Panasonic CY VMX6800U User Manual [en, es, fr]

Page 1
Panasonic.
6.8 Color LCD Monitor Console
Console d’écran couleur à cristaux liquides de 6,8 pouces
Consola de monitor LCD en color de 6,8"
CY-VMX6800U
Operating Instructions
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
I t ■ ; ni .. ,
■ J n
I 1= . n U ■ ’U
Cf n
_l# # i 11 1 U .1 I
Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use. Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro,
Page 2
@
CO
®
0=
0
©
CO
WARNING: TO AVOID THE RISK OF SERIOUS INJURY OR POSSIBLE VIOLATION OF LAWS, NOT FOR USE WHERE VISIBLE TO DRIVER FOR ANY PURPOSE OTHER THAN NAVIGATION OR USE WITH REAR VIEW CAMERA.
When Driving
oThe driver must not operate the color LCD
monitor. Operating the color LCD monitor may lead to distraction and cause an accident. Stop
your car in a safe location v/hen operating the
unit.
o The driver must not \watch videos while driving.
It may lead to distraction and cause an acci
dent.
oThe driver must not use the wireless head
phone while driving. It may lead to distraction and cause an accident.
WARNING:
o Due to the extreme danger of accidents
occurring, the driver must not watch the tele vision or videos while driving,
o Do not expose unit to direct sunlight or exces
sive heat.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, USE ONLY THE INCLUDED COMPO NENTS.
The user should bear in mind that in some areas there may be restrictions on how and where this unit must be installed. Consult your dealer for further details.
CAUTION: When Car Washing
Do not expose the product to water or excessive moisture. This could cause electrical shorts, fire or other damage.
Page 3
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES GRAVES ET TOUTE INFRACTION AU CODE JURIDIQUE, L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ À UN ENDROIT OÙ LE CONDUCTEUR PUISSE LE VOIR AUTREMENT QUE POUR LA NAVIGATION, NI AVEC UNE CAMÉRA DE DÉTROVIStON.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR HERIDAS GRAVES 0 INFRINGIR POSIBLEMENTE LAS LEYES. EL APARATO NO DEBERÁ UTILIZARSE EN NINGÚN LUGAR DONDE EL CONDUCTOR PUEDA VERLO CON OTRA FINALIDAD QUE NO SEA LA NAVEGACIÓN 0 EL USO CON UNA CÁMARA RETROVISORA.
P
(Xi
G3
Au volant
0 Le conducteur ne doit jamais faire fonctionner ce
moniteur lorsqu’il conduit son véhicule. Le fait d’u tiliser le moniteur lorsqu’on est au volant réduit con sidérablement la vigilance du conducteur et multiplie ies risques d’accident. Arrêter ie véhicuie dans un endroit sûr pour manipuler le moniteur.
O Le conducteur n’est pas autorisé à regarder une
bande vidéo en conduisant, car ceci peut entraîner une perte de vigilance et causer un accident.
0 Le conducteur ne doit pas utiiiser ie casque sans fit
lorsqu'il est au volant. Cela risquerait de détourner son attention et de provoquer un accident.
PRÉCAUTION: Lavage de la voiture
Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d’in cendie, ne pas exposer l’équipement à l'eau ni à une humidité excessive.
AVERTISSEMENT:
0
Étant donné le risque élevé d’accident, le conduc
teur ne doit pas regarder ta télévision ou un vidéo lorsqu’il est volant.
0
Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons
du soleil ou à une chaleur excessive.
Al conducir
o El conductor no debe utilizar el monitor LCD en
color. La utilización del monitor LCD en color puede
©
distraerlo y causar un accidente. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando manipule el aparato.
0 El conductor no debe ver vídeos mientras conduce.
Esto puede distraerlo y causar un accidente.
@
©
P
o El conductor no debe utilizar los auriculares
inalámbricos mientras conduce. Esto puede dis
traerle y ser la causa de un accidente.
®
0=
PRECAUCIÓN: Al lavar el vehículo
No exponga el producto al agua o a una humedad exce siva. Esto puede causar descargas eléctricas, incen dios u otros danos.
ADVERTENCIA: o Debido al gran riesgo de que se produzcan acci
dentes, el conductor no debe ver la televisión ni vídeos mientras conduce.
o
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a un calor excesivo.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISER QUE LES COM POSANTS FOURNIS.
L’utilisateur doit garder à l’esprit que, dans cer taines régions, il peut y avoir des restrictions quant au lieu et à la façon d’installer cet appareil. Contactez votre détaillant pour plus de détails.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS 0 DESCARGAS ELÉCTRICAS, UTILICE SOUMENTE LOS COMPONENTES INCLUIDOS.
El usuario deberá tener en cuenta que en algunas zonas tal vez haya restricciones sobre cómo y dónde puede ser instalado este aparato. Consulte a su con cesionario para conocer más detalles.
Page 4
@ ca
®
(L
0
©
И
Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this prod
uct will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical engineering, and our products are manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into this product, you too will be proud to be a member of our family.

□ Listening Caution

Do not play your headphones or earphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
If you experience a ringing in your ears, reduce vol
ume or discontinue use.
You should use extreme caution or temporarily dis continue use in potentially hazardous situations.
Even if your headphones or earphones is an open-air type designed to let you hear outside sounds, don’t turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level" adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level:
o start your volume control at a low setting, o Slowly increase the sound until you can hear It
comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
o Set the dial and leave it there.

□ Precautions

When Parked

о Parking in direct sunlight can produce very high
temperatures inside your car. Give the interior a
chance to cool down before switching the unit on.
о Do not watch the monitor with the engine off. It
will consume battery power and may prevent the engine from starting.

Use the Proper Power Supply

о This product is designed to operate with a 12 V,
negative ground battery system {the normal sys
tem in a North American car).

Use Authorized Servicenters

о Do not attempt to disassemble or adjust this pre
cision product. Please refer to the Servicenter list
included with this product for service assistance.

When Operating

о Be sure not to let the unit fail or be strongly
impacted since this may cause a malfunction or
fire. о Caution children to avoid hanging the monitor. о The driver should not attempt to operate the dis
play unit. о To operate this unit, do not take hold of display
unit by any of its corners. о Take care not to bump your head against this unit
when opening or closing the display unit or when
getting up in the back seat.
Find the model number and serial number on either the back or bottom of the unit. Please record them in the spaces below and retain this booklet as a permanent record of your purchase to help with identification in case of theft.
MODEL NUMBER

CY-VMX6800U

SERIAL NUMBER DATE PURCHASED FROM
VIVIX6800.U

When not using the unit

о Be sure to switch the unit to off when closing the
display. о Lock the monitor in the fully closed position. ©Vibration of the car or some other factor may
cause this unit to malfunction unless the display
unit is locked.
© If the display unit cannot be locked, be absolutely
sure to consult your dealer and remedy the situa
tion.

Room lights

о Remember to leave the room light switch in the
off.
Page 5
(i
®
□ 4:3 aspect ratio screen is ideal for film viewing. G 269 568 pixels high-definition 6.8" large LCD monitor. □ TFT (Thin Film Transistor) active matrix for accurate color reproduction, □ Can be connected to the DVD player (CX-DV700U), in-dash 7 wide color LCD monitor/DVD-video, CD player
(CY-VMD9000U), video deck, a game player and other devices.
D Built-in IR transmitter for wireless headphone
0
©
00
Safety Information ................................................................................................ 2
Features ............................................................................................................... 5
Use this Product Safely........................................................................................... 6
Components ....................................................................................................... 16
Wireless Headphone Preparation........................................................................... 16
Battery installation (inserting/replacing the batteries), battery notes, howto use the wireless headphone
Name of Controls ................................................................................................ 18
Monitor Position Adjustment
Open the display unit, close the display unit, display unit lateral angle adjustment
................................................................................
20
Before Using the Display Unit
...............................................................................
21
Input Selection ................................................................................................... 21
Adjusting the Brightness....................................................................................... 22
For the automatic mode, for the manual mode
Display Setting .................................................................................................... 24
Black level, contrast, color, tint
Installation Guide ................................................................................................ 26
Step-by-step procedures
Electrical Connections .......................................................................................... 29
Cautions, wiring diagram, basic system configuration, advanced system configuration
Troubleshooting .................................................................................................. 32
Where to get service help, troubleshooting tips
Maintenance........................................................................................................ 34
To prevent damage to the system exterior, clean dirt by wiping lightly with a soft cloth
Specifications....................................................................................................... 35
Page 6
@
®
0=
о

□ For Installation

©
с о
o Where and how this unit is installed differs
according to the car model concerned. As such, the information contained in this installation guide is designed for professional installers and is not intended for non-technical individuals,
o Be sure to install the monitor in a position that
does not obstruct the driver’s vision,
o If the monitor has been installed for the rear
seat passengers, they must be careful to prevent injury by hitting their heads on the monitor in case of an accident.
o Do not install the unit in an area where it would
obstruct the operation of an air bag.

□ Safety Installation Diagram

oAsk a trained technician to install the unit.
Installation and wiring require training and
experience. To be safe, ask the sales outlet where you pur chased the unit to perform the installation,
o Be absolutely sure to install this unit in accor
dance with the safety installation diagram,
o Use with 12 V DC negative ground car.
This unit is only for use with a 12 V DC negative ground car. It cannot be used in large trucks or diesel cars which are 24 V DC car. If it is used in the wrong type of car, it may cause a fire or an accident.

Notes:

о This unit opens and closes at the maximum dimensions given above. о Do not install this unit in any position where anyone in the driver’s seat, passenger’s seat or back seat may
injure their head or other parts of their body.
о Do not instail this unit in any position where the passengers in the back seat may injure themseives when
getting into or out of the car.
о Install the display unit in such a way that it will not be concealed behind the interior mirror when the unit is
closed.
о To secure the screws directly onto the roof of the car, insert the reinforcing supports (panels) and secure
the screws to these supports. Do not use reinforcing supports (panels) made of resin.
Page 7
□ Infrared Wireless Stereo
Headphones
□ Cautions for the Liquid Crystal
Panel
g (Й
b
0
©
o There may be breaks in the sound or noise may
be heard if the headphones are used at a dis tance from this unit (display) or if obstructions block the infrared rays. These problems are caused by characteristics which are inherent to infrared rays, and thus are not indicative of any malfunctioning.
® Make sure that the infrared sensor window is
not covered by your hands or hair.
o Since these headphones use infrared rays for
operation, avoid using them in direct sunlight.
© Avoid using these headphones in the following
location since they can cause malfunctioning.
•Very hot places near heating appliances, etc.
0 Do not drop these headphones or otherwise
subject them to strong impact.
o Do not expose these headphones to the rain or
water. Doing so may cause malfunctioning.
Precautions for listening with the headphones
© Do not play your headphones at a high volume.
Hearing experts advise against continuous
extended play.
o If you experience a ringing in your ears, reduce
volume or discontinue use.
o Do not leave the liquid crystal panel surface facing
upwards. Storage temperature range: -4®Fto 176 ®F
(-20‘’C to 80 ®C) When the liquid crystal panel reaches high tem peratures or low temperatures, chemical changes occur within the liquid crystal panel which may cause malfunctions.
o Do not strongly impact the liquid crystal panel. o When the temperature is very cold or very hot, the
image may not appear clearly or may move slow ly. Also, movement of the image may seem to be out of synchronization or the image quality may
decline in such environments. Note that this is not a malfunction or problem.
Usage temperature range: 32 ®F to 104 ®F
(0 “C to 40 “C)
©There may be red spots, blue spots and green
spots on the panel surface. This is a characteristic of liquid crystal panels and is not a problem. The liquid crystal panel is built with very high precision technology and has at least 99.99 % effective image pixels. Be aware that on 0.01 % of the panel there may be missing pixels or constantly light pixels.
Spots

□ Installation Examples

WARNING: The driver must not operate the color LCD monitor. Operating the color LCD monitor may lead to distrac tion and cause an accident. Stop your car in a safe location when operating the unit.
Page 8
Panasonic
assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision, laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des com posants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d’être un client
est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous
Panasonic.

□ Avertissement pour l’écoute

(? S
Ne faites pas l’écoute à haut volume avec le casque ou les
û
écouteurs. Les spécialistes de l’ouïe mettent en garde con tre une écoute continue prolongée.
Si vous entendez un bourdonnement, réduisez le volume
©
ou cessez l’utilisation. Dans les situations qui comportent un danger potentiel,
veuillez faire preuve d’une très grande prudence ou cesser temporairement l’utilisation.
Même si le casque ou les écouteurs sont de type ouvert, c’est-à-dire conçus pour permettre d’entendre les bruits ambiants, prenez garde d’élever le son au point de ne plus
entendre ces derniers.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre ouïe
s’adapte à des niveaux plus élevés et vous fait éprouver un
sentiment de “confort auditif’’. Ainsi, un niveau de son apparemment “normal” peut en fait être trop élevé et entraîner des dommages à l’ouïe.
Protégez-vous contre ce phénomène en réglant l’appareil à un niveau sûr AVANT que votre ouïe ne s’adapte.
Pour déterminer un niveau sûr:
O Commencez l’écoute en plaçant la commande de vol
ume à niveau bas.
O Augmentez lentement le volume jusqu’à ce que l’écoute
soit confortable, claire et sans distorsion.
Une fois déterminé le niveau d’écoute confortable:
O Réglez le cadran sur cette position et laissez-le tel quel.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci­dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit à l’arrière soit sur le fond de l’appareil, et de con server ce manuel comme mémorandum de l’achat afin de permettre l’identification de l’appareil en cas de vol.
NUMERO DE MODELE NUMERO DE SERIE DATE DE L’ACHAT VENDEUR

CY-VMX6800U

□ Précautions

Lorsque stationné
O Le stationnement en plein soleil peut produire des
températures très élevées à l’intérieur du véhicule.
Laissez l’intérieur du véhicule refroidir avant d’allumer l’appareil.
O Ne visionnez pas l’écran lorsque l’alimentation du
moteur est coupée. L’appareil consommerait alors l’énergie de la batterie, au risque d'empêcher le démarrage du moteur par la suite.
Utilisez une source d’alimentation adéquate
O Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système
d’alimentation avec batterie de 12 V à masse négative (système standard sur les véhicules de construction nord-américaine).
Faites appel aux centres de service après-vente autorisés
O Ne tentez pas de démonter ou d’ajuster cet appareil de
précision. Veuillez consulter la liste des centres de ser vice après-vente fournie avec cet appareil pour obtenir de l’aide.

Lors du fonctionnement

O Prenez garde de laisser l’appareil tomber ou de le
heurter violemment; cela risquerait d’entraîner un mau vais fonctionnement ou un incendie.
O Avertissez les enfants de ne pas se suspendre à l’écran. O Vous ne devez pas tenter de faire fonctionner l’unité
d’affichage lorsque vous êtes au volant.
O Ne saisissez l’unité d’affichage par aucun de ses coins
pour faire fonctionner l’appareil.
O Prenez garde de vous frapper la tête contre l’appareil
lors de l’ouverture ou de la fermeture de l’unité d’af fichage, ou lorsque vous vous levez du siège arrière.
Lorsque l'appareil n’est pas utilisé
O Mettez sans faute l’appareil hors tension lorsque vous
fermez l’afficheur.
O Verrouillez l’écran en position complètement fermée. O Les vibrations du véhicule ou autres facteurs peuvent
entraîner le mauvais fonctionnement de l’appareil si l’u nité d’affichage n’est pas verrouillée.
O S’il n’est pas possible de verrouiller l’unité d’affichage,
veuillez contacter sans faute votre revendeur pour régler le problème.
Lampes de cabine
O N’oubliez pas de laisser l’interrupteur des lampes de
cabine en position éteinte.
8

UMX6800U

Page 9
Caraotéristiffliy
□ Écran à rapport de format 4:3, idéal pour le visionnement des films. O Grand écran à cristaux liquides de 6,8 pouces à haute définition, 269 568 pixels. □ Matrice active TF (transistor à couche mince) pour une reproduction fidèle des couleurs. □ Peut être raccordé à un lecteur DVD (CX-DV700U), a un moniteur grand écran couleur 7 à écran à cristaux liquides-lecteur
de DVD vidéo, CD intégré en tableau de bord (CY-VMD9000U), à une platine vidéo, à une console de jeu ou à d’autres appareils.
□ Transmetteur infrarouge intégré pour casque sans fil.
Consignes de sécurité ...................................................................................... 3
Caractéristiques .................................................................................................... 9
Utilisez cet appareil de façon sécuritaire ................................................................ 10
Composants......................................................................................................... 36
Préparation du casque sans fil ............................................................................. 36
Mise en place des piles (insertion/remplacement des piles), remarques sur les piles, comment utiliser le casque sans fil
Noms des commandes.......................................................................................... 38
Réglage de la position de l’écran
Ouvrir l’unité d’affichage, fermez l’unité d’affichage, réglage de l’angle latéral de l’unité d’affichage
..........................................................................
40
P (3 û
G!)
0
©
Avant d’utiliser l’unité d’affichage.......................................................................... 41
Sélection de l’entrée ............................................................................................ 41
Réglage de la luminosité....................................................................................... 42
En mode automatique, en mode manuel
Réglage de l’affichage .......................................................................................... 44
Niveau du noir, contraste, couleur, nuance
Guide d’installation .............................................................................................. 46
La procédure étape par étape
Branchements électriques .................................................................................... 49
Avertissements, schéma de câblage, configuration de base du système, configuration évoluée du système
En cas de difficulté .............................................................................................. 52
Où obtenir le service après-vente, guide de dépannage
Entretien ............................................................................................................. 54
Pour éviter d’endommager la surface extérieure de l'appareil, nettoyer la saleté en essuyant légèrement avec un
chiffon doux
Données techniques............................................................................................. 55

VMX6800U

Page 10
mi
iiia ire il d ie

□ Pour rinstallation

o L’emplacement et la façon d’installer cet appareil
varient selon le type de véhicule dont il s’agit. En tant
(F
a
GO
0
©
que telles, les informations de ce guide d’installation sont prévues pour des techniciens professionnels, et non pour des personnes sans qualifications tech
niques.
O
Installez sans faute l’écran à un endroit qui n’obstrue
pas la vue du conducteur.
O Si l’écran a été installé pour tes passagers à l’arrière,
ceux-ci doivent prendre garde de se frapper ta tête contre l’écran en cas d’accident.
O
N’installez pas l’appareil en un endroit où il risque
d’obstruer le fonctionnement d’un coussin de sécurité gonflable.

□ Schéma d’installation sécuritaire

Umu
O
Demandez à un technicien qualifié d’installer l’ap
O
Veuillez installer sans faute l’appareil conformément
O Utilisez l’appareil avec une batterie de voiture de
véhicules à moteur diesel, dont la batterie est de 24 V c.c. L’utilisation de l’appareil sur un véhicule non approprié peut causer un incendie ou un accident.
pareil. L’installation et le câblage nécessitent une formation et de l’expérience. Pour vous assurer d’une installation adéquate, demandez au personnel du point de vente où vous avez acheté l’appareil d’effectuer l’installation.
au schéma d’installation sécuritaire. 12 V c.c. avec négatif à la masse.
Cet appareil n’est conçu que pour une voiture munie d’une batterie de 12 V. c.c. avec négatif à la masse. Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les

Remarques:

O L’appareil s’ouvre et se ferme selon les dimensions maximales indiquées ci-dessus. O N’installez l’appareil en aucune position qui comporte un risque de blessure à la tête ou à toute autre partie du corps
pour les personnes assises à la place du conducteur, du passager avant ou des passagers arrière.
O N'installez l’appareil en aucune position qui comporte un risque de blessure aux passagers à l’arrière lorsqu’ils entrent
dans le véhicule ou en sortent.
O Installez l’unité d’affichage de telle sorte qu’elle ne soit pas dissimulée derrière le miroir intérieur lorsque l’appareil est
fermé.
O Pour fixer les vis directement au toit du véhicule, insérez des supports (panneaux) de renforcement et fixez les vis sur
ces supports. N’utilisez pas de supports (panneaux) de renforcement en résine.
10
Page 11
□ Casques stéréo sans fil
infrarouges
□ Avertissements relatifs à l’écran
à cristaux liquides
O il peut y avoir des coupures de son ou des bruits
d'interférence si le casque est utilisé à une trop grande distance de l'appareil (afficheur), ou s’il y a blocage des rayons infrarouges. Il ne s’agit pas de problèmes de fonctionnement, mais de problèmes propres aux caractéristiques des rayons infrarouges.
O Prenez garde de recouvrir la fenêtre du capteur
infrarouge avec vos mains ou vos cheveux.
O Puisque ces casques fonctionnent aux rayons
infrarouges, évitez de les utiliser directement sous tes rayons du soleil.
O Évitez l’utilisation de ces casques dans les endroits
suivants, qui peuvent entraîner un mauvais fonction nement.
• Les endroits très chauds à proximité des appareils de chauffage, etc.
O Prenez garde d’échapper les casques ou de les
soumettre à un choc violent.
O N’exposez pas les casques à la pluie ou à l’eau. Cela
risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement.

Précautions pour l’écoute avec le casque

O Ne faites pas l’écoute avec le casque à plein volume.
Les spécialistes de l’ouïe mettent en garde contre une écoute prolongée.
O Si vous éprouvez un bourdonnement dans tes
oreilles, réduisez le volume ou cessez l’utilisation.
O Ne laissez pas la surface de l’écran à cristaux liquides
orientée vers le haut.
Plage de température de rangement: -20 “C à80“C
(-4 “F à 176 T)
Lorsque l’écran à cristaux liquides atteint des températures trop élevées ou trop basses, les modifica tions chimiques qui s’y produisent peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement.
O Évitez de heurter violemment l’écran à cristaux liquides. O Lorsque la température est très basse ou très élevée, il
se peut que l’image n’apparaisse pas clairement ou se déplace lentement. Il se peut également que le mouve ment de l’image semble désynchronisé ou que la qualité de l’image soit affectée dans de telies conditions. Veuillez noter qu’il ne s’agit pas d’un mauvais fonction nement ou d’un bris. Plage de température d’utilisation; 0 “C à 40 °C
(32 T à 104 ‘’F)
O II peut y avoir des points rouges, bleus et verts sur la
surface de l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie, mais d’une particularité des écrans à cristaux liquides. L’écran à cristaux liquides est fabriqué au moyen d’une technologie de très grande précision et possède un taux de pixels valides d’au moins 99,99 %. Veuillez donc garder à l’esprit qu’il peut y avoir des pixels manquants ou constamment allumés sur 0,01 % de l’écran.
Points
P PI û
Kl
0
©

□ Exemple d’installation

AVERTISSEMENT: Le conducteur ne doit jamais faire fonctionner ce moniteur lorsqu’il conduit son véhicule. Le fait d’utiliser le moni teur lorsqu’on est au volant réduit considérablement la vigilance du conducteur et multiplie les risques d’accident. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr pour manipuler le moniteur.
11
Page 12
Panasonic
esforzamos en proporcionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de precisión, de una fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa. Estamos seguros de que este producto le proporcionará muchas horas de distracción y, una vez comprobada la calidad, el valor y la fiabilidad incorporados, used también se sentirá orgulloso de pertenecer a nuestra familia.
le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos

□ Precauciones al escuchar

No utilice sus auriculares con un volumen alto. Los exper tos en el sistema auditivo no recomiendan utilizarlos durante mucho tiempo de forma continua.
Si nota un silbido en sus oídos, reduzca el volumen de los auriculares o deje de utilizarlos.
En situaciones peligrosas deberá tener mucha precaución
@
o dejar de utilizar los auriculares.
©
P
Aunque sus auriculares sean del tipo abierto para permi
tirle oír los sonidos exteriores, no suba el sonido tanto que
®
no pueda oír lo que sucede a su alrededor.
(L,
El sonido puede engañar. Con el paso del tiempo, sus oídos se adaptan a volúmenes de sonido más altos, y los sonidos que resultan “normales" pueden ser en realizar sonidos altos que resultan perjudiciales para sus oídos. Protéjase contra esto ajustando su equipo a un nivel seguro ANTES de que sus oídos se adapten a sonidos altos. Para establecer un nivel seguro: o Empiece ajustando un volumen bajo, o Aumente lentamente el volumen hasta que pueda oír el
sonido de forma confortable y clara, sin distorsión.
Una vez establecido un nivel de sonido confortable: o Ajuste el dial y déjelo en esa posición.

□ Precauciones

Cuando esté estacionado

o El estacionamiento a la luz solar directa puede producir
temperaturas muy altas en el interior de su vehículo.
Deje que se enfríe el interior de su vehículo antes de
encender la unidad.
o No utilice el monitor con el motor apagado. Esto con
sumirá energía de la batería y podrá impedir que arranque el motor.

Utilización del suministro de alimentación apropiado

o Este producto ha sido diseñado para funcionar con un
sistema de batería de 12 V con negativo a masa (el sis tema normal en un vehículo norteamericano).

Utilización de centros de servicio autorizados

o No intente desarmar ni ajustar este producto de pre
cisión. Consulte la lista de centros de servicio incluida con este producto para solicitar asistencia.

Al utilizar la unidad

o No permita que caiga la unidad ni que reciba golpes
fuertes porque esto puede causar fallos en el fun
cionamiento o un incendio. o Avise a los niños de que no deben colgarse del monitor. o El conductor no deberá intentar utilizar la unidad de
visualización. o Para utilizar esta unidad, no sujete la unidad de visual-
ización por ninguna de sus esquinas. o Tenga cuidado para no golpear su cabeza contra esta
unidad cuando abra o cierre la unidad de visualización o
cuando se levante del asiento trasero.
Encuentre el número de modelo y el número de serie en la parte posterior o inferior de la unidad. Anótelos en el espacio de abajo y guarde este manual a modo de prueba permanente de su compra, para que pueda uti lizarlo en el caso de que le roben la unidad.
NUMERO DE MODELO
NUMERO DE SERIE FECHA DEADOUlSICIÓN VENDEUR
12

CY-VMX6800U

Cuando no utilice la unidad

o Asegúrese de apagar la unidad de visualización antes de
cerrarla. ® Bloquee el monitor en la posición de cierre completo. o La vibración del vehículo o algún otro factor puede ser
la causa de que esta unidad funcione mal a menos que
esté bloqueada la unidad de visualización. o Si la unidad de visualización no puede bloquearse,
asegúrese absolutamente de consultar a su concesion
ario y remediar la situación.

Luces interiores

o Recuerde dejar el interruptor de las luces interiores en
la posición de apagado.
Page 13
Cari
O Pantalla con relación de aspecto de 4:3 ideal para ver películas.
O
Monitor LCD grande de 6,8" y alta detinición de 269 568 píxeles.
O Matriz activa TFT (transistor de película delgada) para reproducir color con precisión.
O
Se puede conectar al reproductor DVD (CX-DV700U), al monitor LCD en color de pantalla ancha de
7" empotrado/Reproductor de DVD-Vídeo y CD (CY-VMD9000LI), a una platina de vídeo, consola de videojuegos y otros aparatos.
O
Transmisor de infrarrojos incorporado para auriculares inalámbricos
Información para su seguridad ............................................................................ 3
Características ..................................................................................................... 13
Utilización segura de este producto
Componentes ...................................................................................................... 56
.......................................................................
14
S
©
®
0=
Preparación para auriculares inalámbricos ............................................................. 56
Instalación de las pilas (inserción/cambio de las pilas), notas acerca de tas pilas, cómo utilizar los auriculares
inalámbricos
Nombre de los controles ...................................................................................... 58
Ajuste de la posición del monitor .......................................................................... 60
Abertura de la unidad de visualización, cierre la unidad de visualización, ajuste de ángulo lateral de la unidad de
visualización
Antes de utilizar la unidad de visualización ............................................................ 61
Selección de la entrada ....................................................................................... 61
Ajuste del brillo ..............................
Para el modo automático, para el modo manual
Ajuste de la visualización ...
Nivel del negro, contraste, color, matiz
Guía de instalación
Procedimientos paso a paso
........................................................................................
Conexiones eiéctricas .....................................................................................
Precauciones, diagrama de cableado, configuración básica del sistema, configuración avanzada del sistema
Solución de problemas ...................................................................................
Dónde obtener asistencia técnica, consejos para la solución de problemas
Mantenimiento ..............................................................................................
Prevención de daños en el exterior del sistema, limpieza pasando suavemente un paño blando
Especificaciones .............................................................................................
62
64
66
69
72 74 75
UMX6800.U
m
13
Page 14

□ Para la instalación

o Dónde y cómo se instala la unidad cambia según el
modelo del vehículo. Por lo tanto, la información con tenida en esta guía de instalación ha sido preparada para instaladores profesionales, no para las per sonas que carezcan de los conocimientos técnicos necesarios.
o
Asegúrese de instalar el monitor en una posición que
no obstruya la visibilidad del conductor,
o
Si el monitor ha sido instalado para los pasajeros de
los asientos traseros, éstos deberán tener cuidado para no herirse al golpear sus cabezas contra el mon
g
©
p
itor en el caso de producirse un accidente,
o
No instale la unidad en una zona donde obstruya el
funcionamiento de una bolsa de aíre.

□ Diagrama de instalación segura

o Pida a un técnico cualificado que le instale la unidad.
La instalación y el cableado requieren preparación y experiencia. Para estar seguro, pida que le hagan la instalación en la tienda donde adquirió la unidad,
o Asegúrese absolutamente de instalar esta unidad de
acuerdo con el diagrama de instalación segura,
o Utilíce la unidad con una batería de vehículo de
12 V CC con negativo a masa. Esta unidad sólo deberá utilizarse con una batería de vehículo de 12 V CC con negativo a masa. No puede utilizarse en camiones grandes o vehículos con motor diesel que funcionan con una batería de vehículo de 24 V CC. Si la unidad se utiliza en un tipo de vehículo inadecuado se puede producir un incendio o un acci dente.

Notas;

o Esta unidad se abre y se cierra con las dimensiones máximas dadas con anterioridad. o No instale esta unidad en ninguna posición donde alguien que esté sentado en el asiento del conductor, en el asiento
del pasajero delantero o en el asiento trasero pueda herirse en la cabeza o en otras partes de su cuerpo.
o No instale esta unidad en ninguna posición donde los pasajeros del asiento trasero puedan herirse ellos mismos al
entrar o al salir del vehículo.
o Instale la unidad de visualización de forma que no quede tapada por el espejo retrovisor interior cuando se cierre la
unidad.
o Para asegurar directamente los tornillos en el techo del vehículo, inserte los soportes de refuerzo (paneles) y asegure
los tornillos en estos soportes. No utilice soportes de refuerzo (paneles) hechos de resina.
14

X68Q0U

Page 15
□ Auriculares estéreo inalámbricos
por infrarrojos
c Puede haber interrupciones en el sonido o se
pueden oír ruidos si los auriculares se utilizan lejos de esta unidad {unidad de visualización) o si hay obstrucciones que bloquean los rayos infrarrojos. Estos problemas se deben a características inher entes a los rayos infrarrojos, y por lo tanto no indi can ningún fallo de funcionamiento.
• Asegúrese de que sus manos o cabello no tapen la ventanilla sensora de infrarrojos.
® Como estos auriculares utilizan rayos infrarrojos
para funcionar, evite utilizarlos a la luz solar directa.
• Evite utilizar estos auriculares en los lugares sigu ientes porque pueden funcionar mal.
• Lugares muy calientes próximos a aparatos de calefacción, etc.
® No deje caer estos auriculares ni los someta a golpes
fuertes.
o No exponga estos auriculares a la lluvia ni al agua.
Esto podría causar fallos en el funcionamiento.
Precauciones para escuchar con los auriculares
• No utilice los auriculares con un volumen alto. Los expertos en el sistema auditivo no recomiendan uti lizarlos para escuchar con ellos de forma continua durante mucho tiempo.
® Si nota silbido en sus oídos, reduzca el volumen o
deje de utilizarlos.
□ Precauciones para el panel de
cristal líquido
o No deje la superficie del panel de cristal líquido mirando
hacia arriba. Margen de temperaturas para guardar la unidad;
-4 "Fa 176 "F(-20 "Ca80 "C) Cuando el panel de cristal líquido alcance temperaturas altas o bajas, se producirán cambios químicos en él que
podrán causar fallos en el funcionamiento, o No golpee con fuerza el panel de cristal líquido, o Cuando la temperatura esté muy fría o muy caliente, la
imagen tal vez no aparezca claramente o se mueva lentamente. Además, el movimiento de la imagen pare cerá que no está sincronizado o la calidad de la imagen podrá reducirse en tales ambientes. Tenga en cuenta que esto no supone ningún fallo del funcionamiento ni ningún problema. Margen de temperaturas de utilización:
32 “Fa104 "F(0"Ca40"C)
o En la superficie del panel puede haber puntos rojos,
azules o verdes. Esto constituye una de las características de los paneles de cristal líquido y no supone ningún problema. El panel de cristal líquido está construido con una tec nología de alta precisión y tiene, como mínimo, un 99,99 % de píxeles de imagen efectivos. Tenga en cuen ta que en un 0,01 % del panel pueden faltar píxeles o haber píxeles constantemente encendidos.
Puntos
g
©
®
d

□ Ejemplos de instalación

ADVERTENCIA: El conductor no debe utilizar el monitor LCD en color. La utilización del monitor LCD en color puede distraerlo y causar un accidente. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando manipule el aparato.

VMX68Q0U

©7=
15
Page 16
@
co
®
0=
o
©
K)
o Infrared wireless
stereo headphones (2)
o Operating instructions o Warranty card, etc.
(1)
o Batteries {R03/LR03,
AAA, UM-4) for wire
less headphones (4)
o installation hardware
(screws, cords, etc.) (o- page 26)
o Power connector (1)
irelass lnliagidlpliiOi@ Fnspar

MeiY lostallatioDi (loseilmp/RepIaciiig №e Medes)

1. Open the battery holder cover.

2. Insert the battery.

Insert the battery in the correct direction, making sure that its positive and negative ends match the same symbols in the bat tery holder.

3. Replace the cover.

The cover is fixed in place with a click.

Battery Motes

Remove and dispose of an old battery immediately.
Battery information:
o Battery type: Manganese R03/LR03, AAA, UM-4 dry cells o Battery life: Approximately 18 hours of continuous operation
Battery life
POWER indicator
16
When operation is possible
Lights up green.
When the battery needs to be replaced
Dims or fails to light.
Page 17

To check the remaining battery strength;

The POWER indicator on the right hand earpiece (R) dims or fails to light when the batteries are weak.
Noise and interference also increase. Change the batteries if any of these occur.

Caution:

o Improper use of batteries may cause overheating, an explosion or ignition, resulting in injury ora fire.
Battery leakage may damage the unit.
o Do not use alkaline dry cells. (There is the danger of liquid leakage.) o Do not disassemble or short the battery. Do not throw a battery into a fire,
o Keep batteries away from children to avoid the risk of accidents, o Be careful to the local disposal rules when you dispose of batteries. o If the batteries are used in the wrong way, there is the danger of liquid leakage, rupture, injuries, and failure.
(Right side)
POWER indicator

How to Us@ the Wireless Heedpliooe

@
GO
®
0=
0
©
00
a

□ Operations

Press the POWER button before wearing headphones.
Turn the volume on the headphones all the way down, then press the POWER button, o The POWER indicator lights up.

□ After Use

Press the POWER button to switch off.

□ Volume Control

POWER button
Notes:
o Do not play your headphones at a high
volume.
Hearing experts advise against continu
ous extended play.
o Refer to the precautions for the head
phones of “Use this Product Safely”.

□ The Use of Range

These headphones use infrared rays for operation.
Use them within the range shown in the figure.
Plane view:
Approximately 2.5 m
Vertical view:
VMX6800U
17
Page 18
[STANDBY (R)ON(G)]
When the power is off: red When the power is on: green
Note:
o Be sure to switch the unit to off when closing
the dispiay.
18
This sensor autonnaticaily adjusts the screen bright ness.
{When automatic mode is set for the dimmer set ting, the screen brightness is automaticaliy adjusted to suit the surrounding brightness.)
(■=> pages 22, 23)
Page 19

Audio/video input terminal 2 (VTR2-IN)

-------------
Used to connect a game player or other device,
pages 30,31)
Video (Yellow)
L (White)
R(Red)
VTR input switch
(VTR1 orVTR2)
Used to select the VTR
VTR2

VTR1

1 Г
0 0 O o o
input selection. {«=> page 21)
Infrared transmitter
Used to transmit audio
-----------
to wireless head-
phones. (=> page 17)
Room light switch DOOR: Room light is on
OFF DOOR ON
when door is opened.
OFF: Room light is off. ON: Room light is on.

Notes:

о When RCA cords have been connected to this
unit, secure them along the roof panel of the car so that they will not dangle down or become eas ily disconnected.
о Take care to ensure that the RCA cords will not
become wrapped around your hands or neck since this may cause an accident.

Notes:

o Make sure that the infrared transmitter is not
covered by hands or hair,
o Refrain from adhering stickers, etc.
g
GO
®
b
0
©
CO
6

Room light, Room light lens

Select buttons (a, v)

Used to move the cursor.

Menu button (MENU)

pages 22-25)
Used to determine the various settings, {o pages 22-25)

Mode button (MODE)

Used to select the dimmer mode. (=> pages 22, 23)
Power button (POWER)
Used to turn the power ON and OFF. {» page 21)

Notes:

o If you exchange the bulbs or encounter prob
lems with the room lights, please consult your nearest professional installer.
o Purchase 12 V, 5 W bulbs if bulbs other than the
ones supplied are to be used.

If bulb is in need of replacement:

1. Turn the power off.
2. Open the room light lens with a small flat blade screw driver.
3. Remove old bulbs and replace with bulbs.
4. Reassemble lens covers.
5. Verify function of room lights by turning the power on.
19
Page 20
@ K)
®
0
©
c{]
@

WARNING:

oDo not insert hands, fingers or foreign objects into the unit while the display is mov
ing. Inserting your hands, fingers or foreign objects into the unit can cause Injuries
and damage to the unit.
oHold the display unit by the upper half of it, and move it carefully without applying
undue force.

Op@iii flue Display Uoit

1 Push the display release button (OPEN)
until the display is unlocked. Press the button with one hand while
holding the display with the other.
2 Slide the display unit by both hands until a
comfortable viewing angle is reached.

Close №e Display Uoit

Move the display unit by both hands until the display release button is locked.

Notes:

©Check that there are no children in the space around the display unit when opening or
closing it. ©Always use both hands to open or close the display unit. ©Always check that the display release button is locked after closing the display unit. © If the display unit cannot be locked, be absolutely sure to consult your dealer and reme
dy the situation.
You can swivel it to the left and right, 30“ each way.
Hold the display unit by the non-slip part in
the upper half of it and adjust its lateral angle.
20
UMX68G0U
Page 21
piaf

Preparations:

oTurn the power of the player connected to this unit to ON. oTurn the power of the headphones to ON.
t
Press [POWER]. The STANDBY indicator lights is green.
Press [POWER] again to switch off the power.
The STANDBY indicator lights is red.
@
GO
® d
0
©
©
©Select “VTRV when a mobile video deck, video camera or mobile DVD player is con
nected.
©Select “VTR2” when a game player is connected.
VTR input switch (VTR1 orVTR2)
VTR2
1 r
VTR1

Notes:

©When RCA cords have been connected to this unit, secure them along the roof panel of
the car so that they will not dangle down or become easily disconnected.
©Take care to ensure that the RCA cords will not become wrapped around your hands or
neck since this may cause an accident.
VIVtX68Q0U
m
21
Page 22
@ (S
®
(L
0
©
CO
V
To make the dark parts of the screen brighter for better viewing (e.g. a night scene or hair, etc.). The dimmer level of the LCD screen may vary depending on the location of installation and the position of the viewer’s eye. If this occurs or if the screen whitens, you can use this function to adjust the dimmer level. Automatically adjusts the screen brightness to suit the brightness of the surrounding environment.
Press [MODE].
(D
DIMMER MODE
[A], [V]
■(SELECT)
[MENU] [MODE]
MANUAL
fTTl SELECT [ MENU) ENTER
© Press [A] or [V] to select “AUTO’
I
© Press [MENU].
[DIM MER MO D E ]
MANUAL
(3(3 SELECT [ MENU | ENTER
Default: AUTO
Press [A] or [V] to adjust brightness to the best visibility. (It is recommended that the setting be between -40 and -60.)
22

Notes:

® When “0” is set, the value is fixed to the maximum
level and the brightness does not change,
o If no operation is performed for 10 seconds, the
menu display automatically disappears.
VMX6800U
Page 23
The screen brightness can be adjusted manually.
tAl,[V]
'(SELECT)
[MENU] [MODE]
g (Ì9 ®
0=
0
© ca
©
Press [MODE].
DIMMER MODE]
^(ynr®
MANUAL
(3(3SELECT [menu I ENTER
© Press [/v] or [V] to select “MANU
AL”.
@ Press [MENU].
[DIMMER MODE]
AUTO
(iii^OìiiyiaiL
EE
SELECT [ MENU ) ENTER
Default: AUTO
Press [A] or [V] to adjust brightness to
your preferred level.

Note:

o If no operation is performed for 10 seconds, the
menu display automatically disappears.
23
Page 24
@
CO
® 0=
0
© K)
©
ptew
Press [MENU].
© Press [^] or [V] to select a menu. © Press [MENU] to set.
24
MMX6800U
©7=
Page 25

© Press [A] or [V] to adjust the level. © Press [MENU] to set.

BLACK
+ 15 iiiiiiiiiiiiiii[]iimii|iiiiiii

Notes:

o To return to the regular mode, select "END" and
then press [MODE].
o If no operation is performed for 10 seconds, the
menu display automatically disappears.
g H) ®
0
©
GO
BLACK
+ 15 iiiiiiiiiiiiiii(|miiM|iiiiiii
Adjust the black level if black and white are reversed or the screen appears too white because of the angle of viewing.
CONT + 15
iiiimiiitiiiiQMmii|iiiiiii
-direction; Decrease the contrast between black and
white.
L
_________________
COLOR
-direction:
+ 15 III
+direction; Increase the contrast between black and white.
iiiiiiiiim||iiiiiii|miiii
+direction:
Lighten the depth of Deepen the depth of
color on the display.
color on the display.
---
—\
[A],[V]
(MENU SELECT,
ADJUST)
[MENU] [MODE]
\
--------------------------------------
TINT
+ 15 imiiiiiimii|]iiiiiii|miiii
-direction:
+direction: Emphasize red in the Emphasize green in the color image.
L
________________
color image.
_______________________J
__
^
^
VMX6800U
25
Page 26
i
и
®
о
©
со
The installation information is designed for experienced installers and is not intended for non-technical individuals. It does not contain warnings or cautions of the potential
dangers involved in attempting to install this product.
Any attempt to install this product in a motor car by anyone other than a qualified
installer could cause damage to the electrical system and could result in serious per
sonal injury or death.

□ Overview

This product should be installed by a professional. (Please refer to the “WARNING” statement above.)
о Identify and label the car wires,
о Connect the car wires to the wires of the power
connector.
о Check the operation of the unit. If you encounter problems, please consult your
nearest professional installer.
Caution:
oThis unit operates with a 12 V DC negative
ground auto battery system only. Do not attempt to use it in any other system. Doing so could cause serious damage.
Before you begin installation, look for the following items which are packed with your unit.
o Warranty Card...Fill this out promptly, o Panasonic Servicenter List for Service Directory
...Keep for future reference in case the unit needs servicing.
o Installation Hardware...Needed for monitor set
ting.

□ Installation Hardware

No. Item
Display unit
Ф
Power connector
(D
Binding-head screw*
(3)
Screw sheet* 4
@
For the professional installer:
o There is a total of 6 holes for mounting the
screws: 4 holes where the display unit is opened and another 2 holes where the room light cover is opened.
*These are used for a trained technician to install
this unit onto the supplied screw sheet
(4 pieces) and binding-head screws (6 pieces).
Diagram
Q’ty
1
1
6
26

ШХ6800Ц

Page 27

□ Before Installation

Warning
о Do not install the monitor in a location which
obstructs driving, visibility or which is prohibited by applicable laws and regulations. If the monitor is installed in a location which obstructs forward visibility or operation of the air bag or other safety equipment or which interferes with operation of the car. it may cause an acci
dent.
о Never use bolts or nuts from the car’s safety
devices for installation.
If bolts or nuts from the wheel, brakes or other safety devices are used for installation of the mon itor, it may cause an accident.
о Attach the wires correctly.
If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire or an accident. In particular, be sure to run and secure the lead wire so that it does not get tangled with a screw or the moving portion of a seat rail.
о Use with 12 V DC negative ground car.
This unit is only for use with a 12 V DC negative ground car. It cannot be used in large trucks or diesel cars which are 24 V DC car. If it is used in the wrong type of car, it may cause a fire or an accident.
Cautions:
o Use the specified fuse.
Be sure to always use the specified fuse. If a fuse other than the specified fuse is used, it may cause a fire or an accident,
o Do not damage the cord by pinching or
pulling it. Do not pull or damage the cord. If the cord is not treated properly, it will short out or be severed and may cause a fire or an accident,
o Take care to ensure that the cords connected
above the roof panel are not pinched.

□ Required Tools

You’ll need the following:
12 V DC test Electrical tape
bulb
Slide-cut
pliers

a Identify All Leads

The first Step in installation is to identify all the car wires you’ll use when hooking up your LCD monitor. As you identify each wire, we suggest that you label it using masking tape and a permanent marker. This will help avoid confusion when making connections later.

Note:

о Do not connect the power connector until you
have made all connections. If there are no plastic caps on the hooking wires, insulate all exposed leads with electrical tape until you are ready to use
them. Identify the leads in the following order.

Power Lead

If your car has a radio or is pre-wired for one:
Cut the connector wires one at a time from the plug
(leaving the leads as long as possible) so that you
can work with individual leads.
Turn on the ignition to the accessory position, and ground one lead of the test bulb to the chassis. Touch the other lead of the test bulb to each of the exposed wires from the radio connector plug. Touch one wire at a time until you find the outlet that caus es the test bulb to tight. Now turn the ignition off and then on. If the bulb also turns off and on, that outlet is the car power lead.
If your car is not wired for an audio unit: Go to the fuse block and find the fuse port for acces sory (ACC), or ignition (IGN).
g
CO
(L
0
© 00
VMX6800U
27
Page 28
@
GO
® Q.
ШШ1М
0
©

□ Connect All Leads

CO
Now that you have identified all the wires in the car, you’re ready to begin connecting them to the con troller unit wires. The wiring diagram page 29) shows the proper connections and color coding of the leads. We strongly recommend that you test the unit before making a final installation. You can set the unit on the floor and make tempo rary connections to test the unit. Use electrical tape
to coverall exposed wires.
Important:
o Connect the red power lead last, after you
have made and insulated all other connec tions.
Ground
Connect the black ground lead of the power connec tor to the metal car chassis.
(continued)
Power
Connect the red power lead to the correct car radio wire or to the appropriate fuse port on the fuse block.
If the LCD monitor functions properly with all these
connections made, disconnect the wires and pro ceed to the final installation.

□ Final Installation

Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connection is insulated and secure. Bundle all loose wires and
fasten them with tape so they won’t fall down later.
Congratulations! After making a few final checks, you are ready to enjoy your new auto LCD monitor.

□ Final Checks

1. Make sure that all wires are properly connected and insulated.
2. Turn on the ignition to check the unit for proper operation,
If you have difficulties, consult your nearest autho rized professional installer for assistance.
28

UMX6800U

©7=
Page 29

Cautions:

oThis product is designed to operate of a 12 V DC, negative ground battery system,
o To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram below, o Remove approximately 7/ (5 mm) of protective covering from the ends of the leads before connecting, o Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed, o Be sure to insulate any exposed wires from a possible short-circuit from the car chassis. Bundle all
cables and keep cable terminals free from touching any metal parts,
o All other installation methods require the use of dedicated metal fittings. Consult with a qualified servic
ing engineer or your dealer if other methods are required.

□ Wiring Diagram

^ J
T'

(White) Door switch lead

r
--------------------
-
To the switching door trigger
(Black)
Room light ground lead
-
(Red)
Room light power lead

Room light electrical lead

Connect to the cord which was originally connected.
Consult your nearest professional installer.
g
GO
®
O
©
CO

m] Power socket

0 Display unit
Fuse 3 A

ACC power lead

To ACC power, -i-12 V DC.

Ground lead

To a clean, bare metallic part
(Red)
J
(Black)
of the car chassis.
Remote control signal receiver lead
To the REMOTE-IN terminal
Trémotë-outM^
(Black)
of the Panasonic DVD player (CX-DV700U).
VTR1 input lead
Video (Yeilow)
To the audio/video output connector of the other device.
Notes: o Be sure to fully plug in the connector, o When game devices are connected, the image may be unstable.

(2) Power connector

Note:

o “REMOTE-OUT”
used for VTR1.
________________
VMX6800U
is exclusively
>
29
Page 30
@
C3
©
(k
0
©

□ Basic system configuration

00
Example combination
O DVD player (CX-DV700U) o Game player

IS (continued)

VTR2-IN
(gPMjM
30
VMX6800U
Page 31

□ Advanced system configuration

Example combination
o In-dash 7 wide color LCD monitor/DVD-video, CD player {CY-VMD9000U)
o Game player
CO
®
(L
0
©
(X)
t)@
(MM*
Notes:
o Be sure to fully plug in the connector,
o When game devices are connected, the image may be unstable,
o Refer to the operating instructions for the connected devices, in addition.
31
Page 32
Cfl ®
0=
0
©

Preliminary Steps

GO
Check and take steps as described in the tables on
the next page.

If You Suspect Something Wrong

Immediately switch power off.
Disconnect the power connector and check that there is neither smoke nor heat from the unit before asking for repairs. Never try to repair the unit your self because it is dangerous to do so.

Maintenance

Your product is designed and manufactured to ensure a minimum of maintenance. Use a soft cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents.

Product Servicing

If the suggestions in the charts do not solve the problem, we recommend that you take it to your nearest authorized Panasonic Servicenter. The prod uct should be serviced only by a qualified technician.
Cautions:
o Do not use the unit if it malfunctions or is
something wrong.
o Do not use the unit in abnormal condition, for
example, without sound, or with smoke or foul smell, can cause ignition or electric shock. Immediately stop using it and call the
store where you purchased it.

Repiace the Fuse

Use fuses of the same specified rating {3 A). Using different substitutes or fuses with higher ratings, or
connecting the product directly without a fuse, could
cause fire or damage to the unit. Replace the room light fuse with one having an amperage specifically designed for use in cars.
If the replacement fuse fails, contact your nearest Panasonic Servicenter for service.
32
VMX6800U
Page 33

TroyblesliootiDig Tips

Trouble
Cause/Step
@
CO
®
(k
0
© K)
D0
Page
*>
No sound.
Noise is heard from the headphones.
There are red, blue and
green spots on the
screen.
No picture.
The screen is dark. The screen black and white portions are reversed. The screen is too white.
o Is the volume on the headphones down to far? o Is the VTR input switch (VTR1 or VTR2) set correctly?
D>
o Are the headphones too far from this unit? o Is the path between the unit and headphones obstructed by
something?
o Has the battery run down?
This is a characteristic of liquid crystal panels and is not a problem. -
(The liquid crystal panel is built with very high precision technology and has at least 99.99 % effective image pixels. Be aware that on 0,01 % of the panel there may be missing pixels or constantly light pixels.)
o Are cables connected correctly? o Is the VTR input switch (VTR1 or VTR2) set correctly?
[Brightness, Black Level and Contrast]
t>
Are the settings properly adjusted?
17 18
17
29 18
22-25
The color is pale. The tint Is off.
[Color and Tint]
Are the setting properly adjusted?

VMX6800U

m
24,
25
33
Page 34
i Kl
M
®
d
0
©

To Prevent Damage to the System Exterior

CO
il©
Do not apply pesticides, benzine, thinner or other volatile substances to the unit. The cabinet surface primarily consists of plastic materials.
Do not wipe with benzine, thinner or similar substances
because this will results in discoloration or removal of the paint. When a cloth with a cleansing chemical is used, follow the caution points. Do not leave the unit in contact with rubber or vinyl prod ucts for long periods of time. Do not use cleansers which have polishing granules because this could damage the surface of the unit.

Clean Dirt by Wiping Lightly with a Soft Cloth

When the unit is dirty, wipe with a well-wrung cloth dipped
in a kitchen cleanser (neutral) diluted with water and then go over the same surface with a dry cloth. (Since there is the possibility of water drops getting inside of the unit, do not directly apply cleanser to the surface.)
Wring well.
Wipe lightly. Go over the same surface
with a dry cloth.
Kitchen cleanser diluted with water.

Caution:

© If water drops or similar wet substances get inside the monitor via the liquid crystal panel surface, it may
cause a malfunction.
34
Page 35

□ Overall System

Power supply: Current consumption: Usage temperature range: Storage temperature range:

□ Display Unit

12 V DC {11 V-16 V), test voltage 14.4 V, negative ground Less than 1.0 A (excluding room light)
32 “F to 104 '•F (O-C to40'*C)
-4‘’Fto176*F (-20 “C to 80 X)
g
C9
®
(L
0
©
CO
Liquid crystal panel: Screen dimensions;
Width:
Height:
Diagonal: Number of pixels: Display method: Drive method:
Audio input: Bulbs for room light: Light source: Dimensions (WxHxD): Weight:
6.8"
5V (138 mm) 4Vi6" (103 mm) 6^V(173mm) 269 568 pixels (234 verticalx384 hohzontalx3) Transparent color filter format TFT (Thin Film Transistor) active matrix format 2 Vrms 12 V DC, 5 W (Two bulbs) Internai light (L-shaped, color cathode fluorescent light) 8%"x13'Vi6"x2V2",(212x347x63 mm) 5lb.8oz. (2 500 g)

□ Infrared Wireless Stereo Headphones

Type: Unit: Power supply:
Dimensions (WxHxD):
Weight;
Above specifications comply with EIA standards.
Open-air dynamic stereo headphones lVs" (40 mm) diameter
3VDC (Two R03/LR03, AAA, UM-4 batteries) 7V8"x7V2"x3Vi6" (180x190x80 mm) 7 oz. (210 g) (including batteries)
Note:
o Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements in technology.
mmm
35
Page 36
O Unité d’affichage (1)
O Manuel d’instructions (1) o Carte de garantie, etc.
O Casques stéréo sans fil
infrarouges (2)
O
O Quincaillerie pour l’in
iri
DS6 eim plsicis des piles
(ipseDlioDi/iremplacemeiit des piles)

1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.

2. Insérez les piles.

Insérez les piles dans le bon sens, en vous assurant que les extrémités positive et négative correspondent aux symboles respec tifs du compartiment à piles.
Piles (R03/LR03, AAA, UM'4) pour casque sans fil (4)
stallation (vis, cordons, etc.) (» page 46)

3. Remettez le couvercle en place.

Le couvercle se met en place en émettant un déclic.

Rismsrqyes sor les piles

Veuillez retirer et jeter les piles usées sans tarder.
Informations sur les piles:
O Type de pile: piles sèches au manganèse R03/LR03, UM-4, AM O Durée de vie: environ 18 heures de fonctionnement continu
Charge de la pile Lorsque le fonctionnement est possible:
Voyant d’alimentation S’allume en vert.
36
Lorsque la pile doit être remplacée:
S’atténue ou ne s’allume pas.
Page 37

Pour vérifier la charge des piles:

Le voyant d’alimentation situé sur le pavillon droit (R) s’atténue
ou ne s’allume pas lorsque les piles sont faibles. Les parasites et
l’interférence augmentent également. Dans un cas comme dans l’autre, remplacez les piles.
(Côté droit)
P
ra
û C9

Avertissement:

O Une utilisation inadéquate des piles peut causer une surchauffe, une explosion ou ignition qui risquent d’entraîner des
blessures ou un incendie. Les fuites de pile peuvent endommager l’appareil.
O Veuillez ne pas utiliser de piles sèches alcalines. (Il y a risque de fuite de liquide.) O Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit. Ne ¡etez pas les piles au feu. O Afin de prévenir tout risque d'accident, conservez les piles hors de portée des enfants. O Lors de la mise au rebut des piles, observez les règlements locaux y afférents. O Si les piles ne sont pas bien utilisées, il y a risque de fuite liquide, de rupture, de blessures et de bris.
©
8

Commisoi utolisisD' k osnioe îôl

□ Fonctionnement

Appuyez sur la touche POWER (alimentation) avant de mettre le casque.

Réduisez au minimum le volume du casque, puis appuyez sur la touche POWER (alimentation). O Le témoin POWER (alimentation) s’allume.

□ Après l’utilisation

Appuyez sur la touche POWER (alimentation) pour couper l’alimentation.
□ Commande de volume
Touche POWER (alimentation)

Remarques:

O Ne faites pas fonctionner le casque à volume
élevé. Les spécialistes de l’ouïe mettent en garde contre l’écoute continue et prolongée.
O Référez-vous aux précautions relatives au
casque dans “Utilisez cet appareil de façon sécuritaire’’.

□ Portée d’utilisation

Ces casques fonctionnent au moyen de rayons infrarouges.
Veuillez les utiliser à l’intérieur de l’aire de portée indiquée sur la figure.
Vue horizontale:
Environ 2,5 m

Vue verticale:

37
Page 38
0
©
s
[STANDBY (R) ON (G)]
Lorsque l’appareil est hors tension: rouge Lorsque l’appareil est sous tension: vert
Remarque:
O Mettez sans faute l’appareil hors tension lorsque
vous fermez l’afficheur.
38
VMX6800U
©î?=
Ce capteur règle automatiquement la luminosité de l’écran. (Lorsque l’atténuateur est réglé sur le mode automatique, la luminosité de l’écran est automatiquement réglée sur la luminosité environnante.) (<=» pages 42, 43)
Page 39
P
SS
GO
O
©
ouverte.
OFF:
La lampe de cabine est éteinte.
ON:
La lampe de cabine est allumée.
<=i>
Lampe de cabine,--------------------------------------­Lentilles de lampe de cabine
Touches de sélection
(a, v)
Pour le déplacement du curseur. (» pages 42-45)
Touche de menu (MENU)
Pour la validation des divers réglages. (=» pages 42-45)
Touche de mode (MODE)
Pour sélectionner le mode d’atténuateur.
(=> pages 42,43)
Touche d’alimentation (POWER)
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension. (=» page 41)
Remarques:
O Si vous devez remplacer les ampoules ou si les lam
pes de cabine ne fonctionnent pas bien, veuillez con sulter un technicien professionnel le plus près.
O Si vous devez utiliser d’autres ampoules que celles
fournies, achetez des ampoules de 12 V, 5 W.
Si les ampoules doivent être remplacées:
1. Coupez l’alimentation.
2. Ouvrez les lentilles de lampe de cabine à l’aide d’un petit tournevis à lame plate.
3. Remplacez les ampoules usées par de nouvelles.
4. Remettez en place les couvercles des lentilles.
5. Vérifiez le fonctionnement des lampes de cabine en mettant l’alimentation.
VMX58Q0U
39
Page 40

ÛB ii

MISE EN GARDE: oN’insérez pas les mains, les doigts ou des corps étrangers dans Tappareil pendant
P
s
GS
GO
©
©
le déplacement de rafficheur. L’insertion des mains, des doigts ou de corps étrangers dans l’appareil risquerait d’entraîner des blessures et d’endommager l’ap pareil.
oSaisissez l’appareil par sa moitié supérieure, puis déplacez-le lentement sans appli
quer une force trop grande.

Oywôir Vmllé il’ai№cll]iaige

1 Appuyez sur la touche d’ouverture de l’af
ficheur (OPEN) jusqu’à ce qu’il se déverrouille.
Appuyez sur les touches avec une main, tout en tenant l’afficheur de l’autre main.
2 Faites glisser l’unité d’affichage à deux
mains, jusqu’à ce qu’un angle de vision
confortable soit atteint.

Fermez l’y mité d’effîchage

Déplacez l’unité d’affichage à deux mains, jusqu’à ce que le bouton de verrouillage soit en
position verrouillée.
Remarques:
O Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfant tout près de l’unité d’affichage lorsque vous l’ouvrez ou la
fermez. O Pour ouvrir ou fermer l’unité d’affichage, utilisez toujours les deux mains. O Une fois l’unité d’affichage fermée, vérifiez toujours que le bouton d’ouverture est verrouillé. O S’il n’est pas possible de verrouiller l’unité d’affichage, veuillez contacter sans faute votre reven
deur pour régler le problème.
Vous pouvez le faire pivoter de 30° vers la gauche et vers la droite respectivement.
Saisissez l’unité d’affichage par la partie
antidérapante de sa moitié supérieure, puis
réglez l’angle latéral.
40
VMX6800U
Page 41
©Sélectionnez “VTRr si une platine vidéo portable, un caméscope ou un lecteur DVD
portable est raccordé.
©Sélectionnez “VTR2” si une console de jeu est raccordée.
P
(3
ÛS
CO
O
©
©

Commutateur d’entrée VTR (VTR1 ou VTR2)

VTR2
1 r
VTR1
InoQool

Remarques:

O Une fois les cordons RCA raccordés à l’appareil, tixez-les le long du panneau du toit du véhicule
pour éviter qu’ils ne s’enchevêtrent ou se déconnectent facilement.
O Prenez soin de vous assurer que les cordons RCA ne risquent pas de causer un accident en s’en
roulant autour de vos mains ou de votre cou.
VIVIX6800U
m
41
Page 42
Emi mode eutometiqye
Pour rendre plus claires les parties sombres de l’écran, afin d’améliorer le visionnement {ex.: une scène nocturne, des cheveux foncés, etc.).
P
Le niveau de l’atténuateur de l'écran à cristaux liquides peut varier selon l’endroit où est installé l’écran et l’angle de vision
m
nement de la personne.
a
CO
Si cela se produit ou si l'écran blanchit, vous pouvez utiliser cette fonction pour régler le niveau de l'atténuateur.
Cette fonction règle automatiquement la luminosité de l'écran selon les conditions d’éclairage environnantes.
0
©
?
Appuyez sur [MODE].
(!)
DIMMER MODE]
[/^UV]
■(SELECT)
[MENU] [MODE]
MANUAL
fvl[ÂH SELECT [menu] ENTER
® Appuyez sur [A] ou [v] pour sélectionner
"AUTO".
(g) Appuyez sur [MENU].
DIMMER MODE]
MANUAL
[ÂH SELECT [menu] enter
Valeur par défaut: AUTO
Appuyez sur [a] ou [V] pour régler la lumi nosité de telle sorte qu'elle permette une visi bilité optimale. (Il est recommandé d’effectuer le réglage entre
-40 et-60.)
42
Remarques:
O Lorsque l’atténuateur est réglé sur "0”, la valeur
demeure au niveau maximum et la luminosité ne change pas.
O Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secon
des, l’affichage du menu disparaît automatiquement.
UMX68Û0U
Page 43

Eii mode mmml

La luminosité de l’écran peut être réglée manuellement.
[>^Uv]
■{SELECT)
[MENU] [MODE]
Capteur d’atténuateur
(S)
Appuyez sur [MODE],
DIMMER MODE
MANUAL
fvnpr] SELECT [menu] ENTER
(î) Appuyez sur [A] ou [v] pour sélectionner
“MANUAL".
© Appuyez sur [MENU],
[DIMMER MODE
AUTO
mmïïED
P Pi a
GO
©
©
[vHiTT) SELECT [menu] ENTER
Valeur par défaut: AUTO
Appuyez sur [A] ou [v] pour régler la lumi
nosité sur le niveau de votre choix.

Remarque;

O Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secon
des, l’affichage du menu disparaît automatiquement.
UMX6800U
43
Page 44
© Appuyez sur [MENU],
© Appuyez sur I/\] ou [vj pour sélectionner
un menu.
@ Appuyez sur [MENU] pour valider.
0
©
©
44
VMX6800U
Page 45
® Appuyez sur [A] ou [v] pour régler le
niveau.
@ Appuyez sur IMENU] pour valider.
Remarques: O Pour retourner en mode normal, sélectionnez "END”
puis appuyez sur [MODE].
O Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secon
des, l'affichage du menu disparaît automatiquement.
BLACK +1 5 iimiiiiimii||iiiiiii|iiiiiii
Réglez le niveau du noir si le noir et le blanc sont inversés ou si l’écran apparaît trop blanc à cause de l’angle de visionnement.
CONT +1 5 iiiiiimiiiiii|]miiii|iiimi
P (3
GS
GO
0
©
(MENU
SELECT,
ADJUST)
[MENU] [MODE]
Sens-:
Atténue le contraste entre
le noir et le blanc.
______________________________________________
COLOR
+ 15
Sens-i-:
Accentue le contraste entre
le noir et le blanc.
miiiiMiiiiiiQiiiim|iiiiiti
Sens-: Sens+: Diminue l’intensité de
Augmente l’intensité de
couleur sur l’affichage. couleur sur l’affichage.
^__________________
TINT
+ 15
iiiimiiiiiiii||iiuiii|iiimi
Sens-: Sens+:
Amplifie le rouge dans Amplicele vert dans les
les couleurs de l’image.
V
_________________
couleurs de l’image.
_____________________
__
y
N
>
/
UMX6800U
45
Page 46
¡EE
P
a
G9
Ces informations relatives à l’installation sont prévues pour des techniciens expérimentés, et non pour des personnes sans qualifications techniques. Elles ne contiennent pas de mises en garde ou d’avertissements quant aux dangers potentiels
0
©
il]
pouvant être encourus lors de l’installation de cet appareil. Toute tentative d’installation de cet appareil dans un véhicule motorisé par toute autre
personne qu’un technicien qualifié peut causer des dommages au système électrique et des blessures corporelles graves ou mortelles.

□ Généralités

Cet appareil doit être installé par un professionnel. (Voir la “MISE EN GARDE” ci-dessus.)
O Identifier et étiqueter les fils du véhicule. O Raccorder les fils du véhicule à ceux du connecteur
d’alimentation.
O Vérifier le fonctionnement de l’appareil.
En cas de difficulté, veuillez consulter un tectinicien professionnel le plus près.

Avertissement:

O Cet appareil ne peut fonctionner que sur une bat
terie de 12 V c.c. avec négatif à la masse. Ne tentez
pas de l’utiliser avec une autre source d’alimenta
tion. Cela pourrait causer de graves dommages.

□ Quincaillerie pour l’installation

N*-
®
©
©
Description
Unité d’affichage
Connecteur d'alimenta tion
Vis de pression à tête*
Feuille à vis*
Schéma
O
Qté
1
1
6
4
Avant de procéder à l’installation, vérifiez la présence des objets suivants dans l’emballage de l'appareil.
O Carte de garantie.
O Liste des centres de service après-vente Panasonic
agréés...
Conservez cette liste pour consultation
ultérieure si l’appareil a besoin d’une réparation.
O Quincaillerie pour rinstallation
l’installation de l’écran.
46
. Veuillez la remplir sans tarder
...Nécessaire pour
VMXG800U

Pour le technicien qualifié;

O II y a 6 trous au total pour le montage des vis: 4 trous
à l’endroit où l’unité d’affichage s’ouvre, et 2 autres
^ trous à l’endroit où le couvercle de lampe s’ouvre.
Destinés à un technicien qualifié pour l’installation de l’appareil sur les feuilles à vis {4 pièces) et les vis de pression à tête {6 pièces) fournies.
Page 47

□ Avant l’installation

Mise en garde
O
Ne placez pas l’écran en un endroit où il obstrue la con
duite ou la visibilité, ou en un endroit interdit par les lois
et règlements y afférents.
Si l’écran est installé en un endroit où il obstrue la visi bilité à l’avant ou le fonctionnement du coussin de sécurité gonflable ou de tout autre dispositif de sécurité, ou s’il gêne la conduite du véhicule, cela risque de causer un accident.
O N’utilisez en aucun cas les boulons ou les écrous des
dispositifs de sécurité du véhicule pour l’installation.
Si des boulons ou écrous du volant, des freins ou de tout autre dispositif de sécurité sont utilisés pour l’installation de l’écran, cela risque de causer un acci dent.
O Fixez les fils correctement.
Si le câblage n’est pas correctement effectué, il peut causer un incendie ou un accident. En particulier, assurez-vous de faire courir et de fixer le câble d’ali mentation de telle sorte qu’il ne s’enchevêtre pas sur une vis ou la partie mobile d’un siège coulissant.
O Utilisez l’appareil avec une batterie de voiture de 12 V
c.c. avec négatif à la masse. Cet appareil n’est conçu que pour une voiture munie d'une batterie de 12 V. c.c. avec négatif à la masse. Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les
véhicules à moteur diesel, dont la batterie est de 24 V c.c. L’utilisation de l’appareil sur un véhicule non appro
prié peut causer un incendie ou un accident.
Avertissements:
O
Utilisez le fusible spécifié.
Assurez-vous de toujours utiliser le fusible spécifié. L’utilisation d’un fusible différent de celui qui est spécifié peut causer un incendie ou un acci dent.
O Prenez garde d’endommager le cordon en le ser
rant ou en le tirant. Ne tirez pas sur le cordon et évitez de l’endom mager. Si le cordon n’est pas bien manipulé, il risque de se court-circuiter ou de se couper et de causer ainsi un incendie ou un accident.
O Veillez à ce que les cordons raccordés au-dessus
du panneau du toit ne soient pas pincés.

□ Outils requis

Vous aurez besoin des objets suivants:
Vérificateur de
continuité 12 V
c.c.
Ruban
d’électricien
Pinces à
sectionner
P
B
GS
0
©
t)8

□ Identifiez tous les fils

La première étape de l’installation consiste à identifier tous les fils du véhicule que vous utiliserez pour installer l’écran à cristaux liquides.
Il est alors recommandé d’identifier chacun des fils à l’aide de ruban cache et d’un marqueur à encre indélébile. Cela évitera toute confusion par la suite lors du raccordement.

Remarque:

O Ne raccordez pas le connecteur d’alimentation avant
d’avoir effectué tous les raccordements. S’il n’y a pas de capuchons de plastique sur les fils de raccordement, isolez tous les fils exposés avec du ruban d’électricien, jusqu’à ce que vous commenciez à les utiliser. Identifiez (es fils dans (’ordre suivant.

Câble d’alimentation

Si une radio ou son câblage est déjà en place: Coupez les fils du connecteur un à un (en laissant les fils le plus long possible) afin de pouvoir travailler séparément sur chacun des fils.
Mettez la clé de contact du véhicule à la position des accessoires, puis reliez un des fils du vérificateur de con tinuité au châssis du véhicule. Appliquez l’autre fil du vérificateur de continuité sur chacun des fils exposés du connecteur de radio sectionné. Appliquez-le sur un fil à la
fois, jusqu'à ce que vous trouviez celui qui entraîne l'al
lumage du vérificateur de continuité. Mettez ensuite la clé de contact en position “off” puis en position “on”. Si le vérificateur s’éteint et s’allume égale
ment, il s’agit du câble d’alimentation du véhicule.
En l’absence de câblage pour l’installation d’un appareil
audio:
Enlevez le couvercle du bloc-fusibles et repérez le porte-
fusible des accessoires (ACC) ou du contact (IGN).
UMX6800U
m
47
Page 48

□ Raccordez tous les fils

Une fois tous les câbles du véhicule identifiés, vous êtes prêt à commencer leur raccordement aux câbles de l’unité
P
de commande. Le schéma de raccordement page 49) indique les raccordements appropriés et le code de
a
couleur des fils.
G9
Il est fortement recommandé de tester l’appareil avant de procéder à l’installation finale.
0
Vous pouvez placer l’appareil sur le plancher du véhicule
©
et effectuer des raccordements temporaires pour tester l’appareil. Recouvrez de ruban d’électricien tous les câbles exposés.

Important:

O Raccordez le câble d’alimentation rouge à la toute
fin, après avoir effectué et isolé tous les autres rac cordements.

Mise à la masse

Raccordez le fil noir de mise à la masse du connecteur
d’alimentation au châssis métallique du véhicule.

(suite)

Alimentation

Raccordez le câble d’alimentation rouge au bon câble de la radio ou au porte-fusible approprié du bloc-fusibles. Si l’écran à cristaux liquides fonctionne correctement une fois tous ces raccordements effectués, déconnectez tous les câbles et passez à l’installation finale.

□ Installation finale

Raccordement des fils

Raccordez tous les fils, en vous assurant que chacun d’eux est isolé et solidement raccordé. Enroulez toute longueur de câble excessive et fixez-la en place avec une bande adhésive afin d’éviter qu’elle ne tombe par la suite.
Félicitations! Après quelques vérifications finales, vous pourrez utiliser votre nouvel écran à cristaux liquides
automatique.

□ Vérifications finales

1. Assurez-vous que tous les câbles sont bien raccordés et Isolés.
2. Faites démarrer la voiture et vérifiez le fonctionnement de l'appareil.
En cas de difficulté, consultez un technicien professionnel agréé pour obtenir de l'aide.
48
UMX6800U
Page 49

Avertissements;

O Cet appareil est conçu pour fonctionner sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse. O Suivez toujours le schéma de raccordement ci-dessous pour éviter d’endommager l’appareil. O Avant de raccorder un fil, dénudez son extrémité d'environ 5 mm (1/4 po). O N’insérez pas le connecteur d’alimentation dans l’appareil avant que le câblage ne soit terminé. O Isolez toujours les câbles exposés afin d’éviter un court-circuit possible avec le châssis de la voiture. Rassemblez
tous les câbles et vérifiez que les bornes des câbles ne touchent à aucune pièce métallique.
O Toutes les autres méthodes d’installation nécessitent l’utilisation d’accessoires métalliques conçus à cet effet.
Contactez un technicien de service après-vente qualifié ou votre détaillant si d’autres méthodes d’installation sont nécessaires.

□ Schéma de câblage

Fil de commutateur de portière
ï
(Blanc)
tf=
(Noir)
i
-----------­(Rouge)
(activation de lampe de cabine)
Vers le déclencheur du commutateur de
lampe de cabine de la portière
'
Fil de mise à la terre de lampe de cabine
.
Fil d’alimentation de lampe de cabine

Fil électrique de lampe de cabine

Raccordez au cordon qui était initialement raccordé,
fv. Consultez un technicien
professionnel.
P p}
GS
CO
0
©
Douille d’alimentation
(D Unité d’affichage
®
Connecteur d’alimentation
Fusible 3 A

Fil d’alimentation ACC _

Vers l’alimentation ACC, +12 V c.c.

Fil de mise à la terre

Vers une partie métallique propre
rtl= = \ ACC 1^
(Rouge)
J'
(Noir)
et exposée du châssis du véhicule
Fil du récepteur de signal de
télécommande
Vers la borne REMOTE-IN du lecteur
DVD Panasonic (CX-DV700U).
4^emoté^ut}=^
(Noir)

Remarque:

O “REMOTE-OUT" est utilisé exclusive
ment pourVTRI.
Vidéo (Jaune)
Fil d'entrée VTR1
Vers le connecteur de sortie audio/vidéo de l’autre appareil.

Remarques:

O Assurez-vous d’avoir branché le connecteur à fond. O Lors du raccordement de consoles de jeu, l’image peut être instable.
m VJyiX6800U
49
Page 50
its iie

□ Configuration de base du système

Exemple de combinaison

p
ra
a R)
0
©
i)§ VTR2-IN
O Lecteur DVD {CX-DV700U) O Console de jeu

(suite)

©ÎWMÎlil
Remarques: O “REMOTE-OUT” est utilisé exclusivement pour VTR1. O Assurez-vous d’avoir branché le connecteur à fond. O Lors du raccordement de consoles de jeu, l’image peut être instable. O Référez-vous également aux manuels d’instructions des appareils raccordés.
50
VMX6800U
Page 51

□ Configuration évoiuée du système

Exemple de combinaison

O Moniteur grand écran couleur 7 à écran à cristaux liquides-lecteur de DVD vidéo, CD
intégré en tableau de bord (CY-VMD9000U)
O Console de jeu
P
Gs
{JO
VTR2-IN
0
©
fl©
Remarques:
O Assurez-vous d’avoir branché le connecteur à fond. O Lors du raccordement de consoles de jeu, l’image peut être instable. O Référez-vous également aux manuels d’instructions des appareils raccordés.
VMX6800U
m
51
Page 52

Étapes préliminaires

Effectuez les vérifications et appliquez les solutions décrites dans les tableaux de la page suivante.
P

Si vous soupçonnez une anomalie

GS
Coupez immédiatement l’alimentation.
G!)
Déconnectez le connecteur d’alimentation et vérifiez la présence de fumée ou de chaleur émanant de l’appareil
0
avant de faire une demande de réparation. N’essayez en
©
aucun cas de réparer l’appareil vous-même, pour éviter tout danger.

Entretien

Ce produit est conçu et fabriqué de telle sorte qu’il ne
nécessite qu’un minimum d’entretien. Utilisez un chiffon doux pour en nettoyer régulièrement la surface. N’utilisez jamais de benzine, de diluant ou tout autre solvant.

Service après vente

Si les suggestions des tableaux ne permettent pas de
régler le problème, il est recommandé d’apporter l’ap pareil chez votre centre de service après-vente Panasonic agréé le plus près. Cet appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié.

Avertissements:

O N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas bien
ou si vous constatez une anomalie.
O N’utilisez pas l’appareil en cas d’anomalie, par
exemple lorsqu’il n’y a pas de son ou lorsqu’il dégage de ta fumée ou une odeur nauséabonde: cela risquerait de provoquer un feu ou un court-cir cuit. Cessez immédiatement de l’utiliser et appelez le détaillant où vous l’avez acheté.

Rempiacement du fusible

Utilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle spécifiée (3 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles à capacité plus élevée, ou encore le raccordement direct sans fusible peuvent causer un incendie ou endommager
l’appareil.
Remplacez le fusible de lampe de cabine par un fusible dont l’intensité de courant est spécialement conçue pour l’utilisation dans un véhicule.
Si le remplacement du fusible ne règle pas le problème, contactez le centre de service après-vente Panasonic le pius près pour la réparation.
52
WMX6800U
Page 53

Oyódis il@ dépsiDirage

Problème

Pas de son.

Le casque émet un
d’interférence.
Des points rouges, bleus
ou verts apparaissent à
l'écran.

Pas d’image.

bruit

Cause/solution
O Le volume du casque est-il trop bas? O Le commutateur d’entrée VTR {VTR1 ou VTR2) est-il correctement
[ réglé?
O Le casque d’écoute est-il trop éloigné de l’appareil? O Est-ce que quelque chose fait obstacle entre l’appareil et le casque? O La pile est-elle épuisée?
V
____________________________________________________
-------------------------------------------------------------------------------------­Il ne s’agit pas d’une anomalie, mais d’une particularité des écrans à cristaux
liquides. {L’écran à cristaux liquides est fabriqué au moyen d'une technologie de très
grande précision et possède un faux de pixels valides d’au moins 99,99 %.
Veuillez donc garder à l’esprit qu’il peut y avoir des pixels manquants ou constamment allumés sur 0,01 % de l’écran.)
V
___________________________________________________
O Les câbles sont-ils raccordés correctement?
O
i>
Le commutateur d’entrée VTR (VTR1 ou VTR2) est-il correctement
réglé?
L
___________________________________________________
38
____
37
____
-
49 38
-------
H
■ \
J
r >
J
P Kl û
(ü)
y
©
m
>
\

L’écran est sombre.

Les parties noires et blanches de l’écran sont inversées. L’écran est trop blanc.
La couleur est pâle. Les teintes sont absentes.
>
t>
[Luminosité, Niveau du noir et Contraste] Les réglages sont-ils adéquatement effectués?
s
____________________________________________________ —
[Couleur et Nuance] Les réglages sont-ils adéquatement effectués?
UMX6800U
42-45
J
\
44,
45
.
53
Page 54

Pour éviter d’endommager la surface extérieure de l’appareil

N’appliquez pas de pesticide, benzine, diluant ou toute autre sub
(?
stance volatile sur l’appareil.
ra
La surface du boîtier se compose principalement de matériaux de
û
03
plastique. N’essuyez pas l'appareil avec de la benzine, du diluant ou toute autre substance similaire, pour éviter qu'il ne se décolore ou que
0
sa peinture se détache.
©
Lorsqu’un chiffon traité chimiquement est utilisé, veuillez suivre
i)©
les instructions qui l’accompagnent. Ne laissez pas l'appareil en contact avec des produits de caoutchouc ou de vinyle pendant des périodes prolongées. N’utilisez pas de nettoyants à granules de polissage, pour éviter d’endommager la surface de l’appareil.

Nettoyer en essuyant légèrement avec un chiffon doux

Lorsque l’appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon trempé dans une solution (neutre) de savon à vaisselle dilué dans l’eau, en prenant soin de bien l’essorer. Passez ensuite un chiffon sec sur la
surface nettoyée.
(Étant donné la possibilité que des gouttes d’eau pénètrent dans l’appareil, n’appliquez pas directement de nettoyant sur la sur face.)
Essorez bien.
Frottez légèrement.
Savon à vaisselle dilué dans l'eau.

Avertissement:

O Si de l’eau ou une substance liquide similaire pénètre dans l’écran par la surface de l’écran à cristaux liquides, cela
risque d’entraîner un mauvais fonctionnement.
Passez un chiffon sec sur la surface nettoyée.
54
VMX6800U
Page 55

□ Ensemble du système

Alimentation: Consommation: Plage de température
d'utilisation:
Plage de température de
rangement:
12 V c.c. (11 V-16 V), tension d'essai 14,4 V, négatif à la masse Moins de 1,0 A (Excluant la lampe de cabine)
0"Cà40 “C (32 “F à 104 “F)
-20“Cà80“C (-4 “Fà 176“F)

□ Unité d’affichage

Écran à cristaux liquides: Dimensions de l’écran:
Largeur: Hauteur:
Diagonale: Nombre de pixels: Méthode d’affichage: Méthode d’entraînement: Entrée audio:
Ampoules de lampe de
cabine:
Source d’éclairage:
Dimensions (LxHxP): Poids:
6,8 po
138 mm (57i6 po) 103mm(4Vi6 po)
173 mm (6’7i6 po) 269 568 pixels (234 verticalementx384 horizontalementx3) Filtre couleur transparent Matrice active TFT (transistor à couches minces) 2 Vrms
12 V C.C., 5 W (Deux ampoules) Lumière interne (lampe fluorescente cathodique couleur en forme de L) 212x347x63 mm (8Vbx13'Vi6x2V2PO) 2 500 g (5 Ib. 8 oz)

□ Casques stéréo sans fil infrarouges

Type: Unité: Alimentation:
Dimensions (LxHxP): Poids:
Casques stéréo dynamiques de type ouvert 40 mm (iVepo) 3VC.C. (Deux piles R03/LR03, AAA, UM-4)
180x190x80
210 g (7 oz) (avec les piles)
mm (TVsxr/zXSVie po)
(?
I
DO
0
©
Remarque; O Étant donné les progrès technologiques, les données techniques et l’aspect de cet appareil sont sujets à modification sans
préavis.
UMX6800U
®î?=
55
Page 56
o
Unidad de visualización
(1)
e
©
(?
®
t
o Manual de instrucciones
(1)
o
Auriculares estéreo inalámbricos por infrar
rojos (2)
o
Pilas (R03/LR03, AAA, UM-4) para auriculares inalámbricos (4)
o
Hardware de instalación
{tornillos, cables, etc.)
pàgina 66)
o Conecíor de alimentación
(1)
Po^epairaGDÍDi pura aiioenfliaiires iraiámPora

üinistalaiCDÓini die les pilas (mseircióini/oi

1. Abra la cubierta del portapilas.

2. Inserte la pila.

Inserte la pila en el sentido correcto, asegurándose de que sus extremos positivo y negativo concuerden con los mismos símbolos del portapilas.

3. Coloque la cubierta.

La cubierta se fija haciendo un ruido seco.

iotas aceirca die las pilas

Retire y disponga adecuadamente de las pilas viejas.
Información sobre las pilas;
o
Tipo de pilas: Pilas secas de manganeso R03/LR03, AAA, UM-4
o Duración de las pilas: Aproximadamente 18 horas de funcionamiento continuo
Duración de la pila
Indicador POWER
56
Cuando se puede utilizar: Cuando la pila tiene que ser cambiada:
Se enciende en verde.
Pierde intensidad de iluminación o no se enciende.
Page 57

Comprobación de la energía restante de las pilas:

El indicador POWER de la pieza ocular derecha (R) pierde inten
(Lado derecho)
Indicador POWER
sidad de iluminación o no se enciende cuando las pilas están agotadas. El ruido y la interferencia también aumentan. Cambie las pilas si ocurre algo de esto.
Precaución:
o La utilización incorrecta de las pilas pueden causar recalentamiento, una explosión o ignición, lo que a su vez puede
causar lesiones o un incendio. Las fugas de las pilas pueden estropear la unidad.
@
o No utilice pilas secas alcalinas. (Existe el peligro de fuga de líquidos.) o No desarme ni cortocircuite las pilas. No las tire al fuego. o Guarde las pilas donde no puedan alcanzarlas los niños para evitar el riesgo de accidentes,
o Cumpla los reglamentos locales cuando tire las pilas.
o Si las pilas no se utilizan correctamente existe el peligro de que se produzcan tugas de electrólito, roturas, lesiones y
fallos.
©
(?
(t 8

Cómo ytólózoir loo oyi'lcylores ioolámiiiG'ócos

□ Operaciones

Presione el botón POWER (alimentación) antes de ponerse tos auriculares.
Baje completamente el volumen de los auriculares, y luego pulse el botón POWER (alimentación), o El indicador POWER se enciende.

□ Después de la utilización

Pulse el botón POWER (alimentación) para desconectarla.
□ Control de volumen
Botón POWER (alimentación)

□ Alcance de utilización

Estos auriculares utilizan rayos infrarrojos para funcionar. Utilícelos dentro del margen mostrado en la figura.
Vísta horizontal: Vista vertical:
2,5 m aproximadamente
2,5 m aproximadamente

Notas:

o No utilice sus auriculares con un volumen
alto. Los expertos en el sistema auditivo no
recomiendan escuchar la reproducción con
tinua y prolongada con el volumen alto,
o Consulte las precauciones para los auricu
lares de "Utilización segura de este producto”.
VMX6800U
57
Page 58
@
©
®
Q.
8
[STANDBY(R)ON (G)]
Cuando la alimentación está desconectada; rojo Cuando la alimentación está conectada: verde
Nota:
o Asegúrese de apagar la unidad de visualización
antes de cerrarla.
58
CnY¿UMX6800U
Este sensorajusta automáticamente ei brilio de ia pantaila. (Cuando se establece el modo automático para el ajuste del sensor de brillo, el brillo de la pantalla se ajusta automáticamente para adaptarse al brillo del ambiente.) (=» páginas 62,63)
Page 59
Terminal de entrada de audio/video 2
--------------
(VTR2-IN)
Se utiliza para conectar una consola de videoiue­gos и otro aparato, (e páginas 70, 7t)
Vídeo (Amarillo)
L (Blanco)/ R (Rojo)
Terminal de entrada de videograbadora
(VTR1 o VTR2)
Se utiliza para seleccionar la
entrada de videograbadora.
{=» página 61)
VTR2
1 Г
VTR1
loo pool
<^=í>
Transmisor de intrarrojos —
Se utiliza para transmitir audio a los auriculares
inalámbricos. (® página 57)
Interruptor de la luz interior popp
DOOR: La luz OFF:
ON:
La luz interior está encendida.
interior se enciende
cuando se abre
la
puerta.
La luz interior está apagada.
<=
door on
1 II
I
Notas:
o
Cuando los cables RCA hayan sido conectados a esta unidad, asegúrelos a lo largo del panel del techo del vehículo para que no queden colgando ni se desconecten fácilmente.
o
Tenga cuidado de que los cales
RC A
no se enrollen en sus manos ni en el cuello porque esto podría causar un accidente.
Notas:
o
Asegúrese de que el transmisor de infrarrojos no esté
tapado por manos o cabellos,
o
Evite colocar pegatinas, etc.
(5
©
®
(L
<9
Luz interior, Cristal de luz interior
Botones selectores
(A, v) Se utilizan para mover el cursor. (=» páginas 62-65)
Botón de menú (MENU)
Se utiliza para determinar varios ajustes. {■=» páginas 62-65)
Botón de modo (MODE)
Se utiliza para seleccionar el modo del sensor de
brillo. {=» páginas 62,63)
Botón de la alimentación (POWER)
Se utiliza para conectar y desconectar la alimentación. (=> página 61)
Notas:
o Sí necesita cambiar las bombillas o tiene algún otro
problema con las luces interiores, consulte a su insta lador profesional más cercano.
o
Adquiera bombillas de 12 V, 5 W si va a utilizar otras
bombillas diferentes de las suministradas.
Si necesita reemplazarse la bombilla:
1. Desconecte la alimentación.
2. Abra el cristal de la luz interior con un destornillador de punta plana pequeña.
3. Retire las bombillas viejas y reemplácelas por nuevas.
4. Vuelva a poner las cubiertas de cristal.
5. Verifique el funcionamiento de las luces interiores conectando la alimentación.
CnY¿VMX6800U
59
Page 60
ñpsíii ÚB iai pe

ADVERTENCIA:

o
No meta sus manos, dedos u otros objetos en la unidad mientras ésta está moviéndose. Al introducir sus manos, dedos u otros objetos en ella podrá lesionarse y estropear la unidad.
oSujete la unidad por la mitad superior y muévala cuidadosamente sin aplicar una
fuerza excesiva.
1
d
©
Presione el botón de liberación de la
unidad de visualización (OPEN) hasta que se suelte.
®
a>
@
Presione los botones con una mano mien
tras sujeta la pantalla con la otra.
2 Deslice la unidad de visualización con
ambas manos hasta obtener un ángulo de
visión confortable.
Mueva la unidad de visualización con ambas manos hasta que el botón de liberación quede
bloqueado.

Notas:

oCompruebe que no haya niños en el espacio alrededor de la unidad de visualización cuan
do la abra o la cierre. o Utilice siempre ambas manos para abrir o cerrar la unidad de visualización. ©Compruebe siempre que el botón de liberación de la pantalla esté bloqueado después de
cerrar la unidad de visualización. ©Si la unidad de visualización no se puede bloquear, asegúrese absolutamente de consul
tar a su concesionario y remediar la situación.
Puede moverla hacia la izquierda y hacia la
derecha, 30® en cada sentido. Sujete la unidad de visualización por parte
antideslizante de la mitad superior y ajuste su ángulo lateral.
60
mmsmm
Page 61
□ □ ^
ir la
Preparativos:
o Conecte la alimentación del reproductor conectado a esta unidad, o Conecte la alimentación de los auriculares.
id
-j
Presione El indicador STANDBY se enciende en verde.
Presione de nuevo
ctar la alimentación.
El indicador STANDBY se enciende en rojo.
[POWER].
[POWER]
para descone
©
P
®
©
id
©Seleccione “VTR1” cuando esté conectada una platina de vídeo portátil, una
videocámara o un reproductor DVD portátil.
©Seleccione “VTR2” cuando esté conectada una consola de videojuegos.
Conmutador de entrada de video grabadora (VTR1 o VTR2)
VTR2-J pVTR1
odM
<=í>
Notas:
©Cuando los cables RCA hayan sido conectados a esta unidad, asegúrelos a lo largo del
panel del techo del vehículo para que no queden colgando ni se desconecten fácilmente.
©Tenga cuidado de que los cales RCA no se enrollen en sus manos ni en el cuello porque
esto podría causar un accidente.
VMX6800U
©Í5^
61
Page 62

Ajuste del brillo

Para el modo automático

Para que brillen más las partes oscuras de la pantalla y poder ver mejor la imagen (ej.: una escena nocturna, el cabello, etc.), el nivel del sensor de brillo de la pantalla LCD puede cambiarse dependiendo de la ubicación de la pantalla y de la posición de los ojos del espectador. Si ocurre esto o si la pantalla emblanquece, podrá utilizar esta función para ajustar el nivel del sensor de brillo.
Esta función ajusta automáticamente el brillo de la pantalla para adaptarlo al brillo del ambiente.
Presione [MODE].
@
©
(?
®
(k
Sensor de brillo
[/vUv]
■(SELECT)
[MENU] [MODE]

DIMMER MODE]

^(UT@

MANUAL

(3 [3 select [ MENU ] ENTER
(T) Presione [^] o [v] para seleccionar
‘'AUTO".
(2) Presione [MENU].

[DIMMER MODE]

"MW

MANUAL

fy"] f7T\ SELECT [menu] ENTER
Ajuste predeterminado: AUTO
Presione obtener la mejor visibilidad. {Se recomienda que el ajuste sea de entre -40 y -60.)
[a] o [v]
para ajustar el brillo
y
62
Notas: ® Cuando se ajusta "O", el valor se fija al máximo nivel y el
brillo no cambia.
® Si no se realiza ninguna operación durante 10 segun
dos, la visualización de menú desaparece automática
mente.
UMX6800U
Page 63
El brillo de la pantalla puede ajustarse manualmente.
Presione [MODE].

[DIMMER MODE

I agJT®

MANUAL

[>\J ,[V]
'(SELECT)
[MENU] [MODE]
[VI rx] SELECT [ MENU ] ENTER
(T) Presione [/\] o [v] para seleccionar
■‘MANUAL".
(2) Presione [MENU].
DIMMER MODE]
AUTO
(VirV) select [menu] ENTER
Ajuste predeterminado: AUTO
Presione [a] o [vj para ajustar el brillo a su nivel preferido.
©
®
©
Nota; o Si no se realiza ninguna operación durante 10 segun
dos, la visualización de menú desaparece automática mente.
CiY£VMX6800U
63
Page 64
@
©
P
®
Q=
©
64
UMX680QU
Page 65
© Presione [ a] o [v] para ajustar el nivel. (2) Presione [MENU] para establecerlo.
Notas: o Para volver al modo convencional, seleccione “END” y
luego presione [MODE].
o Si no se realiza ninguna operación durante 10 segun
dos, la visualización de menú desaparece automática mente.
@ © I?
BLACK +1 5 imiiiiimiii[|Miiiti|miiii
Ajuste el nivel del negro si el negro y el blanco se invierten en la pantalla o si la pantalla aparece demasiado blanca debido al ángulo de visión.
-------------------------------------------------------------------s
CONI + 15 iiiiiimimii|jiiiiiii|iiiiiii
Sentido-:
Sentido+: Disminuye el contraste Aumenta el contraste entre entre el negro y el blanco.
COLOR
+1 5 iiiNiiiiiiiiii|jmiiii|iiiiiii
Sentido-: Disminuye la profundidad del color en la visuali-
el negro y el blanco.
-----------------------------------.
Sentido-f:
Aumenta la profundidad del
coloren la visualización. zación.
\
___________________
--------------------------------------^
(MENU SELECT, ADJUST)
[MENU] [MODE]
®
(L
1)®
TINT
+ 15
Sentido-: Realza el rojo en la ima­gen en color.
________________-_
ll1llll1Nlllll|lllllll|l1lllll
Sentido-!-:
Realza el verde en la ima-
gen en color.
______________________
J
VMX6800U
65
Page 66
de iistaiaoión

A\ AD¥ERTEMCiA

Esta información de instalación va dirigida a instaladores con experiencia, no a indi viduos sin conocimientos técnicos. Esta información no contiene advertencias ni pre cauciones relacionadas con los posibles peligros causados al intentar instalar este producto.
Cualquier intento de instalar este producto en un vehículo motorizado por parte de una persona que no sea un instalador cualificado podrá causar daños en el sistema
@ © p
eléctrico y producir lesiones graves o incluso la muerte.
□ Perspectiva general
®
Este producto deberá ser instalado por un profesional. (Consulte “ADVERTENCIA” que se explica más arriba.)
o Identifique y ponga etiquetas en los cables del vehículo,
o Conecte los cables del vehículo a los cables del conec-
tor de alimentación.
o Compruebe el funcionamiento de la unidad.
Si encuentra problemas, consulte a su instalador profe sional más cercano.
Precaución:
o Esta unidad sólo funcionará con un sistema de
batería de vehículo de 12 V CC con negativo a masa. No intente utilizarla con ningún otro sistema porque podrían causarse graves averías.
Antes de empezar la instalación, busque los elementos siguientes que han sido empaquetados con su unidad.
o Tarjeta de garantía. o Lista de centros de servicio Panasonic para el direc
torio de servicios...
futuro en caso de que la unidad necesite ser reparada.
o
Hardware de instalación..
monitor.
..Rellénela rápidamente,
Guárdela para consultarla en el
.Necesario para instalar el
□ Hardware de instalación
N.“ Elemento Diagrama
Unidad de
©
visualización
Conector de
alimentación
Tornillo descabeza de fijación
Hoja atornillada*
Para el instalador profesional:
o Hay un total de 6 agujeros para montar los tornillos:
4 agujeros donde se abre la unidad de visualizacíón y 2 agujeros donde se abre la cubierta de la luz inte
rior. Estos son utilizados por un técnico cualificado para instalar esta unidad en las hojas atornilladas sumin istradas (4 piezas) y en los tornillos de cabeza de
fijación {6 piezas).
O
Cantidad
1
1
6
4
66
UMX6800U
Page 67
□ Antes de hacer la instalación
Advertencia
o No instale el monitor en un lugar que obstruya el mane
jo, la visibilidacl o que esté prohibido por las leyes o los reglamentos aplicables. Si el monitor se instala en un lugar donde obstruye la
visibilidad hacia delante o el funcionamiento de la bolsa
de aire o de otro equipo de seguridad, o donde interfiere con el funcionamiento del vehículo, esto puede causar un accidente.
o Para hacer la instalación no utilice nunca pernos o tuer
cas de los dispositivos de seguridad del vehículo.
Si utiliza pernos o tuercas de las ruedas, tos frenos u otros dispositivos de seguridad para instalar el monitor esto podrá causar un accidente.
o Coloque correctamente los cables.
Si el cableado no se realiza correctamente, tal vez se produzca un incendio o un accidente. En particular, asegúrese de instalar y asegurar los cables de forma
que no queden enredados con un tornillo o la parte
móvil de un raíl del asiento.
o Utilice la unidad con una batería de vehículo de 12 V CC
con negativo a masa.
Esta unidad sólo deberá utilizarse con una batería de vehículo de 12 V CC con negativo a masa. No puede uti lizarse en camiones grandes o vehículos con motor diesel que funcionan con una batería de vehículo de 24 V CC. Si la unidad se utiliza en un tipo de vehículo inadecuado se puede producir un incendio o un acci dente.
Precauciones:
o Utilice el fusible especificado.
Asegúrese de utilizar siempre el fusible especifica do, Si utiliza otro fusible, éste podrá causar un
incendio o un accidente.
o No estropee el cable pellizcándolo o tirando del
mismo.
No tire del cable ni lo estropee. Si no se cuida del cable, éste se cortocircuitará o puede que sea cor tado causando un incendio o un accidente,
o Tenga cuidado de que los cables conectados por
encima del panel del techo no queden pellizcados.
□ Herramientas necesarias
Necesitará lo siguiente;
Bombilla de prue- Cinta aislante Alicates de
ba de 12 V CC para usos corte lateral
□ identificación de todos los
El primer paso de la instalación consiste en identificar todos los cables del vehículo que va a utilizar cuando conecte su monitor LCD. AI identificar cada cable le suge
rimos que lo etiquete empleando la cinta de enmas caramiento y un marcador permanente. Esto le ayudará a
no confundirse cuando haga conexiones posteriormente.
Nota:
o No conecte el conector de la alimentación hasta
después de haber hecho todas las conexiones. Si no hay tapas de plástico en los cables de conexión, aísle
todos los cables expuestos con cinta aislante para usos
eléctricos hasta que esté listo para utilizarlos. Identifique los cables en el orden siguiente.
Cable de la alimentación
Si su vehículo tiene una radio o está precableado para poder conectar una:
Corte los cables del conector uno a uno (dejándolos tan
largos como sea posible) para poder trabajar con ellos individuamente.
Ponga la llave de contacto en la posición de accesorios y
conecte uno de los cables de la bombilla de prueba al cha sis. Toque con el otro cable de la bombilla de prueba cada
uno de los cables expuestos procedentes del conector de
la radio. Toque un cable cada vez hasta encontrar el que encienda la bombilla de prueba. Ahora ponga la llave de contacto en la posición de desac tivación y luego en la de activación. Si la bombilla también se apaga y se enciende, ese cable será el de la ali mentación del vehículo. Si su vehículo no está cableado para una unidad de audio; Vaya al bloque de fusibles y encuentre el puerto de fusible para los accesorios (ACC) o el encendido (IGN).
cables
eléctricos
@
©
®
m
V1VIX5800U
67
Page 68
(continuación)
□ Conexión de todos ios cables
Ahora que ha identificado todos los cables del vehículo estará listo para empezar a conectarlos a los cables del controlador de la unidad. Los diagramas de conexiones
página 69) muestran las conexiones apropiadas y la
codificación por colores de los cables.
Le recomendamos encarecidamente probar la unidad
antes de realizar la instalación final.
Podrá poner la unidad en el suelo y hacer conexiones tem porales para probarla. Utilice cinta aislante para usos eléctricos para cubrir todos los cables expuestos.
@
©
(?
®
(L
í)9
Importante:
o Conecte el cable de alimentación rojo en último
lugar, después de haber hecho y aislado todas las demás conexiones.
Masa
Conecte el cable de masa negro del conector de ali mentación al chasis metálico del vehículo.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación rojo al cable de radio co rrecto del vehículo o al puerto de fusible apropiado ubica do en el bloque de fusibles. Si el monitor LCD funciona correctamente con todas estas conexiones hechas, desconecte los cables y realice la instalación final.
□ Instalación final
Conexiones de los cables
Conecte todos los cables asegurándose de que cada conexión esté aislada y segura. Una todos los cables flo jos y apriételos con cinta para que no se caigan posterior mente.
¡Enhorabuena! Después de hacer unas pocas comproba ciones finales, usted estará listo para disfrutar de su nuevo monitor LCD.
□ Comprobaciones finaies
1. Asegúrese de que todos los cables estén conectados y
aislados correctamente.
2. Conecte el encendido para comprobar que la unidad
funcione correctamente.
Si tiene dificultades, consulte a su instalador profesional
autorizado más cercano para solicitar ayuda.
68
VMX6800U
Page 69
Precauciones:
o
Este producto ha sido diseñado para funcionar con un sistema de batería de 12 V CC con negativo a masa,
o
Para impedir estropear la unidad, asegúrese de seguir ei diagrama de conexiones mostrado más abajo,
o
Quite aproximadamente 1/4" (5 mm) de revestimiento de los extremos de ios cables antes de realizar ia conexión,
o
No inserte el conector de alimentación en la unidad hasta después de completar el cableado,
o
Asegúrese de aislar cualquier cable expuesto a un posible cortocircuito al contactar el chasis del vehículo. Sujete
todos los cables y evite que sus terminales toquen cualquier parte metálica,
o
Todos los demás métodos de instalación requieren la utilización de accesorios metálicos especializados. Consulte a un ingeniero de servicio cualificado o a su concesionario si se requieren otros métodos.
□ Diagrama de cableado
(Blanco)
0 Unidad de visualización
Fusible de 3 A
Cable de alimentación de accesorios
A la alimentación de accesorios. +12 V CC.
Cable de masa <=
A una parte metálica desnuda del chasis
del vehículo.
interruptor de la puerta'^
Al cable disparador de puerta en la luz interior
Cable de masa de las luces interiores
Cable de alimentación de las tuces interiores
Toma de alimentación
di
(D Conector de alimentación
ACC"i==(|
(Rojo)
(Negro)
Cable eléctrico de luces interiores
Conecte el cable que está conectado originalmente.
Consulte a su instalador
=í>
profesional más cercano.
I
®
0=
Cable del receptor de señales
procedentes del controlador remoto
Al terminal REMOTE-IN del reproductor
DVD Panasonic (CX-DV700U).
Cable de entrada de VTR1
Al conector de salida de audio/vídeo de otro aparato.
Notas:
o Asegúrese de enchufar completamente el conector.
o Cuando conecte consolas de videojuegos, la imagen tal vez sea inestable.
Vídeo (Amarillo)
OBní
MREMOTE-QUTÌ
(Negro)
Nota:
o “REMOTE-OUT” es solamente uti
lizado para VTR1.
V.MX6800U
69
Page 70
í©

Conexiones eléctricas (niit№<.aciòni

□ Configuración básica del sistema

Ejemplo de combinación

o Reproductor DVD (CX-DV700U)
o Consola de videojuegos
VTR2-IN
s
©
®
[k
Notas;
o “REMOTE-OUT" es solamente utilizado para VTR1.
o Asegúrese de enchufar compietamente el conector.
o
Cuando conecte consolas de videojuegos, la imagen tal vez sea inestable.
o Consulte además los manuales de instrucciones de los aparatos conectados.
70
V.IVIX6800U
Page 71

□ Configuración avanzada del sistema

Ejemplo de combinación

o Monitor LCD en color de pantalla ancha de 7" empotrado/Reproductor de DVD-Vídeo y CD
(CY-VMD9000U)
o Consola de videojuegos
VTR2-IN
g
©
p
®
(L
Notas:
o Asegúrese de enchutar completamente el conector. o Cuando conecte consolas de videojuegos, la imagen tal vez sea inestable. o Consulte además los manuales de instrucciones de los aparatos conectados.
71
Page 72
i(0)B[LO(gi(5[ìTi dl0 piroislemai!

Pasos preliminares

Compruebe y siga los pasos descritos en las tablas de la página siguiente.

Si sospecha que algo funciona mal

Desconecte inmediatamente la alimentación. Desconecte el conector de alimentación y compruebe que la unidad no produzca humo ni esté caliente antes de solicitar las reparaciones. No intente nunca reparar la unidad usted mismo porque esto puede resultar peli
groso.
@
©

Mantenimiento

f?
Su producto ha sido diseñado y fabricado para minimizar la necesidad del mantenimiento. Utilice un paño blando
®
para hacer la limpieza externa de rutina. No utilice nunca
(k
bencina, diluyeme u otros disolventes.
w

Mantenimiento del producto

Si las sugerencias de las tablas no son suficientes para solucionar el problema, le recomendamos que lleve la unidad a su centro de servicio Panasonic autorizado más cercano. El mantenimiento deberá ser hecho solamente por un técnico cualificado.

Precauciones:

o No utilice la unidad si funciona mal o se produce
algún otro problema.
o No utilice la unidad bajo condiciones anormales
como, por ejemplo, sin sonido, o cuando produzca
humo u olores extraños, porque puede causar un incendio o una descarga eléctrica. En este caso deje de utilizar inmediatamente la unidad y llame a la tienda donde la adquirió.

Cambio del fusible

Utilice fusibles del mismo amperaje que el especificado {3 A). La utilización de sustitutos diferentes, fusibles de mayor amperaje o la conexión directa del producto sin uti lizar un fusible podrían causar un incendio o estropear la
unidad.
Reemplace el fusible de la luz interior por uno que tenga el amperaje designado específicamente para ser utilizado en vehículos.
Si talla el fusible de recambio, póngase en contacto con el centro de servicio Panasonic más cercano para que le hagan tas reparaciones necesarias.
72
Page 73

Cooseios psora h solycióo dl@ prolbleimisiis

Problema

No hay sonido.

Se oye ruido de ios auri­cuiares.

Hay puntos rojos, azules y verdes en ta pantalla.

No hay Imagen.

Causa/Remedio Página

o ¿Está el volumen de los auriculares ajustado a un nivel demasiado bajo? o ¿Está ajustada correctamente el terminal de entrada de videograbadora?
o ¿Están los auriculares excesivamente alejados de esta unidad? o ¿Hay alguna obstrucción en la ruta entre la unidad y los auriculares? o ¿Se ha descargado la batería?
Ésta es una característica de los paneles de cristal líquido, no es ningún problema.
(El panel de cristal líquido está fabricado con una tecnología de muy alta precisión y tiene un mínimo del 99,99 % de píxeles de imagen efectivos. Tenga en cuenta que en un 0,01 % del panel podrá haber píxeles que falten o que estén constantemente encendidos.)
o ¿Están conectados correctamente los cables? 69 o ¿Está ajustada correctamente el terminal de entrada de videograbadora? 58
57 58
57
II
©
(?
(L
La pantalla está oscura. Las partes blancas y negras de la pantalla
están invertidas. La pantalla está demasia do blanca.
El colores pálido. El matiz está apagado.
[Brillo, nivel del negro y contraste] ¿Están bien hechos los ajustes?
[Color y matiz]
¿Están bien hechos los ajustes?
VMX6800U
62-65
64. 65
73
Page 74

Prevención de daños en el exterior del sistema

Evite aplicar pesticidas, bencina, diluyente u otras sustancias volátiles a la unidad. La superficie de la unidad consiste principalmente en materiales de plástico. No la limpie con bencina, diluyente o sustancias simi
lares porque la superficie perderá el color o se desprenderá la pin tura. Cuando se utilice un paño con un producto químico de limpieza, siga las instrucciones de precaución que lo acompañan. No deje la unidad en contacto con productos de goma o vinilo durante largos plazos de tiempo. No utilice productos de limpieza con gránulos de pulir porque
@
podrían estropear la superficie de la unidad.
©
P

Limpieza pasando suavemente un paño blando

®
0=
Cuando la unidad esté sucia, limpíela pasando un paño bien escu
í)©
rrido que baya sido humedecido antes en un producto de limpieza para vajillas (neutro) diluido en agua, y luego pase por la misma superficie un paño seco. {Como existe la posibilidad de que entren gotas de agua en el inte rior de la unidad, no aplique directamente el producto de limpieza
a la superficie.)
Escurra bien.
Pase el paño suavemente.
Producto de limpieza para vajillas diluido en agua.
Precaución:
o Si entran gotas de agua o de sustancias líquidas similares en el monitor a través de la superficie del panel de cristal
líquido, es posible que se produzca un funcionamiento defectuoso.
Pase un paño seco sobre la misma superficie.
74
UMX6800U
Page 75

□ Sistema en general

Alimentación: Consumo: Gama de temperaturas de
utilización;
Gama de temperaturas para
guardar la unidad;
12 V CC (11 V-16 V), tensión de prueba de 14,4 V, negativo a masa Menos de 1,0 A (Excepto la iuz interior)
32“Fa104“F (OXa40X)
-4 Xa 176 X(-20 Xa 80 X)

□ Unidad de visualización

Panel de cristal líquido: Dimensiones de la pantalla:
Ancho: Alto:
Diagonal: Número de píxeles: Método de visualización: Método de excitación: Entrada de audio: Bombillas para luces interiores: Fuente de luz: Dimensiones (AnxAlxprof): Peso:
6,8"
57ie" (138 mm) 4Vie" (103 mm) 6^Vi6" (173 mm) 269 568 píxeles (234 verticalx384 horizontalx3)
Formato de filtro de color transparente
Formato de matriz activa TFT (transistor de película delgada) 2 Vrms
12 V CC, 5 W (Dos bombillas)
Luz interna (luz fluorescente de cátodo en color, forma de L) 8V8"x13"/i6"x2Vz" (212x347x63 mm) 5lb.8oz. (2 500 g)

□ Auriculares estéreo inalámbricos por infrarrojos

@ © (?
®
(L
m
Tipo: Unidad; Alimentación:
Dimensiones (Anx Alx prof): Peso:
Nota:
o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras en tecnología.
Auriculares estéreo dinámicos abiertos
iVs" (40 mm) de diámetro 3VCC (Dos pilas R03/LR03, AAA, UM-4) 7V8"x7V2"x3Vib'' (180x190x80 mm) 7 oz. (210 g) (incluyendo las pilas)
75
Page 76
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com
Panasonic Sales Company. Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 http://w\ww. panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 http://www.panasonic.ca
YEFM283761 TAMACO0401 -1051
Printed in Taiwan Imprimé à Taiwan Impreso en Taiwan
Loading...