PANASONIC DMCFS37EP, DMCFS37EB, DMCFS37EG User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-FS37
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
VQT3E01

Indice

Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara.................................4
Accesorios de serie.....................................5
Nombres de los componentes ....................6
Cómo usar el panel táctil ............................8
Preparación
Carga de la batería ....................................9
• Carga....................................................9
• Tiempo de funcionamiento aproximado y número de
imágenes grabables ...........................11
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería ...................................................13
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta ...15
• Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo
de grabación disponible .....................17
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)...18
• Cambiar el ajuste del reloj ..................19
Básico
Seleccionar el modo [Rec] ........................ 20
Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático
inteligente) ................................................21
• Consejos para tomar buenas
imágenes............................................22
• Cambiar los ajustes ............................22
• Detección de la escena ......................23
Tomar imágenes con los ajustes de sus
favoritas (Modo de imagen normal) ..........24
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara).....................24
Enfocar......................................................25
Cómo tomar imágenes con la
función Toque del obturador .....................27
Reproducir imágenes ([Repr. normal])...... 28
Modo de imagen en movimiento...............30
Reproducir imágenes en movimiento .......31
Borrar imágenes .......................................32
• Para borrar una única imagen ............32
• Para borrar todas las imágenes
o varias (hasta 50)..............................33
Ajustar el menú .........................................34
• Ajustar los detalles de menú...............34
Acerca del menú de configuración............ 36
Grabación
Acerca del monitor LCD ........................... 41
Tomar imágenes con el enfoque y la exposición fijados en el sujeto
(AF/AE de toque) ..................................... 42
Tomar imágenes con el zoom.................. 43
• Uso del Zoom óptico/Uso del Zoom óptico adicional (EZ)/ Uso del Zoom inteligente/Uso
del Zoom digital ................................. 43
• Uso del zoom sencillo ........................ 45
• Zoom con operación táctil.................. 47
Ajuste del atajo......................................... 48
Tomar imágenes conformes a la
escena a grabar (Modo de escena) ......... 49
• Seleccionar el modo de escena para cada grabación
(modo de escena).............................. 49
• Registrar los modos de escena usados frecuentemente
(Mi modo de escena)......................... 50
• [Retrato] ............................................. 51
• [Piel delicada]..................................... 51
• [Transformar] ..................................... 51
• [Autorretrato] ...................................... 52
• [Paisaje] ............................................. 52
• [Ayuda panorámico] ........................... 53
• [Deporte] ............................................ 54
• [Retrato noct.] .................................... 54
• [Paisaje noct.] .................................... 54
• [Alimentos] ......................................... 55
• [Fiesta] ............................................... 55
• [Luz de vela]....................................... 55
• [Niños1]/[Niños2]................................ 56
• [Mascotas].......................................... 57
• [Puesta sol] ........................................ 57
• [Máx. sens.]........................................ 57
• [Ráfaga rápida] .................................. 58
• [Ráfaga de flash]................................ 59
• [Cielo estrell.] ..................................... 59
• [Fuegos artif.] ..................................... 60
• [Playa] ................................................ 60
• [Nieve]................................................ 60
• [Foto aérea]........................................ 60
• [Estenoscopio] ................................... 61
• [Soplo de arena]................................. 61
• [Dinámica alta] ................................... 61
• [Marco foto]........................................ 62
Funciones útiles en el destino del viaje.... 63
• Grabar el día de las vacaciones y la ubicación de las
vacaciones ([Fecha viaje]) ................. 63
• Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el
extranjero ([Hora mundial]) ................ 65
Uso del menú del modo [Rec].................. 66
• [Flash] ................................................ 66
- 2 -
• [Autodisparador] .................................69
• [Tamañ. im.]........................................70
• [Calidad gra.] ......................................71
• [Sens.dad]...........................................72
• [Balance b.].........................................73
• [Modo AF] ...........................................75
• [Modo macro]......................................77
• [Exposición] ........................................78
• [Expo. intel.]........................................79
• [Resoluc. intel.] ...................................79
• [Zoom d.].............................................79
• [Ráfaga] ..............................................80
• [Modo col.] ..........................................81
• [Lámp. ayuda AF] ...............................82
• [El. ojo rojo].........................................82
• [Estab.or] ............................................83
• [Impr. fecha]........................................83
• [Ajust. reloj].........................................83
Ingreso de texto ........................................84
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir................85
• [Diapositiva] ........................................86
• [Filt. repro.]..........................................88
• [Calendario] ........................................89
Uso del menú del modo [Repr.] ................90
• [Ajuste de carga].................................90
• [Impr. car.]...........................................92
• [Camb. tam.] .......................................94
• [Recorte] .............................................95
• [Mis favorit.] ........................................96
• [Aju. impre.].........................................97
• [Protecc]..............................................99
• [Copiar] .............................................100
Otros
Visualización de la pantalla.................... 112
Precauciones de uso.............................. 115
Visualización de los mensajes ............... 120
Búsqueda de averías ............................. 122
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC...................................101
• Usar “PHOTOfunSTUDIO”
para copiar en un ordenador ............104
• Cargar las imágenes en los sitios
para compartir ..................................104
Imprimir las imágenes.............................105
• Seleccionar una única imagen e
imprimirla..........................................106
• Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas ........................................106
• Ajustes de impresión ........................107
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor ...............................110
• Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)...110
• Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de
tarjeta de memoria SD .....................111
- 3 -

Antes de usar el dispositivo

Antes de usar el dispositivo

Cuidado de la cámara

No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si
se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen.
Haga caer o golpee la cámara.Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte
forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc.
Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada
a la cámara.
Presione fuertemente en la lente o el monitor LCD.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua. Evite usar la cámara en una ubicación con mucho polvo, agua, arena, etc.
Los líquidos, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden ser irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad
como en un día de lluvia o en la playa.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes o el
monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la
humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas y hongos en las lentes o en el monitor LCD y falla en la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante
2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
- 4 -
Antes de usar el dispositivo

Accesorios de serie

Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la cámara. Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de funcionamiento.
El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
- 5 -
Antes de usar el dispositivo
1 2 3
6
7
5

Nombres de los componentes

1Flash (P66) 2 Objetivo (P4, 116) 3 Indicador del autodisparador (P69)
Testigo de ayuda AF (P82)
4 Panel táctil/Monitor LCD (P8, 41, 112)
5 Sujeción de la correa
Tenga cuidado de unir la correa cuando
usa la cámara para asegurarse de que no caiga.
6 Cilindro del objetivo 7 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P101, 105,
110)
4
- 6 -
Antes de usar el dispositivo
ヮユヮヰンヺチヤモンュチバ
ャモヵヵユンヺ
15
16
14
8 Interruptor ON/OFF de la cámara (P18) 9 Palanca del zoom (P43) 10 Altavoz (P36) 11 Micrófono 12 Botón del obturador (P21, 24, 30) 13 Botón [E.ZOOM] (P45)
14 Base para trípode 15 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P13, 14)
16 Tapa del acoplador de CC (P14)
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). Por lo que respecta a las conexiones, consulte la P14.
9
8
10 11 12 13
- 7 -
Antes de usar el dispositivo

Cómo usar el panel táctil

Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.
Toque la pantalla
Para tocar y dejar el panel táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Use esto para realizar tareas como seleccionar iconos o imágenes mostradas en el panel táctil.
No puede funcionar correctamente si toca simultáneamente varios iconos, así que trate de tocar el centro del icono.
Esto se utiliza al realizar tareas como pasar a la siguiente imagen arrastrando horizontalmente o al cambiar el rango de la imagen mostrada. Esto también se puede usar para realizar tareas como cambiar la pantalla al operar la barra de deslizamiento.
Nota
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la hoja (Algunas hojas de protección para cristal líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.)
Aplique un poco de presión adicional al tocar si tiene una hoja de
protección disponible comercialmente fijada o si siente que no responde bien.
El panel táctil no funcionará correctamente si lo va a tocar con la
mano que mantiene la unidad.
No presione usando cualquier objeto con una punta filosa o dura, excepto el lápiz
suministrado.
No obre usando sus uñas.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
No raye ni apriete demasiado el monitor LCD.
Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en el panel de control, consulte
Visualización de la pantalla en la P112.
Acerca del lápiz
Es más fácil usar el lápiz (provisto) para el funcionamiento detallado si no se puede operar con los dedos.
No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
No coloque el lápiz en el monitor LCD al almacenarlo. Cuando
presiona demasiado el lápiz contra el monitor LCD, éste último podría romperse.
- 8 -

Preparación

Preparación

Carga de la batería

Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo La batería provista o las baterías opcionales dedicadas se pueden usar con esta
unidad.
Consulte las instrucciones de funcionamiento básicas sobre el número del accesorio de las baterías opcionales disponibles en su zona.
Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla con los requisitos de estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Uso del cargador correspondiente y batería.

Carga

Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Conecte la batería prestando atención a su dirección.
Conecte el cargador a la toma de corriente.
Desconecte el cargador del
tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.
Tipo plug-in
Tipo de entrada
- 9 -
Preparación
Sobre el indicador [CHARGE] Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE]
A se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE]
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
A se apaga cuando la carga se completó sin problema.
Tiempo de carga
Batería provista Batería opcional
Tiempo de carga Aprox. 115 min Aprox. 120 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Nota
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas.
La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
- 10 -
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Batería provista Batería opcional
Capacidad de la
batería
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse Tiempo de grabación Aprox. 125 min Aprox. 127 min
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Modo de imagen normal
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo el flash en cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).]
660 mAh 680 mAh
Aprox. 250 imágenes Aprox. 255 imágenes
- 11 -
Preparación
Batería provista Batería opcional
Tiempo de
reproducción
Aprox. 200 min Aprox. 205 min
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.Al usar [Modo LCD].Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto una batería nueva.
- 12 -
Preparación

Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería

Compruebe que el dispositivo está apagado.
Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
Deslice la tapa de la tarjeta/batería para abrirla.
Siempre use baterías originales de
Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Batería: Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2:Deslice firmemente la puerta de la
tarjeta/batería hacia el extremo hasta que escuche un sonido de bloqueo.
Nota
Quite la batería tras usarla.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la
pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
- 13 -
Preparación
Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería. 2 Inserte el acoplador de CC, prestando atención a
la dirección.
3 Abra la tapa del acoplador de CC A.
Empuje para abrir la cubierta del acoplador desde el interior.
4 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté cerrada.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente. 6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN]
C del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el
adaptador de CA y el acoplador de CC. El hecho de usar otro equipo puede causar daños.
Nota
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden acoplarse algunos trípodes.
Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
Si no necesita el adaptador de CA ni el acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
- 14 -
Preparación

Acerca de la memoria integrada/Tarjeta

Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes.
Cuando no está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
Cuando está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
Cuando usa la memoria integrada
>ð (indicación de acceso
k
Cuando usa la tarjeta
(indicación de acceso
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P100)
Tamaño de la memoria: Cerca de 70 MB
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
¢
)
¢
)
Memoria integrada
- 15 -
Preparación
2
A
Tar jeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB, 64 GB)
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una
tarjeta que tenga como clase de velocidad SD “Clase 6” o más alta.
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Observaciones
¢
la
Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Por ejemplo:
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta). Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar normalmente. Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.)
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P39)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 16 -
Preparación
A
B
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible
Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
A Cantidad de imágenes que pueden grabarse B Tiempo de grabación disponible
al tomar fotografías
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes.
Tamaño de la
imagen
16M (4:3) 11 300 600 2450
5M (4:3) 26 650 1300 5300
0,3M (4:3) 410 10050 19940 81340
Memoria
integrada
(70 MB aproximad
amente)
2GB 4GB 16 GB
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
Ajuste de la
calidad de grabación
HD j 10 min 10 s 20 min 30 s 1 h 23 min
VGA j 21 min 40 s 43 min 10 s 2 h 56 min
QVGA 2min 30s 1h 2min 2h 4min 8h 28min
Memoria
integrada
(70 MB aproximad
amente)
2GB 4GB 16 GB
cuando graba
imágenes en
movimiento
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar/ tiempo de grabación disponible para la tarjeta
puede disminuir cuando se realiza [Ajuste de carga].
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB. (Ejemplo: [10m10s] con [ ]) El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
- 17 -
Preparación

Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)

Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso
Toque [Aj. idioma].
Seleccione el idioma y luego toque [Ajust].
Toque [Ajust. reloj].
Toque los elementos que desea ajustar (Año/Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste usando [3]/[4].
A: Hora en el país de residencia B: Hora en el destino del viaje
Puede continuar cambiando los ajustes al tocar continuamente [3]/[4].
Toque [ ] para cancelar los ajustes de fecha y hora
sin fijar una fecha y hora.
Para fijar la secuencia de visualización y el formato de visualización de la hora.
Toque [Estilo] para visualizar la pantalla de ajustes a
fin de ajustar el formato de visualización de orden/ hora.
Toque [Ajust] para ajustar.
4.
Toque [Ajust] en la pantalla de configuración.
- 18 -
Preparación

Cambiar el ajuste del reloj

Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.]. (P34)
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en el dispositivo durante 24 horas para cargar la batería incorporada.)
Nota
Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio fotográfico que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Impr. fe cha] o [ Impr. car.] .
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 19 -

Básico

Básico

Seleccionar el modo [Rec]

Toqu e [ ].
Cuando opera desde el modo [Repr.], toque [ ]
para cambiar al modo [Rec]. Cuando cambió al modo [Rec], [ ] se visualiza al lado del icono, entonces tóquelo de nuevo.
Toque el icono de modo.
Lista de modos [Rec]
¦ Modo automático inteligente (P21)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
! Modo de imagen normal (P24)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de mi escena (P50)
Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente.
Û Modo de escena (P49)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
$ Modo de imagen en movimiento (P30)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
Nota
Cuando el modo ha sido cambiado del [Repr.] al [Rec], se ajustará el modo [Rec] anteriormente fijado.
- 20 -
Básico
1 2
Modo [Rec]: ñ
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena/[Estab.or]/Detección de la cara/Detección del movimiento/
[Expo. intel.]/Compensación a contraluz/[El. ojo rojo]/[Resoluc. intel.]/[i.ZOOM]/Balance de blancos automático/[Lámp. ayuda AF]
Toqu e [ ].
Toqu e [ ].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto.
La distancia mínima (cuán cerca puede estar del
sujeto) cambiará según el factor de zoom. Compruebe con la visualización del rango de grabación en la pantalla. (P25)
Cuando se toca el sujeto, se activa la función de
localización AF. Para obtener detalles, consulte la
P76.
Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
- 21 -
Básico

Consejos para tomar buenas imágenes

Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la cámara para
asegurarse de que no caiga.
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los
brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del
obturador.
No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni el testigo de
ayuda AF.
No toque la parte frontal del objetivo.
A Correa B Flash C Lámpara de ayuda AF
Función de detección de la dirección
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas). (Sólo cuando [Girar pant.] (P39) está ajustado)
La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si se lleva a cabo la
grabación con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese
sentido.

Cambiar los ajustes

Los siguientes menús se pueden fijar con el modo automático inteligente.
Menú Detalle
[Rec]
[Flash]¢/[Autodisparador]/[Tamañ. im.]¢/[Ráfaga]/[Modo col.]
[Conf.] [Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Bip]¢/[Idioma]/[Demo estabiliz]
Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P34.
¢ Los ajustes pueden ser diferentes de otros modos [Rec].
Menús específicos para el modo automático inteligente
El ajuste de color de [Happy] está disponible en [Modo col.]. Se puede tomar
automáticamente una imagen con un nivel más alto de brillo para el brillo y la viveza del color.
¢
Acerca del flash
Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el tipo de
sujeto y el brillo.
Cuando se ajusta [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.
La velocidad del obturador será más lenta durante [ ] o [ ].
- 22 -
Básico

Detección de la escena

Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
¦ > [i-Retrato]
[i-Paisaje] [i-Macro]
[i-Retrato noct.] [i-Paisaje noct.] [i-Puesta sol]
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Nota
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al
sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación a contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso, el objeto se volverá
oscuro, así que esta función compensa la luz del fondo iluminando toda la imagen automáticamente.
Sólo cuando [ ] está seleccionado
- 23 -
Básico
AB
C
Modo [Rec]: ·
Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas
(Modo de imagen normal)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
Toqu e [ ].
Toqu e [ ].
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente tope para tomar una imagen.
A Sensibilidad ISO B Valor de apertura C Velocidad de obturación
El valor de apertura y la velocidad del obturador se
muestran en rojo cuando no se logra la exposición correcta. (Se excluye cuando se utiliza un flash)

Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)

Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estab.or] (P83), un trípode o el Autodisparador (P69).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos usar un trípode.
En [Ayuda panorámico], [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fiesta], [Luz de vela], [Cielo estrell.],
[Fuegos artif.] o [Dinámica alta] en el modo de escena
- 24 -
Básico
A
B
T
W
5 cm
1 m

Enfocar

Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador.
Enfoque
Indicación del enfoque A
Área del enfoque automático B
Sonido Emite 2 pitidos Emite 4 pitidos
El área AF se visualiza más grande durante el zoom digital o cuando está oscuro.
Cuando el sujeto está enfocado
On Parpadea
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Cuando el sujeto no está enfocado
Acerca del rango de enfoque El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom.
El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después de presionar el botón del obturador hasta la mitad.
El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición del zoom.
Por ej.: rango de enfoque durante el modo automático inteligente
- 25 -
Básico
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la
composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto,
luego pulse hasta la mitad el botón del obturador para fijar el
enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado
hasta la mitad el botón del obturador mientras mueve la
cámara para componer la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar a
completamente el botón del obturador.
Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuando es oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
- 26 -
Básico
Modo [Rec]: ñ· ¿

Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador

Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática.
Toqu e [ ].
El icono cambiará a [ ], y se puede localizar una
imagen con la función de toque del obturador.
Toque el sujeto que desea enfocar y luego tome la imagen.
El área AF con la misma función que [Ø] en el Modo AF se visualiza en la posición que
toca y se toma una imagen cuando se enfoca (No se puede ajustar en el borde de la pantalla)
Toque [ ] para cancelar la función de toque del obturador.
Nota
La operación de toque no es posible en la parte superior derecha del monitor LCD incluso si se visualiza la imagen.
El ajuste del disparo táctil queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara.
- 27 -
Básico
A B
Modo [Repr.]: ¸

Reproducir imágenes ([Repr. normal])

Toqu e [ ].
La pantalla cambia a la reproducción normal.
Nota
Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF no pueden reproducirse.
Es posible que no se puedan reproducir en esta unidad las imágenes grabadas con otra
cámara.
El tambor del objetivo se repliega unos 15 segundos después de pasar del modo [Rec] al
modo [Repr.].
Seleccionar una imagen
Arrastre (P8) la pantalla de forma horizontal.
Avance: arrastre de la derecha a la izquierdaRebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha
A Número de archivo B Número de la imagen
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado
de reproducción.
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma continua
al seguir tocando los lados izquierdo o derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder una imagen. (Las imágenes se visualizan en tamaño reducido.)
- 28 -
Básico
A
A
Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)
Toque [ ].
A Barra de desplazamiento
Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los
siguientes iconos.
[ ]: 1 pantalla[ ]: 12 pantallas[ ]: 30 pantallas[ ]: Visualización de la pantalla de calendario
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se visualizan en
la barra de deslizamiento.
La pantalla puede ser cambiada arrastrando la barra de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (P8).
La pantalla puede ser cambiada gradualmente arrastrando la
pantalla arriba y abajo (P8).
Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden
reproducirse.
Uso de la reproducción con zoom
Toque firmemente la porción a agrandar.
1k>2k>4k>8k>16k
También puede agrandar/reducir la imagen girando la palanca del zoom.
Cuando cambia la ampliación, la indicación de la posición del
zoom A aparece durante aproximadamente 1 segundo.
Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su
calidad.
Puede mover la parte agrandada al arrastrar (P8) la pantalla.
Tocando [ ] la imagen volverá al tamaño original (1k).
Cuando toca [ ], la ampliación disminuye.
- 29 -
Básico
A
B
Modo [Rec]: n

Modo de imagen en movimiento

Toqu e [ ].
Toqu e [ ].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para empezar a grabar.
A Tiempo de grabación disponible B Tiempo de grabación transcurrido
Después de pulsar el botón del obturador
completamente, suéltelo inmediatamente.
El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando
inicia la grabación (la primera vez).
Pulse completamente el botón del obturador para iniciar la grabación.
Nota
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD la “Clase 6” o más alta.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Las siguientes funciones operan automáticamente en el modo de imagen en movimiento.[ ] en [Modo AF]/[Estab.or]
[Zoom d.] o [Lámp. ayuda AF] no se pueden ajustar en el modo de imagen en movimiento.
Se utilizan los ajustes desde otro modo [Rec].
Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en
otro equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible reproducirlas. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA (opcional) y
un acoplador de CC (opcional) cuando se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
Se puede grabar el ruido de funcionamiento cuando se pulsa un botón o se realizan otras
operaciones durante la grabación de imágenes en movimiento.
- 30 -
Básico
A B
Modo [Repr.]: ¸

Reproducir imágenes en movimiento

El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es QuickTime Motion JPEG.
Seleccione una imagen con un icono de imagen en movimiento (como [ ]), y luego toque [ ] para reproducir.
A Icono de imagen en movimiento B El tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción. Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza ninguna operación por 2 segundos, volverá al estado original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
Ejecutar/Pausa Parada
Rebobinado rápido Avance rápido
Rebobinado cuadro por cuadro
(En el modo de pausa)
Aumente el nivel de volumen Reduzca el nivel del volumen
Sobre la reproducción de avance/rebobinado rápido
Toque [ ] durante la reproducción para avanzar rápidamente (toque [ ] para el
rebobinado rápido). La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si toca [ ]/[ ] nuevamente. (La visualización en la pantalla cambia desde [5] a [].)
Toque [ ] para reanudar la velocidad de reproducción normal.Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido
sea más lento de lo normal.
Nota
Recuerde que el software suministrado incluye QuickTime para reproducir los archivos de
imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
Las imágenes en movimiento grabadas con otra cámara posiblemente no se puedan
reproducir en esta unidad.
Avance cuadro por cuadro
(En el modo de pausa)
- 31 -
Básico
Modo [Repr.]: ¸

Borrar imágenes

Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.

Para borrar una única imagen

Seleccione la imagen a ser borrada y luego toque [ ].
Toque [Borrado único].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
- 32 -
Básico

Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)

Toqu e [ ].
Toque [Borrado mult.] o [Borrado total].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como
favoritas cuando se selecciona [Borrar todo salvoÜ] con [Borrado total] ajustado.
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.]) Toque la imagen a ser borrada. (Repita este paso.)
En las imágenes seleccionadas aparece [ ]. Al tocar
de nuevo se cancela el ajuste.
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.]) Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Nota
No apague la cámara mientras borra. Utilice una batería con bastante carga o bien el
adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional).
Según el número de imágenes a borrar, puede llevar algún tiempo borrarlas.
Si las imágenes no responden al estándar DCF o bien están protegidas, no se borrarán
aunque esté seleccionado [Borrado total] o [Borrar todo salvoÜ].
- 33 -
Básico

Ajustar el menú

La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.

Ajustar los detalles de menú

Toqu e [ ].
Toque el icono del menú.
Menú Descripción de los ajustes
[Rec] (P66 a 83) (Solamente el modo [Rec])
[Repr.] (P90 a 100) (Solamente el modo [Repr.])
[Conf.] (P36 a 40)
El menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas.
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan manejar la cámara. El menú [Conf.] puede ajustarse desde el modo [Rec] o bien desde [Repr.].
- 34 -
Básico
Toque el elemento del menú.
Mantenga presionado el elemento del menú para
visualizar la información.
Toque [ ]/[ ] para cambiar los elementos del
menú.
La pantalla de la derecha es un ejemplo de cómo
seleccionar [Modo AF] en el menú de modo [Rec].
Toque los ajustes.
Según el detalle de menú, su ajuste puede no
aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente.
La pantalla de la derecha es un ejemplo de cómo fijar
[Modo AF] desde [ (Detección de la cara).
Cierre el menú Toque varias veces [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Nota
Debido a las especificaciones de la cámara, tal vez no sea posible ajustar algunas de las
funciones o bien algunas funciones podrían no estar operativas si se utiliza la cámara en ciertas condiciones.
Ø] (enfoque del área 1) hacia [š]
- 35 -
Básico
123
123

Acerca del menú de configuración

[Ajust. reloj], [Modo hiber.] y [Repr. auto] son opciones importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos.
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte P34.
U [Ajust. reloj]
Remítase a P18 para ampliar la información.
[Hora mundial]
Ajuste de la fecha/hora.
[Destino]:
Área de destino del viaje
[Casa]:
Su país de residencia
Remítase a P65 para ampliar la información.
[Fecha viaje]
[Conf. viaje]:
[SET]/[OFF]
[Localización]:
[SET]/[OFF]
Remítase a P63 para ampliar la información.
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
r [Nivel bip]:
[t] (Bajo)
r [Bip]
[u] (Alto) [s] (Apagado)
[Tono bip]:
[]/[]/[]
u [Volumen] Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
[Vol. obt.ón]:
[] (Bajo) [] (Alto) [ ] (Apagado)
[Tono obt.ón]:
[]/[]/[]
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
- 36 -
Básico
LCD
Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD cuando se encuentra en lugares brillantes o cuando sujeta la cámara por encima de su cabeza.
[LCD alimentación]
¢
:
El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que rodea la cámara.
[Modo LCD]
[LCD alim.]:
El monitor LCD se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso cuando toma imágenes al aire libre.
Å [Ángulo alto]
¢
:
El monitor LCD es más fácil de ver cuando toma imágenes sujetando la cámara sobre su cabeza.
[OFF]
¢ Se puede ajustar sólo cuando se ajusta el modo [Rec].
El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa [Modo hiber.].
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Se encenderá de forma brillosa de nuevo con el botón o la operación táctil.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye en [Modo LCD].
[Icono]
Cambie el icono del enfoque.
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
p [Modo hiber.]
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[Modo hiber.].
[Modo hiber.] está ajustado a [5MIN.] en el modo automático inteligente.
[Modo hiber.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando usa el adaptador de CACuando conecta a un ordenador o a una impresoraCuando graba o reproduce imágenes en movimientoDurante una diapositiva[Demo. autom.]
- 37 -
Básico
Ajuste el tiempo durante el que la imagen debe visualizarse después de tomarla.
o [Repr. auto]
[1SEC.] [2SEC.]
[HOLD]: Las imágenes se visualizan hasta que se toca [Exit]. [OFF]
[Repr. auto] se activa independientemente de sus ajuste cuando se usa [Ráfaga rápida] y
[Ráfaga de flash] en el modo de escena y [Ráfaga] en el menú de modo [Rec].
En el modo automático inteligente o [Marco foto] en el modo de escena, la función de revisión
automática está fijada en [2SEC.].
[Repr. auto] no funciona en el modo de imágenes en movimiento.
w [Reinic.]
Los ajustes de menú [Rec] o [Conf.] vuelven a ser los iniciales.
Cuando se selecciona el ajuste [Reinic.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando se reinician los ajustes del modo [Rec], también se reinician los siguientes ajustes.
El ajuste y registro para el modo Mi Escena
Cuando se restablecen los ajustes del menú [Conf.], también se restablecen los siguientes
ajustes.
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [Niños1]/[Niños2] y [Mascotas] en el modo de
escena.
El ajuste [Fecha viaje] (Fecha de salida, fecha de vuelta, destino).El ajuste [Hora mundial].
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país o el tipo de TV. (Sólo modo de reproducción)
[Salida video]:
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
| [Salida]
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
[Aspecto TV]:
[W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
Funcionará cuando esté conectado el cable AV.
- 38 -
Básico
Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente. (Sólo modo de reproducción)
M [Girar pant.]
[]:Se girará y visualizará verticalmente. []: Se visualizará verticalmente solamente cuando se
reproduce conectado a un TV.
[OFF]
Remítase a P28 para ampliar la información sobre cómo reproducir las imágenes.
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, no pueden visualizarse en la dirección girada a
menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Tal vez no sea posible girar las imágenes grabadas por otro equipo.
La visualización no se gira durante la reproducción múltiple.
[Vis. versión] Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara.
[Formato]
definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los datos antes de formatear.
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
(opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo.
Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia técnica más cercano.
- 39 -
Básico
A B
Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una cosa diferente de la que ha tocado o no responde una operación táctil.
1 Toque [Inicio]. 2 Toque con el lápiz (suministrado)
[Calibrado]
(5 lugares) la marca anaranjada [r] visualizada en la pantalla por orden.
Una vez que esté ajustada la
posición, se visualiza un mensaje.
3 Toque [Exit] para terminar.
El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i].
~ [Idioma]
Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el
idioma deseado.
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara. ([Demo estabiliz]) Las características de la cámara se visualizan como diapositivas. ([Demo. autom.])
[Demo estabiliz]:
A Nivel de trepidación
[Modo demo.]
DEMO
B Nivel de trepidación tras la corrección
[Demo. autom.]:
[ON]/[OFF]
La función del estabilizador cambia entre [ON] y [OFF] cada vez que se toca [Estab.or] durante
[Demo estabiliz].
En el modo de reproducción, no puede visualizarse [Demo estabiliz].
[Demo estabiliz] es aproximado.
[Demo. autom.] no puede verse en el televisor aunque se encuentre en el modo de
reproducción.
- 40 -

Grabación

×
1111
×
×
10100_00010001100_0001 1/111/111/11
1/601/60
1/60
AWBAWB
AWB
F3.3F3.3
F3.3
100100100
ISOISOISO
10100_00010001100_0001
10:00 1.DIC.201110:00 1.DIC.201110:00 1.DIC.2011
1/111/111/11
Grabación

Acerca del monitor LCD

Toque [ ] para cambiar.
Durante la reproducción con zoom, mientras reproduce las imágenes
en movimiento y durante una diapositiva, sólo puede seleccionar “Visualización normal D” o “Sin visualización F”.
En modo de grabación
A Visualización normal B Sin visualización
C Sin visualización
(Línea de guía de la grabación)
En el modo de reproducción
D Visualización normal E Visualización con
información de la grabación
F Sin visualización
¢
¢
¢
¢ Cuando cesa la operación durante una cierta cantidad de tiempo, solamente se visualizan
los íconos que se muestran a continuación.
En modo de grabación: [ ]/[ ]/[ ]En el modo de reproducción: [ ]/[ ]
Línea directriz de la grabación
Esto se utiliza como una referencia de composición, como el balance, mientras se toma una imagen.
En [Marco foto] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía.
- 41 -
Grabación
Modo [Rec]: ñ· ¿

Tomar imágenes con el enfoque y la exposición fijados en el sujeto (AF/AE de toque)

Es posible ajustar el enfoque y la exposición para el sujeto especificado en el panel táctil.
Realice la operación después de cancelar la función de disparo táctil.
Toque el sujeto que desea enfocar.
El área AF se puede ajustar libremente en una posición en la pantalla. (No se puede
ajustar en el borde de la pantalla)
La acción variará según el ajuste de [Modo AF] (P75).
Toque AF/AE y se fijará en la localización AF durante el modo automático inteligente y
la escena más adecuada se determinará para el sujeto tocado.
[Modo AF] Operaciones cuando se toca
En [š] (Detección de la cara), el
[š]: Detección de la cara [ ]: Enfoque de 11 áreas
[Ø]: Enfoque de 1 área
[ ]: Localización AF
Toque [ ] para volver al modo de enfoque original.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen.
área AF se pone amarilla cuando
/
se toca.
/
Se visualiza el área AF [Ø]
(1 área).
El área AF se pone amarilla y el sujeto se bloquea. La
cámara ajustará continuamente el enfoque y la exposición de forma automática siguiendo el movimiento del sujeto. (Localización dinámica)
Consulte la P76 para ampliar la información.
Nota
La operación de toque no es posible en la parte superior derecha del monitor LCD incluso si se
visualiza la imagen.
- 42 -
Grabación
T
W
Modo [Rec]: ñ· ¿n

Tomar imágenes con el zoom

Uso del Zoom óptico/Uso del Zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom inteligente/Uso del Zoom digital
Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes en gran angular. Para que los sujetos aparezcan aún más cercanos (máximo de 18k), ajuste [Tamañ. im.] en [10M] o menos.
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo)
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
Tipos de zoom
Característica
Máxima ampliación
Calidad de la imagen
Condiciones Ninguna
Zoom óptico Zoom óptico adicional (EZ)
8k 18k
Sin deterioro Sin deterioro
Está seleccionado [Tamañ. im.] con
¢
(P70)
.
Visualización de la pantalla
W
T
A [ ] está visualizado.
- 43 -
Característica
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
Máxima ampliación
Calidad de la imagen
Condiciones
Visualización de la pantalla
Grabación
Zoom inteligente Zoom digital
Aproximadamente 1,3 veces el zoom óptico o el zoom óptico adicional
Sin deterioración notable
[Resoluc. intel.] (P79) en el menú de modo [Rec] está ajustado a [i.ZOOM].
Aproximadamente 4 veces el zoom óptico, el zoom óptico adicional o el zoom inteligente
Cuanto mayor es el nivel de ampliación, mayor es el deterioro.
[Zoom d.] (P79) en el menú del modo [Rec] está ajustado a [ON].
B [ ] está visualizado. C Se visualiza la gama del zoom
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.5 m – ¶)
digital.
¢ El nivel de ampliación difiere según el ajuste [Tamañ. im.].
- 44 -
Grabación
W

Uso del zoom sencillo

Puede hacer zoom a alta velocidad hacia el teleobjetivo (posición de zoom máxima). La ampliación del zoom difiere según el tamaño de la imagen que se ajusta.
Pulse [E.ZOOM].
Puede extender aún más el zoom a la gama del zoom digital volviendo a pulsar [E.ZOOM] al estar [Zoom d.] (P79) ajustado en [ON].
Cuando está ajustado el tamaño máximo de la imagen:
El zoom se detiene una vez en la posición máxima del zoom del zoom óptico (posición máxima del zoom de [i.ZOOM] cuando se fija [i.ZOOM]). ( Se hará zoom a la posición de zoom máxima del zoom óptico adicional al presionar nuevamente [E.ZOOM]. ( Los colores de las barras del zoom y el tamaño de la imagen cambian y éste último cambia temporalmente como se muestra a continuación.
1)
2)
[]>[](X)
A Zoom óptico (y zoom inteligente) B Zoom óptico adicional C Zoom digital
Para volver al granangular usando el zoom fácil
Pulse [E.ZOOM] en Teleobjetivo (la posición máxima del zoom).
Cuando la posición del zoom vuelve al granangular mientras que está ajustado el tamaño
máximo de la imagen, el tamaño que fue cambiado en la gama del zoom óptico adicional vuelve al que era al principio. Asimismo, el tamaño de la imagen vuelve al que era al principio cuando la posición del zoom se ha hecho volver a la gama del zoom óptico usando la palanca del zoom.
- 45 -
Grabación
Nota
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es la abreviatura de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional). Se pueden tomar
imágenes más ampliadas con el zoom óptico.
El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según la posición del zoom. Tenga cuidado de
no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras gira la palanca del zoom.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos utilizar un trípode y el Autodisparador (P69)
para tomar las imágenes.
El zoom inteligente no puede usarse en los casos siguientes.
En el modo zoom macroEn [Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash] o [Estenoscopio] en el modo de escenaModo de imagen en movimiento
El zoom óptico adicional no puede usarse en los casos siguientes.
En el modo zoom macroEn [Transformar], [Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio] o [Marco
foto] en el modo de escena
Modo de imagen en movimiento
[Zoom d.] no puede usarse en los casos siguientes.
En [Transformar], [Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio], [Soplo de
arena] o [Marco foto] en el modo de escena
En el modo automático inteligente
El Zoom sencillo no puede usarse en los casos siguientes.
En el modo zoom macro
- 46 -
Grabación

Zoom con operación táctil

Toqu e [ ].
El icono de zoom se visualiza en el monitor LCD.
Toque el icono de zoom en la pantalla.
[ ] La posición del zoom se mueve
automáticamente a teleobjetivo.
[ ] La posición del zoom se mueve
automáticamente a gran angular.
¢
¢
[L] Zoom lento [H] Zoom rápido
¢Al tocar nuevamente el icono durante el movimiento se detiene el movimiento.
- 47 -
Grabación
A B

Ajuste del atajo

El ajuste del atajo le permite acceder rápidamente a ciertos elementos del menú. Se pueden registrar hasta dos elementos del menú que usan frecuentemente para el modo [Rec]/[Repr.].
Lea la P66 para el menú de modo [Rec] y la P90 para el menú de modo [Repr.].
Toque [ ].
Toque [ ] o [ ].
Toque [ ].
Arrastre el elemento del menú a registrar hasta el área de ajuste del atajo.
A Área de ajuste del atajo B Opción del menú
Se visualiza el elemento del menú registrado.
Salga del menú después de que se fija.
Reemplazar o eliminar elementos
En el paso 4, arrastre el menú del elemento que desea registrar hacia un elemento ya registrado. Se reemplazarán los elementos.
En el paso 4, arrastre los elementos registrados fuera del área de ajuste del atajo. Se cancela
el registro dejando un elemento vacío.
Nota
No se puede ajustar el menú [Conf.].
Es posible que no pueda usar algunos de los elementos registrados según el modo [Rec].
- 48 -
Grabación
Modo [Rec]: ¿
Tomar imágenes conformes a la escena a grabar
(Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.

Seleccionar el modo de escena para cada grabación (modo de escena)

Toqu e [ ].
Toqu e [ ].
Toque el modo de escena para ajustar.
El elemento de menú se puede cambiar al tocar
[]/[].
Cambiar el modo de escena
1 Toque [ ]. 2 Toque [ ]. 3 Toque el modo de escena para ajustar.
Nota
Las siguientes opciones no pueden ajustarse ya que la cámara las ajusta automáticamente de
modo óptimo.
[Sens.dad][Expo. intel.][Resoluc. intel.][Modo col.]
- 49 -
Grabación
Registrar los modos de escena usados frecuentemente
(Mi modo de escena)
Puede registrar el modo de escena que utiliza más a menudo como uno de los modos de grabación.
Toqu e [ ].
Toqu e [ ].
Si ya ha registrado el modo de mi escena, se visualizará el icono del modo de escena
registrado, antes que [ ].
Toque el modo de escena para ajustar.
El elemento de menú se puede cambiar al tocar [ ]/[ ].
El modo seleccionado de escena se registra como el de mi escena, de manera que
cuando grabe la próxima vez, puede seleccionarlo desde el modo [Rec].
Cambiar el modo de mi escena
1 Toque [ ]. 2 Toque [ ]. 3 Toque el modo de escena para ajustar.
- 50 -
Grabación

[Retrato]

Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible. 2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.

[Piel delicada]

Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite que la piel parezca incluso más suave que con [Retrato]. (Es eficaz cuando toma imágenes de personas del busto para arriba.)
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible. 2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
Si una parte del fondo, etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.

[Transformar]

El sujeto puede grabarse más gordo más delgado y, al mismo tiempo, la piel puede grabarse con suavidad.
Ajustar el nivel de transformación
Seleccione el nivel de transformación.
Nota
No utilice el material en contra del orden público, en contra de la moral ni para ofender a
alguien.
- 51 -
Grabación

[Autorretrato]

Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. El
indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque. Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse totalmente el botón del obturador para tomar la imagen.
El sujeto no se enfoca cuando parpadea el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta,
le recomendamos usar el autodisparador de 2 segundos.

[Paisaje]

Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
- 52 -
Grabación

[Ayuda panorámico]

Puede tomar imágenes con uniones convenientes para crear imágenes panorámicas.
Ajustar la dirección de grabación
1 Toque la dirección para tomar la imagen.
Se visualizará la línea de guía horizontal/vertical.
2 Toque [OK]. 3 Tome la imagen.
Puede volver a tomar la imagen seleccionando [Repet.].
4 Toque [Sig.].
Se visualiza como imagen transparente una porción de la imagen grabada.
5 Tome la imagen tras desplazar horizontal y verticalmente
la cámara de manera que se superponga la imagen transparente.
Al tomar las terceras y las últimas imágenes, repita los pasos
4 y 5.
6 Toque [Salir].
Nota
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
Le recomendamos utilizar un trípode. Cuando está oscuro, recomendamos usar el
temporizador automático para tomar las imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (unos 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado), las imágenes
grabadas pueden combinarse con las de un panorama.
- 53 -
Grabación

[Deporte]

Ajústelo cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido.
Nota
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.

[Retrato noct.]

Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ].)
Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (unos 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.

[Paisaje noct.]

Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
- 54 -
Grabación

[Alimentos]

Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin verse afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.

[Fiesta]

Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una boda, en una fiesta en casa, etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más parecido al de la vida real.
Técnica para el modo de fiesta
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ] o a [ ].)
Le recomendamos usar un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Le recomendamos girar la palanca del zoom hacia Gran angular (1k) y estar a 1,5 m del
sujeto cuando toma imágenes.

[Luz de vela]

Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
- 55 -
Grabación

[Niños1]/[Niños2]

Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil de lo normal. Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [Niños1] y [Niños2]. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [Impr. car.] (P92).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Toque [Edad] o [Nombre]. 2 Toque [SET]. 3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Cumpleaños: Toque [3]/[4] para cada detalle para ajustar el año/día y toque [Ajust]. Nombre: para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en
P84.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [Edad] o [Nombre] se ajusta automáticamente a [ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Toque [Exit] para terminar.
Para cancelar [Edad] y [Nombre]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
Nota
La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [Edad] o [Nombre] a [OFF] aunque esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la edad
o el nombre no se visualiza.
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
2.
- 56 -
Grabación

[Mascotas]

Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota.
Para ampliar la información sobre [Edad] o [Nombre], remítase a [Niños1]/[Niños2] en
P56.

[Puesta sol]

Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar imágenes nítidas del color rojo del sol.

[Máx. sens.]

Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos sujetos en habitaciones con poca luz.
Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
- 57 -
Grabación

[Ráfaga rápida]

Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del obturador.
Máxima velocidad de ráfaga
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
4 imágenes/segundo aproximadamente
aprox. 15 (memoria integrada)/aprox. 15 a 100
¢ el máximo es 100.
¢
(tarjeta)
La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
La cantidad de imágenes grabadas en modo de ráfaga puede aumentar cuando usa una
tarjeta con la velocidad de escritura rápida o la tarjeta está formateada.
Nota
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin embargo, la sensibilidad ISO aumenta
para hacer que la velocidad de obturación sea alta.
Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar en tomar la imagen siguiente si repite
la toma de una imagen.
- 58 -
Grabación

[Ráfaga de flash]

Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Se recomienda para tomar imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros.
Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del obturador.
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
máx. 5 imágenes
Nota
El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del
flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar se fijará en 5 imágenes cuando se usa el
autodisparador.

[Cielo estrell.]

Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 s.], [30 s.] o [60 s.].
Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la
cámara después de haber visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [Esperar] durante el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal.
Técnica para el modo del cielo estrellado
El obturador se abre durante 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se recomienda tomar las imágenes con el autodisparador.
- 59 -
Grabación

[Fuegos artif.]

Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que explotan en el cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos artificiales
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos utilizar un trípode.
Nota
Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos.
La velocidad del obturador está fijada en 1/4 de segundo o 2 segundos.
Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
El área AF no se visualiza.

[Playa]

Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo, etc. Asimismo, impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
No toque la cámara con las manos mojadas.

[Nieve]

Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca posible en una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.

[Foto aérea]

Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
Le recomendamos usar esta técnica si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de nubes,
etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse hasta la mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse completamente el botón del obturador para tomar la imagen.
- 60 -
Grabación

[Estenoscopio]

La imagen se toma más oscura con un enfoque suave alrededor del sujeto.
Nota
La detección de la cara podría no funcionar normalmente en áreas oscuras alrededor de los
bordes de la pantalla.

[Soplo de arena]

La imagen se toma con una textura granulada como si se soplase con arena.

[Dinámica alta]

Puede usar este modo para grabar fácilmente imágenes en la que las zonas claras y oscuras de la escena se expresan con un brillo adecuado cuando se mira al sol, de noche, o circunstancias similares.
Ajustar el efecto
[STD.]: Efecto de color natural [ART]: Efecto Llamativo que destaca contraste y color [B&W]:Efecto blanco y negro
Nota
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
Cuando está oscuro, recomendamos usar un trípode y el temporizador automático para tomar
las imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (unos 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El ruido de la pantalla LCD puede ser más evidente que durante la grabación normal debido a
la compensación de brillo de las áreas oscuras.
- 61 -
Grabación

[Marco foto]

Grabe la imagen con un marco alrededor.
Ajustar el encuadre
Seleccione entre 3 tipos de cuadros.
Nota
El color del encuadre visualizado en la pantalla y el color del encuadre alrededor de la imagen
real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 62 -
Grabación
Modo [Rec]: ñ· ¿n
Grabación

Funciones útiles en el destino del viaje

Grabar el día de las vacaciones y la ubicación de las vacaciones
([Fecha viaje])
Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [Conf.], remítase a P34.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es), se graba cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han transcurrido cuando reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con [Impr. car.]
(P92).
El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Seleccione [Ajust. reloj] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P18)
Seleccione [Fecha viaje] desde el menú [Conf.].
Toque [Conf. viaje].
Toque [SET].
Toque año/mes/día, ajuste la fecha de partida usando [3]/[4], y luego toque [Ajust].
Toque año/mes/día, ajuste la fecha de llegada usando [3]/[4], y luego toque [Ajust].
Toque [Localización].
Toque [SET].
- 63 -
Grabación
Inserta la localidad.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto P84.
Salga del menú después de que se fija.
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente es posterior a la de la vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones, seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso [OFF], [Localización] se ajustará también a [OFF]. Para eliminar los datos de [Localización], seleccione [OFF] en la pantalla en el paso
Nota
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida ajustada. Si ajusta [Hora mundial] al destino del viaje, la fecha del viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje se memoriza aunque la cámara esté apagada.
Si [Fecha viaje] está ajustado en [OFF], el número de días transcurridos desde la fecha de
salida no se registrará. Aunque [Fecha viaje] se ajuste en [SET] después de tomar imágenes, no se visualiza qué día de las vacaciones las toma.
Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la imagen.
Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo
que conlleva el cambio de fecha entre [Casa] y [Destino]. (se grabará)
[Localización] no puede grabarse cuando tome imágenes en movimiento.
No puede ajustarse el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de otro modo de
grabación.
3. Si el [Conf. viaje] se ajusta a
7.
- 64 -
Grabación
A
BCD
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
([Hora mundial])
Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [Conf.], remítase a P34.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma.
Seleccione [Ajust. reloj] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P18)
Seleccione [Hora mundial] desde el menú [Conf.].
Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de comprarla, aparece el
mensaje. Toque [Ajust] y ajuste el área nacional en la pantalla en el paso
3.
Toque [Casa].
Seleccione la región en la que vive usando [ ]/[ ], y luego toque [Ajust].
A Hora actual B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de
Greenwich)
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el área
nacional, toque [ ]. (Se adelanta una hora.) Toque de nuevo [ ] para volver a la hora original.
Toque [Destino].
Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de
destino del viaje o el país de residencia.
Seleccione el área de destino de su viaje usando [ ]/[ ] y luego toque [Ajust].
C Hora actual del área de destino D Diferencia horaria
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del
viaje, toque [ ]. (Se adelanta una hora.) Toque de nuevo [ ] para volver a la hora original.
Salga del menú después de que se fija.
Nota
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la diferencia horaria a partir del área nacional.
Aparece el icono del destino del viaje [] cuando reproduce las imágenes tomadas en el
destino del viaje.
- 65 -
Grabación

Uso del menú del modo [Rec]

[Flash]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Modos aplicables:
: AUTOMÁTICO
:
AUTOMÁTICO/ Reducción de ojos rojos
: Forzado activado
Forzado activado/ Reducción de ojos rojos
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
Œ: Forzado desactivado
¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
¢
:
¢
:
segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
ñ· ¿
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación.
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación. Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego se activa otra vez para la grabación real.
Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares con poca luz.
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz fluorescente.
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de manera que aclare el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce el
¢
fenómeno de ojos rojos. El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está permitido
usar el flash.
- 66 -
Grabación
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
Œ Œ
±¢————±
ñ
±±±——±
·
±¥±——±
*
±¥±——±
+
±¥±——± —— ¥ ——— ±¥±——±
0
—————¥
,
—————¥ ¥ ± ——±
-
————¥±
.
—————¥¥ ± ——±
/
± ± ——¥¥ ± ——±
1
———±¥± ————±¥
2
———±±¥ ¥±±——±
3
±¥±——±
:
±¥±——±
;
¢ [ ] está visualizado.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
± ± ——¥
í
—————¥
ï
± ± ——¥
9
—————¥
ô
—————¥
5
—————¥
4
——¥ ——±
6
¥ ± ——±
8
—————¥
7
—————±
n
- 67 -
Grabación
El rango del flash disponible
Gran angular Tel eob jetiv o
En [ ] en
[Sens.dad]
60 cm a 5,8 m 1,0 m a 3,2 m
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
Ajuste del flash
¢1 La velocidad de obturación cambia según el ajuste [Estab.or]. ¢2 Cuando [ ] en [Sens.dad] está ajustado.
Velocidad de
obturación (s.)
1/60 a 1/1600
Ajuste del flash
Œ
Velocidad de
obturación (s.)
1 o 1/8 a 1/1600 1 o 1/4 a 1/1600
¢1 ¢2
¢1, 2: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los casos siguientes.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].Cuando la cámara ha percibido una pequeña trepidación cuando el estabilizador óptico de la
imagen está ajustado en [ON].
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Nota
Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorado por el calor
o la luz que procede del flash.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar
una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, es posible que el balance de
blancos no se ajuste correctamente.
El posible que el efecto del flash no sea suficiente cuando se usa [Ráfaga de flash] en el modo
de escena o cuando la velocidad del obturador es rápida.
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aunque el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
- 68 -
Grabación

[Autodisparador]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Esto es para grabar fotografías usando el temporizador.
Modos aplicables:
[] (10 segundos)
[] (2 segundos)
[OFF]
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para tomar una imagen. El indicador del autodisparador destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos).
Nota
Cuando pulsa completamente el botón del obturador una vez, el
sujeto se enfoca automáticamente justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador A parpadeará y luego puede encenderse brillante funcionando como un testigo de ayuda AF para permitir a la cámara enfocar el sujeto.
Le recomendamos utilizar un trípode cuando graba con el
autodisparador.
El autodisparador no puede usarse mientras está en [Ráfaga rápida]
en el modo de escena.
ñ· ¿
La imagen se toma después de 10 segundos.
El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [Autorretrato] en
el modo de escena.
La imagen se toma después de 2 segundos.
Cuando usa un trípode etc., este ajuste es conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
j
- 69 -
Grabación

[Tamañ. im.]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables:
ñ· ¿
X 4608k3456 píxeles X
¢
3648k2736 píxeles
X 2560k1920 píxeles X
¢
2048k1536 píxeles
X 640k480 píxeles Y 4608k3072 píxeles W 4608k2592 píxeles
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
[X]: Relación de aspecto de un TV 4:3 [Y]: Relación de aspecto de una cámara de película de 35 mm [W]: Relación de aspecto de un TV de alta definición, etc.
Nota
Una imagen digital está formada por muchos puntos llamados píxeles. Cuanto mayor alto el
número de píxeles más exacta será la imagen al imprimirla en una hoja de papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
El zoom óptico adicional no funciona cuando [Zoom macro] está ajustado o en [Transformar],
[Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio] y [Marco foto] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según el sujeto o las condiciones de
grabación.
El ajuste se fija en 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) en [Transformar] en el modo de escena.
El ajuste está fijado en 2M (4:3) en [Marco foto] en el modo de escena.
- 70 -
Grabación

[Calidad gra.]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Modos aplicables:
Detalle Tamaño de la imagen fps Relación de aspecto
¢
¢
¢ No puede ser grabado en la memoria integrada.
n
1280k720 píxeles 24 16:9
640k480 píxeles 320k240 píxeles
30 4:3
- 71 -
Grabación

[Sens.dad]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras.
Modos aplicables:
[ ]/[ISO100]/[ISO200]/[ISO400]/[ISO800]/[ISO1600]
·
[ISO100]
Ubicación de grabación (recomendada)
Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido Menos Aumentado Trepidación del sujeto Aumentado Menos
Sensibilidad ISO Ajustes
máximo [ISO1600]
(Inteligente) 100/200/400/800/1600 La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto y la luz.
[
ISO1600]
Acerca de [ ] (Control inteligente de la sensibilidad ISO)
La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
La velocidad del obturador no se fija cuando el botón del obturador está presionado hasta la mitad. Está cambiando continuamente para coincidir con el movimiento del sujeto hasta que se presiona por completo el botón del obturador.
Nota
Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [ ], consulte P68.
- 72 -
Grabación

[Balance b.]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco adquiere un matiz rojizo o azulado, esta opción ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables:
[AWB] Ajuste automático [V] Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo claro [Ð] Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo nublado [î] Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra [Ñ] Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes [Ò] Valor ajustado por [Ó] usado
Nota
El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está grabando, así que utilice [AWB] o [Ó].
El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
de blancos para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambie el modo de escena.)
En los modos de escena detallados a continuación, el balance de blancos está fijado en
[AWB].
[Paisaje]/[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Alimentos]/[Fiesta]/[Luz de vela]/[Puesta sol]/[Ráfaga
de flash]/[Cielo estrell.]/[Fuegos artif.]/[Playa]/[Nieve]/[Foto aérea]/[Soplo de arena]
Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando usa una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo que no sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama 2 Cielo azul 3 Cielo nublado (lluvia) 4 Sombra 5 Pantalla del televisor 6 Luz fluorescente blanca 7 Luz incandescente 8 Salida y puesta del sol 9 Luz de una vela KlTemperatura de color Kelvin
·¿n
- 73 -
Grabación
Ajuste manual del balance de blancos
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías.
1 Toque [Ò]. 2 Toque [Ó].
3 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco,
etc. de manera que el encuadre en el centro sólo
se cubra con el objeto blanco, luego pulse
[Ajust].
Es posible que el balance de blancos no se ajuste
correctamente cuando el sujeto es demasiado brilloso u oscuro. Ajuste nuevamente el balance de blancos luego de ajustar el brillo adecuado.
Salga del menú después de que se fija.
- 74 -
Grabación

[Modo AF]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos.
Modos aplicables:
[š]
: Detección de la cara
[]: Localización AF
[]: Enfoque de
11 á reas
[Ø]: Enfoque de 1 área
Nota
El modo AF está fijado en [Ø] en [Cielo estrell.], [Fuegos artif.] en el modo de escena.
No es posible ajustar [š] en los casos siguientes.
En [Ayuda panorámico], [Paisaje noct.], [Alimentos] o [Foto aérea] en el modo de escena.
Acerca de [š] (Detección de la cara)
Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara detecta las caras. Amarillo: Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
En ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar de surtir efecto la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas. [Modo AF] pasa a [ ].
Cuando la cara no está en frente de la cámaraCuando la cara está en un ánguloCuando la cara es lo suficientemente brillante u oscuraCuando hay poco contraste en las carasCuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.Cuando la cara aparece pequeña en la pantallaCuando hay movimiento rápidoCuando el sujeto no es un ser humanoCuando se sacude la cámaraCuando utiliza el zoom digital
·¿
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre. (como máximo 15 áreas)
El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico. El enfoque seguirá al sujeto aunque éste se mueva (localización dinámica).
La cámara enfoca alguna de las 11 áreas del enfoque. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla.
- 75 -
Grabación
Configurar la [ ] (localización AF)
Toque el sujeto.
El área AF se pone amarilla y el sujeto se bloquea.
Ajustará continuamente el enfoque y la exposición de forma automática siguiendo el movimiento del sujeto. (Localización dinámica)
El bloqueo se cancela cuando se toca [ ].
Nota
La operación de toque no es posible en la parte superior derecha del monitor LCD incluso si se
visualiza la imagen.
La función de localización dinámica puede dejar de bloquear, perder el sujeto en la localización
AF, o bien seguir a un sujeto diferente si las condiciones de grabación son las siguientes.
Cuando el sujeto es demasiado pequeñoCuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillanteCuando el sujeto se mueve demasiado rápidoCuando el fondo tiene el mismo color o parecido que el sujetoCuando se produce trepidaciónCuando usa el zoom
Cuando el bloqueo AF falla, el marco de la localización AF parpadeará en rojo y luego
desaparecerá. Vuelva a hacer el bloqueo AF.
La localización AF podría no surtir efecto cuando el sujeto no esté especificado, se haya
perdido o haya dejado de estar localizado. En dicho caso, la imagen se tomará con [ ] en [Modo AF].
La localización AF se cancela cuando el Toque del obturador se ajusta en [ ].
No puede ajustarse en [ ] en los casos a continuación.
En [Ayuda panorámico], [Estenoscopio], [Soplo de arena] o [Dinámica alta] en el modo de
escena
En [B/W], [SEPIA], [COOL], o [WARM] en [Modo col.]
- 76 -
Grabación

[Modo macro]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se toman imágenes de flores.
Modos aplicables:
[] ([AF macro])
[] ([Zoom macro])
[OFF]
Nota
Le recomendamos utilizar un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos ajustar el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en una
gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto supera el rango del enfoque de la cámara, la imagen
podría no estar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque se reduce
ligeramente. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil enfocarlo de nuevo.
El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la
cámara y el sujeto es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo.
Cuando toma imágenes a poca corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
·
Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 5 cm de la lente al girar la palanca de zoom hacia el gran angular (1k).
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras mantiene la distancia hasta el sujeto para la posición máxima de gran angular (5 cm).
La calidad de la imagen es peor que durante la grabación normal.
El rango del zoom se visualizará en azul (rango de zoom digital)
No puede usarse el modo zoom macro cuando esté ajustado [ ] en
[Modo AF].
j
- 77 -
Grabación

[Exposición]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Modos aplicables:
Poco expuesto
·¿n
Correctamente
expuesto
Demasiado expuesta
Compense la exposición hacia el positivo.
Compense la exposición hacia
el negativo.
1 Ajuste la exposición al arrastrar la barra de
deslizamiento.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
2 Toque [Exit].
Salga del menú después de que se fija.
El valor de compensación de exposición aparece en la pantalla.
Nota
EV es la abreviatura de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de compensación ajustado se memoriza aunque esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según el brillo del sujeto.
La compensación a la exposición no puede usarse en [Cielo estrell.] en el modo de escena.
- 78 -
Grabación

[Expo. intel.]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo posible a la realidad.
Modos aplicables:
[ON]/[OFF]
Nota
[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [Expo. intel.] es efectiva.
Aun cuando [Sens.dad] esté ajustada en [ISO100], [Sens.dad] puede ajustarse a un valor más
alto que [ISO100] si la imagen se toma con [Expo. intel.] válidamente ajustada.
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
·n

[Resoluc. intel.]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de resolución inteligente.
Modos aplicables:
[ON] [Resoluc. intel.] está activado. [i.ZOOM] [Resoluc. intel.] se activa, y la ampliación del zoom aumenta
[OFF]
·
aproximadamente 1,3
k sin un deterioro notorio en la imagen.
Nota
Consulte P43 para obtener información sobre el zoom inteligente.

[Zoom d.]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.ZOOM].
Modos aplicables:
[ON]/[OFF]
Nota
Consulte la P43 para ampliar la información.
En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [ON].
·¿
- 79 -
Grabación

[Ráfaga]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Seleccione las imágenes que realmente desea elegir entre las que ha tomado.
Modos aplicables:
[ON]/[OFF]
Velocidad de ráfaga (imágenes/segundos) Aprox. 1,7
Cantidad de imágenes que pueden
Nota
La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La medida exacta del tiempo depende del tipo de tarjeta y del tamaño de la imagen.
Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la tarjeta.
El enfoque se fija al tomar la primera imagen.
La exposición y el balance de blancos se ajustan cada vez que toma una imagen.
Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO, etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, tardará un rato en escribir
los datos de la imagen.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
La ráfaga no puede ser usada en [Ayuda panorámico], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash],
[Cielo estrell.], [Fuegos artif.], [Estenoscopio] o [Marco foto] en el modo de escena.
ñ· ¿
grabarse
Depende de la capacidad restante de la
memoria integrada/tarjeta.
- 80 -
Grabación

[Modo col.]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros efectos de color.
Modos aplicables:
[ ] ([STANDARD]) Éste es el ajuste estándar. [ ] ([Happy]) [ ] ([NATURAL]) [ ] ([VIVID]) [ ] ([B/W]) La imagen pasa a blanco y negro. [ ] ([SEPIA]) La imagen se pone sepia. [ ] ([COOL]) [ ] ([WARM])
¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente. ¢2 Esto se puede ajustar solamente durante el modo de imagen normal o el modo de imagen
en movimiento.
¢1
¢2
¢2
¢2
ñ·n
Imagen con brillo y viveza mejorados.
¢2
La imagen se difumina. La imagen se vuelve más nítida.
La imagen se pone azulada. La imagen se pone rojiza.
- 81 -
Grabación

[Lámp. ayuda AF]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz. (El área AF más grande se visualiza según las condiciones de grabación.)
Modos aplicables:
[ON]/[OFF]
Nota
El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m.
Cuando no quiere usar el testigo de ayuda AF A (por ej. cuando
toma imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [Lámp. ayuda AF] a [OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[Lámp. ayuda AF] está fijado a [OFF] en [Autorretrato], [Paisaje],
[Paisaje noct.], [Puesta sol], [Fuegos artif.] y [Foto aérea] en el modo de escena.
·¿

[El. ojo rojo]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen.
Modos aplicables:
[ON]/[OFF]
·¿
Nota
Solamente está disponible cuando se fija [Modo AF] en [š] y la detección de la cara es activa.
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
[ ] se visualiza en el icono cuando se fija en [ON].
- 82 -
Grabación

[Estab.or]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la compensa automáticamente permitiendo tomar la imagen sin trepidación.
Modos aplicables: [ON]/[OFF]
Nota
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Cuando hay demasiada trepidación.Cuando es alta la ampliación del zoom.En el rango del zoom digital.Cuando toma imágenes mientras sigue a sujetos en movimiento.Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Preste atención a la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
El ajuste está fijado en [ON] en [Autorretrato] en el modo de escena.
El ajuste está fijado en [OFF] en [Cielo estrell.] en el modo de escena.
·¿

[Impr. fecha]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
Modos aplicables:
[ ] ([SIN HORA]) Imprima el año, el mes y el día. [ ] ([CON HORA]) Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [OFF]
Nota
No se puede eliminar la información de la fecha de las imágenes grabadas con [Impr. fecha] fijado.
Al imprimir imágenes con [Impr. fecha] en una tienda o con una impresora, la fecha se
imprimirá en la parte superior de la imagen si elije imprimir la fecha.
La información de la fecha no se puede imprimir en las imágenes grabadas sin el ajuste de
hora.
El ajuste está fijado en [OFF] en los siguientes casos.
En [Ayuda panorámico], [Ráfaga rápida] y [Ráfaga de flash] en el modo de escena.Menú del modo [Ráfaga] en [Rec]
[Impr. car.], [Camb. tam.], y [Recorte] no se pueden fijar para las imágenes grabadas con
[Impr. fecha] fijado.
Incluso si toma una imagen con [Impr. fecha] fijado en [OFF], se pueden imprimir las fechas en
las imágenes grabadas usando [Impr. car.] (P92) o configurar la impresión de la fecha (P98,
107).
·¿

[Ajust. reloj]

Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Nota
Remítase a P18 para ampliar la información.
- 83 -
Grabación

Ingreso de texto

Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes. (Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.) Puede usar el lápiz (suministrado) si le resulta difícil de obrar con sus dedos.
Visualización de la pantalla de ingreso.
Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones.[Nombre] de [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas] (P56) en el modo de escena.[Localización] en [Fecha viaje] (P63).
Introduzca los caracteres.
Toque [ ] para cambiar el texto entre [A]
(mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&] (caracteres especiales).
Para ingresar de nuevo el mismo carácter, toque [ ]
para mover el cursor.
Al tocar los elementos, se llevan a cabo las siguientes operaciones.[]]: Ingrese un espacio vacío
[Borrar]: Elimine un caracter[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha
Pueden insertarse un máximo de 30 caracteres.
Toque [Ajust].
Nota
Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
- 84 -

Reproducción/Edición

Modo [Repr.]: ¸
Reproducción/Edición

Varios métodos para reproducir

Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos.
Toqu e [ ].
Toque el icono de modo.
Detalle Descripción de los ajustes [Repr. normal] (P28) Se reproducen todas las imágenes. [Diapositiva] (P86) Las imágenes se reproducen en secuencia.
[Filt. repro.] (P88)
[Calendario] (P89)
Las imágenes están ordenadas en categorías y se reproducen en ese orden.
Las imágenes se reproducen según la fecha en que se tomó la imagen.
- 85 -
Reproducción/Edición

[Diapositiva]

Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes. Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o sólo reproducir aquellas imágenes que ha ajustado como favoritas al igual que una diapositiva. Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un televisor ajustado para ver las imágenes tomadas.
Toque el grupo a reproducir.
En [Sel. de categoría], toque la categoría que desea reproducir.
Para ampliar la información sobre las categorías, consulte P88.
Toque [Inicio].
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza la operación por 2 segundos, volverá al estado original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
Ejecutar/Pausa Salir de la diapositiva Vuelva a la imagen anterior
(En el modo de pausa) Aumente el nivel de volumen Reduzca el nivel del volumen
Volver a la pantalla de ajuste de la diapositiva
La reproducción normal se reanuda después de que termine la diapositiva.
Pasar a la siguiente imagen (En el modo de pausa)
- 86 -
Reproducción/Edición
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para reproducir diapositivas seleccionando [Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas.
[Efecto]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos de la música cuando cambia de una imagen a la siguiente. [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto de pantalla.
[AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [Sel. de categoría]. Las imágenes se
reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
Algunos [Efecto] no funcionarán cuando las imágenes que se reproducen se visualicen
verticalmente.
[Configuración]
Puede ajustarse [Duracion] o [Repetición].
Opciones Ajustes [Duracion] [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.] [Repetición] [ON]/[OFF] [Música] [ON]/[OFF]
[Duracion] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [Efecto].
[Música] no puede seleccionarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [Efecto].
Nota
No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva. Cuando se selecciona [Í]
(imagen en movimiento) en [Sel. de categoría], los primeros marcos de las imágenes en movimiento se visualizan como imágenes fijas en una diapositiva.
- 87 -
Reproducción/Edición

[Filt. repro.]

Se reproducen las imágenes ordenadas según la categoría o las imágenes fijadas como favoritas.
Detalle Descripción de los ajustes
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías (como [Retrato], [Paisaje] o [Paisaje noct.]) y clasificar las imágenes en cada una de las categorías. Entonces puede reproducir las imágenes en cada categoría.
[Sel. de categoría]
[Mis favorit.] Puede reproducir las imágenes que fijó como [Mis favorit.] (P96).
Acerca de las categorías en las que se van a ordenar
Se ordenarán de la siguiente manera si se fija [Sel. de categoría].
*
Toque la categoría a reproducir.
Solamente se puede seleccionar la categoría
para la que se encontraron las imágenes.
Grabar información, por ejemplo los modos de escena
[Retrato], [i-Retrato], [Piel delicada], [Transformar], [Autorretrato], [Retrato noct.], [i-Retrato noct.], [Niños1]/[Niños2]
, [Paisaje], [i-Paisaje], [Puesta sol], [i-Puesta sol], [Foto aérea]
.
[Retrato noct.], [i-Retrato noct.], [Paisaje noct.], [i-Paisaje noct.], [Cielo estrell.]
[Deporte], [Fiesta], [Luz de vela], [Fuegos artif.], [Playa], [Nieve], [Foto aérea]
Î [Niños1]/[Niños2] í [Mascotas] 1 [Alimentos]
[Fecha viaje]
Í [Im. movimiento]
- 88 -
Reproducción/Edición

[Calendario]

Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Toqu e [3]/[4] para seleccionar el mes a reproducir.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se
visualiza.
Toque [ ] para visualizar la pantalla de
reproducción múltiple.
Seleccione la fecha que desea reproducir y luego toque [Ajust].
Toque la imagen que desea reproducir.
Pulse [ ] para volver a la pantalla de búsqueda de
calendario.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada ese día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2011.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se
visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
- 89 -
Reproducción/Edición
Modo [Repr.]: ¸

Uso del menú del modo [Repr.]

Puede configurar las imágenes para que se carguen en los sitios para compartir imágenes y puede realizar una edición como cortar las imágenes grabadas, y configurar la protección de las imágenes grabadas, etc.
Con [Impr. car.], [Camb. tam.] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, así que compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen.

[Ajuste de carga]

Se pueden fijar las imágenes para que se carguen a los sitios para compartir imágenes (Facebook/YouTube) en esta unidad.
Solamente puede cargar fotografías en Facebook e imágenes en movimiento en YouTube.
Esto no se puede hacer con las imágenes en la memoria integrada. Copie las imágenes
a una tarjeta (P100), y luego realice [Ajuste de carga].
Seleccione [Ajuste de carga] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único] Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y luego toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen que desea cargar (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma imagen.
2 Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta.
- 90 -
Reproducción/Edición
Cargue en los sitios para compartir imágenes
Una herramienta de carga incorporada en la cámara “LUMIX Image Uploader” se copia automáticamente en la tarjeta cuando configura [Ajuste de carga]. Realice la operación de carga después de conectar la cámara al ordenador (P101). Para obtener detalles, consulte la P104.
Cancelar todos los ajustes de [Ajuste de carga]
1 Seleccione [Ajuste de carga] en el menú del modo [Repr.]. 2 Toque [CANCEL].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Puede no ser posible el ajuste para las imágenes grabadas con otras cámaras.
No se puede fijar con la tarjeta de menos de 512 MB.
- 91 -
Reproducción/Edición

[Impr. car.]

Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación o fecha del viaje en las imágenes grabadas.
Seleccione [Impr. car.] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen que desea estampar con texto.
[] se visualiza en las imágenes que ya tienen la fecha o el texto impreso.
Ajuste [Único]
1 Arrastre la pantalla horizontalmente y seleccione
una imagen.
2 Toque [Ajust].
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma imagen.
2 Toque [Ej.ar].
Toque [Ajust].
Seleccione el elemento a estampar.
Detalle Ajuste de la opción
[SIN HORA]: Imprima el año, el mes y el día.
[Fecha disparo]
[Nombre]
[Ubicación]
[Fecha viaje]
[CON HORA]:
[OFF] []
(BEBÉ/ MASCOTA):
[OFF] [ON]:
[OFF] [ON]:
[OFF]
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
Nombres impresos registrados en el ajuste de nombre para [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas] en el modo de escena.
Imprime el nombre del destino debajo de [Localización].
Imprime la fecha del destino debajo de [Fecha viaje].
- 92 -
Reproducción/Edición
Toqu e [ ].
Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [Mult.].
La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
Cuando se imprime el texto en las imágenes [ ] dicho texto es difícil de leer.
Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos siguientes.Imágenes en movimientoImágenes grabadas sin ajustar el relojImágenes con la fecha o texto impresoImágenes grabadas con otro equipo
- 93 -
Reproducción/Edición

[Camb. tam.]

Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
Seleccione [Camb. tam.] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [Único]
1 Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar
una imagen y luego toque [Ajust].
2 Toque el tamaño que desea cambiar y luego toque
[Ajust].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta.
Ajuste [Mult.]
1 Toque el tamaño que desea cambiar. 2 Toque la imagen (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma imagen.
3 Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [Mult.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
Tal vez no sea posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes en movimiento o fotografías con la fecha o
texto impresos.
- 94 -
Reproducción/Edición

[Recorte]

Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [Recorte] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y luego toque [Ajust].
Seleccione las porciones a ser recortadas.
Toque [ ]: Ensancha Toque [ ]: Reduce Arrastre: Desplaza
Toque [Ajust].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
La calidad de la imagen recortada será inferior.
Tal vez no sea posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
No se pueden cortar las imágenes en movimiento o fotografías con la fecha o texto impresos.
- 95 -
Reproducción/Edición

[Mis favorit.]

Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si se han ajustado como favoritas.
Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([Mis favorit.] en [Filt. repro.])
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([Borrar todo salvoÜ])
Seleccione [Mis favorit.] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único] Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y luego toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.] Toque las imágenes que desea ajustar como favoritas.
La configuración se cancela al volver a tocar la misma imagen.
Salga del menú después de que se fija.
Cancelar todos los ajustes de [Mis favorit.]
1 Seleccione [Mis favorit.] en el menú del modo [Repr.]. 2 Toque [CANCEL].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Podría no ser posible ajustar como favoritas las imágenes tomadas con otro equipo.
- 96 -
Reproducción/Edición

[Aju. impre.]

DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de impresión de fotos. Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes grabadas en la memoria integrada, cópielas a la tarjeta (P100) y luego ponga el ajuste de impresión.
Seleccione [Aju. impre.] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único] Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y luego toque [Ajust].
Ajuste [Mult.] Toque la imagen que desea imprimir.
Toqu e [3]/[4] para fijar la cantidad de impresiones y luego toque [Ajust] para ajustar.
Cuando ha sido seleccionado [Mult.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para varias imágenes.)
Salga del menú después de que se fija.
Cancelar todos los ajustes [Aju. impre.]
1 Seleccione [Aju. impre.] en el menú del modo [Repr.]. 2 Toque [CANCEL].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta.
- 97 -
Reproducción/Edición
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de grabación tocando [Fecha].
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, solicítela a su estudio de impresión de fotos o consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto o la fecha.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener
prioridad así que compruebe si es éste el caso.
Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele
todos los ajustes y reinícielos.
[Aju. impre.] no se puede ajustar para las imágenes en movimiento.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la configuración de impresión no puede
ajustarse.
- 98 -
Reproducción/Edición

[Protecc]

Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido.
Seleccione [Protecc] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único] Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y luego toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.] Toque la imagen que desea proteger.
La configuración se cancela al volver a tocar la misma imagen.
Salga del menú después de que se fija.
Cancelar todos los ajustes de [Protecc]
1 Seleccione [Protecc] en el menú del modo [Repr.]. 2 Toque [CANCEL].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta se borrarán.
Incluso si no protege las imágenes en una tarjeta, no se pueden eliminar cuando el interruptor
de protección de escritura de la tarjeta está ajustado en [LOCK].
- 99 -
Reproducción/Edición

[Copiar]

Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
Seleccione [Copiar] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque el destino de la copia.
: Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en la
tarjeta de cada vez.
: De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen de cada vez.
(Cuando está seleccionado [ ]) Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y luego toque [Ajust].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento de la copia.
Nota
En el caso de que exista una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de
archivo) que la imagen a copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], se va a crear una nueva carpeta y la imagen se copia. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de archivo) que la imagen a copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], esa imagen no se copia.
Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen.
Los ajustes [Aju. impre.], [Protecc] o [Mis favorit.] no se copiarán. Realice nuevamente los
ajustes después de que terminó la copia.
- 100 -
Loading...