|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
2 ~ 11 |
|||
Before operating the unit, read these operating |
||||
instructions thoroughly and keep them for future |
||||
reference. |
|
|||
ESPAÑOL |
12 ~ 21 |
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
ITALIANO |
22 ~ 31 |
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere |
|
attentamente le istruzioni e di conservare questo |
|
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. |
|
DEUTSCH |
32 ~ 41 |
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
PORTUGUÊS |
42 ~ 51 |
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente |
|
este manual de utilização e guarde-o para futura |
|
referência. |
|
NEDERLANDS |
52 ~ 61 |
Lees voor u het apparaat gebruikt deze |
|
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
QUICK GUIDE / GUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA / KURZANLEITUNG
GUΙA RÁPIDO / SNELLE GIDS
F566077
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit CS-F14DB4E5 CS-F18DB4E5 CS-F24DB4E5 CS-F28DB4E5
Outdoor Unit
Inverter Model (HBE5 Series)
CU-YL24HBE5 CU-YL28HBE5 CU-YL34HBE5 CU-YL43HBE5
(GBE5 Series)
CU-YL24GBE5 CU-YL28GBE5 CU-YL34GBE5 CU-YL43GBE5
Heat-pump Model
CU-B14DBE5 CU-B18DBE5 CU-B24DBE5 CU-B28DBE5 CU-B34DBE5
Cooling Model
CU-J14DBE5 CU-J18DBE5 CU-J24DBE5 CU-J28DBE5 CU-J34DBE5
CS-F34DB4E5 CS-F43DB4E5 CS-F50DB4E5
(DBE5, DBE8 Series)
CU-L24DBE5
CU-L28DBE5
CU-L34DBE5
CU-L43DBE5
CU-L34DBE8
CU-L43DBE8
CU-L50DBE8
CU-B28DBE8
CU-B34DBE8
CU-B43DBE8
CU-B50DBE8
CU-J24DBE8
CU-J28DBE8
CU-J34DBE8
CU-J43DBE8
CU-J50DBE8
© 2008 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DEFINICIÓN |
|
Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos: |
|
Este símbolo denota una acción que |
Estos símbolos denotan acciones |
está PROHIBIDA. |
que son OBLIGATORIAS. |
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:
|
|
|
|
Esta indicación |
Advertencia |
Esta indicación advierte del posible peligro de |
Precaución |
advierte de los |
|
posibles daños |
||||
|
muerte o de daños graves. |
|
o desperfectos |
|
|
|
|
|
materiales. |
Control Remoto Inalámbrico |
Unidad Interior |
Unidad Interior |
•No utilice pilas recargables (Ni-Cd).
•No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas.
•Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.
•Para que el mando a distancia funcione bien, es necesario insertar las pilas según la polaridad indicada.
Fuente de energía
•No instale, desinstale ni reinstale la unidad usted mismo; una instalación incorrecta podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista para realizar el trabajo de instalación.
•No inserte sus dedos u otros objetos en la unidad.
•No intente reparar la unidad usted mismo.
Salida de aire Entrada de aire
•No conecte otros aparatos a la misma toma de corriente.
•No manipule los cables de alimentación.
•No utilice cables de extensión.
•No utilice la unidad con las manos mojadas.
•Utilice el cable de alimentación especificado.
•Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualificada.
•Este equipo debe ser conectado a tierra y se recomienda instalar con el disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o el dispositivo residual actual (RCD). De otra manera, en caso de una falla, pueden producirse peligrosas descargas eléctricas o incendios.
•En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo, y consulte su proveedor más cercano.
Unidad Exterior
•No inserte sus dedos u otros objetos en la unidad, las partes afiladas pueden ser dañinas.
12
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Salida de aire
•No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva.
•No lave la unidad con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo.
•No utilice la unidad para otros fines, como la conservación de alimentos.
•No utilice ningún equipo combustible en la dirección del flujo de aire.
•No se exponga directamente al aire frío durante un periodo prolongado de tiempo.
•Verifique que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua.
• Ventile la habitación con regularidad.
Fuente de energía
• Apague la unidad antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento.
• Desconecte la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo.
•Este aparato de aire acondicionado dispone de un dispositivo incorporado de protección frente a sobrecargas. Sin embargo, y para evitar posibles averias provocadas por tormentas eléctricas especialmente violentas, se recomienda desenchufar la unidad. No toque el aparato de aire acondicionado si hay tormentas: podría sufrir una descarga eléctrica.
Unidad Exterior
•No se siente o pise la unidad, podría caerse accidentalmente.
•No toque la aleta de aluminio, las partes afiladas pueden causar heridas.
•Verifique que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua.
•Después de haber utilizado la unidad durante periodos de tiempo prolongados, compruebe que el bastidor de instalación no esté dañado.
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
Modelo |
Temperatura (°C) |
Interior |
Exterior |
||
|
|
|
|
|
|
Inversor |
ENFRIAMIENTO |
Máxima |
32 |
43 |
|
Mínima |
21 |
-15* |
|||
(Serie GBE5, |
|
||||
|
Máxima |
27 |
24 |
||
DBE5, DBE8) |
CALENTAMIENTO |
||||
Mínima |
16 |
-20 |
|||
|
|
||||
|
ENFRIAMIENTO |
Máxima |
32 |
43 |
|
Calefactor |
Mínima |
21 |
-10** |
||
|
|||||
CALENTAMIENTO |
Máxima |
27 |
24 |
||
|
|||||
|
Mínima |
16 |
-10 |
||
|
|
||||
Enfriamiento |
ENFRIAMIENTO |
Máxima |
32 |
43 |
|
Mínima |
21 |
-10** |
|||
|
|
NOTICE: Esta unidad aún puede funcionar como un refrigerador con una temperatura exterior de -15°C*/ -10°C** en una habitación no apta para vivienda, como una sala de ordenadores, con una temperatura ambiente de 21ºC o más, y una humedad ambiente de hasta un 45%.
(CU-YL24HBE5, CU-YL28HBE5, CU-YL34HBE5, CU-YL43HBE5)
Temperatura (°C) |
Interior |
Exterior |
||
|
|
|
|
|
ENFRIAMIENTO |
Máxima |
32 |
43 |
|
Mínima |
21 |
-5 |
||
|
||||
CALENTAMIENTO |
Máxima |
27 |
24 |
|
Mínima |
16 |
-15 |
||
|
NOTICE: Esta unidad aún puede funcionar como un refrigerador con una temperatura exterior de -5ºC en una habitación no apta para vivienda, como una sala de ordenadores, con una temperatura ambiente de 21ºC o más, y una humedad ambiente de hasta un 45%.
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
12
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
13
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
14~15
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(CONTROL REMOTO CON CABLES)
16~18
CUIDADO Y LIMPIEZA
19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
20~21
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
NOTA :
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Pb Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
•No encienda la unidad cuando encere el piso. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de encender la unidad.
•No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.
ESPAÑOL
13
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES (CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
Persiana de dirección del flujo de aire
Filtro de aire Rejilla de entrada
Pantalla del mando a distancia
MODE |
AIR |
|
|
|
|
|
SW |
|
|
ING |
FAN |
|
|
SPEED |
Panel de control |
|
|
POWER |
|
Receptor de la señal |
|
||
TIMER |
|
|
FILTER
ECONOMY |
AUTO |
ODOUR WASH |
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (auto OFF/ON)
•Para utilizar la unidad si el control remoto inalámbrico está en mala posición o funciona mal.
El aire se distribuye a partes iguales
Transmisor
Distancia máxima: 8m
Acción |
Modo |
|
Pulse una vez. |
Funcionamiento |
|
|
automático |
|
Pulse y mantener presionado hasta que |
Enfriamiento |
|
suene 1 pitido; después, soltar. |
||
|
||
1.Pulse y mantener presionado hasta |
|
|
que suenen 2 pitidos; después, soltar. |
Calentamiento |
|
2.Pulse el botón SET durante 5 segundos. |
|
|
Presione el botón para apagar. |
|
Preparación Del Mando A Distancia |
|
|
|
1 |
Pulse y retírelo |
4 |
Ajuste la hora |
2 |
Inserte pilas AAA o R03 |
5 |
Confirmar |
(puede ser usado ~ 1 año) |
|||
3 |
Presione CLOCK |
6 |
Cierre la tapa |
|
ECONOMY |
|
OFF/ON |
||
|
|
|
|
|
|
|
MODE |
ODOUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WASH |
|
|
|
AUTO |
|
MANUAL |
|
|
|
|
|
FAN |
4 |
|
|
|
|
|
||
3 |
SELECT |
|
|
SET |
|
CLOCK |
|
|
5 |
||
|
CANCEL |
||||
|
|
|
|||
|
S |
SET |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 6
1
Modelo de Inversor / Bomba de calor CZ-RL513B
Modelo de refrigeración 14 CZ-RL013B
OFF/ON
CONECTAR O DESCONECTAR POWER
LA UNIDAD
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
• Gama de selección: 16°C ~ 31°C.
MODE |
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN |
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
•La unidad selecciona automáticamente el modo de funcionamiento según los ajustes de temperatura y las temperaturas interior y exterior.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
•La unidad necesita un rato para calentarse.
(Válido para Modelos de Inversor / Bomba de calor)
MODO FAN - Permite la circulación del aire en la habitación MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidificar el ambiente
•La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para proporcionar una agradable refrigeración.
•Durante el funcionamiento de secado ligero, el ventilador interior funciona a una velocidad baja.
•El movimiento de las rejillas puede que no se alinee con la visualización del control remoto.