PANASONIC CT-30WX52, CT-34WX52 User Manual [fr]

POWER
S
A
E
T
U
M
R C V
V
T
VOL VOL
BBE MENU
123
456
7809
R-TUNE PROG
REW
FREEZE TV/VCR
PIP SPLIT MOVE SWAP
SAP
T
T
V
C
/
V
E
I
D
P
E
O
L
I
G
H
T
AUX
D V
D
R
C V
R
CBL
V T D
D
B S
CH
O
T
N
C
A
CH
RECALL
GUIDE
PAGEEXIT
PIP MAXFFPIP MIN
PLAY
REC
STOPPAUSE
PIP CH
SEARCH OPEN/CLOSE
VCR CH
Téléviseur à grand écran
Manuel d’utilisation
CT-30WX52
Modèle
CT-34WX52
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505
Français
ou envoyer un message électronique à: consumerproducts@panasonic.com ou visiter notre site www.panasonic.com (U.S.A)
ou visiter notre site www.panasonic.com (Puerto Rico)
ou visiter notre site www.panasonic.ca (Canada)
TQBC0387-1
AVERTISSEMENT
A VERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de pièces non isolées portées à une "tension dangereuse" qui peut avoir une amplitude suffisante pour provoquer une secousse électrique.
Le symbole du point d'exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d'importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne placez aucun récipient contenant de leau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur lappareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS:1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne
contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
2) Ne supprimez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera la prise ou la fiche hors norme. Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
2
Fabrique sous la patente de BBE Sound, Inc. Patente par BBE Sound, Inc. sous USP4638258 et 4482866.
BBE et BBE symbole sont les marques de fabrique de BBE Sound, Inc.
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant dutiliser lappareil.
2) Conservez ces instructions. Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre dinformation.
3) Prenez en compte tous les avertissements. Tous les avertissements marqués sur lappareil ou dans le mode demploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions. Toutes les instructions de fonctionnement et dutilisation doivent être suivies.
5) Nutilisez pas cet appareil près de l’eau. Par exemple, près dune baignoire, dun lavabo, dun évier, dune machine à laver, dans un sous-sol humide, près
dune piscine, etc.
6) Nettoyez lappareil uniquement avec un chiffon sec. Nutilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez lappareil en respectant les instructions du fabricant. Les fentes et les orifices du boîtier servent à la ventilation et au bon fonctionnement de lappareil, et le protègent des échauffements anormaux. Les orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire.
8) Ninstallez pas lappareil près dune source de chaleur telle quun radiateur, une chaudière, un poêle ou un autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur dun meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant ont été respectées.
9) Ninvalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dans une est plus large que lautre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer prise.
10) Protégez le cordon dalimentation et empêchez quil soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, de la prise secteur murale et de la sortie de lappareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec lappareil. Si vous utilisez un chariot, faites très attention lors du déplacement de lensemble chariot-appareil pour éviter toute blessure provenant dune chute de l’appareil. Un arrêt brutal, une force excessive et une surface irrégulière peuvent entraîner la chute de l’ensemble chariot-appareil.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Cela le protégera des dommages dûs à l’orage et aux surtensions.
14) Pour toute réparation, consultez un personnel qualifié. Lappareil doit être réparé sil a été endommagé de nimporte quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon dalimentation fourni ou la fiche sont endommagés, si un liquide a coulé dans lappareil ou un objet est tombé à l’intérieur, si lappareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne fonctionne pas normalement ou si est tombé.
ATTENTION : Ce téléviseur doit être utilisé avec les meubles de téléviseur suivants: modèle TY-S30WX52 pour le CT-
30WX52 et TY-S34WX52 pour le CT-34WX52. L’utiliser avec un autre meuble peut conduire à une instabilité pouvant entraîner des blessures.
3
Cher client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients Panasonic. Nous espérons que ce nouveau téléviseur vous apportera de nombreuses années de divertissement. Pour profiter au mieux de votre téléviseur, veuillez lire ce mode d’emploi avant de faire des réglages et conservez-le à titre de référence. Conservez également la facture d’achat et notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre téléviseur à l’emplacement prévu à cet effet sur la dernière page de couverture du manuel d’utilisation.
Visitez le site web Panasonic pour les États-Unis : www.panasonic.com
pour Puerto Rico : www.panasonic.com
pour le Canada : www.panasonic.ca
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788)
ou envoyer un message électronique à: consumerproducts@panasonic.com ou visiter notre site www.panasonic.com (U.S.A)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300
ou visiter notre site www.panasonic.com (Puerto Rico)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505
ou visiter notre site www.panasonic.ca (Canada)
Remarque:
Cet appareil utilise à la fois un tube cathodique (CRT) et dautres composants contenant du plomb. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée dans votre région pour des raisons écologiques. Pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de lappareil, veuillez contacter les autorités locales ou lAlliance des industries électroniques: <http://www.eiae.org.>
PRÉCAUTIONS FCC:
Conformément à larticle 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, tout changement ou modification de ce téléviseur, qui na pas été expressément approuvé par Matsushita Electric Corporation of America peut entraîner des interférences nuisibles et annuler lautorisation de lutilisateur dutiliser cet appareil.
4
Table des matières
Précautions de sécurité importantes ........................... 3
Table des matières ......................................................... 5
Installation ...................................................................... 6
Emplacement du téléviseur........................................... 6
Équipement en option ................................................... 6
Cordon dalimentation secteur ...................................... 6
Précautions de sécurité ................................................ 6
Mise en place des piles de la télécommande .............. 7
Raccordement des Câbles ............................................ 8
Raccordement du câble
dantenne à la prise dentrée radiofréquence.... 8
Raccordement dun casque d’écoute............................ 9
Raccordement d’appareils optionnels........................... 9
Raccordement du câblosélecteur ......................... 9
Raccordement dun magnétoscope .................... 10
Raccordement dun magnétoscope
et dun câblosélecteur .................................. 12
Raccordement dun décodeur de télévision
numérique (DTV-STB) ou dun lecteur DVD . Raccordement dun amplificateur (TO AUDIO AMP) . Raccordement de la sortie du téléviseur
(PROG OUT) ............................................... 15
Panneau de commande avant ............................ 15
Emplacement des commandes................................... 16
Télécommande lumineuse.......................................... 16
Mise sous tension, ou hors tension ........................... 18
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation ..... 18
Pour mettre lappareil sous tension..............................18
Sélection de la langue des menus .............................. 18
VHF, UHF et la câblodistribution................................. 19
Navigation à laide du menu guide déroulant............ 20
RÉGLAGES ................................................................... 22
RÉGLAGES ................................................................ 22
Langues des menus.................................................... 22
Sélection du MODE .................................................... 23
Sélection de lantenne................................................. 23
PROGRAMMA TION AUTOMA TIQUE......................... 24
PROGRAMMATION MANUELLE ............................... 24
MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE .................... 25
Bannière de Canal ...................................................... 25
Sous-titres .................................................................... 26
cc EF MUET.............................................................. 26
cc MODE................................................................... 27
Correction géomagnétique
(Réglage de la distorsion oblique des images)..... 28
14 14
Réglage de limage....................................................... 29
MODE DIMAGE ......................................................... 29
COULEUR/NUANCES/BRILLANCE/
IMAGE/NETTETÉ/NORMAL........................... 30
TEMP. COUL. (Température)/COUL. NATUR./
RÉDUCTEUR/FILTRE 3D ............................... 31
MATRICE DES COULEURS ....................................... 32
MV (Modulation de la vitesse)..................................... 32
FIGÉE ..........................................................................33
BALAYGE DES CANAUX ............................................. 34
SIGLE ............................................................................ 36
SIGLE PRÉRÉGLÉ..................................................... 36
SIGLE MANUEL.......................................................... 37
INDENT. PRISES ........................................................ 37
Choix de mode STÉRÉO/SAP/MONO ......................... 38
Béglages audio............................................................. 39
Sélection de GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE/NORMAL 39
SON IA/ BBE............................................................... 40
SON AMBIO................................................................ 40
H-PARLEURS ............................................................. 41
Fonctionnement de limage dans limage (PIP)......... 42
Écran Partagé ............................................................... 44
Format de Iimage (Touche ASPECT)......................... 46
Câblodistribution ......................................................... 47
MINUTERIE ................................................................... 48
HORLOGE ...................................................................48
SOMMEIL ................................................................... 49
Minuterie 1 et minuterie 2 ............................................50
Fonction de VERROUILLAGE ..................................... 52
Fonctionnement de la puce antiviolence................... 55
ÉMIS. TÉLÉ USA ........................................................ 56
FILMS USA ................................................................. 58
CANADA ..................................................................... 59
CANADA-QUÉBEC..................................................... 60
Message de blocage................................................... 61
Commande à distance des appareils périphériques 62
Programmation de la télécommande illuminée
à l'aide des codes d'accès infrarouges. .......... 62
Programmation sans code
(quand le code nest pas connu)..................... 63
Table des codes infrarouges ....................................... 64
Tableau de fonctionnement des touches .................... 67
Guide de dépannage.................................................... 69
Nettoyage...................................................................... 70
Fiche technique............................................................ 71
5
Installation
Emplacement du téléviseur
Cet appareil est conçu pour être installé sur un support en option et associé à une unité murale. Consultez votre détaillant pour connaître les options disponibles. Placez lappareil dans un endroit qui permet la bonne visibilité des images. Évitez les emplacements exposés à la lumière du soleil ou aux sources puissantes (directes ou réfléchies). Lutilisation de certains types d’éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. La ventilation est nécessaire pour éviter toute panne des composants. Ne placez pas lappareil à proximité dune source de chaleur ou d’humidité. Pour que les couleurs soient reproduites avec le maximum de fidélité, évitez que lappareil ne soit à proximité dappareils générateurs de champ magnétique (moteurs, ventilateurs, enceintes acoustiques, etc.)
Équipement en option
Les raccordements audio et vidéo entre appareils peuvent être réalisés au moyen de câbles blindés audio et vidéo. Les meilleures performances seront obtenues grâce à lemploi de câbles vidéo coaxiaux de 75 ohms. Ces câbles sont disponibles auprès du détaillant et dans les magasins daccessoires électroniques. Avant dacheter un câble, assurez-vous que les connecteurs dentrée et de sortie conviennent bien; par ailleurs, mesurez soigneusement la longueur dont vous avez besoin.
Cordon dalimentation secteur
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, introduisez à fond la lame large de la fiche du cordon dalimentation
dans la fente large de la prise secteur. Ne branchez pas la fiche (polarisée) sur une prise ou une rallonge qui ne permettrait pas linsertion totale des lames.
Précautions de sécurité
Prenez toute disposition requise pour empêcher que lappareil ne tombe. Lappareil peut tomber en raison dun tremblement de terre, mais aussi si quelquun sassied dessus, ou lagite.
6
Fixation à un mur
Utilisez une corde solide, ou une chaîne (non fournies) pour attacher le téléviseur à un support stable qui peut être un mur ou un pilier.
Mise en place des piles de la télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Retournez la télécommande. Retirez le couvercle en appuyant à lemplacement indiqué et en le faisant glisser.
Remarque:
Si vous comptez utiliser fréquemment la télécommande, choisissez de préférence des piles alcalines.
2. Mettez les piles en place dans le logement. (Respectez les polarités + et – des piles gravées dans le logement.)
Deux piles AA
3. Replacez le couvercle et faites le glisser pour le refermer.
Remarque: De manière que la durée de vie des piles soit aussi longue que possible, les touches éclairées de la télécommande peuvent être éteintes ou allumées en appuyant en même temps sur les touches R-TUNE et RECALL.
Mise en garde
Linstallation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte provoquant la corrosion de la télécommande.
Veuillez respecter les précautions suivantes:
1. Les deux piles doivent être remplacées en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. Nutilisez pas tout à la fois une pile neuve et une piles usagée.
3. Nutilisez pas en même temps deux types de piles (par exemple, une piles au carbon zinc et une pile alcaline).
4. Ne chargez pas, ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas et ne brûlez pas les piles usagées.
5. Le remplacement des piles devient nécessaire quand la télécommande nagit plus que sporadiquement ou plus du tout.
Remarque:
Si vous retirez les piles, vous pourrez auoir à enregistrer une nouvelle fois les codes de télécommande infrarouge. A vant de régler la télécommande, nous vous
conseillons de noter les codes sur la page 64.
7
Raccordement des Câbles
Raccordement du câble dantenne à la prise dentrée radiofréquence
Connexion de l’antenne
Une antenne extérieure est nécessaire pour une réception correcte des canaux VHF/UHF. Pour obtenir une meilleure réception, il est recommandé dutiliser une antenne extérieure. Le mode dantenne doit être réglé sur le téléviseur (TÉLÉ).
Câble dentrée de lantenne domestique Raccordez lantenne domestique à la borne ANT1 à l’arrière du téléviseur. Choisissez le mode du téléviseur et ANT1 sur le menu RÉGLAGE. ( Le mode CÂBLE est préréglé à lusine. Si vous utilisez lantenne, vous devez changer le mode sur TÉLÉ et choisir ANT1 dans le menu RÉGLAGE dans PROG.CANAL.)
Antenne VHF Antenne UHF
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
Mélangeur
Câble coaxial de 75 ohms
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Câble dentrée de lantenne domestique
Câble dentrée de la câblodistribution
Borne VHF/UHF 75 ohms à larrière du téléviseur
Remarque: Certains systèmes de câblodistribution décalent certains canaux pour
réduire les interférences ou permettre lutilisation des canaux brouillés. Un câblosélecteur est nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre compagnie locale de câblodistribution pour les problèmes de compatibilité.
Remarques:
(1) Pour obtenir la meilleure qualité d’image et de son, une antenne, un câble correct (coaxial de 75 ohms) et une fiche de
terminaison correcte sont nécessaires.
(2) Si vous utilisez un système dantenne commune, vous aurez peut-être besoin dun câble de raccordement particulier
et de le brancher entre la prise dantenne murale et votre téléviseur.
(3) Votre centre de téléviseur local ou votre revendeur peut vous aider à obtenir le système dantenne correct pour votre
région ainsi que les accessoires nécessaires.
(4) Les problèmes concernant linstallation de lantenne, la mise à niveau du système existant, les accessoires requis et
les coûts encourus sont sous votre responsabilité, le consommateur.
8
Raccordement dun casque d’écoute
Branchez le casque d’écoute de la façon suivante.
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
Vous pouvez écouter le son à partir de la prise du casque d’écoute.
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
VIDEO
(Ficher MP3)
Raccordement des câbles
L-AUDIO-R
(En option)
Raccordement dappareils optionnels
Raccordement du câblosélecteur
Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un câblosélecteur.
CÂBLOSÉLECTEUR
Câble dentrée
ANT INPUT
ANT OUTPUT
CÂBLES NON FOURNIS
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le câblosélecteur
(voir page 66).
Visualisation dun canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution Premium que vous souhaitez regarder.
CONNEXIONS À LARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
TO AUDIO
AMP
Remarque:
Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être choisi dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 23).
9
Raccordement des câbles
Raccordement dun magnétoscope
Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un magnétoscope.
CONNEXIONS À LARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
123
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
Utilisez une connexion S-vidéo ou une connexion vidéo ordinaire.
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT INPUT
ANT OUTPUT
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
Câble dentrée
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
L
R
CÂBLES NON FOURNIS
MAGNÉTOSCOPE
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le magnétoscope
(voir pages 64, 65).
Visualisation dun programme de télévision
Procédure
1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder.
10
Raccordement des câbles
Visualisation dune source vidéo
Procédure
Option A
1. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir lentrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à laquelle votre magnétoscope est connecté.
2. Démarrez la lecture vidéo.
Option B
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope.
3. Démarrez la lecture vidéo.
Enregistrement dun programme de télévision
Procédure
Option A (Enregistrement et visualisation du même programme)
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope.
3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
4. Démarrez lenregistrement.
Option B (Enregistrement dun programme tout en en regardant un autre)
1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à laquelle votre magnétoscope est connecté.
3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
4. Démarrez lenregistrement.
5. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur.
6. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder.
11
Raccordement des câbles
Raccordement dun magnétoscope et dun câblosélecteur
Utilisez cette illustration lorsque vous téléviseur est connecté à la fois à un magnétoscope et à un câblosélecteur.
MAGNÉTOSCOPE
Utilisez une connexion S-vidéo ou une connexion vidéo ordinaire.
S-VIDEO
AUDIO
ANT OUTPUT
VIDEO
ANT INPUT
L
R
Câble dentrée
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
CÂBLOSÉLECTEUR
CÂBLES NON FOURNIS
ANT INPUTANT OUTPUT
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander magnétoscope et le
câblosélecteur (voir pages 64-66).
Visualisation dun canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez regarder.
Remarque: Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être
choisi dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 23).
12
Raccordement des câbles
Enregistrement dun canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir lentrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à laquelle votre magnétoscope est connecté.
3. Mettez le magnétoscope sous tension.
4.
Syntonisez le magnétoscope sur le canal 3 ou 4 en fonction du réglage du commutateur à l’arrière du magnétoscope.
5. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez enregistrer.
6. Démarrez lenregistrement.
Remarque: Pour regarder un canal différent pendant lenregistrement:
Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur.
Syntonisez le téléviseur sur un programme de télévision (sauf un autre canal de câblodistribution brouillé).
Remarques:
(1) Des connexions similaires sont disponibles pour les prises INPUT 1, 2, 3, 4.
Lentrée 4 est située à lavant de lappareil. Choisissez lentrée VIDEO souhaitée en appuyant sur la touche TV/VIDEO. (Voir page 17)
(2) Lors de la connexion des câbles vidéo, la priorité est donnée au câble S-Vidéo quand les prises S-Vidéo et vidéo sont
connectées en même temps.
13
Raccordement des câbles
Raccordement dun décodeur de télévision numérique (DTV-STB) ou dun lecteur DVD
Ce téléviseur est capable dafficher des signaux DTV 1080i et 480p lorsquil est connecté à un décodeur DTV (STB). Afin de voir des programmes DTV , le décodeur doit être connecté aux entrées en composantes vidéo (Y, PB, PR ) du téléviseur. Un signal DTV doit être disponible dans votre région. Choisissez la sortie STP entre 1080i et 480p. Ce téléviseur utilise aussi un doubleur de ligne progressif, qui désentrelace le signal NTSC et balaie limage de façon progressive. Cela vous permet, lorsque vous êtes assis prêt du téléviseur de ne pas voir de fines lignes noires horizontales (effet de store vénitien) lors de l'affichage dimages de télévision entrelacées. Utilisez cette illustration lors de la connexion du décodeur DTV Panasonic (décodeur pour télévision numérique) ou dun lecteur DVD à l’arrière du téléviseur.
CÂBLES NON FOURNIS
PRISES DENTRÉE DTV À LARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
MAIN VIDEO
DIGITAL TV OUTPUT
P
B
P
Y
AUDIO OUTPUT
L
R
R
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
COMPONENT VIDEO INPUT
12
Y
P
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Remarque:
Il y a 2 jeux de trois entrées vidéo, Y, PB, et PR. Les entrées couleur en composantes séparées permettent une séparation de la luminance et de la chrominance du signal. Utilisez les prises audio L (gauche) et R (droite).
Raccordement dun amplificateur (TO AUDIO AMP)
Pour écouter le son du téléviseur à un travers un système stéréo séparé, connectez un amplificateur audio externe aux prises TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
Remarque: Les prises TO AUDIO AMP ne peuvent pas être connectées directement aux enceintes externes.
Ajustements sonores
Procédure
1. Choisissez H-PARLEURS EF dans le menu sur l’écran AUDIO.
2. Réglez le volume de lamplificateur au minimum.
3. Réglez le volume du téléviseur sur le niveau souhaité.
4. Réglez le volume de lamplificateur au niveau de celui du téléviseur.
5. Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUITSORTIE AUDIO VARIABLE dans le menu AUDIO.
6.
Le volume, la mise en sourdine, les graves, les aigus et
l’éguilibre
peuvent maintenant être commandés à travers le téléviseur.
Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUITSORTIE AUDIO FIXE pour commander les fonctions sonores à travers lamplificateur externe.
CONNEXIONS À LARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Amplificateur externe
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
CÂBLES NON FOURNIS
14
Raccordement des câbles
Raccordement de la sortie du téléviseur (PROG OUT)
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un appareil optionnel, connectez les prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
CONNEXIONS À LARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
12
Y
P
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
Procédure
1. Connectez lappareil optionnel aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP.
2. Laffichage de la prise PROG OUT est le même que laffichage sur l’écran.
Reportez-vous au mode demploi de lappareil optionnel pour les instructions denregistrement et daffichage.
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
MONITEUR
MAGNÉTOSCOPE
OU
Panneau de commande avant
Poussez pour ouvrir le panneau avant du téléviseur afin dutiliser le téléviseur sans la télécommande ou accéder aux prises dentrée audio/vidéo pour connecter un appareil optionnel.
TV/VIDEO
Appuyez sur
ACTION
Remarque:
Le panneau de commande avant peut être utilisé pour accéder aux menus et pour commuter le mode vidéo quand la télécommande nest pas disponible.
Un deuxième magnétoscope, un lecteur de disque vidéo, une console de jeux vidéo ou un appareil DSS peut aussi être connecté aux entrées vidéo. Reportez-vous au mode demploi de lappareil optionnel pour les détails.
Procédure
1. Connectez lappareil aux prises d’entrée audio/vidéo.
2. Utilisez lappareil optionnel selon les instructions de son mode d’emploi.
pour choisir le mode d’entrée VIDEO 4.
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
INPUT 4
VIDEO
CAMÉSCOPE
L-AUDIO-R
Remarque:
La connexion S-VIDEO offre une meilleure qualité d’image. Elle a la priorité sur les autres connexions VIDEO. Utilisez INPUT 4, AUDIO L et R avec la connexion S-VIDEO.
15
Emplacement des commandes
Télécommande lumineuse
Interrupteur
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous ou hors tension (voir page 18). Remarque: Le cordon dalimentation du téléviseur doit dabord être branché sur une prise
secteur murale puis le téléviseur doit être mis sous tension à l’aide de linterrupteur dalimentation POWER (mode de veille).
T ouche ASPECT
Change la taille de l’écran (voir page 46).
4 : 3 ZOOM CADRGE
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son, appuyez de nouveau pour rétablir le son.
Touches de sélection de mode
Ces touches permettent de choisir le mode de fonctionnement de la télécommande. (Voir page 62)
Sélection du mode de télécommande pour disque vidéo numérique
Sélection du mode de télécommande du magnétoscope
Sélection du mode de télécommande du téléviseur
VCR
TV
Sélection du mode de télécommande du téléviseur numérique
R-TUNE
Commande dautres appareils
TouchesTouches
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
Appareil
LECTURE
-
Saut, recherche,
avance/retour rapide
LECTURE
Son ambiophonique /+
Sélection du mode de télécommande de lappareil auxiliaire
DVD
DTV
AUX
CBL
RCVR
DBS
Sélection du mode de télécommande de lrécepteurl amplificateur
Sélection du mode de télécommande de récepteur DBS (Digital Broadcasting Satellite)
Sélection du mode de télécommande de câblodistribution
Touche R-TUNE
Permet de revenir au canal ou au mode vidéo que vous regardiez précédemment.
PAUSE
-
-
STOP
Pause
-
-
Pause
-
-
16
TouchesTouches
Appareil
REC
-
-
-
FREEZE
TV/VCR
-
-
PIP CH
VCR CH
-
-
SEARCH
OPEN/CLOSE
-
-
Ouverture/fermeture
-
Emplacement des commandes
Touche TV/VIDEO
Le mode dentrée change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
COMPOSANT 2COMPOSANT 1
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE MENU
A
VOL VOL
S
E
P
DVD
DTV
T
V
T
/
V
C
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
Touche SAP
Choisit le mode sonore (voir page 38).
SAP MONO
Éclaire les touches de la télécommande.
Les touches choisies clignotent quand
L
I
G
H
T
la télécommande est éclairée.
Mise en et hors service l’éclairage de la télécommande.
L’éclairage de la
R-TUNE
télécommande peut être mis en et hors service en
RECALL
appuyant sur la touche RECALL tout en maintenant pressée la touche R-TUNE.
Permet de choisir le canal supérieur suivant
Déplace le curseur vers le haut pendant le mode de menu.
Réduit le volume
Déplace le curseur vers la gauche pendant le mode de menu.
Affiche les menus
Appuyez sur cette touche pour accéder aux menus DTV, DBS ou DVD. Pendant le mode télé, appuyez sur cette touche pour choisir BBE EF ou BBE
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
BBE MENU
CH
RECALL
Permet de choisir le canal inférieur précédent
Déplace le curseur vers le bas pendant le mode de menu.
Augmente le volume
Déplace le curseur vers la droite pendant le mode de menu.
Appuyez sur cette touche pour afficher la durée, le canal, la minuterie-sommeil et dautres options.
HF.
7809
R-TUNE PROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE SWAP
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
Permet de choisir la page suivante/précédente pour DBS, sauter +/- pour DVD
GUIDEPAGEEXIT
T ouche GUIDE
pour DBS.
et CD.
FF
Permet de revenir à un affichage normal à partir de l’écran MENU. Élément précédent dans le menu.
Touches de sélection directe dun numéro de programme
PROG
Touche de tiret PROG
Tiret pour la sélection des numéros de canal pour DTV et DBS.
Échange les images de l’écran partagé et de limage dans limage
(voir pages 42, 45).
Déplace le cadre de limage dans limage (voir page 43).
Partagé l’écran (voir page 44)
Accès au mode dimage dans limage (voir page 42)
17
Mise sous tension, ou hors tension
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
Remarque:
La forme de fiche du cordon dalimentation varie dun pays à lautre. L illustration ci-contre ne représente peut­être pas la fiche dont est pourvu lappareil que vous possédez.
Pour mettre lappareil sous tension
Appuyez sur linterrupteur POWER du téléviseur. Appareil sous tension: Témoin rouge Quand le téléviseur est sous tension, appuyez sur linterrupteur POWER sur le téléviseur pour le mettre hors tension. STANDBY: Éteint
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE MENU
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
DTV
VOL VOL
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Capteur de télécommande
SAP
I
D
E
O
L
I
G
H
T
RCVR
DBS
RECALL
Exemple: L’image ci-dessous saffiche pendant quelques
secondes après la mise sous tension du téléviseur (il sagit dun exemple).
POWER
CA 3 SAP
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
CADRGE
pour mettre le téléviseur sous tension: Témoin rouge Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le téléviseur hors tension: Éteint (mode attente).
Remarque:
Le téléviseur continue de consommer une certaine quantité d’énergie aussi longtemps que le cordon dalimentation est branché dans la prise secteur murale.
Sélection de la langue des menus
Dans le menu RÉGLAGE, choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer la langue des menus sur ENGLISH (anglais), ESPAÑOL (espagnol) ou FRANÇAIS. (Reportez-vous à la page 22)
18
VHF, UHF et la câblodistribution
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
ACTION
Interrupteur dalimentation
INPUT 4
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
L-AUDIO-R
S-VIDEO
VIDEO
HPJ
Les commandes peuvent être actionneés à partir du téléviseur
Sélection des canaux
Réglage du volume
Capteur de télécommande
HPJ
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 4
L-AUDIO-R
M
POWER
E
T
U
VCR
A
TV
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
TV
D
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
BBE MENU
CH
PAGEEXIT
123
456
7809
R-TUNE PROG
PIP MIN
REW
PLAY
STOPPAUSE
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP MAX
FF
REC
L
I
G
H
T
1
TV
Appuyez
sur cette touche pour mettre le
TV
téléviseur en service à partir de la télécommande.
2
POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous tension (reportez-vous à la page 18).
3
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
Appuyez pour choisir le canal désiré.
Appuyez pour régler le niveau d’écoute.
FREEZE TV/VCR
PIP SPLIT MOVE SWAP
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
CH
Remarques:
(1) Le numéro de canal et le niveau du volume sont conservés même
après la mise hors tension du téléviseur.
(2) La consommation d’énergie et les hurlements sonores peuvent être
réduits par abaissement du volume.
19
Navigation à laide du menu guide déroulant
MODE
PROG. CANAL
IDIOMA / LANGUE
CC
CC
SET UP
C1
EF MUET
CC
NON
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour faire tourner le menu guide sur l’icône souhaité.
Appuyez sur cette touche pour afficher la section du menu principal et des sous-menus.
Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction du menu principal.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la section dun sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir la fonction souhaitée du sous-menu.
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG. CANAL
CC
EXIT
SET UP
MODE
SET UP
CC
CC
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG. CANAL
CC
EF MUET NON
MODE
IDIOMA / LANGUE
PROG. CANAL
CC
CC CC
EF MUET MODE
NON
HF
Section du sous-menuSection du menu principal
HF
CC
CC
EF MUET
MODE
NON
HF
4
5
20
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir ou ajuster une fonction.
Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal.
EXIT
SET UP
IMAGE NORMALE
Navigation à laide du menu guide déroulant
SET UP
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
FAVORIS
SIGLE
MODE
IDIOMA / LANGUE
PROG. CANAL
CC
MODE COULEUR NUANCES BRILLANCE IMAGE
NORMAL
BAL. CA. ENTRER CANAL CANAUX FAVORIS
2 5 8 10 15 18 25
CC
EF MUET
CC
MODE
STANDARD
NON
FAV
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG. CANAL
CC
NON
HF
TEMP. COUL. COUL. NATUR.
FILTRE 3D
15
FAVORIS
SIGLE
MODE ANTENNE PROG AUTO PROG MANUELLE
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG. CANAL
CC
NORM.
CONTACT AUTO
EF HF EF
SIGLE MANUEL
ANT1
HF HF
CODEUR COUL. MV
DS EF
IDENT. PRISES
LOCK
TIMER
LOCK
MODE
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL MNTR1 MNTR2
SON AMBIO H-PARLEURS
VERROUILLER BLOQUER :
MODIFIER CODE
HEURE AM JR
MODE
GRAVES AIGUS
NORMAL
SON AMBIO
H-PARLEURS
FILMS USA
12 00:
SAP MONO
MODE
CANAL
EF
SAM
NON
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1 MNTR2
EF
LOCK
MODE
SON AMBIO H-PARLEURS
12HEURES
30
SON IA BBE
SON AMBIO
H-PARLEURS
TIMER
HORLOGE SOMMEIL
MNTR1 MNTR2
EF
EF EF
JR
12 00:
HRE FIN
13 00:
ENTRER CANAL
QUOT
PM PM
5
OUI
21
RÉGLAGES
RÉGLAGES
1
2
Pour terminer le réglage:
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu guide sur RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour afficher RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour choisir le menu principal.
Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
Appuyez deux fois sur cette touche pour retourner au menu guide déroulant.
EXIT
EXIT
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
SET UP
MODE
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le menu guide déroulant. L’écran retourne à un affichage normal.
Langues des menus
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP), choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer la langue des menus sur ENGLISH (anglais), ESPAÑOL (espagnol) ou FRANÇAIS.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir IDIOMA/LANGUE.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la section du sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir ENGLISH, SPANISH ou FRANÇAIS.
ENGLISH
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG. CANAL
CC
IMAGE NORMALE
MODE
22
Loading...
+ 50 hidden pages