Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
Estimado cliente,
Nos gustaría aprovechar la oportunidad para agradecerle la compra de esta cámara
digital Panasonic. Lea este documento detenidamente y téngalo a mano para futuras
consultas. Tenga en cuenta que los controles y componentes, elementos del menú,
etc. reales de su cámara digital puede que sean algo diferentes de los mostrados en
las ilustraciones de este documento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido
para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de
autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso
privado.
2
Acerca de las Instrucciones de
funcionamiento
0 Este documento proporciona una explicación partiendo del supuesto de que los
ajustes del menú se encuentran en los ajustes predeterminados.
0 La descripción en este documento se basa en la lente intercambiable (S-R24105).
Símbolos utilizados en el texto
Símbolos para los modos de grabación, imágenes y vídeos que se
pueden utilizar
En este documento, se colocan símbolos al principio de las explicaciones funcionales
(modos de grabación, imágenes y vídeos) que muestran las condiciones en las que se
pueden utilizar estas funciones.
Los iconos negros muestran las condiciones en las que se pueden utilizar y los grises
las condiciones en las que no se pueden utilizar.
Ejemplo: /
Símbolos de funcionamiento
En este documento, el funcionamiento de la cámara se explica mediante los
siguientes símbolos:
ADisco frontal
BDisco trasero
Botón de cursor arriba/abajo/
C 3421
DPresione el centro del joystick
EBotón [MENU/SET]
FDisco de control
0 Para información sobre los métodos de funcionamiento de la parte de operaciones,
consulte la página 62.
0 En las explicaciones también se utilizan otros símbolos, como los iconos que
aparecen en la pantalla de la cámara.
0 Este documento describe el procedimiento para seleccionar los elementos de menú
como se indica a continuación:
Ejemplo) Ajuste la [Calidad de la imagen] del menú [Foto] ([Calidad de imagen]) en [STD.].
¨ [] ¨ [] ¨ [Calidad de la imagen] ¨ Seleccione [STD.]
Para información sobre los métodos de operación del menú, consulte la página 73.
izquierda/derecha
o
Joystick arriba/abajo/izquierda/
derecha
3
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento
Símbolos de clasificación de avisos
En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los
siguientes símbolos:
Para confirmar antes de utilizar la función
Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación
Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones
Información relacionada y número de página
4
Capítulos
1. Introducción
2. Primeros pasos
3. Operaciones básicas
4. Grabación fácil
5. Grabación de imágenes
6. Enfoque/Zoom
7. Accionamiento/Obturador
8. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
9. Balance de blancos/Calidad de imagen
10. Flash
11. Grabación de vídeos
12. Reproducción y edición de imágenes
13. Personalización de la cámara
14. Guía menú
15. Wi-Fi/Bluetooth
16. Conexión con otros dispositivos
17
31
56
77
82
91
125
178
194
216
230
260
278
303
370
426
17. Materiales
445
5
Contenidos
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento ..........................3
Marcas comerciales y licencias ............................................... 517
13
Contenidos por función
Fuente de alimentación
Cargal 33
Error de cargal 35
Indicación de la bateríal 42
Suministro de alimentación l 40
[Información de batería]l 356
Función de ahorro de energía
Duración de uso, Número de
imágenes
Tar jet a
Tarjetas que se puede
utilizar
[Formato de la tarjeta]l 48
[Función doble ranura tarjeta]
[Ranura destino para tarjeta] l 87
Cambio de la tarjeta de
reproducción
Estructura de carpetasl 435
[Ajustes carpeta/archivo]l 88
[No. reinicio del archivo]l 90
Introducción de caracteres l 369
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse, Tiempo
grabable
Ajuste dióptricol 66
Ampliación de la pantallal 66
Sensor de ojosl 67
[Sensor de ojo AF]l 332
l 40
l 44
l 480
l 22
l 87
l 261
l 267
l 482
Pantalla
Pantalla de grabaciónl 448
Pantalla de reproducciónl 453
Visorl 29
LCD de estadol 30
Panel de controll 451
Cambio de pantallal 68
Ajuste del monitor/visorl 352
Iluminación del monitor/visor l 352
Velocidad de visualización l 351
Indicador de Nivell 339
Líneas de cuadrículal 341
[Histograma]l 340
[Superposición transparente] l 347
Comprobación de la
sobreexposición
[Ayuda de vista HLG]l 347
AF/MF
Modo de enfoquel 91
Seleccionar el modo AFl 98
Detección de cara/ojos/
personas
Detección de animalesl 100
Localización del movimiento l 102
[AF ON]l 94
Desplazamiento del área AF l 112
Visualización ampliadal 94
Configuración de la
sensibilidad AF
Bloqueo AF/AEl 191
AF táctill 114
[AF de toque Táctil]l 115
[Lámp. ayuda AF]l 309
MFl 117
[Guía MF]l 330
[Ayuda MF]l 330
[Contorn. de picos enfoque] l 310
l 346
l 331
l 99
l 119
l 96
14
Contenidos por función
Unidad
Modo de accionamientol 125
Ráfagal 126
[Foto 6K/4K]l 130
[Interv. Tiempo-Disparo]l 145
Grabación con animación
Stop Motion
[Autodisparador]l 153
[Post-enfoque]l 161
Calidad de imagen
[Tamaño de imagen]l 83
[Calidad de la imagen]l 85
RAWl 85
JPEGl 85
Aspectol 82
[Balance b.]l 194
[Fotoestilo]l 199
[Ajustes de filtro]l 204
[Espacio color]l 328
[Reduc. Ruido Foto 6K/4K] l 140
[Reducir parpadeo (foto)]l 315
[Exp.larg.Reduc.Ruido]l 306
[Rango Dinám. intel.]l 307
[Compos. viñeteado]l 308
[Compens. difracción]l 308
Tomar imágenes
Modo de grabaciónl 61
Menú rápidol 71
Zooml 121
[Teleconv. ext.]l 122
[Estab. de imagen]l 172
Grabación de muestreol 155
Grabación de bombillal 187
[Modo de alta resolución]l 210
[Exposición múltiple]l 316
[Foto HLG]l 214
[Tipo de obturador]l 170
[Modo silencioso]l 169
Grabación por control
remoto
Visualización de la pantalla l 448
l 148
l 446
Exposición
[Comp. de exposición]l 189
Cambio programadol 180
Modo de vista previal 188
[Modo medición]l 178
Bloqueo AEl 191
[AE 1 pulsac.]l 284
[AE Táctil]l 81
[Sensibilidad]l 192
[Ampliar ISO]l 327
Grabación de vídeo
Grabación de imágenes en
movimiento
Modo película creatival 244
[Formato de arch. grabac.] l 233
[AVCHD]l 233
[MP4]l 233
[MP4 HEVC]l 233
[Calidad grab.]l 234
Resoluciónl 234
Velocidad de cuadrol 234
Tasa de bitsl 234
Ángulo visuall 238
Ajustes de exposiciónl 231
Configuración de la
sensibilidad AF
[AF continuo]l 239
[Vídeo a alta velocidad]l 247
[Como2100(HLG)]l 248
Nivel luminancial 241
Kneel 241
Grabación de sonidol 243
Auricularesl 258
[Salida sonido]l 258
Reducción de ruido del
viento
Atenuadorl 243
[Reducc. parpadeo (vídeo)] l 320
Salida HDMIl 249
Valor de bits de salida (HDMI)
Micrófono externol 254
Adaptador de micrófono XLR l 257
Grabación por control remoto
l 230
l 240
l 323
l 252
l 446
15
Contenidos por función
Flash
Flash externol 216
[Modo disparo]l 219
[Modo de flash]l 220
Ajuste de la salida de flash l 224
[Sincro flash]l 223
[Config. flash inalámbrico]l 226
Reproducción
[Auto Reproducción]l 338
Reproducción de imágenes l 260
Reproducción de vídeosl 262
Visualización de miniaturas l 267
Visualización de calendario l 268
Visualización ampliadal 265
Imágenes en grupol 269
Guardar fotos 6K/4Kl 138
Visualización en el TVl 426
Eliminaciónl 270
Visualización de la pantalla l 453
Menú [Personalizar]l 325
Botón de funciónl 279
Palanca de funciónl 287
Modo de grabación
personalizado
Mi Menúl 300
Menú rápidol 292
Operación del diall 290
Guardar ajustes de cámara l 302
l 296
Conectar con otros
dispositivos
Enviar imágenes (PC)l 430
Impresiónl 441
Visualización en el TVl 426
Salida HDMIl 428
Grabación simultáneal 438
Soporte del cablel 250
Wi-Fi/Bluetooth
Conexión Bluetoothl 374
[Conexión Wi-Fi]l 377
[Ajuste Wi-Fi]l 421
Aplicación para teléf.
inteligente “LUMIX Sync ”
[Disparo a distancia]l 384
Información sobre la
ubicación
Enviar imágenes ([Teléf.
inteligente])
Enviar imágenes ([PC])l 402
Enviar imágenes
([Impresora])
Enviar imágenes ([Servicio
WEB])
Enviar imágenes ([Servicio
sincron. de nube])
Guardar ajustes de cámara l 395
“LUMIX CLUB”l 422
Se pueden proporcionar actualizaciones de firmware para mejorar las capacidades de
la cámara o para añadir funcionalidades. Para una grabación más uniforme, se
recomienda que actualice el firmware de la cámara/lente con la versión más reciente.
0 Para la información más reciente sobre el firmware o para
descargarlo/actualizarlo, visite la siguiente página de atención
al cliente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
0 Para comprobar la versión del firmware de la cámara/lente,
coloque la lente en la cámara y seleccione [Vis. versión] en el menú [Conf.] ([Otros]).
También puede actualizar el firmware en [Vis. versión]. (l 360)
0 Este documento proporciona explicaciones para la versión de firmware 1.0. de la
cámara.
Manipulación de la cámara
No exponga la cámara a vibración fuerte, impactos o presión.
Esto podría ocasionar un daño o mal funcionamiento.
– No la deje caer ni golpee contra superficies duras.
– No presione con fuerza la sección de la lente o el monitor.
Si entra arena, polvo o líquido en el monitor, límpielo con un paño
suave y seco.
– Es posible que las operaciones táctiles no se reconozcan correctamente.
Cuando se use a temperaturas bajas (s10 oC hasta 0 oC (14 oF a
32 oF))
– Antes del uso, coloque una lente Panasonic con una temperatura mínima de
funcionamiento recomendada de j10 oC (14 oF).
17
1. Introducción
No meta la mano dentro del soporte de la cámara.
Esto podría causar un fallo o daño puesto que el sensor es un
dispositivo de precisión.
Si sacude la cámara mientras la apaga, puede que funcione un
sensor o que se oiga un traqueteo. Este sonido está causado por el
mecanismo del estabilizador de imagen integrado en el cuerpo. No se
trata de un funcionamiento defectuoso.
Resistencia a las salpicaduras
Resistencia a las salpicaduras es un término que se utiliza para
describir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece
frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y
polvo. La Resistencia a las salpicaduras no garantiza que no se
averíe en caso de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías
asegúrese de tomar las siguientes precauciones:
– La resistencia a las salpicaduras funciona conjuntamente con las lentes que han
sido diseñadas específicamente para admitir esta característica.
– Cierre con seguridad las puertas, las tapas de los enchufes, la cubierta de los
puntos de contacto, etc.
– Cuando se retire la lente o la tapa o se abra una tapa, no permita que entre arena,
polvo y humedad en el interior.
– Si entra líquido en la cámara, séquelo con un paño suave y seco.
Condensación (Cuando la lente, el visor o el monitor
están empañados)
0 La condensación se produce cuando existen diferencias de temperatura o
humedad. Tenga cuidado, porque la condensación puede provocar manchas o
moho en la lente, el visor y el monitor, o bien provocar un fallo.
0 Si se produce condensación, apague la cámara y déjela aprox. 2 horas. La neblina
desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara se aproxime a la
temperatura ambiente.
Asegúrese de realizar la grabación de prueba por adelantado
Realice la grabación de prueba antes de un evento importante (boda, etc.) para
comprobar que la grabación se puede realizar normalmente.
18
1. Introducción
Ninguna compensación con respecto a la grabación
Tenga en cuenta que no se puede proporcionar compensación en caso de que no se
pueda realizar la grabación debido a un problema con la cámara o la tarjeta.
Tenga cuidado con respecto a los derechos de autor
De acuerdo con la ley de derechos de autor, no puede utilizar imágenes y audio que
haya grabado para otros fines que no sean el uso personal sin el permiso del titular
del copyright.
Tenga cuidado, porque hay casos en los que se aplican restricciones a la grabación,
incluso con el propósito de su disfrute personal.
Consulte también “Precauciones para el uso” (l 470)
19
1. Introducción
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los
accesorios.
0
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la
cámara.
Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento
<Básicas>” (suministradas).
0 El cuerpo de la cámara digital se denomina cámara en este documento.
0 El paquete de baterías se denomina paquete de baterías o batería en este
documento.
0 El cargador de batería se denomina cargador de batería o cargador en este
documento.
0 La tarjeta de memoria es un accesorio opcional.
20
1. Introducción
Lentes que se puede utilizar
La montura de la lente de esta cámara cumple con el estándar L-Mount de
Leica Camera AG. Se puede utilizar con lentes intercambiables
compatibles con marco completo de 35 mm y con lentes intercambiables
de tamaño APS-C de este estándar.
En este documento, una lente intercambiable de marco completo de 35 mm que
0
cumpla con el standard L-Mount de Leica Camera AG se denomina lente de marco
completo y una lente intercambiable de tamaño APS-C que cumpla con este
standard se denomina objetivo APS-C. Cuando no se hace ninguna diferenciación
entre las lentes de marco completo y los objetivos APS-C, ambos se denominan
lente.
Notas sobre el uso de objetivos APS-C
Cuando se utilizan objetivos APS-C, algunas funciones, como las de área
de imagen, se desactivan o funcionan de forma diferente. (l 82, 83, 122,
130, 161, 170, 204, 210, 214, 238, 316)
0 Consulte los catálogos/sitios web para conocer la
información más actual sobre las lentes compatibles.
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
0 El ángulo de visión durante la grabación con una lente APS-C es equivalente
al ángulo de visión de una longitud focal de 1,5k cuando se convierte a la
longitud focal de una cámara de película de 35 mm. (Si se utiliza una lente de
50 mm, el ángulo de visión será equivalente a una lente de 75 mm.)
21
1. Introducción
Tarjetas de memoria que se pueden
utilizar
Con esta cámara, puede utilizar una tarjeta de memoria XQD y una tarjeta
de memoria SD.
En este documento, una tarjeta de memoria XQD se denomina tarjeta XQD.
0
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria
SDXC se denominan con el nombre genérico tarjeta SD.
Cuando no se diferencia entre una tarjeta XQD y una tarjeta SD, una tarjeta se
denomina simplemente como tarjeta.
Tarjeta XQD
Tarjeta de memoria XQD
(de 32 GB a 256 GB)
0
Los vídeos AVCHD no se pueden grabar con una tarjeta XQD.
Tarjeta SD
Tarjetas de memoria SD
(de 512 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de 48 GB a 128 GB)
0 Se ha comprobado el funcionamiento de esta
cámara con las XQD serie G/serie M de Sony.
(A partir de enero de 2019)
0 La cámara admite tarjetas de memoria SDHC/SDXC
con una clase de velocidad UHS 3 del estándar
I/UHS-II.
UHS-
0 La cámara admite tarjetas
de memoria SDHC/SDXC
con una clase de
velocidad de vídeo 90 del
estándar UHS-
II.
0 Se ha comprobado el funcionamiento con las
tarjetas Panasonic de la izquierda.
0
Para obtener la información más reciente, consulte el
siguiente sitio web de asistencia técnica.
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
22
1. Introducción
Tarjetas SD que se pueden utilizar establemente con esta
cámara
Para garantizar que las siguientes funciones de grabación se puedan
utilizar de forma estable, utilice una tarjeta de las clases de velocidad SD,
UHS y Vídeo.
Las clases de velocidad son estándares de tarjetas SD para garantizar la velocidad
0
mínima necesaria para la escritura continua.
0 Cuando utilice una tarjeta XQD, podrá utilizar las funciones independientemente del
tipo de tarjeta.
Función de grabaciónClase de velocidadEjemplo de indicación
Clase 10
Vídeo MP4 HEVC
Vídeo 4K
Alta velocidad de vídeo
Foto 6K/4K
Post-enfoque
0 Si ajusta el interruptor de protección contra escritura A de
una tarjeta SD en “LOCK”, es posible que no pueda escribir
o borrar los datos, formatear la tarjeta o visualizar los datos
por fecha y hora de grabación.
0 Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad
estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta. Se
recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes.
0 Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
se la traguen.
Clase de velocidad UHS 1
o superior
Clase de velocidad de
vídeo 10 o superior
Clase de velocidad UHS 3
Clase de velocidad de
vídeo 30 o superior
23
1. Introducción
Nombres de las piezas
Cámara
1
2
3
4
5
6
7
Micrófono estéreo (l 243)
0 Tenga cuidado de no bloquear el
1
micrófono con el dedo. Será
difícil grabar el audio.
Disco del modo (l 61)
2
Botón de bloqueo de disco del
3
modo (l 61)
Disco del modo de dispositivo
4
(l 125)
Zapata caliente (cubierta de la
zapata caliente) (l 216)
• Mantenga la cubierta de la
5
zapata caliente fuera del alcance
de los niños para evitar que se la
traguen.
0 Si pulsa [], se encienden los siguientes botones.
El tiempo de encendido se puede cambiar en [Botón iluminado] en el menú
[Personalizar] ([Funcionamiento]). (l 337)
– Botón [(]/Botón [Q]/Botón [ ]/Botón [ ]/Botón [DISP.]
Botón [Q] (l 71)
11
Botones de cursor (l 63)/
Botones Fn (l 279)
12
3: Fn13, 1: Fn14, 4: Fn15,
2: Fn16
Disco de control (l 63)
13
Botón [MENU/SET] (l 63, 73)
14
Botón [ ] (Supr.) (l 75)
15
Botón [ ] (borrar) (l 270)
16
Botón [DISP.] (l 68)
17
25
1. Introducción
1
2
3
4
5
6
Sensor ocular (l 67)
1
2 Visor (l 67)
Protector del ocular (l 473)
3
Palanca de bloqueo del protector
4
del ocular (l 473)
Montaje del trípode (l 478)
0
Si intenta montar un trípode con un
tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas)
5
o más, puede que no sea capaz de
fijarlo con seguridad o podría
dañar la cámara.
Conector de la empuñadura con
batería (cubierta del conector de la
empuñadura con batería) (
0
Mantenga la cubierta del conector
6
de la empuñadura con batería
fuera del alcance de los niños
para evitar que se lo traguen.
Ranura para tarjeta 2 (l 46)
7
Ranura para tarjeta 1 (l 46)
8
Palanca de bloqueo de la tapa de
9
la tarjeta (l 46)
7
9
10
11
8
12
13
14
Tapa de la tarjeta de memoria (l46)
10
Lámpara de acceso a la tarjeta
11
(l 47)
Tapa del adaptador DC (l 447)
0
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el adaptador
12
DC de Panasonic (DMW-DCC16:
opcional) y el adaptador de CA
(DMW-AC10: opcional).
13 Tapa de la batería (l 36)
Palanca de liberación de la tapa
14
de la batería (l 36)
l
445)
26
1. Introducción
1
2
3
4
5
6
Sujeción de la correa de
1
transporte (l 31)
Lámpara del autodisparador
2
(l 153)/
Lámpara de ayuda AF (l 309)
Botón Fn (Fn1) (l 279)
3
Empuñadura
4
Botón de vista previa (l 188)/
5
Botón Fn (Fn2) (l 279)
Botón de liberación de la lente
6
(l 50)
Conexión de sincronización del
flash (tapa de la conexión de
sincronización del flash) (l 217)
0 Mantenga la tapa de recepción
7
de sincronización del flash fuera
del alcance de los niños para
evitar que se la traguen.
8 Toma [REMOTE] (l 446)
Toma [MIC] (l 254)
9
7
8
9
10
11
12
16 15 141317118
Entrada del auricular (l 258)
0 La presión excesiva del sonido
10
de audífonos o auriculares
puede causar pérdida auditiva.
Puerto USB (l 433, 441)
11
Toma [HDMI] (l 426)
12
Palanca Fn (l 287)
13
Montura
14
Puntos de contacto
15
Sensor
16
Palanca de bloqueo del objetivo
17
18 Marca de ajuste de la lente (l 50)
27
1. Introducción
78 912 3 4 5 6
Lente suministrada
S-R24105
Superficie de la lente
1
Anillo de enfoque (l 118 )
2
3 Anillo de zoom (l 121)
Interruptor O.I.S. (l 173)
4
Interruptor [AF/MF] (l 92, 117 )
0 Puede cambiar entre AF y MF.
Si [MF] está ajustado en la lente
5
o la cámara, el funcionamiento
se realizará con MF.
28
Interruptor de bloqueo del zoom
0 Cuando ajusta la longitud focal a
24 mm y ajusta el interruptor en
6
[LOCK], el anillo del zoom se
bloquea.
Puntos de contacto
7
Goma de montaje de la lente
8
(l 474)
9 Marca de ajuste de la lente (l 50)
1. Introducción
999
ISO
100
F
4.060
L
FINE
AFSAFS
8 9 1011 121314 15 16 17
1 2435 67
Visualización del Visor/Monitor
Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos.
Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos, consulte
la pág. 448.
VisorMonitor
FINE
L
AFSAFS
999
ISO
100F4.060±0
Fotoestilo (l 199)
1
Indicador de Nivel (l 339)
2
Calidad de la imagen (l 85)/
3
Tamaño de la imagen (l 83)
Área del enfoque automático (l112 )
4
Modo de enfoque (l 91, 11 7)
5
Modo AF (l 98)
6
Estabilizador (l 172)
7
Enfoque (iluminado en verde)
(l 59)/Estado de la grabación
8
(iluminado en rojo) (l 211, 230)
Modo de grabación (l 61)
9
Modo de medición (l 178)
10
0
Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel.
Velocidad del obturador (l 59)
11
Valor de apertura (l 59)
12
Valor de compensación de la
exposición (l 189)/Ayuda de
13
exposición manual (l 186)
Sensibilidad ISO (l 192)
14
Ranura de la tarjeta (l 46)/Función
15
de doble ranura (l 87)
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (l 482)/Número de
imágenes que se pueden tomar de
16
forma continua (l 128)/Tiempo de
grabación disponible (l 483)
Indicación de la batería (l 42)
17
29
1. Introducción
1
8
9
42
14 13121110
6
375
Pantalla LCD de estado
Muestra los ajustes de grabación de la cámara.
Balance de blancos (l 194)
1
Valor de compensación a la
exposición (l 189)/
2
Bracket de exposición (l 158)
Modo de medición (l 178)
3
Velocidad del obturador (l 59)/
Balance de blancos (Temperaturas
4
de color) (l 195)
Compensación de la exposición
5
(l 189)
Valor de apertura (l 59)
6
Estado de conexión inalámbrica
7
(Wi-Fi/Bluetooth) (l 370)
Ajuste de la salida de flash (l 224)
8
0 La información de grabación no se muestra en la pantalla LCD de estado
durante la reproducción y el uso del menú.
0 Método de iluminación de la luz de fondo del LCD de estado (l 70)
Sensibilidad ISO (l 192)/
Valor de compensación a la
9
exposición (l 189)
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (l 482)/
Número de imágenes que se pueden
10
tomar de forma continua (l 128)/
Tiempo de grabación disponible
(l 483)
Ranura de la tarjeta (l 46)
11
Indicación de la batería (l 42)/
Indicación de suministro de
12
alimentación (l 40)
Calidad de la imagen (l 85)
13
Tamaño de la imagen (l 83)
14
30
2.Primeros pasos
Colocación de la correa de transporte
Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente
procedimiento para evitar que se caiga.
Pase la correa de transporte
1
por la sujeción de la correa de
transporte A.
Pase el extremo de la correa
2
de transporte a través del
anillo y después páselo a
través del cierre.
Pase el extremo de la correa
3
de transporte a través del otro
orificio del cierre.
Tire de la correa de transporte
4
y compruebe que no se salga.
0 Coloque el extremo opuesto de la correa
de transporte siguiendo el mismo
procedimiento.
31
2. Primeros pasos
0 Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
– No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
0 No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
– Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
32
2. Primeros pasos
Cargar la batería
Puede cargar la batería utilizando el cargador suministrado o en el cuerpo
de la cámara.
Si enciende la cámara, también puede cargar la batería mientras la
cámara se alimenta desde una toma de corriente.
En lugar de utilizar una toma de corriente, también puede conectar la
cámara utilizando un dispositivo que admita USB PD (USB Power
Delivery).
0 La batería que se puede usar con la cámara es la DMW-BLJ31. (A partir
de enero de 2019)
0 En el momento de la compra, la batería no está cargada. Cargue la batería
antes de usarla.
Carga con el cargador
Tiempo de cargaAprox. 130 min
0 Uso del cargador suministrado y el adaptador de CA.
0 El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado
por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
0 Utilice los productos suministrados con la cámara para cargarla.
0 Utilice el cargador en interiores.
33
2. Primeros pasos
Conecte el cargador y el
1
adaptador de CA con el cable
de conexión USB (C–C).
0 Sujete los conectores e introdúzcalos en
línea recta.
(Insertarlos en ángulo puede provocar
deformación o mal funcionamiento)
Conecte el cable de CA al
2
adaptador de CA y después
insértelo en la toma de
corriente.
Inserte la batería.
3
≥Inserte el extremo del terminal de
la batería y empuje.
≥La luz [CHARGE] A parpadea y
comienza la carga.
0 No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el cable de conexión
USB suministrado (C–C).
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No use un cable de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
34
2. Primeros pasos
Lámpara [CHARGE]
Estado de
carga
Lámpara
[CHARGE]
Del 0% al 49%
A ParpadeaB EncendidaC Apagada
Del 50% al
79%
Del 80% al
99%
0 Después de la carga, desconecte la conexión de la fuente de alimentación y
retire la batería.
0 Si la lámpara de [50%] parpadea rápidamente, entonces no se está
produciendo la carga.
– La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja.
Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 oF y
86 oF).
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios.
Desconecte de la fuente de alimentación y límpielos con un paño seco.
100%
35
2. Primeros pasos
Inserción de la batería
0 Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLJ31).
0 Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Apague la cámara.
1
Abra la tapa de la batería.
2
≥Mueva la palanca de liberación de
la tapa de la batería a la posición
[OPEN].
Inserte la batería.
3
≥Inserte el extremo del terminal de la
batería y empuje hasta que se
escuche un sonido de bloqueo.
0
Compruebe que la palanca A mantenga
la batería en su sitio.
Cierre la tapa de la batería.
4
≥Cierre la tapa de la batería y mueva
la palanca de liberación de la tapa
de la batería a la posición [LOCK].
36
2. Primeros pasos
Extracción de la batería
1
Apague la cámara.
2
Abra la tapa de la batería.
Compruebe que la lámpara de acceso de
0
la tarjeta A esté apagada y después abra
la tapa de la batería.
3
Empuje la palanca B en la dirección
de la flecha y quite la batería.
0 Asegúrese de que no haya objetos extraños adheridos en el lado interno
(sello de goma) de la tapa de la batería.
0 Retire la batería después del uso.
(La batería se agotará si se deja insertada en la cámara durante un periodo
de tiempo largo.)
0 La batería se calienta después del uso, durante la carga e inmediatamente
después de la carga.
La cámara también se calienta con el uso. Esto no es una falla.
0 Compruebe que la cámara esté apagada y que la luz de acceso a la tarjeta
esté apagada antes de quitar la batería.
(Puede que la cámara deje de funcionar correctamente o puede que la tarjeta
y las imágenes grabadas se dañen.)
0 Tenga cuidado al retirar la batería, ya que esta saldrá hacia fuera.
37
2. Primeros pasos
Carga de la batería con la cámara
Tiempo de cargaAprox. 140 min
0 Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado.
La cámara está apagada.
0 El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado
por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
0 Utilice los productos suministrados con la cámara para cargarla.
Apague la cámara.
1
Inserte la batería en la cámara.
2
Conecte el puerto USB de la cámara y el adaptador de
3
CA usando el cable de conexión USB (C–C).
0 Sujete los conectores e introdúzcalos en línea recta.
(Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
38
2. Primeros pasos
Conecte el cable de CA al
4
adaptador de CA y después
insértelo en la toma de
corriente.
≥La visualización de la batería en el
LCD de estado parpadeará y se
iniciará la carga.
0 También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y
la cámara con el cable de conexión USB (C–C o A–C).
En ese caso, la carga podría tardar un rato.
0 Cuando utilice la empuñadura con batería (DMW-BGS1: opcional), también
se cargará la batería de la empuñadura con batería.
0 No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de
conexión USB suministrados (C–C y A–C).
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No use un cable de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 Incluso aunque el interruptor de encendido/apagado de la cámara se ajuste
en [OFF] apagando así la cámara, esta consume energía.
Si la cámara no se va a utilizar durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente para ahorrar energía.
39
2. Primeros pasos
Pantalla LCD de estado
Estado de cargaCargaCarga completaError de carga
Pantalla
0 Después de la carga, desconecte la conexión a la fuente de alimentación.
0 Cuando se muestra un error, la carga no es posible.
– La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja.
Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 oF y
86 oF).
Cargar mientras se usa la cámara
Cuando cargue tanto con el cuerpo de la cámara como con el adaptador
de CA suministrado (l 38), puede cargar mientras la cámara está siendo
alimentada encendiendo la cámara. Puede grabar mientras se carga.
Esto también es posible conectando a la cámara dispositivos compatibles
con USB PD (USB Power Delivery).
A Adaptador de CAB Dispositivos compatibles con USB PD
Inserte la batería en la cámara.
0
(batería móvil, etc.)
0 Conecte usando el cable de conexión USB suministrado (C–C).
0 Utilice un dispositivo (batería móvil, etc.) con una salida de 9 V/3 A (27 W o más)
que admita USB PD.
0 Cuando la cámara esté encendida, la carga tardará más que cuando la cámara esté
apagada.
40
2. Primeros pasos
0 Incluso cuando se conecta con dispositivos compatibles con USB PD, puede
que no sea capaz de cargar mientras se usa la cámara.
0 Si se conecta con dispositivos (PC, etc.) que no sean compatibles con USB
PD y enciende la cámara, esta solo suministrará alimentación.
0 Si la temperatura de la cámara aumenta en cualquiera de las siguientes
condiciones, la carga podría detenerse. Si la temperatura aumenta más, se
visualizará [] y se interrumpirá el suministro de alimentación.
Espere a que la cámara se enfríe.
– Cuando se graba continuamente vídeo, etc. durante la carga/suministro de
energía
– Cuando la temperatura ambiente es alta
0 Apague la cámara antes de conectar o desconectar el enchufe de
alimentación.
0 La carga restante de la batería puede disminuir dependiendo de las
condiciones de uso, y cuando se agote el nivel de la batería, la cámara se
apagará.
0 Dependiendo de la capacidad de alimentación de los dispositivos conectados,
puede que no sea posible cargarlos.
41
2. Primeros pasos
Notificaciones relativas a la carga/suministro de
energía
Indicaciones de alimentación
Indicación en la pantalla LCD de
estado
Indicación en el monitor
A Recepción de energía desde el cable
de conexión USB
B Fuente de alimentación
C El nivel de batería de la batería en la
cámara.
80% o más
Del 79% al 60%
Del 59% al 40%
Del 39% al 20%
19% o menos
Batería baja
Parpadea
0 Cargue o remplace la batería.
D El nivel de batería de la batería en la
empuñadura con batería
E Indicación de la batería
F Uso de la batería en la empuñadura
con batería
0 El nivel de batería indicado en la pantalla es aproximado.
El nivel exacto varía dependiendo del ambiente y las condiciones operativas.
0 La lectura de nivel de batería más alto de C o D parpadea durante la carga.
0 Cuando se produce un error de carga, el icono en la pantalla LCD de estado A
parpadea.
42
2. Primeros pasos
0 Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la
venta paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto
original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente
protegidos mediante una protección interna que cumpla con los
requisitos de las normas de seguridad apropiadas. Está la posibilidad
de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o
explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad alguna por
cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un
paquete de baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar productos
seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original
de Panasonic.
0 No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la
clavija de alimentación.
De lo contrario, podría causar un incendio o descarga eléctrica debido al
cortocircuito o el calor generado.
0 No use el adaptador de CA, el cable de CA o los cables de conexión USB
(C–C y A–C) en otros dispositivos.
Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
0 No utilice cables alargadores USB o adaptadores de conversión USB.
0 La batería puede cargarse aun cuando todavía tiene algo de carga, sin
embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla del todo si ya
está completamente cargada.
(Ya que puede producirse una hinchazón característica.)
0 Si se produce un apagón u otro problema con la toma de corriente, es posible
que la carga no se complete correctamente.
Vuelva a conectar el enchufe de alimentación.
0 No conecte a puertos USB de teclados o impresoras o a concentradores
USB.
0 Si el PC conectado entra en estado de hibernación, es posible que se
interrumpa la carga/alimentación.
0 La visualización del nivel de batería en la pantalla se puede cambiar a un
0 Puede confirmar el grado de deterioro de la batería:
[] ¨ [] ¨ [Información de batería] (l 356)
43
2. Primeros pasos
[Modo ahorro de energía]
Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de
hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza
ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo
de batería.
¨ [] ¨ [] ¨ Seleccione [Modo ahorro de energía]
[Modo hiber.]
[Modo hiber.
(Wi-Fi)]
[LVF/Mon. auto.
apagado]
Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara entra en
hibernación.
Ajusta la cámara para que entre en hibernación 15 minutos
después de ser desconectada de Wi-Fi.
Ajusta la cantidad de tiempo que tarda el visor/monitor en
apagarse.
(La cámara no está apagada.)
Pone la cámara en hibernación cuando se visualiza la pantalla
de grabación utilizando la alternación automática entre visor/
monitor.
0 [Disp. LVF ahorro energ.] no funciona cuando [Modo de
espera] se fija en [OFF].
[Modo de
[Disp. LVF
ahorro energ.]
0
Para volver de [Modo hiber.], [Modo hiber. (Wi-Fi)] o [Disp. LVF ahorro energ.],
realice una de las siguientes operaciones:
– Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
– Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF] y después en [ON] de
nuevo.
espera]
[Método de
activación]
Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara
entra en hibernación.
Ajusta la pantalla en la que la cámara entra en
hibernación.
[Solo panel de control]:
Pone la cámara en hibernación solo cuando se
visualiza la información de monitor (l 68).
[En espera mientras se graba]:
Pone la cámara en hibernación desde cualquier
pantalla durante la espera de grabación.
0 Para volver de [LVF/Mon. auto. apagado], pulse uno de los botones.
44
2. Primeros pasos
0 [Modo ahorro de energía] no funciona durante las siguientes operaciones:
– Conexión con un PC o impresora
– Grabación de vídeo/Reproducción de vídeo
– Grabación [Pre-ráfaga 6K/4K]
– [Interv. Tiempo-Disparo]
– [Anima. Movimiento D.] (Cuando [Autodisparo] está ajustado)
– Grabación [Exposición múltiple]
– Durante la salida HDMI para la grabación
0 Los ajustes serán los siguientes cuando se use el adaptador de CA (DMW-
Con esta cámara, puede utilizar una tarjeta XQD y una tarjeta SD. (l 22)
Abra la tapa de la tarjeta.
1
≥Desplace la tapa de la tarjeta en la
dirección de la flecha mientras
empuja la palanca de bloqueo de la
tapa de la tarjeta.
Inserte las tarjetas.
2
A Ranura de tarjeta 1: tarjeta XQD
B Ranura de tarjeta 2: tarjeta SD
≥Haga coincidir la orientación de las
tarjetas como se muestra en la
imagen y después insértelas
firmemente hasta que se oiga un
clic.
No toque los contactos de conexión de la
0
tarjeta SD C.
Cierre la tapa de la tarjeta.
3
≥Cierre la tapa de la tarjeta y
desplácela firmemente en la
dirección de la flecha hasta que se
oiga un clic.
Las tarjetas se muestran en el LCD de
0
estado.
0 Puede ajustar el modo de grabar en las dos ranuras de tarjeta 1 y 2.
[] ¨ [] ¨ [Función doble ranura tarjeta] (l 87)
46
2. Primeros pasos
Indicaciones de acceso a la tarjeta
La lámpara de acceso a la tarjeta se
ilumina mientras se está accediendo a la
tarjeta.
Cómo retirar la tarjeta
1
Abra la tapa de la tarjeta.
Compruebe que la lámpara de acceso de
0
la tarjeta A esté apagada y después abra
la tapa de la tarjeta.
2
Empuje la tarjeta hasta que haga clic y
después tire de la tarjeta directamente
hacia afuera.
0 Puede que la tarjeta esté caliente justo después de haber utilizado la cámara.
Tenga cuidado al retirarla.
0 Mientras se está accediendo a la tarjeta, no realice las siguientes
operaciones.
Puede que la cámara no funcione correctamente o puede que la tarjeta y
las imágenes grabadas se dañen.
– Apague la cámara.
– Extraiga la batería o la tarjeta o desconecte el enchufe de alimentación.
– Exponer la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática.
47
2. Primeros pasos
Formateo de tarjetas (Inicialización)
Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas para asegurar el
funcionamiento óptimo de la tarjeta.
0 Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos almacenados en la
tarjeta se borran y no se pueden restaurar.
Guarde una copia de seguridad de los datos necesarios antes de
formatear la tarjeta.
¨ [] ¨ [] ¨ Seleccione [Formato de la tarjeta]
Ajustes: [Ranura 1 tarjeta (XQD)]/[Ranura 2 para tarjeta (SD)]
0 No apague la cámara ni realice ninguna operación durante el formateo.
0 Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras el formateo esté en curso.
0 Las tarjetas que no se hayan formateado después de la compra deben
formatearse en la cámara.
0 Si la tarjeta se ha formateado con un ordenador u otro dispositivo, vuelva a
formatearla con la cámara.
48
2. Primeros pasos
Cómo montar una lente
Puede montar la lente estándar Leica Camera AG L-Mount en esta
cámara.
Para más información sobre las lentes que se pueden usar, consulte la
página 21.
0 Cambie la lente en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo. Si
hubiese suciedad o polvo en la lente, consulte la página 472.
0 Cambie la lente con la tapa de la lente colacada.
Apague la cámara.
1
Gire la tapa trasera de la lente A y la tapa del cuerpo B
2
en la dirección de la flecha para quitarlas.
≥Cuando retire la tapa del cuerpo, gírela mientras pulsa el botón de
liberación de la lente A.
49
2. Primeros pasos
Alinee las marcas de ajuste de la lente B en la lente y la
3
cámara y después gire la lente en la dirección de la
flecha.
≥Monte la lente girándola hasta que haga clic.
0 Inserte la lente en posición recta.
Insertarla en ángulo para montarla podría dañar la montura de la lente de la
cámara.
Cómo desmontar una lente
1
Apague la cámara.
2
Mientras presiona el botón de
liberación de la lente A, gire la lente en
la dirección de la flecha hasta que se
detenga y luego retírela.
0 Después de retirar la lente, asegúrese de poner la tapa del cuerpo y la tapa
trasera de la lente.
50
2. Primeros pasos
Cómo montar un parasol
Para grabar con una contraluz intensa, el parasol del objetivo puede
reducir la inclusión de luz no deseada en las imágenes y reducir el
contraste resultante de una reflexión irregular de la luz que se produce en
el interior de la lente.
Le permite tomar imágenes más hermosas disminuyendo el exceso de luz.
Cuando coloque el parasol (en forma de flor) suministrado con la
lente intercambiable (S-R24105)
Sostenga la visera de la lente con
sus dedos colocados como se
muestra en la figura.
No sostenga el parasol de forma que se
0
doble.
Alinee la marca A () en la
1
visera de la lente con la marca
en el extremo de la lente.
Gire el parasol en la dirección
2
de la flecha para alinear la
marca B ( ) del parasol con
la marca en el extremo de la
lente.
≥Monte el parasol girándolo hasta
que haga clic.
51
2. Primeros pasos
Cómo desmontar el parasol
Mientras presiona el botón del parasol, gire
el parasol en la dirección de la flecha y
luego retírelo.
0 El parasol puede colocarse en la dirección inversa cuando se transporte la
cámara.
1Quite la visera de la lente.
2Alinee la marca C ( ) en el parasol con la marca en el extremo de la
lente.
3Monte el parasol girándolo en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
52
2. Primeros pasos
Ajuste del reloj
(Cuando se enciende por primera vez)
Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para
ajustar la zona horaria y el reloj.
Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para
garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de
fecha y hora.
Establezca el interruptor on/off
1
de la cámara en [ON].
≥Si no se visualiza la pantalla para
seleccionar el idioma, pase al
.
paso
4
Cuando aparezca [Por favor, ajuste el idioma], pulse
2
o .
Ajuste el idioma.
3
≥Pulse 34 para seleccionar el idioma, luego pulse o .
Cuando aparezca [Configure la zona horaria], pulse
4
o .
Ajuste la zona horaria.
5
≥Pulse 21 para seleccionar la zona
horaria, luego pulse o .
0 Si utiliza la hora de verano [],
pulse 3. (La hora avanzará
1hora.)
Para volver a la hora normal, pulse
3 de nuevo.
A Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich)
53
2. Primeros pasos
Cuando aparezca [Ajuste el reloj], pulse o .
6
Ajuste el reloj.
7
21: Seleccione un elemento (año,
mes, día, hora, minuto o
segundo).
34: Seleccione un valor.
Para ajustar el orden de
visualización B y el formato de
visualización de la hora C
≥Si selecciona [Estilo] y después
pulsa o , aparece la
pantalla para configurar el orden de
visualización y el formato de
visualización de la hora.
Confirme su selección.
8
≥Pulse o .
Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.],
9
pulse o .
54
2. Primeros pasos
0 Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará en 0:00:00, 1 enero
2019.
0 Los ajustes del reloj se mantienen aproximadamente unos 3 meses utilizando
la batería incorporada del reloj aunque no haya batería.
(Deje la batería cargada por completo en la cámara durante unas 24 horas
para cargar la batería incorporada.)
0 [Zona horaria] y [Ajust. reloj] se pueden cambiar desde el menú:
Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se
mueva durante la grabación.
Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos
inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el
ancho de los hombros.
≥Sujete la cámara con firmeza colocando la mano derecha alrededor de la
empuñadura de la cámara.
≥Sujete la lente desde abajo con la mano izquierda.
0
No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF A ni el micrófono B.
56
3. Operaciones básicas
Función de detección de orientación vertical
Esta función detecta si se han grabado
imágenes con la cámara en posición
vertical.
Con la configuración predeterminada, las
imágenes se reproducen automáticamente
orientadas verticalmente.
Si ajusta [Girar pantalla] en [OFF], las imágenes
0
se reproducirán sin rotar. (l 363)
0 Cuando la cámara se inclina significativamente hacia arriba o hacia abajo,
puede que la función de detección de orientación vertical no funcione
correctamente.
0 Las imágenes grabadas utilizando las siguientes funciones no se pueden
visualizar orientadas verticalmente:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
57
3. Operaciones básicas
Cómo ajustar el ángulo del monitor
Esta cámara tiene un monitor inclinable de 3 ejes.
Ajuste el ángulo del monitor para adaptarlo a las condiciones de grabación.
Esto es útil para la grabación con ángulo alto y bajo.
≥Grabación con ángulo alto
(posición horizontal)
≥
Grabación con ángulo alto/Grabación con ángulo bajo (posición vertical)
≥Grabación con ángulo bajo
(posición horizontal)
0 Abra el monitor mientras empuja hacia arriba la palanca de bloqueo del monitor.
0 Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el monitor.
0 No aplique una fuerza excesiva al monitor. Hacerlo podría ocasionar daños o
un mal funcionamiento.
0 Cuando no vaya a utilizar la cámara, cierre completamente el monitor
devolviéndolo a su posición original.
0 Cuando monte un trípode, cierre el monitor devolviéndolo a su posición
original.
0 El ángulo de apertura del monitor puede verse limitado por el trípode utilizado.
58
Tomar imágenes
F4.0F4.0F4.0606060
Ajuste del enfoque.
1
≥Pulse hasta la mitad el botón del
obturador (púlselo suavemente).
≥Se muestran el valor de apertura A
y la velocidad de obturación B.
(Cuando no se puede obtener la
exposición correcta, las
indicaciones parpadean en rojo.)
≥Una vez que el sujeto esté
enfocado, la indicación del enfoque
C se ilumina.
(Cuando el sujeto no está
enfocado, la indicación parpadea.)
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando [AF ON].
0
Comience a grabar.
2
≥Pulse a tope el botón del obturador
(púlselo del todo).
3. Operaciones básicas
59
3. Operaciones básicas
0 Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando
[Auto Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]). También
puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su ajuste
preferido. (l 338)
0 Con los ajustes predeterminados, no puede tomar una imagen hasta que
el sujeto esté enfocado.
Si ajusta [Prior. enfoque/obturador] en el menú [Personalizar] ([Enfoque/
obturador]) en [BALANCE] o [RELEASE], podrá tomar una fotografía
incluso cuando el sujeto no esté enfocado. (l 329)
Grabación de vídeos
Comience a grabar.
1
≥Pulse el botón de grabación de
vídeo.
0
Suelte el botón de la imagen en
movimiento justo después de
presionarlo.
Pare de grabar.
2
≥Pulse el botón de grabación de vídeo de nuevo.
60
3. Operaciones básicas
Seleccionar el modo de grabación
Mientra está pulsado el botón de bloqueo del dial de modo
(1), gire el dial de modo (2).
iAModo automático inteligente (l 77)
PModo del programa AE (l 179)
AModo AE con prioridad a la apertura (l 181)
SModo AE con prioridad a la obturación (l 183)
MModo de exposición manual (l 185)
Modo creativo de imagen en movimiento (l 244)
C1/C2/C3 Modo personalizado (l 296)
61
3. Operaciones básicas
456783 2
1
Operaciones de configuración de la
cámara
Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando
las siguientes partes de operación.
Para evitar una operación accidental, puede desactivar el funcionamiento
con la palanca de bloqueo de funcionamiento.
1 Disco frontal (l 63)
Disco trasero (l 63)
2
Disco de control (l 63)
3
4 Botones de cursor (l 63)
Botón [MENU/SET] (l 63)
5
Joystick (l 64)
6
7 Pantalla táctil (l 64)
Palanca de bloqueo de
8
funcionamiento (l 65)
62
Disco frontal ()/Disco trasero ()
Girar:
Selecciona un elemento o valor numérico.
Ajusta la apertura, la velocidad de obturación y
0
otros ajustes cuando graba en los modos P/A/S/
M.
El método de operación se puede cambiar en
[Ajuste del selector]. (l 336)
Disco de control ()
Girar:
Selecciona un elemento o valor numérico.
Ajusta el volumen de los auriculares durante la
0
grabación.
La función se puede cambiar en [Asignac. dial
control] de [Ajuste del selector]. (l 336)
Botones de cursor (3421)
Pulse:
Selecciona un elemento o valor numérico.
3. Operaciones básicas
Botón [MENU/SET] ()
Pulse:
Confirma un ajuste.
Muestra el menú durante la grabación y la
0
reproducción.
63
3. Operaciones básicas
Joystick (3421/)
El joystick se puede accionar en 8 direcciones inclinándolo hacia arriba,
hacia abajo, a la izquierda y a la derecha y diagonalmente y pulsando la
parte central.
A Inclinar: Selecciona un elemento o valor
numérico o mueve una posición.
B Pulsar: Confirma un ajuste.
Cuando se graba, esto mueve el área AF y la
0
Ayuda MF.
Las funciones del joystick para la grabación se
pueden cambiar en [Ajuste de joystick]. (l 337)
Pantalla Táctil
Las operaciones se pueden realizar tocando los iconos, barras de
desplazamiento, menús y otros elementos que aparecen en la pantalla.
A Tocar
Operación de tocar y luego levantar el dedo
de la pantalla táctil.
B Arrastrar
Operación de mover un dedo mientras toca
la pantalla táctil.
C Pellizcar (ampliar/estrechar)
Operaciones de ampliar la distancia entre
dos dedos (separar los dedos) y estrechar
la distancia entre dos dedos (pellizcar)
mientras están tocando la pantalla táctil.
64
3. Operaciones básicas
0 Toque la pantalla con los dedos limpios y secos.
0 Si va a utilizar una hoja de protección para monitores disponible en el
mercado, tenga en cuenta las precauciones de la hoja.
(La visibilidad y el funcionamiento pueden verse afectados en función del tipo
de hoja de protección del monitor.)
0 La pantalla táctil podría no funcionar correctamente en los casos siguientes:
– Cuando usa guantes
– Cuando el panel táctil está mojado
0 Las operaciones táctiles se pueden desactivar:
[] ¨ [] ¨ [Ajustes Táctiles] (l 333)
Palanca de bloqueo de funcionamiento
Al colocar la palanca de bloqueo de
funcionamiento en la posición [LOCK], se
desactivan los siguientes componentes de
operación.
Los componentes de operación que se
desactivan se pueden ajustar en [Config.
palanca de bloqueo] del menú
[Personalizar] ([Funcionamiento]). (l 334)
– Botones de cursor
– Botón [MENU/SET]
– Joystick
– Pantalla táctil
– Disco frontal
– Disco trasero
– Disco de control
– Botón [DISP.]
65
3. Operaciones básicas
Configuración de la pantalla
Ajuste del visor
Ajuste de la dioptría del visor
Gire el dial de ajuste dióptrico
mientras mira a través del visor.
0 Ajuste la dioptría hasta que pueda ver los
caracteres fácilmente.
Cómo cambiar la ampliación de la pantalla del visor
Pulse [V.MODE].
≥La ampliación de la pantalla del visor se
puede alternar entre 3 niveles.
66
3. Operaciones básicas
Cambiar entre el monitor y el visor
Con la configuración predeterminada, está ajustado el cambio automático
de visor/monitor. Cuando mira a través del visor, el sensor ocular funciona
y la cámara cambia de la pantalla del monitor a la pantalla del visor.
Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con [LVF].
Pulse [LVF] A.
B Sensor de ojos
Cambio automático del
visor/monitor
Pantalla del visorPantalla del monitor
0 Puede que el sensor ocular no funcione correctamente debido a la forma de
sus gafas, al modo en que sostiene la cámara o a la luz brillante que brille
alrededor del ocular.
0 La cámara no cambia automáticamente entre el visor y el monitor durante la
reproducción de vídeo.
0 Cuando el monitor está abierto, el sensor ocular no funciona.
0 Para enfocar cuando se mira a través del visor:
[] ¨ [] ¨ [Sensor de ojo AF] (l 332)
0 La sensibilidad del sensor de ojo se puede cambiar:
[] ¨ [] ¨ [Sensor de ojo] (l 353)
67
3. Operaciones básicas
Cómo cambiar la información de la pantalla
La información de grabación (iconos) en la pantalla de grabación y en la
pantalla se puede ocultar.
El monitor en la parte trasera de la cámara puede configurarse para que
muestre solo información de grabación o se apague.
Presione [DISP.].
≥Se cambia la información de la pantalla.
Pantalla de grabación
Monitor
Con informaciónSin informaciónPanel de controlApagado
FINE
L
AFSAFS
±
999
0
Visor
Con informaciónSin información
FINE
L
AFSAFS
ISO
AUTO
AFSFINE
AWB
00
0
3:2
OFF
Fn
999
999
68
999
3. Operaciones básicas
100
100-0001
ISO
0
F4.0
60
10:00 1.DIC.2019
s
RGB
1/5
FINE
AFS
STD.
L
3:2
AWB
0
Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel.
También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. (l 339)
Funcionamiento del panel de control
Puede tocar los elementos del panel de control para cambiar directamente su
configuración, que también se pueden cambiar con las siguientes operaciones:
1Pulse uno de los botones de cursor para
habilitar la selección de elementos.
0 Los elementos seleccionados aparecen en
amarillo.
2Gire o para seleccionar un elemento.
0
También puede seleccionar pulsando
3Gire para cambiar los valores de ajuste.
0 Se pueden restringir los tipos de pantalla que visualizar en el monitor:
[] ¨ [] ¨ [Mostrar/ocultar disp monitor] (l 345)
0 La pantalla se puede cambiar para que no se superpongan la información de
visualización en directo y la información de la pantalla:
[] ¨ [] ¨ [Estab. LVF/vis. monitor] (l 343)
Pantalla de reproducción
FINE
L
Visualización de
la información
detallada
¢1
Con información
100-0001 1/999
10:00 1.DIC.2019
±
0
ISO
100F4.060
¢1Pulsar 34 cambia la información de la pantalla.
– Visualización de la información detallada
– Visualización de histograma
– Visualización de Fotoestilo
– Visualización de balance de blancos
– Visualización de la información de la lente
¢2 Esta es una pantalla sin visualización de resaltados parpadeando que se muestra
cuando [Resaltado parpadeante] del [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]) se ajusta
en [ON].
En otras pantallas que no sean esta, las partes sobreexpuestas de la pantalla
parpadearán. (l 345)
3421
Sin información
ISO
AUTO
.
AFSFINE
AWB
Visualización sin
resaltados
parpadeando
00
0
3:2
OFF
Fn
999
999
¢2
69
3. Operaciones básicas
Como encender la luz de fondo de la pantalla LCD
Pulse [].
≥La contraluz se encenderá.
≥Si se deja de operar la cámara durante
unos 5 segundos, la contraluz se apaga.
0
Con la configuración predeterminada, el botón
de iluminación también se iluminará.
0 Si pulsa [] de nuevo o pulsa por completo el botón del obturador, la contraluz se
apaga.
0 La luz de fondo de la pantalla LCD y el botón de iluminación no se iluminan mientras
se utilizan las siguientes funciones:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– Grabación de ráfaga
– Reproducción
– Menú
– Menú rápido
0 El método de iluminación de la luz fond del LCD de est. se puede cambiar:
[] ¨ [] ¨ [LCD de estado] (l 353)
70
3. Operaciones básicas
000
AWB
3:2
0 0
0
AUTO
ISO
000
AWB
3:2
0 0
0
AUTO
ISO
Menú rápido
Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan
con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla
del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú
rápido y los elementos que se van a mostrar.
Visualice el menú rápido.
1
≥Pulse [Q].
Seleccione un elemento del
2
menú.
≥Pulse 3421.
≥También se pueden seleccionar
direcciones en diagonal utilizando
el joystick.
≥También puede seleccionar girando
.
≥También es posible seleccionar tocando un elemento del menú.
Seleccione un elementos de
3
ajuste.
≥Gire o .
≥También es posible seleccionar
tocando un elemento de ajuste.
Cierre el menú rápido.
4
≥Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
≥También puede cerrar el menú
pulsando [Q].
71
3. Operaciones básicas
0 Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación
o los ajustes de la cámara.
0 El menú rápido puede personalizarse:
[] ¨ [] ¨ [Configuración Q.MENU] (l 292)
72
3. Operaciones básicas
Métodos de operación del menú
En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de
funciones y realizar personalizaciones de la cámara.
La operación del menú es posible de varias maneras, incluyendo el uso de
los cursores, joystick, diales y teclas táctiles.
Componentes de configuración y operación del menú
El menú se puede operar pulsando 21 para moverse entre las pantallas de menú.
Utilice los componentes de operación indicados a continuación para operar la
pestaña principal, la subpestaña y los elementos del menú sin moverse a los niveles
de menú correspondientes.
0 También puede operar el menú tocando los iconos de la pestaña principal y la
subpestaña, los elementos del menú y los elementos de ajuste.
A Pestaña principal (botón [Q])
B Subpestaña ()
C Elemento del menú ()
D Elemento de ajuste
Visualice el menú.
1
≥Pulse .
Seleccione una pestaña
2
principal.
≥
Pulse 34 para seleccionar una
pestaña principal y después pulse
≥También puede realizar la misma
operación girando para
seleccionar la pestaña principal y
después pulsando o .
1
.
73
3. Operaciones básicas
Seleccione una subpestaña.
3
≥Pulse 34 para seleccionar una
subpestaña y pulse 1.
≥También puede realizar la misma
operación girando para
seleccionar la subpestaña y
después pulsando o .
Seleccione un elemento del
4
menú.
≥Pulse 34 para seleccionar un
elemento del menú, luego pulse 1.
≥También puede realizar la misma
operación girando para
seleccionar el elemento del menú y
después pulsando o .
Seleccione un elemento de
5
ajuste y después confirme su
selección.
≥Pulse 34 para seleccionar un
elementos de ajuste, luego pulse
o .
≥También puede realizar la misma operación girando para
seleccionar el elemento de ajuste y después pulsando o .
Los métodos de visualización y selección difieren dependiendo del elemento
0
de ajuste.
74
3. Operaciones básicas
Cierre el menú.
6
≥Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
≥También puede cerrar el menú
pulsando [ ] varias veces.
0 Para obtener más información sobre los elementos del menú, consulte la
Guía menú. (l 303)
Visualización de descripciones sobre los elementos del
menú y los ajustes
Si pulsa [DISP.] mientras un elemento del
menú o elemento de ajuste está
seleccionado, aparecerá una descripción
del elemento en la pantalla.
Elementos del menú en gris
Los elementos del menú que no se pueden
ajustar se muestran en gris.
Si pulsa o mientras está
seleccionado un elemento del menú en
gris, se mostrará la razón por la que no se
puede ajustar.
La razón por la que no se puede ajustar un
0
elemento del menú puede que no se visualice dependiendo del elemento del menú.
75
3. Operaciones básicas
[Reiniciar]
Restablezca cada uno de los siguientes ajustes al ajuste predeterminado:
– Ajustes de grabación
– Ajustes de red (ajustes de [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth])
– Ajustes de configuración y ajustes personalizados (distintos a [Ajuste Wi-Fi] y
[Bluetooth])
¨ [] ¨ [] ¨ Seleccione [Reiniciar]
0 Cuando se restauren los ajustes de configuración y los ajustes
personalizados, también se restaurarán los siguientes ajustes:
– Ajustes de [Girar pantalla], [Ordenar imagen], [Ampliar desde punto AF],
[Ayuda de vista HLG(monitor)] y [Confirmar borrado] en el menú
[Reproducir]
0 Los números de carpeta y ajustes del reloj no se restablecen.
0 Lista de ajustes predeterminados (l 485)
76
4.Grabación fácil
Modo automático inteligente
El modo [iA] (Modo Auto inteligente) puede grabar imágenes usando
ajustes seleccionados automáticamente por la cámara.
La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de
grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de
grabación.
Ajuste el disco del modo a [iA].
1
Apunte la cámara hacia el
2
sujeto.
≥Cuando la cámara detecta la
escena, el icono del modo de
grabación cambia.
(Detección automática de la escena)
Ajuste del enfoque.
3
≥Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
≥
Una vez que el sujeto esté enfocado,
la indicación del enfoque se ilumina.
(Cuando el sujeto no está
enfocado, la indicación parpadea.)
Funciona [] del modo AF y el área AF se muestra alineada con cualquier
0
persona o animal.
77
4. Grabación fácil
Comience a grabar.
4
≥Presione por completo el botón del
obturador.
0 La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los
objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz.
Tipos de Detección automática de escena
: Escenas detectadas durante la toma de fotografías
: Escenas detectadas durante la grabación de vídeo
i-Retrato & Animal:i-Retrato
i-Retrato nocturno
i-Baja luminosidad
¢1 Se detecta cuando la detección de animales está desactivada.
¢2 Detectada cuando se usa un flash externo.
:
:
¢2
i-Paisaje nocturno:i-Alimentos
:
¢1
:
:
:
i-Paisaje
78
:
i-Macro
:
i-Puesta de sol
4. Grabación fácil
0 Si no es aplicable ninguna de las escenas, la grabación se realiza con [ ]
(ajuste estándar).
0 Puede que se seleccionen diferentes tipos de escena para el mismo sujeto en
función de las condiciones de grabación.
Modo AF
Cambio del modo AF.
Cada vez que se pulsa [], cambia el modo AF.
0
La cámara detecta la cara, los ojos y el
cuerpo de una persona (el cuerpo entero o
la mitad superior del cuerpo) y el cuerpo de
([Detecc. cara/
ojo/cuerpo/
animal])
([Localización])
los animales, y ajusta el enfoque.
0 Cada pulsación de cambia la
persona, el animal o el ojo que se va a
enfocar. No se puede cambiar tocando.
0 La detección de animales mantendrá el ajuste de activado/
desactivado seleccionado en otro modo que no sea el modo [iA].
Cuando el modo de enfoque se ajusta en
[AFC], el área AF sigue el movimiento del
sujeto, manteniendo el enfoque.
Dirija el área AF hacia el sujeto y después
mantenga pulsado hasta la mitad el botón
del obturador.
0 La cámara localizará el sujeto mientras
se pulsa el botón del obturador hasta la mitad o completamente.
0 Para información sobre los modos AF, consulte la página 99 y 102.
Flash
Cuando se graba con flash, la cámara cambia al modo de flash apropiado
para las condiciones de grabación.
Durante la Sinc. lenta ([], []), tenga cuidado con la vibración de la
cámara, ya que la velocidad de obturación se ralentiza.
0 Con [] o [], funciona la eliminación de ojos rojos.
0 Para información sobre flashes externos, consulte la página 216.
79
4. Grabación fácil
××
××
×
Grabación utilizando las funciones
táctiles
Disparo táctil
Esta función enfoca una posición tocada y luego se dispara el obturador.
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles]. (l 333)
Toque [ ].
1
Toque [].
2
≥El icono cambia a [], lo que
indica que puede iniciar la
grabación con el obturador táctil.
Toque el sujeto que desea
3
enfocar.
≥Funciona el AF y la imagen se
grabará.
Cómo deshabilitar el obturador táctil
Toque [].
El icono cambia a [].
0
0 Si el ajuste de enfoque falla, el área AF se iluminará en rojo.
80
4. Grabación fácil
×
AE
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
AE Táctil
Esta función ajusta el brillo de acuerdo con la posición tocada.
Cuando la cara de un sujeto aparece oscura, puede hacer que la pantalla
sea más brillante para que coincida con la cara.
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles]. (l 333)
Toque [ ].
1
Toque [].
2
≥Aparece la pantalla de ajustes de
AE táctil.
Toque el sujeto para el que
3
desea ajustar el brillo.
0 Para volver a la posición en la que
ajustar el brillo en el centro, toque
[Reiniciar].
Toque [Ajuste].
4
×
Cómo deshabilitar la AE táctil
Toque [].
0 También puede ajustar tanto el enfoque como el brillo a los de la posición que
toque. (En este momento, AE Táctil no está disponible):
[] ¨ [] ¨ [Ajustes Táctiles] ¨ [AF Táctil] ¨ [AF+AE] (l 113 )
81
5.Grabación de imágenes
[Aspecto]
Puede seleccionar el aspecto de imagen.
¨ [] ¨ [] ¨ Seleccione [Aspecto]
[4:3]Relación de aspecto de un monitor 4:3
[3:2]Relación de aspecto de una cámara de película estándar
[16:9]Relación de aspecto de un TV 16:9
[1:1]Relación de aspecto cuadrado
[65:24]
[2:1]
0 Las relaciones de aspecto [16:9] y [1:1] no están disponibles cuando se
utilizan las siguientes funciones:
– Foto 6K
– [Post-enfoque] (cuando está ajustado en [6K 18M])
0 Las relaciones de aspecto [65:24] y [2:1] no están disponibles cuando se
utilizan las siguientes funciones:
– Modo [iA]
– Toma de imágenes en ráfaga
– [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [Interv. Tiempo-Disparo]
– [Anima. Movimiento D.]
– [Foto HLG]
– [Modo de alta resolución]
– [Ajustes de filtro]
– [Exposición múltiple]
0 Cuando se usan objetivos APS-C, [65:24]/[2:1] no están disponibles.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Aspecto]
(l 279)
Relación de aspecto panorámica
82
5. Grabación de imágenes
[Tamaño de imagen]
Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. El tamaño de imagen varía
dependiendo del [Aspecto] o la lente utilizada.
Cuando se utiliza un objetivo APS-C, el área de la imagen cambia a la de
APS-C, reduciéndose así el ángulo de visión.
¨ [] ¨ [] ¨ Seleccione [Tamaño de imagen]
[Aspecto]
[4:3]
[3:2]
[16:9]
[1:1]
[65:24][L] (13M)6000k2208s
[2:1][L] (18M)6000k3000s
Cuando está ajustado [Teleconv. ext.], los tamaños de imagen [M] y [S] se indican
0
con [].
Cuando se usan lentes de
marco completo
[L] (21,5M)5328k4000[L] (9,5M)3536k2656
[M] (10,5M)3792k2848[M] (5M)2560k1920
[S] (5,5M)2688k2016[S] (2,5M)1840k1376
[L] (24M)6000k 4000[L] (10,5M)3984k2656
[M] (12M)4272k 2848[M] (5,5M)2880k1920
[S] (6M)3024k2016[S] (3M)2064k1376
[L] (20M)6000k 3368[L] (9M)3984k2240
[M] (10M)4272k 2400[M] (4,5M)2880k1624
[S] (5M)3024k1704[S] (2M)1920k1080
[L] (16M)4000k 4000[L] (7M)2656k2656
[M] (8M)2848k2848[M] (3,5M)1920k1920
[S] (4M)2016k2016[S] (2M)1376k1376
Tamaño de la imagen
Cuando se usan objetivos
APS-C
83
5. Grabación de imágenes
0 [Tamaño de imagen] no está disponible cuando se están utilizando las
siguientes funciones:
– [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [RAW] ([Calidad de la imagen])
– [Modo de alta resolución]
– [Exposición múltiple]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Tamaño
de imagen] (l 279)
84
5. Grabación de imágenes
[Calidad de la imagen]
Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes.
¨ [] ¨ [] ¨ Seleccione [Calidad de la imagen]
Ajuste
[FINE]
[STD.]
[RAWrFINE]
[RAWrSTD.]
[RAW]RAWEsto graba imágenes RAW.
Formato de
archivo
JPEG
RAWiJPEG
Detalles de los ajustes
Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de
imagen.
Imágenes JPEG de calidad de imagen estándar.
Esto es útil para aumentar el número de imágenes
que pueden grabarse sin cambiar el tamaño de
imagen.
Esto graba imágenes RAW y JPEG ([FINE] o
[STD.]) simultáneamente.
85
5. Grabación de imágenes
Nota sobre RAW
El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido
procesadas en la cámara.
La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software
específico.
0 Puede procesar imágenes RAW en la cámara. (l 272)
0 Utilice software (“SILKYPIX Developer Studio” de Ichikawa Soft Laboratory)
para procesar y editar los archivos RAW en un PC. (l 430)
0 Las imágenes tomadas con [RAW] no se pueden visualizar ampliadas a la
ampliación máxima durante la reproducción.
Tome imágenes con [RAWiFINE] o [RAWiSTD.] si desea comprobar su
enfoque en la cámara después de la grabación.
0 Las imágenes RAW siempre se graban en el tamaño [L] del aspecto [3:2].
0 Cuando borre una imagen grabada con [RAWiFINE] o [RAWiSTD.] en la
cámara, ambas imágenes RAW y JPEG se borrarán de forma simultánea.
0 [Calidad de la imagen] no está disponible cuando se están utilizando las
siguientes funciones:
– [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [Modo de alta resolución]
– [Exposición múltiple]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Calidad de
la imagen] (l 279)
86
5. Grabación de imágenes
[Función doble ranura tarjeta]
Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de
tarjeta 1 y 2.
Selecciona la prioridad de las ranuras de tarjeta
para la grabación.
[Grab.
ininterrumpida]
[Método de
grabación]
[Grabación
de respaldo]
[Grabación de
asignación]
0 La función de doble ranura no está disponible para vídeos AVCHD, ya que no
se pueden grabar en la ranura 1 (tarjeta XQD).
Notas sobre la grabación con copia de seguridad
0 Se recomienda utilizar tarjetas con la misma capacidad.
0 Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de tarjetas, la grabación de
vídeos, fotos 6K/4K y la grabación con [Post-enfoque] no están disponibles:
– Tarjeta de memoria SDXC y tarjeta XQD de 32 GB o menos
– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC y tarjeta XQD de más
de 32 GB
0 Puede registrar el cambio de tarjeta de [Ranura destino para tarjeta] en el
botón Fn:
[] ¨ [] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Ranura
destino para tarjeta] (l 279)
[Ranura destino para tarjeta]: []/
[]
Transmite la grabación a la tarjeta de la otra
ranura después de que la primera tarjeta se
quede sin espacio libre.
Graba las mismas imágenes en ambas tarjetas
simultáneamente.
Le permite especificar la ranura de tarjeta que
usar para la grabación de diferentes formatos de
imagen.
[Destino foto JPEG/HLG]/[Destino RAW]/
[Destino de foto 6K/4K]/[Destino de vídeo]
87
5. Grabación de imágenes
PABC0001.JPG
[Ajustes carpeta/archivo]
Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes.
Nombre de la carpetaNombre del archivo
100ABCDE
Número de carpeta (3 dígitos, 100 –
1
999)
Segmento de 5 caracteres definido
2
por el usuario
¨ [] ¨ [] ¨ Seleccione [Ajustes carpeta/archivo]
[Seleccionar
carpeta]
[Crear una
nueva carpeta]
[Ajuste nombre
archivo]
¢ Cuando se ajuste [Función doble ranura tarjeta] en [Grabación de asignación], se
Siga los pasos de la página 369 cuando aparezca la pantalla de introducción de caracteres.
Caracteres disponibles: caracteres alfabéticos (mayúsculas), números, [ _ ]
Selecciona una carpeta para almacenar las imágenes.
0 Se indicarán el nombre de la carpeta y el número de archivos
¢
que pueden almacenarse.
Crea una nueva carpeta con un número de carpeta superior.
0 Si no hay carpetas grabables en la tarjeta, se mostrará una
pantalla para reestablecer el número de carpeta.
Incrementa el número de carpeta sin cambiar el
[OK]
segmento de 5 caracteres definido por el usuario
(2 arriba).
[Camb.]
[Vínculo
carpeta]
[Ajuste de
usuario]
Cambia el segmento de 5 caracteres definido por el
usuario (2 arriba). Esto también incrementará el
número de carpeta.
Usa el segmento de 3 caracteres definido por el usuario
núm.
4
arriba) para ajustar el número de carpeta (1 arriba).
(
Cambia el segmento de 3 caracteres definido por el
usuario (4 arriba).
Espacio del color ([P]: sRGB, [ _ ]:
3
AdobeRGB)
Segmento de 3 caracteres definido
4
por el usuario
Número de archivo (4 dígitos, 0001 –
5
9999)
6 Extensión
88
5. Grabación de imágenes
0 Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos.
0 Los números de archivo se asignan secuencialmente de 0001 a 9999 en el
orden de grabación.
Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número a
continuación del último número de archivo.
0 En los siguientes casos, se creará automáticamente una nueva carpeta con
un número de carpeta más cuando se guarde el siguiente archivo:
– El número de archivos en la carpeta actual llega a 1000.
– El número de archivo llega a 9999.
0 No se pueden crear nuevas carpetas cuando hay carpetas numeradas desde
100 hasta 999.
Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus datos y formatee la
tarjeta.
0 [Seleccionar carpeta] no está disponible cuando se está usando [Grabación
de respaldo] en [Función doble ranura tarjeta].
89
5. Grabación de imágenes
[No. reinicio del archivo]
Reinicia el número de archivo de la grabación sucesiva en 0001.
¨ [] ¨ [] ¨ Seleccione [No. reinicio del archivo]
Ajustes: [Ranura 1 tarjeta (XQD)]/[Ranura 2 para tarjeta (SD)]
0 Cuando se realiza la grabación tras restablecer este elemento, el número de
carpeta se actualiza y el número de archivo comienza desde 0001.
0 Pueden asignarse números de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta alcanza el 999, el número de archivo no se
puede reiniciar.
Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus datos y formatee la
tarjeta.
0 Para reiniciar el número de carpeta a 100:
1 Realice [Formato de la tarjeta] para formatear la tarjeta.
2 Realice [No. reinicio del archivo] para reiniciar el número de archivo.
3 Seleccione [Sí] en la pantalla de reinicio del número de carpeta.
90
6.Enfoque/Zoom
Seleccionar el modo de enfoque
Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al
movimiento del sujeto.
Ajuste la palanca del modo de
enfoque.
Esto es adecuado para la grabación de sujetos inmóviles.
Mientras el botón del obturador está presionado hasta la mitad, se
[S]
([AFS])
([AFC])
[MF]
mantiene un único punto de enfoque.
El enfoque permanece bloqueado mientras se pulsa hasta la mitad el
botón del obturador.
Esto es adecuado para la grabación sujetos en movimiento.
Mientras se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, el enfoque se
[C]
reajusta constantemente de acuerdo con el movimiento del sujeto.
0 Esto predice el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque.
(Predicción de movimiento)
Enfoque manual. Utilícelo cuando quiera fijar el enfoque o evitar
activar el AF. (l 117 )
0 [AFC] funciona del mismo modo que [AFS] en las siguientes situaciones:
– Modo []
– En situaciones con poca luz
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [AFC] cambia a [AFS]:
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [Modo de alta resolución]
0 Cuando usa [Vídeo a alta velocidad], [AFS] y [AFC] cambian a [MF].
0 Esta función no está disponible para la grabación de Post-enfoque.
91
6. Enfoque/Zoom
Uso de AF
AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático.
Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y
la escena.
Ajuste el modo de enfoque en
1
[S] o [C].
≥Ajuste la palanca del modo de
enfoque. (l 91)
Seleccione el modo AF.
2
≥Pulse [] para visualizar la
pantalla de selección del modo AF
y ajuste usando o . (l 98)
0
En el modo [iA], cada pulsación de
[] alterna entre [] y []. (l 79)
Pulse el botón del obturador
3
hasta la mitad.
≥El AF funciona.
0
Si resulta difícil mantener el enfoque en
el sujeto durante la grabación de vídeo
con [AFC], pulse de nuevo el botón del
obturador hasta la mitad para reajustar el
enfoque.
92
6. Enfoque/Zoom
LOW
STAR
Enfoque
EnfocadoSin enfocar
Icono del enfoque ASe iluminaParpadea
Área del enfoque
automático B
Bip AFDos bips—
VerdeR ojo
AF de baja iluminación
0
En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el
icono de enfoque se indica como [].
0 Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal.
AF con luz de estrellas
0
Si la cámara detecta estrellas en el cielo nocturno después de determinar el AF de
baja iluminación, se activará el AF con luz de estrellas.
Cuando se logre el enfoque, el icono de enfoque mostrará [] y el área AF se
visualizará en el área enfocada.
0 Los bordes de la pantalla no pueden detectar AF con luz de estrellas.
93
6. Enfoque/Zoom
Botón [AF ON]
También puede activar el AF pulsando [AF ON].
Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF
– Sujetos de movimiento rápido
– Sujetos extremadamente brillantes
– Sujetos sin contraste
– Sujetos grabados a través de vidrio
– Sujetos cerca de objetos brillantes
– Sujetos en lugares muy oscuros
– Al grabar sujetos tanto distantes como cercanos
0 Cuando grabe con [AFC], si mueve el zoom desde el extremo de gran angular
hasta el extremo de teleobjetivo, o si reduce repentinamente la distancia al
sujeto, puede que se tarde un poco en conseguir el enfoque.
0 Si utiliza el zoom después de conseguir el enfoque, puede que el enfoque sea
erróneo. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque.
0 El volumen y el sonido del bip AF se pueden cambiar:
[] ¨ [] ¨ [Bip] ¨ [Volumen del bip modo AF]/[Tono del bip del modo
AF] (l 354)
Amplíe la posición del área AF ([Aumento del punto AF])
Esto amplía la posición de enfoque cuando el modo AF es [], [] o
[]. (En otros modos AF, se amplía el centro de la pantalla.)
Esto amplía el sujeto, permitiéndole comprobar el enfoque y observar un
sujeto ampliado como con un teleobjetivo.
Utilice el botón Fn registrado con [Aumento del punto AF] para operar. En los
0
ajustes predeterminados, está registrado en [Fn1].
Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página 279.
94
6. Enfoque/Zoom
En la pantalla de grabación, mantiene
pulsado [Fn1].
Parte de la pantalla se visualiza ampliada
0
mientras se mantiene pulsado [Fn1].
0 Cuando se amplía la pantalla, al pulsar el botón
obturador hasta la mitad se vuelve a obtener el
enfoque en una pequeña área central del área
AF.
0 Cuando la pantalla esté ampliada, gire o
para ajustar la ampliación.
Utilice para ajustes más detallados.
0 Si la temperatura de la cámara aumenta bajo cualquiera de las siguientes
condiciones, es posible que aparezca [] y que no sea posible el uso del
aumento del punto AF.
Espere a que la cámara se enfríe.
– Durante el uso continuo del aumento del punto AF
– Cuando la temperatura ambiente es alta
0 Cuando se amplía la pantalla, [AFC] cambia a [AFS].
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, el aumento del punto AF no se
puede utilizar:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [Efecto miniatura] ([Ajustes de filtro])
– [Exposición múltiple]
0 Puede cambiar el método de visualización de la pantalla ampliada:
[] ¨ [] ¨ [Ajus. del aumento p. AF] (l 332)
95
6. Enfoque/Zoom
[Aj. personal. AF(Foto)]
Cuando grabe usando [AFC], seleccione funciones del funcionamiento AF
que sean apropiadas para el sujeto y la escena.
Cada una de estas características se puede personalizar aún más.
Ajuste el modo de enfoque en
1
[AFC]. (l 91)
Ajuste [Aj. personal.
2
AF(Foto)].
≥¨ [] ¨ [] ¨ [Aj.
personal. AF(Foto)]
[Establecer1]Configuración básica general
[Establecer2]
[Establecer3]
[Establecer4]
0 Cuando se usa la siguiente función, [Aj. personal. AF(Foto)] no está
disponible:
– [Foto 6K/4K]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Aj.
personal. AF(Foto)] (l 279)
Ajuste en el que el sujeto se mueve solo en una dirección a una
velocidad constante
Ajuste para escenas en las que el sujeto se mueve en
direcciones aleatorias y es probable que aparezcan obstáculos
Ajuste para escenas en las que la velocidad del sujeto cambia
significativamente
96
6. Enfoque/Zoom
Configuración de los ajustes personalizados AF
1
Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF.
2
Pulse 34 para seleccionar elementos y luego pulse 21 para ajustar.
0 Para resetear los ajustes a los predeterminados, pulse [DISP.].
3
Pulse o .
Establece la sensibilidad de localización para el movimiento de
los sujetos.
Cuando la distancia hasta el sujeto cambia
i
drásticamente, la cámara reajusta inmediatamente el
[Sensibilidad AF]
[Sensibil. conm.
área AF]
[Pred. obj. en
movimiento]
enfoque. Puede enfocar diferentes sujetos uno tras otro.
Cuando la distancia hasta el sujeto cambia drásticamente, la
cámara espera un poco antes de reajustar el enfoque. Esto
j
le permite evitar que el enfoque se reajuste accidentalmente
cuando, por ejemplo, un objeto cruza la escena.
Ajuste la sensibilidad para cambiar el área AF para que coincida
con el movimiento del sujeto.
(Cuando se está en un modo AF en el que el área AF utiliza el
enfoque de 225 áreas)
Cuando el sujeto sale del Área del enfoque automático, la
i
cámara inmediatamente cambia el área del enfoque
automático para seguir enfocando el sujeto.
La cámara cambia el área del enfoque automático a un ritmo
gradual. Los efectos provocados por un ligero movimiento del
j
sujeto o por obstáculos delante de la cámara se minimizarán.
Ajuste el nivel de predicción de movimiento para cambios en la
velocidad de movimiento del sujeto.
0 Con valores de ajuste más altos, la cámara intenta mantener
el enfoque respondiendo incluso a los movimientos repentinos
del sujeto. Sin embargo, se vuelve más sensible a los ligeros
movimientos del sujeto, por lo que el enfoque puede volverse
inestable.
Esto es adecuado para un sujeto con cambios mínimos
0
de velocidad.
i1
Estos son adecuados para un sujeto que cambia su velocidad.
i2
97
6. Enfoque/Zoom
ヤヒ
Seleccionar el modo AF
Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el
número de sujetos.
¢ Esto no se muestra con los ajustes predeterminados. Desde [Mostrar/
ocultar modo AF], puede configurar los elementos que se visualizarán en
la pantalla de selección. (l 331)
l 99
¢
l 105
l 110
¢
98
6. Enfoque/Zoom
0 En [Interv. Tiempo-Disparo], no se puede usar [].
0 Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [] no está disponible.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, el modo AF se fija en []:
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [Efecto miniatura] ([Ajustes de filtro])
0 El modo AF no se puede ajustar cuando se utiliza Post-enfoque.
[Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal] (Detección cara/
ojo/cuerpo/animal)
La cámara detecta la cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo
entero o la mitad superior del cuerpo) y ajusta el enfoque.
Con los ajustes predeterminados, la detección animal también funcionará,
permitiendo la detección de animales como aves, cánidos (incluidos los
lobos) y felinos (incluidos los leones).
Cuando la cámara detecta la cara o el
cuerpo de una persona (A/B) o el cuerpo
de un animal (C), se visualiza un área AF.
Amarillo
Blanco
0
La detección de ojos funciona solo para los ojos
en el interior del marco amarillo (A).
Área AF que se desea enfocar.
La cámara la selecciona
automáticamente.
Aparece cuando se detectan
varios sujetos.
0 Cuando se detectan los ojos de una persona, se enfoca el ojo más cercano a
la cámara.
La exposición se ajustara a la cara. (Cuando [Modo medición] está ajustado
en [])
0 La cámara puede detectar las caras de hasta 15 personas.
0 La cámara puede detectar un total combinado de hasta 3 cuerpos humanos y
animales.
0 Si no se detectan personas o animales, la cámara funciona como [].
99
6. Enfoque/Zoom
Especifique la persona, animal u ojo que desea enfocar
Cuando la persona o animal que se va a enfocar se muestra utilizando el
área AF blanca, puede cambiarlo a un área AF amarilla.
≥Operación táctil
Toque la persona, el animal o el ojo
indicado con el área AF blanca.
El área AF cambiará a amarillo.
0
0 Al tocar fuera del área AF, se muestra la pantalla
de ajuste del área AF. Toque [Ajuste] para
ajustar el área AF [] en la posición tocada.
0 Para cancelar el ajuste, toque [].
≥Operación por botón
Pulse .
0
Cada pulsación de cambia la persona, el animal o el ojo que se va a enfocar.
0 Para cancelar los ajustes especificados, pulse de nuevo.
Activar/Desactivar la detección de animales
1
Pulse [] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [], luego pulse 3.
Esto desactiva la detección de animales y el icono cambia a [].
0
0 Pulse 3 de nuevo para activar la detección de animales.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.