|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
2 ~ 11 |
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
EΛΛΗΝΙΚΆ |
12 ~ 21 |
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ |
22 ~ 31 |
Преди да задействате климатика, прочетете |
|
внимателно инструкциите за употреба и ги |
|
запазете за бъдещи справки. |
|
РУCCKИЙ |
34 ~ 43 |
Передначаломэксплуатацииданногоустройства |
|
внимательнопрочитайтеинструкциипоэксплуатации |
|
исохранитеих. |
|
УKPAΪHCbKA |
46 ~ 55 |
Уважно прочитайте цю інструкцію перед |
|
експлуатацією кондиціонера і збережіть її для довідок у майбутньому.
GUIDE RAPIDE / ΣYNTOMOΣ O∆HГOΣ /
БЪРЗ СПРАВОЧНИК / КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ΠОЛЬЗОВАТЕЛЯ / КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ
F566078
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit CS-F14DB4E5 CS-F18DB4E5 CS-F24DB4E5 CS-F28DB4E5
Outdoor Unit
Inverter Model (HBE5 Series)
CU-YL24HBE5 CU-YL28HBE5 CU-YL34HBE5 CU-YL43HBE5
(GBE5 Series)
CU-YL24GBE5 CU-YL28GBE5 CU-YL34GBE5 CU-YL43GBE5
Heat-pump Model
CU-B14DBE5 CU-B18DBE5 CU-B24DBE5 CU-B28DBE5 CU-B34DBE5
Cooling Model
CU-J14DBE5 CU-J18DBE5 CU-J24DBE5 CU-J28DBE5 CU-J34DBE5
CS-F34DB4E5 CS-F43DB4E5 CS-F50DB4E5
(DBE5, DBE8 Series)
CU-L24DBE5
CU-L28DBE5
CU-L34DBE5
CU-L43DBE5
CU-L34DBE8
CU-L43DBE8
CU-L50DBE8
CU-B28DBE8
CU-B34DBE8
CU-B43DBE8
CU-B50DBE8
CU-J24DBE8
CU-J28DBE8
CU-J34DBE8
CU-J43DBE8
CU-J50DBE8
© 2008 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉFINITION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Ce symbole signale la présence d’un danger
Avertissement pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale la présence d’un
danger pouvant
Attention provoquer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
Télécommande Sans Fil |
Unité Intérieure |
Unité Intérieure |
•N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
•Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
•Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
•Utilisez des piles de même type lorsque celles-ci doivent être remplacées et introduisezles en respectant la polarité indiquée afin d’éviter un mauvais fonctionnement de la télécommande.
•Vous ne devez jamais installer, démonter et réinstaller l’appareil vous-même; une installation incorrecte peut provoquer des fuites, une électrocution ou
un incendie. Pour effectuer l’installation, veuillez prendre contact avec un distributeur agréé ou un spécialiste.
•Ne pas insérer les doigts ou autres objets à l’intérieur de l’appareil.
•Ne réparez pas l’appareil vousmême.
Sortie d’air Entrée d’air
Alimentation
•Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
•Ne modifiez pas les cordons d’alimentation.
•N’utilisez pas de rallonge électrique.
•N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
•Utilisez le cordon d’alimentation spécifique.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque.
•Cet équipement doit être raccordé à la terre et il est fortement recommandé de l’installer avec un disjoncteur différentiel ou un dispositif différentiel à courant résiduel. Sinon, il y a risque de choc électrique ou d’incendie en cas de dysfonctionnement.
•En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de
brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur le plus proche.
Entrée d’air
Entrée
d’air
Sortie d’air
Unité Extérieure
•N’insérez pas vos doigts ou tout autre objet dans l’unité, des parties tranchantes pourraient
2 |
vous blesser. |
•N’installez pas l’appareil dans une zone qui présente des risques d’explosion.
•Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau, du benzène, du diluant ou de la poudre à récurer.
•N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues, notamment pour conserver des aliments.
•N’utilisez pas d’appareils à combustible dans la direction du flux d’air.
•Évitez toute exposition directe à l’air froid pendant une période prolongée.
•Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée
afin d’éviter des fuites d’eau.
• Aérez régulièrement la pièce.
Alimentation
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage ou la maintenance.
• Coupez l’alimentation électrique si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
•Ce climatiseur est muni d’un protecteur de surtension intégré. Néanmoins, comme mesure de protection additionnelle en cas d’orage violent, vous pouvez déconnecter la source d’alimentation. Ne touchez pas le climatiseur lors d’un orage, vous risqueriez de vous électrocuter.
Unité Extérieure
•Ne pas s’assoir ou marcher sur l’unité, vous pourriez tomber accidentellement.
•Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures.
•Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée
afin d’éviter des fuites d’eau.
•Après une période d’inutilisation prolongée, vérifiez que la grille d’installation n’est pas endommagée.
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être supervisés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Modèle |
Température (°C) |
Unité |
Unité |
||
intérieure |
extérieure |
||||
|
|
|
|||
Inverter |
REFROIDISSEMENT |
Maximum |
32 |
43 |
|
Minimum |
21 |
-15* |
|||
(Séries GBE5, |
|
||||
|
Maximum |
27 |
24 |
||
DBE5, DBE8) |
CHAUFFAGE |
||||
Minimum |
16 |
-20 |
|||
|
|
||||
|
REFROIDISSEMENT |
Maximum |
32 |
43 |
|
Pompe à |
Minimum |
21 |
-10** |
||
|
|||||
chaleur |
CHAUFFAGE |
Maximum |
27 |
24 |
|
|
Minimum |
16 |
-10 |
||
|
|
||||
Refroidissement |
REFROIDISSEMENT |
Maximum |
32 |
43 |
|
Minimum |
21 |
-10** |
|||
|
|
ATTENTION: Cet appareil est encore capable de fonctionner en mode de refroidissement lorsque la température extérieure descend jusqu’à -15°C*/ -10°C** dans une pièce qui n’est pas une pièce à vivre ; par exemple une pièce abritant des ordinateurs et dont la température est de 21°C et le taux d’humidité dépasse 45%.
(CU-YL24HBE5, CU-YL28HBE5, CU-YL34HBE5, CU-YL43HBE5)
Température (°C) |
Unité intérieure |
Unité extérieure |
||
REFROIDISSEMENT |
Maximum |
32 |
43 |
|
Minimum |
21 |
-5 |
||
|
||||
CHAUFFAGE |
Maximum |
27 |
24 |
|
Minimum |
16 |
-15 |
||
|
ATTENTION: Cet appareil est encore capable de fonctionner en mode de refroidissement lorsque la température extérieure descend jusqu’à -5°C dans une pièce qui n’est pas une pièce à vivre ; par exemple une pièce abritant des ordinateurs et dont la température est de 21°C et le taux d’humidité dépasse 45%.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2
INFORMATION
RÉGLEMENTAIRE
3
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
(TÉLÉCOMMANDE SANS FIL)
4~5
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
(TÉLÉCOMMANDE FILAIRE)
6~8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
9
DÉPANNAGE
10~11
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
REMARQUE :
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique
que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Pb Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
•Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le sol est en cours de cirage. Après le cirage, aérer correctement la pièce avant de vous servir de l’appareil.
•Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées.
FRANÇAIS
3
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS (TÉLÉCOMMANDE SANS FIL)
Volets d’orientation du flux d’air
Filtre à air
Grille d’admission
Afficheur de la télécommande
MODE |
AIR |
|
|
|
|
|
SW |
|
|
ING |
FAN |
|
|
SPEED |
Panneau de commande |
|
|
POWER |
|
Récepteur de |
|
||
TIMER |
rayons |
|
FILTER |
|
ECONOMY |
AUTO |
ODOUR WASH |
Touche auto OFF/ON (marche/arrêt automatique)
• Pour commander l’unité si la télécommande sans
|
|
fil est introuvable ou en panne. |
|
||
|
|
Action |
|
|
Mode de |
|
|
|
|
fonctionnement |
|
|
|
|
|
|
|
L’air est distribué |
Appuyez une fois sur la touche. |
|
Automatique |
||
de façon |
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que |
Refroidissement |
|||
homogène |
vous entendiez 1 bip, puis relâcher-la. |
||||
|
|
1. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce |
|
||
|
|
que vous entendiez 2 bip, puis relâchez-la. |
Chauffage |
||
|
|
2. Appuyez sur la touche |
SET pendant 5 |
||
|
|
|
|||
Signal |
|
secondes. |
|
|
|
|
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension. |
||||
Distance maximale: 8m |
|||||
Préparation De La Télécommande |
|
|
|
||
1 Appuyez et tirez vers l’extérieur |
4 |
Réglez l’heure |
|||
2 |
Placez des piles AAA ou R03 |
5 |
Confirmez |
|
|
(valables environ 1 an) |
|
||||
3 |
Appuyez sur CLOCK |
6 |
Fermez le couvercle |
|
ECONOMY |
|
OFF/ON |
||
|
|
|
|
|
|
|
MODE |
ODOUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WASH |
|
|
|
AUTO |
|
MANUAL |
|
|
|
|
|
FAN |
4 |
|
|
|
|
|
||
3 |
SELECT |
|
|
SET |
|
CLOCK |
|
|
5 |
||
|
CANCEL |
||||
|
|
|
|||
|
S |
SET |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 6
1
Modèle Inverter / Pompe à chaleur CZ-RL513B
Modèle Réfrigérant 4 CZ-RL013B
OFF/ON
POUR METTRE L’APPAREIL POWER
SOUS/HORS TENSION
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection : 16°C ~ 31°C.
MODE |
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE |
|
FONCTIONNEMENT |
MODE AUTO - Selon vos préférences
•L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la température extérieure et celle de la pièce.
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
•La chauffe de l’unité prend un peu de temps. (Applicable pour le Modèle Inverter / Pompe à chaleur)
MODE VENTILATEUR – Pour activer la circulation de l’air dans la pièce MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifier l’atmosphère
•L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
•Pendant le fonctionnement en mode de déshumidification douce, le ventilateur intérieur fonctionne à vitesse lente.
•Il se peut que le mouvement des claires-voies ne corresponde pas à ce qu’affiche la télécommande.