ENGLISH
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für die künftige Verwendung auf.
PORTUGUÊS 50 ~ 57
Antes de ligar a unidade, leia
cuidadosamente este manual de
utilização e guarde-o para futura
referência.
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode
d’emploi dans son intégralité et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare
questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro.
EΛΛΗΝΙΚΆ58 ~ 65
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία,
διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
БЪЛГАРСКИ 66 ~ 73
Преди да задействате климатика,
прочетете внимателно инструкциите
за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
18 ~ 25
42 ~ 49
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
Air inlet
Air
outlet
DEFINITION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
Warning
This sign warns of death or serious injury.
These symbols denote actions
that are COMPULSORY.
This sign warns of
Caution
injury or damage
to property.
Remote Control
• Do not use rechargeable
(Ni-Cd) batteries.
• Do not allow infants and
small children to play
with the remote control
to prevent them from
accidentally swallowing the
batteries.
• Remove the batteries if the
unit is not going to be used
for a long period of time.
• New batteries of the same
type must be inserted
following the polarity stated
to prevent malfunction of
the remote control.
Power Supply
• Do not share the same power outlet with
other equipment.
• Do not modify power cords.
• Do not use extension cords.
• Do not operate with wet hands.
• Use the specifi ed supply cord.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualifi ed persons in
order to avoid a hazard.
• This equipment must be earthed and
strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker
(ELCB) or Residual Current Device
(RCD). Otherwise, it may cause electrical
shock or fi re in case of malfunction.
• In case of emergency or abnormal
conditions (burnt smell, etc), turn off the
power supply, and consult your nearest
dealer.
Indoor Unit
• Do not install, remove and
reinstall the unit by yourself;
improper installation will
cause leakage, electric
shock or fi re. Please consult
an authorized dealer or
specialist for the installation
work.
• Do not insert your fi ngers or
other objects into the unit.
• Do not attempt to repair the
unit by yourself.
Air inlet
Air
outlet
Air inlet
Air
inlet
Air outlet
Indoor Unit
• Do not install the unit in a
potentially explosive atmosphere.
• Do not wash the unit with water,
benzene, thinner or scouring
powder.
• Do not use for other purposes
such as preservation of food.
• Do not use any combustible
equipment in front of the airfl ow
outlet.
• Do not expose directly to cold air
for a long period.
• Ensure that the drainage pipe is
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• Aerate the room regularly.
Power Supply
• Switch off the power supply
before cleaning or servicing.
• Turn off the power supply if the
unit is not used for a long period
of time.
• This air conditioner is equipped
with a built-in surge protective
device. However, in order
to further protect your air
conditioner from being damaged
by abnormally strong lightning
activity, you may want to
disconnect it from the power
supply. Do not touch the air
conditioner during lightning, it
may cause electric shock.
Outdoor Unit
• Do not sit, step or place anything
on the unit.
• Do not touch the sharp aluminium
fi n.
• Ensure that the drainage pipe is
Outdoor Unit
• Do not insert your fi ngers or other objects
into the unit.
2
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• After long periods of use, make
sure the installation rack is not
damaged.
REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
NOTE :
The appliance is not intended for use by young children or the infi rm person without
supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS
Battery Disposal
The batteries must be recycled or disposed of properly.
Thank you for purchasing
Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
REGULATORY INFORMATION
OPERATION CONDITION
MULTI AIR CONDITIONER
FUNCTION
PRODUCT OVERVIEW &
OPERATIONS
CARE & CLEANING
TROUBLESHOOTING
QUICK GUIDE
NOTE :
The illustrations in this manual are
for explanation purposes only and
may differ from the actual unit. It is
subjected to change without notice
for future improvement.
BACK COVER
6~7
2
3
4
5
8
9
ENGLISH
END-OF-LIFE DISPOSAL
“Instructions for end-user” for air conditioners:
This air conditioner bears the above mark, indicating that electrical equipment should not be disposed of
alongside general household waste. European Community countries (*), should have a dedicated collection
system for these products. Do not try to dismantle the system yourself as this could have harmful effects on
your health and on the environment as a result of incorrect waste handling. This dismantling and disposal
of refrigerant, oil and other parts must be done by a qualifi ed installer in accordance with relevant local and
national regulations. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and
recovery and should not be disposed of in the municipal waste stream. Please contact your installer, dealer or
local authority for more information. Penalties may also be applicable for incorrect disposal of waste products,
in accordance with national legislation.
*subject to the national law of each member state
Information on Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your
installer, dealer or local authority and ask for the correct method of disposal.
• Do not switch ON the unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
• Do not install the unit in oily and smoky areas.
3
OPERATION CONDITION OPERATION CONDITION
OPERATION CONDITION
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
NOTICE : When the outdoor temperature is out of the above temperature range, the heating capacity will drop signifi cantly and outdoor unit might stop for protection control.
• Please be aware of the OFF indication on the remote control
display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
Auto OFF/ON button
• Used when remote control is misplaced or
malfunction.
ActionMode
Press once.Auto
Press and hold until 1 beep is
heard, then release.
Press and hold until 1 beep is
heard, then release.
Press again until 2 beeps, then
release.
Press the button to turn off.
INDICATOR
(Green) (Orange) (Orange) (Orange) (Blue)
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
TO SET TEMPERATURE
Cooling
Heating
(Blue)
6
Remote control
display
• Selection range: 16°C ~ 30°C.
• Operating the unit within the recommended temperature could
induce energy saving.
HEAT mode : 20°C ~ 24°C.
COOL mode : 26°C ~ 28°C.
DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according to
temperature setting, outdoor and room temperature.
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during
this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
TO SET THE TIMER
OPTIONAL SETTINGS
TO SELECT FAN SPEED
(5 OPTIONS)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW
DIRECTION (5 OPTIONS)
• Keeps the room ventilated.
• If AUTO is set, the louvers swing up/down
automatically.
• In heat mode, the air blows horizontally for a while,
then starts to blow downwards.
TO ENJOY CLEAN &
FRESH AIR
• Generates negative ions to produce fresh air effect
and attract dust which will then be captured at the
positively charged e-ion fi lters.
TO MONITOR AIR
QUALITY
• Patrol sensor detects air quality.
• When the air quality is unsatisfactory, e-ion operation
will start automatically.
TO ENJOY QUIET
ENVIRONMENT
• This operation reduces airfl ow noise.
TO ACHIEVE
TEMPERATURE QUICKLY
TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
TIMER
Select ON or
OFF timer.
• To cancel ON or OFF timer, press
press .
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Remote Control Preparation at back
cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is
resumed) by pressing
OPTIONAL SETTINGS
Patrol starts automatically with the unit
switched on with
Press and hold for 5 seconds, then release
to disable or restore this setting.
Press and hold for 5 seconds to dim or
restore the unit’s indicator brightness.
Set the time.Confi rm.
or then
.
.
ENGLISH
• , , and can be activated
in all modes and can be cancelled by pressing the
respective button again.
•
and or and can not be
selected at the same time.
and operations could be activated even
•
when the air-conditioner is turned off. In this condition,
once e-ion indicator is ON, the unit will operate with
AUTO fan speed and air swing. However,
operation could not be activated if other indoor unit is
activating heating operation.
Press and hold for approximately 10
seconds to show temperature setting in °C
or °F.
Press and hold for approximately 5 seconds
to show 12-hour (am/pm) or 24-hour time
indication.
Press to restore the remote control’s default
setting.
,
Not used in normal operations.
Set the temperature 1°C higher in cool mode or 2°C
lower in heat mode than the desired temperature to
achieve a 10% power saving.
Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
7
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
WASHING INSTRUCTIONS
HINTS
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
NON SERVICEABLE CRITERIAS
FOR EXTENDED NON-USE
INDOOR UNIT
ALUMINIUM FIN
e-ion FILTERS
ACTIVE e-ion GENERATOR
ACTIVE e-ion POWER MODULE
FRONT PANEL
Remove
• Switch off the power supply before cleaning.
CAUTION
WASHING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40°C.
e-ion FILTERS
• Clean the fi lters regularly.
• Wash/rinse the fi lters gently with water
to avoid damage to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under
the shade, away from fi re or direct
sunlight.
• Replace any damage fi lter.
•Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
pH7) or neutral household detergent.
ALUMINIUM FIN
Remove
HINTS
• Clean the fi lter regularly for best performance and to
reduce power consumption.
• Please consult your nearest dealer for seasonal
inspection.
ACTIVE e-ion GENERATOR
ACTIVE e-ion POWER MODULE
FRONT PANEL
Raise and pull to remove. Wash
gently and dry.
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Clean with dry cotton bud.
• Active e-ion generator
cleaning is recommended
every 6 months.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours to remove moisture left in
the internal parts thoroughly.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
8
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then CALL Authorized
Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
NOTE :
The unit stops and the timer indicator blinks.
Symptom
Check
Symptom
Cause
The following symptoms do not indicate malfunction.
Check the following before calling for servicing.
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has
stopped.
Operation is delayed a few minutes after
restart.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
Timer indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
Power indicator blinks during operation and
the indoor fan is stopped.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
Power indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound during operation. • Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
Symptom
Heating/Cooling operation is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor
unit is blinking.
Cause
clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• The unit is in defrost mode, and the melted frost is drained from the
outdoor unit.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON
timer has been set.
Check
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please
consult your nearest dealer.
• Press
blinking, please consult your nearest dealer.
or twice. If the patrol sensor or e-ion indicator still
ENGLISH
The unit stops and the timer indicator blinks.
Press until you hear
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to
quit checking.
• Turn the unit off and reveal the error code to your nearest dealer.
2
beep sound, then jot
down the error code.
NOTE :
• The unit may be operable
(with 4 beeps) on a limited
basis, depending on the
error.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entrée d’air
Sortie d’air
Entrée d’air
Entrée
d’air
DÉFINITION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Ce symbole signale la présence d’un danger
Avertissement
Télécommande
• N’utilisez pas de piles
rechargeables (Ni-Cd).
• Maintenez la télécommande
hors de portée des bébés et
des enfants pour éviter qu’ils
n’avalent accidentellement les
piles.
• Retirez les piles si vous
envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
prolongée.
• Utilisez des piles de même
type lorsque celles-ci doivent
être remplacées et introduisez-
pouvant provoquer des blessures graves ou
mortelles.
Unité Intérieure
• Vous ne devez jamais installer,
démonter et réinstaller l’appareil
vous-même; une installation
incorrecte peut provoquer des
fuites, une électrocution ou
un incendie. Pour effectuer
l’installation, veuillez prendre
contact avec un distributeur
agréé ou un spécialiste.
• Ne pas insérer les doigts ou
autres objets à l’intérieur de
l’appareil.
• Ne réparez pas l’appareil vousmême.
les en respectant la polarité
indiquée afi n d’éviter un
mauvais fonctionnement de la
télécommande.
Entrée d’air
Alimentation
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
• Ne modifi ez pas les cordons d’alimentation.
Sortie d’air
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
• Utilisez le cordon d’alimentation spécifi que.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
Entrée d’air
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des qualifi cations équivalentes afi n
d’éviter tout risque.
Entrée
d’air
• Cet équipement doit être raccordé à la terre
et il est fortement recommandé de l’installer
avec un disjoncteur différentiel ou un dispositif
différentiel à courant résiduel. Sinon, il y a
Sortie d’air
risque de choc électrique ou d’incendie en cas
de dysfonctionnement.
• En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de
brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et
consultez votre revendeur le plus proche.
Unité Extérieure
• Ne pas insérer les doigts ou autres objets à
l’intérieur de l’appareil.
10
Ces symboles désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
Attention
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Unité Intérieure
• N’installez pas l’appareil dans une
zone qui présente des risques
d’explosion.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de
l’eau, du benzène, du diluant ou de la
poudre à récurer.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns
que celles prévues, notamment pour
conserver des aliments.
• N’utilisez pas d’appareils à combustible
dans la direction du fl ux d’air.
• Évitez toute exposition directe à l’air
froid pendant une période prolongée.
• Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée
afi n d’éviter des fuites d’eau.
• Aérez régulièrement la pièce.
Alimentation
• Coupez l’alimentation avant le
nettoyage ou la maintenance.
• Coupez l’alimentation électrique si
vous envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période
prolongée.
• Ce climatiseur est muni d’un protecteur
de surtension intégré. Néanmoins,
comme mesure de protection
additionnelle en cas d’orage violent,
vous pouvez déconnecter la source
d’alimentation. Ne touchez pas le
climatiseur lors d’un orage, vous
risqueriez de vous électrocuter.
Unité Extérieure
• Ne pas s’asseoir, ne pas monter et ne
poser aucun objet sur l’appareil.
• Ne pas toucher l’ailette tranchante en
aluminium.
• Assurez-vous que la tuyauterie de
vidange est correctement raccordée
afi n d’éviter des fuites d’eau.
• Après une période d’inutilisation
prolongée, vérifi ez que la grille
d’installation n’est pas endommagée.
REMARQUE :
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans
surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES
Élimination des piles
Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INFORMATION
RÉGLEMENTAIRE
CONDITION D’UTILISATION
FONCTION CLIMATISEUR
MULTIPLE
PRÉSENTATION DU PRODUIT
ET OPÉRATIONS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉPANNAGE
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
REMARQUE :
Les illustrations de ce mode
d’emploi sont fournies à titre
d’exemple uniquement et peuvent
présenter des différences par
rapport à l’appareil proprement
dit. Celui-ci peut être modifi é sans
préavis à des fi ns d’amélioration.
10
11
12
13
14~15
16
17
FRANÇAIS
MISE AU REBUT
“Instructions pour l’utilisateur fi nal” concernant les climatiseurs d’air:
Ce climatiseur d’air respecte le symbole ci-dessus indiquant que les équipements électriques ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Les pays de la Communauté européenne (*), devraient avoir un système de
collecte réservé à ces appareils. N’essayez pas de démonter vous-même le système, vous risqueriez de faire une
manipulation incorrecte, ce qui pourrait nuire à votre santé et à l’environnement. Le démontage ainsi que l’élimination
du fl uide frigorigène, de l’huile ou d’autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifi é, conformément
aux normes locales en vigueur. Les climatiseurs d’air doivent être traités dans un centre de traitement spécialisé afi n
de pouvoir être récupérés, recyclés et réutilisés, et ne doivent pas être jetés dans un conteneur municipal. Veuillez
contacter votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Des sanctions
peuvent également être appliquées en cas d’élimination incorrecte d’appareils usés, conformément à la législation
nationale.
*sujet à la loi nationale de chaque état membre
Informations sur la mise au rebut dans les pays hors de l’Union Européenne
Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez éliminer ce produit, veuillez contacter
votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales et vous renseigner sur les méthodes d’élimination.
• Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le sol est en cours de cirage. Après le cirage, aérer correctement la pièce avant de
vous servir de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées.
11
CONDITION D’UTILISATION CONDITION D’UTILISATION
CONDITION D’UTILISATION
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Le système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures.
UNITÉ INTÉRIEURE
• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément.
• Le mode de fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
• Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en même
temps sur différentes unités intérieures.
• Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.
Salon
extérieure
Unité
FRANÇAIS
Pièce A
Pièce B
Attention
Les fonctions et peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la
touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air.
Toutefois, le mode ne peut pas être activé si une autre unité intérieure fonctionne en mode chauffage.
13
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONSPRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
Touche auto OFF/ON (marche/arrêt
automatique)
• Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en
panne.
Action
Appuyez une fois sur la touche.Automatique
Maintenez la touche enfoncée
jusqu’au retentissement d’1 bip, puis
relâchez.
Maintenez la touche enfoncée
jusqu’au retentissement d’1 bip, puis
relâchez.
Appuyer à nouveau jusqu’à entendre
2 bips, puis relâcher.
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Filtres e-ion
Panneau
Avant
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
Ne pas toucher pendant le fonctionnement
Bloc de puissance
e-ions actifs
Générateur d’e-ions actifs
Volets de direction du
fl ux d’air horizontal
• Ajustable
manuellement.
Affi cheur de la
télécommande
14
Volet de direction du
fl ux d’air vertical
• Ne faites pas
de réglage
manuellement.
Distance maximale: 8m
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la télécommande afi n d’éviter que
l’unité ne démarre/ne s’arrête de façon incorrecte.
• Plage de sélection: 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée
peut induire des économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C par rapport à la
température de la pièce.
MODE AUTO - Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
• L’unité sélectionne le mode de fonctionnement toutes les 30 minutes en fonction
du réglage de la température, de la température extérieure et de la température
intérieure. (CU-E7HKE-3, CU-E9HKE-3, CU-E12HKE-3, CU-E15HKE-3)
• L’unité sélectionne le mode de fonctionnement toutes les 3 heures en fonction du
réglage de la température, de la température extérieure et de celle la pièce.
• La chauffe de l’unité prend un peu de temps. Le témoin d’alimentation clignote lors
de cette opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en
douceur.
(Jaune) (Orange) (Orange) (Orange) (Bleu)
Récepteur
POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/
HORS TENSION
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE
FONCTIONNEMENT
TÉMOIN
(Bleu)
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
POUR RÉGLER L’HEURE
RÉGLAGES FACULTATIFS
VENTILATEUR (5 OPTIONS)
POUR RÉGLER L’HEURE
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION
VERTICALE DU FLUX D’AIR
(5 OPTIONS)
• Permet de ventiler la pièce.
• Si le mode AUTO est sélectionné, le volet bascul vers
le haut/vers le bas automatiquement.
• En mode de chauffage, l’air souffl e horizontalement
pendant un moment, puis commence à souffl er vers le
bas.
POUR UN AIR PROPRE ET
FRAIS
• L’appareil génère des ions négatifs pour produire un
effet d’air frais et attirer la poussière, qui est alors
capturée dans les fi ltres e-ion à charge positive.
POUR SURVEILLER LA
QUALITÉ DE L’AIR
• Le capteur de surveillance analyse la qualité de l’air.
• Lorsque la qualité de l’air n’est pas satisfaisante, la
fonction e-ion démarre automatiquement.
POUR UN
ENVIRONNEMENT
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
• Les fonctions , , et
• Les fonctions
ne peuvent pas être sélectionnées en même temps.
• Les fonctions
SILENCIEUX
POUR ATTEINDRE
RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE
SOUHAITÉE
peuvent être activées dans tous les modes et peuvent
être annulées en appuyant à nouveau sur la touche
correspondante.
et ou et
et peuvent être activées
même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces
conditions, une fois la touche e-ion en position ON,
l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur
AUTO et la variation d’air. Toutefois, le mode
ne peut pas être activé si une autre unité intérieure
fonctionne en mode chauffage.
Sélectionnez le
mode marche
(ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF).
• Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie
(OFF), appuyez sur ou sur , puis sur .
• Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil
démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre la
température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
• L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de
la télécommande et se répète quotidiennement une fois défi nie.
Pour régler l’horloge, veuillez consulter la Préparation de la
télécommande sur le couvercle arrière.
• Si la minuterie est annulée manuellement ou par une panne de
courant, vous pouvez restaurer le réglage antérieur (une fois le
courant rétabli) en appuyant sur
RÉGLAGES FACULTATIFS
La commande Patrol démarre automatiquement
lorsque l’appareil est allumé avec un
Maintenez la touche enfoncée pendant 5
secondes, puis relâchez pour désactiver ou
rétablir ce réglage.
Maintenez la touche enfoncée pendant
5 secondes pour atténuer ou restaurer la
luminosité du voyant de l’unité.
Maintenez la touche enfoncée pendant
environ 10 secondes pour que le réglage de la
température passe en °C ou en °F.
Maintenez la toucheenfoncée pendant environ
5 secondes pour passer du mode d’affi chage de
l’heure 12 h (am/pm) ou au mode 24 heures et
inversement.
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut
de la télécommande.
,
Non utilisé dans les opérations normales.
Augmentez de 1°C la température souhaitée en mode de
refroidissement ou diminuez de 2°C la température souhaitée
en mode de chauffage pour atteindre une économie
d’énergie de 10%.
Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil
et à la chaleur extérieure pour réduire la consommation
d’énergie en mode de refroidissement.
TIMER
Réglez l’heure.Confi rmez.
FRANÇAIS
.
.
15
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISATION
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION
PROLONGÉE
UNITÉ INTÉRIEURE
AILETTE EN ALUMINIUM
FILTRES e-ion
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS
PANNEAU AVANT
Retirez-le
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
CONSEIL
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium,la partie tranchante peut
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à
récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure
à 40°C.
AILETTE EN ALUMINIUM
FILTRES e-ion
• Nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution
avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager
leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre,
à distance du feu ou de la lumière directe
du soleil.
• Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
provoquer des blessures.
Retirez-le
BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS
CONSEIL
• Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire
la consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres
régulièrement.
• Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour
un contrôle annuel.
PANNEAU AVANT
Pour le retirer, soulevez-le et tirez
dessus. Lavez-le avec précaution
et séchezle.
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
Nettoyez-le avec un cotontige sec.
• Il est recommandé de
nettoyer le générateur d’eions actifs tous les 6 mois.
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces
d’entrée et de sortie d’air.
• Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir
les différences de température suivantes entre les orifi ces
d’entrée et de sortie d’air:
Refroidissement: ≥ 8°C Chauffage: ≥ 14°C
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION
PROLONGÉE
• Activer le mode Chauffage pendant 2 à 3 heures pour
éliminer totalement l’humidité restée dans les parties
internes.
• Déconnectez la source d’alimentation.
• Retirez les piles de la télécommande.
16
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un
revendeur autorisé en présence des conditions suivantes:
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la
télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.
REMARQUE :
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE
Рhénomène
Vérifi cation
Рhénomène
Cause
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Рhénomène
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.• Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau
qui coule.
La pièce a une odeur étrange.• Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un
En mode de réglage automatique de la vitesse du
ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps
en temps.
Le fl ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité.• Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum).
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après
avoir remis en marche l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.• De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le témoin de la minuterie reste allumé.• Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
Le témoin d’alimentation clignote lors du
fonctionnement et le ventilateur de l’unité intérieure
s’arrête.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête
de temps en temps.
Le voyant de mise sous tension clignote avant que
l’unité ne soit mise en route.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.• Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/la contraction de l’appareil.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Рhénomène
La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne
pas effi cacement.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.• Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’affi chage est atténué ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.• Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande. • Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
Le voyant de la sonde de surveillance ou de la
fonction e-ion de l’unité intérieure clignote.
Cause
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
meuble ou d’un vêtement.
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
• Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
• L’appareil est en mode de dégivrage et la glace fondue est acheminée vers l’unité
extérieure.
• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
• C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de
départ ON a été réglée.
Vérifi cation
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
• Fermez correctement le panneau avant.
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
• Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur.
Consultez votre revendeur le plus proche.
• Appuyez deux fois sur
de la fonction e-ion clignote toujours, veuillez consulter votre revendeur le plus proche.
ou . Si le voyant de la sonde de surveillance ou
FRANÇAIS
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
Appuyez sur cette
1
touche pendant au
moins 5 secondes.
Appuyez à nouveau
3
sur cette touche
lorsque la vérifi cation
est terminée.
• Mettez l’appareil hors tension et communiquez le code d’erreur que vous avez noté à
votre revendeur le plus proche.
Appuyez sur
2
cette touche
jusqu’à ce que
vous entendiez
un bip, puis
notez le code
d’erreur.
REMARQUE :
• Selon l’erreur, l’appareil peut
continuer de fonctionner
(vous entendez alors 4 bips)
pendant un certain temps.
17
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Entrada
de aire
Salida
de aire
DEFINICIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que
está PROHIBIDA.
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Mando a Distancia
• No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
• No permita que bebés y niños
pequeños jueguen con el
mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente
las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a
utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Para que el mando a distancia
funcione bien, es necesario
Esta indicación advierte del posible peligro de
muerte o de daños graves.
Unidad Interior
• No instale, desinstale ni reinstale
la unidad usted mismo; una
instalación incorrecta podría
causar fugas de agua, descargas
eléctricas o incendios. Consulte
con un distribuidor autorizado o
con un especialista para realizar el
trabajo de instalación.
• No inserte sus dedos u otros
objetos en la unidad.
• No intente reparar la unidad usted
mismo.
insertar las pilas según la
polaridad indicada.
Entrada
de aire
Fuente de energía
• No conecte otros aparatos a la misma toma de
corriente.
Salida
de aire
• No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos mojadas.
• Utilice el cable de alimentación especifi cado.
• Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá
hacerlo el fabricante, un representante del
servicio técnico o una persona cualifi cada.
Entrada
de aire
Entrada
de aire
• Este equipo debe ser conectado a tierra y se
recomienda instalar con el disyuntor de fuga
a tierra (ELCB) o el dispositivo residual actual
(RCD). De otra manera, en caso de una falla,
pueden producirse peligrosas descargas
Salida
de aire
eléctricas o incendios.
• En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo, y
consulte su proveedor más cercano.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Esta indicación
advierte de los
Precaución
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Unidad Interior
• No instale la unidad en una atmósfera
potencialmente explosiva.
• No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fi nes,
como la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible
en la dirección del fl ujo de aire.
• No se exponga directamente al aire
frío durante un periodo prolongado de
tiempo.
• Verifi que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
• Ventile la habitación con regularidad.
Fuente de energía
• Apague la unidad antes de proceder a
la limpieza o al mantenimiento.
• Desconecte la unidad si no va a
utilizarla durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado
de protección frente a sobrecargas. Sin
embargo, y para evitar posibles averias
provocadas por tormentas eléctricas
especialmente violentas, se recomienda
desenchufar la unidad. No toque el
aparato de aire acondicionado si hay
tormentas: podría sufrir una descarga
eléctrica.
Unidad Exterior
• No se siente, ni pise, ni coloque algo
sobre la unidad.
• No toque la aleta de aluminio afi lada.
• Verifi que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
Unidad Exterior
• No inserte sus dedos u otros objetos en la
unidad.
18
pérdidas de agua.
• Después de haber utilizado la
unidad durante periodos de tiempo
prolongados, compruebe que el
bastidor de instalación no esté dañado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin
supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Muchas gracias por elegir una
unidad de aire acondicionado
CONTENIDO
REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES
Cómo deshacerse de las pilas
Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente.
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
INFORMACIÓN
REGLAMENTARIA
CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN DE
ACONDICIONADOR DE AIRE
MÚLTIPLE
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Y OPERACIONES
CUIDADO Y LIMPIEZA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
NOTA :
Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir
las explicaciones y pueden no
coincidir exactamente con las del
aparato suministrado. Están sujetas
a cambios sin previo aviso con el
fi n de mejorar el producto.
22~23
18
19
20
21
24
25
ESPAÑOL
CÓMO DESHACERSE DEL APARATO
“Instrucciones para usuarios fi nales” de aparatos de aire acondicionado:
Este aparato de aire acondicionado incluye la marca mostrada arriba, que indica que no debe deshacerse del equipo
eléctrico del mismo modo que lo haría con otros desechos domésticos. Los países de la Comunidad Europea (*) cuentan
con un sistema dedicado a la recolección de este tipo de productos. No intente desmontar el sistema por sus propios
medios, ya que podría tener efectos nocivos sobre su salud y dañar el entorno por la manipulación incorrecta de desechos.
La extracción y desechado del refrigerante, el aceite y otras piezas debe ser llevado a cabo por un instalador cualifi cado
y siempre siguiendo las normativas locales y nacionales correspondientes. Los aparatos de aire acondicionado deben
tratarse como dispositivos de tratamiento especializado para su reutilización, reciclaje y recuperación, y no deben
eliminarse dentro del fl ujo normal de desechos municipales. Póngase en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad
local para obtener más información. También se pueden aplicar sanciones por una incorrecta manipulación de productos
de desecho, según las leyes nacionales.
*sujeto a la legislación nacional de cada Estado Miembro
Información relativa al modo de deshacerse de productos eléctricos en otros países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si quiere deshacerse de este producto, póngase en contacto con un
instalador, distribuidor o autoridad local para informarse sobre el método más adecuado.
• No encienda la unidad cuando encere el piso. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de encender la unidad.
• No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.
19
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
El sistema de acondicionador de aire múltiple tiene una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores.
UNIDAD INTERIOR
• Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente.
• La prioridad de modo de funcionamiento se le da a la unidad que se conectó primero.
• Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para diferentes
unidades interiores.
• El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparado para un modo de funcionamiento diferente.
Sala de estar
ESPAÑOL
Unidad
exterior
Habitación A
Habitación B
Precaución
Las operaciones y podrían ser activadas incluso cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En
esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática)
de ventilador y oscilación de aire.
Sin embargo, la operación no podrá ser activada si otra unidad de interior está activando el modo de calefacción.
21
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
Filtros de e-ión
Panel frontal
Rejilla de dirección
de corriente de aire
horizontal
• Manualmente
ajustable.
Pantalla del
mando a distancia
22
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
No toque durante el funcionamiento
Módulo de e-iones
power activo
Rejilla de dirección de
corriente de aire vertical
• No lo ajuste
manualmente.
Generador de e-iones
activo
Distancia máxima: 8m
• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia
• Gama de selección: 16°C ~ 30°C.
• El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
• Durante la selección del modo de operación el indicador de encendido parpadea.
• La unidad selecciona el modo de operación cada 30 minutos según el ajuste de
• La unidad necesita un rato para calentarse. El indicador de encendido parpadea
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidifi car el ambiente
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para proporcionar una
Botón de ENCENDIDO/APAGADO
automático (auto OFF/ON)
• Utilizado cuando el mando a distancia está
extraviado o funciona mal.
AcciónModo
Pulsar una vez.Funcionamiento
Presione y mantenga hasta que
escuche un pitido, luego suéltelo.
Presione y mantenga hasta que
escuche un pitido, luego suéltelo.
Presione otra vez hasta escuchar
2 pitidos, luego suelte.
Presione el botón para apagar.
INDICADOR
(Verde) (Naranja) (Naranja) (Naranja) (Azul)
Receptor
CONECTAR O DESCONECTAR LA
UNIDAD
para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente.
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
resultar en el ahorro de energía.
MODO CALOR : 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la temperatura ambiente.
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
temperatura, exterior y la temperatura ambiente.
confi guración de la temperatura, temperatura exterior e interior.
durante esta operación.
agradable refrigeración.
(Azul)
automático
Enfriamiento
Calentamiento
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
AJUSTES OPCIONALES
DEL VENTILADOR (5 OPCIONES)
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador
de interior es ajustada automáticamente según el
modo de operación.
PARA AJUSTAR LA DIRECCIÓN
VERTICAL DE LA CORRIENTE DE AIRE
(5 OPCIONES)
• Mantiene la habitación ventilada.
• Si AUTO es programado, las rejillas oscilarán
automáticamente hacia arriba/abajo.
• En el modo de calor, el aire sale horizontalmente por
un rato, luego comienzan a soplar hacia abajo.
PARA DISFRUTAR DE AIRE
• Genera iones negativos para producir el efecto de aire
• El sensor Patrol detecta la calidad del aire.
• Cuando la calidad del aire es insatisfactoria, la
• Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.
• Es posible activar , , y
•
• Las operaciones
LIMPIO Y FRESCO
fresco y atrae el polvo que es capturado en los fi ltros de
e-ion cargados positivamente.
PARA SUPERVISAR LA
CALIDAD DE AIRE
operación de e-ión comenzará automáticamente.
PARA DISFRUTAR DE UN
AMBIENTE TRANQUILO
ALCANZAR TEMPERATURA
RÁPIDAMENTE
en todos los modos y pueden cancelarse pulsando
nuevamente el botón respectivo.
y o y no pueden ser
seleccionados al mismo tiempo.
activadas incluso cuando el acondicionador de aire
se encuentre apagado. En esta condición, una vez
que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad
funcionará con la velocidad AUTO (automática)
de ventilador y oscilación de aire. Sin embargo, la
operación
de interior está activando el modo de calefacción.
y podrían ser
no podrá ser activada si otra unidad
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
Conectar o desconectar la unidad a una hora
•
predeterminada.
TIMER
Ajuste el
temporizador de
activación (ON) o
de desactivación
(OFF).
•
Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de
desactivación (OFF), pulse
.
Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad
•
puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real
programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
• La operación de temporizador está basada en la hora
programada en el mando a distancia y se repite diariamente.
Para el ajuste del reloj, por favor consulte Preparación del
Mando a Distancia en la tapa de atrás.
• Si el temporizador es cancelado manualmente o por una
caída en el suministro eléctrico, puede restaurar el ajuste
anterior (cuando vuelva la electricidad) presionando
AJUSTES OPCIONALES
,
Ajuste la temperatura 1°C o más en el modo de frío (cool) o
2°C menos que la temperatura deseada en el modo de calor
(heat) para ahorrar un 10% de energía.
Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y
así reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío.
Ajuste la hora.Confi rmar.
o
Patrol se inicia automáticamente cuando la
unidad se enciende con .
Mantenga pulsado por 5 segundos, y suelte
para activar o desactivar este ajuste.
Presione y sostenga durante 5 segundos para
oscurecer o restablecer el brillo del indicador
de la unidad.
Presione y sostenga durante aproximadamente
10 segundos para mostrar la temperatura en
°C o °F.
Presione y sostenga durante aproximadamente
5 segundos para mostrar el formato de 12
(am/pm) o 24 horas.
Presione para restablecer el ajuste de fábrica
del mando a distancia.
No utilizado en operaciones normales.
y, después, pulse
.
ESPAÑOL
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.