![](/html/6a/6a49/6a49e6e273e6992f47abbf77f61bf0b769d5dc8ecd7e777af7b3ac0bc503b2cf/bg1.png)
F563175
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP.
NO. 2, JALAN SS8/1, SUNGEI WAY FREE TRADE ZONE,
SELANGOR, MALAYSIA
MATSUSHITA AIR-CONDITIONING CORP.
LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21, SHAH ALAM
INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA
or/and
ou/e
oder/und
ou/et
of/en
o/a
Þ/êáé
o/y
Ë/ËÎË
Room Air Conditioner
Indoor Outdoor
Model
CS-C75KE Model CU-C75KE
CS-C95KE CU-C95KE
CS-C125KE CU-C125KE
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH /
PORTUGUÊS......
P. 1–P. 28
DEUTSCH /
FRANÇAIS.........
P. 29 – P. 5 6
NEDERLAND /
ITALIANO ......
P. 57 – P. 8 4
GREEK
/ ESPAÑOL ...............
P. 85 – P. 113
RUSSIAN
................................
P. 114 – P. 144
Before using your air-conditioner, please
read this operating instructions carefully
and keep it for future reference.
![](/html/6a/6a49/6a49e6e273e6992f47abbf77f61bf0b769d5dc8ecd7e777af7b3ac0bc503b2cf/bg2.png)
1
CONTENTS
índice
: FEATURES....................................................................... 3
:
CARACTERÍSTICAS
: SAFETY PRECAUTIONS........................................... 4 – 6
● Installation Precautions
● Operation Precautions
:
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
●
Recomendações de Instalação
●
Recomendações de Funcionamento
: NAME OF EACH PART ........................................... 7 – 10
● Indoor Unit
■ When the front panel is opened
● Outdoor Unit
● Accessories
● Remote Control
■ When the remote control is opened
■ How to use the remote control
■ When the back cover is opened
:
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
●
Unidade Interior
■
Quando o painel frontal está aberto
●
Unidade Exterior
●
Acessórios
●
Controlo Remoto
■
Quando o Controlo Remoto está aberto
■
Como utilizar o Controlo Remoto
■
Quando a tampa traseira está aberta
: PREPARATION BEFORE OPERATION ............... 11 – 12
● Indoor unit
● Remote Control
■ Inserting batteries
■ Setting the clock
■ About the batteries
:
PREPARAÇÃO ANTES DE UTILIZAR
●
Unidade Interior
●
Controlo Remoto
■
Instalar as pilhas
■
Acertar o relógio
■
Sobre as pilhas
: HOW TO OPERATE............................................... 13 – 14
● Automatic • Cooling • Soft Dry • Fan
■ Operation details
● Adjusting Airflow Direction and Fan Speed
■ Operation details
:
COMO UTILIZAR O APARELHO
● Automático • Arrefecimento • Desumidificação
Suave • Ventilação
■
Detalhes de funcionamento
●
Regular a direcção do fluxo de ar e a velocidade do
ventilador
■
Detalhes de funcionamento
: SETTING THE TIMER............................................ 15 – 16
● Recommended Setting of Timer
:
PROGRAMAR O TEMPORIZADOR
●
Programação recomendada do temporizador
1
Before use
Antes de
utilizar
2
How to use
Como utilizar
![](/html/6a/6a49/6a49e6e273e6992f47abbf77f61bf0b769d5dc8ecd7e777af7b3ac0bc503b2cf/bg3.png)
2
ENGLISH
PORTUGUÊS
: CONVENIENCE OPERATION ............................... 17 – 18
● Sleep Mode
■ Operation details
● Economy or Powerful Mode
■ Operation details
:
UTILIZAÇÃO PRÁTICA
●
Modo Sleep
■
Detalhes de funcionamento
●
Modo Económico ou Potente
■
Detalhes de funcionamento
: CARE AND MAINTENANCE ................................. 19 – 22
● Cleaning the Indoor Unit and Remote Control
● Cleaning the Air Filter
● Cleaning the Front Panel
■ Removing the front panel
■ Fixing the front panel
■ Cleaning the front panel
● Replacing the Air Purifying Filters
■ Removing the air purifying filters
■ Reinstalling the air purifying filters
● Pre-season Inspection
● When the Air Conditioner is Not Used for an Extended
Period of Time
● Recommended Inspection
:
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
●
Limpeza da Unidade Interior e do
Controlo Remoto
●
Limpeza do Filtro de Ar
●
Limpeza do Painel Frontal
■
Remoção do painel frontal
■
Instalação do painel frontal
■
Limpeza do painel frontal
●
Substituição dos Filtros de Purificação do Ar
■
Remoção dos filtros de purificação do ar
■
Instalação dos filtros de purificação do ar
●
IInspecção Pré-temporada
●
Quando o Ar Condicionado não é utilizado
por um período de tempo prolongado
●
Inspecção recomendada
: TROUBLESHOOTING ........................................... 23 – 24
● Normal Operation
● Abnormal Operation
● Call the Dealer Immediately
DETECÇÃO DE AVARIAS
●
Funcionamento Normal
●
Funcionamento Anormal
●
Contactar o Serviço de Assistência imediatamente
: HELPFUL INFORMATIONS........................................... 25
:
INFORMAÇÕES ÚTEIS
: ENERGY SAVING AND OPERATION HINTS............... 26
:
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA E OBTER
UM FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ
3
If necessary
Se necessário
![](/html/6a/6a49/6a49e6e273e6992f47abbf77f61bf0b769d5dc8ecd7e777af7b3ac0bc503b2cf/bg4.png)
3
FEATURES
CARACTERÍSTICAS
● SELF-ILLUMINATING BUTTON
For your convenience to operate in the dark.
(Refer page 9)
●
BOTÃO AUTO-ILUMINÃVEL
Para facilitar a sua manipulação na escuridão.
(Pág. 9)
● AUTOMATIC OPERATION
Selects the optimum mode.
(Refer page 13)
●
OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
Mede a cada momento a temperatura do ar de
entrada para seleccionar o modo de
funcionamento óptimo.
(Pág. 13)
● SLEEP MODE
Prevent the room from getting too hot or too cold
while you are sleeping.
(Refer page 17)
●
MODO SLEEP
Evita que a temperatura do quarto aqueça ou
arrefeça demasiado enquanto dorme.
(Pág. 17)
● ECONOMY MODE
To reduce electrical power consumption.
(Refer page 18)
●
MODO ECONÓMICO
Reduz o consumo de energia eléctrica.
(Pág. 18)
● POWERFUL MODE
Reaches the desired room temperature quickly.
(Refer page 18)
●
MODO POTENTE
Atinge rapidamente a temperatura pretendida da
sala.
(Pág. 18)
● REMOVABLE FRONT PANEL
For quick and easy cleaning (washable).
(Refer page 20)
●
PAINEL FRONTAL AMOVÍVEL
Para uma limpeza mais rápida e fácil (lavável).
(Pág. 20)
● CATECHIN AIR PURIFYING FILTER.
Filter that can trap dust, tabacco smoke and tiny
particles in the room. It can also prevent the growth of
bacteria and viruses trapped in this filter.
(Refer page 21)
●
FILTRO PURIFICADOR DO AR "CATECHIN"
Este filtro pode reter poeiras, fumo de tabaco e
partículas minúsculas em suspensão no ar da
sala. Previne também o desenvolvimento de
bactérias e viroses retidas por este filtro.
(Pág. 21)
Note:
Before using your air-conditioner, please read
this operating instructions carefully and keep it
for future reference.
Nota:
Antes de usar o seu aparelho de ar
condicionado, leia estas instruções de uso com
muita atenção e tenha-as à mão para futuras
consultas.
Thank you for purchasing a Panasonic Room
Air Conditioner.
Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de
Ar Condicionado Panasonic.
● DEODORIZING FILTER
Used to remove unpleasant odours and
deodorize the air in the room.
(Refer page 21)
●
FILTRO DESODORIZANTE
Anula odores indesejáveis e desodoriza o ar da
sala.
(Pág. 21)
● AUTO RESTART CONTROL
Automatically restart the unit after power failure.
(Refer page 25)
●
REARME AUTOMÁTICO DA OPERAÇÃO
A unidade volta a funcionar automaticamente,
após um corte de energia.
(Pág. 25)
![](/html/6a/6a49/6a49e6e273e6992f47abbf77f61bf0b769d5dc8ecd7e777af7b3ac0bc503b2cf/bg5.png)
4
ENGLISH
PORTUGUÊS
■ Do not install, remove and reinstall the unit yourself.
Improper installation will cause leakage, electric shock or fire. Please consult an authorized dealer or specialist for
the installation work.
■
Não instale, não remova nem reinstale a unidade.
A instalação inadequada poderá causar fugas, choques eléctricos ou risco de incêndio. É favor consultar um
representante autorizado, ou um técnico especializado para proceder a estes trabalhos.
SAFETY PRECAUTIONS
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully.
Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de
Segurança.
To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed.
Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos materiais, deve seguir as seguintes instruções.
■ Incorrect operation due to failure to follow instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is classified
as follows :
Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos materiais, deve seguir as seguintes instruções.
■ The instructions to be followed are classified by the following symbols :
As instruções que deve seguir estão classificadas conforme os símbolos seguintes:
! Warning /
PERIGO
! Caution /
CUIDADO
This symbol (with a white background) denotes
an action that is PROHIBITED.
Este símbolo (com um fundo branco) significa
uma acção PROÍBIDA.
These symbols (with a black background)
denote actions that are COMPULSORY.
Estes símbolos (com um fundo negro)
significam acções OBRIGATÓRIAS.
! Warning /
PERIGO
This sign warns of death or serious injury.
Este sinal significa perigo de morte ou de
ferimentos graves.
! Caution /
CUIDADO
This sign warns of damage to property.
Este sinal significa perigo de danificar o aparelho
■ This room air conditioner must be earthed.
Este aparelho de ar condicionado deve ser ligado a
uma tomada com ligação à terra.
Improper grounding could cause electric
shock.
A ligação inadequada poderá causar risco
de choque eléctrico
■ Do not install the unit in a place where there may
be explosive gas leaks.
Não instale a unidade num local onde possam
ocorrer fugas de gás explosivo
Gas leaks near the unit could cause fires.
As fugas de gás próximo do aparelho
poderão causar risco de incêndio.
■ Ensure that the drainage piping is connected
properly.
Certifique-se de que a tubagem de drenagem
está devidamente ligada.
Otherwise, water will leak out.
Caso contrário, poderá ocorrer uma
fuga de água.
● Installation Precautions /
Recomendações de Instalação
![](/html/6a/6a49/6a49e6e273e6992f47abbf77f61bf0b769d5dc8ecd7e777af7b3ac0bc503b2cf/bg6.png)
5
Do not share outlet.
Não ligue outros aparelhos à
mesma tomada.
POWER
ECONOMY
POWERFUL
SLEEP
TIMER
! Warning /
PERIGO
This sign warns of death or
serious injury.
Este sinal significa perigo de morte
ou de ferimentos graves.
Do not insert plug to operate
the unit. Do not pull out plug
to stop the unit.
Não ligue nem desligue o
aparelho inserindo e
retirando a ficha da tomada.
Plug in properly.
Ligue a ficha devidamente.
Do not operate with wet
hands.
Não ponha o aparelho em
funcionamento com as mãos
molhadas.
●
Operation Precautions /
Recomendações de Funcionamento
Use specified power cord.
Utilize o cabo de alimentação
especificado.
Do not damage or modify the
power cord.
Não danifique, nem altere,
o cabo de alimentação.
If abnormal condition (burnt smell, etc) occurs, switch off
and unplug the power supply.
Se ocorrer uma situação de funcionamento anormal
(cheiro a queimado, etc.), desligue o aparelho e retire a
ficha da tomada.
OFF
Do not repair by yourself.
Não tente reparar o aparelho.
Do not exposed directly to cool air
for a long period.
Não se exponha directamente ao
ar frio durante um período
prolongado de tempo.
Do not insert finger or other objects into the indoor or
outdoor units.
Não introduza os dedos, nem outros objectos, nas
unidades interior ou exterior.
![](/html/6a/6a49/6a49e6e273e6992f47abbf77f61bf0b769d5dc8ecd7e777af7b3ac0bc503b2cf/bg7.png)
POWER
ECONOMY
POWERFUL
SLEEP
TIMER
Do not wash the unit with water.
Não lave o aparelho com água.
Do not use for other purpose such as preservation or etc.
Não utilize o aparelho para outros fins, como por exemplo,
preservação de alimentos, etc.
Do not use any combustible equipment at
airflow direction.
Não utilize qualquer equipamento combustível
na direcção do fluxo de ar do aparelho.
Do not sit or place anything on the outdoor unit.
Não se sente nem coloque nenhum objecto em cima
da unidade exterior.
Ventilate the room regularly.
Ventile regularmente a sala.
Pay attention as to whether the installation rack is
damaged due to long period of usage.
Verifique se a grelha de instalação está danificada,
de forma a detectar possíveis danos causados pela
utilização prolongada.
! Caution /
Cuidado
This sign warns of injury.
Esta indicación muestra la posibilidad
de causar daño o avería solamente
en la propiedad.
Do not pull the cord to disconnect the plug.
Não puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha
da tomada.
Switch off the power supply if the unit is not
used for a long period.
Desligue a alimentação eléctrica do
aparelho, caso não tencione utilizá-lo por
um período de tempo prolongado.
OFF
Switch off the power supply before cleaning it.
Desligue o aparelho antes de o limpar.
![](/html/6a/6a49/6a49e6e273e6992f47abbf77f61bf0b769d5dc8ecd7e777af7b3ac0bc503b2cf/bg8.png)
7
NAME OF EACH PART
DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS
● Indoor Unit /
Unidade Interior
Air Intake Vent
Entrada de Ar
Power Supply Cord
Cabo de Alimentação
Panel Opener
Abertura do Painel
Signal Receptor
Receptor de Sinal
Operation Indicators
● POWER : Green
● SLEEP : Orange
● TIMER : Orange
Indicadores de Operação
●
POWER : Verde
(Alimentação)
●
SLEEP : Laranja
(Dormir)
●
TIMER : Laranja
(Temporizador)
Air Outlet Vent
Saída de Ar
Vertical Airflow Direction Louver
Deflector para Fluxo de Ar
Vertical
Horizontal Airflow Direction
Louver (Manually adjusted)
Deflector para Fluxo de Ar
Horizontal (ajustável
manualmente)
Economy/Powerful Indicators
Economy - Green
Powerful - Orange
Indicadores de Modo
Económico/Potente
Económico - Verde
Potente - Laranja
POWER
ECONOMY
POWERFUL
SLEEP
TIMER
POWER
ECONOMY
POWERFUL
SLEEP
TIMER
Front Panel
Painel Frontal
■ When the front panel is opened
Quando o painel frontal está aberto
Front Panel
Painel Frontal
Air Filters
Filtros de Ar
Auto Operation Button
Botão de Operação
Automática
Tab for Front Panel
Patilha para o Painel
Frontal
POWER
ECONOMY
POWERFUL
SLEEP
TIMER
Air Purifying Filter
Filtro Purificador do Ar
![](/html/6a/6a49/6a49e6e273e6992f47abbf77f61bf0b769d5dc8ecd7e777af7b3ac0bc503b2cf/bg9.png)
8
ENGLISH
PORTUGUÊS
POWERFUL
TEMP
OFF/ON
COOL
AUTO
Two RO3 dry-cell batteries or
equivalent
Duas pilhas secas RO3
ou equivalentes
Air Purifying Filters
(Catechin Air Purifying Filters and
Deodorizing Filters)
Filtros Purificador Do Ar
(Filtros Purificador do Ar "Catechin" e
Filtros Desodorizante)
Remote Control
Controlo Remoto
Remote Control Indication Sticker
Etiqueta Bilingue do Controlo Remoto
Remote Control Holder
Soporte do controlo remoto
● Outdoor Unit /
Unidade Exterior
● Accessories /
Acessórios
Connecting cable
Cabo de Ligação
Piping
Tubagem
Air Intake Vents
Entrada de Ar
Air Outlet Vents
Saida de Ar
(Side)
(Lado)
(Rear)
(Parte de Trás)
Ground Terminal (Inside Cover)
Terminal de Terra (Cobertura Interior)
Drain Hose
Mangueira de Dreno