PANASONIC CSE12HKEW3, CSE7HKEW3, CSE9HKEW3, CUE9HKE3, CUE7HKE3 User Manual

...
F565857
ENGLISH
2 ~ 9 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
10 ~ 17
18 ~ 25
26 ~ 33
34 ~ 41
42 ~ 49
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ OHГOΣ БЪРЗ СПРАВОЧНИК
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E7HKEW-3 CU-E7HKE-3 CS-E9HKEW-3 CU-E9HKE-3 CS-E12HKEW-3 CU-E12HKE-3 CS-E15HKE-3 CU-E15HKE-3 CU-2E15GBE CU-2E18CBPG CU-3E18EBE CU-3E23CBPG CU-4E27CBPG
ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
DEUTSCH Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
PORTUGUÊS 50 ~ 57 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ O∆HГOΣ БЪРЗ СПРАВОЧНИК
2 ~ 9
26 ~ 33
FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ITALIANO Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
EΛΛΗΝΙΚΆ 58 ~ 65
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
10 ~ 17
34 ~ 41
© 2007 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
ESPAÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
NEDERLANDS Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
БЪЛГАРСКИ 66 ~ 73 Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки.
18 ~ 25
42 ~ 49
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
Air inlet
Air
outlet
DEFINITION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
Warning
This sign warns of death or serious injury.
These symbols denote actions that are COMPULSORY.
This sign warns of
Caution
injury or damage to property.
Remote Control
• Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
• Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
• Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated to prevent malfunction of the remote control.
Power Supply
• Do not share the same power outlet with other equipment.
• Do not modify power cords.
• Do not use extension cords.
• Do not operate with wet hands.
• Use the specifi ed supply cord.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
• This equipment must be earthed and strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD). Otherwise, it may cause electrical shock or fi re in case of malfunction.
• In case of emergency or abnormal conditions (burnt smell, etc), turn off the power supply, and consult your nearest dealer.
Indoor Unit
• Do not install, remove and reinstall the unit by yourself; improper installation will cause leakage, electric shock or fi re. Please consult an authorized dealer or specialist for the installation work.
• Do not insert your fi ngers or other objects into the unit.
• Do not attempt to repair the unit by yourself.
Air inlet
Air
outlet
Air inlet
Air
inlet
Air outlet
Indoor Unit
• Do not install the unit in a potentially explosive atmosphere.
• Do not wash the unit with water, benzene, thinner or scouring powder.
• Do not use for other purposes such as preservation of food.
• Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet.
• Do not expose directly to cold air for a long period.
• Ensure that the drainage pipe is connected properly. Otherwise, leakage may occur.
• Aerate the room regularly.
Power Supply
• Switch off the power supply before cleaning or servicing.
• Turn off the power supply if the unit is not used for a long period of time.
• This air conditioner is equipped with a built-in surge protective device. However, in order to further protect your air conditioner from being damaged by abnormally strong lightning activity, you may want to disconnect it from the power supply. Do not touch the air conditioner during lightning, it may cause electric shock.
Outdoor Unit
• Do not sit, step or place anything on the unit.
• Do not touch the sharp aluminium n.
• Ensure that the drainage pipe is
Outdoor Unit
• Do not insert your fi ngers or other objects into the unit.
2
connected properly. Otherwise, leakage may occur.
• After long periods of use, make sure the installation rack is not damaged.
REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
NOTE :
The appliance is not intended for use by young children or the infi rm person without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS
Battery Disposal The batteries must be recycled or disposed of properly.
Thank you for purchasing
Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
REGULATORY INFORMATION
OPERATION CONDITION
MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
CARE & CLEANING
TROUBLESHOOTING
QUICK GUIDE
NOTE :
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.
BACK COVER
6~7
2
3
4
5
8
9
ENGLISH
END-OF-LIFE DISPOSAL
“Instructions for end-user” for air conditioners: This air conditioner bears the above mark, indicating that electrical equipment should not be disposed of
alongside general household waste. European Community countries (*), should have a dedicated collection system for these products. Do not try to dismantle the system yourself as this could have harmful effects on your health and on the environment as a result of incorrect waste handling. This dismantling and disposal of refrigerant, oil and other parts must be done by a qualifi ed installer in accordance with relevant local and national regulations. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery and should not be disposed of in the municipal waste stream. Please contact your installer, dealer or local authority for more information. Penalties may also be applicable for incorrect disposal of waste products, in accordance with national legislation.
*subject to the national law of each member state
Information on Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your installer, dealer or local authority and ask for the correct method of disposal.
• Do not switch ON the unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
• Do not install the unit in oily and smoky areas.
3
OPERATION CONDITION OPERATION CONDITION
OPERATION CONDITION
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
(CU-E7HKE-3, CU-E9HKE-3, CU-E12HKE-3, CU-E15HKE-3)
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
NOTICE : When the outdoor temperature is out of the above temperature range, the heating capacity will drop signifi cantly and outdoor unit might stop for protection control.
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
* DBT: Dry bulb temperature * WBT: Wet bulb temperature
Maximum 32 23 43 26
Minimum 16 11 16 11
Maximum 30 - 24 18
Minimum 16 - -15 -6
Maximum 32 23 43 26
Minimum 16 11 16 11
Maximum 30 - 24 18
Minimum 16 - -10 -11
Indoor Outdoor
*DBT *WBT *DBT *WBT
Indoor Outdoor
*DBT *WBT *DBT *WBT
4
MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION
Living room
Outdoor unit
Room B
Room A
INDOOR UNIT
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
DEFINITION
Multi air conditioner system has one outdoor unit connected to multiple indoor units.
INDOOR UNIT
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously.
• The operation mode priority is given to the fi rst unit that turned on.
• During operation, heating and cooling mode could not be activated at the same time for different indoor unit.
• The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.
Living room
Outdoor unit
ENGLISH
Room A
Room B
Caution
and operations could be activated even when the air-conditioner is turned off. In this condition, once e-ion
indicator is ON, the unit will operate with AUTO fan speed and air swing.
However, operation could not be activated if other indoor unit is activating heating operation.
5
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
e-ion fi lters
Front panel
Horizontal airfl ow direction louver
• Manually adjustable.
e-ion AIR PURIFYING SYSTEM
Do not touch during operation
Active e-ion Power
Module
Vertical airfl ow direction louver
• Do not adjust by hand.
Maximum distances: 8m
Active e-ion Generator
Receiver
• Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
Auto OFF/ON button
• Used when remote control is misplaced or malfunction.
Action Mode
Press once. Auto Press and hold until 1 beep is
heard, then release. Press and hold until 1 beep is
heard, then release. Press again until 2 beeps, then release.
Press the button to turn off.
INDICATOR
(Green) (Orange) (Orange) (Orange) (Blue)
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
TO SET TEMPERATURE
Cooling
Heating
(Blue)
6
Remote control display
• Selection range: 16°C ~ 30°C.
• Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving. HEAT mode : 20°C ~ 24°C. COOL mode : 26°C ~ 28°C. DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according to temperature setting, outdoor and room temperature.
(CU-E7HKE-3, CU-E9HKE-3, CU-E12HKE-3, CU-E15HKE-3)
• Unit selects operation mode every 3 hours according to temperature setting, outdoor and room temperature.
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG,
CU-4E27CBPG)
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
TO SET THE TIMER
OPTIONAL SETTINGS
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
• Keeps the room ventilated.
• If AUTO is set, the louvers swing up/down automatically.
• In heat mode, the air blows horizontally for a while, then starts to blow downwards.
TO ENJOY CLEAN & FRESH AIR
• Generates negative ions to produce fresh air effect and attract dust which will then be captured at the positively charged e-ion fi lters.
TO MONITOR AIR QUALITY
• Patrol sensor detects air quality.
• When the air quality is unsatisfactory, e-ion operation will start automatically.
TO ENJOY QUIET ENVIRONMENT
• This operation reduces airfl ow noise.
TO ACHIEVE TEMPERATURE QUICKLY
TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
TIMER
Select ON or
OFF timer.
• To cancel ON or OFF timer, press press .
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control Preparation at back cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the previous setting (once power is resumed) by pressing
OPTIONAL SETTINGS
Patrol starts automatically with the unit switched on with
Press and hold for 5 seconds, then release to disable or restore this setting.
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the unit’s indicator brightness.
Set the time. Confi rm.
or then
.
.
ENGLISH
, , and can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
and or and can not be
selected at the same time.
and operations could be activated even
• when the air-conditioner is turned off. In this condition, once e-ion indicator is ON, the unit will operate with
AUTO fan speed and air swing. However, operation could not be activated if other indoor unit is
activating heating operation.
Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F.
Press and hold for approximately 5 seconds to show 12-hour (am/pm) or 24-hour time indication.
Press to restore the remote control’s default setting.
,
Not used in normal operations.
Set the temperature 1°C higher in cool mode or 2°C lower in heat mode than the desired temperature to achieve a 10% power saving.
Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
7
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
WASHING INSTRUCTIONS
HINTS
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
NON SERVICEABLE CRITERIAS
FOR EXTENDED NON-USE
INDOOR UNIT
ALUMINIUM FIN
e-ion FILTERS
ACTIVE e-ion GENERATOR
ACTIVE e-ion POWER MODULE
FRONT PANEL
Remove
Switch off the power supply before cleaning.
CAUTION
WASHING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40°C.
e-ion FILTERS
• Clean the fi lters regularly.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under the shade, away from fi re or direct sunlight.
• Replace any damage fi lter.
Do not touch the aluminium n, sharp parts may cause injury.
pH7) or neutral household detergent.
ALUMINIUM FIN
Remove
HINTS
• Clean the fi lter regularly for best performance and to reduce power consumption.
• Please consult your nearest dealer for seasonal inspection.
ACTIVE e-ion GENERATOR
ACTIVE e-ion POWER MODULE
FRONT PANEL
Raise and pull to remove. Wash gently and dry.
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
Clean with dry cotton bud.
• Active e-ion generator cleaning is recommended every 6 months.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents: Cooling: 8°C Heating: 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
8
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then CALL Authorized Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
NOTE :
The unit stops and the timer indicator blinks.
Symptom
Check
Symptom
Cause
The following symptoms do not indicate malfunction.
Check the following before calling for servicing.
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour. • This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.
Operation is delayed a few minutes after restart.
Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. Timer indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. Power indicator blinks during operation and
the indoor fan is stopped. Indoor fan stops occasionally during heating
operation. Power indicator blinks before the unit is
switched on. Cracking sound during operation. • Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
Symptom
Heating/Cooling operation is not working effi ciently.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote control.
Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor unit is blinking.
Cause
clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• The unit is in defrost mode, and the melted frost is drained from the outdoor unit.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.
Check
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult your nearest dealer.
• Press blinking, please consult your nearest dealer.
or twice. If the patrol sensor or e-ion indicator still
ENGLISH
The unit stops and the timer indicator blinks.
Press until you hear
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to quit checking.
• Turn the unit off and reveal the error code to your nearest dealer.
2
beep sound, then jot down the error code.
NOTE :
• The unit may be operable (with 4 beeps) on a limited basis, depending on the error.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entrée d’air
Sortie d’air
Entrée d’air
Entrée
d’air
DÉFINITION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Ce symbole signale la présence d’un danger
Avertissement
Télécommande
• N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
• Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
• Utilisez des piles de même type lorsque celles-ci doivent être remplacées et introduisez-
pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Unité Intérieure
• Vous ne devez jamais installer, démonter et réinstaller l’appareil vous-même; une installation incorrecte peut provoquer des fuites, une électrocution ou un incendie. Pour effectuer l’installation, veuillez prendre contact avec un distributeur agréé ou un spécialiste.
• Ne pas insérer les doigts ou autres objets à l’intérieur de l’appareil.
• Ne réparez pas l’appareil vous­même.
les en respectant la polarité indiquée afi n d’éviter un mauvais fonctionnement de la télécommande.
Entrée d’air
Alimentation
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
• Ne modifi ez pas les cordons d’alimentation.
Sortie d’air
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
• Utilisez le cordon d’alimentation spécifi que.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un
Entrée d’air
de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque.
Entrée
d’air
• Cet équipement doit être raccordé à la terre et il est fortement recommandé de l’installer avec un disjoncteur différentiel ou un dispositif différentiel à courant résiduel. Sinon, il y a
Sortie d’air
risque de choc électrique ou d’incendie en cas de dysfonctionnement.
• En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur le plus proche.
Unité Extérieure
• Ne pas insérer les doigts ou autres objets à l’intérieur de l’appareil.
10
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.
Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant
Attention
provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Unité Intérieure
• N’installez pas l’appareil dans une zone qui présente des risques d’explosion.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau, du benzène, du diluant ou de la poudre à récurer.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns que celles prévues, notamment pour conserver des aliments.
• N’utilisez pas d’appareils à combustible dans la direction du fl ux d’air.
• Évitez toute exposition directe à l’air froid pendant une période prolongée.
• Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée afi n d’éviter des fuites d’eau.
• Aérez régulièrement la pièce.
Alimentation
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage ou la maintenance.
• Coupez l’alimentation électrique si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
• Ce climatiseur est muni d’un protecteur de surtension intégré. Néanmoins, comme mesure de protection additionnelle en cas d’orage violent, vous pouvez déconnecter la source d’alimentation. Ne touchez pas le climatiseur lors d’un orage, vous risqueriez de vous électrocuter.
Unité Extérieure
• Ne pas s’asseoir, ne pas monter et ne poser aucun objet sur l’appareil.
• Ne pas toucher l’ailette tranchante en aluminium.
• Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée afi n d’éviter des fuites d’eau.
• Après une période d’inutilisation prolongée, vérifi ez que la grille d’installation n’est pas endommagée.
REMARQUE :
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES
Élimination des piles Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
CONDITION D’UTILISATION
FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉPANNAGE
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
REMARQUE :
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
10
11
12
13
14~15
16
17
FRANÇAIS
MISE AU REBUT
“Instructions pour l’utilisateur fi nal” concernant les climatiseurs d’air: Ce climatiseur d’air respecte le symbole ci-dessus indiquant que les équipements électriques ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Les pays de la Communauté européenne (*), devraient avoir un système de collecte réservé à ces appareils. N’essayez pas de démonter vous-même le système, vous risqueriez de faire une manipulation incorrecte, ce qui pourrait nuire à votre santé et à l’environnement. Le démontage ainsi que l’élimination du fl uide frigorigène, de l’huile ou d’autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifi é, conformément aux normes locales en vigueur. Les climatiseurs d’air doivent être traités dans un centre de traitement spécialisé afi n de pouvoir être récupérés, recyclés et réutilisés, et ne doivent pas être jetés dans un conteneur municipal. Veuillez contacter votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Des sanctions peuvent également être appliquées en cas d’élimination incorrecte d’appareils usés, conformément à la législation nationale.
*sujet à la loi nationale de chaque état membre
Informations sur la mise au rebut dans les pays hors de l’Union Européenne
Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez éliminer ce produit, veuillez contacter votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales et vous renseigner sur les méthodes d’élimination.
• Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le sol est en cours de cirage. Après le cirage, aérer correctement la pièce avant de vous servir de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées.
11
CONDITION D’UTILISATION CONDITION D’UTILISATION
CONDITION D’UTILISATION
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
(CU-E7HKE-3, CU-E9HKE-3, CU-E12HKE-3, CU-E15HKE-3)
Température (°C)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
ATTENTION: Si la température extérieure sort de la plage de températures ci-dessus, la capacité thermique chutera de
façon importante et il se peut que l’unité extérieure s’arrête pour le contrôle de protection.
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
Température (°C)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
* DBT: Température sèche * WBT: Température humide
Maximum 32 23 43 26
Minimum 16 11 16 11
Maximum 30 - 24 18
Minimum 16 - -15 -6
Maximum 32 23 43 26
Minimum 16 11 16 11
Maximum 30 - 24 18
Minimum 16 - -10 -11
Unité intérieure Unité extérieure
*DBT *WBT *DBT *WBT
Unité intérieure Unité extérieure
*DBT *WBT *DBT *WBT
12
FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE
Salon
Unité
extérieure
Pièce B
Pièce A
UNITÉ INTÉRIEURE
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
DÉFINITION
Le système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures.
UNITÉ INTÉRIEURE
• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément.
• Le mode de fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
• Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en même temps sur différentes unités intérieures.
• Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.
Salon
extérieure
Unité
FRANÇAIS
Pièce A
Pièce B
Attention
Les fonctions et peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air.
Toutefois, le mode ne peut pas être activé si une autre unité intérieure fonctionne en mode chauffage.
13
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
Touche auto OFF/ON (marche/arrêt automatique)
• Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
Action
Appuyez une fois sur la touche. Automatique Maintenez la touche enfoncée
jusqu’au retentissement d’1 bip, puis relâchez.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’1 bip, puis relâchez. Appuyer à nouveau jusqu’à entendre 2 bips, puis relâcher.
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Filtres e-ion
Panneau Avant
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
Ne pas toucher pendant le fonctionnement
Bloc de puissance
e-ions actifs
Générateur d’e-ions actifs
Volets de direction du ux d’air horizontal
• Ajustable manuellement.
Affi cheur de la télécommande
14
Volet de direction du ux d’air vertical
• Ne faites pas de réglage manuellement.
Distance maximale: 8m
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la télécommande afi n d’éviter que l’unité ne démarre/ne s’arrête de façon incorrecte.
• Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut induire des économies d’énergie. MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C. MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C. MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C par rapport à la température de la pièce.
MODE AUTO - Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
• L’unité sélectionne le mode de fonctionnement toutes les 30 minutes en fonction du réglage de la température, de la température extérieure et de la température intérieure. (CU-E7HKE-3, CU-E9HKE-3, CU-E12HKE-3, CU-E15HKE-3)
• L’unité sélectionne le mode de fonctionnement toutes les 3 heures en fonction du réglage de la température, de la température extérieure et de celle la pièce.
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• La chauffe de l’unité prend un peu de temps. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
(Jaune) (Orange) (Orange) (Orange) (Bleu)
Récepteur
POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ HORS TENSION
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE FONCTIONNEMENT
TÉMOIN
(Bleu)
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
POUR RÉGLER L’HEURE
RÉGLAGES FACULTATIFS
VENTILATEUR (5 OPTIONS)
POUR RÉGLER L’HEURE
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION VERTICALE DU FLUX D’AIR (5 OPTIONS)
• Permet de ventiler la pièce.
• Si le mode AUTO est sélectionné, le volet bascul vers le haut/vers le bas automatiquement.
• En mode de chauffage, l’air souffl e horizontalement pendant un moment, puis commence à souffl er vers le bas.
POUR UN AIR PROPRE ET FRAIS
• L’appareil génère des ions négatifs pour produire un effet d’air frais et attirer la poussière, qui est alors capturée dans les fi ltres e-ion à charge positive.
POUR SURVEILLER LA QUALITÉ DE L’AIR
• Le capteur de surveillance analyse la qualité de l’air.
• Lorsque la qualité de l’air n’est pas satisfaisante, la fonction e-ion démarre automatiquement.
POUR UN ENVIRONNEMENT
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
• Les fonctions , , et
• Les fonctions ne peuvent pas être sélectionnées en même temps.
• Les fonctions
SILENCIEUX
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
peuvent être activées dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur la touche correspondante.
et ou et
et peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur
AUTO et la variation d’air. Toutefois, le mode ne peut pas être activé si une autre unité intérieure
fonctionne en mode chauffage.
Sélectionnez le
mode marche
(ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF).
• Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur ou sur , puis sur .
• Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
• L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une fois défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter la Préparation de la télécommande sur le couvercle arrière.
• Si la minuterie est annulée manuellement ou par une panne de courant, vous pouvez restaurer le réglage antérieur (une fois le courant rétabli) en appuyant sur
RÉGLAGES FACULTATIFS
La commande Patrol démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé avec un
Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes, puis relâchez pour désactiver ou rétablir ce réglage.
Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10 secondes pour que le réglage de la température passe en °C ou en °F.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 5 secondes pour passer du mode d’affi chage de l’heure 12 h (am/pm) ou au mode 24 heures et inversement.
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la télécommande.
,
Non utilisé dans les opérations normales.
Augmentez de 1°C la température souhaitée en mode de refroidissement ou diminuez de 2°C la température souhaitée en mode de chauffage pour atteindre une économie d’énergie de 10%.
Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la consommation d’énergie en mode de refroidissement.
TIMER
Réglez l’heure. Confi rmez.
FRANÇAIS
.
.
15
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE
UNITÉ INTÉRIEURE
AILETTE EN ALUMINIUM
FILTRES e-ion
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS
PANNEAU AVANT
Retirez-le
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
CONSEIL
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
AILETTE EN ALUMINIUM
FILTRES e-ion
• Nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
provoquer des blessures.
Retirez-le
BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS
CONSEIL
• Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.
PANNEAU AVANT
Pour le retirer, soulevez-le et tirez dessus. Lavez-le avec précaution et séchezle.
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
Nettoyez-le avec un coton­tige sec.
• Il est recommandé de nettoyer le générateur d’e­ions actifs tous les 6 mois.
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et de sortie d’air.
• Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir les différences de température suivantes entre les orifi ces d’entrée et de sortie d’air: Refroidissement: 8°C Chauffage: ≥ 14°C
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE
• Activer le mode Chauffage pendant 2 à 3 heures pour éliminer totalement l’humidité restée dans les parties internes.
• Déconnectez la source d’alimentation.
• Retirez les piles de la télécommande.
16
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un revendeur autorisé en présence des conditions suivantes:
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.
REMARQUE :
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE
Рhénomène
Vérifi cation
Рhénomène
Cause
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Рhénomène
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau
qui coule. La pièce a une odeur étrange. • Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Le fl ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum). Le fonctionnement ralentit quelques minutes après
avoir remis en marche l’appareil. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. • De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux. Le témoin de la minuterie reste allumé. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien. Le témoin d’alimentation clignote lors du
fonctionnement et le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Le voyant de mise sous tension clignote avant que l’unité ne soit mise en route.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement. • Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/la contraction de l’appareil.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Рhénomène
La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas effi cacement.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas. (L’affi chage est atténué ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande. • Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
Le voyant de la sonde de surveillance ou de la fonction e-ion de l’unité intérieure clignote.
Cause
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
meuble ou d’un vêtement.
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
• Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
• L’appareil est en mode de dégivrage et la glace fondue est acheminée vers l’unité extérieure.
• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
• C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
Vérifi cation
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
• Fermez correctement le panneau avant.
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
• Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur. Consultez votre revendeur le plus proche.
• Appuyez deux fois sur de la fonction e-ion clignote toujours, veuillez consulter votre revendeur le plus proche.
ou . Si le voyant de la sonde de surveillance ou
FRANÇAIS
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
Appuyez sur cette
1
touche pendant au moins 5 secondes.
Appuyez à nouveau
3
sur cette touche lorsque la vérifi cation est terminée.
• Mettez l’appareil hors tension et communiquez le code d’erreur que vous avez noté à votre revendeur le plus proche.
Appuyez sur
2
cette touche jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis notez le code d’erreur.
REMARQUE :
• Selon l’erreur, l’appareil peut continuer de fonctionner (vous entendez alors 4 bips) pendant un certain temps.
17
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Entrada
de aire
Salida
de aire
DEFINICIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA.
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Mando a Distancia
• No utilice pilas recargables (Ni-Cd).
• No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.
• Para que el mando a distancia funcione bien, es necesario
Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves.
Unidad Interior
• No instale, desinstale ni reinstale la unidad usted mismo; una instalación incorrecta podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista para realizar el trabajo de instalación.
• No inserte sus dedos u otros objetos en la unidad.
• No intente reparar la unidad usted mismo.
insertar las pilas según la polaridad indicada.
Entrada
de aire
Fuente de energía
• No conecte otros aparatos a la misma toma de corriente.
Salida
de aire
• No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos mojadas.
• Utilice el cable de alimentación especifi cado.
• Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualifi cada.
Entrada
de aire
Entrada
de aire
• Este equipo debe ser conectado a tierra y se recomienda instalar con el disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o el dispositivo residual actual (RCD). De otra manera, en caso de una falla, pueden producirse peligrosas descargas
Salida
de aire
eléctricas o incendios.
• En caso de emergencia o condiciones anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo, y consulte su proveedor más cercano.
Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS.
Esta indicación advierte de los
Precaución
posibles daños o desperfectos materiales.
Unidad Interior
• No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva.
• No lave la unidad con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fi nes, como la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible en la dirección del fl ujo de aire.
• No se exponga directamente al aire frío durante un periodo prolongado de tiempo.
• Verifi que que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua.
• Ventile la habitación con regularidad.
Fuente de energía
• Apague la unidad antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento.
• Desconecte la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado dispone de un dispositivo incorporado de protección frente a sobrecargas. Sin embargo, y para evitar posibles averias provocadas por tormentas eléctricas especialmente violentas, se recomienda desenchufar la unidad. No toque el aparato de aire acondicionado si hay tormentas: podría sufrir una descarga eléctrica.
Unidad Exterior
• No se siente, ni pise, ni coloque algo sobre la unidad.
• No toque la aleta de aluminio afi lada.
• Verifi que que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse
Unidad Exterior
• No inserte sus dedos u otros objetos en la unidad.
18
pérdidas de agua.
• Después de haber utilizado la unidad durante periodos de tiempo prolongados, compruebe que el bastidor de instalación no esté dañado.
NOTA :
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
CONTENIDO
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Muchas gracias por elegir una
unidad de aire acondicionado
CONTENIDO
REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES
Cómo deshacerse de las pilas Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
CUIDADO Y LIMPIEZA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
NOTA :
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el n de mejorar el producto.
22~23
18
19
20
21
24
25
ESPAÑOL
CÓMO DESHACERSE DEL APARATO
“Instrucciones para usuarios fi nales” de aparatos de aire acondicionado: Este aparato de aire acondicionado incluye la marca mostrada arriba, que indica que no debe deshacerse del equipo eléctrico del mismo modo que lo haría con otros desechos domésticos. Los países de la Comunidad Europea (*) cuentan con un sistema dedicado a la recolección de este tipo de productos. No intente desmontar el sistema por sus propios medios, ya que podría tener efectos nocivos sobre su salud y dañar el entorno por la manipulación incorrecta de desechos. La extracción y desechado del refrigerante, el aceite y otras piezas debe ser llevado a cabo por un instalador cualifi cado y siempre siguiendo las normativas locales y nacionales correspondientes. Los aparatos de aire acondicionado deben tratarse como dispositivos de tratamiento especializado para su reutilización, reciclaje y recuperación, y no deben eliminarse dentro del fl ujo normal de desechos municipales. Póngase en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad local para obtener más información. También se pueden aplicar sanciones por una incorrecta manipulación de productos de desecho, según las leyes nacionales.
*sujeto a la legislación nacional de cada Estado Miembro
Información relativa al modo de deshacerse de productos eléctricos en otros países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si quiere deshacerse de este producto, póngase en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad local para informarse sobre el método más adecuado.
• No encienda la unidad cuando encere el piso. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de encender la unidad.
• No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.
19
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
(CU-E7HKE-3, CU-E9HKE-3, CU-E12HKE-3, CU-E15HKE-3)
Temperatura (°C)
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
NOTICE: Cuando la temperatura exterior esté fuera del intervalo de temperatura superior, la capacidad de calentamiento
disminuirá signifi cativamente y la unidad exterior podría pararse para controlar la protección.
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
Temperatura (°C)
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
* DBT: Temperatura en seco * WBT: Temperatura en húmedo
Máxima 32 23 43 26
Mínima 16 11 16 11
Máxima 30 - 24 18
Mínima 16 - -15 -6
Máxima 32 23 43 26
Mínima 16 11 16 11
Máxima 30 - 24 18
Mínima 16 - -10 -11
Interior Exterior
*DBT *WBT *DBT *WBT
Interior Exterior
*DBT *WBT *DBT *WBT
20
FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE
Sala de estar
Unidad
exterior
Habitación B
Habitación A
UNIDAD INTERIOR
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
DEFINICIÓN
El sistema de acondicionador de aire múltiple tiene una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores.
UNIDAD INTERIOR
• Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente.
• La prioridad de modo de funcionamiento se le da a la unidad que se conectó primero.
• Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para diferentes unidades interiores.
• El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparado para un modo de funcionamiento diferente.
Sala de estar
ESPAÑOL
Unidad
exterior
Habitación A
Habitación B
Precaución
Las operaciones y podrían ser activadas incluso cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y oscilación de aire.
Sin embargo, la operación no podrá ser activada si otra unidad de interior está activando el modo de calefacción.
21
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
Filtros de e-ión
Panel frontal
Rejilla de dirección de corriente de aire horizontal
• Manualmente ajustable.
Pantalla del mando a distancia
22
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
No toque durante el funcionamiento
Módulo de e-iones
power activo
Rejilla de dirección de corriente de aire vertical
• No lo ajuste manualmente.
Generador de e-iones
activo
Distancia máxima: 8m
• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia
• Gama de selección: 16°C ~ 30°C.
• El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
• Durante la selección del modo de operación el indicador de encendido parpadea.
• La unidad selecciona el modo de operación cada 30 minutos según el ajuste de
(CU-E7HKE-3, CU-E9HKE-3, CU-E12HKE-3, CU-E15HKE-3)
• La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 3 horas según la
(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
• La unidad necesita un rato para calentarse. El indicador de encendido parpadea
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidifi car el ambiente
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para proporcionar una
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (auto OFF/ON)
• Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal.
Acción Modo
Pulsar una vez. Funcionamiento
Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo.
Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo. Presione otra vez hasta escuchar 2 pitidos, luego suelte.
Presione el botón para apagar.
INDICADOR
(Verde) (Naranja) (Naranja) (Naranja) (Azul)
Receptor
CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD
para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente.
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
resultar en el ahorro de energía. MODO CALOR : 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C. MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la temperatura ambiente.
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
temperatura, exterior y la temperatura ambiente.
confi guración de la temperatura, temperatura exterior e interior.
durante esta operación.
agradable refrigeración.
(Azul)
automático
Enfriamiento
Calentamiento
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
AJUSTES OPCIONALES
DEL VENTILADOR (5 OPCIONES)
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación.
PARA AJUSTAR LA DIRECCIÓN VERTICAL DE LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)
• Mantiene la habitación ventilada.
• Si AUTO es programado, las rejillas oscilarán automáticamente hacia arriba/abajo.
• En el modo de calor, el aire sale horizontalmente por un rato, luego comienzan a soplar hacia abajo.
PARA DISFRUTAR DE AIRE
• Genera iones negativos para producir el efecto de aire
• El sensor Patrol detecta la calidad del aire.
• Cuando la calidad del aire es insatisfactoria, la
• Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.
• Es posible activar , , y
• Las operaciones
LIMPIO Y FRESCO
fresco y atrae el polvo que es capturado en los fi ltros de e-ion cargados positivamente.
PARA SUPERVISAR LA CALIDAD DE AIRE
operación de e-ión comenzará automáticamente.
PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE TRANQUILO
ALCANZAR TEMPERATURA RÁPIDAMENTE
en todos los modos y pueden cancelarse pulsando nuevamente el botón respectivo.
y o y no pueden ser
seleccionados al mismo tiempo.
activadas incluso cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y oscilación de aire. Sin embargo, la
operación de interior está activando el modo de calefacción.
y podrían ser
no podrá ser activada si otra unidad
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
Conectar o desconectar la unidad a una hora
• predeterminada.
TIMER
Ajuste el
temporizador de
activación (ON) o
de desactivación
(OFF).
Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de desactivación (OFF), pulse
.
Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad
• puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
• La operación de temporizador está basada en la hora programada en el mando a distancia y se repite diariamente. Para el ajuste del reloj, por favor consulte Preparación del Mando a Distancia en la tapa de atrás.
• Si el temporizador es cancelado manualmente o por una caída en el suministro eléctrico, puede restaurar el ajuste
anterior (cuando vuelva la electricidad) presionando
AJUSTES OPCIONALES
,
Ajuste la temperatura 1°C o más en el modo de frío (cool) o 2°C menos que la temperatura deseada en el modo de calor (heat) para ahorrar un 10% de energía.
Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío.
Ajuste la hora. Confi rmar.
o
Patrol se inicia automáticamente cuando la unidad se enciende con .
Mantenga pulsado por 5 segundos, y suelte para activar o desactivar este ajuste.
Presione y sostenga durante 5 segundos para oscurecer o restablecer el brillo del indicador de la unidad.
Presione y sostenga durante aproximadamente 10 segundos para mostrar la temperatura en °C o °F.
Presione y sostenga durante aproximadamente 5 segundos para mostrar el formato de 12 (am/pm) o 24 horas.
Presione para restablecer el ajuste de fábrica del mando a distancia.
No utilizado en operaciones normales.
y, después, pulse
.
ESPAÑOL
23
Loading...
+ 53 hidden pages