Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505
Français
ou envoyer un message électronique à: consumerproducts@panasonic.com
ou visiter notre site www.panasonic.com(U.S.A)
ou visiter notre site www.panasonic.com(Puerto Rico)
ou visiter notre site www.panasonic.ca(Canada)
TQBC0387-1
AVERTISSEMENT
A VERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle
ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par
l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet
d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence, à l'intérieur du produit, de
pièces non isolées portées à une
"tension dangereuse" qui peut avoir une
amplitude suffisante pour provoquer une
secousse électrique.
Le symbole du point d'exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS:1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne
contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par
du personnel qualifié.
2) Ne supprimez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet
appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise
secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité.
Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera
la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
2
Fabrique sous la patente de BBE Sound, Inc.
Patente par BBE Sound, Inc. sous USP4638258 et 4482866.
BBE et BBE symbole sont les marques de fabrique de BBE Sound, Inc.
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions.
Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
Les fentes et les orifices du boîtier servent à la ventilation et au bon fonctionnement de l’appareil, et le protègent des
échauffements anormaux. Les orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou
une surface similaire.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, un poêle ou un autre appareil (y
compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une
ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant ont été respectées.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux lames dans une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame
pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche
fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, de la
prise secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites très attention lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil pour éviter toute blessure provenant d’une chute de l’appareil.
Un arrêt brutal, une force excessive et une surface irrégulière peuvent entraîner la chute de l’ensemble
chariot-appareil.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Cela le protégera des dommages dûs à l’orage et aux surtensions.
14) Pour toute réparation, consultez un personnel qualifié. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon d’alimentation fourni ou la fiche sont endommagés, si un liquide
a coulé dans l’appareil ou un objet est tombé à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou si est tombé.
ATTENTION : Ce téléviseur doit être utilisé avec les meubles de téléviseur suivants: modèle TY-S30WX52 pour le CT-
30WX52 et TY-S34WX52 pour le CT-34WX52. L’utiliser avec un autre meuble peut conduire à une
instabilité pouvant entraîner des blessures.
3
Cher client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients Panasonic. Nous espérons que ce nouveau téléviseur vous
apportera de nombreuses années de divertissement.
Pour profiter au mieux de votre téléviseur, veuillez lire ce mode d’emploi avant de faire des réglages
et conservez-le à titre de référence.
Conservez également la facture d’achat et notez le numéro de modèle et le numéro de série de
votre téléviseur à l’emplacement prévu à cet effet sur la dernière page de couverture du manuel
d’utilisation.
Visitez le site web Panasonic pour les États-Unis : www.panasonic.com
pour Puerto Rico : www.panasonic.com
pour le Canada : www.panasonic.ca
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788)
ou envoyer un message électronique à: consumerproducts@panasonic.com
ou visiter notre site www.panasonic.com(U.S.A)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300
ou visiter notre site www.panasonic.com(Puerto Rico)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505
ou visiter notre site www.panasonic.ca(Canada)
Remarque:
Cet appareil utilise à la fois un tube cathodique (CRT) et d’autres composants contenant du plomb. La mise au rebut
de ces matériaux peut être réglementée dans votre région pour des raisons écologiques. Pour en savoir plus sur la
mise au rebut ou le recyclage de l’appareil, veuillez contacter les autorités locales ou l’Alliance des industries
électroniques: <http://www.eiae.org.>
PRÉCAUTIONS FCC:
Conformément à l’article 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, tout changement ou modification de ce téléviseur,
qui n’a pas été expressément approuvé par Matsushita Electric Corporation of America peut entraîner des interférences
nuisibles et annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
4
Table des matières
Précautions de sécurité importantes ........................... 3
Table des matières ......................................................... 5
Cet appareil est conçu pour être installé sur un support en option et associé à une unité murale. Consultez votre détaillant
pour connaître les options disponibles. Placez l’appareil dans un endroit qui permet la bonne visibilité des images. Évitez
les emplacements exposés à la lumière du soleil ou aux sources puissantes (directes ou réfléchies).
L’utilisation de certains types d’éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
La ventilation est nécessaire pour éviter toute panne des composants. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur ou d’humidité. Pour que les couleurs soient reproduites avec le maximum de fidélité, évitez que l’appareil ne
soit à proximité d’appareils générateurs de champ magnétique (moteurs, ventilateurs, enceintes acoustiques, etc.)
Équipement en option
Les raccordements audio et vidéo entre appareils peuvent être réalisés au moyen de câbles blindés audio et vidéo. Les
meilleures performances seront obtenues grâce à l’emploi de câbles vidéo coaxiaux de 75 ohms. Ces câbles sont disponibles
auprès du détaillant et dans les magasins d’accessoires électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous que les
connecteurs d’entrée et de sortie conviennent bien; par ailleurs, mesurez soigneusement la longueur dont vous avez
besoin.
Cordon d’alimentation secteur
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, introduisez à fond la lame large de la fiche du cordon d’alimentation
dans la fente large de la prise secteur. Ne branchez pas la fiche (polarisée) sur une prise ou une rallonge
qui ne permettrait pas l’insertion totale des lames.
Précautions de sécurité
Prenez toute disposition requise pour empêcher que
l’appareil ne tombe.
L’appareil peut tomber en raison d’un tremblement
de terre, mais aussi si quelqu’un s’assied dessus,
ou l’agite.
6
Fixation à un mur
Utilisez une corde solide, ou une chaîne
(non fournies) pour attacher le téléviseur
à un support stable qui peut être un mur
ou un pilier.
Mise en place des piles de la télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Retournez la télécommande.
Retirez le couvercle en appuyant
à l’emplacement indiqué et en le
faisant glisser.
Remarque:
Si vous comptez utiliser fréquemment la télécommande,
choisissez de préférence des piles alcalines.
2. Mettez les piles en place dans le
logement. (Respectez les polarités
+ et – des piles gravées dans le
logement.)
Deux piles AA
3. Replacez le couvercle et faites le
glisser pour le refermer.
Remarque: De manière que la durée de vie des piles soit
aussi longue que possible, les touches éclairées de la
télécommande peuvent être éteintes ou allumées en
appuyant en même temps sur les touches R-TUNE et
RECALL.
Mise en garde
L’installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte provoquant la corrosion de la télécommande.
Veuillez respecter les précautions suivantes:
1. Les deux piles doivent être remplacées en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une piles usagée.
3. N’utilisez pas en même temps deux types de piles (par exemple, une piles au carbon zinc et une pile alcaline).
4. Ne chargez pas, ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas et ne brûlez pas les piles usagées.
5. Le remplacement des piles devient nécessaire quand la télécommande n’agit plus que sporadiquement ou plus du
tout.
Remarque:
Si vous retirez les piles, vous pourrez auoir à enregistrer
une nouvelle fois les codes de télécommande
infrarouge. A vant de régler la télécommande, nous vous
conseillons de noter les codes sur la page 64.
7
Raccordement des Câbles
Raccordement du câble d’antenne à la prise d’entrée radiofréquence
Connexion de l’antenne
• Une antenne extérieure est nécessaire pour une réception correcte des canaux VHF/UHF. Pour obtenir une meilleure
réception, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le mode d’antenne doit être réglé sur le téléviseur
(TÉLÉ).
• Câble d’entrée de l’antenne domestique
Raccordez l’antenne domestique à la borne ANT1 à l’arrière du téléviseur. Choisissez le mode du téléviseur et ANT1 sur
le menu RÉGLAGE.
( Le mode CÂBLE est préréglé à l’usine. Si vous utilisez l’antenne, vous devez changer le mode sur TÉLÉ et choisir
ANT1 dans le menu RÉGLAGE dans PROG.CANAL.)
Antenne VHF Antenne UHF
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
Mélangeur
Câble coaxial
de 75 ohms
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Câble d’entrée de
l’antenne domestique
Câble d’entrée de la
câblodistribution
Borne VHF/UHF 75 ohms
à l’arrière du téléviseur
Remarque: Certains systèmes de câblodistribution décalent certains canaux pour
réduire les interférences ou permettre l’utilisation des canaux brouillés.
Un câblosélecteur est nécessaire pour une réception correcte.
Consultez votre compagnie locale de câblodistribution pour les
problèmes de compatibilité.
Remarques:
(1) Pour obtenir la meilleure qualité d’image et de son, une antenne, un câble correct (coaxial de 75 ohms) et une fiche de
terminaison correcte sont nécessaires.
(2) Si vous utilisez un système d’antenne commune, vous aurez peut-être besoin d’un câble de raccordement particulier
et de le brancher entre la prise d’antenne murale et votre téléviseur.
(3) Votre centre de téléviseur local ou votre revendeur peut vous aider à obtenir le système d’antenne correct pour votre
région ainsi que les accessoires nécessaires.
(4) Les problèmes concernant l’installation de l’antenne, la mise à niveau du système existant, les accessoires requis et
les coûts encourus sont sous votre responsabilité, le consommateur.
8
Raccordement d’un casque d’écoute
Branchez le casque d’écoute de la façon suivante.
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
Vous pouvez écouter le son à partir de la prise du casque d’écoute.
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
VIDEO
(Ficher MP3)
Raccordement des câbles
L-AUDIO-R
(En option)
Raccordement d’appareils optionnels
Raccordement du câblosélecteur
Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un câblosélecteur.
CÂBLOSÉLECTEUR
Câble d’entrée
ANT INPUT
ANT OUTPUT
CÂBLES NON
FOURNIS
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le câblosélecteur
(voir page 66).
Visualisation d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution Premium que vous souhaitez regarder.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
TO AUDIO
AMP
Remarque:
Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être choisi dans le menu
RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 23).
9
Raccordement des câbles
Raccordement d’un magnétoscope
Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un magnétoscope.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
Utilisez une connexion S-vidéo ou
une connexion vidéo ordinaire.
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT INPUT
ANT OUTPUT
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
Câble d’entrée
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
L
R
CÂBLES NON FOURNIS
MAGNÉTOSCOPE
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le magnétoscope
(voir pages 64, 65).
Visualisation d’un programme de télévision
Procédure
1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder.
10
Raccordement des câbles
Visualisation d’une source vidéo
Procédure
• Option A
1. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
2. Démarrez la lecture vidéo.
• Option B
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope.
3. Démarrez la lecture vidéo.
Enregistrement d’un programme de télévision
Procédure
• Option A (Enregistrement et visualisation du même programme)
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope.
3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
4. Démarrez l’enregistrement.
• Option B (Enregistrement d’un programme tout en en regardant un autre)
1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
4. Démarrez l’enregistrement.
5. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur.
6. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder.
11
Raccordement des câbles
Raccordement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur
Utilisez cette illustration lorsque vous téléviseur est connectéà la fois à un magnétoscope et à un câblosélecteur.
MAGNÉTOSCOPE
Utilisez une connexion S-vidéo ou une
connexion vidéo ordinaire.
S-VIDEO
AUDIO
ANT OUTPUT
VIDEO
ANT INPUT
L
R
Câble d’entrée
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
CÂBLOSÉLECTEUR
CÂBLES NON FOURNIS
ANT INPUTANT OUTPUT
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander magnétoscope et le
câblosélecteur (voir pages 64-66).
Visualisation d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez regarder.
Remarque: Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être
choisi dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 23).
12
Raccordement des câbles
Enregistrement d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
3. Mettez le magnétoscope sous tension.
4.
Syntonisez le magnétoscope sur le canal 3 ou 4 en fonction du réglage du commutateur à l’arrière du magnétoscope.
5. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez enregistrer.
6. Démarrez l’enregistrement.
Remarque: Pour regarder un canal différent pendant l’enregistrement:
• Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
• Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur.
• Syntonisez le téléviseur sur un programme de télévision (sauf un autre canal de câblodistribution brouillé).
Remarques:
(1) Des connexions similaires sont disponibles pour les prises INPUT 1, 2, 3, 4.
L’entrée 4 est située à l’avant de l’appareil.
Choisissez l’entrée VIDEO souhaitée en appuyant sur la touche TV/VIDEO. (Voir page 17)
(2) Lors de la connexion des câbles vidéo, la priorité est donnée au câble S-Vidéo quand les prises S-Vidéo et vidéo sont
connectées en même temps.
13
Raccordement des câbles
Raccordement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) ou d’un lecteur DVD
Ce téléviseur est capable d’afficher des signaux DTV 1080i et 480p lorsqu’il est connecté à un décodeur DTV (STB). Afin
de voir des programmes DTV , le décodeur doit être connecté aux entrées en composantes vidéo (Y, PB, PR ) du téléviseur.
Un signal DTV doit être disponible dans votre région. Choisissez la sortie STP entre 1080i et 480p.
Ce téléviseur utilise aussi un doubleur de ligne progressif, qui désentrelace le signal NTSC et balaie l’image de façon
progressive. Cela vous permet, lorsque vous êtes assis prêt du téléviseur de ne pas voir de fines lignes noires horizontales
(effet de store vénitien) lors de l'affichage d’images de télévision entrelacées.
Utilisez cette illustration lors de la connexion du décodeur DTV Panasonic (décodeur pour télévision numérique) ou d’un
lecteur DVD à l’arrière du téléviseur.
CÂBLES NON FOURNIS
PRISES D’ENTRÉE DTV À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
MAIN
VIDEO
DIGITAL TV OUTPUT
P
B
P
Y
AUDIO OUTPUT
L
R
R
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
COMPONENT VIDEO INPUT
12
Y
P
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Remarque:
Il y a 2 jeux de trois entrées vidéo, Y, PB, et PR. Les entrées couleur en composantes séparées permettent une
séparation de la luminance et de la chrominance du signal. Utilisez les prises audio L (gauche) et R (droite).
Raccordement d’un amplificateur (TO AUDIO AMP)
Pour écouter le son du téléviseur à un travers un système stéréo séparé, connectez un amplificateur audio externe aux
prises TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
Remarque: Les prises TO AUDIO AMP ne peuvent pas être connectées directement aux enceintes externes.
Ajustements sonores
Procédure
1. Choisissez H-PARLEURS EF dans le menu sur l’écran AUDIO.
2. Réglez le volume de l’amplificateur au minimum.
3. Réglez le volume du téléviseur sur le niveau souhaité.
4. Réglez le volume de l’amplificateur au niveau de celui du téléviseur.
5. Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUIT—SORTIE AUDIO VARIABLE dans le menu AUDIO.
6.
Le volume, la mise en sourdine, les graves, les aigus et
l’éguilibre
peuvent maintenant être commandés à travers le téléviseur.
Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUIT—SORTIE AUDIO FIXE pour commander les fonctions sonores à travers
l’amplificateur externe.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Amplificateur externe
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
CÂBLES NON FOURNIS
14
Raccordement des câbles
Raccordement de la sortie du téléviseur (PROG OUT)
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un appareil optionnel, connectez les prises PROG OUT et TO
AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
12
Y
P
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
Procédure
1. Connectez l’appareil optionnel aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP.
2. L’affichage de la prise PROG OUT est le même que l’affichage sur l’écran.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil optionnel pour les instructions d’enregistrement et d’affichage.
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
MONITEUR
MAGNÉTOSCOPE
OU
Panneau de commande avant
Poussez pour ouvrir le panneau avant du téléviseur afin d’utiliser le téléviseur sans la télécommande ou accéder aux
prises d’entrée audio/vidéo pour connecter un appareil optionnel.
TV/VIDEO
Appuyez sur
ACTION
Remarque:
Le panneau de commande avant peut être utilisé pour accéder
aux menus et pour commuter le mode vidéo quand la
télécommande n’est pas disponible.
Un deuxième magnétoscope, un lecteur de disque vidéo, une console de jeux vidéo ou un appareil DSS peut aussi être
connecté aux entrées vidéo.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil optionnel pour les détails.
Procédure
1. Connectez l’appareil aux prises d’entrée audio/vidéo.
2. Utilisez l’appareil optionnel selon les instructions de son mode d’emploi.
pour choisir le mode d’entrée VIDEO 4.
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
INPUT 4
VIDEO
CAMÉSCOPE
L-AUDIO-R
Remarque:
La connexion S-VIDEO offre une meilleure qualité d’image. Elle a la priorité sur les autres connexions VIDEO. Utilisez
INPUT 4, AUDIO L et R avec la connexion S-VIDEO.
15
Emplacement des commandes
Télécommande lumineuse
Interrupteur
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous ou hors tension (voir page 18).
Remarque: Le cordon d’alimentation du téléviseur doit d’abord être branché sur une prise
secteur murale puis le téléviseur doit être mis sous tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation POWER (mode de veille).
T ouche ASPECT
Change la taille de l’écran (voir page 46).
4 : 3ZOOMCADRGE
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son, appuyez de nouveau pour rétablir le son.
Touches de sélection de mode
Ces touches permettent de choisir le mode de fonctionnement de la télécommande. (Voir page 62)
Sélection du mode de télécommande pour disque
vidéo numérique
Sélection du mode de télécommande du
magnétoscope
Sélection du mode de
télécommande du téléviseur
VCR
TV
Sélection du mode de télécommande
du téléviseur numérique
R-TUNE
Commande d’autres appareils
TouchesTouches
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
Appareil
LECTURE
-
Saut, recherche,
avance/retour rapide
LECTURE
Son ambiophonique —/+
Sélection du mode de télécommande
de l’appareil auxiliaire
DVD
DTV
AUX
CBL
RCVR
DBS
Sélection du mode de
télécommande de l’récepteurl
amplificateur
Sélection du mode de
télécommande de récepteur DBS
(Digital Broadcasting Satellite)
Sélection du mode de télécommande
de câblodistribution
Touche R-TUNE
Permet de revenir au canal ou au mode vidéo que vous
regardiez précédemment.
PAUSE
-
-
STOP
Pause
-
-
Pause
-
-
16
TouchesTouches
Appareil
REC
-
-
-
FREEZE
TV/VCR
-
-
PIP CH
VCR CH
-
-
SEARCH
OPEN/CLOSE
-
-
Ouverture/fermeture
-
Emplacement des commandes
Touche TV/VIDEO
Le mode d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
COMPOSANT 2COMPOSANT 1
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
A
VOLVOL
S
E
P
DVD
DTV
T
V
T
/
V
C
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
Touche SAP
Choisit le mode sonore (voir page 38).
SAPMONO
Éclaire les touches de la télécommande.
Les touches choisies clignotent quand
L
I
G
H
T
la télécommande est éclairée.
Mise en et hors service l’éclairage de
la télécommande.
L’éclairage de la
R-TUNE
télécommande peut être mis
en et hors service en
RECALL
appuyant sur la touche
RECALL tout en maintenant
pressée la touche R-TUNE.
Permet de choisir le canal supérieur suivant
Déplace le curseur vers le haut pendant le mode de menu.
Réduit le volume
Déplace le curseur
vers la gauche
pendant le mode
de menu.
Affiche les menus
Appuyez sur cette
touche pour accéder
aux menus DTV,
DBS ou DVD. Pendant
le mode télé, appuyez
sur cette touche pour
choisir BBE EF ou BBE
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
RECALL
Permet de choisir le canal inférieur précédent
Déplace le curseur vers le bas pendant le mode
de menu.
Augmente le volume
Déplace le curseur
vers la droite
pendant le mode
de menu.
Appuyez sur cette
touche pour afficher
la durée, le canal, la
minuterie-sommeil
et d’autres options.
HF.
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
Permet de choisir la page
suivante/précédente pour
DBS, sauter +/- pour DVD
GUIDEPAGEEXIT
T ouche GUIDE
pour DBS.
et CD.
FF
Permet de revenir à un affichage normal à partir de l’écran MENU.
Élément précédent dans le menu.
Touches de sélection directe
d’un numéro de programme
PROG
Touche de tiret PROG
Tiret pour la sélection des numéros de canal pour DTV et DBS.
Échange les images de l’écran partagé et de l’image dans l’image
(voir pages 42, 45).
Déplace le cadre de l’image dans l’image (voir page 43).
Partagé l’écran (voir page 44)
Accès au mode d’image dans l’image (voir page 42)
17
Mise sous tension, ou hors tension
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
Remarque:
La forme de fiche du cordon d’alimentation varie d’un
pays à l’autre. L ’illustration ci-contre ne représente peutêtre pas la fiche dont est pourvu l’appareil que vous
possédez.
Pour mettre l’appareil sous tension
Appuyez sur l’interrupteur POWER du téléviseur.
Appareil sous tension: Témoin rouge
Quand le téléviseur est sous tension, appuyez sur
l’interrupteur POWER sur le téléviseur pour le mettre
hors tension.
STANDBY: Éteint
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
DTV
VOLVOL
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Capteur de télécommande
SAP
I
D
E
O
L
I
G
H
T
RCVR
DBS
RECALL
Exemple: L’image ci-dessous s’affiche pendant quelques
secondes après la mise sous tension du
téléviseur (il s’agit d’un exemple).
POWER
CA 3
SAP
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
CADRGE
pour mettre le téléviseur sous tension: Témoin rouge
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
pour mettre le téléviseur hors tension: Éteint (mode
attente).
Remarque:
Le téléviseur continue de consommer une certaine quantité d’énergie aussi
longtemps que le cordon d’alimentation est branché dans la prise secteur
murale.
Sélection de la langue des menus
Dans le menu RÉGLAGE, choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer la langue des menus sur ENGLISH (anglais),
ESPAÑOL (espagnol) ou FRANÇAIS. (Reportez-vous à la page 22)
18
VHF, UHF et la câblodistribution
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
ACTION
Interrupteur d’alimentation
INPUT 4
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
L-AUDIO-R
S-VIDEO
VIDEO
HPJ
Les commandes peuvent être actionneésà partir du téléviseur
Sélection des canaux
•
Réglage du volume
•
Capteur de télécommande
HPJ
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 4
L-AUDIO-R
M
POWER
E
T
U
VCR
A
TV
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
TV
D
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
PAGEEXIT
123
456
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
PLAY
STOPPAUSE
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP MAX
FF
REC
L
I
G
H
T
1
TV
Appuyez
sur cette touche pour mettre le
TV
téléviseur en service à partir de la télécommande.
2
POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur
sous tension (reportez-vous à la page 18).
3
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Appuyez pour choisir le canal désiré.
Appuyez pour régler le niveau d’écoute.
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
CH
Remarques:
(1) Le numéro de canal et le niveau du volume sont conservés même
après la mise hors tension du téléviseur.
(2) La consommation d’énergie et les hurlements sonores peuvent être
réduits par abaissement du volume.
19
Navigation à l’aide du menu guide déroulant
MODE
PROG. CANAL
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
C1
EF MUET
CC
NON
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour faire tourner
le menu guide sur l’icône souhaité.
Appuyez sur cette touche pour afficher
la section du menu principal et des
sous-menus.
Appuyez sur cette touche pour choisir la
fonction du menu principal.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir la
fonction souhaitée du sous-menu.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
EXIT
SET UP
MODE
SET UP
CC
CC
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
EF MUETNON
MODE
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
CC
CC
EF MUET
MODE
NON
HF
Section du sous-menuSection du menu principal
HF
CC
CC
EF MUET
MODE
NON
HF
4
5
20
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir ou
ajuster une fonction.
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
EXIT
SET UP
IMAGE NORMALE
Navigation à l’aide du menu guide déroulant
SET UP
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
FAVORIS
SIGLE
MODE
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NORMAL
BAL. CA.
ENTRER CANAL
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
CC
EF MUET
CC
MODE
STANDARD
NON
FAV
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
NON
HF
TEMP. COUL.
COUL. NATUR.
FILTRE 3D
15
FAVORIS
SIGLE
MODE
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
NORM.
CONTACT AUTO
EF
HF
EF
SIGLE MANUEL
ANT1
HF
HF
CODEUR COUL.
MV
DS
EF
IDENT. PRISES
LOCK
TIMER
LOCK
MODE
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
SON AMBIO
H-PARLEURS
VERROUILLER
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
HEUREAM
JR
MODE
GRAVES
AIGUS
NORMAL
SON AMBIO
H-PARLEURS
FILMS USA
12 00:
SAP MONO
MODE
CANAL
EF
SAM
NON
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
EF
LOCK
MODE
SON AMBIO
H-PARLEURS
12HEURES
30
SON IA
BBE
SON AMBIO
H-PARLEURS
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
EF
EF
EF
JR
12 00:
HRE FIN
13 00:
ENTRER CANAL
QUOT
PM
PM
5
OUI
21
RÉGLAGES
RÉGLAGES
1
2
Pour terminer le réglage:
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour afficher
RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour choisir le menu
principal.
Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
EXIT
EXIT
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
SET UP
MODE
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
Langues des menus
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP), choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer
la langue des menus sur ENGLISH (anglais), ESPAÑOL (espagnol) ou
FRANÇAIS.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir
IDIOMA/LANGUE.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir ENGLISH,
SPANISH ou FRANÇAIS.
ENGLISH
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
IMAGE NORMALE
MODE
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.