AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le
couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être
réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet
d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence, à l'intérieur du produit, de
pièces non isolées portées à une
"tension dangereuse" qui peut avoir une
amplitude suffisante pour provoquer une
secousse électrique.
Le symbole du point d'exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS:1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne
contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par
du personnel qualifié.
2) Ne supprimez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet
appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise
secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité.
Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera
la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
2
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions.
Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant. Les fentes et les orifices
du boîtier servent à la ventilation, aident au bon fonctionnement de l’appareil et le protègent des échauffements anormaux.
Ces orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, un poêle ou un autre appareil
(y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une
ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant sont respectées.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux broches, une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux broches et une troisième broche de
mise à la terre. La lame large et la troisième broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons de sécurité. Si la broche
de la fiche ne se branche pas dans la prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise
secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement du chariot avec
l’appareil qu’il ne tombe et ne vous blesse pas.
Un arrêt brusque, une force excessive et une surface inégale peuvent causer le renversement de
l’ensemble.
13) Débranchez l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Cela évitera qu’il soit endommagé pendant un orage ou par une surtension.
14) Pour toute réparation, consultez une personne qualifiée. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
AVIS : Ce téléviseur doit être utilisé uniquement avec le meuble de téléviseur (modèle: TY-S34WX50). L’utilisation
d’un autre modèle peut rendre l’ensemble instable et être cause de blessures.
3
Cher Client Panasonic
Bienvenue parmi les clients Panasonic. Nous espérons que ce nouveau télé-couleur vous apportera
de nombreuses années de divertissement.
Pour profiter au mieux de votre acquisition, veuillez prendre la peine de lire ce manuel avant
d’effectuer quelque réglage que ce soit; conservez ce manuel pour référence.
Conservez également la facture d’achat; notez le numéro de modèle et le numéro de série à
l’emplacement prévu à cet effet sur la dernière page de couverture de du manuel.
4
Table des matières
Consignes de sécurité...................................................2
Cet appareil est conçu pour être installé sur un support en option et associé à une unité murale. Consultez votre détaillant
pour connaître les options disponibles. Placez l’appareil dans un endroit qui permet la bonne visibilité des images. Évitez
les emplacements exposés à la lumière du soleil ou aux sources puissantes (directes ou réfléchies).
L’utilisation de certains types d’éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
La ventilation est nécessaire pour éviter toute panne des composants. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur ou d’humidité. Pour que les couleurs soient reproduites avec le maximum de fidélité, évitez que l’appareil ne
soit à proximité d’appareils générateurs de champ magnétique (moteurs, ventilateurs, enceintes acoustiques, etc.)
Équipement en option
Les raccordements audio et vidéo entre appareils peuvent être réalisés au moyen de câbles blindés audio et vidéo. Les
meilleures performances seront obtenues grâce à l’emploi de câbles vidéo coaxiaux de 75 ohms. Ces câbles sont disponibles
auprès du détaillant et dans les magasins d’accessoires électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous que les
connecteurs d’entrée et de sortie conviennent bien; par ailleurs, mesurez soigneusement la longueur dont vous avez
besoin.
Cordon d’alimentation secteur
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, introduisez à fond la lame large de la fiche du cordon d’alimentation
dans la fente large de la prise secteur. Ne branchez pas la fiche (polarisée) sur une prise ou une rallonge qui
ne permettrait pas l’insertion totale des lames.
Précautions de sécurité
Prenez toute disposition requise pour empêcher
que l’appareil ne tombe.
L’appareil peut tomber en raison d’un tremblement
de terre, mais aussi si quelqu’un s’assied dessus,
ou l’agite.
Fixation à un mur
Utilisez une corde solide, ou une
chaîne (non fournies) pour
attacher le téléviseur à un
support stable qui peut être un
mur ou un pilier.
6
Mise en place des piles de la télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Retournez la télécommande.
Retirez le couvercle en appuyant
à l’emplacement indiqué et en le
faisant glisser.
Remarque:
2. Mettez les piles en place dans le
logement. (Respectez les
polarités + et – des piles gravées
dans le logement.)
Deux piles AA
3. Replacez le couvercle et faites le
glisser pour le refermer.
Installation
Si vous comptez utiliser fréquemment la télécommande, choisissez
de préférence des piles alcalines.
Remarque: De manière que la durée de vie des piles soit aussi
longue que possible, les touches éclairées la de télécommande
peuvent être éteintes ou allomées en appuyant en même temps
sur les touches R-TUNE et RECALL.
Mise en garde
L’installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte provoquant la corrosion de la télécommande.
Veuillez respecter les précautions suivantes:
1. Les deux piles doivent être remplacées en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une piles usagée.
3. N’utilisez pas en même temps deux types de piles (par exemple, une piles au carbon zinc et une pile alcaline).
4. Ne chargez pas, ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas et ne brûlez pas les piles usagées.
5. Le remplacement des piles devient nécessaire quand la télécommande n’agit plus que sporadiquement ou plus du
tout.
Remarque:
Si vous retirez les piles, vous pourrez ensuite
procédez une nouvelle fois à l’enregistrement des
codes de télécommande infrarouge. A vant de régler
la télécommande, nous vous conseillons de noter les
codes sur la page 60.
7
1
23
INPUT
COMPON EN T V I D E O INPUT
PROG.
OUT
S - V I D E O
V I D E O
A U D I O - L
A U D I O - R
Y
P
B
P
R
L
R
AUDIO
VIDEO
Antenne UHF
Borne d’entrée radiofréquence
Antenne VHF
Mélangeur
Câble coaxial
75 ohms
Prise d’antenne coaxiale
Installation
Raccordement du câble d’antenne à la prise d’entrée radiofréquence
Raccordement de l’antenne - Pour la bonne réception des canaux VHF et UHF, une antenne extérieure est requise. Pour
que la réception soit aussi bonne que possible, nous conseillons l’emploi d’une antenne extérieure. Le mode d’entrée de
l’antenne doit être le téléviseur (TV).
8
Installation
Raccordement de l'antenne/câbloréception
Fil d’antenne (75 ohms)
Prise VHF/UHFà
l’arrière de l’appareil
Câbloréception - Pour la réception des canaux câblés (01 - 125), reliez l’appareil au câble fourni par l’opérateur local. En ce cas, le
mode d’entrée antenne doit être le câble (CABLE). (Reportez-vous à la section relative au mode d’antenne.)
Fil de câblodistribution (75ohms)
Prise VHF/UHFà
l’arrière de l’appareil
Remarque:
Certains systèmes ignorent volontairement plusieurs canaux pour réduire les risques de brouillage et se donner le moyen
de diffuser des canaux embrouillés. En ce cas, un décodeur requis pour que la réception soit possible. Pour de plus amples
détails concernant cette question, consultez le câblodistributeur.
9
Installation
Raccordement à l’antenne (avec câblosélecteur, sans magnétoscope)
Utiliser cette configuration pour le raccordement du téleviseur à un système de câblodistribution par le truchement d’un
câbloselecteur.
Borne pour l’antenne à
l’arrière du téléviseur
ANT
Câblosélecteur
OUTPUTINPUT
Reliez le câble, venant de la
prise de sortie à l’arrière du
câblosélecteur, à la borne
ANT qui se trouve à l’arrière
du téléviseur.
Borne à l’arrière
du câblosélecteur
Câble venant de
l’antenne ou de la
câblodistribution
Raccordement à l’antenne (avec câblosélecteur et magnétoscope)
Utiliser cette configuration pour le raccordment du téleviseur à un système de câblodistribution par le truchement d’un
câblosélecteur et d’un magnéteoscope.
Borne pour l’antenne à
l’arrière du téléviseur
Câblosélecteur
ANT
OUTPUTINPUT
Borne à l’arrière du
câblosélecteur
Reliez le câble, venant de la
prise de sortie à l’arrière du
magnétoscope, à la borne
d’entrée antenne qui se trouve
à l’arrière du téléviseur.
Reliez le câble qui vient de
la prise de sortie à l’arrière
du câblosélecteur, à la prise
d’entrée antenne placée sur
le panneau arrière du
magnétoscope.
Vers le
magnétoscope
ANT INPUT
ANT OUTPUT
Magnétoscope
S-VIDEO
Reliez le câble venant de
l’antenne ou du système de
de télévision par câble à
l’entrée placée sur le
panneau arrière de la boîte
pour le câble.
Câble venant de
l’antenne ou du
câblosélecteur.
OUTPUT
L-AUDIO-R
VIDEO
Remarque:
Quand le câble d’antenne est connecté à la borne d’antenne du téléviseur via une boîte pour câble ou un magnétoscope,
réglez le canal du téléviseur sur CH3 ou CH4. Cela n’est pas valable si le signal d’entrée provient de la prise VIDEO INPUT.
10
Comment relier les prises “1, 2, 3, 4”
Raccordement d’un magnétoscope et d’autres appareils.
(Magnétoscope Super-VHS)
Installation
Audio
OUT
RL
Video
OUT
S-Video
OUT
Vidéo
Audio
(Magnétoscope VHS)
Audio
OUT
R
Video
OUT
L
S - V I D E O
V I D E O
A U D I O - L
A U D I O - R
PROG.
OUT
1
23
INPUT
S - V I D E O
Vidéo
V I D E O
Audio
A U D I O - L
A U D I O - R
23
1
PROG.
OUT
INPUT
Remarques:
(1) Si votre installation comporte un magnétoscope monophonique, reliez le câble audio monophonique à la borne AUDIO-
L (gauche).
(2)Des raccordements similaires sont possibles au niveau des prises d’entrée INPUT 1, 2, 3, 4.
L’entrée INPUT 4 est située sur l’avant de l’appareil.
Choisissez l’entrée VIDEO convenable au moyen de la touche TV/VIDEO (reportez-vous à la page 27).
(3)Si plusieurs câbles vidéo sont reliés, la priorité est donnée au câble S-vidéo dans la mesure où la prise d’entrée S-
vidéo et la prise d’entrée vidéo sont toutes deux connectées.
11
Installation
Comment utiliser les prises d’entrée COMPONENT VIDEO
Lecteur DVD
Audio
OUT
LR
DVD(Y•PB•PR) OUT
P
B
R
YP
DVD(Y•PB•PR)
AUDIO
Y
B
P
PR
Y
VIDEO
P
B
PR
L
AUDIO
R
2
1
CO M P O N E NT V I D E O INPUT
Comment utiliser les prises de sortie audio et vidéo PROG. OUT
Les prises "PROG. OUT" délivrent le même signal vidéo que celui qui fournit l’image sur l’écran, et le même signal sonore que
celui que délivrent les enceintes, autrement dit le signal télévisé ou les signaux appliqués sur les prises INPUT 1, 2, 3, 4.
Appareil d'enregistrement
(Magnétoscope VHS)
Audio
IN
L
R
Video
IN
S-Video
IN
Vidéo
Audio
Câble S-vidéo
S - V I D E O
V I D E O
A U D I O - L
A U D I O - R
PROG.
OUT
1
23
INPUT
Remarques:
(1) Ne reliez pas la prise VIDEO IN et la prise PROG. OUT sur le même appareil d’enregistrement vidéo car cela pourrait
provoquer une anomalie de fonctionnement.
(2) La prise de sortie du moniteur transmet les signaux audio et vidéo de l’image principale.
(3) Même en mode 'image hors image', les prises PROG. OUT transmettent les même signaux audio et vidéo que l’image
principale. Les signaux des images générées par les effets stroboscopiques, l’arrêt sur image et la recherche de canal
ne sont pas transmis des prises PROG. OUT.
(4) Les composantes vidéo provenant du lecteur DVD (Y, PB, PR) ne sont pas présentes sur les prises PROG. OUT.
(5) Entrée COMPONENT VIDEO
Pour empêcher le brouillage des signaux, les signaux d’image sont décomposés en 3 signaux: la luminosité, le rouge
et le bleu (le vert, lui, est reconstitué à l’aide de ces 3 signaux). Chaque signal fait l’objet d’un traitement propre avant
d’être appliqué sur l’écran pour recréer une image fidèle.
12
Raccordement du casque d’écoute
Branchez le casque / l’ècouteurs de la manière illustrée.
Installation
HPJ
LEFT P.
EPJ
RIGHT P.
S-VIDEO
INPUT4
VIDEO
L-AUDIO-R
(Fiche M3)
Les sons sont émis par le casque d’écoute / l’ècouteurs, quelle que soit la prise choisie.
Prise avant
HPJ
LEFT P.
EPJ
RIGHT P.
Prise M3
Casque d’écoute (stéréophonique)
ou écouteurs (monophonique)
RIGHT P.
Si une seule image apparâit sur l’écran, le niveau
•
d’écoute peut être réglé.
Si plusieurs images sont affichées sur l’écran, ce sont
•
les sons de l’image de droite que l’on entend.
(Option)
(Optional)
Les enceintes
n’émettent aucun
son.
Les enceintes
émettent aussi
des sons.
Le niveau d’écoute et les effets
•
dépendent de l’appareil branché.
DVD
VCR
DTV
TV
VOLVOL
ACTION
MENU
NORMAL
AV-ADJ
VCR REC
EXIT
SEARCH
REW
STOP
RCVR
CBL
DBS
CH
1. Appuyez sur la touche
RH-SPLIT.
2. Immédiatement après,
réglez le niveau
INFO/RECALL
CH
GAME
RH-SPLIT
GUIDE
SPLIT
PLAY
FF
d’écoute.
VOL CASQUE-DROITE
–+
0
AUX
Prise gauche pour casque d’écoute
Si vous introduisez la fiche du casque d’écoute dans la prise gauche (LEFT P.), les enceintes acoustiques deviennent
muettes et seul le casque émet les sons.
Utilisez les commandes VOL ou VOL pour régler le niveau d’écoute.
13
Emplacement des commandes
Télécommande éclairée
Interrupteur d’alimentation
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre en service, ou hors service, le téléviseur
(reportez-vous à la page 17).
Remarque:
La fiche du cordon d’alimentation du téléviseur doit être branchée sur une prise secteur et
le téléviseur doit être mis sous tension à l’aide de sa commande POWER (mode en attente).
Touche de réglage silencieux
Appuyez sur cette touche pour couper le son (reportez-vous à la page 29).
Touches de sélection du mode
Ces touches permettent de sélectionner le mode de fonctionnement de la télécommande (reportez-vous à la
page 59).
La télécommande agit sur le magnétoscope
La télécommande agit sur le téléviseur
La télécommande agit sur le téléviseur numérique
La télécommande agit sur le lecteur DVD
La télécommande agit sur l’appareil auxiliaire
DVD
VCR
DTV
TV
AUX
CBL
RCVR
La télécommande agit sur le câblosélecteur
La télécommande agit sur le récepteur/
amplificateur
DBS
La télécommande agit sur le récepteur
d’émission par satellite
Utilisation d’autres appareils
T ouches
TV
VCR
Rebobinage
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RCVR
Recherche vers le
début du disque
Ambiophonie -
Touches
TV
VCR
Image partagée et figée
Commutateur Téléviseur/
Magnétoscope
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
Ouverture/Fermeture
RCVR
Recherche partagée
Arrêt
Arrêt
Canal inférieur
Canal inférieur
Ralenti -/Face B de
LD/Aléatoire
Centre –
Partage Marche/Arrêt
Lecture
Lecture
Canal supérieur
Canal supérieur
Ralenti +/Face A de
LD/Lecture en reprise
Centre +
Avance rapide
Recherche vers la
fin du disque
Ambiance +
Échange partagée
Pause
Arrêt sur image/Pause
14
R-TUNE
Touche de syntonisation rapide
Alternation de la syntonisation entre
les deux derniers canaux caplés.
Emplacement des commandes
Touche de format de l'image
Utilisez cette touche pour changer le format de l’image (reportez-vous à la page 22).
POWER
MUTETV/VIDEO
VCR
TV
VOLVOL
MENU
AV-ADJ
REW
FREEZE
TV/VCR
OPEN/CLOSE
DVD
DTV
NORMAL
EXIT
SEARCH
VCR/DBSCHANNEL
ASPECT
ACTION
VCR REC
STOP
CH
CH
SLOW
AUX
CBL
GAME
PLAY
123
456
789
R-TUNEPROG
0
PROG
T ouche de
programmation
Panasonic AUTO NORMAL INTÉGRAL
PLEIN ÉCRAN ZOOM
Utilisez cette touche pour éclairer
les touches de la télecommande.
La touche sélectionée clignote.
LIGHT
Touches télé/vidéo
RCVR
DBS
Le mode d’entrée change pour chaque pression sur cette touche (reportezvous à la page 27).
Diminution du
niveau de sortie
Déplacement du
curseur vers la
INFO/RECALL
RH-SPLIT
GUIDE
SPLIT
FF
SWAP
PAUSE
STILL
gauche lorsque le
menu est affiché.
Affichage
du menu
Appuyez sur la
touche MENU
pour afficher la
page de menu.
MENU
RÉGLAGES
RÉGLAGES VIDÉO
POSITION/FORMAT
RÉGLAGES AUDIO
PAGE
PERSON.
VIDÉO
AUDIO
ACTION
EXIT
INITIAUX
CHOISIR
Touche de normalisation
Les paramètres de la page MENU
reprennent leurs valeurs d’origine
(RÉGLAGES VIDÉO, AUDIO,
POSITION/FORMAT).
Touche de réglage
audio/vidéo
Utilisez cette touche
pour afficher les
réglages audio et
vidéo (reportez-vous
aux pages 35, 37).
T ouche EXIT
Affiche la page initiale
quand la page MENU
est affichée.
Éclairement ou non des touches de
la télécommande
R-TUNE
Les touches de la télécommande peuvent être
éclairées, ou éteintes, en
INFO/RECALL
appuyant sur la touche INFO/
RECALL tout en maintenant
la pression d’un doigt sur la
touche R-TUNE.
Passage au canal suivant dans l’ordre
croissant.
Déplacement du curseur vers le haut lorsque le
menu est affiché.
Augmentation du
niveau de sortie
CH
Déplacement du
curseur vers la droite
lorsque le menu est
VOLVOL
ACTION
affiché.
T ouche INFO/
MENU
INFO/RECALL
CH
RECALL
L’image ci-dessous
s’affiche pendant
10 secondes.
Passage au canal suivant
dans l’ordre décroissant.
Déplacement du curseur vers
le bas lorsque le menu est
affiché.
CA6
STÉRÉO
MONO
PanasonicAUTO
STANDARD
Touche de jeu
(reportez-vous à la page 28)
Touche d’ecran
partagé (droite)
Utilisez cette touche
AV-ADJ
NORMAL
GAME
RH-SPLIT
pour agir sur la
partie droite de
EXIT
VCR REC
GUIDE
l’écran partagé
(reportez-vous à la
page 31).
Touche GUIDE
pour le récepteur
Touche d’enregistrement
pour le magnétoscope
numérique par
satellite
SAP
Touches de sélection
directe des canaux
15
Emplacement des commandes
Commandes et prises du téléviseur
Appuyez sur le repère
centre du volet.
placé au
MENU
ACTION TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
Touches de sélection des canaux (reportez-vous à
la page 19, 24)
Touches de commande du volume (reportez-vous à
la page 18, 24)
Touches de sélection de mode d’entrée (reportez-vous à
la page 27)
Touche d’action (reportez-vous à la page 19)
Touche de menu (reportez-vous à la page 18)
Y
S - V I D E O
VIDEO
B
P
V I D E O
P
R
A U D I O - L
L
A U D I O - R
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
23
1
PROG.
OUT
INPUT
Y
VIDEO
B
P
PR
L
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
INPUT4
VIDEO
L-AUDIO-R
HPJ
LEFT P.
EPJ
RIGHT P.
Prises d’entrée INPUT4
Prises pour un câble de liaison à un
jeu vidéo ou à une un caméscope
Prise pour les écouteurs
Prise pour un casque
stéréophonique
S - V I D E O
V I D E O
A U D I O - L
A U D I O - R
PROG.
OUT
1
23
INPUT
16
Entrée des composantes de signal
Prises de sortie pour moniteur
Prises d’entrée INPUT1
Prises d’entrée INPUT2
Prises d’entrée INPUT3
Mise sous tension, ou hors tension
STÉRÉO
SAP
MONO
PanasonicAUTO
STANDARD
CA6
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
Remarque:
La forme de fiche du cordon d’alimentation varie d’un
pays à l’autre. L ’illustration ci-contre ne représente peutêtre pas la fiche dont est pourvu l’appareil que vous
possédez.
Pour mettre l’appareil sous tension
Appuyez sur l’interrupteur POWER du téléviseur.
Appareil sous tension: Témoin vert
AUX
CBL
LIGHT
RCVR
DBS
POWER
MUTETV/VIDEO
VCR
TV
VOLVOL
D
V
D
DTV
ACTION
ASPECT
CH
Capteur de télécommande
POWER
Exemple: L’image ci-dessous s’affiche pendant quelques
secondes après la mise sous tension du
téléviseur (il s’agit d’un exemple).
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
pour mettre le téléviseur hors service: témoin rouge
(mode attente).
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
pour mettre le téléviseur en service: témoin vert
Pour mettre le téléviseur hors tension, appuyez sur la
touche POWER du téléviseur si le téleviseur est sous
tension ou en mode attente.
17
Ordinogramme du menu principal
CH
VOLVOL
CH
ACTION
12
La page MENU s’affiche au
moment où vous appuyez sur la
touche MENU. La page MENU
disparaît si vous appuyez une
nouvelle fois sur la touche MENU.
MENU
Choisissez le paramètre désiré au
moyen des touches et .
Vous pouvez également
utiliser les touches de
l’appareil.
Vous pouvez également
utiliser les touches de
l’appareil.
MENUVOLUME
ACTION TV/VIDEO
MENU
RÉGLAGES
RÉGLAGES VIDÉO
POSITION/FORMAT
RÉGLAGES
PAGE
EXIT
PERSON.
VIDÉO
AUDIO
AUDIO
ACTION
CHANNEL
INITIAUX
CHOISIR
AUX
CBL
GAME
PLAY
LIGHT
INFO/RECALL
RH-SPLIT
GUIDE
SPLIT
SWAP
PAUSE
POWER
MUTETV/VIDEO
VCR
TV
VOLVOL
MENU
AV-ADJ
REW
FREEZE
TV/VCR
OPEN/CLOSE
NORMAL
EXIT
SEARCH
VCR/DBSCHANNEL
ASPECT
DVD
DTV
CH
ACTION
CH
VCR REC
STOP
SLOW
123
456
789
R-TUNEPROG
0
RCVR
DBS
FF
STILL
MENUVOLUME
ACTION TV/VIDEO
MENU
RÉGLAGES
PERSON.
VIDÉO
RÉGLAGES
VIDÉO
POSITION/FORMAT
AUDIO
RÉGLAGES
AUDIO
ACTION
MENU
RÉGLAGES
PERSON.
RECHERCHE DE CANAL
MINUTERIE-SOMMEIL 0
MODE AUDIO
ÉCO-ÉNERGIE STANDARD
Vous pouvez également
utiliser les touches de
l’appareil.
RÉGLAGES AVANCÉS
GAIN MV
EXPANSION DU NOIR
CORR. CARAC. BLANC
CORR. TEMP. COUL.
MODIFIER
EXIT
NORMALISER
1
1
1
1
CHOISIR
1
Vers le menu
POSITION/FORMAT
POSITION/FORMAT
POSITION
NORMAL
FORMAT
1
NORMALISER
Vers le menu
RÉGLAGES AUDIO
RÉGLAGES AUDIO
MENU AUDIO
GRAVES
AIGUS
ÉQUILIBRE
SON AMBIO
H-P CENTRE
RÉTROACTION
H-PARLEURS
MODIFIER
NORMAL
AUTO
– +
6
– +
4
– +
0
HF EF
HF EF
HF EF
HF EF
EXIT
CHOISIR
Vers la page RECHERCHE
DE CANAL
Vers la page de
sélection LANGUE
LANGUE
LANGUE
ENGLISH
FRANÇAIS
EXIT
Vers la page de réglage
PROG. CANAL
PROG. CANAL
MODE
MODIFIER
MODIFIER
Vers la page de réglage
MINUTERIE-SOMMEIL
MINUTERIE-SOMMEIL
MINUTERIE-SOMMEIL
EXIT
TÉLÉ CÂBLE
PROG. AUTO
PROG. MANUELLE
EXIT
CHOISIR
Vers la page de réglage
MODE AUDIO
MODE AUDIO
0
MODIFIER
MODE AUDIO
STÉRÉO
EXIT
Vers la page de sélection
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
COTE MPAA
COTE TÉLÉ
ENTRER CODE D'ABORD
HF EF
MODIFIER RÉGLAGE
HF EF
MODIFIER RÉGLAGE
– – – –
EXIT
RECOMMENCER
Vers la page de réglage
ÉCO-ÉNERGIE
SAP
MONO
MODIFIER
Vers la page de sélection
SOUS-TITRES
SOUS-TITRES
SOURDINE
MODE
MODIFIER
NON
HF
EXIT
CHOISIR
Vers la page de
réglage VIDÉO
VIDÉO
COULEUR NATURELLE
VIDÉO
HF EF
RÉDUCTEUR DE BRUIT
FILTRE 3D
VIDÉO
HF EF
MODE DE LECTURE DVC
ID-1
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
NORMAL TRAME
Panasonic AUTO 4:3
MODE BALAYAGE
MODIFIER
EXIT
IDENT. PRISES VIDÉO
MODIFIER
EXIT
MODIFIER
TÉLÉ
PAGE 1 / 4
PAGE 2 / 4
HF EF
VIDÉO
HF EF
CHOISIR
JEU
MATRICE COULEUR 480p
PAGE 3 / 4
INTÉGRAL NORMAL
DS HD
CHOISIR
CHOISIR
EXIT
MODIFIER
EXIT
PAGE 4 / 4
VIDÉO 1
CHOISIR
19
Syntonisation des canaux
(Programmation automatique)
L’appareil recherche les canaux de télévision ou de câblodistribution disponibles dans la
région et les ajoute à la liste des canaux qu’il peut syntoniser.
La syntonisation n’est pas possible si l’image principale n’est pas une image télévisée (syntonisation impossible).
Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page MENU puis choisissez l’option
1
INITIAUX.
CH
Appuyez pour choisir PROG. CANAL.
VOLVOL
ACTION
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher PROG.
CANAL.
Appuyez pour choisir MODE.
2
CH
Appuyez pour choisir TÉLÉ ou CÂBLE.
VOLVOL
ACTION
CH
CH
Appuyez pour choisir PROG. AUT O.
3
VOLVOL
ACTION
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher la
page de confirmation.
MENU
RÉGLAGES
PROG. CANAL
MODE
MODIFIER
PROG. AUTO
Sélectionner
"PROG. AUTO"?
PERSON.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
VIDÉO
ACTION
PAGE
EXIT
TÉLÉ CÂBLE
PROG. AUTO
PROG. MANUELLE
EXIT
OUI
ACTION
EXIT
INITIAUX
CHOISIR
CHOISIR
NON
MODIFIER
PROG. AUTO
En "PROG. AUTO"
CANAL
59
4
VOLVOL
ACTION
CH
CH
Appuyez pour choisir OUI.
Appuyez pour exécuter la fonction PROG.
AUTO.
L’appareil examine tous les canaux possibles. Le numéro des canaux pour lesquels un signal vidéo est détecté,
devient bleu, ce qui veut dire que le numéro a été mis en mémoire.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour quitter le menu de configuration.
5
Remarques:
Si vous appuyez sur une touche pendant l’exécution de la fonction PROG. AUT O, la page initiale s’af fiche à nouveau.
•
(Les canaux détectés jusqu’à ce moment-là sont mis en mémoire.)
Lorsque l’exécution de PROG. AUTO est terminée, le plus petit canal de la liste est syntonisé.
•
Si aucun canal n’est disponible, le canal 69 est syntonisé (le canal 125 lors de l’utilisation de la câblodistribution).
•
20
MENU
ARRÊT
Syntonisation des canaux (Programmation manuelle)
Utilisez cette méthode pour changer les réglages des canaux de réception ou l’affichage des canaux.
Mettez le téléviseur sous tension puis choisissez le canal de télévision. Procédez aux opérations de la page précédente
pour afficher la page PROG. CANAL.
La page PROG. CANAL peut être affichée si l’image principale est une image télévisée.
Choix du menu PROG. CANAL
Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page MENU puis choisissez INITIAUX.
CH
1
VOLVOL
ACTION
2
VOLVOL
ACTION
3
VOLVOL
ACTION
CH
CH
CH
CH
CH
Appuyez pour choisir PROG. CANAL.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page
PROG. CANAL.
Appuyez pour choisir MODE.
Appuyez pour choisir TÉLÉ ou CÂBLE.
Appuyez pour choisir PROG.
MANUELLE.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page
PROG. MANUELLE.
MENU
RÉGLAGES
PROG. CANAL
MODE
MODIFIER
PROG. MANUELLE
ENTRER CANAL;
SUPPRIMER
PERSON.
LANGUE
PROG. CANAL
VERROUILLAGE
SOUS-TITRES
VIDÉO
ACTION
PAGE
EXIT
TÉLÉ CÂBLE
PROG. AUTO
PROG. MANUELLE
EXIT
EXIT
INITIAUX
CHOISIR
CHOISIR
122
AJOUTER
SÉLECT. CA
(ou clavier)
Addition ou suppression de canaux
CH
4
VOLVOL
5
VOLVOL
6
7
Répétez les opérations 4 à 5 pour ajouter ou supprimer d’autres canaux.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour quitter le menu de configuration.
ACTION
CH
CH
ACTION
CH
Appuyez pour choisir un canal (ou bien utilisez
le clavier).
Appuyez sur cette touche pour ajouter des canaux
à la mémoire (bleu).
Appuyez pour choisir un canal.
Appuyez sur cette touche pour supprimer un
canal de la mémoire (jaune).
PROG. MANUELLE
ENTRER CANAL;
SUPPRIMER
EXIT
122
AJOUTER
SÉLECT. CA
(ou clavier)
21
Format de l’image (Touche ASPECT)
Ce moniteur couleur vous offre la possibilité de regarder l’image dans les meilleures conditions, y compris dans le même
format qu’au cinéma.
AUX
CBL
GAME
PLAY
LIGHT
INFO/RECALL
RH-SPLIT
GUIDE
SPLIT
POWER
MUTETV/VIDEO
VCR
TV
VOLVOL
MENU
AV-ADJ
REW
FREEZE
TV/VCR
OPEN/CLOSE
NORMAL
EXIT
SEARCH
ASPECT
DVD
DTV
CH
ACTION
CH
VCR REC
STOP
VCR/DBSCHANNEL
SLOW
123
RCVR
D
FF
SWAP
PAUSE
STILL
BS
ASPECT
T ouche ASPECT
Le format de l’image change sur chaque pression de la touche
ASPECT.
Panasonic AUTO NORMAL INTÉGRAL
PLEIN ÉCRAN ZOOM
Remarques:
(1) Avec un signal d’entrée composante 480 p, les modes disponibles
sont ZOOM et PLEIN ÉCRAN uniquement.
(2) Dans le cas de la réception d’un signal 1080 i, le mode est PLEIN
ÉCRAN est autometiquement sélectionnéet le choix du format
d’image n’est pas possible.
(3) Avec l’écran partagé, les modes changent ainsi:
PLEIN ÉCRAN NORMAL IMAGE HORS IMAGE
456
789
R-TUNEPROG
0
22
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.