PANASONIC DMCFT10EB, DMCFT10EP, DMCFT10EG, DMCFT10EF User Manual [de]

Bedienungsanleitung
für erweiterte Funktionen
Digital-Kamera
Modell Nr. DMC-FT10
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig durch.
VQT2X63
Vor der Inbetriebnahme
Kurzanleitung ......................................... 4
Vorbereitungen ..............................................4
Aufnahme ......................................................5
Vor der Inbetriebnahme ........................ 6
Bitte zuerst lesen ...........................................6
Zur Vermeidung von Beschädigung,
Funktionsstörungen und Defekten ................7
(Wichtig) Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und
Stoßfestigkeit der Kamera ....................8
Pflege und Wasserdichtheit der
Kamera ................................................. 10
Verwendung der Kamera unter Wasser ......10
Öffnen und Schließen der Karten-/ Akkufachklappe und Buchsenabdeckung ... 11
Ursachen für Wassereintritt .........................12
Reinigen der Gummidichtungen ..................13
Pflege nach einem Gebrauch der Kamera an einem Strand, im Meer oder in einem Fluss
Mitgeliefertes Zubehör ........................18
Bezeichnung der Bauteile................... 19
Cursortasten ................................................20
Anbringen des Trageriemens ............. 21
Anbringen der Siliziumhülle ...............22
...16
Vorbereitungen
Aufladen der Batterie .......................... 23
Richtlinien zur Anzahl der aufnehmbaren
Bilder und Aufnahmezeit .............................24
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen
und herausnehmen .............................26
Bildspeicherziel
(Karten und interner Speicher) ....................28
Anzeige der verbleibenden Batterieleistung
und Speicherkapazität .................................29
Einstellen der Uhr ................................ 30
Menübedienung ................................... 32
Menütyp ......................................................34
Gebrauch des Schnellmenüs ......................35
Gebrauch des Menüs [SETUP] ........... 36
[VORSICHTSHINWEISE]/[UHREINST.]/
[WELTZEIT]/[REISEDATUM]/[PIEPTON] ....36
[LAUTSTÄRKE]/[LCD-MODUS]/
[ANZ.-GRÖSSE] .........................................37
[FOKUSSYMB.]/[AUTO AUS]/
[AUTOWIEDERG.] ......................................38
[RESET]/[USB-MODUS]/[VIDEO-AUSG.] ...39 [TV-SEITENV.]/[FIRMWARE-ANZ.]/
[FORMAT] ...................................................40
[SPRACHE]/[DEMO-MODUS] ....................41
Grundlegende Bedienung
Reihenfolge der Bedienungsschritte
beim Aufnehmen ................................. 42
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen
[INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus ........44
Aufnehmen von Bildern mit eigenen Einstellungen
[NORMALBILD]-Modus ....................... 46
Einstellen der Fokussierung für den
gewünschten Bildausschnitt ........................47
Richtungserkennungs-Funktion ..................47
Aufnehmen von Bildern mit Zoom ..... 48
Weitere Vergrößerung [DIGITALZOOM] ....49
Anzeigen von Bildern
[NORMAL-WDGB.] ............................... 50
Löschen von Bildern ...........................51
Löschen mehrerer (bis zu 50)
oder aller Bilder ...........................................51
Anwendungen (Aufnahme)
Umschalten der Anzeige von
Aufnahmedaten ................................... 52
Aufnehmen von Bildern mit
Selbstauslöser ..................................... 53
Aufnehmen von Bildern mit Blitz .......54
Nahaufnahmen von Bildern ................ 56
Nahaufnahmen aus noch kleinerem Abstand
[MAKRO ZOOM] .........................................57
Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur .......................... 58
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene
[SZENEN-MODUS] ............................... 59
[PORTRAIT]/[SCHÖNE HAUT]/
[FORM VERÄNDERN] ................................60
[SELBSTPORTRAIT]/[LANDSCHAFT]/
[SPORT]/[NACHTPORTRAIT] ....................61
[NACHTLANDSCH.]/[SPEISEN]/[PARTY]/
[KERZENLICHT] .........................................62
[BABY]/[TIER]/[SONN.UNTERG.] ...............63
[HOHE EMPFIND.]/[SCHNELLE SERIE] ....64
[BLITZ-SERIE]/[STERNENHIMMEL] ..........65
[FEUERWERK]/[STRAND & SURFEN]/
[SCHNEE]/[LUFTAUFNAHME] ...................66
[SANDSTRAHL]/[FOTORAHMEN] .............67
Registrieren von häufig verwendeten Szenenmodi
[MEIN SZENENM.] ................................ 68
Aufnehmen von Bewegtbildern
[BEWEGTBILD]-Modus ....................... 69
[AUFN.-QUAL.] ..........................................70
Praktische Funktionen auf Reisen ..... 71
[REISEDATUM] ...........................................71
[WELTZEIT] .................................................72
Gebrauch des Menüs [REC] ............... 73
[BILDGRÖSSE] ...........................................73
[EMPFINDLICHK.] ......................................74
[WEISSABGL.] ............................................75
[AF-MODUS] ...............................................76
[SERIENBILDER]/[DIGITALZOOM] ............77
[FARBMODUS]/[STABILISATOR] ...............78
[AF-HILFSLICHT]/[ROTE-AUG.-RED.]/
[UHREINST.] ...............................................79
Eingeben von Text ............................... 80
Anwendungen (Anzeigen)
Anzeigen als Liste (Multi-Wiedergabe / Kalenderwiedergabe)
... 81
Betrachten von Videosequenzen .......82
Verschiedene Wiedergabefunktionen
(Wiedergabemodus) ............................ 83
[DIASHOW] .................................................84
[KATEG.-WDGB.]/[FAVOR.-WDGB.]...........86
Gebrauch des Menüs [WIEDERG.] ..... 87
[KALENDER]/[TEXTEING.] .........................87
[GRÖßE ÄN.] ..............................................89
[ZUSCHN.] ..................................................90
[ANZ. DREHEN]/[FAVORITEN] ...................91
[DRUCKEINST] ...........................................92
[SCHUTZ] ....................................................93
[KOPIEREN] ................................................94
Anschluss an andere Geräte
Gebrauch mit einem PC ......................95
Drucken ................................................ 97
Drucken mehrerer Bilder .............................98
Ausdrucken mit Datum und Text .................99
Vornehmen von Druckeinstellungen
an der Kamera ..........................................100
Wiedergabe mit einem Fernsehgerät
... 101
Sonstiges
Liste der Anzeigen auf dem
LCD-Monitor ....................................... 102
Während der Aufnahme ............................102
Während der Wiedergabe .........................103
Angezeigte Warn- und
Fehlermeldungen ............................... 104
Fragen & Antworten
Störungsbeseitigung ......................... 107
Vorsichtshinweise und
Anmerkungen zum Gebrauch .......... 114
Bild/Zeit-Aufnahmekapazität ............ 118
2 VQT2X63 VQT2X63 3
Kurzanleitung
Um ein Eindringen von Wasser in die Kamera zu verhindern, lesen Sie bitte unbedingt „(Wichtig) Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera“ (8) sowie „Pflege und Wasserdichtheit der Kamera“ (10), bevor Sie die Kamera unter Wasser verwenden.
Vorbereitungen
Laden Sie die Batterie auf.
Bei der Auslieferung der Kamera aus dem Herstellerwerk ist die Batterie nicht geladen. Bitte laden Sie die Batterie vor der Inbetriebnahme der Kamera vollständig auf, und stellen Sie die Uhr ein.
Aufnahme
Bezeichnung der wichtigsten Bauteile
: Kameraschalter : Auslösetaste : -Taste : Wiedergabetaste : [MODE]-Taste : [MENU/SET] : Cursortasten
Drücken Sie den Kameraschalter.
Setzen Sie die Batterie und die Karte ein.
Wenn Sie keine Speicherkarte (separat erhältlich) verwenden, können Sie Bilder im internen Speicher aufnehmen und wiedergeben.
Schieben Sie den [LOCK]-Schalter ( ) in Pfeilrichtung, bis der rote Bereich ( ) sichtbar ist.
Jetzt ist die Verriegelung freigegeben.
Schieben Sie den Freigabehebel ( ) auf die Seite des [LOCK]-Schalters.
Die Karten-/Akkufachklappe öffnet sich.
Schieben Sie den Akku und die Karte jeweils unter Beachtung der korrekten Ausrichtung bis zum Anschlag ein.
Drücken Sie bei entriegeltem [LOCK]­Schalter auf die Karten-/Akkufachklappe, bis sie hörbar einrastet.
Verriegeln Sie den [LOCK]-Schalter, indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben, bis der rote Bereich nicht mehr sichtbar ist.
Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus.
Verwendung der von der Kamera automatisch gewählten Einstellungen
Drücken Sie die -Taste.
Manuelle Wahl des Aufnahmemodus
Drücken Sie die [MODE]-Taste. Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl des gewünschten Aufnahmemodus, und drücken Sie dann [MENU/SET].
Drücken Sie die Auslösetaste, und nehmen Sie Bilder auf.
halb herunterdrücken
(zur Fokussierung)
Wiedergeben der Bilder
Drücken Sie die Wiedergabetaste. Wählen Sie das Bild, das angezeigt werden soll.
ganz durchdrücken
(zum Aufnehmen des Bilds)
voriges nächstes
4 VQT2X63 VQT2X63 5
Vor der Inbetriebnahme
Bitte zuerst lesen
Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera
Die Wasserdichtheit dieser Kamera entspricht IEC 60529 „IPX8“, ihre Staubdichtheit entspricht IEC 60529 „IP6X“; dies ermöglicht Aufnahmen mit einer maximalen Dauer von 60 Minuten in einer Wassertiefe von bis zu 3 m. Diese Kamera entspricht außerdem der Norm „MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)“∗ und hat einen Falltest aus einer Höhe von 1,5 m auf eine 3 cm dicke Sperrholzplatte bestanden.
Die von Panasonic angewandte Testmethode basiert auf der oben beschriebenen Norm „MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)“, wobei die Höhe von 122 cm auf 150 cm geändert wurde. Diese Kamera hat einen Test bestanden, bei dem sie aus dieser Höhe auf eine 3 cm dicke Sperrholzplatte fallengelassen wurde (äußerliche Schäden, z. B. ein Abblättern der Lackierung und Verformungen der dem Stoß direkt ausgesetzten Bereiche der Kamera wurden nicht berücksichtigt.)
Bitte beachten Sie jedoch, dass sich die Garantieleistung des Herstellers nicht auf Funktionsstörungen erstreckt, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch der Kamera, z. B. ein Eindringen von Wasser, zurückzuführen sind. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „(Wichtig) Informationen zur Wasserdichtheit/ Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera“. (8)
Machen Sie eine Probeaufnahme!
Überprüfen Sie zunächst, dass Sie Bilder und Ton erfolgreich aufnehmen können.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für versagte/ verlorengegangene Aufzeichnungen oder Direktschäden/Folgeschäden.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die dem Benutzer aus irgendwelchen Funktionsstörungen oder Defekten von Kamera oder Speicherkarten erwachsen.
Bestimmte Arten von Bildern können nicht wiedergegeben werden.
• Bilder, die mit einem PC bearbeitet wurden
• Bilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen oder bearbeitet wurden (Bitte beachten Sie außerdem, dass Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen oder bearbeitet wurden, u.U. nicht mit einer anderen Kamera wiedergegeben werden können.)
Software auf der mitgelieferten CD-ROM
Die folgenden Aktionen sind verboten:
• Das Erstellen von Duplikaten (Kopieren) für Verkaufs- oder Verleihzwecke
• Das Kopieren auf Netzwerke
Zur Vermeidung von Beschädigung, Funktionsstörungen und Defekten
Starke Erschütterungen, mechanische Schwingungen und Druck vermeiden.
Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen noch mechanischen Schwingungen aus, z.B. indem Sie sie
• fallen lassen, dagegen stoßen oder sich mit der Kamera in der Tasche so hinsetzen, dass sie eingeklemmt wird. (Befestigen Sie den Trageriemen, um ein Fallenlassen der Kamera zu verhindern. Hängen Sie keine anderen Gegenstände als den mitgelieferten Trageriemen an die Kamera, da dies Druck auf die Kamera ausüben kann.)
• Anderenfalls kann die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt werden.
• Üben Sie keinen Druck auf das Objektiv oder den LCD-Monitor aus.
Eindringen von Wasser sorgfältig vermeiden
Gehen Sie insbesondere beim Öffnen und Schließen der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung an einem
• sandigen oder staubigen Ort sorgsam vor, um ein Eindringen von Wasser oder eine Funktionsstörung zu vermeiden.
• Die Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung darf nicht in der Nähe von Wasser, unter Wasser oder mit nassen Händen geöffnet oder geschlossen werden.
Wenn Wassertröpfchen an der Innenseite der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung anhaften, wischen Sie diese zunächst vollständig ab, und entfernen Sie dann jegliche Fremdkörper mit der mitgelieferten Bürste.
Wenn Wassertröpfchen an der Kamera anhaften, wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab, bevor Sie die Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung öffnen.
Kondensatbildung vermeiden, die auf eine abrupte Änderung der Umgebungstemperatur oder Luftfeuchtigkeit zurückzuführen ist.
Beachten Sie die Gefahr von Kondensatbildung insbesondere in den folgenden Situationen, da die aufgenommenen Bilder anderenfalls einen weißlichen Farbton annehmen können. (107)
• Wenn die Kamera aus einer heißen Umgebung unmittelbar in Wassernähe oder von einem anderen warmen Ort unter Wasser mitgenommen wird.
Wenn Sie sich aus einer kalten Umgebung, z. B. einem Wintersportgebiet, direkt an einen warmen Ort begeben.
Wenn die Karten-/Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung in einer feuchten Umgebung geöffnet wird.
Objektiv
• Setzen Sie das Objektiv keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Bei Verwendung eines Stativs oder Einbeinstativs
• Ziehen Sie die Schraube nicht gewaltsam oder in einer verkanteten Stellung an. (Dies kann eine Beschädigung von Kamera, Gewinde oder Aufkleber verursachen.)
Vergewissern Sie sich, dass das Stativ stabil steht. (Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung des Stativs.)
Beim Mitführen der Kamera unterwegs
Schalten Sie die Kamera aus.
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Vorsichtshinweise und Anmerkungen zum Gebrauch“ (114).
Hinweis zum LCD-Monitor
Der Bildschirm des LCD-Monitors wird unter Anwendung von äußerst genauer Präzisionstechnologie hergestellt. Trotzdem können dunkle oder helle Punkte (rote, blaue oder grüne) auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Mehr als 99,99% der Pixel des LCD-Monitor-Bildschirms sind effektiv, während lediglich 0,01% inaktiv oder ständig erleuchtet sind. Die Punkte werden nicht auf Bildern aufgezeichnet, die im integrierten Speicher oder auf einer Karte gespeichert sind.
Die folgenden Phänomene sind kein Anzeichen von mechanischen Problemen.
• Ein ratterndes Geräusch macht sich bemerkbar, wenn die Kamera geschüttelt wird. (Dieses Geräusch wird durch die Bewegung des Objektivs verursacht.)
Beim Ein- und Ausschalten der Kamera oder beim Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe wird ein Klickgeräusch gehört. (Dieses Geräusch wird ebenfalls durch die Bewegung des Objektivs verursacht.)
• Beim Heranzoomen und Wegzoomen machen sich Vibrationen bemerkbar. (Diese mechanische Schwingungen werden durch die Bewegung des Objektivs verursacht.)
Beim Aufnehmen erzeugt das Objektiv ein Geräusch. (Dieses Geräusch begleitet eine Justierung der Objektivblende bei einer Veränderung der Lichtverhältnisse im Umfeld der Kamera.) Gleichzeitig verändert sich das momentan auf dem LCD-Monitor angezeigte Bild in rascher Folge, doch das Aufnahmebild wird dadurch nicht beeinflusst.
6 VQT2X63 VQT2X63 7
(Wichtig) Informationen zur Wasserdichtheit/Staubdichtheit und Stoßfestigkeit der Kamera
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, und vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera an Orten, an denen sie einem hohen Wasserdruck ausgesetzt ist. Die Wasserdichtheit/Staubdichtheit dieser Kamera entspricht der Norm „IPX8“ bzw. „IP6X“. Bei strikter Einhaltung der in diesem Handbuch Vorsichtsmaßregeln zu Gebrauch und Lagerung der Kamera kann diese zu Unterwasseraufnahmen in einer maximalen Wassertiefe von 3 m für eine maximale Zeitdauer von 60 Minuten verwendet werden.
• Diese Kamera entspricht der Norm „MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)“. Die Kamera hat einen Falltest bestanden, bei dem sie aus einer Höhe von 1,5 m auf eine 3 cm dicke Sperrholzplatte fallengelassen wurde. Dies bedeutet, dass die Kamera in den meisten Fällen keinerlei Schaden erleidet, wenn sie aus einer maximalen Höhe von 1,5 m fallengelassen wird.
Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens und der Siliziumhülle) ist nicht wasserdicht.
1
Dies bedeutet, dass die Kamera auf die von Panasonic beschriebene Weise unter Wasser für die angegebene Zeitdauer mit dem angegebenen Druck verwendet werden kann. Dabei handelt es sich nicht um eine Garantie, dass keinerlei Ausfall oder Funktionsstörungen auftreten können oder dass unter allen Bedingungen eine vollständige Wasserdichtheit gewährleistet ist.
2
Dabei handelt es sich nicht um eine Garantie, dass keinerlei Ausfall oder
Funktionsstörungen auftreten können oder dass unter allen Bedingungen eine vollständige Wasserdichtheit gewährleistet ist.
Bitte halten Sie die im folgenden Abschnitt „Handhabung der Kamera“ beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig ein. Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera bei einem Wasserdruck, der den vorgeschriebenen Höchstwert überschreitet, oder an sehr staubigen bzw. sandigen Orten. Wenn die Kamera starken Stößen ausgesetzt wird, z. B. fallengelassen wird oder gegen einen anderen Gegenstand anschlägt, ist ihre Wasserdichtheit nicht garantiert. Wenn die Kamera einem starken Stoß ausgesetzt wurde, empfiehlt es sich, ihre Wasserdichtheit von einer Panasonic-Kundendienststelle (kostenpflichtig) überprüfen zu lassen. Die Garantieleistung des Herstellers erstreckt sich nicht auf Schäden und Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße Handhabung der Kamera zurückzuführen sind, z. B. ein Eindringen von Wasser.
1
2
Hinweise zur [VORSICHTSHINWEISE]-Anzeige
Bitte lesen Sie diese Informationen bei der erstmaligen Inbetriebnahme der Kamera, um eine Aufrechterhaltung der Wasserdichtheit zu gewährleisten.
Wenn die Karten-/Akkufachklappe beim erstmaligen Einschalten der Kamera vollständig geschlossen ist, erscheint die Anzeige [VORSICHTSHINWEISE] auf dem Bildschirm.
Wählen Sie [JA] mit , und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Nach Wahl von [NEIN] erscheint der Uhreinstellungs-Bildschirm.
Lesen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten [VORSICHTSHINWEISE].
: Anzeigen der nächsten Seite : Rückkehr zur vorigen Seite
[MENU/SET] : Abbrechen
Nachdem Sie die letzte Seite (11/11) gelesen haben, drücken Sie [MENU/SET], um den Vorgang abzuschließen.
• Wenn Sie bei Anzeige der ersten Seite [NEIN] wählen oder [MENU/SET] drücken, um den Anzeigevorgang vorzeitig abzubrechen, erscheint die Anzeige [VORSICHTSHINWEISE] bei jedem Einschalten der Kamera.
• Diese Anzeige kann auch mit dem Posten [VORSICHTSHINWEISE] des Menüs [SETUP] jederzeit aufgerufen werden.
Handhabung der Kamera
Lassen Sie die Kamera nicht über einen längeren Zeitraum hinweg an einem sehr kalten Ort (z. B. in einem Wintersportgebiet) oder an einem sehr heißen Ort (mit einer Temperatur von 40 °C oder höher) zurück (insbesondere nicht an Plätzen, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, in einem mit verschlossenen Fenstern und Türen in praller Sonne geparkten Fahrzeug, in der Nähe eines Heizkörpers, auf einem Schiff oder am Strand). (Anderenfalls wird die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt.)
• Das Innere der Kamera ist nicht wasserdicht. Die Karten-/Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung darf nicht in der Nähe von Wasser, z. B. am Meer, an einem See oder Fluss, oder mit nassen Händen geöffnet oder geschlossen werden.
• Die wasserdichte Funktion dieser Kamera gilt nur für Salzwasser und Süßwasser.
• Wenn Schneeflocken oder Wassertropfen bei Verwendung der Kamera unter kalten Klimabedingungen, z. B. in einem Wintersportgebiet, auf die Zoomtaste, den Kameraschalter, den Lautsprecher oder das Mikrofon gelangen, kann die Kamera möglicherweise nicht mehr bedient werden, oder die Lautstärke verringert sich.
• Aufgrund von Änderungen der Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit können sich Objektiv und LCD-Monitor beschlagen. (7)
8 VQT2X63 VQT2X63 9
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
Bitte halten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig ein, um ein Eindringen von Wasser in die Kamera zu verhindern.
Die Karten-/Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung darf nicht an sandigen oder staubigen Orten, in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen geöffnet oder geschlossen werden.
Bei Verwendung der Kamera an den oben beschriebenen Orten kann Sand oder Staub durch die Spalte im Umfeld der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung eindringen und an der Kamera anhaften, ohne dass Sie dies bemerken. Vergewissern Sie sich im Voraus, dass der Akku ausreichend geladen ist und der freie Speicherplatz auf der Karte für die beabsichtigten Aufnahmen ausreicht.
Der Gebrauch der mitgelieferten Siliziumhülle empfiehlt sich, um ein unerwartetes Öffnen der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung zu verhindern.
Nach etwa einem Jahr nimmt die Leistung der Gummidichtungen der
Öffnen und Schließen der Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung
Zum Kaufzeitpunkt befinden sich die [LOCK]-Schalter der Karten-/Akkufachklappe und der Buchsenabdeckung jeweils in der verriegelten Stellung.
Stellungen des [LOCK]-Schalters
: Verriegelte Stellung : Entriegelte Stellung
: [LOCK]-Schalter : Buchsenabdeckung : Karten-/Akkufachklappe
Kamera aufgrund von Abnutzung und Alterung ab.
Es wird daher angeraten, die Gummidichtungen mindestens einmal im Jahr von einer Panasonic-Kundendienststelle auswechseln zu lassen (kostenpflichtig).
Verwendung der Kamera unter Wasser
Verwenden Sie diese Kamera in einer maximalen Wassertiefe von 3 m, bei einer
Wassertemperatur zwischen 0 °C und 40 °C, und höchstens 60 Minuten lang ununterbrochen unter Wasser. Die Kamera darf nicht in heißem Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40 °C
verwendet werden (z. B. in einem Bad oder einer Therme). Unter Wasser dürfen die Karten-/Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung weder
geöffnet noch geschlossen werden. Setzen Sie die Kamera unter Wasser keinen Stößen aus. (Dadurch kann die
Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt werden, so dass Wasser eindringt.) Springen Sie nicht ins Wasser, während Sie die Kamera halten. Vermeiden Sie einen
Gebrauch der Kamera in Gewässern mit starker Strömung, z. B. in Stromschneller oder unter einem Wasserfall. (Der starke Wasserdruck kann eine Funktionsstörung verursachen.) Die Kamera sinkt im Wasser. Verwenden Sie den Trageriemen, um die Kamera sicher
an Ihrer Hand zu befestigen, damit sie nicht fallengelassen wird und verloren geht. Wenn Substanzen wie Waschmittel, Seife, Thermenwasser, Badezusatzstoffe,
Sonnenöl, Sonnencreme oder Chemikalen auf die Kamera verspritzt wurden, wischen Sie diese unverzüglich ab. Die Karte und der Akku sind nicht wasserdicht. Handhaben Sie diese Gegenstände
nicht mit nassen Händen. Setzen Sie auch auf keinen Fall eine nasse Karte oder einen nassen Akku in die Kamera ein.
Öffnen
Schieben Sie den [LOCK]-Schalter in Pfeilrichtung bis der rote Bereich ( ) sichtbar ist.
Jetzt ist die Verriegelung freigegeben.
Schieben Sie den Freigabehebel ( ) auf die Seite des [LOCK]-Schalters.
Die Karten-/Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung öffnen sich.
Schließen
Drücken Sie bei entriegeltem [LOCK]-Schalter auf die Karten-/Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung, bis sie hörbar einrasten.
Vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper, z. B. Flüssigkeiten, Sand, Haare oder Staub, an der Karten-/ Akkufachklappe und der Buchsenabdeckung anhaften, um ein Eindringen von Wasser in die Kamera zu vermeiden.
Falls die Klappe oder die Abdeckung geschlossen wird, während sich der [LOCK]-Schalter in der verriegelten Stellung befindet, kann dies zu einer Beschädigung oder einem Eindringen von Wasser in die Kamera führen.
Verriegeln Sie den [LOCK]-Schalter, indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben, bis der rote Bereich nicht mehr sichtbar ist.
Wenn die Klappe bzw. Abdeckung beim Gebrauch der Kamera nicht ordnungsgemäß geschlossen ist, kann sie sich öffnen.
10 VQT2X63 VQT2X63 11
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
(Fortsetzung)
Ursachen für Wassereintritt
Wenn die Kamera unter den folgenden Bedingungen verwendet wird, kann sich ein Spalt zwischen dem Kameragehäuse und der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung bilden, so dass Wasser eindringt und eine Funktionsstörung verursacht.
• Wenn sich die Gummidichtung abgenutzt hat.
• Wenn der [LOCK]-Schalter der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung nicht verriegelt ist.
• Wenn Fremdkörper wie Flusen, Haare oder Sand an der Innenseite der Karten-/ Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung (Gummidichtung oder Kontaktfläche der Gummidichtung) anhaften.
: Fremdkörper
: Buchsenabdeckung : Gummidichtung : Kontaktfläche der
Gummidichtung
: Karten-/Akkufachklappe
Ein Spalt bildet sich, durch den Wasser eindringt.
Reinigen der Gummidichtungen
Wenn Fremdkörper (z. B. Haare, Sand, Staub oder Flüssigkeit) an der Gummidichtung oder der Kontaktfläche der Gummidichtung anhaften, kann innerhalb von wenigen Sekunden Wasser in das Innere der Kamera eindringen und eine Funktionsstörung verursachen.
• Achten Sie beim Reinigen sorgfältig darauf, dass keinerlei Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen.
• Gehen Sie besonders sorgfältig beim Entfernen von sehr kleinen oder nassen Sandpartikeln vor.
Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Fremdkörper an der Innenseite der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung ( Gummidichtung oder Kontaktfläche der Gummidichtung) anhaften.
: Buchsenabdeckung : Gummidichtung : Kontaktfläche der
Gummidichtung
: Karten-/
Akkufachklappe
: Haare oder Flusen : Sand oder Staub : Riss oder Verformung : Flüssigkeit
• Wenn die an der Innenseite der Karten-/Akkufachklappe bzw. Buchsenabdeckung angebrachte Gummidichtung gerissen oder verformt ist, wenden Sie sich bitte an eine Panasonic-Kundendienststelle, um die Dichtung auswechseln zu lassen.
(Bitte wenden)
12 VQT2X63 VQT2X63 13
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
(Fortsetzung)
Entfernen Sie anhaftende Fremdkörper mit der mitgelieferten Bürste.
: Bürste (mitgeliefert)
Lange Bürste Kurze Bürste
Verwenden Sie diese Bürste zum Entfernen von Substanzen wie feinem oder trockenem Sand.
Verwenden Sie diese Bürste zum Entfernen von großen Fremdkörpern und Substanzen wie nassem Sand.
Beispiel von Fremdkörpern, die an der Innenseite der Karten-/ Akkufachklappe anhaften können
: Kontaktfläche der
Gummidichtung (im Umfeld des Karten-/ Akkufachs)
: Kontaktfläche der
Gummidichtung (im Umfeld der Karten-/ Akkufachklappe)
: Karten-/
Akkufachklappe
: Buchsenabdeckung
Handhabung der Bürste
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch der Bürste, das keine Fremdkörper daran anhaften.
• Reinigen Sie die Bürste nach dem Gebrauch, indem Sie alle daran anhaftenden Fremdkörper entfernen.
Beispiel von Fremdkörpern, die an der Innenseite der Buchsenabdeckung anhaften können
: Kontaktfläche der Gummidichtung
(im Umfeld der Buchse)
: Kontaktfläche der Gummidichtung
(im Umfeld der Buchsenabdeckung)
Wenn eine Flüssigkeit an diesen Stellen anhaftet, wischen Sie diese mit einem
weichen, trockenen Tuch ab. Fremdkörper können auch an den seitlichen Nuten oder an den Ecken einer
Gummidichtung anhaften. Reinigen Sie diese Stellen mit einer Bürste.
14 VQT2X63 VQT2X63 15
Pflege und Wasserdichtheit der Kamera
(Fortsetzung)
Pflege nach einem Gebrauch der Kamera an einem Strand, im Meer oder in einem Fluss
Führen Sie das folgende Pflegeverfahren stets innerhalb von 60 Minuten nach einem Gebrauch der Kamera an einem Strand, im Meer, in einem Fluss usw. aus.
Spülen Sie die Kamera bei geschlossener Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung ab; wenn die Kamera im Meer verwendet wurde, tauchen Sie sie ca. 10 Minuten lang in einen flachen, mit frischem Wasser gefüllten Behälter ein.
: Verriegelte Stellung
Falls die Siliziumhülle angebracht ist, achten Sie unbedingt darauf, diese zu entfernen, bevor Sie die Kamera abspülen.
Wenn anhaftende Fremdkörper oder salzhaltige Substanzen auf der Kamera zurückbleiben, kann dies eine Beschädigung, Verfärbung, Korrosion, einen anomalen Geruch oder eine Alterung der Kamera verursachen.
Halten Sie die Kamera mit nach unten weisenden Lautsprecher (Buchsenabdeckungs-Seite), und schütteln Sie sie mehrmals sacht, damit das Wasser abfließt.
Wenn sich Wasser im Lautsprecher ansammelt, nimmt die Lautstärke möglicherweise ab, oder der Klang wird verzerrt.
Wickeln Sie den Trageriemen fest um Ihr Handgelenk, um ein Fallenlassen der Kamera zu verhindern.
Wischen Sie die Wassertröpfchen ab, und lassen Sie die Kamera dann auf einem weichen Tuch an einem gut belüfteten Ort im Schatten trocknen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall einen Fön usw. zum Trocknen der Kamera.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Wassertröpfchen auf der Kamera befinden, und öffnen Sie dann die Karten-/ Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung. Falls Wassertröpfchen oder Sand weiterhin an der Innenseite der Karten-/Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung anhaften, entfernen Sie diese mit einer Bürste (mitgeliefert) oder einem weichen, trockenen Tuch.
Informationen zur Abflusskonstruktion dieser Kamera
Diese Kamera verfügt über eine Abflusskonstruktion. Wasser, dass in die Spalte im Umfeld des Kameraschalters oder der Zoomtaste eingedrungen ist, fließt nach außen ab. Aus diesem Grund können beim Eintauchen der Kamera in Wasser Bläschen erscheinen, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Nach einem Unterwassergebrauch oder Eintauchen der Kamera in frisches Wasser können Wassertröpfchen im Umfeld des Karten-/Akkufachs oder der Buchsen zurückbleiben. Wenn die Karten-/Akkufachklappe geöffnet wird, bevor die Kamera vollständig getrocknet ist, können Wassertröpfchen an der Karte oder am Akku anhaften. Achten Sie in einem solchen Fall darauf, diese mit einem weichen, trockenen Tuch abzuwischen.
• Während sich Wassertröpfchen auf der Kamera befinden, dürfen die Karten-/ Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung auf keinen Fall geöffnet oder geschlossen werden. Anderenfalls können die Wassertröpfchen in das Innere der Kamera gelangen und Kondensatbildung oder eine Funktionsstörung verursachen.
• Beispiel von Wassertröpfchen im Umfeld des Karten-/Akkufachs
: Wassertröpfchen : Akku : Karte
Wenn Wassertröpfchen oder Schmutz an der Kamera anhaften, wischen Sie diese
mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Lassen Sie nach einem Gebrauch der Kamera unter Wasser nicht mehr als 60
Minuten verstreichen, bevor Sie das obige Pflegeverfahren ausführen. Anderenfalls kann die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt werden. Wenn sich Bedienelemente, z. B. die Taste oder der Kameraschalter, nicht
ohne Weiteres betätigen lassen, kann dies auf ein Anhaften von Fremdkörpern zurückzuführen sein. Bei fortgesetztem Gebrauch der Kamera in einem solchen Zustand kann eine Funktionsstörung auftreten, die die Kamera unbrauchbar macht. Schwenken Sie die Kamera gründlich in frischem Wasser, um alle Fremdkörper abzuspülen. Vergewissern Sie sich anschließend, dass die betreffenden Bedienelemente einwandfrei arbeiten. Da Wasser, Sand und andere Fremdkörper leicht in den Lautsprecher eindringen
können, müssen Sie nach dem Gebrauch der Kamera darauf achten, diese gründlich mit Wasser abzuspülen und anschließend mehrmals sacht zu schütteln, um Wassertröpfchen zu entfernen. Verwenden Sie auf keinen Fall heiße Luft, z. B. einen Fön, zum Trocknen der
Kamera. Dies kann eine Verformung verursachen, wodurch die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt wird. Verwenden Sie auf keinen Fall Seife, neutrale Haushaltsreiniger oder Chemikalien
wie Petroleumether, Alkohol oder Reinigungsmittel zum Reinigen der Kamera.
16 VQT2X63 VQT2X63 17
Bezeichnung der BauteileMitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass alle Zubehörartikel vollzählig im Verpackungskarton vorhanden sind, bevor Sie die Kamera erstmals in Betrieb nehmen.
Die jeweils im Lieferumfang enthaltenen Zubehörartikel und ihre Form oder Ausführung
richten sich nach dem Land bzw. Gebiet, in dem die Kamera erworben wurde. Einzelheiten zum mitgelieferten Zubehör finden Sie in der Bedienungsanleitung für grundlegende Funktionen. Das mitgelieferte Zubehör (mit Ausnahme des Trageriemens und der Siliziumhülle) ist
nicht wasserdicht. Halten Sie die Bürste außerhalb der Reichweite von Kindern, um ein versehentliches
Verschlucken zu verhindern. Der Akku kann im Text dieser Anleitung als „Akku“ oder als „Batterie“ bezeichnet sein.
Das Akkuladegerät kann im Text dieser Anleitung als „Akkuladegerät“ oder als
„Ladegerät“ bezeichnet sein. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig.
Sonderzubehör
• Speicherkarten sind als Sonderzubehör erhältlich. Wenn keine separat erworbene Speicherkarte verwendet wird, können Sie Bilder unter Einsatz des internen Speichers aufnehmen und wiedergeben.
• Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle, wenn ein Artikel des mitgelieferten Zubehörs verloren gegangen ist. (Die Zubehörartikel können auch separat erworben werden.)
-Taste (44)
Auslösetaste (42, 69)
Kameraschalter (42)
LCD-Monitor (52, 102)
[MODE]-Taste (46)
Cursortasten (20)
[DISPLAY]-Taste (52)
[Q.MENU]-Taste (35)/ Taste
(Löschen) (51)
Mikrofon (69)
Selbstauslöser-Anzeige (53)/ AF-Hilfslampe (79)
Objektiv (7)
Blitz (54)
Zoomtaste (48)
Lautsprecher (37)
Buchsenabdeckung (11)
Freigabehebel (11)
[LOCK]-Schalter (11)
Wiedergabetaste (50)
18 VQT2X63 VQT2X63 19
Bezeichnung der Bauteile
Cursortasten
(Fortsetzung) Anbringen des Trageriemens
Karten-/Akkufachklappe (11)
Stativgewinde
• Vergewissern Sie sich, dass das Stativ stabil steht.
[AV OUT/DIGITAL]-Buchse
(95, 97, 101)
Freigabehebel (11)
[LOCK]-Schalter (11)
[DC IN]-Buchse (95, 97)
• Verwenden Sie ausschließlich einen Original-Netzadapter von Panasonic (separat erhältlich).
Führen Sie die Trageriemenschlaufe wie in der Abbildung gezeigt durch die Trageriemenöse am Kameragehäuse.
• Wenn der Trageriemen locker ist, kann er beim Öffnen oder Schließen der Buchsenabdeckung eingeklemmt werden. Da dies eine Beschädigung oder ein Eindringen von Wasser in die Kamera verursachen kann, ist beim Anbringen des Trageriemens sicherzustellen, dass dieser nicht in der Buchsenabdeckung eingeklemmt ist.
Führen Sie Ihre Hand durch die Schlaufe, und stellen Sie die Länge des Trageriemens dann wunschgemäß ein.
[MENU/SET]
(Menüanzeige/Einstellen/Beenden) (32)
Links-Pfeiltaste ()
• Selbstauslöser (53)
Abwärts-Pfeiltaste ()
• Makro-Modus (56)
In dieser Anleitung werden die jeweils zu betätigenden Pfeiltasten entweder in Grau
oder mit den Symbolen ▲▼◄► dargestellt.
Die Abbildungen und Fotos von Bildschirmanzeigen, die in dieser Bedienungsanleitung abgedruckt
sind, können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts verschieden sein.
Aufwärts-Pfeiltaste ()
• Belichtungskorrektur (58)
Rechts-Pfeiltaste ()
• Blitz (54)
Da die Kamera anderenfalls im Wasser sinkt, müssen Sie bei Unterwasseraufnahmen
stets darauf achten, den Trageriemen zu verwenden und die Kamera sicher zu halten. Schwenken Sie die Kamera nicht am Trageriemen, und ziehen Sie nicht stark daran,
während der Trageriemen befestigt ist. Anderenfalls kann der Trageriemen reißen.
20 VQT2X63 VQT2X63 21
Aufladen der BatterieAnbringen der Siliziumhülle
Bei Verwendung der Kamera im Gebirge oder in Wassernähe empfiehlt sich der Gebrauch der mitgelieferten Siliziumhülle, um ein unerwartetes Öffnen der Karten-/ Akkufachklappe oder Buchsenabdeckung zu verhindern.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Bringen Sie die Siliziumhülle an einem sand- und staubfreien Ort an.
Befestigen Sie die
Lautsprecheröffnung
Siliziumhülle sicher an der Kamera.
• Gehen Sie beim Anbringen der Siliziumhülle sorgsam vor. Eine Beschädigung kann verursacht werden, wenn die Siliziumhülle forciert wird.
• Führen Sie den Trageriemen nicht durch die Lautsprecheröffnung.
• Achten Sie vor der Befestigung unbedingt darauf, Fremdkörper (z. B. Sandkörner) und Nässe (z. B. Wassertropfen) von der Innenseite der Siliziumhülle zu entfernen. Anderenfalls kann die Kamera zerkratzt oder verschmutzt werden. Die empfohlene Vorgehensweise besteht darin, die Siliziumhülle von der Kamera zu entfernen und in Wasser abzuspülen, dann die Wassertröpfchen mit einem weichen, trockenen Tuch abzuwischen.
Pflege der Kamera nach dem Gebrauch
• Entfernen Sie die Siliziumhülle vorsichtig von der Kamera. Durch ein gewaltsames Entfernen kann eine Beschädigung verursacht werden.
• Entfernen Sie die Kamera aus der Siliziumhülle, und überzeugen Sie sich, dass keine Fremdkörper (z. B. Sandkörner) Nässe (z. B. Wassertropfen) daran anhaften.
• Spülen Sie die Kamera in sauberem Wasser ab, wischen Sie Wassertröpfchen mit einem weichen, trockenen Tuch ab, und lassen Sie die Kamera dann an einem gut belüfteten Ort im Schatten gründlich trocknen.
• Verwenden auf keinen Fall Heißluft, z. B. einen Fön, zum Trocknen der Kamera. Dies könnte eine Verformung zur Folge haben, wodurch die Kamera unbrauchbar gemacht werden kann.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Seife, neutrale Haushaltsreiniger oder Chemikalien wie Petroleumether, Alkohol oder Reinigungsmittel zum Reinigen der Kamera.
• Entfernen Sie nach dem Gebrauch der Kamera stets die Siliziumhülle. Lagern Sie die Kamera nicht längere Zeit mit daran angebrachter Siliziumhülle.
Bitte achten Sie darauf, die Batterie vor der erstmaligen Inbetriebnahme der Kamera aufzuladen. (Bei der Auslieferung der Kamera ist die Batterie nicht geladen.)
Hinweise zu dem für dieses Gerät vorgesehen Akku
In letzter Zeit werden in bestimmten Ländern Imitationen vermarktet, die Original-Panasonic­Akkus sehr ähnlich sind. Manche dieser Imitationsakkus verfügen nicht über die internen Schutzvorrichtungen, die von den einschlägigen Sicherheitsnormen gefordert werden. Beim Gebrauch derartiger Imitationsakkus besteht daher akute Gefahr von Brandausbruch und Explosion! Bitte beachten Sie, dass Panasonic keinerlei Haftung für Unfälle, Sachschäden oder Störungen übernimmt, die auf den Gebrauch eines Imitationsakkus zurückzuführen sind. Damit die Sicherheit beim Gebrauch unserer Produkte gewährleistet ist, möchten wir die dringende Empfehlung aussprechen, ausschließlich einen Original-Panasonic-Akku zu verwenden.
Verwenden Sie ausschließlich das Spezial-Ladegerät und den für diese Kamera vorgesehenen Akku.
Diese Kamera verfügt über eine Funktion zur Erkennung von Akkus, die für einen sicheren Gebrauch mit dieser Kamera geeignet sind. Der für diese Kamera vorgesehene Spezialakku unterstützt diese Funktion. Bei den für den Gebrauch mit diesem Gerät geeigneten Akkus handelt es sich ausschließlich um Originalakkus von Panasonic sowie um bestimmte Akkus anderer Hersteller, die von Panasonic für den Gebrauch mit dieser Kamera zugelassen sind. (Akkus, die diese Funktion nicht unterstützen, können nicht verwendet werden). Panasonic bietet keinerlei Gewähr für die Qualität, Leistung oder Sicherheit von Akkus anderer Fabrikate, bei denen es sich nicht um Original-Panasonic-Produkte handelt.
Passen Sie die zunächst die Kontakte ein, und setzen Sie den Akku dann vollständig in den Schacht des Ladegerätes ein.
Stellen Sie sicher, dass die Seite mit der Aufschrift [LUMIX] nach außen weist.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an.
Kabellose
Steckausführung
Akku (modellspezifische Ausführung)
Ladegerät (modellspezifische Ausführung)
Entfernen Sie den Akku nach beendetem Ladevorgang aus dem Ladegerät.
Ausführung mit
Netzeingang
Der Steckverbinder des Netzkabels lässt sich nicht vollständig in den Netzeingang einschieben. Selbst bei einwandfreiem Anschluss steht das Vorderteil des Steckverbinders geringfügig aus der Buchse hervor.
Ladelampe ([CHARGE])
Ein:
Ladevorgang findet statt (Dauer ca. 110 Min. bei vollständig entladenem Akku)
Aus:
Ladevorgang abgeschlossen
Wenn die Lampe blinkt:
• Wenn die Akkutemperatur entweder zu hoch oder zu niedrig ist, kann der Ladevorgang längere Zeit als gewöhnlich beanspruchen (der Ladevorgang wird möglicherweise nicht abgeschlossen).
• Die Kontakte von Akku/ Ladegerät sind verschmutzt. Reinigen Sie die Kontakte mit einem trockenen Tuch.
22 VQT2X63 VQT2X63 23
Aufladen der Batterie
(Fortsetzung)
Richtlinien zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder und Aufnahmezeit
Bei häufigem Gebrauch von Blitz, Zoom oder der Funktion [LCD-MODUS] sowie bei Einsatz der Kamera in einem kälteren Klima können sich die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte verringern.
Anzahl der aufnehmbaren Bilder Ca. 300 Bilder Aufnahmezeit Ca. 150 Minuten
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Norm
• Bei „CIPA“ handelt es sich um die Abkürzung von [Camera & Imaging Products Association].
• Modus [NORMALBILD]
• Temperatur: 23 °C/Luftfeuchtigkeit: 50 %RH rel. Feuchte bei eingeschaltetem LCD­Monitor.
• Verwendung einer SD-Speicherkarte (32 MB) der Marke Panasonic.
• Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Aufnahme des ersten Bilds 30 Sekunden nach Einschalten der Kamera. (bei Einstellung der optischen Bildstabilisator-Funktion auf [AUTO].)
• Nachfolgende Aufnahmen in 30-Sekunden-Intervallen mit vollem Blitz bei jeder zweiten Aufnahme.
• Ausführen eines Zoomvorgangs bei jeder Aufnahme (max. Weitwinkel-Stellung max. Tele-Stellung oder max. Tele-Stellung max. Weitwinkel-Stellung)
• Ausschalten der Kamera nach jeweils 10 Aufnahmen, gefolgt von Abkühlen des Akkus.
Verringerung der Anzahl bei längeren Intervallen – z. B. auf ca. 1/4 (75 Bilder) bei 2-Minuten-Intervallen unter den obigen Bedingungen.
Wiedergabezeit Ca. 260 Minuten
Abhängig vom Batteriezustand und den jeweiligen Betriebsbedingungen kann die Anzahl der aufnehmbaren Bilder oder die verfügbare Aufnahmezeit geringfügig von den obigen Angaben abweichen.
Gemäß CIPA-Norm
Die für den Ladevorgang erforderliche Zeitdauer richtet sich nach den
Einsatzbedingungen des Akku. Bei einer sehr hohen oder niedrigen Umgebungstemperatur sowie nach einem längeren Nichtgebrauch des Akkus beansprucht der Ladevorgang längere Zeit als unter normalen Bedingungen. In den folgenden Situationen verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und
die Aufnahmezeit:
• In einer kalten Umgebung oder an Orten, an denen niedrige Temperaturen herrschen
• Bei Verwendung der Funktion [AUTO-POWER-LCD] oder [POWER-LCD]
Bei Verwendung der Kamera unter kalten Klimabedingungen oder bei niedrigen Temperaturen
kann ein Nachbild auf dem LCD-Monitor erscheinen. Gleichzeitig kann die Akkuleistung abnehmen. Halten Sie die Kamera und einen Reserveakku warm, indem Sie sie in einer Tasche oder in Wintersportkleidung aufbewahren. Die normale Leistung des Akkus und des LCD-Monitors wird wiederhergestellt, sobald die Umgebungstemperatur wieder einen normal Wert erreicht hat.
Während des Ladevorgangs erwärmt sich die Batterie und bleibt auch danach noch
eine Zeit lang warm. Selbst eine vollständig aufgeladene Batterie entlädt sich bei längerem Nichtgebrauch.
Verwenden Sie das Ladegerät stets in geschlossen Räumen zum Aufladen der Batterie
(10 °C bis 30 °C). Bringen Sie keine Metallgegenstände (z. B. Büroklammern) in die Nähe der Stifte des
Netzsteckers. Anderenfalls kann ein Kurzschluss oder die dadurch erzeugte Wärme einen Brandausbruch und/oder elektrischen Schlag verursachen. Ein häufiges Nachladen der Batterie ist nicht ratsam.
(Durch häufiges Nachladen wird die Lebensdauer der Batterie verkürzt, und die Batterie kann sich ausdehnen.) Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ladegerät zu zerlegen oder nachzugestalten.
Wenn sich die Betriebszeit, die von einer vollständig aufgeladenen Batterie erhalten
wird, stark verkürzt, hat die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bitte erwerben Sie eine neue Batterie. Bei Anschluss an die Stromversorgung befindet sich das Ladegerät im elektrischen
Bereitschaftszustand. Solange das Ladegerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der Primärkreis ständig Strom. Beim Aufladen
• Entfernen Sie Schmutz von den Kontakten des Ladegerätes und der Batterie mit einem trockenen Tuch.
• Halten Sie beim Laden einen Mindestabstand von 1 m zu einem MW-Radio ein (anderenfalls kann der Rundfunkempfang beeinträchtigt werden).
• Während des Ladevorgangs gibt das Ladegerät u.U. Geräusche ab, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
• Trennen Sie den Netzstecker des Ladegerätes nach beendetem Ladevorgang von der Netzsteckdose (anderenfalls werden bis zu 0,1 W im angeschlossenen Zustand verbraucht).
Verwenden Sie den Akku auf keinen Fall, wenn er Anzeichen von Beschädigung
(insbesondere im Kontaktbereich) oder Beulen aufweist, z. B. nach einem Fallenlassen, (dies kann Störungen zur Folge haben).
24 VQT2X63 VQT2X63 25
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen und herausnehmen
Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Fremdkörper an der Kamera anhaften. (15)
Schalten Sie die Kamera aus, und öffnen Sie dann die Karten-/Akkufachklappe.
Öffnen und Schließen der Karten-/ Akkufachklappe und Buchsenabdeckung (11)
Schieben Sie den [LOCK]­Schalter ( ) in Pfeilrichtung, bis der rote Bereich ( ) sichtbar ist.
Jetzt ist die Verriegelung freigegeben.
Schieben Sie den Freigabehebel ( ) auf die Seite des [LOCK]-Schalters.
Die Karten-/Akkufachklappe öffnet sich.
Setzen Sie den Akku und die Karte ein, wobei jeweils auf korrekte Ausrichtung zu achten ist.
• Akku:
Fest bis zum hörbaren Einrasten einschieben und dann nachprüfen, dass der Hebel über dem Akku eingehakt ist.
• Karte: Fest bis zum hörbaren Einrasten einschieben.
Schließen Sie die Karten-/Akkufachklappe ordnungsgemäß.
Drücken Sie bei entriegeltem [LOCK]-Schalter auf die Karten-/ Akkufachklappe, bis sie hörbar einrastet.
Verriegeln Sie den [LOCK]­Schalter, indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben, bis der rote Bereich nicht mehr sichtbar ist.
Geladener Akku (auf korrekte Ausrichtung achten) Karte (auf korrekte Ausrichtung achten: Kontaktbereich auf LCD-Monitor weisend)
Hebel
Die Kontakte nicht berühren
Entfernen
• Zum Entfernen der Batterie:
schieben Sie den Hebel in der Pfeilrichtung der Abbildung.
Hebel
Hinweise zur Karten-/Akkufachklappe
Wenn die Karten-/Akkufachklappe bei eingeschalteter Kamera geöffnet wird, ertönt ein Warnsignal, um auf die Gefahr eines Eindringens von Wasser aufmerksam zu machen, und die unten abgebildete Meldung erscheint auf dem LCD-Monitor. Solange die Karten-/Akkufachklappe geöffnet ist, kann die Kamera nicht bedient werden (mit Ausnahme des Kameraschalters). Schließen Sie die Klappe einwandfrei, nachdem Sie sich überzeugt haben, dass keine anhaftenden Fremdkörper vorhanden sind.
• Falls Fremdkörper anhaften, entfernen Sie diese mit der mitgelieferten Bürste.
• Bei geöffneter Buchsenabdeckung erscheint keine Warnmeldung. Die Kamera kann in diesem Zustand zwar bedient werden, doch sollten Sie die Buchsenabdeckung vorher schließen und dabei sicherstellen, dass keine Fremdkörper anhaften.
Bitte verwenden Sie stets Originalbatterien von Panasonic.
Bei Verwendung von Batterien anderer Fabrikate ist nicht
gewährleistet, dass die volle Leistung von diesem Gerät erzielt wird. Entfernen Sie den Akku nach dem Gebrauch aus der Kamera.
Bewahren Sie den Akku in der mitgelieferten Akkutragetasche auf.
Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis der Bildschirm des
LCD-Monitors dunkel und leer ist, bevor Sie die Karte oder den Akku entfernen. (Wenn diese Wartezeit nicht eingehalten wird, kann dies eine Funktionsstörung der Kamera oder eine Beschädigung der Karte bzw. der darauf aufgezeichneten Daten zur Folge haben.) Halten Sie Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern, damit sie nicht
versehentlich verschluckt werden können.
Zum Entfernen der Karte:
drücken Sie auf die Mitte ihrer Hinterkante, um sie freizugeben.
26 VQT2X63 VQT2X63 27
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen und herausnehmen
(Fortsetzung)
Bildspeicherziel (Karten und interner Speicher)
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, werden Bilder auf der Karte gespeichert, anderenfalls im internen Speicher
Interner Speicher (ca. 40 MB) Bilder können zwischen Karten und dem internen Speicher kopiert werden (94).
Der Zugriff auf Daten im internen Speicher kann längere Zeit beanspruchen als die
Zugriffszeit auf Daten, die auf einer Karte aufgezeichnet sind. Die Einstellung [QVGA] des Postens [AUFN.-QUAL.] kann nur zum Aufnehmen von
Bewegtbildern in den internen Speicher verwendet werden.
Geeignete Speicherkarten (separat erhältlich)
Mit dieser Kamera können die folgenden Speicherkarten verwendet werden, die der SD-Norm entsprechen (der Gebrauch von Panasonic-Speicherkarten wird empfohlen)
Kartentyp
SD-Speicherkarten 8 MB – 2 GB • Diese Speicherkarten können mit Geräten SDHC-Speicherkarten 4 GB – 32 GB SDXC-Speicherkarten 48 GB, 64 GB
Falls die Karte bereits mit einem PC oder anderen Gerät formatiert
wurde, muss sie vor dem Gebrauch mit dieser Kamera erneut formatiert werden. (40) Wenn sich der Schreibschutzschieber an der Karte in der Stellung
„LOCK“ befindet, können Bilder weder auf der Karte aufgezeichnet noch von dieser gelöscht werden, und die betreffende Karte kann nicht formatiert werden. Es empfiehlt sich, wichtige Bilder grundsätzlich auf einen PC zu
kopieren (da Bilddaten durch die Einwirkung elektromagnetischer Einstreuungen, statischer Elektrizität oder aufgrund von Funktionsstörungen defekt werden können). Für neueste Informationen:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Diese Website steht nur in englischer Sprache zur Verfügung.)
Speicherkapazität
.
Anmerkungen
verwendet werden, die mit dem jeweiligen Format kompatibel sind.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch von SDXC-Speicherkarten, dass Ihr PC bzw. andere Geräte diesen Kartentyp unterstützen. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Karten mit Speicherkapazitäten, die links nicht aufgeführt sind, werden nicht unterstützt.
Schreibschutzschieber (LOCK)
Anzeige der verbleibenden Batterieleistung und Speicherkapazität
Batterie-Restspannung (nur bei Verwendung der Batterie)
(blinkt rot)
Wenn das Batteriesymbol rot blinkt, muss der Akku geladen oder ausgewechselt werden. (23)
Wird angezeigt, wenn keine Karte eingesetzt ist (Bilder werden im internen
Restbildanzahl (118)
Während des Betriebs
Karte
oder eingebauter Speicher leuchtet rot. Dies bedeutet, dass momentan ein Betriebsvorgang stattfindet, z. B. Aufnahme, Lesen, Löschen oder Formatieren von Bildern. Schalten Sie die Kamera nicht aus, entfernen Sie nicht die Batterie oder Karte, und trennen Sie den Netzadapter (separat erhältlich) nicht ab (anderenfalls können Daten defekt werden oder verloren gehen). Setzen Sie die Kamera keinen mechanischen Schwingungen, Stößen oder statischer Elektrizität aus. Falls die Kamera aufgrund einer derartigen Ursache den Betrieb einstellt, wiederholen Sie den betreffenden Bedienungsvorgang.
Speicher gespeichert).
28 VQT2X63 VQT2X63 29
Einstellen der Uhr
Ändern der Uhrzeiteinstellung
Bei der Auslieferung aus dem Herstellerwerk ist die eingebaute Uhr dieser Kamera nicht eingestellt.
Drücken Sie den Kameraschalter.
Die Kamera schaltet sich ein. Falls der Bildschirm für Auswahl der Sprache nicht erscheint, fahren Sie mit Schritt
Drücken Sie [MENU/SET], während die Meldung angezeigt wird.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der gewünschten Sprache, und drücken Sie dann [MENU/SET].
[VORSICHTSHINWEISE] wird angezeigt.
Betätigen Sie zur Wahl von [JA], und drücken Sie dann [MENU/SET].
Lesen Sie unbedingt die in [VORSICHTSHINWEISE] angezeigten Informationen, um eine Aufrechterhaltung der Wasserdichtheit zu gewährleisten.
• Nach Wahl von [NEIN] erscheint die Meldung [BITTE UHR EINSTELLEN] angezeigt. (Wenn die Kamera durch Gedrückthalten der Wiedergabetaste eingeschaltet wird, erscheint der Uhreinstellungs-Bildschirm nicht.)
Betätigen Sie ◄►, um die Vorsichtshinweise zur wasserdichten Leistung zu durchblättern, und drücken Sie [MENU/SET] auf der letzten Seite (11/11).
Daraufhin erscheint die Meldung [BITTE UHR EINSTELLEN].
Drücken Sie [MENU/SET].
fort.
Betätigen Sie ◄► zur Wahl des Postens (Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute, Anzeigereihenfolge oder Zeitanzeigeformat), und betätigen Sie dann ▲▼ zur Wahl der gewünschten Einstellung.
Wahl des
Postens
Wählen Sie entweder [24STD] oder [AM/PM] als
Ändern von Werten und
Einstellungen
• Abbrechen Drücken Sie .
• Bei Wahl von [AM/PM] entspricht 0:00 Uhr um Mitternacht „AM 12:00“, und 0:00 mittags entspricht „PM 12:00“.
Wählen Sie die Anzeigereihenfolge von Jahr, Monat und Tag ([M/T/J], [T/M/J] oder [J/M/T]).
Zeitanzeigeformat.
Drücken Sie [MENU/SET]
Überprüfen Sie die Einstellung, und drücken Sie dann [MENU/SET]
• Um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie .
• Schalten Sie die Kamera erneut ein, und überprüfen Sie die Anzeige der Uhrzeit. (Uhrzeit und Datum können durch mehrmaliges Drücken von [DISPLAY] angezeigt werden.)
Wählen Sie [UHREINST.] im Menü [REC] oder [SETUP] (36), und führen Sie dann Schritt und aus.
• Sofern vor der Einstellung der Uhr mindestens 24 Stunden lang eine vollständig aufgeladene Batterie eingesetzt war, bleiben die Einstellungen von Datum und Uhrzeit auch nach Entfernen der Batterie ca. 3 Monate lang im Speicher erhalten.
Einstellen der Ortszeit am Reiseziel
[WELTZEIT] (72)
Wird versäumt, die Uhr einzustellen, führt dies dazu, dass das falsche Datum und
die falsche Uhrzeit ausgedruckt werden, wenn Bilder in einem digitalen Fotozentrum gedruckt werden oder die [TEXTEING.]-Funktion verwendet wird. Das Jahr kann auf eine Zahl zwischen 2000 und 2099 eingestellt werden.
Nach Einstellung der Uhr wird das Datum auch dann korrekt ausgedruckt, wenn es
momentan nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird.
30 VQT2X63 VQT2X63 31
Menübedienung
Aufrufen des Menübildschirms
Bedienungsschritte: [MENU/SET]
Drücken Sie [MENU/SET].
Der Menübildschirm erscheint.
Wahl des Menütyps (34)
Bedienungsschritte: ◄→▲▼→►
Rufen Sie das Menü [SETUP] auf
Drücken Sie
Betätigen Sie zur Wahl des Menüs [SETUP]
.
Drücken Sie
Die Farbe des Hintergrunds ändert sich.
Bewegt sich zum Symbol des Menüs [SETUP].
Wahl des Postens
Bedienungsschritte: ▲▼→►
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl des Postens [LCD-MODUS]
: Seiten
Die Seiten können auch mit der Zoomtaste durchblättert werden.
Drücken Sie , um die Einstellungen anzuzeigen
: Einstellung : gewählte Einstellung
Ändern der Einstellung
Wichtigste Bedienungsschritte: ▲▼→[MENU/SET]
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann [MENU/SET]
Die gewählte Einstellung wird registriert.
• Aufheben Drücken Sie die Taste (Löschen).
Verlassen des Menübildschirms
Bedienungsschritte: [MENU/SET]
Drücken Sie [MENU/SET].
Daraufhin schließt sich das Menü, und die vorige Anzeige kehrt auf den Bildschirm zurück.
Bitte beziehen Sie sich bei der Bedienung der Menüs [SETUP], [REC] und [WIEDERG.] auf das im nachstehenden Beispiel gezeigte Verfahren.
Hinweise zu den Menübildschirmen
Tasten für Menübedienung
: [MENU/SET] : Cursortasten : Taste (Löschen)
Aufbau des Menübildschirms
: Menütyp : Bedienerführung : Menüposten
Ablauf der Menübedienung
Beispiel: Ändern der Einstellung des Postens [LCD-MODUS] des Menüs [SETUP]
im Modus [NORMALBILD] (46)
32 VQT2X63 VQT2X63 33
Die jeweils verfügbaren Menütypen und Menüposten richten sich nach dem momentan gewählten Modus.
Das Einstellverfahren richtet sich nach dem jeweiligen Menüposten.
Im Aufnahmemodus kann der Menübildschirm auch verlassen werden, indem die Auslösetaste
halb eingedrückt wird.
Menübedienung
(Fortsetzung)
Menütyp
Menü [REC] (nur Aufnahmemodus)
Ändern der bevorzugten Aufnahmeeinstellungen (73 - 79)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen im Zusammenhang mit der Aufnahme vornehmen, z. B. Farbe, Empfindlichkeit und Bildqualität.
• Im Modus [INTELLIG. AUTOMATIK] erscheint das Symbol .
Menü [SETUP]
Erleichtern der Bedienung der Kamera (36 - 41)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen für bequeme Bedienung vornehmen, z. B. zum Einstellen der Uhr und Ändern des Betriebstons.
Menü [WIEDERG.] (nur Wiedergabemodus)
Verwendung Ihrer Bilder (87 - 94)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen im Zusammenhang mit den bereits aufgenommenen Bildern vornehmen, einschließlich von Schutz, Zuschneiden und praktischen Funktionen für den Ausdruck Ihrer Bilder.
Gebrauch des Schnellmenüs
Mit Hilfe des Schnellmenüs können Sie mehrere häufig benötigte Posten des Aufnahmemenüs rasch aufrufen.
Rufen Sie im Aufnahmemodus das Schnellmenü auf.
Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis das Schnellmenü erscheint.
Im Schnellmenü ( ) betätigen Sie ◄► zur Wahl des gewünschten Postens.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der gewünschten Einstellung ( )
: gewählter Posten des Schnellmenüs : gewählte Einstellung
Drücken Sie [MENU/SET]
Das Schnellmenü schließt sich, und die vorige Anzeige kehrt auf den Bildschirm zurück.
Die angezeigten Menüposten richten sich nach dem jeweils gewählten
Aufnahmemodus.
34 VQT2X63 VQT2X63 35
Gebrauch des Menüs [SETUP]
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP] (32) In diesem Menü können Sie allgemeine Einstellungen an der Kamera vornehmen, z.B. zum Einstellen der Uhr, Verlängern der Betriebszeit der Batterie und Ändern des Betriebstons.
Die Posten [UHREINST.], [AUTOWIEDERG.] und [AUTO AUS] sind für die Einstellung der Uhr und die Schonung der Batterie wichtig. Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch der Kamera die Einstellungen dieser Posten.
[VORSICHTSHINWEISE]
Dieser Posten dient zum Anzeigen der Vorsichtshinweise bezüglich eines Eindringens von Wasser in die Kamera. (9)
[UHREINST.]
Vorsichtshinweise werden angezeigt, die vor einem Gebrauch der Kamera unter Wasser gelesen werden müssen, um die Wasserdichtheit zu gewährleisten.
Wenn die Vorsichtshinweise bezüglich der Wasserdichtheit bei der erstmaligen Inbetriebnahme der Kamera nicht vollständig gelesen werden, erscheinen sie erneut bei jedem Einschalten der Kamera. Wenn Sie [MENU/SET] nach Anzeige der letzten Seite (11/11) drücken, werden die Vorsichtshinweise ab dem nächsten Einschalten der Kamera nicht mehr angezeigt. Um sie erneut zu überprüfen, rufen Sie die Vorsichtshinweise von diesem Menü aus auf.
Dieser Posten dient zur Einstellung von Uhrzeit, Datum
und Anzeigeformat. Dieser Posten dient zur Einstellung von Datum und Uhrzeit. (30)
[WELTZEIT]
Dieser Posten dient zur Einstellung der Ortszeit am Zielort (72)
[REISEDATUM]
Aufzeichnen der Anzahl der verstrichenen Reisetage (71)
[ZIELORT]: Dieser Posten dient zur Einstellung der
Ortszeit am Reiseziel.
[URSPRUNGSORT]:
Dieser Posten dient zur Einstellung der Ortszeit am Heimatort.
[REISE-EINSTEL.]
[OFF]/[SET] ( Registrieren des Abreise- und Rückreisedatums)
[ORT]
[OFF]/[SET] (Eingabe des Zielortnamens) (80)
[PIEPTON]
Ändern oder Stummschalten des Betriebstons/Auslösetons
[LAUT.PIEPT]
/ / : stummgeschaltet/leise/laut
[PIEPTONART]
/ / : Dieser Posten dient zum Ändern des Pieptons.
[AUSL.-LAUTST.]
/ / : stummgeschaltet/leise/laut
[AUSLÖSERTON]
/ / :
Dieser Posten dient zum Ändern des Auslösetons.
Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie in der Beschreibung des Menüs [SETUP] (32)
Posten Einstellungen, AnmerkungenPosten Einstellungen, Anmerkungen
[LAUTSTÄRKE]
Dieser Posten dient zum Einstellen der Lautstärke des Lautsprechertons (7 Stufen).
[LCD-MODUS]
Erleichtern des Ablesens der LCD-Monitoranzeige
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
Bei Anschluss an ein Fernsehgerät kann diese Funktion nicht zur Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher des Fernsehgerätes verwendet werden. (Es empfiehlt sich, die Kameralautstärke auf „0“ einzustellen.)
[OFF]: Normal (Aufheben der Einstellung)
[AUTO-POWER-LCD]:
Die Helligkeit wird automatisch den Lichtverhältnissen im Umfeld der Kamera angepasst.
[POWER-LCD]:
Diese Funktion sorgt dafür, dass der Bildschirm heller als normal ist (für Aufnahmen im Freien).
[GR.BETR.WINKEL]:
Diese Funktion sorgt dafür, dass der Bildschirm leichter ablesbar ist, wenn Bilder aus großer Höhe über dem Motiv aufgenommen werden. (wenn die Bildschirmanzeige von vorn schwer abzulesen ist).
• In den folgenden Situationen steht die Funktion [AUTO-POWER­LCD] nicht zur Verfügung: Bei Anzeige des Wiedergabemodus oder eines Menüs sowie bei Anschluss der Kamera an einen PC/Drucker.
Wird während der Aufnahme 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang ausgeführt, so wird die Funktion [POWER-LCD] deaktiviert. (Die ursprüngliche Helligkeit kann durch Drücken einer beliebigen Taste wiederhergestellt werden.)
Die Funktion [GR.BETR.WINKEL] wird automatisch deaktiviert, wenn die Kamera ausgeschaltet oder die Funktion [AUTO AUS] aktiviert wird.
Da die Helligkeit des auf dem LCD-Monitors angezeigten Bilds betont wird, weicht die Anzeige bestimmter Motive möglicherweise geringfügig von ihrem tatsächlichen Erscheinungsbild ab; das aufgenommene Bild jedoch wird davon nicht beeinflusst.
• Blockieren Sie Sonnenlicht (mit der Hand usw.), falls Reflexionen das Ablesen der Bildschirmanzeige erschweren.
• Im Wiedergabemodus stehen die Einstellungen [AUTO-POWER­LCD] und [GR.BETR.WINKEL] nicht zur Verfügung.
Bei Wahl der Einstellung [AUTO-POWER-LCD] oder [POWER-LCD] verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder, und die Betriebszeit des Akkus verkürzt sich.
[ANZ.-GRÖSSE]
[STANDARD]/[LARGE]
Ändern der Anzeigegröße des Menüs.
36 VQT2X63 VQT2X63 37
Loading...
+ 42 hidden pages