Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit.
They are subject to change without notice for future improvement.
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by
letting you connect multiple indoor units to a
single outdoor unit.
• For complete product features, please refer
catalogue.
Indoor units
• It is possible to operate the indoor units
individually or simultaneously. The priority
of operation is placed on the fi rst unit that
turned on.
• During operation, HEAT and COOL modes
cannot activate at the same time for different
indoor units.
• The power indicator blinks to indicate the
indoor unit is standing by for a different
operation mode.
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT: Dry bulb temperature / WBT: Wet bulb temperature
• Please note that the OFF
indication is as follows:
To start:
To stop:
3
Select the desired
temperature
• Selection range:
16 °C ~ 30 °C.
Operating the unit within the
•
recommended temperature
may save energy.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than
COOL
POWER
room temperature.
Table of contents
Safety precautions ...................4-5
How to use...............................6-7
Cleaning instructions ..................8
Troubleshooting ......................... 9
Information................................76
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control
holder × 2
English
• Use remote control within 8 m
from the remote control receiver
of the indoor unit.
The illustrations in this manual are for explanation purposes
only and may differ from the actual unit. They are subject to
change without notice for future improvement.
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air inlet
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage,
the seriousness of which is classifi ed as below:
This sign warns of
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by
the following symbols:
Remote control
Indoor unit
Air outlet
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Outdoor unit
death or serious
injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
Power supply
Air inlet
Air outlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on
usage of any specifi ed refrigerant type.
Using refrigerant type other than the specifi ed
may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
or fl ammable atmosphere. Failure to do so could
result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other
objects into the air conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts may cause
injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
4
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Do not share the same power outlet with
other equipment.
•
Do not operate with wet hands.
•
Do not over bend the power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent
or similarly qualifi ed persons in order to avoid
a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs and disconnect the power plug
or turn off the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples
of abnormality/failure
•
The ELCB trips frequently.
•
Burning smell is observed.
•
Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
•
Water leaks from the indoor unit.
•
Power cord or plug becomes abnormally hot.
•
Fan speed cannot be controlled.
•
The unit stops running immediately even if it
is switched on for operation.
•
The fan does not stop even if the operation
is stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the
power supply:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
CAUTION
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment
in front of the airfl ow outlet to avoid fi re
propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow
to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium
fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room
properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas
to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose
to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade
the insulation. This may cause an electric
shock.
Do not open window or door for long time
during COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage
pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to
prevent the unit from falling down.
Remote control
English
Safety precautions
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water,
benzine, thinner or scouring powder to avoid
damage or corrosion at the unit.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It
may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the
remote control:
•
Remove the batteries if the unit is not going
to be used for a long period of time.
•
New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
5
How to use
TEMP
O
ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
K
RES
O
TIMERONTIMER
S
D
FAN
AUTO
HEAT
DRY
OOL
O
Single
Single split system
Multi
Multi split system
MODE
To select operation mode
AUTO - For your convenience
• During operation mode selection the POWER
indicator blinks.
•
Unit selects operation mode every
Single
10 minutes according to setting
temperature and room temperature.
• Unit selects operation mode every 3
Multi
hours according to setting temperature,
outdoor temperature and room
temperature.
HEAT - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power
indicator blinks during this operation.
COOL - To enjoy cool air
• To reduce power consumption during COOL
mode, use curtains to screen off sunlight and
outdoor heat.
DRY - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle
cooling operation.
POWERFUL
To reach temperature quickly
POWERFUL
•
This operation stops automatically after
Single
20 minutes.
• Press the button again or turn OFF the
Multi
unit to stop this operation.
QUIET
To enjoy quiet operation
(Green)
(Orange)
(Orange)
Remote control display
FF
FF/
TEMP
CLOC
2
FANSPEED
PEE
FAN SPEED
AUTO
AIR SWING
MANUAL
SET
ET
3
CANCEL
ET
AUTO
HEAT
C
COOL
DRY
OFF
FF
OFF
TIMERONTIMER
OFF/ON
MODE
POWERFUL
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
CHECKCLOCKRESET
(Orange)
(Orange)
Indicator
Press and hold for
approximately 10
seconds to show 12-hour
(am/pm) or 24-hour time
indication.
Press to restore the
remote control to
default setting.
QUIET
• This operation reduces airfl ow noise.
To adjust horizontal airfl ow direction
• Both upper and lower
horizontal airfl ow
direction louvers are
manually adjustable.
Note
POWERFUL
• Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button
again.
• Cannot be selected at the same time.
QUIET
,
6
Auto OFF/ON button
Use when remote control is
misplaced or a malfunction occurs.
1. Press the button once to use in
AUTO mode.
2. Press and hold the button until
you hear 1 beep, then release to
use in forced COOL mode.
3. Repeat step 2. Press and hold
the button until you hear 2 beeps,
then release to use in normal
COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold
the button until you hear 3 beeps,
then release to use in forced
HEAT mode.
• Press the button again to turn off.
FAN SPEED
CANCEL
3
2
To select fan speed
To set the timer
To turn ON or OFF the unit at a preset time.
(Remote control display)
TIMER
ON
• For AUTO, the indoor fan speed is
automatically adjusted according to the
operation mode.
AUTO
AIR SWING
To adjust airfl ow direction
MANUAL
• Keeps the room ventilated.
AIR SWING - AUTO
AIR SWING
1
OFF
Select ON or OFF
1
timer
Set the time
2
• In heat mode, the air blows
upwards for a while, then starts
to blow horizontally.
Confi rm
3
• The vertical airfl ow louver swings
up and down automatically.
AIR SWING - MANUAL
AIR SWING
• The airfl ow direction can be
adjusted as desired by using
remote control.
• Do not adjust the vertical airfl ow
direction louvers by hand.
• To cancel ON or OFF timer, press ON or
then press
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the previous setting
(once power is resumed) by pressing
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 30 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
Air outlet selection switch
To select preferred airfl ow pattern.
SelectionPatternDescription
This setting blows air from upper outlet only.
213
SET
3
2
CANCEL
TIMER
.
CANCEL
Example:
OFF at 22:00
OFF
OFF
TIMER
OFF
TIMER
SET
OFF
TIMER
EnglishHow to use
OFF
SET
.
This setting automatically decides airfl ow pattern depending on mode and conditions
(Default and recommended).
For Heat mode, during start or low discharge temperature / For Cool
mode, when setting temperature is achieved, the air is blown from the
upper air outlet only.
Air is blown from the upper and lower air outlets for high speed cooling
during COOL mode, and for fi lling the room with warm air during HEAT
mode.
7
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may cause malfunction
and you may see error code “H99”. Please
consult authorised dealer.
• Switch off the power supply before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
detergent.
• Do not use water hotter than 40 °C.
pH 7) or neutral household
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Intake grille
Wash gently and dry.
Remove the front panel
Indoor unit
Air fi lterAluminium fi n
Indoor
unit
Intake grille
Air fi lters
Every 2 weeks
• Wash/rinse the fi lters gently
with water to avoid damage to
the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away
from fi re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
Remove air fi lterAttach air fi lter
Release 2 levers to open.
1
Close it securely
Lock 2 levers.
2
8
Release
2
string to
remove.
Attach
1
string.
For seasonal inspection after extended
non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/
HEAT operation. After 15 minutes of
operation, it is normal to have the following
temperature difference between air inlet and
air outlet vents:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥14 °C
For extended non-use
•
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove
moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
Power indicator blinks during operation and the
indoor fan is stopped.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound during operation.• Changes of temperature caused the expansion/
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in HEAT/COOL mode is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odour.
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• The unit is in defrost mode, and the melted frost is
drained from the outdoor unit.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
•
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the intake grille properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
English
Cleaning instructions / Troubleshooting
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please
consult authorised dealer under the
following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the
remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning
properly.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Write down error code
at indicator.
• Turn the unit off and reveal the error code to authorised
dealer.
• For certain errors, you may restart the unit for limited
operation with 4 beeps when operation starts.
If the error code does not
appear at the indicator.
TIMER
ON
1
2
OFF
CHECK CLOCK RESET
SET
CANCEL
3
Press to
retrieve
error code,
then write
down the
error code
at indicator.
9
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem
tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Multi-Split-Klimasystem
Bei Multi-Split-Klimasystemen werden
mehrere Innengeräte an ein einziges
Außengerät angeschlossen, so dass diese
Systeme sehr platzsparend sind.
• Näheres zu den Features dieses Produkts
siehe im Produktkatalog.
Innengerät
• Die Innengeräte können einzeln oder
zusammen verwendet werden. Die Wahl der
Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das
als erstes eingeschaltet wird.
• Heiz- und Kühlbetrieb können nicht
gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten
genutzt werden.
• Die POWER-Symbol blinkt, um anzuzeigen,
dass das Innengerät sich im StandbyBetrieb befi ndet, bis eine andere Betriebsart
verwendet wird.
Betriebsbereiche
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.
TK: Trockenkugeltemperatur / FK: Feuchtkugeltemperatur
Batterien einlegen (AAA oder
R03) (Betriebsdauer etwa ein
Jahr).
Batteriefach schließen.
CLOCK drücken
Gewünschte Uhrzeit einstellen.
Bestätigen
Gewünschte Betriebsart
AUTOHEAT
DRY
COOL
Gerät ein- bzw. ausschalten.
POWER
•
Bei ausgeschaltetem Gerät
sieht die Anzeige wie folgt aus:
Einschalten des Geräts:
Ausschalten des Geräts:
Gewünschte Temperatur
einstellen.
Einstellbereich:
•
16 °C bis 30 °C.
•
Ein Betreiben des Geräts bei
der empfohlenen Temperatur
kann helfen, Strom zu sparen.
HEIZEN: 20 °C bis 24 °C.
KÜHLEN: 26 °C bis 28 °C.
ENTFEUCHTEN:
1˚C bis 2˚C
niedriger als die
Raumtemperatur.
Inhalt
Sicherheitshinweise .............12-13
Bedienung ...........................14-15
Reinigungsanweisungen ..........16
Störungssuche..........................17
Informationen............................76
Zubehör
• Fernbedienung
• 2 Batterien des Typs AAA
bzw. R03
• Fernbedienungshalter
• 2 Schrauben für
Fernbedienungshalter
Deutsch
•
Die Reichweite der Fernbedienung
zum Empfänger beträgt maximal 8 m.
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur
Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen
Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen
am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
11
Sicherheitshinweise
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Lufteintritt
Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind
die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu
beachten:
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich
entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Die Nichtbeachtung
dieses Hinweises
VORSICHT
ACHTUNG
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um
Verbote bzw. Gebote:
Fernbedienung
Innengerät
Luftaustritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Außengerät
kann zu schweren
Verletzungen oder gar
zum Tod führen.
Die Nichtbeachtung
dieses Hinweises kann
zu Verletzungen oder
zu Beschädigungen
führen.
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass eine bestimmte Tätigkeit
NICHT durchgeführt werden darf.
Diese Symbole weisen darauf
hin, dass bestimmte Tätigkeiten
durchgeführt werden MÜSSEN.
Stromversorgung
Lufteintritt
Luftaustritt
Stromversorgung
VORSICHT
Innen- und Außengerät
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt,
welche eingeschränkte körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw.
fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit
diesem Gerät haben. Solche Personen müssen
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der
Gerätebedienung beaufsichtigt werden. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bitten wenden Sie sich an einen Fachhändler
oder Kundendienst, um die Einbauteile reinigen
zu lassen, und wenn das Gerät repariert, montiert,
ausgebaut oder neu installiert werden soll. Eine
unsachgemäße Installation und Handhabung kann
elektrische Schläge oder Brände verursachen oder
dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft.
Zur Verwendung des korrekten Kältemittels wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler bzw. Kundendienst.
Durch den Einsatz eines anderen als des
angegebenen Kältemittels kann das Produkt
beschädigt werden oder gar Verletzungen
hervorrufen.
Das Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven
oder entfl ammbaren Atmosphäre verwendet
werden, da ansonsten Brandgefahr besteht.
Fassen Sie nicht in das Innen- oder
Außengerät und stecken Sie auch keine
Gegenstände hinein, drehende Teile
könnten sonst zu Verletzungen führen.
Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außengerät
an, da die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom
auf.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das
Außengerät, Sie könnten herunterfallen
und sich verletzen.
Fernbedienung
Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung
spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass
sie Batterien verschlucken könnten.
Verwenden Sie keine
modifi zierten oder miteinander
verbundenen oder nicht
spezifi zierten Netzkabel und auch
keine Verlängerungskabel, um
Überhitzung und Brandgefahr zu
vermeiden.
12
Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung,
Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:
•
Schließen Sie keine anderen elektrischen
Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.
•
Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder
feuchten Händen bedient werden.
•
Das Netzkabel darf nicht geknickt werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss
das Kabel durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine entsprechend
autorisierte Person ausgewechselt werden, um
eine Gefährdung für Personen zu vermeiden.
Es wird dringend empfohlen, das Klimagerät
zusätzlich mit einem FI-Schutzschalter zu
versehen, um Stromschläge oder Brände zu
vermeiden.
Im Fall einer Funktionsstörung oder einer
Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten
und der Netzstecker zu ziehen bzw. der
Sicherungsautomat zu öffnen (Gefahr von
Rauchbildung, Feuer oder elektrischen
Schlägen). Beispiele für Funktionsstörungen
bzw. Fehlfunktionen
•
Der Fehlerstrom-Schutzschalter löst häufi g
aus.
•
Es riecht verbrannt.
•
Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen.
•
Wasser tropft aus dem Innengerät.
•
Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird
ungewöhnlich warm.
•
Die Ventilatordrehzahl wird nicht geregelt.
•
Das Gerät bleibt sofort stehen, wenn es
eingeschaltet wird.
•
Der Ventilator bleibt nicht stehen, wenn das
Gerät abgeschaltet wird.
Wenden Sie sich für Wartungs- und
Reparaturarbeiten umgehend an Ihren
Fachhändler.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um
Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Um Stromschläge zu vermeiden, ist die
Stromzufuhr des Klimageräts zu unterbrechen:
- das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,
- wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb
genommen werden soll, oder
- wenn starke Gewitter herrschen.
ACHTUNG
Innen- und Außengerät
Um Beschädigungen oder eine Korrosion
des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das
Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner
oder Scheuerpulver.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kühlen
von Präzisionsgeräten, Nahrung, Tieren,
Pfl anzen, Kunstwerken oder ähnlichen
Objekten, da diese sonst in Mitleidenschaft
gezogen werden könnten.
Um eine Ausbreitung von Feuer zu vermeiden,
dürfen keine Verbrennungsgeräte in den
Luftstrom des Geräts gestellt werden.
Um Unterkühlungen zu vermeiden, sollten
Haustiere oder Pfl anzen nicht direkt dem
Luftstrom ausgesetzt werden.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen
Aluminiumlamellen an, Sie könnten
sich sonst verletzen.
Das Klimagerät darf nicht eingeschaltet sein,
wenn der Fußboden gewachst wird. Belüften
Sie den Raum nach dem Wachsen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden,
sollte es nicht in fett- und rauchhaltigen
Bereichen montiert werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, darf
das Gerät nicht zu Reinigungszwecken
auseinandergebaut werden.
Steigen Sie nicht auf eine instabile Unterlage,
wenn Sie das Gerät reinigen, sonst besteht
Verletzungsgefahr.
Stellen Sie keine Vase oder andere
Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten
könnte Wasser in das Gerät gelangen
und die Isolierung beeinträchtigen, was zu
Stromschlägen führen könnte.
Im Kühl- und im Entfeuchtungsbetrieb sollte
vermieden werden, Fenster bzw. Türen längere
Zeit offen zu halten.
Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist
darauf zu achten, dass die Kondensatleitung
- fachgerecht angeschlossen wird,
- nicht direkt in einen Abfl uss geführt wird, bei
dem Rückstaugefahr besteht,
- nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter
geführt wird.
Nach einer längeren Nutzung von Kaminen
oder ähnlichem sollte der Raum regelmäßig
gelüftet werden.
Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu
kontrollieren, ob die Montagehalterung
noch einwandfrei ist, damit das Gerät nicht
herunterfällt.
Fernbedienung
Es sollten keine wiederaufl adbaren Ni-Cd-
Akkus verwendet werden. Diese könnten die
Fernbedienung beschädigen.
Beachten Sie Folgendes, um Fehlfunktionen
oder eine Beschädigung der Fernbedienung zu
vermeiden:
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt wird.
•
Es sind stets neue Batterien gleichen Typs
einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
Deutsch
Sicherheitshinweise
13
Bedienung
TEMP
O
ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
K
RES
O
TIMERONTIMER
S
D
FAN
AUTO
HEAT
DRY
OOL
O
Single
Single-Split-Geräte
Multi
Multi-Split-Geräte
MODE
Einstellen der Betriebsart
AUTOMATIK
•
Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das
- Für einen hohen Komfort
POWER-Symbol.
•
Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10
Single
Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten
Temperatur und der Raumlufttemperatur.
•
Das Gerät wählt die Betriebsart alle
Multi
3 Stunden in Abhängigkeit von der
eingestellten Temperatur, der Außen- und der
Raumlufttemperatur.
HEIZEN
- Für ein warmes Raumklima
Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist.
•
Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.
- Für ein kühles Raumklima
KÜHLEN
Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern,
•
schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes
Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.
ENTFEUCHTEN
Das Innengerät läuft mit niedriger Ventilatordrehzahl,
•
um sanft zu kühlen.
POWERFUL
POWERFUL
Single
Multi
- Zum Entfeuchten der Raumluft
Turbobetrieb
•
Diese Betriebsart endet automatisch nach 20
Minuten.
•
Um diese Betriebsart zu beenden, drücken
Sie die Taste erneut oder schalten Sie das
Gerät aus.
QUIET
Flüsterbetrieb
QUIET
•
In dieser Betriebsart wird der Schallpegel verringert.
(Grün)
(Orange)
(Orange)
Anzeige auf dem Display
FF
FF/
TEMP
CLOC
2
FANSPEED
PEE
FAN SPEED
AUTO
AIR SWING
MANUAL
SET
ET
3
CANCEL
ET
AUTO
HEAT
C
COOL
DRY
OFF
FF
OFF
TIMERONTIMER
OFF/ON
MODE
POWERFUL
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
CHECKCLOCKRESET
(Orange)
(Orange)
Anzeigeleiste
Drücken Sie diese Taste
etwa 10 Sekunden
lang, um zwischen der
12-Stunden- und der
24-Stunden-Anzeige zu
wechseln.
Drücken Sie diese Taste,
um die Fernbedienung
zurückzusetzen.
Einstellen der horizontalen Zuluftrichtung
•
Die Lüftungsschlitze für
den horizontalen Luftstrom
oben und unten sind beide
manuell einstellbar.
Hinweis
POWERFUL
•
Diese Funktionen können in allen Betriebsarten
verwendet und durch erneutes Drücken der
jeweiligen Taste wieder beendet werden.
•
Diese Funktionen können nicht gleichzeitig
verwendet werden.
QUIET
,
14
Taste auto OFF/ON
Bedienung, wenn die Fernbedienung
ausgefallen oder unauffi ndbar ist.
1. Drücken Sie die Taste einmal, um den
Automatikbetrieb zu nutzen.
2. Drücken Sie die Taste solange, bis
1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie
los. Das Gerät befi ndet sich jetzt im
Zwangskühlbetrieb.
3. Wiederholen Sie Schritt 2. Drücken Sie
die Taste solange, bis 2 Pieptone ertönen,
und lassen Sie sie los. Das Gerät befi ndet
sich jetzt im normalen Kühlbetrieb.
4. Wiederholen Sie Schritt 3. Drücken Sie
die Taste solange, bis 3 Pieptone ertönen,
und lassen Sie sie los. Das Gerät befi ndet
sich jetzt im Zwangsheizbetrieb.
•
Drücken Sie die Taste erneut, um das
Gerät auszuschalten.
FAN SPEED
CANCEL
3
2
Einstellen der
ventilatordrehzahl
(Anzeige auf dem Display)
• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des
Innengeräteventilators automatisch an die
jeweilige Betriebsart angepasst.
AUTO
AIR SWING
Ausrichten des Luftstroms
MANUAL
• Durch die richtige Lamellenposition wird die
Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
AIR SWING - AUTO
AIR SWING
Einstellen des Timers
Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.
TIMER
ON
1
OFF
Wählen Sie den
1
Einschalt- bzw. den
Ausschalt- Timer aus
Stellen Sie die
2
gewünschte Uhrzeit ein
• Im Heizbetrieb wird die Luft eine
Zeit lang nach oben ausgeblasen,
danach erst wird sie horizontal
Bestätigen
3
ausgeblasen.
• Die vertikale Luftlenklamelle
schwenkt automatisch auf und
ab.
AIR SWING - MANUAL
• Die Luftstromrichtung kann über
die Fernbedienung nach Bedarf
angepasst werden.
• Stellen Sie die Luftlenklamellen
für die vertikale Luftstromrichtung
nicht manuell ein.
AIR SWING
•
Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken
Sie die Taste ON bzw.
•
Nach einem Stromausfall oder dem Deaktivieren der
Timerfunktion kann durch Drücken der Taste
vorherige Einstellung wiederhergestellt werden.
•
Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das
Gerät bis zu 30 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit
anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu
diesem Zeitpunkt erreicht ist.
•
Die Timerfunktion richtet sich nach der in der
Fernbedienung eingestellten Uhrzeit und wird täglich
ausgeführt. Zum Einstellen der Uhrzeit siehe die
Kurzanleitung.
Wahlschalter für Luftaustritt
Es kann ausgewählt werden, wie die Luft ausgeblasen wird.
AuswahlFallBeschreibung
In dieser Einstellung wird die Luft nur aus dem oberen Austritt
ausgeblasen.
213
SET
3
2
CANCEL
TIMER
Beispiel:
AUS at 22:00
OFF
SET
dann die Taste
OFF
OFF
TIMER
OFF
TIMER
OFF
TIMER
CANCEL
SET
Deutsch
Bedienung
.
die
In dieser Einstellung entscheidet das Gerät selbst in Abhängigkeit von der Betriebsart
und den Bedingungen (empfohlene Standardeinstellung).
Im Heizbetrieb beim Anlaufen, wenn die Ausblastemperatur noch
niedrig ist, und im Kühlbetrieb, wenn die eingestellte Temperatur
erreicht ist, wird die Luft ausschließlich über den oberen Luftaustritt
ausgeblasen.
Bei raschem Kühlen im Kühlbetrieb und zum gleichmäßigen Erwärmen
des Raums im Heizbetrieb wird die Luft aus dem oberen und dem
unteren Luftaustritt ausgeblasen.
15
Reinigungsanweisungen
Um eine optimale Leistung des Geräts zu
gewährleisten, muss es in regelmäßigen
Abständen gereinigt werden. Ein verschmutztes
Gerät kann Störungen verursachen, und es kann
der Fehlercode „H99“ auftreten. Wenden Sie sich
in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
•
Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
•
Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen
an, Sie könnten sich sonst verletzen.
•
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder
Scheuerpulver.
•
Verwenden Sie nur Seife oder neutrale
Haushaltsreiniger ( pH-Wert ca. 7).
•
Verwenden Sie kein Wasser, das über 40 °C warm
ist.
Innengerät
Wischen Sie das Gerät mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Ansauggitter
Waschen Sie sie vorsichtig ab und trocknen Sie
sie.
Entfernen der Frontabdeckung
Innengerät
Luftfi lterAluminiumlamellen
Innengerät
Ansauggitter
Luftfi lter
Alle zwei Wochen
• Gehen Sie beim Waschen und
Ausspülen der Luftfi lter vorsichtig
vor, damit die Filteroberfl äche
nicht beschädigt wird.
• Lassen Sie den Luftfi lter im Schatten trocknen,
nie in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.
• Beschädigte Filter sind zu ersetzen.
Entfernen des
Luftfi lters
Einsetzen des
Luftfi lters
Öffnen Sie die beiden
1
Schiebeverschlüsse.
Anbringen der Frontabdeckung
2 Hebel sperren.
2
16
Entfernen Sie
2
die Kordel,
um die
Frontabdeckung
abzunehmen.
Sicherungss-
1
chnur anbringen.
Kontrollen nach einer längeren
Betriebsunterbrechung
• Überprüfen Sie, ob die Batterien der
Fernbedienung ersetzt werden müssen.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und
-austritte frei sind.
• Schalten Sie das Gerät mit der Auto OFF/
ON-Taste in den Kühl- bzw. Heizbetrieb.
Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die
Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und
Luftaustritt folgende Werte aufweisen:
KÜHLEN: ≥8 °C HEIZEN: ≥14 °C
Längere Betriebsunterbrechung
•
Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den
Heizbetrieb ein, um im Gerät verbliebene
Feuchtigkeit restlos zu entfernen und
Schimmelbildung zu verhindern.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung.
Störungssuche
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
SymptomMögliche Ursache
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus.
Während des Betriebs ist das Geräusch fl ießenden
Wassers zu hören.
Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch.
Der Innengeräteventilator bleibt in der
Ventilatorautomatik gelegentlich stehen.
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um
einige Minuten.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus.
Das TIMER-Symbol leuchtet immer.
Das POWER-Symbol am Innengerät
blinkt während des Betriebs, und der
Innengeräteventilator steht.
Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb
gelegentlich stehen.
Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
Knackgeräusche während des Betriebs.
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
SymptomZu überprüfen
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig.
Das Gerät arbeitet laut.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
(Die Anzeige oder das Sendesignal ist schwach.)
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät empfängt kein Signal von der
Fernbedienung.
KRITERIEN FÜR
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Unter den folgenden Umständen sollten Sie
die STROMZUFUHR UNTERBRECHEN
und sich an Ihren Fachhändler wenden:
• Ungewöhnliche Geräusche während des
Betriebs.
• Wasser/Fremdpartikel sind in die
Fernbedienung gelangt.
• Wasser tropft aus dem Innengerät.
• Der Sicherungsautomat schaltet sich
häufi g ab.
• Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
• Schalter oder Tasten funktionieren nicht
ordnungsgemäß.
•
Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.
•
Durch das Gerät strömt Kältemittel.
•
Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von
Wänden, Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die
Raumluft abgegeben wird.
•
Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
•
Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des
Geräts.
•
Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten.
•
Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt.
•
Das Gerät befi ndet sich im Abtaubetrieb, das Eis im
Außengerät wird geschmolzen.
•
Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
•
Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb
mit programmiertem Einschalttimer vor.
•
Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund von
Temperaturänderungen.
•
Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
•
Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
•
Reinigen oder ersetzen Sie die Luftfi lter.
•
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
•
Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.
•
Schließen Sie das Frontgitter richtig.
•
Legen Sie die Batterien richtig ein.
•
Ersetzen Sie schwache Batterien.
•
Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
•
Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
•
Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist.
•
Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung
stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMERSymbol blinkt.
Lesen Sie den
Fehlercode auf der
Anzeige ab.
• Schalten Sie das Gerät aus und teilen Sie den
Fehlercode Ihrem Fachhändler mit.
• Je nach Störung kann das Gerät nach erneutem
Einschalten eventuell eingeschränkt verwendet werden.
Beim Einschalten ertönen in diesem Fall 4 Pieptöne.
Wenn der Fehlercode nicht auf
der Anzeige erscheint.
TIMER
ON
1
OFF
CHECK CLOCK RESET
SET
3
2
CANCEL
Drücken Sie
diese Taste
und lesen
Sie den
Fehlercode
auf der
Anzeige ab.
Deutsch
Reinigungsanweisungen/Störungssuche
17
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het
daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd ter verbetering.
Free-Multi Systeem
Free-multi systemen spaart ruimte, omdat
hierbij verschillende binnendelen op een enkel
buitendeel aangesloten kunnen worden.
•
Raadpleeg voor de complete
producteigenschappen de referentiecatalogus.
Binnenunits
• Het is mogelijk de binnenunits individueel
of tegelijkertijd te laten functioneren. De
prioriteit van de werking is aan de unit
gegeven, die het eerste ingeschakeld werd.
• Tijdens het bedrijf kunnen de modus
VERWARMEN en KOELEN niet tegelijkertijd
voor de verschillende units ingeschakeld
worden.
• De powerled knippert om te tonen, dat het
binnendeel gereed is voor de verschillende
bedrijfsmodus.
Gebruiksomstandigheden
Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik.
DBT: Droge bolttemperatuur / WBT: Natte bolttemperatuur
• Merk op dat OFF (UIT) als
volgt wordt aangeduid:
Starten:
Stoppen:
3
Stel de gewenste temperatuur in
•
Instellingsbereik:
16 °C ~ 30 °C.
•
Het gebruik van het apparaat
binnen de aanbevolen
temperatuursgrenzen kan
energie besparen.
VERWARMEN: 20 °C ~ 24 °C.
KOELEN: 26 °C ~ 28 °C.
DROGEN: 1˚C ~ 2˚C onder
COOL
POWER
kamertemperatuur.
Informatie..................................76
Accesoires
• Afstandsbediening
• AAA of 2 x R03 batterijen
• Afstandsbedieningshouder
• 2 x schroeven voor de
afstandbedieninghouder
Nederlands
• Gebruik de afstandsbediening
binnen 8 meter van de ontvanger
van de binnen-unit.
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld
als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke
uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
19
Veiligheidsmaatregelen
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Luchtinlaat
Houd u aan de volgende instructies zodat
persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of
materiële schade wordt voorkomen:
Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen
van de instructies kan leiden tot letsel of
schade, waarvan de ernst wordt geclassifi ceerd
zoals hieronder is aangegeven:
Met dit teken
wordt u
WAARSCHUWING
OPGEPAST
De op te volgen instructies worden aangeduid
met de volgende symbolen:
Dit symbool verwijst naar een
handeling die VERBODEN is.
Deze symbolen geven
VERPLICHTE acties aan.
Afstandsbediening
Binnenunit
gewaarschuwd
voor de dood of
ernstig letsel.
Met dit teken
wordt u
gewaarschuwd
voor letsel of
schade aan
eigendommen.
Stroom Toevoer
Binnenunit En Buitenunit
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik
door personen (kinderen inbegrepen) met
verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij
onder toezicht van of na instructie door een
persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk
is. Pas op, dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
Vraag advies aan een geautoriseerde dealer
of gespecialiseerde vakman, wanneer de unit
schoongemaakt, gerepareerd, geïnstalleerd,
verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet worden.
Onjuiste installatie en behandeling zal lekkage,
een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Vraag een gekwalifi ceerde dealer of specialist
voor eventueel te gebruiken koelmiddel.
Het gebruik van koelmiddelen anders dan
aangegeven kan schade aan het product,
ongevallen en letsel veroorzaken, enz.
Installeer de unit niet in een ruimte waar
explosie- of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u
zich niet aan deze instructie, dan kan dat brand
tot gevolg hebben.
Steek niet uw vingers of een voorwerp
in de binnen- of buitenunit van de
airconditioner, draaiende delen kunnen
letsel veroorzaken.
Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, het
zou kunnen leiden tot een elektrische schok.
Stel het apparaat niet voor lange tijd direct bloot
aan koude lucht. Dit om overmatige afkoeling te
vermijden.
Ga niet op het apparaat zitten of staan,
omdat u per ongeluk zou kunnen vallen.
Luchtinlaat
20
Luchtuitlaat
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Luchtinlaat
Buitenunit
Luchtuitlaat
Afstandsbediening
Laat peuters en jonge kinderen niet met de
afstandsbediening spelen om te voorkomen dat
zij de batterijen per ongeluk doorslikken.
Stroom Toevoer
Voorkom oververhitting of brand,
gebruik niet een snoer waarin
wijzigingen zijn aangebracht
of dat uit meerdere stukken
is samengesteld of een
verlengsnoer of een snoer van
onbekende herkomst.
Om oververhitting, brand of elektrische
schokken te voorkomen:
•
Sluit geen andere apparaten aan op
hetzelfde stopcontact.
•
Bedien het apparaat niet met natte handen.
•
Laat geen knikken in het stroomsnoer
komen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet deze
door de fabrikant, een onderhoudsmonteur
of een vergelijkbaar gekwalifi ceerd persoon
vervangen worden om mogelijk risico te
voorkomen.
U wordt ten zeerste geadviseerd
de apparatuur te installeren met
een differentieelschakelaar of een
aardlekschakelaar.
Stop met het gebruiken van het product,
wanneer er een abnormaliteit/storing optreedt
en haal de stekker uit het stopcontact
of schakel de stroomschakelaar en de
circuitbreker uit.
(Risico op rook/brand/elektrische schok)
Voorbeelden van abnormaliteit/storing
•
De ELCB stopt vaak.
•
Men merkt een brandgeur op.
•
Er wordt een abnormaal geluid of trilling van
de eenheid opgemerkt.
•
Er lekt water uit de binnenunit.
•
Stroomsnoer of stekker wordt abnormaal
heet.
•
Ventilatorsnelheid kan niet geregeld worden.
•
De eenheid stopt onmiddellijk met werken,
zelfs als deze ingeschakeld is om te werken.
•
De ventilator stopt niet, zelfs niet als de
eenheid stopt met werken.
Neem onmiddellijk contact op met uw
plaatselijke leverancier voor onderhoud/
reparatie.
Deze apparatuur moet worden geaard om te
voorkomen dat een elektrische schok of brand
ontstaat.
U kunt een elektrische schok voorkomen door
het apparaat uit te schakelen:
- Voordat de apparatuur wordt gereinigd of
nagezien,
- Bij langdurige perioden zonder gebruik of
- Tijdens zware onweersbuien.
OPGEPAST
Binnenunit En Buitenunit
Was de interne unit niet met water, benzeen,
thinner of schuurpoeder om schade en roest
bij de unit te vermijden.
Deze stoffen mogen niet gebruikt worden voor
tere apparatuur, voedsel, dieren, planten,
versieringen of andere objecten. Doet u dit
wel, dan kan dit leiden tot verslechtering van
de kwaliteit.
Voorkom dat een eventuele brand wordt
aangewakkerd, gebruik geen apparatuur die
brand kan veroorzaken, vóór de luchtuitlaat.
Stel planten of ook huisdieren niet direct bloot
aan de luchtstroming om letsel te voorkomen.
Raak de scherpe aluminium vin
niet aan; scherpe delen kunnen
blessures veroorzaken.
Schakel de binnenunit niet in wanneer u de
vloer in de was zet. Lucht het vertrek goed
voordat u de unit inschakelt, wanneer u de
vloer in de was hebt gezet.
Installeer de unit niet in ruimten waar een
oliedamp of rook hangt om schade aan de
unit te voorkomen.
Haal de unit niet uit elkaar om schoon te
maken. Hierdoor voorkomt u letsel.
Stap niet op een bank die niet stevig staat. Zo
voorkomt men letsel.
Zet geen vaas of object met water op de
unit. Water kan de unit binnendringen en de
kwaliteit van de isolatie verslechteren. Dit kan
tot een elektrische schok leiden.
Zet niet in de stand KOELEN/DROGEN lange
tijd een raam of deur open.
Voorkom lekkend water door te zorgen dat de
aftapslang:
- Goed aangesloten is,
- Uit de buurt van dakgoten en containers
loopt of,
- Niet ondergedompeld is in water
Na een lange periode van gebruik of ook
gebruik met brandbare apparatuur, moet u de
ruimte goed luchten.
Controleer, wanneer u de apparatuur lange
tijd hebt gebruikt, dat het installatierek nog in
goede staat is, zodat u er zeker van kunt zijn
dat de unit niet kan vallen.
Afstandsbediening
Gebruik geen oplaadbare (Ni-Cd) batterijen.
Hierdoor kan de afstandsbediening
beschadigd raken.
Om disfunctie of schade aan de
afstandsbediening te voorkomen:
•
Verwijder de batterijen indien het apparaat
gedurende lange tijd niet zal worden
gebruikt.
•
Men moet nieuwe batterijen van hetzelfde
type insteken en daarbij de vermelde
polariteit volgen.
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
21
Het gebruik
TEMP
O
ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
K
RES
O
TIMERONTIMER
S
D
FAN
AUTO
HEAT
DRY
OOL
O
Enkele
Meerdere
Single Split-systeem
Multi Split-systeem
MODE
De bedrijfsmodus kiezen
AUTO - Voor uw gemak
• Tijdens de bedrijfsmodus knippert de POWERindicator.
•
Enkele
Het apparaat kiest elke 10 minuten
een bedrijfsstand, afhankelijk van
de temperatuurinstelling en de
kamertemperatuur.
•
Meerdere
Het apparaat kiest elke 3 uur een
bedrijfsmodus, afhankelijk van de
temperatuurinstelling, buitentemperatuur
en de kamertemperatuur.
VERWARMEN - Genieten van warme lucht
• Het duurt even voordat de eenheid opwarmt. De
powerled knippert tijdens dit proces.
KOELEN - Genieten van koude lucht
• Gebruik de gordijnen om het zonlicht en de hitte
buiten te houden tijdens het COOL (koelen) om
het energieverbruik te verminderen.
DROGEN - Drogen van de omgeving
• Het apparaat werkt bij lage ventilatorsnelheid om
zo voor een aangename koeling te zorgen.
POWERFUL
POWERFUL
Enkele
Meerdere
Snel temperatuur bereiken
•
Deze functie stopt automatisch na 20 minuten.
•
Druk nogmaals op de knop of schakel de
unit uit (OFF) als u deze functie wilt stoppen.
QUIET
QUIET
•
Deze bedrijfsfunctie reduceert het geruis van de
Genieten van een stille werking
luchtstroom.
(Groen)
(Oranje)
(Oranje)
Display van de
afstandsbediening
AUTO
HEAT
C
COOL
DRY
OFF
FF
OFF
FF
TIMERONTIMER
OFF/ON
FF/
TEMP
CLOC
FAN SPEED
AUTO
AIR SWING
MANUAL
2
CANCEL
MODE
POWERFUL
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
CHECKCLOCKRESET
FANSPEED
SET
ET
3
(Oranje)
(Oranje)
Indicator
PEE
Houd deze toets
ongeveer 10 seconden
ingedrukt, om te
tijdindicatie in 12-uur of
in 24-uur te tonen.
Indrukken om de
standaardinstelling van
de afstandsbediening te
herstellen.
ET
Voor het horizontaal afstellen van de
luchtstroom
•
Het bovenste en onderste
horizontale rooster voor
de luchtstroomrichting
kunnen allebei handmatig
geregeld worden.
Opmerking
POWERFUL
• Kan worden geactiveerd in alle standen en
kan worden uitgeschakeld door de betreffende
knop weer in te drukken.
• Kunnen niet tegelijkertijd worden geselecteerd.
QUIET
,
22
Knop Auto OFF/ON
Wordt gebruikt, wanneer u de
afstandsbediening niet bij de hand hebt of bij
storingen.
1. Druk een keer op de knop om het
apparaat te gebruiken in de modus AUTO.
2. Druk op de knop en houd deze ingedrukt
totdat u 1 pieptoon hoort, laat de knop
dan los om de krachtige modus KOELEN
te gebruiken.
3. Herhaal stap 2. Druk op de knop en houd
deze ingedrukt totdat u 2 pieptonen hoort,
laat de knop dan los om de normale
modus KOELEN te gebruiken.
4. Herhaal stap 3. Druk op de knop en houd
deze ingedrukt totdat u 3 pieptonen hoort,
laat de knop dan los om de krachtige
modus VERWARMEN te gebruiken.
•
Nogmaals op de knop drukken om het
apparaat uit te schakelen.
FAN SPEED
CANCEL
3
2
Ventilatiesnelheid selecteren
(Display van de afstandsbediening)
• Op AUTO wordt de snelheid van de
binnenventilator automatisch aangepast, in
overeenstemming met de bedrijfsmodus.
AUTO
Richting van de luchtstroom
AIR SWING
aanpassen
MANUAL
De timer instellen
Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN
of UIT te schakelen.
TIMER
ON
1
OFF
Stel de timer in op ON
1
of OFF
• Hiermee houdt u de kamer geventileerd.
Stel de tijd in
AIR SWING - AUTO
AIR SWING
2
• In de verwarmingsmodus, blaast
de lucht een poosje naar boven,
daarna begint ze horizontal te
blazen.
Bevestig
3
• Het rooster voor de vertical
luchtstroom zwaait automatisch
op en neer.
AIR SWING - MANUAL
• De blaasrichting kan met behulp
van de afstandsbediening worden
ingesteld.
• Stel de verticale jaloezieen niet
met de hand af.
AIR SWING
•
Om de ON- of OFF-instelling van de timer te annuleren,
drukt u op ON of
•
Indien de timer handmatig geannuleerd wordt of na een
stroomuitval, kunt u de vorige programmering herstellen
(zodra weer stroom voorhanden is), door op
drukken.
•
Wanneer de ON-timer ingeschakeld is, start het
apparaat eventueel (tot 30 minuten) vóór het eigenlijke
geprogrammeerde tijdpunt, om op tijd de gewenste
temperatuur te bereiken.
•
De timer-functie baseert op de, op de afstandsbediening
ingestelde, uurtijd en wordt, eenmaal geprogrammeerd,
dagelijks herhaald. Zie de snelstartgids voor het instellen
Keuzeschakelaar voor luchtuiitlaat
van de klok.
Kies het voorkeurschema voor de luchtstroom.
KeuzePatroonBeschrijving
Bij deze instelling wordt de lucht alleen maar uit de bovenste uitlaat
geblazen.
213
SET
3
2
CANCEL
TIMER
Voorbeeld:
UIT om 22:00
en vervolgens op
OFF
OFF
OFF
TIMER
OFF
TIMER
SET
NederlandsHet gebruik
CANCEL
OFF
TIMER
.
SET
te
Bij deze instelling wordt het luchtstroomschema automatisch vastgelegd, afhankelijk van
de bedrijfsmodus en van de omstandigheden (de standaardinstelling wordt aanbevolen).
Tijdens de start of bij lage luchttoevoertemperatuur, in de
verwarmingsmodus, en zodra, in de koelmodus, de temperatuur bereikt
is, wordt de lucht alleen maar uitgeblazen via de bovenste luchtuitlaat.
De lucht wordt via de bovenste en onderste luchtuitlaten uitgeblazen
om, in de koelmodus, de ruimte snel af te koelen en, in de
verwarmingsmodus, de ruimte snel met warme lucht te vullen.
23
Reinigingsinstructies
Voor optimale prestaties moet het apparaat
regelmatig gereinigd worden. Wanneer de
unit vuil is kan een storing ontstaan en zult u
mogelijk foutcode "H99" te zien krijgen. Vraag
advies aan een offi ciële dealer.
• Schakel de voeding uit voordat u het apparaat
reinigt.
• Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe
deel kan letsel veroorzaken.
• Gebruik geen benzeen, verdunner of
schuurpoeder.
• Gebruik alleen zeep (
reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
• Gebruik geen water dat warmer is dan 40 °C.
pH 7) of milde
Binnenunit
Veeg de unit zachtjes af met een
zachte, droge doek.
Inlaatrooster
Was het voorzichtig af en droog het.
Verwijder het voorpaneel
Maak het
koordje
los om het
2
rooster
van het
Schuif de twee grendels
1
open.
Goed afsluiten
2 hendels vergrendelen.
2
apparaat
af te
nemen.
Koord
1
bevestigen.
Binnenunit
Luchtfi lterAluminium Vin
Binnenunit
Inlaatrooster
Luchtfi lter
Elke 2 weken
• Was/spoel de fi lters voorzichtig
met water om schade aan het
oppervlakte van de fi lters te
voorkomen.
• Droog de fi lters goed in de schaduw, uit de buurt
van vuur of direct zonlicht.
• Vervang beschadigde fi lters.
Luchtfi lter verwijderen Luchtfi lter bevestigen
Voor seizoensinspectie, nadat het apparaat
lang niet in gebruik was
• Controleer de batterijen van de
afstandsbediening.
• Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op
obstructies.
• Gebruik de AUTO OFF/ON-knop om
de modus KOELEN/VERWARMEN te
selecteren. Na 15 minuten looptijd is het
volgende temperatuurverschil tussen
inlaat- en uitlaatlucht normaal:
KOELEN: ≥8 °C VERWARMEN: ≥14 °C
Bij langdurige inactiviteit
•
Schakel de modus VERWARMEN gedurende
2 – 3 uur in. Dit is een manier om vocht dat
is achtergebleven in de interne onderdelen
grondig te verwijderen en schimmelgroei te
voorkomen.
• Schakel de voeding uit.
• Verwijder de batterijen uit de
afstandsbediening.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.