PANASONIC DMCFS7, DMCFS8 User Manual [es]

Page 1
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-FS7
DMC-FS8
DMC-FS6
Antes del uso, lea completamente
VQT2C80
Page 2

Indice

Antes del uso
Guía rápida ...............................................4
Accesorios estándares..............................6
Nombres de componentes ........................7
Preparación
Carga de la batería ..................................9
• Acerca de la batería (carga/número de imágenes de
pueden grabarse) ............................12
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería .................................................14
Acerca de la memoria
integrada/Tarjeta.....................................16
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj).......................................18
• Cambiar el ajuste del reloj ................19
Ajustar el menú.......................................20
• Ajustar los detalles de menú.............21
• Uso del menú rápido.........................23
Acerca del menú de configuración..........24
Seleccionar el modo [REC].....................30
Básico
Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático
inteligente)...............................................32
• Detección de la escena.....................34
• Acerca del flash ................................35
• Ajuste en el modo automático
inteligente .........................................35
Tomar imágenes con sus ajustes
favoritos (Modo de imagen normal) .......36
• Enfocar..............................................37
• Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la
imagen que quiere tomar).................37
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara) ...................38
• Función de detección de la
dirección ...........................................38
Tomar imágenes con el zoom.................39
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital.........................39
Reproducir imágenes
([REPR. NORMAL])................................41
• Visualizar las pantallas múltiples
(Reproducción múltiple) ....................42
• Uso del zoom playback .....................42
• Cambiar el modo [REPR.].................43
Borrado de las imágenes ........................44
• Para borrar una sola imagen.............44
• Para borrar todas las imágenes o
las múltiples (hasta 50).....................45
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ..........................46
Tomar imágenes usando el flash
incorporado .............................................48
• Cambio al apropiado ajuste
del flash.............................................48
Tomar imágenes a distancia corta ..........53
Tomar imágenes con el
autodisparador ........................................55
Compensar la exposición ........................56
Tomar imágenes usando el
bracketing automático .............................57
Tomar imágenes conformes a la escena
a ser grabada (Modo de escena) ............58
• Registrar las escenas en el modo
de escena (Modo de mi escena).......58
• Seleccionar el modo de escena para cada grabación (modo de escena) ...59
• [RETRATO].......................................60
• [PIEL DELICADA] .............................60
• [TRANSFORMAR] ............................61
• [AUTORRETRATO] ..........................61
• [PAISAJE] .........................................62
• [DEPORTE].......................................62
• [RETRATO NOCT.] ...........................62
• [PAISAJE NOCT.] .............................63
• [ALIMENTOS] ..................................63
• [FIESTA]............................................64
• [LUZ DE VELA] .................................64
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ..........................65
• [MASCOTAS]....................................66
• [PUESTA SOL]..................................66
• [MAX. SENS.]....................................66
• [RÁFAGA RÁPIDA] ...........................67
• [RÁFAGA DE FLASH].......................68
• [CIELO ESTRELL.] ...........................69
• [FUEGOS ARTIF.].............................70
• [PLAYA].............................................70
• [NIEVE] .............................................70
• [FOTO AÉREA] .................................71
• [SOPLO DE ARENA] ........................72
• [MARCO FOTO]................................72
- 2 -
Page 3
Modo de imagen en movimiento.............73
Funciones útiles en el destino del
viaje.........................................................76
• Grabar cuál día de vacaciones
usted graba la imagen ......................76
• Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial) ..................................79
Uso del menú del modo [REC]................81
• [TAMAÑ. IM.] ....................................81
• [CALIDAD] ........................................82
• [ASPECTO] .......................................83
• [ISO INTELIGENT]............................84
• [SENS.DAD]......................................85
• [BALANCE B.]...................................86
• [MODO AF] .......................................88
• [RÁFAGA] .........................................90
• [ZOOM D.].........................................91
• [MODO COL.] ...................................91
• [ESTAB.OR]......................................92
• [LÁMP.AYUDA AF] ...........................93
• [AJUST RELOJ]................................93
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir imágenes en secuencia
(Diapositiva) ............................................94
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.]).............97
• [REPR. CATEG.]...............................97
• [REPR. FAV.] ....................................98
Reproducir imágenes en movimiento......99
Uso del menú del modo [REPR.] ..........100
• [CALENDARIO]...............................100
• [INS. TÍTUL]....................................101
• [IMPR. CAR.] ..................................103
• [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen
(número de píxeles)........................105
• [RECORTE] .................................... 107
• [GIRAR PANT.]...............................108
• [MIS FAVORIT.] ..............................109
• [AJU. IMPRE.].................................110
• [PROTECC] ....................................112
• [COPIAR] ........................................113
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC .................................114
Imprimir las imágenes ...........................117
• Seleccionar una sola imagen e
imprimirla ........................................118
• Seleccionar imágenes múltiples e
imprimirlas.......................................119
• Ajustes de impresión.......................120
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor..............................123
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV......................................123
• Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD ...............................124
Otro
Visualización de la pantalla ...................125
Precauciones para el uso......................128
Visualización de los mensajes ..............132
Búsqueda de averías ............................135
Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación
disponible ..............................................144
- 3 -
Page 4

Antes del uso

Antes del uso

Guía rápida

Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas entre las paréntesis.
Cargue la batería. (P9)
• Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
Inserte la batería y la tarjeta. (P14)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar o reproducir las imágenes en la memoria integrada (P16). Se remite a la
P17 cuando usa la tarjeta.
Tipo plug-in
90
Tipo entrada
Encienda la cámara para tomar las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P32)
- 4 -
ON
OFF
Page 5
Antes del uso
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P41)
- 5 -
Page 6
Antes del uso

Accesorios estándares

Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. 1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería) Cargue la batería antes del uso.
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de CA 4 Cable de conexión USB 5 Cable AV
(suministrado para la DMC-FS7/DMC-FS6, no suministrado para la DMC-FS8)
6 CD-ROM
• Software: Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
7 CD-ROM
• Instrucciones de funcionamiento
8 Correa de mano 9 Estuche de la batería
• Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como
tarjeta en el texto.
• La tarjta es un accesorio opcional. Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
- 6 -
Page 7
Antes del uso
123

Nombres de componentes

1Flash (P48) 2 Objetivo (P129) 3 Indicador del autodisparador (P55)
Lámpara de ayuda AF (P93)
4 Monitor LCD (P46, 125) 5 Indicador de estado (P15, 26, 32) 6 Botón [MENU/SET] (P18) 7 Botón [DISPLAY] (P46) 8 [Q.MENU] (P23)/Botón Borrar (P44) 9 Botón [MODE] (P30) 10 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
(P20)
5786
11 Botones cursor
A: 3/Compensación a la exposición
(P56)/Bracketing automático (P57)
B: 4/Modo macro (P53) C: 2/Botón del autodisparador (P55) D: 1/Botón de ajuste del flash (P48)
En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como se muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1. por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo)
o Oprima 4
114 109
- 7 -
Page 8
Antes del uso
19
20
18
21 22
2324
12 Interruptor ON/OFF de la cámara (P18) 13 Palanca del zoom (P39) 14 Altavoz (P99) 15 Micrófono (P73) 16 Botón del obturador (P32, 73) 17 Botón automático inteligente (P32)
18 Sujeción de la correa de mano
• Al usar la cámara tenga cuidado de unir la correa de mano para asegurarse de no hacerla caer.
19 Cilindro del objetivo 20 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P114, 117,
123)
21 Base para trípode
• Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara.
22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P14, 15)
23 Palanca del disparador (P14) 24 Tapa del acoplador de CC (P15)
• Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). Por lo que respecta a las conexiones, se refiera a P15.
12 13
14 15 16 17
- 8 -
Page 9

Preparación

Preparación

Carga de la batería

Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad La batería que puede usarse con esta unidad es la DMW-BCF10E.
Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla con los requisitos de apropiados estándares de seguridad. Hay la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad alguna por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Esta unidad tiene una función que puede distinguir las baterías utilizables. Esta función soporta las baterías exclusivas. (No pueden usarse las baterías convencionales que esta función no soporta.)
• Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
• Cargue la batería usando el cargador en casa.
• Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene también que ser la misma).
Conecte la batería poniendo cuidado en su dirección.
- 9 -
Page 10
Preparación
90
Conecte el cargador a la toma de corriente.
• El cable de CA no se enchufa a tope dentro del terminal de entrada de CA. Se queda un espacio vacío de la manera indicada abajo.
• La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A.
• La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (después de aproximadamente 130 minutos a lo máximo).
Separe la batería después de que la carga haya terminado.
Tipo plug-in
Tipo entrada
- 10 -
Page 11
Preparación
Cuando destella el indicador [CHARGE]
• La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
• Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco.
Nota
• Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente.
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
• La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada. (Por peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará.)
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería.
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un incendio y/o choques eléctricos.
- 11 -
Page 12
Preparación

Acerca de la batería (carga/número de imágenes de pueden grabarse)

Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD. [No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado].
• La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador de estado destella cuando está apagado el monitor LCD.) Recargue la batería o la sustituya con una batería enteramente cargada.
Duración de la batería
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabación
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
• CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto (P25).
El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 90 (DMC-FS7/DMC-FS8)/100 (DMC-FS6)].
Aprox. 360 imágenes Aprox. 400 imágenes
Aprox. 180 min Aprox. 200 min
(DMC-FS7/DMC-FS8) (DMC-FS6)
(DMC-FS7/DMC-FS8) (DMC-FS6)
Por el estándar
CIPA en el modo de
imagen normal
¢
- 12 -
Page 13
Preparación
Tiempo de
reproducción
Aprox. 390 min Aprox. 450 min
(DMC-FS7/DMC-FS8) (DMC-FS6)
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Carga
Tiempo de carga Aprox. 130 min a lo máximo
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional son los mismos que los susodichos. El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones del ambiente de carga. Cuando la carga haya terminado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga.
Nota
• La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote.
• El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el snowboard).
- 13 -
Page 14
Preparación

Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería

• Compruebe que esta unidad esté apagada.
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
• Siempre utilice baterías de Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Batería: Insértela a tope por medio de la palanca A teniendo cuidado en la dirección en que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que dispare, luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
• La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2: Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la flecha.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo.
- 14 -
Page 15
Preparación
Nota
• Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche (suministrado).
• No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado (verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo.
• Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
Tenga cuidado de comprar juntos el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional). No los utilice si los compra por separado.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería. 2 Inserte el acoplador de CC, poniendo cuidado en
la dirección.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
• Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté cerrada.
4 Abra la tapa del acoplador de CC A.
• En el caso de que fuese difícil de abrir, empuje la tapa del acoplador hasta abrirla desde el interior manteniendo abierta la tapa de la tarjeta/batería.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente. 6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN]
C del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
• Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el adaptador de CA y el acoplador de CC. El hecho de usar otro equipo puede causar daños.
Nota
• Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
• Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden ser unidos algunos trípodes.
• Esta unidad no puede estar en colocación vertical cuando esté conectado el adaptador de CA. Cuando la pone al revés y la hace funcionar, le recomendamos apoyarla en un paño blando.
• Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
• Si no se necesita del adaptador de CA ni del acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
• Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
• Le recomendamos que utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA cuando graba imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA etc., las imágenes en movimiento a ser grabadas no se grabarán.
- 15 -
Page 16
Preparación

Acerca de la memoria integrada/Tarjeta

Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones a continuación.
• Cuando no está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
• Cuando está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden grabarse y reproducirse en la tarjeta.
• Cuando usa la memoria integrada
k
>ð (indicación de acceso
• Cuando usa la tarjeta (indicación de acceso
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
• Tamaño de la memoria: Aproximadamente 50 MB
• Imágenes en movimiento grabables: Sólo QVGA (320k240 píxeles)
• La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando.
• Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P113)
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.
¢
)
¢
)
Memoria integrada
- 16 -
Page 17
Preparación
2
A
Tarj eta
Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas. (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tipo de tarjeta Características
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2GB)
(Formateada usando el formato FAT12 o FAT16 de conformidad con el estándar SD)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
(Formateada usando el formato FAT32 de conformidad con el estándar SD)
MultiMediaCard • Sólo imágenes fijas.
¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la
¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de
• Sólo puede utilizar tarjetas con el logo tipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
¢
Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB.
memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de funcionamiento del equipo que está usando.)
SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad.
• Velocidad rápida de grabación y escritura
• Tiene el interruptor de protección contra la escritura está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.)
A (Cuando este interruptor
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
Nota
• No apague esta unidad, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta (P29)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. La tarjeta o los datos pueden salir dañados y esta unidad ya no podría funcionar normalmente. Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación.
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P29)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 17 -
Page 18
Preparación
/SET
MENU

Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)

• Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET] B Botones cursor
• La pantalla de selección del idioma no se visualiza en la DMC-FS7PR/DMC-FS6PR > paso
4.
ON
OFF
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
• Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.]).
Pulse [MENU/SET].
- 18 -
Page 19
Preparación
: :
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el área nacional B: Hora al destino del viaje (P79)
: Cancele sin ajustar el reloj.
• Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de visualización de la hora.
• Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
• Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00. Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otra parte.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que ha acabado de realizar.
• Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambiar el ajuste del reloj” a continuación.

Cambiar el ajuste del reloj

Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P21)
• Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada).
Nota
• El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
• Puede ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099.
• Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. CAR.] (P103) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara.
- 19 -
Page 20
Preparación

Ajustar el menú

La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Menú del modo ( [REPR.] (P100 a 113) Menú del modo ! [REC] (P81 a 93)
• Este menú le permite hacer los ajustes de protección, recorte e impresión (DPOF), etc. de las imágenes grabadas.
• Este menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad, la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
Menú [CONF.] (P24 a 29)
• Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara.
• El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o bien desde [MODO DE REPR.].
Nota
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de las funciones o bien algunas funciones podrían no obrar por si se utiliza la cámara bajo algunas condiciones.
- 20 -
Page 21
Preparación
ON
OFF
/SET
MENU

Ajustar los detalles de menú

Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal, y el mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.]. Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
Ø] a [š] en el modo de imagen normal
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET] B Interruptor selector [REC]/[REPR.] C Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [!] luego pulse [MODE].
• Cuando selecciona los ajustes del menú del modo [PLAY], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [(] y proceda al paso
4.
Pulse 3/4 para seleccionar [IMAGEN NORMAL]luego pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier detalle de menú girando la palanca del zoom.
Cambiar al menú [CONF.]
Pulse 2.
Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.] .
Pulse 1.
• Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo.
- 21 -
Page 22
Preparación
/SET
MENU
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
• Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 para pasar a la segunda pantalla.
Pulse 1.
• Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 22 -
Page 23
Preparación
Q.MENU
A

Uso del menú rápido

Usando el menú rápido, pueden llamarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
• Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
• Cuando pulsa [DISPLAY] mientras está seleccionado [ESTAB.OR] (P92), puede ser visualizado [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] cuando graba.
Pulse 3
/4/2/1 para seleccionar el detalle
del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/ SET] para cerrar el menú.
A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los
ajustes.
- 23 -
Page 24
Preparación
123
123

Acerca del menú de configuración

[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos.
• En el modo automático inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP] y [IDIOMA].
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se refiera a
P21.
U [AJUST RELOJ] Ajuste de la fecha/hora.
• Haga referencia a P18 para los detalles.
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
[HORA MUNDIAL]
• Haga referencia a P79 para los detalles.
[FECHA VIAJE]
• Haga referencia a P76 para los detalles.
[DESTINO]:
Área de destino del viaje
[CASA]:
Su área nacional
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[CONF. VIAJE]: [OFF]/[SET]
[LOCALIZACIÓN]: [OFF]/[SET]
r [BIP]
Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la obturación.
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado) [t] (Bajo) [u] (Alto)
[TONO BIP]:
[]/[]/[]
[VOL. OBT.ÓN]: [ ] (Apagado) [] (Bajo) [] (Alto)
[TONO OBT.ÓN]:
[]/[]/[]
- 24 -
Page 25
Preparación
LCD
u [VOLUMEN] Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles.
• Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian.
[MONITOR] Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7.
Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD cuando se encuentra en lugares brillantes o cuando va teniendo la cámara por encima de su cabeza.
[OFF]
[LCD ALIMENTACIÓN]:
[MODO LCD]
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se encuentra alrededor de la cámara.
[LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun cuando toma imágenes al aire libre.
Å [ÁNGULO ALTO]:
El monitor LCD se hace más fácil de ver cuando toma imágenes con la cámara tenida por encima de su cabeza.
• El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO EN.].
• El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de suerte que algunos sujetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo, esta dosificación no afecta las imágenes grabadas.
• El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD.
• Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., use su mano u otro objeto para bloquear la luz.
• El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto.
• [LCD ALIMENTACIÓN] y [ÁNGULO ALTO] no pueden seleccionarse en el modo de reproducción.
[TAMAÑO VISU.]
Cambie el tamaño de visualización de algunos iconos y pantallas de menú.
[STANDARD]/[LARGE]
- 25 -
Page 26
Preparación
[ICONO]
Cambie el icono del enfoque.
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la batería.
p [AHORRO EN.]:
La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha
q [AHORRO]
usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
El monitor LCD se apaga automáticamente en el caso de que no se utilice la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar [AHORRO EN.].
• [AHORRO EN.] está ajustado a [5MIN.] en el modo automático inteligente.
• [AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o [30SEC.].
• El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier botón para volver a encender el monitor LCD.
• [LCD AUTO. DES.] no obra mientras hace funcionar el menú o el zoom playback.
• [AHORRO EN.] no funciona en los siguientes casos. – Cuando usa el adaptador de CA – Cuando conecta a un ordenador o a una impresora – Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento – Durante una diapositiva – [DEMO. AUTOM.]
• [LCD AUTO. DES.] no funciona en los siguientes casos. – Cuando usa el adaptador de CA – Cuando conecta a un ordenador o a una impresora – Mientras está ajustado el autodisparador – Mientras graba imágenes en movimiento – Mientras está visualizada la pantalla del menú – [DEMO. AUTOM.]
- 26 -
Page 27
Preparación
Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomarla.
[OFF] [1SEC.]
o [REPR. AUTO]
[2SEC.] [HOLD]: Las imágenes quedan visualizadas hasta que se
pulse uno de los botones.
[ZOOM]: La imagen queda visualizada durante 1 segundo,
luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1 segundo más.
• [REPR. AUTO] se activa independientemente del respectivo ajuste cuando utilice el bracketing automático (P57), [RÁFAGA RÁPIDA] (P67), [RÁFAGA DE FLASH] (P68) y [MARCO FOTO]
(P72) en el modo de escena y [RÁFAGA] (P90). (Las imágenes no pueden ensancharse).
• En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está fijada en [2SEC.].
• [REPR. AUTO] no funciona en el modo de imágenes en movimiento.
v [NO REINIC.]
• El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P116)
• Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se formatee la tarjeta (P29) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
• Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta, luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo. Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta.
w [REINIC.]
• Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
• Cuando repone los ajustes del menú [CONF.], se reponen también los siguientes ajustes. Además, [MIS FAVORIT.] (P109) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [OFF] y [GIRAR PAN T.] (P108) se ajusta a [ON]. – El ajuste y el registro para el modo de mi escena (P58) – Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P65) y [MASCOTAS] (P66)
en el modo de escena. – Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P76) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad) – El ajuste [HORA MUNDIAL] (P79).
• El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales.
- 27 -
Page 28
Preparación
Seleccione el sistema de comunicación de conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión USB (suministrado).
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
x [MODO USB]
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] por si tiene conectada la cámara a un PC o a una impresora que soporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que soporta PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
• Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación de “Almacenamiento masivo USB”.
• Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país. (Sólo modo de reproducción)
| [SALIDA VIDEO]
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC. [PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
• Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (P123).
Ajuste para armonizar el tipo de televisor. (Sólo modo de reproducción)
[ASPECTO TV]
[W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
• Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (P123).
[VIS. VERSIÓN]
Es posible comprobar cuál versión de firmware hay en la cámara.
- 28 -
Page 29
Preparación
DEMO
A B
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
[FORMATO]
sin remedio todos los datos, así que verifique con cuidado los datos antes de formatear.
• Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo.
• Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite la tarjeta.
• Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
• Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
• Si no puede formatear, llame a su concesionario o al Centro de servicio más cercano.
~ [IDIOMA] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
• Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ el idioma deseado.
~] entre los iconos del menú para ajustar
La cámara detecta automáticamente la trepidación y el movimiento del sujeto y los visualiza en el indicador. ([DEMO TREP, MOV SUBJ.]) Las características de la cámara se visualizan como diapositivas. ([DEMO. AUTOM.])
[DEMO TREP, MOV SUBJ.]
[MODO DEMO.]
A Indicación de la detección de
trepidación
B Indicación de la detección de
movimiento
[DEMO. AUTOM.]: [OFF] [ON]
• En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
• Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
• [DEMO TREP, MOV SUBJ.] es aproximado.
• [DEMO. AUTOM.] no tiene capacidad de salida TV.
- 29 -
Page 30
Preparación

Seleccionar el modo [REC]

Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y la condición de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET] B Interruptor selector [REC]/[REPR.] C Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [!].
Pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar el modo.
Pulse [MENU/SET].
ON
OFF
- 30 -
Page 31
Preparación
Lista de los modos [REC]
¦ Modo automático inteligente (P32)
Los sujetos se graban usando los ajustes que permiten a la cámara seleccionarlos automáticamente.
!
Modo de imagen normal (P36)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de mi escena (P58)
Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente.
Û Modo de escena (P58)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
$
Modo de imagen en movimiento (P73)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
Nota
• Cuando el modo ha sido cambiado del [REPR.] al [REC], se ajustará el modo [REC] anteriormente fijado.
• Se refiera a P32 para los detalles sobre la selección del modo automático inteligente.
- 31 -
Page 32

Básico

Modo [REC]: ñ
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
• Las funciones a continuación se activan automáticamente.
– Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/
Compensación al contraluz/Corrección digital del ojo rojo
• El indicador de estado 3 se enciende cuando encienda esta unidad 2. (Ella se apaga después de 1 segundo aproximadamente). (1: Botón del obturador)
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!] luego pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [AUTO INTELIGENTE]luego pulse [MENU/SET].
• Puede pasar rápidamente al modo automático inteligente pulsando [¦] A cuando el interruptor selector [REC]/[REPR.] está ajustado para grabar. Pulsando de nuevo [¦] hace volver usted al modo anterior.
- 32 -
Page 33
Básico
1
2
Agarre suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados.
B Flash C Lámpara de ayuda AF
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque 1 (verde).
• El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto.
• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a ¶.
• La máxima distancia de primer plano (la más corta distancia a la que puede tomarse el sujeto) difiere según la ampliación del zoom.
Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen.
• La indicación de acceso (P16) se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Cuando toma imágenes usando el flash (P48)Cuando toma imágenes usando el zoom (P39)
Nota
• Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF.
• No toque la parte frontal del objetivo.
- 33 -
Page 34
Básico

Detección de la escena

Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo usual.
¦ > [i-RETRATO]
[i-PAISAJE] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] [i-PAISAJE NOCT.]
•[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
• Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que el sacudimiento es mínimo cuando el modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Detección de la cara
Cuando está seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajustará el enfoque y la exposición (P89).
Nota
• Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto. – Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el
tamaño del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo, cuando se utiliza el zoom
– Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en
condiciones de bajo brillo, al sacudir la cámara
• Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el modo apropiado de grabación.
Compensación al contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso, el objeto se volverá oscuro, así que esta función compensa la luz del fondo iluminando toda la imagen automáticamente.
• Sólo cuando [] está seleccionado
• Sólo cuando [Œ] está seleccionado
- 34 -
Page 35
Básico
ISOMAX
1600

Acerca del flash

• Cuando está seleccionado [‡], se ajusta [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y el brillo.
• Cuando esté ajustado [ ] o [ ], el flash se activa dos veces.

Ajuste en el modo automático inteligente

• Sólo las funciones a continuación pueden ajustarse en este modo.
Menú del modo [REC]
– [TAMAÑ. IM.]
¢ Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros modos
[REC].
Menú [CONF.]
– [AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[BIP]/[IDIOMA]
• Los ajustes de los detalles a continuación están fijos.
[AHORRO] ([AHORRO EN.]) (P26)
[REPR. AUTO] (P27) [2SEC.] Flash (P48) /Œ Autodisparador (P55) 10 segundos/desactivado [CALIDAD] (P82) A [ISO INTELIGENT] (P84) [BALANCE B.] (P86) [AWB] [MODO AF] (P88) š (Ajuste a [ ] cuando no pueda ser detectada una cara)
[ESTAB.OR] (P92) [AUTO] [LÁMP.AYUDA AF] (P93) [ON]
• No pueden ser usada las funciones a continuación. – [LCD AUTO. DES.]/[EXPOSICIÓN]/[AUTO BRACKET]/[ZOOM D.]
• Los demás detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse a un modo como el de imagen normal. Lo que está ajustado se reflejará en el modo automático inteligente.
¢
(P81)/[RÁFAGA] (P90)/[MODO COL.]¢ (P91)
Detalle Ajustes
[5MIN.]
- 35 -
Page 36
Básico
Modo [REC]: ·
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo de imagen normal)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú [REC].
Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [!] luego pulse [MODE].
A Botón [MODE] B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Pulse 3/4 para seleccionar [IMAGEN NORMAL]luego pulse [MENU/SET].
• Para cambiar el ajuste mientras toma las imágenes, se refiera a “Uso del menú del modo [REC]” (P81).
C Botón [MENU/SET]
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende (verde) la indicación del enfoque.
• El rango de enfoque es 50 cm a ¶.
• Si las imágenes han de tomarse en una gama aún más cercana, se refiera a “Tomar imágenes a distancia corta” (P53).
Pulse a tope el botón que pulsó a mitad para tomar una imagen.
• La indicación de acceso se enciende (P16) de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P56)
Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado roja (P86)
- 36 -
Page 37
Básico
B
E
D
FG
A
C
1/30
F2.8
ISO
80
1/30
F2.8
ISO
80

Enfocar

Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
Enfoque
Indicación del enfoque
Área del enfoque
Cuando el sujeto está enfocado
On Destella
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Cuando el sujeto no está enfocado
automático Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips
A Indicación del enfoque B Área AF (normal) C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad) D Rango del enfoque E Valor de abertura F Velocidad de obturación G Sensibilidad ISO
¢
¢
¢ Si no puede lograrse la exposición correcta, ella se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash).
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el cen-
tro de la composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador para
fijar el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la
cámara en tanto que compone la imagen.
• Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso botón del obturador.
Recomendamos utilizar la función de reconocimento de caras cando se toman imágenes de personas. (P88)
1 antes de pulsar a tope el
F2.8
1/30
1/30F2.8
ISO
ISO
80
80
F2.8
1/30
1/30F2.8
ISO
ISO
80
80
- 37 -
Page 38
Básico
Sujetos y condición de grabación que son difíciles de enfocar
• Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos a lo sumo brillantes o sujetos sin contraste
• Cuando la visualización de la gama grabable ha aparecido del color rojo
• Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
• Cuandoes oscura o cuando hay trepidación
• Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que están al mismo tiempo lejos y cerca

Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)

Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (P92), un trípode o el autodisparador (P55).
• La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode. – En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [CIELO ESTRELL.] o
[FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P58)

Función de detección de la dirección

Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P108) está ajustado a [ON])
• Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida hacia arriba o abajo.
• Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se visualizan en tal sentido.
- 38 -
Page 39
Básico
T
W
T
W
A
T
W
T
W
B
Modo [REC]: ñ· ¿n

Tomar imágenes con el zoom

Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital
Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos o bien se aleje con el zoom para grabar paisaje en gran ángulo. Para que los sujetos aparezcan aún más cercanos [máximo de 7,1k (DMC-FS7/DMC-FS8)/6,4k (DMC-FS6)], no ajuste el tamaño de la imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W) Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en [ON] en el menú [REC].
Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Teleobjetivo)
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular)
Gire la palanca del zoom hacia Granangular.
Tipos de zoom
Característica
Máxima ampliación
Calidad de la imagen
Zoom óptico
4k
Sin deterioro Sin deterioro
Condiciones Ninguna
Zoom óptico adicional
(EZ)
¢
7,1k
(DMC-FS7/DMC-FS8)
Está seleccionado [TAMAÑ. IM.] con
¢
6,4k
(DMC-FS6)
(P81).
Zoom digital
16k [incluyendo el zoom óptico adicional 4k] 28,5k (DMC-FS7/ [incluyendo el zoom óptico
DMC-FS8)
adicional 7,1k] 25,5k (DMC-FS6) [incluyendo el zoom óptico adicional 6,4k]
Cuanto más es alto el nivel de ampliación, tanto más grande es el deterioro.
[ZOOM D.] (P91) en el menú [REC] está ajustado a [ON].
Visualización de la pantalla
B Se visualiza la gama del
zoom digital.
A
[ ] está visualizado.
• Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del enfoque junto con la barra de visualización del zoom (Ejemplo: 0.5 m –¶)
¢ El nivel de ampliación difiere según el ajuste [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
- 39 -
Page 40
Básico
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [ ] (3 millones de píxeles), el área CCD de 10M (10,1 millones de píxeles) (DMC-FS7/DMC-FS8)/8M (8,1 millones de píxeles) (DMC-FS6) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles), permitiendo una imagen con un alto efecto de zoom.
Nota
• El zoom digital no puede ajustarse cuando ha sido seleccionado õ.
• La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
• “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
• El zoom óptico está ajustado a granangular (1k) cuando se enciende la cámara.
• Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
• El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del zoom.
• Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
• Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P55) para tomar las imágenes.
• El zoom óptico adicional no puede ser usado en los casos a continuación. – En el modo zoom macro – En [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO
DE ARENA] o [MARCO FOTO] en el modo de escena
– Modo de imagen en movimiento
• [ZOOM D.] no puede ser usado en los casos a continuación. – En [TRANSFORMAR], [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2], [MASCOTAS], [MAX. SENS.],
[RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO DE ARENA] o [MARCO FOTO] en el modo de escena
– Cuando [ISO INTELIGENT] está ajustado
- 40 -
Page 41
Básico
B
A
Modo [REPR.]: ¸

Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])

Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a A
• La reproducción normal se ajusta automáticamente en los casos a continuación. – Cuando fue cambiado el modo de [REC] a
[REPR.]
– Cuando la cámara fue apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en [(].
[(].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente
Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la reproducción.
2: Rebobinado rápido 1: Avance rápido
• El número de archivo A y el número B sólo cambian uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
• Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de imágenes avanzadas/rebobinadas.
- 41 -
Page 42
Básico
A
A

Visualizar las pantallas múltiples (Reproducción múltiple)

Gire la palanca del zoom hacia [L] (W).
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de la pantalla de calendario (P100)
A El número de la imagen seleccionada y el número total de
las imágenes grabadas
• Gire la palanca del zoom hacia [ pantalla anterior.
• Imágenes que no se giran para la visualización.
Z] (T) para volver a la
Para volver a la reproducción normal
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen.
• Se visualizará un icono según la imagen grabada y los ajustes.
2 Pulse [MENU/SET].
• Aparecerá la imagen que fue seleccionada.

Uso del zoom playback

Gire la palanca del zoom hacia [
Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
• Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye.
• Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de posición del zoom A durante cerca de 1 segundo y puede desplazarse la posición de la parte ensanchada pulsando 3/4/2/1.
• Cuanto más se amplía la imagen, tanto más se deteriora su calidad.
• Cuando mueve la posición a ser visualizada, se visualiza la indicación de la posición del zoom durante cerca de 1 segundo.
Nota
• Esta cámara cumple con los estándares DCF “Design rule for Camera File system” que fueron establecidos por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)” y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con el estándar DCF no pueden reproducirse.
• El tambor del objetivo se replega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al modo [REPR.].
• Si quiere guardar la imagen ensanchada, utilice la función de recorte. (P107)
• El zoom playback no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo.
• El zoom playback no puede ser usado durante la reproducción de la imagen en movimiento.
- 42 -
Page 43
Básico
/SET
MENU

Cambiar el modo [REPR.]

Pulse [MODE] durante la reproducción.
1 2 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego
pulse [MENU/SET].
[REPR. NORMAL] (P41)
Se reproducen todas las imágenes.
[DIAPOSITIVA] (P94)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
[REPR. CATEG.] (P97)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
[REPR. FAV.] (P98)
Se reproducen sus imágenes favoritas.
¢ [REPR. FAV.] no se visualiza cuando no está ajustado [MIS FAVORIT.].
¢
- 43 -
Page 44
Básico
/SET
MENU
Modo [REPR.]: ¸

Borrado de las imágenes

Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
• Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.

Para borrar una sola imagen.

Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚].
A Botón [DISPLAY] B Botón [
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
]
- 44 -
Page 45
Básico

Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)

Pulse [‚].
Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
• [BORRADO TOTAL] > paso 5.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse [DISPLAY] para ajustar
(Repita este paso).
• [ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela.
DISPLAY
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
(P109)
Vuelve a visualizarse la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ], pulse 3 para seleccionar [SI] y borre las imágenes ([BORRAR TODO SALVOÜ] no pueden seleccionarse si ninguna imagen ha sido ajustada como [MIS FAVORIT.]).
Nota
• No apague la cámara mientras borra (mientras está visualizado []). Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional).
• Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO Ü], el borrado se detendrá en el curso del procesamiento.
• Según el número de imágenes a ser borradas, puede durar algún tiempo para borrarlas.
Si las imágenes no están de conformidad con el estándar DCF o bien las mismas están protegidas (P112), ellas no se borrarán aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO
Ü].
- 45 -
Page 46

Avanzadas (Grabar imágenes)

99

1/91/91/9
100_0001100_0001100_0001
ISOISO
100100
AWBAWB
ISO
100
AWB
1/91/91/9
100_0001100_0001100_0001

10:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.2009 10:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.2009
F3.3 1/30F3.3 1/30F3.3 1/30
Avanzadas (Grabar imágenes)

Acerca del monitor LCD

Pulse [DISPLAY] para cambiar.
A Monitor LCD B Botón [DISPLAY]
• Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se activa. Durante el zoom playback (P42), mientras reproduce las imágenes en movimiento (P99) y durante una diapositiva (P94), puede seleccionar
En modo de grabación
C Visualización normal D Sin visualización E Sin visualización
(Línea de guía de la grabación)
En el modo de reproducción
F Visualización normal G Visualización con
información de la grabación
H Sin visualización
Visualización normal F o Sin visualización H”.
Nota
• En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena, las líneas son grises. (P58)
• En [MARCO FOTO] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía. (P58)
- 46 -
Page 47
Avanzadas (Grabar imágenes)
Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto.
Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una composición bien equilibrada.
- 47 -
Page 48
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ· ¿

Tomar imágenes usando el flash incorporado

A Flash
No lo cubra con sus dedos u con otros objetos.

Cambio al apropiado ajuste del flash

Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Pulse 1 [].
Pulse 3/4 para seleccionar el modo.
• Puede también pulsar 1 [] para seleccionar.
• Para más información sobre los ajustes del flash que pueden ser seleccionados, se remite a “Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación”. (P50)
Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
- 48 -
Page 49
Avanzadas (Grabar imágenes)
Detalle Descripción de los ajustes
: AUTOMÁTICO
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de grabación.
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de
: AUTOMÁTICO/ Reducción del
¢
ojo rojo
grabación. Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la imagen) y luego se activa otra vez para la real grabación.
• Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca luz.
: Forzado activado
: Forzado activado/ Reducción del
¢
ojo rojo
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de grabación.
• Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz fluorescente.
• El ajuste del flash se fija a [ ] sólo cuando ajusta [FIESTA] o [LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P58)
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica hará
: Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo
Œ: Forzado desactivado
reducir la velocidad de obturación cuando está activado el flash de manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce el fenómeno del ojo rojo.
¢
• El ajuste del flash se fija a [ ] sólo cuando ajusta [RETRATO NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P58)
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
• Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está permitido el uso del flash.
¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
Acerca de lacorrección digital del ojo rojo
Cuando usa el flash con seleccionada la reducción del ojo rojo ([ ], [ ], [ ] ), ella detectará automáticamente y corregirá el ojo rojo en los datos de la imagen.
¢ Según sean las condiciones de grabación puede que no sea posible corregir el ojo rojo.
Pueden también corregirse otros objetos diferentes del ojo rojo.
- 49 -
Page 50
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
Œ Œ
ñ
±¢————± ; ±¥±——±
·
±±±——± í ± ± ——¥
* ±¥±——± ï ————— ¥ + ±¥±——± 9 ± ± —— ¥
±¥±——±
ô —————¥ 0 ±¥±——± ——¥ ——— , —————¥ 5 ————— ¥
- ¥ ± ——± 4 ————— ¥ . ———¥ ± 6 ——¥ ——± / —————¥ 8 ¥ ± —— ± 1 ± ± ——¥ 7 ————— ¥ 2 ———¥±± ¥ ± ——± 3 ———±±¥ ¥±±——± : ±¥±——± n —————±
¢ Cuando está seleccionado [], se ajusta [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y
el brillo.
• El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el ajuste del flash.
• El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena.
- 50 -
Page 51
Avanzadas (Grabar imágenes)
Rango disponible del flash para sacar imágenes
• El rango disponible del flash es aproximado.
Sensibilidad
ISO
AUTO
ISO80
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
• En [MAX. SENS.] (P66) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash.
Granangular: Aprox. 1,15 m a aprox. 16,0 m Teleobjetivo: Aprox. 90 cm a aprox. 7,5 m
• En [RÁFAGA DE FLASH] (P68) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente entre [ISO100] y [ISO3200] y difiere también el rango disponible del flash.
Granangular: Aprox. 30 cm a aprox. 11,3 m Teleobjetivo: Aprox. 50 cm a aprox. 5,3 m
30 cm a 6,3 m 50 cm a 3,0 m
30 cm a 1,7 m 50 cm a 80 cm
30 cm a 2,0 m 50 cm a 90 cm
40 cm a 2,8 m 50 cm a 1,3 m
60 cm a 4,0 m 60 cm a 1,8 m
80 cm a 5,6 m 60 cm a 2,6 m
1,15 m a 8,0 m 90 cm a 3,7 m
Granangular Tel eobje tiv o
Rango del flash disponible
- 51 -
Page 52
Avanzadas (Grabar imágenes)
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Œ
1/30 a 1/2000
1 o 1/8 a 1/2000 1 o 1/4 a 1/2000
¢1 ¢2
¢1 La velocidad de obturación cambia según sea el ajuste [ESTAB.OR] (P92). ¢2 Cuando está ajustada la ISO inteligente (P84)
¢1, 2: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los casos a continuación. – Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF]. – Cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación al estar ajustado en
[MODE1], [MODE2] o [AUTO] el estabilizador óptico de la imagen.
• En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena identificada.
• En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Nota
• Si lleva el flash demasiado cerca de un objeto, él podría salir distorsionado o descolorado por el calor o el alumbrado que procede del flash.
• Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
• Mientras que va cargando el flash, su icono destella de color rojo y, aunque se pulse a tope el botón del obturador, es imposible tomar la imagen. Cuando está ajustado [LCD AUTO. DES.]
el monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado.
• El balance del blanco podría non ajustarse correctamente por si es escaso el nivel del flash para el sujeto.
• Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso.
• Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después de desaparecer la indicación de acceso.
• El efecto de la reducción del ojo rojo difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
- 52 -
Page 53
Avanzadas (Grabar imágenes)
A
Modo [REC]: ·n

Tomar imágenes a distancia corta

Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 5 cm desde el objetivo girando la palanca del zoom encima de Granangular (1k). (modo AF macro) Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras mantiene la distancia hasta el sujeto para la posición máxima de gran angular (5 cm). (Modo zoom macro)
Pulse 4 [#].
Pulse 3/4 para seleccionar el modo.
Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo a tope para tomar una imagen.
A Rango del enfoque
• [ ] se visualiza durante el modo macro AF y [ ] se visualiza durante el modo zoom macro.
• Para cancelar, seleccione [OFF] en el paso
• Durante la activación del zoom se visualizarán el rango de zoom y su ampliación. El rango del zoom se visualizará en azul (rango del zoom digital) durante el modo zoom macro.
2.
- 53 -
Page 54
Avanzadas (Grabar imágenes)
Rango del enfoque en el modo AF macro
¢ El rango del enfoque cambia por pasos.
50 cm
T
W
5 cm
• El rango del enfoque será 5 cm. a durante el modo de zoom macro independientemente de la posición del zoom.
Nota
• Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
• Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en una gama cercana.
• Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque.
• Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de nuevo.
• El modo macro proporciona prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la cámara y el sujeto resulta por encima de 50 cm lleva más tiempo para enfocarlo.
• Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La calidad de la imagen cuando graba en [ZOOM MACRO] es más escasa que durante la grabación normal.
• El zoom óptico adicional no funcionará cuando esté ajustado [ZOOM MACRO].
- 54 -
Page 55
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ· ¿

Tomar imágenes con el autodisparador

Pulse 2 [ë].
Pulse 3/4 para seleccionar el modo.
• Puede también pulsar 2 [ë] para seleccionar.
Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo a tope para tomar una imagen.
• El indicador del autodisparador A destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos).
• Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el autodisparador, se cancela el respectivo ajuste.
Nota
• Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
• Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca automáticamente justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador destellará y luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF (P93) para permitir a la cámara enfocar el sujeto.
• Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
• El número de las imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3.
• El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de escena se fija a 5.
• El autodisparador no puede ajustarse a 2 segundos en el modo automático inteligente.
• El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [AUTORRETRATO] en el modo de escena.
• El autodisparador no puede ser usado mientras está en [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena.
- 55 -
Page 56
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·¿n

Compensar la exposición

Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación.
Poco expuesto
Compense la exposición hacia el positivo.
Correctamente
expuesto
Compense la exposición hacia el negativo.
Demasiado
expuesta
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [EXPOSICIÓN], compense la exposición con 2/1.
• Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
Nota
• EV es la abreviación de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
• El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla.
• El valor de compensación ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara.
• El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto.
• La compensación a la exposición no puede usarse en [CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
- 56 -
Page 57
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·¿

Tomar imágenes usando el bracketing automático

En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una diferente exposición.
Con el bracketing automático d1EV
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1 EV i1 EV
Pulse 3 [È] muchas veces hasta que aparezca [AUTO BRACKET], ajuste la gama de compensación de la exposición con 2/1.
• Cuando no usa el bracketing automático, seleccione [OFF] (0).
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
Nota
• Cuando ajusta el bracketing automático, en la pantalla aparece [ ].
• Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. Cuando la exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla.
• Se cancela el ajuste del bracketing automático si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO EN.].
• Cuando está ajustado el bracketing automático, se va a activar la función de revisión automática independientemente del ajuste de esta última. (La imagen no se ensancha.) No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.].
• La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del sujeto.
•[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el bracketing automático.
• Si está ajustado el bracketing automático la ráfaga se cancela.
• No puede ser usado el bracketing automático cuando en [TRANSFORMAR], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.], [SOPLO DE ARENA] y [MARCO FOTO] en el modo de escena.
- 57 -
Page 58
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ¿

Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de escena)

Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.

Registrar las escenas en el modo de escena (Modo de mi escena)

En [MODO MI ESC.], puede registrar el modo de escena que utiliza más a menudo como uno de los modos de grabación.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!] luego pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [ ] ([MODO MI ESC.]), luego pulse [MENU/SET].
• Si ya ha registrado el modo de mi escena, se visualizará el icono del modo de escena registrado, antes que [ ].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
• La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena seleccionado.
• El modo seleccionado de escena se registra como el de mi escena, de manera que la vez sucesiva que graba, puede seleccionarlo desde [MODO DE GRAB.].
- 58 -
Page 59
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar el modo de mi escena
1 Pulse [MODE], seleccione el tercer detalle de la parte
superior y pulse [MENU/SET].
2 Pulse [MENU/SET] para visualizar la pantalla del menú. 3 Pulse 3 para seleccionar [¿], cambie los menús y luego
pulse 1.
• Para detalles sobre el cambio de menús, se refiera a P21.
4 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena. 5 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Acerca de la información
• Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena, se visualizarán las explicaciones acerca de cada modo de escena (Si pulsa de nuevo [DISPLAY], la pantalla vuelve al menú del modo escena).

Seleccionar el modo de escena para cada grabación (modo de escena)

In [MODO DE ESCENA], puede seleccionar el modo de escena cada vez que hace una grabación.
1 En el paso 2, seleccione [MODO DE ESCENA] y pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena, luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
• Se visualizará la pantalla de grabación para el modo seleccionado de escena.
Nota
• Para cambiar el modo de escena, pulse [MENU/SET] y luego pulse 1 y vuelva al paso 3.
• El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena.
• Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
• Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta automáticamente a lo óptimo. – [ISO INTELIGENT] –[SENS.DAD] – [MODO COL.]
• Salvo [DEPORTE], [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [LUZ DE VELA], [NIÑOS1]/ [NIÑOS2], [MASCOTAS], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.], la velocidad de obturación será de 1/8 de un segundo a 1/2000 de un segundo.
- 59 -
Page 60
Avanzadas (Grabar imágenes)

[RETRATO]

Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el aspecto de las personas interesadas y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible. 2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].

[PIEL DELICADA]

Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel parecer incluso más suave que con [RETRATO]. (Es eficaz cuando toma imágenes de personas del pecho hacia lo alto.)
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible. 2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
• Si una parte del fondo etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
• Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
- 60 -
Page 61
Avanzadas (Grabar imágenes)

[TRANSFORMAR]

El sujeto puede ser grabado adelgazado o engordado y, al mismo tiempo, la piel puede ser grabada suavemente.
1 Pulse 3/4 para seleccionar, el ajuste, luego pulse [MENU/
SET].
• Se puede ajustar desde el menú rápido (P23).
2 Tomar imágenes.
Nota
• [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO] se fijan como proporcionado a continuación. – [ ] para [X], [ ] para [Y] y [ ] para [W]
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [
• No puede ser usado sin que se avise al propietario del copyright, salvo cuando lo goza en privado.
• No utilice el material contra el orden público, contra la moral ni para ofender a alguien.
• No utilice el material contra el interés del objeto.
].
š].

[AUTORRETRATO]

Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
• Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. El indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque. Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen.
• El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón del obturador para enfocar.
• La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD para la revisión.
• Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta, le recomendamos el uso del autodisparador de 2 segundos.
Nota
• El rango disponible del enfoque es más o menos de 30 cm a 1,2 m (Granangular).
• La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Granangular (1k).
• El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a 2 segundos, este ajuste quedará hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de escena ose seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.].
• El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P92)
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
- 61 -
Page 62
Avanzadas (Grabar imágenes)

[PAISAJE]

Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje.
Note
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.

[DEPORTE]

Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido.
Note
• Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
• Se activa [ISO INTELIGENT] y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].

[RETRATO NOCT.]

Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
• Uso del flash. (Puede ajustar a [ ]).
• Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador para tomar las imágenes.
• Pida al sujeto que no se mueva mientras que toma la imagen.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular (1k) y estar a 1,5 m desde el sujeto cuando toma una imagen.
Note
• El rango de enfoque es 1,2 m a 5 m.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
- 62 -
Page 63
Avanzadas (Grabar imágenes)

[PAISAJE NOCT.]

Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Técnica para el modo de paisaje nocturno
• Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si [ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta 8 segundos. Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador para tomar las imágenes.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.

[ALIMENTOS]

Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Note
• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a ¶.
- 63 -
Page 64
Avanzadas (Grabar imágenes)

[FIESTA]

Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas, en una fiesta en casa etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo mas próximo al de la vida real.
Técnica para el modo de fiesta
• Uso del flash. (Puede ajustar a [ ] o a [ ]).
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular (1k) y estar a 1,5 m desde el sujeto cuando toma imágenes.
Note
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].

[LUZ DE VELA]

Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
• Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Nota
• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a ¶.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 1 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
- 64 -
Page 65
Avanzadas (Grabar imágenes)

[NIÑOS1]/[NIÑOS2]

Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil que lo normal. Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P103).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Pulse 3/4 para seleccionar [EDAD] o [NOMBRE], luego
pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/
SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Cumpleaños:
2/1: Seleccione el detalle (año/mes/fecha). 3/4:Ajuste.
[MENU/SET]: Salir. Nombre: Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea la sección [INS. TÍTUL] en P101.
• Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a [ON].
• Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Pulse [MENU/SET] para terminar.
Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
2 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/
Nombre”.
Nota
• La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
• Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE] a [ON].
• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a ¶.
• Se activa [ISO INTELIGENT] y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
• Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan a la izquierda inferior de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora.
• Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
• El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
- 65 -
Page 66
Avanzadas (Grabar imágenes)

[MASCOTAS]

Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P103).
Para información sobre [EDAD] o [NOMBRE], refiérase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en P65.
Nota
• El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
• El ajuste inicial para [MODO AF] es [Ø].
• Se refiera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para más información sobre este modo.

[PUESTA SOL]

Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar imágenes nítidas del color rojo del sol.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].

[MAX. SENS.]

Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos sujetos en lugares débilmente alumbrados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].)
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño de la imagen y la relación de aspecto y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a ¶.
- 66 -
Page 67
Avanzadas (Grabar imágenes)

[RÁFAGA RÁPIDA]

Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño de la imagen y la relación de aspecto y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
• Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del obturador.
Máxima velocidad de ráfaga
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
• La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
• El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
• El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del formateo.
DMC-FS7/DMC-FS8: aprox. 6 imágenes/segundo DMC-FS6: aprox. 5,5 imágenes/segundo
aprox. 10 (memoria integrada)/aprox. 10 a 100
¢ el máximo es 100.
¢
(tarjeta)
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a ¶.
• El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
• La sensibilidad ISO cambia automáticamente entre [ISO500] y [ISO800]. Sin embargo, la sensibilidad ISO aumenta para hacer que la velocidad de obturación se vuelv alta velocidad.
• Según las condiciones de funcionamiento, puede durar tiempo para tomar la imagen sucesiva si repite la toma de una imagen.
].
- 67 -
Page 68
Avanzadas (Grabar imágenes)

[RÁFAGA DE FLASH]

Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Eso es conveniente para tomar imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño de la imagen y la relación de aspecto y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
• Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del obturador.
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
máx. 5 imágenes
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a ¶.
• El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
• La velocidad de obturación llega a ser de 1/30 de un segundo a 1/2000 de un segundo
• Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO3200].
• Véase la Nota en P52 cuando utiliza el flash.
- 68 -
Page 69
Avanzadas (Grabar imágenes)

[CIELO ESTRELL.]

Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Pulse 3/4 para seleccionar el número de segundos, luego pulse [MENU/SET].
• Es también posible cambiar el número de segundos usando el menú rápido. (P23)
2 Tomar imágenes.
• Pulse a tope el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la cámara después de que se haya visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [ESPERAR] por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal.
• Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes mientras se visualiza la pantalla de la cuenta atrás.
Técnica para el modo del cielo estrellado
• El obturador se abre por 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se recomienda que tome las imágenes con el autodisparador.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF].
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
- 69 -
Page 70
Avanzadas (Grabar imágenes)

[FUEGOS ARTIF.]

Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos artificiales
• Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos.
• La velocidad de obturación llega a ser la siguiente. – Cuando [OFF] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: Fijada a
2 segundos
– Cuando [AUTO], [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de
la imagen: 1/4 o 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode etc.)
– Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
• El área AF no se visualiza.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].

[PLAYA]

Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo etc. Asimismo, le impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
• No toque la cámara con las manos mojadas.
• La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara. Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales.

[NIEVE]

Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.
- 70 -
Page 71
Avanzadas (Grabar imágenes)

[FOTO AÉREA]

Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
• Le recomendamos el uso de esta técnica por si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de nubes etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse a mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza.
• Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionada por la tripulación de cabina.
• Ponga cuidado en el reflejo de la ventanilla.
- 71 -
Page 72
Avanzadas (Grabar imágenes)

[SOPLO DE ARENA]

La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño de la imagen y la relación de aspecto y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO1600].
• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a ¶.

[MARCO FOTO]

Grabe la imagen con un encuadre entorno.
Ajustar el encuadre
1 Pulse 2/1 para seleccionar, el encuadre, luego pulse [MENU/SET].
• El número de píxeles se fija a 2M (4:3).
2 Tomar imágenes.
Nota
• [REPR. AUTO] está fijado a [2SEC.].
• El color del encuadre visualizado en la pantalla y el color del encuadre alrededor de la imagen real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 72 -
Page 73
Avanzadas (Grabar imágenes)
C
A B
Modo [REC]: n
Avanzadas (Grabar imágenes)

Modo de imagen en movimiento

Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!] luego pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [IM. MOVIMIENTO], luego pulse [MENU/ SET].
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo a tope para tomar iniciar a grabar.
A Grabación de audio
• El tiempo de grabación disponible B se visualiza arriba a la derecha en tanto que el tiempo de grabación disponible C se visualiza en el fondo a la derecha de la pantalla.
• Después de pulsar a tope el botón del obturador, suéltelo en seguida. Si se mantiene pulsado el botón, el sonido no se grabará durante algunos segundos cuando vaya a iniciar la grabación.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque.
• El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando inicia la grabación (la primera vez).
• Se graba simultáneamente también el audio desde el micrófono incorporado en esta unidad. (Las imágenes en movimiento no pueden grabarse sin audio).
Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación.
• Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara detiene automáticamente la grabación.
- 73 -
Page 74
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar la configuración para la calidad de la imagen
• Cuando ajusta la calidad de la grabación a [ ] o a [ ], le recomendamos el uso de una tarjeta de alta velocidad que tenga “10MB/s” o superior visualizado en el paquete.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar [CALIDAD GRA.], luego pulse 1.
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET].
Detalle Tamaño de la imagen fps Aspecto
¢
¢
¢No puede ser grabado en la memoria integrada.
848k480 píxeles 30 16:9 640k480 píxeles 30 320k240 píxeles 30
4:3
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
- 74 -
Page 75
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• Se remite a P147 para más información sobre el tiempo de grabación disponible.
• El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
• Según el tipo de tarjeta, puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB. (DMC-FS7PU/DMC-FS7GC/DMC-FS6PU/DMC-FS6GC)
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB. En la pantalla se visualiza el tiempo que queda para la grabación continua. (DMC-FS7EG/DMC-FS8EG/DMC-FS7EP/DMC-FS7PR/DMC-FS6EG/DMC-FS6EP/ DMC-FS6PR)
• Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
• El sonido desde las imágenes en movimiento grabadas por esta cámara no puede reproducirse por los viejos modelos de cámara digital de Panasonic (LUMIX) que se lanzaron antes de julio de 2008.
• En el modo de imagen en movimiento, no pueden ser usadas las funciones a continuación. –[š] y [Ø] en [MODO AF] – Función de detección de la dirección – [OFF], [AUTO] y [MODE2] en la función del estabilizador óptico de la imagen
• Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
• Le recomendamos que utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA cuando graba imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA etc., las imágenes en movimiento a ser grabadas no se grabarán.
- 75 -
Page 76
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ· ¿n

Funciones útiles en el destino del viaje

Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen

Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P21.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es), se graba cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han transcurrido cuando reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con [IMPR. CAR.] (P103).
• El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede ser impreso usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
• Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P18)
Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú [CONF.] luego pulse 1.
Pulse 3 para seleccionar [CONF. VIAJE], luego pulse 1.
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/ SET].
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida (año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta (año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
• Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET] mientras está visualizada la barra de la fecha.
- 76 -
Page 77
Avanzadas (Grabar imágenes)
Pulse 4 para seleccionar [LOCALIZACIÓN], luego pulse 1.
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/ SET].
Inserta la localidad.
• Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea el capítulo [INS. TÍTUL] en
P101.
Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.
Tome una imagen.
• El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante 5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
• Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [] en la parte baja a la derecha de la pantalla.
- 77 -
Page 78
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente por si la fecha corriente es posterior a la de la vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones, seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso SET]. Si el [CONF. VIAJE] se ajusta a [OFF] en el paso
3 o 7 luego pulse dos veces [MENU/
3, se ajustará también a [OFF]
[LOCALIZACIÓN].
Nota
• La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P79) al destino del viaje, la fecha del viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
• El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
• Si ajusta [FECHA VIAJE] a [OFF], no se grabará el número de días que han pasado desde la fecha de salida aunque fije la fecha del viaje o la de la vuelta. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a [SET] después de tomar las imágenes, aquel día en el que las tomó no se visualiza.
• Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la imagen.
• Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO] (será grabada).
• El texto ajustado como [LOCALIZACIÓN] puede ser editado más tarde con [INS. TÍTUL].
• Los nombres para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] no se grabarán cuando esté ajustado [LOCALIZACIÓN].
• [LOCALIZACIÓN] no puede ser grabado cuando tome imágenes en movimiento.
• No puede ser ajustado el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de otro modo de grabación.
- 78 -
Page 79
Avanzadas (Grabar imágenes)
A
B
C E
D
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P21.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma.
• Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P18)
Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú [CONF.] luego pulse 1.
• Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de comprarla, aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE CASA]. Pulse [MENU/SET] y ajuste el área nacional en la pantalla en el paso
3.
Pulse 4 para seleccionar [CASA] luego pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar el área nacional luego pulse [MENU/SET].
A Hora actual B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich)
• Si en el área nacional se usa la hora legal [ ], pulse 3. Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
• El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la hora corriente. Adelante el ajuste del reloj de una hora.
Pulse 3 para seleccionar [DESTINO], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino
del viaje o el área nacional.
Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar.
D Hora actual del área de destino E Diferencia horaria
• Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del viaje, pulse 3. (Se adelanta de una hora). Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 79 -
Page 80
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los pasos
1, 2 y 3.
• Si ya está ajustado [CASA], sólo cambie el destino del viaje y use.
• Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste por la diferencia horaria a partir del área nacional.
Aparece el icono del destino del viaje del viaje.
[]
cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino
- 80 -
Page 81
Avanzadas (Grabar imágenes)

Uso del menú del modo [REC]

[TAMAÑ. IM.]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto más alto es el número de píxeles, tanto más fino aparecerá el detalle de las imágenes aun cuando se impriman en una hoja grande.
¢3
¢3
¢3
¢3
¢3
¢3
ñ· ¿
3072k2304 píxeles
1600k1200 píxeles 640k480 píxeles
3072k2048 píxeles 2560k1712 píxeles 2048k1360 píxeles
¢1
¢2
¢1
¢1
¢2
¢1
Modos aplicables:
Cuando la relación de aspecto es [X].
¢1 DMC-FS7/DMC-FS8 ¢2 DMC-FS6
3 Este detalle no puede ser ajustado en el modo automático inteligente.
¢
(10M) 3648k2736 píxeles (8M) 3264k2448 píxeles (7M ) (5M ) 2560k1920 píxeles (3M ) 2048k1536 píxeles (2M ) (0,3M )
Cuando la relación de aspecto es [Y].
(9M) 3648k2432 píxeles (7M) 3264k2176 píxeles (6M ) (4,5M ) (2,5M )
Cuando la relación de aspecto es [W].
¢3
(7,5M)
¢3
(6M) (5,5M ) (3,5M )
¢3
¢3
3648k2056 píxeles 3264k1840 píxeles 3072k1728 píxeles 2560k1440 píxeles
(2M ) 1920k1080 píxeles
- 81 -
¢1
¢2
¢1
Page 82
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
• Una imagen digital está formada por muchos puntos llamados píxeles. Cuanto más es alto el número de píxeles tanto más fina será la imagen al imprimirla en una hoja de papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina) B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
• Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen.
• El zoom óptico adicional no funciona cuando [ZOOM MACRO] está ajustado o en [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO DE ARENA] y [MARCO FOTO] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
• Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de grabación.
• Se remite a P144 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.

[CALIDAD]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables:
[A]: Fina (cuando da prioridad a la calidad de la imagen) []: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles)
Nota
• Se remite a P144 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
·¿
- 82 -
Page 83
Avanzadas (Grabar imágenes)

[ASPECTO]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción.
Modos aplicables:
[X]: [ASPECTO] de un televisor de 4:3 [Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm [W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc.
Nota
• Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que compruebe antes de imprimir. (P141)
·¿
[X][Y][W]
- 83 -
Page 84
Avanzadas (Grabar imágenes)
ISOMAX
400
ISOMAX
800
ISOMAX
1600

[ISO INTELIGENT]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
Modos aplicables:
[OFF]/[ ]/[ ]/[ ]
• El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ser ajustado.
• Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, tanto más se reducirá la trepidación pero, sin embargo, será más grande la cantidad de ruido de la imagen.
Nota
• Según sea el brillo y dependiendo del cómo se mueve rápido el sujeto, no puede evitar la trepidación.
• Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo momento en que se pulsa a tope el botón del obturador.
• Para evitar ruido a la imagen, le recomendamos que reduzca la sensibilidad ISO más alta o ajuste [MODO COL.] a [NATURAL]. (P91)
·
- 84 -
Page 85
Avanzadas (Grabar imágenes)

[SENS.DAD]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes aun en lugares oscuros sin que las imágenes producidas resulten oscuras.
Modos aplicables:
[AUTO]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
·
Sensibilidad ISO
Ubicación de grabación (recomendada)
Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido Menos Aumentado
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
80 1600
Nota
• Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO pasa automáticamente a un máximo de [ISO400] según el brillo. (Puede ajustarse a un máximo de [ISO1000] cuando usa el flash.)
• El ajuste no está disponible cuando se está usando [ISO INTELIGENT]. ([ ] está visualizado.)
• Para evitar ruido de la imagen, le recomendamos que reduzca el nivel máximo de la sensibilidad ISO o ajuste [MODO COL.] a [NATURAL], luego tome las imágenes. (P91)
- 85 -
Page 86
Avanzadas (Grabar imágenes)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)

[BALANCE B.]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables:
[AWB]: Ajuste automático [V]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro [Ð]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado [î]: Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra [Ñ]: Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes [Ò]: Valor ajustado por [Ó] usado [Ó]: Ajuste manualmente
• El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está grabando, así que utilice [AWB] o [Ó].
Balance del blanco automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance del blanco automático puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance del blanco a un modo que no sea el [AWB].
1 El balance del blanco automático funcionará dentro de
esta gama. 2 Cielo azul 3 Cielo nublado (lluvia) 4 Sombra 5 Pantalla del televisor 6 Luz de sol 7 Luz fluorescente blanca 8 Luz incandescente 9 Salida y puesta del sol 10 Luz de una vela KlTemperatura de color Kelvin
·¿n
- 86 -
Page 87
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste manual del balance del blanco
1 Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET]. 2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco etc. de
manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el
objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
Nota
• El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
del blanco para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando el modo de escena sea cambiado.)
• En los modos de escena detallados a continuación, el balance del blanco está fijado en [AWB].
– [PAISAJE]/[RETRATO NOCT.]/[PAISAJE NOCT.]/[ALIMENTOS]/[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/
[PUESTA SOL]/[RÁFAGA DE FLASH]/[CIELO ESTRELL.]/[FUEGOS ARTIF.]/[PLAYA]/ [NIEVE]/[FOTO AÉREA]/[SOPLO DE ARENA]
- 87 -
Page 88
Avanzadas (Grabar imágenes)

[MODO AF]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos.
Modos aplicables:
·¿
[š]: Detección de la
cara
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre. (a lo máximo 15 áreas)
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
[]: enfoque de 9 áreas
[Ø]: Enfoque de 1 área
La cámara enfoca alguna de las 9 áreas del enfoque. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla.
Nota
• La cámara enfoca todas las áreas AF cuando se alumbren al mismo tiempo las áreas AF
múltiple (máx. 9 áreas) en [ ]. Si quiere fijar la posición del enfoque para tomar las imágenes, cambie el modo AF a [Ø].
• Si el modo AF está ajustado en [ ], el área AF no se visualiza hasta que se lleve en el
enfoque la imagen.
• La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie
el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
• El modo AF no se puede ajustar en [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena.
• No es posible ajustar [
– En [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.] y [FOTO AÉREA] en el modo de
escena.
š] en los casos a continuación.
- 88 -
Page 89
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de [š]
Los encuadres a continuación del área AF se visualizan cuando la cámara detecta las caras. Amarillo: Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se encuentran a la misma distancia que las dentro de las áreas AF amarillas.
• Bajo ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos a continuación, podría
dejar de obrar la función de reconocimiento de las caras, volviendo imposible detectarlas. [MODO AF] pasa a [ ]. – Cuando la cara no está enfrente de la cámara – Cuando la cara está en un ángulo – Cuando la cara es a lo sumo brillante u oscura – Cuando hay poco contraste en las caras – Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc. – Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla – Cuando hay movimiento rápido – Cuando el sujeto no es un ser humano – Cuando se sacude la cámara – Cuando utiliza el zoom digital
- 89 -
Page 90
Avanzadas (Grabar imágenes)

[RÁFAGA]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado.
Modos aplicables:
ñ· ¿
[OFF] ˜ ò
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
Cantidad de
imágenes grabables
¢ La velocidad de ráfaga es constante independientemente de la velocidad de transferencia
de la tarjeta.
• Los antedichos valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación
es 1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa.
A
(DMC-FS7/DMC-FS8)
(DMC-FS7/DMC-FS8)
máx. 4 (DMC-FS6)
(DMC-FS7/DMC-FS8)
máx. 7 (DMC-FS6)
2,3
¢
3
(DMC-FS6)
máx. 3
máx. 5
¢
aprox. 1,7
(DMC-FS7/DMC-FS8)
aprox. 2 (DMC-FS6)
Depende de la capacidad que queda en la memoria integrada/ tarjeta.
Nota
• Cuando el ajuste del modo de ráfaga está fijado a Sin límite
La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La exacta medida del tiempo depende del
tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad.
– Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la
tarjeta.
• El enfoque se fija al tomar la primera imagen.
• Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [
fijan a los ajustes usados para la primera imagen y también para las sucesivas. Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [
• Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3.
• Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al
aire libre etc. donde hay una grande diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo hasta que esté estable la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría no resultar óptima.
• La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO etc.
• El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
• Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, durará un rato para escribir
los datos de la imagen.
•[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
• Si está ajustada la ráfaga el bracketing automático se cancela.
• La ráfaga no puede ser usada en [TRANSFORMAR], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE
FLASH], [CIELO ESTRELL.], [SOPLO DE ARENA] o [MARCO FOTO] en el modo de escena.
ò], ellos se ajustarán cada vez que toma una imagen.
˜], la exposición y el balance del blanco se
- 90 -
Page 91
Avanzadas (Grabar imágenes)

[ZOOM D.]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Éste ensancha sujetos aun más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
• Haga referencia a P39 para los detalles.
• Si el sacudimiento de la cámara (trepidación) resulta un problema durante el accionamiento
del zoom, se recomienda que [ESTAB.OR] sea ajustado a [AUTO] o a [MODE1].
• En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [ON].
·¿n

[MODO COL.]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros efectos de color.
Modos aplicables:
[STANDARD]: Éste es el ajuste estándar. [NATURAL]: La imagen se vuelve más difuminada. [VIVID]: La imagen se vuelve más nítida. [B/W]: La imagen se pone en blanco y negro. [SEPIA]: La imagen se pone sepia. [COOL]: La imagen se pone azulada. [WARM]: La imagen se pone rojiza.
ñ·n
Nota
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede resultar evidente. Para evitar ruido,
Le recomendamos que ajuste a [NATURAL].
• No puede ajustar [NATURAL], [VIVID], [COOL] o [WARM] en el modo automático inteligente.
Asimismo, no puede ajustar [NATURAL] o [VIVID] en el modo de imagen en movimiento.
• Los modos de color diferentes pueden ajustarse en los modos diferentes de [REC].
- 91 -
Page 92
Avanzadas (Grabar imágenes)

[ESTAB.OR]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación.
Modos aplicables:
[OFF] [AUTO]: Según son las condiciones se selecciona la compensación óptima de la
[MODE1]: En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa. [MODE2]: La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
Nota
• La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación.
– Cuando hay demasiada trepidación. – Cuando es alta la ampliación del zoom. – En el rango del zoom digital. – Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento. – Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• El ajuste está fijo en [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y en [OFF] en
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
• El ajuste se fija a [MODE1] en el modo de imagen en movimiento.
·¿
trepidación.
obturador.
- 92 -
Page 93
Avanzadas (Grabar imágenes)

[LÁMP.AYUDA AF]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar.
Modos aplicables:
[OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende. [ON]: Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se
• El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m.
• Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma
• [LÁMP.AYUDA AF] está fijado a [OFF] en [AUTORRETRATO], [PAISAJE],
• [LÁMP.AYUDA AF] se fija a [ON] en el modo de imagen en movimiento.
enciende mientras pulsa a mitad el botón del obturador. (Ahora se visualizan las áreas AF más anchas.)
Nota
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a [OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[PAISAJE NOCT.], [PUESTA SOL], [FUEGOS ARTIF.] y [FOTO AÉREA] en el modo de escena.
·¿

[AJUST RELOJ]

Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Para ajustar el año, el mes, el día y la hora Él funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] (P24) en el menú [CONF.].
- 93 -
Page 94

Avanzadas (Reproducción)

Modo [REPR.]: ¸
Avanzadas (Reproducción)

Reproducir imágenes en secuencia (Diapositiva)

Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede hacer eso en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes. Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o sólo reproducir aquellas imágenes que ha ajustado como favoritas al igual que una diapositiva. Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un televisor ajustado para ver las imágenes que tomó.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [DIAPOSITIVA] luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET].
• [MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando [MIS FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P109) está ajustado en [ON] y hay imágenes ya ajustadas como favoritas.
Cuando [TODO] o [MIS FAVORIT.] se ha seleccionado en el paso 3
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse [MENU/SET].
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
• La reproducción normal se reanuda después de que termine la diapositiva.
- 94 -
Page 95
Avanzadas (Reproducción)
A
B
C
D
FE
Cuando [SEL. DE CATEGORÍA] se ha seleccionado en el paso 3
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría a reproducir, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Para detalles sobre las categorías, se remite a P97.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse [MENU/SET].
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
• La reproducción normal se reanuda después de que termine la diapositiva.
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
• La pantalla de menú se restablece cuando se pulse [‚].
A Pausa/Ejecutar B Parada C Vuelva a la imagen anterior D Pase a la siguiente imagen
¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa
¢
¢
E Reducir el nivel del volumen F Aumentar el nivel de volumen
- 95 -
Page 96
Avanzadas (Reproducción)
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para reproducir diapositivas seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de menú de diapositivas.
[EFECTO]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos de la música cuando cambia de una imagen a la sucesiva. [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto de pantalla.
• [AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [SEL. DE CATEGORÍA]. Las imágenes se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
[CONFIGURACIÓN]
Puede ser ajustado [DURACION] o [REPETICIÓN].
Detalle Ajustes [DURACION] 1SEC./2SEC./3SEC./5SEC. [REPETICIÓN] ON/OFF [MÚSICA] ON/OFF
• [DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [EFECTO].
• [MÚSICA] no puede seleccionarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [EFECTO].
Nota
• No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva.
• No es posible añadir nuevos efectos musicales.
- 96 -
Page 97
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])

[REPR. CATEG.]

Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías (como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. CATEG.], luego pulse [MENU/ SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Si se encuentra una imagen en una categoría, el icono de la categoría se pone azul.
• Puede durar un rato para buscar los archivos de la imagen por si hay muchos en la tarjeta o en la memoria integrada.
• Si pulsa [
• Las imágenes se clasifican por las categorías mostradas a continuación.
[CATEGORÍA]
] mientras va buscando, la búsqueda se detendrá a mitad.
Grabar información,
*
,
.
por ejemplo los
modos de escena
[RETRATO], [i-RETRATO], [PIEL DELICADA], [TRANSFORMAR], [AUTORRETRATO], [RETRATO NOCT.], [i-RETRATO NOCT.], [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
[PAISAJE], [i-PAISAJE], [PUESTA SOL], [FOTO AÉREA]
[RETRATO NOCT.], [i-RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [i-PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.]
[CATEGORÍA]
Î [NIÑOS1]/[NIÑOS2] í [MASCOTAS] 1 [ALIMENTOS]
Í [IM. MOVIMIENTO]
Grabar información,
por ejemplo los
modos de escena
[DEPORTE], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [FUEGOS ARTIF.], [PLAYA], [NIEVE], [FOTO AÉREA]
[FECHA VIAJE]
- 97 -
Page 98
Avanzadas (Reproducción)

[REPR. FAV.]

Puede reproducir las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P109) (Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON] y hay imágenes que se ajustaron a [MIS FAVORIT.]).
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. FAV.]luego pulse [MENU/SET].
Nota
• Sólo puede usar [GIRAR PANT.], [AJU. IMPRE.] o [PROTECC] en el menú [REPR.].
- 98 -
Page 99
Avanzadas (Reproducción)
C
B A
A
B
C
D
FE
Modo [REPR.]: ¸

Reproducir imágenes en movimiento

Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un icono de imagen en movimiento (como [ ]) luego pulse 3 para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento B Icono de imagen en movimiento C Icono de reproducción de imagen en movimiento
• Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción. Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
A Pausa/Ejecutar B Parada C Rebobinado rápido, rebobinado encuadre por encuadre D Avance rápido, avance encuadre por encuadre
¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa
E Reducir el nivel del volumen F Aumentar el nivel de volumen
Nota
• El sonido puede ser oído a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P25) para la información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
• El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG.
• Repare en que el software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
• Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no reproducirse con la cámara.
• Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.
• Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido se ponga más lento que lo normal.
¢
¢
- 99 -
Page 100
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸

Uso del menú del modo [REPR.]

Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar su protección, etc.
• Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.] o [RECORTE], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen por si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, así que recomendamos que compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen.

[CALENDARIO]

Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Seleccione [CALENDARIO] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
• Puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W) para visualizar la pantalla del calendario. (P42)
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser reproducida.
3/4: Seleccione el mes 2/1: Seleccione la fecha
• Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se visualiza.
Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes que se grabaron en la fecha seleccionada.
• Pulse [] para volver a la pantalla de calendario.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen luego pulse [MENU/ SET].
• Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
Nota
• La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
• Si hay imágenes múltiples con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen grabada en aquel día.
• Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
• Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del primer de enero de 2009.
• Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
- 100 -
Loading...