radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za kúpu tohto digitálneho
fotoaparátu Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre
prípadné ďalšie použitie. Niektoré ovládacie prvky a súčasti, položky menu a pod. vášho
digitálneho fotoaparátu sa môžu odlišovať od ich zobrazení v tomto návode na obsluhu.
Dôsledne dodržiavajte zákony na ochranu autorských práv.
• Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch,
alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú za
porušenie autorských práv. Záznam niektorých materiálov môže byť zakázaný aj v prípade
používania na súkromné účely.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB
ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA.
NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU,
AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY NAŇ MOHLA KVAPKAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• NIKDY NEOTVÁRAJTE ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT; VO VNÚTRI ZARIADENIA
SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ
SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ. VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU
ODBORNÍKOVI V SERVISE.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ SIEŤOVEJ
ZÁSUVKY.
Štítok s označením sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
Informácie o batérii
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite
len rovnaký alebo ekvivalentný typ, ktorý odporúča výrobca. Opotrebované batérie
zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
• Batériu nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
• Batériu nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami na
miestach, kde by bola vystavená priamemu slnečnému svetlu.
Výstraha
Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín. Batériu nerozoberajte,
nezahrievajte na teplotu vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
2 VQT1V85
Page 3
Pred prvým použitím
Informácie o nabíjačke batérií
UPOZORNENIE!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH
SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ
VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA
NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. PREDÍDETE TÝM
ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU
V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI,
ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO
NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
• Nabíjačka batérie je v pohotovostnom stave, keď je pripojený sieťový prívod.
Kým je sieťový prívod pripojený k elektrickej zásuvke, primárny obvod je stále pod napätím.
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom – dávajte pozor, aby vám nespadol
a podobne. Nevystavujte ho silnému tlaku.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebude možné
snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu, LCD monitora alebo vonkajšieho krytu.
• Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr než
si sadnete. Fotoaparát sa nesnažte nasilu vložiť do naplnenej tašky alebo
iných tesných miest. Mohol by sa poškodiť LCD monitor, prípadne by ste sa
mohli zraniť.
• K dodanému remienku na ruku nepripájajte žiadne iné predmety než
fotoaparát. Pri uložení fotoaparátu do puzdra by takýto predmet mohol tlačiť
na LCD monitor a poškodiť ho.
• Na nasledujúcich miestach venujte práci s fotoaparátom zvýšenú
pozornosť, pretože na nich hrozí zvýšené riziko poškodenia fotoaparátu:
– miesta, kde sa nachádza piesok alebo prach,
– miesta, kde sa môže dostať voda do kontaktu s fotoaparátom, napríklad keď ho
používate v daždivom počasí alebo na pláži.
• Objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Dávajte tiež pozor,
aby sa do okolia objektívu, tlačidiel a ovládacích prvkov nedostali žiadne kvapaliny,
piesok alebo iné cudzie látky.
• Tento fotoaparát nie je vodotesný. Ak na fotoaparát vyšplechne voda alebo morská
voda, povrch fotoaparátu dôkladne utrite suchou handričkou.
Ak fotoaparát nepracuje správne, obráťte sa prosím na predajcu, kde ste fotoaparát
zakúpili, alebo na servisné stredisko.
Informácie o kondenzácii (zahmlený objektív)
• Ku kondenzácii dochádza pri zmene okolitej teploty alebo vlhkosti. Kondenzácii sa snažte
predchádzať, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve, tvorbu plesne a poruchu fotoaparátu.
• Ak sa na fotoaparáte vytvorí kondenzát, fotoaparát vypnite a ponechajte ho vypnutý približne
2 hodiny. Keď sa teplota fotoaparátu priblíži teplote okolia, kondenzát sa sám vyparí.
Prečítajte si tiež časť Upozornenia súvisiace s používaním fotoaparátu. (str. 91)
Obrázky a znázornenia v tomto návode na obsluhu
Ako príklad na popísanie postupu je použitý model DMC-FS7.
VQT1V85
3
Page 4
Pred prvým použitím
Informácie pre používateľov týkajúce sa zberu a likvidácie starých zariadení
a použitých batérií
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, obaloch a/alebo sprievodnej
dokumentácii informujú o tom, že použité elektrické alebo elektronické
výrobky a batérie by sa nemali likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania
a recyklácie odovzdajte použité výrobky a batérie na špecializovanom
zbernom mieste, v súlade s platnou legislatívou a smernicami 2002/96/ES
a 2006/66/ES. Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému
plytvaniu cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dosahom na ľudské
zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii použitých výrobkov a batérií
vám poskytnú miestne úrady, špecializované zberné miesta alebo predajca,
u ktorého ste výrobok zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou
legislatívou udelené pokuty.
Pre fi rmy a podniky v krajinách Európskej únie
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných elektrických a elektronických
zariadení sa obráťte na predajcu alebo dodávateľa a informujte sa
o správnom spôsobe jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie]
Tieto symboly platia len v Európskej únii. Ak chcete tieto výrobky zlikvidovať,
vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od
miestnych úradov alebo od predajcu.
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva príklady symbolov
v spodnej časti):
Tento symbol sa môže použiť v kombinácii s chemickým symbolom.
V takomto prípade vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou týkajúcou sa
príslušnej chemikálie.
Cd
4 VQT1V85
Page 5
Pred prvým použitím
VQT1V85
5
Page 6
Pred prvým použitím
Obsah
Pred prvým použitím
Bezpečnostné informácie ...........................2
Riešenie problémov ..................................98
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
a disponibilný záznamový čas ................105
Technické údaje ......................................109
VQT1V85 7
Page 8
Pred prvým použitím
Stručný návod
V tejto časti je uvedený stručný návod, ako snímať a prehliadať snímky pomocou tohto
fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na príslušných stranách.
Nabite batériu. (str. 12)
• Pri dodaní fotoaparátu batéria
nie je nabitá. Pred uvedením
fotoaparátu do činnosti batériu
nabite.
Do fotoaparátu vložte batériu
a pamäťovú kartu. (str. 15)
• Ak nemáte k dispozícii
pamäťovú kartu, môžete
na snímanie záberov a ich
následné prehliadanie využiť
zabudovanú pamäť fotoaparátu.
(str. 16) Podrobnejšie informácie
o používaní pamäťovej karty si
prečítajte na str. 17.
Zapnite fotoaparát, aby ste
mohli začať fotografovať.
1 Prepínač snímania/prehliadania
posuňte do polohy [ ].
2 Stláčaním tlačidla spúšte snímajte
zábery. (str. 28)
Prehliadanie snímok
1 Prepínač snímania/prehliadania
posuňte do polohy [ ].
2 Zvoľte snímku, ktorú chcete
zobraziť. (str. 34)
8 VQT1V85
ON
OFF
Page 9
Príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si
skontrolujte dodané príslušenstvo.
1 Akumulátorová batéria
(v texte označovaná ako batéria)
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti
batériu nabite.
2 Nabíjačka batérie
(v texte označovaná ako nabíjačka)
3 Sieťový prívod
4 USB kábel
5 AV kábel
6 CD-ROM disk
• Programová výbava
Disk použite na inštaláciu programovej
výbavy do osobného počítača.
7 Remienok na ruku
8 Puzdro na batériu
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta
a multimediálna karta (MMC) sú v texte
označované ako pamäťová karta alebo
karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu,
môžete na snímanie záberov a ich
následné prehliadanie použiť zabudovanú
pamäť fotoaparátu.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa
obráťte na predajcu alebo najbližšie
servisné stredisko. (Príslušenstvo si
automatickej expozície pre sled snímok (str. 45)
B: ▼/tlačidlo režimu Makro (str. 42)
C: ◄/tlačidlo samospúšte (str. 43)
D: ►/tlačidlo nastavenia režimu blesku (str. 39)
V tomto návode na obsluhu bude obsluha pomocou tlačidiel kurzora znázornená
uvedeným spôsobom alebo pomocou symbolov ▲/▼/◄/►.
napr. keď stlačíte tlačidlo ▼ (nadol)
to, aby ste používali napájaciu vložku
(DMW-DCC4; voliteľné príslušenstvo)
a sieťový adaptér (DMW-AC5E;
voliteľné príslušenstvo) značky
Panasonic. Podrobnejšie informácie
o pripojení si prečítajte na strane 16.
12 13
14 1516 17
18
19
20
2122
2324
VQT1V85
11
Page 12
Príprava
Nabíjanie batérie
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
V tomto fotoaparáte môžete používať batériu s katalógovým číslom DMW-BCF10E.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú
veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú
vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Existuje
riziko vznietenia alebo výbuchu týchto batérií. Naša spoločnosť nenesie žiadnu
zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej
(imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať
originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do
činnosti batériu nabite.
• Batériu nabíjajte s nabíjačkou umiestnenou v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozmedzí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť
rovnaká ako teplota okolitého prostredia.)
Batériu vložte do nabíjačky.
Dbajte pritom na dodržanie
polarity.
Pripojte sieťový prívod.
• Sieťový prívod úplne nezapadá do
vstupného sieťového konektora.
Zostane vytŕčať tak, ako je
zobrazené nižšie.
• Po začatí nabíjania sa rozsvieti
indikátor nabíjania [CHARGE]
A nazeleno.
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE]
A zhasne (maximálne asi po 130
minútach), znamená to, že batéria
je nabitá.
Po ukončení nabíjania vyberte
batériu z nabíjačky.
12VQT1V85
Page 13
Príprava
Keď indikátor [CHARGE] bliká
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať dlhšie ako
zvyčajne. Môže sa tiež stať, že batériu nebude možné nabiť.
• Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite suchou
handričkou.
Poznámky
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania tiež
zahrieva. Nejde o poruchu.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Nabitú batériu vám však
neodporúčame dobíjať príliš často. (Vlastnosti batérie spôsobia, že sa zníži jej
prevádzkový čas a batéria sa vyduje.)
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, jej
životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
• V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad
spony). V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť
k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov, ktoré je možné nasnímať)
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore.
[Ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo),
tento indikátor sa nezobrazí.]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. (Keď sa LCD
monitor vypne, stavový indikátor bliká.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Výdrž batérie
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Dĺžka snímania
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota: 23°C/Vlhkosť: 50%, LCD monitor je zapnutý.*
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB)
• Použitie dodanej batérie
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu (Keď je funkcia optickej
stabilizácie nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky).)
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere bol zoom prestavený z polohy teleskopického záberu do polohy
širokouhlého záberu a naopak.
• Po každom desiatom zábere bol fotoaparát vypnutý a ponechaný v nečinnosti, kým sa
teplota batérie neznížila.
* Ak použijete funkciu automatického zosilnenia jasu LCD monitora, zosilnenia jasu LCD
monitora alebo funkciu snímania z nadhľadu (str. 23), počet záberov, ktoré je možné
nasnímať, sa zníži.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa líši podľa časového odstupu medzi
jednotlivými zábermi. Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým
nižší bude počet záberov, ktoré je možné nasnímať. [Napríklad pri snímaní záberov
s odstupom 2 minút sa počet záberov, ktoré je možné nasnímať, zníži na približne 90
(DMC-FS7)/100 (DMC-FS6).]
cca 360 záberov (DMC-FS7)
cca 400 záberov (DMC-FS6)
cca 180 min (DMC-FS7)
cca 200 min (DMC-FS6)
Podľa štandardu CIPA
v režime bežných snímok
VQT1V85 13
Page 14
Príprava
Dĺžka prehliadania záberov
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a dĺžka prehliadania sa môžu odlišovať
v závislosti od podmienok pri skladovaní batérie a prevádzkových podmienok.
cca 390 min (DMC-FS7)
cca 450 min (DMC-FS6)
Nabíjanie batérie
Dĺžka nabíjaniaMaximálne približne 130 minút
Dĺžka nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri používaní voliteľnej
batérie (DMW-BCF10E), sú zhodné s uvedenými údajmi.
Dĺžka nabíjania sa môže mierne meniť v závislosti od stavu batérie a od okolitých
podmienok počas nabíjania.
Po úspešnom dokončení nabíjania indikátor [CHARGE] zhasne.
Poznámky
• So zvyšujúcim sa počtom nabití sa môže batéria postupne vydúvať a jej prevádzkový čas
skracovať. Ak chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju skôr, než je úplne
vybitá.
• Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí (napr. na lyžovačke) sa schopnosť
batérie dodávať elektrickú energiu môže prechodne znížiť, čím sa skráti prevádzkový čas
fotoaparátu.
14VQT1V85
Page 15
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty
(voliteľné príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
Posuňte istiaci prvok v smere šípky
a otvorte priestor na vloženie karty/
batérie.
• Používajte len originálne batérie Panasonic
(DMW-BCF10E).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme
zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto
zariadenia.
Batéria: Batériu vložte do fotoaparátu.
Dbajte pritom na dodržanie polarity. Ak
chcete batériu vybrať, posuňte poistku
A v smere šípky a vyberte batériu.
Pamäťová karta: Kartu úplne zasuňte
tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Pri vkladaní
dbajte na správne smerovanie karty.
Ak chcete kartu vybrať, potlačte ju
tak, aby ste počuli cvaknutie, potom
pamäťovú kartu kolmo vytiahnite.
B: Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej
karte.
• Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu
vždy v celej dĺžke. V opačnom prípade by sa
mohla poškodiť.
1: Zatvorte kryt priestoru na vloženie
karty/batérie.
2: Posuňte istiaci prvok v smere šípky.
• Ak sa priestor na vloženie karty/batérie
nedá úplne zavrieť, vyberte pamäťovú kartu,
skontrolujte jej orientáciu a znova ju vložte.
Príprava
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť
príslušenstva).
• Batériu nevyberajte, pokým sa nevypne LCD monitor a nezhasne stavový indikátor
(počas prevádzky svieti nazeleno). V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia
nemuseli uložiť.
• Dodaná batéria je určená len na používanie s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto
s inými zariadeniami.
• Pamäťovú kartu a batériu vyberajte až po vypnutí fotoaparátu a úplnom zhasnutí
stavového indikátora. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne fungovať,
mohla by sa poškodiť pamäťová karta alebo na nej uložené snímky.)
VQT1V85
15
Page 16
Príprava
Používanie sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a napájacej vložky
(voliteľné príslušenstvo) namiesto batérie
Dbajte na to, aby ste sieťový adaptér (DMW-AC5E;
voliteľné príslušenstvo) a napájaciu vložku (DMWDCC4; voliteľné príslušenstvo) zakúpili ako sadu.
Nepoužívajte sieťový adaptér a napájaciu vložku,
ktoré sa predávajú samostatne.
1 Otvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie.
2 Vložte napájaciu zložku, pričom dbajte na
zachovanie správneho smerovania.
3 Zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie.
• Skontrolujte, či je kryt priestoru na vloženie
karty/batérie zatvorený.
4 Otvorte kryt napájacej vložky A.
5 Sieťový adaptér zapojte do sieťovej zásuvky.
6 Sieťový adaptér B zapojte do konektora [DC IN]
C napájacej vložky.
D Konektor zasuňte tak, aby šípky smerovali k sebe.
• Používajte len sieťový adaptér a napájaciu vložku
určenú pre tento fotoaparát. Použitím iného
zariadenia môžete spôsobiť poškodenie zariadení.
6
4
Poznámky
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo).
• Keď je vo fotoaparáte vložená napájacia vložka, niektoré statívy nie je možné pripojiť.
• Dbajte na to, aby ste pred otvorením krytu priestoru na vloženie karty/batérie odpojili
sieťový adaptér.
• Ak sieťový adaptér a napájaciu vložku nepoužívate, vyberte ich z digitálneho fotoaparátu.
Kryt napájacej vložky nechávajte zatvorený.
• Prečítajte si tiež návod na obsluhu sieťového adaptéra a napájacej zložky.
Informácie o zabudovanej pamäti/pamäťovej karte
S fotoaparátom môžete vykonávať nasledujúce činnosti:
• Keď vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta: snímky
sa dajú snímať do zabudovanej pamäte a následne ich z nej
prehliadať.
• Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta: snímky sa
dajú snímať na kartu a následne ich z nej prehliadať.
• Pri používaní zabudovanej pamäte
→ (indikátor prístupu*)
• Pri používaní pamäťovej karty
(indikátor prístupu*)
* Indikátor prístupu svieti načerveno, keď sa snímky snímajú do zabudovanej pamäte (alebo
na kartu).
16 VQT1V85
Page 17
Príprava
Zabudovaná pamäť
• Kapacita pamäte: približne 50 MB
• Videozáznamy, ktoré je možné nasnímať: len v obrazovej kvalite QVGA (320 x 240 pixelov)
• Po úplnom zaplnení kapacity pamäťovej karty budete môcť zábery ďalej snímať
do zabudovanej pamäte ako na dočasné pamäťové médium.
• Nasnímané zábery potom môžete skopírovať na kartu. (str. 80)
• Prístup k údajom v zabudovanej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Pamäťová karta
V tomto fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet.
(Tieto typy kariet sa v texte uvádzajú ako pamäťová karta alebo karta.)
Typ kartyVlastnosti
Pamäťová SD karta
(8 MB až 2 GB)
(Naformátované na prácu
v systéme súborov FAT12 alebo
FAT16 prispôsobenom vlastnostiam
pamäťových SD kariet.)
Pamäťová SDHC karta
(4 GB až 32 GB)*
(Naformátované na prácu
v systéme súborov FAT32
prispôsobenom vlastnostiam
pamäťových SD kariet.)
Multimediálna karta (MMC)• Podporuje len statické zábery.
* SDHC je štandard pamäťových kariet, ktorý zaviedla spoločnosť SD Association v roku
2006 pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
* SDHC kartu môžete použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné s SDHC kartami, nebudete
ju však môcť použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami.
(Ak budete chcieť použiť SDHC kartu v inom zariadení, prečítajte si návod na obsluhu
daného zariadenia.)
• Ak chcete použiť kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len kartu označenú
logom SDHC (vyhovujúcu štandardu SD).
• Najnovšie informácie o pamäťových kartách nájdete na internetovej adrese
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Táto stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.)
• Vysoká rýchlosť snímania
a zapisovania údajov
• Pamäťová SD karta je vybavená
prepínačom ochrany proti zápisu
A (Po prepnutí tohto prepínača do
polohy [LOCK] (zablokované) nie
je možné zapisovať alebo mazať
údaje na pamäťovej karte, ani ju
formátovať. Po nastavení prepínača
do pôvodnej polohy sú tieto funkcie
opäť k dispozícii.)
Poznámky
• Nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu ani neodpájajte
sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo), kým svieti indikátor prístupu
(pri načítavaní alebo mazaní snímok alebo pri formátovaní zabudovanej pamäte
alebo karty (str. 25)). Fotoaparát taktiež nevystavujte otrasom alebo nárazom.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej uložených,
prípadne k poruche fotoaparátu.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia, statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu
či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov v zabudovanej pamäti
alebo na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného
počítača a pod.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak
chcete zabezpečiť jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu. (str. 25)
• Pamäťovú kartu udržujte mimo dosahu detí, aby ju neprehltli.
VQT1V85
17
Page 18
Príprava
Nastavenie dátumu a času (nastavenie hodín)
• Pri dodaní nie sú hodiny vo fotoaparáte nastavené.
Zapnite fotoaparát.
• Zobrazí sa hlásenie [PLEASE SET THE
CLOCK] (nastavte hodiny, prosím).
(V režime prehliadania [PLAYBACK] sa toto
hlásenie nezobrazí.)
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Tlačidlá kurzora
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
OFF
MENU
/SET
ON
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte položky
(rok, mesiac, deň, hodina, minúta, poradie
:
:
zobrazenia alebo formát zobrazovania hodín)
a nastavte ich pomocou tlačidiel ▲/▼.
A: Domáci čas
B: Čas v cieľovom mieste cesty (str. 58)
: Ukončenie činnosti v zobrazenom prostredí bez
uloženia nastavenia hodín.
• Zvoľte [24HRS] (24-hodinový) alebo [AM/PM]
(12-hodinový) formát zobrazovania hodín.
• Ak zvolíte možnosť [AM/PM], budú sa
zobrazovať pomocné indikátory času AM/PM.
• Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM],
polnoc sa zobrazí ako AM 12:00 a poludnie ako
PM 12:00. Tento formát zobrazovania hodín sa
používa v USA a iných krajinách.
• Po nastavení času vypnite fotoaparát. Potom fotoaparát znovu zapnite,
nastavte režim snímania a skontrolujte, či sa dátum a čas zobrazujú podľa
vašich nastavení.
• Ak stlačením tlačidla [MENU/SET] dokončíte nastavenia bez toho, aby boli
nastavené hodiny, vykonajte správne nastavenie hodín podľa nasledujúceho
postupu Zmena nastavenia hodín.
Zmena nastavenia hodín
V menu snímania [REC] alebo nastavení [SETUP] zvoľte položku [CLOCK SET]
(nastavenie hodín) a stlačte tlačidlo ►. (str. 20)
• Vykonaním krokov 3 a 4 nastavte hodiny.
• Zabudovaná batéria hodín umožňuje uchovať nastavenie času až 3 mesiace aj po
vybratí batérie. (Zabudovanú batériu nabijete tak, že do fotoaparátu vložíte nabitú
batériu a necháte ju v ňom vloženú 24 hodín.)
18VQT1V85
Page 19
Príprava
Poznámky
• Ak v režime snímania niekoľkokrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa aktuálny čas.
• Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
• Ak hodiny nenastavíte, na fotografi ách nebude možné vytlačiť správny dátum, ktorý ste
na fotografi e pridali pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 73), ani keď
si vytlačenie snímok objednáte vo fotografi ckom štúdiu.
• Ak sú hodiny nastavené, správny dátum sa dá vytlačiť, aj keď dátum nie je zobrazený na
monitore fotoaparátu.
Nastavenia v menu
Fotoaparát je vybavený štruktúrou menu, ktorá vám umožňuje vykonať nastavenia pre
snímanie a prehliadanie snímok podľa vašich predstáv. Menu vám umožňuje jednoduchým
spôsobom nastaviť požadované funkcie a vychutnať si tak používanie fotoaparátu.
Menu nastavení [SETUP] obsahuje dôležité nastavenia, ktoré sa týkajú hodín a napájania
fotoaparátu. Predtým ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte nastavenia v tomto menu.
A Prepínač snímania/prehliadania
Menu režimu prehliadania
[PLAYBACK] (str. 71 až 80)
• Toto menu umožňuje
nastavenie ochrany
proti vymazaniu/
zápisu, orezanie
alebo nastavenie
tlače (DPOF)
zaznamenaných
snímok a ďalšie
funkcie.
Menu nastavení [SETUP] (str. 22 až 26)
• Toto menu umožňuje nastavenie hodín, voľbu nastavenia tónu zvukovej signalizácie
a vykonávanie iných nastavení, ktoré vám uľahčia obsluhu fotoaparátu.
• Menu nastavení [SETUP] je dostupné z režimu snímania [REC MODE] alebo z režimu
prehliadania [PLAYBACK MODE].
Menu režimu snímania [REC] (str. 59
až 66)
• V tomto menu
môžete nastaviť
citlivosť ISO pri
snímaní záberov,
ich farebné podanie,
zobrazovací pomer,
počet obrazových
bodov a iné
parametre.
Poznámka
Niektoré funkcie nie je možné pre charakteristiky fotoaparátu v určitých situáciách nastaviť
alebo používať.
VQT1V85
19
Page 20
Príprava
Nastavenie položiek menu
V tejto časti je opísaná voľba nastavení v režime bežných snímok, a rovnaké nastavenia sa
môžu použiť aj pre menu prehliadania [PLAYBACK] a menu nastavení [SETUP].
Príklad: Nastavenie položky [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) z možnosti
[ ] na možnosť [ ] v režime bežných snímok
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Prepínač snímania/prehliadania
C Tlačidlo [MODE]
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do
polohy [ ] a stlačte tlačidlo [MODE].
• Keď chcete nastavovať položky v menu
režimu prehliadania [PLAYBACK], nastavte
prepínač snímania/prehliadania do polohy [
a pokračujte krokom 4.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku
[NORMAL PICTURE] (bežné snímky) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
• Pootočením ovládača zoomu môžete prepínať
stránky menu bez ohľadu na to, na ktorej položke
menu sa nachádza kurzor.
Prepnutie do menu nastavení [SETUP]
Stlačte tlačidlo ◄.
]
OFF
MENU
/SET
ON
20VQT1V85
Pomocou tlačidla ▼ zvoľte symbol
menu nastavení [SETUP].
Stlačte tlačidlo ►.
• Vyberte nasledujúcu položku menu
a nastavte ju.
Page 21
Príprava
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [AF
MODE] (režim automatického zaostrovania).
• Zvoľte položku úplne dolu na stránke a stlačením
tlačidla ▼ prejdite na nasledujúcu stránku.
Stlačte tlačidlo ►.
• Možnosti nastavenia niektorých položiek sa
nemusia zobraziť alebo sa môžu zobraziť iným
než vyobrazeným spôsobom.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [ ].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
MENU
/SET
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Použitie menu rýchleho nastavenia
Menu rýchleho nastavenia vám umožňuje jednoduchým spôsobom vyhľadať niektoré
nastavenia.
• Niektoré položky menu sa v niektorých režimoch nastaviť nedajú.
• Keď je zvolená položka [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) (str. 66), stlačením
tlačidla [DISPLAY] môžete zobraziť [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie
chvenia a pohybu).
V režime snímania stlačte a podržte tlačidlo
[Q.MENU].
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte položku
menu a nastavenie a potom stlačením
tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
A Zobrazia sa položky, ktoré sa dajú nastaviť
a nastavenia.
Q.MENU
A
VQT1V85
21
Page 22
Príprava
]
Menu nastavení
Dôležité položky sú [CLOCK SET] (nastavenie hodín), [ECONOMY] (úsporný režim)
a [AUTO REVIEW] (automatická kontrola snímky). Skôr než začnete fotoaparát používať,
skontrolujte ich nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime môžete nastaviť len funkcie [CLOCK SET]
(nastavenie hodín), [WORLD TIME] (svetový čas), [BEEP] (zvuková signalizácia)
a [LANGUAGE] (jazyk).
Podrobné informácie o voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP] nájdete na str. 20.
[CLOCK SET]
Nastavenie dátumu a času.
(nastavenie hodín)
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 18.
Nastavenie domáceho času a času v cieľovom mieste cesty.
[WORLD TIME]
(svetový čas)
[DESTINATION] (cieľové miesto cesty):
Čas v cieľovom mieste cesty
[HOME] (bydlisko):
Domáci čas
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 58.
[TRAVEL DATE ]
(dátum cesty)
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť dátum odchodu a návratu
z dovolenky.
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť jednu zo 7 úrovní hlasitosti
reproduktora.
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení.
[MONITOR]
(jas monitora)
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť jedno zo 7 nastavení jasu
LCD monitora.
22 VQT1V85
Page 23
Príprava
[LCD MODE]
(režim LCD
monitora)
Nastavením tejto položky môžete zlepšiť viditeľnosť obrazu
na LCD monitore, keď sa nachádzate v prostredí s vysokou
hladinou osvetlenia, alebo keď fotoaparát držíte nad hlavou.
[OFF] (vyp.)
A
[AUTO POWER LCD] (režim automatického zosilnenia
jasu LCD monitora):
Jas sa automaticky prispôsobí osvetleniu okolia.
[POWER LCD] (režim zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora sa zvýši, takže zobrazený obraz bude
zreteľný aj v prípade, že sa nachádzate vonku.
[HIGH ANGLE ] (režim snímania z nadhľadu):
Ak pri snímaní držíte fotoaparát nad hlavou, budete vďaka
tomuto režimu ľahšie vidieť na LCD monitor.
• Režim snímania z nadhľadu sa zruší aj keď vypnete fotoaparát alebo sa aktivuje režim
[POWER SAVE] (šetrenie energiou).
• Jas snímok zobrazených na LCD monitore sa zvýši, preto sa niektoré objekty na LCD monitore
môžu javiť iné ako v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemajú tieto funkcie žiadny vplyv.
• Pri fotografovaní v režime Power LCD sa po 30 sekundách obnoví normálna úroveň jasu
LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora v dôsledku slnečného svetla atď. zle
čitateľná, odporúčame vám ju zacloniť rukou alebo iným predmetom a zablokovať tým
prichádzajúce svetlo.
• V režime automatického zosilnenia jasu LCD monitora, v režime zosilnenia jasu LCD
monitora a v režime snímania z nadhľadu sa zníži počet záberov, ktoré budete môcť
nasnímať na jedno nabitie batérie.
• Funkcia [AUTO POWER LCD] (režim automatického zosilnenia jasu LCD monitora)
a [HIGH ANGLE] (režim snímania z nadhľadu) nie je dostupná v režime prehliadania.
[DISPLAY SIZE]
(veľkosť
zobrazenia)
[FOCUS ICON]
(symbol zaostrovania)
Táto funkcia vám umožňuje zmeniť veľkosť zobrazenia
niektorých ikon a zobrazení menu.
[STANDARD] (štandardná)/[LARGE] (veľká)
Táto funkcia vám umožňuje zmeniť symbol zaostrovania.
[ ]/[ ]/[ ]/[]/[ ]/[]
[ECONOMY]
ECO
(úsporný režim)
Nastavením týchto funkcií môžete šetriť energiu batérie.
[POWER SAVE] (šetrenie energiou):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného
času sa fotoaparát automaticky vypne.
• Režim [POWER SAVE] (šetrenie energiou) vypnete stlačením tlačidla spúšte do polovice
alebo vypnutím a opätovným zapnutím fotoaparátu.
• V inteligentnom automatickom režime je položka [POWER SAVE] (šetrenie energiou)
nastavená na [5MIN.].
• Keď je funkcia [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora) nastavená na
[15SEC.] (15 sekúnd) alebo [30SEC.] (30 sekúnd), položka [POWER SAVE] (šetrenie
energiou) sa pevne nastaví na [2MIN.].
• Keď je LCD monitor vypnutý, svieti stavový indikátor. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa
LCD monitor znova zapne.
• Funkcia [AUTO LCD OFF] nie je účinná pri vykonávaní úkonov v menu alebo priblížení
prehliadaných snímok.
VQT1V85
23
Page 24
Príprava
• Funkcia [POWER SAVE] nie je účinná v nasledujúcich prípadoch:
– pri použití sieťového adaptéra,
– počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni,
– počas snímania alebo prehrávania videozáznamu,
– počas prezentácie snímok,
– v režime [AUTO DEMO] (automatické predvádzanie).
• Funkcia [AUTO LCD OFF] nie je účinná v nasledujúcich prípadoch:
– pri použití sieťového adaptéra,
– počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni,
– pri nastavení samospúšte,
– počas snímania videozáznamu,
– keď je zobrazené menu,
– v režime [AUTO DEMO] (automatické predvádzanie).
[AUTO REVIEW]
(automatická
kontrola snímky)
• Ak snímate zábery s použitím funkcie gradácia automatickej expozície pre sled snímok (str.
45), v režime snímania scén [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie)
(str. 52), [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom) (str. 52) a [PHOTO FRAME]
(obrazový rámček) (str. 54) a [BURST] (sekvenčné snímanie) (str. 64), funkcia automatickej
kontroly snímky sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie. (Snímky sa nedajú priblížiť.)
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia automatickej kontroly snímky pevne
nastavená na [2SEC.] (2 sekundy).
• Funkcia [AUTO REVIEW] nie je účinná v režime snímania videozáznamu.
[NO.RESET]
(obnovenie číslovania)
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory budú číslované počnúc hodnotou 0001. (str. 83)
• Zložke sa môže priradiť číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 nebudete môcť obnoviť číslovanie. Po uložení dát na
pevný disk osobného počítača alebo na iné záznamové médium vám odporúčame
naformátovať pamäťovú kartu (str. 25).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte zabudovanú pamäť
alebo pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov. Zobrazí sa
menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [YES] (áno) obnovíte číslovanie zložiek.
[RESET] (obnovenie
pôvodných nastavení)
• Keď funkciu [RESET] (obnovenie pôvodných nastavení) zvolíte počas snímania, súčasne
sa vykoná aj činnosť, ktorá obnoví pôvodné nastavenie objektívu. Ozve sa pritom zvuk
spôsobený činnosťou mechanizmu objektívu. Nejde o poruchu.
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu [SETUP] sa obnovia aj pôvodné nastavenia
nasledujúcich funkcií. Navyše, v menu režimu prehliadania [PLAYBACK] sa funkcia
[FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 77) nastaví na [OFF] (vyp.) a funkcia [ROTATE
DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 76) sa nastaví na [ON] (zap.).
Táto funkcia umožňuje nastavenie dĺžky zobrazovania
nasnímaného záberu.
do stlačenia ľubovoľného tlačidla.
[ZOOM] (priblíženie): Snímka sa zobrazí na 1 sekundu, potom
sa štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
Ak použijete túto funkciu, pri ďalšom snímaní záberov sa
budú ukladané súbory číslovať počnúc hodnotou 0001.
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia
funkcií menu režimu snímania [REC] alebo menu nastavení
[SETUP].
24 VQT1V85
Page 25
Príprava
– Nastavenie a uloženie pre môj režim snímania scén (str. 46)
– Nastavenia dátumu narodenia a mena v režime [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2)
(str. 50) a [PET] (domáce zvieratko) (str. 51) v režime snímania scén
– Nastavenia v položke [TRAVEL DATE] (dátum cesty) (str. 56) (dátum odchodu na
dovolenku, dátum návratu, miesto dovolenky)
– Nastavenie svetového času [WORLD TIME] (str. 58)
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
[USB MODE]
(režim
komunikácie
cez USB
rozhranie)
Pred alebo po pripojení fotoaparátu pomocou dodaného USB
kábla k osobnému počítaču alebo tlačiarni zvoľte vhodný režim
komunikácie cez USB rozhranie.
[SELECT ON CONNECTION] (voľba režimu po pripojení):
y
Ak ste fotoaparát pripojili k osobnému počítaču alebo tlačiarni,
ktorá podporuje štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC] (osobný
počítač) alebo [PictBridge (PTP)].
[PictBridge(PTP)]:
Nastavenie zvoľte pred alebo po pripojení fotoaparátu k tlačiarni,
ktorá podporuje štandard PictBridge.
z
[PC] (osobný počítač):
Nastavenie zvoľte pred alebo po pripojení fotoaparátu k osobnému
počítaču.
• Keď zvolíte možnosť [PC] (osobný počítač), fotoaparát sa
bude pripájať cez komunikačný systém USB Mass Storage (veľkokapacitné zariadenie USB).
• Ak zvolíte možnosť [PictBridge(PTP)], fotoaparát bude pripojený prostredníctvom
komunikačného systému PTP (Picture Transfer Protocol).
[VIDEO OUT]
(videovýstup)
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala TV norme vo vašej krajine.
(len v režime prehliadania)
[NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme NTSC.
[PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
• Táto funkcia bude dostupná pri pripojení prostredníctvom AV kábla.
[TV ASPECT]
(zobrazovací
pomer TV
prijímača)
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala typu TV.
(len v režime prehliadania)
[]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací
pomer 16:9.
[]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací
pomer 4:3.
• Táto funkcia bude dostupná pri pripojení prostredníctvom AV kábla.
[VERSION DISP.]
(zobrazenie
Táto funkcia umožňuje skontrolovať, ktorú
verziu fi rmvéru fotoaparát používa.
verzie fi rmvéru)
[FORMAT]
(formátovanie)
Naformátuje sa zabudovaná pamäť alebo karta. Naformátovaním
sa nevratne vymažú všetky uložené údaje. Preto pred
formátovaním skontrolujte, či sa na pamäťovej karte alebo
v zabudovanej pamäti nenachádzajú dôležité údaje.
VQT1V85
25
Page 26
Príprava
• Pri formátovaní použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E;
voliteľné príslušenstvo) a napájaciu vložku (DMW-DCC4; voliteľné príslušenstvo). Počas
formátovania fotoaparát nevypínajte.
• Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, môžete naformátovať len pamäťovú kartu.
Ak chcete naformátovať zabudovanú pamäť, vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak bola karta naformátovaná v osobnom počítači alebo inom zariadení, opäť ju
naformátujte vo fotoaparáte.
• Formátovanie zabudovanej pamäte môže trvať dlhšie než formátovanie pamäťovej karty.
• Ak formátovanie nie je možné, obráťte sa na svojho predajcu alebo najbližšie servisné
stredisko.
[DEMO MODE]
(predvádzací
režim)
• V režime prehliadania sa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia
a pohybu) nedá zobraziť.
• V predvedení chvenia fotoaparátu/pohybu snímaného objektu sú uvedené len približné
hodnoty.
• [AUTO DEMO] (automatické predvádzanie) nie je možné prehrať na TV obrazovke.
Fotoaparát automaticky identifi kuje chvenie fotoaparátu alebo
pohyb snímaného objektu a upozorní vás na ne vo forme
indikátorov. ([JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia
a pohybu))
Funkcie fotoaparátu sa zobrazujú formou prezentácie snímok.
([AUTO DEMO] (automatické predvádzanie))
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.]
(predvedenie chvenia a pohybu)
A Predvedenie zistenia chvenia
B Predvedenie zistenia pohybu
Keď zvolíte režim snímania [REC], fotoaparát môžete nastaviť do inteligentného
automatického režimu, v ktorom sa zvolia optimálne nastavenia vzhľadom na snímaný
objekt a podmienky snímania, alebo do režimu snímania scén, ktorý vám umožňuje
fotografovať optimálnym spôsobom vzhľadom na snímanú scénu.
Príprava
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Prepínač snímania/prehliadania
C Tlačidlo [MODE]
Prepínač snímania/prehliadania posuňte
do polohy [ ].
Stlačte tlačidlo [MODE].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte režim.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zoznam režimov snímania [REC]
Inteligentný automatický režim (str. 28)
Pri snímaní sa použijú automatické nastavenia zvolené fotoaparátom.
Režim bežných snímok (str. 31)
Pri snímaní môžete použiť vlastné nastavenia.
Môj režim snímania scén (str. 46)
Pri snímaní sa použijú predtým uložené scény snímania.
Režim snímania scén (str. 46)
Táto funkcia umožňuje snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Režim snímania videozáznamu (str. 55)
V tomto režime môžete snímať videozáznamy so zvukom.
ON
OFF
Poznámky
• Keď prepnete z režimu prehliadania [PLAYBACK] do režimu snímania [REC], nastaví sa
predchádzajúci režim snímania [REC].
• Podrobnejšie informácie o voľbe Inteligentného automatického režimu si prečítajte na
strane 28.
VQT1V85
27
Page 28
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Snímanie v automatickom režime
( : Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát nastaví najvhodnejšie nastavenia, ktoré zodpovedajú snímanému objektu
a podmienkam snímania, preto tento režim odporúčame začiatočníkom alebo ľuďom, ktorí
chcú ponechať nastavenia na fotoaparát a jednoducho fotografovať.
• Automaticky sa aktivujú nasledujúce funkcie:
– Rozpoznanie typu scény/[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu)/[INTELLIGENT
• Stavový indikátor
zapnete fotoaparát
sekunde sa vypne.)
(
1: Tlačidlo spúšte)
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do polohy [ ] a stlačte tlačidlo
[MODE].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [INTELLIGENT AUTO] (inteligentný
automatický režim) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Do inteligentného automatického režimu môžete rýchlo prepnúť stlačením
tlačidla [ ] A, keď je prepínač snímania/prehliadania nastavený na snímanie.
Opätovným stlačením tlačidla [
Fotoaparát držte jemne oboma rukami,
ramená držte voľne pri tele a mierne sa
rozkročte.
B Blesk
C AF prisvetlenie
3 sa rozsvieti, keď
2. (Po približne 1
] sa vrátite do predchádzajúceho režimu.
B
C
Polovičným stlačením tlačidla spúšte
zaostrite na zvolený objekt.
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor
zaostrenia 1 (nazeleno).
• Pri použití funkcie rozpoznania tváre sa okolo
tváre snímaného objektu zobrazí rámček AF
2. V iných prípadoch sa rámček AF zobrazí na
objekte, na ktorý fotoaparát zaostril.
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý
záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞
(nekonečno).
• Minimálna vzdialenosť, z ktorej môžete snímať
objekty, sa mení v závislosti od nastaveného
priblíženia pomocou funkcie zoom.
28 VQT1V85
1
2
Page 29
Základné funkcie
Úplne stlačte tlačidlo spúšte (dotlačte ho) a nasnímajte záber.
• Počas ukladania záberov do zabudovanej pamäte (alebo na
pamäťovú kartu) svieti indikátor prístupu (str. 16) načerveno.
Snímanie s bleskom (str. 39)
Snímanie so zoomom (str. 33)
Poznámky
• Dbajte na to, aby sa pri stlačení tlačidla spúšte fotoaparát nadmerne nechvel alebo aby
ste ním nepohli.
• Dbajte na to, aby ste priezor blesku ani AF prisvetlenia nezakrývali prstami alebo inými
predmetmi.
• Nedotýkajte sa šošovky objektívu.
Rozpoznanie typu scény
Ak fotoaparát rozpozná typ snímanej scény, symbol danej scény sa na 2 sekundy zobrazí
modrou farbou a potom sa jeho farba zmení na štandardnú červenú.
→
• Keď sa nedá použiť žiadna scéna, nastaví sa režim [ ] a nastavia sa štandardné
nastavenia.
• Ak používate napríklad statív, a fotoaparát rozhodol, že chvenie fotoaparátu je minimálne,
keď bol režim snímania scén identifi kovaný ako [
maximálnych 8 sekúnd. Dbajte na to, aby ste pri fotografovaní nepohli fotoaparátom.
Ak fotoaparát zvolí režim [ ] alebo [ ], znamená to, že v zábere našiel ľudskú tvár, ktorej
prispôsobí nastavenie zaostrenia a expozície (str. 64).
Poznámky
• Pri nasledujúcich podmienkach sa pre ten istý objekt môžu
rozpoznať rôzne scény.
– Podmienky objektu: tvár je príliš tmavá alebo príliš jasná, objekt
má nevhodnú veľkosť, objekt je v nevhodnej vzdialenosti, objekt
má nevyhovujúci kontrast, objekt sa pohybuje, používate zoom.
– Podmienky snímania: západ alebo východ slnka, príliš slabé
osvetlenie, fotoaparát sa chveje.
• Ak chcete mať istotu, že fotoaparát použije nastavenia optimálne pre danú scénu, zvoľte
príslušný režim snímania scén ručne.
VQT1V85
29
Page 30
Základné funkcie
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu.
Toto svetlo môže spôsobiť, že nasnímaný objekt bude príliš tmavý. Automatickým
zosvetlením celého záberu sa protisvetlo kompenzuje.
Blesk
• Pri voľbe režimu [ ] sa v závislosti od typu snímaného objektu a jasu nastaví možnosť
[
], [] alebo [].
• Pri nastavení režimu [
] alebo [] sa blesk aktivuje dvakrát.
Nastavenia v inteligentnom automatickom režime
• V tomto režime sa dajú nastaviť iba nasledujúce funkcie:
• Ostatné položky v menu nastavení [SETUP] sa môžu nastaviť napríklad v režime
bežných snímok.
Nastavenie položiek sa prejaví v inteligentnom automatickom režime.
[5MIN.] (5 minút)
[2SEC.] (2 sekundy)
/
(Nastavené na [ ], keď sa nedá
rozpoznať tvár)
30 VQT1V85
Page 31
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Snímanie s obľúbenými nastaveniami
( : Režim bežných snímok)
Fotoaparát vyhodnotí jas snímaného objektu a na základe získaných údajov automaticky
nastaví expozičný čas a hodnotu clony.
Pri fotografovaní máte väčšiu voľnosť, pretože v menu režimu snímania [REC] môžete
meniť rôzne nastavenia.
Prepínač snímania/prehliadania nastavte
do polohy [ ] a stlačte tlačidlo [MODE].
A Tlačidlo [MODE]
B Prepínač snímania/prehliadania
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku
[NORMAL PICTURE] (bežné snímky)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Informácie o zmene nastavenia počas
fotografovania nájdete v časti Používanie
menu režimu snímania [REC] (str. 59).
C Tlačidlo [MENU/SET]
Nasmerujte rámček AF na miesto, na ktoré
chcete zaostriť.
Polovičným stlačením tlačidla spúšte
zaostrite na zvolený objekt.
• Ak je objekt zaostrený, indikátor
zaostrenia (zelený) svieti.
• Rozsah zaostrenia je 50 cm až ∞.
• Ak chcete fotografovať z ešte menšej
vzdialenosti, prečítajte si časť Snímanie z veľmi
malých vzdialeností (str. 42).
Úplným stlačením tlačidla spúšte nasnímajte
záber.
• Počas ukladania záberov do zabudovanej
pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti
indikátor prístupu (str. 16) načerveno.
Ak je snímka príliš tmavá a chcete upraviť expozíciu, prečítajte si informácie na
strane 44.
Ak má snímka neprirodzený nádych dočervena a chcete upraviť podanie farieb,
prečítajte si informácie na strane 62.
VQT1V85
31
Page 32
Základné funkcie
1/30
F2.8
ISO
80
1/30
F2.8
ISO
80
Zaostrovanie
Rámček AF nasmerujte na snímaný objekt a stlačte tlačidlo spúšte do polovice.
A Indikátor zaostrenia
B Rámček AF (normálny stav)
C Rámček AF (pri použití digitálneho zoomu alebo pri slabom osvetlení)
D Rozsah zaostrenia
E Hodnota clony*
F Expozičný čas*
G Citlivosť ISO
* Ak nie je možné dosiahnuť správnu expozíciu, zobrazí sa červenou farbou.
(Ak sa však použije blesk, k červenému zobrazeniu nedôjde.)
Objekt nie je zaostrený (napríklad keď nie je v strede kompozície záberu,
ktorý chcete nasnímať)
1 Rámček AF nasmerujte na snímaný objekt a stlačením tlačidla spúšte do polovice
pevne nastavte zaostrenie a expozíciu.
2 Držte tlačidlo spúšte stlačené do polovice a fotoaparát namierte tak, aby ste
Pri snímaní osôb vám odporúčame použiť
funkciu rozpoznania tváre. (str. 63)
Objekty, na ktoré je obtiažne zaostriť a podmienky pri snímaní, za ktorých je
obtiažne zaostriť
• rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi jasné objekty a málo kontrastné objekty,
• keď sa rozsah snímania zobrazil v červenej farbe,
• pri snímaní objektov cez okno alebo v blízkosti lesklých predmetov,
• slabé osvetlenie snímanej scény alebo chvenie fotoaparátu,
• ak je fotoaparát príliš blízko k objektu, alebo sú v zábere súčasne vzdialené aj blízke objekty.
F2.8
1/30
1/30F2.8
ISO
ISO
80
80
F2.8
1/30
1/30F2.8
ISO
ISO
80
80
Predchádzanie rozostreniu (chveniu fotoaparátu)
Keď sa zobrazí indikátor upozorňujúci na nebezpečenstvo roztrasenia [], použite
funkciu [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) (str. 66), statív alebo samospúšť (str. 43).
• V nasledujúcich prípadoch fotoaparát nastaví dlhší expozičný čas. Zabezpečte preto, aby
sa fotoaparát v čase medzi stlačením tlačidla spúšte a zobrazením nasnímaného záberu
nehýbal. Odporúčame používať statív.
– V režimoch snímania scén [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT
SCENERY] (nočné scenérie), [PARTY] (večierok), [CANDLE LIGHT] (osvetlenie pri
sviečkach), [STARRY SKY] (hviezdna obloha) a [FIREWORKS] (ohňostroj) (str. 46)
32 VQT1V85
Page 33
Základné funkcie
Funkcia automatického otočenia záberu
Snímky nasnímané s fotoaparátom držaným zvisle sa prehliadajú zvisle (otočené). (Len keď
je funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 76) nastavená na [ON] (zap.).)
• Pri snímaní objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod vami nemusí táto funkcia
fungovať správne.
• Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom vo zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.
Režim snímania [REC]:
ñ· ¿n
Snímanie so zoomom
Používanie optického zoomu/Používanie optického extrazoomu (EZ)/
Používanie digitálneho zoomu
Tieto funkcie vám umožňujú priblížiť osoby a objekty alebo snímať krajinku v širšom uhle.
Ak chcete použiť ešte vyššiu mieru priblíženia (maximálne 7,1-násobné priblíženie
(DMC-FS7)/6,4-násobné priblíženie (DMC-FS6)), zvoľte pre jednotlivé zobrazovacie pomery
(
//) ľubovoľné rozlíšenie okrem najvyššieho.
Ešte väčšie hodnoty priblíženia môžete dosiahnuť, ak položku [DIGITAL ZOOM] (digitálny
zoom) v menu režimu snímania [REC] nastavíte na možnosť [ON] (zap.).
Priblíženie snímaných objektov (teleskopický záber - Tele)
Otočte ovládač zoomu smerom k polohe T.
Vzdialenie snímaných objektov (širokouhlý záber - Wide)
Bez zníženia kvalityBez zníženia kvality Čím vyššia je úroveň
priblíženia, tým nižšia je kvalita.
Položka [DIGITAL ZOOM]
[PICTURE SIZE]
(rozlíšenie) so
symbolom
W
T
W
A
(str. 59).
A Zobrazí sa symbol [
].
(digitálny zoom) (str. 65)
v menu režimu snímania
[REC] je nastavená na
možnosť [ON] (zap.).
T
W
W
B Zobrazí sa rozsah
digitálneho zoomu.
VQT1V85
B
T
T
33
Page 34
Základné funkcie
Princíp fungovania optického extrazoomu
Ak zvolíte nastavenie rozlíšenia [] (3 milióny pix.), v rámci efektívnej plochy CCD snímača
s rozlohou 10M (10,1 miliónov pix.) (DMC-FS7)/8M (8,1 miliónov pix.) (DMC-FS6) sa použije len
stredná časť s rozlohou 3M (3 milióny pix.), čo umožní snímať zábery pri vyššej miere priblíženia.
Poznámky
• Pri nastavení
• Indikátor zoomu uvádza len približnú hodnotu.
• EZ je skratka pre Extra optical Zoom (optický extrazoom).
• Optický zoom sa hneď po zapnutí fotoaparátu nastavuje do polohy širokouhlého záberu
(hodnota 1x).
• Ak funkciu zoomu použijete až po zaostrení na snímaný objekt, bude potrebné zaostriť znova.
• Pri zmene nastavenia zoomu dochádza k vysúvaniu, resp. zasúvaniu tubusu objektívu.
Dbajte na to, aby ste pri manipulácii s ovládačom zoomu nebránili tubusu objektívu
v pohybe.
• Pri použití digitálneho zoomu nemusí byť funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) účinná.
• Pri snímaní záberov s použitím digitálneho zoomu vám odporúčame použiť statív
a funkciu samospúšte (str. 43).
• Optický extrazoom nie je možné aktivovať v nasledujúcich režimoch:
– v režime makro zoomu,
– v režimoch snímania scén [TRANSFORM] (transformácia), [HIGH SENS.] (vysoká
citlivosť), [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), [FLASH
BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom), [FILM GRAIN] (pieskovanie) alebo [PHOTO
FRAME] (obrazový rámček),
– v režime snímania videozáznamu.
• Funkciu [DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom) nie je možné aktivovať v nasledujúcich režimoch:
– v režimoch snímania scén [TRANSFORM] (transformácia), [SPORTS] (šport), [BABY1]
Rýchly posun vpred/Rýchly posun späť
Počas prehliadania snímok stlačte a podržte
tlačidlo ◄/►.
◄: Rýchly posun späť
►: Rýchly posun vpred
• Číslo súboru A a číslo snímky B sa mení len po jednom.
Keď sa zobrazí číslo želaného súboru, po uvoľnení
tlačidla ◄/► si budete môcť prehliadnuť snímku.
• Čím dlhšie podržíte tlačidlo ◄/► stlačené, o to väčší počet
snímok počas posunu smerom vpred/späť posuniete.
A
B
Multizobrazenie viacerých snímok (Multi Playback)
Ovládač zoomu otočte smerom k polohe
širokouhlého záberu [] (W).
1 snímka → 12 snímok → 30 snímok → kalendár (str. 71)
A Číslo zvolenej snímky a celkový počet
zaznamenaných snímok
• Otočením ovládača zoomu smerom k polohe [ ] (T) sa
vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu.
• Snímky sa pri zobrazovaní neotáčajú.
Obnovenie normálneho prehliadania
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte snímku.
• Po zvolení snímky sa vždy zobrazí symbol podľa typu snímky a nastavení.
2 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa zvolená snímka.
A
Priblíženie prehliadaných snímok
Ovládač zoomu otočte smerom k polohe
teleskopického záberu [
1x → 2x → 4x → 8x → 16x
• Ak po priblížení snímky otočíte ovládač zoomu smerom
k polohe [
• Keď zmeníte mieru priblíženia, na 1 sekundu sa zobrazí
indikátor polohy priblíženého výrezu A , a tlačidlami
▲/▼/◄/► budete môcť posunúť pozíciu zväčšenej oblasti.
• Čím viac snímku priblížite, tým viac sa zhorší jej kvalita.
• Ak posuniete zobrazený výrez, asi na 1 sekundu sa
zobrazí indikátor polohy priblíženého výrezu.
Poznámky
• Tento digitálny fotoaparát je kompatibilný so štandardom DCF (Design rule for Camera
File system), ktorý stanovila asociácia Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) a štandardom Exif (Exchangeable image fi le format).
Súbory, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, nie je možné zobraziť v tomto fotoaparáte.
• Po prepnutí z režimu snímania [REC] do režimu prehliadania [PLAYBACK] sa tubus
objektívu zasúva približne 15 sekúnd.
• Ak chcete uložiť priblíženú snímku, použite funkciu orezania. (str. 75)
• Pri prehliadaní snímok vytvorených prostredníctvom iného zariadenia nemusí byť funkcia
priblíženia prehliadaných snímok účinná.
• V režime prehrávania videozáznamov nie je funkcia priblíženia prehliadaných snímok účinná.
] (W), miera priblíženia sa zníži.
] (T).
VQT1V85
35
Page 36
Základné funkcie
Prepnutie režimu prehliadania [PLAYBACK]
1 Počas prehliadania stlačte tlačidlo [MODE].
2 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte požadovanú
Zobrazia sa snímky, ktoré ste predtým označili ako obľúbené.
* Možnosť [FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených) sa nezobrazí, ak žiadna snímka
nie je nastavená ako [FAVORITE] (obľúbené snímky).
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
MENU
/SET
Mazanie snímok
Vymazané snímky nie je možné obnoviť.
• Snímky v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte, ktoré sa prehliadajú, sa vymažú.
Vymazanie jednej snímky
Zvoľte snímku, ktorú chcete vymazať
a stlačte tlačidlo [ ].
A Tlačidlo [DISPLAY]
B Tlačidlo [ ]
Stlačením tlačidla ◄ zvoľte možnosť [YES]
(áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
36VQT1V85
MENU
/SET
Page 37
Základné funkcie
Vymazanie viacerých (max. 50) alebo všetkých snímok
Stlačte tlačidlo [ ].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte možnosť [DELETE MULTI] (vymazanie
viacerých snímok) alebo [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) → krok 5.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte snímku
a stlačením tlačidla [DISPLAY] ju zaraďte
medzi snímky, ktoré chcete vymazať. (Tento
krok opakujte, kým neoznačíte všetky snímky,
ktoré chcete vymazať.)
• Zvolené snímky sú označené symbolom
]. Opätovným stlačením tlačidla [DISPLAY]
[
nastavenie zrušíte.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte voľbu.
Ak sa medzi snímkami, ktoré chcete vymazať pomocou funkcie [DELETE ALL]
(vymazať všetky snímky) nachádzajú snímky označené ako obľúbené [FAVORITE]
(str. 77).
Znova sa zobrazí okno s výberom možností. Zvoľte možnosť [DELETE ALL] (vymazať
všetky snímky) alebo
[ALL DELETE EXCEPTღ] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených), stlačením tlačidla
▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a vymažte snímky.
(Ak žiadna snímka nie je nastavená ako obľúbená ([FAVORITE]), nie je možné zvoliť
možnosť [ALL DELETE EXCEPT ღ] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených).)
DISPLAY
Poznámky
• Počas mazania snímok nevypínajte fotoaparát (kým sa zobrazuje indikátor [
dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo)
a napájaciu vložku (DMW-DCC4; voliteľné príslušenstvo).
• Ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] počas mazania snímok pomocou funkcie [DELETE
MULTI] (vymazanie viacerých snímok), [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) alebo
[ALL DELETE EXCEPT ღ] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených), mazanie sa
preruší.
• Čím väčší je počet vymazávaných snímok, tým dlhšie bude vymazávanie trvať.
• Ak snímky nevyhovujú štandardu DCF alebo sú chránené proti vymazaniu/zápisu
(str. 79), nevymažú sa, ani keď zvolíte funkciu [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky)
alebo [ALL DELETE EXCEPTღ] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených).
]). Použite
VQT1V85
37
Page 38
Zložitejšie funkcie (snímanie)
9
1/9
100_0001
ISO
100
AWB
1/9
100_0001
2
months10days
1ST DAY
10:00 1.DEC.2009
10:00 1.DEC.2009
F3.3 1/30
LCD monitor
Stlačením tlačidla [DISPLAY] zmeníte druh zobrazenia.
A LCD monitor
B Tlačidlo [DISPLAY]
• Ak je zobrazené menu, tlačidlo [DISPLAY] nie je aktívne. Počas
použitia funkcie priblíženia prehliadaných snímok (str. 35), pri
prehrávaní videozáznamov (str. 70) a počas prezentácie snímok
(str. 67) môžete zvoliť len Normal display F (normálne zobrazenie
s indikátormi F) alebo No display H (zobrazenie bez indikátorov H).
V režime snímania
C Normálne zobrazenie
s indikátormi
D Zobrazenie bez
indikátorov
E Zobrazenie bez
indikátorov (vodiace
čiary pri snímaní)
V režime prehliadania
F Normálne zobrazenie
s indikátormi
G Zobrazenie
s informáciami
o snímaní
H Zobrazenie bez
indikátorov
CDE
9
FGH
100_0001
100_0001
1/9
1/9
1ST DAY
1ST DAY
2
months
10
days
2
months
10
days
10:00 1.DEC.2009
F3.3 1/30
F3.3 1/30
10:00 1.DEC.2009
100_0001
100_0001
9002.CED.1 00:019002.CED.1 00:01
1/9
1/9
ISO
ISO
AWB
AWB
100
100
Poznámky
• V režimoch snímania scén [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT
SCENERY] (nočné scenérie), [STARRY SKY] (hviezdna obloha) a [FIREWORKS]
(ohňostroj) sú vodiace čiary sivé. (str. 46)
• V režime snímania scén [PHOTO FRAME] (obrazový rámček) sa vodiace čiary
nezobrazia. (str. 46)
Vodiace čiary pri snímaní
Keď objekt zameriate medzi horizontálne a vertikálne vodiace čiary
alebo prekríženie týchto čiar, môžete pomocou nich doladiť rozmer, sklon
a vyváženie objektu a nasnímať snímky s dobre navrhnutou kompozíciou.
Tento typ vodiacich čiar umožňuje rozdeliť obraz na monitore na 3 x 3 polia,
vďaka čomu budete môcť nasnímať záber s vyváženou kompozíciou.
38 VQT1V85
Page 39
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
ñ· ¿
Snímanie so zabudovaným bleskom
A Priezor blesku
A
Zvoľte režim blesku, ktorý zodpovedá podmienkam snímania.
Stlačte tlačidlo ► [ ].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte režim.
• Želaný režim môžete zvoliť aj pomocou tlačidla ► [ ].
• Podrobnejšie informácie o možnostiach nastavenia
režimu blesku si prečítajte v časti Dostupné nastavenia
režimu blesku podľa režimu snímania. (str. 40)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
• Po asi 5 sekundách menu zmizne. Zvolený režim sa zároveň automaticky nastaví.
Slow sync./ Red-eye reduction
(synchronizácia s pomalou
uzávierkou s tlmením efektu
červených očí) *
:
Forced fl ash OFF (trvalé
vyradenie blesku)
RežimPopis nastavení
:
:
:
* Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať
v nehybnom stave. Interval do druhého záblesku závisí od osvetlenia objektu.
Priezor blesku nezakrývajte prstami ani žiadnymi predmetmi.
Správne nastavenie režimu blesku
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok
snímania.
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok
snímania. Blesk sa použije pred samotným nasnímaním záberu,
čo umožňuje potlačiť efekt červených očí (keď sa oči snímanej
osoby vo svetle blesku javia ako červené). Pri samotnom
snímaní záberu sa potom blesk použije ešte raz.
• Túto funkciu použite pri fotografovaní osôb v podmienkach
nedostatočného osvetlenia.
Blesk sa aktivuje pri každom snímaní bez ohľadu na
podmienky snímania.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je
osvetlený zozadu alebo svetlom žiariviek.
• Režim blesku sa nastaví na možnosť [
nastavený režim snímania scén [PARTY] (večierok) alebo
[CANDLE LIGHT] (osvetlenie pri sviečkach). (str. 46)
Pri snímaní záberu na pozadí tmavej krajiny sa pri aktivovaní
blesku zvýši expozičný čas. Tento režim tým umožní zvýšiť jas
tmavého pozadia. Súčasne sa tlmí efekt červených očí.
• Režim blesku sa nastaví na možnosť [
je nastavený režim snímania scén [NIGHT PORTRAIT]
(nočné portrétovanie), [PARTY] (večierok) alebo
[CANDLE LIGHT] (osvetlenie pri sviečkach). (str. 46)
Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
• Tento režim použite pri fotografovaní na miestach, kde
je používanie blesku zakázané.
], len keď je
], len keď
VQT1V85
39
Page 40
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Digitálna korekcia efektu červených očí
Ak použijete blesk spolu s funkciou tlmenia efektu červených očí ([], [], []),
fotoaparát automaticky identifi kuje a koriguje efekt červených očí.
* Pri niektorých podmienkach snímania sa môže stať, že korekcia efektu červených očí
nebude možná. Môže sa tiež stať, že koriguje efekt červených očí na nesprávnych miestach.
Dostupné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania
Dostupné režimy blesku závisia od zvoleného režimu snímania.
(: Dostupné, —: Nedostupné, : Pôvodné nastavenie režimu snímania scén)
‡‰Œ‡‰Œ
_
ñ n
————n; nqn——n
· nnn——ní n—n—— q
* nqn——nï —————q
+ nqn——n9 n—n——q
nqn——n
0 nqn——n——q———
, ————— q5 —————q
- q—n——n4 ————— q
. ——— q—n6 —— q——n
/ ————— q8 q—n—— n
1 n—n——q7 ————— q
2 ——— qnnq—n—— n
3 ——— nnqqnn——n
: nqn——nn ————— n
* Pri voľbe režimu [ ] sa v závislosti od typu snímaného objektu a jasu nastaví možnosť
[], [] alebo [].
• Pri zmene režimu snímania sa môže nastavenie režimu blesku zmeniť. V prípade potreby
znova nastavte režim blesku.
• Nastavenie blesku ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však zmeníte
režim snímania scén, režim blesku sa vráti do pôvodného nastavenia pre daný režim
snímania scén.
ô ————— q
Účinný dosah blesku pri fotografovaní
• Uvedené hodnoty dosahu blesku sú približné.
Citlivosť ISO
AUTO (automaticky)30 cm až 6,3 m50 cm až 3,0 m
ISO8030 cm až 1,7 m50 cm až 80 cm
ISO10030 cm až 2,0 m50 cm až 90 cm
ISO20040 cm až 2,8 m50 cm až 1,3 m
ISO40060 cm až 4,0 m60 cm až 1,8 m
ISO80080 cm až 5,6 m60 cm až 2,6 m
ISO16001,15 m až 8,0 m90 cm až 3,7 m
Širokouhlý záberTeleskopický záber
Účinný dosah blesku
40VQT1V85
Page 41
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• V režime snímania scén [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) (str. 51) sa citlivosť ISO
automaticky nastaví na hodnotu v rozmedzí [ISO1600] a [ISO6400] a účinný dosah
blesku sa tiež líši.
Širokouhlý záber:
od približne 1,15 m do približne 16 m
Teleskopický záber:
od približne 90 cm do približne 7,5 m
• V režime snímania scén [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom) (str. 52) sa
citlivosť ISO automaticky nastaví na hodnotu v rozmedzí [ISO100] a [ISO3200] a účinný
dosah blesku sa tiež líši.
Širokouhlý záber:
od približne 30 cm do približne 11,3 m
Teleskopický záber:
od približne 50 cm do približne 5,3 m
Expozičný čas pre jednotlivé režimy blesku
Režim blesku
Expozičný čas
(v sekundách)
1/30 až 1/2000
Režim blesku
Expozičný čas
(v sekundách)
1 alebo 1/8 až 1/2000
1 alebo 1/4 až 1/2000
*1
*2
*1 Expozičný čas sa mení v závislosti od nastavenia funkcie [STABILIZER] (optická
stabilizácia obrazu) (str. 66).
*2 V režime inteligentného nastavovania citlivosti ISO (str. 61)
• *1, 2: V nasledujúcich prípadoch dosiahne expozičný čas maximálne 1 sekundu:
– ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [OFF] (vyp.),
– ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [MODE1] (režim 1), [MODE2]
(režim 2) alebo [AUTO] (automaticky) a fotoaparát identifi kuje malé chvenie.
• V inteligentnom automatickom režime sa expozičný čas mení v závislosti od
rozpoznaného typu scény.
• V režime snímania scén sa bude expozičný čas odlišovať od uvedených hodnôt.
Poznámky
• Osvetlenie objektov bleskom z veľmi krátkych vzdialeností môže v dôsledku svojej teploty
a intenzity spôsobiť zmenu ich farby alebo zdeformovanie.
• Ak blesk použijete mimo jeho účinného dosahu, expozícia sa nemusí správne nastaviť
a výsledná snímka môže byť príliš svetlá alebo príliš tmavá.
• Počas nabíjania blesku bliká symbol blesku načerveno a záber sa nenasníma ani pri
úplnom stlačení tlačidla spúšte. Ak ste nastavili položku menu [AUTO LCD OFF]
(automatické vypínanie LCD monitora), vypne sa LCD monitor a rozsvieti sa
stavový indikátor.
• Ak je svetlo blesku nedostatočné, vyváženie bielej sa nemusí nastaviť správne.
• Pri nastavenom krátkom expozičnom čase nemusí byť účinok blesku dostatočný.
• Pri opakovanom snímaní záberov s bleskom môže chvíľu trvať, kým sa blesk nabije.
Ďalší záber nasnímajte až vtedy, keď indikátor prístupu zhasne.
• Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže pri rôznych ľuďoch odlišovať.
Okrem toho, ak bol objekt vzdialený od fotoaparátu alebo nemal pri prvom použití blesku
otvorené oči, efekt nemusí byť viditeľný.
VQT1V85
41
Page 42
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
·n
Snímanie z veľmi malých vzdialeností
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi malej vzdialenosti, napr. ak chcete
nasnímať detailný záber kvetu. Fotografovať môžete zo vzdialenosti od 5 cm od objektívu
pri nastavení ovládača zoomu do krajnej polohy širokouhlého záberu Wide (hodnota 1x).
(režim AF makro)
Môžete fotografovať s digitálnym zoomom max. 3x pri udržaní vzdialenosti od objektu pri
krajnej polohe širokouhlého záberu Wide (5 cm). (režim makro zoom)
Stlačte tlačidlo ▼ [ ].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte režim.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla
spúšte do polovice.
• Po asi 5 sekundách menu zmizne.
Zvolený režim sa zároveň automaticky nastaví.
Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostrite
na zvolený objekt a úplným stlačením tlačidla
spúšte nasnímajte záber.
A Rozsah zaostrenia
• V režime AF makro sa zobrazí symbol [
a v režime makro zoom sa zobrazí symbol [
• Ak chcete nastavenie zrušiť, v kroku 2 zvoľte
[OFF] (vyp.).
• Počas použitia funkcie zoom sa zobrazuje rozsah
zoomu, rozsah zaostrenia a miera priblíženia
zoomom. V režime makro zoom bude rozsah
zoomu zobrazený modrou farbou (rozsah
digitálneho zoomu).
Rozsah zaostrenia v režime AF makro
* Rozsah zaostrenia sa mení skokovo.
]
].
A
50 cm
T
W
5 cm
• V režime makro zoom bude rozsah zaostrenia 5 cm až ∞ (nekonečno) bez ohľadu na
pozíciu zoomu.
Poznámky
• Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte.
• Pri fotografovaní z malej vzdialenosti vám odporúčame nastaviť režim blesku [
• Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia,
nasnímaný záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
].
42 VQT1V85
Page 43
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Keď sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia je
značne zúžený.
Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte
vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
• Fotoaparát v režime makro prednostne zaostrí na objekt, ktorý sa k nemu nachádza
bližšie. Preto, ak je vzdialenosť medzi snímaným objektom a fotoaparátom väčšia než 50
cm, zaostrovanie trvá dlhšie.
• Pri snímaní záberov z veľmi malých vzdialeností môže byť obrazová kvalita okrajových
častí výslednej snímky mierne znížená. Nejde o poruchu.
• Obrazová kvalita pri snímaní v režime [MACRO ZOOM] (makro zoom) je nižšia
v porovnaní s normálnym snímaním.
• V režime [MACRO ZOOM] (makro zoom) nie je účinná funkcia optického extrazoomu.
Režim snímania [REC]:
ñ· ¿
Snímanie pomocou samospúšte
Stlačte tlačidlo ◄ [ ].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte režim.
• Želaný režim môžete zvoliť aj pomocou tlačidla ◄ [ ].
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
• Po asi 5 sekundách menu zmizne. Zvolený režim sa zároveň automaticky nastaví.
Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostrite
na zvolený objekt a úplným stlačením tlačidla
spúšte nasnímajte záber.
• Indikátor samospúšte A bliká a spúšť sa aktivuje
po 10 sekundách, resp. po 2 sekundách.
• Pri použití statívu alebo v podobných prípadoch bude nastavenie 2 sekúnd dostatočné na
stabilizáciu chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením tlačidla spúšte.
• Ak stlačíte tlačidlo spúšte úplne hneď na prvýkrát, fotoaparát zaostrí na objekt až chvíľu
pred samotným nasnímaním záberu. Pri snímaní v tmavých priestoroch bude indikátor
samospúšte blikať a potom sa môže rozsvietiť ako AF prisvetlenie (str. 66), a umožní tým
správne zaostrenie objektu.
• Ak budete fotografovať pomocou samospúšte, odporúčame vám použiť statív.
• Počet snímok, ktoré je možné nasnímať v režime [BURST] (sekvenčné snímanie),
je pevne nastavený na 3.
• Počet snímok, ktoré je možné nasnímať v režime [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie
s bleskom), je pevne nastavený na 5.
• V inteligentnom automatickom režime nie je možné nastavenie samospúšte na 2 sekundy.
• V režime snímania scén [SELF PORTRAIT] (autoportrét) nie je možné nastavenie
samospúšte na 10 sekúnd.
• V režime snímania scén [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) nie
je možné použitie samospúšte.
VQT1V85
A
43
Page 44
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
·¿n
Kompenzácia expozície
Túto funkciu využijete vtedy, ak z dôvodu rozdielneho jasu snímaného objektu a jeho
pozadia nie je možné dosiahnuť potrebnú expozíciu. Pozrite si nasledujúce príklady.
Záber je
podexponovaný
V takomto prípade upravte
kompenzáciu expozície smerom ku
kladným hodnotám.
Stláčajte tlačidlo ▲ [ ], až kým sa nezobrazí indikátor
[EXPOSURE] (kompenzácia expozície), expozíciu
kompenzujte pomocou tlačidiel ◄/►.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie expozície, zvoľte
možnosť [0 EV].
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do
polovice.
Poznámky
• EV je skratka výrazu Exposure Value (expozičný parameter). Udáva množstvo svetla
zachyteného CCD snímačom v závislosti od nastavenia hodnoty clony a expozičného
času.
• Hodnota kompenzácie expozície sa zobrazí v ľavej dolnej časti LCD monitora.
• Hodnota expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Kompenzačný rozsah expozície bude obmedzený v závislosti od jasu objektu.
• Kompenzácia expozície sa nedá použiť v režime snímania scén [STARRY SKY]
(hviezdna obloha).
Správna
expozícia
Záber je
preexponovaný
V takomto prípade upravte
kompenzáciu expozície smerom
k záporným hodnotám.
44 VQT1V85
Page 45
Zložitejšie funkcie (snímanie)
n
Režim snímania [REC]:
·¿
Snímanie s použitím gradácie automatickej
expozície pre sled snímok
V tomto režime sa pri každom stlačení tlačidla spúšte automaticky nasnímajú tri snímky,
každá s inou expozíciou v rámci nastaveného rozsahu. Z týchto 3 snímok si potom môžete
zvoliť jednu s najvhodnejšou expozíciou.
Príklad s nastaveným rozsahom expozície ±1 EV
1. snímka2. snímka3. snímka
±0 EV-1 EV+1 EV
Stláčajte tlačidlo ▲ [ ] kým sa nezobrazí indikátor
[AUTO BRACKET] (gradácia automatickej expozície
pre sled snímok), potom pomocou tlačidiel ◄/►
nastavte rozsah kompenzácie expozície.
• Ak funkciu gradácie automatickej expozície pre sled snímok
použiť nechcete, zvoľte [OFF] (vyp.) (0).
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
Poznámky
• Pri nastavení funkcie gradácie automatickej expozície pre sled snímok sa na monitore
zobrazí indikátor [
• Ak pred fotografovaním s použitím funkcie gradácie automatickej expozície pre sled
snímok upravíte kompenzačný rozsah expozície, pri fotografovaní sa použije tento
upravený rozsah.
Ak nastavíte kompenzáciu expozície, jej hodnota sa zobrazí v ľavej dolnej časti monitora.
• Pri vypnutí fotoaparátu alebo jeho prepnutí do úsporného režimu [POWER SAVE] sa
funkcia gradácie automatickej expozície pre sled snímok zruší.
• Keď zapnete funkciu gradácie automatickej expozície pre sled snímok, funkcia
automatickej kontroly snímky sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie.
(Snímka sa nezobrazí v režime priblíženia.) V takomto prípade nebudete môcť funkciu
automatickej kontroly snímky v menu nastavení [SETUP] nastaviť.
• V závislosti od jasu snímaného objektu sa môže stať, že pri použití funkcie gradácie
automatickej expozície pre sled snímok nebude možné kompenzovať expozíciu
v požadovanom rozsahu.
• Pri nastavení funkcie gradácie automatickej expozície pre sled snímok sa nastaví
režim blesku [
• Keď zapnete funkciu gradácie automatickej expozície pre sled snímok, zruší sa
režim sekvenčného snímania.
• Funkciu gradácie automatickej expozície pre sled snímok nie je možné použiť v režimoch
snímania scén [TRANSFORM] (transformácia), [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné
sekvenčné snímanie), [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom), [STARRY SKY]
(hviezdna obloha), [FILM GRAIN] (pieskovanie) a [PHOTO FRAME] (obrazový rámček).
].
].
VQT1V85
45
Page 46
Zložitejšie funkcie (snímanie)
n
Režim snímania [REC]:
¿
Snímanie prispôsobené snímanej scéne
(Režim snímania scén)
Keď zvolíte režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanému objektu a podmienkam
snímania, fotoaparát nastaví optimálnu expozíciu a farebný tón, vďaka čomu budete môcť
nasnímať kvalitné snímky.
• Expozičný čas pre režimy snímania scén, okrem režimov [SPORTS] (šport), [NIGHT
PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie), [CANDLE LIGHT]
(osvetlenie pri sviečkach), [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2), [PET] (domáce zvieratko),
[FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom), [STARRY SKY] (hviezdna obloha)
a [FIREWORKS] (ohňostroj), bude v rozmedzí od 1/8 sekundy do 1/2000 sekundy.
[PORTRAIT] (Režim PORTRÉT)
Pri fotografovaní osôb vonku počas dňa vám tento režim umožňuje zlepšiť vzhľad
snímaných osôb, ktorých pokožka bude pôsobiť zdravšie.
Technika snímania záberov v režime Portrét
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Posuňte ovládač zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámky
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
].
[SOFT SKIN] (Režim MÄKKÉ PODANIE PLETI)
Tento režim vám pri snímaní záberov ľudí za svetla vo vonkajšom prostredí umožní dosiahnuť
hladší výzor pleti než v režime Portrét. (Najúčinnejší je pri snímaní portrétov osôb.)
Technika snímania záberov v režime Mäkké podanie pleti
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Posuňte ovládač zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámky
• Ak má pozadie alebo iný objekt v scéne podobnú farbu ako je farba pleti, bude aj táto
farba podaná mäkšie.
• Pri nedostatočnom osvetlení nemusí byť tento režim účinný.
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
VQT1V85
47
].
Page 48
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[TRANSFORM] (Režim TRANSFORMÁCIA)
Objekt sa môže zaznamenať štíhly alebo roztiahnutý a zároveň sa môže dosiahnuť hladší
výzor pleti.
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte nastavenie a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Táto funkcia sa dá nastaviť z menu rýchleho nastavenia (str. 21).
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Položky [PICTURE SIZE] (rozlíšenie) a [ASPECT RATIO]
(zobrazovací pomer) sú pevne nastavené na nižšie uvedené hodnoty.
– [
] pre [], [] pre [] a [] pre []
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví režim [
• V tomto režime môžete snímať snímky vhodné na tlač vo veľkosti 10 x 15 cm.
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
• Pri inom použití než na súkromné účely je potrebné informovanie vlastníka autorských práv.
• Tento materiál nepoužívajte spôsobom budiacim verejné pohoršenie, spôsobom, ktorý je
v rozpore s dobrými mravmi alebo spôsobom, ktorý by mal za následok hanobenie osobnosti.
• Tento materiál nepoužívajte spôsobom, ktorý je v rozpore so záujmami objektu.
].
[SELF PORTRAIT] (Režim AUTOPORTRÉT)
V tomto režime môžete snímať zábery seba samého.
Technika snímania záberov v režime Autoportrét
• Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostrite. Po zaostrení
sa rozsvieti indikátor samospúšte. Fotoaparát držte pevne
a úplným stlačením tlačidla spúšte nasnímajte záber.
• Ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že fotoaparát
nezaostril. Pokúste sa znova zaostriť opätovným stlačením
tlačidla spúšte do polovice.
• Nasnímaný záber sa kvôli kontrole automaticky zobrazí na
LCD monitore.
• Ak je záber v dôsledku dlhšieho expozičného času rozostrený, odporúčame vám použiť
2-sekundové nastavenie samospúšte
].
Poznámky
• Účinný rozsah zaostrenia je približne 30 cm až 1,2 m (v polohe širokouhlého záberu).
• Nastavenie zoomu sa automaticky posunie do polohy širokouhlého záberu (hodnota 1x).
• Samospúšť môžete buď vypnúť, alebo nastaviť na 2 sekundy. Pri nastavení 2 sekúnd
zostane hodnota uchovaná do vypnutia fotoaparátu, zmeny režimu snímania scén alebo
prepnutia fotoaparátu do režimu snímania [REC] alebo prehliadania [PLAYBACK].
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu je pevne nastavená na možnosť [MODE2] (režim 2). (str. 66)
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
].
[SCENERY] (Režim KRAJINKA)
V tomto režime môžete snímať širokouhlé zábery krajiny.
Poznámky
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
].
48VQT1V85
Page 49
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[SPORTS] (Režim ŠPORT)
Tento režim nastavte, keď chcete fotografovať športové scény alebo rýchlo sa pohybujúce
objekty.
Poznámky
• Tento režim je vhodný na snímanie záberov zo vzdialenosti aspoň 5 metrov od
snímaného objektu.
• Aktivuje sa funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)
a maximálna úroveň citlivosti ISO je [ISO1600].
[NIGHT PORTRAIT] (Režim NOČNÉ PORTRÉTOVANIE)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
Technika snímania záberov v režime Nočné portrétovanie
• Použite blesk. (Môžete zvoliť nastavenie [].)
• Vzhľadom na to, že expozičný čas sa predĺži, odporúčame vám pri snímaní záberov
použiť statív a funkciu samospúšte.
• Požiadajte snímanú osobu, aby sa počas fotografovania nehýbala.
• Zábery vám odporúčame snímať zo vzdialenosti asi 1,5 m od objektu pri nastavení
ovládača zoomu do krajnej polohy širokouhlého záberu (Wide) (hodnota 1x).
Poznámky
• Účinný rozsah zaostrenia je 1,2 m až 5 m.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
].
[NIGHT SCENERY] (Režim NOČNÉ SCENÉRIE)
V tomto režime môžete snímať zábery nočnej krajiny so živšími farbami.
Technika snímania záberov v režime Nočné scenérie
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu)
a chvenie je malé alebo ak je funkcia [STABILIZER] nastavená na [OFF] (vyp.), expozičný
čas sa môže predĺžiť až na 8 sekúnd. Pri fotografovaní vám odporúčame použiť statív
a funkciu samospúšte.
Poznámky
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
].
[FOOD] (Režim JEDLO)
V tomto režime môžete snímať zábery jedla v prirodzených farbách. Zábery nebudú
ovplyvnené okolitým svetlom v reštaurácii atď.
Poznámky
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞
(nekonečno).
VQT1V85
49
Page 50
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[PARTY] (Režim VEČIEROK)
V tomto režime môžete nasnímať zábery vystihujúce atmosféru, napr. na svadobnej hostine,
súkromnom večierku a podobne.
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
Technika snímania záberov v režime Večierok
• Použite blesk. (Môžete nastaviť režim [
• Pri fotografovaní vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Zábery vám odporúčame snímať zo vzdialenosti asi 1,5 m od objektu pri nastavení
ovládača zoomu do krajnej polohy širokouhlého záberu (hodnota 1x).
Poznámky
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
] alebo [].)
].
[CANDLE LIGHT] (Režim OSVETLENIE PRI SVIEČKACH)
Tento režim použite pri snímaní záberov v prostredí osvetlenom sviečkami.
Technika snímania záberov v režime Osvetlenie pri sviečkach
• Tento režim je účinnejší pri fotografovaní bez použitia blesku.
• Pri fotografovaní vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
Poznámky
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞
(nekonečno).
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka
zablokovaná (max. približne 1 sekundu). Nejde o poruchu.
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
].
[BABY1] (Režim DIEŤA 1)/ [BABY2] (Režim DIEŤA 2)
Tento režim prispôsobí expozíciu a farebný tón tak, aby mala pokožka snímaného dieťaťa zdravý
vzhľad. Ak sa použije blesk, intenzita jeho svetla bude nižšia než zvyčajne. Prostredníctvom
nastavení [BABY1] (dieťa 1) a [BABY2] (dieťa 2) môžete nastaviť dátumy narodenia a mená pre
dve deti. Môžete si zvoliť, či sa tieto údaje majú zobrazovať pri prehliadaní, alebo nimi označíte
zaznamenanú snímku s použitím funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 73).
Nastavenie dátumu narodenia a mena
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno)
a stlačte tlačidlo ►.
2 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte [SET] (nastaviť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
3 Zadajte dátum narodenia alebo meno.
Dátum narodenia:
◄/►: Zvoľte položky, ktoré chcete nastaviť (rok/mesiac/deň).
▲/▼: Nastavenie
Tlačidlo [MENU/SET]: Ukončiť.
Meno: Podrobné informácie o zadávaní znakov nájdete v časti [TITLE EDIT] (upravenie
názvu) na str. 72.
• Keď je nastavený dátum narodenia alebo meno, funkcie [AGE] (vek) alebo [NAME]
(meno) sa automaticky nastavia na [ON] (zap.).
• Ak zvolíte možnosť [ON] (zap.), keď nebol zaznamenaný dátum narodenia alebo meno,
Zrušenie zobrazovania údajov [AGE] (vek) a [NAME] (meno)
V kroku 2 postupu v časti Nastavenie dátumu narodenia a mena zvoľte možnosť [OFF] (vyp.).
50 VQT1V85
Page 51
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Poznámky
• Na vytlačenie veku a mena dieťaťa môžete tiež využiť softvér PHOTOfunSTUDIO, ktorý
je k dispozícii na priloženom CD-ROM disku.
• Ak je položka [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) nastavená na [OFF] (vyp.), vek alebo
meno sa nezobrazia, ani keď bol dátum narodenia alebo meno nastavené. Predtým ako
začnete fotografovať, nastavte položku [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) na [ON] (zap.).
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞
(nekonečno).
• Aktivuje sa funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)
a maximálna úroveň citlivosti ISO je [ISO1600].
• Po zapnutí fotoaparátu v režime snímania scén [BABY1] (dieťa 1) alebo [BABY2] (dieťa
2) sa v ľavej spodnej časti zobrazovacej plochy asi na 5 sekúnd zobrazí údaj o veku
a meno, ako aj aktuálny dátum a čas.
• Ak sa údaj o veku nezobrazuje správne, skontrolujte nastavenie hodín a dátumu narodenia.
• Ak chcete vynulovať nastavenie dátumu narodenia a mena, zvoľte funkciu [RESET]
(obnovenie pôvodných nastavení).
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
].
[PET] (Režim DOMÁCE ZVIERATKO)
Tento režim je vhodný na fotografovanie vášho domáceho zvieratka, napríklad mačky alebo psa.
Umožňuje tiež zadať dátum narodenia a meno vášho zvieratka. Môžete si zvoliť, či sa tieto
údaje majú zobrazovať pri prehliadaní, alebo nimi označíte zaznamenanú snímku s použitím
funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 73).
Podrobnejšie informácie o nastavení položiek [AGE] (vek) a [NAME] (meno) nájdete v časti
[BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) na strane 50.
Poznámky
• Pôvodné nastavenie pre funkciu AF prisvetlenia je [OFF] (vyp.).
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
Podrobnejšie informácie o tomto režime nájdete v časti [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2).
[SUNSET] (Režim ZÁPAD SLNKA)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery západu slnka. Dosiahnete vďaka nemu živšiu
reprodukciu odtieňov červenej farby pri západe slnka.
Poznámky
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
].
[HIGH SENS.] (Režim VYSOKÁ CITLIVOSŤ)
Tento režim minimalizuje vplyv chvenia objektov a umožňuje vám fotografovať tieto objekty
v slabo osvetlených miestnostiach. (Tento režim zvoľte, ak chcete snímať pri vysokej úrovni
citlivosti. Citlivosť sa automaticky nastavuje v rozmedzí [ISO1600] až [ISO6400].)
Rozlíšenie a zobrazovací pomer
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2,5M (3:2) alebo 2M (16:9).
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví režim [
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 10 x 15 cm vhodné na tlač.
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞
(nekonečno).
Tento režim je vhodný pri snímaní rýchlo sa pohybujúceho objektu alebo rozhodujúceho okamihu.
Rozlíšenie a zobrazovací pomer
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Rozlíšenie sa nastaví na hodnotu 3M (4:3), 2,5M (3:2) alebo 2M (16:9).
2 Nasnímajte zábery.
• Pri úplnom stlačení tlačidla spúšte sa statické zábery snímajú nepretržite.
Maximálna frekvencia
sekvenčného snímania
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
• Frekvencia sekvenčného snímania sa mení v závislosti od podmienok pri snímaní.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania, je
obmedzený podmienkami pri snímaní a typom alebo stavom použitej karty.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania, sa zvýši
bezprostredne po naformátovaní.
Poznámky
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví režim [].
• V tomto režime môžete snímať snímky vhodné na tlač vo veľkosti 10 x 15 cm.
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞
(nekonečno).
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, vyváženie bielej, expozičný čas a citlivosť ISO sa budú
uplatňovať hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Nastavenie citlivosti ISO sa automaticky prepína medzi hodnotami [ISO500] a [ISO800].
Aby mohol byť použitý veľmi krátky expozičný čas, zvýši sa citlivosť ISO.
• V závislosti od prevádzkových podmienok môže pri opakovanom snímaní trvať určitý čas
nasnímanie ďalšieho záberu.
DMC-FS7: cca 6 snímok za sekundu
DMC-FS6: cca 5,5 snímok za sekundu
cca 10 (zabudovaná pamäť)/cca 10 až 100* (karta)
* maximálne 100 záberov.
].
[FLASH BURST] (Režim SEKVENČNÉ SNÍMANIE S BLESKOM)
Statické zábery sa nepretržite snímajú s použitím blesku. Je to praktické pri nepretržitom
snímaní statických záberov na tmavých miestach.
Rozlíšenie a zobrazovací pomer
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Rozlíšenie sa nastaví na hodnotu 3M (4:3), 2,5M (3:2) alebo 2M (16:9).
2 Nasnímajte zábery.
• Pri úplnom stlačení tlačidla spúšte sa statické zábery snímajú nepretržite.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímaťmax. 5 záberov
Poznámky
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví režim [
• V tomto režime môžete snímať snímky vhodné na tlač vo veľkosti 10 x 15 cm.
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞ (nekonečno).
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, expozičný čas, citlivosť ISO a úroveň blesku sa budú
uplatňovať hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1/30 sekundy až 1/2000 sekundy.
• Aktivuje sa funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)
a maximálna úroveň citlivosti ISO je [ISO3200].
• Ak chcete používať blesk, prečítajte si poznámky na str. 41.
].
52 VQT1V85
Page 53
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[STARRY SKY] (Režim HVIEZDNA OBLOHA)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné snímky hviezdnej oblohy alebo nedostatočne
osvetleného objektu.
Nastavenie expozičného času
Expozičný čas môžete nastaviť na hodnotu [15 SEC.] (15 sekúnd), [30 SEC.] (30 sekúnd)
alebo [60 SEC.] (60 sekúnd).
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte želaný expozičný čas a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Expozičný čas v sekundách môžete zmeniť aj pomocou menu rýchleho nastavenia. (str. 21)
2 Nasnímajte zábery.
• Úplne stlačte tlačidlo spúšte a počkajte, kým sa nezobrazí
odpočítavanie. Po zobrazení odpočítavania nehýbte fotoaparátom.
Po dokončení odpočítavania sa zobrazí hlásenie [PLEASE WAIT...]
(čakajte prosím...) na rovnako dlhý čas ako je nastavená dĺžka
expozičného času, na spracovanie obrazu.
• Ak počas zobrazenia odpočítavania stlačíte tlačidlo
[MENU/SET], snímanie sa zruší.
Technika snímania záberov v režime Hviezdna obloha
• Uzávierka sa otvorí na 15, 30 alebo 60 sekúnd. Pri snímaní použite statív. Zábery vám
odporúčame snímať pomocou samospúšte.
Poznámky
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu je pevne nastavená na možnosť [OFF] (vyp.).
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
].
[FIREWORKS] (Režim OHŇOSTROJ)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné zábery ohňostroja na pozadí nočnej oblohy.
Technika snímania záberov v režime Ohňostroj
• Vzhľadom na to, že expozičný čas sa predĺži, odporúčame vám použiť statív.
Poznámky
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
• Najvyšší účinok tohto režimu dosiahnete pri snímaní záberov zo vzdialenosti aspoň 10 m
od snímaného objektu.
• Expozičný čas bude mať nasledujúce hodnoty:
– Keď je funkcia optickej stabilizácie obrazu nastavená na možnosť [OFF] (vyp.): Pevne
nastavený na 2 sekundy.
– Keď je funkcia optickej stabilizácie obrazu nastavená na možnosť [AUTO]
(automaticky), [MODE1] (režim 1) alebo [MODE2] (režim 2): 1/4 sekundy alebo 2
sekundy (Expozičný čas bude trvať 2 sekundy len vtedy, keď fotoaparát identifi koval, že
dochádza k minimálnemu chveniu, napr. ak používate statív atď.)
– Expozičný čas môžete zmeniť kompenzáciou expozície.
• Rámček AF sa nezobrazí.
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
].
[BEACH] (Režim PLÁŽ)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné snímky modrej farby mora, oblohy atď.
Zabraňuje tiež podexponovaniu snímky osôb pri silnom slnečnom svetle.
Poznámky
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
• Fotoaparátu sa nedotýkajte mokrými rukami.
• Piesok a slaná morská voda môžu zapríčiniť poruchu fotoaparátu. Dbajte na to, aby sa
piesok ani morská voda nedostali do objektívu ani na kontakty.
VQT1V85
].
53
Page 54
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[SNOW] (Režim SNEH)
V tomto režime môžete snímať zábery na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených hôr. Hodnoty
pri snímaní sa nastavia tak, aby na snímke vynikla biela farba snehu.
[AERIAL PHOTO] (Režim LETECKÉ ZÁBERY)
Pomocou tohto režimu môžete snímať zábery cez okno lietadla.
Technika snímania záberov v režime Letecké zábery
• Túto techniku vám odporúčame používať, keď je ťažké zaostriť pri fotografovaní oblakov a pod.
Fotoaparát namierte na niečo s vysokým kontrastom, stlačte tlačidlo spúšte do polovice,
aby ste pevne nastavili zaostrenie, a potom namierte fotoaparát na objekt a úplným
stlačením tlačidla spúšte nasnímajte záber.
Poznámky
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
• Pred vzlietaním a pristávaním fotoaparát vypnite.
• O možnostiach používania fotoaparátu v lietadle sa informujte u leteckého
personálu.
• Fotografujte tak, aby ste nezachytili odrazy svetla vytvárané oknom v lietadle.
].
[FILM GRAIN] (Režim PIESKOVANIE)
Nasnímajú sa snímky so zrnitou textúrou, akoby bol na nich piesok.
Rozlíšenie a zobrazovací pomer
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2,5M (3:2) alebo 2M (16:9).
2 Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne
nastaví režim [
• V tomto režime môžete snímať snímky vhodné na tlač vo veľkosti
10 x 15 cm.
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO1600].
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm
(teleskopický záber) až ∞ (nekonečno).
].
[PHOTO FRAME] (Režim OBRAZOVÝ RÁMČEK)
V tomto režime sa okolo nasnímaného záberu zobrazí rámček.
• Ak sa kapacita zabudovanej pamäte alebo pamäťovej karty počas snímania
videozáznamu zaplní, snímanie sa automaticky zastaví.
Zmena nastavenia kvality videozáznamu
• Ak zvolíte nastavenie kvality videozáznamu [
vysokorýchlostnú pamäťovú SD kartu s prenosovou rýchlosťou aspoň 10 MB/s (prenosová
rýchlosť je uvedená na obale karty).
WVGA
] alebo [
AB
C
VGA
], odporúčame vám použiť
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte [REC QUALITY] (kvalita
záznamu) a stlačte tlačidlo ►.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte požadovanú položku
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
NastavenieRozlíšenie
*
848 x 480 pix3016:9
*
* Nedá sa zaznamenať do zabudovanej pamäte.
640 x 480 pix30
320 x 240 pix30
Počet snímok za sekundu
(fps)
Zobrazovací
pomer
4:3
VQT1V85
55
Page 56
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
Poznámky
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
• Podrobnejšie informácie o disponibilnom záznamovom čase nájdete na str. 108.
• Zobrazený disponibilný záznamový čas sa nemusí znižovať rovnomerne.
• V závislosti od typu použitej karty sa po nasnímaní videozáznamu môže na istý čas
rozsvietiť indikátor prístupu na kartu. Nejde o poruchu.
• Videozáznam môžete snímať nepretržite až 15 minút. Nie je však možné nepretržité
snímanie videozáznamu presahujúceho 2 GB.
Na zobrazovacej ploche je zobrazený zostávajúci čas na nepretržité snímanie.
• Pri prehrávaní videozáznamu nasnímaného týmto fotoaparátom na inom zariadení môže
byť kvalita obrazu alebo zvuku nižšia. Takisto sa môže stať, že záznam nebudete môcť
vôbec prehrať.
Môže sa tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie o zázname.
• Z dôvodu neustáleho zlepšovania kvality zvuku nie je možné prehrávanie zvuku
videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom na starších digitálnych fotoaparátoch
Panasonic (LUMIX) predávaných pred júlom 2008.
• V režime snímania videozáznamu nie sú dostupné nasledujúce funkcie:
– [
] a [ ] v režime [AF MODE] (režim automatického zaostrovania),
– funkcia automatického otočenia záberu,
– [OFF] (vyp.), [AUTO] (automaticky) a [MODE2] (režim 2) vo funkcii optickej stabilizácie
obrazu.
• Tento fotoaparát nepodporuje snímanie videozáznamov na multimediálne karty (MMC).
].
Režim snímania [REC]:
ñ· ¿n
Funkcie užitočné pri cestovaní
Zaznamenanie, v ktorý deň dovolenky ste snímku nasnímali
Podrobnejšie informácie o menu nastavení [SETUP] sú uvedené na strane 20.
Ak vopred nastavíte dátum vycestovania alebo cieľové miesto cesty, pri nasnímaní záberu
sa vždy zaznamená aj počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania (ktorý deň dovolenky to je).
Pri prehliadaní snímok môžete zobraziť počet dní, ktoré uplynuli a môžete ho vyznačiť na
nasnímané snímky pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 73).
• Pomocou softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku,
môžete tiež nastaviť tlač snímok s údajom o dni dovolenky.
• Po nastavení dátumu cesty a po zapnutí fotoaparátu (keď je nastavený dátum
cesty) sa približne na 5 sekúnd zobrazí počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania.
• Keď je nastavená položka dátum cesty, vpravo dolu na monitore sa zobrazí
symbol [
Zrušenie dátumu cesty
Dátum cesty sa automaticky zruší, ak je súčasný dátum po dátume návratu. Ak chcete
zrušiť dátum cesty pred koncom dovolenky, zvoľte možnosť [OFF] (vyp.) v zobrazení
z kroku 3 alebo 7 a potom dvakrát stlačte tlačidlo [MENU/SET]. Ak položku [TRAVEL
SETUP] (nastavenie dátumu cesty) nastavíte v kroku 3 na možnosť [OFF] (vyp.), položka
[LOCATION] (miesto dovolenky) sa tiež nastaví na [OFF] (vyp.).
].
VQT1V85
57
Page 58
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Poznámky
• Dátum cesty sa vypočítava na základe nastaveného dátumu a času a nastaveného
dátumu vycestovania.
Ak v položke [WORLD TIME] (svetový čas) (str. 58) nastavíte cieľové miesto cesty, dátum
cesty sa vypočíta na základe dátumu nastaveného na hodinách a nastaveného cieľového
miesta cesty.
• Nastavenie dátumu cesty ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Ak funkciu [TRAVEL DATE] (dátum cesty) nastavíte na možnosť [OFF] (vyp.), počet
dní, ktoré uplynuli od vycestovania, sa nezaznamená ani v prípade, že nastavíte dátum
cesty alebo dátum návratu. Deň dovolenky, v ktorý ste záber nasnímali, sa nezobrazí
ani v prípade, že funkciu [TRAVEL DATE] (dátum cesty) nastavíte na možnosť [SET]
(nastaviť) po nasnímaní záberov.
• Ak nastavíte dátum vycestovania a potom nasnímate záber, skôr než nastane tento deň,
zobrazí sa v oranžovej farbe indikátor [-] (mínus) a nezaznamená sa počet dní, ktoré
uplynuli od odchodu na dovolenku.
• Ak sa dátum cesty zobrazí ako biely indikátor [-] (mínus), je to v dôsledku
časového rozdielu, ktorý zahŕňa zmenu dátumu medzi miestom [HOME] (bydlisko)
a [DESTINATION] (cieľové miesto cesty). (Dátum sa zaznamená.)
• Text nastavený ako [LOCATION] (miesto dovolenky) je možné neskôr upraviť pomocou
funkcie [TITLE EDIT] (upravenie názvu).
• Keď je nastavená položka [LOCATION] (miesto dovolenky), mená pre položky [BABY1]
(dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) a [PET] (domáce zvieratko) sa nezaznamenajú.
• Položku [LOCATION] (miesto dovolenky) nie je možné zaznamenať pri snímaní
videozáznamov.
Zaznamenanie dátumu/času v zámorských cieľoch cesty (svetový čas)
Podrobnejšie informácie o menu nastavení [SETUP] sú uvedené na strane 20.
V cieľovom mieste cesty môžete zobraziť miestny čas a zaznamenať ho na snímkach.
• Pri prvom zapnutí fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazí
výzva [PLEASE SET THE HOME AREA] (nastavte, prosím,
miesto bydliska).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET] a v zobrazení v kroku 3
nastavte miesto bydliska.
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [HOME] (bydlisko)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte miesto bydliska
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
A Aktuálny čas
B Rozdiel oproti Greenwichskému času (GMT)
• Ak je v mieste bydliska práve platný letný čas [
tlačidlo ▲. Opätovným stlačením tlačidla ▲ obnovíte pôvodný
čas.
• Nastavenie letného času v mieste bydliska nespôsobí
posunutie nastavenia aktuálneho času. Posuňte
nastavenie času o hodinu dopredu.
58 VQT1V85
], stlačte
Page 59
Tlačidlom ▲ zvoľte možnosť [DESTINATION]
(cieľové miesto cesty) a stlačením tlačidla [MENU/
SET] potvrďte voľbu.
C V závislosti od vykonaného nastavenia sa zobrazí čas
v cieľovom mieste cesty alebo v mieste bydliska.
Zložitejšie funkcie (snímanie)
C
Tlačidlami ◄/► zvoľte oblasť, v ktorej sa nachádza
D
cieľové miesto cesty a stlačením tlačidla [MENU/
SET] potvrďte voľbu.
D Aktuálny čas v cieľovom mieste cesty
E Rozdiel oproti času v mieste bydliska
• Ak je v cieľovom mieste cesty práve platný letný čas
], stlačte tlačidlo ▲. (Nastavenie času sa posunie o hodinu dopredu.)
[
Opätovným stlačením tlačidla ▲ obnovíte pôvodný čas.
E
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• Po návrate z cesty obnovte nastavenie času na možnosť [HOME] (bydlisko) tak, že
vykonáte kroky 1, 2 a 3.
• Ak je položka [HOME] (bydlisko) už nastavená, zmeňte len cieľové miesto cesty a pokračujte.
• Ak sa cieľové miesto cesty nenachádza medzi zobrazenými názvami, nastavte čas podľa
časového rozdielu medzi cieľovým miestom cesty a miestom bydliska.
• Keď budete prehliadať fotografi e nasnímané počas cesty, zobrazí sa symbol [
].
Používanie menu režimu snímania [REC]
[PICTURE SIZE] (rozlíšenie)
@
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené
na strane 20.
V tejto položke môžete nastaviť počet obrazových bodov (pix) na snímke. Čím väčší počet
bodov tvorí snímku, tým kvalitnejší bude obraz pri tlači s väčšími rozmermi.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [].
*1 DMC-FS7
*2 DMC-FS6
*3 Túto položku nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime.
(10M)3648 x 2736 pix
(8M)3264 x 2448 pix
*3
(7M)
(5M)2560 x 1920 pix
(3M)2048 x 1536 pix
*3
(2M)
(0.3M)
*3
3072 x 2304 pix
1600 x 1200 pix
640 x 480 pix
ñ· ¿
*1
*2
*1
VQT1V85
59
Page 60
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [].
(9M)3648 x 2432 pix
(7M)3264 x 2176 pix
*3
(6M)
(4.5M)
(2.5M)
*3
*3
3072 x 2048 pix
2560 x 1712 pix
2048 x 1360 pix
*1
*2
*1
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [].
*3
(7.5M)
*3
(6M)
(5.5M)
(3.5M)
3648 x 2056 pix
3264 x 1840 pix
*3
*3
3072 x 1728 pix
2560 x 1440 pix
*1
*2
*1
(2M)1920 x 1080 pix
Poznámky
• EZ je skratka pre Extra optical Zoom (optický
extrazoom).
• Digitálna snímka sa skladá z veľkého počtu obrazových
bodov, tzv. pixelov. Čím väčší počet bodov tvorí snímku,
tým kvalitnejší bude obraz pri tlači s väčšími rozmermi
alebo pri zobrazení na monitore osobného počítača.
A Veľký počet obrazových bodov (kvalitný obraz)
B Malý počet obrazových bodov (nekvalitný obraz)
* Tieto obrázky slúžia na porovnanie vplyvu rôznych nastavení.
• Ak zmeníte zobrazovací pomer, znova nastavte rozlíšenie.
• Optický extrazoom nie je účinný v režime [MACRO ZOOM] (makro zoom) a v režimoch
snímania scén [TRANSFORM] (transformácia), [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť), [HISPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), [FLASH BURST] (sekvenčné
snímanie s bleskom), [FILM GRAIN] (pieskovanie) a [PHOTO FRAME] (obrazový
rámček), takže rozlíšenie pre [
] sa nezobrazí.
• V závislosti od snímaného objektu alebo podmienok počas snímania sa môže stať, že sa
snímky zobrazia ako mozaika.
• Podrobnejšie informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať, si prečítajte na strane 105.
[QUALITY] (kvalita snímky)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené
na strane 20.
Tu môžete nastaviť mieru komprimácie, ktorá sa použije pri ukladaní snímok.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
·¿
[ ]: Fine (uprednostňuje sa kvalita snímky)
[ ]: Standard (použitie štandardnej kvality snímky a zvýšenie počtu snímok, ktoré je
možné zaznamenať bez zmeny počtu obraz. bodov)
Poznámky
• Podrobnejšie informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať, si prečítajte na
strane 105.
60 VQT1V85
Page 61
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[ASPECT RATIO] (zobrazovací pomer)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené
na strane 20.
V tejto položke môžete nastaviť pomer strán snímky tak, aby vyhovoval formátu papiera pri
tlači alebo rozmerom obrazovky pri prehliadaní.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[]: Zobrazovací pomer zodpovedajúci obrazovke bežného TV prijímača s pomerom strán 4:3
[
]: Zobrazovací pomer zodpovedajúci políčku 35 mm fi lmu v klasickom fotoaparáte (3:2)
[]: Zobrazovací pomer TV prijímača s vysokým rozlíšením a pod.
[] [] []
Poznámky
• Pri tlači môže dôjsť k orezaniu okrajov snímok, preto pred tlačou skontrolujte
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené
na strane 20.
Fotoaparát detekuje pohyb objektu a potom automaticky nastaví optimálnu citlivosť ISO
a expozičný čas podľa pohybu objektu a jasu scény, aby sa minimalizovalo rozostrenie
objektu.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[OFF] (vyp.)/
• Fotoaparát môže citlivosť ISO zvýšiť len po zvolený limit.
• Čím vyššiu citlivosť ISO nastavíte, tým nižšie je riziko, že snímka bude rozmazaná. Zvýši
sa však obrazový šum.
Poznámky
• V závislosti od svetelných podmienok a rýchlosti pohybu snímaného objektu sa môže
stať, že sa nebude dať zabrániť roztraseniu snímok.
• Pohyby sa niekedy nerozpoznajú, keď je pohybujúci sa objekt malý alebo na okraji
záberu, prípadne keď sa objekt pohol práve vo chvíli úplného stlačenia tlačidla spúšte.
• Aby ste predišli šumu, odporúčame vám znížiť nastavenie maximálnej citlivosti ISO, alebo
v položke [COLOR MODE] (farebný efekt) zvoliť nastavenie [NATURAL] (prirodzené
farby). (str. 65)
·
VQT1V85
61
Page 62
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené
na strane 20.
Táto funkcia umožňuje nastavenie citlivosti na svetlo (citlivosť ISO). Nastavenie na vyššiu
hodnotu umožňuje fotografovanie aj na nedostatočne osvetlených miestach bez toho, aby
boli výsledné snímky tmavé.
80
·
1600
Pri slabom osvetlení
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[AUTO] (automaticky)/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Citlivosť ISO
Prostredie snímania
(odporúčané)
Expozičný časDlhšíKratší
ŠumNižšíVyšší
Poznámky
• Ak zvolíte nastavenie [AUTO] (automaticky), citlivosť ISO sa v závislosti od svetelných
podmienok nastaví maximálne na hodnotu [ISO400]. (Ak používate blesk, maximálne na
hodnotu [ISO1000].)
• V režime snímania scén [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) sa citlivosť automaticky
nastavuje v rozmedzí [ISO1600] až [ISO6400].
• V režime [INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) toto nastavenie
nie je dostupné. (Zobrazí sa symbol [
• Aby ste predišli šumu, odporúčame vám pred snímaním záberov znížiť nastavenie
maximálnej citlivosti ISO, alebo v položke [COLOR MODE] (farebný efekt) nastaviť
možnosť [NATURAL] (prirodzené farby). (str. 65)
Pri dostatočnom osvetlení
(vonku)
].)
[WHITE BALANCE] (vyváženie bielej)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené
na strane 20.
Pri snímaní za slnečného svetla, pri osvetlení žiarovkami alebo v podobných svetelných
podmienkach, kde biela farba nadobúda červený alebo modrý nádych, môžete
prostredníctvom tejto funkcie nastaviť na základe svetelného zdroja bielu farbu tak, aby sa
čo najviac zhodovala s bielou farbou, ktorú vníma ľudské oko.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[AWB]: Automatické vyváženie bielej
[ ]: Pri snímaní vonku za jasného počasia
[Ð]: Pri snímaní vonku, keď je zamračené
[î]: Pri snímaní vonku v tieni
[Ñ]: Pri snímaní vo svetle žiarovky
[Ò]: Hodnota nastavená pomocou režimu [
Ó
[
]: Manuálne nastavenie
• Optimálne vyváženie bielej sa bude líšiť v závislosti od typu halogénového osvetlenia pri
ktorom snímate, preto použite funkciu [AWB] (automatické vyváženie bielej) alebo [
Automatické vyváženie bielej
V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že snímky budú mať červený alebo
modrý nádych. Okrem toho, ak je snímaná scéna osvetlená viacerými svetelnými zdrojmi
alebo ak sa v zábere nenachádza žiadny predmet bielej farby (alebo farby blízko bielej),
automatické vyváženie bielej nemusí fungovať správne. V takom prípade zvoľte iný režim
vyváženia bielej než [AWB].
Ó
·¿n
]
Ó
].
62 VQT1V85
Page 63
Zložitejšie funkcie (snímanie)
1 Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť vyváženie bielej
6 Slnečné svetlo
7 Biele žiarivkové svetlo
8 Svetlo bežnej žiarovky
9 Východ a západ slnka
10 Svetlo sviečky
8)
9)
10)
K = stupnica teploty farieb v kelvinoch
Manuálne nastavenie vyváženia bielej
1 Zvoľte [
2 Namierte fotoaparát na hárok bieleho papiera alebo
Ó
] a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
podobný predmet tak, aby bol rámik v strede plochy
vyplnený bielou farbou, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Nastavenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. (Ak však
zmeníte režim snímania scén, obnoví sa automatické vyváženie bielej [AWB].)
• V nasledujúcich režimoch snímania scén je funkcia vyváženia bielej pevne nastavená na [AWB]:
– [SCENERY] (krajinka)/[NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie)/[NIGHT SCENERY]
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú na strane 20.
Táto funkcia umožňuje voľbu spôsobu zaostrovania, ktorý najlepšie vyhovuje polohe a počtu
snímaných objektov.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
·¿
Fotoaparát automaticky rozpozná tvár osoby. Následne môžu
[ ]: Rozpoznanie
tváre
]: Zaostrovanie na
[
deväť miest
]: Zaostrovanie na
[
jedno miesto
prebehnúť úpravy pre vhodné nastavenie zaostrenia a expozície
(optimálne pre snímanú tvár), bez ohľadu na to, v ktorej časti
záberu sa nachádza. (max. 15 oblastí)
Fotoaparát umožňuje zaostriť na každú z deviatich oblastí. Táto voľba
je účinná, keď sa snímaný objekt nenachádza uprostred záberu.
Fotoaparát zaostrí na objekt v rámčeku AF uprostred záberu.
Poznámky
• Keď sa naraz zobrazuje viacero oblastí automatického zaostrovania (rámčekov AF) (max.
9 oblastí), fotoaparát zaostruje na všetky tieto oblasti. Ak chcete sami určiť, na ktorú
oblasť má fotoaparát zaostriť, zvoľte režim automatického zaostrovania [
• Ak je režim automatického zaostrovania nastavený na režim [
], rámček AF sa zobrazí
].
až po zaostrení snímky.
• Môže sa stať, že fotoaparát identifi kuje niečo iné ako ľudskú tvár. V tomto prípade nastavte režim
automatického zaostrovania na akýkoľvek iný režim než režim [
• Režim automatického zaostrovania nemôžete nastaviť v režime snímania scén
[FIREWORKS] (ohňostroj).
• Funkciu rozpoznania tváre [
– v režimoch snímania scén [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie), [FOOD] (jedlo),
] nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
] a potom nasnímajte záber.
[STARRY SKY] (hviezdna obloha) a [AERIAL PHOTO] (letecké zábery).
VQT1V85
63
Page 64
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Informácie o režime [ ]
Nasledujúce rámčeky oblasti automatického zaostrovania sa zobrazia,
keď fotoaparát rozpozná tváre.
Žltý:
Keď stlačíte tlačidlo spúšte do polovice a fotoaparát zaostrí, rámček sa
zmení na zelený.
Biely:
Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac než jednu tvár. Zaostrené budú aj ostatné tváre,
ktoré sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre, ktoré sa nachádzajú v žltých rámčekoch AF.
• Za určitých podmienok snímania vrátane nasledujúcich prípadov sa môže stať, že funkcia
rozpoznania tváre nebude fungovať a fotoaparát nezistí prítomnosť tváre v zábere. [AF
MODE] (režim automatického zaostrovania) sa nastaví na možnosť [
– ak tvár nie je otočená smerom k fotoaparátu,
– ak je tvár naklonená,
– ak je tvár veľmi svetlá alebo tmavá,
– ak sú tváre málo kontrastné,
– ak sú črty tváre zakryté slnečnými okuliarmi,
– ak tvár tvorí veľmi malú časť záberu,
– ak záber zachytáva rýchly pohyb,
– ak nesnímate tvár človeka,
– ak sa fotoaparát chveje,
– ak používate funkciu digitálneho zoomu.
].
[BURST] (sekvenčné snímanie)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú na strane 20.
Pri stlačení a podržaní tlačidla spúšte sa zábery snímajú nepretržite.
Z nasnímaných záberov si môžete vybrať tie, ktoré sa vám páčia.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
Frekvencia sekvenčného
snímania (počet snímok za
sekundu)
Počet záberov, ktoré
je možné nasnímať
* Frekvencia sekvenčného snímania nie je ovplyvnená prenosovou rýchlosťou použitej
pamäťovej karty.
• Uvedené údaje platia, ak je nastavený expozičný čas 1/60 sekundy alebo kratší a blesk nie
je aktivovaný.
Poznámky
• Ak nastavíte režim sekvenčného snímania na neobmedzené trvanie
– Frekvencia sekvenčného snímania sa počas snímania zníži. Presná hodnota
frekvencie závisí od typu použitej pamäťovej karty, rozlíšenia a kvality snímky.
– Zábery v jednej sekvencii budete môcť snímať až dovtedy, kým sa nezaplní kapacita
zabudovanej pamäte alebo pamäťovej karty.
• Zaostrenie sa pevne nastaví pri nasnímaní prvej snímky.
• Ak zvolíte nastavenie frekvencie sekvenčného snímania [
expozícia a vyváženie bielej použité pri prvom zábere sa použijú aj pre všetky ostatné
zábery v sekvencii. Ak zvolíte nastavenie frekvencie sekvenčného snímania [
frekvencia), hodnoty sa nastavia zvlášť pre každý záber.
• Pri použití samospúšte je počet záberov, ktoré je možné nasnímať v režime sekvenčného
snímanie), [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom), [STARRY SKY] (hviezdna
obloha), [FILM GRAIN] (pieskovanie) a [PHOTO FRAME] (obrazový rámček).
].
[DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú na strane 20.
Funkcia digitálneho zoomu vám umožňuje dosiahnuť ešte väčšiu mieru priblíženia než len
pri použití optického zoomu alebo optického extrazoomu.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
Poznámky
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 33.
• Ak chvenie fotoaparátu predstavuje problém počas priblíženia zoomom, odporúčame
vám nastaviť funkciu [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) na režim [AUTO]
(automaticky) alebo [MODE1] (režim 1).
• V režime makro zoom sa pevne nastaví možnosť [ON] (zap.).
·¿n
[COLOR MODE] (farebný efekt)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú na strane 20.
Pomocou týchto nastavení môžete dosiahnuť mäkšie alebo ostrejšie farby, snímať zábery
v odtieňoch hnedej, alebo nastaviť iné farebné efekty.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[STANDARD] (štandardné nastavenie): Štandardné nastavenie farieb
[NATURAL] (prirodzené farby): Obraz bude mäkší.
[VIVID] (ostré farby): Obraz bude ostrejší.
[B/W] (čiernobiela snímka): Snímka bude čiernobiela.
[SEPIA] (sépiová hneď): Snímka nadobudne hnedý odtieň.
[COOL] (chladný tón): Snímka nadobudne modrý nádych.
[WARM] (teplý tón): Snímka nadobudne červený nádych.
Poznámky
• V záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum. Aby ste predišli
šumu, odporúčame vám zvoliť nastavenie [NATURAL].
• V inteligentnom automatickom režime nie sú dostupné nastavenia [NATURAL], [VIVID],
[COOL] a [WARM]. Taktiež nebudete môcť v režime snímania videozáznamu nastaviť
položky [NATURAL] ani [VIVID].
• Možnosti nastavenia farebného efektu sa líšia podľa režimu snímania.
ñ·
n
VQT1V85
65
Page 66
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú na strane 20.
Keď použijete niektorý z režimov stabilizácie obrazu a fotoaparát počas snímania identifi kuje
chvenie, automaticky minimalizuje jeho vplyv, vďaka čomu nebudú snímky rozostrené.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[OFF] (vyp.)
[AUTO] (automaticky): V závislosti od podmienok snímania sa zvolí optimálna
kompenzácia chvenia.
[MODE1] (režim 1): V režime snímania [REC] sa bude nepretržite kompenzovať vplyv
chvenia fotoaparátu.
[MODE2] (režim 2): Chvenie sa kompenzuje pri stlačení tlačidla spúšte.
Poznámky
• Stabilizácia nemusí byť dostatočná v týchto prípadoch:
– ak sa fotoaparát nadmerne chveje,
– ak je priblíženie pomocou zoomu príliš vysoké,
– pri snímaní záberov v rozsahu digitálneho zoomu,
– ak pri snímaní pohybujúcich sa objektov fotoaparátom sledujete pohyb snímaného objektu,
– ak je pri snímaní vnútri alebo v dôsledku slabého osvetlenia expozičný čas veľmi dlhý.
Dbajte na to, aby sa pri stlačení tlačidla spúšte fotoaparát nadmerne nechvel.
• V režime snímania scén [SELF PORTRAIT] (autoportrét) je funkcia pevne nastavená na
možnosť [MODE2] (režim 2), v režime snímania scén [STARRY SKY] (hviezdna obloha)
je pevne nastavená na možnosť [OFF] (vyp.).
• V režime snímania videozáznamu sa pevne nastaví možnosť [MODE1] (režim 1).
·¿
[AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú na strane 20.
Prisvetlenie umožňuje zaostriť na snímaný objekt aj pri slabom osvetlení, ktoré sťažuje zaostrenie.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
·¿
[OFF] (vyp): AF prisvetlenie sa neaktivuje.
[ON] (zap.): Ak snímate v tmavom prostredí, pri stlačení tlačidla spúšte do polovice
Poznámky
• Účinný dosah AF prisvetlenia je 1,5 m.
• Keď AF prisvetlenie A nechcete používať (napr. keď chcete snímať snímky zvierat
v tmavom prostredí), nastavte položku [AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie) na možnosť
[OFF] (vyp.). V takom prípade však bude zaostrenie na snímaný objekt
problematické.
• V režimoch snímania scén [SELF PORTRAIT] (autoportrét), [SCENERY]
[FIREWORKS] (ohňostroj) a [AERIAL PHOTO] (letecké zábery) je funkcia [AF
ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie) pevne nastavená na možnosť [OFF] (vyp.).
sa aktivuje AF prisvetlenie. (Zobrazia sa väčšie oblasti automatického
zaostrovania (rámčeky).)
A
[CLOCK SET] (nastavenie hodín)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú na strane 20.
Slúži na nastavenie roka, mesiaca, dňa a aktuálneho času. Táto položka má rovnakú
funkciu ako položka [CLOCK SET] (nastavenie hodín) (str. 22) v menu nastavení [SETUP].
66 VQT1V85
Page 67
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
Postupné prehliadanie snímok (prezentácia snímok)
V tomto režime prehliadania si nasnímané zábery môžete nechať zobraziť postupne so
sprievodnou hudbou so stanoveným časovým odstupom medzi jednotlivými snímkami.
Prehliadanie pritom môžete obmedziť, len na skupinu snímok rovnakej kategórie, alebo si
môžete nechať zobraziť len snímky, ktoré ste označili ako obľúbené.
Tento spôsob prehliadania odporúčame, keď ste pripojili fotoaparát k TV prijímaču, aby ste
si prehliadli snímky, ktoré ste nasnímali.
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do polohy
[] a stlačte tlačidlo [MODE].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SLIDE SHOW]
(prezentácia snímok) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte požadovanú položku
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Položku [FAVORITE] (obľúbené snímky) je možné zvoliť,
len keď je položka [FAVORITE] (obľúbené snímky) v menu
režimu prehliadania [PLAYBACK] (str. 77) nastavená
na [ON] (zap.) a niektoré snímky sú už nastavené ako
obľúbené.
Ak ste v kroku 3 zvolili možnosť [ALL] (všetky) alebo [FAVORITE] (obľúbené snímky)
Pomocou tlačidla ▲ zvoľte položku [START]
(spustiť) a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Prezentáciu ukončíte stlačením tlačidla ▼.
• Po skončení prezentácie sa obnoví režim normálneho
prehliadania.
Ak ste v kroku 3 zvolili možnosť [CATEGORY SELECTION] (voľba kategórie)
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte kategóriu, ktorú si
chcete prehliadnuť, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Podrobnejšie informácie o kategóriách si prečítajte na str. 69.
Pomocou tlačidla ▲ zvoľte položku [START] (spustiť)
a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
VQT1V85
67
Page 68
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
Prezentáciu ukončíte stlačením tlačidla ▼.
• Po skončení prezentácie sa obnoví režim normálneho prehliadania.
Úkony vykonávané počas prezentácie snímok
Kurzor zobrazený počas prehrávania zodpovedá tlačidlám ▲/▼/◄/►.
• Po stlačení tlačidla [
A Spustenie/pozastavenie
B Zastavenie
C Zobrazenie predchádzajúcej snímky*
D Zobrazenie nasledujúcej snímky*
* Tieto úkony je možné uskutočniť len počas pozastavenia prezentácie.
E Zníženie hlasitosti
F Zvýšenie hlasitosti
Zmena nastavení prezentácie snímok
Nastavenia prehliadania prezentácie snímok môžete zmeniť voľbou
položiek [EFFECT] (efekt) alebo [SETUP] (nastavenie) v menu
prezentácie snímok.
[EFFECT] (efekt)
Táto funkcia umožňuje voľbu obrazových alebo hudobných efektov pri
prechode z jednej snímky na druhú.
Môžete si vybrať z režimov [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO].
• Ak zvolíte efekt [URBAN], snímky sa môžu zobraziť čiernobielo.
• Efekt [AUTO] môžete použiť, len ak ste zvolili možnosť [CATEGORY SELECTION] (voľba
kategórie). Pri prezentácii snímok sa použije prednastavený efekt pre danú kategóriu.
[SETUP] (nastavenie)
V tomto menu môžete nastaviť položky [DURATION] (trvanie zobrazenia snímky) alebo
[REPEAT] (zopakovať).
([CATEGORY PLAY] (prehliadanie podľa kategórií)/
[FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených))
[CATEGORY PLAY] (prehliadanie podľa kategórií)
Tento režim vám umožňuje vyhľadať snímky podľa režimu snímania scén alebo iných
kategórií (napríklad [PORTRAIT] (portrét), [SCENERY] (krajinka) alebo [NIGHT SCENERY]
(nočné scenérie)) a roztriediť snímky do jednotlivých kategórií. Potom môžete prehliadať
snímky jednotlivých kategórií.
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do polohy [] a stlačte tlačidlo
[MODE].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [CATEGORY PLAY] (prehliadanie
podľa kategórií) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte kategóriu a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Ak sa v kategórii nachádza snímka, farba symbolu
kategórie sa zmení na modrú.
• Ak sa na karte alebo v zabudovanej pamäti nachádza veľké
množstvo snímok, prehľadávanie obrazových súborov
môže chvíľu trvať.
• Ak počas prehľadávania stlačíte tlačidlo [
• Snímky sú roztriedené do nasledujúcich kategórií.
[SPORTS] (režim ŠPORT),
[PARTY] (režim VEČIEROK),
[CANDLE LIGHT] (režim
OSVETLENIE PRI SVIEČKACH),
[FIREWORKS] (režim
OHŇOSTROJ),
[BEACH] (režim PLÁŽ), [SNOW]
(režim SNEH),
[AERIAL PHOTO] (režim LETECKÉ
ZÁBERY)
[BABY1] (režim DIEŤA 1)/[BABY2]
(režim DIEŤA 2)
[PET] (režim DOMÁCE
ZVIERATKO)
[FOOD] (režim JEDLO)
[TRAVEL DATE] (DÁTUM CESTY)
[MOTION PICTURE]
(VIDEOZÁZNAM)
VQT1V85
69
Page 70
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
[FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených)
Táto funkcia umožňuje prehliadanie snímok, ktoré ste nastavili ako [FAVORITE] (obľúbené
snímky) (str. 77). (Len keď je funkcia [FAVORITE] (obľúbené snímky) nastavená na [ON]
(zap.) a keď sú niektoré snímky už nastavené ako [FAVORITE] (obľúbené snímky).)
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do polohy [] a stlačte tlačidlo
[MODE].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [FAVORITE PLAY] (prehliadanie
obľúbených) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• V menu prehliadania [PLAYBACK] môžete používať len funkciu [ROTATE DISP.]
(otočenie zobrazenia), [PRINT SET] (nastavenie tlače) alebo [PROTECT] (ochrana proti
vymazaniu/zápisu).
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
Prehrávanie videozáznamov
Tlačidlami ◄/► zvoľte snímku so symbolom videozáznamu
(napríklad []) a stlačením tlačidla ▲ spustite prehrávanie.
A Záznamový čas videozáznamu
B Symbol videozáznamu
C Symbol prehrávania videozáznamu
• Po spustení prehrávania sa vpravo hore na zobrazovacej ploche
zobrazí uplynutý čas prehrávania.
Napríklad 8 minút a 30 sekúnd sa zobrazí ako [8m30s].
Úkony vykonávané počas prehrávania videozáznamu
Kurzor zobrazený počas prehrávania zodpovedá tlačidlám ▲/▼/◄/►.
A Spustenie/pozastavenie
B Zastavenie
C Rýchly posun späť, Posun späť po snímkach*
D Rýchly posun vpred, Posun vpred po snímkach*
* Tieto úkony je možné vykonávať len v režime pozastavenia.
E Zníženie hlasitosti
F Zvýšenie hlasitosti
C
B
A
C
D
B
A
FE
Poznámky
• Zvuk sa prehráva cez reproduktor. Podrobnejšie informácie o nastavení hlasitosti v menu
nastavení [SETUP] nájdete v časti [VOLUME] (hlasitosť) na strane 22.
• Tento fotoaparát podporuje prehrávanie súborov vo formáte QuickTime Motion JPEG.
• Dodaný softvér obsahuje prehrávač QuickTime, ktorý umožňuje prehrávanie
videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom na osobnom počítači.
• Niektoré súbory vo formáte QuickTime Motion JPEG vytvorené prostredníctvom
osobného počítača alebo iného zariadenia nebudete môcť v tomto fotoaparáte prehrať.
70 VQT1V85
Page 71
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
• Pri prehrávaní videozáznamov vytvorených v inom zariadení môže byť kvalita obrazu
nižšia, prípadne ich nebude vôbec možné prehrať.
• Pri používaní vysokokapacitnej pamäťovej karty je možné, že rýchly posun späť bude
pomalší ako pri bežných pamäťových kartách.
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
Používanie menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
V režime prehliadania môžete používať rôzne funkcie, ako napríklad otočenie snímky,
nastavenie ochrany proti vymazaniu a zápisu, atď.
• V prípade použitia funkcií [TEXT STAMP] (textová pečiatka), [RESIZE] (zmena
rozlíšenia) alebo [TRIMMING] (orezanie snímky) sa vytvorí nová upravená snímka. Ak
sa v zabudovanej pamäti fotoaparátu alebo na pamäťovej karte nenachádza dostatok
voľného miesta, novú snímku nebude možné vytvoriť. Odporúčame vám preto najskôr
skontrolovať, či je k dispozícii dostatok voľného miesta a až potom snímku upraviť.
[CALENDAR] (kalendár)
Táto funkcia umožňuje zobrazovanie snímok podľa dátumu nasnímania.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [CALENDAR]
(kalendár). (str. 20)
• Zobrazenie kalendára môžete aktivovať aj niekoľkonásobným otočením ovládača
zoomu smerom k polohe [
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte dátum, podľa
ktorého chcete prehliadať snímky.
▲/▼: Voľba mesiaca
◄/►: Voľba dňa
• Ak neboli v určitom mesiaci nasnímané žiadne snímky,
mesiac sa nezobrazí.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zobrazte snímky, ktoré
boli nasnímané v zvolený deň.
• Prostredie kalendára obnovíte stlačením tlačidla [ ].
] (W). (str. 35)
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte snímku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa zvolená snímka.
Poznámky
• Dátum nasnímania zvolenej snímky pri prehliadaní bude zároveň dátumom, ktorý bude
zvolený pri prvom zobrazení kalendára.
• Ak existuje viacero snímok nasnímaných v rovnaký deň, zobrazí sa prvá snímka
nasnímaná v daný deň.
• V zobrazení kalendára sa môžete pohybovať v rozmedzí január 2000 až december 2099.
• Ak vo fotoaparáte nie je nastavený čas, dátum nasnímania sa zobrazí ako 1. január 2009.
• Ak snímky nasnímate po nastavení cieľového miesta cesty v položke [WORLD TIME]
(svetový čas), pri prehliadaní formou kalendára sa zobrazia zoradené podľa dátumu
v cieľovom mieste cesty.
VQT1V85
71
Page 72
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
[TITLE EDIT] (upravenie názvu)
K snímkam môžete pridať text (komentár). Zaznamenaný text sa dá zahrnúť do tlače
využitím funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 73). (Zadávať sa dajú len abecedné
znaky a symboly.) Mená zadané v režimoch snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2]
(dieťa 2) alebo [PET] (domáce zvieratko) sa tiež zaznamenajú ako názvy.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [TITLE EDIT]
(upravenie názvu). (str. 20)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SINGLE]
(jedna snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte snímku a nastavenie potvrďte
[SINGLE]
[MULTI]
stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Na snímkach, pre ktoré už bol
zaznamenaný názov, sa zobrazí
symbol [
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte text a zadajte ho
stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Pomocou tlačidla [DISPLAY] môžete prepínať medzi
veľkými písmenami [A], malými písmenami [a]
a špeciálnymi znakmi a číslicami [&/1].
• Kurzor na mieste zadávania môžete ovládačom zoomu
posúvať doľava a doprava.
• Ak chcete vložiť medzeru, presuňte kurzor na položku [SPACE] (medzera),
alebo ak chcete vymazať vložený znak, presuňte kurzor na položku [DELETE]
(vymazať) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Upravovanie zastavíte kedykoľvek počas zadávania textu stlačením tlačidla [
• Zadať môžete maximálne 30 znakov.
Ak chcete ukončiť zadávanie textu, pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► posuňte
kurzor na položku [EXIT] (ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].*
* Menu sa automaticky obnoví pri voľbe položky [MULTI] (viacero snímok).
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Vymazanie názvu
Nastavenie [SINGLE] (jedna snímka)
1 V kroku 4 vymažte všetky texty, zvoľte možnosť [EXIT] (ukončiť) a stlačte tlačidlo
• Ak sa celý zadaný text nezmestí na zobrazovaciu plochu, je možné ho posúvať.
• Nastavenie mena v režime snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) alebo
[PET] (domáce zvieratko) alebo v položke [LOCATION] (miesto dovolenky) v dátume
cesty sa dá zaznamenať aj vykonaním úkonov od kroku 4.
• Nastavenie mena v režime snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) alebo
[PET] (domáce zvieratko), položky [LOCATION] (miesto dovolenky) v dátume cesty
a [TITLE EDIT] (upravenie názvu) nemôžete zaznamenať súčasne.
• Na vytlačenie textov (komentárov) môžete využiť softvér PHOTOfunSTUDIO, ktorý je
k dispozícii na dodanom CD-ROM disku.
• V nastavení [MULTI] (viacero snímok) môžete naraz nastaviť až 50 snímok.
• Funkciu pridania komentára nie je možné použiť v prípade nasledujúcich snímok/záznamov:
– videozáznamy,
– snímky chránené proti vymazaniu a zápisu,
– snímky vytvorené prostredníctvom iných zariadení.
[TEXT STAMP] (textová pečiatka)
Táto funkcia umožňuje pridať na zaznamenané snímky pečiatku obsahujúcu dátum/čas
záznamu, vek, dátum cesty alebo názov.
Táto funkcia je vhodná pre tlač snímok so štandardným rozlíšením. (Pri označovaní snímok
s rozlíšením väčším ako [
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [TEXT STAMP]
(textová pečiatka). (str. 20)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SINGLE]
(jedna snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
] napríklad dátumom bude potrebná zmena rozlíšenia snímky.)
Zvoľte snímku a voľbu potvrďte
[SINGLE][MULTI]
stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Snímky, ku ktorým ste pridali text,
budú označené indikátorom pridania
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte možnosť [SHOOTING DATE] (dátum
nasnímania), [AGE] (vek), [TRAVEL DATE] (dátum cesty) alebo [TITLE]
(názov) a stlačením tlačidla [MENU/SET] nastavte jednotlivé položky.
[SHOOTING DATE] (dátum nasnímania)
[W/O TIME] (bez času): K snímke sa pridá rok, mesiac a deň.
[WITH TIME] (s časom): K snímke sa pridá rok, mesiac, deň, hodina a minúty.
[AGE] (vek) (str. 50)
Ak je pre toto nastavenie zvolená možnosť [ON] (zap.), na nasnímané zábery sa pridá vek.
VQT1V85
73
Page 74
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
[TRAVEL DATE] (dátum cesty)
Ak je táto položka nastavená na možnosť [ON] (zap.), na snímku sa pridá dátum cesty.
[TITLE] (názov)
Text sa vytlačí spolu s obrazom pri snímkach, ktoré už boli nasnímané s textom v nastaveniach
mena v režimoch snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) alebo [PET] (domáce
zvieratko), [LOCATION] (miesto dovolenky) v dátume cesty alebo [TITLE EDIT] (upravenie názvu).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak k snímkam nasnímaným s rozlíšením vyšším než [] pridáte pomocou
funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) aj text, ich rozlíšenie sa zmenší takto:
Zobrazovací pomer
X
Y
W
_
_
_
1
/
1
/
1
/
Rozlíšenie
_
_
2
/
_
_
2
/
_
_
2
/
1
/
1
/
1
/
• Kvalita snímky sa tým mierne zníži.
*1 DMC-FS7
*2 DMC-FS6
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Hlásenie [SAVE NEW PICTURES?] (Chcete uložiť
nové snímky?) sa zobrazí, ak bola snímka nasnímaná
s rozlíšením [
] alebo nižším.
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].*
* Menu sa automaticky obnoví pri voľbe položky [MULTI] (viacero snímok).
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• Ak k snímke pridáte text a zároveň vo fotoštúdiu alebo pri tlači na tlačiarni zadáte tlač
s dátumom, dátum sa vytlačí cez text.
• V nastavení [MULTI] (viacero snímok) môžete naraz nastaviť až 50 snímok.
• Pri niektorých tlačiarňach sa môže stať, že text bude orezaný. Skontrolujte to ešte pred tlačou.
• Keď sú textom označené snímky s rozlíšením [
• Text a dátumy nie je možné pridať na snímky v nasledujúcich prípadoch:
], text sa ťažko číta.
– videozáznamy,
– snímky nasnímané bez nastavenia hodín a názvu,
– snímky, ktoré už sú označené pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka),
– snímky vytvorené prostredníctvom iných zariadení.
Zmenu rozlíšenia na [] vám odporúčame, ak chcete snímku odoslať e-mailom alebo ju
chcete použiť na webovej stránke.
Rozlíšenie snímok, ktoré už majú nastavené najmenšie možné rozlíšenie pre daný
zobrazovací pomer, nie je možné viac zmenšiť.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [RESIZE] (zmena
rozlíšenia). (str. 20)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
* Zobrazia sa len rozlíšenia, na ktoré je možné znížiť rozlíšenie snímok.
Nastavenie [MULTI] (viacero snímok)
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte
rozlíšenie a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Po stlačení tlačidla [DISPLAY]
sa zobrazí vysvetlenie zmeny
rozlíšenia.
2 Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte snímku
a stlačením tlačidla [DISPLAY]
voľbu potvrďte.
• Tento krok opakujte pre každú snímku a voľbu potvrďte stlačením tlačidla
[MENU/SET].
[MULTI]
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].*
* Menu sa automaticky obnoví pri voľbe položky [MULTI]
(viacero snímok).
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• V nastavení [MULTI] (viacero snímok) môžete naraz nastaviť až 50 snímok.
• Znížením rozlíšenia snímok sa zníži ich kvalita.
• U snímok nasnímaných pomocou iných zariadení sa nemusí dať zmeniť rozlíšenie.
• Videozáznamom a snímkam označeným textovou pečiatkou [TEXT STAMP] nie je možné
zmeniť rozlíšenie.
[TRIMMING] (orezanie snímky)
Táto funkcia umožňuje zväčšenie dôležitej časti snímky a následné orezanie nežiaducich
častí.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [TRIMMING]
(orezanie snímky). (str. 20)
Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovanú snímku a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
VQT1V85
75
Page 76
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
Pomocou ovládača zoomu
priblížte alebo vzdiaľte snímku
a pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/►
zvoľte polohu výrezu.
Vzdialenie Priblíženie
↔
Ovládač zoomu v polohe (T):
Priblíženie
Ovládač zoomu v polohe (W):
Vzdialenie
▲/▼/◄/►: Posunutie
Posunutie výrezu
↔
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [ ] sa vrátite do zobrazenia menu.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• V závislosti od veľkosti výrezu môže byť rozlíšenie orezaných snímok v porovnaní
s pôvodnými snímkami nižšie.
• Kvalita orezaných snímok sa zníži.
• Snímky nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať orezať.
• Videozáznamy a snímky označené textovou pečiatkou [TEXT STAMP] nie je možné
orezať.
[ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia)
Ak boli snímky nasnímané s fotoaparátom držaným v zvislej polohe, môžete ich automaticky
zobrazovať zvisle.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [ROTATE DISP.]
(otočenie zobrazenia). (str. 20)
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [ON] (zap.) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Ak zvolíte možnosť [OFF] (vyp.), snímky sa zobrazia
neotočené.
• Podrobnejšie informácie o prehliadaní snímok si prečítajte
na strane 34.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
76VQT1V85
Page 77
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
Poznámky
• Pri prehliadaní snímok na osobnom počítači sa snímky zobrazia otočené len vtedy, ak je
v ňom nainštalovaný operačný systém alebo iný softvér kompatibilný so štandardom Exif.
Exif je formát súborov statických záberov, ktoré môžete doplniť o informácie o zázname
a ďalšie informácie. Tento formát vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
• Môže sa stať, že snímky zaznamenané iným zariadením nebudete môcť otočiť.
• Pri multizobrazení viacerých snímok (str. 35) alebo v režime [CALENDAR] (kalendár)
(str. 71) sa snímky neotáčajú.
ღ [FAVORITE] (obľúbené snímky)
Ak ste snímky označili a nastavili ako obľúbené, môžete uskutočniť tieto úkony:
• prehliadať len snímky nastavené ako obľúbené (funkcia [FAVORITE PLAY] (prehliadanie
obľúbených)),
• prehliadať formou prezentácie len snímky nastavené ako obľúbené,
• vymazať všetky snímky, ktoré nie sú označené ako obľúbené (funkcia [ALL DELETE
EXCEPT ღ] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených)).
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [FAVORITE]
(obľúbené snímky). (str. 20)
Pomocou tlačidla ▼ zvoľte možnosť [ON] (zap.)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Snímky sa nedajú nastaviť ako obľúbené, ak je položka
[FAVORITE] (obľúbené snímky) nastavená na [OFF] (vyp.).
Symbol [ღ] sa tiež nezobrazí, ak je možnosť [FAVORITE]
(obľúbené snímky) nastavená na [OFF] (vyp.), hoci bola
predtým nastavená na [ON] (zap.).
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla ▼.
• Uvedený postup zopakujte pre všetky snímky, ktoré chcete
nastaviť ako obľúbené.
• Keď znova stlačíte tlačidlo ▼, nastavenie obľúbenej snímky sa zruší.
Zrušenie nastavenia [FAVORITE] (obľúbené snímky) pre všetky snímky
1 V zobrazení v kroku 2 zvoľte možnosť [CANCEL] (zrušiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Ak nie je žiadna snímka nastavená ako obľúbená, nebudete môcť zvoliť možnosť
[CANCEL] (zrušiť).
Poznámky
• Ako obľúbené môžete nastaviť až 999 snímok.
• Funkciu [ALL DELETE EXCEPTღ] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených)
(str. 37) môžete využiť napríklad vtedy, keď si budete chcieť snímky nechať vytlačiť vo
fotografi ckom štúdiu. (Na karte zostanú uložené len snímky, ktoré chcete vytlačiť.)
• Snímky vytvorené v inom zariadení sa ako obľúbené nemusia dať nastaviť.
• Nastavenia obľúbených snímok môžete uskutočniť, skontrolovať a zrušiť prostredníctvom
softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
VQT1V85
77
Page 78
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
[PRINT SET] (nastavenie tlače)
DPOF (Digital Print Order Format) je systém umožňujúci používateľovi zvoliť, ktoré snímky
chce nechať vytlačiť, koľko kópií z každej snímky je potrebné vytlačiť, a určiť, či sa majú
pri tlači prostredníctvom kompatibilnej fototlačiarne alebo vo fotografi ckom štúdiu snímky
vytlačiť aj s dátumom snímania.
Podrobnejšie sa informujte v príslušnom fotografi ckom štúdiu.
Keď si chcete vo fotografi ckom štúdiu nechať vytlačiť snímky zaznamenané v zabudovanej
pamäti, prekopírujte ich na kartu (str. 80) a potom vykonajte nastavenie tlače.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [PRINT SET]
(nastavenie tlače). (str. 20)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Zvoľte požadovanú snímku a stlačte
[SINGLE][MULTI]
tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami ◄/► zvoľte
požadovanú snímku.
Tlačidlami ▲/▼/◄/►
zvoľte požadované
snímky.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte počet kópií a stlačením tlačidla [MENU/SET] voľbu
potvrďte.
• Ak ste zvolili možnosť [MULTI] (viacero snímok), kroky 3 a 4 zopakujte pre každú
snímku. (Nie je možné použiť to isté nastavenie pre viacero snímok.)
Stlačením tlačidla [ ] sa vrátite do zobrazenia menu.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Zrušenie nastavenia [PRINT SET] (nastavenie tlače) pre všetky snímky
1 V zobrazení v kroku 2 zvoľte možnosť [CANCEL] (zrušiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Ak nie je nastavená tlač ani jednej snímky, možnosť [CANCEL] (zrušiť) nebude možné
zvoliť.
78 VQT1V85
Page 79
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
Tlač dátumu
Po nastavení počtu kópií môžete stlačením tlačidla [DISPLAY] nastaviť/zrušiť tlač dátumu
snímania.
• Ak si chcete snímky nechať vytlačiť vo fotografi ckom štúdiu, informujte ich o tom,
že chcete snímky vytlačiť aj s označením dátumu.
• V niektorých fotografi ckých štúdiách alebo na niektorých fototlačiarňach sa dátum
nemusí vytlačiť ani vtedy, keď ste nastavili jeho tlač. Podrobnejšie informácie získate
v príslušnom fotografi ckom štúdiu alebo v návode na obsluhu tlačiarne.
• Funkciu tlače dátumu nebudete môcť použiť v prípade snímok označených textom.
Poznámky
• Počet kópií môžete nastaviť v rozsahu 0 až 999.
• V prípade tlačiarne s podporou štandardu PictBridge môže mať prioritu nastavenie tlače
dátumu na samotnej tlačiarni. Preto pred tlačou skontrolujte stav tohto nastavenia na
tlačiarni.
• Môže sa stať, že na inom zariadení nebude možné použiť nastavenie tlače vykonané na
tomto fotoaparáte. V takom prípade zrušte všetky nastavenia a vykonajte ich znova na
danom zariadení.
• Ak súbor nezodpovedá štandardu DCF, nebude možné vykonať nastavenie tlače.
[PROTECT] (ochrana proti vymazaniu/zápisu)
Jednotlivým snímkam môžete nastaviť ochranu proti náhodnému vymazaniu.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [PROTECT]
(ochrana proti vymazaniu/zápisu). (str. 20)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte požadovanú snímku a stlačte
[SINGLE]
[MULTI]
tlačidlo [MENU/SET].
Ak ste zvolili položku [MULTI] (viacero
snímok)
• Opakujte tieto kroky pri každej snímke,
ktorú chcete nastaviť ako chránenú.
• Keď znova stlačíte tlačidlo [MENU/
SET], nastavenia sa zrušia.
Tlačidlami ◄/► zvoľte
požadovanú snímku.
Tlačidlami ▲/▼/◄/►
zvoľte požadované
snímky.
Stlačením tlačidla [ ] sa vrátite do zobrazenia menu.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Zrušenie nastavenia [PROTECT] (ochrana proti vymazaniu/zápisu) pre všetky snímky
1 V zobrazení v kroku 2 zvoľte možnosť [CANCEL] (zrušiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Ak počas rušenia ochrany proti vymazaniu/zápisu stlačíte tlačidlo [MENU/SET], proces
zrušenia ochrany zrušíte.
VQT1V85
79
Page 80
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
Poznámky
• Nastavenie ochrany proti vymazaniu nemusí byť účinné pri práci s pamäťovou kartou
v iných zariadeniach.
• Aj keď nastavíte ochranu snímok v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte,
naformátovaním zabudovanej pamäte alebo karty sa snímky vymažú.
• Nastavením prepínača ochrany proti vymazaniu/zápisu na pamäťovej SD karte alebo
SDHC karte do polohy [LOCK] (zablokované) ochránite pred vymazaním aj snímky, pre
ktoré nebola ochrana nastavená.
[COPY] (kopírovanie)
Dáta zaznamenaných snímok môžete kopírovať zo zabudovanej pamäte na kartu alebo
z karty do zabudovanej pamäte.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [COPY]
(kopírovanie). (str. 20)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte cieľové miesto
kopírovania a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
: Na pamäťovú kartu sa naraz skopírujú všetky obrazové
dáta uložené v zabudovanej pamäti. → krok 4.
: Snímky sa budú po jednej kopírovať z pamäťovej karty
do zabudovanej pamäte. → krok 3.
Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovanú snímku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak počas kopírovania snímok zo zabudovanej pamäte
na pamäťovú kartu stlačíte tlačidlo [MENU/SET], priebeh
kopírovania sa preruší.
• Počas kopírovania dát nevypínajte fotoaparát.
Stlačením tlačidla [ ] sa vrátite do zobrazenia menu.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Po dokončení kopírovania obrazových dát zo zabudovanej pamäte na pamäťovú
kartu sa automaticky obnoví zobrazenie prehliadania.
Poznámky
• Ak kopírujete dáta snímok zo zabudovanej pamäte na kartu, na ktorej nie je dostatok voľného
miesta, dáta snímok sa skopírujú len sčasti. Odporúčame vám použiť pamäťovú kartu, na
ktorej je viac voľného miesta než je kapacita zabudovanej pamäte (približne 50 MB).
• Ak je zvolený smer kopírovania [
s rovnakým názvom (číslo zložky/číslo súboru) ako snímka, ktorú chcete skopírovať,
vytvorí sa nová zložka, do ktorej sa snímka skopíruje.
Ak je zvolený smer kopírovania [
s rovnakým názvom (číslo zložky/číslo súboru) ako snímka, ktorú chcete skopírovať,
snímka sa neskopíruje. (str. 95)
• Kopírovanie obrazových dát môže chvíľu trvať.
• Skopírujú sa len snímky zaznamenané digitálnym fotoaparátom Panasonic (LUMIX).
(Snímky upravené na osobnom počítači sa nemusia dať skopírovať napriek tomu, že boli
nasnímané digitálnym fotoaparátom Panasonic.)
• Nastavenia tlače na pôvodnej snímke sa neskopírujú. Po dokončení kopírovania znovu
vykonajte nastavenie tlače.
] a na cieľovom médiu sa nachádza snímka
] a na cieľovom médiu sa nachádza snímka
80 VQT1V85
Page 81
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Pripojenie fotoaparátu k osobnému počítaču
Po pripojení fotoaparátu k osobnému počítaču budete môcť zábery nasnímané
fotoaparátom preniesť do osobného počítača.
• Prenesené snímky môžete jednoduchým spôsobom vytlačiť alebo odoslať e-mailom. Na
tieto úkony môžete použiť softvér PHOTOfunSTUDIO na dodanom CD-ROM disku.
• Podrobnejšie informácie o softvéri, ktorý sa nachádza na CD-ROM disku (súčasť
príslušenstva) a spôsobe jeho inštalácie si prečítajte v samostatnom návode na použitie
dodaného softvéru.
Príprava:
Zapnite fotoaparát a osobný počítač.
Ak chcete preniesť snímky zo zabudovanej pamäte, pred zapnutím fotoaparátu z neho
vyberte pamäťovú kartu.
AV O UT
DIGITAL
A USB kábel (súčasť príslušenstva)
• Pred zapojením skontrolujte orientáciu konektorov a pri zasúvaní alebo vyťahovaní držte
konektor v priamom smere.
(V opačnom prípade by sa konektor mohol zdeformovať a zapríčiniť tak problémy pri
používaní.)
B Konektor zasuňte tak, aby šípky smerovali k sebe.
• Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo) a napájaciu vložku (DMW-DCC4; voliteľné príslušenstvo). Ak sa počas
komunikácie fotoaparátu s osobným počítačom zníži kapacita batérie natoľko, že je
takmer vybitá, začne blikať indikátor stavu a zaznie zvuková signalizácia.
Pri odpájaní USB kábla sa riaďte pokynmi uvedenými v časti Bezpečné odpojenie USB
kábla (str. 82). V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu dát.
Prostredníctvom dodaného USB kábla A pripojte fotoaparát k osobnému
počítaču.
• Nepoužívajte žiadne iné USB káble okrem dodaného kábla.
Použitím iného než dodaného USB kábla by ste mohli zapríčiniť poruchu
fungovania fotoaparátu.
VQT1V85
81
Page 82
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [PC] (osobný počítač)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak ste predtým nastavili položku [USB MODE] (režim
komunikácie cez USB rozhranie) (str. 25) v menu nastavení
[SETUP] na možnosť [PC], fotoaparát sa po pripojení
automaticky prepne do režimu komunikácie s počítačom
USB MODE
PLEASE SELECT
THE USB MODE
PictBridge(PTP)
PC
SELECT
SET
a menu s voľbou režimu USB pripojenia sa nezobrazí.
Nebudete tak musieť toto nastavenie vykonať pri každom pripojení k počítaču.
• Ak ste fotoaparát pripojili k osobnému počítaču s nastavením funkcie [USB
MODE] (režim komunikácie cez USB rozhranie) na možnosť [PictBridge(PTP)], na
monitore počítača sa môže zobraziť upozorňujúce hlásenie. Zvolením možnosti
[Cancel] (zrušiť) zrušte hlásenie a odpojte fotoaparát od počítača. Potom položku
[USB MODE] nastavte na možnosť [PC] a fotoaparát opäť pripojte k počítaču.
Dvakrát kliknite na položku [Removable Disk] (vymeniteľný disk) v zložke
[My Computer] (tento počítač).
• Po pripojení k počítaču typu Macintosh sa na pracovnej ploche monitora sa
zobrazí ikona mechaniky (Zobrazí sa LUMIX, NO_NAME (bez mena) alebo
Untitled (bez názvu).)
Dvakrát kliknite na zložku [DCIM].
Pomocou myši skopírujte požadované snímky alebo celú zložku so
snímkami do zložky v osobnom počítači.
• Dáta z osobného počítača nie je možné zapísať do pamäte fotoaparátu
s pripojením prostredníctvom USB kábla.
Bezpečné odpojenie USB kábla
• Pri odpájaní hardvéru použite ikonu Safely Remove Hardware (bezpečne odobrať
hardvér) na lište úloh osobného počítača. Ak táto ikona nie je zobrazená, pred odpojením
USB kábla skontrolujte, či na LCD monitore fotoaparátu nie je zobrazený indikátor
prístupu [ACCESS].
Poznámky
• Keďže pri pripojení fotoaparátu k počítaču môže dôjsť k poškriabaniu povrchu
fotoaparátu, odporúčame položiť fotoaparát na mäkkú tkaninu a až potom ho pripájať
k počítaču.
• Pred zapájaním alebo odpájaním kábla sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo) vypnite fotoaparát.
• Pred vkladaním alebo vyberaním pamäťovej karty vypnite fotoaparát a odpojte USB
kábel. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu dát.
82 VQT1V85
Page 83
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Prehliadanie obsahu zabudovanej pamäte alebo karty prostredníctvom osobného
počítača (štruktúra zložiek)
●
Zabudovaná pamäť
●
Pamäťová karta
DCIM
100_PANA
1
100_PANA
P1000001.JPG
23
1 Číslo zložky
2 Číslo súboru
3 JPG: statické snímky
MOV: videozáznamy
MISC: DPOF zadania pre tlač
Obľúbené snímky
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
Pri fotografovaní v nasledujúcich situáciách sa vytvorí nová zložka:
• po vykonaní funkcie [NO.RESET] (obnovenie číslovania) (str. 24) v menu nastavení
[SETUP],
• po vložení karty obsahujúcej zložku s rovnakým číslom zložky (napríklad, keď boli snímky
zaznamenané fotoaparátom inej značky),
• ak zložka obsahuje snímku s číslom súboru 999.
Pripojenie v režime PTP (len operačné systémy Windows
a Mac OS X)
Funkciu [USB MODE] (režim komunikácie cez USB rozhranie) nastavte na možnosť
[PictBridge (PTP)].
Dáta sa teraz môžu načítavať len z karty do osobného počítača.
• Keď sa na pamäťovej karte nachádza 1000 alebo viac snímok, nemusí byť ich
importovanie v režime PTP možné.
®
XP, Windows Vista®
VQT1V85
83
Page 84
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Tlač snímok
Ak pripojíte fotoaparát k tlačiarni podporujúcej štandard PictBridge, môžete si zvoliť snímky,
ktoré chcete vytlačiť, a tlač spustiť z LCD monitora fotoaparátu.
Príprava:
Zapnite fotoaparát a tlačiareň.
Ak chcete tlačiť snímky zo zabudovanej pamäte, pred zapnutím fotoaparátu z neho vyberte
pamäťovú kartu. Pred tlačou vykonajte nastavenia kvality tlače a ďalšie nastavenia na tlačiarni.
AV OUT
DIGITAL
A USB kábel (súčasť príslušenstva)
• Pred zapojením skontrolujte orientáciu konektorov a pri zasúvaní alebo vyťahovaní držte
konektor v priamom smere.
(V opačnom prípade by sa konektor mohol zdeformovať a zapríčiniť tak problémy pri
používaní.)
B Konektor zasuňte tak, aby šípky smerovali k sebe.
• Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo) a napájaciu vložku (DMW-DCC4; voliteľné príslušenstvo). Ak sa počas
pripojenia fotoaparátu k tlačiarni zníži kapacita batérie natoľko, že je takmer vybitá, začne
blikať indikátor stavu a zaznie zvuková signalizácia. Ak k takejto situácii dôjde počas
tlače, ihneď zastavte tlač. Ak netlačíte, odpojte USB kábel.
Prostredníctvom dodaného USB kábla A pripojte fotoaparát k tlačiarni.
• Keď je fotoaparát pripojený k tlačiarni, zobrazuje sa symbol [å] upozorňujúci,
aby ste neodpájali kábel. Keď je zobrazený symbol [
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [PictBridge(PTP)]
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
å
], neodpájajte USB kábel.
USB MODE
PLEASE SELECT
THE USB MODE
PictBridge(PTP)
PC
SELECT
SET
Poznámky
• Keďže pri pripojení fotoaparátu k tlačiarni môže dôjsť k poškriabaniu povrchu fotoaparátu,
odporúčame položiť fotoaparát na mäkkú tkaninu a až potom ho pripájať k tlačiarni.
• Nepoužívajte žiadne iné USB káble okrem dodaného kábla.
Použitím iného než dodaného USB kábla by ste mohli zapríčiniť poruchu.
• Pred zapájaním alebo odpájaním kábla sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo) vypnite fotoaparát.
• Pred vkladaním alebo vyberaním karty vypnite fotoaparát a odpojte USB kábel.
84 VQT1V85
Page 85
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
1/9
100-0001
• Kým máte fotoaparát pripojený k tlačiarni, nemôžete prepínať medzi zabudovanou
pamäťou a kartou. Ak chcete prepnúť medzi zabudovanou pamäťou a pamäťovou kartou,
odpojte USB kábel, vložte (alebo vyberte) pamäťovú kartu a fotoaparát znova pripojte
pomocou USB kábla k tlačiarni.
• Pred spustením tlače snímok si v časti Nastavenie tlače (str. 86)
prečítajte informácie o položkách, ktoré je možné nastaviť.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] tlač zrušíte.
• Po ukončení tlače odpojte USB kábel.
PictBridge
MULTI PRINT
SELECT
SINGLE SELECT
PRINT START
CANCEL
100-0001
PLEASE SELECT
THE PICTURE TO PRINT
PRINT WITH DATE
NUM. OF PRINTS
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
SELECT
Voľba a tlač viacerých snímok
Stlačte tlačidlo ▲.
PRINT
OFF
SET
1/9
1
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte požadovanú položku
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie tlače, zvoľte možnosť
[YES] (áno) a spustite tlač snímok.
FunkciaPopis nastavení
Naraz sa vytlačí viacero snímok.
[MULTI SELECT] (voľba
viacerých snímok)
• Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte snímky, a potom sa
po stlačení tlačidla [DISPLAY] na snímkach určených
pre tlač zobrazí symbol [
tlačidla [DISPLAY] sa nastavenie zruší.)
]. (Po opätovnom stlačení
• Po dokončení výberu snímok stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[SELECT ALL] (voľba
všetkých snímok)
[PRINT SET (DPOF)]
(nastavenie tlače (DPOF))
[FAVORITE] (obľúbené
snímky)*
Vytlačia sa všetky uložené snímky.
Vytlačia sa len snímky nastavené v položke [PRINT SET]
(nastavenie tlače). (str. 78)
Vytlačia sa len snímky nastavené ako obľúbené. (str. 77)
* Len pri nastavení položky [FAVORITE] (obľúbené snímky) na [ON] (zap.) a keď sú
• Pred spustením tlače snímok si v časti Nastavenie tlače
(str. 86) prečítajte informácie o položkách, ktoré je možné
nastaviť.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] tlač zrušíte.
• Po ukončení tlače odpojte USB kábel.
PictBridge
MULTI SELECT
SELECT ALL
PRINT SET(DPOF)
FAVORITE
CANCEL
SELECT
MULTI SELECT
PRINT START
PRINT WITH DATE
NUM. OF PRINTS
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
CANCEL
SELECT
VQT1V85
SET
SET
OFF
1
85
Page 86
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Nastavenie tlače
Zvoľte a nastavte položky v zobrazení v kroku 2 postupu
v časti Voľba a tlač jednej snímky aj v kroku 3 časti Voľba a tlač
viacerých snímok.
• Ak chcete snímky vytlačiť s rozmermi alebo rozložením, ktoré
fotoaparát nepodporuje, nastavte položky [PAPER SIZE]
(formát papiera) alebo [PAGE LAYOUT] (rozvrhnutie strany) na
možnosť [
] a potom tieto položky nastavte priamo na tlačiarni.
(Podrobnejšie informácie si prečítajte v návode na obsluhu tlačiarne.)
• Po výbere možnosti [PRINT SET (DPOF)] (nastavenie tlače (DPOF)) sa nezobrazia
položky [PRINT WITH DATE] (tlač dátumu) a [NUM. OF PRINTS] (počet kópií).
[PRINT WITH DATE] (tlač dátumu)
NastaveniePopis nastavení
[OFF] (vyp.)Dátum sa nevytlačí.
[ON] (zap.)Dátum sa vytlačí.
• Ak tlačiareň nepodporuje tlač dátumu, dátum nie je možné na fotografi u vytlačiť.
• Keďže nastavenia tlačiarne sa môžu uprednostňovať pred nastavením tlače dátumu,
skontrolujte aj nastavenie tlače dátumu na tlačiarni.
• Pri tlači snímok, na ktoré ste pridali textovú pečiatku, prosím nezabudnite vypnúť tlač
dátumu (nastavenie [OFF]), inak sa dátum vytlačí navrchu.
Poznámky
Keď si chcete snímky nechať vytlačiť vo fotografi ckom štúdiu
• Ak predtým, ako pôjdete do fotografi ckého štúdia, pridáte dátum na snímky pomocou
funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 73) alebo nastavením tlače dátumu pri
nastavení položky [PRINT SET] (nastavenie tlače) (str. 78), vo fotografi ckom štúdiu sa
vytlačia snímky s dátumom.
MULTI SELECT
PRINT START
PRINT WITH DATE
NUM. OF PRINTS
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
CANCEL
SELECT
EXIT
OFF
1
[NUM. OF PRINTS] (počet kópií)
Môžete nastaviť tlač až 999 kópií.
86 VQT1V85
Page 87
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
[PAPER SIZE] (formát papiera)
NastaveniePopis nastavení
Uprednostňujú sa nastavenia tlačiarne.
[L/3.5‘‘ x 5‘‘] 89 mm x 127 mm
[2L/5‘‘ x 7‘‘]127 mm x 178 mm
[POSTCARD] (pohľadnica) 100 mm x 148 mm
[16:9]101,6 mm x 180,6 mm
[A4]210 mm x 297 mm
[A3]297 mm x 420 mm
[10 x 15cm]100 mm x 150 mm
[4‘‘ x 6‘‘]101,6 mm x 152,4 mm
[8‘‘ x 10‘‘]203,2 mm x 254 mm
[LETTER] (hárok)216 mm x 279,4 mm
[CARD SIZE] (vizitka)54 mm x 85,6 mm
• Formáty papiera, ktoré tlačiareň nepodporuje, sa nezobrazia.
[PAGE LAYOUT] (možnosti rozvrhnutia strany podporované týmto fotoaparátom)
NastaveniePopis nastavení
Uprednostňujú sa nastavenia tlačiarne.
1 fotografi a na stranu (bez okraja)
1 fotografi a na stranu (s okrajom)
2 fotografi e na stranu
4 fotografi e na stranu
• Nedajú sa zvoliť rozvrhnutia nepodporované tlačiarňou.
Rozvrhnutie tlače
Tlač viacerých kópií jednej snímky na jednu stranu
Keď chcete napríklad jednu snímku vytlačiť štyrikrát na jednu stranu papiera, v položke
[PAGE LAYOUT] (rozvrhnutie strany) zvoľte nastavenie [], a potom pre danú snímku
v položke [NUM. OF PRINTS] (počet kópií) nastavte tlač štyroch kópií.
Tlač viacerých rôznych snímok na jednu stranu
Keď chcete napríklad na jednu stranu papiera vytlačiť štyri rôzne snímky, v položke [PAGE
LAYOUT] (rozvrhnutie strany) zvoľte nastavenie [
v položke [NUM. OF PRINTS] (počet kópií) nastavte tlač jednej kópie.
Poznámky
• Ak sa počas tlače rozsvieti indikátor [] oranžovou farbou, znamená to, že tlačiareň
vyslala do fotoaparátu hlásenie o chybe. Po dokončení tlače skontrolujte, či sa na
tlačiarni nevyskytla porucha.
• Ak je celkový počet kópií vysoký, snímky sa môžu tlačiť na viackrát. V takom prípade sa
informácia o zostávajúcom počte kópií môže líšiť od nastavenia.
], a potom pre každú zo štyroch snímok
VQT1V85
87
Page 88
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
Prehliadanie snímok na televíznej obrazovke
Prehliadanie snímok po pripojení fotoaparátu pomocou dodaného AV kábla
Príprava:
Nastavte položku [TV ASPECT] (zobrazovací pomer TV prijímača). (str. 25)
Vypnite fotoaparát aj TV prijímač.
AV OUT
DIGITAL
1 Žltý: do vstupného videokonektora
2 Biely: do vstupného audiokonektora
A Konektor zasuňte tak, aby šípky smerovali k sebe.
B AV kábel (súčasť príslušenstva)
• Pred zapojením skontrolujte orientáciu konektorov a pri zasúvaní alebo vyťahovaní držte
konektor v priamom smere. (V opačnom prípade by sa konektor mohol zdeformovať
a zapríčiniť tak problémy pri používaní.)
AV kábel (súčasť príslušenstva) pripojte k vstupným video-
a audiokonektorom na TV prijímači.
AV kábel pripojte ku konektoru [AV OUT] na fotoaparáte.
Zapnite TV prijímač a zvoľte vstup signálu z externého zariadenia.
Zapnite fotoaparát.
Poznámky
• V závislosti od položky [ASPECT RATIO] (zobrazovací pomer) sa navrchu a naspodu
alebo na ľavej a pravej strane snímok môžu zobrazovať čierne pásy.
• Nepoužívajte žiadne iné AV káble okrem dodaného kábla.
• Prečítajte si návod na obsluhu TV prijímača.
• Pri zvislom zobrazení môže byť obraz mierne rozostrený.
• Ak v menu nastavení [SETUP] nastavíte položku [VIDEO OUT] (videovýstup), môžete záznamy
prehliadať na TV prijímačoch aj v iných krajinách, ktoré používajú TV normu NTSC alebo PAL.
Prehliadanie snímok na TV prijímači vybavenom slotom na pamäťovú SD kartu
Na TV prijímačoch vybavených slotom na pamäťovú SD kartu môžete prehliadať statické
snímky uložené na pamäťovej SD karte.
Poznámky
• Pri niektorých modeloch TV prijímača sa môže stať, že sa snímky nezobrazia na celej
zobrazovacej ploche.
• Videozáznamy sa nedajú týmto spôsobom prehrávať. Ak chcete videozáznam prehrať
prostredníctvom TV prijímača, pripojte fotoaparát k TV prijímaču pomocou dodaného AV kábla.
• Ak TV prijímač nepodporuje pamäťové SDHC karty, na danom TV prijímači nebudete
môcť zobraziť snímky uložené na takýchto kartách.
• Multimediálne karty (MMC) sa v TV prijímačoch vybavených slotom na pamäťovú SD
kartu nemusia dať použiť.
88 VQT1V85
Page 89
Ďalšie informácie
1/30
F3.3
ISO
100
TURAL
ISO
100
3
Zobrazenia na monitore
Počas snímania
Snímanie v režime bežných snímok [
1 Režim snímania
2 Režim blesku (str. 39)
3 Rámček AF (str. 32)
4 Zaostrovanie (str. 32)
5 Rozlíšenie (str. 59)
6 Kvalita snímky (str. 60)
7 Indikátor stavu batérie (str. 13)
8 Počet záberov, ktoré je možné nasnímať (str. 105)
9 Zabudovaná pamäť (str. 16)
: Pamäťová karta (str. 16) (zobrazuje sa len
počas snímania)
10 Stav snímania
11 Citlivosť ISO (str. 62)
12 Expozičný čas (str. 32)
13 Hodnota clony (str. 32)
14 Optická stabilizácia obrazu (str. 66)/
Počas snímania (dodatočné nastavenia)
15 Režim AF makro (str. 42)
: Záznam zvuku (str. 55)
30 AF prisvetlenie (str. 66)
31 Počet dní, ktoré uplynuli od dátumu odchodu (str. 56)
*1 Indikátor sa asi na 5 sekúnd zobrazí po zapnutí fotoaparátu v režime snímania scén
[BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) alebo [PET] (domáce zvieratko).
*2 Táto informácia sa asi na 5 sekúnd zobrazí po zapnutí fotoaparátu, po nastavení hodín
a po prepnutí fotoaparátu z režimu prehliadania do režimu snímania.
] (pôvodné nastavenie)
12
14
3
456 7
F3.3
13
10
999
ISO
ISO
1/30
1/30
100
100
12
11
: Upozornenie na chvenie fotoaparátu (str. 32)
15
162418
17
19
ISO
ISO
NANATURAL
NATURAL
100
100
31
30
29
28
27
3
3s3s3s3s
26
W
T
: Digitálny zoom (str. 33, 65)
1X
: Gradácia automatickej expozície pre sled snímok
VQT1V85
8
9
10
20
21
22
23
25
89
Page 90
Ďalšie informácie
1/9
1
1ST DAY
10:00 1.DEC.200910:00 1.DEC.2009
100
_
0001
9s
Počas prehliadania
1 Režim prehliadania (str. 34)
2 Snímka chránená proti vymazaniu/zápisu (str. 79)
3 Indikátor obľúbených snímok (str. 77)
4 Indikátor označenia snímky textom (str. 73)
5 Rozlíšenie (str. 59)
Symbol videozáznamu (str. 70)
6 Kvalita snímky (str. 60)
7 Indikátor stavu batérie (str. 13)
8 Číslo zložky/číslo súboru (str. 83)
Zabudovaná pamäť (str. 16)
Uplynutý čas prehliadania (str. 70): 8m30s
9 Číslo snímky/Celkový počet snímok
10 Záznamový čas videozáznamu (str. 70): 8m30s
11 Kompenzácia expozície (str. 44)
12 Informácie o snímaní
13 Nastavenie obľúbených snímok (str. 77)
14 Dátum a čas snímania/Nastavenie cieľového miesta cesty (str. 58)
Meno (str. 50)
Názov (str. 72)
15 Vek (str. 50)
16 Počet dní, ktoré uplynuli od dátumu odchodu (str. 56)
17 Zosilnenie jasu LCD monitora (str. 23)
18 Počet kópií (str. 78)
19 Prehrávanie videozáznamov (str. 70)
Symbol upozorňujúci na zákaz odpojenia kábla (str. 84)
12346 75
19
18
1
17
16
15
14
1ST DAY
1ST DAY
10:00 1.DEC.2009
10:00 1.DEC.2009
100
0001
100_0001
1/9
1/9
9s
8
9
10
11
12
13
90 VQT1V85
Page 91
Ďalšie informácie
Upozornenia súvisiace s používaním fotoaparátu
Správne používanie fotoaparátu
Dávajte pozor, aby vám fotoaparát nespadol na zem, nevystavujte ho nárazom
a nevyvíjajte naň nadmerný tlak.
• Taštičku/puzdro, do ktorého ste vložili fotoaparát, nevystavujte nárazom a dávajte pozor,
aby vám nespadli, lebo náraz by mohol poškodiť fotoaparát, objektív alebo LCD monitor.
• K dodanému remienku na ruku nepripájajte žiadne iné predmety než fotoaparát. Pri uložení
fotoaparátu do puzdra by takýto predmet mohol tlačiť na LCD monitor a poškodiť ho.
• Nepoužívajte papierovú tašku, lebo sa môže ľahko roztrhnúť a spôsobiť pád
a poškodenie fotoaparátu.
• Dôrazne vám odporúčame, aby ste si u predajcu kúpili dobrú taštičku/puzdro na
fotoaparát, ktoré ochráni fotoaparát.
Zabezpečte dostatočný odstup fotoaparátu od zariadení vysielajúcich elektromagnetické
žiarenie (ako je napríklad mikrovlnná rúra, TV prijímač, herné zariadenia a pod.).
• Ak fotoaparát používate v blízkosti TV prijímača alebo na TV prijímači, jeho
elektromagnetické žiarenie môže rušiť zaznamenávaný obraz a zvuk.
• Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti mobilných telefónov. Mohlo by to nepriaznivo
ovplyvniť zaznamenávaný obraz a zvuk.
• Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti reproduktorov alebo silných motorov, ktorých silné
magnetické polia by mohli poškodiť zaznamenané údaje a skresľovať zábery.
• Elektromagnetické žiarenie generované mikroprocesormi môže nepriaznivo ovplyvňovať
činnosť fotoaparátu a spôsobovať skreslenie obrazu a zvuku.
• Ak je činnosť fotoaparátu nepriaznivo ovplyvnená elektromagnetickým poľom iného
zariadenia a fotoaparát prestane fungovať správne, vypnite ho a vyberte batériu alebo
odpojte sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo). Potom batériu opäť vložte
alebo pripojte sieťový adaptér a zapnite fotoaparát.
Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti rozhlasových vysielačov alebo vedení vysokého napätia.
• Snímanie záberov v blízkosti rozhlasových vysielačov alebo vedenia vysokého napätia
môže mať negatívny vplyv na kvalitu snímok a zaznamenaného zvuku.
Používajte len dodané prívody a káble. Ak používate voliteľné príslušenstvo,
používajte káble a prívody dodané k tomuto príslušenstvu.
Káble a prívody nepredlžujte (nenadpájajte).
Na fotoaparát nestriekajte prostriedky proti hmyzu ani iné prchavé látky.
• Ak sa fotoaparát dostane do kontaktu s takýmito chemikáliami, kryt fotoaparátu sa môže
uvedenými látkami poškodiť a povrchová úprava sa môže začať odlupovať.
• Zabráňte dlhodobému kontaktu fotoaparátu s produktmi z gumy alebo umelej hmoty.
Čistenie
Pred čistením fotoaparátu vyberte batériu alebo napájaciu vložku (DMW-DCC4;
voliteľné príslušenstvo), alebo vytiahnite zástrčku sieťového prívodu zo sieťovej
zásuvky. Potom fotoaparát utrite suchou mäkkou handričkou.
• Ak je fotoaparát veľmi znečistený, nečistoty zotrite vyžmýkanou vlhkou handričkou
a potom suchou handričkou.
• Na čistenie fotoaparátu nepoužívajte rozpúšťadlá, napríklad benzín, riedidlo, lieh
alebo kuchynské čistiace prostriedky. Mohlo by dôjsť k poškodeniu plášťa fotoaparátu
a povrchová úprava by sa mohla začať odlupovať.
• Pred čistením fotoaparátu chemicky napustenou handričkou si prečítajte informácie
priložené k handričke.
• Ak je LCD monitor znečistený, prach a cudzie predmety odfúknite bežne predávanou
kefkou s odfukovačom.
Ak je veľmi znečistený, jemne ho pošúchajte mäkkou handričkou alebo handričkou na
čistenie okuliarov.
VQT1V85
91
Page 92
Ďalšie informácie
LCD monitor
• Na LCD monitor nevyvíjajte nadmerný tlak. Mohlo by to mať za následok nerovnomerné
zobrazovanie farieb alebo poruchu LCD monitora.
• Na LCD monitor netlačte predmetmi s tvrdým hrotom, napríklad guľôčkovým perom.
• LCD monitor nepoškriabte, ani naň silno netlačte.
• Ak je fotoaparát pri zapnutí príliš studený, obraz na LCD monitore bude spočiatku mierne
tmavší než zvyčajne. Keď sa však zvýši vnútorná teplota fotoaparátu, obnoví sa normálny
jas obrazu.
Pri výrobe LCD monitora boli použité veľmi presné technológie.
Môže sa však stať, že niektoré body na zobrazovacej ploche budú tmavé alebo trvalo
vysvietené (červené, modré alebo zelené).
Nejde o poruchu. LCD monitor má viac než 99,99 % efektívnych obrazových bodov a len
0,01 % neaktívnych alebo trvalo vysvietených obrazových bodov.Neaktívne alebo trvalo
vysvietené body nemajú vplyv na zaznamenaný obraz v zabudovanej pamäti alebo na
pamäťovej karte.
Objektív
• Na objektív nevyvíjajte nadmerný tlak.
• Fotoaparát nenechávajte v polohe, keď je objektív otočený smerom k slnku, lebo slnečné
lúče môžu spôsobiť jeho nesprávnu funkčnosť. Myslite na to, keď fotoaparát používate
vonku alebo ho ponechávate v blízkosti okna.
Batéria
Vo fotoaparáte sa používa nabíjateľná lítium-iónová batéria. Jej schopnosť vytvárať
napätie je založená na chemickej reakcii, ktorá v nej prebieha. Táto reakcia je citlivá
na teplotu a vlhkosť okolitého prostredia. Prevádzkový čas batérie sa môže v príliš
teplom alebo príliš chladnom prostredí skrátiť.
Po ukončení používania batériu z fotoaparátu vždy vyberte.
• Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť príslušenstva).
Ak vám náhodou batéria spadne, skontrolujte, či sa
nepoškodil jej plášť alebo kontakty.
• Používaním poškodenej batérie by ste mohli fotoaparát poškodiť.
Ak sa chystáte fotografovať v exteriéri, vezmite si so sebou náhradné
nabité batérie.
• Pri fotografovaní za chladného počasia, napríklad na lyžovačke, sa prevádzkový čas
batérie skracuje.
• Pri cestovaní si so sebou nezabudnite vziať nabíjačku (súčasť príslušenstva), aby ste
batériu mohli nabíjať v krajine, kde cestujete.
Nepoužiteľnú batériu vhodným spôsobom zlikvidujte.
• Batéria má obmedzenú životnosť.
• Batériu nevhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo explózie.
Dávajte pozor, aby sa kontakty batérie nedostali do kontaktu s kovovými predmetmi
(ako sú napríklad retiazky alebo sponky).
• Mohlo by dôjsť ku skratu alebo prehriatiu batérie, čo by vám potom mohlo spôsobiť vážne
popáleniny.
92 VQT1V85
Page 93
Ďalšie informácie
Nabíjačka
• Ak nabíjačku používate v blízkosti rozhlasového prijímača, môže spôsobovať rušenie signálu.
• Nabíjačku preto umiestnite do vzdialenosti minimálne 1 meter od rozhlasového prijímača.
• Nabíjačka môže počas činnosti bzučať. Nejde o poruchu.
• Po ukončení nabíjania odpojte sieťový prívod od sieťovej zásuvky. (Ak ho ponecháte
zapojený, nabíjačka bude stále spotrebúvať isté množstvo energie.)
• Kontakty nabíjačky a batérie udržujte v čistote.
Pamäťová karta
Pamäťovú kartu nenechávajte na miestach, kde bude vystavená vysokým teplotám
a priamemu slnečnému žiareniu, ani na miestach, kde dochádza k vytváraniu
elektromagnetických vĺn alebo statickej elektriny.
Pamäťovú kartu neohýbajte a dávajte pozor, aby vám nespadla.
• Pamäťová karta alebo jej obsah by sa tým mohli poškodiť.
• Pamäťovú kartu prenášajte alebo skladujte uloženú v ochrannom puzdre.
• Nedotýkajte sa kontaktov na zadnej strane pamäťovej karty a dbajte na to, aby sa
nedostali do styku s nečistotou, prachom a vodou.
Upozornenie týkajúce sa odovzdania pamäťovej karty inej osobe alebo likvidácie
pamäťovej karty
• Formátovaním alebo vymazaním prostredníctvom fotoaparátu alebo osobného počítača sa
zmení iba informácia o správe súborov, ale dáta na pamäťovej karte sa úplne nevymažú.
Preto odporúčame fyzické zničenie pamäťovej karty alebo použitie bežne predávaného
softvéru na vymazanie dát prostredníctvom počítača, ktorým sa úplne vymažú dáta
uložené na pamäťovej karte pred likvidáciou karty alebo jej odovzdaním inej osobe.
Za správu dát uložených na pamäťovej karte zodpovedá užívateľ.
Osobné informácie
Osobné informácie sú súčasťou zaznamenanej snímky, keď ste v režime snímania scén
[BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) nastavili položky meno alebo dátum narodenia.
Odmietnutie zodpovednosti
• Informácie, vrátane osobných informácií, sa môžu poškodiť alebo stratiť v dôsledku
chybnej operácie, vplyvom statickej elektriny, nehody, nesprávnej funkčnosti, opravy
alebo iných činností.
Majte, prosím, už vopred na pamäti, že spoločnosť Panasonic žiadnym spôsobom
nezodpovedá za žiadne priame ani nepriame škody v dôsledku poškodenia alebo straty
informácií, resp. osobných informácií.
Pri odovzdávaní fotoaparátu do servisu, odovzdávaní inej osobe alebo likvidácii
• Funkciou Reset vykonajte obnovu pôvodných nastavení, a ochráňte tak osobné
informácie. (str. 24)
• Ak máte snímky uložené v zabudovanej pamäti, skopírujte ich na pamäťovú kartu (str. 80)
a v prípade potreby naformátujte zabudovanú pamäť (str. 25).
• Pri odovzdávaní fotoaparátu do servisu vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Pri oprave fotoaparátu sa môže obnoviť štandardné nastavenie zabudovanej pamäte
a jednotlivých položiek, aké bolo pri dodaní fotoaparátu.
• Ak vykonanie uvedených činností nie je možné v dôsledku poruchy fotoaparátu, obráťte
sa na predajcu, u ktorého ste fotoaparát zakúpili, alebo na najbližšie servisné stredisko.
Pri likvidácii pamäťovej karty alebo jej odovzdávaní inej osobe si prečítajte časť
Upozornenie týkajúce sa odovzdania pamäťovej karty inej osobe alebo likvidácie
pamäťovej karty na strane 93.
VQT1V85
93
Page 94
Ďalšie informácie
Keď fotoaparát nebudete dlhší čas používať
• Batériu uložte na chladnom a suchom mieste s relatívne stálou teplotou: [odporúčaná
teplota: 15 °C až 25 °C, odporúčaná vlhkosť: 40% až 60%]
• Po ukončení práce s fotoaparátom vždy vyberte batériu a pamäťovú kartu.
• Ak ponecháte batériu vloženú vo fotoaparáte dlhší čas, vybije sa, aj keď bude fotoaparát
vypnutý. Ak batériu ponecháte vo fotoaparáte, nadmerne sa vybije a môže sa stať
nepoužiteľnou aj po nabití.
• Ak batériu ukladáte na dlhšie časové obdobie, odporúčame ju raz za rok nabiť.
Po úplnom vybití batériu vyberte z fotoaparátu a znova ju uložte.
• Ak fotoaparát uskladňujete v skrini alebo komore, odporúčame vám k nemu priložiť
odvlhčovací prostriedok.
Informácie o obrazových dátach
• Pri poruche fotoaparátu v dôsledku nesprávneho zaobchádzania môže dôjsť
k poškodeniu alebo k strate zaznamenaných dát. Spoločnosť Panasonic nenesie žiadnu
zodpovednosť za škodu spôsobenú stratou zaznamenaných dát.
Statív
• Keď pri fotografovaní používate statív, zabezpečte, aby bol dostatočne stabilný.
• Keď je k fotoaparátu pripevnený statív, môže byť problematické vybrať pamäťovú kartu
alebo batériu.
• Keď fotoaparát pripevňujete alebo oddeľujete od statívu, skrutka na statíve nesmie
smerovať šikmo. Ak pri otáčaní skrutky použijete nadmernú silu, môžete poškodiť závit na
fotoaparáte.
Prílišné dotiahnutie fotoaparátu k statívu môže tiež poškodiť alebo poškriabať plášť
prístroja a štítok s údajmi.
• Pozorne si prečítajte návod na obsluhu statívu.
• Niektoré statívy nie je možné pripevniť, keď je k fotoaparátu pripojená napájacia
vložka (DMW-DCC4; voliteľné príslušenstvo) a sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo).
94 VQT1V85
Page 95
Ďalšie informácie
Zobrazované hlásenia
Za určitých okolností sa zobrazujú potvrdzujúce alebo chybové hlásenia.
V nasledujúcom texte sú uvedené hlavné z nich.
[THIS MEMORY CARD IS LOCKED] (karta je chránená proti vymazaniu/zápisu)
→ Prepínač ochrany proti vymazaniu/zápisu na pamäťovej SD/SDHC karte je nastavený
do polohy [LOCK] (zablokované). Posunutím prepínača do opačnej polohy zablokovanie
zrušíte. (str. 17)
[NO VALID PICTURE TO PLAY] (k dispozícii nie je žiadna snímka, ktorú by bolo
možné zobraziť)
→ Prehliadanie snímok spustite až po nasnímaní záberu alebo vložení pamäťovej karty
s uloženými snímkami.
[THIS PICTURE IS PROTECTED] (táto snímka je chránená proti vymazaniu/zápisu)
→ Ak chcete snímku vymazať, najskôr zrušte nastavenie ochrany proti vymazaniu/zápisu.
(str. 79)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED] (snímka sa nedá vymazať)/[SOME
PICTURES CANNOT BE DELETED] (niektoré snímky sa nedajú vymazať)
• Snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, sa vymazať nedajú.
→ Ak ich chcete vymazať, najskôr uložte potrebné dáta na pevný disk osobného
počítača alebo iné záznamové médium a pamäťovú kartu naformátujte. (str. 25)
[NO ADDITIONAL SELECTIONS CAN BE MADE] (nie je možné vybrať žiadne ďalšie
snímky)
• Zvolili ste vyšší než dovolený počet snímok, ktoré je možné naraz nastaviť v režime
[MULTI] (viacero snímok) položky [DELETE MULTI] (vymazanie viacerých snímok) (str.
(nastavenie tlače) nie je možné nastaviť pre snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF.
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN MEMORY] (v zabudovanej pamäti nie je dosť voľného
miesta)/[NOT ENOUGH MEMORY ON THE CARD] (na karte nie je dosť voľného miesta)
• V zabudovanej pamäti alebo na karte nie je voľné miesto.
– Pri kopírovaní snímok zo zabudovanej pamäte na kartu (dávkové kopírovanie) sa
snímky kopírujú do chvíle zaplnenia kapacity karty.
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED] (niektoré snímky sa nedajú skopírovať)/
[COPY COULD NOT BE COMPLETED] (kopírovanie nebolo možné dokončiť)
• V nasledujúcich prípadoch sa snímky nebudú dať skopírovať:
- ak sa na cieľovom médiu nachádza snímka s rovnakým názvom ako snímka, ktorú
chcete skopírovať (len pri kopírovaní z pamäťovej karty do zabudovanej pamäte),
– ak súbory, ktoré chcete skopírovať, nezodpovedajú štandardu DCF.
• Takisto snímky vytvorené alebo upravené na inom zariadení sa nemusia dať skopírovať.
• Prístup k údajom na pamäťovej karte zlyhal.
→ Opätovne vložte pamäťovú kartu.
→ Vložte inú pamäťovú kartu.
[READ ERROR/WRITE ERROR PLEASE CHECK THE CARD] (chyba pri čítaní údajov/
chyba pri zapisovaní údajov; skontrolujte prosím kartu)
• Chyba pri čítaní alebo zapisovaní údajov na pamäťovú kartu.
→ Pred vyberaním pamäťovej karty fotoaparát vypnite. Kartu znovu vložte do
fotoaparátu, zapnite fotoaparát a pokúste sa údaje znovu prečítať alebo zapísať.
• Karta môže byť poškodená.
→ Vložte inú pamäťovú kartu.
[MOTION RECORDING WAS CANCELLED DUE TO THE LIMITATION OF THE
WRITING SPEED OF THE CARD] (snímanie videozáznamu nie je možné v dôsledku
nedostatočnej rýchlosti zápisu dát na pamäťovú kartu)
WVGA
] alebo [
VGA
• Ak zvolíte nastavenie kvality videozáznamu [
použiť vysokorýchlostnú pamäťovú SD kartu s prenosovou rýchlosťou aspoň 10 MB/s
(prenosová rýchlosť je uvedená na obale karty).
• Ak sa snímanie zastavilo aj pri použití karty s prenosovou rýchlosťou 10 MB/s a vyššou,
znamená to, že došlo k zhoršeniu rýchlosti zápisu dát. Odporúčame preto zálohovanie
dát a naformátovanie karty (str. 25).
• V závislosti od typu použitej pamäťovej SD karty alebo SDHC karty sa môže stať, že sa
snímanie videozáznamu samovoľne zastaví.
], odporúčame vám
96 VQT1V85
Page 97
Ďalšie informácie
[A FOLDER CANNOT BE CREATED] (nie je možné vytvoriť novú zložku)
• Nie je možné vytvoriť novú zložku, pretože nie sú k dispozícii použiteľné čísla zložiek.
(str. 83)
→ Dôležité dáta uložte na pevný disk osobného počítača alebo na iné záznamové
médium a pamäťovú kartu naformátujte (str. 25). Ak po naformátovaní zvolíte
v menu nastavení [SETUP] možnosť [NO.RESET] (obnovenie číslovania), číslo
zložky sa nastaví na hodnotu 100. (str. 24)
[PICTURE IS DISPLAYED FOR 4:3 TV] (snímka je zobrazená pre TV prijímač so
zobrazovacím pomerom 4 : 3)/[PICTURE IS DISPLAYED FOR 16:9 TV]
(snímka je zobrazená pre TV prijímač so zobrazovacím pomerom 16 : 9)
• AV kábel je zapojený do fotoaparátu.
→ Ak chcete toto hlásenie zrušiť, stlačte tlačidlo [MENU/SET].
→ Ak chcete zmeniť zobrazovací pomer, zvoľte v menu nastavení [SETUP] položku
[TV ASPECT] (zobrazovací pomer TV prijímača). (str. 25)
• Toto hlásenie sa zobrazí aj v prípade, že USB kábel zapojíte len do fotoaparátu.
V takom prípade zapojte druhý koniec USB kábla do osobného počítača alebo tlačiarne.
(str. 81, 84)
[PRINTER BUSY] (tlačiareň obsadená)/[PLEASE CHECK THE PRINTER]
(skontrolujte prosím tlačiareň)
• Na tlačiarni nie je možné tlačiť.
→ Skontrolujte tlačiareň.
[NO BATTERY POWER REMAINS] (batéria je takmer vybitá)
• Zostávajúca kapacita batérie je nízka.
→ Nabite batériu.
[THIS BATTERY CANNOT BE USED] (túto batériu nie je možné použiť)
• Fotoaparát nedokáže rozpoznať batériu.
→ Použite originálnu batériu značky Panasonic. Ak sa toto hlásenie zobrazí aj pri
použití originálnej batérie značky Panasonic, obráťte sa na predajcu alebo najbližšie
servisné stredisko.
• Batériu nie je možné rozpoznať, pretože má znečistené kontakty.
→ Očistite kontakty.
VQT1V85
97
Page 98
Ďalšie informácie
Riešenie problémov
Pred navštívením servisu najskôr vyskúšajte odporúčané opatrenia uvedené na stranách 98
až 104.
Ak sa problém nevyrieši, možno situáciu zlepšíte, ak pri fotografovaní v menu nastavení
[SETUP] zvolíte položku [RESET] (obnovenie pôvodných nastavení) (str. 24).
Batéria a napájanie
Fotoaparát je zapnutý, ale jeho obsluha nie je možná.
• Batéria je vložená nesprávne. (str. 15)
• Batéria je vybitá.
Fotoaparát je zapnutý, ale LCD monitor sa vypne.
• Pravdepodobne je aktivovaný režim [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD
monitora) (str. 23) režimu [ECONOMY] (úsporný režim).
→ Tieto režimy zrušíte stlačením tlačidla spúšte do polovice.
• Batéria je vybitá.
Fotoaparát sa po zapnutí ihneď vypne.
• Batéria je vybitá.
• Ak ponecháte fotoaparát dlhšie zapnutý, batéria sa vybije.
→ Fotoaparát často vypínajte použitím úsporného režimu [ECONOMY] a pod. (str. 23)
Indikátor nabíjania [CHARGE] na nabíjačke bliká.
• Teplota batérie je pravdepodobne príliš vysoká alebo príliš nízka. V takom prípade bude
nabíjanie trvať dlhšie ako zvyčajne alebo sa batéria nabije neúplne.
• Skontrolujte, či nie sú kontakty nabíjačky alebo batérie znečistené.
→ Ak áno, očistite ich suchou handričkou.
Snímanie
Nedá sa nasnímať záber.
• Skontrolujte, či je prepínač snímania/prehliadania v polohe na snímanie [ ]. (str. 27)
• Skontrolujte, či nie je zaplnená kapacita zabudovanej pamäte alebo pamäťovej karty.
→ Pamäť uvoľníte vymazaním nepotrebných snímok. (str. 36)
Nasnímaný záber je vyblednutý.
• Ak je objektív znečistený, alebo ak sa na objektíve nachádzajú odtlačky prstov, na
nasnímaných záberoch sa môžu nachádzať biele škvrny.
→ Ak je objektív znečistený, zapnite fotoaparát, vysuňte tubus objektívu (str. 11)
a mäkkou suchou handričkou zľahka utrite jeho povrch.
Prostredie, kde sa snímali zábery, je na snímkach tmavé.
• Bol záber nasnímaný z malej vzdialenosti bleskom, kde bol zoom blízko polohy [W] (1x)?
→ Objekt trochu priblížte zoomom, potom nasnímajte záber. (str. 33)
98 VQT1V85
Page 99
Ďalšie informácie
Nasnímaný záber je príliš jasný alebo tmavý.
→ Skontrolujte, či je správne kompenzovaná expozícia. (str. 44)
(vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) (str. 52), [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie
s bleskom) (str. 52) v režime snímania scén alebo [BURST] (sekvenčné snímanie)
(str. 64) v menu režimu snímania [REC] nastavte na možnosť [OFF] (vyp.).
Objekt nie je dostatočne zaostrený.
• Rozsah zaostrenia závisí od nastaveného režimu snímania.
→ Nastavte správny režim snímania zodpovedajúci vzdialenosti od objektu.
• Snímaný objekt sa nachádza mimo rozsahu zaostrenia fotoaparátu. (str. 31)
• Pri snímaní sa pravdepodobne chvel fotoaparát alebo sa snímaný objekt pohyboval. (str. 32)
Nasnímaný záber je rozmazaný. Funkcia optickej stabilizácie nie je účinná.
→ Pri fotografovaní v tmavých priestoroch sa nastaví dlhší expozičný čas. Preto v takýchto
→ Pri fotografovaní s dlhým expozičným časom použite samospúšť. (str. 43)
Nie je možné snímať v režime gradácie automatickej expozície pre sled snímok.
• Počet záberov, ktoré je ešte možné nasnímať, je pravdepodobne menší než 3.
Snímka je zrnitá. Na snímke je zreteľný šum.
• Zábery boli pravdepodobne nasnímané pri vysokej citlivosti ISO alebo s dlhým
expozičným časom.
(Pri dodaní je citlivosť ISO nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky). Preto sa pri
fotografovaní v budovách a pod. zvýši citlivosť ISO, a tým sa zvýši aj šum.)
→ Znížte citlivosť ISO. (str. 62)
→ Nastavte položku [COLOR MODE] (farebný efekt) na možnosť [NATURAL]
(prirodzené farby). (str. 65)
→ Fotografujte pri dostatočnom osvetlení.
• Pravdepodobne ste nastavili režim snímania scén [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) alebo
[HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie). Ak áno, rozlíšenie snímky
sa v dôsledku spracovania vysokej citlivosti mierne zníži. Nejde o poruchu.
Jas alebo farebný tón snímky sa líši od skutočnej scény.
• Ak snímate s nastavením krátkeho expozičného času, pri žiarivkovom osvetlení sa jas
alebo farebný tón záberu môže trochu zmeniť. Ide však o charakteristický jav pre tento
druh osvetlenia. Nie je to porucha.
Pri fotografovaní sa na LCD monitore zjavujú červenkasté zvislé čiary.
• Je to jav charakteristický pre CCD snímače a vzniká, keď snímaný
objekt obsahuje svetlé plochy. V okolí efektu môže tiež dochádzať
k nepravidelnostiam, nie je to však porucha.
Tento efekt sa prejaví na videozázname, nie však na statických záberoch.
• Odporúčame vám, aby ste pri fotografovaní dbali na to, aby ste
zobrazovaciu plochu nevystavovali slnečnému žiareniu ani inému
zdroju silného svetla.
VQT1V85
99
Page 100
Ďalšie informácie
Snímanie videozáznamu sa samovoľne zastavilo.
• V závislosti od typu použitej pamäťovej karty sa môže stať, že sa snímanie samovoľne
zastaví.
→ Ak zvolíte nastavenie kvality videozáznamu [
použiť vysokorýchlostnú pamäťovú SD kartu s prenosovou rýchlosťou aspoň
10 MB/s (prenosová rýchlosť je uvedená na obale karty).
→ Ak sa snímanie zastavilo aj pri použití karty s prenosovou rýchlosťou 10 MB/s
a vyššou, znamená to, že došlo k zhoršeniu rýchlosti zápisu dát. Odporúčame preto
zálohovanie dát a naformátovanie karty (str. 25).
• Skontrolujte, či nie je vo fotoaparáte vložená multimediálna karta (MMC). Tento fotoaparát
nepodporuje multimediálne karty.
WVGA
] alebo [
VGA
], odporúčame vám
LCD monitor
Fotoaparát je zapnutý, ale LCD monitor sa vypne.
• LCD monitor sa vypne a stavový indikátor svieti, ak ste pre režim [ECONOMY] (úsporný
režim) zvolili možnosť [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora) (str. 23).
[Táto situácia nenastane, ak na napájanie fotoaparátu používate sieťový adaptér
(DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).]
Ak je batéria takmer vybitá, môže byť interval, počas ktorého sa LCD monitor pri nabíjaní
blesku vypne, dlhší ako zvyčajne.
Jas LCD monitora sa na chvíľu znížil alebo zvýšil.
• Tento jav sa vyskytuje pri polovičnom stlačení tlačidla spúšte, keď fotoaparát nastavuje
clonu. Nasnímaný záber to neovplyvní.
• Tento jav sa dá pozorovať aj pri zmene jasu počas zoomu alebo pri pohybe fotoaparátu.
Ide o prejav činnosti automaticky ovládanej clony a nie je to porucha fotoaparátu.
Obraz na LCD monitore pri používaní fotoaparátu v miestnosti mihá.
• Ak fotoaparát používate vnútri pri žiarivkovom osvetlení, obraz na LCD monitore môže po
zapnutí fotoaparátu niekoľko sekúnd mihať. Nejde o poruchu.
Obraz na LCD monitore je príliš svetlý alebo príliš tmavý.
→ Nastavte jas LCD monitora. (str. 22)
• Fotoaparát pravdepodobne používate v režime zosilnenia jasu LCD monitora alebo
v režime snímania z nadhľadu. (str. 23)
Na LCD monitore sa zobrazujú čierne, červené, modré a zelené body.
• Nie je to porucha.
Tieto obrazové body neovplyvnia vlastnosti nasnímaných záberov.
Na LCD monitore sa objavuje šum.
• Pri snímaní v tmavých priestoroch sa na LCD monitore môže v dôsledku zvýšenia jasu
zobraziť šum. Nemá to vplyv na zaznamenané snímky.
Obraz na LCD monitore je skreslený.
• Ak na LCD monitor potlačíte prstom a vyviniete určitý tlak, na monitore dôjde k skresleniu
(nerovnomernému zobrazeniu farieb). Nie je to však porucha.
100 VQT1V85
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.