der
Funktion [SERIENBILDER] steht der Blitz nicht zur Verfügung.
Bei Bewegtbildaufnahmen wird kein Blitz ausgelöst.
●
Mehrere Blitze werden ausgelöst.
Die Funktion für Rotaugen-Reduzierung ist aktiviert (→54). (Der Blitz wird zweimal ausgelöst, um zu
●
verhindern, dass die Augen von Personen im Bild rot erscheinen.)
Der Szenenmodus [BLITZ-SERIE] ist gewählt.
●
Wiedergabe
Bilder sind gedreht worden.
Der Posten [ANZ. DREHEN] ist auf [ON] eingestellt.
●
(Bilder werden automatisch vom Hochformat in das Querformat gedreht. Bestimmte Bilder im
Querformat, bei deren Aufnahme die Kamera nach oben oder unten gerichtet wurde, werden u.U.
als Hochformat-Bilder interpretiert.)
→ Stellen Sie den Posten [ANZ. DREHEN] auf [OFF]. (→91)
Bildwiedergabe ist nicht möglich.
Drücken Sie die Wiedergabetaste.
●
Der interne Speicher oder die Karte enthält keine Bilder (wenn eine Karte eingesetzt ist, erfolgt die
●
Bildwiedergabe von der Karte; wenn nicht, erfolgt sie vom internen Speicher).
Die Kamera ist auf [KATEG.-WDGB.] oder [FAVOR.-WDGB.] eingestellt.
●
→ Stellen Sie den Wiedergabemodus [NORMAL-WDGB.] ein (→83).
108 VQT2X63VQT2X63 109
Page 56
Fragen & Antworten
(Fortsetzung)
Störungsbeseitigung
Wiedergabe (Fortsetzung)
Als Ordner- oder Dateinummer wird [-] angezeigt. Das Bild ist schwarz.
Das Bild wurde mit einem PC bearbeitet oder mit einem anderen Gerät aufgenommen.
●
Die Batterie wurde unmittelbar nach dem Aufnehmen des Bilds aus der Kamera entfernt oder war
●
beim Aufnehmen nahezu entladen.
→ Verwenden Sie den Posten [FORMAT] zum Löschen (→40).
Bei Kalenderwiedergabe wird ein falsches Datum angezeigt.
Das Bild wurde mit einem PC bearbeitet oder mit einem anderen Gerät aufgenommen.
●
Der Posten [UHREINST.] ist nicht richtig eingestellt (→30).
●
(Wenn ein unterschiedliches Datum an PC und Kamera eingestellt ist, wird während der
Kalenderwiedergabe u.U. ein falsches Datum auf Bildern angezeigt, die auf den PC und dann
zurück auf die Kamera kopiert wurden.)
Runde weiße Punkte, die wie Seifenblasen aussehen, erscheinen im
aufgezeichneten Bild.
Wenn Sie Aufnahmen an einem dunklen Ort oder Innenaufnahmen mit Blitz machen,
●
können runde weiße Punkte in der Aufnahme erscheinen, die von Reflexionen des
Blitzlichts durch Staubpartikel in der Luft verursacht werden. Dabei handelt es sich
nicht um eine Funktionsstörung. Es ist charakteristisch für dieses Phänomen, dass
die Anzahl und Position der runden Punkte bei jedem einzelnen Bild verschieden
sind.
Die Meldung [MINIATURBILD-ANZEIGE] erscheint auf dem Bildschirm.
Die Bilder wurden möglicherweise mit einem anderen Gerät aufgenommen. In einem solchen Fall
●
werden sie u. U. mit einer mangelhaften Bildqualität angezeigt.
Rote Bereiche erscheinen schwarz im Bild.
Wenn die Funktion für Korrektur des Rotaugeneffekts (, , ) aktiviert ist, kann es
●
vorkommen, dass die roten Bildbereiche von der digitalen Rotaugenkorrektur geschwärzt werden,
wenn Aufnahmen von Personen fleischfarbene Bereiche mit roten Stellen darin enthalten.
→ Es wird empfohlen, den Blitzmodus vor der Aufnahme auf
RED.] auf [OFF] einzustellen.
Betriebsgeräusche der Kamera werden bei Laufbildaufnahmen aufgezeichnet.
Betriebsgeräusche der Kamera werden möglicherweise aufgezeichnet, da die Kamera während
●
einer Laufbildaufnahme die Blende automatisch justiert; dabei handelt es sich jedoch nicht um eine
Funktionsstörung.
Bewegtbilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, können nicht mit anderen
Geräten wiedergegeben werden.
Bewegtbilder (im Format Motion JPEG), die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, können
●
möglicherweise nicht mit den Digitalkameras anderer Fabrikate wiedergegeben werden. Außerdem
können Bewegtbilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, nicht mit Panasonic LUMIX-
Digitalkameras wiedergegeben werden, die vor Juli 2008 vertrieben wurden. (Umgekehrt jedoch
können Bewegtbilder, die mit einer vor diesem Datum vertriebenen LUMIX-Digitalkamera
aufgenommen wurden, mit dieser Kamera wiedergegeben werden.)
, oder bzw. [ROTE-AUG.-
Fernsehgerät, PC, Drucker
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild. Das Bild ist unscharf oder schwarzweiß.
Die Kamera ist nicht richtig an das Fernsehgerät angeschlossen. (→101)
●
Das Fernsehgerät ist nicht auf den Zusatz-Videoeingang geschaltet.
●
Das Fernsehgerät ist nicht mit dem Typ der verwendeten Speicherkarte kompatibel.
●
Überprüfen Sie die Einstellung des Postens [VIDEO-AUSG.] (NTSC/PAL) an der Kamera. (→39)
●
Die Anzeige auf dem Fernsehschirm ist u.U. von der Anzeige auf dem LCD-Monitor
verschieden.
Ein falsches Bildseitenverhältnis ist u.U. eingestellt, oder das Bild wird bei bestimmten
●
Fernsehgeräten an den Rändern beschnitten.
Mit dem Fernsehgerät ist keine Laufbildwiedergabe möglich.
Eine Karte ist in das Fernsehgerät eingesetzt.
●
→ Schließen Sie die Kamera über das mitgelieferte AV-Kabel an das Fernsehgerät an, und schalten
Sie die Kamera dann auf den Wiedergabemodus. (→101)
Das Bild füllt den Fernsehschirm nicht vollständig aus.
Überprüfen Sie die Einstellung des Postens [TV-SEITENV.] (→40).
●
Bilder können nicht an einen PC übertragen werden.
Die Kamera ist nicht richtig an den PC angeschlossen (→95).
●
Überprüfen Sie, ob der PC die Kamera erkannt hat.
●
Stellen Sie den Posten [USB-MODUS] auf [PC] ein (→39).
●
Der PC erkennt die Karte nicht (liest Daten nur aus dem internen Speicher der Kamera aus).
Trennen Sie das USB-Kabel bei eingesetzter Karte ab, und schließen Sie es dann wieder an.
●
Ich möchte Computerbilder mit der Kamera wiedergeben.
Verwenden Sie die mitgelieferte Software „PHOTOfunSTUDIO“, um die gewünschten Bilder vom PC
●
auf die Kamera zu kopieren.
Bei Anschluss der Kamera an einen Drucker können keine Bilder ausgedruckt werden.
Der Drucker ist nicht mit PictBridge kompatibel.
●
Stellen Sie den Posten [USB-MODUS] auf [PictBridge (PTP)] ein (→39).
●
Das Datum wird nicht ausgedruckt.
Nehmen Sie die Einstellung für den Ausdruck des Datums vor dem Drucken vor.
●
→ In einem Fotolabor: Stellen Sie den Posten [DRUCKEINST] ein (→92), und bestellen Sie einen
Ausdruck „Mit Datum“.
→ Mit einem Heimdrucker: Stellen Sie den Posten [DRUCKEINST] ein, und verwenden Sie einen
mit dem Ausdrucken des Datums kompatiblen Drucker.
→ Mit der mitgelieferten Software: Wählen Sie die Einstellung „Mit Datum“ bei den
Druckeinstellungen.
Verwenden Sie die Funktion [TEXTEING.] vor dem Drucken (→87).
●
Beim Drucken werden Bilder an den Rändern beschnitten.
Heben Sie vor dem Drucken ggf. am Drucker vorgenommene Einstellungen für Vergrößern und
●
Zuschneiden oder randlosen Druck auf.
(Bitte schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Druckers nach.)
Die Bilder wurden mit dem Bildseitenverhältnis aufgenommen.
●
→ Wenn die Bilder in einem Fotolabor ausgedruckt werden sollen, überprüfen Sie, ob dieses zum
Drucken von Bildern im Format 16:9 im Stande ist.
110 VQT2X63VQT2X63 111
Page 57
Fragen & Antworten
(Fortsetzung)
Störungsbeseitigung
Sonstiges
Bei jedem Einschalten der Kamera erscheint die Anzeige [VORSICHTSHINWEISE].
Wenn die Vorsichtshinweise bezüglich der Wasserdichtheit bei der erstmaligen Inbetriebnahme
●
der Kamera nicht vollständig gelesen werden, erscheinen sie erneut bei jedem Einschalten der
Kamera. Wenn Sie [MENU/SET] nach Anzeige der letzten Seite (11/11) drücken, werden die
Vorsichtshinweise ab dem nächsten Einschalten der Kamera nicht mehr angezeigt. (→9)
Menüs werden nicht in der gewünschten Sprache angezeigt.
Ändern Sie die Einstellung des Postens [SPRACHE] (→41).
●
Die Kamera gibt ein ratterndes Geräusch ab, wenn sie geschüttelt wird.
Dieses Geräusch wird durch die Bewegung des Objektivs verursacht; es handelt sich dabei nicht
●
um eine Störung.
Die Funktion [AUTOWIEDERG.] kann nicht aktiviert werden.
Bei Verwendung der Funktion [SERIENBILDER] sowie in den Szenenmodi [SELBSTPORTRAIT],
●
[SCHNELLE SERIE] und [BLITZ-SERIE] steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Bei halbem Herunterdrücken der Auslösetaste an einem dunklen Ort leuchtet eine rote
Lampe auf.
Der Posten [AF-HILFSLICHT] ist auf [ON] eingestellt (→79).
●
Die AF-Hilfslampe leuchtet nicht auf.
Der Posten [AF-HILFSLICHT] ist auf [OFF] eingestellt.
●
Bei Aufnahmen in einer hellen Umgebung sowie bei Verwendung des Szenenmodus
oder [SONN.UNTERG.] leuchtet die AF-Hilfslampe nicht auf.
Die Kamera ist heiß.
Beim Betrieb kann sich die Kamera geringfügig erwärmen, doch die Geräteleistung und die Qualität
●
der Aufnahmen werden davon nicht beeinflusst.
Das Objektiv gibt Klickgeräusche ab.
Wenn sich die Helligkeit ändert, kann das Objektiv ein Klickgeräusch erzeugen, und die Helligkeit
●
des LCD-Monitors ändert sich u.U., ebenfalls, doch ist dies lediglich darauf zurückzuführen, dass
die Blendeneinstellung justiert wird.
(Die Aufnahme wird dadurch nicht beeinflusst.)
Eine falsche Uhrzeit wird angezeigt.
Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt.
●
→ Stellen Sie die Uhr nach (→30).
Eine lange Zeit ist während der Uhreinstellung verstrichen (die Uhr geht um die entsprechende
●
Zeitspanne nach).
Bei Verwendung der Zoom-Funktion erscheint das Bild geringfügig verzerrt, und die
Motivkonturen werden verfärbt.
Je nach der Zoom-Vergrößerung kann es vorkommen, dass Bilder geringfügig verzerrt oder am
●
Rand verfärbt sind, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Dateinummern werden nicht in numerischer Reihenfolge aufgezeichnet.
Beim Erstellen eines neuen Ordners werden die Dateinummern zurückgesetzt (→96).
●
Die Dateinummern sind an eine frühere Nummer zurückgesprungen.
Die Batterie wurde bei eingeschalteter Kamera entfernt/eingesetzt.
●
(Die Nummern springen u.U. an eine frühere Nummer zurück, wenn Ordner-/Dateinummern nicht
korrekt aufgezeichnet wurden.)
Sonstiges (Fortsetzung)
Die Karte wird vom PC nicht erkannt.
(Eine SDXC-Speicherkarte ist eingesetzt.)
Prüfen Sie nach, dass der verwendete PC SDXC-Speicherkarten unterstützt:
●
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Nach Einsetzen einer Karte erscheint eine Aufforderung zum Formatieren der Karte, doch dürfen
●
Sie die Formatierung nicht ausführen.
Falls die Anzeige [ZUGRIFF] auf dem LCD-Monitor verbleibt, schalten Sie die Kamera aus, und
●
trennen Sie dann das USB-Kabel ab.
Die Karten-/Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung lässt sich nicht schließen.
Sind anhaftende Fremdkörper vorhanden?
●
→ Entfernen Sie die Fremdkörper.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Klappe bzw. Abdeckung zu schließen, während sich der [LOCK]-
●
Schalter in der verriegelten Stellung befindet. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung
oder eines Eindringens von Wasser in die Kamera.
→ Entriegeln Sie den Schalter.
Ein bestimmtes Kamerateil, z. B. die Zoomtaste, die Karten-/Akkufachklappe oder die
Buchsenabdeckung lässt sich nicht bewegen.
Wenn die Kamera in einer kalten Umgebung, z. B. in einem Wintersportgebiet, verwendet wird
●
und Wassertröpfchen oder Schneeflocken auf der Kamera verbleiben, kann dies dazu führen,
dass die Wassertröpfchen bzw. Schneeflocken in die Spalte im Umfeld der Zoomtaste oder des
Kameraschalters eindringen und gefrieren, so dass das betreffende Kamerateil nicht bewegt werden
kann. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. Sobald die Umgebungstemperatur
wieder einen normalen Wert erreicht hat, wird der einwandfreie Betriebszustand wiederhergestellt.
Bei Verwendung der Kamera an einem sandigen oder staubigen Ort können Fremdkörper in die
●
Spalte im Umfeld der Zoomtaste oder des Kameraschalters eindringen, wonach die Kamera nicht
mehr bedient werden kann. Entfernen Sie die Fremdkörper mit der mitgelieferten Bürste, oder
spülen Sie sie mit Leitungswasser ab.
112 VQT2X63VQT2X63 113
Page 58
Vorsichtshinweise und Anmerkungen
zum Gebrauch
Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera
Die Wasserdichtheit/Staubdichtheit dieser Kamera entspricht der Norm IP68. Dies ermöglicht
●
Aufnahmen mit einer maximalen Dauer von 60 Minuten in einer Wassertiefe von 3 m.
1
∗
Dies bedeutet, dass die Kamera auf die von Panasonic beschriebene Weise unter Wasser für die angegebene Zeitdauer mit
dem angegebenen Druck verwendet werden kann. Dabei handelt es sich nicht um eine Garantie, dass keinerlei Ausfall oder
Funktionsstörungen auftreten können oder dass unter allen Bedingungen eine vollständige Wasserdichtheit gewährleistet ist.
Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens und der Siliziumhülle) ist nicht wasserdicht.
●
Diese Kamera entspricht der Norm „MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)“ und hat einen Falltest bestanden,
●
bei dem sie aus einer Höhe von 1,5 m auf eine 3 cm dicke Sperrholzplatte fallengelassen wurde.
2
∗
Dabei handelt es sich nicht um eine Garantie, dass keinerlei Ausfall oder Funktionsstörungen auftreten
können oder dass unter allen Bedingungen eine vollständige Wasserdichtheit gewährleistet ist.
Wenn die Kamera starken Stößen ausgesetzt wird, z. B. fallengelassen wird oder gegen einen anderen
Gegenstand anschlägt, ist ihre Wasserdichtheit nicht garantiert.
Wenn die Kamera einem starken Stoß ausgesetzt wurde, empfiehlt es sich, ihre Wasserdichtheit von
●
einer Kundendienststelle oder Reparatur-Informationsstelle (kostenpflichtig) überprüfen zu lassen.
Die Wasserdichtheit/Staubdichtheit oder Stoßfestigkeit der Kamera kann beeinträchtigt
●
werden, wenn sie in einer Umgebung verwendet wird, in der sie Spritzern von
Flüssigkeiten ausgesetzt ist, z. B. Heißquellenbädern, Öl oder Alkohol.
Die Garantieleistung des Herstellers erstreckt sich nicht auf Schäden und Funktionsstörungen, die auf
●
eine unsachgemäße Handhabung der Kamera zurückzuführen sind, z. B. ein Eindringen von Wassern.
1
∗
2
∗
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „(Wichtig) Informationen zur
Wasserdichtheit/Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera“. (→8)
Verwendung unter kalten Klimabedingungen oder bei niedrigen Temperaturen
Wenn Metallteile der Kamera bei Verwendung in einer kalten Umgebung (z. B. in
●
einem Wintersportgebiet bei einer Temperatur von unter 0 °C) längere Zeit über in
direktem Kontakt mit der Haut verbleiben, kann dies Hautverletzungen verursachen.
Bitte tragen Sie daher stets Handschuhe oder andere Schutzkleidung, wenn die
Kamera längere Zeit über unter solchen Bedingungen verwendet werden soll.
Bei Verwendung der Kamera bei Temperaturen zwischen -10 °C und 0 °C (unter kalten Klimabedingungen
●
wie in einem Wintersportgebiet) kann sich die Leistung des Akkus vorübergehend verringern.
Bei einer Umgebungstemperatur von unter 0 °C kann der Akku nicht aufgeladen
●
werden. (Wenn kein Aufladen des Akkus möglich ist, blinkt die Ladelampe.)
Wenn die Kamera kalt ist, z. B. bei Verwendung in einer kalten Umgebung, kann die Leistung des LCD-
●
Monitors unmittelbar nach dem Einschalten der Kamera vorübergehend abnehmen. Der Bildschirm ist
beispielsweise etwas dunkler als gewöhnlich, oder Nachbilder erscheinen auf dem Bildschirm. Halten
Sie die Kamera warm, wenn sie in einer kalten Umgebung verwendet wird. Sobald die Innentemperatur
wieder auf einen normalen Wert angestiegen ist, wird der einwandfreie Betriebszustand wiederhergestellt.
Bei Verwendung der Kamera unter kalten Klimabedingungen, z. B. in einem Wintersportgebiet,
●
können Schneeflocken oder Wassertröpfchen in die Spalte im Umfeld der Zoomtaste, des
Kameraschalters, des Lautsprechers oder des Mikrofons eindringen und gefrieren, was zu den
folgenden Phänomenen führen kann. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
• Kamerateile lassen sich überhaupt nicht oder nur schwer bewegen.
• Die Lautstärke nimmt ab.
• Die Karten-/Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung lässt sich überhaupt nicht
oder nur schwer öffnen.
Verwendung unter kalten Klimabedingungen oder bei niedrigen Temperaturen (Fortsetzung)
Halten Sie die Kamera bei Verwendung in einer kalten Umgebung warm, indem Sie sie
●
in einer Tasche oder in Wintersportkleidung aufbewahren.
Beim Betrieb
Nach längerem Gebrauch kann sich die Kamera erwärmen, doch handelt es sich dabei
●
nicht um eine Funktionsstörung.
Verwenden Sie ein Stativ, und stellen Sie dieses auf einer stabilen Unterlage auf, um
●
ein Verwackeln zu vermeiden.
(Dies gilt insbesondere bei Verwendung des Zoomhebels in Tele-Stellung, einer langen
Verschlusszeit oder des Selbstauslösers.)
Sorgen Sie für einen möglichst großen Abstand zwischen der Kamera und
●
Geräten, die elektromagnetische Wellen erzeugen (z.B. Mikrowellenherde,
Fernsehgeräte, Videospiele usw.).
• Wenn die Kamera auf oder in der Nähe eines Fernsehgerätes verwendet wird,
können Bilder und Ton der Kamera durch die vom Fernsehgerät abgegebenen
elektromagnetischen Wellen beeinträchtigt werden.
• Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera in der Nähe von Handys, da Bilder und
Ton anderenfalls durch Rauschen beeinträchtigt werden können.
• Starke Magnetfelder, die von Lautsprechern oder großen Elektromotoren erzeugt
werden, können dazu führen, dass die aufgezeichneten Daten defekt werden oder
Bildverzerrungen auftreten.
• Der Betrieb der Kamera kann durch die von Mikroprozessoren erzeugten
elektromagnetischen Wellen beeinträchtigt werden, so dass Bild- und Tonstörungen
auftreten.
• Falls die Kamera durch die von einem anderen Gerät abgegebenen
elektromagnetischen Wellen negativ beeinflusst wird, schalten Sie die Kamera aus,
und entfernen Sie die Batterie oder trennen Sie den Netzadapter (Sonderzubehör)
ab. Setzen Sie dann die Batterie erneut ein, oder schließen Sie den Netzadapter
wieder an, und schalten Sie die Kamera ein.
Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Rundfunksendern oder
Hochspannungsleitungen.
• Wenn Aufnahmen in der Nähe von Rundfunksendern oder Hochspannungsleitungen
gemacht werden, können Bilder und Ton dadurch negativ beeinflusst werden.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel an den mitgelieferten Kabeln.
●
Schützen Sie die Kamera vor Kontakt mit Insektenvertilgungsmitteln und
●
leichtflüchtigen Substanzen (derartige Substanzen können eine Beschädigung der
Oberfläche und ein Abblättern der Lackierung verursachen).
Lassen Sie Kamera und Batterie auf keinen Fall in einem in praller Sonne geparkten
●
Fahrzeug oder im Sommer auf der Motorhaube eines Autos liegen.
Anderenfalls können hohe Temperaturen ein Auslaufen von Batterieelektrolyt,
Wärmeerzeugung, Brandausbruch und ein Platzen der Batterie verursachen.
Ein einwandfreier Betrieb dieser Kamera bei Temperaturen bis zu -10 °C wurde
●
bestätigt. Einzelheiten hierzu finden Sie im obigen Abschnitt „Verwendung unter kalten
Klimabedingungen oder bei niedrigen Temperaturen“.
114 VQT2X63VQT2X63 115
Page 59
Vorsichtshinweise und Anmerkungen
zum Gebrauch
(Fortsetzung)
Instandhaltung und Pflege der Kamera
Zum Reinigen der Kamera entfernen Sie den Akku oder trennen Sie den Netzstecker des
Netzadapters von der Netzsteckdose, und reiben Sie die Außenflächen dann mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Wischen Sie hartnäckige Schmutzflecken mit einem feuchten, gründlich ausgewrungenen
●
Tuch ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie auf keinen Fall Benzol, Farbverdünner, Alkohol oder Spülmittel zum
●
Reinigen der Kamera, da derartige Substanzen eine Beschädigung des Gehäuses
verursachen und das Finish der Kamera anlösen können.
Bei Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die
●
beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Wenn salzhaltige Substanzen wie Meerwasser an der Kamera
●
anhaften, kann sich ein weißer Belag auf Bereichen wie dem
Arm der Karten-/Akkufachklappe bilden. Verwenden Sie
Wattestäbchen, die mit Wasser usw. angefeuchtet sind, um
diesen weißen Belag abzuwischen. Nach dem Abreiben bürsten
Sie die betreffende Stelle sacht mit der mitgelieferten Bürste ab.
Bei längerem Nichtgebrauch
Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie die Batterie und die Karte entfernen (falls die
●
Batterie nicht entfernt wird, kann sie durch übermäßiges Entladen beschädigt werden).
Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit über in Kontakt mit Gummigegenständen
●
oder Kunststoffbeuteln.
Bei längerer Lagerung in einer Schublade usw. bewahren Sie die Kamera gemeinsam
●
mit einem Trockenmittel (Silikagel) auf. Lagern Sie Batterien an einem kühlen (15 °C
bis 25 °C) Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit (40 %RH bis 60 %RH rel. Feuchte), an dem
keine starken Temperaturschwankungen auftreten.
Laden Sie die Batterie einmal im Jahr auf und entladen Sie sie beim Gebrauch der
●
Kamera einmal vollständig, bevor sie erneut gelagert wird.
Armteil
Bitte beachten Sie, dass persönliche Informationen in der Kamera und den
aufgenommenen Bildern vorhanden sind, wenn Sie im Modus [BABY] eine Einstellung im
Posten [NAME] oder [ALTER] vorgenommen haben.
LCD-Monitor
Setzen Sie den Bildschirm des LCD-Monitors keinem starken Druck aus. Dies kann
●
eine unregelmäßige Anzeige auf dem Bildschirm oder eine Beschädigung des LCDMonitors zur Folge haben.
Üben Sie keinen Druck mit einem spitzen, harten Gegenstand, z. B. einem
●
Kugelschreiber, auf den Bildschirm aus.
Reiben Sie den Bildschirm des LCD-Monitors nicht unter Kraftanwendung ab, und
●
drücken Sie nicht stark darauf.
Wenn die Kamera kalt ist, z. B. bei Verwendung in einer kalten Umgebung, kann die Leistung des LCD-
●
Monitors unmittelbar nach dem Einschalten der Kamera vorübergehend abnehmen. Der Bildschirm ist
beispielsweise etwas dunkler als gewöhnlich, oder Nachbilder erscheinen auf dem Bildschirm. Halten
Sie die Kamera warm, wenn sie in einer kalten Umgebung verwendet wird. Sobald die Innentemperatur
wieder auf einen normalen Wert angestiegen ist, wird der einwandfreie Betriebszustand wiederhergestellt.
Bitte lesen Sie vor der Weitergabe oder Entsorgung einer Speicherkarte den
„Hinweis zur Entsorgung/Weitergabe von Speicherkarten“ im vorigen Abschnitt.
Speicherkarten
Vermeidung einer Beschädigung von Karten und Daten
●
• Schützen Sie Karten vor hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
elektromagnetischen Wellen und statischer Elektrizität.
• Verbiegen Sie Karten nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie keinen
starken Erschütterungen aus.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte an der Rückseite der Karte, und
schützen Sie diese vor Schmutz und Nässe.
Hinweis zur Entsorgung/Weitergabe von Speicherkarten
●
• Bei Verwendung der Formatier- oder Löschfunktion der Kamera oder eines
PC werden lediglich die Dateiverwaltungs-Informationen geändert, und die
aufgezeichneten Daten werden dabei nicht vollständig von der Speicherkarte
gelöscht. Vor der Entsorgung oder Weitergabe von Speicherkarten empfiehlt es
sich daher grundsätzlich, die Karte entweder physisch zu zerstören oder eine
im PC-Fachhandel erhältliche Software zu verwenden, um die Daten vollständig
von der Karte zu löschen. Gehen Sie stets sorgsam mit den auf Speicherkarten
aufgezeichneten Daten um, damit Unbefugte keinen Zugang dazu erhalten können.
Persönliche Informationen
Haftungssausschluss
●
• Daten, die persönliche Informationen enthalten, können aufgrund von
Funktionsstörungen oder durch die Einwirkung von statischer Elektrizität, Unfällen,
einem Ausfall der Kamera, Reparaturen oder andere Ursachen geändert werden oder
verloren gehen.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder Folgerschäden, die
auf Änderungen oder Verluste von Daten zurückzuführen sind, die persönliche
Informationen enthalten.
Vor Reparaturarbeiten oder einer Weitergabe bzw. Entsorgung der Kamera
●
• Bitte führen Sie zum Schutz von persönlichen Informationen eine Rückstellung der
Kamera aus. (→39)
• Wenn der interne Speicher Bilder enthält, kopieren Sie diese bei Bedarf auf eine
Speicherkarte (→94), und formatieren Sie dann den internen Speicher (→40).
• Entfernen Sie die Speicherkarte aus der Kamera.
• Im Zuge von Reparaturarbeiten durch den Kundendienst kann es vorkommen, dass
der interne Speicher und andere Einstellungen auf den ursprünglichen Zustand beim
Kauf der Kamera zurückgesetzt werden.
• Falls die obigen Operationen aufgrund einer Funktionsstörung der Kamera nicht
ausgeführt werden können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle.
116 VQT2X63VQT2X63 117
Page 60
Bild/Zeit-Aufnahmekapazität
Bei den unten aufgeführten Angaben handelt es sich um Schätzwerte. Die tatsächlich erzielte Aufnahmeleistung
●
richtet sich nach den Aufnahmebedingungen, dem Typ der verwendeten Karte und den Motiven.
Die auf dem LCD-Monitor angezeigten Aufnahmekapazitäten/Aufnahmezeiten werden
●
u.U. nicht regulär reduziert.
Bildaufnahmekapazität (Standbilder)
Die Anzahl der jeweils speicherbaren Bilder hängt von der Einstellung des Postens
[BILDGRÖSSE] ab. (→73)
Wenn die Anzahl der aufnehmbaren Bilder 99.999 überschreitet, wird „+99999“
Die jeweils verfügbare Aufnahmezeit hängt von der Einstellung des Postens [AUFN.QUAL.] ab. (→70)
[AUFN.-QUAL.]
interner Speicher———1 min 26 s
Speicherkarte
512 MB2 min5 min 10 s 5 min 20 s15 min 40 s
1 GB4 min10 min 20 s10 min 50 s31 min 20 s
2 GB8 min 20 s21 min 20 s22 min 10 s1 h 3 min
4 GB16 min 30 s 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min
6 GB25 min 10 s 1 h 3 min1 h 6 min3 h 11 min
8 GB33 min 40 s 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
12 GB50 min 50 s2 h 8 min 2 h 14 min6 h 26 min
16 GB1 h 8 min2 h 52 min 2 h 59 min8 h 35 min
24 GB1 h 38 min4 h 9 min4 h 19 min 12 h 27 min
32 GB2 h 16 min 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
48 GB3 h 20 min 8 h 27 min 8 h 48 min 25 h 18 min
64 GB4 h 32 min 11 h 28 min11 h 56 min 34 h 21 min
Bewegtbilder können kontinuierlich mit einer Dauer von bis zu 15 Minuten
●
aufgenommen werden. Eine kontinuierliche Aufnahme mit einer Datengröße, die 2 GB
überschreitet, ist nicht möglich. (Beispiel: [8 m 20 s] mit [HD]) Um eine Aufnahme
mit einer Dauer von mehr als 15 Minuten oder einer Datengröße von mehr als 2 GB
machen zu können, müssen Sie die Auslösetaste erneut drücken. (Die für eine
kontinuierliche Aufnahme verbleibende Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.)
Bei den Zeitangaben in der Tabelle handelt es sich jeweils um die
Gesamtaufnahmezeit.
[HD][WVGA][VGA][QVGA]
118 VQT2X63VQT2X63 119
Page 61
• SDXC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
• QuickTime und das QuickTime-Logo sind Warenzeichen
bzw. eingetragene Warenzeichen der Apple Inc., die mit
Lizenz genutzt werden.
• Bei allen sonstigen in dieser Anleitung erwähnten
Firmennamen und Produktbezeichnungen handelt es sich
um Marken bzw. eingetragene Marken der betreffenden
Unternehmen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.