Console d’écran couleur à cristaux liquides de 6,8 pouces
Consola de monitor LCD en color de 6,8"
CY-VMX6800U
Operating Instructions
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
I t ■ ; ni .. ,
■ J n
nt .et
I 1= . n
U ■ ’U
Cf n
_l# # i 111 U .1 I
Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro,
WARNING:
TO AVOID THE RISK OF SERIOUS INJURY OR
POSSIBLE VIOLATION OF LAWS, NOT FOR USE
WHERE VISIBLE TO DRIVER FOR ANY PURPOSE
OTHER THAN NAVIGATION OR USE WITH REAR
VIEW CAMERA.
When Driving
oThe driver must not operate the color LCD
monitor. Operating the color LCD monitor may
lead to distraction and cause an accident. Stop
your car in a safe location v/hen operating the
unit.
o The driver must not \watch videos while driving.
It may lead to distraction and cause an acci
dent.
oThe driver must not use the wireless head
phone while driving. It may lead to distraction
and cause an accident.
WARNING:
o Due to the extreme danger of accidents
occurring, the driver must not watch the tele
vision or videos while driving,
o Do not expose unit to direct sunlight or exces
sive heat.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, USE ONLY THE INCLUDED COMPO
NENTS.
The user should bear in mind that in some
areas there may be restrictions on how and
where this unit must be installed. Consult your
dealer for further details.
CAUTION:
When Car Washing
Do not expose the product to water or excessive
moisture. This could cause electrical shorts, fire
or other damage.
Page 3
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES
GRAVES ET TOUTE INFRACTION AU CODE
JURIDIQUE, L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ
À UN ENDROIT OÙ LE CONDUCTEUR PUISSE LE VOIR
AUTREMENT QUE POUR LA NAVIGATION, NI AVEC
UNE CAMÉRA DE DÉTROVIStON.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR HERIDAS
GRAVES 0 INFRINGIR POSIBLEMENTE LAS LEYES.
EL APARATO NO DEBERÁ UTILIZARSE EN NINGÚN
LUGAR DONDE EL CONDUCTOR PUEDA VERLO CON
OTRA FINALIDAD QUE NO SEA LA NAVEGACIÓN 0 EL
USO CON UNA CÁMARA RETROVISORA.
P
(Xi
G3
Au volant
0 Le conducteur ne doit jamais faire fonctionner ce
moniteur lorsqu’il conduit son véhicule. Le fait d’u
tiliser le moniteur lorsqu’on est au volant réduit con
sidérablement la vigilance du conducteur et multiplie
ies risques d’accident. Arrêter ie véhicuie dans un
endroit sûr pour manipuler le moniteur.
O Le conducteur n’est pas autorisé à regarder une
bande vidéo en conduisant, car ceci peut entraîner
une perte de vigilance et causer un accident.
0 Le conducteur ne doit pas utiiiser ie casque sans fit
lorsqu'il est au volant. Cela risquerait de détourner
son attention et de provoquer un accident.
PRÉCAUTION:
Lavage de la voiture
Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d’in
cendie, ne pas exposer l’équipement à l'eau ni à une
humidité excessive.
AVERTISSEMENT:
0
Étant donné le risque élevé d’accident, le conduc
teur ne doit pas regarder ta télévision ou un vidéo
lorsqu’il est volant.
0
Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons
du soleil ou à une chaleur excessive.
Al conducir
o El conductor no debe utilizar el monitor LCD en
color. La utilización del monitor LCD en color puede
No exponga el producto al agua o a una humedad exce
siva. Esto puede causar descargas eléctricas, incen
dios u otros danos.
ADVERTENCIA:
o Debido al gran riesgo de que se produzcan acci
dentes, el conductor no debe ver la televisión ni
vídeos mientras conduce.
o
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a un
calor excesivo.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N’UTILISER QUE LES COM
POSANTS FOURNIS.
L’utilisateur doit garder à l’esprit que, dans cer
taines régions, il peut y avoir des restrictions quant
au lieu et à la façon d’installer cet appareil.
Contactez votre détaillant pour plus de détails.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS 0
DESCARGAS ELÉCTRICAS, UTILICE SOUMENTE LOS
COMPONENTES INCLUIDOS.
El usuario deberá tener en cuenta que en algunas
zonas tal vez haya restricciones sobre cómo y dónde
puede ser instalado este aparato. Consulte a su con
cesionario para conocer más detalles.
Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this prod
uct will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical
engineering, and our products are manufactured with carefully selected components and assembled by
people who take pride in their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into
this product, you too will be proud to be a member of our family.
□ Listening Caution
Do not play your headphones or earphones at a high
volume. Hearing experts advise against continuous
extended play.
If you experience a ringing in your ears, reduce vol
ume or discontinue use.
You should use extreme caution or temporarily dis
continue use in potentially hazardous situations.
Even if your headphones or earphones is an open-air
type designed to let you hear outside sounds, don’t
turn up the volume so high that you can’t hear
what’s around you.
Sound can be deceiving. Over time your hearing
“comfort level" adapts to higher volumes of sound.
So what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing.
Guard against this by setting your equipment at a
safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
o start your volume control at a low setting,
o Slowly increase the sound until you can hear It
comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound
level:
o Set the dial and leave it there.
□ Precautions
When Parked
о Parking in direct sunlight can produce very high
temperatures inside your car. Give the interior a
chance to cool down before switching the unit on.
о Do not watch the monitor with the engine off. It
will consume battery power and may prevent the
engine from starting.
Use the Proper Power Supply
о This product is designed to operate with a 12 V,
negative ground battery system {the normal sys
tem in a North American car).
Use Authorized Servicenters
о Do not attempt to disassemble or adjust this pre
cision product. Please refer to the Servicenter list
included with this product for service assistance.
When Operating
о Be sure not to let the unit fail or be strongly
impacted since this may cause a malfunction or
fire.
о Caution children to avoid hanging the monitor.
о The driver should not attempt to operate the dis
play unit.
о To operate this unit, do not take hold of display
unit by any of its corners.
о Take care not to bump your head against this unit
when opening or closing the display unit or when
getting up in the back seat.
Find the model number and serial number on
either the back or bottom of the unit. Please
record them in the spaces below and retain this
booklet as a permanent record of your purchase
to help with identification in case of theft.
MODEL NUMBER
CY-VMX6800U
SERIAL NUMBER
DATE PURCHASED
FROM
VIVIX6800.U
When not using the unit
о Be sure to switch the unit to off when closing the
□ 4:3 aspect ratio screen is ideal for film viewing.
G 269 568 pixels high-definition 6.8" large LCD monitor.
□ TFT (Thin Film Transistor) active matrix for accurate color reproduction,
□ Can be connected to the DVD player (CX-DV700U), in-dash 7 wide color LCD monitor/DVD-video, CD player
(CY-VMD9000U), video deck, a game player and other devices.
according to the car model concerned. As such,
the information contained in this installation
guide is designed for professional installers and
is not intended for non-technical individuals,
o Be sure to install the monitor in a position that
does not obstruct the driver’s vision,
o If the monitor has been installed for the rear
seat passengers, they must be careful to prevent
injury by hitting their heads on the monitor in
case of an accident.
o Do not install the unit in an area where it would
obstruct the operation of an air bag.
□ Safety Installation Diagram
oAsk a trained technician to install the unit.
Installation and wiring require training and
experience.
To be safe, ask the sales outlet where you pur
chased the unit to perform the installation,
o Be absolutely sure to install this unit in accor
dance with the safety installation diagram,
o Use with 12 V DC negative ground car.
This unit is only for use with a 12 V DC negative
ground car. It cannot be used in large trucks or
diesel cars which are 24 V DC car. If it is used in
the wrong type of car, it may cause a fire or an
accident.
Notes:
о This unit opens and closes at the maximum dimensions given above.
о Do not install this unit in any position where anyone in the driver’s seat, passenger’s seat or back seat may
injure their head or other parts of their body.
о Do not instail this unit in any position where the passengers in the back seat may injure themseives when
getting into or out of the car.
о Install the display unit in such a way that it will not be concealed behind the interior mirror when the unit is
closed.
о To secure the screws directly onto the roof of the car, insert the reinforcing supports (panels) and secure
the screws to these supports. Do not use reinforcing supports (panels) made of resin.
be heard if the headphones are used at a dis
tance from this unit (display) or if obstructions
block the infrared rays. These problems are
caused by characteristics which are inherent to
infrared rays, and thus are not indicative of any
malfunctioning.
o If you experience a ringing in your ears, reduce
volume or discontinue use.
o Do not leave the liquid crystal panel surface facing
upwards.
Storage temperature range: -4®Fto 176 ®F
(-20‘’C to 80 ®C)
When the liquid crystal panel reaches high tem
peratures or low temperatures, chemical changes
occur within the liquid crystal panel which may
cause malfunctions.
o Do not strongly impact the liquid crystal panel.
o When the temperature is very cold or very hot, the
image may not appear clearly or may move slow
ly. Also, movement of the image may seem to be
out of synchronization or the image quality may
decline in such environments. Note that this is not
a malfunction or problem.
spots on the panel surface. This is a characteristic
of liquid crystal panels and is not a problem. The
liquid crystal panel is built with very high precision
technology and has at least 99.99 % effective
image pixels. Be aware that on 0.01 % of the panel
there may be missing pixels or constantly light
pixels.
Spots
□ Installation Examples
WARNING:
The driver must not operate the color LCD monitor. Operating the color LCD monitor may lead to distrac
tion and cause an accident. Stop your car in a safe location when operating the unit.
Page 8
Panasonic
assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie
électronique et mécanique de haute précision, laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des com
posants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail.
Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d’être un client
est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous
Panasonic.
□ Avertissement pour l’écoute
(?
S
Ne faites pas l’écoute à haut volume avec le casque ou les
û
écouteurs. Les spécialistes de l’ouïe mettent en garde con
tre une écoute continue prolongée.
Si vous entendez un bourdonnement, réduisez le volume
ou cessez l’utilisation.
Dans les situations qui comportent un danger potentiel,
veuillez faire preuve d’une très grande prudence ou cesser
temporairement l’utilisation.
Même si le casque ou les écouteurs sont de type ouvert,
c’est-à-dire conçus pour permettre d’entendre les bruits
ambiants, prenez garde d’élever le son au point de ne plus
entendre ces derniers.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre ouïe
s’adapte à des niveaux plus élevés et vous fait éprouver un
sentiment de “confort auditif’’. Ainsi, un niveau de son
apparemment “normal” peut en fait être trop élevé et
entraîner des dommages à l’ouïe.
Protégez-vous contre ce phénomène en réglant l’appareil
à un niveau sûr AVANT que votre ouïe ne s’adapte.
Pour déterminer un niveau sûr:
O Commencez l’écoute en plaçant la commande de vol
ume à niveau bas.
O Augmentez lentement le volume jusqu’à ce que l’écoute
soit confortable, claire et sans distorsion.
Une fois déterminé le niveau d’écoute confortable:
O Réglez le cadran sur cette position et laissez-le tel quel.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu cidessous, les numéros de modèle et de série inscrits
soit à l’arrière soit sur le fond de l’appareil, et de con
server ce manuel comme mémorandum de l’achat afin
de permettre l’identification de l’appareil en cas de vol.
NUMERO DE MODELE
NUMERO DE SERIE
DATE DE L’ACHAT
VENDEUR
CY-VMX6800U
□ Précautions
Lorsque stationné
O Le stationnement en plein soleil peut produire des
températures très élevées à l’intérieur du véhicule.
Laissez l’intérieur du véhicule refroidir avant d’allumer
l’appareil.
O Ne visionnez pas l’écran lorsque l’alimentation du
moteur est coupée. L’appareil consommerait alors
l’énergie de la batterie, au risque d'empêcher le
démarrage du moteur par la suite.
Utilisez une source d’alimentation adéquate
O Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système
d’alimentation avec batterie de 12 V à masse négative
(système standard sur les véhicules de construction
nord-américaine).
Faites appel aux centres de service après-vente
autorisés
O Ne tentez pas de démonter ou d’ajuster cet appareil de
précision. Veuillez consulter la liste des centres de ser
vice après-vente fournie avec cet appareil pour obtenir
de l’aide.
Lors du fonctionnement
O Prenez garde de laisser l’appareil tomber ou de le
heurter violemment; cela risquerait d’entraîner un mau
vais fonctionnement ou un incendie.
O Avertissez les enfants de ne pas se suspendre à l’écran.
O Vous ne devez pas tenter de faire fonctionner l’unité
d’affichage lorsque vous êtes au volant.
O Ne saisissez l’unité d’affichage par aucun de ses coins
pour faire fonctionner l’appareil.
O Prenez garde de vous frapper la tête contre l’appareil
lors de l’ouverture ou de la fermeture de l’unité d’af
fichage, ou lorsque vous vous levez du siège arrière.
Lorsque l'appareil n’est pas utilisé
O Mettez sans faute l’appareil hors tension lorsque vous
fermez l’afficheur.
O Verrouillez l’écran en position complètement fermée.
O Les vibrations du véhicule ou autres facteurs peuvent
entraîner le mauvais fonctionnement de l’appareil si l’u
nité d’affichage n’est pas verrouillée.
O S’il n’est pas possible de verrouiller l’unité d’affichage,
veuillez contacter sans faute votre revendeur pour
régler le problème.
Lampes de cabine
O N’oubliez pas de laisser l’interrupteur des lampes de
cabine en position éteinte.
8
UMX6800U
Page 9
Caraotéristiffliy
□ Écran à rapport de format 4:3, idéal pour le visionnement des films.
O Grand écran à cristaux liquides de 6,8 pouces à haute définition, 269 568 pixels.
□ Matrice active TF (transistor à couche mince) pour une reproduction fidèle des couleurs.
□ Peut être raccordé à un lecteur DVD (CX-DV700U), a un moniteur grand écran couleur 7 à écran à cristaux liquides-lecteur
de DVD vidéo, CD intégré en tableau de bord (CY-VMD9000U), à une platine vidéo, à une console de jeu ou à d’autres
appareils.
□ Transmetteur infrarouge intégré pour casque sans fil.
Consignes de sécurité ...................................................................................... 3
que telles, les informations de ce guide d’installation
sont prévues pour des techniciens professionnels, et
non pour des personnes sans qualifications tech
niques.
O
Installez sans faute l’écran à un endroit qui n’obstrue
pas la vue du conducteur.
O Si l’écran a été installé pour tes passagers à l’arrière,
ceux-ci doivent prendre garde de se frapper ta tête
contre l’écran en cas d’accident.
O
N’installez pas l’appareil en un endroit où il risque
d’obstruer le fonctionnement d’un coussin de sécurité
gonflable.
□ Schéma d’installation sécuritaire
Umu
O
Demandez à un technicien qualifié d’installer l’ap
O
Veuillez installer sans faute l’appareil conformément
O Utilisez l’appareil avec une batterie de voiture de
véhicules à moteur diesel, dont la batterie est de 24 V
c.c. L’utilisation de l’appareil sur un véhicule non
approprié peut causer un incendie ou un accident.
pareil. L’installation et le câblage nécessitent une
formation et de l’expérience.
Pour vous assurer d’une installation adéquate,
demandez au personnel du point de vente où vous
avez acheté l’appareil d’effectuer l’installation.
au schéma d’installation sécuritaire.
12 V c.c. avec négatif à la masse.
Cet appareil n’est conçu que pour une voiture munie
d’une batterie de 12 V. c.c. avec négatif à la masse.
Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les
Remarques:
O L’appareil s’ouvre et se ferme selon les dimensions maximales indiquées ci-dessus.
O N’installez l’appareil en aucune position qui comporte un risque de blessure à la tête ou à toute autre partie du corps
pour les personnes assises à la place du conducteur, du passager avant ou des passagers arrière.
O N'installez l’appareil en aucune position qui comporte un risque de blessure aux passagers à l’arrière lorsqu’ils entrent
dans le véhicule ou en sortent.
O Installez l’unité d’affichage de telle sorte qu’elle ne soit pas dissimulée derrière le miroir intérieur lorsque l’appareil est
fermé.
O Pour fixer les vis directement au toit du véhicule, insérez des supports (panneaux) de renforcement et fixezles vis sur
ces supports. N’utilisez pas de supports (panneaux) de renforcement en résine.
10
Page 11
□ Casques stéréo sans fil
infrarouges
□ Avertissements relatifs à l’écran
à cristaux liquides
O il peut y avoir des coupures de son ou des bruits
d'interférence si le casque est utilisé à une trop
grande distance de l'appareil (afficheur), ou s’il y a
blocage des rayons infrarouges. Il ne s’agit pas de
problèmes de fonctionnement, mais de problèmes
propres aux caractéristiques des rayons infrarouges.
O Prenez garde de recouvrir la fenêtre du capteur
infrarouge avec vos mains ou vos cheveux.
O Puisque ces casques fonctionnent aux rayons
infrarouges, évitez de les utiliser directement sous
tes rayons du soleil.
O Évitez l’utilisation de ces casques dans les endroits
suivants, qui peuvent entraîner un mauvais fonction
nement.
• Les endroits très chauds à proximité des appareils
de chauffage, etc.
O Prenez garde d’échapper les casques ou de les
soumettre à un choc violent.
O N’exposez pas les casques à la pluie ou à l’eau. Cela
risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement.
Précautions pour l’écoute avec le casque
O Ne faites pas l’écoute avec le casque à plein volume.
Les spécialistes de l’ouïe mettent en garde contre
une écoute prolongée.
O Si vous éprouvez un bourdonnement dans tes
oreilles, réduisez le volume ou cessez l’utilisation.
O Ne laissez pas la surface de l’écran à cristaux liquides
orientée vers le haut.
Plage de température de rangement: -20 “C à80“C
(-4 “F à 176 T)
Lorsque l’écran à cristaux liquides atteint des
températures trop élevées ou trop basses, les modifica
tions chimiques qui s’y produisent peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement.
O Évitez de heurter violemment l’écran à cristaux liquides.
O Lorsque la température est très basse ou très élevée, il
se peut que l’image n’apparaisse pas clairement ou se
déplace lentement. Il se peut également que le mouve
ment de l’image semble désynchronisé ou que la qualité
de l’image soit affectée dans de telies conditions.
Veuillez noter qu’il ne s’agit pas d’un mauvais fonction
nement ou d’un bris.
Plage de température d’utilisation; 0 “C à 40 °C
(32 T à 104 ‘’F)
O II peut y avoir des points rouges, bleus et verts sur la
surface de l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie, mais
d’une particularité des écrans à cristaux liquides.
L’écran à cristaux liquides est fabriqué au moyen d’une
technologie de très grande précision et possède un taux
de pixels valides d’au moins 99,99 %. Veuillez donc
garder à l’esprit qu’il peut y avoir des pixels manquants
ou constamment allumés sur 0,01 % de l’écran.
AVERTISSEMENT:
Le conducteur ne doit jamais faire fonctionner ce moniteur lorsqu’il conduit son véhicule. Le fait d’utiliser le moni
teur lorsqu’on est au volant réduit considérablement la vigilance du conducteur et multiplie les risques d’accident.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr pour manipuler le moniteur.
11
Page 12
Panasonic
esforzamos en proporcionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de precisión, de una fabricación con
componentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado por personas orgullosas de la reputación que
su trabajo ha cimentado para nuestra empresa. Estamos seguros de que este producto le proporcionará muchas horas
de distracción y, una vez comprobada la calidad, el valor y la fiabilidad incorporados, used también se sentiráorgulloso
de pertenecer a nuestra familia.
le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos
□ Precauciones al escuchar
No utilice sus auriculares con un volumen alto. Los exper
tos en el sistema auditivo no recomiendan utilizarlos
durante mucho tiempo de forma continua.
Si nota un silbido en sus oídos, reduzca el volumen de los
auriculares o deje de utilizarlos.
En situaciones peligrosas deberá tener mucha precaución
Aunque sus auriculares sean del tipo abierto para permi
tirle oír los sonidos exteriores, no suba el sonido tanto que
®
no pueda oír lo que sucede a su alrededor.
(L,
El sonido puede engañar. Con el paso del tiempo, sus
oídos se adaptan a volúmenes de sonido más altos, y los
sonidos que resultan “normales" pueden ser en realizar
sonidos altos que resultan perjudiciales para sus oídos.
Protéjase contra esto ajustando su equipo a un nivel
seguro ANTES de que sus oídos se adapten a sonidos
altos.
Para establecer un nivel seguro:
o Empiece ajustando un volumen bajo,
o Aumente lentamente el volumen hasta que pueda oír el
sonido de forma confortable y clara, sin distorsión.
Una vez establecido un nivel de sonido confortable:
o Ajuste el dial y déjelo en esa posición.
□ Precauciones
Cuando esté estacionado
o El estacionamiento a la luz solar directa puede producir
temperaturas muy altas en el interior de su vehículo.
Deje que se enfríe el interior de su vehículo antes de
encender la unidad.
o No utilice el monitor con el motor apagado. Esto con
sumirá energía de la batería y podrá impedir que
arranque el motor.
Utilización del suministro de alimentación apropiado
o Este producto ha sido diseñado para funcionar con un
sistema de batería de 12 V con negativo a masa (el sis
tema normal en un vehículo norteamericano).
Utilización de centros de servicio autorizados
o No intente desarmar ni ajustar este producto de pre
cisión. Consulte la lista de centros de servicio incluida
con este producto para solicitar asistencia.
Al utilizar la unidad
o No permita que caiga la unidad ni que reciba golpes
fuertes porque esto puede causar fallos en el fun
cionamiento o un incendio.
o Avise a los niños de que no deben colgarse del monitor.
o El conductor no deberá intentar utilizar la unidad de
visualización.
o Para utilizar esta unidad, no sujete la unidad de visual-
ización por ninguna de sus esquinas.
o Tenga cuidado para no golpear su cabeza contra esta
unidad cuando abra o cierre la unidad de visualizacióno
cuando se levante del asiento trasero.
Encuentre el número de modelo y el número de serie
en la parte posterior o inferior de la unidad. Anótelos en
el espacio de abajo y guarde este manual a modo de
prueba permanente de su compra, para que pueda uti
lizarlo en el caso de que le roben la unidad.
NUMERO DE MODELO
NUMERO DE SERIE
FECHA DEADOUlSICIÓN
VENDEUR
12
CY-VMX6800U
Cuando no utilice la unidad
o Asegúrese de apagar la unidad de visualización antes de
cerrarla.
® Bloquee el monitor en la posición de cierre completo.
o La vibración del vehículo o algún otro factor puede ser
la causa de que esta unidad funcione mal a menos que
esté bloqueada la unidad de visualización.
o Si la unidad de visualización no puede bloquearse,
asegúrese absolutamente de consultar a su concesion
ario y remediar la situación.
Luces interiores
o Recuerde dejar el interruptor de las luces interiores en
la posición de apagado.
Page 13
Cari
O Pantalla con relación de aspecto de 4:3 ideal para ver películas.
O
Monitor LCD grande de 6,8" y alta detinición de 269 568 píxeles.
O Matriz activa TFT (transistor de película delgada) para reproducir color con precisión.
O
Se puede conectar al reproductor DVD (CX-DV700U), al monitor LCD en color de pantalla ancha de
7" empotrado/Reproductor de DVD-Vídeo y CD (CY-VMD9000LI), a una platina de vídeo, consola de videojuegos y otros
aparatos.
O
Transmisor de infrarrojos incorporado para auriculares inalámbricos
Información para su seguridad ............................................................................ 3
o Dónde y cómo se instala la unidad cambia según el
modelo del vehículo. Por lo tanto, la información con
tenida en esta guía de instalación ha sido preparada
para instaladores profesionales, no para las per
sonas que carezcan de los conocimientos técnicos
necesarios.
o
Asegúrese de instalar el monitor en una posición que
no obstruya la visibilidad del conductor,
o
Si el monitor ha sido instalado para los pasajeros de
los asientos traseros, éstos deberán tener cuidado
para no herirse al golpear sus cabezas contra el mon
No instale la unidad en una zona donde obstruya el
funcionamiento de una bolsa de aíre.
□ Diagrama de instalación segura
o Pida a un técnico cualificado que le instale la unidad.
La instalación y el cableado requieren preparación y
experiencia.
Para estar seguro, pida que le hagan la instalación en
la tienda donde adquirió la unidad,
o Asegúrese absolutamente de instalar esta unidad de
acuerdo con el diagrama de instalación segura,
o Utilíce la unidad con una batería de vehículo de
12 V CC con negativo a masa.
Esta unidad sólo deberá utilizarse con una batería de
vehículo de 12 V CC con negativo a masa. No puede
utilizarse en camiones grandes o vehículos con motor
diesel que funcionan con una batería de vehículo de
24 V CC. Si la unidad se utiliza en un tipo de vehículo
inadecuado se puede producir un incendio o un acci
dente.
Notas;
o Esta unidad se abre y se cierra con las dimensiones máximas dadas con anterioridad.
o No instale esta unidad en ninguna posición donde alguien que esté sentado en el asiento del conductor, en el asiento
del pasajero delantero o en el asiento trasero pueda herirse en la cabeza o en otras partes de su cuerpo.
o No instale esta unidad en ninguna posición donde los pasajeros del asiento trasero puedan herirse ellos mismos al
entrar o al salir del vehículo.
o Instale la unidad de visualización de forma que no quede tapada por el espejo retrovisor interior cuando se cierre la
unidad.
o Para asegurar directamente los tornillos en el techo del vehículo, inserte los soportes de refuerzo (paneles) y asegure
los tornillos en estos soportes. No utilice soportes de refuerzo (paneles) hechos de resina.
14
X68Q0U
Page 15
□ Auriculares estéreo inalámbricos
por infrarrojos
c Puede haber interrupciones en el sonido o se
pueden oír ruidos si los auriculares se utilizan lejos
de esta unidad {unidad de visualización) o si hay
obstrucciones que bloquean los rayos infrarrojos.
Estos problemas se deben a características inher
entes a los rayos infrarrojos, y por lo tanto no indi
can ningún fallo de funcionamiento.
• Asegúrese de que sus manos o cabello no tapen la
ventanilla sensora de infrarrojos.
® Como estos auriculares utilizan rayos infrarrojos
para funcionar, evite utilizarlos a la luz solar directa.
• Evite utilizar estos auriculares en los lugares sigu
ientes porque pueden funcionar mal.
• Lugares muy calientes próximos a aparatos de
calefacción, etc.
® No deje caer estos auriculares ni los someta a golpes
fuertes.
o No exponga estos auriculares a la lluvia ni al agua.
Esto podría causar fallos en el funcionamiento.
Precauciones para escuchar con los auriculares
• No utilice los auriculares con un volumen alto. Los
expertos en el sistema auditivo no recomiendan uti
lizarlos para escuchar con ellos de forma continua
durante mucho tiempo.
® Si nota silbido en sus oídos, reduzca el volumen o
deje de utilizarlos.
□ Precauciones para el panel de
cristal líquido
o No deje la superficie del panel de cristal líquido mirando
hacia arriba.
Margen de temperaturas para guardar la unidad;
-4 "Fa 176 "F(-20 "Ca80 "C)
Cuando el panel de cristal líquido alcance temperaturas
altas o bajas, se producirán cambios químicos en él que
podrán causar fallos en el funcionamiento,
o No golpee con fuerza el panel de cristal líquido,
o Cuando la temperatura esté muy fría o muy caliente, la
imagen tal vez no aparezca claramente o se mueva
lentamente. Además, el movimiento de la imagen pare
cerá que no está sincronizado o la calidad de la imagen
podrá reducirse en tales ambientes. Tenga en cuenta
que esto no supone ningún fallo del funcionamiento ni
ningún problema.
Margen de temperaturas de utilización:
32 “Fa104 "F(0"Ca40"C)
o En la superficie del panel puede haber puntos rojos,
azules o verdes. Esto constituye una de las
características de los paneles de cristal líquido y no
supone ningún problema.
El panel de cristal líquido está construido con una tec
nología de alta precisión y tiene, como mínimo, un
99,99 % de píxeles de imagen efectivos. Tenga en cuen
ta que en un 0,01 % del panel pueden faltar píxeles o
haber píxeles constantemente encendidos.
ADVERTENCIA:
El conductor no debe utilizar el monitor LCD en color. La utilización del monitor LCD en color puede distraerlo y
causar un accidente. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando manipule el aparato.
Insert the battery in the correct direction, making sure that its
positive and negative ends match the same symbols in the bat
tery holder.
3. Replace the cover.
The cover is fixed in place with a click.
Battery Motes
Remove and dispose of an old battery immediately.
Battery information:
o Battery type: Manganese R03/LR03, AAA, UM-4 dry cells
o Battery life: Approximately 18 hours of continuous operation
Battery life
POWER indicator
16
When operation is possible
Lights up green.
When the battery needs to be replaced
Dims or fails to light.
Page 17
To check the remaining battery strength;
The POWER indicator on the right hand earpiece (R)
dims or fails to light when the batteries are weak.
Noise and interference also increase.
Change the batteries if any of these occur.
Caution:
o Improper use of batteries may cause overheating, an explosion or ignition, resulting in injury ora fire.
Battery leakage may damage the unit.
o Do not use alkaline dry cells. (There is the danger of liquid leakage.)
o Do not disassemble or short the battery. Do not throw a battery into a fire,
o Keep batteries away from children to avoid the risk of accidents,
o Be careful to the local disposal rules when you dispose of batteries.
o If the batteries are used in the wrong way, there is the danger of liquid leakage, rupture, injuries, and failure.
To make the dark parts of the screen brighter for better viewing (e.g. a night scene or hair, etc.).
The dimmer level of the LCD screen may vary depending on the location of installation and the position of the
viewer’s eye.
If this occurs or if the screen whitens, you can use this function to adjust the dimmer level.
Automatically adjusts the screen brightness to suit the brightness of the surrounding environment.
The installation information is designed for experienced installers and is not intended
for non-technical individuals. It does not contain warnings or cautions of the potential
dangers involved in attempting to install this product.
Any attempt to install this product in a motor car by anyone other than a qualified
installer could cause damage to the electrical system and could result in serious per
sonal injury or death.
□ Overview
This product should be installed by a professional.
(Please refer to the “WARNING” statement
above.)
о Identify and label the car wires,
о Connect the car wires to the wires of the power
connector.
о Check the operation of the unit.
If you encounter problems, please consult your
nearest professional installer.
Caution:
oThis unit operates with a 12 V DC negative
ground auto battery system only. Do not
attempt to use it in any other system. Doing
so could cause serious damage.
Before you begin installation, look for the following
items which are packed with your unit.
o Warranty Card...Fill this out promptly,
o Panasonic Servicenter List for Service Directory
...Keep for future reference in case the unit needs
servicing.
o Installation Hardware...Needed for monitor set
ting.
□ Installation Hardware
No.Item
Display unit
Ф
Power connector
(D
Binding-head screw*
(3)
Screw sheet*4
@
For the professional installer:
o There is a total of 6 holes for mounting the
screws: 4 holes where the display unit is
opened and another 2 holes where the room
light cover is opened.
*These are used for a trained technician to install
this unit onto the supplied screw sheet
(4 pieces) and binding-head screws (6 pieces).
Diagram
✓
Q’ty
1
1
6
26
ШХ6800Ц
Page 27
□ Before Installation
Warning
о Do not install the monitor in a location which
obstructs driving, visibility or which is prohibited
by applicable laws and regulations.
If the monitor is installed in a location which
obstructs forward visibility or operation of the air
bag or other safety equipment or which interferes
with operation of the car. it may cause an acci
dent.
о Never use bolts or nuts from the car’s safety
devices for installation.
If bolts or nuts from the wheel, brakes or other
safety devices are used for installation of the mon
itor, it may cause an accident.
о Attach the wires correctly.
If the wiring is not correctly performed, it may
cause a fire or an accident. In particular, be sure to
run and secure the lead wire so that it does not get
tangled with a screw or the moving portion of a
seat rail.
о Use with 12 V DC negative ground car.
This unit is only for use with a 12 V DC negative
ground car. It cannot be used in large trucks or
diesel cars which are 24 V DC car. If it is used in
the wrong type of car, it may cause a fire or an
accident.
Cautions:
o Use the specified fuse.
Be sure to always use the specified fuse. If a
fuse other than the specified fuse is used, it
may cause a fire or an accident,
o Do not damage the cord by pinching or
pulling it.
Do not pull or damage the cord. If the cord is
not treated properly, it will short out or be
severed and may cause a fire or an accident,
o Take care to ensure that the cords connected
above the roof panel are not pinched.
□ Required Tools
You’ll need the following:
12 V DC test Electrical tape
bulb
Slide-cut
pliers
a Identify All Leads
The first Step in installation is to identify all the car
wires you’ll use when hooking up your LCD monitor.
As you identify each wire, we suggest that you label
it using masking tape and a permanent marker. This
will help avoid confusion when making connections
later.
Note:
о Do not connect the power connector until you
have made all connections. If there are no plastic
caps on the hooking wires, insulate all exposed
leads with electrical tape until you are ready to use
them. Identify the leads in the following order.
Power Lead
If your car has a radio or is pre-wired for one:
Cut the connector wires one at a time from the plug
(leaving the leads as long as possible) so that you
can work with individual leads.
Turn on the ignition to the accessory position, and
ground one lead of the test bulb to the chassis.
Touch the other lead of the test bulb to each of the
exposed wires from the radio connector plug. Touch
one wire at a time until you find the outlet that caus
es the test bulb to tight.
Now turn the ignition off and then on. If the bulb also
turns off and on, that outlet is the car power lead.
If your car is not wired for an audio unit:
Go to the fuse block and find the fuse port for acces
sory (ACC), or ignition (IGN).
Now that you have identified all the wires in the car,
you’re ready to begin connecting them to the con
troller unit wires. The wiring diagram page 29)
shows the proper connections and color coding of
the leads.
We strongly recommend that you test the unit
before making a final installation.
You can set the unit on the floor and make tempo
rary connections to test the unit. Use electrical tape
to coverall exposed wires.
Important:
o Connect the red power lead last, after you
have made and insulated all other connec
tions.
Ground
Connect the black ground lead of the power connec
tor to the metal car chassis.
(continued)
Power
Connect the red power lead to the correct car radio
wire or to the appropriate fuse port on the fuse
block.
If the LCD monitor functions properly with all these
connections made, disconnect the wires and pro
ceed to the final installation.
□ Final Installation
Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connection
is insulated and secure. Bundle all loose wires and
fasten them with tape so they won’t fall down later.
Congratulations! After making a few final checks,
you are ready to enjoy your new auto LCD monitor.
□ Final Checks
1. Make sure that all wires are properly connected
and insulated.
2. Turn on the ignition to check the unit for proper
operation,
If you have difficulties, consult your nearest autho
rized professional installer for assistance.
oThis product is designed to operate of a 12 V DC, negative ground battery system,
o To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram below,
o Remove approximately 7/ (5 mm) of protective covering from the ends of the leads before connecting,
o Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed,
o Be sure to insulate any exposed wires from a possible short-circuit from the car chassis. Bundle all
cables and keep cable terminals free from touching any metal parts,
o All other installation methods require the use of dedicated metal fittings. Consult with a qualified servic
ing engineer or your dealer if other methods are required.
□ Wiring Diagram
^ J
T'
(White) Door switch lead
r
--------------------
-
To the switching door trigger
(Black)
—
Room light ground lead
-
(Red)
Room light power lead
Room light electrical lead
Connect to the cord which was
originally connected.
Check and take steps as described in the tables on
the next page.
If You Suspect Something Wrong
Immediately switch power off.
Disconnect the power connector and check that
there is neither smoke nor heat from the unit before
asking for repairs. Never try to repair the unit your
self because it is dangerous to do so.
Maintenance
Your product is designed and manufactured to
ensure a minimum of maintenance. Use a soft cloth
for routine exterior cleaning. Never use benzine,
thinner or other solvents.
Product Servicing
If the suggestions in the charts do not solve the
problem, we recommend that you take it to your
nearest authorized Panasonic Servicenter. The prod
uct should be serviced only by a qualified technician.
Cautions:
o Do not use the unit if it malfunctions or is
something wrong.
o Do not use the unit in abnormal condition, for
example, without sound, or with smoke or
foul smell, can cause ignition or electric
shock. Immediately stop using it and call the
store where you purchased it.
Repiace the Fuse
Use fuses of the same specified rating {3 A). Using
different substitutes or fuses with higher ratings, or
connecting the product directly without a fuse, could
cause fire or damage to the unit.
Replace the room light fuse with one having an
amperage specifically designed for use in cars.
If the replacement fuse fails, contact your nearest
Panasonic Servicenter for service.
The screen is dark.
The screen black and
white portions are
reversed.
The screen is too
white.
o Is the volume on the headphones down to far?
o Is the VTR input switch (VTR1 or VTR2) set correctly?
D>
o Are the headphones too far from this unit?
o Is the path between the unit and headphones obstructed by
something?
o Has the battery run down?
This is a characteristic of liquid crystal panels and is not a problem. -
(The liquid crystal panel is built with very high precision technology
and has at least 99.99 % effective image pixels. Be aware that on
0,01 % of the panel there may be missing pixels or constantly light
pixels.)
o Are cables connected correctly?
o Is the VTR input switch (VTR1 or VTR2) set correctly?
Do not apply pesticides, benzine, thinner or other volatile
substances to the unit.
The cabinet surface primarily consists of plastic materials.
Do not wipe with benzine, thinner or similar substances
because this will results in discoloration or removal of the
paint.
When a cloth with a cleansing chemical is used, follow the
caution points.
Do not leave the unit in contact with rubber or vinyl prod
ucts for long periods of time.
Do not use cleansers which have polishing granules
because this could damage the surface of the unit.
Clean Dirt by Wiping Lightly with a Soft Cloth
When the unit is dirty, wipe with a well-wrung cloth dipped
in a kitchen cleanser (neutral) diluted with water and then
go over the same surface with a dry cloth.
(Since there is the possibility of water drops getting inside
of the unit, do not directly apply cleanser to the surface.)
o Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements in technology.
mmm
35
Page 36
O Unité d’affichage (1)
O Manuel d’instructions (1) o Carte de garantie, etc.
O Casques stéréo sans fil
infrarouges (2)
O
O Quincaillerie pour l’in
iri
DS6 eim plsicis des piles
(ipseDlioDi/iremplacemeiit des piles)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles.
Insérez les piles dans le bon sens, en vous assurant que les
extrémités positive et négative correspondent aux symboles respec
tifs du compartiment à piles.
Piles (R03/LR03, AAA,
UM'4) pour casque sans
fil (4)
stallation (vis, cordons,
etc.)
(» page 46)
3. Remettez le couvercle en place.
Le couvercle se met en place en émettant un déclic.
Rismsrqyes sor les piles
Veuillez retirer et jeter les piles usées sans tarder.
Informations sur les piles:
O Type de pile: piles sèches au manganèse R03/LR03, UM-4, AM
O Durée de vie: environ 18 heures de fonctionnement continu
Charge de la pileLorsque le fonctionnement est possible:
Voyant d’alimentationS’allume en vert.
36
Lorsque la pile doit être remplacée:
S’atténue ou ne s’allume pas.
Page 37
Pour vérifier la charge des piles:
Le voyant d’alimentation situé sur le pavillon droit (R) s’atténue
ou ne s’allume pas lorsque les piles sont faibles. Les parasites et
l’interférence augmentent également.
Dans un cas comme dans l’autre, remplacez les piles.
(Côté droit)
P
ra
û
C9
Avertissement:
O Une utilisation inadéquate des piles peut causer une surchauffe, une explosion ou ignition qui risquent d’entraîner des
blessures ou un incendie. Les fuites de pile peuvent endommager l’appareil.
O Veuillez ne pas utiliser de piles sèches alcalines. (Il y a risque de fuite de liquide.)
O Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit. Ne ¡etez pas les piles au feu.
O Afin de prévenir tout risque d'accident, conservez les piles hors de portée des enfants.
O Lors de la mise au rebut des piles, observez les règlements locaux y afférents.
O Si les piles ne sont pas bien utilisées, il y a risque de fuite liquide, de rupture, de blessures et de bris.
Ce capteur règle automatiquement la luminosité de
l’écran.
(Lorsque l’atténuateur est réglé sur le mode automatique,
la luminosité de l’écran est automatiquement réglée sur la
luminosité environnante.)
(<=» pages 42, 43)
le déplacement de rafficheur. L’insertion des mains, des doigts ou de corps
étrangers dans l’appareil risquerait d’entraîner des blessures et d’endommager l’ap
pareil.
oSaisissez l’appareil par sa moitié supérieure, puis déplacez-le lentement sans appli
quer une force trop grande.
Oywôir Vmllé il’ai№cll]iaige
1 Appuyez sur la touche d’ouverture de l’af
ficheur (OPEN) jusqu’à ce qu’il se
déverrouille.
Appuyez sur les touches avec une main,
tout en tenant l’afficheur de l’autre main.
2 Faites glisser l’unité d’affichage à deux
mains, jusqu’à ce qu’un angle de vision
confortable soit atteint.
Fermez l’y mité d’effîchage
Déplacez l’unité d’affichage à deux mains, jusqu’à ce que le bouton de verrouillage soit en
position verrouillée.
Remarques:
O Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfant tout près de l’unité d’affichage lorsque vous l’ouvrez ou la
fermez.
O Pour ouvrir ou fermer l’unité d’affichage, utilisez toujours les deux mains.
O Une fois l’unité d’affichage fermée, vérifiez toujours que le bouton d’ouverture est verrouillé.
O S’il n’est pas possible de verrouiller l’unité d’affichage, veuillez contacter sans faute votre reven
deur pour régler le problème.
Vous pouvez le faire pivoter de 30° vers la
gauche et vers la droite respectivement.
Appuyez sur [a] ou [V] pour régler la lumi
nosité de telle sorte qu'elle permette une visi
bilité optimale.
(Il est recommandé d’effectuer le réglage entre
-40 et-60.)
42
Remarques:
O Lorsque l’atténuateur est réglé sur "0”, la valeur
demeure au niveau maximum et la luminosité ne
change pas.
O Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secon
des, l’affichage du menu disparaît automatiquement.
UMX68Û0U
Page 43
Eii mode mmml
La luminosité de l’écran peut être réglée manuellement.
Ces informations relatives à l’installation sont prévues pour des techniciens
expérimentés, et non pour des personnes sans qualifications techniques. Elles ne
contiennent pas de mises en garde ou d’avertissements quant aux dangers potentiels
Avant de procéder à l’installation, vérifiez la présence des
objets suivants dans l’emballage de l'appareil.
O Carte de garantie.
O Liste des centres de service après-vente Panasonic
agréés...
Conservez cette liste pour consultation
ultérieure si l’appareil a besoin d’une réparation.
O Quincaillerie pour rinstallation
l’installation de l’écran.
46
. Veuillez la remplir sans tarder
...Nécessaire pour
VMXG800U
Pour le technicien qualifié;
O II y a 6 trous au total pour le montage des vis: 4 trous
à l’endroit où l’unité d’affichage s’ouvre, et 2 autres
^ trous à l’endroit où le couvercle de lampe s’ouvre.
Destinés à un technicien qualifié pour l’installation de
l’appareil sur les feuilles à vis {4 pièces) et les vis de
pression à tête {6 pièces) fournies.
Page 47
□ Avant l’installation
Mise en garde
O
Ne placez pas l’écran en un endroit où il obstrue la con
duite ou la visibilité, ou en un endroit interdit par les lois
et règlements y afférents.
Si l’écran est installé en un endroit où il obstrue la visi
bilité à l’avant ou le fonctionnement du coussin de
sécurité gonflable ou de tout autre dispositif de sécurité,
ou s’il gêne la conduite du véhicule, cela risque de
causer un accident.
O N’utilisez en aucun cas les boulons ou les écrous des
dispositifs de sécurité du véhicule pour l’installation.
Si des boulons ou écrous du volant, des freins ou de
tout autre dispositif de sécurité sont utilisés pour
l’installation de l’écran, cela risque de causer un acci
dent.
O Fixez les fils correctement.
Si le câblage n’est pas correctement effectué, il peut
causer un incendie ou un accident. En particulier,
assurez-vous de faire courir et de fixer le câble d’ali
mentation de telle sorte qu’il ne s’enchevêtre pas sur
une vis ou la partie mobile d’un siège coulissant.
O Utilisez l’appareil avec une batterie de voiture de 12 V
c.c. avec négatif à la masse.
Cet appareil n’est conçu que pour une voiture munie
d'une batterie de 12 V. c.c. avec négatif à la masse. Il ne
peut pas être utilisé sur les gros camions ou les
véhicules à moteur diesel, dont la batterie est de 24 V
c.c. L’utilisation de l’appareil sur un véhicule non appro
prié peut causer un incendie ou un accident.
Avertissements:
O
Utilisez le fusible spécifié.
Assurez-vous de toujours utiliser le fusible
spécifié. L’utilisation d’un fusible différent de celui
qui est spécifié peut causer un incendie ou un acci
dent.
O Prenez garde d’endommager le cordon en le ser
rant ou en le tirant.
Ne tirez pas sur le cordon et évitez de l’endom
mager. Si le cordon n’est pas bien manipulé, il
risque de se court-circuiter ou de se couper et de
causer ainsi un incendie ou un accident.
O Veillez à ce que les cordons raccordés au-dessus
La première étape de l’installation consiste à identifier
tous les fils du véhicule que vous utiliserez pour installer
l’écran à cristaux liquides.
Il est alors recommandé d’identifier chacun des fils à l’aide
de ruban cache et d’un marqueur à encre indélébile. Cela
évitera toute confusion par la suite lors du raccordement.
Remarque:
O Ne raccordez pas le connecteur d’alimentation avant
d’avoir effectué tous les raccordements. S’il n’y a pas de
capuchons de plastique sur les fils de raccordement,
isolez tous les fils exposés avec du ruban d’électricien,
jusqu’à ce que vous commenciez à les utiliser. Identifiez
(es fils dans (’ordre suivant.
Câble d’alimentation
Si une radio ou son câblage est déjà en place:
Coupez les fils du connecteur un à un (en laissant les fils
le plus long possible) afin de pouvoir travailler séparément
sur chacun des fils.
Mettez la clé de contact du véhicule à la position des
accessoires, puis reliez un des fils du vérificateur de con
tinuité au châssis du véhicule. Appliquez l’autre fil du
vérificateur de continuité sur chacun des fils exposés du
connecteur de radio sectionné. Appliquez-le sur un fil à la
fois, jusqu'à ce que vous trouviez celui qui entraîne l'al
lumage du vérificateur de continuité.
Mettez ensuite la clé de contact en position “off” puis en
position “on”. Si le vérificateur s’éteint et s’allume égale
ment, il s’agit du câble d’alimentation du véhicule.
En l’absence de câblage pour l’installation d’un appareil
audio:
Enlevez le couvercle du bloc-fusibles et repérez le porte-
fusible des accessoires (ACC) ou du contact (IGN).
UMX6800U
m
47
Page 48
□ Raccordez tous les fils
Une fois tous les câbles du véhicule identifiés, vous êtes
prêt à commencer leur raccordement aux câbles de l’unité
P
de commande. Le schéma de raccordement page 49)
indique les raccordements appropriés et le code de
a
couleur des fils.
G9
Il est fortement recommandé de tester l’appareil avant de
procéder à l’installation finale.
0
Vous pouvez placer l’appareil sur le plancher du véhicule
et effectuer des raccordements temporaires pour tester
l’appareil. Recouvrez de ruban d’électricien tous les câbles
exposés.
Important:
O Raccordez le câble d’alimentation rouge à la toute
fin, après avoir effectué et isolé tous les autres rac
cordements.
Mise à la masse
Raccordez le fil noir de mise à la masse du connecteur
d’alimentation au châssis métallique du véhicule.
(suite)
Alimentation
Raccordez le câble d’alimentation rouge au bon câble de la
radio ou au porte-fusible approprié du bloc-fusibles.
Si l’écran à cristaux liquides fonctionne correctement une
fois tous ces raccordements effectués, déconnectez tous
les câbles et passez à l’installation finale.
□ Installation finale
Raccordement des fils
Raccordez tous les fils, en vous assurant que chacun
d’eux est isolé et solidement raccordé. Enroulez toute
longueur de câble excessive et fixez-la en place avec une
bande adhésive afin d’éviter qu’elle ne tombe par la suite.
Félicitations! Après quelques vérifications finales, vous
pourrez utiliser votre nouvel écran à cristaux liquides
automatique.
□ Vérifications finales
1. Assurez-vous que tous les câbles sont bien raccordés
et Isolés.
2. Faites démarrer la voiture et vérifiez le fonctionnement
de l'appareil.
En cas de difficulté, consultez un technicien professionnel
agréé pour obtenir de l'aide.
48
UMX6800U
Page 49
Avertissements;
O Cet appareil est conçu pour fonctionner sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse.
O Suivez toujours le schéma de raccordement ci-dessous pour éviter d’endommager l’appareil.
O Avant de raccorder un fil, dénudez son extrémité d'environ 5 mm (1/4 po).
O N’insérez pas le connecteur d’alimentation dans l’appareil avant que le câblage ne soit terminé.
O Isolez toujours les câbles exposés afin d’éviter un court-circuit possible avec le châssis de la voiture. Rassemblez
tous les câbles et vérifiez que les bornes des câbles ne touchent à aucune pièce métallique.
O Toutes les autres méthodes d’installation nécessitent l’utilisation d’accessoires métalliques conçus à cet effet.
Contactez un technicien de service après-vente qualifié ou votre détaillant si d’autres méthodes d’installation sont
nécessaires.
□ Schéma de câblage
Fil de commutateur de portière
ï
(Blanc)
tf=
(Noir)
i
-----------(Rouge)
(activation de lampe de cabine)
Vers le déclencheur du commutateur de
lampe de cabine de la portière
'
Fil de mise à la terre de lampe de cabine
.
Fil d’alimentation de lampe de cabine
Fil électrique de lampe de
cabine
Raccordez au cordon qui était
initialement raccordé,
Remarques:
O “REMOTE-OUT” est utilisé exclusivement pour VTR1.
O Assurez-vous d’avoir branché le connecteur à fond.
O Lors du raccordement de consoles de jeu, l’image peut être instable.
O Référez-vous également aux manuels d’instructions des appareils raccordés.
50
VMX6800U
Page 51
□ Configuration évoiuée du système
Exemple de combinaison
O Moniteur grand écran couleur 7 à écran à cristaux liquides-lecteur de DVD vidéo, CD
O Assurez-vous d’avoir branché le connecteur à fond.
O Lors du raccordement de consoles de jeu, l’image peut être instable.
O Référez-vous également aux manuels d’instructions des appareils raccordés.
VMX6800U
m
51
Page 52
Étapes préliminaires
Effectuez les vérifications et appliquez les solutions
décrites dans les tableaux de la page suivante.
P
Si vous soupçonnez une anomalie
GS
Coupez immédiatement l’alimentation.
G!)
Déconnectez le connecteur d’alimentation et vérifiez la
présence de fumée ou de chaleur émanant de l’appareil
0
avant de faire une demande de réparation. N’essayez en
aucun cas de réparer l’appareil vous-même, pour éviter
tout danger.
Entretien
Ce produit est conçu et fabriqué de telle sorte qu’il ne
nécessite qu’un minimum d’entretien. Utilisez un chiffon
doux pour en nettoyer régulièrement la surface. N’utilisez
jamais de benzine, de diluant ou tout autre solvant.
Service après vente
Si les suggestions des tableaux ne permettent pas de
régler le problème, il est recommandé d’apporter l’ap
pareil chez votre centre de service après-vente Panasonic
agréé le plus près. Cet appareil ne doit être réparé que par
un technicien qualifié.
Avertissements:
O N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas bien
ou si vous constatez une anomalie.
O N’utilisez pas l’appareil en cas d’anomalie, par
exemple lorsqu’il n’y a pas de son ou lorsqu’il
dégage de ta fumée ou une odeur nauséabonde:
cela risquerait de provoquer un feu ou un court-cir
cuit. Cessez immédiatement de l’utiliser et appelez
le détaillant où vous l’avez acheté.
Rempiacement du fusible
Utilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle
spécifiée (3 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles à
capacité plus élevée, ou encore le raccordement direct
sans fusible peuvent causer un incendie ou endommager
l’appareil.
Remplacez le fusible de lampe de cabine par un fusible
dont l’intensité de courant est spécialement conçue pour
l’utilisation dans un véhicule.
Si le remplacement du fusible ne règle pas le problème,
contactez le centre de service après-vente Panasonic le
pius près pour la réparation.
52
WMX6800U
Page 53
Oyódis il@ dépsiDirage
Problème
Pas de son.
Le casque émet un
d’interférence.
Des points rouges, bleus
ou verts apparaissent à
l'écran.
Pas d’image.
bruit
Cause/solution
O Le volume du casque est-il trop bas?
O Le commutateur d’entrée VTR {VTR1 ou VTR2) est-il correctement
[ réglé?
—
O Le casque d’écoute est-il trop éloigné de l’appareil?
O Est-ce que quelque chose fait obstacle entre l’appareil et le casque?
O La pile est-elle épuisée?
-------------------------------------------------------------------------------------Il ne s’agit pas d’une anomalie, mais d’une particularité des écrans à cristaux
liquides.
{L’écran à cristaux liquides est fabriqué au moyen d'une technologie de très
grande précision et possède un faux de pixels valides d’au moins 99,99 %.
Veuillez donc garder à l’esprit qu’il peut y avoir des pixels manquants ou
constamment allumés sur 0,01 % de l’écran.)
les instructions qui l’accompagnent.
Ne laissez pas l'appareil en contact avec des produits de
caoutchouc ou de vinyle pendant des périodes prolongées.
N’utilisez pas de nettoyants à granules de polissage, pour éviter
d’endommager la surface de l’appareil.
Nettoyer en essuyant légèrement avec
un chiffon doux
Lorsque l’appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon trempé dans
une solution (neutre) de savon à vaisselle dilué dans l’eau, en
prenant soin de bien l’essorer. Passez ensuite un chiffon sec sur la
surface nettoyée.
(Étant donné la possibilité que des gouttes d’eau pénètrent dans
l’appareil, n’appliquez pas directement de nettoyant sur la sur
face.)
Essorez bien.
Frottez légèrement.
Savon à vaisselle dilué dans l'eau.
Avertissement:
O Si de l’eau ou une substance liquide similaire pénètre dans l’écran par la surface de l’écran à cristaux liquides, cela
risque d’entraîner un mauvais fonctionnement.
Passez un chiffon sec sur la surface
nettoyée.
54
VMX6800U
Page 55
□ Ensemble du système
Alimentation:
Consommation:
Plage de température
d'utilisation:
Plage de température de
rangement:
12 V c.c. (11 V-16 V), tension d'essai 14,4 V, négatif à la masse
Moins de 1,0 A (Excluant la lampe de cabine)
0"Cà40 “C (32 “F à 104 “F)
-20“Cà80“C (-4 “Fà 176“F)
□ Unité d’affichage
Écran à cristaux liquides:
Dimensions de l’écran:
Largeur:
Hauteur:
Diagonale:
Nombre de pixels:
Méthode d’affichage:
Méthode d’entraînement:
Entrée audio:
Ampoules de lampe de
cabine:
Source d’éclairage:
Dimensions (LxHxP):
Poids:
6,8 po
138 mm (57i6 po)
103mm(4Vi6 po)
173 mm (6’7i6 po)
269 568 pixels (234 verticalementx384 horizontalementx3)
Filtre couleur transparent
Matrice active TFT (transistor à couches minces)
2 Vrms
12 V C.C., 5 W (Deux ampoules)
Lumière interne (lampe fluorescente cathodique couleur en forme de L)
212x347x63 mm (8Vbx13'Vi6x2V2PO)
2 500 g (5 Ib. 8 oz)
□ Casques stéréo sans fil infrarouges
Type:
Unité:
Alimentation:
Dimensions (LxHxP):
Poids:
Casques stéréo dynamiques de type ouvert
40 mm (iVepo)
3VC.C.
(Deux piles R03/LR03, AAA, UM-4)
Pilas (R03/LR03, AAA,
UM-4) para auriculares
inalámbricos (4)
o
Hardware de instalación
{tornillos, cables, etc.)
pàgina 66)
o Conecíor de alimentación
(1)
Po^epairaGDÍDi pura aiioenfliaiires iraiámPora
üinistalaiCDÓini die les pilas (mseircióini/oi
1. Abra la cubierta del portapilas.
2. Inserte la pila.
Inserte la pila en el sentido correcto, asegurándose de que sus
extremos positivo y negativo concuerden con los mismos símbolos
del portapilas.
3. Coloque la cubierta.
La cubierta se fija haciendo un ruido seco.
iotas aceirca die las pilas
Retire y disponga adecuadamente de las pilas viejas.
Información sobre las pilas;
o
Tipo de pilas: Pilas secas de manganeso R03/LR03, AAA, UM-4
o Duración de las pilas: Aproximadamente 18 horas de funcionamiento continuo
Duración de la pila
Indicador POWER
56
Cuando se puede utilizar:Cuando la pila tiene que ser cambiada:
Se enciende en verde.
Pierde intensidad de iluminación o no se enciende.
Page 57
Comprobación de la energía restante de las pilas:
El indicador POWER de la pieza ocular derecha (R) pierde inten
(Lado derecho)
Indicador POWER
sidad de iluminación o no se enciende cuando las pilas están
agotadas.
El ruido y la interferencia también aumentan.
Cambie las pilas si ocurre algo de esto.
Precaución:
o La utilización incorrecta de las pilas pueden causar recalentamiento, una explosión o ignición, lo que a su vezpuede
causar lesiones o un incendio. Las fugas de las pilas pueden estropear la unidad.
@
o No utilice pilas secas alcalinas. (Existe el peligro de fuga de líquidos.)
o No desarme ni cortocircuite las pilas. No las tire al fuego.
o Guarde las pilas donde no puedan alcanzarlas los niños para evitar el riesgo de accidentes,
o Cumpla los reglamentos locales cuando tire las pilas.
o Si las pilas no se utilizan correctamente existe el peligro de que se produzcan tugas de electrólito, roturas, lesiones y
Cuando la alimentación está desconectada; rojo
Cuando la alimentación está conectada: verde
Nota:
o Asegúrese de apagar la unidad de visualización
antes de cerrarla.
58
CnY¿UMX6800U
Este sensorajusta automáticamente ei brilio de ia pantaila.
(Cuando se establece el modo automático para el ajuste
del sensor de brillo, el brillo de la pantalla se ajusta
automáticamente para adaptarse al brillo del ambiente.)
(=» páginas 62,63)
Page 59
Terminal de entrada de audio/video 2
--------------
(VTR2-IN)
Se utiliza para conectar una consola de videoiuegos и otro aparato,
(e páginas 70, 7t)
Vídeo (Amarillo)
L (Blanco)/
R (Rojo)
Terminal de entrada de
videograbadora
(VTR1 o VTR2)
Se utiliza para seleccionar la
entrada de videograbadora.
{=» página 61)
VTR2
1 Г
VTR1
loo pool
<^=í>
Transmisor de intrarrojos —
Se utiliza para transmitir audio a los auriculares
inalámbricos. (® página 57)
Interruptor de la luz interior popp
DOOR: La luz
OFF:
ON:
La luz interior está encendida.
interior se enciende
cuando se abre
la
puerta.
La luz interior está apagada.
<=
—
dooron
1
II
I
Notas:
o
Cuando los cables RCA hayan sido conectados a esta
unidad, asegúrelos a lo largo del panel del techo del
vehículo para que no queden colgando ni se
desconecten fácilmente.
o
Tenga cuidado de que los cales
RC A
no se enrollen en
sus manos ni en el cuello porque esto podría causar
un accidente.
Notas:
o
Asegúrese de que el transmisor de infrarrojos no esté
(A, v)
Se utilizan para mover el cursor.
(=» páginas 62-65)
Botón de menú (MENU)
Se utiliza para determinar varios ajustes.
{■=» páginas 62-65)
Botón de modo (MODE)
Se utiliza para seleccionar el modo del sensor de
brillo. {=» páginas 62,63)
Botón de la alimentación (POWER)
Se utiliza para conectar y desconectar la alimentación.
(=> página 61)
Notas:
o Sí necesita cambiar las bombillas o tiene algún otro
problema con las luces interiores, consulte a su insta
lador profesional más cercano.
o
Adquiera bombillas de 12 V, 5 W si va a utilizar otras
bombillas diferentes de las suministradas.
Si necesita reemplazarse la bombilla:
1. Desconecte la alimentación.
2. Abra el cristal de la luz interior con un destornillador
de punta plana pequeña.
3. Retire las bombillas viejas y reemplácelas por nuevas.
4. Vuelva a poner las cubiertas de cristal.
5. Verifique el funcionamiento de las luces interiores
conectando la alimentación.
CnY¿VMX6800U
59
Page 60
ñpsíii ÚB iai pe
ADVERTENCIA:
o
No meta sus manos, dedos u otros objetos en la unidad mientras ésta está
moviéndose. Al introducir sus manos, dedos u otros objetos en ella podrá lesionarse
y estropear la unidad.
oSujete la unidad por la mitad superior y muévala cuidadosamente sin aplicar una
Para que brillen más las partes oscuras de la pantalla y poder ver mejor la imagen (ej.: una escena nocturna, el cabello, etc.),
el nivel del sensor de brillo de la pantalla LCD puede cambiarse dependiendo de la ubicación de la pantalla y de la posición
de los ojos del espectador.
Si ocurre esto o si la pantalla emblanquece, podrá utilizar esta función para ajustar el nivel del sensor de brillo.
Esta función ajusta automáticamente el brillo de la pantalla para adaptarlo al brillo del ambiente.
Sentido+:
Disminuye el contraste Aumenta el contraste entre
entre el negro y el blanco.
COLOR
+1 5 iiiNiiiiiiiiii|jmiiii|iiiiiii
Sentido-:
Disminuye la profundidad
del color en la visuali-
el negro y el blanco.
—
-----------------------------------.
Sentido-f:
Aumenta la profundidad del
coloren la visualización.
zación.
\
___________________
—
--------------------------------------^
(MENU
SELECT,
ADJUST)
[MENU]
[MODE]
®
(L
1)®
TINT
+ 15
Sentido-:
Realza el rojo en la imagen en color.
________________-_
ll1llll1Nlllll|lllllll|l1lllll
Sentido-!-:
Realza el verde en la ima-
gen en color.
______________________
J
VMX6800U
65
Page 66
de iistaiaoión
A\ AD¥ERTEMCiA
Esta información de instalación va dirigida a instaladores con experiencia, no a indi
viduos sin conocimientos técnicos. Esta información no contiene advertencias ni pre
cauciones relacionadas con los posibles peligros causados al intentar instalar este
producto.
Cualquier intento de instalar este producto en un vehículo motorizado por parte de una
persona que no sea un instalador cualificado podrá causar daños en el sistema
o Hay un total de 6 agujeros para montar los tornillos:
4 agujeros donde se abre la unidad de visualizacíón
y 2 agujeros donde se abre la cubierta de la luz inte
rior.
Estos son utilizados por un técnico cualificado para
instalar esta unidad en las hojas atornilladas sumin
istradas (4 piezas) y en los tornillos de cabeza de
fijación {6 piezas).
✓
O
Cantidad
1
1
6
4
66
UMX6800U
Page 67
□ Antes de hacer la instalación
Advertencia
o No instale el monitor en un lugar que obstruya el mane
jo, la visibilidacl o que esté prohibido por las leyes o los
reglamentos aplicables.
Si el monitor se instala en un lugar donde obstruye la
visibilidad hacia delante o el funcionamiento de la bolsa
de aire o de otro equipo de seguridad, o donde interfiere
con el funcionamiento del vehículo, esto puede causar
un accidente.
o Para hacer la instalación no utilice nunca pernos o tuer
cas de los dispositivos de seguridad del vehículo.
Si utiliza pernos o tuercas de las ruedas, tos frenos u
otros dispositivos de seguridad para instalar el monitor
esto podrá causar un accidente.
o Coloque correctamente los cables.
Si el cableado no se realiza correctamente, tal vez se
produzca un incendio o un accidente. En particular,
asegúrese de instalar y asegurar los cables de forma
que no queden enredados con un tornillo o la parte
móvil de un raíl del asiento.
o Utilice la unidad con una batería de vehículo de 12 V CC
con negativo a masa.
Esta unidad sólo deberá utilizarse con una batería de
vehículo de 12 V CC con negativo a masa. No puede uti
lizarse en camiones grandes o vehículos con motor
diesel que funcionan con una batería de vehículo de
24 V CC. Si la unidad se utiliza en un tipo de vehículo
inadecuado se puede producir un incendio o un acci
dente.
Precauciones:
o Utilice el fusible especificado.
Asegúrese de utilizar siempre el fusible especifica
do, Si utiliza otro fusible, éste podrá causar un
incendio o un accidente.
o No estropee el cable pellizcándolo o tirando del
mismo.
No tire del cable ni lo estropee. Si no se cuida del
cable, éste se cortocircuitará o puede que sea cor
tado causando un incendio o un accidente,
o Tenga cuidado de que los cables conectados por
encima del panel del techo no queden pellizcados.
□ Herramientas necesarias
Necesitará lo siguiente;
Bombilla de prue- Cinta aislante Alicates de
ba de 12 V CC para usos corte lateral
□ identificación de todos los
El primer paso de la instalación consiste en identificar
todos los cables del vehículo que va a utilizar cuando
conecte su monitor LCD. AI identificar cada cable le suge
rimos que lo etiquete empleando la cinta de enmas
caramiento y un marcador permanente. Esto le ayudará a
no confundirse cuando haga conexiones posteriormente.
Nota:
o No conecte el conector de la alimentación hasta
después de haber hecho todas las conexiones. Si no
hay tapas de plástico en los cables de conexión, aísle
todos los cables expuestos con cinta aislante para usos
eléctricos hasta que esté listo para utilizarlos.
Identifique los cables en el orden siguiente.
Cable de la alimentación
Si su vehículo tiene una radio o está precableado para
poder conectar una:
Corte los cables del conector uno a uno (dejándolos tan
largos como sea posible) para poder trabajar con ellos
individuamente.
Ponga la llave de contacto en la posición de accesorios y
conecte uno de los cables de la bombilla de prueba al cha
sis. Toque con el otro cable de la bombilla de prueba cada
uno de los cables expuestos procedentes del conector de
la radio. Toque un cable cada vez hasta encontrar el que
encienda la bombilla de prueba.
Ahora ponga la llave de contacto en la posición de desac
tivación y luego en la de activación. Si la bombilla también
se apaga y se enciende, ese cable será el de la ali
mentación del vehículo.
Si su vehículo no está cableado para una unidad de audio;
Vaya al bloque de fusibles y encuentre el puerto de fusible
para los accesorios (ACC) o el encendido (IGN).
Ahora que ha identificado todos los cables del vehículo
estará listo para empezar a conectarlos a los cables del
controlador de la unidad. Los diagramas de conexiones
página 69) muestran las conexiones apropiadas y la
codificación por colores de los cables.
Le recomendamos encarecidamente probar la unidad
antes de realizar la instalación final.
Podrá poner la unidad en el suelo y hacer conexiones tem
porales para probarla. Utilice cinta aislante para usos
eléctricos para cubrir todos los cables expuestos.
lugar, después de haber hecho y aislado todas las
demás conexiones.
Masa
Conecte el cable de masa negro del conector de ali
mentación al chasis metálico del vehículo.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación rojo al cable de radio co
rrecto del vehículo o al puerto de fusible apropiado ubica
do en el bloque de fusibles.
Si el monitor LCD funciona correctamente con todas estas
conexiones hechas, desconecte los cables y realice la
instalación final.
□ Instalación final
Conexiones de los cables
Conecte todos los cables asegurándose de que cada
conexión esté aislada y segura. Una todos los cables flo
jos y apriételos con cinta para que no se caigan posterior
mente.
¡Enhorabuena! Después de hacer unas pocas comproba
ciones finales, usted estará listo para disfrutar de su
nuevo monitor LCD.
□ Comprobaciones finaies
1. Asegúrese de que todos los cables estén conectados y
aislados correctamente.
2. Conecte el encendido para comprobar que la unidad
funcione correctamente.
Si tiene dificultades, consulte a su instalador profesional
autorizado más cercano para solicitar ayuda.
68
VMX6800U
Page 69
Precauciones:
o
Este producto ha sido diseñado para funcionar con un sistema de batería de 12 V CC con negativo a masa,
o
Para impedir estropear la unidad, asegúrese de seguir ei diagrama de conexiones mostrado más abajo,
o
Quite aproximadamente 1/4" (5 mm) de revestimiento de los extremos de ios cables antes de realizar ia conexión,
o
No inserte el conector de alimentación en la unidad hasta después de completar el cableado,
o
Asegúrese de aislar cualquier cable expuesto a un posible cortocircuito al contactar el chasis del vehículo. Sujete
todos los cables y evite que sus terminales toquen cualquier parte metálica,
o
Todos los demás métodos de instalación requieren la utilización de accesorios metálicos especializados. Consulte a
un ingeniero de servicio cualificado o a su concesionario si se requieren otros métodos.
□ Diagrama de cableado
(Blanco)
0 Unidad de visualización
Fusible de 3 A
Cable de alimentación de accesorios
A la alimentación de accesorios. +12 V CC.
Cable de masa <=
A una parte metálica desnuda del chasis
del vehículo.
interruptor de la puerta'^
Al cable disparador de puerta en
la luz interior
Cable de masa de las luces
interiores
Cable de alimentación de las
tuces interiores
Toma de alimentación
di
(D Conector de alimentación
ACC"i==(|
(Rojo)
(Negro)
Cable eléctrico de luces
interiores
Conecte el cable que
está conectado originalmente.
Consulte a su instalador
=í>
profesional más cercano.
I
®
0=
Cable del receptor de señales
procedentes del controlador remoto
Al terminal REMOTE-IN del reproductor
DVD Panasonic (CX-DV700U).
Cable de entrada de VTR1
Al conector de salida de audio/vídeo
de otro aparato.
Notas:
o Asegúrese de enchufar completamente el conector.
o Cuando conecte consolas de videojuegos, la imagen tal vez sea inestable.
o Asegúrese de enchutar completamente el conector.
o Cuando conecte consolas de videojuegos, la imagen tal vez sea inestable.
o Consulte además los manuales de instrucciones de los aparatos conectados.
71
Page 72
i(0)B[LO(gi(5[ìTi dl0 piroislemai!
Pasos preliminares
Compruebe y siga los pasos descritos en las tablas de la
página siguiente.
Si sospecha que algo funciona mal
Desconecte inmediatamente la alimentación.
Desconecte el conector de alimentación y compruebe que
la unidad no produzca humo ni esté caliente antes de
solicitar las reparaciones. No intente nunca reparar la
unidad usted mismo porque esto puede resultar peli
Su producto ha sido diseñado y fabricado para minimizar
la necesidad del mantenimiento. Utilice un paño blando
®
para hacer la limpieza externa de rutina. No utilice nunca
(k
bencina, diluyeme u otros disolventes.
w
Mantenimiento del producto
Si las sugerencias de las tablas no son suficientes para
solucionar el problema, le recomendamos que lleve la
unidad a su centro de servicio Panasonic autorizado más
cercano. El mantenimiento deberá ser hecho solamente
por un técnico cualificado.
Precauciones:
o No utilice la unidad si funciona mal o se produce
algún otro problema.
o No utilice la unidad bajo condiciones anormales
como, por ejemplo, sin sonido, o cuando produzca
humo u olores extraños, porque puede causar un
incendio o una descarga eléctrica. En este caso
deje de utilizar inmediatamente la unidad y llame a
la tienda donde la adquirió.
Cambio del fusible
Utilice fusibles del mismo amperaje que el especificado
{3 A). La utilización de sustitutos diferentes, fusibles de
mayor amperaje o la conexión directa del producto sin uti
lizar un fusible podrían causar un incendio o estropear la
unidad.
Reemplace el fusible de la luz interior por uno que tenga el
amperaje designado específicamente para ser utilizado en
vehículos.
Si talla el fusible de recambio, póngase en contacto con
el centro de servicio Panasonic más cercano para que le
hagan tas reparaciones necesarias.
72
Page 73
Cooseios psora h solycióo dl@ prolbleimisiis
Problema
No hay sonido.
Se oye ruido de ios auricuiares.
Hay puntos rojos, azules
y verdes en ta pantalla.
No hay Imagen.
Causa/RemedioPágina
o ¿Está el volumen de los auriculares ajustado a un nivel demasiado bajo?
o ¿Está ajustada correctamente el terminal de entrada de videograbadora?
o ¿Están los auriculares excesivamente alejados de esta unidad?
o ¿Hay alguna obstrucción en la ruta entre la unidad y los auriculares?
o ¿Se ha descargado la batería?
Ésta es una característica de los paneles de cristal líquido, no es ningún
problema.
(El panel de cristal líquido está fabricado con una tecnología de muy alta
precisión y tiene un mínimo del 99,99 % de píxeles de imagen efectivos.
Tenga en cuenta que en un 0,01 % del panel podrá haber píxeles que falten
o que estén constantemente encendidos.)
o ¿Están conectados correctamente los cables? 69
o ¿Está ajustada correctamente el terminal de entrada de videograbadora? 58
La pantalla está oscura.
Las partes blancas y
negras de la pantalla
están invertidas.
La pantalla está demasia
do blanca.
El colores pálido.
El matiz está apagado.
[Brillo, nivel del negro y contraste]
¿Están bien hechos los ajustes?
[Color y matiz]
¿Están bien hechos los ajustes?
VMX6800U
62-65
64.
65
73
Page 74
Prevención de daños en el exterior del sistema
Evite aplicar pesticidas, bencina, diluyente u otras sustancias
volátiles a la unidad.
La superficie de la unidad consiste principalmente en materiales
de plástico. No la limpie con bencina, diluyente o sustancias simi
lares porque la superficie perderá el color o se desprenderá la pin
tura.
Cuando se utilice un paño con un producto químico de limpieza,
siga las instrucciones de precaución que lo acompañan.
No deje la unidad en contacto con productos de goma o vinilo
durante largos plazos de tiempo.
No utilice productos de limpieza con gránulos de pulir porque
rrido que baya sido humedecido antes en un producto de limpieza
para vajillas (neutro) diluido en agua, y luego pase por la misma
superficie un paño seco.
{Como existe la posibilidad de que entren gotas de agua en el inte
rior de la unidad, no aplique directamente el producto de limpieza
a la superficie.)
Escurra bien.
Pase el paño suavemente.
Producto de limpieza para vajillas diluido en agua.
Precaución:
o Si entran gotas de agua o de sustancias líquidas similares en el monitor a través de la superficie del panel de cristal
líquido, es posible que se produzca un funcionamiento defectuoso.
Pase un paño seco sobre la
misma superficie.
74
UMX6800U
Page 75
□ Sistema en general
Alimentación:
Consumo:
Gama de temperaturas de
utilización;
Gama de temperaturas para
guardar la unidad;
12 V CC (11 V-16 V), tensión de prueba de 14,4 V, negativo a masa
Menos de 1,0 A (Excepto la iuz interior)
32“Fa104“F (OXa40X)
-4 Xa 176 X(-20 Xa 80 X)
□ Unidad de visualización
Panel de cristal líquido:
Dimensiones de la pantalla:
Ancho:
Alto:
Diagonal:
Número de píxeles:
Método de visualización:
Método de excitación:
Entrada de audio:
Bombillas para luces interiores:
Fuente de luz:
Dimensiones (AnxAlxprof):
Peso: