Det här är en översikt över hur tar bilder och visar dem med kameran. Se till att du följer
anvisningarna för varje steg på de sidor som indikeras inom parentes.
Ladda batteriet. (P9)
• När kameran levereras är batteriet inte
laddat. Ladda därför batteriet innan du
använder kameran.
Sätt i batteriet och kortet. (P14)
• När du inte använder kortet (extra
tillval) kan du spela in eller spela upp
bilder i det inbyggda minnet. (P16) Se
P17 när du använder kortet.
typ plugin
typ intag
Sätt på kameran för att ta bilder.
1 Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [!].
2 Tryck in avtryckarknappen när du ska
ta en bild. (P32)
- 4 -
ON
OFF
Page 5
Före användning
Spela upp bilder.
1 Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [(].
2 Välj den bild du vill visa. (P40)
- 5 -
Page 6
Före användning
Standardutrustning
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
• Tillbehören och deras form varierar beroende på landet eller området där kameran inköpts.
För mer information om tillbehören, se grundläggande bruksanvisning.
• Batteripaket kallas för batteripaket eller batteri i texten.
• Batteriladdare kallas för batteriladdare eller laddare i texten.
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort indikeras som kort i texten.
• Detta kort är ett extra tillval.
Du kan ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör. (Du kan
köpa tillbehören separat.)
• När du använder stativet, se till att
stativet står stadigt när kameran satts på
det.
21 Kort-/batterilucka (P14, 15)
22 Låsspak (P14)
23 Likströmskopplarens lock (P15)
• När du använder en nätadapter, se till att
du har Panasonic likströmskopplare (extra
tillval) och nätadapter (extra tillval). För
information om anslutning, se P15.
- 8 -
Page 9
Förberedelse
Förberedelse
Om batteriet
∫ Om batterier du kan använda till den här kameran
Det bifogade batteriet eller särskilda extra batterier kan användas med den här
enheten.
Se den grundläggande bruksanvisningen angående tillbehörens antal för extra batterier
som finns på din ort.
Man har funnit att falska batterier som är mycket lika de genuina finns att köpa
på vissa marknader. En del av dessa batterier har inte tillräckligt internt skydd
för att uppfylla säkerhetsstandardernas krav. Det finns en risk att dessa batterier
kan ta eld eller explodera. Var medvetna om att vi inte är ansvariga för olyckor
eller fel som uppstår vid användning av falska batterier. För att förvissa er om att
endast säkra produkter används, rekommenderar vi de genuina batterierna från
Panasonic.
• Använd tillhörande laddare och batteri.
• Kameran har en funktion för att urskilja batterier som kan användas säkert. Det
särskilda batteriet stödjer denna funktion. De enda batterier som lämpar sig för
användning i denna enhet är äkta Panasonic-produkter och batterier som tillverkas av
andra företag som har certifierats av Panasonic. (Batterier som inte stödjer denna
funktion kan inte användas). Panasonic kan inte på något sätt garantera säkerhet,
prestanda eller säkerhet för batterier som har tillverkats av andra företag och inte är äkta
Panasonic-produkter.
∫ Laddning
• När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder
kameran.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
• Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oC och 35 oC (batteriets temperatur ska vara
densamma).
Se till att du sätter batteriet i
rätt riktning.
- 9 -
Page 10
Förberedelse
Koppla laddaren till
vägguttaget.
• Nätkabeln passar inte helt i nätuttaget.
Den går inte in helt eller det blir ett gap,
som bilden nedan visar.
• När laddningen sätter i gång tänds den
gröna [CHARGE]-indikatorn A.
• Laddningen är klar när indikatorn
[CHARGE] (laddning) A stängs av.
Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
• Då laddningen har slutförts, ska du
koppla ifrån strömförsörjningsenheten
från eluttaget.
typ plugin
typ intag
∫ Laddningstid
Medföljande batteri Extra batteri
LaddningstidCirka 100 minCirka 130 min
• Tid som krävs för laddningen då du använder en laddare till denna enhet.
• Den indikerade laddningstiden gäller när batterier laddats ur helt. Laddningstiden
kanske varierar beroende på hur batterier har använts. Laddningstiden för batteriet i
varma/kalla omgivningar eller för ett batteri som inte använts på länge kan bli längre än
vanligt.
- 10 -
Page 11
Förberedelse
∫ När [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriets temperatur är för hög eller för låg. Ladda om batteriet igen i en temperatur mellan
10 oC och 35 oC.
• Laddarens eller batteriets kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr duk.
∫ Batteriindikator
Bilden visas inte på LCD-skärmen.
[Visas inte när du använder kameran med nätadaptern ansluten (extra tillval).]
• Indikeringen blir röd och blinkar om den återstående batterladdningen är svag. Ladda om
batteriet eller byt ut till ett fulladdat batteri.
Observera
• Batteriet blir varmt efter användning/laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli
varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet kan laddas om även om det fortfarande har laddning kvar, men vi rekommenderar inte
att toppa batteriets laddning ofta, när batteriet är fulladdat. (Batteriet kan svälla.)
• Lämna inga metallföremål (till exempel klämmor) i närheten av strömpluggens
kontaktytor. Det kan annars leda till eldsvåda och/eller elektriska stötar genom
kortslutning eller den värme som utvecklas.
- 11 -
Page 12
Förberedelse
Ungefärlig användningstid och antal inspelningsbara bilder
Medföljande batteri Extra batteri
Batteriets kapacitet740 mAh940 mAh
Antal inspelningsbara
bilder
Inspelningstid
Cirka 300 bilder (DMC-FS30)
Cirka 310 bilder (DMC-FS11/
DMC-FS10/DMC-FS9)
Cirka 150 min (DMC-FS30)
Cirka 155 min (DMC-FS11/
DMC-FS10/DMC-FS9)
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
• Normalt bildläge
• Temperatur: 23 oC/Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic SD-minneskort (32 MB).
• Inspelningen startar 30 sekunder efter att kameran satts på. (När funktionen för den optiska
bildstabiliseringen ställs på [AUTO].)
• Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen.
• När zoomknappen vrids från tele till vidvinkel eller tvärtom vid varje inspelning.
• När kameran stängs av var 10 inspelning och lämnas tills batteriet svalnat.
Antalet bilder som registreras varierar beroende på hur långa
inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallen blir längre, minskar antalet
inspelningsbara bilder. [Till exempel, om du tar en bild varannan minut, reduceras
antalet bilder till cirka en fjärdedel av antalet bilder som anges ovan (baserat på en
fotografering var 30:e sekunder).]
Cirka 380 bilder (DMC-FS30)
Cirka 400 bilder (DMC-FS11/
DMC-FS10/DMC-FS9)
Cirka 190 min (DMC-FS30)
Cirka 200 min (DMC-FS11/
DMC-FS10/DMC-FS9)
- 12 -
Page 13
Förberedelse
Medföljande batteriExtra batteri
UppspelningstidCirka 280 minCirka 360 min
Observera
• Användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder varierar beroende på omgivning
och användningsförhållanden.
I följande fall förkortas till exempel användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder
minskar.
– I omgivningar med låga temperaturer som till exempel skidbackar.
– När du använder [AUTO LCD-EFFEKT], [LCD-EFFEKT] och [HÖGVINKEL] (P25).
– När funktioner som blixt och zoom används ofta.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det
betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
- 13 -
Page 14
Förberedelse
Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic kort.
Skjut låsspaken i pilens riktning, och
öppna kort-/batteriluckan.
• Använd alltid äkta Panasonic-batterier.
• Om du använder andra batterier, kan vi inte
garantera produktens kvalitet.
Batteri: Sätt i det helt så att det blir låst
med spaken A och se upp med
riktningen. Dra spaken A i pilens
riktning för att ta ur batteriet.
Kort: Skjut in det tills du hör ett
klickljud och var noga med att sätta in
det i rätt riktning. För att ta ur kortet
skjuter du in kortet tills du hör ett
klickljud och dra det sedan rakt ut.
B: Rör inte vid kortets anslutningsuttag.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt.
1:Stäng kort-/batteriluckan.
2:Skjut låsspaken i pilens riktning.
• Om kort-/batteriluckan inte går att stänga helt, tar
du ur kortet, kontrollerar riktningen och sätter i det
igen.
- 14 -
Page 15
Förberedelse
Observera
• Ta av batteriet efter användning och förvara det i batteriväskan (bifogas).
• Ta inte ut batteriet tills LCD-skärmen stängs av, annars kanske inställningarna i kameran inte
sparas korrekt.
• Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan
utrustning.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats.
• Stäng av kameran och vänta tills “LUMIX” släcks på LCD-skärmen, innan du tar ur kortet eller
batteriet. (Annars kanske apparaten inte fungerar normalt längre och kortet kan skadas eller
den inspelade bilden förloras.)
∫ Använda en nätadapter (extra tillval) och likströmskopplare (extra tillval) i stället
för batteriet
Se till att nätadaptern (extra tillval) och
likströmskopplaren (extra tillval) köps i ett set.
Använd inte sådana som säljs separat.
1 Öppna kort-/batteriluckan.
2 Sätt i likströmskopplaren, se upp med riktningen.
3 Stäng kort-/batteriluckan.
• Se till att kort-/batteriluckan är stängd.
4 Öppna likströmskopplarens skydd A.
• Om det är svårt att öppna skyddet till omkopplaren,
kan du göra det inifrån med kort-/batteriluckan
öppen.
5 Koppla nätadaptern till elnätet.
6 Anslut nätadaptern B till [DC IN]-uttaget C på
likströmskopplaren.
D Rikta in markeringarna och sätt i.
• Se till att bara nätadaptern och likströmskopplaren till
den här kameran används. Annan utrustning kan skada.
Observera
• Använd alltid en nätadapter från Panasonic (extra tillval).
• När du använder en AC-adapter ska AC-kabeln som levereras med adaptern användas.
• Vissa stativ kan inte fästas när likströmskopplaren är ansluten.
• Kameran kan inte ställas upp när nätadaptern är ansluten. När du sätter ner den för att
använda den rekommenderar vi att du placerar den på en mjuk duk.
• Plugga ur nätadaptern när du ska öppna kort-/batteriluckan.
• Om nätadaptern och likströmskopplaren inte behövs, kan du ta av dem från digitalkameran.
Håll likströmskopplarens lock stängt.
• Läs även bruksanvisningen för nätadaptern och likströmskopplaren.
• Du bör använda ett batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern när du ska spela in
videobilder.
• Om strömmen bryts när du använder nätadaptern för att spela in videobilder eller om
nätadaptern kopplas ur eller dylikt, så blir videobilden du höll på att spela in inte inspelad.
- 15 -
Page 16
Förberedelse
Om det inbyggda minnet/kortet
Följande kan utföras på den här apparaten.
• När inget kort satts i: Bilder kan spelas in i det inbyggda minnet
och spelas upp.
• När ett kort satts i: Bilder kan spelas in på kortet och spelas upp.
• När du använder det inbyggda minnet
>ð (Åtkomstindikator
k
• När du använder kortet
† (Åtkomstindikator
¢ Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna spelas in i det inbyggda
minnet (eller på kortet).
• Du kan kopiera de tagna bilderna till ett kort. (P107)
• Minnesstorlek: Cirka 40 MB
• Inspelningsbara videobilder: Bara QVGA (320k240 pixlar)
• Det inbyggda minnet kan användas för tillfällig lagring när kortet blir fullt.
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan bli längre än åtkomsttiden till kortet.
¢
)
¢
)
Inbyggt minne
- 16 -
Page 17
Förberedelse
2
A
Kort
Följande kort som överensstämmer med SD-videostandarden kan användas tillsammans
med denna enhet.
(Dessa kort kallas kort i den här texten.)
Typ av kort som kan
användas med denna enhet
SD-minneskort (8 MB till
2GB)
SDHC-minneskort (4 GB till
32 GB)
SDXC-minneskort (48 GB till
64 GB)
• Endast kort med SDHC-logotypen (som indikerar att kortet överensstämmer med
SD-videostandarderna) får användas som kort på 4 GB till 32 GB.
• Endast kort med SDXC-logotypen (som indikerar att kortet överensstämmer med
SD-videostandarderna) får användas som kort på 48 GB till 64 GB.
• Använd kort av typen SD Super Class
¢ SD-hastighetsklass är hastighetsstandard när det gäller kontinuerlig skrift.
• Se den senaste informationen på följande hemsida.
• Du kan endast använda SDHC-minneskort och
SDXC-minneskort i utrustning som är kompatibel med
respektive format.
• Kontrollera att datorn och annan utrustning är kompatibel, när
du använder SDXC-kort.
med “Klass 6” eller högre när du spelar in rörliga bilder.
Anmärkningar
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Hemsidan är bara på engelska.)
Observera
• Stäng inte av kameran, ta inte ur batteriet eller kortet och koppla inte ur nätadaptern
(extra tillval) när åtkomstindikeringen är tänd [när bilder skrivs, avläses eller raderas
eller det inbyggda minnet eller kortet formateras (P28)]. Utsätt heller inte kameran för
vibrationer, stötar eller statisk elektricitet.
Kortet eller kortets data kan skadas, och kameran kanske inte fungerar normalt längre.
Om åtgärden inte lyckas på grund av vibrationer, stötar eller statisk elektricitet, kan du
försöka en gång till.
• Med skrivskyddstappen på A (När denna tapp ställs i läget [LOCK] kan inga fler
data skrivas, raderas eller formateras längre. Möjligheten att skriva, radera och
formatera data återställs när tappen ställs tillbaka till sitt ursprungliga läge.)
• Data i det inbyggda minnet eller på kortet kan skadas eller gå förlorat på grund av
elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, om kameran går sönder eller om det
är fel på kortet.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på
kameran för att vara säker på att du gör rätt. (P28)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och
sväljer det.
- 17 -
Page 18
Förberedelse
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
• Klockan är inte inställd när kameran levereras.
Sätt på kameran.
A [MENU/SET]-knapp
B Markörknappar
• Om skärmens språkvalsfönster inte visas, gå till
4.
steg
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 3/4 för att välja språk och tryck sedan på [MENU/SET].
• Meddelandet [STÄLL KLOCKAN] visas. (Det här meddelandet visas inte i
[SPELA] -läge.)
Tryck på [MENU/SET].
- 18 -
Page 19
Förberedelse
:
:
Tryck på2/1 för att välja alternativ
(år, månad, dag, timme, minut,
visningssekvens eller tidsvisningsformat),
och tryck på 3/4 för inställning.
A: Tid i hemlandet
B: Tid på resmålet (P76)
‚: Annullera utan att ställa in klockan.
• Välj antingen [24TIM] eller [AM/PM] för
tidsvisningsformatet.
• AM/PM visas när du väljer [AM/PM].
• När [AM/PM] valts som tidsvisningsformat, visas klockan tolv på natten som AM 12:00
och tolv på dagen som PM 12:00. Det här formatet är vanligt i USA och i andra länder.
Tryck på [MENU/SET] för inställning.
Tryck på [MENU/SET].
• Tryck på [‚] för att gå tillbaka till inställningsskärmen.
• Stäng av kameran när klockinställningen är färdig. Sätt sedan på kameran igen, koppla
om till inspelningsläge och kontrollera att visningen återspeglar de inställningar du just
gjort.
• När [MENU/SET] har tryckts in för att avsluta inställningarna utan att klockan ställts in,
ställ klockan korrekt genom att följa nedanstående procedur för
“Ändra klockans inställning”.
Ändra klockans inställning
Välj [KLOCKINST.] i menyn [INSP] eller [INST.], och tryck på 1. (P21)
• Det kan ändras i steg 5, 6 och 7 för klockans inställning.
• Klockans inställning varar i 3 månader med det inbyggda klockbatteriet, även utan
batteriet. (Lämna det laddade batteriet i enheten i 24 timmar för att ladda det inbyggda
batteriet.)
Observera
• Klockan visas när [DISPLAY] trycks in flera gånger under inspelning.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000 till 2099.
• Om klockan inte är inställd, kan rätt datum inte skrivas ut när du får datumet tryckt på bilderna
med [TEXTTRYCK] (P97) eller beställer utskrift på ett fotocenter.
• Om klockan är inställd kan rätt datum skrivas ut även om datumet inte visas på kamerans
skärm.
- 19 -
Page 20
Förberedelse
Menyinställningar
Kameran levereras med menyer så att du kan ställa in för bildtagning och visning av dem
precis som du vill och menyer för roligare och enklare användning.
I synnerhet innehåller [INST.]-menyn några viktiga inställningar som rör kamerans klocka
och ström. Kontrollera inställningarna på den här menyn innan du börjar använda
kameran.
A [INSP]/[SPELA]-väljare
! [INSP]-lägesmeny (P78 till 88)( [SPELA]-lägesmeny (P96 till 107)
• Menyn låter dig se
färger, känslighet eller
antalet pixlar osv. för
bilderna du spelar in.
[INST.] meny (P24 till 28)
• Med den här menyn kan du ställa in klockan, välja driftljud och göra
andra inställningar som förenklar användningen av kameran.
• [INST.]-menyn kan ställas in från läget [INSP] eller [SPELA].
• Denna meny låter dig
ställa in skydd,
bildbeskärning eller
utskriftsinställningar
osv. av inspelade
bilder.
Observera
• På grund av kamerans egenskaper kanske det inte går att ställa in vissa funktioner eller vissa
funktioner kanske inte går att använda i några av förhållandena där kameran används.
- 20 -
Page 21
Förberedelse
Ställa in menyalternativ
Det här avsnittet beskriver hur du väljer det normala bildlägets inställningar och samma
inställning kan användas för menyn [SPELA] och likaså [INST.].
Exempel: Inställning av [AF-LÄGE] från [Ø] till [š] i normalt bildläge
Sätt på kameran.
A [MENU/SET]-knapp
B [INSP]/[SPELA]-väljare
C [MODE]-knapp
Skjut [INSP]/[SPELA] -väljaren till [!], och
tryck sedan på [MODE].
• När du väljer [SPELA]-lägets menyinställningar, ställ
[INSP]/[SPELA] -väljaren på [(], och gå till steg
4.
Tryck på 3/4 för att välja [NORMAL BILD]
[MENU/SET].
Tryck på [MENU/SET] för att visa menyn.
• Du kan också ändra bild på skärmen från vilket
menyalternativ du vill genom att vrida på zoomspaken.
Tryck på 3/4för att välja [AF-LÄGE].
• Välj alternativet längst ner, och tryck på 4 för att gå
vidare till nästa skärm.
Tryck på 1.
• Beroende på alternativet kanske dess inställning inte
visas eller kan visas på annat sätt.
Tryck på 3/4för att välja [š].
Tryck på [MENU/SET] för inställning.
- 21 -
Page 22
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
Förberedelse
Hur du kopplar om till andra menyer
t. ex.: Växla till [INST.]-menyn
1 Tryck på [MENU/SET] för att visa menyn.
2 Tryck på 2.
3 Tryck på 4 för att välja ikonen
för [INST.]-meny [].
4 Tryck på 1.
• Välj nu ett menyalternativ och ställ in.
- 22 -
Page 23
Förberedelse
A
Använda snabbmenyn
Genom att använda snabbmenyn kan du lättare få fram vissa menyinställningar.
• Vissa menyalternativ går inte att ställa in genom lägen.
• När [DISPLAY] trycks in medan [STABILISATOR] (P87) valts, kan [STABILISATOR DEMO]
visas.
Tryck in [Q.MENU] och håll intryckt under
inspelning.
Tryck på 3
/4/2/1 för att välja
menyyalternativ och inställning och tryck
sedan på [MENU/SET] för att stänga menyn.
A De alternativ som ska ställas in och inställningarna
visas.
- 23 -
Page 24
Förberedelse
1
3
Om Inställningsmenyn
[KLOCKINST.], [VILOLÄGE] och [AUTO ÅTERVISN.] är viktiga inställningar. Kontrollera
hur de ställts in innan du använder dem.
• I det intelligenta automatiska läget, kan bara [KLOCKINST.], [TIDSZONER], [PIPLJUD],
[SPRÅK] och [STABILISATOR DEMO] (P28) ställas in.
För information om hur du väljer [INST.]-menyns inställningar, se P21.
U [KLOCKINST.]Ställa in datum/tid.
•Se P18 för mer information.
Ställ in tiden i hemzonen och i resmålet.
[TIDSZONER]
•Se P76 för mer information.
— [RESDATUM]
•Se P73 för mer information.
r [PIPLJUD]
“ [RESMÅL]:
Resmålets tidszon
– [HEMLAND]:
Din hemzon
Ställ in datum för avresa och återkomst från semestern.
[RESELÄGE]:
[OFF]/[SET]
[ORT]:
[OFF]/[SET]
Så kan du ställa in pipljud och avtryckarljud.
r [PIPNIVÅ]:
[s] (Ljud Av)
[t] (Låg)
[u] (Hög)
[PIPTON]:
23
[]/[]/[]
[SLUTARVOLYM]:
[] (Ljud Av)
[] (Låg)
[] (Hög)
[SLUTARTON]:
12
[]/[]/[]
- 24 -
Page 25
Förberedelse
u [VOLYM]Justera högtalarens volym till någon av de 7 nivåerna.
• När kameran ansluts till en TV, apparat ändras inte TV-högtalarnas volym.
Dessa menyinställningar gör det lättare att se LCD-skärmen när
du är på ett ställe med stark belysning eller när du håller kameran
högt över huvudet.
[OFF]
„ [AUTO LCD-EFFEKT]:
[LCD-LÄGE]
LCD
Ljusstyrkan justeras automatiskt beroende på hur ljust det är
kring kameran.
… [LCD-EFFEKT]:
LCD-skärmen blir ljusare och även lättare att se när du tar bilder
utomhus.
Å [HÖGVINKEL]:
LCD-skärmen är lättare att se när du håller kameran högt över
huvudet när du tar bilder.
• Även högvinkelläget avbryts om du stänger av kameran eller aktiverar [VILOLÄGE].
• Ljusstyrkan på bilderna som visas på LCD-skärmen ökar så vissa objekt kanske ser
annorlunda ut på LCD-skärmen än i verkligheten. Detta påverkar emellertid inte de tagna
bilderna.
• LCD-skärmen går automatiskt tillbaka till normal ljusstyrka efter 30 sekunder vid tagning i läget
LCD PÅ. Tryck på en knapp (vilken som helst) för att få ljus på LCD-skärmen igen.
• Om LCD-skärmen är svår att se på grund av ljus från solen som skiner på den, använd en hand
eller annat föremål för att skydda den från direkt solljus medan du använder kameran.
• Antalet inspelningsbara bilder minskar i läget Automatisk LCD PÅ, LCD PÅ och högvinkelläget.
• [AUTO LCD-EFFEKT] och [HÖGVINKEL] kan inte väljas i uppspelningsläge.
[VISN STORLEK]
[FOKUS IKON]
Ändra displaystorlek på vissa ikoner och menyfönster.
[STANDARD]/[LARGE]
Ändra fokusikonen.
[]/[]/[]/[]/[]/[]
- 25 -
Page 26
Förberedelse
Kameran stängs automatiskt av om den inte använts under den
p [VILOLÄGE]
tid som ställts in.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
• Tryck ner avtryckaren halvvägs eller stäng av kameran och sätt på den igen för att avbryta
funktionen [VILOLÄGE].
• [VILOLÄGE] står på [5MIN.] i det intelligenta automatiska läget.
• [VILOLÄGE] fungerar inte i följande fall.
– När du använder nätadaptern
– När du kopplar till en dator eller skrivare
– När du spelar in eller upp videobilder
– Under ett bildspel
–[AUTO DEMO]
Ställ in hur länge bilden ska visas efter att ha tagits.
[OFF]
o
[AUTO ÅTERVISN.]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Bilderna visas tills någon av knapparna trycks in.
• [AUTO ÅTERVISN.] aktiveras oavsett inställningen då du använder [SJÄLVPORTRÄTT] (P59),
[BILDSEKV H-H.] (P65), [BLIXTSEKVENS] (P66) och [BILDRUTA] (P69) i scenläget och
[BILDSEKVENS] (P85).
• I det intelligenta automatiska läget, ställs funktionen för automatiska återvisning fast på
[2SEC.].
• [AUTO ÅTERVISN.] fungerar inte i videobildsläge.
w [NOLLST.]
• När inställningen av [NOLLST.] väljs under inspelning, utförs samtidigt nollställning för linsen.
Du kommer att höra ljud från linsen men det är normalt och innebär ingen felfunktion.
• När lägesinställningar för [INSP] återställs även följande inställningar.
– Inställning och registrering för mitt scenläge (P56)
• När [INST.]-menyinställningarna ställs om ställs även följande inställningar om. Dessutom ställs
[FAVORIT] (P103) i [SPELA]-lägesmenyn på [OFF] och [ROTERA DISP] (P102) på [ON].
– Inställningar av födelsedag och namn för [BABY 1]/[BABY 2] (P63) och [SÄLLSKAPSDJUR]
(P64) i scenläge.
– Inställningarna av [RESDATUM] (P73) (avresedatum, återresans datum, plats)
– Inställningen av [TIDSZONER] (P76).
• Inställningen av mappnummer och klockinställning ändras inte.
Menyinställningarna av [INSP] eller [INST.] nollställs till
startinställningarna.
- 26 -
Page 27
Förberedelse
Välj USB-kommunikationssystem efter att eller innan du kopplar
kameran till datorn eller skrivaren med USB-anslutningskabeln
(bifogas).
y [VÄLJ ANSLUTN.]:
Välj antingen [PC] eller [PictBridge(PTP)] om du ansluter
x [USB-LÄGE]
kameran till en dator eller skrivare som är kompatibel med
PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till en skrivare som är
kompatibel med PictBridge.
z [PC]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till en dator.
• När du valt [PC] ansluts kameran via “kommunikationssystemet för USB massminne”.
• När du valt [PictBridge(PTP)], ansluts kameran via kommunikationssystemet
“PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Ställ in för att matcha färg-tvsystemet in varje land.
(Bara uppspelningsläge)
| [VIDEO UT]
[NTSC]: Videoutgången är inställd på NTSC system.
[PAL]:Videoutgången är inställd på PAL system.
• Detta fungerar när AV-kabeln är ansluten.
Ställ in för att matcha typen av TV.
(Bara uppspelningsläge)
[TV-FORMAT]
[W]:Vid anslutning till en TV med bildformatet 16:9.
[X]:Vid anslutning till en TV med bildformatet 4:3.
• Detta fungerar när AV-kabeln är ansluten.
[DISP VERSION]
Det går att kontrollera vilken version av fast program som
används på kameran.
- 27 -
Page 28
Förberedelse
A B
Det inbyggda minnet eller kortet formateras. Formateringen
[FORMATERA]
raderar alla data, så kontrollera noga innan du börjar
formateringen.
• Använd ett batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern (extra tillval) och
likströmskopplaren (extra tillval) vid formatering. Stäng inte av kameran under formateringen.
• Om ett kort satts i, formateras bara kortet. För att formatera det inbyggda minnet måste du ta ur
kortet.
• Om kortet formaterats på dator eller annan utrustning ska det formateras på nytt i kameran.
• Det tar längre tid att formatera det inbyggda minnet än kortet.
• Om det inte går att formatera, kontakta din återförsäljare eller närmaste servicecenter.
~ [SPRÅK]Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
• Om du av misstag ställer in till annat språk väljer du [~] från menyikonerna för att ställa in
önskat språk.
Visar mängden flimmer som kameran detekterat
([STABILISATOR DEMO])
Kamerans funktioner visas som bildspel. ([AUTO DEMO])
[STABILISATOR DEMO]
A Mängd flimmer
B Mängd flimmer efter korrigering
[DEMOLÄGE]
DEMO
[AUTO DEMO]:
[OFF]
[ON]
• Stabiliseringsfunktionen växlar mellan [ON] och [OFF] var gång [MENU/SET] trycks in under
[STABILISATOR DEMO].
• I uppspelningsläget kan [STABILISATOR DEMO] inte visas.
• [STABILISATOR DEMO] approximativt.
• Tryck på [DISPLAY] för att stänga [STABILISATOR DEMO].
• [AUTO DEMO] har ingen tv-utmatningsmöjlighet ens i uppspelningsläget.
• Tryck på [MENU/SET] för att stänga [AUTO DEMO].
- 28 -
Page 29
Förberedelse
Val av [INSP]-läge
När [INSP]-läget väljs kan kameran ställas på det intelligenta automatiska läget där de
optimala inställningarna fastställs i enlighet med objektet som spelas in och
inspelningssituationern, eller i scenläghet där du kan ta bilder som matchar scenen.
¦Intelligent automatiskt läge (P31)
Objekten spelas in med inställningar som kameran gör automatiskt.
∫ För att välja ett [INSP]-läge från [INSP] lägeslistan
Sätt på kameran.
A [MENU/SET]-knapp
B [INSP]/[SPELA]-väljare
C [MODE]-knapp
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [!].
Tryck på [MODE].
Tryck på 3/4för att välja läge.
Tryck på [MENU/SET].
- 29 -
Page 30
Förberedelse
∫ Lista över [INSP]-lägen
! Normalt bildläge (P35)
Objekten spelas in med de inställningar du själv gör.
Mitt scenläge (P56)
Bilderna har tagits med tidigare registrerade inspelningsscener.
Û
Scenläge (P56)
Med det här läget kan du ta bilder som matchar den scen som spelas in.
$ Läget för rörliga bilder (P70)
Med det här läget kan du ta videobilder med ljud.
Observera
• När läget kopplats om från [SPELA] till [INSP] kommer den föregående inställningen av
[INSP]-läge att väljas.
- 30 -
Page 31
Grundläggande
[INSP]-funktion: ñ
Grundläggande
Ta bilder med den automatiska funktionen
(Intelligent automatiskt läge)
I detta läge bestämmer kameran automatiskt de lämpligaste inställningarna beroende på
objekt och omgivning, så vi rekommenderar att nybörjare och de som vill låta kameran
besluta inställningar och ta kort enkelt använder detta läge.
Bakljuskompensation/Digital korrigering av röda ögon
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till [!].
Tryck på [¦] A.
• Scendetekteringsikonen (P33) visas i den övre vänstra
hörnan av skärmen efter att du har aktiverat det
intelligent automatiska läget.
• Om du trycker på [¦] igen kommer du tillbaka till
föregående läge.
Håll kameran försiktigt med båda händerna,
håll armarna stilla längs med kroppen och
stå med fötterna lätt åtskilda.
B Blixt
C AF hjälpbelysning
- 31 -
Page 32
Grundläggande
1
2
Tryck på slutarknappen D halvvägs för att
fokusera bilden.
• När skärpan ställts in på objektet så tänds
fokusindikeringen 1 (grön).
• AF-området 2 visas kring objektets ansikte genom
funktionen ansiktsavläsning. I andra fall visas det på
den punkt där objektet är i fokus.
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m (Tele) till ¶.
• Maximalt närbildsavstånd (kortaste avståndet som du
kan ta objektet från) varierar beroende på
zoomförstoringen.
Tryck in avtryckarknappen helt (tryck längre
in), och ta bilden.
• Åtkomstindikatorn (P16) lyser röd när bilderna spelas
in i det inbyggda minnet (eller på kortet).
Observera
• Var noga med att inte röra på kameran när du trycker in avtryckarknappen.
• Täck inte över fotoblixten eller AF-hjälpbelysningen med fingrarna eller andra föremål.
• Rör inte framsidan av linsen.
∫ När du tar bilder med blixten (P47)
• När [] väljs, ställs [], [], [] eller [] in beroende på typen av objekt och
ljusstyrkan.
• När [] eller [] ställts in, aktiveras den digitala korrigeringen av röda ögon.
• Slutartiden blir långsammare under [] eller [].
∫ När du tar bilder med zoomen (P38)
- 32 -
Page 33
Grundläggande
Scendetektering
När kameran identifierar vad som är optimalt för en scen, visas den scenikon det gäller i
blått i 2 sekunder, varefter den vanliga röda färgen kommer tillbaka.
•[¦] ställs in om ingen av scenerna går att använda och standardinställningarna väljs.
• När [ ] eller [ ] väljs, avläser kameran automatiskt en persons ansikte, och justerar dess
fokus och exponering. (Ansiktsavkänning) (P84)
• Om du använder ett stativ, till exempel, och kameran fastställt att kameraskakningen är minimal
när scenläget har identifierats som [], ställs slutartiden på max. 8 sekunder. Var noga med
att inte röra på kameran medan du tar bilderna.
Observera
• På grund av situationer som nämnts ovan kan en annan scen identifieras för samma objekt.
– Objektets förhållanden: när ansiktet är ljust eller mörkt, storleken på objektet, objektets färg,
avståndet till objektet, objektets kontrast, när objektet rör sig.
– Inspelningsförhållanden: Solnedgång, Soluppgång, I situationer med svag ljusstyrka, När
kameran skakar, När zoom används
• För att ta bilder av en avsedd scen rekommenderas att du tar dem i lämpligt inspelningsläge.
• Motljuskompensation
Motljus innebär när ljuset kommer bakifrån objektet.
I så fall blir objektet mörkt, så den här funktionen kompenserar motljuset genom att lysa upp
hela bilden automatiskt.
• Endast när du har valt []
- 33 -
Page 34
Grundläggande
Inställningar i det intelligenta automatiska läget
• Bara följande funktioner går att ställa in i det här läget.
[INSP]-lägesmeny
– [BILDSTORLEK]
¢ Inställningar som kan väljas är inte de samma som när andra [INSP]-lägen används.
[VILOLÄGE] (P26)[5MIN.]
[AUTO ÅTERVISN.] (P26) [2SEC.]
Blixt (P47)/Œ
[KÄNSLIGHET] (P80)[]
[VITBALANS] (P81)[AWB]
[AF-LÄGE] (P83)š (Ställ på [] när ett ansikte inte kan avläsas)
[STABILISATOR] (P87)[AUTO]
[AF-HJÄLPLAMPA] (P88) [ON]
[INGA RÖDA ÖGON] (P88)
• Följande funktioner går inte att använda.
– [EXPONERING]/[D.ZOOM]
• Andra alternativ på menyn [INST.] kan ställas i ett läge som t.ex. normalt bildläge. Vad som
ställs in återspeglas i det intelligenta automatiska läget.
¢
(P78)/[BILDSEKVENS] (P85)/[FÄRGLÄGE]¢ (P86)
[ON]
- 34 -
Page 35
Grundläggande
[INSP]-funktion: ·
Ta bilder med dina favoritinställningar
(Normalt bildläge)
Kameran ställer automatiskt in slutartiden och bländarvärdet i enlighet med objektets
ljusstyrka.
Du kan ta bilder med större frihet genom att ändra olika inställningar på [INSP]-menyn.
Skjut [INSP]/[SPELA] -väljaren till [!],
och tryck sedan på [MODE].
A [MODE]-knapp
B [INSP]/[SPELA]-väljare
Tryck på 3/4 för att välja [NORMAL
BILD] [MENU/SET].
• För att ändra inställning medan du tar bilder, se
“Använda [INSP]-lägesratten” (P78).
C [MENU/SET]-knapp
Rikta på AF-området vid den punkt där
du vill ställa in fokus.
Tryck ner avtryckarknappen halvvägs
för att ställa in skärpan.
• När skärpan ställts in på objektet så tänds
fokusindikeringen (grönt ljus).
• Fokusområdet är 50 cm (Vidvinkel)/2 m (Tele)
till ¶. (DMC-FS30)
Fokusområdet är 50 cm (Vidvinkel)/1 m (Tele)
till ¶. (DMC-FS11/DMC-FS10/DMC-FS9)
• Om du ska ta bilder på ännu närmare håll, se
“Ta närbilder” (P52).
Tryck in den till hälften intryckta
avtryckarknappen helt för att ta en bild.
• Åtkomstindikatorn lyser (P16) röd när bilderna
spelas in i det inbyggda minnet (eller på kortet).
∫ Att justera exponeringen och ta bilder vid tider då bilden ser för mörk ut (P55)
∫ Att justera färgerna och ta bilder vid tider då bilden ser för rödaktig ut (P81)
- 35 -
Page 36
Grundläggande
B
EDF
G
A
C
1/30
F2.8
ISO
80
1/30
F2.8
ISO
80
Fokusering
Rikta in AF-området på objektet och tryck sedan in avtryckarknappen halvvägs.
Fokus-
Fokus
När fokus ställts in
på objektet
OnBlinkar
När fokus inte
ställts in på
objektet
indikering
AF-områdeVit>GrönVit>Röd
A Fokus-indikering
B AF-område (normal)
Ljud
¢2
Piper 2 gångerPiper 4 gånger
C AF-område (när du tar bilder med digitalzoom eller när det är mörkt)
D Fokusområde
E Bländarvärde
F Slutartid
G ISO-känslighet
¢1 Om det inte går att få korrekt exponering markeras det i rött.
¢1
¢1
(Det markeras inte i rött när blixten används.)
¢2 Ljudstyrkan kan ställas in i [SLUTARVOLYM] (P24).
När objektet inte är i fokus
(som till exempel när det inte står mitt på den bild du komponerat för att ta)
1 Rikta AF-området mot objektet och tryck sedan in avtryckarknappen halvvägs för
att låsa fokus och exponering.
2 Håll avtryckarknappen intryckt halvvägs medan du flyttar kameran för att
komponera bilden.
• Du kan pröva upprepade gånger åtgärderna i steg
1 innan du trycker in avtryckarknappen helt.
Vi rekommenderar att du använder
funktionen ansiktsdetektering när du tar
bilder av människor. (P84)
F2.8
1/30
1/30F2.8
ISO
ISO
80
80
F2.8
1/30
1/30F2.8
ISO
ISO
80
80
- 36 -
Page 37
Grundläggande
∫ Objekt- och inspelningssituationer som är svåra att ställa in fokus på
• Objekt som rör sig snabbt, extremt ljusa objekt eller objekt utan kontrast
• När indikeringen av inspelningsbar tid visas i rött
• När objekt spelas in genom fönster eller nära glänsande objekt
• När det är mörkt och flimmer uppstår
• När kameran befinner sig för nära objektet eller när du tar bilder av både avlägsna och nära
objekt
Förhindra skakningsoskärpa (vid skakning av kameran)
När flimmervarningen [] visas ska du använda [STABILISATOR] (P87), ett stativ eller
självutlösaren (P54).
• Slutartiden blir långsammare speciellt i följande fall. Håll kameran stilla från det ögonblick
avtryckarknappen trycks in tills bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar att du använder ett
stativ.
– I [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP], [PARTY], [LEVANDE LJUS], [STJÄRNHIMMEL]
eller [FYRVERKERI] i scenläget (P56)
Funktionen för avläsning av riktningen
Bilder som tagits när kameran hållits vertikalt spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när
[ROTERA DISP] (P102) står på [ON])
• Funktionen för riktningsdetektering kanske inte fungerar korrekt om inspelningen utförs med
kameran vänd uppåt eller neråt.
• Rörliga bilder som tagits med kameran hållen vertikalt visas inte vertikalt.
- 37 -
Page 38
Grundläggande
[INSP]-läge: ñ·¿n
Ta bilder med zoom
Använda optisk zoom/Använda den extra optiska zoomen (EZ)/
Använda digitalzoomen
Du kan zooma in för att personer och föremål ska se ut att vara närmare eller zooma ut för
att ta landskap i vidvinkel. För att personen ska verka vara ännu närmare [max. 16,9k
(DMC-FS30)/10,5k (DMC-FS11)/9,8k (DMC-FS10/DMC-FS9)], ställ in [BILDSTORLEK]
på [10M (DMC-FS30/DMC-FS11)/8M (DMC-FS10/DMC-FS9)] eller mindre.
Även högre nivåer av förstoring är möjliga när [D.ZOOM] ställs på [ON] i [INSP]-menyn.
För att objekten ska se ut att vara närmare (Tele)
Vrid zoomknappen mot Tele.
För att objekten ska se ut att vara längre bort (Vidvinkel)
Ju högre förstoringsnivå desto
värre blir försämringen.
[D.ZOOM] (P86) på
[INSP]-menyn har ställts på
[ON].
T
W
W
visas.
T
T
- 38 -
Page 39
Grundläggande
∫ Extra optisk zoommekanism
När du ställer in bildstorleken till [] (3 miljoner pixlar), så koncentreras 14M
(14,1 miljoner pixlar) (DMC-FS30/DMC-FS11)/12M (12,1 miljoner pixlar) (DMC-FS10/
DMC-FS9) CCD-området area till det mittersta området med 3M (3 miljoner pixlar), och
ger en bild med större zoomeffekt.
Observera
• Den digitala zoomen går inte att ställa in när õ har valts.
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
• “EZ” är en förkortning av “Extra optical Zoom”.
• Den optiska zoomen står på vidvinkel (1k) när kameran sätts på.
• Om du använder zoomfunktionen efter att ha ställt in fokus på ett objekt, behöver du fokusera
igen.
• Objektivet dras ut eller in i förhållande till zoomläget. Var försiktig så att du inte hindrar
objektivets rörelse medan du zoomar.
• När du använder den digitala zoomen kanske [STABILISATOR] inte är effektiv.
• När du använder den digitala zoomen, rekommenderar vi att du använder ett stativ och
självutlösaren (P54) när du tar bilder.
• Den extra optiska zoomen går inte att använda i följande fall.
– I makrozoomläge
– I [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS] eller [BILDRUTA] i
scenläget
– I läget för videobilder
• [D.ZOOM] går inte att använda i följande fall.
– I [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [SANDBLÄST] eller
[BILDRUTA] i scenläget
- 39 -
Page 40
Grundläggande
B
A
[SPELA]-funktion: ¸
Visning av bilder ([NORMAL VISN])
Skjut [INSP]/[SPELA]-väljaren till A [(].
• Normal uppspelning ställs automatiskt in i följande
fall.
– När läget kopplas om från [INSP] till [SPELA].
– När kameran slås på medan [INSP]/
[SPELA]-väljaren stod på [(].
Tryck på 2/1 för att välja bild.
2: Visa den föregående bilden
1: Visa nästa bild
• Hastigheten för bläddrandet framåt/tillbaka av bilderna varierar beroende på
uppspelningens tillstånd.
∫ Snabbläddring framåt/Snabbläddring bakåt
Tryck och håll 2/1 intryckt under visning.
2: Snabbläddring bakåt
1: Snabbläddring framåt
• Filnumret A och bildnumret B ändras bara ett i taget.
Släpp 2/1 när numret på den önskade bilden visas för
att se bilden.
• Om du håller 2/1 intryckt, ökar antalet bilder som
matas fram/tillbaka.
A Nummer på den valda bilden och det totala antalet tagna
bilder
• Vrid zoomspaken mot [
föregående bildfönster.
• Bilderna är inte roterade för visning.
• Bilder som visas med [] kan inte spelas upp.
Z] (T) för att gå tillbaka till
∫ För att gå tillbaka till normal visning
1 Tryck på 3/4/2/1 för att välja en bild.
• En ikon visas beroende på den tagna bilden och inställningarna.
2 Tryck på [MENU/SET].
• Bilden som valts kommer att visas.
Använda uppspelningszoomen
Vrid zoomspaken mot [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
• När du vrider zoomspaken mot [L] (W) när bilden förstorats,
så minskar förstoringen.
• När du ändrar förstoringen, visas zoompositionens indikering
A i cirka 1 sekund, och det förstorade partiets position kan
flyttas om du trycker på 3/4/2/1.
• Ju mer en bild förstoras desto mer försämras dess kvalitet.
• När du flyttar det område som ska visas tänds
zoomlägesindikeringen i omkring 1 sekund.
Observera
• Den här kameran är baserad på DCF-standarden “Design rule for Camera File system” som
fastställts av JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” och
med Exif “Exchangeable Image File Format”. Filer som inte överensstämmer med
DCF-standarden kan inte visas.
• Linstuben dras in cirka 15 sekunder efter att man ändrat från [INSP]-läge till [SPELA]-läge.
• Om du vill spara den förstorade bilden, använd bildbeskäringsfunktionen. (P101)
• Uppspelningszoomen kan inte användas om bilderna har tagits med annan utrustning.
• Uppspelningszoomen kan inte användas under uppspelning av videobilder.
- 41 -
Page 42
Grundläggande
Koppla om [SPELA]-läge
Tryck på [MODE] under uppspelning.
1
2 Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck
sedan på [MENU/SET].
[NORMAL VISN] (P40)
Alla bilder spelas upp.
[BILDSPEL] (P90)
Bilderna spelas upp i sekvens.
[KATEGORIVISN] (P93)
Bilder som grupperats i kategorier spelas upp.
[FAVORITVISN] (P94)
Dina favoritbilder spelas upp.
¢ [FAVORITVISN] visas inte när [FAVORIT] inte har ställts in.
¢
- 42 -
Page 43
Grundläggande
[SPELA]-funktion: ¸
Radera bilder
Raderade bilder går inte att återhämta.
• Bilder i det uppspelade inbyggda minnet eller på kortet som visas raderas.
För att radera en enskild bild
Välj bild att radera och tryck sedan på [‚].
A [DISPLAY]-knapp
B [‚]-knapp
Tryck på 2 för att välja [JA] och tryck
sedan på [MENU/SET].
- 43 -
Page 44
Grundläggande
Att radera flera bilder (upp till 50) eller alla bilder
Tryck på [‚].
Tryck på 3/4 för att välja [RADERA FLERA] eller [RADERA ALLA]
och sedan på [MENU/SET].
• [RADERA ALLA] > steg 5.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja bild och
sedan på [DISPLAY] för inställning.
(Upprepa detta steg.)
• [ ] visas på de bilder som valts. Om [DISPLAY] trycks
in igen avbryts inställningen.
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 3 för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET] för att
ställa in.
∫ När [RADERA ALLA] har valts med inställning av [FAVORIT] (P103)
Skärmens valfönster visas igen. Välj [RADERA ALLA] eller [RADERA ALLA UTOMÜ],
tryck på 3 för att välja [JA] och radera bilderna. ([RADERA ALLA UTOMÜ] kan inte
väljas om bilderna ställts in som [FAVORIT].)
Observera
• Stäng inte av kameran medan du raderar (medan [‚] visas). Använd ett batteri med tillräcklig
laddning eller nätadaptern (extra tillval) och likströmskopplaren (extra tillval).
• Om du trycker på [MENU/SET] medan du raderar bilder med [RADERA FLERA], [RADERA
ALLA] eller [RADERA ALLA UTOMÜ], stannar raderingen halvvägs.
• Beroende på antalet bilder som ska raderas kan det ta en stund att radera dem.
• Om bilderna inte överensstämmer med DCF-standard eller är skyddade (P106), raderas de
inte även om [RADERA ALLA] eller [RADERA ALLA UTOMÜ] väljs.
• När menyfönstret visas är [DISPLAY]-knappen inte aktiverad. Vid
uppspelningszoomning (P41), medan du spelar upp videobilder
(P95) och under ett bildspel (P90), kan du bara välja
” eller “Ingen display H”.
F
I inspelningsläge
C Normal display
D Ingen display
E Ingen display
(Riktlinjer för
inspelning)
I visningsläge
F Normal display
G Display med
information för
inspelning
H Ingen display
“Normal display
Observera
• I [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP], [STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI] i scenläge,
är riktlinjerna grå. (P56)
• [BILDRUTA] i scenläge visas inte riktlinjen. (P56)
- 45 -
Page 46
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Riktlinjer för inspelning
När riktar in objektet med hjälp av horisontella och vertikala riktlinjer
eller skärningspunkten mellan dessa linjer kan du ta väl
komponerade bilder genom att se på objektets storlek, lutning och
balans.
Används när hela skärmen delas i 3k3 för att ta bilder med en
välbalanserad komposition.
- 46 -
Page 47
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ñ·¿
När du tar bilder med den inbyggda blixten
A Fotoblixt
Täck inte över den med fingrarna eller andra föremål.
Ställa in rätt blixtinställning
Ställa in blixten så att den matchar exponeringen.
Tryck på 1 [‰].
Tryck på 3/4 för att välja läge.
• Du kan också trycka på 1 [‰] för att välja.
• För information om blixtinställningar som kan väljas,
“Tillgängliga blixtinställningar efter inspelningssätt”. (P49)
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts
in automatiskt.
- 47 -
Page 48
Avancerat (Inspelning av bilder)
AlternativBeskrivning av inställningar
‡: AUTOBlixten aktiveras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena.
Blixten aktiveras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena.
:
AUTO/
Rödaögonreducering
Den aktiveras en gång innan bilden tas för att minska rödaögonfenomenet
(ögonen på objektet blir röda på bilden) och sedan en gång till när bilden
tas.
¢
• Använd denna när du tar bilder av personer i förhållanden med dålig
belysning.
‰:
Forcerad PÅ
:
Forcerad PÅ/
Rödaögonreducering
:
Långsam synk./
Rödaögonreducering
Œ:
Forcerad AV
Blixten aktiveras varje gång oberoende av exponeringsförhållandena.
• Använd den här inställningen när ditt objekt står med ljus i
bakgrunden eller under lysrör.
• Blixten ställs endast på [] när du ställer [PARTY] eller [LEVANDE
LJUS] i Scenläge. (P56)
¢
När du tar en bild med ett objekt mot mörk bakgrund blir slutartiden
långsammare när blixten är aktiverad så att det mörka landskapet i
bakgrunden blir ljusare. Samtidigt reduceras fenomenet med röda ögon.
• Blixten ställs endast på [] när du ställer [NATTPORTRÄTT],
¢
[PARTY], [LEVANDE LJUS] i scenläge (P56).
Blixten är inte aktiverad i något exponeringsförhållande.
• Använd den här när du tar bilder på platser där det är förbjudet att
använda blixt.
¢ Blixten aktiveras två gånger. Objektet ska inte röra sig förrän den andra blixten
aktiverats. Intervallen mellan de båda blixtarna beror på objektets ljusstyrka.
[INGA RÖDA ÖGON] (P88) på menyn för [INSP]-läge står på [ON], [] visas på
blixtikonen.
∫ Om den digitala rödaögonkorrigeringen
När [INGA RÖDA ÖGON] (P88) har ställts på [ON] och funktionen redigering av röda ögon
([], [], []) valts, utförs digital redigering av röda ögon när blixten används.
Kameran avkänner automatiskt röda ögon och korrigerar bilden. (Finns bara när
[AF-LÄGE] står på [š] och Ansiktsavkänningen är aktiv)
• Under vissa omständigheter kan röda ögon inte korrigeras.
• I följande fall fungerar inte den digitala redigeringen av röda ögon.
– När blixten är inställd på [‡], [‰] eller [Œ]
– När [INGA RÖDA ÖGON] är inställd på [OFF]
– När [AF-LÄGE] ställs in för alla funktioner utom för [š]
- 48 -
Page 49
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Tillgängliga blixtinställningar efter inspelningssätt
De blixtinställningar som finns tillgängliga beror på exponeringssättet.
(±: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig, ¥: Scenlägets startinställning)
¢ [] visas. [], [], [] eller [] ställs in beroende på typen av objekt och
ljusstyrkan.
• Blixtens inställning kan ändras om kamerans inställning ändras. Ställ in blixtens inställning på
nytt om så behövs.
• Blixtens inställning sparas även om kameran stängs av. Scenlägets blixtinställning återställs
emellertid till standardinställningen när scenläget ändras.
ô —————¥
- 49 -
Page 50
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Tillgänglig räckvidd för fotografering med blixten
• Den tillgängliga räckvidden för blixten är en ungefärlig beräkning.
DMC-FS30
ISO-känslighet
60 cm till 5,8 m1,0 m till 3,2 m
ISO8060 cm till 1,3 m¢
ISO10060 cm till 1,4 m¢
ISO20060 cm till 2,0 m1,0 m till 1,1 m
ISO40060 cm till 2,9 m1,0 m till 1,6 m
ISO80080 cm till 4,1 m1,0 m till 2,3 m
ISO16001,15 m till 5,8 m1,0 m till 3,2 m
Tillgänglig räckvidd för blixten
VidvinkelTel e
DMC-FS11/DMC-FS10/DMC-FS9
ISO-känslighet
60 cm till 6,8 m1,0 m till 2,7 m
ISO8060 cm till 1,5 m¢
ISO10060 cm till 1,7 m¢
ISO20060 cm till 2,4 m¢
ISO40060 cm till 3,4 m1,0 m till 1,3 m
ISO80080 cm till 4,8 m1,0 m till 1,9 m
ISO16001,15 m till 6,8 m1,0 m till 2,7 m
¢ Inspelning med zoomförstoring upp till 3k är möjlig. Bilder som spelas in med telelins kan bli
mörkare än normalt.
• Då du använder blixten efter att ha ställt in ISO-känsligheten på [], blir ISO-känsligheten
automatiskt maximalt [ISO 1600].
• I [HÖG KÄNSL.] (P64) i scenläge skiftar ISO-känsligheten automatiskt mellan [ISO1600] och
[ISO6400] och även blixtens tillgängliga räckvidd skiftar.
Vidvinkel:
Cirka 1,15 m till cirka 11,6 m (DMC-FS30)
Cirka 1,15 m till cirka 13,7 m (DMC-FS11/DMC-FS10/DMC-FS9)
Te le :
Cirka 1,0 m till cirka 6,5 m (DMC-FS30)
Cirka 1,0 m till cirka 5,5 m (DMC-FS11/DMC-FS10/DMC-FS9)
• I [BLIXTSEKVENS] (P66) i scenläge, kopplar ISO-känsligheten automatiskt om till mellan
[ISO100] och [ISO3200] och det tillgängliga blixtvärdet varierar också.
Vidvinkel:
Cirka 60 cm till cirka 3,4 m (DMC-FS30)
Cirka 60 cm till cirka 4,0 m (DMC-FS11/DMC-FS10/DMC-FS9)
Te le :
Cirka 1,0 m till cirka 1,9 m (DMC-FS30)
Cirka 1,0 m till cirka 1,6 m (DMC-FS11/DMC-FS10/DMC-FS9)
¢1 Slutartiden ändras beroende på inställningen av [STABILISATOR] (P87).
¢2 När [] i [KÄNSLIGHET] ställts in. (P80)
• ¢1, 2: Slutartiden blir max. 1 sekund i följande fall.
– Den optiska bildstabilisatorn är inställd på [OFF].
– När kameran har fastställt att det förekommer lite jitter när den optiska bildstabilisatorn står
på [MODE1], [MODE2] eller [AUTO].
• I det intelligent automatiska läget ändras slutartiden beroende på den scen som identifierats.
• I Scenläge varierar slutartiden något från ovanstående tabell.
Observera
• Om du för blixten närmare objekten, kan objekten se förvrängda eller missfärgade ut på grund
av värmen eller ljuset från blixten.
• När du tar en bild utanför blixtens tillgängliga räckvidd kan exponeringen inte ställas in rätt och
bilden kan bli ljus eller mörk.
• När blixten laddas blinkar blixtikonen röd och du kan inte ta en bild ens om du trycker in
slutarknappen helt.
• Vitbalansen kanske inte går att ställa in rätt om blixtljuset inte är tillräckligt för objektet.
• När slutartiden är snabb är det inte säkert att blixteffekten är tillräcklig.
• Det kan ta tid att ladda blixten, om du ska ta en bild till. Ta din bild sedan blixtindikeringen
försvunnit.
• Rödaögonreduceringens effekt varierar mellan människor. Dessutom, om objektet är långt ifrån
kameran eller inte tittade vid den första blixten, kanske effekten inte blir tydlig.
- 51 -
Page 52
Avancerat (Inspelning av bilder)
T
W
5 cm
1 m
[INSP]-funktion: ·n
Ta närbilder
Tryck på 4 [#].
Tryck på 3/4 för att välja läge.
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för
att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder.
Då har det valda alternativet ställts in automatiskt.
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att
fokusera och tryck sedan in
avtryckarknappen helt för att ta bilden.
• [] visas under AF-makrofunktionen och [ ]
visas under makrozoomfunktionen.
• För att avbryta väljer du [AV] i steg
• Zoomomfång, fokusområde och zoomförstoring visas
under zoomning.
Med det här läget kan du ta närbilder av ett objekt, till exempel när du fotograferar
blommor. Du kan ta bilden så nära objektet som 5 cm från linsen genom att vrida
zoomknappen till största vidvinkel (1k).
2.
[AF-MAKRO]
∫ Fokusområdet i AF-makroläge
¢ Fokusområdet ändras i steg.
- 52 -
Page 53
Avancerat (Inspelning av bilder)
B
A
[MAKROZOOM]
Du kan ta en bild med digitalzoomen på upp till 3k medan du håller avståndet till objektet
med största vidvinkel [5 cm].
A Fokusområde
• Fokusomfånget blir 5 cm till ¶ i makrozoomläget oavsett
zoomens position.
• Zoomomfånget visas i blått. (digitalt zoomomfång B)
• Bildkvaliteten blir sämre än under normal inspelning.
• Den extra optiska zoomen kan inte användas.
Observera
• Vi rekommenderar att du använder ett stativ och
sjävlutlösaren.
• Vi rekommenderar dig att ställa in blixten på [Œ] när du tar
bilder på nära håll.
• Om avståndet mellan kameran och objektet är utanför kamerans fokusområde så kanske det
inte går att ställa in fokus på bilden ordentligt även om fokusindikatorn är tänd.
• När ett objekt befinner sig nära kameran, blir det faktiska fokusområdet avsevärt smalare.
Därför kan det, om avståndet mellan kameran och objektet ändras efter att objektet fokuserats,
bli svårare att ställa in fokus igen.
• Makroläget prioriterar objekt som befinner sig nära kameran. Därför tar det längre tid att ställa
in fokus i det läget om det är långt mellan kameran och objektet.
• När du tar närbilder i makroläge kan upplösningen i bildens utkanter försämras lite. Detta är
inte någon felfunktion.
- 53 -
Page 54
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ñ·¿
Ta bilder med självutlösaren
Tryck på 2 [ë].
Tryck på 3/4 för att välja läge.
• Du kan också trycka på 2 [ë] för att välja.
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
• Menyskärmen försvinner efter omkring 5 sekunder. Då har det valda alternativet ställts
in automatiskt.
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för
att fokusera och tryck sedan in
avtryckarknappen helt för att ta bilden.
• Självutlösarindikatorn A blinkar och avtryckaren
aktiveras efter 10 sekunder (eller 2 sekunder).
• Om du trycker på [MENU/SET]-knappen medan
självutlösningen ställs in, avbryts inställningen av
denna.
Observera
• När du använder ett stativ etc. är det bra att ställa in självutlösaren på 2 sekunder för att
undvika skakningsoskärpan som uppstår när du trycker på avtryckarknappen.
• När du trycker in knappen helt med ett tryck fokuseras objektet automatiskt precis innan du tar
bilden. På mörka platser blinkar självutlösarens indikator och sedan kan den lysa för att
fungera som AF-hjälpbelysning (P88) för att ställa in fokus på objektet.
• Vi rekommenderar att du använder ett stativ när du använder sjävlutlösaren vid inspelning.
• Antalet bilder som kan tas i [BILDSEKVENS] är låst på 3.
• Antalet bilder som kan tas i [BLIXTSEKVENS] i scenläge är låst till 5.
• Självutlösaren kan inte ställas på 10 sekunder i [SJÄLVPORTRÄTT] i scenläge.
• Självutlösaren kan inte användas i [BILDSEKV H-H.] i scenläge.
- 54 -
Page 55
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ·¿n
Kompensera exponeringen
Använd den här funktionen när du inte kan få rätt exponering på grund av olikhet i
ljusstyrka mellan objekt och bakgrund. Se på följande exempel.
Underexponerad
Öka exponeringskompensationen.
Rätt exponeradÖverexponerad
exponeringskompensationen.
Tryck på 3 [È] flera gånger tills [EXPONERING]
visas, kompensera exponeringen med 2/1.
• Välj [0 EV] för att gå tillbaka till ursprunglig exponering.
Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att avsluta.
Observera
• EV är en förkortning för [Exposure Value] och det är den ljusmängd som ges till CCD av
bländarvärdet och slutartiden.
• Exponeringskompensationens värde visas på den nedre vänstra delen av skärmen.
• Det inställda exponeringsvärdet lagras i minnet även om kameran stängs av.
• Kompensationsområdet för exponeringen begränsas beroende på objektets ljusstyrka.
• Exponeringen kan inte kompenseras när du använder [STJÄRNHIMMEL] i scenläge.
Minska
- 55 -
Page 56
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ¿
Ta bilder som matchar scenen som spelas in
(Scenläge)
När du valt ett scenläge som matchar objektet och exponeringssituationen ställer kameran
in optimal exponering och färgton för att få önskad bild.
Registrering av scener i scenläge (Mitt scenläge)
I [MITT SCENVAL], kan du registrera det scenläge du använder mest som ett av
inspelningssätten.
Skjut [INSP]/[SPELA] -väljaren till [!], och tryck sedan på [MODE].
Tryck på 3/4 för att välja [] ([MITT SCENVAL])
och sedan på [MENU/SET].
• Om du redan registrerat Mitt scenläge, visas ikonen för det
scenläget, snarare än [].
Tryck på 3/4/2/1 för att välja önskat scenläge.
• Du kan också ändra bild på skärmen från vilket menyalternativ
du vill genom att vrida på zoomspaken.
Tryck på [MENU/SET] för inställning.
• Menyfönstet växlar till inspelningsfönster i det valda scenläget.
• Det valda scenläget registeras som Mitt scenläge, så att nästa gång du spelar in, kan du
välja det bland [INSP. LÄGE].
- 56 -
Page 57
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Ändra Mitt scenläge
1 Tryck på [MODE], välj det andra alternativet uppifrån och
tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på [MENU/SET] för att visa menyfönstret.
3 Tryck på 3 för att välja [¿] växla meny och tryck på 1.
• För mer information om att växla menyer, se P22.
4 Tryck på 3/4/2/1 för att välja önskat scenläge.
5 Tryck på [MENU/SET] för inställning.
∫ Om informationen
• Om du trycker på [DISPLAY] när du väljer ett scenläge, visas förklaringar för varje scenläge.
(Om du trycker på [DISPLAY] igen, så får du tillbaka skärmen för scenlägesmenyn.)
Att välja scenläge för varje inspelning (Scenläge)
I [SCENLÄGE] kan du välja scenläge varje gång du ska göra en inspelning.
1 I steg 2, välj [SCENLÄGE] och tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja scenläget och tryck sedan på [MENU/SET] för
att avsluta inställningen.
• Inspelningsskärmen för det valda scenläget visas.
Observera
• För att ändra scenläge, trycker du på [MENU/SET] och sedan på 1, och går tillbaka till steg 3.
• Blixtinställning för scenläge ställs om till startinställningen när scenläget ändras.
• När du tar en bild i ett scenläge som inte är lämpligt för situationen kan färgtonen på bilden bli
annorlunda än den verkliga scenen.
• Följande alternativ går inte att ställa in i scenläge, eftersom kameran automatiskt ställer in dem
till optimala värden.
– [KÄNSLIGHET]
–[FÄRGLÄGE]
• Slutartiden för scenlägen utom [SPORT], [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP], [LEVANDE
LJUS], [BABY 1]/[BABY 2], [SÄLLSKAPSDJUR], [BLIXTSEKVENS], [STJÄRNHIMMEL] och
[FYRVERKERI], blir från1/8 sekund till 1/1600 sekund.
- 57 -
Page 58
Avancerat (Inspelning av bilder)
[PORTRÄTT]
När du tar bilder av människor utomhus under dagtid, kan det här läget hjälpa dig att
förbättra utseende på människorna i fråga och göra deras hudton se friskare ut.
∫ Teknik för att få ut mer av porträttfunktionen
För att göra det här läget mer effektivt:
1 Vrid zoomknappen mot tele så långt det går.
2 Flytta närmare objektet för att göra detta läge mer effektivt.
Observera
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
[VARM HUDTON]
När du tar bilder av människor utomhus under dagtid kan du med den här funktionen få
deras hudton att se slätare ut än med [PORTRÄTT]. (Det är effektivt när du tar bystporträtt
av människor.)
∫ Teknik för att få ut mer av funktionen för mjuka och varma hudtoner
För att göra det här läget mer effektivt:
1 Vrid zoomknappen mot tele så långt det går.
2 Flytta närmare objektet för att göra detta läge mer effektivt.
Observera
• Om en del av bakgrunden etc. har en färg nära hudfärgen mjukas denna del också upp.
• Det är inte säkert att det här läget är effektivt när ljusstyrkan inte är tillräcklig.
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [
š].
- 58 -
Page 59
Avancerat (Inspelning av bilder)
[OMVANDLA]
Objektet kan spela sin smalt eller utsträckt, och samtidigt kan huden tas slätare.
1 Tryck på 3/4 för att välja inställning och tryck sedan på
[MENU/SET].
• Kan ställas in från snabbmenyn (P23).
2 Att ta bilder.
Observera
• [BILDSTORLEK] är fast så som anges nedan.
–[] för [X], [] för [Y] och [] för [W]
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [
• Då [SMAL HÖG] eller [STRÄCK HÖG] har ställts in, kanske ansiktsdetektionen inte fungerar
perfekt.
• Den kan inte användas utan att upphovsrättsägaren meddelas, om man inte använder gör det
privat.
• Använd inte materialet på sätt som inte stämmer med allmänna regler och moral, eller som kan
förolämpa någon.
• Använd inte materialet mot objektets vilja.
š].
[SJÄLVPORTRÄTT]
Välj detta för att ta bilder av dig själv.
∫ Teknik för att få ut mer av självporträttfunktionen
• Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att fokusera.
Sjävutlösarindikatorn tänds när skärpan ställts in. Se till att du
håller kameran stilla, tryck in avtryckarknappen helt för att ta
bilden.
• Objektet är inte fokuserat när självutlösarindikatorn blinkar. Se till
att du trycker in avtryckarknappen halvvägs igen för att ställa in
fokus.
• Den tagna bilden visas automatiskt på LCD-skärmen för visning.
• Om bilden blir suddig vid långsamt slutartid, rekommenderar vi att du använder 2 sekunder
självutlösare.
Observera
• Det tillgängliga fokusområdet är omkring 30 cm till 1,2 m (Vidvinkel).
• Zoomförstoringen går automatiskt över till vidvinkel (1k).
• Självutlösaren kan bara ställas in på av eller 2 sekunder. Om den ställs på 2 sekunder blir den
inställningen kvar tills kameran stängsav eller scenläget ändras eller [INSP] eller [SPELA] väljs.
• Stabiliseringsfunktionen är inställd på [MODE2]. (P87)
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [
š].
- 59 -
Page 60
Avancerat (Inspelning av bilder)
[LANDSKAP]
Detta gör att du kan ta bilder av ett vidsträckt landskap.
Observera
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
[SPORT]
Ställ in här när du vill ta bilder av sportscener eller andra händelser med snabba rörelser.
Observera
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulsdarr eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 1 sekunder.
• Det här läget passar för att ta bilder av objekt på 5 m avstånd eller mer.
• [] i [KÄNSLIGHET] aktiveras, och maximal nivå för ISO-känslighet blir [ISO1600].
[NATTPORTRÄTT]
Så här kan du ta bilder av en person och bakgrunden med nästan samma ljusstyrka som i
verkligheten.
∫ Teknik för att få ut mer av nattporträttfunktionen
• Använd blixten. (Du kan ställa in [].)
• Be objektet att stå stilla medan du tar bilden.
• Vi rekommenderar att du vrider zoomknappen till vidvinkel (1k) och står omkring 1,5 m från
objektet när du tar bilden.
Observera
• Fokusområdet är 60 cm (Vidvinkel)/1,2 m (Tele) till 5 m.
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulsdarr eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 8 sekunder.
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 8 sekund) sedan
en bild tagits, detta är inte någon felfunktion.
• När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå.
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [
š].
- 60 -
Page 61
Avancerat (Inspelning av bilder)
[NATTLANDSKAP]
Med det här läget kan du ta bilder av ett nattlandskap med livliga färger.
Observera
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulsdarr eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 8 sekunder.
• Slutaren kanske hålls stängd på grund av signalbearbetning (max. omkring 8 sekund) sedan
en bild tagits, detta är inte någon felfunktion.
• När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå.
[MATRÄTTER]
Med det här läget spelas bilder av mat in med naturliga nyanser, utan att påverkas av
omgivningens ljus på restauranger etc.
Observera
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m (Tele) till ¶.
- 61 -
Page 62
Avancerat (Inspelning av bilder)
[PARTY]
Välj detta läge när du vill ta bilder vid en bröllopsmottagning, ett inomhusparty etc. Så här
kan du ta bilder av personer och med bakgrunden med nästan samma ljusstyrka som i
verkligheten.
∫ Teknik för att få ut mer av partyfunktionen
• Använd blixten. (Du kan ställa in [] eller [].)
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• Vi rekommenderar att du vrider zoomknappen till vidvinkel (1k) och står omkring 1,5 m från
objektet när du tar bilden.
Observera
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
[LEVANDE LJUS]
Med det här läget kan du ta bilder i en omgivning upplyst av levande ljus.
∫ Teknik för att få ut mer av funktionen för levande ljus
• Detta är mer effektivt när du tar bilder utan blixten.
Observera
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m (Tele) till ¶.
• Vi rekommenderar att du använder stativ och sjävlutlösare när du tar bilder.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulsdarr eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 1 sekunder.
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [
š].
- 62 -
Page 63
Avancerat (Inspelning av bilder)
[BABY 1]/[BABY 2]
Med det här läget får du bilder på en baby med en frisk och fräsch hudfärg. När blixten
används, är ljuset från denna svagare än vanligt.
Man kan ställa in olika födelsedagar och namn för [BABY 1] och [BABY 2]. Du kan välja att
visa dessa vid uppspelning, eller att de ska tryckas på den inspelade bilden med hjälp av
[TEXTTRYCK] (P97).
∫ Inställning av födelsedag/namn
1 Tryck på 3/4 för att välja [ÅLDER] eller [NAMN] och sedan
på 1.
2 Tryck på 3/4 för att välja [SET] och sedan på [MENU/SET].
3 Mata in födelsedag eller namn.
Födelsedag:
2/1: Ställ in alternativen (år/månad/dag).
3/4: Inställning.
[MENU/SET]: Lämna menyn.
Namn: för ytterligare information om hur du matar in tecken, se “Att mata in text” på
P89.
• När födelsedagen eller namnet matats in, ställs [ÅLDER] eller [NAMN] automatiskt på
[ON].
• Om [ON] valts när födelsedag eller namn inte registrerats visas inställningsskärmen
automatiskt.
4 Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
∫ Att avbryta [ÅLDER] och [NAMN]
Välj inställningen [OFF] i steg
Observera
• Ålder och namn kan skrivas ut med det bundlade programmet “PHOTOfunSTUDIO” på
cd-romskivan (bifogas).
• Om [ÅLDER] eller [NAMN] ställs på [OFF] även när födelsedag eller namn har ställts in så
visas inte ålder eller namn. Innan du tar bilderna ska du ställa [ÅLDER] eller [NAMN] på [ON].
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m (Tele) till ¶.
• När kameran är inställd på [STABILISATOR] och det finns mycket lite pulsdarr eller om
[STABILISATOR] är inställd på [OFF], kan slutarhastigheten sakta ner till 1 sekunder.
• [] i [KÄNSLIGHET] aktiveras, och maximal nivå för ISO-känslighet blir [ISO1600].
• Om kameran sätts på med [BABY 1]/[BABY 2] inställd, så visas alder och namn på skärmen i
cirka 5 sekunder tillsammans med det aktuella datumet och klockslaget.
• Kontrollera inställningen av klocka och födelsedag om åldern inte visas korrekt.
• Inställningarna för födelsedag och namn kan återställas med [NOLLST.].
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [
2 på proceduren för “Inställning av födelsedag/namn”.
š].
- 63 -
Page 64
Avancerat (Inspelning av bilder)
[SÄLLSKAPSDJUR]
Välj detta när du vill ta bilder av ett husdjur, t ex en hund eller en katt.
Du kan ställa in ditt husdjurs födelsedag och namn. Du kan välja att dessa ska visas vid
uppspelning, eller att de ska tryckas på den inspelade bilden med hjälp av [TEXTTRYCK]
(P97).
För information om [ÅLDER] eller [NAMN], se [BABY 1]/[BABY 2] på P63.
Observera
• Standardinställningen för AF-hjälpbelysningen är [OFF].
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [Ø].
• Se [BABY 1]/[BABY 2] för annan information om det här läget.
[SOLNEDGÅNG]
Välj detta när du vill ta en solnedgångsbild. Så kan du ta bilder med livliga färger av solen
med dess röda färg.
Observera
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
[HÖG KÄNSL.]
Detta läge minimerar flimret på objekten och gör att du kan ta bilder av dessa objekt i rum
med dålig belysning. (Välj detta för bearbetning av den höga känsligheten. Känsligheten
växlar automatiskt [ISO1600] och [ISO6400].)
∫ Bildstorlek
1 Tryck på 3/4 för att välja bildstorlek och tryck sedan på [MENU/SET] för att
ställa in värdet.
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) eller 2M (16:9) har valts som bildstorlek.
2 Att ta bilder.
Observera
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m (Tele) till ¶.
- 64 -
Page 65
Avancerat (Inspelning av bilder)
[BILDSEKV H-H.]
Den här funktionen är bekväm när man ska ta bilder av snabba rörelser eller ett visst
moment.
∫ Bildstorlek
1 Tryck på 3/4 för att välja bildstorlek och tryck sedan på [MENU/SET] för att
ställa in värdet.
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) eller 2M (16:9) har valts som bildstorlek.
2 Att ta bilder.
• Stillbilder tas kontinuerligt medan avtryckarknappen är helt intryckt.
Maximal
sekvenshastighet
Antal
inspelningsbara
bilder
• Burst-tid ändras beroende på inspelningsförhållanden.
• Antal inspelningsbara burst-bilder begränsas av bildtagningsförhållanden och kortets typ och/
eller status.
• Antal inspelningsbara burst-bilder ökar direkt efter formatering.
cirka 4,6 bilder/sekund (DMC-FS30/DMC-FS11)
cirka 5,5 bilder/sekund (DMC-FS10/DMC-FS9)
cirka 15 (inbyggda minnet)/cirka 15 till 100
DMC-FS11)
cirka 10 (inbyggda minnet)/cirka 10 till 100
DMC-FS9)
¢ maximum är 100.
¢
(kort) (DMC-FS30/
¢
(kort) (DMC-FS10/
Observera
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m (Tele) till ¶.
• Fokus, zoom, exponering, vitbalans, slutartid och ISO-känslighet är fastställda till
inställningarna för första bilden.
• ISO-känsligheten skiftar automatiskt mellan [ISO500] och [ISO800]. I vilket fall som helst, höjs
ISO-känsligheten för att slutartiden ska bli höghastighet.
• Beroende på de operativa förhållandena kan det ta lång tid att ta nästa bild, om du tar om
samma bild.
- 65 -
Page 66
Avancerat (Inspelning av bilder)
[BLIXTSEKVENS]
Stillbilder tas kontinuerligt med blixt. Det är bekvämt för att ta kontinuerliga stillbilder i
mörker.
∫ Bildstorlek
1 Tryck på 3/4 för att välja bildstorlek och tryck sedan på [MENU/SET] för att
ställa in värdet.
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) eller 2M (16:9) har valts som bildstorlek.
2 Att ta bilder.
• Stillbilder tas kontinuerligt medan avtryckarknappen är helt intryckt.
Antal inspelningsbara
bilder
max. 5 bilder
Observera
• Du kan ta bilder som passar för utskrift av 4qk6q/10k15 cm.
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m (Tele) till ¶.
• Fokus, zoom, exponering, slutartid, ISO-känslighet och blixtstyrka fastställs till inställningarna
till den första bilden.
• Slutartiden blir 1/30 sekund till 1/1600 sekund.
• [] i [KÄNSLIGHET] aktiveras, och maximal nivå för ISO-känslighet blir [ISO3200].
• Se Anmärkning på P51 när du använder blixten.
- 66 -
Page 67
Avancerat (Inspelning av bilder)
[STJÄRNHIMMEL]
Så kan du ta bilder med livliga färger av en stjärnhimmel eller ett mörkt objekt.
∫ Ställa in slutartiden
Välj en slutartid på [15 SEK.], [30 SEK.] eller [60 SEK.].
1 Tryck på 3/4 för att välja antal sekunder och tryck sedan på [MENU/SET].
• Det går också att ändra antalet sekunder på snabbmenyn. (P23)
2 Att ta bilder.
• Tryck på avtryckarknappen för att visa nedräkningsfönstret. Flytta
inte kameran efter att detta fönster börjat visas. När nedräkningen
avslutats, visas [VÄNTA...] under samma tid som den slutartid som
ställts in för signalbearbetning.
• Tryck på [MENU/SET] för att avbryta bildtagningen medan
nedräkningsfönstret visas.
∫ Teknik för att få ut mer av funktionen för stjärnklar himmel
• Slutaren öppnas i 15, 30 eller 60 sekunder. Använd stativ. Vi rekommenderar också att du
använder självutlösaren när du tar bilder med den här funktionen.
Observera
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Den optiska bildstabiliseringens funktion är inställd på [OFF].
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
- 67 -
Page 68
Avancerat (Inspelning av bilder)
[FYRVERKERI]
Med det här läget kan du ta vackra bilder av exploderande fyrverkerier på natthimlen.
∫ Teknik för att få ut mer av fyrverkerifunktionen
• Eftersom slutartiden blir längre rekommenderar vi att du använder stativ.
Observera
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Det här läget är mest effektivt när objektet är 10 m längre bort.
• Slutartiden blir följande.
– När [OFF] ställts in på funktionen för optisk bildstabilisering: Fastställd till 2 sekunder
– När [AUTO], [MODE1] eller [MODE2] ställts in på funktionen för den optiska bildstabilisatorn:
1/4 eller 2 sekund (Slutartiden blir bara 2 sekund när kameran har fastställt att där är lite
flimmer som när man använder ett stativ etc.)
– Du kan ändra slutartiden genom att kompensera exponeringen.
• AF-området visas inte.
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO80].
[SANDSTRAND]
Så här kan du ta bilder med ännu livligare färg av havets och himlens blå färg etc. Det
motverkar också vid exponering av personer under starkt solljus.
Observera
• Standardinställningen för [AF-LÄGE] är [š].
• Rör inte kameran med våta händer.
• Sand eller havsvatten kan orsaka felfunktion på kameran. Se till att det inte kommer in sand
eller vatten i optiken eller kontakterna.
[SNÖ]
Så kan du ta bilder som visar vit snö som den är på en skidort eller ett snötäckt fjäll.
- 68 -
Page 69
Avancerat (Inspelning av bilder)
[LUFTFOTO]
Med det här läget kan du ta bilder genom fönstret på ett flygplan.
∫ Teknik för att få ut mer av flygfotofunktionen
• Vi rekommenderar att du använder den här tekniken om det skulle vara svårt att ställa in
skärpan när du tar bilder av moln etc. Rikta kameran på något med hög kontrast, tryck in
avtryckarknappen halvvägs för att ställa in skärpan och rikta sedan kameran mot objektet och
tryck in avtryckarknappen helt för att ta bilden.
Observera
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Fokusområdet är 5 m till ¶.
• Stäng av kameran när planet lyfter eller landar.
• Följ alla anvisningar som kabinpersonalen ger när du ska använda kameran.
• Se upp med reflexerna från fönstret.
[SANDBLÄST]
Bilden får en sandkornig yta som genom sandblästring.
Observera
• ISO-känslighet är fast inställd på [ISO1600].
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m (Tele) till ¶.
[BILDRUTA]
Spela in bilden med en inramning.
∫ Inställningen av ramen
1 Tryck på 2/1 för att välja ramen du vill använda och sedan på [MENU/SET].
• Antalet pixlar är låst till 2M (4:3).
2 Att ta bilder.
Observera
• [AUTO ÅTERVISN.] är låst till [2SEC.].
• Färgen på ramen som visas på skärmen och den kring den verkliga bilden kan vara olika, men
det är ingen felfunktion.
- 69 -
Page 70
Avancerat (Inspelning av bilder)
C
AB
[INSP]-funktion: n
Avancerat (Inspelning av bilder)
Läget för rörliga bilder
Skjut [INSP]/[SPELA] -väljaren till [!], och tryck sedan på [MODE].
Tryck på 3/4 för att välja [VIDEOBILD] och sedan på [MENU/SET].
Tryck in avtryckarknappen halvvägs för att
fokusera och tryck sedan in den helt för att
starta inspelningen.
A Ljudinspelning
• Den tillgängliga inspelningstiden B visas högst upp till
höger och den inspelningstid som förflutit C visas
längst ner till höger på skärmen.
• När avtryckarknappen tryckts in helt, ska den släppas
genast.
• När skärpan ställts in på objektet tänds
fokusindikatorn.
• Fokus och zoom fastställs till värdena de hade vid
inspelningens början (på den första bilden).
• Ljudet spelas också in samtidigt från den inbyggda
mikrofonen på den här kameran. (Videobilder kan inte
spelas in utan ljud.)
Tryck in avtryckarknappen helt för att stoppa inspelningen.
• Om det inbyggda minnet eller kortet blir fullt under inspelningen stoppas denna
automatiskt.
- 70 -
Page 71
Avancerat (Inspelning av bilder)
Hur du ändrar inställningarna för inspelningens kvalitet
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 3/4 för att välja [INS KVALITET] och
sedan på 1.
Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck
sedan på [MENU/SET]
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
16:9
4:3
- 71 -
Page 72
Avancerat (Inspelning av bilder)
Observera
• Blixtinställningen är låst på [Œ].
• Använd kort av typen SD Super Class
¢ SD-hastighetsklass är hastighetsstandard när det gäller kontinuerlig skrift.
•Se P142 för information om tillgänglig inspelningstid.
• Den tillgängliga inspelningstiden som visas på bildskärmen kanske inte minskar som i
verkligheten.
• Efter inspelning av rörliga bilder kan kortåtkomstindikeringen visas en stund, beroende på
vilken typ av kort som används, men det är inte någon felfunktion.
• När rörliga bilder som spelats in med den här kameran spelas upp på annan utrustning kan
kvaliteten på bilder och ljud försämras eller också kan det hända att bilderna inte går att spela
upp. Det är inte heller säkert att inspelad information korrekt.
• Ljud från videobilder som spelats in med den här kameran kan inte spelas upp med äldre
modeller av Panasonic digitalkameror (LUMIX) som lanserats före juli 2008.
• I läget för videobilder, följande funktioner går inte att använda.
–[š] och [Ø] i [AF-LÄGE]
– Funktion för riktningsavkänning
– [OFF], [AUTO] och [MODE2] på den optiska bildstabiliseringsfunktionen
• [D.ZOOM] och [AF-HJÄLPLAMPA] går inte att ställa in i läget för Videobilder. Inställning av
andra inspelningslägen återspeglas.
• Du bör använda ett batteri med tillräcklig laddning eller nätadaptern när du ska spela in
videobilder.
• Om strömmen bryts när du använder nätadaptern för att spela in videobilder eller om
nätadaptern kopplas ur eller dylikt, så blir videobilden du höll på att spela in inte inspelad.
• Driftljudet kanske blir inspelat när en knapp trycks in eller andra åtgärder utförs under
inspelning av videobilder.
¢
med “Klass 6” eller högre när du spelar in rörliga bilder.
- 72 -
Page 73
Avancerat (Inspelning av bilder)
[INSP]-läge: ñ·¿n
Användbara funktioner vid resmål
Registrering av den dag på semestern du tog bilden
För ytterligare information om [INST.] menyinställningarna, se P21.
Om du ställer in avresedag eller destination för semestern i förväg kommer det antal dagar
som passerat sedan avresedagen (vilken dag på semestern det är) spelas in när du tar
bilden. Du kan visa antalet dagar som passerat när du spelar upp bilderna och skriva ut
det på de inspelade bilderna med [TEXTTRYCK] (P97).
• Antalet dagar som gått sedan avresedagen kan skrivas ut med det bundlade programmet
“PHOTOfunSTUDIO” på CD-ROM (medföljer).
• Välj [KLOCKINST.] för att ställa in aktuellt datum och tid i förväg. (P18)
Välj [RESDATUM] från menyn [INST.] och tryck
sedan på 1.
Tryck på 3 för att välja [RESELÄGE] och sedan på
1.
Tryck på 4 för att välja [SET] och tryck sedan på
[MENU/SET].
Tryck på 3/4/2/1 för att ställa in avresetiden (år/
månad/dag), och tryck sedan [MENU/SET].
Tryck på 3/4/2/1 för att ställa in tid för återresan
(år/månad/dag), och tryck sedan [MENU/SET].
• Om du inte vill ställa in återkomstdatumet, tryck på [MENU/SET]
medan datumrutan visas.
Tryck på 4 för att välja [ORT] och sedan på 1.
- 73 -
Page 74
Avancerat (Inspelning av bilder)
Tryck på 4 för att välja [SET] och tryck sedan på
[MENU/SET].
Mata in plats.
• För ytterligare information om hur du matar in tecknen, se “Att mata in text” på P89.
Tryck två gånger på [MENU/SET] för att stänga menyn.
Ta en bild.
• Antalet dagar som gått sedan avresedagen visas i omkring 5 sekunder om kameran
sätts på e.d. efter att resdagen ställts in eller när det ställs in.
• När resdagen har ställts in visas [—] till höger längst ner på skärmen.
- 74 -
Page 75
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Ta bort resdatum
Resedatumet avbryts automatiskt om det aktuella datumet är efter datum för återresan.
Om du vill ta bort resedatumet innan semestern är slut, kan du välja [OFF] på skärmen
som visas i steg
ställts på [OFF] i steg
3 eller 7 och sedan trycka på [MENU/SET] två gånger. Om [RESELÄGE]
3, ställs [ORT] också på [OFF].
Observera
• Resdagen beräknas på klockdatum och den avresedag du uppgivit. Om du ställer in
[TIDSZONER] (P76) för resmålet beräknas resdagen med hjälp av det datum som ställts in på
klockan och för resmålet.
• Inställningen av resans datum sparas även om kameran stängs av.
• Om [RESDATUM] ställs på [OFF], spelas inte antalet dagar som gått sedan avresedagen in.
Även om [RESDATUM] ställs på [SET] då bilder tagits visas inte vilken dag på semestern som
du tog dem.
• Om du givit en avresedag och sedan tar en bild en dag tidigare, visas [-] (minus) i orange och
semesterdag för fotot sparas inte.
• Om resedatum visas som [-] (minus) i vitt förekommer en tidsskillnad där datumändring ingår
mellan [HEMLAND] och [RESMÅL]. (Den spelas in)
• [ORT] kan inte spelas in när du tar videobilder.
• Det Intelligenta automatiska läget kan inte ställas in. Inställning av andra inspelningslägen
återspeglas.
- 75 -
Page 76
Avancerat (Inspelning av bilder)
A
B
C
E
D
Inspelningsdatum/Tider vid utomeuropeiska resmål (Världstid)
För ytterligare information om [INST.] menyinställningarna, se P21.
Du kan visa lokala tider på resmålen och spela in dem på korten du tar.
• Välj [KLOCKINST.] för att ställa in aktuellt datum och tid i förväg. (P18)
Välj [TIDSZONER] från menyn [INST.] och tryck
sedan på 1.
• När du använder kameran första gången efter inköpet visas
meddelandet [STÄLL IN HEMZON]. Tryck på [MENU/SET],
och ställ in hemorten på skärmfönstret i steg
3.
Tryck på 4 för att välja [HEMLAND] och tryck
sedan på [MENU/SET].
Tryck på 2/1 för att välja hemzon och stryck
sedan på [MENU/SET].
A Aktuell tid
B Tidsskillnad från GMT (Greenwich Mean Time)
• Om sommartid [] används i din hemzon trycker du på
3. Tryck på 3 igen för att gå tillbaka till ursprunglig lokaltid.
• Inställningen av sommartiden i hemzonen ställer inte fram
den aktuella tiden. Ställ fram klockan med en timme.
Tryck på 3 för att välja [RESMÅL] och tryck
sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
C Beroende på hur inställningen gjorts visas tiden på
resmålet eller i hemlandet.
Tryck på 2/1 för att välja resmålets tidszon och
tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
D Aktuell tid på resmålet
E Tidsskillnad
• Om du vill använda tid för dagsljusbesparing [] vid
resmålet trycker du på 3 (tiden ökar med 1 timme i taget).
Tryck på 3 igen för att gå tillbaka till ursprunglig tid.
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
- 76 -
Page 77
Avancerat (Inspelning av bilder)
Observera
• Ställ tillbaka inställningen på [HEMLAND] när semestern är slut genom att följa stegen 1, 2 och
3.
• Om [HEMLAND] redan ställts in, ändrar du bara resmålet.
• Om du inte kan hitta resmålet i de zoner som visas på skärmen kan du ställa in den tid som
skiljer från hemzonen.
• Resmålets ikon [“] visas när bilder som tagits på resmålet spelas upp.
- 77 -
Page 78
Avancerat (Inspelning av bilder)
Använda [INSP]-lägesratten
[BILDSTORLEK]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
Ställ in antalet pixlar. Ju högre antal pixlar desto finer detaljer får bilderna, även när de
skrivs ut på stora blad.
Tillgängliga lägen:
X4320k3240 pixlar
X4000k3000 pixlar
X
X
X2560k1920 pixlar
X
X640k480 pixlar
Y4320k2880 pixlar
Y4000k2672 pixlar
W4320k2432 pixlar
W4000k2248 pixlar
¢1 DMC-FS30/DMC-FS11
¢2 DMC-FS10/DMC-FS9
¢
3 Det här alternativet går inte att ställa in i det intelligenta automatiska läget.
[X]: [BILDFORMAT] på en 4:3 TV
[Y]: [BILDFORMAT] på en 35 mm filmkamera
[W]: [BILDFORMAT] på en TV med högupplösning (HDTV) etc.
¢3
¢3
¢3
ñ·¿
3648k2736 pixlar
3264k2448 pixlar
2048k1536 pixlar
¢1
¢2
¢1
¢2
¢1
¢2
¢1
¢2
- 78 -
Page 79
Avancerat (Inspelning av bilder)
Observera
• “EZ” är en förkortning av “Extra optical Zoom”.
• En digital bild utförs av många prickar som kallas pixlar. Ju
högre antal pixlar desto finar blir bilden när den skrivs ut på
ett stort stycke papper eller visas på en datorskärm.
A Många pixlar (Fin)
B Få pixlar (Grov)
¢ Dessa bilder är exempel för att visa effekten.
• Den extra optiska zoomen fungerar inte när[MAKROZOOM]
ställts in eller i [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV
H-H.], [BLIXTSEKVENS] och [BILDRUTA] i scenläget så att bildstorleken för [] visas inte.
• Bilderna kan uppvisa ett mosaikliknande mönster, beroende på objektet eller
exponeringsförhållandet.
•Se P140 för information om antalet inspelningsbara bilder.
- 79 -
Page 80
Avancerat (Inspelning av bilder)
[KÄNSLIGHET]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
Därmed kan ljus känslighet (ISO-känslighet) ställas in. Om man ställer in till högre värde
kan man ta bilder även på mörka platser utan att bilderna därför blir mörka.
Användbara lägen:
[]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
·
ISO-känslighet
Inspelningsplats
(rekommenderas)
SlutartidLångsamSnabb
StörningMindreÖkad
När det är ljust (utomhus)När det är mörkt
801600
Observera
• När du ställer in [], detekterar kameran subjektets rörelser och ställer sedan in optimal
ISO-känslighet och slutarhastighet enligt subjektets rörelser och ljusstyrka.
• För att undvika bildstörningar rekommenderar vi att du först antingen minskar
ISO-känslighetsnivån eller ställer [FÄRGLÄGE] på [NATURAL], och sedan tar bilderna. (P86)
• ISO-känsligheten växlar automatiskt mellan [ISO1600] och [ISO6400] i [HÖG KÄNSL.] i
scenläget.
- 80 -
Page 81
Avancerat (Inspelning av bilder)
[VITBALANS]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
I solljus, under n sunlight, under glödlampor i sådana förhållanden där den vita färgen får
en rödaktig eller blåaktig ton, justerar detta alternativ till den vita färg som är närmast lik
den ögat ser i enlighet med ljuskällan.
Tillgängliga lägen:
[AWB]: Automatisk justering
[V]:När du tar bilder utomhus under en pictures outdoors under en molfri himmel
[Ð]:När du tar bilder utomhus under en pictures outdoors under en molnig himmel
[î]:När du tar bilder utomhus i skuggan
[Ñ]:När du tar bilder under glödlampor
[Ò]:Värde som ställs in med [Ó]
[Ó]: Manuell inställning
Observera
• Den optimala vitbalansen varierar beroende på typ av lysrörsbelysning vid inspelningen, så
använd [AWB] eller [Ó].
• Vitbalansinställningen sparas, även om kameran stängs av. (Inställningen av vitbalansen för ett
scenläge går emellertid tillbaka till [AWB] när scenläget ändras.)
• I scenlägena som anges nedan är vitbalansen låst till [AWB].
– [LANDSKAP]/[NATTPORTRÄTT]/[NATTLANDSKAP]/[MATRÄTTER]/[PARTY]/[LEVANDE
Beroende på gällande förhållanden när bilderna tas, kan de få en rödaktig eller blåaktig
ton. När dessutom ett flertal ljuskällor används, eller det inte finns någon färg i närheten av
det vita, kanske den automatiska vitbalansen inte fungerar korrekt. Använd i så fall ett
annat läge till vitbalansen än [AWB].
1Automatisk vitbalans fungerar inom detta område.
2Blå himmel
3Molnig himmel (Regn)
4Skugga
5TV-skärm
6Solljus
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
7Lysrör
8Glödlampor
9Soluppgång och solnedgång
10 Stearinljus
8)
9)
10)
Kl Färgtemperatur Kelvin
∫ Ställa in vitbalansen manuellt
1 Välj [Ó] och tryck sedan på [MENU/SET].
2 Rikta kameran mot ett vitt papper eller annat vitt föremål så
att bilden mitt på skärmen fylls bara av det vita objektet.
Tryck sedan på [MENU/SET].
• Vitbalansen kanske inte ställs in korrekt när objektet är för ljust eller
för mörkt. Ställ in vitbalansen igen när du justerat till rätt ljusstyrka.
- 82 -
Page 83
Avancerat (Inspelning av bilder)
[AF-LÄGE]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
Därmed kan du välja fokuseringsmetoden som passar objektens lägen och antal.
Tillgängliga lägen:
·¿
[š]: Ansiktsavläsning
exponering kan sedan justeras för att passa just det ansiktet,
oavsett var på bilden det befinner sig. (max 15 områden)
Kameran känner autmatiskt av personens ansikte. Fokus och
[]: fokusering av 9
områden
[Ø]: Fokusering av 1
Kameran ställer in fokus på något av 9 fokusområden. Det är
effektivt när objektet inte befinner sig mitt på bildskärmen.
Kameran fokuserar på objektet i AF-området mitt på skärmen.
område
Observera
• Kameran fokuserar på alla AF-områden när flera AF-områden (max. 9 områden) tänds
samtidigt []. Om du vill låsa fokusläget för att ta bilder, kopplar du om AF-läget till [Ø].
• Om AF-läget står på [], visas inte AF-området förrän bilden bringats i fokus.
• Kameran kan upptäcka andra objekt än personer som ett ansikte. Koppla i så fall om AF-läget
till något annat läge än [š] och ta sedan bilden.
• AF-läge kan inte ställas in i [FYRVERKERI] i scenläge.
• Det går inte att ställa in [
– I [NATTLANDSKAP], [MATRÄTTER], [STJÄRNHIMMEL] och [LUFTFOTO] i scenläget.
š] i följande fall.
- 83 -
Page 84
Avancerat (Inspelning av bilder)
∫ Om [š] (Ansiktsavläsning)
Följande AF-område visas när kameran avläser ansikten.
Gul:
När avtryckarknappen trycks in halvvägs blir ramen grön när kameran
fokuserat.
Vit:
Visas när mer än ett ansikte upptäckts. Andra ansikten som finns på samma avstånd som
ansikten inom de gula AF-områdena fokuseras också.
• Under vissa förhållanden vid bildtagning inklusive följande fall, kanske
ansiktsavläsningsfunktionen inte fungerar och gör det omöjligt att avläsa ansikten. [AF-LÄGE]
kopplas om till [ ].
– När ansiktet inte är vänt mot kameran
– När ansiktet är i ett hörn
– När ansiktet är extremt ljust eller mörkt
– När det är lite kontrast på ansiktena
– När ansiktsdragen döljs bakom solglasögon etc.
– När ansiktena blir små på skärmen
– Med snabba rörelser på bilden
– När objektet inte är en människa
– När kameran skakar
– När den digitala zoomen används
- 84 -
Page 85
Avancerat (Inspelning av bilder)
[BILDSEKVENS]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
Stillbilder tas kontinuerligt medan avtryckarknappen är intryckt.
Välj de bilder du verkligen tycker om bland de du tagit.
Tillgängliga lägen:
[OFF], [˜]
Bildsekvenshastighet
Antal inspelningsbara bilder
• De bildsekvensvärden som ges ovan hänför sig till när slutartiden är 1/60 eller snabbare.
Observera
• Om [BILDSEKVENS]
– Impulshastigheten blir långsammare halvvägs. Den exakta tidsangivelsen för detta beror
på korttypen och bildstorleken.
– Du kan ta bilder tills det inbyggda minnet eller kortet är fullt.
• Fokus är fast från och med att den första bilden tas.
• Exponeringen och vitbalansen justeras varje gång du tar en bild.
• När du använder självutlösare är antalet inspelningsbara bilder i bildsekvensläget 3.
• Om du följer ett objekt som rör sig när du tar bilder på en plats (landskap) inomhus, utomhus
osv. där det är stor skillnad mellan ljus och skugga, kanske exponeringen inte blir optimal.
• Bildsekvenshastigheten (bilder/sekund) kan bli långsammare beroende på
inspelningssituationen som till exempel på mörka platser, eller om ISO-känsligheten är hög etc.
• Bildsekvensläget avbryts inte när kameran stängs av.
• Om du tar bilder i bildsekvensläget med det inbyggda minnet, kan det ta tid att skriva bilddata.
•[Œ] är inställt för blixt när bildsekvensen är på.
• Bildsekvens kan inte användas i [OMVANDLA], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS],
[STJÄRNHIMMEL], [SANDBLÄST] eller [BILDRUTA] i scenläge.
ñ·¿
(bilder/sekund)
cirka 1,5 (DMC-FS30/DMC-FS11)
cirka 1,8 (DMC-FS10/DMC-FS9)
Beror på den återstående kapaciteten i det
inbyggda minnet/på kortet.
- 85 -
Page 86
Avancerat (Inspelning av bilder)
[D.ZOOM]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
Därmed kan objekten förstoras ännu mer än med den optiska eller extra optiska zoomen.
Tillgängliga lägen:
[OFF]/[ON]
Observera
•Se P38 för mer information.
• Om kameran skakning (flimmer) är ett problem under zoomning, rekommenderar vi att
[STABILISATOR] ställs på [AUTO] eller [MODE1].
• Inställningen blir låst på [ON] i makrozoomläget.
• [D.ZOOM] går inte att ställa in i läget för Videobilder. Inställning av andra inspelningslägen
återspeglas.
·¿
[FÄRGLÄGE]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
Om du använder dessa lägen kan bilderna bli skarpare eller mjukare, färgerna på bilderna
kan ändras till sepia eller andra färgeffekter kan uppnås.
Användbara lägen:
[STANDARD]:Det här är standardinställningen.
[NATURAL]:Bilden blir mjukare.
[VIVID]:Bilden blir skarpare.
[B/W]:Bilden blir svartvit.
[SEPIA]:Bilden blir sepiafärgad.
[COOL]:Bilden blir blåaktig.
[WARM]:Bilden blir rödaktig.
ñ·n
Observera
• När du tar bilder på mörka platser kan störningar uppstå. För att undvika störningar
rekommenderar vi att du ställer in på [NATURAL].
• Du kan inte ställa in [NATURAL], [VIVID], [COOL] eller [WARM] i det Intelligenta automatiska
läget.
• I det Intelligenta automatiska läget kan du ställa in den här funktionen separat.
- 86 -
Page 87
Avancerat (Inspelning av bilder)
[STABILISATOR]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
Om du använder ett av dessa lägen avläses flimmer under bildtagningen och kameran
kompenserar automatiskt flimret och ger skarpa bilder utan flimmer.
Tillgängliga lägen:
[OFF]
[AUTO]:Den optimala kompensationen för flimmer väljs beroende på förhållandet.
[MODE1]:Flimmer kompenseras alltid i [INSP]-läget.
[MODE2]:Skakningsoskärpan kompenseras när avtryckarknappen trycks in.
Observera
• Stabiliseringen kanske inte fungerar tillfredsställande i följande fall.
– När det är mycket skakningar.
– När zoomförstoringen är hög.
– Inom digitalt zoomomfång.
– När du tar bilder medan du följer rörliga objekt.
– När slutartiden är långsammare vid bildtagning inomhus eller på mörka platser.
Se upp med skakningar när du trycker på avtryckarknappen.
• Inställningen är fastställd till [MODE2] med [SJÄLVPORTRÄTT] i scenläge och till [OFF] i
[STJÄRNHIMMEL] i scenläge.
• Inställningen blir låst på [MODE1] I videobildsläget.
·¿
- 87 -
Page 88
Avancerat (Inspelning av bilder)
[AF-HJÄLPLAMPA]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
Genom att belysa objektet blir det enklare att ställa in fokus med kameran vid fotografering
i förhållanden med svag belysning som försvårar fokuseringen.
Tillgängliga lägen:
[OFF]:AF-hjälpbelysningen tänds inte.
[ON]:När du tar bilder på mörka platser, tänds AF-hjälpbelysningen medan
• Det effektiva AF-området för AF-hjälpbelysningen är 1,5 m.
• När du inte vill använda AF-hjälpbelysningen A (t.ex. när du tar bilder av
• [AF-HJÄLPLAMPA] är låst på [OFF] i [SJÄLVPORTRÄTT], [LANDSKAP],
• [AF-HJÄLPLAMPA] går inte att ställa in i läget för Videobilder. Inställning av
avtryckarknappen trycks in halvvägs. (Större AF-områden visas nu.)
Observera
djur på mörka platser), ställ [AF-HJÄLPLAMPA] på [OFF]. I detta fall blir det
svårare att fokusera på objektet.
[NATTLANDSKAP], [SOLNEDGÅNG], [FYRVERKERI] och [LUFTFOTO] i
scenläge.
andra inspelningslägen återspeglas.
·¿
[INGA RÖDA ÖGON]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
När blixten används med rödaögonreducering ( [], [], [] ) avläser och
korrigerar den automatiskt effekten av röda ögon på bilderna.
Tillgängliga lägen:
[OFF]/[ON]
Observera
• Det kanske inte går att korrigera röda ögon, beroende på inspelningsförhållandet.
• När den digitala redigeringen av röda ögon ställs på [ON], visas [] på blixtikonen.
•Se P48 för information.
·¿
[KLOCKINST.]
För mer information om inställningarna för lägesmenyn [INSP] se P21.
Att ställa in år, månad, dag och tid.
Det fungerar på exakt samma sätt som [KLOCKINST.] (P24) i menyn [INST.].
- 88 -
Page 89
Avancerat (Inspelning av bilder)
Att mata in text
Det går att mata in spädbarns och husdjurs namn samt namn på resedestinationerna då
du spelar in. (Endast bokstäver och symboler kan matas in.)
Visa inmatningsskärmen och tryck på 4 för att flytta till val av
tecken.
• Du kan visa inmatningsskärmen genom följande åtgärder.
– [NAMN] på [BABY 1]/[BABY 2] eller [SÄLLSKAPSDJUR] (P63) i scenläget.
– [ORT] i [RESDATUM] (P73).
Tryck på 3/4/2/1 för att välja text och tryck
sedan på [MENU/SET].
• Tryck på [DISPLAY] för att växla texten mellan [A] (stora
bokstäver), [a] (små bokstäver) och [&/1] (specialtecken och
siffror).
• Positionsmarkören för inmatning kan flyttas till vänster eller
höger med zoomspaken.
• För att mata in ett tomrum flyttar du markören till [BL SL], för att radera ett inmatat
tecken flyttar du markören till [RADERA], eller för att stoppa redigeringen under
textinmatning flyttar du markören till [AVBRYT] och trycker på [MENU/SET].
• Maximalt 30 tecken kan matas in.
Tryck på 3/4/2/1 för att flytta markören till [INST] och tryck sedan
på [MENU/SET] för att avsluta textinmatningen.
• Skärmen återgår till lämplig inställningsskärm.
Observera
• Du kan bläddra i texten om all inmatad text inte passar in på skärmen.
- 89 -
Page 90
Avancerad (Uppspelning)
[SPELA]-funktion: ¸
Avancerad (Uppspelning)
Spela upp bilder i sekvens (Bildspel)
Du kan visa bilderna du tagit i synkronisering med musik och du kan göra detta i följd
medan du lämnar en fastställd intervall mellan bilderna.
Dessutom kan du visa bilderna grupperade efter kategori eller bara visa de bilder du ställt
in som favoriter som ett bildspel.
Den här uppspelningsmetoden rekommenderas när du har anslutit kameran till en
tv-apparat för att titta på de bilder du tagit.
Skjut [INSP]/[SPELA] -väljaren till [(], och tryck
sedan på [MODE].
Tryck på 3/4 för att välja [BILDSPEL] och tryck
sedan på [MENU/SET].
Tryck på 3/4 för att välja alternativ och tryck sedan
på [MENU/SET]
• [FAVORIT] kan bara väljas när [FAVORIT] på [SPELA]-menyn
(P103) står på [ON] och bilder redan satts som favoriter.
• Under [KATEGORIVAL], ska du trycka på 3/4/2/1 för att välja
kategori och sedan trycka på [MENU/SET] för att fortsätta till
4. Se P93 för kategoridetaljer.
steg
Tryck på 3 för att välja [START] och tryck sedan på
[MENU/SET].
Tryck på 4 för att avsluta bildspelet.
• Normal uppspelning återupptas när bildspelet slutar.
- 90 -
Page 91
Avancerad (Uppspelning)
∫ Åtgärder som utförs under bildspel
Markören som visas under uppspelningen är den samma som 3/4/2/1.
• Menyskärmen återställs när [‚] trycks in.
A Spela/Paus
B Stopp
C Tillbaka till föregående bild
D Fram till nästa bild
¢ Dessa åtgärder kan bara utföras i pausläget.
E Minska volymen
F Öka volymen
¢
¢
- 91 -
Page 92
Avancerad (Uppspelning)
∫ Ändra bildspelets inställningar
Du kan ändra inställningarna för bildspelsvisning genom att välja
[EFFEKT] eller [INSTÄLLNINGAR] på menyskärmen för bildspel.
[EFFEKT]
På detta sätt kan du välja effekterna på skärmen eller
musikeffekterna när du kopplar från en bild till nästa.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• När [URBAN] har valts, kan bilden visas i svart-vitt som en skärmeffekt.
• [AUTO] kan bara användas när [KATEGORIVAL] har valts. Bilderna spelas upp med
rekommenderade effekter i varje kategori.
• [VARAKTIGHET] kan bara ställas in när [OFF] har valts som inställning av [EFFEKT].
• [MUSIK] kan inte väljas när [OFF] har valts som inställning av [EFFEKT].
Observera
• Videobilder går inte att spelaupp som bildspel. När [Í] (videobild) väljs i [KATEGORI], visas
de första bildrutorna av videobilderna som stillbilder i ett bildspel.
• Det går inte att lägga till nya musikeffekter.
- 92 -
Page 93
Avancerad (Uppspelning)
[SPELA]-funktion: ¸
Att välja bilder och spela upp dem
([KATEGORIVISN]/[FAVORITVISN])
[KATEGORIVISN]
Med det här läget kan du söka bilder efter scenläge eller andra kategorier (till exempel
[PORTRÄTT], [LANDSKAP] eller [NATTLANDSKAP]) och sortera bilderna i var och en av
kategorierna. Du kan sedan spela upp bilderna i varje kategori.
Skjut [INSP]/[SPELA] -väljaren till [(], och tryck sedan på [MODE].
Tryck på 3/4 för att välja [KATEGORIVISN] och sedan på
[MENU/SET].
Tryck på 3/4/2/1 för att välja kategori och sedan
på [MENU/SET] för inställning.
• Om du hittar en bild i en kategori, blir kategoriikonen blå.
• Det kan ta tid att sökas bildfilerna om du har många på ett kort
eller i det inbyggda minnet.
Du kan spela upp bilderna du ställt som [FAVORIT] (P103) (Bara när [FAVORIT] ställts på
[ON] och det finns bilder som ställts som [FAVORIT]).
Skjut [INSP]/[SPELA] -väljaren till [(], och tryck sedan på [MODE].
Tryck på 3/4 för att välja [FAVORITVISN] och tryck sedan på
[MENU/SET].
Observera
• Du kan bara använda [ROTERA DISP], [UTSKR INST] eller [SKYDDA] i menyn [SPELA].
- 94 -
Page 95
Avancerad (Uppspelning)
C
BA
[SPELA]-funktion: ¸
Uppspelning av videobilder
Tryck på 2/1 för att välja en bild videobildsikonen
(t.ex. []) och sedan på 3 för att spela upp.
A Inspelningstid för rörliga bilder
B Ikonen för rörliga bilder
C Ikon för uppspelning av videobilder
• Efter att uppspelningen startat, visas den uppspelningstid som
förflutit längst upp till höger på skärmen.
Till exempel visas 8 minuter och 30 sekunder som [8m30s].
∫ Åtgärder som utförs under uppspelning av videobilderMarkören som visas under uppspelningen är den samma som 3/4/2/1.
A Spela/Paus
B Stopp
C Snabb tillbakaspolning, Tillbakaspolning bild-för-bild
D Snabb framspolning, Framspolning bild-för-bild
¢ Dessa åtgärder kan bara utföras i pausläget.
E Minska volymen
F Öka volymen
• Om uppspelning med snabbspolning framåt/bakåt
– Tryck på 1 under uppspelningen för att snabbspola framåt (tryck på 2 för att snabbspola
bakåt). Hastigheten för snabbspolning framåt/bakåt ökar om du trycker på 2/1 igen.
(Displayen på skärmen växlar från
– Tryck på 3 för att fortsätta med den normala uppspelningshastigheten.
– När du använder ett minneskort med hög kapacitet kan det hända att snabbåterspolningen
blir långsammare än vanligt.
5 till .)
¢
¢
Observera
• Ljud kan höras genom högtalaren. Se [VOLYM] (P25) för information om hur du ställer in
volymen i [INST.]-menyn.
• Filformatet som kan spelas upp med denna kamera är QuickTime Motion JPEG.
• Lägg märke till att den bifogade programvaran innehåller QuickTime för uppspelning på datorn
av filer med videobilder som skapats med den här kameran.
• Vissa QuickTime Motion JPEG-filer som spelats in på en dator eller annan utrustning kanske
inte kan spelas upp på den här kameran.
• När du ska spela upp bilder som har tagits med en annan utrustning kan bildkvaliteten
försämras och bilderna kanske inte går att spela upp.
- 95 -
Page 96
Avancerad (Uppspelning)
[SPELA]-funktion: ¸
Använda [SPELA]-lägesratten
Du kan använda olika funktioner i uppspelningsläget för att rotera bilderna, ställa in skydd
för dem etc.
• Med [TEXTTRYCK], [ÄNDR ST] eller [TRIMMAR], skapas en ny redigerad bild. En ny bild kan
inte skapas om det inte finns tillräckligt med utrymme i det inbyggda minnet eller på kortet, så vi
rekommenderar att du först kontrollerar om det finns tillräckligt utrymme och sedan redigerar
bilden.
[KALENDER]
Du kan spela upp bilder efter inspelningsdatumet.
Välj [KALENDER] på [SPELA] lägesmenyn. (P21)
• Du kan även rotera zoomspaken flera gånger mot [L] (W) för att visa
kalenderskärmen. (P41)
Tryck på 3/4/2/1 för att välja datum för visning.
• Om det inte finns några bilder från en månad visas inte den
månaden.
Tryck [MENU/SET] för att visa de bilder som togs
den valda dagen.
• Tryck på [‚] för att gå tillbaka till kalenderfönstret.
Tryck på 3/4/2/1 för att välja en bild och tryck sedan på [MENU/
SET].
• Bilden som valts kommer att visas.
Observera
• Datum för den valda bilden i visningsfönstret blir det datum som valdes när kalenderfönstret
först visades.
• Om det finns flera bilder med samma datum visas den bild som togs först den dagen.
• Du kan visa kalendern mellan januari 2000 och december 2099.
• Om datum inte ställts in i kameran, ställs tagningsdatum in som 1 januari 2010.
• Om du tar bilder efter att ha ställt in resmålet i [TIDSZONER], visas bilderna efter datum på
resmålet vid bildvisning i tidsföljd.
- 96 -
Page 97
Avancerad (Uppspelning)
[TEXTTRYCK]
Du kan stämpla inspelningsdatum/tid, namn, plats eller resedatum på de inspelade
bilderna.
Det passar för utskrift av reguljär storlek. (Bilder som är större än [] får storleken
modifierad när datum trycks på dem.)
Välj [TEXTTRYCK] på [SPELA] lägesmenyn. (P21)
Tryck på 3/4 för att välja [ENSKILD] eller [FLERA]
och sedan på [MENU/SET].
Välj bild, och tryck sedan på
[ENSKILD][FLERA]
[MENU/SET] för att ställa in.
•[‘] visas på skärmen om bilden har
tryckts med text.
[FLERA] inställning
Tryck på [DISPLAY] för att ställa in
(upprepa) och sedan på
[MENU/SET] för inställning.
• Inställningen avbryts när du trycker på
[DISPLAY] igen.
Tryck på 2/1 för
att välja bild.
Tryck på 3/4/2/1
för att välja de
bilder.
Tryck på 3/4 för att välja textstämplar och tryck sedan på 1.
Tryck på 3/4 för att välja inställningar och tryck sedan på [MENU/
SET].
AlternativInställningsartikel
[OFF]
[FOTODATUM]
[NAMN]
[PLATS]
[RESDATUM]
[UTAN TID]:Stämpla år, månad och datum.
[MED TID]:Stämpla år, månad, dag, timmar och minuter.
[OFF]
[]
(BABY/PET):
[OFF]
[ON]:
[OFF]
[ON]:
Stämpelnamn som har registrerats med
namninställningarna för [BABY 1]/[BABY 2] eller
[SÄLLSKAPSDJUR] i scenläget.
Stämplar resedestinationens namn som har ställts
in under [ORT].
Stämplar resedatumet som har ställts in under
[RESDATUM].
- 97 -
Page 98
Avancerad (Uppspelning)
Tryck på [MENU/SET].
• Om du ställer in [TEXTTRYCK] för en bild som är större än [], blir bildstorleken
mindre, som visas nedan.
¢
¢
¢
1
–
–
–
2
/
¢
¢
/
¢
1
2
/
> [Y]
¢
1
2
/
> [W]
¢
1
2
/
/ > [X]
¢1 DMC-FS30/DMC-FS11
¢2 DMC-FS10/DMC-FS9
• När du väljer [], ska du trycka på 3 för att välja [JA] för stämpling [ÅLDER] och
sedan trycka på [MENU/SET] och gå vidare till steg
7.
Tryck på 3 för att välja [JA] och tryck sedan på
[MENU/SET].
• Meddelandet [SPARA NY BILD?] visas om bilden spelades in
med bildstorlek [] eller mindre.
Tryck på [‚] för att gå tillbaka till menyskärmen.
¢Menyskärmen återställs automatiskt när [FLERA] väljs.
• Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
Observera
• När du skriver ut bilder med tryckt text, blir datumet utskrivet över den tryckta texten, om du
ställer in för datumutskrift på fotocentret eller på din skrivare.
• Du kan ange upp till 50 bilder åt gången i [FLERA].
• Bildkvaliteten kan försämras när textstämplingen utförs.
• Beroende på den skrivare som används, kan vissa tecken bli kapade vid utskrift. Kontrollera
före utskriften.
• När text tryckts på [] bilderna blir det svårt att läsa den.
• Text och datum går inte att skriva ut på bilderna i följande fall.
– Videobilder
– Bilder som spelats in utan inställning av tid
– Bilder som tidigare tryckts med [TEXTTRYCK]
– Bilder som spelats in med annan utrustning
¢
- 98 -
Page 99
Avancerad (Uppspelning)
[ÄNDR ST] Hur du reducerar bildstorleken (antal pixlar)
För att möjliggöra en lätt postning till webbsidor, tillägga bilagor till e-postmeddelanden
osv., reduceras bildstorleken (antalet pixlar).
Välj [ÄNDR ST] på [SPELA] lägesmenyn. (P21)
Tryck på 3/4 för att välja [ENSKILD] eller [FLERA]
och sedan på [MENU/SET].
Välj bild och storlek.
[ENSKILD] inställning
[ENSKILD]
1 Tryck på 2/1 för att välja bild och
tryck sedan på [MENU/SET].
2 Tryck på 2/1 för att välja storlek
och tryck sedan på [MENU/SET].
¢Bara storlekar där dessa kan ändras på
bilderna visas.
[FLERA] inställning
¢
[FLERA]
1 Tryck på 3/4 för att välja storlek
och tryck sedan på [MENU/SET].
• När [DISPLAY] trycks in, visas en
förklaring av storleksändringen.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
bild och tryck sedan på [DISPLAY].
• Upprepa detta steg för varje bild och
tryck sedan på [MENU/SET] för att
ställa in.
Tryck på 3 för att välja [JA] och tryck sedan på
[MENU/SET].
Tryck på [‚] för att gå tillbaka till menyskärmen.
¢Menyskärmen återställs automatiskt när [FLERA] väljs.
• Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
- 99 -
¢
Page 100
Avancerad (Uppspelning)
Observera
• Du kan ange upp till 50 bilder åt gången i [FLERA].
• Bildkvaliteten på bilder med ändrad storlek försämras.
• Ibland kanske det inte går att ändra storleken på bilder som tagits med annan utrustning.
• Videobilder och bilder som tryckts med [TEXTTRYCK] går inte att ändra storlek på.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.