Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el
funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas. (P82)
Web Site: http://www.panasonic.com
EC
DVQX1118ZA
F1216HA0
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y
que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y
las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente
diferentes de los que se destacan en las figuras de este manual de
funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido
para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de
autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso
privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños
en el producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
• Utilice solamente los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación
calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe
poder acceder a ella fácilmente.
∫ Marca de identificación del producto
ProductoUbicación
Cámara digital
Parte inferior
Trasera (cuando el monitor está girado)
2
DVQX1118 (SPA)
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple
con los requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros
productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso de
2,4 GHz WLAN.
∫ Acerca del paquete de la batería
ATENCIÓN
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el
distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
• No caliente ni exponga a llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período
largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de
60 °C ni incinere.
(SPA) DVQX1118
3
∫ Acerca del adaptador AC (suministrado)
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños
en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en
otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
• La unidad está en condición de espera cuando el adaptador AC está conectado. El
circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador AC está conectado a
un tomacorriente eléctrico.
Precauciones de uso
• No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
• Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m (6,6 pies) de
largo)
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético
(como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
• Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en
esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un
ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los
datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
• Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA (suministrado)/ adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional). Luego
vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
• Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC15A:
opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente.
• No ejerza demasiada presión en la pantalla.
• No ejerza demasiada presión en el objetivo.
• No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
• No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico
durante un largo período.
DVQX1118 (SPA)
4
• No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina,
etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse
su revestimiento.
• No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite
podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Utilice siempre los cables suministrados.
• No extienda los cables.
• Durante el acceso (escritura, lectura, eliminación, formateo, etc de la imagen) no
apague esta unidad, retire la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador de CA
(suministrado)/adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional). Además, no someta la
cámara a vibración, impacto ni electricidad estática.
• Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas
electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
• La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la
clavija de alimentación o cerca de las baterías.
• Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada:
de 40%RH a 60%RH)
• No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando
almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente
descargada.
Estos símbolos indican la recolección por
separado de los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos o las baterías
usadas.
Información más detallada en el
“Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
(SPA) DVQX1118
5
Índice
Información para su seguridad ......... 2
Preparación/
principios básicos
Tomar imágenes mientras ajusta un
ajuste automáticamente
(Grabación de muestreo) ................44
Grabación de imagen en movimiento/
imagen en movimiento 4K ..............45
Cuidado de la cámara ...................... 7
Accesorios de serie .......................... 8
Acerca de las tarjetas que se pueden
utilizar con esta unidad ..................... 9
Guía de inicio rápido....................... 10
Nombres y funciones de
componentes .................................. 18
Operaciones básicas ...................... 22
Ajustar los detalles de menú .......... 25
Recuperación instantánea de menús
de uso frecuente (menú rápido) ..... 26
Asignación de funciones de uso
frecuente en los botones
(botones de función) ....................... 27
Grabación
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
• La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes
condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
– Haga caer o golpee la cámara.
– Presione fuertemente en la lente o el monitor.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo, agua, arena, etc.
• El líquido, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el espacio alrededor
de la lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar
fallas sino que pueden ser irreparables.
– Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de
lluvia o en la playa.
No coloque sus manos dentro del mo ntaje del cuerpo de la cámara digital. Ya
que la unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o
daño.
Si se adhieren arena, polvo o líquidos, como gotas de agua, al monitor, elimínelos
con un paño suave y seco.
– De no hacerlo, el monitor podría responder de forma incorrecta a las operaciones
táctiles.
Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos (tarjetas de
crédito, etc.) lejos de la cámara. De lo contrario, los campos magnéticos
podrían dañar sus datos y volverlos inservibles.
∫ Acerca de la condensación (Cuando la lente o el monitor están
empañados)
• La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
cuidado con la condensación ya que causa manchas y hongos en las lentes y en el
monitor y falla en la cámara.
• Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla
desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la
temperatura ambiente.
Acerca del firmware de la lente intercambiable
Para una grabación más uniforme, se recomienda que actualice el firmware de la
lente intercambiable con la versión más reciente.
• Para ver la última información sobre el firmware o para descargar el firmware,
visite la siguiente página de atención al cliente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
• Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de
la cámara [Vis. versión] en el menú [Conf.].
(SPA) DVQX1118
7
Preparación/principios básicos
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados
todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de enero de 2017.
Pueden estar sujetos a cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas
instrucciones de funcionamiento.)
1 Lente intercambiable
Tapa de la lente
2
A: Negro
B: Plateado
Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la
3
batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
4 Adaptador de CA
5 Cable de conexión USB
6 Correa al hombro
¢1 Esto se denomina lente en estas
instrucciones de funcionamiento.
¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al
momento de la compra.
• La lente intercambiable (H-FS12032) se coloca
en el cuerpo de la cámara en el momento de la
compra.
• La tarjeta de memoria microSD, la tarjeta de
memoria microSDHC y la tarjeta de memoria
microSDXC se indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
• La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente
intercambiable (H-FS12032).
• Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede
comprar los accesorios por separado.)
¢1
¢2
1
H-FS12032
2
:
VYF3562
:
CGE1MC171Z
3
DMW-BLH7E
4
SAE0012D
5
K1HY04YY0106
6
VFC5071
8
DVQX1118 (SPA)
Preparación/principios básicos
Acerca de las tarjetas que se pueden
utilizar con esta unidad
Tarjeta de memoria
microSD
(2 GB)
Tarjeta de memoria
microSDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria
microSDXC
(64 GB)
• Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria
UHS-I UHS Clase de velocidad 3 estándar microSDHC/
microSDXC.
• El funcionamiento de las tarjetas mencionadas a la
izquierda se ha confirmado con tarjetas Panasonic.
∫ Sobre la grabación de imágenes en movimiento/foto 4K y las clases de
velocidad
Utilice una tarjeta que cumpla con las siguientes calificaciones de la clase de
velocidad SD o clase de velocidad UHS.
[Formato de
grabación]
[AVCHD]Todo
[MP4]FHD/HD
[MP4]4K
Al grabar Foto 4K /
• Clase de velocidad SD y clase de velocidad UHS son los estándares de velocidad que
se refieren a la escritura continua. Para comprobar la clase, consulte la cara con la
etiqueta, etc. de la tarjeta.
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
• Consulte las "Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)" para comprobar el número de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible para imágenes en movimiento.
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
[Calidad grab.] Clase de velocidadEjemplo de etiqueta
Clase 4 o posterior
Clase de velocidad
UHS 3
[Post-enfoque]
Clase de velocidad
UHS 3
(SPA) DVQX1118
9
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido”
Guía de inicio rápido
• Compruebe que la cámara está apagada.
Sujetar la correa al hombro
1
• Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar
que ésta última se caiga.
• Siga los pasos del 1 al 8 y después sujete el otro extremo
de la correa.
• Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
– No la ponga alrededor del cuello.
– Podría causar heridas o accidentes.
• No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
– Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del
cuello.
Cargar la batería
2
∫ Insertar la batería
• Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLH7E).
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
• Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de
bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
DVQX1118 (SPA)
10
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido”
∫ Carga de la batería
• Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC
y 30 oC
(50 oF y 86 oF) (igual a la temperatura de la batería).
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Toma [USB/CHARGE]A Luz de carga
• Coloque la cámara en posición vertical y
busque el terminal en la parte de abajo.
• Compruebe la dirección de los terminales
y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(Puede producirse un mal funcionamiento
si los terminales se deforman
enchufándolos en sentido oblicuo o en la
dirección equivocada.)
No conecte los dispositivos a terminales
incorrectos. El hacerlo puede provocar un
mal funcionamiento.
• No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
• No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
• El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para
esta cámara solamente. No los use con otros dispositivos.
B Adaptador de CA (suministrado)
C Para el tomacorriente
D PC (encendida)
E Cable de conexión USB (suministrado)
(SPA) DVQX1118
11
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido”
Carga desde la salida de alimentación
Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de
conexión USB (suministrado), e inserte el adaptador de CA (suministrado)
en el tomacorriente.
• La cámara consume una pequeña cantidad de energía incluso después de haberse
apagado al situar el interruptor ON/OFF en la posición [OFF]. Si no va a utilizar el
producto durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el adaptador de CA
(suministrado) de la toma de corriente para ahorrar energía.
Carga desde un ordenador
Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
∫ Acerca de la lámpara de carga
Se ilumina en
color rojo:Cargando.
Apagada:La carga se ha completado.
(Cuando se completa la carga, desconecte la cámara de la
salida de alimentación o del ordenador).
Parpadea de
color rojo:Error de carga. (P69)
∫ Tiempo de carga
Cuando usa el adaptador de CA (suministrado)
Tiempo de cargaAprox. 130 min
• El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha
descargado por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
12
DVQX1118 (SPA)
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido”
Insertar la tarjeta (opcional)
3
A Revise la orientación de la tarjeta.
• Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección
de inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
Instalación/retirada de la lente
4
• Para colocar o extraer la lente intercambiable (H-FS12032), debe retraer el cilindro del
objetivo.
• Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
• No pulse el botón de desenganche del objetivo A cuando va a unir un objetivo.
∫ Extracción de la lente
1Coloque la tapa del objetivo.
2Mientras presiona el botón de liberación
de la lente B, gire la lente hacia la flecha
hasta que se detenga y luego retírela.
• Sujete la parte alrededor de la base de la
lente para rotarla.
(SPA) DVQX1118
13
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido”
Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj)
5
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1Encienda la cámara.
2Pulse [MENU/SET].
3Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego
pulse [MENU/SET].
4Pulse [MENU/SET].
5Presione 2/1 para seleccionar los elementos
(año, mes, día, hora, minuto) y presione 3/4
para fijar.
6Pulse [MENU/SET] para ajustar.
7Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha
terminado.], pulse [MENU/SET].
8Cuando aparezca [Ajustar el área de casa],
pulse [MENU/SET].
9Pulse 2/1 para seleccionar el país de
residencia luego pulse [MENU/SET].
14
DVQX1118 (SPA)
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido”
Extienda el cilindro del objetivo
[Cuando se usa la lente intercambiable
6
(H-FS12032)]
∫ Cómo extender la lente
Gire el aro del zoom en la dirección que marca la
flecha 1 desde la posición A (la lente está retraída)
hasta la posición B [de 12 mm a 32 mm
(H-FS12032)] para extender la lente.
• Cuando el cilindro del objetivo está retraído, las
imágenes no pueden grabarse.
C La lente está retraída
∫ Cómo retraer la lente
Gire el aro del zoom en la dirección que marca la
flecha 2 desde la posición B [de 12 mm a 32 mm
(H-FS12032)] hasta la posición A para retraer la
lente.
• Aparentemente el anillo del zoom se encajará en la
posición 12 mm (H-FS12032); no obstante, siga
girando la lente hasta que alcance la posición A.
• Cuando no esté grabando imágenes, le recomendamos
retraer la lente.
D La lente está extendida
Ejemplo: H-FS12032
(SPA) DVQX1118
15
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido”
MENU
Formateo de la tarjeta (inicialización)
7
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo,
asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
> [Conf.] > [Formato]
Ajuste el disco del modo a []
8
Ajuste el disco del modo a [¦].
• La configuración de las funciones principales se ajusta
automáticamente.
Tome imágenes
9
1Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos
inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
• No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, la lámpara de ayuda AF A,
el micrófono B ni el altavoz C.
16
DVQX1118 (SPA)
Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido”
6060603.53.53.5
1/981/981/981/98
2Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
C Indicación del enfoque
• Se muestran el valor de apertura y la velocidad de
obturación.
(Si no se puede lograr la exposición correcta
parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el flash.)
• Una vez que el objetivo está enfocado, aparece la
indicación del enfoque. (Cuando el objetivo no está
enfocado, la indicación parpadea.)
3Pulse completamente el botón del obturador
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
• Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la imagen, ya que [Prior.
enfoque/obtu.] está fijado inicialmente en [FOCUS].
Compruebe las imágenes que ha tomado
10
• La función [Auto Reproducción] muestra las imágenes
que acaba de tomar.
• Para que aparezcan las imágenes en el modo de
reproducción, pulse [(]. (P47)
(SPA) DVQX1118
17
Preparación/principios básicos
1457663289
15 16121413
1711
10
Nombres y funciones de componentes
∫ Cuerpo de la cámara
Disco del modo (P23)
1
Botón del obturador (P17)
2
Interruptor ON/OFF de la cámara (P14)
3
Indicador del autodisparador/
4
Luz de ayuda AF
Botón [] (Modo de foto 4K) (P36)/
5
Botón [Fn1] (P27)
Micrófono estéreo
• Tenga cuidado de no cubrir el
6
micrófono con su dedo. Hacerlo puede
hacer que sea difícil grabar el sonido.
Flash
7
Marca de referencia de la distancia del
8
enfoque
DVQX1118 (SPA)
18
Botón [] (Post-enfoque) (P39)/
9
Botón [Fn3] (P27)
Sujetar la correa de hombro (P10)
10
Luz de carga (P12)/
11
Indicador de conexión Wi-Fi® (P59)
Marca de ajuste de la lente (P13)
12
Sensor
13
Montura
14
Palanca de bloqueo del objetivo
15
Botón de desbloqueo del objetivo (P13)
16
Altavoz
17
Preparación/principios básicos
24
26
18
19
20
21
22
23
25
Pantalla táctil (P24)/monitor (P66)
• Si la información en la pantalla ya no
se visualiza porque no se ha realizado
ninguna operación durante algún
18
tiempo, pulse el botón [DISP.] o toque
la pantalla para volver a mostrar la
información.
Palanca para abrir el flash
• El flash se abre y es posible comenzar
19
a grabar con el flash.
Botón de imagen en movimiento (P45)
20
Botón [(] (Reproducción) (P47)
21
Toma [HDMI]
22
Toma [USB/CHARGE] (P11)
23
Disco de control
• En estas instrucciones de
funcionamiento, girar el disco de
control se indica de la siguiente
manera.
24
Botones de cursor (P22)
• Presión del
botón cursor:
Se lleva a cabo
la selección de
elementos o la
configuración de
valores, etc.
• Estas
instrucciones de
operación explican la posición hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda
y hacia la derecha del botón cursor
con 3/4/2/1.
3/[È]
(Compensación de la exposición)
• Utilice esta función cuando no puede lograr
la correcta exposición debido a la diferencia
25
de brillo entre el sujeto y el fondo.
1/[] (Balance de blancos)
• A la luz del sol, bajo luces
incandescentes u otras condiciones
como donde el color del blanco toma
un matiz rojizo o azulado, este detalle
ajusta al color del blanco más próximo
al que se ve con los ojos según la
fuente de luz.
2/[] (Modo de Enfoque
automático)
• Esto permite seleccionar el método de
enfoque que se adapta a las
posiciones y al número de sujetos.
/[] (Modo accionamiento) (P43)
4
Botón [MENU/SET] (P22)
26
(SPA) DVQX1118
19
Preparación/principios básicos
27
3133
28
323029
Botón [DISP.]
• Cada vez que se presiona, el visor del
27
monitor cambia.
Botón[ ] (Borrar) (P49)/
Botón [] (Menú rápido/
28
Retorno) (P26)/Botón [Fn2] (P27)
Botón [REC. SETTING RESET] (P25)
• Use este botón para restablecer la
29
configuración de grabación
predeterminada.
Montaje del trípode
• No es posible colocar y sujetar un
trípode con un tornillo de 5,5 mm
30
(0,22 pulgadas) o más de forma
segura a la cámara. Si lo hace, podría
dañar la cámara.
DVQX1118 (SPA)
20
Tapa del acoplador de CC (P81)
• Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC
de Panasonic (DMW-DCC15A:
opcional) y el adaptador de CA
(DMW-AC10E: opcional).
• El acoplador de CC opcional
31
(DMW-DCC15) no se puede usar.
• Utilice siempre un adaptador de CA
original de Panasonic (DMW-AC10E:
opcional).
• Al utilizar un adaptador de CA
(opcional), use el cable de CA
suministrado con el adaptador de CA
(opcional).
Palanca del disparador (P10, 13)
32
Tapa de la tarjeta de memoria/batería
33
(P10, 13)
∫ Sobre los botones de función
([Fn4] a [Fn8])
• Los botones de función ([Fn4] a [Fn8])
(P27) son iconos de toque. Toque la
pestaña [ ] en la pantalla de grabación
para que se muestren.
∫ Objetivo
345 612
H-FS12032
Preparación/principios básicos
1Superficie de la lente
2Teleobjetivo
3Anillo del zoom
4Gran angular
5Punto de contacto
6Marca de ajuste de la lente (P13)
(SPA) DVQX1118
21
Preparación/principios básicos
Operaciones básicas
Ajuste el ángulo del monitor
• Tenga cuidado de no apretarse un dedo, etc. en el monitor.
• Cuando gire el monitor, tenga cuidado de no aplicar
demasiada fuerza. Esto puede hacer que se raye el monitor
y causar fallas.
• Cuando no utilice la unidad, cierre el monitor por completo hasta
volver a la posición original.
∫ Grabación desde distintos ángulos
El monitor se puede girar para satisfacer sus necesidades. Esto es conveniente ya
que le permite tomar imágenes desde varios ángulos al ajustar el monitor.
AutorretratoCómo tomar imágenes con un
• Si gira el monitor como se muestra en la
ilustración, se inicia el modo de autorretrato.
(P29)
ángulo de cámara bajo
Botones cursor/Botón [MENU/SET]
Presionar el botón del cursor:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores,
etc.
Presionar [MENU/SET]:
Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
• Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor
con 3/4/2/1.
DVQX1118 (SPA)
22
Preparación/principios básicos
Disco del modo (Selección de un modo de grabación)
Seleccione el modo al girar el disco de
modo.
• Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el
modo deseado.
Modo automático inteligente (P27)
Modo automático inteligente Plus (P28)
Modo del programa AE
Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados
por la cámara.
Modo AE con prioridad a la apertura
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al
valor de abertura que ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad
de obturación que ha ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella
velocidad de obturación que se ajustaron manualmente.
Modo de toma panorámica
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Modo de guía a la escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena
a grabar.
Modo niños
Este modo le permite tomar imágenes de niños.
Modo de retrato
Este modo le permite tomar imágenes de retratos.
Modo película creativa
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
(SPA) DVQX1118
23
Preparación/principios básicos
2.0X
Panel táctil (operaciones táctiles)
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el
dedo.
∫ Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
• Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil, asegúrese de tocar el centro del icono
deseado.
Fn4
Fn5
Fn6
Fn7
SNAP
Fn8
×
Toque del
obturador
AE
AE táctil
Con solo tocar el sujeto, la cámara lo enfocará y se tomará la
imagen de forma automática.
Toque el sujeto que desea enfocar y luego tome la
imagen.
Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que se
toca.
1 Toque el sujeto para el que desea optimizar el brillo.
2 Toque [Ajuste].
∫ Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Esto también se puede usar para mover la
siguiente imagen durante la reproducción, etc.
∫ Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos
(ampliar) o uniéndolos (reducir).
DVQX1118 (SPA)
24
2.0X2.0X
2.0X
Preparación/principios básicos
ンユヤハチヴユヵヵリワヨチン
Botón [REC. SETTING RESET] (Restablecimiento de la
configuración de grabación)
Puede restablecer la configuración de grabación predeterminada pulsando este
botón.
Pruebe a pulsar este botón cuando la función en uso deje de funcionar o no esté
funcionando como debería.
Mientras se muestra la pantalla
de grabación:
Pulse [REC. SETTING RESET].
• Cuando se restablecen los ajustes de
grabación, también se restablece el
siguiente ajuste.
– Modo de accionamiento
• Los ajustes [Reconoce cara] y [Config.
Perfil] no se han restablecido.
Ajustar los detalles de menú
Pulse [MENU/SET].
1
Presione 3/4 del botón del cursor
2
para seleccionar el elemento del menú
y presione [MENU/SET].
Presione 3/4 del botón del cursor
3
para seleccionar la configuración y
presione [MENU/SET].
• Según el detalle de menú, su ajuste puede no
aparecer o bien puede visualizarse de manera
diferente.
(SPA) DVQX1118
25
Preparación/principios básicos
AFSAFS
AU
TO
603.5
AWB
50
p
L
4:3
0
∫ Cómo cambiar de menú
1Presione 2.
2Pulse 3/4 para seleccionar un icono selector
en el menú, como [ ].
• El icono de alternación del menú también se puede
seleccionar al girar el disco de control.
3Pulse [MENU/SET].
∫ Cierre el menú
Presione [] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Recuperación instantánea de menús de
uso frecuente (menú rápido)
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de
menú.
1Pulse [] para visualizar el menú rápido.
2Gire el disco de control para seleccionar el
elemento del menú, y presione 4 o 3.
3Gire el disco de control para seleccionar la
configuración.
4Pulse [] para salir del menú cuando
se completa el ajuste.
26
DVQX1118 (SPA)
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.