Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par
l’installateur avant l’installation.
La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et
retirée par l’installateur avant l’installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l’installazione fornite in dotazione
devono essere conservate e lette dall’installatore prima
dell’installazione.
Il telecomando si trova nell’unità interna e deve essere
rimosso dall’installatore prima dell’installazione.
Handleiding
Airconditioner
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
14-25
26-37
38-49
50-61
62-73
NederlandsItalianoDeutschEspañolFrançaisEnglish
ACXF55-05600
Provides maximum comfort and clean air
FAN SPEED
FAN SPEED
with optimal energy saving methods.
Use remote
control within 8 m
from the remote
control receiver of
the indoor unit.
Quick Guide
Inserting the batteries
B
Pull out the back cover
1
A
of remote control.
Insert AAA or R03
2
batteries.
Close the cover.
3
1
3
2
2
A
Clock setting
Press and
1
time .
• Press and hold
for approximately
5 seconds to show
time in 12-hour
(am/pm) or 24 hour
indication.
Confi rm .
2
set the
Thank you for purchasing
Panasonic Air Conditioner.
Table of contents
Safety precautions
How to use
To learn more
Cleaning instructions
Troubleshooting
…………
………………………
…………………
…………
………
11-13
4-6
7-8
9
10
Information………………… 74
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control
holder × 2
The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may differ
from the actual unit. They are subject
to change without notice for future
improvement.
English
B
Basic operation
Press
1
to select
the desired mode.
AUTOHEAT
DRY
COOL
Press
2
to start/
stop the operation.
POWER
• Please note that
the indication
is on display to
start the unit.
Select the desired
3
temperature.
Up
Down
Selection range:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
• Press and hold
approximately 10 seconds
to switch the temperature
indication in °C or °F.
for
3
Safety precautions
To prevent personal injury, injury to
others or property damage, please
comply with the following:
Incorrect operation due to failure to
follow instructions below may cause
harm or damage, the seriousness of
which is classifi ed as below:
This appliance is not intended for
accessibility by the general public.
This sign
warns of
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are
classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
Indoor unit
Air outletAir outlet
Remote control
Outdoor unit
Air inletAir inlet
death or
serious
injury.
This sign
warns of
injury or
damage to
property.
Power supply
Air inletAir inlet
Air outletAir outlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Please consult authorised dealer
or specialist to clean the internal
parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper
installation and handling will
cause leakage, electric shock or
fi re.
Confi rm with authorised dealer
or specialist on usage of any
specifi ed refrigerant type.
Using refrigerant type other than
the specifi ed may cause product
damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in
a potentially explosive or
fl ammable atmosphere.
Failure to do so could result in
fi re.
Do not insert your fi ngers
or other objects into the
air conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts
may cause injury.
Do not touch the outdoor
unit during lightning, it may
cause electric shock.
4
Do not expose yourself directly
to cold air for a long period to
avoid excess cooling.
Do not sit or step on the
unit, you may fall down
accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small
children to play with the remote
control to prevent them from
accidentally swallowing the
batteries.
Power supply
Do not use a
modifi ed cord, joint
cord, extension cord
or unspecifi ed cord to
prevent overheating
and fi re.
To prevent overheating, fi re or
electric shock:
• Do not share the same power
outlet with other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power
supply cord.
• Do not operate or stop the unit
by inserting or pulling out the
power plug.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, service agent or
similarly qualifi ed persons in
order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to
be installed with Earth Leakage
Circuit Breaker (ELCB) or
Residual Current Device (RCD)
to prevent electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or
electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should
be periodically wiped with a dry
cloth.
Stop using the product if any
abnormality/failure occurs and
disconnect the power plug or
turn off the power switch and
breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric
shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of
the unit is observed.
• Water leaks from the indoor
unit.
• Power cord or plug becomes
abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running
immediately even if it is
switched on for operation.
• The fan does not stop even if
the operation is stopped.
Contact your local dealer
immediately for maintenance/
repair.
EnglishSafety precautions
This equipment must be earthed
to prevent electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by
switching off the power supply
and unplug:
-Before cleaning or servicing,
-When extended non-use, or
-During abnormally strong
lightning activity.
5
Safety precautions
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit
with water, benzine, thinner
or scouring powder to avoid
damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation
of precise equipment, food,
animals, plants, artwork or other
objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible
equipment in front of the airfl ow
outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet
directly to airfl ow to avoid injury,
etc.
Do not touch the sharp
aluminium fi n, sharp parts
may cause injury.
Do not switch ON the indoor
unit when waxing the fl oor. After
waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and
smoky areas to prevent damage
to the unit.
Do not dismantle the unit for
cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable
bench when cleaning the unit to
avoid injury.
Do not place a vase or water
container on the unit. Water may
enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an
electric shock.
Do not open window or door
for long time during operation,
it may lead to ineffi cient power
usage and uncomfortable
temperature changes.
Prevent water leakage by
ensuring drainage pipe is:
-Connected properly,
- Kept clear of gutters and
containers, or
-Not immersed in water
After a long period of use or use
with any combustible equipment,
aerate the room regularly.
After a long period of use, make
sure the installation rack does
not deteriorate to prevent the unit
from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd)
batteries. It may damage the
remote control.
To prevent malfunction or
damage of the remote control:
• Remove the batteries if the unit
is not going to be used for a
long period of time.
• New batteries of the same type
must be inserted following the
polarity stated.
Power supply
Do not disconnect the plug
by pulling the cord to prevent
electric shock.
6
How to use
To adjust airfl ow direction
To adjust airfl ow direction
Not used
in normal
operations.
Indicator
(Green)
POWER
(Orange)
TIMER
FAN SPEED
Press to restore
the remote
control to default
setting.
AIR SWING
Upper direction
• Do not adjust the fl ap by hand.
• For lateral direction, it is manually
adjustable as shown.
To adjust fan speed
AUTO
FAN
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
• To have low noise priority operation, select the
lowest fan speed (
).
To switch between powerful/quiet
POWERFUL:
To reach the preset temperature quickly
• This operation stops automatically after 20 minutes.
QUIET:
To enjoy quiet operation
• This operation reduces airfl ow noise.
English Safety precautions / How to use
To maximise comfort while sleeping
This operation provides you with a comfortable environment while sleeping. It will
automatically adjust the sleep pattern temperature during the activation period. The indoor
unit indicator will dim when this operation is activated. This is not applicable if the indicator
brightness has been manually dimmed.
•
SLEEP
(Cancel)
This operation is incorporated with the
activation timer (0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 or 9
hours).
This operation can be set together with timer.
Sleep operation has the priority over OFF
timer.
•
This operation can be cancelled by pressing
the respective button when the sleep timer
reaches 0.0h.
7
CANCEL
How to use
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
• To cancel ON or OFF timer, press
or to select respective or then
press
.
• If timer is cancelled manually or due to
power failure, you can restore the timer
again by pressing
ON
TIMER
OFF
213
SET
CANCEL
respective or then press .
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Cancel
Example:
OFF at 22:00
• The nearest timer setting will be displayed
and will activate in sequence.
• Timer operation is based on the clock set
in the remote control and repeats daily
once set. For clock setting, please refer to
2 Set the time
Quick Guide.
3 Confi rm
Note
SLEEP
,
• Can be activated in all modes and can be
• Cannot be selected at the same time.
cancelled by pressing the respective button
again.
Operating conditions
Use this air conditioner in the temperature range indicated in the table.
or to select
Temperature
COOL
HEAT
DBT: Dry bulb temperature, WBT: Wet bulb temperature
°C (°F)
DBTWBTDBTWBT
Max. 32 (89.6)23 (73.4)43 (109.4)26 (78.8)
Min. 16 (60.8)11 (51.8)5 (41.0)-
Max. 30 (86.0)-24 (75.2)18 (64.4)
Min. 16 (60.8)--15 (5.0)-16 (3.2)
8
IndoorOutdoor
To learn more...
Operation mode
AUTO : During operation, the POWER indicator will blinks at initial.
HEAT : The POWER indicator blinks at the initial stage of this operation. Unit takes a while
COOL : Provides effi cient comfort cooling to suit your needs.
DRY: Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
Energy saving temperature setting
Operating the unit within the recommended temperature range may save energy.
HEAT : 20.0 °C ~ 24.0 °C /
COOL: 26.0 °C ~ 28.0 °C /
Air fl ow direction
In COOL/DRY mode:
If AUTO is set, the fl ap swings up/down automatically.
Auto restart control
If power is resumed after a power failure, the operation will restart automatically after a
period of time with previous operation mode and airfl ow direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
Unit selects operation mode every 10 minutes according to the setting and room
temperatures.
to warm up.
68 °F ~ 75 °F.
79 °F ~ 82 °F.
EnglishHow to use / To learn more...
9
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular intervals.
Dirty unit may cause malfunction and you may
see error code “H 99”. Please consult authorised
dealer.
• Switch off the power supply and unplug before
cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH 7) or neutral household
detergent.
• Do not use water hotter than 40 °C / 104 °F.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Air fi lters
Once every 2 weeks
• Wash/rinse the fi lters gently
with water to avoid damage to
Outdoor unit
Make sure the air outlet of the
outdoor unit is not blocked by
fallen leaves or snow.
Clear any blockage from the
the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade,
away from fi re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
Remove air fi lterAttach air fi lter
drain pipe.
Air Purifying Filter
• Do not wash/rinse the fi lter with water.
• Replace the fi lter every 2 years or replace
any damaged fi lter.
Part no.: CZ-SA31P
Indoor unit
Front panel
Air Purifying Filter
(CS-KE25/35TKE)
Air fi lters
Aluminium fi n
Air Purifying Filter
(CS-KE50TKE)
Insert into the unit
POWER
TIMER
Air Purifying Filter
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panelClose it securely
Pull out and lift up.
2
POWER
TIMER
Release the hooks at
1
both ends.
Close down.
3
Press both ends and center of the front panel.
4
10
Push in.
2
Insert at
POWER
TIMER
1
both sides.
Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has
stopped.
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
POWER indicator blinks during HEAT mode
with no warm air supply (and fl ap is closed).
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound during operation.• Changes of temperature caused the expansion/
Dusts accumulated on the wall.• Due to air circulation or static electricity generated
Discoloration of some plastic parts.• Discoloration is subject to material types used in plastic
Cooling/heating capacity reduced during the
lowest fan speed setting.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odour.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
AUTO).
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
contraction of the unit.
by the air conditioner. Some types of wall paper may
collect dusts easily (recommended to clean the area
around the air conditioner frequently).
parts, accelerated when exposed to heat, sun light, UV
light or environmental factor.
• The low fan speed is low noise priority operation, so
cooling/heating capacity may be reduced (depending
on the condition). Increase the Fan Speed to increase
the capacity.
EnglishCleaning instructions / Troubleshooting
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in HEAT/COOL mode is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet
vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
11
Troubleshooting
When...
■The remote control is missing or a malfunction has occurred
1.Raise the front panel.
2.Press the button once to use in AUTO mode.
3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in
forced COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then
release to use in forced HEAT mode.
5.Press the button again to turn off.
■The indicators are too bright
• To dim or restore the unit’s indicator brightness, press
■ Conducting a seasonal inspection after extended non-use
• Check the remote control batteries.
• Check that there is no obstruction around the air inlet and outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/HEAT operation. After 15 minutes of operation, it
is normal to have the following temperature difference between the air inlet and outlet vents:
COOL: ≥ 8 °C / 14.4 °F HEAT: ≥ 14 °C / 25.2 °F
■ The units are not going to be used for a long period of time
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to
•
prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
and hold for 5 seconds.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF THE POWER SUPPLY AND UNPLUG then please consult an authorised
dealer when in following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
12
How to retrieve error codes
TIMER
S
CANCEL
ON
O
S
K
RES
C
RC
If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error
code.
Press for
5 seconds
3
Press for 5
seconds to
quit checking
ON
TIMER
OFF
FF
A
SET CHECK CLOCKRESET
ETCLOC
AC
CANCEL
21
SET
ET
Press until you hear
beep sound, then write
down the error code
RC
4
ET
Turn the unit off and
reveal the error code to
authorised dealer
•
For certain errors, you may restart the unit for limited operation if there are 4 beeps when
operation starts.
Diagnostic
display
H 00No memory of failure
H 11
H 12Indoor unit capacity unmatched
H 14
H 15
H 16
H 19Indoor fan motor mechanism lock
H 21
H 23
H 24
H 25
H 27
H 28
H 30
H 32
H 33
H 34
H 35
H 36
Abnormality/Protection
control
Indoor/outdoor abnormal
communication
Indoor intake air temperature sensor
abnormality
Outdoor compressor temperature
sensor abnormality
Outdoor current transformer (CT)
abnormality
Indoor fl oat switch operation
abnormality
Indoor heat exchanger temperature
sensor 1 abnormality
Indoor heat exchanger temperature
sensor 2 abnormality
Indoor ion device abnormality
Outdoor air temperature sensor
abnormality
Outdoor heat exchanger temperature
sensor abnormality
Outdoor discharge pipe temperature
sensor abnormality
Outdoor heat exchanger
temperature sensor 2 abnormality
Indoor/outdoor misconnection
abnormality
Outdoor heat sink temperature sensor
abnormality
Indoor/outdoor water adverse current
abnormality
Outdoor gas pipe temperature
sensor abnormality
Diagnostic
display
H 37
H 38
H 39
H 41
H 59Eco sensor
H 64
H 67nanoe
H 70Light sensor
Abnormality/Protection
control
Outdoor liquid pipe temperature
sensor abnormality
Indoor/outdoor mismatch
(brand code)
Abnormal indoor operating unit or
standby units
Abnormal wiring or piping
connection
abnormality
Outdoor high pressure sensor
abnormality
abnormality
abnormality
H 97Outdoor fan motor mechanism lock
H 98Indoor high pressure protection
H 99Indoor operating unit freeze protection
F 114-way valve switching abnormality
protection
F 97Compressor overheating protection
F 98Total running current protection
F 99
Outdoor direct current (DC) peak
detection
EnglishTroubleshooting
13
Fournit un confort maximum et de l’air propre avec des
FAN SPEED
FAN SPEED
méthodes d’économie d’énergie optimales.
Utilisez la
télécommande
dans les 8 m du
récepteur de la
télécommande de
l’unité intérieure.
14
Guide Rapide
Insertion des piles
B
Retirez le couvercle
1
A
arrière de la
télécommande.
Placez des piles AAA ou
2
R03.
Fermez le couvercle.
3
1
3
2
A
Réglage de l’horloge
Appuyez sur et
1
réglez l’heure time
•
Maintenez la touche
enfoncée pendant environ
5 secondes pour passer du
mode d’affi chage 12 heures
(am/pm) ou au mode 24
heures et inversement.
Confi rmez .
2
.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un climatiseur
Panasonic.
Table des matières
Consignes de sécurité
Consignes d’utilisation
Pour en savoir plus
Instructions de nettoyage
Dépannage
Informations
…………………………
…………………………………
……
16-18
…
19-20
…………………
……………
21
22
23-25
75
Accessoires
• Télécommande
• Piles AAA ou R03 × 2
• Support de la télécommande
• Vis pour le support de la
télécommande × 2
Les illustrations de ce mode d’emploi
sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être modifi é
sans préavis à des fi ns d’amélioration.
Français
B
Fonctionnement de base
Appuyez sur
1
pour sélectionner le
mode souhaité.
AUTOHEAT
DRY
COOL
Appuyez sur
2
pour mettre le
fonctionnement en
marche/arrêt.
POWER
• Veuillez noter
que l’indication
se trouve sur
l’affi cheur pour
démarrer l’unité.
température souhaitée.
Haut
Bas
Sélectionnez la
3
Plage de sélection:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
• Maintenez la touche
enfoncée pendant environ
10 secondes passer
l’indication de température
en °C ou en °F.
15
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur
vousmême et sur les autres ou des dégâts
matériels, respectez les instructions cidessous:
Tout dysfonctionnement dû au non-respect
des instructions peut occasionner des
nuisances ou des dégâts dont la gravité est
classée comme décrit ciaprès:
Cet appareil n’est pas conçu pour être
accessible du grand public.
Ce symbole
signale la
présence
d’un danger
AVERTISSEMENT
ATTENTION
pouvant
provoquer
des blessures
graves ou
mortelles.
Ce symbole
signale la
présence
d’un danger
pouvant
provoquer
des blessures
corporelles
ou des
dégâts
matériels.
Les instructions à respecter sont
classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles
désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Unité
intérieure
Sortie d’airSortie d’air
Télécommande
Unité
extérieure
Alimentation électrique
Entrée d’airEntrée d’air
Entrée d’airEntrée d’air
Sortie d’airSortie d’air
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées d’expérience
et de connaissances si elles ont été
formées et encadrées pour l’utilisation
de cet appareil en toute sécurité
et comprennent bien les dangers
auxquels ils s’exposent. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé
ou un spécialiste pour le nettoyage
des pièces internes et pour la
réparation, l’installation, le retrait et la
réinstallation de l’unité. Une installation
et une manipulation incorrectes
pourraient occasionner des fuites, un
choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spécifi é. L’utilisation d’un
type de réfrigérant autre que le type
spécifi é peut endommager le produit
ou provoquer des explosions, des
brûlures, etc.
16
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive
ou infl ammable. Sinon, il y a un risque
d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou
des objets dans l’unité intérieure
ou extérieure du climatiseur,
les parties tournantes peuvent
causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure
au cours d’un orage, cela pourrait
provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement
à de l’air froid pendant une
période prolongée afi n d’éviter un
refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et
ne piétinez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber
accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de
portée des bébés et des enfants pour
éviter qu’ils n’avalent accidentellement
les piles.
Alimentation électrique
N’utilisez pas de cordon
modifi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon
non spécifi é afi n d’éviter
une surchauffe et un
incendie.
Pour éviter une surchauffe, un
incendie ou un choc électrique:
•
Ne partagez pas la prise
d’alimentation avec un autre appareil.
•
N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
•
Ne pas plier excessivement la fi che
électrique.
•
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en
insérant ou en tirant sur la fi che
électrique.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des
qualifi cations équivalentes afi n d’éviter
tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer
un disjoncteurdétecteur de fuite à la
terre (DDFT) ou un dispositif à courant
résiduel (DCR) afi n d’éviter un choc
électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un
incendie ou un choc électrique:
•
Insérez la fi che d’alimentation
correctement.
•
Il faut régulièrement essuyer la
poussière sur la fi che d’alimentation à
l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque
se produit et débrancher la fi che
d’alimentation ou mettre hors tension
l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc
électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
•
L’ELCB se déclenche fréquemment.
•
Odeur de brûlé est observée.
•
Un bruit ou des vibrations anormales
de l’unité sont observés.
•
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
•
Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
•
La vitesse du ventilateur ne peut pas
être contrôlée.
•
L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est
activée pour opérer.
•
Le ventilateur ne s’arrête pas même
si l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre
revendeur local pour l’entretien /
réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre afi n d’éviter un choc électrique ou
un incendie.
FrançaisConsignes de sécurité
17
Consignes de sécurité
Prévenez les chocs électriques
en coupant l’alimentation et en
débranchant l’unité:
-Avant le nettoyage ou l’entretien,
-En cas de non utilisation
prolongée,ou
-En période d’activité orageuse
anormalement forte.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
Afi n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas
l’unité intérieure avec de l’eau, du
benzène, du solvant ou de la poudre à
récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments,
des plantes, des oeuvres d’art ou
autres objets. Cela pourrait entraîner
une détérioration de la qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles
dans la direction du fl ux d’air afi n
d’éviter toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des
animaux de compagnie directement
au fl ux d’air pour éviter des
blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette
pointue d’aluminium, les
parties pointues peuvent
causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous
tension lorsque vous cirez le sol. Après
le cirage, aérez suffi samment la pièce
avant de faire fonctionner l’unité.
Afi n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses
et enfumées.
Afi n d’éviter des blessures, ne
démontez pas l’unité pour la nettoyer.
Afi n d’éviter des blessures, ne
marchezpas sur un banc instable lors
18
du nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient
d’eau sur l’unité. De l’eau peut
pénétrer à l’intérieur de l’unité et
dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte
pendant longtemps lorsque l’appareil
est en marche, car cela peut
compromettre la consommation
électrique et provoquer des variations
de température inconfortables.
Prévenez les fuites d’eau en vous
assurant que le tuyau de vidange est:
-Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et
récipient, ou
-Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation
ou après une utilisation avec un
appareil à combustibles, aérez
régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurezvous que le support
d’installation n’est pas détérioré afi n
d’éviter une chute de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables
(Ni-Cd). Cela pourrait endommager la
télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande:
•
Retirez les piles si vous envisagez de
ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée.
•
De nouvelles piles du même type
doivent être insérées en respectant la
polarité indiquée.
Alimentation électrique
Ne débranchez pas la fi che en
tirant sur le cordon d’éviter un choc
électrique.
Consignes d’utilisation
To adjust airfl ow direction
Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air
Indicator
POWER
TIMER
FAN SPEED
(Vert)
(Orange)
AIR SWING
•
Ne réglez pas le volet manuellement.
•
Pour l’orientation latérale, elle est
Vers le haut
ajustable manuellement comme illustré.
Pour régler la vitesse du ventilateur
AUTO
FAN
•
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
•
Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux,
sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible (
).
Pour passer de puissant à silencieux
FrançaisConsignes de sécurité / Consignes d’utilisation
PUISSANT :
Non utilisé
dans les
opérations
normales.
Appuyez pour
revenir aux
réglages par
défaut de la
télécommande.
Pour atteindre rapidement la température souhaitée
• Cette opération s’arrête automatiquement au bout
de 20 minutes.
SILENCE:
Pour Un Fonctionnement Silencieux
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
Pour un confort optimal pendant votre sommeil
Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la
température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure
s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la luminosité du témoin a été atténuée.
•
SLEEP
(Annuler)
Ce mode est intégré au minuteur d’activation
(0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
Cette fonction peut être réglée avec le
minuteur. Quand il est utilisé conjointement
avec le minuteur d’arrêt, le mode sommeil a
la priorité.
•
Peut être annulé en appuyant sur la touche
respective jusqu’à atteindre 0.0h.
19
Consignes d’utilisation
CANCEL
Pour régler l’heure
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité
à différentes heures préréglées.
•
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou
ARRÊT, appuyez sur
sélectionner
ou puis appuyez sur .
ou pour
• Si le minuteur est annulé manuellement
ou à cause d’une panne d’électricité, vous
pouvez restaurer le minuteur en appuyant
sur
puis appuyez sur
ou pour sélectionner ou
.
• Le réglage de la minuterie le plus proche
s’affi chera et sera activé en séquence.
• L’opération de minuterie se base sur le
réglage de l’horloge de la télécommande
et se répète quotidiennement une fois
défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez
consulter le Guide rapide.
ON
TIMER
OFF
Sélectionnez le
1
mode marche
(ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF)
• À chaque pression:
2 Réglez l’heure
3 Confi rmez
Remarque
213
SET
CANCEL
Exemple :
ARRÊT à 22:00
Cancel
SLEEP
,
• Peut être activé dans tous les modes et
•
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
annulé en appuyant à nouveau sur la
touche respective.
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
DBT: Température sèche, WBT: Température humide
°C (°F)
Max. 32 (89.6)23 (73.4)43 (109.4)26 (78.8)
Min. 16 (60.8)11 (51.8)5 (41.0)-
Max. 30 (86.0)-24 (75.2)18 (64.4)
Min. 16 (60.8)--15 (5.0)-16 (3.2)
Unité intérieureUnité extérieure
DBTWBTDBTWBT
20
Pour en savoir plus...
Mode de fonctionnement
AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps.
CHAUFFAGE
REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement effi cace et confortable adapté à vos
DÉSHUMIDIFICATION :
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la
température et la température ambiante.
:
Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette
opération. L’appareil met un certain temps à démarrer.
besoins.
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un
refroidissement en douceur.
Réglage de la température pour économiser l’énergie
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut économiser l’énergie.
CHAUFFAGE : 20.0 °C ~ 24.0 °C /
REFROIDISSEMENT : 26.0 °C ~ 28.0 °C /
68 °F ~ 75 °F.
79 °F ~ 82 °F.
FrançaisConsignes d’utilisation / Pour en savoir plus..
Direction du fl ux d’air
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION :
Si AUTO est défi ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas.
Commande de redémarrage automatique
Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera
automatiquement après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et l’orientation
du fl ux d’air précédents.
•
Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée.
21
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un
nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La
saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut
s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter
un revendeur agréé.
•
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le
nettoyage.
•
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante
peut provoquer des blessures.
•
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
•
Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent
Filtre
purifi cateur d’air
(CS-KE25/35TKE)
ménager neutre.
•
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à
40 °C / 104 °F.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
Filtre à air
Une fois toutes les 2 semaines
•
Lavez/rincez les fi ltres avec
précaution avec de l’eau afi n
Unité extérieure
Assurez-vous que la sortie d’air de
l’unité extérieur n’est pas obstruée
par les feuilles mortes ou la neige.
Enlevez toute obstruction du tuyau
d’évacuation.
d’éviter d’endommager leur
surface.
•
Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
Retirez le fi ltre à air Fixez le fi ltre à air
Filtre purifi cateur d’air
• Ne lavez/rincez pas le fi ltre à l’eau.
• Remplacez le fi ltre tous les 2 ans ou
replacez tout fi ltre
endommagé.
N° de pièce: CZ-SA31P
Filtre purifi cateur d’air
Unité intérieure
Panneau avant
Filtre à air
Insérez dans l’unité
Ailette En Aluminium
POWER
TIMER
Filtre purifi cateur d’air
(CS-KE50TKE)
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avantRefermez bien
Tirez et soulevez.
2
ER
OW
P
IMER
T
Libérez les crochets
1
aux deux extrémités.
22
Fermer.
3
Appuyez sur les deux extrémités et au centre du
4
panneau avant.
Poussez.
2
Insérez des
POWER
TIMER
1
deux côtés.
Dépannage
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.•
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit
d’eau qui coule.
La pièce a une odeur étrange.•
En mode de réglage automatique de la vitesse du
ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en
temps.
Le fl ux d’air continue même après l’arrêt de
l’unité.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes
après avoir remis en marche l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
Le voyant TIMER reste allumé.• Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement
Le voyant POWER clignote pendant le mode
CHAUFFAGE sans fourniture d’air chaud (et le volet
est fermé).
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête
de temps en temps.
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne
soit mise en route.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Poussière accumulée sur le mur.• Due à la circulation d’air ou à l’électricité statique générée
Décoloration de certaines pièces en plastique.•
Capacité de refroidissement/chauffage réduite
lorsque la vitesse de ventilateur la plus faible est
sélectionnée.
PhénoméneCause
Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du
mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
• Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30
seconde maximum).
• Le ralentissement est une protection du compresseur de
l’appareil.
• De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
est quotidien.
• L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation
de l’air (AIR SWING est réglée sur AUTO).
• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
• C’est une étape de préparation préliminaire à la mise
en route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que
l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à
atteindre la température que vous avez choisie (environ 35
minutes avant).
• Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/ la
contraction de l’appareil.
par le climatiseur. Certains types de papier peint peuvent
capter la poussière facilement (il est recommandé de
nettoyer fréquemment la zone autour du climatiseur).
La décoloration dépend des types de matériaux utilisés dans les
pièces en plastique, accélérée en cas d’exposition à la chaleur, à la
lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental.
•
La vitesse de ventilateur la plus faible donnant la priorité à
un fonctionnement silencieux, la capacité de refroidissement/
chauffage peut être réduite (en fonction des conditions).
Augmentez la vitesse du ventilateur pour augmenter la capacité.
FrançaisInstructions de nettoyage / Dépannage
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT
ne fonctionne pas effi cacement.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.• Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’affi chage est atténué ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.• Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
PhénoméneVérifi cation
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
• Fermez correctement le panneau avant.
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
• Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
• Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le
signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
23
Dépannage
Lorsque...
■La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu
1.Soulevez le panneau avant.
2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO.
3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis
relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé.
4. Répétez l’étape 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement
de 2 bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé.
5.Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
■Les voyants sont trop lumineux
Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche
•
pendant 5 secondes.
■ Vous effectuez une inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation
• Vérifi ez les piles de la télécommande.
• Vérifi ez l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et de sortie d’air.
• Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour sélectionner le mode
REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la
différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération:
REFROIDISSEMENT: ≥ 8 °C / 14.4 °F
■ Les unités ne seront pas utilisées pendant une période prolongée
• Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité
restée dans les pièces internes afi n d’éviter la formation de moisissures.
• Couper l’alimentation et débrancher.
• Retirez les piles de la télécommande.
CHAUFFAGE: ≥ 14 °C / 25.2 °F
enfoncée
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez
un revendeur agréé dans les conditions suivantes:
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.