stratené alebo poškodené zábery, ani
žiadnych priamych alebo nepriamych
škôd.
Spoločnosť Panasonic neposkytuje
náhradu ani v prípade škôd
vyplývajúcich z poruchy fotoaparátu
alebo pamäťovej karty.
■ Niektoré snímky nie je možné
prehliadať v tomto fotoaparáte:
• snímky upravené na počítači,
• zábery nasnímané alebo upravené
v inom fotoaparáte.
(Môže sa stať, že zábery nasnímané
týmto fotoaparátom si nebudete môcť
prehliadať v iných fotoaparátoch.)
■ Poznámky týkajúce sa softvéru na
dodanom CD-ROM disku
Nasledujúce činnosti sú zakázané:
• vytváranie kópií na predaj alebo
požičiavanie,
• kopírovanie na akékoľvek počítačové
siete.
Predchádzanie poškodeniu,
nesprávnej činnosti a poruchám
■ Fotoaparát nevystavujte nárazom,
vibráciám a tlaku.
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani
nárazom, napr. pádu alebo úderom
a dávajte si pozor, aby ste si nesadli
s fotoaparátom vo vrecku.
(K fotoaparátu pripevnite remienok
a pri používaní si remienok navlečte na
ruku, aby vám fotoaparát pri používaní
nevypadol z rúk. Ak by ste k fotoaparátu
pripevnili iný predmet než dodaný
remienok na ruku, tento predmet by
mohol tlačiť na fotoaparát.)
• Netlačte na objektív alebo na LCD monitor.
■ Nedovoľte, aby do fotoaparátu vnikla
voda alebo cudzie predmety.
Fotoaparát nie je vodotesný.
• Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu
vody, dažďa alebo morskej vody.
(Ak je fotoaparát mokrý, utrite ho
mäkkou, suchou handričkou. Ak sa na
povrch fotoaparátu dostane morská
voda a pod., utrite ho vlhkou, riadne
vyžmýkanou handričkou.)
• Dávajte pozor, aby do objektívu
a konektorov nevnikol prach alebo
piesok, alebo aby do štrbín okolo
tlačidiel nevnikla žiadna kvapalina.
• Pri otváraní a zatváraní krytu objektívu
dbajte na to, aby dovnútra nevnikli
žiadne kvapaliny alebo cudzie
predmety, napríklad piesok.
■ Zabráňte kondenzácii vzdušnej
vlhkosti na fotoaparáte pri náhlych
zmenách teploty a vlhkosti.
• Keď vojdete do priestoru s inou teplotou alebo
vlhkosťou, vložte fotoaparát do plastového
vrecka a pred jeho použitím počkajte, kým sa
prispôsobí novým podmienkam.
• Ak sa objektív zahmlí, fotoaparát vypnite
a počkajte približne dve hodiny, kým sa
prispôsobí novým podmienkam.
• Ak sa zahmlí LCD monitor, utrite ho
mäkkou, suchou handričkou.
Vlastnosti LCD monitora
Pri výrobe LCD monitora boli použité veľmi presné technológie.
Môže sa však stať, že niektoré body na zobrazovacej ploche budú tmavé alebo
trvalo vysvietené (červené, modré alebo zelené). Nejde o poruchu.
LCD monitor má viac než 99,99 % efektívnych obrazových bodov a len 0,01 % neaktívnych
alebo trvalo vysvietených obrazových bodov. Neaktívne alebo trvalo vysvietené body
nemajú vplyv na zaznamenaný obraz v internej pamäti alebo na pamäťovej karte.
fotoaparátu, dbajte na to, aby sa pri
odkladaní fotoaparátu alebo vyberaní
fotoaparátu z puzdra neotvoril kryt
objektívu.)
Prečítajte si časť Upozornenia týkajúce sa
používania fotoaparátu (→90).
Nasledujúce javy neznamenajú
mechanické problémy.
• Pri potrasení fotoaparát hrkoce.
(Zvuk je spôsobený pohybom
objektívu.)
• Pri zapnutí alebo vypnutí alebo pri
prepínaní medzi režimom snímania
a prehliadania z fotoaparátu počuť
cvaknutie. (Zvuk je tiež spôsobený
pohybom objektívu.)
• Pri približovaní a vzďaľovaní pomocou
funkcie zoom cítiť chvenie. (Je to
spôsobené pohybom objektívu.)
• Pri snímaní objektív vydáva zvuk. (Je
to zvuk nastavovania clony v dôsledku
zmien okolitého osvetlenia.) Zábery
zobrazené na LCD monitore sa vtedy
rýchlo menia, ale nemá to žiadny
vplyv na snímanie.
Dodávané
príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si
skontrolujte dodané príslušenstvo.
Príslušenstvo a jeho tvar sa bude líšiť
v závislosti od krajiny alebo oblasti,
kde bol fotoaparát kúpený.
Podrobnejšie informácie
o príslušenstve si prečítajte
v základnom návode na obsluhu.
Akumulátorová batéria je v texte
označovaná ako batéria.
Nabíjačka batérie je v texte
označovaná ako nabíjačka batérie
alebo nabíjačka.
Obalový materiál zlikvidujte správnym
spôsobom.
■ Voliteľné príslušenstvo
• Pamäťové karty sú voliteľné
príslušenstvo. Ak nemáte k dispozícii
pamäťovú kartu, môžete na snímanie
záberov a ich následné prehliadanie
využiť internú pamäť fotoaparátu.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa
obráťte na predajcu alebo najbližšie
servisné stredisko. (Príslušenstvo si
môžete zakúpiť samostatne.)
V tomto návode na obsluhu sú tlačidlá, ktoré máte použiť, zvýraznené sivou
farbou, prípadne je použitý symbol ▲▼◄►.
Obrázky a zábery monitora v tomto návode na obsluhu sa môžu líšiť od vášho
konkrétneho výrobku. V tomto návode sú ako príklady vo vysvetleniach použité
zábery monitora modelu DMC-FP1.
Tlačidlo posunu
kurzora nahor (▲)
• Kompenzácia expozície (→39)
Tlačidlo posunu
kurzora doprava (►)
• Blesk (→35)
7
8
1
2
Nabíjanie batérie Pred prvým použitím batériu nabite.(Batéria sa predáva nenabitá.)
■ Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré
sú veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú
dostatočnú vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným
štandardom. Používanie takýchto batérií môže viesť k vzniku požiaru
alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody
alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie.
Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie
Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné
bezpečne použiť. Originálne batérie podporujú túto funkciu. Na použitie
s týmto fotoaparátom sú vhodné len originálne výrobky Panasonic a batérie
vyrobené inými výrobcami a certifikované spoločnosťou Panasonic. (Batérie,
ktoré nie sú kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.) Spoločnosť
Panasonic nemôže žiadnym spôsobom ručiť za kvalitu, výkon alebo
bezpečnosť batérií vyrobených inými výrobcami, ktoré nie sú originálnymi
výrobkami Panasonic.
Zasuňte konektory batérie
a vložte batériu do nabíjačky.
Batériu vložte tak, aby nápis „LUMIX“
smeroval von.
Nabíjačku pripojte
k elektrickej zásuvke.
Indikátor nabíjania
([CHARGE])
Svieti: Batéria sa nabíja (cca
110 min. ak bola úplne
vybitá)
Nesvieti: Nabíjanie je dokončené
• Sieťový
kábel úplne
nezapadá
do vstupného
sieťového konektora. Zostane
vytŕčať.
Bliká:
• Nabíjanie trvá príliš dlho
z dôvodu príliš vysokej alebo
príliš nízkej teploty batérie
(batéria sa nemusí nabiť úplne).
• Kontakty na batérii alebo
nabíjačke sú znečistené.
Očistite ich suchou handričkou.
Po ukončení nabíjania
odpojte batériu.
Informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať
a disponibilnom záznamovom čase
Tieto údaje sa môžu znížiť pri častom používaní blesku, funkcie zoom alebo [LCD
MODE] (režim LCD monitora); alebo v chladnom prostredí.
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Záznamový čas Približne 150 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka pre [Camera & Imaging
Products Association].
• [NORMAL PICTURE] (režim bežných
snímok)
• Teplota: 23 °C/Vlhkosť: 50%, LCD monitor je
zapnutý*
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32
MB)
• Používanie dodanej batérie
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po
zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej
stabilizácie obrazu nastavená na možnosť
[AUTO] (automaticky).)
V prípade dlhších intervalov sa počet záberov zníži – napr. približne na jednu štvrtinu (75 záberov)
v prípade 2-minútových intervalov pri vyššie uvedených podmienkach.
Dĺžka prehliadania záberov Približne 260 minút
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať alebo disponibilný záznamový čas
sa môžu mierne odlišovať v závislosti od batérie a prevádzkových podmienok.
Dĺžka nabíjania sa môže líšiť podľa spôsobu, akým sa batéria používala. Dĺžka nabíjania batérie
v horúcom/chladnom prostredí alebo dlho nepoužívanej batérie môže byť dlhšia ako zvyčajne.
Batéria sa pri nabíjaní zohreje a jej teplota zostane zvýšená aj určitý čas po ukončení nabíjania.
Keď batériu nabijete, po určitom čase sa vybije, aj keď ju nebudete používať.
Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri pri teplote 10 °C až 35 °C.
V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spony).
V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku požiaru alebo
k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Batériu neodporúčame nabíjať príliš často.
(Príliš častým dobíjaním batérie sa znižuje jej kapacita a môže sa vyduť.)
Nabíjačku nerozoberajte ani neupravujte.
Ak sa výdrž batérie výrazne skráti, jej životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka je v pohotovostnom režime.
Kým je nabíjačka zapojená do sieťovej zásuvky, primárny okruh je stále pod napätím.
Nabíjanie batérie:
• Suchou handričkou utrite prípadnú nečistotu z konektorov na nabíjačke a batérii.
• Nabíjačku umiestnite minimálne 1 meter od rozhlasového prijímača (môže rušiť príjem
rozhlasového vysielania).
• Nabíjačka môže počas činnosti bzučať. Nejde o poruchu.
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od zásuvky sieťového napájania (nabíjačka zapojená
v zásuvke spotrebúva približne 0,1 W).
Batériu nepoužívajte, ak je poškodená alebo deformovaná napríklad pádom (najmä ak sú
deformované kontakty). Môže tým vzniknúť porucha.
Približne 300 záberovPodľa štandardu CIPA
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím
blesku pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere sa zmení nastavenie
zoomu z polohy teleskopického záberu do
polohy širokouhlého záberu alebo naopak.
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát
vypne (fotoaparát sa opäť zapne až po
vychladnutí batérie).
* Počet záberov, ktoré je možné nasnímať,
sa zníži v režime automatického zosilnenia
jasu LCD monitora (Auto Power LCD)
a režime zosilnenia jasu LCD monitora
(Power LCD).
9
10
Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné
príslušenstvo)/batérie
Vypnite fotoaparát
a západku posuňte do
polohy [OPEN], potom
otvorte kryt.
Západka
Nedotýkajte
sa
konektorov.
[OPEN] (otvoriť) [LOCK] (zaistiť)
Úplne zasuňte batériu aj
kartu.
(Pri úplnom zasunutí sa ozve
Nabitá batéria (skontrolujte orientáciu)
Karta (skontrolujte orientáciu:
konektory smerom k LCD)
■ Vyberanie
• Vyberanie batérie: • Vyberanie karty:
Páčku posuňte
v smere šípky.
PáčkaZatlačte na kartu
cvaknutie.)
Zatvorte kryt.
Západku posuňte do polohy
[LOCK].
v strede.
Používajte len originálne batérie Panasonic.
Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne
fungovanie tohto zariadenia.
Po ukončení používania batériu vyberte z fotoaparátu.
• Batériu uchovávajte v puzdre (súčasť príslušenstva).
Pred vybratím pamäťovej karty alebo batérie najskôr vypnite
fotoaparát a počkajte, kým sa úplne nevypne LCD monitor. (V opačnom prípade by
sa mohlo stať, že fotoaparát prestane fungovať správne; taktiež by sa mohla poškodiť
pamäťová karta a mohlo by dôjsť k strate na nej uložených údajov.)
Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Pamäťové médium na ukladanie snímok (pamäťová karta
a interná pamäť)
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, snímky sa budú ukladať na pamäťovú
kartu; v opačnom prípade sa budú ukladať do internej pamäte
.
■ Interná pamäť (približne 40 MB)
Snímky uložené v internej pamäti môžete kopírovať na pamäťovú kartu
a naopak (
Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Nastavenie [QVGA] v položke [REC QUALITY] (kvalita záznamu) je možné použiť len
Pamäťové karty založené na štandarde SD (odporúčame používať karty značky Panasonic):
Typ karty Kapacita Poznámky
Pamäťové
SD karty
Pamäťové
SDHC karty
Pamäťové
SDXC karty
Ak ste už pamäťovú kartu naformátovali v počítači alebo inom zariadení, znova ju
naformátujte v tomto fotoaparáte. (
Keď je prepínač nastavený do polohy „LOCK“ (zablokované), nie je možné zapisovať
8 MB – 2 GB• Môžu sa používať v zariadeniach kompatibilných
4 GB – 32 GB
48 GB – 64 GB
s príslušnými formátmi.
• Pred použitím pamäťových SDXC kariet skontrolujte, či
váš počítač a ďalšie zariadenia podporujú tento typ kariet.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/ SDXC.html
• Karty s kapacitami, ktoré nie sú uvedené v stĺpci
vľavo, nie sú podporované.
→21)
Prepínač
(poloha
LOCK)
alebo mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať.
Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poruche môže
dôjsť k poškodeniu údajov. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk
osobného počítača.
Najaktuálnejšie informácie:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Táto stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.)
Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte
Indikátor stavu batérie (len keď používate batériu)
(bliká načerveno)
Ak indikátor stavu batérie bliká načerveno, nabite alebo vymeňte
batériu. (→8)
Tento indikátor sa zobrazí, keď nie je vložená pamäťová karta (zábery
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať (→92)
Pri používaní
Indikátor (pamäťová karta) alebo (interná pamäť) svieti načerveno.
Znamená to, že prebieha zápis, čítanie obsahu, mazanie snímok alebo formátovanie
pamäťovej karty alebo internej pamäte. Vtedy nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte
batériu, pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) (mohli
by ste tým zapríčiniť poškodenie alebo stratu údajov).
Fotoaparát nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny. Ak niektorý
z týchto faktorov zapríčiní prerušenie úkonu fotoaparátu, pokúste sa úkon vykonať znova.
sa budú ukladať do internej pamäte)
11
12
Nastavenie hodín Pri dodaní nie sú hodiny vo fotoaparáte nastavené.
Nedotýkajte sa
šošovky objektívu.
Kryt objektívu
■ Nastavenie miestneho času
v cieľovom mieste cesty
[WORLD TIME] (svetový čas)
(→52)
Otvorte kryt objektívu.
Fotoaparát sa zapne.
Ak sa nezobrazí obrazovka pre výber
jazyka, prejdite na krok .
Počas zobrazenia hlásenia
stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte
jazyk a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
• Zobrazí sa hlásenie [PLEASE SET THE
CLOCK] (nastavte hodiny, prosím).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ◄► zvoľte položky (rok, mesiac,
deň, hodina, minúta, poradie zobrazenia alebo formát
zobrazovania hodín) a nastavte ich pomocou tlačidiel ▲▼.
Zvoľte
položku,
ktorú
chcete
nastaviť
Zmeňte
hodnoty
a nastavenia.
Zvoľte si poradie zobrazenia položiek deň,
mesiac a rok ([M/D/ Y] (M/D/R), [D/M/Y] (D/M/R)
alebo [Y/M/D] (R/M/D)).
Zvoľte si formát zobrazovania
hodín [24HRS] (24-hodinový)
alebo [AM/PM] (12-hodinový).
• Zrušenie → Stlačte tlačidlo .
• Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM] (12-hodinový), polnoc sa
zobrazí ako AM 12:00 a poludnie ako PM 12:00.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Potvrďte nastavenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Stlačením sa vrátite na predchádzajúce zobrazenie.
• Fotoaparát vypnite a znova zapnite a skontrolujte zobrazený čas.
(Keď niekoľkokrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa dátum a čas.)
Zmena nastaveného času
V menu nastavení [SETUP] (→17) zvoľte [CLOCK SET] (nastavenie hodín) a vykonajte
kroky a .
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín v ňom ponecháte vloženú úplne nabitú
batériu, nastavenie hodín sa uloží do pamäte fotoaparátu a ostane v pamäti ešte
3 mesiace po vybratí batérie.
Ak nenastavíte správny dátum a čas, na fotografiách vytlačených vo fotografickom
štúdiu alebo na fotografiách s dátumom vloženým pomocou funkcie [TEXT STAMP]
(textová pečiatka) bude uvedený nesprávny dátum.
Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum
nie je zobrazený na monitore fotoaparátu.
13
14
Nastavenie funkcií menu
Pri používaní menu nastavení [SETUP], menu režimu snímania [REC] a menu režimu
prehliadania [PLAYBACK] postupujte podľa tu uvedeného vzorového postupu.
(Príklad) Zmena položky [LCD MODE] (režim LCD monitora) v menu nastavení
[SETUP] v režime bežných snímok [NORMAL PICTURE].
Nedotýkajte sa
šošovky objektívu.
Otvorte kryt objektívu.
Fotoaparát sa zapne.
Zvoľte [NORMAL PICTURE]
(režim bežných snímok).
1 Stlačte tlačidlo [MODE].
2 Pomocou tlačidiel ▲▼ zvoľte [NORMAL
PICTURE] (režim bežných snímok)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak chcete vyvolať menu režimu
prehliadania [PLAYBACK], stlačením
Kryt objektívu
tlačidla prehliadania prepnite do režimu
prehliadania.
Vyvolajte menu.
Farba
pozadia
zvolenej
Spúšť
položky sa
zmení.
Zvoľte menu nastavení [SETUP].
1 Zvýraznite 2 Zvoľte a vráťte
sa k položkám
menu.
■ Obnovenie pôvodných
nastavení
[RESET] (obnovenie pôvodných
nastavení) (→20)
Farba
pozadia
sa zmení.
Zvoľte položku menu.
Strana
(Medzi stránkami
menu sa môžete
pohybovať pomocou
ovládača zoomu.)
Položka
Zobrazené možnosti nastavenia sa líšia v závislosti od zvolenej položky.
Zobrazené položky menu sa líšia v závislosti od režimu.
Zvoľte nastavenie.
Zatvorte menu.
• Toto menu môžete zatvoriť aj
v režime snímania stlačením
spúšte do polovice.
Druhy menu
Menu režimu snímania [REC] (len v režime snímania)
Zmena vlastností snímok (→53 - 59)
• Toto menu vám umožňuje určiť farebné podanie, citlivosť
ISO, úroveň rozlíšenia (počet pixelov) a ďalšie nastavenia.
Menu nastavení [SETUP]
Umožňuje pohodlnejšie používanie fotoaparátu (→17 - 22)
• Toto menu vám umožňuje určiť nastavenia súvisiace
s používaním. Môžete nastaviť hodiny, zmeniť zvukovú
signalizáciu a ďalšie funkcie.
Možnosti
nastavenia
Zvolené
nastavenie
Menu režimu prehliadania [PLAYBACK] (len v režime prehliadania)
Spracovanie nasnímaných záberov (→67 - 73)
• Toto menu vám umožňuje určiť pre nasnímané zábery
nastavenie ochrany snímok pred vymazaním, nastavenie
orezania a tlače.
15
16
Nastavenie funkcií menu (pokračovanie)
Používanie menu rýchlych nastavení
Toto menu umožňuje jednoduché vyvolanie položiek menu režimu snímania.
V režime snímania vyvolajte
menu rýchlych nastavení
Tlačidlo
podržte
stlačené,
až kým sa
nezobrazí
menu rýchlych
nastavení.
Menu rýchlych nastavení
Zvoľte položku a jej nastavenie.
Voľba
Stlačte
(dokončené)
Nastavenie
Položka
Zobrazené položky nastavení závisia od režimu snímania.
//
/ /
//
/ /
Používanie menu nastavení [SETUP]
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→14)
Základné nastavenia fotoaparátu, ako nastavenie hodín, nastavenie režimu šetrenia
batérie, zmena tónov zvukovej signalizácie a pod.
Pre nastavenie hodín a nastavenie režimu šetrenia batérie sú dôležité položky
[CLOCK SET] (nastavenie hodín), [AUTO REVIEW] (automatická kontrola záberu)
a [AUTO POWER OFF] (automatické vypnutie fotoaparátu). Predým, ako začnete
fotoaparát používať, skontrolujte jeho nastavenia.
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[CLOCK SET] (nastavenie
hodín)
Nastavenie dátumu a času.
(→12)
[WORLD TIME] (svetový
čas)
Nastavenie času v cieľovom
mieste cesty. (→52)
[TRAVEL DATE] (dátum
cesty)
Umožňuje zaznamenávať
počet dní, ktoré uplynuli od
začiatku dovolenky. (→51)
[BEEP] (zvuková
signalizácia)
Nastavenie tónu a hlasitosti
zvukovej signalizácie a zvuku
uzávierky.
[LOCATION] (miesto dovolenky)
[OFF] (vyp.)/[SET] (nastaviť) (Zadanie názvu
cieľového miesta cesty.) (→60)
[BEEP LEVEL] (hlasitosť zvukovej signalizácie)
: Bez zvuku/nízka hlasitosť/vysoká
hlasitosť
[BEEP TONE] (tón zvukovej signalizácie)
: Zvoľte si tón zvukovej signalizácie.
[SHUTTER VOL.] (hlasitosť zvuku uzávierky)
: Bez zvuku/nízka hlasitosť/vysoká
hlasitosť
[SHUTTER TONE] (tón zvuku uzávierky)
: Zvoľte si zvuk spúšte.
0 • • [LEVEL3] (úroveň 3) • • [LEVEL6] (úroveň 6)
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa
hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení.
(Odporúčame vám nastaviť úroveň hlasitosti
fotoaparátu na 0.)
17
18
/ / / / /
Používanie menu nastavení [SETUP]
(pokračovanie)
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→14)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[LCD MODE] (režim LCD
monitora)
Zlepšenie viditeľnosti obrazu
na LCD monitore.
[DISPLAY SIZE] (veľkosť
zobrazenia)
Zmena veľkosti zobrazenia menu.
[FOCUS ICON] (symbol
zaostrenia)
Táto funkcia vám umožňuje
zmeniť symbol zaostrovania.
[OFF] (vyp.): normálne (zrušenie nastavenia)
[AUTO POWER LCD] (režim automatického
zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora sa nastavuje automaticky
podľa úrovne okolitého osvetlenia.
[POWER LCD] (režim zosilnenia jasu LCD
monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne,
takže zobrazený obraz bude zreteľný aj
v prípade, že snímate vonku.
[HIGH ANGLE] (režim snímania z nadhľadu):
Ak pri snímaní držíte fotoaparát nad hlavou,
budete vďaka tomuto režimu ľahšie vidieť na
LCD monitor. (pri pohľade spredu sa obraz
ťažšie rozpoznáva)
• Funkcia [AUTO POWER LCD] nie je dostupná
v nasledujúcich situáciách: v režime prehliadania, počas
zobrazenia menu alebo počas pripojenia k počítaču alebo
tlačiarni.
• Pri fotografovaní v režime [POWER LCD] sa po 30
sekundách nečinnosti obnoví normálna úroveň jasu LCD
monitora. (Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD
monitora opäť zvýši.)
• Režim [HIGH ANGLE] sa zruší, keď vypnete fotoaparát
(vrátane funkcie [AUTO POWER OFF] (automatické
vypnutie fotoaparátu)).
• Jas/farebné podanie monitora v režime [LCD MODE]
nemá vplyv na zaznamenané snímky.
• Ak je obraz na LCD monitore v dôsledku slnečného svetla
zle viditeľný, odporúčame vám zobrazovaciu plochu
zacloniť rukou alebo iným predmetom a zacloniť tým
dopadajúce svetlo.
• Funkcie [AUTO POWER LCD] a [HIGH ANGLE] nie sú
dostupné v režime prehliadania.
• Ak použijete funkciu [AUTO POWER LCD] alebo [POWER
LCD], zníži sa počet záberov, ktoré je možné nasnímať
a výdrž batérie.
[STANDARD] (štandardná)/[LARGE] (veľká)
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→14)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[AUTO POWER OFF]
(automatické vypnutie
fotoaparátu)
Fotoaparát sa automaticky
vypne, ak sa nepoužíval
dlhší čas, ktorý je zvolená
v nastavení.
[AUTO REVIEW]
(automatická kontrola
záberu)
Automatické zobrazenie
statického záberu ihneď po
nasnímaní.
[OFF] (vyp.)/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Funkcia nie je dostupná v nasledujúcich situáciách:
pri použití sieťového adaptéra (voliteľné
príslušenstvo), pri pripojení k počítaču alebo
tlačiarni, počas snímania alebo prehrávania
videozáznamu a počas prezentácie obrazových
záznamov alebo v predvádzacom režime.
• Pevne nastavené časové intervaly sa použijú
v nasledujúcich situáciách.
[INTELLIGENT AUTO] (inteligentný automatický
režim): [5 MIN.] a pri pozastavení prezentácie
obrazových záznamov: [10 MIN.]
[OFF] (vyp.): Po nasnímaní sa záber nezobrazí.
[1 SEC.] (1 sekunda)/[2 SEC.] (2 sekundy): Po
nasnímaní sa záber zobrazí na 1 alebo 2 sekundy.
[HOLD] (pridržanie záberu):
záber zobrazený, až kým nestlačíte ľubovoľné
tlačidlo (okrem tlačidla [DISPLAY]).
• V inteligentnom automatickom režime je táto
funkcia pevne nastavená na možnosť [2 SEC.] (2
sekundy).
• Ak snímate statické zábery v režime [BURST]
(sekvenčné snímanie) a v režime snímania scén
[SELF PORTRAIT] (autoportrét), [HI-SPEED
BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie),
[FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s bleskom)
a [PHOTO FRAME] (obrazový rámček), funkcia
automatickej kontroly záberu sa aktivuje bez
ohľadu na vykonané nastavenie.
• Po nasnímaní videozáznamu sa táto funkcia
neaktivuje.
Po nasnímaní zostane
19
20
Používanie menu nastavení [SETUP]
(pokračovanie)
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→14)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[RESET] (obnovenie
pôvodných nastavení)
Obnovenie pôvodných
nastavení.
[USB MODE] (režim
komunikácie cez USB
rozhranie)
Umožňuje voľbu spôsobu
komunikácie pri pripojení
fotoaparátu k počítaču alebo
tlačiarni pomocou USB kábla.
[RESET REC. SETTINGS?] (obnoviť pôvodné
nastavenia v menu režimu snímania?)
[YES] (áno)/[NO] (nie)
[RESET SETUP PARAMETERS?] (obnoviť
pôvodný stav položiek v menu nastavení?)
[YES] (áno)/[NO] (nie)
• Obnovením pôvodného stavu položiek v menu
nastavení sa obnoví aj pôvodný stav nasledujúcich
položiek:
- vek v rokoch/mesiacoch a mená v režimoch
snímania scén [BABY] (dieťa) a [PET] (domáce
zvieratko,
- [TRAVEL DATE] (dátum cesty),
- [WORLD TIME] (svetový čas),
- [FAVORITE] (obľúbené snímky) v menu režimu
prehliadania [PLAYBACK] (nastaví sa možnosť
[OFF] (vyp.)),
- [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (nastaví
sa možnosť [ON] (zap.)).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú
nezmenené.
• Po zvolení tohto úkonu sa objektív nastaví do
východiskovej polohy, pričom sa môže ozvať zvuk
mechanizmu objektívu. Nejde o poruchu.
[SELECT ON CONNECTION] (voľba druhu
pripojenia):
Pri každom pripojení fotoaparátu k počítaču alebo
k tlačiarni podporujúcej štandard PictBridge zvoľte
[PC] (počítač) alebo [PictBridge (PTP)].
[PictBridge (PTP)]: Túto možnosť zvoľte, ak
fotoaparát často pripájate k tlačiarni kompatibilnej
so štandardom PictBridge.
[PC] (počítač): Túto možnosť zvoľte, ak
fotoaparát pripájate k počítaču.
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→14)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[VIDEO OUT]
(videovýstup)
Nastavenie TV normy
videovýstupu podľa typu
pripojeného TV prijímača a pod.
(len v režime prehliadania).
[TV ASPECT]
(zobrazovací pomer TV
prijímača)
Nastavenie zobrazovacieho
pomeru podľa typu pripojeného
TV prijímača a pod. (len
v režime prehliadania).
[VERSION DISP.]
(zobrazenie verzie
firmvéru)
Táto funkcia umožňuje
skontrolovať verziu firmvéru
fotoaparátu.
[FORMAT]
(formátovanie)
Túto funkciu použite, keď sa
zobrazí hlásenie [BUILT-IN
MEMORY ERROR] (chyba
internej pamäte) alebo
[MEMORY CARD ERROR]
(chyba pamäťovej karty), alebo
pri formátovaní internej pamäte
alebo pamäťovej karty.
Pri naformátovaní pamäťovej
karty/internej pamäte sa dáta
vymažú a nebudú sa dať
obnoviť. Pred formátovaním
pozorne skontrolujte obsah
pamäťovej karty/internej
pamäte.
[NTSC]/[PAL]
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu
prostredníctvom AV kábla.
/
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu
prostredníctvom AV kábla.
Zobrazí sa aktuálna verzia.
[YES] (áno)/[NO] (nie)
• Použite dostatočne nabitú batériu (→8) alebo
sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo). Pred
formátovaním internej pamäte vyberte pamäťovú
kartu.
(Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta,
naformátuje sa iba pamäťová karta; interná pamäť
sa naformátuje, keď vo fotoaparáte nie je vložená
pamäťová karta.)
• Pamäťovú kartu formátujte výhradne pomocou
fotoaparátu.
• Po naformátovaní pamäťovej karty alebo
internej pamäte sa všetky na nej uložené
údaje nenávratne vymažú, a to vrátane snímok
chránených proti vymazaniu/zápisu. (→72)
• Počas formátovania fotoaparát nevypínajte ani
neobsluhujte.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať niekoľko
minút.
• Ak sa formátovanie nedá úspešne vykonať,
obráťte sa na najbližší servis.
21
22
Používanie menu nastavení [SETUP]
(pokračovanie)
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP]. (→14)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[LANGUAGE] (jazyk)
Voľba jazyka používaného
v menu.
[DEMO MODE]
(predvádzací režim)
Slúži na predvedenie funkcií
fotoaparátu.
Nastavte jazyk, ktorý sa zobrazí na monitore.
[STABILIZER DEMO.] (predvedenie optickej
stabilizácie obrazu): (len počas snímania)
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu sa prepína
medzi nastavením [ON] (zap.) a [OFF] (vyp.)
pri každom stlačení tlačidla [MENU/SET]
počas zobrazenia funkcie predvedenia optickej
stabilizácie obrazu.
• V režime prehliadania nie je možné zobrazenie
tejto funkcie.
• Ukončenie → Stlačte tlačidlo [DISPLAY].
• Počas režimu predvádzania nemôžete snímať ani
používať zoom.
[AUTO DEMO] (automatické predvádzanie):
Zobrazí sa prezentácia funkcií fotoaparátu.
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
• Ukončenie → Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak fotoaparát ponecháte zapnutý, pričom je
pripojený k sieťovému adaptéru (voliteľné
príslušenstvo) a vo fotoaparáte nie je vložená
pamäťová karta, približne po 2 minútach nečinnosti
sa automaticky spustí predvádzanie.
• [AUTO DEMO] (automatické predvádzanie) nie
je možné prehrať na externých zariadeniach,
napríklad na TV obrazovke.
Veľkosť chvenia po stabilizácii
Postup pri snímaní
Pred začatím snímania prosím nastavte hodiny. (→12)
Optimálne nastavenia sa vykonajú automaticky na základe informácií ako sú tvár,
pohyb, jas a vzdialenosť len nasmerovaním fotoaparátu na objekt, čo znamená, že
zreteľné snímky nasnímate bez potreby manuálneho nastavenia.
• Opätovným stlačením tohto tlačidla
obnovíte predchádzajúci režim snímania.
Symbol režimu snímania (pozri nižšie)
Nasnímajte zábery.
Stlačte do polovice
(mierne stlačte
a zaostrite).
Spúšť
Typ zistenej scény je počas dvoch
sekúnd indikovaný modrým symbolom.
Stlačte úplne (úplným
stlačením spúšte
nasnímajte záber).
Indikátor zaostrenia
(keď sa nepodarí
zaostriť: bliká → keď
sa podarí zaostriť:
svieti)
■ Automatické určenie typu scény
Fotoaparát pri nasmerovaní na objekt rozpozná typ scény a automaticky vykoná
optimálne nastavenia.
[i-PORTRAIT] (inteligentný režim Portrét):
Rozpoznajú sa ľudia.
[i-SCENERY] (inteligentný režim Krajinka):
Rozpozná sa krajinka.
[i MACRO] (inteligentný režim Makro): Rozpozná
sa snímanie z veľmi malých vzdialeností.
Ak fotoaparát nedokáže automaticky určiť žiadny z uvedených typov scén, nastaví režim,
v ktorom nastavuje expozičný čas podľa pohybu objektu, aby nedošlo k rozmazaniu záberu.
Ak fotoaparát automaticky rozpozná typ scény a určí, že sa v zábere nachádzajú ľudia
( alebo ), aktivuje sa funkcia rozpoznania tvárí, a zaostrenie a expozícia sa
prispôsobia rozpoznaným tváram.
[i NIGHT PORTRAIT] (inteligentný režim Nočné
portrétovanie): Rozpoznajú sa ľudia a nočné
scenérie. (Len keď je zvolený režim )
[i-NIGHT SCENERY] (inteligentný režim Nočné
scenérie): Rozpozná sa nočná scenéria.
[i SUNSET] (inteligentný režim Západ
slnka): Rozpozná sa západ slnka.
Zvoľte (inteligentný automatický režim blesku)
alebo (trvalé vyradenie blesku).
•
Ak je zvolený režim , režimy , (automatický režim
blesku s tlmením efektu červených očí),
s pomalou uzávierkou s tlmením efektu červených očí) a
(synchronizácia s pomalou uzávierkou) zvolí fotoaparát automaticky
podľa typu objektu a jasu. (Podrobnejšie informácie (
• a indikujú, že je aktivovaná funkcia digitálnej korekcie
efektu červených očí.
• Pri použití režimov
Okrem automatického rozpoznania scény sa automaticky aktivuje [] v položke
a bude expozičný čas dlhší.
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO) a kompenzácia protisvetla.
V inteligentnom automatickom režime sa dajú nastaviť nasledujúce položky menu:
*1 Položky, ktoré môžete nastaviť, sú iné než v ostatných režimoch.
*2 V iných položkách v menu nastavení [SETUP] sa prejavia nastavenia vykonané
v iných režimoch snímania.
Pri nasledujúcich podmienkach sa pre ten istý snímaný objekt môžu rozpoznať
rôzne typy scén: malý kontrast tváre, nevhodný stav objektu (veľkosť, vzdialenosť,
farebnosť, kontrast, pohyb), nevhodné nastavenie zoomu, západ alebo východ slnka,
nedostatočné osvetlenie, chvenie fotoaparátu.
Ak fotoaparát automaticky nenastaví očakávaný režim, zvoľte vhodný režim snímania
scén ručne. (režim snímania scén: (→40))
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo znamená svetlo svietiace spoza snímaného objektu. V takomto prípade sa
objekt nasníma tmavší, preto sa protisvetlo automaticky kompenzuje zvýšením jasu
celej snímky.
V režimoch [i NIGHT SCENERY] (inteligentný režim Nočné scenérie) a [i NIGHT PORTRAIT]
(inteligentný režim Portrét) vám odporúčame používať statív a funkciu samospúšte.
Keď fotoaparát identifikuje malé chvenie (napr. pri použití statívu) v režime [i NIGHT SCENERY],
expozičný čas sa môže nastaviť až na maximálnych 8 sekúnd. Nehýbte fotoaparátom.
Nastavenie nasledujúcich položiek nie je možné meniť:
• [AUTO REVIEW] (automatická kontrola záberu): [2 SEC.] (2 sekundy)
*3 (zaostrovanie na 9 oblastí) keď sa nedá rozpoznať tvár
Tieto funkcie nie je možné použiť: [EXPOSURE] (kompenzácia expozície), [DIGITAL
ZOOM] (digitálny zoom)
(synchronizácia
→36))
3
Snímanie s vlastnými nastaveniami
[NORMAL PICTURE] (režim bežných snímok)
Režim snímania:
Pomocou menu režimu snímania [REC] si môžete nastavenia snímania upraviť podľa
potreby.
Spúšť
■ Používanie zoomu
(→29)
■ Používanie blesku
(→35)
■ Nastavenie jasu snímky
(→39)
■ Snímanie z veľmi malých
vzdialeností
(→37)
■ Nastavenie podania farieb
(→55)
Otvorte kryt objektívu.
Fotoaparát sa zapne.
Vyvolajte menu na voľbu režimu
snímania.
Zvoľte [NORMAL PICTURE]
(režim bežných snímok).
Nasnímajte záber.
Stlačte do polovice
(mierne stlačte
a zaostrite).
Stlačte úplne (úplným
stlačením spúšte
nasnímajte záber).
Indikátor zaostrenia
(keď sa nepodarí
zaostriť: bliká → keď sa
podarí zaostriť: svieti)
Ak sa zobrazí upozornenie na chvenie,
použite funkciu [STABILIZER] (optická
stabilizácia obrazu), statív alebo funkciu
[SELFTIMER] (samospúšť).
Ak nie je možné nastaviť správnu expozíciu,
hodnota clony a expozičného času sa zobrazia
v červenej farbe. Použite blesk alebo zmeňte
nastavenia položky [SENSITIVITY] (citlivosť ISO).
Oblasť automatického zaostrovania
(označuje oblasť zaostrenia na objekt; ak
nie je zaostrené: červená → keď sa podarí
zaostriť: zelená)
Nastavenie zaostrenia pri zachovaní požadovanej kompozície
Táto funkcia je praktická, keď sa snímaný objekt nenachádza v strede záberu.
Najprv zaostrite na želaný objekt.
Zarovnajte
oblasť
automatického
zaostrovania
s objektom.
Stlačte spúšť
do polovice. Oblasť automatického
zaostrovania
Fotoaparát namierte tak, aby ste dosiahli želanú kompozíciu
záberu.
Stlačte
spúšť
úplne.
Oblasť automatického
Keď sa nepodarilo zaostriť, bliká indikátor zaostrenia a počuť
zvukovú signalizáciu. Ako pomôcku použite rozsah zaostrenia,
zobrazený červenou farbou.
Ak je objekt mimo rozsahu zaostrenia, môže sa stať, že fotoaparát
nedokáže na objekt zaostriť, aj keď indikátor zaostrenia svieti.
Pri snímaní v tmavom prostredí alebo pri snímaní v rozsahu
digitálneho zoomu je zobrazená oblasť automatického
zaostrovania väčšia než zvyčajne.
Keď stlačíte spúšť do polovice, zo zobrazovacej plochy LCD monitora dočasne
zmizne väčšina indikátorov.
zaostrovania
Funkcia automatického otočenia záberu
Statické zábery, ktoré ste snímali fotoaparátom vo zvislej polohe, sa automaticky
zobrazia zvislo. (Len keď je položka [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) nastavená
na [ON] (zap.).)
Ak ste snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod vami, alebo
ak ste zábery nasnímali inými fotoaparátmi, funkcia automatického otočenia záberu
nemusí fungovať správne. Automaticky sa nezobrazia otočené ani statické zábery,
ktoré ste nasnímali s prevráteným fotoaparátom.
Videozáznamy sa nezobrazia zvislo.
Objekt a podmienky snímania, pri
ktorých je ťažké zaostriť:
•
rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi
jasné objekty a málo kontrastné objekty,
•
pri fotografovaní cez sklo alebo
v blízkosti silných zdrojov svetla, v tme,
alebo ak sa fotoaparát veľmi chveje,
• pri fotografovaní z príliš malej
vzdialenosti, alebo ak sa v zábere
nachádzajú súčasne blízke aj
vzdialené objekty.
Pri snímaní záberov osôb
odporúčame používať funkciu
rozpoznania tvárí (→56).
Rozsah zaostrenia
Snímanie so zoomom
Režim snímania:
Optický zoom poskytuje 4-násobné priblíženie. Pri snímaní s nižšou úrovňou rozlíšenia je
možné použitie optického extrazoomu s max. 8,4-násobným (DMC-FP2) alebo 7,8-násobným
(DMC-FP1) priblížením. Pre ešte väčšie priblíženie je k dispozícii digitálny zoom.
Priblíženie a vzdialenie záberu
pomocou zoomu
Zachytenie
širokouhlého
záberu krajiny
(širokouhlý záber)
poloha W
(širokouhlý
záber): 1 x
Najprv nastavte zoom a až potom zaostrite.
poloha T
(teleskopický
záber): max. 4 x
Optický zoom a optický extrazoom (EZ)
Fotoaparát automaticky prepne na optický zoom pri použití maximálneho rozlíšenia
(→53), a na optický extrazoom (pre ešte väčšie priblíženie) pri iných rozlíšeniach.
(EZ je skratka pre optický extrazoom.)
• Optický zoom
Grafický indikátor
priblíženia
• Optický extrazoom
Priblíženie objektu
(teleskopický záber)
Rozsah
zaostrenia
Priblíženie
(približná
hodnota)
Grafický indikátor priblíženia
(zobrazí sa )
Maximálne priblíženie v závislosti od nastaveného rozlíšenia
DMC- FP2Optický zoomOptický extrazoom
[PICTURE SIZE]
(rozlíšenie)
Max. priblíženie 4 x 4,7 x 6,8 x 8,4 x
DMC- FP1Optický zoomOptický extrazoom
[PICTURE SIZE]
(rozlíšenie)
Max. priblíženie 4 x 4,9 x 6,3 x 7,8 x
Princíp fungovania optického extrazoomu
14 M - 10.5 M
12 M - 9 M
10 M 5 M
8 M 5 M
3 M alebo
menej
3 M alebo
menej
Ak zvolíte nastavenie rozlíšenia [3 M ] (zodpovedajúce 3 miliónom pixelov), v rámci
efektívnej plochy CCD snímača sa použije len stredná časť s rozlohou 3M (3 milióny
pixelov), čo umožní snímať zábery s vyššou mierou priblíženia.
Grafický indikátor priblíženia ukazuje len približnú hodnotu.
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.