Ricerca guasti ....................................... 127
Numero di immagini registrabili e
autonomia residua di registrazione ... 135
- 3 -
Page 4
Precauzioni
Prima dell’uso
Staccare tutta la striscia di nastro A dal copriobiettivo prima di
usare la fotocamera.
Non scuotere, non lasciare cadere e non colpire la fotocamera. Non
sottoporla a una pressione eccessiva.
• Nei seguenti casi è possibile che la fotocamera presenti problemi di
funzionamento, che la registrazione delle immagini diventi impossibile o
che l’obiettivo, il monitor LCD o la custodia esterna vengano danneggiati.
– Caduta o urto della fotocamera.
– Fotocamera nella tasca dei pantaloni quando ci si
siede e inserimento a forza in una borsa piena o
stretta.
– Applicazione di altri oggetti alla cinghia di supporto
fornita insieme alla fotocamera.
– Forte pressione sull’obiettivo o sul monitor LCD.
Questa fotocamera non è antipolvere, né antigocce,
né impermeabile. Usare particolare attenzione nei
luoghi con molta polvere, sabbia o acqua.
• Onde evitare il malfunzionamento della fotocamera,
impedire la penetrazione di liquidi, sabbia o altre
sostanze estranee nello spazio attorno all’obiettivo, ai
pulsanti, ecc. nei seguenti casi.
– Luoghi con molta sabbia o polvere.
– Luoghi in cui l’acqua può entrare in contatto con
l’unità, ad esempio se viene utilizzata in un giorno di pioggia o su una spiaggia.
Se l’unità non funziona normalmente, rivolgersi al rivenditore presso cui è stata
acquistata la fotocamera o al Centro di assistenza per la riparazione.
Utilizzo ottimale della fotocamera
A
- 4 -
Page 5
Prima dell’uso
Informazioni sulla condensa (obiettivo annebbiato)
• La condensa è dovuta a un cambiamento nella temperatura o
nell’umidità dell’ambiente. Prestare attenzione alla condensa, in
quanto può causare macchie e funghi sull’obiettivo o problemi
di funzionamento della fotocamera.
• Se è presente della condensa, spegnere la fotocamera e
lasciarla spenta per circa 2 ore. L’appannamento scomparirà
naturalmente quando la temperatura della fotocamera si
avvicina alla temperatura ambiente.
- 5 -
Page 6
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
• Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la
fotocamera è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni d’uso di base.
• Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
• Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie o caricatore nel testo.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di
memoria SDXC sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando
non si utilizza una scheda.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di
assistenza clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
Informazioni sulle illustrazioni nel presente manuale
La procedura per la DMC-FP7 è descritta a titolo esemplicativo.
Ricordarsi di mettere la
cinghia di supporto quando
si utilizza la fotocamera,
per evitarne l'accidentale caduta.
7 Touch Panel / monitor LCD (P8, 47,
116, 129)
8 Interruttore ON / OFF della
fotocamera (P21)
9 Pulsante di scatto dell’otturatore
(P22)
10 Leva dello zoom (P48)
11 Altoparlante
12 presa [AV OUT / DIGITAL]
(P105, 107, 111)
Prima dell’uso
13 Attacco treppiede
14 Sportello scheda / batteria (P14)
15 Leva di sblocco (P14)
16 Coperchio accoppiatore CC (P15)
• Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi
che l’accoppiatore CC (opzionale) e l’adattatore CA
(opzionale) siano entrambi Panasonic. Per ulteriori
informazioni sulla connessione, vedere P15.
- 7 -
Page 8
Prima dell’uso
Come usare il Touch Panel
Questo tipo di touch panel è sensibile alla pressione.
La fotocamera può essere comandata sorando direttamente le icone o le immagini sul
monitor LCD (touch panel) con le dita o con la penna stilo in dotazione.
Soramento
Soramento e rilascio del touch panel.
Trascinamento
Un movimento senza rilasciare il touch
panel.
Sorare lo schermo per selezionare icone
o immagini, o per impostare le voci.
• Se vengono sorate più icone
contemporaneamente è possibile che il
funzionamento non sia corretto; cercare
quindi di sorare il centro dell’icona.
Sorare lo schermo trascinandolo
orizzontalmente per vedere l’immagine
precedente/successiva o modicare la
distanza dell’immagine visualizzata.
Nello stesso modo è anche possibile
cambiare pagina agendo sulla barra di
scorrimento.
- 8 -
Page 9
Prima dell’uso
Nota
• Se si utilizza un foglio di protezione per cristalli liquidi
disponibile in commercio, attenersi alle istruzioni del
foglio di accompagnamento. (A seconda del materiale
si può avere un peggioramento della visibilità o del
funzionamento.)
• Applicare una pressione maggiore quando si sora se
si utilizza un foglio di protezione o se il touch panel non risponde bene.
• Se la mano che regge l’unità preme sul touch panel, questo non può funzionare
correttamente.
• Non premere con nessun oggetto appuntito o duro, fatta eccezione per la penna stilo in
dotazione.
• Non utilizzare le unghie.
• Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto per rimuovere ditate o altra
sporcizia.
• Non grafare o premere con forza sul monitor LCD.
• Per informazioni sulle icone visualizzate sul touch panel, consultare “Indicazioni su
schermo” a P116.
Informazioni sulla penna stilo
L’uso della penna stilo (in dotazione) è consigliabile quando è richiesta precisione o è
difcile usare le dita.
• Tenere la penna lontana dalla portata dei bambini.
• Quando si ripone la fotocamera non lasciare la penna stilo sopra il monitor LCD.
Il monitor LCD potrebbe rompersi se la penna stilo viene premuta con troppa forza
contro di esso.
- 9 -
Page 10
Preparazione
Caricamento della batteria
Batterie utilizzabili con questa unità
Con la fotocamera è possibile utilizzare la batteria in dotazione o le batterie opzionali
dedicate.
In alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di questi gruppi non sono dotati
di una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza.
Questi gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un’esplosione.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti
causati dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della
sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic
originale.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria
prima dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.
(Anche la temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
Inserire la batteria accertandosi che la direzione
sia corretta.
- 10 -
Page 11
Preparazione
Tipo plug-in
Collegare il caricabatterie alla rete elettrica.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si illumina in
verde, ha inizio la ricarica.
Tipo ingresso
Indicatore [CHARGE]
Acceso: Ricarica
Spento: Caricamento completato (Scollegare il caricabatterie dalla presa elettrica e
rimuovere la batteria al termine del caricamento.)
• Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessivamente alta o bassa. Si consiglia di ricaricare
la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. Pulirli con un panno asciutto.
- 11 -
Page 12
Preparazione
Tempo di caricamento
Batteria in dotazioneBatteria opzionale
Tempo di caricamento
(Quando si ricarica una batteria
esaurita)
Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione relativa alla batteria viene visualizzata sul monitor LCD. (Solo quando si usa
la batteria)
• Se l’indicazione lampeggia, ricaricare o sostituire la batteria.
Nota
• Il tempo di caricamento della batteria potrebbe essere maggiore a temperature alte o
basse o se la batteria è rimasta inutilizzata per molto tempo.
• Durante il caricamento o subito dopo il caricamento la batteria si riscalda.
• È possibile ricaricare la batteria anche quando non è completamente scarica, ma si
consiglia di non ripristinare spesso il massimo livello di carica. (In caso contrario è
possibile che la batteria si dilati.)
• Se inutilizzata per un lungo periodo, la batteria si esaurisce.
• Se il tempo utilizzabile è estremamente breve, la batteria ha raggiunto la durata di vita
massima. Acquistare una nuova batteria.
• Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della
spina di rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche
dovuti a cortocircuiti o al calore generato.
Circa 115 minCirca 120 min
- 12 -
Page 13
Preparazione
Valori approssimativi del tempo di funzionamento e del numero di immagini registrabili
Durata della batteria (secondo lo standard CIPA in modalità Immagine normale)
DMC-FP7DMC-FP5
Batteria in
dotazione
Capacità660 mAh680 mAh660 mAh680 mAh
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
¼
CIPA è un acronimo di [Camera & Imaging Products Association].
Circa 240
immagini
Circa 120
min
• Temperatura: 23 °C / Umidità (relativa): 50% quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
• Uso della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la
funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [ON].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un ash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni
registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra una
registrazione e l’altra. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di
immagini registrabili diminuisce. (Se per esempio dovete riprendere un’immagine
ogni due minuti, il numero delle immagini viene ridotto a circa un quarto del
numero delle immagini indicato sopra, che si riferisce al caso di una ripresa ogni
30 secondi.)
Batteria
opzionale
Circa 245
immagini
Circa 122
min
Batteria in
dotazione
Circa 260
immagini
Circa 130
min
Batteria
opzionale
Circa 265
immagini
Circa 132
min
Riproduzione
Batteria in dotazioneBatteria opzionale
Autonomia di
riproduzione
Nota
Circa 200 minCirca 205 min
• I tempi di funzionamento e il numero di immagini registrabili diminuiscono nei seguenti
casi.
– Ci si trova in un’area a bassa temperatura (una pista da sci o simili)
– Si sta usando [Modo LCD]
– Vengono utilizzati frequentemente il ash o lo zoom.
- 13 -
Page 14
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale) / della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione di [OPEN] e aprire lo sportello
della scheda / delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Inserire completamente la batteria e
la scheda.
Batteria: Vericare che la direzione
sia corretta, quindi inserirla
completamente no a che non si
avverte il clic. Quindi, vericare
che la batteria sia bloccata dalla
leva A.
Scheda: Vericare che la direzione
sia corretta, quindi inserirla
completamente no a che non si
avverte il clic.
B: Non toccare i terminali!
Vericare che questo lato si trovi di fronte al lato LCD.
Rimozione
Batteria: Tirare la leva A nella direzione rafgurata ([).
Scheda: Premere il centro della scheda.
Chiudere lo sportello della scheda / della batteria e spingere la leva
di sblocco verso [LOCK].
- 14 -
Page 15
Preparazione
Nota
• Rimuovere la batteria dopo l’uso.
• Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che la
visualizzazione “LUMIX” sul monitor LCD scompaia. (In caso contrario, è possibile che
l’unità non funzioni più normalmente; inoltre la scheda può essere danneggiata o le
immagini registrate possono andare perdute.)
Utilizzo di un adattatore CA (opzionale) e di un accoppiatore CC (opzionale)
invece della batteria
L’alimentatore CA (opzionale) può essere utilizzato solo con l’accoppiatore CC
Panasonic designato (opzionale). L’alimentatore CA (opzionale) non può essere
utilizzato da solo.
1Aprire lo sportello della scheda / della batteria.
2Inserire l’accoppiatore CC, facendo attenzione alla
direzione.
3Aprire il coperchio dell’accoppiatore CC A.
• Premere il coperchio dell’accoppiatore dall’interno
tramite lo sportello della scheda / della batteria.
4Chiudere lo sportello della scheda / della batteria.
• Accertarsi che lo sportello della scheda / batteria
sia chiuso.
5Inserire l’adattatore CA in una presa elettrica.
6Collegare l’adattatore CA B alla presa [DC IN] C
dell’accoppiatore CC.
D Allineare i segni e inserire.
• Accertarsi di utilizzare l’adattatore CA e
l’accoppiatore CC specici per questa fotocamera.
Se si utilizza qualsiasi altra apparecchiatura è
possibile che la fotocamera si danneggi.
Nota
• Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (opzionale).
• Utilizzare sempre il cavo CA in dotazione con l’adattatore CA.
• Ricordarsi di scollegare l’adattatore CA quando si apre lo sportello della scheda / della
batteria.
• Se l’adattatore CA e l’accoppiatore CC non sono necessari, rimuoverli dalla fotocamera
digitale. Tenere sempre chiuso il coperchio dell’accoppiatore CC.
• Leggere le istruzioni per l’uso dell’adattatore CA e dell’accoppiatore CC.
- 15 -
Page 16
Preparazione
Informazioni sulla memoria interna / la scheda
Quando la scheda è inserita, le immagini vengono salvate su di essa. Se non è inserita
alcuna scheda, le immagini vengono salvate nella memoria interna [1].
Memoria interna
• È possibile copiare le immagini registrate su una scheda. (P104)
• Dimensioni della memoria: Circa 70 MB
• Immagini in movimento registrabili: solo QVGA (320 × 240 pixel)
• La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione
temporaneo quando la scheda utilizzata è piena.
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
Scheda
Questa unità può essere usata con le seguenti schede conformi allo standard video SD.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipi di scheda usabili
con questa unità
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria
SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria
SDXC
(48 GB, 64 GB)
• La scheda di memoria SDHC può essere usata con
apparecchiature compatibili con tale scheda o con la
scheda di memoria SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere usata solo con
apparecchiature compatibili con tale scheda.
• Vericare che il PC e le altre apparecchiature siano
compatibili quando si usano schede di memoria SDXC.
• Le schede con capacità diverse da quelle sopra indicate non vanno utilizzate.
• Si consiglia di utilizzare una scheda con classe di velocità SD
“Class 6” o superiore per
la registrazione di immagini in movimento.
¼
La classe di velocità SD indica la velocità standard per scritture consecutive.
(Esempio) Class 6
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
- 16 -
Page 17
Preparazione
Accesso alla memoria interna o alla scheda
L'indicazione di accesso è illuminata in rosso.
[2] (Memoria interna) / [3] (Scheda)
L’illuminazione in rosso dell'indicazione di accesso indica che sono in corso operazioni
come la scrittura/lettura di immagini, l’eliminazione o la formattazione. Non spegnere la
fotocamera, né rimuovere la batteria, la scheda o l’adattatore CA (opzionale).
Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o elettricità statica. L’operazione
di accesso potrebbe venire interrotta. I dati potrebbero venire danneggiati o potrebbe
vericarsi un malfunzionamento.
Nota
• Quando l’interruttore di protezione da scrittura A è nella posizione [LOCK],
non è possibile scrivere o eliminare i dati né formattare la scheda. Tali
operazioni saranno nuovamente possibili quando si riporta l’interruttore alla
posizione originaria.
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere
danneggiati o andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche,
dell’elettricità statica, o di un guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di
conservare i dati importanti su un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla
fotocamera, per garantire un funzionamento corretto. (P45)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 17 -
Page 18
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Togliere il copriobiettivo.
• La fotocamera si accende.
• Se la schermata di selezione della lingua non viene
visualizzata, andare al passaggio 4.
Sorare l’icona di selezione della lingua sullo schermo.
Selezionare la lingua.
• Viene visualizzato il messaggio [Impostare l'orologio].
Sorare [Imp. orol.].
- 18 -
Page 19
Preparazione
Sorare le voci che si intende impostare
(Anno / Mese / Giorno / Ore / Minuti),
Aq
Bw
quindi eseguire l’impostazione tramite
[e] / [r].
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio
• Per continuare a passare da un’impostazione
all’altra sorare [e] / [r] di continuo.
• Sorare [:] per annullare le impostazioni della data e dell’ora senza impostare
una data e un’ora.
Impostare la sequenza di visualizzazione e
il formato di visualizzazione dell’ora.
• Sorare [Stile] per visualizzare la schermata
delle impostazioni per impostare l’ordine di
visualizzazione/il formato di visualizzazione
dell’ora.
• Selezionare [24h] o [AM/PM] come formato
di visualizzazione dell’ora.
• Quando si seleziona [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora,
mezzanotte viene indicata con AM 12:00 e mezzogiorno con PM 12:00.
Questo formato di visualizzazione è comune negli Stati Uniti e in altri paesi.
Sorare [Imp.].
Sorare [Imp.].
Modica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [Imp. orol.] nel menu [Reg] o [Setup]. (P39)
• È possibile modicare i valori come ai passaggi 5 e 6 della procedura di impostazione
dell’orologio.
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene
mantenuta in memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per
ricaricare la batteria incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si
imprime il testo o la data sulle immagini con o ci si rivolge a uno studio fotograco per la
stampa delle immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non
viene visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 19 -
Page 20
Base
Sequenza di registrazione
Aprire il copriobiettivo.
La fotocamera è accesa in Modalità di registrazione. (In
questa modalità è possibile registrare.)
A Pulsante di scatto dell’otturatore
Selezionare Modalità di registrazione.
1Sorare [w1].
2Sorare l’icona della modalità.
• La descrizione viene visualizzata dopo il
primo soramento.
• Se si opera in Modalità riproduzione, sorare
prima [1] per passare alla Modalità di
registrazione, quindi eseguire 1.
Elenco delle modalità [Reg]
4
Modalità intelligente automatica (P22)
I soggetti vengono ripresi utilizzando i valori impostati automaticamente dalla
fotocamera.
1
Modalità immagine normale (P26)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specicate dall’utente.
<
Modalità cosmetico (P59)
Riprende un’immagine regolando l’aspetto della pelle.
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
6
Modalità immagine in movimento (P34)
Questa modalità consente di registrare immagini in movimento con audio.
- 20 -
Page 21
Base
Riprendere l’immagine.
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco,
quindi premerlo no in fondo per riprendere l’immagine. (Per ulteriori informazioni,
vedere P22.)
Chiudere il copriobiettivo.
La fotocamera è spenta.
• La fotocamera può essere spenta anche premendo il relativo interruttore ON /
OFF.
Visualizzare le immagini registrate
Sorare [9]. (Per ulteriori informazioni, vedere P31.)
• Sorare [1] per tornare alla Modalità di registrazione.
Suggerimenti per riprendere buone immagini
•
Assicurarsi di applicare la cinghia di supporto quando si
utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla cadere.
• Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani,
le braccia immobili sui anchi e le gambe leggermente
divaricate.
• Fare attenzione a non muovere la fotocamera quando si
preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non coprire il ash A, né la luce assist AF C né il
microfono B con le dita o altri oggetti.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
Fotocamera ON / OFF
• Per accendere e spegnere la fotocamera è possibile
usare il copriobiettivo E o l’interruttore D ON / OFF.
Se l’alimentazione è spenta con il copriobiettivo abbassato.
Tenere premuto l’interruttore ON / OFF della fotocamera.
La fotocamera è accesa in Modalità di registrazione.
• Tenendo premuto l’interruttore ON / OFF della fotocamera con il copriobiettivo
sull’obiettivo, apparirà [Aprire copriobiettivo]. Abbassare il copriobiettivo.
- 21 -
Page 22
Base
Modalità [Reg]: 4
Riprendere immagini tramite la funzionalità automatica
(4: Modalità intelligente automatica)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al
soggetto ed alle condizioni di ripresa, per cui si raccomanda
questa modalità agli gli utenti meno esperti e a coloro che
desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il
compito di effettuare le impostazioni.
APulsante di scatto dell’otturatore
• Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente:
• Se si opera in Modalità riproduzione,
sorare prima [1] per passare alla
Modalità di registrazione, quindi sorare
[w1].
Sorare [4].
Premere parzialmente (leggermente)
1
il pulsante di scatto dell’otturatore
per mettere a fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la
relativa indicazione 1 (verde).
•
Quando si utilizza la funzione Riconoscimento
volti, l’area AF 2 viene visualizzata intorno
al volto del soggetto. In altri casi, viene
visualizzata sul soggetto che è a fuoco.
•
La distanza utile di messa a fuoco va da 10 cm (Grandangolo) / 50 cm (Teleobiettivo) a 7.
• La distanza minima di ripresa varia a seconda dell’ingrandimento dello zoom.
2
Premere no in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore
per riprendere l’immagine.
•
Per riprendere immagini è possibile usare anche la funzione Scatto touch (P29).
- 22 -
Page 23
Base
Quando si riprendono immagini utilizzando il ash (P51)
• Se è selezionato [w], a seconda del tipo o della luminosità del soggetto l’impostazione
è [w], [e] , [r] o [{].
• Quando è impostato [e] o [r], viene attivata la Correzione digitale degli occhi
rossi.
• La velocità dell’otturatore diminuisce durante [r] o [{].
• Se il ash non viene usato, selezionare [o].
Riconoscimento scena
Quando la fotocamera identica la scena ottimale, l’icona relativa viene visualizzata in blu
per 2 secondi, dopodiché il colore torna ad essere rosso.
4
• [4] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [3] o [5], la fotocamera rileva automaticamente il volto di una
persona, e regola di conseguenza la messa a fuoco e l’esposizione (Riconoscimento
volti).
• Se ad esempio si utilizza un treppiede, e la fotocamera ha rilevato oscillazioni minime
quando è stata identicata la Modalità scena [1], la velocità dell’otturatore verrà
impostata su un massimo di 8 secondi. Fare attenzione a non muovere la fotocamera
mentre si riprendono le immagini.
• In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
identicata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: Quando il volto è fortemente o scarsamente illuminato,
quando il soggetto è troppo grande o troppo piccolo, il colore del soggetto, quando
il soggetto è troppo distante o troppo vicino, quando il soggetto è eccessivamente o
scarsamente contrastato, quando il soggetto è in movimento
– Condizioni di registrazione: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della
fotocamera, quando si utilizza lo zoom
• Per ottenere i risultati migliori, si consiglia di impostare la Modalità di registrazione
appropriata.
• Compensazione del controluce
Il controluce si verica quando la luce proviene da dietro un soggetto.
In questo caso il soggetto diviene scuro, la funzione compensa quindi il controluce
illuminando automaticamente l’intera immagine.
Tracking di soggetti in movimento e messa a fuoco (Tracking AF)
Il semplice soramento dello schermo è sufciente per mettere a fuoco il soggetto e
regolare l’esposizione. La fotocamera continua a mettere a fuoco il soggetto e regolare
l’esposizione anche in caso di successivo spostamento.
1 Sorare il soggetto che si desidera mettere a fuoco
sullo schermo.
• L’area AF (cornice di tracking AF) viene visualizzata in
giallo e la fotocamera determina la scena più adatta.
• Sorare [T] per annullare il tracking AF.
2 Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore
per mettere a fuoco, quindi premerlo no in fondo per
riprendere l’immagine.
Nota
• Annullare prima la funzione Scatto touch (P29). (Non può essere usato
contemporaneamente.)
• Leggere la nota relativa al tracking AF a pagina 81.
• [Mod. colore] permette di impostare gli effetti colore [STD.], [Happy], [B/W] o [SEPIA].
Se è selezionato [Happy], è possibile riprendere automaticamente un’immagine con
un maggior livello di lucentezza per la luminosità e la vivacità del colore.
¼
Le impostazioni selezionabili sono diverse rispetto a quando si utilizzano altre modalità
[Reg].
Menu [Setup]
– [Imp. orol.] / [Ora mondiale] / [Bip] / [Lingua] / [Demo stabilizz.]
Le altre voci non visualizzate del menu [Setup] possono essere impostate in Modalità
immagine normale, ecc.
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni.
– [Esposizione] / [Zoom digit.]
- 25 -
Page 26
Base
Modalità [Reg]: 1
Riprendere immagini con le impostazioni preferite
(1: Modalità immagine normale)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto. È possibile riprendere immagini con maggiore libertà
modicando varie impostazioni nel menu [Reg].
Sorare [w1] in Modalità di registrazione.
• Se si opera in Modalità riproduzione, sorare prima [1] per passare alla
Modalità di registrazione, quindi sorare [w1].
Sorare [1].
Inquadrare nell’area AF il punto che si desidera mettere a fuoco.
Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 50
cm a 7.
• Se si devono riprendere le immagini da
una distanza ancora più ravvicinata, vedere
“Ripresa di immagini ravvicinate” (P55).
• Usando la funzione AF/AE touch è possibile regolare la messa a fuoco o
l’esposizione (P30).
Premere no in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore
per riprendere un’immagine.
• Per riprendere immagini è possibile usare anche la funzione Scatto
touch (P29).
- 26 -
Page 27
Base
Conferma delle informazioni di registrazione (ad esempio messa a fuoco e velocità dell’otturatore)
AB
GFE
Messa a fuoco
C
Indicazione di
messa a fuoco
Area AF
D
Audio2 segnali acustici4 segnali acustici
Quando il
soggetto è a fuoco
Quando il soggetto
non è a fuoco
AccesaLampeggiante
Bianco"VerdeBianco"Rosso
AIndicazione di messa a fuoco
BArea AF (normale)
CArea AF (quando si utilizza lo Zoom digitale o quando la luminosità è scarsa)
DDistanza utile di messa a fuoco
ESensibilità ISO
FValore dell’apertura
GVelocità dell’otturatore
1
La distanza utile di registrazione (distanza che può essere messa a fuoco) viene visualizzata durante l’uso dello zoom.
2
Se non è possibile ottenere l’esposizione corretta, il valore sarà visualizzato in rosso.
2
2
1
(Tuttavia, se viene utilizzato il ash, il valore non sarà visualizzato in rosso.)
Quando il soggetto non è a fuoco (come quando non si trova al centro
della composizione dell’immagine che si desidera riprendere)
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco e l’esposizione.
2 Mantenere parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore mentre si
sposta la fotocamera per comporre l’immagine.
• È possibile ripetere più volte le
operazioni descritte al passaggio
1 prima di premere no in fondo il
pulsante di scatto dell’otturatore.
•
Sorando lo schermo è possibile anche
regolare la messa a fuoco e l’esposizione.
(Funzione AF/AE touch, P30)
Quando si riprendono immagini di persone è consigliabile utilizzare la funzione
Riconoscimento volti. (P80)
Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difcile la messa a fuoco
•
Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di contrasto
• Quando l’indicazione della distanza utile di registrazione viene visualizzata in rosso
•
Quando si riprendono i soggetti attraverso una nestra, o quando vi sono oggetti riettenti nelle vicinanze
• Quando l’illuminazione è scarsa o si vericano delle oscillazioni
•
Quando la fotocamera è troppo vicina al soggetto o si riprendono soggetti sia distanti che vicini
- 27 -
Page 28
Base
Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l’allarme oscillazioni [0], utilizzare [Stabilizz.] (P86), un
treppiede o l’autoscatto (P57).
• La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma
la fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore no a
quando l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un
treppiede.
– Sincronizzazione lenta / Riduzione degli occhi rossi
– In [Aiuto panorama], [Ritratto nott.], [Panorama nott.], [Party], [Lume di candela], [Cielo
stellato], [Fuochi artic.] o [Alta dinamica] in Modalità scena
Funzione di rilevazione dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte
verticalmente (ruotate). (Solo se è impostato [Ruota imm.] (P45))
• È possibile che la rilevazione dell’orientamento non funzioni correttamente se si esegue
una registrazione con la fotocamera puntata verso l’alto o verso il basso quando viene
tenuta verticalmente.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono
visualizzate con l’orientamento verticale.
- 28 -
Page 29
Base
Modalità [Reg]: 41<5/
Sorare lo schermo per far scattare l’otturatore
(funzione Scatto touch)
Sorando il soggetto da registrare sullo schermo è possibile mettere a fuoco
automaticamente e far scattare l’otturatore.
• AF/AE touch (P30) e tracking AF (P24) non possono essere usati contemporaneamente.
Sorare [Q].
[R]: registrazione tramite Scatto touch abilitata
[Q]: Scatto touch annullato
Sorare il soggetto che si desidera mettere
a fuoco.
AArea che può essere messa a fuoco con Scatto
touch.
• L’area AF sorata viene visualizzata e non
appena a fuoco viene ripresa automaticamente
un’immagine.
• La messa a fuoco del bordo dello schermo
potrebbe non riuscire, rendendo impossibile la ripresa dell’immagine. L’area
superiore destra non risponde allo soramento, in quanto le dita tendono a
sorare tale area quando si tiene in mano la fotocamera.
A
Riprendere immagini in successione
Finché è visualizzato [R], le immagini vengono riprese automaticamente ogni volta che
viene sorato lo schermo.
Per annullare la funzione Scatto touch
Sorare [R]. ([Q] viene visualizzato.)
Nota
• L’impostazione dello Scatto touch eseguita viene memorizzata anche dopo lo
spegnimento della fotocamera.
- 29 -
Page 30
Base
Modalità [Reg]: 41<5/
Sorare lo schermo per regolare la messa a fuoco
e l’esposizione
Sorando il soggetto da registrare è possibile regolare la messa a fuoco e l’esposizione.
Ciò è utile, ad esempio, quando il soggetto non si trova al centro dello schermo.
Se la [Modalità AF] è impostata su [7] o si usa la Modalità automatica intelligente,
contemporaneamente è attivo anche il tracking AF e la fotocamera continua a mettere a
fuoco seguendo il movimento del soggetto sorato.
• Annullare prima la funzione Scatto touch (P29).
Sorare il soggetto che si desidera mettere
a fuoco.
• L’area AF viene visualizzata nella posizione sorata,
e la messa a fuoco e l’esposizione vengono
regolate.
• Quando il tracking AF è in funzione, la fotocamera
segue il movimento del soggetto e l’area AF si
sposta.
• Sorando [T] si annulla AF/AE touch.
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere
a fuoco, quindi premerlo no in fondo per riprendere l’immagine.
Nota
• Se si sora il bordo o l’area superiore destra dello schermo, l’area AF potrebbe non
essere impostabile.
• In Modalità automatica intelligente la fotocamera determina la scena più adatta al
soggetto sorato.
(AF/AE touch)
- 30 -
Page 31
Base
Modalità [Riproduzione]: 5
Riproduzione di immagini ([Ripr. normale])
Se viene inserita la scheda, vengono riprodotte le immagini in essa contenute. Se non
viene inserita, vengono riprodotte le immagini nella memoria interna.
Sorare [9] in Modalità di
registrazione.
• Sorando [9] in Modalità di registrazione
si passa automaticamente alla Modalità
riproduzione normale.
Andare avanti o indietro con le immagini
trascinando (P8) lo schermo in senso
orizzontale.
Avanti: trascinare da destra a sinistra
Indietro: trascinare da sinistra a destra
ANumero di le
BNumero di immagine
• La velocità della ricerca in avanti / all’indietro delle immagini cambia a seconda
dello stato della riproduzione.
• Continuando a sorare sia il bordo destro sia quello sinistro dopo l’avanzamento
dell’immagine, è possibile avanzare le immagini in successione. (Le immagini
vengono visualizzate in formato ridotto.)
A
B
Nota
• Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”,
ssato da JEITA, “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”,
e allo standard Exif “Exchangeable Image File Format”. I le non conformi allo standard
DCF non possono essere riprodotti.
- 31 -
Page 32
Base
Visualizzazione di più schermate (riproduzione multipla)
Sorare [[] per passare alla
visualizzazione a 12 schermi.
• Il metodo di visualizzazione cambia a ogni
soramento.
[9] 1 schermo, [[] 12 schermi, []] 30
schermi, [t] Calendario (P90)
• Questa commutazione è possibile anche spostando
la leva dello zoom nella posizione [6] (W) o [7]
(T).
• Lo schermo può essere commutato trascinando la
barra di scorrimento A in alto o in basso (P8).
• Lo schermo può essere commutato gradualmente
trascinandolo in alto o in basso.
• Le immagini visualizzate usando [[] non possono
essere riprodotte.
A
- 32 -
Page 33
Base
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
Sorare la parte da ingrandire.
1"2"4"8"16
• L’immagine può essere ingrandita anche
spostando la leva dello zoom nella posizione
[7] (T).
• Se si modica l’ingrandimento, per 1 secondo
circa compare l’indicazione della posizione dello
zoom A.
• Più l’immagine viene ingrandita, minore è la sua qualità.
Spostare la posizione da visualizzare trascinando l’immagine (P8).
• L’immagine tornerà alle dimensioni originali (1) sorando [d].
• L’ingrandimento può essere ridotto anche sorando [e] o spostando la leva
dello zoom nella posizione [6] (W).
Modica della Modalità riproduzione
1 Sorare [w9] in Modalità riproduzione.
• Se si opera in Modalità di registrazione, sorare
prima [9] per passare alla Modalità riproduzione,
quindi sorare [w9].
2 Sorare l’icona della modalità.
9 [Ripr. normale] (P31)
Tutte le immagini vengono riprodotte.
8 [Presentaz.] (P88)
Le immagini vengono riprodotte in sequenza.
] [Riprod. ltrata]
; [Selez. categoria] (P91)
Vengono riprodotte le immagini raggruppate in categorie.
z [Preferiti] (P92)
Vengono riprodotte le immagini inserite tra i Preferiti.
0 [Calendario] (P90)
Le immagini vengono riprodotte in ordine di data di ripresa.
A
- 33 -
Page 34
Base
Modalità [Reg]: 6
Registrazione di immagini in movimento
La procedura seguente permette di registrare immagini in movimento con audio. (Le
immagini in movimento non possono essere registrate senza audio.)
Sorare [w1] in Modalità di registrazione.
Sorare [6].
Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a
AB
fuoco, quindi premerlo no in fondo
per avviare la registrazione.
AAutonomia di registrazione residua
BStato di registrazione
CTempo di registrazione trascorso
• Dopo aver premuto a fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore, rilasciarlo
immediatamente.
• La messa a fuoco automatica e lo zoom sono ssi sui valori impostati al momento
in cui inizia la registrazione (primo fotogramma).
C
Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore per
avviare la registrazione.
Modica delle impostazioni relative alla qualità della registrazione
Selezionare [Qualità reg.] dal menu di registrazione nella Modalità
immagine in movimento. (P39)
Selezionare la voce desiderata.
Voce
a
x
y
Dimensioni
immagine
1280 × 720 pixel
640 × 480 pixel30
320 × 240 pixel30
24 (DMC-FP7)
30 (DMC-FP5)
fpsFormato
16:9
4:3
- 34 -
Page 35
Base
Nota
• L’impostazione del ash è ssa su [o].
• Si consiglia di utilizzare una scheda con classe di velocità SD “Class 6” o superiore per
la registrazione di immagini in movimento.
• È possibile che l’autonomia di registrazione residua visualizzata sullo schermo non
diminuisca regolarmente.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che dopo la registrazione di immagini in
movimento venga visualizzata l’indicazione di accesso alla scheda. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• Quando le immagini in movimento registrate con questa fotocamera vengono riprodotte
su altri apparecchi, è possibile che la qualità dell’immagine e dell’audio risulti deteriorata
e non sia possibile riprodurle. Le informazioni di registrazione, inoltre, possono non
essere visualizzate correttamente.
• La qualità audio di questa fotocamera è stata ottimizzata, pertanto non è possibile
riprodurre le immagini in movimento registrate con questa fotocamera su fotocamere
digitali Panasonic (modelli LUMIX) in vendita no al luglio 2008. (Tuttavia, è possibile
riprodurre su questa fotocamera le immagini in movimento registrate su modelli
precedenti.)
• La [Modalità AF] è ssata su [9] e [Stabilizz.] su [ON].
• Se si usa una scheda di grande capacità, dopo la commutazione su [ON] potrebbe non
essere possibile registrare per un breve periodo di tempo.
• Rispetto alle immagini sse, le immagini in movimento possono avere un angolo di
visuale ristretto.
• Si consiglia di utilizzare una batteria sufcientemente carica o l’adattatore CA durante
la registrazione di immagini in movimento. (Se si usa un adattatore CA, usarlo insieme
all’accoppiatore CC (opzionale).)
• Se si registrano immagini in movimento utilizzando l’alimentatore CA (opzionale)
e l’alimentazione viene a mancare per un’interruzione della corrente, oppure se
l’alimentatore CA (opzionale) viene scollegato ecc., le immagini in movimento in corso
di registrazione non verranno registrate.
- 35 -
Page 36
Base
Modalità [Riproduzione]: 5
Riproduzione di immagini in movimento
Selezionare l’icona Immagine in movimento e
A
sorare [5] per eseguire la riproduzione.
AIcona Immagine in movimento
BTempo di registrazione delle immagini in movimento
• Dopo l’avvio della riproduzione, il tempo di riproduzione
trascorso viene visualizzato sullo schermo.
Ad esempio, 8 minuti e 30 secondi viene visualizzato come
[8m30s].
Operazioni eseguite durante la riproduzione di immagini in movimento
Visualizzare il pannello di controllo sorando lo schermo.
• Se non si eseguono operazioni per circa 2 secondi, l’icona delle operazioni scompare.
[q/h] Riproduzione/Pausa
[g] Esci
[y] Avanzamento alla successiva immagine (durante la riproduzione)
[t] Ritorno all’immagine precedente (durante la riproduzione)
[hq] Moviola in avanti (durante la pausa)
[wh] Moviola all’indietro (durante la pausa)
[4] [3] Regolazione volume
• Il livello del volume può essere regolato anche usando la leva dello zoom.
• Sorando di nuovo la stessa icona durante l’Avanzamento veloce [qq] / il
Riavvolgimento veloce [ww], la velocità aumenta (l’icona passa a [qqq] / [www].).
Sorare [q/h] per tornare alla Riproduzione normale.
Nota
• Questa fotocamera è in grado di riprodurre immagini in movimento in formato le
QuickTime Motion JPEG.
• Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere
più lento del normale.
• Per riprodurre le immagini in movimento registrate con questa unità su un PC, usare il
software “QuickTime” o “PHOTOfunSTUDIO” nel CD-ROM (in dotazione).
• Se si riproducono immagini in movimento registrate con altri apparecchi, la qualità delle
immagini può essere deteriorata e può risultare impossibile riprodurre le immagini.
B
- 36 -
Page 37
Base
Modalità [Riproduzione]: 5
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
• Le immagini presenti nella memoria interna o sulla scheda che si sta riproducendo
verranno eliminate.
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare, quindi
sorare [4].
Sorare [Elim. imm. singola].
Sorare [Sì].
- 37 -
Page 38
Base
Per eliminare più immagini (no a 50) o tutte le immagini
Sorare [4].
Sorare [Elim. imm. multi] o [Elimina tutte].
• [Elimina tutte]: [Elimina tutte] " passaggio 5.
• Se si seleziona [Elimina tutte trannez] dopo aver selezionato [Elimina tutte],
vengono eliminate tutte le immagini tranne le preferite.
(Se è selezionato [Elim. imm. multi].)
Sorare l’immagine da eliminare.
(ripetere questo passaggio)
• [b] viene visualizzato sulle immagini selezionate.
Sorarle nuovamente per annullare l’impostazione.
Sorare [Esegui].
Sorare [Sì].
Nota
• Non spegnere la fotocamera mentre è in corso l’eliminazione. Utilizzare una batteria
sufcientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e l’accoppiatore CC (opzionale).
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche
tempo.
• Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette, non verranno
eliminate nemmeno se si seleziona [Elimina tutte] o [Elimina tutte trannez].
- 38 -
Page 39
Base
Impostazione del menu
Usando il menu è possibile selezionare la registrazione preferita o le funzioni di
riproduzione, o eseguire le impostazioni di base della fotocamera.
Questa sezione descrive il metodo operativo attraverso l’esempio di come si imposta il
[Modalità AF] nel menu di registrazione su [3] (Riconoscimento volti).
Selezionare Modalità immagine normale.
1Sorare [w1].
2Sorare [1].
• Se si usa il menu di riproduzione, sorare [9] per
passare alla Modalità riproduzione.
Sorare [MENU].
Sorare il tipo di menu (P40).
• In Modalità riproduzione è possibile selezionare
il menu di riproduzione invece del menu di
registrazione.
- 39 -
Page 40
Base
Tipo di menu
1 Menu di registrazione (solo in Modalità di registrazione)
Se si esegue la registrazione con le impostazioni preferite (P76 a P86)
• È possibile impostare la sfumatura di colore, la sensibilità, il numero di
pixel, ecc.
9Menu di riproduzione (solo in Modalità riproduzione)
Se si guardano o usano le immagini registrate (P95 a P104)
• È possibile modicare o proteggere le immagini, eseguire impostazioni di
stampa, ecc.
e Menu Setup
Se si modicano le impostazioni di base della fotocamera per semplicità
d’uso (P42 a P46)
• È possibile impostare l’orologio, cambiare i bip di funzionamento, ecc.
Sorare l’icona nella voce di menu.
• Sorando l’icona per qualche secondo, viene
visualizzata la spiegazione.
• Se le impostazioni selezionabili sono più di una, alle
estremità vengono visualizzati [w] e [q]. Sorarli per
visualizzare altre voci.
Sorare l’impostazione.
• Sorando l’icona per qualche secondo, viene
visualizzata la spiegazione.
• Se le impostazioni selezionabili sono più di una, alle
estremità vengono visualizzati [w] e [q]. Sorarli per
visualizzare altre impostazioni.
• A seconda della voce, alcune impostazioni
potrebbero non essere visualizzate o potrebbero venir visualizzate in maniera
differente.
Chiudere il menu
Sorare [:] varie volte, oppure premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Nota
• A seconda delle condizioni d’uso e della modalità selezionata, l’impostazione potrebbe
non essere possibile o altre impostazioni di funzioni potrebbero avere la precedenza.
- 40 -
Page 41
Base
Richiamo facile dei menu di uso frequente (Impost. collegam.)
Le voci di menu preferite del menu registrazione e riproduzione possono sempre essere
visualizzate sul monitor LCD.
È possibile registrare sino a 2 voci per il menu di registrazione e 2 per quello di
riproduzione.
Per registrare la voce di menu nel collegamento
1 Visualizzare la schermata del menu di registrazione
o di quello di riproduzione. (Passaggi da 1 a 3 a
pagina 39)
2 Sorare [Me].
• La descrizione viene visualizzata per 5 secondi.
(Sorare lo schermo per chiudere la descrizione.)
3 Tenere premuta la voce da registrare e quindi
trascinarla nella posizione A dell’area dei
collegamenti.
Per annullare la registrazione
Dopo i passaggi 1 e 2 illustrati sopra, tenere premuta l’icona per annullare, quindi
trascinarla fuori dall’area dei collegamenti.
Nota
• A seconda della Modalità di registrazione, potrebbe non essere possibile usare alcune
voci anche se registrate.
A
- 41 -
Page 42
Base
Eseguire queste impostazioni, se necessario.
Informazioni sul menu Impostazioni
[Imp. orol.], [Spegnim. autom.] e [Revis. auto] sono voci importanti. Controllarne le
impostazioni prima di utilizzarle.
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [Setup],
vedere P39.
[Imp. orol.]Impostazione della data e dell’ora.
• Vedere P18 per ulteriori informazioni.
Impostazione dell’ora in vigore nella zona di residenza
e nella località di destinazione del viaggio.
[Ora mondiale]
• Vedere P74 per ulteriori informazioni.
[Data viaggio]
• Vedere P72 per ulteriori informazioni.
w [Destinazione]:
Zona di destinazione del viaggio
q [Origine]:
Zona di residenza
Impostare la data di partenza e la data di ritorno.
[Imp. viaggio]:
[SET] / [OFF]
[Destinazione]:
[SET] / [OFF]
Consente di impostare il suono di funzionamento e
quello dell’otturatore.
! [Livello bip]:
[Bip]
[Volume]
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del
televisore non cambia.
[#] (Basso)
[$] (Alto)
["] (Esclusione audio)
% [Tono bip]:
[&] / ['] / [(]
Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli
disponibili.
Queste impostazioni di menu consentono di vedere più
facilmente il monitor LCD quando ci si trova in luoghi
fortemente illuminati o quando si tiene la fotocamera
alta sopra la testa.
x [Auto power LCD]:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a
[Modo LCD]
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto
di alcuni soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non inuenza le
immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale dopo 30 secondi
quando si esegue una registrazione in Modalità [Power LCD]. Premere qualsiasi
pulsante per aumentare nuovamente la luminosità del monitor LCD.
• In Modalità automatica intelligente l’impostazione è ssata su [Auto Power LCD].
• [Angolo elev.] viene annullato se l’alimentazione viene disinserita manualmente o
automaticamente tramite [Spegnim. autom.].
• In [Modo LCD] il numero di immagini registrabili diminuisce.
• [Auto power LCD] e [Angolo elev.] non possono essere selezionati in Modalità di
riproduzione.
quella dell’ambiente circostante.
c [Power LCD]:
Il monitor LCD diventa più luminoso e facile da vedere
anche quando si riprendono delle immagini in esterni.
y [Angolo elev.]:
Il monitor LCD è più facile da vedere se si riprendono le
immagini tenendo la fotocamera sopra la propria testa.
[OFF]
[Icona foc.]
[Spegnim. autom.]
• Questa impostazione non funziona nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
– Quando si collega la fotocamera ad un PC o a una stampante
– Quando si registrano o si riproducono immagini in movimento
– Durante una presentazione
– Durante una demo automatica
• L’impostazione è ssa nei seguenti casi.
– [5 MIN.] in Modalità automatica intelligente e [10 MIN.] durante la pausa di una
presentazione
Modica l’icona della messa a fuoco.
[h] / [i] / [j] / [k] / [l] / [m]
Se non viene effettuata alcuna operazione per un
determinato periodo di tempo, l’alimentazione viene
disinserita automaticamente.
[2 MIN.] / [5 MIN.] / [10 MIN.] / [OFF]
- 43 -
Page 44
Base
Impostare per quanto tempo l’immagine viene
visualizzata dopo la ripresa.
[Revis. auto]
• [Revis. auto] viene attivato indipendentemente dall’impostazione se si utilizzano [Raff.
alta v.], [Rafca ash] e [Cornice foto] in Modalità scena e [Scatto a raff.].
• In Modalità automatica intelligente, la funzione di revisione automatica è ssa su
[2 SEC.].
• [Revis. auto] non funziona nella Modalità immagine in movimento.
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [HOLD] (Le immagini vengono
visualizzate nché non si preme uno qualsiasi dei
pulsanti.) / [OFF]
[Azzera]
• Quando si seleziona l’impostazione [Azzera] durante la registrazione, anche l’obiettivo
viene azzerato. L’azionamento dell’obiettivo provocherà un suono percepibile, ma si
tratta di un fatto normale, e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando vengono azzerate le impostazioni di registrazione, vengono azzerate anche le
seguenti impostazioni.
– Impostazione da registrare per la Modalità scena personalizzata
• Quando si azzerano le impostazioni del menu [Setup], vengono azzerate anche le
seguenti impostazioni.
– Impostazioni di nome e data di nascita per [Bambini1] / [Bambini2] e [Anim. domestici]
in Modalità scena
– Impostazioni di [Data viaggio] (data della partenza, data del ritorno, destinazione)
– Impostazione [Ora mondiale]
• Le impostazioni del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modicate.
[Uscita]
Le impostazioni dei menu [Reg] o [Setup] vengono
riportate ai valori iniziali.
Impostare il sistema televisivo in uso nel paese.
(solo in modalità Riproduzione)
[k Usc. video]
Impostare il sistema di uscita dei televisori a colore in
uso nel paese.
[NTSC] / [PAL]
[l Formato TV]
[}]: Quando si collega l’unità a un televisore con
schermo in formato 16:9
[+]: Quando si collega l’unità a un televisore con
schermo in formato 4:3
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV.
- 44 -
Page 45
[Ruota imm.]
Base
Questa modalità consente di visualizzare
automaticamente in verticale le immagini se erano state
riprese tenendo la fotocamera in verticale.
[F] (impostato automaticamente su orientamento
ritratto)
[G] (impostata su orientamento ritratto solo in caso di
visualizzazione da un televisore)
[OFF]
[Version disp.]
[Formatta]
• Utilizzare una batteria sufcientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e
l’accoppiatore CC (opzionale) quando si esegue la formattazione. Non spegnere la
fotocamera durante la formattazione.
• Se si è inserita una scheda, verrà formattata solo questa. Per formattare la memoria
interna, rimuovere la scheda.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla
nuovamente con questa fotocamera.
• La formattazione della memoria interna può richiedere più tempo di quella della scheda.
• Se la memoria interna o la scheda non possono essere formattate, rivolgersi al centro
assistenza di zona.
Consente di controllare quale versione del rmware è
installata sulla fotocamera.
Vengono formattate la memoria interna o la scheda.
La formattazione elimina in modo denitivo tutti i dati;
controllare attentamente i dati prima di procedere alla
formattazione.
- 45 -
Page 46
Base
Se viene selezionata una voce diversa da quella
sorata o non si ha risposta allo soramento, regolare la
posizione del touch panel.
1 Sorare [Avvia].
2 Sorare in sequenza
[Calibrazione]
• La calibrazione non viene eseguita, se non viene sorata la posizione corretta. Sorare
di nuovo il segno [4].
[Lingua] Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [9] dalle icone del menu
per impostare la lingua desiderata.
[Modalità demo]
con la penna stilo (in
dotazione) il segno [4]
arancione visualizzato
sullo schermo
(5 posizioni).
• Una volta impostata la posizione viene visualizzato
un messaggio.
• Eseguita l’impostazione, chiudere il menu.
La quantità approssimativa delle oscillazioni rilevate
dalla fotocamera viene visualizzata (solo durante la
registrazione). ([Demo stabilizz.])
Le funzionalità della fotocamera vengono visualizzate
sotto forma di presentazione. ([Demo autom.])
[Demo stabilizz.]
AQuantità di oscillazioni
BQuantità di oscillazioni
dopo la correzione
A
B
[Demo autom.]:
[ON] / [OFF]
• La funzione dello stabilizzatore passa da [ON] a [OFF] e viceversa ad ogni sorare di
[Stabilizz.] durante la [Demo stabilizz.].
• [Demo autom.] non può essere visualizzata su un televisore.
- 46 -
Page 47
Avanzate (Registrazione di immagini)
Informazioni sul monitor LCD
Sorare [DISP.] per eseguire modiche.
• In modalità Zoom in riproduzione, quando si stanno
riproducendo immagini in movimento e durante una
presentazione, è possibile selezionare solo “Visualizzazione
normale D” o “Nessuna indicazione F”.
In modalità Registrazione
AVisualizzazione normale
BNessuna indicazione
ABC
CNessuna indicazione
(indicazione di
registrazione)
In modalità Riproduzione
DEF
DVisualizzazione normale
EVisualizzazione con
informazioni sulla
registrazione
FNessuna indicazione
¼
Se non si eseguono operazioni per un determinato periodo di tempo, le seguenti icone
continueranno a essere visualizzate.
In modalità Registrazione
– [Q] / [F] / [DISP.]
In Modalità riproduzione
– [4] / [DISP.]
Nota
• In [Cornice foto] in Modalità scena, l’indicazione non è visualizzata.
Indicazione di registrazione
Riferimento per la composizione (ad esempio il bilanciamento) durante la registrazione.
- 47 -
Page 48
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [Reg]: 41<5/6
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello Zoom ottico / Utilizzo dello Zoom ottico esteso (EZ) /
Utilizzo dello Zoom intelligente / Utilizzo dello Zoom digitale
Lo Zoom ottico permette un ingrandimento dell'immagine di 4×. La riduzione del livello dei
pixel della registrazione attiva lo Zoom ottico esteso, con un ingrandimento massimo di
9,0x per la versione DMC-FP7 e 8,4x per la versione DMC-FP5.
Per aumentare ulteriormente lo zoom, utilizzare Zoom intelligente o Zoom digitale.
Per avvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo)
Spostare la leva dello zoom verso Tele (T).
Per far apparire più lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo)
Spostare la leva dello zoom verso Wide (W).
Tipi di zoom
FunzionalitàZoom otticoZoom ottico esteso (EZ)
Massimo
ingrandimento
Qualità
dell’immagine
CondizioniNessuna
Nessun deterioramentoNessun deterioramento
4×
Le dimensioni dell’immagine
conP(P76) sono selezionate.
9,0×
(DMC-FP7)
8,4× (DMC-FP5)
Visualizzazione
schermo
A[P] viene visualizzato.
- 48 -
Page 49
Avanzate (Registrazione di immagini)
FunzionalitàZoom intelligenteZoom digitale
Massimo
ingrandimento
Qualità
dell’immagine
Condizioni
Circa 1,3× (Zoom ottico o Zoom
ottico esteso)
Nessun deterioramento visibile
[Risoluz. i.] (P82) nel menu [Reg] è
impostata su [i.ZOOM].
Zoom ottico 4×, Zoom ottico
esteso o Zoom intelligente
Maggiore è l’ingrandimento,
maggiore sarà il deterioramento
dell’immagine.
[Zoom digit.] (P83) nel menu [Reg] è
impostato su [ON].
Visualizzazione
schermo
B[i.ZOOM] viene visualizzato.
CViene visualizzato il raggio di
azione dello Zoom digitale.
• Quando si utilizza la funzione Zoom, insieme alla barra dello zoom verrà
visualizzata una stima della distanza utile di messa a fuoco. (Esempio: 0,5 m –7)
¼
Il livello di ingrandimento varia in funzione dell’impostazione del formato e delle
dimensioni dell’immagine.
Meccanismo dello Zoom ottico esteso
Se si riprende un’immagine di [C] (circa 3 milioni di pixel), per la registrazione viene
ritagliata solo una porzione centrale di 3M (circa 3 milioni di pixel) di tutta l’area del CCD
(pixel effettivamente utilizzabili), consentendo di ottenere un’immagine con un effetto
zoom più elevato.
- 49 -
Page 50
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• “EZ” è l’abbreviazione di “Extra Optical Zoom”.
• Lo Zoom intelligente sfrutta la tecnologia a super risoluzione, che riesce ad aumentare il
rapporto di zoom senza deterioramenti visibili della qualità dell’immagine.
• Quando si utilizza lo Zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto
(P57) per riprendere le immagini.
• La [Risoluz. i.] è ssata su [i.ZOOM] in Modalità cosmetico, Modalità automatica
intelligente e Modalità scena
in movimento o Zoom macro.
¼
Lo [i.ZOOM] non può essere usato se ci si trova in [Alta sensib.], [Raff. alta v.], [Rafca
ash] o [Stenoscopio] in Modalità scena.
• Lo Zoom ottico esteso non può essere utilizzato nei seguenti casi:
– Nella Modalità zoom macro
– In [Trasforma], [Alta sensib.], [Raff. alta v.], [Rafca ash], [Stenoscopio] o [Cornice
foto] in Modalità scena
– In Modalità immagine in movimento
• [Zoom digit.] non è utilizzabile nei seguenti casi:
– In [Trasforma], [Alta sensib.], [Raff. alta v.], [Rafca ash], [Stenoscopio], [Sabbiatura]
o [Cornice foto] in Modalità scena
– In modo Intelligent Auto
. [i.ZOOM] non può essere utilizzato in Modalità immagine
Zoomare tramite soramento
Sorare [F].
La leva dello zoom è visualizzata sul monitor
LCD.
Sorare [H] o [G].
• La posizione dello zoom si sposterà
all’estremità [W] o all’estremità [T]. Per
bloccare lo zoom in una posizione intermedia,
sorare di nuovo.
• Trascinando l’icona al centro è possibile
zoomare regolando la velocità. ([L]: Bassa,
[H]: Alta)
• Se per circa 5 secondi non viene eseguita
alcuna operazione, la leva dello zoom
scompare.
ARegolazione della velocità dello zoom
BZoom verso il bordo
- 50 -
A
B
Page 51
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [Reg]: 41<5/
Ripresa di immagini con il ash incorporato
AFlash fotograco
Non coprirlo con le dita o con altri oggetti.
Selezione dell’impostazione del ash appropriata
Consente di selezionare l’impostazione appropriata per il ash.
Selezionare [Flash] dal menu di registrazione. (P39)
Selezionare l’impostazione desiderata.
- 51 -
Page 52
Avanzate (Registrazione di immagini)
VoceDescrizione delle impostazioni
q: AUTO
Il ash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Il ash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
@:
AUTO /
Riduzione occhi
rossi
Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per
ridurre il fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono
rossi nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la
ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono
immagini di persone in condizioni di scarsa illuminazione.
t:
Attivazione ash
forzata
`:
Il ash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni
di registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in
controluce o illuminato da luce uorescente.
Attivazione
forzata /
Riduzione degli
occhi rossi
[:
Sincronizzazione
lenta / Riduzione
degli occhi
rossi
o:
Disattivazione
ash forzata
¼
Il ash viene attivato due volte. Il soggetto non dovrebbe muoversi nché non
Quando si riprende un’immagine con uno sfondo scuro, questa
funzione riduce la velocità dell’otturatore quando il ash scatta,
in modo da schiarire lo sfondo. Contemporaneamente riduce il
fenomeno degli occhi rossi.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono
immagini di persone davanti a uno sfondo scuro.
Il ash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in
luoghi in cui non è consentito l’uso del ash.
viene attivato il secondo ash. Il tempo tra il primo e il secondo ash dipende
dalla luminosità del soggetto.
Informazioni sulla Correzione digitale degli occhi rossi
Quando [Rim.occhi ros.] (P85) è impostata su [ON] ed è selezionata la funzione di
riduzione occhi rossi ([y], [u], [i]), ogni volta che si utilizza il ash viene
eseguita la correzione digitale degli occhi rossi. La fotocamera rileva automaticamente il
fenomeno e corregge l’immagine. (Disponibile solo quando [Modalità AF] è impostata su
[3] e il Riconoscimento volti è attivo.)
• In determinate circostanze, il fenomeno degli occhi rossi non può essere corretto.
• Quando è impostato su [ON], sull’icona del ash compare [:].
- 52 -
Page 53
Avanzate (Registrazione di immagini)
Impostazioni del ash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del ash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(○: Disponibile, —: Non disponibile, ●: impostazione iniziale della modalità Scena)
q @ t` [ oq @ t` [ o
4
1
<
q
l
e
r
h
t
y
u
i
o
p
a
¼
Viene visualizzato [w]. Viene impostato [w], [e], [r] o [{] a seconda del
————
○
○○○
○○○
○●○
○●○
○●○
——
——
——
——
——
—————
—————
—
●
○
——
————
—————
—
○
———
———
○●○
——
○
○●○
○○
——
●○
s
○
○
○
○
○
○
●
●
○
●
●
●
○
○●○
d
f
z
x
g
c
v
b
n
m
-
j
^
k
—
○
—————
—
○
—————
——
—————
—————
——
—
●
—————
—
●
—
●
————
●○○
○
○
●
●
○
○
○
——
——
——
——
○
●
●
●
●
———
●
●
——
——
○
○
●
——
——
○
○
○●
○
tipo di soggetto e della luminosità.
• Le impostazioni del ash possono cambiare se viene modicata la Modalità di
registrazione. Impostare nuovamente il ash se necessario.
• L’impostazione del ash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando
però è selezionata una modalità Scena, l’impostazione del ash viene riportata al valore
iniziale quando si cambia la modalità Scena.
• Il ash non funziona per la registrazione di immagini in movimento.
Distanza utile del ash quando la sensibilità ISO è impostata su [,]
• La distanza utile è solo indicativa.
Grandangoloda 30 cm a 4,9 m
Teleobiettivoda 50 cm a 2,9 m
- 53 -
Page 54
Avanzate (Registrazione di immagini)
Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del ash
Impostazione
del ash
q
@
Velocità otturatore
(Sec.)
da 1/60 a 1/1.600
Impostazione
del ash
[
o
Velocità otturatore
(Sec.)
da 1 a 1/1.600
da 1 o 1/4 a 1/1.600
t
`
¼
nei seguenti casi la velocità dell’otturatore viene impostata su un valore massimo di 1
secondo.
– Quando la funzione Stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [OFF].
– Quando la fotocamera ha rilevato basse oscillazioni con lo Stabilizzatore ottico di
immagine impostato.
• In Modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della
scena riconosciuta.
• In Modalità scena, la velocità dell’otturatore sarà diversa da quella indicata nella tabella
sopra.
Nota
• Se si avvicina troppo il ash a un oggetto, quest’ultimo può apparire distorto o scolorito
a causa del calore e del lampo emessi dal ash.
• Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del ash, è possibile che
l’esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine
aumenti o diminuisca.
• Durante il caricamento del ash, l’icona del ash lampeggia in rosso, e non è
possibile riprendere immagini nemmeno premendo no in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Se la luce del ash fotograco non è sufciente, il bilanciamento del bianco potrebbe
risultare non corretto.
• Se si utilizza [Rafca ash] in Modalità scena o se la velocità dell’otturatore è elevata,
l’effetto del ash potrebbe non essere sufciente.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza, la ricarica del ash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre
il soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato
il primo ash, l’effetto può essere poco evidente.
- 54 -
Page 55
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [Reg]: 1
Ripresa di immagini ravvicinate
Selezionare [Modo macro] dal menu di registrazione. (P39)
Selezionare l’impostazione desiderata.
• [a] viene visualizzato in Modalità AF macro, mentre [.] viene visualizzato
in Modalità zoom macro.
• Per annullare, selezionare [OFF].
AF macro
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, ad es.
quando si riprendono immagini di ori. È possibile riprendere immagini di un soggetto no
a 10 cm dall’obiettivo spostando la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1×).
• La distanza utile di messa a fuoco varia in sequenza.
Distanza utile di messa a fuoco in modalità Macro AF
50 cm
10 cm
- 55 -
Page 56
Avanzate (Registrazione di immagini)
Zoom macro
È possibile riprendere un’immagine di un soggetto dalla distanza minima consentita
quando lo zoom è in posizione Grandangolo [10 cm], ingrandendolo ulteriormente no a
3× mediante lo Zoom digitale.
• In Modalità zoom macro la distanza utile di messa a fuoco
sarà compresa tra 10 cm e 7 indipendentemente dalla
posizione dello zoom.
• Il livello di attivazione dello zoom verrà visualizzato in blu.
(Livello di attivazione dello Zoom digitale A)
• La qualità dell’immagine è inferiore a quella delle normali
registrazioni.
• Il modo Zoom macro non può essere utilizzato quando si
imposta [7] in [Modalità AF].
• Le seguenti funzioni non sono attivate.
– Zoom ottico esteso
– Zoom intelligente
Nota
•
Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
•
Si consiglia di impostare il ash su [o] quando si riprendono immagini ravvicinate.
•
Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di messa a
fuoco della fotocamera, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche
se l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
•
Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco si
riduce in misura signicativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto
cambia dopo che il soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a
fuoco può risultare difcile.
•
La Modalità macro dà la priorità ai soggetti vicini alla fotocamera. Pertanto se la
distanza tra la fotocamera e il soggetto è elevata, la messa a fuoco del soggetto
richiederà più tempo.
•
Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della
parte periferica dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un
malfunzionamento.
A
- 56 -
Page 57
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [Reg]: 41<5/
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Selezionare [Autoscatto] dal menu di registrazione. (P39)
Selezionare l’impostazione desiderata.
• Eseguita l’impostazione, chiudere il menu.
Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco, quindi premerlo no in fondo
per riprendere l’immagine.
• L’indicatore dell’autoscatto A lampeggia e
dopo 10 (o 2) secondi si attiva l’otturatore.
• Sorando [Annull.] quando è impostato
l’autoscatto, l’impostazione dell’autoscatto
viene annullata.
Nota
• Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto su 2 secondi
per evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si preme no in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, il soggetto viene
messo a fuoco automaticamente subito prima della registrazione. In condizioni di
oscurità, l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, e può illuminarsi per fungere da
lampada di aiuto AF, allo scopo di agevolare la messa a fuoco del soggetto da parte
della fotocamera.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• Il numero delle immagini che possono essere riprese in [Rafca ash] in Modalità scena
è sso su 5.
• In [Autoritratto] in modalità Scena non è possibile impostare l’autoscatto su 10 secondi.
• L’impostazione dell’autoscatto non è possibile nelle seguenti condizioni.
– In [Raff. alta v.] in Modalità scena
– Quando di registrano immagini in movimento
- 57 -
Page 58
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [Reg]: 1<5/6
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere l’esposizione adeguata a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
Sottoesposta
Compensare l’esposizione con
un valore positivo.
Esposta correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con
un valore negativo.
Selezionare [Esposizione] dal menu di registrazione. (P39)
Compensare l’esposizione sorando la barra
di scorrimento.
• Selezionare [0 EV] per tornare all’esposizione
originale.
Nota
• EV è l’abbreviazione di [Exposure Value]. Indica la quantità di luce fornita al CCD in
base al valore di apertura e alla velocità dell’otturatore.
• Il valore dell’esposizione impostato viene conservato in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• In [Cielo stellato] in Modalità scena non è possibile utilizzare la compensazione
dell’esposizione.
- 58 -
Page 59
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [Reg]: <
Ripresa di immagini durante la modica
dell’aspetto pelle
Le immagini possono essere riprese durante l’impostazione dell’aspetto o della chiarezza
della pelle.
Sorare [w1] in Modalità di registrazione.
Sorare [<].
Sorare la voce e il grado di efcacia.
VoceContenuto delle regolazioni
[Pelle sfumata]Riprendere immagini con pelle sfumata.
[Pelle naturale]Far risaltare la bellezza originale della pelle.
[Look estivo]
• Per ciascuna voce è possibile selezionare 3 livelli di chiarezza.
(<: Modalità cosmetico)
Creare una pelle sana e abbronzata come sulla
spiaggia.
Sorare [OK].
Rieseguire le impostazioni
Eseguire i passaggi da 1 a 3.
Nota
• L’effetto non viene applicato se non viene rilevata alcuna tonalità della pelle.
• L’impostazione della Modalità cosmetico viene memorizzata anche se la fotocamera è
spenta.
• Le seguenti voci non possono essere impostate perché la fotocamera le regola
automaticamente sull’impostazione ottimale.
• È possibile usare la funzione Scatto touch (P29), oppure AF/AE touch (P30).
- 59 -
Page 60
Modalità [Reg]: 5 /
Avanzate (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini ottimizzate
Quando si seleziona una scena adatta al soggetto e alla situazione di registrazione, la
fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
(5: Modalità scena)
Sorare [w1] in Modalità di registrazione.
Sorare [5].
Sorare la scena per impostare.
• Sorando [w] / [q] è possibile scorrere la
pagina con la lista delle scene.
Riselezionare la scena
Eseguire i passaggi da 1 a 3.
Nota
• Le seguenti voci non possono essere impostate in Modalità scena perché la fotocamera
le regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
• È possibile usare la funzione Scatto touch (P29), oppure AF/AE touch (P30).
- 60 -
Page 61
Avanzate (Registrazione di immagini)
Richiamo facile e veloce delle scene di uso frequente (
La registrazione di scene di uso frequente con la Modalità scena personalizzata permette
di riprendere immagini rapidamente.
1 In Modalità di registrazione sorare [w1] " quindi sorare [/].
2 Sorare la scena.
La scena selezionata viene registrata con la Modalità scena personalizzata.
• È possibile riprendere immagini usando la scena registrata semplicemente
selezionando [Mio m. scena] la volta successiva.
Riselezionare la scena registrata
In Modalità scena personalizzata sorare [MENU] " quindi sorare [5].
/
: Modalità scena personalizzata)
[Ritratto]
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente
di migliorare l’aspetto dei soggetti e di conferire loro una tonalità della pelle più sana.
Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efcacia di questa modalità:
1Spostare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efcacia di questa modalità.
[Trasforma]
Consente di assottigliare/allargare il soggetto e contemporaneamente di dare una tonalità
sfumata alla pelle.
Impostare il livello di trasformazione
Selezionare il livello di trasformazione.
Nota
• Le dimensioni dell’immagine sono sse, come indicato di seguito.
– [3M] per [4:3], [2.5M] per [3:2], [2M] per [16:9] e [2.5M] per [1:1]
• Non utilizzare il materiale per scopi contrari all’ordine pubblico e alla morale, o per
offendere qualcuno.
- 61 -
Page 62
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Autoritratto]
Selezionare questa modalità per riprendere delle immagini di sé stessi.
Tecnica di ripresa in Modalità autoritratto
• Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per
mettere a fuoco. L’indicatore dell’autoscatto si accende quando
si è a fuoco. Accertandosi di tenere ferma la fotocamera,
premere no in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per
riprendere l’immagine.
• Quando l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, il soggetto non è
a fuoco. Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere
a fuoco.
• Quando l’immagine è poco nitida a causa della bassa velocità dell’otturatore, si
consiglia di impostare l’autoscatto su 2 secondi.
[Panorama]
Questo consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
- 62 -
Page 63
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Aiuto panorama]
È possibile riprendere immagini con collegamenti adatti alla creazione di immagini
panoramiche.
Impostare la direzione di registrazione
1 Selezionare la direzione di scatto della foto.
• Verrà visualizzata l’indicazione della direzione orizzontale / verticale.
2 Riprendere l’immagine.
• Per riprendere di nuovo l’immagine, selezionare
[Ripr.].
3 Sorare [Succ.].
• Parte dell’immagine registrata viene visualizzata
trasparente.
4 Riprendere immagini dopo aver spostato la
fotocamera in orizzontale o verticale in modo
da sovrapporre l’immagine trasparente.
• Quando si riprendono la terza immagine e le successive, ripetere i passaggi 3 e 4.
• Per riprendere di nuovo l’immagine, selezionare [Ripr.].
5 Sorare [Esci].
Nota
• I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità
dell’otturatore e sensibilità ISO sono pressati in base alle impostazioni della prima foto.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede. Quando è buio, per riprendere immagini si
consiglia l’uso dell’autoscatto.
• La velocità dell’otturatore varia sino a un massimo di 8 secondi.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondi) dopo aver ripreso un’immagine
a causa del processo di elaborazione del segnale. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Le immagini registrate possono essere combinate a formare immagini panoramiche
usando il software “PHOTOfunSTUDIO” nel CD-ROM (in dotazione).
- 63 -
Page 64
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Sport]
Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in
rapido movimento.
Nota
• La velocità dell’otturatore varia sino a un massimo di 1 secondo.
• Questa modalità è adatta per riprendere immagini di soggetti da una distanza non
inferiore a 5 m.
• [,] viene attivato, e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO1600].
[Ritratto nott.]
Questo consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità
molto simile a quella reale.
Tecnica di ripresa in modalità ritratto notturno
• Utilizzare il ash. (È possibile impostare [[].)
• Chiedere al soggetto di non muoversi mentre si riprende l’immagine.
Nota
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• La velocità dell’otturatore varia sino a un massimo di 8 secondi.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondi) dopo aver ripreso un’immagine
a causa del processo di elaborazione del segnale. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono
comparire dei disturbi.
[Panorama nott.]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un paesaggio notturno.
Nota
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• La velocità dell’otturatore varia sino a un massimo di 8 secondi.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondi) dopo aver ripreso un’immagine
a causa del processo di elaborazione del segnale. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono
comparire dei disturbi.
- 64 -
Page 65
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Cibo]
Questa modalità consente di riprendere immagini di cibi con una tonalità naturale, senza
l’inuenza delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
[Party]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini a un matrimonio, a
una festa al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini delle persone
e dello sfondo con una luminosità molto simile a quella reale.
Tecnica di ripresa in modalità Party
• Utilizzare il ash. (È possibile impostare [[] o [`].)
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Si consiglia di spostare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1×) e di porsi a
una distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprende un’immagine.
[Lume di candela]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini con un’atmosfera simile a quella
creata dalle candele.
Tecnica di ripresa in modalità Lume di candela
• Questa modalità è più efcace quando si riprendono immagini senza utilizzare il ash.
Nota
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• La velocità dell’otturatore varia sino a un massimo di 1 secondo.
- 65 -
Page 66
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Bambini1] / [Bambini2]
Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano.
Quando si utilizza il ash, la sua luce è più debole del normale.
È possibile impostare date di nascita e nomi per [Bambini1] e [Bambini2]. È possibile
scegliere di visualizzarli al momento della riproduzione, o di imprimerli sull’immagine
registrata utilizzando [Stampa testo] (P96).
Impostazione della data di nascita / del nome
1 Selezionare [SET] di [Età] o [Nome].
2 Immettere la data di nascita o il nome.
Data di nascita: Sorare [e] / [r] per ciascuna voce per impostare l’anno / il mese / il
giorno, quindi sorare [Imp.].
Nome: Per maggiori informazioni sulla modalità di immissione dei caratteri,
consultare “Immissione di testo” a P87.
• Quando la data di nascita o il nome sono impostati, [Età] o [Nome] vengono
automaticamente impostati su [ON].
• Se si seleziona [ON] quando la data di nascita o il nome non sono stati registrati, la
schermata di impostazione viene visualizzata automaticamente.
• Eseguita l’impostazione, chiudere il menu.
Annullare [Età] e [Nome]
Selezionare l’impostazione [OFF] nel passaggio 1.
Nota
• È possibile stampare l’età e il nome utilizzando il pacchetto di software
“PHOTOfunSTUDIO” presente sul CD-ROM (in dotazione).
• Se [Età] o [Nome] è impostato su [OFF] anche se sono stati impostati il nome o la data
di nascita, il nome o l’età non saranno visualizzati.
• La velocità dell’otturatore varia sino a un massimo di 1 secondo.
• [,] viene attivato, e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO1600].
[Anim. domesticI]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un animale
domestico.
Per ulteriori informazioni su [Età] o [Nome], vedere [Bambini1] / [Bambini2].
- 66 -
Page 67
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Tramonto]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto.
Questo consente di riprendere immagini vivide del colore rosso del sole.
[Alta sensib.]
Questa modalità riduce al minimo le oscillazioni dei soggetti, e consente di riprenderne
immagini in luoghi scarsamente illuminati. (Selezionare questa modalità per ottenere una
sensibilità elevata. La sensibilità viene automaticamente impostata su un valore compreso
tra [ISO1600] e [ISO6400].)
Impostare le dimensioni delle immagini
Come dimensione dell’immagine vengono selezionati 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) e
2,5M (1:1).
Nota
• [Risoluz. i.] è sso su [ON].
[Raff. alta v.]
Questa modalità consente di riprendere movimenti rapidi, o un momento decisivo.
Impostare le dimensioni delle immagini
Come dimensione dell’immagine vengono selezionati 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) e
2,5M (1:1).
• Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane completamente premuto vengono
riprese delle immagini sse in sequenza.
Velocità massima dello scatto a rafcacirca 4 immagini/secondo
Numero di immagini registrabilicirca 15 a 100 circa
• La velocità di scatto a rafca cambia a seconda delle condizioni di registrazione.
• Il numero delle immagini registrate con scatto a rafca è limitato dalle condizioni di
scatto e dal tipo e/o stato di scheda utilizzata.
• Il numero delle immagini registrate con scatto a rafca aumenta subito dopo la
formattazione.
Nota
• [Risoluz. i.] è sso su [ON].
• I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità
dell’otturatore e sensibilità ISO sono pressati in base alle impostazioni della prima foto.
• La sensibilità ISO viene regolata in automatico. Si noti, tuttavia, che la sensibilità ISO è
impostata su un valore alto per ottenere un’elevata velocità dell’otturatore.
• In determinate condizioni operative, se si riprendono immagini in sequenza la ripresa
dell’immagine successiva può richiedere diverso tempo.
- 67 -
Page 68
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Rafca ash]
Vengono riprese delle immagini sse in sequenza con il ash. È utile quando si desidera
riprendere una sequenza di immagini in condizioni di scarsa illuminazione.
Impostare le dimensioni delle immagini
Come dimensione dell’immagine vengono selezionati 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) e
2,5M (1:1).
• Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane completamente premuto vengono
riprese delle immagini sse in sequenza.
Numero di immagini
registrabili
Nota
• [Risoluz. i.] è sso su [OFF].
• La messa a fuoco, lo zoom, l’esposizione, la velocità dell’otturatore, la sensibilità ISO e
il livello del ash sono ssi sulle impostazioni specicate per la prima immagine.
massimo 5 immagini
[Cielo stellato]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un cielo stellato o di un soggetto poco
illuminato.
Impostazione della velocità dell’otturatore
Selezionare la velocità dell’otturatore tra [15 sec.], [30 sec.] e [60 sec.].
• Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore per visualizzare la
schermata del conto alla rovescia. Non spostare la fotocamera dopo la comparsa
della schermata. Al termine del conto alla rovescia, viene visualizzato il messaggio
[Attendere] per un periodo pari alla velocità dell’otturatore impostata, per consentire
l’elaborazione del segnale.
Tecnica di ripresa in modalità Cielo stellato
• L’otturatore si apre per 15, 30 o 60 secondi. Ricordarsi di utilizzare un treppiede. Si
consiglia anche di riprendere le immagini con l’autoscatto.
- 68 -
Page 69
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Fuochi artic.]
Questa modalità consente di riprendere belle immagini di fuochi d’articio che esplodono
nel cielo notturno.
Tecnica di ripresa in modalità Fuochi articiali
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede.
Nota
• Questa modalità è più efcace quando il soggetto si trova a 10 m o più di distanza.
• La velocità dell’otturatore varia sino a 1/4 di secondo o 2 secondi.
• È possibile cambiare la velocità dell’otturatore compensando l’esposizione.
[Spiaggia]
Questo consente di riprendere immagini ancora più vivide del colore blu del mare, del
cielo ecc. Evita anche che le persone risultino sottoesposte quando la luce del sole è
forte.
Nota
• Non toccare la fotocamera con le mani bagnate.
[Neve]
Questo consente di riprendere immagini che riproducono il più fedelmente possibile il
bianco della neve, in una stazione sciistica o su una montagna innevata.
- 69 -
Page 70
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Foto aerea]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini attraverso il nestrino di un
aeroplano.
Tecnica di ripresa in modalità Foto aerea
• Si consiglia di utilizzare questa tecnica se la messa a fuoco risulta difcoltosa quando
si riprendono immagini di nuvole ecc. Puntare la fotocamera verso un soggetto ad
alto contrasto, premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco, puntare la fotocamera verso il soggetto, premere a fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere immagini.
Nota
• Fare attenzione al riesso del nestrino.
[Stenoscopio]
L’immagine viene ripresa più scura e sfocata intorno ai soggetti.
Nota
• [Risoluz. i.] è sso su [OFF].
• Nelle aree scarsamente illuminate intorno ai bordi dello schermo la funzione
Riconoscimento volti potrebbe non funzionare in modo corretto.
[Sabbiatura]
L’immagine assume una trama granulosa, come se fosse stata sottoposta a una
sabbiatura.
Nota
• La sensibilità ISO è ssa su [ISO1600].
- 70 -
Page 71
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Alta dinamica]
Questa modalità può essere usata per registrare facilmente immagini in cui alle aree
chiare e scure della scena è applicata una luminosità adeguata quando si è rivolti verso il
sole, di notte, o in circostanze analoghe.
Impostare l’effetto
[STD.] : Effetto colore naturale
[ART] : Effetto sorprendente per enfatizzare contrasto e colore
[B&W] : Effetto bianco e nero
Nota
• La sensibilità ISO è ssa su [ISO400].
• A seconda delle condizioni potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto di
compensazione.
• Quando è buio, per riprendere immagini si consiglia l’uso di un treppiede e
dell’autoscatto.
• La velocità dell’otturatore varia sino a un massimo di 8 secondi.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondi) dopo aver ripreso un’immagine
a causa del processo di elaborazione del segnale. Non si tratta di un malfunzionamento.
• A causa della compensazione della luminosità delle aree scure sullo schermo LCD
potrebbero comparire più disturbi che durante le normali registrazioni.
[Cornice foto]
Riprende l’immagine con intorno una cornice.
Impostazione della cornice
Selezionare la cornice fra i 3 tipi disponibili.
• Il numero di pixel è sso su 2M (4:3).
Nota
• Il colore della cornice visualizzata sullo schermo può essere diverso da quello della
cornice che comparirà intorno all’immagine, ma non si tratta di un malfunzionamento.
- 71 -
Page 72
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [Reg]: 41<5/6
Funzioni utili nella Località di destinazione del viaggio
Registrazione del giorno della vacanza in cui è stata ripresa l’immagine
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [Setup], vedere P39.
Se si imposta la data di partenza o la destinazione di viaggio della vacanza, quando si
scattano le foto, vengono visualizzati il numero di giorni che sono trascorsi dalla data di
partenza (quindi il giorno della vacanza al quale si è arrivati). È possibile visualizzare il
numero di giorni che sono trascorsi quando si riproducono immagini e stamparlo sulle
immagini registrate con la funzione [Stampa testo] (P96).
• È possibile stampare il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza utilizzando il
pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM (in dotazione).
• Selezionare [Imp. orol.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P18)
Selezionare [Data viaggio] nel menu [Setup].
Sorare [Imp. viaggio].
Sorare [SET].
Sorare [e] / [r] per ciascuna voce per
impostare la data di partenza (anno /
mese / giorno), quindi sorare [Imp.].
Sorare [e] / [r] per ciascuna voce
per impostare la data di ritorno (anno /
mese / giorno), quindi sorare [Imp.].
• Se non si desidera impostare la data del
ritorno, sorare [Imp.] mentre è visualizzata la
barra della data.
Sorare [Destinazione].
- 72 -
Page 73
Avanzate (Registrazione di immagini)
Sorare [SET].
Immettere il nome della destinazione.
• Per maggiori informazioni sulla modalità di immissione dei caratteri, consultare
“Immissione di testo” a P87.
• Eseguita l’impostazione, chiudere il menu.
Annullamento della data del viaggio
La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data corrente è posteriore
alla data del ritorno. Se si desidera annullare la data del viaggio prima della ne della
vacanza, sorare [OFF] nella schermata riprodotta al passaggio 3 o 7. Se [Imp. viaggio] è
stato impostato su [OFF] al passaggio 3, anche [Destinazione] viene impostato su [OFF].
Nota
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio
e la data di partenza impostata. Se si imposta [Ora mondiale] sulla destinazione
del viaggio, la data del viaggio viene calcolata utilizzando le date nell’impostazione
dell’orologio e della destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Se [Data viaggio] è impostata su [OFF], il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza non viene registrato. Anche se [Data viaggio] viene impostato su [SET] dopo
aver ripreso le immagini, il giorno della vacanza in cui sono state riprese non viene
visualizzato.
• Se si imposta una data di partenza e poi si riprende un’immagine in una data anteriore,
viene visualizzato un [-] (meno) in arancione e il giorno della vacanza in cui è stata
ripresa l’immagine non viene registrato.
• Se la data del viaggio viene visualizzata con l’indicazione [-] (meno) in bianco, la
differenza di fuso orario tra [Origine] e [Destinazione] comporta il cambiamento della
data. (Verrà registrato)
• [Destinazione] non può essere registrata quando si riprendono immagini in movimento.
• [Data viaggio] non può essere impostata in Modalità automatica intelligente. Verrà
mantenuta l’impostazione di un’altra modalità di registrazione.
- 73 -
Page 74
Avanzate (Registrazione di immagini)
Data / ora di registrazione nelle località di destinazione del viaggio
all’estero (Ora mondiale)
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [Setup], vedere P39.
È possibile visualizzare l’ora locale in vigore nelle località di destinazione del viaggio e
registrarla sulle immagini che si riprendono.
• Selezionare [Imp. orol.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P18)
Selezionare [Ora mondiale] nel menu [Setup].
•
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta dopo l’acquisto, viene visualizzato
il messaggio [Impostare l’area di origine]. Selezionare l’area di origine sullo schermo
nel passaggio 3.
Sorare [Origine].
Sorare [w] o [q] per selezionare l’area di
origine, quindi sorare [Imp.].
AOra attuale
BDifferenza di fuso orario rispetto al GMT
(Greenwich Mean Time)
• Se nell’area di origine viene utilizzata l’ora legale
[z], sorare [z]. (L’ora corrente avanza di
un’ora.) Sorare nuovamente [z] per tornare all’ora solare.
A
B
- 74 -
Page 75
Avanzate (Registrazione di immagini)
Sorare [Destinazione].
• A seconda dell’impostazione, viene visualizzata l’ora in vigore nell’area di
destinazione del viaggio o nell’area di residenza.
Sorare [w] o [q] per selezionare l’area di
C
destinazione del viaggio, quindi sorare
[Imp.].
COra corrente nell’area di destinazione
DDifferenza di fuso orario
• Se nella destinazione del viaggio viene utilizzata
l’ora legale [z], sorare [z]. (L’ora corrente
avanza di un’ora.) Sorare nuovamente [z] per
tornare all’ora solare.
• Eseguita l’impostazione, chiudere il menu.
Nota
•
Riportare l’impostazione a [Origine] al termine della vacanza eseguendo i passaggi 1, 2 e
3
.
• Se [Origine] è già impostata, cambiare solo la destinazione e la nalità del viaggio.
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo
schermo, impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
• L’icona della destinazione del viaggio [w] viene visualizzata quando si riproducono
immagini riprese nella località di destinazione del viaggio.
D
- 75 -
Page 76
Avanzate (Registrazione di immagini)
Utilizzo del menu della Modalità [Reg]
[Flash]
Vedere P51 per ulteriori informazioni.
[Autoscatto]
Vedere P57 per ulteriori informazioni.
[Dim. immag.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
Impostare il numero di pixel e il rapporto di formato delle immagini. Maggiore è il numero di pixel,
maggiore sarà il dettaglio delle immagini, anche quando vengono stampate su fogli di grandi dimensioni.
Questa voce non può essere impostata in modalità Automatica intelligente.
MP]
MP]
MP]
MP]
M] (DMC-FP7)4608 × 3072
M] (DMC-FP5)4320 × 2880
M] (DMC-FP5)4320 × 2432
M] (DMC-FP7)3456 × 3456
M] (DMC-FP5)3232 × 3232
3648 × 2736
2560 × 1920
2048 × 1536
640 × 480
Nota
• [4:3], [16:9], ecc. indicano i formati delle immagini.
•
Lo Zoom ottico esteso non funziona se [Zoom macro] è impostato né in [Trasforma], [Alta
sensib.], [Raff. alta v.], [Raffica flash], [Stenoscopio] e [Cornice foto] in Modalità scena,
cosicché la dimensione dell’immagine per [P] non viene visualizzata.
• A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione, le immagini potrebbero
apparire come un mosaico.
- 76 -
Page 77
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Qualità reg.]
Vedere P34 per ulteriori informazioni.
[Sensibilità]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
Questo consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando
un valore più elevato è possibile riprendere immagini anche in condizioni di scarsa
illuminazione senza che le immagini risultino scure.
Modalità applicabili: 1
[,] / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]
Sensibilità ISO
Condizioni di ripresa (consigliate)
Velocità dell’otturatoreBassaAlta
DisturbiMinoriMinori Maggiori
Sensibilità ISOImpostazioni
, massima [ISO1600]
(Intelligente)
100 / 200 / 400 / 800 / 1600La sensibilità ISO è ssata su varie impostazioni.
Informazioni su [,] (controllo intelligente della sensibilità ISO)
La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
ottimali in funzione del movimento del soggetto e della luminosità della scena per ridurre
al minimo le oscillazioni del soggetto.
• Quando il pulsante di scatto dell’otturatore è premuto solo parzialmente, la velocità
dell’otturatore non è ssa. La velocità cambia in continuazione per adattarsi al
movimento del soggetto, no a che il pulsante di scatto dell’otturatore non viene
premuto sino in fondo. Confermare la velocità reale dell’otturatore sul display informativo
per l’immagine in riproduzione.
In presenza di luce
La sensibilità ISO viene regolata in funzione del
movimento del soggetto e della luminosità.
100
(all’aperto)
1600
Quando la luce è scarsa
Nota
• Vedere P53 per la distanza utile del ash quando la sensibilità ISO è impostata su [,].
• L’impostazione è ssa su [,] nei seguenti casi.
– In [Sport], [Bambini1] / [Bambini2], [Anim. domestici] e [Rafca ash] in Modalità scena
- 77 -
Page 78
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Bil. bianco]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
Alla luce del sole, quando sono presenti lampade a incandescenza o in condizioni
analoghe in cui il colore bianco assume una tonalità rossastra o bluastra, questa voce
corregge il colore bianco in base al tipo di sorgente luminosa, in modo che risulti il più
simile a quello reale.
Modalità applicabili: 1<5/6
[AWB] (Regolazione automatica) / [l] (All’aperto con cielo sereno) / [x] (All’aperto
con cielo nuvoloso) / [c] (All’aperto all’ombra) / [v] (Alla luce di lampade a
incandescenza) / [b] (Valore impostato usando [n])
Nota
• Il bilanciamento ottimale del bianco differirà a seconda del tipo di luce alogena utilizzata
per la ripresa, per cui occorre utilizzare [AWB] o [n].
• L’impostazione del bilanciamento del bianco viene conservata in memoria anche
quando la fotocamera è spenta. (Tuttavia, l’impostazione di bilanciamento del bianco per
una modalità Scena ritorna ad essere [AWB] dopo la modica della modalità Scena.)
• Il bilanciamento del bianco è sso su [AWB] quando sono selezionate le seguenti
Modalità scena:
Impostazione manuale del bilanciamento del bianco
Impostare il valore del bilanciamento del bianco. Adattarlo sempre alle condizioni quando
si scattano fotograe.
1 Selezionare [b], quindi selezionare [n].
2 Puntare la fotocamera su un foglio di carta
bianca o un oggetto analogo in modo che
il riquadro al centro sia occupato soltanto
dall’oggetto bianco, quindi sorare [Imp.].
• Se il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro,
l’impostazione del bilanciamento del bianco
potrebbe risultare impossibile. In questo caso
regolarlo su una luminosità adeguata, quindi impostare di nuovo il bilanciamento del
bianco.
- 78 -
Page 79
Avanzate (Registrazione di immagini)
Bilanciamento automatico del bianco
A seconda delle condizioni prevalenti al momento della ripresa, è possibile che le
immagini possano assumere una tonalità rossastra o bluastra. Quando si utilizzano più
sorgenti di luce o il colore bianco non compare nell’immagine, inoltre, è possibile che il
bilanciamento automatico del bianco non funzioni correttamente. In tal caso, impostare
una modalità diversa da [AWB] per il bilanciamento del bianco.
1 Il bilanciamento automatico del bianco
funzionerà all’interno della seguente gamma.
2 Cielo azzurro
3 Cielo nuvoloso (Pioggia)
4 Ombra
5 Schermo del televisore
6 Luce del sole
7 Luce uorescente bianca
8 Lampada a incandescenza
9 Alba e tramonto
10 Lume di candela
10000 K
9000 K
8000 K
7000 K
6000 K
1)
5000 K
4000 K
3000 K
2000 K
1000 K
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
K = Kelvin Colour Temperature (Temperatura Colore Kelvin)
[Modalità AF]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere P39.
Questa modalità consente di selezionare il metodo di messa a fuoco più adatto per la
posizione e il numero dei soggetti.
Modalità applicabili: 1<5/
La fotocamera rileva automaticamente il volto di una persona.
[3]: Riconoscimento volti
[7]: Tracking AF
[9]: Messa a fuoco su
11 aree
[2]: Messa a fuoco su
1 area
Sarà quindi possibile selezionare la messa a fuoco e l’esposizione
più idonea per le caratteristiche di tale volto, indipendentemente
dalla parte dell’immagine in cui si trova. (no a 15)
La messa a fuoco può essere regolata in base al soggetto
specicato. La messa a fuoco continuerà a seguire il
soggetto anche se questo si muove. (Tracking dinamico)
La fotocamera mette a fuoco tutte e 11 le aree di messa a fuoco.
È utile quando il soggetto non si trova al centro dello schermo.
La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF al
centro dello schermo.
Nota
• È possibile che la fotocamera riconosca come volti soggetti diversi da una persona. In
tal caso passare a una Modalità AF diversa da [3], quindi riprendere un’immagine.
• Non è possibile impostare [3] nei seguenti casi.
– In [Aiuto panorama], [Panorama nott.], [Cibo], [Cielo stellato], [Fuochi artic.] e [Foto
aerea] in Modalità scena.
- 79 -
Page 80
Avanzate (Registrazione di immagini)
Informazioni su [3] (Riconoscimento volti)
I seguenti riquadri vengono visualizzati quando la
fotocamera riconosce i volti.
Giallo:
Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, il riquadro diventa verde quando la
fotocamera è a fuoco.
Bianco:
Visualizzato quando viene riconosciuto più di un volto. Anche gli altri volti che si trovano
alla stessa distanza di quelli all’interno delle aree AF gialle sono a fuoco.
• In determinate condizioni di ripresa, come quelle sotto elencate, è possibile che la
funzione Riconoscimento volti non funzioni, rendendo impossibile il riconoscimento dei
volti. [Modalità AF] viene impostata su [9].
– Quando il volto non è girato verso la fotocamera
– Quando il volto si trova ad angolo rispetto alla fotocamera
– Quando il volto è estremamente luminoso o scuro
– Quando le i lineamenti del volto sono nascosti da occhiali da sole, ecc.
– Quando il volto appare piccolo sullo schermo
– Quando il contrasto sui volti è basso
– Quando c’è un movimento rapido
– Quando il soggetto non è una persona
– Quando la fotocamera oscilla
– Quando si utilizza lo Zoom digitale
- 80 -
Page 81
Avanzate (Registrazione di immagini)
Informazioni su [7] (Tracking AF)
Sorando un soggetto sullo schermo, il soggetto viene
impostato come obiettivo del tracking AF.
• L’area AF (cornice di tracking AF) viene visualizzata
in giallo. La fotocamera continua a mettere a fuoco
il soggetto e regolare l’esposizione anche in caso di
successivo spostamento.
• Per selezionare di nuovo il soggetto, sorare [T] ed
eseguire nuovamente l’operazione.
Nota
• A seconda delle condizioni di registrazione o del soggetto, compresi i casi sotto
elencati, la fotocamera potrebbe non riconoscere il soggetto, perdere il movimento del
soggetto o seguire un soggetto differente.
– Quando il soggetto è troppo piccolo
– Quando il soggetto si muove troppo rapidamente
– Quando si hanno oscillazioni
– Quando l’ambiente di registrazione è troppo illuminato o troppo buio
– Quando lo sfondo ha un colore uguale o simile a quello del soggetto
– Quando si usa lo zoom
• Se il riconoscimento del soggetto sorato non riesce, la cornice di tracking AF
lampeggia rossa e poi scompare. Rieseguire l’operazione.
•
Se il tracking AF non funziona, l’immagine verrà ripresa con [9] in [Modalità AF].
• Finché la funzione Scatto touch (P29) è in uso, il tracking AF non funziona.
• L’impostazione su [7] non è possibile nei seguenti casi
– In [Aiuto panorama], [Cielo stellato], [Fuochi artic.], [Stenoscopio], [Sabbiatura] e
[Alta dinamica] in Modalità scena.
– In [B/W], [SEPIA], [COOL] o [WARM] in Modalità colore.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 10 cm (Grandangolo) / 50 cm (Teleobiettivo) a
7.
Vedere P55 per ulteriori informazioni.
[Modo macro]
- 81 -
Page 82
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Esposizione]
Vedere P58 per ulteriori informazioni.
[Espos.intell.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
Quando si ha una notevole differenza di luminosità fra il soggetto e lo sfondo, il contrasto
e l’esposizione vengono regolati automaticamente.
Modalità applicabili: 16
[ON] / [OFF]
Nota
• Anche quando la [Sensibilità] è impostata su [ISO100], la [Sensibilità] può essere
impostata su un valore maggiore di [ISO100], se l’immagine viene ripresa con [Espos.
intell.] impostata su un valore valido.
• A seconda delle condizioni potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto di
compensazione.
[Risoluz. i.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
Le immagini con prolo denito e alta risoluzione possono essere riprese usando la
Intelligent Resolution Technology.
Modalità applicabili: 1
[ON]
[i.ZOOM]
[OFF]
¼
La tecnologia a super risoluzione riesce ad aumentare di 1,3x il rapporto di zoom senza
deterioramenti visibili della qualità dell’immagine.
Nota
• Per informazioni sullo Zoom intelligente, vedere P49.
• La [Risoluz. i.] è ssata su [i.ZOOM] in Modalità cosmetico o Modalità automatica
intelligente.
- 82 -
Page 83
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Zoom digit.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
Questa funzione può ingrandire ulteriormente i soggetti rispetto alle funzioni Zoom ottico,
Zoom ottico extra o Zoom intelligente.
Modalità applicabili: 1<5/
[ON] / [OFF]
Nota
• Vedere P49 per ulteriori informazioni.
• L’impostazione è ssa su [ON] in Modalità zoom macro.
• [Zoom digit.] non può essere impostato nella Modalità immagine in movimento. Verrà
mantenuta l’impostazione di un’altra modalità di registrazione.
[Scatto a raff.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto vengono riprese delle immagini
in sequenza.
Selezionare poi solo le immagini che veramente piacciono tra quelle riprese.
Modalità applicabili: 41<5/
[&] / [OFF]
Velocità dello scatto a rafca (immagini/
secondo)
Numero di immagini registrabili
- 83 -
Circa 1,7
Dipende dalla capacità residua della
memoria interna/della scheda.
Page 84
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
• Non spegnere la fotocamera né rimuovere la scheda dopo la registrazione nché
l’indicazione di accesso non si spegne.
• La velocità dello scatto diminuisce mentre è in corso la ripresa delle immagini. La
velocità precisa dipende dal tipo di scheda e dalle dimensioni/dalla qualità delle
immagini.
• La messa a fuoco è quella impostata quando viene ripresa la prima immagine.
• L’esposizione e il bilanciamento del bianco vengono regolati ogni volta che viene ripresa
un’immagine.
• Quando si utilizza l’autoscatto, il numero di immagini registrabili in Modalità scatto a
rafca è sso su 3.
• La velocità dello scatto a rafca (immagini/secondo) può diminuire in determinate
condizioni di ripresa, come in condizioni di scarsa illuminazione o se la sensibilità ISO è
elevata ecc.
• La Modalità scatto a rafca non viene annullata allo spegnimento della fotocamera.
• Se si riprendono immagini in Modalità scatto a rafca utilizzando la memoria interna, la
scrittura dei dati relativi alle immagini richiederà del tempo.
• [o] è l’impostazione del ash quando è impostato lo scatto a rafca.
• La Modalità scatto a rafca non può essere usata nelle seguenti condizioni.
– In [Aiuto panorama], [Raff. alta v.], [Rafca ash], [Cielo stellato], [Fuochi artic.]
[Stenoscopio] e [Cornice foto] in Modalità scena
– Quando di registrano immagini in movimento
[Mod. colore]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
Utilizzando queste modalità è possibile rendere le immagini più denite o più sfumate,
applicare una tonalità seppia alle immagini o ottenere altri effetti di colore.
[Happy] può essere impostato solo in Modalità automatica intelligente.
Nota
• In Modalità automatica intelligente possono essere impostati solo [STD.], [Happy], [B/W]
e [SEPIA].
• Se in ambienti scarsamente illuminati compaiono disturbi dell’immagine, impostare
[NAT].
- 84 -
Page 85
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Luce assist AF]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
L’illuminazione del soggetto semplica la messa a fuoco da parte della fotocamera
quando la registrazione viene eseguita in condizioni di scarsa illuminazione con
conseguenti difcoltà di messa a fuoco.
Modalità applicabili: 1<5/
[ON]: Quando si riprendono immagini in condizioni di oscurità, la lampada di aiuto AF
si illumina mentre il pulsante di scatto dell’otturatore è premuto parzialmente. (Le
aree AF vengono visualizzate ingrandite.)
[OFF]: La lampada di aiuto AF non si accende.
Nota
• La distanza utile della lampada di aiuto AF è di 1,5 m.
• Quando non si desidera utilizzare la lampada di aiuto AF A (ad es.
quando si riprendono immagini di animali in condizioni di scarsa
illuminazione), impostare [Luce assist AF] su [OFF]. In tal caso, la messa
a fuoco del soggetto risulterà difcile.
• [Luce assist AF] è ssato su [OFF] in [Autoritratto], [Panorama], [Panorama nott.],
[Tramonto], [Fuochi artic.] e [Foto aerea] in Modalità scena.
• Non è impostabile nella Modalità immagine in movimento. Verrà mantenuta
l’impostazione di un’altra Modalità di registrazione.
[Rim.occhi ros.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
Quando si utilizza il ash con Riduzione occhi rossi ([y], [u], [i])
selezionata, questa funzione rileverà e correggerà automaticamente gli occhi rossi nei
dati dell’immagine.
Modalità applicabili: 1<5/
[ON] / [OFF]
Nota
• Quando la correzione digitale degli occhi rossi è impostata su [ON], [
sull’icona del ash.
• Vedere P52 per ulteriori informazioni.
- 85 -
] appare
Page 86
Avanzate (Registrazione di immagini)
[Stabilizz.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere
P39.
Questa funzione rileva automaticamente le oscillazioni ed esegue le necessarie
correzioni.
Modalità applicabili: 1<5/
[ON] / [OFF]
Nota
• Nei seguenti casi la funzione Stabilizzatore può rivelarsi inefcace.
– Quando vi sono forti oscillazioni e l’ingrandimento dello zoom è elevato.
– Nel raggio di azione dello Zoom digitale.
– Quando si riprendono immagini seguendo un soggetto in movimento.
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta per la ripresa di immagini in interni o in
condizioni di scarsa illuminazione.
Fare attenzione alle oscillazioni della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• L’impostazione è ssa su [OFF] in [Cielo stellato] in Modalità scena.
• L'impostazione è ssa su [ON] in Modalità intelligente automatica, durante la
registrazione di immagini in movimento o in [Autoritratto] in Modalità scena.
[Stampa data]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere P39.
Questa funzione stampa sull’immagine la data della registrazione durante la registrazione
stessa.
Modalità applicabili: 1<5/
[DATE] (Data di registrazione) / [TIME] (Data e ora della registrazione) / [OFF]
Nota
•
La data della registrazione viene stampata automaticamente sull’immagine. Non è
necessario specicare la stampa della data quando si effettua la stampa in uno studio
fotograco o con la propria stampante. (Le date verranno sovrapposte e stampate.)
• Le date non vengono stampate sulle immagini riprese con [Aiuto panorama], [Raff. alta
v.] o [Rafca ash] in Modalità scena, oppure in [Scatto a raff.].
• La data di registrazione, ecc., può essere stampata successivamente. (P96)
• Non può essere impostata in modo Intelligent Auto. Viene applicata l’impostazione di un
altra modalità di registrazione.
[Imp. orol.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della Modalità [Reg], vedere P39.
Il funzionamento è identico a quello di [Imp. orol.] (P18) nel menu [Setup].
- 86 -
Page 87
Avanzate (Registrazione di immagini)
Immissione di testo
Durante la registrazione è possibile immettere nomi di bambini, animali domestici e
destinazioni di viaggio. (È possibile immettere solo caratteri alfabetici e simboli.)
Se l’immissione con le dita risulta difcoltosa, è possibile usare la penna stilo (in
dotazione).
Visualizzare la schermata di immissione.
• La schermata di immissione può essere visualizzata procedendo come segue.
– [Nome] di [Bambini1] / [Bambini2] o [Anim. domestici] in Modalità scena. (P66)
– [Destinazione] in [Data viaggio] (P72)
Immettere i caratteri.
• Per immettere la lettera “E”, ad esempio,
sorare due volte [DEF].
• Sorare [s] per passare a [A] (maiuscole),
[a] (minuscole), [1] (numeri) e [&] (caratteri
speciali).
• Dalla posizione iniziale è possibile spostare il
cursore a sinistra sorando [t] e a destra sorando [u].
• Per immettere di nuovo lo stesso carattere, spostare il cursore sorando [u].
• Per immettere uno spazio vuoto, sorare [v] o per eliminare un carattere
immesso, sorare [Elim.].
• Per terminare la modica in qualsiasi momento durante l’immissione del testo,
sorare [:].
• È possibile immettere no a un massimo di 30 caratteri.
Sorare [Imp.] per terminare le immissioni.
Nota
• Se il testo registrato è troppo lungo per essere contenuto nella schermata, è possibile
scorrerlo.
- 87 -
Page 88
Avanzate (Riproduzione)
Modalità [Riproduzione]: 5
Riproduzione di immagini in sequenza (Presentazione)
È possibile riprodurre in sequenza le immagini riprese in sincrono con la musica,
lasciando un intervallo sso tra le immagini.
È inoltre possibile riprodurre le immagini ordinate per categoria o solo quelle impostate
nei Preferiti come presentazione.
Questo metodo di riproduzione è consigliato quando si è collegata la fotocamera a un
televisore per visualizzare le immagini riprese.
Sorare [w9] in Modalità riproduzione.
Sorare [8].
Sorare la voce.
• In [Selez. categoria] sorare la categoria che
si intende riprodurre.
Per ulteriori informazioni sulle categorie,
vedere P91.
Sorare [Avvia].
Terminare la riproduzione in sequenza
Sorare [g].
In questo modo si torna alla riproduzione normale.
- 88 -
Page 89
Avanzate (Riproduzione)
Operazioni eseguite durante una presentazione
Visualizzare il pannello di controllo sorando lo schermo.
• Se non si eseguono operazioni per circa 2 secondi, l’icona delle operazioni scompare.
[q/h]: Riproduzione/Pausa
[g]: Esci
[i]: Avanzamento alla successiva immagine (durante la pausa)
[u]: Ritorno all’immagine precedente (durante la pausa)
[:]: Ritorno alla schermata delle impostazioni.
[4] [3]: Regolazione volume
• Il livello del volume può essere regolato anche usando la leva dello zoom.
Modica delle impostazioni relative alla
presentazione
Èpossibile modicare le impostazioni per la
riproduzione della presentazione selezionando
[Effetto] o [Impostazioni] nella schermata del menu
della presentazione.
[Effetto]
Questa impostazione consente di selezionare degli effetti visivi o musicali che verranno
applicati nel passaggio da un’immagine alla successiva.
[Natural], [Slow], [Swing], [Urban], [Off], [Auto]
• Quando si è selezionato [Urban], è possibile che l’immagine venga visualizzata in
bianco e nero per un effetto su schermo.
• [Auto] può essere utilizzato solo quando si è selezionato [Selez. categoria]. Le immagini
vengono riprodotte con gli effetti consigliati per ciascuna categoria.
• Alcuni tipi di [Effetto] potrebbero non funzionare nella riproduzione di immagini
visualizzate in verticale.
[Impostazioni]
È possibile impostare [Durata] o [Ripeti].
VoceImpostazioni
[Durata]1 SEC. / 2 SEC. / 3 SEC. / 5 SEC.
[Ripeti]ON / OFF
[Audio]ON / OFF
• [Durata] può essere impostata solo quando è selezionato [Off] come impostazione
[Effetto].
Nota
• Non è possibile aggiungere nuovi effetti musicali.
• Non è possibile riprodurre come presentazione delle immagini in movimento. Quando
nella categoria è selezionata [Imm. in mov.], la presentazione visualizza il primo
fotogramma di ogni immagine in movimento.
- 89 -
Page 90
Avanzate (Riproduzione)
Modalità [Riproduzione]: 5
Selezione di immagini e loro riproduzione
[Calendario]
È possibile visualizzare le immagini per data di registrazione.
Sorare [w9] in Modalità riproduzione.
Sorare [0].
• È anche possibile ruotare ripetutamente la leva dello zoom verso [6] (W) per
visualizzare la schermata del calendario.
Sorare [e] / [r] per selezionare il
mese da riprodurre.
• Se un mese non vi sono immagini registrate,
tale mese non viene visualizzato.
• Per visualizzare la schermata di riproduzione
multipla, sorare []]. (P32)
Sorare la data da riprodurre e quindi [Imp.].
Sorare l’immagine da selezionare.
• Scorrere lo schermo sorando [e] / [r], se
sono visualizzati nella barra di scorrimento.
• Per richiamare la schermata del calendario,
sorare [t].
Nota
• La data di registrazione dell’immagine selezionata nella schermata di riproduzione
diviene la data selezionata quando viene visualizzata per la prima volta la schermata
del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa data di registrazione, viene visualizzata la prima
immagine registrata quel giorno.
•
È possibile visualizzare il calendario per le date comprese tra Gennaio 2000 e Dicembre 2099.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera, la data di registrazione viene impostata
come 1 Gennaio 2011.
• Se si riprendono delle immagini dopo aver impostato la destinazione del viaggio in
[Ora mondiale], in Modalità calendario queste verranno visualizzate in base alla data in
vigore nell’area di destinazione del viaggio.
- 90 -
Page 91
Avanzate (Riproduzione)
[Selez. categoria]
Questa modalità consente di ricercare le immagini per modalità Scena o in base ad altre
categorie (come [Ritratto], [Panorama] o [Panorama nott.]) e di ordinare le immagini
all’interno di ciascuna delle categorie. Sarà poi possibile riprodurre le immagini presenti in
ciascuna categoria.
Sorare [w9] in Modalità riproduzione.
Sorare []] e sorare [;].
Sorare la categoria per eseguire la
riproduzione.
•
Se nella categoria selezionata non sono presenti
immagini, viene visualizzato un messaggio,
dopodiché la riproduzione è impossibile.
• Le immagini vengono ordinate nelle categorie
riportate di seguito.
Categoria
q
r
Nota
• Il menu di riproduzione disponibile varia a seconda della categoria selezionata.
[Anim. domestici]
[Cibo]
[Data viaggio]
[Imm. in mov.]
- 91 -
Page 92
Avanzate (Riproduzione)
[Preferiti]
È possibile riprodurre le immagini impostate nei [Preferiti] (P100) (solo se sono presenti
immagini impostate nei [Preferiti]).
Sorare [w9] in Modalità riproduzione.
Sorare []] e sorare [z].
- 92 -
Page 93
Avanzate (Riproduzione)
Modalità [Riproduzione]: 5
Perfezionamento di ritratti (Ritocco di bellezza)
(Solo per DMC-FP7)
Aggiungendo effetti di trucco, regolando l’aspetto della pelle, ecc., è possibile trasformare
i volti dei soggetti anche dopo aver scattato le foto, in modo da renderli ancora più
attraenti. Prima di ricreare le immagini trasformate assicurarsi che nella memoria interna
o nella scheda vi sia sufciente spazio disponibile.
Sorare [B] in Modalità riproduzione.
Trascinare la schermata per selezionare
l’immagine prima della trasformazione,
quindi sorare [OK].
• Selezionare un’immagine ripresa frontalmente
con la minore inclinazione possibile.
• Per informazioni sulla selezione delle immagini,
vedere P31.
Sorare il volto da trasformare di una
persona.
•
La fotocamera riconosce i volti automaticamente.
Per i volti modicabili viene visualizzato il segno A.
Sorare [D] (bellezza) o [<] (make up).
Sorare la voce B e il grado di efcacia C.
• L’immagine trasformata viene visualizzata in
anteprima.
• Per aggiungere effetti, ripetere i passaggi 4 e 5.
• Per annullare un effetto, selezionare la relativa
voce e impostare l’effetto su [OFF].
- 93 -
B
A
C
Page 94
Avanzate (Riproduzione)
Sorare [OK].
• Le foto prima e dopo la trasformazione vengono visualizzate afancate.
Sorare [OK].
• Torna alla schermata del passaggio 3.
• Se si intende trasformare altri oggetti in successione, sorare altri volti e ripetere
le operazioni a partire dal passaggio 3.
Sorare [Salva].
Sorare [Sì].
Nota
• Se la fotocamera non riesce a riconoscere nessun volto, viene visualizzato un
messaggio dopo il passaggio 3. Selezionare altri soggetti o altre immagini.
• La funzione Ritocco di bellezza non può essere usata per immagini in movimento.
• Non usare il materiale contro gli interessi dell’oggetto né per violenza psicologica.
• Quando la fotocamera non riesce a rilevare il volto sulla foto, potrebbe essere
impossibile ritoccare la foto come desiderato.
• Foto ideale per la funzione Ritocco di bellezza
– Il volto è in posizione frontale.
– Il luogo non è eccessivamente scuro.
– Il contorno del volto non è nascosto, gli occhi e le sopracciglia non sono coperti dagli
occhi, ecc.
- 94 -
Page 95
Avanzate (Riproduzione)
Modalità [Riproduzione]: 5
Utilizzo del menu della Modalità [Riproduzione]
Le varie funzioni di riproduzione, come ad esempio l’impostazione delle immagini,
possono essere usate per caricare immagini su siti di condivisione di immagini,
ridimensionare immagini registrate, impostare la protezione, ecc.
• Con [Stampa testo], [Mod. dim.] o [Ril.] viene creata una nuova immagine modicata.
Non è possibile creare una nuova immagine se non vi è spazio libero nella memoria
interna o sulla scheda, per cui si consiglia di controllare prima di modicare l’immagine.
[Imposta caricam.]
Questa fotocamera permette di eseguire l’impostazione delle immagini per il caricamento
su siti di condivisione di immagini in internet.
• Le foto e le immagini in movimento possono essere caricate sui seguenti siti.
– Facebook (foto), YouTube (immagini in movimento)
• Questa funzione non è impostabile per le immagini conservate nella memoria interna.
Prima è necessario copiare (P104) le immagini in una scheda.
• Quando è impostato [Imposta caricam.], lo strumento di caricamento integrato nella
fotocamera viene scritto nella scheda.
Selezionare [Imposta caricam.] nel menu Modalità [Riproduzione].
(P39)
Sorare [S (Sing.)] o [M (Multi)].
Selezionare l’immagine desiderata.
Impostazione [Sing.]
Trascinare la schermata in orizzontale per
selezionare un’immagine, quindi sorare [Imp.].
• Per annullare l’impostazione, sorare [Annull.].
Impostazione [Multi]
1 Sorare l’immagine che si desidera caricare.
• Per annullare l’impostazione, sorare nuovamente la
stessa immagine.
2 Sorare [Esegui].
3 Sorare [Sì].
• Eseguita l’impostazione, chiudere il menu.
Caricare immagini su siti di condivisione di immagini
Collegare la fotocamera al computer ed eseguire il caricamento. Per ulteriori informazioni,
vedere P110.
[Sing.]
[Multi]
- 95 -
Page 96
Avanzate (Riproduzione)
Annullamento di tutte le impostazioni [Imposta caricam.]
Selezionare [Imposta caricam.] " [CANCEL (Annull.)] " [Sì] nel menu di riproduzione.
Nota
• Non è possibile impostare schede con una capacità inferiore a 512 MB.
• È possibile che non si riesca a impostare le immagini riprese con altri apparecchi.
• Non è possibile impostare immagini di dimensioni uguali o superiori a 10 MB.
Selezionare un’altra immagine o eseguire [Mod. dim.] (P98).
[Stampa testo]
È possibile stampare la data / ora di registrazione, il nome, la destinazione o la data del
viaggio sulle immagini registrate.
Selezionare [Stampa testo] nel menu Modalità [Riproduzione]. (P39)
Sorare [S (Sing.)] o [M (Multi)].
Selezionare l’immagine o le immagini da
imprimere.
[s] è mostrato sull’immagine se in precedenza vi è
stato impresso del testo.
Impostazione [Sing.]
1 Trascinare la schermata in orizzontale per
selezionare un’immagine.
2 Sorare [Imp.].
• Per informazioni sulla modalità di selezione delle immagini, vedere P31.
Impostazione [Multi]
1 Sorare l’immagine per selezionarla.
• Ripetere l’operazione di sorare per selezionare
altre immagini.
• Per informazioni sulla modalità di selezione delle
immagini, vedere P31.
• Per annullare la selezione sorare nuovamente
l’immagine.
2 Sorare [Esegui].
Sorare [Imp.].
- 96 -
[Sing.]
[Multi]
Page 97
Avanzate (Riproduzione)
Selezionare le voci da stampare.
VoceImpostazione voce
[DATE]: Imprimere l’anno, il mese e la data.
[Data scatto]
[Nome]
[Luogo]
[Data viaggio]
[TIME]: Imprimere l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i
minuti.
[OFF]
[w/d]: Imprime nomi registrati nelle impostazioni del
nome per [Bambini1] / [Bambini2] o [Anim.
domestici] in Modalità scena.
[OFF]
[ON]: Imprime il nome della destinazione del viaggio
impostato in [Destinazione].
[OFF]
[ON]: Imprime la data del viaggio impostata in [Data
viaggio].
[OFF]
Sorare [:].
Sorare [Esegui].
• Per imprimere [Età] quando è selezionato [w/d], sorare [Sì] e procedere al
passaggio 8.
Sorare [Sì].
• Eseguito il salvataggio, chiudere il menu.
Nota
• Se sull’immagine si trova già Stampa testo e nello studio fotograco o alla stampante
viene specicata la stampa della data, i caratteri, ecc. verranno stampati sovrapposti.
• Nell’impostazione [Multi] è possibile selezionare no a 50 immagini insieme.
• La stampa dei testi potrebbe degradare la qualità dell’immagine.
• Con alcuni tipi di stampante è possibile che alcuni caratteri vengano tagliati in fase di
stampa. Controllare prima di procedere.
• I testi stampati su immagini di piccole dimensioni sono difcili da leggere.
• Il testo non può essere impresso sulle immagini nei seguenti casi.
– Immagini in movimento
– Immagini riprese senza aver impostato l’orologio
– Immagini con testi di registrazione impressi
– Immagini con date di registrazione impresse
– Immagini registrate con altre apparecchiature
- 97 -
Page 98
Avanzate (Riproduzione)
[Mod. dim.] Riduzione delle dimensioni dell’immagine (numero di pixel)
È possibile ridurre le dimensioni delle immagini registrate per allegarle a un messaggio
e-mail o utilizzarle in un sito Web.
Selezionare [Mod. dim.] nel menu Modalità [Riproduzione]. (P39)
Sorare [S (Sing.)] o [M (Multi)].
Selezionare l’immagine o le immagini e la dimensione o le
dimensioni.
Impostazione [Sing.]
1 Trascinare la schermata in orizzontale per
selezionare un’immagine, quindi sorare [Imp.].
• Per informazioni sulla modalità di selezione delle
immagini, vedere P31.
2 Sorare la dimensione dell’immagine.
[Sing.]
Impostazione [Multi]
1 Sorare la dimensione dell’immagine.
2 Sorare l’immagine per selezionarla.
• Ripetere l’operazione di sorare per selezionare
altre immagini.
• Per informazioni sulla modalità di selezione delle
immagini, vedere P31.
• Per annullare la selezione sorare nuovamente l’immagine.
3 Sorare [Esegui].
[Multi]
Sorare [Sì].
• Eseguito il salvataggio, chiudere il menu.
Nota
• Nell’impostazione [Multi] è possibile selezionare no a 50 immagini insieme.
• La qualità delle immagini ridimensionate risulterà inferiore.
• È possibile che non si riesca a modicare le dimensioni delle immagini registrate con
altri apparecchi.
• Le immagini in movimento e le immagini su cui sono stati impressi caratteri o date non
possono essere ridimensionate.
- 98 -
Page 99
Avanzate (Riproduzione)
[Ril.]
È possibile ingrandire e poi ritagliare la parte più importante dell’immagine registrata.
Selezionare [Ril.] nel menu Modalità [Riproduzione]. (P39)
Trascinare la schermata in orizzontale per selezionare un’immagine,
quindi sorare [Imp.].
• Per informazioni sulla modalità di selezione delle immagini, vedere P31.
• È anche possibile utilizzare la leva dello zoom.
Sorare [Imp.].
Sorare [Sì].
• Eseguito il salvataggio, chiudere il menu.
Nota
• La qualità delle immagini rilate risulterà inferiore.
• Potrebbe non essere possibile rilare le immagini registrate con altri apparecchi.
• Le immagini in movimento e le immagini su cui sono stati impressi caratteri o date non
possono essere rilate.
- 99 -
Page 100
Avanzate (Riproduzione)
[Preferiti]
Possono essere riprodotte o stampate solo le immagini impostate nei Preferiti. Si possono
inoltre eliminare immagini diverse da quelle impostate nei Preferiti.
Selezionare [Preferiti] nel menu Modalità [Riproduzione]. (P39)
Sorare [S (Sing.)] o [M (Multi)].
Selezionare l’immagine desiderata.
• [z] viene visualizzato sulle immagini già registrate nei Preferiti.
• Per informazioni sulla modalità di selezione delle immagini, vedere P31.
Impostazione [Sing.]
Trascinare la schermata in orizzontale per
selezionare un’immagine, quindi sorare [Imp.].
• Ripetere l’operazione per selezionare altre immagini.
• Per annullare l’impostazione, sorare [Annull.].
• Eseguita l’impostazione, chiudere il menu.
[Sing.]
Impostazione [Multi]
Sorare le immagini che si desidera impostare nei
Preferiti.
• Ripetere l’operazione di sorare per selezionare altre
immagini.
• Per annullare la selezione sorare nuovamente
l’immagine.
• Eseguita l’impostazione, chiudere il menu.
Annullamento di tutte le impostazioni [Preferiti]
Selezionare [Preferiti] " [CANCEL (Annull.)] " [Sì] nel menu di riproduzione.
Nota
• È possibile impostare no a 999 immagini come preferite.
• È possibile che non si riesca a impostare come preferite le immagini riprese con altri
apparecchi.
[Multi]
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.