Panasonic CUE15MKE3 User Manual [en, de, es]

CU-E15MKE-3 CU-E15MKE-3
QUICK GUIDE GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA SNELLE GIDS
QUICK GUIDE GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA SNELLE GIDS
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E15MKE-3 CS-XE15MKE-3
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
CU-E15MKE-3 CU-E15MKE-3
F567922
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
OPERATION CONDITION
TABLE DES MATIÈRES
CONDITION D’UTILISATION
CONTENIDO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
REMOTE CONTROL
INDOOR UNIT
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
QUICK GUIDE
NOTE : The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected
to change without notice for future improvement.
BACK COVER
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
4~5
6~8
10
11
Temperature (°C)
COOLING
9
HEATING
* DBT: Dry bulb temperature * WBT: Wet bulb temperature
NOTICE: This model is not suitable for 24 hours non-stopping operation in heating mode below -15°C. When the outdoor temperature is below
-15°C and you use this model out of above conditions, the outdoor unit might be frozen up and stop operation for protection control at -18°C.
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 4
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Indoor Outdoor
*DBT *WBT *DBT *WBT
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TÉLÉCOMMANDE
UNITÉ INTÉRIEURE
DÉPANNAGE
INFORMATIONS
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
REMARQUE : Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences
ESPAÑOL CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
MANDO A DISTANCIA
UNIDAD INTERIOR
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
INFORMACIÓN
GUÍA RÁPIDA
NOTA : Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las
2
par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
CUBIERTA TRASERA
del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fi n de mejorar el producto.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic
CONDITION D’UTILISATION
12~13
14~16
17
18
19
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic
20~21
22~24
25
26
27
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Température (°C)
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUFFAGE
* DBT: Température sèche * WBT: Température humide
ATTENTION: Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu 24h/24 en mode de chauffage en cas de températures inférieures à -15°C. Lorsque la température extérieure est inférieure à -15°C et que vous utilisez ce modèle en dehors des conditions ci-dessus, l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus fonctionner pour le contrôle de protection à -18°C.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
Temperatura (°C)
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
* DBT: Temperatura en seco * WBT: Temperatura en húmedo
AVISO: Este modelo no está preparado para un funcionamiento continuo durante 24 horas en modo de calefacción bajo -15°C. Cuando la temperatura exterior sea inferior a -15°C y utilice este modelo fuera de las condiciones de arriba, la unidad exterior se podría congelar y parar el funcionamiento para control de protección a -18°C.
Max. 32 23 43 26
Max. 30 - 24 18
Máx. 32 23 43 26
Máx. 30 - 24 18
Unité intérieure Unité extérieure
*DBT *WBT *DBT *WBT
Min. 16 11 5 4
Min. 16 - -15 -16
Interior Exterior
*DBT *WBT *DBT *WBT
Mín. 16 11 5 4
Mín. 16 - -15 -16
DEUTSCH
INHALT
BETRIEBSBEREICHE
INDICE
CONDIZIONI OPERATIVE
INHOUDSOPGAVE
GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE
FERNBEDIENUNG
INNENGERÄT
STÖRUNGSSUCHE
INFORMATIONEN
KURZANLEITUNG
HINWEIS : Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät
unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
RÜCKSEITE
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts
BETRIEBSBEREICHE
28~29
30~32
33
34
35
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen
Temperatur (°C)
KÜHLEN
HEIZEN
* TK: Trockenkugeltemperatur * FK: Feuchtkugeltemperatur
HINWEIS: Dieses Modell ist nicht dafür geeignet, bei Außentemperaturen unter
-15°C im Dauerbetrieb rund um die Uhr zu heizen. Bei einer Außentemperatur unter -15°C kann das Außengerät unter Umständen einfrieren. Es wird aus Schutzgründen bei -18°C abgeschaltet.
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 4
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Innen Außen
*TK *FK *TK *FK
ITALIANO
INDICE
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
TELECOMANDO
UNITÀ INTERNA
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
INFORMAZIONI
GUIDA RAPIDA
COPERCHIO POSTERIORE
NOTA : le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire
dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
AFSTANDSBEDIENING
BINNENUNIT
PROBLEMEN OPLOSSEN
INFORMATIE
SNELLE GIDS
ACHTERKLEP
OPMERKING : De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke
uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic
CONDIZIONI OPERATIVE
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel
36~37
38~40
41
42
43
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner
44~45
46~48
49
50
51
seguente intervallo
Temperatura (°C)
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
* DBT: Temperatura con bulbo secco * WBT: Temperatura con bulbo bagnato
CAVVISO: Questo modello non è adatto al funzionamento ininterrotto per 24 ore in modalità di riscaldamento in temperature inferiori a -15°C. Quando la temperatura esterna è inferiore a -15°C e si utilizza questo modello al di fuori delle condizioni di cui sopra, l’unità esterna potrebbe bloccarsi e arrestare il funzionamento a -18°C, rispondendo ad un comando di sicurezza.
GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN
Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik
Temperatuur (°C)
KOELEN
VERWARMEN
* DBT: Droge bolttemperatuur * WBT: Natte bolttemperatuur
OPMERKING: Dit model is niet geschikt voor 24 uur non-stop bedrijf in de verwarmingsmodus bij temperaturen beneden -15°C. Wanneer de buitentemperatuur beneden -15°C is en u dit model buiten de bovengenoemde omstandigheden gebruikt, kan het buitenapparaat bevriezen en ter beveiliging uitschakelen. bij -18°C.
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 4
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 4
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Interna Esterna
*DBT *WBT *DBT *WBT
Binnen Buiten
*DBT *WBT *DBT *WBT
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Entrada de aire
Salida de aire
Salida de aire
Entrada de aire
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
ADVERTENCIA
Esta indicación advierte del posible peligro de
Esta indicación advierte de los posibles daños o
muerte o de daños graves.
PRECAUCIÓN
desperfectos materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que está
PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones que son
OBLIGATORIAS.
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
ADVERTENCIA
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizado o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta manipulación e instalación puede causar fugas, descargas eléctricas o incendios.
No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o infl amables. En caso contrario, podría provocar accidentes de incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos en la unidad exterior o interior del aire acondicionado, ya que las partes rotatorias podrían provocarle lesiones.
No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica.
Para evitar el excesivo enfriamiento no se exponga directamente al aire frío durante un prolongado período.
No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente.
Unidad Interior
Entrada de aire
Fuente de
energía
MANDO A DISTANCIA
No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas.
FUENTE DE ENERGÍA
No utilice un cable modifi cado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no especifi cado para evitar sobrecalentamiento e incendios.
Mando A
Distancia
Salida de aire
Entrada de aire
Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:
• No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.
• No lo manipule con las manos mojadas.
• No doble excesivamente el cable de
Unidad
Exterior
Salida de aire
alimentación.
• No encienda ni apague la unidad conectando o desconectando el enchufe de alimentación.
20
Loading...
+ 8 hidden pages