Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505
Français
ou envoyer un message électronique à: consumerproducts@panasonic.com
ou visiter notre site www.panasonic.com(U.S.A)
ou visiter notre site www.panasonic.com(Puerto Rico)
ou visiter notre site www.panasonic.ca(Canada)
TQBC0613
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle
ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par
l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet
d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence, à l'intérieur du produit, de
pièces non isolées portées à une
"tension dangereuse" qui peut avoir une
amplitude suffisante pour provoquer une
secousse électrique.
Le symbole du point d'exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS:1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne
contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par
du personnel qualifié.
2) Ne supprimez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet
appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise
secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité.
Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera
la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
2
Fabrique sous la patente de BBE Sound, Inc.
Patente par BBE Sound, Inc. sous USP4638258 et 4482866.
BBE et BBE symbole sont les marques de fabrique de BBE Sound, Inc.
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions.
Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
Les fentes et les orifices du boîtier servent à la ventilation et au bon fonctionnement de l’appareil, et le protègent des
échauffements anormaux. Les orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou
une surface similaire.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, un poêle ou un autre appareil (y
compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une
ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant ont été respectées.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux lames dans une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame
pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche
fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, de la
prise secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites très attention lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil pour éviter toute blessure provenant d’une chute de l’appareil.
Un arrêt brutal, une force excessive et une surface irrégulière peuvent entraîner la chute de l’ensemble
chariot-appareil.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Cela le protégera des dommages dûs à l’orage et aux surtensions.
14) Pour toute réparation, consultez un personnel qualifié. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon d’alimentation fourni ou la fiche sont endommagés, si un liquide
a coulé dans l’appareil ou un objet est tombé à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou si est tombé.
ATTENTION : Ce téléviseur doit être utilisé avec les meubles de téléviseur suivants: modèle TY-S34WX53 pour le CT-
34WX53. L’utiliser avec un autre meuble peut conduire à une instabilité pouvant entraîner des blessures.
3
Cher client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients Panasonic. Nous espérons que ce nouveau téléviseur vous
apportera de nombreuses années de divertissement.
Pour profiter au mieux de votre téléviseur, veuillez lire ce mode d’emploi avant de faire des réglages
et conservez-le à titre de référence.
Conservez également la facture d’achat et notez le numéro de modèle et le numéro de série de
votre téléviseur à l’emplacement prévu à cet effet sur la dernière page de couverture du manuel
d’utilisation.
Visitez le site web Panasonic pour les États-Unis : www.panasonic.com
pour Puerto Rico : www.panasonic.com
pour le Canada : www.panasonic.ca
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788)
ou envoyer un message électronique à: consumerproducts@panasonic.com
ou visiter notre site www.panasonic.com(U.S.A)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300
ou visiter notre site www.panasonic.com(Puerto Rico)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505
ou visiter notre site www.panasonic.ca(Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communicatuins américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre
toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut
perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui
peut être vérifié en l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invité à essayer de remédier
au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques.
Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé
par d’autres équipements.
Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Remarque:
Cet appareil utilise à la fois un tube cathodique (CRT) et d’autres composants contenant du plomb. La mise au rebut
de ces matériaux peut être réglementée dans votre région pour des raisons écologiques. Pour en savoir plus sur la
mise au rebut ou le recyclage de l’appareil, veuillez contacter les autorités locales ou l’Alliance des industries
électroniques: <http://www.eiae.org.>
PRÉCAUTIONS FCC:
Conformément à l’article 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, tout changement ou modification de ce téléviseur,
qui n’a pas été expressément approuvé par Matsushita Electric Corporation of America peut entraîner des interférences
nuisibles et annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
4
Table des matières
Précautions de sécurité importantes ........................... 3
Table des matières ......................................................... 5
Cet appareil est conçu pour être installé sur un support en option et associé à une unité murale. Consultez votre détaillant
pour connaître les options disponibles. Placez l’appareil dans un endroit qui permet la bonne visibilité des images. Évitez
les emplacements exposés à la lumière du soleil ou aux sources puissantes (directes ou réfléchies).
L’utilisation de certains types d’éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
La ventilation est nécessaire pour éviter toute panne des composants. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur ou d’humidité. Pour que les couleurs soient reproduites avec le maximum de fidélité, évitez que l’appareil ne
soit à proximité d’appareils générateurs de champ magnétique (moteurs, ventilateurs, enceintes acoustiques, etc.)
Équipement en option
Les raccordements audio et vidéo entre appareils peuvent être réalisés au moyen de câbles blindés audio et vidéo. Les meilleures
performances seront obtenues grâce à l’emploi de câbles vidéo coaxiaux de 75 ohms. Ces câbles sont disponibles auprès du
détaillant et dans les magasins d’accessoires électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous que les connecteurs d’entrée
et de sortie conviennent bien; par ailleurs, mesurez soigneusement la longueur dont vous avez besoin.
Cordon d’alimentation secteur
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, introduisez à fond la lame large de la fiche du cordon d’alimentation
dans la fente large de la prise secteur. Ne branchez pas la fiche (polarisée) sur une prise ou une rallonge
qui ne permettrait pas l’insertion totale des lames.
Précautions de sécurité
Prenez toute disposition requise pour
empêcher que l’appareil ne tombe.
L’appareil peut tomber en raison d’un
tremblement de terre, mais aussi si quelqu’un
s’assied dessus, ou l’agite.
Mise en place des piles de la télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Retournez la télécommande.
Retirez le couvercle en appuyant
à l’emplacement indiqué et en le
faisant glisser.
Remarque:
Si vous comptez utiliser fréquemment la télécommande,
choisissez de préférence des piles alcalines.
Remarque:
Si vous retirez les piles, vous pourrez auoir à enregistrer
une nouvelle fois les codes de télécommande
infrarouge. Avant de régler la télécommande, nous vous
conseillons de noter les codes sur la page 49.
2. Mettez les piles en place dans le
logement. (Respectez les polarités
+ et – des piles gravées dans le
logement.)
Deux piles AA
Mise en garde
L’installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte provoquant la corrosion de la télécommande.
Veuillez respecter les précautions suivantes:
1. Les deux piles doivent être remplacées en même temps.
Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une piles usagée.
3. N’utilisez pas en même temps deux types de piles (par exemple,
une piles au carbon zinc et une pile alcaline).
4. Ne chargez pas, ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne
chauffez pas et ne brûlez pas les piles usagées.
5. Le remplacement des piles devient nécessaire quand la
télécommande n’agit plus que sporadiquement ou plus du tout.
Fixation à un mur
Utilisez une corde solide, ou une
chaîne (non fournies) pour
attacher le téléviseur à un support
stable qui peut être un mur ou un
pilier.
3. Replacez le couvercle et faites le
glisser pour le refermer.
6
Raccordement des Câbles
Raccordement du câble d’antenne à la prise d’entrée radiofréquence
Connexion de l’antenne
•
Une antenne extérieure est nécessaire pour une réception correcte des canaux VHF/UHF. Pour obtenir une meilleure réception,
il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le mode d’antenne doit être réglé sur le téléviseur (TÉLÉ).
• Câble d’entrée de l’antenne domestique
Raccordez l’antenne domestique à la borne ANT1 à l’arrière du téléviseur. Choisissez le mode du téléviseur et ANT1 sur
le menu RÉGLAGE.
( Le mode CÂBLE est préréglé à l’usine. Si vous utilisez l’antenne, vous devez changer le mode sur TÉLÉ et choisir
ANT1 dans le menu RÉGLAGE dans PROG.CANAL.)
Antenne VHF Antenne UHF
DIGITAL
Mélangeur
Câble coaxial
de 75 ohms
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
AUDIO
IN
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
12
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Câble d’entrée de
l’antenne domestique
Câble d’entrée de la
câblodistribution
Remarque: Certains systèmes de câblodistribution
décalent certains canaux pour réduire
les interférences ou permettre
l’utilisation des canaux brouillés. Un
câblosélecteur est nécessaire pour une
Borne VHF/UHF 75 ohms
à l’arrière du téléviseur
réception correcte. Consultez votre
compagnie locale de câblodistribution
pour les problèmes de compatibilité.
Remarques:
(1) Pour obtenir la meilleure qualité d’image et de son, une antenne, un câble correct (coaxial de 75 ohms) et une fiche de
terminaison correcte sont nécessaires.
(2) Si vous utilisez un système d’antenne commune, vous aurez peut-être besoin d’un câble de raccordement particulier
et de le brancher entre la prise d’antenne murale et votre téléviseur.
(3) Votre centre de téléviseur local ou votre revendeur peut vous aider à obtenir le système d’antenne correct pour votre
région ainsi que les accessoires nécessaires.
(4) Les problèmes concernant l’installation de l’antenne, la mise à niveau du système existant, les accessoires requis et
les coûts encourus sont sous votre responsabilité, le consommateur.
Raccordement d’un casque d’écoute
Branchez le casque d’écoute de la façon suivante.
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO VIDEOL-
AUDIO-R
(Ficher MP3)
Vous pouvez écouter le son à partir de la prise du casque d’écoute.
(En option)
7
Raccordement des câbles
Panneau de commande avant
Poussez pour ouvrir le panneau avant du téléviseur afin d’utiliser le téléviseur sans la télécommande ou accéder aux
prises d’entrée audio/vidéo pour connecter un appareil optionnel.
TV/VIDEO
Appuyez sur
pour choisir le mode d’entrée VIDEO 4.
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
INPUT 4
S-VIDEO VIDEOL-
AUDIO-R
Remarque:
Le panneau de commande avant peut être utilisé pour accéder
aux menus et pour commuter le mode vidéo quand la
télécommande n’est pas disponible.
Un deuxième magnétoscope, un lecteur de disque vidéo, une console de jeux vidéo ou un appareil DSS peut aussi être
connecté aux entrées vidéo.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil optionnel pour les détails.
Procédure
1. Connectez l’appareil aux prises d’entrée audio/vidéo.
2. Utilisez l’appareil optionnel selon les instructions de son mode d’emploi.
CAMÉSCOPE
Remarque:
La connexion S-VIDEO offre une meilleure qualité d’image. Elle a la priorité sur les autres connexions VIDEO. Utilisez
INPUT 4, AUDIO L et R avec la connexion S-VIDEO.
Raccordement d’appareils optionnels
Raccordement du câblosélecteur
Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un câblosélecteur.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
CÂBLOSÉLECTEUR
Câble d’entrée
ANT1
ANT INPUT
ANT OUTPUT
CÂBLES NON
SPLIT
OUT
ANT2
FOURNIS
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le câblosélecteur
(voir page 51).
DIGITAL
AUDIO
IN
VIDEO
R
L
12
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Visualisation d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution Premium que vous souhaitez regarder.
Remarque:
Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être choisi dans le menu
RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 20).
8
Raccordement des câbles
Raccordement d’un magnétoscope
Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un magnétoscope.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
DIGITAL
AUDIO
IN
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
R
L
12
Y
P
B
P
R
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
Utilisez une connexion S-vidéo ou
une connexion vidéo ordinaire.
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT INPUT
ANT OUTPUT
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
Câble d’entrée
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
L
R
CÂBLES NON FOURNIS
MAGNÉTOSCOPE
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le magnétoscope
(voir pages 49, 50).
Visualisation d’un programme de télévision
Procédure
1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE.
2. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder.
Visualisation d’une source vidéo
Procédure
• Option A
1. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
2. Démarrez la lecture vidéo.
• Option B
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope.
3. Démarrez la lecture vidéo.
Enregistrement d’un programme de télévision
Procédure
• Option A (Enregistrement et visualisation du même programme)
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope.
3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
4. Démarrez l’enregistrement.
• Option B (Enregistrement d’un programme tout en en regardant un autre)
1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
4. Démarrez l’enregistrement.
5. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur.
6. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder.
9
Raccordement des câbles
Raccordement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur
Utilisez cette illustration lorsque vous téléviseur est connectéà la fois à un magnétoscope et à un câblosélecteur.
MAGNÉTOSCOPE
Utilisez une connexion S-vidéo ou une
connexion vidéo ordinaire.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
S-VIDEO
CÂBLES NON FOURNIS
AUDIO
ANT OUTPUT
VIDEO
ANT INPUT
L
R
Câble d’entrée
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
DIGITAL
AUDIO
IN
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
12
Y
P
B
P
R
L
R
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
CÂBLOSÉLECTEUR
ANT INPUTANT OUTPUT
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander magnétoscope et le
câblosélecteur (voir pages 49-51).
Visualisation d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez regarder.
TO AUDIO
AMP
Remarque: Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être
choisi dans le menu RÉGLAGE (voir page 20).
Enregistrement d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
3. Mettez le magnétoscope sous tension.
4.
Syntonisez le magnétoscope sur le canal 3 ou 4 en fonction du réglage du commutateur à l’arrière du magnétoscope.
5. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez enregistrer.
6. Démarrez l’enregistrement.
Remarque: Pour regarder un canal différent pendant l’enregistrement:
• Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE.
• Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur.
• Syntonisez le téléviseur sur un programme de télévision (sauf un autre canal de câblodistribution brouillé).
Remarques:
(1) Des connexions similaires sont disponibles pour les prises INPUT 1, 2, 3, 4.
L’entrée 4 est située à l’avant de l’appareil.
Choisissez l’entrée VIDEO souhaitée en appuyant sur la touche TV/VIDEO. (Voir page 17)
(2) Lors de la connexion des câbles vidéo, la priorité est donnée au câble S-Vidéo quand les prises S-Vidéo et vidéo sont
connectées en même temps.
10
Raccordement des câbles
Raccordement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) ou d’un lecteur DVD
Ce téléviseur est capable d’afficher des signaux DTV 1080i et 480p lorsqu’il est connecté à un décodeur DTV (STB). Afin
de voir des programmes DTV, le décodeur doit être connecté aux entrées en composantes vidéo (Y, PB, PR ) du téléviseur.
Un signal DTV doit être disponible dans votre région. Choisissez la sortie STP entre 1080i et 480p.
Ce téléviseur utilise aussi un doubleur de ligne progressif, qui désentrelace le signal NTSC et balaie l’image de façon
progressive. Cela vous permet, lorsque vous êtes assis prêt du téléviseur de ne pas voir de fines lignes noires horizontales
(effet de store vénitien) lors de l'affichage d’images de télévision entrelacées.
Utilisez cette illustration lors de la connexion du décodeur DTV Panasonic (décodeur pour télévision numérique) ou d’un
lecteur DVD à l’arrière du téléviseur.
CÂBLES NON FOURNIS
PRISES D’ENTRÉE DTV À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
DIGITAL
MAIN
VIDEO
DIGITAL TV OUTPUT
P
B
P
Y
AUDIO OUTPUT
L
R
R
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
AUDIO
IN
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
12
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Remarque:
Il y a 2 jeux de trois entrées vidéo, Y, PB, et PR. Les entrées couleur en composantes séparées permettent une
séparation de la luminance et de la chrominance du signal. Utilisez les prises audio L (gauche) et R (droite).
Raccordement d’un amplificateur (TO AUDIO AMP)
Pour écouter le son du téléviseur à un travers un système stéréo séparé, connectez un amplificateur audio externe aux
prises TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
Remarque: Les prises TO AUDIO AMP ne peuvent pas être connectées directement aux enceintes externes.
Ajustements sonores
Procédure
1. Choisissez H-PARLEURS EF dans le menu sur l’écran AUDIO.
2. Réglez le volume de l’amplificateur au minimum.
3. Réglez le volume du téléviseur sur le niveau souhaité.
4. Réglez le volume de l’amplificateur au niveau de celui du téléviseur.
5. Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUIT—SORTIE AUDIO VARIABLE dans le menu AUDIO.
6.
Le volume, la mise en sourdine, les graves, les aigus et
Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUIT—SORTIE AUDIO FIXE pour commander les fonctions sonores à travers
l’amplificateur externe.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
DIGITAL
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
AUDIO
IN
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
12
INPUT
123
S-VIDEO
l’éguilibre
PROG
OUT
VIDEO
L
R
peuvent maintenant être commandés à travers le téléviseur.
Amplificateur externe
TO AUDIO
AMP
CÂBLES NON FOURNIS
11
Raccordement des câbles
Raccordement de la sortie du téléviseur (PROG OUT)
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un appareil optionnel, connectez les prises PROG OUT et TO
AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
DIGITAL
IN
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
DIGITAL IN
AUDIO
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
Procédure
1. Connectez l’appareil optionnel aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP.
2. L’affichage de la prise PROG OUT est le même que l’affichage sur l’écran.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil optionnel pour les instructions d’enregistrement et d’affichage.
COMPONENT VIDEO INPUT
12
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
MONITEUR
MAGNÉTOSCOPE
OU
Comment connecter les prises DIGITAL IN
Connexion d’une Set-Top-Box numérique à la prise DIGITAL IN
Lors du raccordement d’une Set-Top-Box numérique à la prise DIGITAL IN, veillez à ne pas sélectionner “SKIP” sur le
menu INPUT LABEL. En effet, le choix de cette valeur peut provoquer une déformation de l’image ou l’absence de toute
image (reportez-vous à la page 31).
Câble DIGITAL IN
(fourni)
Set-Top-Box numérique
AUDIO
2 × RCA plug
En appliquant une source haute résolution produisant un signal à large bande passante dont le contenu est protégé
numériquement (HDCP) sur la prise DIGITAL IN de ce téléviseur, des images haute résolution peuvent être affichées sur
l’écran dans leur forme numérique. (La prise d’entrée DVI est conforme à la norme EIA-861 et n’est pas conçue pour être
reliée à un ordinateur personnel.)
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
(Prise d’entrée DVI)
Prises DIGITAL IN
DIGITAL
IN
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Remarque:
La prise DIGITAL IN ne peut être utilisée que pour des signaux image 1080i, 480p ou 480i. Réglez la sortie de la prise DIGITAL OUT de
la Set-Top-Box sur 1080i, 480p ou 480i. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne la Set-Top-Box. Si vous ne pouvez pas afficher d’image parce qu’il n’est pas prévu que vous puissiez régler la sortie
DIGITAL OUT de la Set-Top-Box, utilisez l’entrée pour les composantes vidéo (ou bien l’entrée S-vidéo, ou encore l’entrée pour la vidéo
standard). En ce cas l’image qui s’affiche résulte du traitement d’un signal analogique.
12
Mise sous tension, ou hors tension
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
Remarque:
La forme de fiche du cordon d’alimentation varie d’un
pays à l’autre. L’illustration ci-contre ne représente peut-être pas la fiche dont est pourvu l’appareil que vous
possédez.
Pour mettre l’appareil sous tension
Appuyez sur l’interrupteur POWER du téléviseur.
Appareil sous tension: Témoin rouge
Quand le téléviseur est sous tension, appuyez sur
l’interrupteur POWER sur le téléviseur pour le mettre
hors tension.
STANDBY: Éteint
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
DTV
VOLVOL
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Capteur de télécommande
SAP
I
D
E
O
L
I
G
H
T
RCVR
DBS
RECALL
Exemple:
L’image ci-dessous s’affiche pendant quelques
secondes après la mise sous tension du téléviseur (il
s’agit d’un exemple).
POWER
CA 3
SAP
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
CADRGE
pour mettre le téléviseur sous tension: Témoin rouge
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
pour mettre le téléviseur hors tension: Éteint (mode
attente).
Remarque:
Le téléviseur continue de consommer une certaine quantité d’énergie aussi
longtemps que le cordon d’alimentation est branché dans la prise secteur
murale.
Sélection de la langue des menus
Dans le menu RÉGLAGE, choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer la langue des menus sur ENGLISH (anglais),
ESPAÑOL (espagnol) ou FRANÇAIS. (Reportez-vous à la page 20)
13
VHF, UHF et la câblodistribution
VHF et UHF
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
INPUT 4
S-VIDEOVIDEOL-
AUDIO-R
ACTION
INPUT 4
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEOVIDEOL-
AUDIO-R
Interrupteur d’alimentation
SAP
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
AUX
RCVR
CBL
DBS
O
N
RECALL
GUIDE
M
POWER
T
U
VCR
BBE
MENU
E
T
C
E
P
S
A
DVD
DTV
TV
C
A
VOLVOL
PAGEEXIT
CH
T
CH
I
123
456
7809
R-TUNEPROG
Les commandes peuvent être
actionneés à partir du téléviseur
Sélection des canaux
•
Réglage du volume
•
Capteur de télécommande
H
T
1
TV
Appuyez
sur cette touche pour mettre le
TV
téléviseur en service à partir de la télécommande.
2
POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur
sous tension (reportez-vous à la page 13).
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez pour choisir le canal désiré.
14
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PIP CH
VCR CH
PLAY
STOPPAUSE
PIP MAX
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
FF
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez pour régler le niveau d’écoute.
Remarques:
(1) Le numéro de canal et le niveau du volume sont conservés même
après la mise hors tension du téléviseur.
(2) La consommation d’énergie et les hurlements sonores peuvent être
réduits par abaissement du volume.
VHF, UHF et la câblodistribution
Câblodistribution
Quand le câble d’antenne est connecté à la borne d’antenne du téléviseur via un cablôsélecteur ou un magnétoscope,
réglez le canal du téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
Cela n’est pas valable si le signal d’entrée provient de la prise VIDEO INPUT.
Borne d’antenne à l’arrière du
téléviseur
Vers
l’entrée
Câble provenant de l’antenne
ou de la câblodistribution
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
M
T
U
POWER
E
VCR
TV
BBE
MENU
A
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
DTV
VOLVOL
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
PLAY
STOPPAUSE
INPUT 4
S-VIDEOVIDEOL-
AUDIO-R
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP MAX
FF
REC
OUTPUT
L
I
G
H
T
Câblosélecteur
INPUT
Vérification
Assurez-vous que les réglages pour la câblodistribution sont faits et que
tous les appareils sont installés. Mettez en service le câblosélecteur et
réglez le niveau d’écoute.
1
2
CBL
POWER
Appuyez sur
Appuyez sur cette touche tout en orientant la
télécommande vers le câblosélecteur.
Remarque:
Le code de télécommande est celui des appareils
Panasonic.
Si les appareils périphériques ne fonctionnent pas
normalement, reprenez l’enregistrement des
codes (reportez-vous aux pages 47 et 48).
CBL
pour confirmer.
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
3
Utilisez le câblosélecteur et réglez le niveau d’écoute.
15
Emplacement des commandes
Télécommande lumineuse
Interrupteur
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous ou hors tension (voir page 13).
Remarque: Le cordon d’alimentation du téléviseur doit d’abord être branché sur une prise
secteur murale puis le téléviseur doit être mis sous tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation POWER (mode de veille).
Touche ASPECT
Change la taille de l’écran (voir page 46).
4 : 3ZOOMCADRGE
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son, appuyez de nouveau pour rétablir le son.
Touches de sélection de mode
Ces touches permettent de choisir le mode de fonctionnement de la télécommande. (Voir page 48)
Sélection du mode de télécommande pour disque
vidéo numérique
Sélection du mode de télécommande du
magnétoscope
Sélection du mode de
télécommande du téléviseur
VCR
TV
Sélection du mode de télécommande
du téléviseur numérique
R-TUNE
Commande d’autres appareils
TouchesTouches
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
Appareil
LECTURE
-
Saut, recherche,
avance/retour rapide
LECTURE
Son ambiophonique —/+
Sélection du mode de télécommande
de l’appareil auxiliaire
DVD
DTV
AUX
CBL
RCVR
DBS
Sélection du mode de
télécommande de l’récepteurl
amplificateur
Sélection du mode de
télécommande de récepteur DBS
(Digital Broadcasting Satellite)
Sélection du mode de télécommande
de câblodistribution
Touche R-TUNE
Permet de revenir au canal ou au mode vidéo que vous
regardiez précédemment.
PAUSE
-
-
STOP
Pause
-
-
Pause
-
-
16
TouchesTouches
Appareil
REC
-
-
-
FREEZE
TV/VCR
-
-
PIP CH
VCR CH
-
-
SEARCH
OPEN/CLOSE
-
-
Ouverture/fermeture
-
Emplacement des commandes
Touche TV/VIDEO
Le mode d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
ENTRÉE NUM.COMPOSANT 1COMPOSANT 2
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
S
A
VOLVOL
P
DVD
DTV
T
V
T
/
V
C
E
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
Touche SAP
Choisit le mode sonore (voir page 27).
SAPMONO
Éclaire les touches de la télécommande.
Les touches choisies clignotent quand
L
I
G
H
T
la télécommande est éclairée.
Mise en et hors service l’éclairage de
la télécommande.
L’éclairage de la
R-TUNE
télécommande peut être mis
en et hors service en
RECALL
appuyant sur la touche
RECALL tout en maintenant
pressée la touche R-TUNE.
Permet de choisir le canal supérieur suivant
Déplace le curseur vers le haut pendant le mode de menu.
Réduit le volume
Déplace le curseur
vers la gauche
pendant le mode
de menu.
Affiche les menus
Appuyez sur cette
touche pour accéder
aux menus DTV,
DBS ou DVD. Pendant
le mode télé, appuyez
sur cette touche pour
choisir BBE VIVA EF
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
RECALL
Permet de choisir le canal inférieur précédent
Déplace le curseur vers le bas pendant le mode
de menu.
Augmente le volume
Déplace le curseur
vers la droite
pendant le mode
de menu.
Appuyez sur cette
touche pour afficher
la durée, le canal, la
minuterie-sommeil
et d’autres options.
ou BBE VIVA HF.
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
Permet de choisir la page
suivante/précédente pour
DBS, sauter +/- pour DVD
GUIDEPAGEEXIT
Touche GUIDE
pour DBS.
et CD.
FF
Permet de revenir à un affichage normal à partir de l’écran MENU.
Élément précédent dans le menu.
Touches de sélection directe
d’un numéro de programme
PROG
Touche de tiret PROG
Tiret pour la sélection des numéros de canal pour DTV et DBS.
Échange les images de l’écran partagé et de l’image dans l’image
(voir pages 42, 45).
Déplace le cadre de l’image dans l’image (voir page 43).
Partagé l’écran (voir page 44)
Accès au mode d’image dans l’image (voir page 42)
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.