Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505
Français
ou envoyer un message électronique à: consumerproducts@panasonic.com
ou visiter notre site www.panasonic.com(U.S.A)
ou visiter notre site www.panasonic.com(Puerto Rico)
ou visiter notre site www.panasonic.ca(Canada)
TQBC0387-1
Page 2
AVERTISSEMENT
A VERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle
ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par
l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet
d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence, à l'intérieur du produit, de
pièces non isolées portées à une
"tension dangereuse" qui peut avoir une
amplitude suffisante pour provoquer une
secousse électrique.
Le symbole du point d'exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS:1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne
contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par
du personnel qualifié.
2) Ne supprimez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet
appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise
secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité.
Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera
la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
2
Fabrique sous la patente de BBE Sound, Inc.
Patente par BBE Sound, Inc. sous USP4638258 et 4482866.
BBE et BBE symbole sont les marques de fabrique de BBE Sound, Inc.
Page 3
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions.
Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
Les fentes et les orifices du boîtier servent à la ventilation et au bon fonctionnement de l’appareil, et le protègent des
échauffements anormaux. Les orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou
une surface similaire.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, un poêle ou un autre appareil (y
compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une
ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant ont été respectées.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux lames dans une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame
pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche
fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, de la
prise secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites très attention lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil pour éviter toute blessure provenant d’une chute de l’appareil.
Un arrêt brutal, une force excessive et une surface irrégulière peuvent entraîner la chute de l’ensemble
chariot-appareil.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Cela le protégera des dommages dûs à l’orage et aux surtensions.
14) Pour toute réparation, consultez un personnel qualifié. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon d’alimentation fourni ou la fiche sont endommagés, si un liquide
a coulé dans l’appareil ou un objet est tombé à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou si est tombé.
ATTENTION : Ce téléviseur doit être utilisé avec les meubles de téléviseur suivants: modèle TY-S30WX52 pour le CT-
30WX52 et TY-S34WX52 pour le CT-34WX52. L’utiliser avec un autre meuble peut conduire à une
instabilité pouvant entraîner des blessures.
3
Page 4
Cher client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients Panasonic. Nous espérons que ce nouveau téléviseur vous
apportera de nombreuses années de divertissement.
Pour profiter au mieux de votre téléviseur, veuillez lire ce mode d’emploi avant de faire des réglages
et conservez-le à titre de référence.
Conservez également la facture d’achat et notez le numéro de modèle et le numéro de série de
votre téléviseur à l’emplacement prévu à cet effet sur la dernière page de couverture du manuel
d’utilisation.
Visitez le site web Panasonic pour les États-Unis : www.panasonic.com
pour Puerto Rico : www.panasonic.com
pour le Canada : www.panasonic.ca
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-888-VIEW-PTV(843-9788)
ou envoyer un message électronique à: consumerproducts@panasonic.com
ou visiter notre site www.panasonic.com(U.S.A)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 787-750-4300
ou visiter notre site www.panasonic.com(Puerto Rico)
Pour une assistance, veuillez téléphoner au: 1-800-561-5505
ou visiter notre site www.panasonic.ca(Canada)
Remarque:
Cet appareil utilise à la fois un tube cathodique (CRT) et d’autres composants contenant du plomb. La mise au rebut
de ces matériaux peut être réglementée dans votre région pour des raisons écologiques. Pour en savoir plus sur la
mise au rebut ou le recyclage de l’appareil, veuillez contacter les autorités locales ou l’Alliance des industries
électroniques: <http://www.eiae.org.>
PRÉCAUTIONS FCC:
Conformément à l’article 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, tout changement ou modification de ce téléviseur,
qui n’a pas été expressément approuvé par Matsushita Electric Corporation of America peut entraîner des interférences
nuisibles et annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
4
Page 5
Table des matières
Précautions de sécurité importantes ........................... 3
Table des matières ......................................................... 5
Cet appareil est conçu pour être installé sur un support en option et associé à une unité murale. Consultez votre détaillant
pour connaître les options disponibles. Placez l’appareil dans un endroit qui permet la bonne visibilité des images. Évitez
les emplacements exposés à la lumière du soleil ou aux sources puissantes (directes ou réfléchies).
L’utilisation de certains types d’éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
La ventilation est nécessaire pour éviter toute panne des composants. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur ou d’humidité. Pour que les couleurs soient reproduites avec le maximum de fidélité, évitez que l’appareil ne
soit à proximité d’appareils générateurs de champ magnétique (moteurs, ventilateurs, enceintes acoustiques, etc.)
Équipement en option
Les raccordements audio et vidéo entre appareils peuvent être réalisés au moyen de câbles blindés audio et vidéo. Les
meilleures performances seront obtenues grâce à l’emploi de câbles vidéo coaxiaux de 75 ohms. Ces câbles sont disponibles
auprès du détaillant et dans les magasins d’accessoires électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous que les
connecteurs d’entrée et de sortie conviennent bien; par ailleurs, mesurez soigneusement la longueur dont vous avez
besoin.
Cordon d’alimentation secteur
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, introduisez à fond la lame large de la fiche du cordon d’alimentation
dans la fente large de la prise secteur. Ne branchez pas la fiche (polarisée) sur une prise ou une rallonge
qui ne permettrait pas l’insertion totale des lames.
Précautions de sécurité
Prenez toute disposition requise pour empêcher que
l’appareil ne tombe.
L’appareil peut tomber en raison d’un tremblement
de terre, mais aussi si quelqu’un s’assied dessus,
ou l’agite.
6
Fixation à un mur
Utilisez une corde solide, ou une chaîne
(non fournies) pour attacher le téléviseur
à un support stable qui peut être un mur
ou un pilier.
Page 7
Mise en place des piles de la télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Retournez la télécommande.
Retirez le couvercle en appuyant
à l’emplacement indiqué et en le
faisant glisser.
Remarque:
Si vous comptez utiliser fréquemment la télécommande,
choisissez de préférence des piles alcalines.
2. Mettez les piles en place dans le
logement. (Respectez les polarités
+ et – des piles gravées dans le
logement.)
Deux piles AA
3. Replacez le couvercle et faites le
glisser pour le refermer.
Remarque: De manière que la durée de vie des piles soit
aussi longue que possible, les touches éclairées de la
télécommande peuvent être éteintes ou allumées en
appuyant en même temps sur les touches R-TUNE et
RECALL.
Mise en garde
L’installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte provoquant la corrosion de la télécommande.
Veuillez respecter les précautions suivantes:
1. Les deux piles doivent être remplacées en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une piles usagée.
3. N’utilisez pas en même temps deux types de piles (par exemple, une piles au carbon zinc et une pile alcaline).
4. Ne chargez pas, ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas et ne brûlez pas les piles usagées.
5. Le remplacement des piles devient nécessaire quand la télécommande n’agit plus que sporadiquement ou plus du
tout.
Remarque:
Si vous retirez les piles, vous pourrez auoir à enregistrer
une nouvelle fois les codes de télécommande
infrarouge. A vant de régler la télécommande, nous vous
conseillons de noter les codes sur la page 64.
7
Page 8
Raccordement des Câbles
Raccordement du câble d’antenne à la prise d’entrée radiofréquence
Connexion de l’antenne
• Une antenne extérieure est nécessaire pour une réception correcte des canaux VHF/UHF. Pour obtenir une meilleure
réception, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le mode d’antenne doit être réglé sur le téléviseur
(TÉLÉ).
• Câble d’entrée de l’antenne domestique
Raccordez l’antenne domestique à la borne ANT1 à l’arrière du téléviseur. Choisissez le mode du téléviseur et ANT1 sur
le menu RÉGLAGE.
( Le mode CÂBLE est préréglé à l’usine. Si vous utilisez l’antenne, vous devez changer le mode sur TÉLÉ et choisir
ANT1 dans le menu RÉGLAGE dans PROG.CANAL.)
Antenne VHF Antenne UHF
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
Mélangeur
Câble coaxial
de 75 ohms
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Câble d’entrée de
l’antenne domestique
Câble d’entrée de la
câblodistribution
Borne VHF/UHF 75 ohms
à l’arrière du téléviseur
Remarque: Certains systèmes de câblodistribution décalent certains canaux pour
réduire les interférences ou permettre l’utilisation des canaux brouillés.
Un câblosélecteur est nécessaire pour une réception correcte.
Consultez votre compagnie locale de câblodistribution pour les
problèmes de compatibilité.
Remarques:
(1) Pour obtenir la meilleure qualité d’image et de son, une antenne, un câble correct (coaxial de 75 ohms) et une fiche de
terminaison correcte sont nécessaires.
(2) Si vous utilisez un système d’antenne commune, vous aurez peut-être besoin d’un câble de raccordement particulier
et de le brancher entre la prise d’antenne murale et votre téléviseur.
(3) Votre centre de téléviseur local ou votre revendeur peut vous aider à obtenir le système d’antenne correct pour votre
région ainsi que les accessoires nécessaires.
(4) Les problèmes concernant l’installation de l’antenne, la mise à niveau du système existant, les accessoires requis et
les coûts encourus sont sous votre responsabilité, le consommateur.
8
Page 9
Raccordement d’un casque d’écoute
Branchez le casque d’écoute de la façon suivante.
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
Vous pouvez écouter le son à partir de la prise du casque d’écoute.
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
VIDEO
(Ficher MP3)
Raccordement des câbles
L-AUDIO-R
(En option)
Raccordement d’appareils optionnels
Raccordement du câblosélecteur
Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un câblosélecteur.
CÂBLOSÉLECTEUR
Câble d’entrée
ANT INPUT
ANT OUTPUT
CÂBLES NON
FOURNIS
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le câblosélecteur
(voir page 66).
Visualisation d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution Premium que vous souhaitez regarder.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
TO AUDIO
AMP
Remarque:
Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être choisi dans le menu
RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 23).
9
Page 10
Raccordement des câbles
Raccordement d’un magnétoscope
Utilisez cette illustration lorsque vous connectez votre téléviseur uniquement à un magnétoscope.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
Utilisez une connexion S-vidéo ou
une connexion vidéo ordinaire.
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT INPUT
ANT OUTPUT
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
Câble d’entrée
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
L
R
CÂBLES NON FOURNIS
MAGNÉTOSCOPE
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander le magnétoscope
(voir pages 64, 65).
Visualisation d’un programme de télévision
Procédure
1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder.
10
Page 11
Raccordement des câbles
Visualisation d’une source vidéo
Procédure
• Option A
1. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
2. Démarrez la lecture vidéo.
• Option B
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope.
3. Démarrez la lecture vidéo.
Enregistrement d’un programme de télévision
Procédure
• Option A (Enregistrement et visualisation du même programme)
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4, en fonction de votre magnétoscope.
3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
4. Démarrez l’enregistrement.
• Option B (Enregistrement d’un programme tout en en regardant un autre)
1. Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
3. En utilisant le magnétoscope, syntonisez le programme de télévision que vous souhaitez enregistrer.
4. Démarrez l’enregistrement.
5. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur.
6. Syntonisez le téléviseur sur le programme de télévision que vous souhaitez regarder.
11
Page 12
Raccordement des câbles
Raccordement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur
Utilisez cette illustration lorsque vous téléviseur est connectéà la fois à un magnétoscope et à un câblosélecteur.
MAGNÉTOSCOPE
Utilisez une connexion S-vidéo ou une
connexion vidéo ordinaire.
S-VIDEO
AUDIO
ANT OUTPUT
VIDEO
ANT INPUT
L
R
Câble d’entrée
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
CÂBLOSÉLECTEUR
CÂBLES NON FOURNIS
ANT INPUTANT OUTPUT
Remarque: La télécommande doit être programmée avec les codes fournis pour commander magnétoscope et le
câblosélecteur (voir pages 64-66).
Visualisation d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (Programmation de canal).
2. Syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
3. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez regarder.
Remarque: Pour utiliser les fonctions spéciales telles que Canaux préférés et Sous-titres de canal, ANT1 doit être
choisi dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL (voir page 23).
12
Page 13
Raccordement des câbles
Enregistrement d’un canal de câblodistribution brouillé
Procédure
1. Choisissez ANT2 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
2. Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour choisir l’entrée vidéo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) à
laquelle votre magnétoscope est connecté.
3. Mettez le magnétoscope sous tension.
4.
Syntonisez le magnétoscope sur le canal 3 ou 4 en fonction du réglage du commutateur à l’arrière du magnétoscope.
5. En utilisant le câblosélecteur, syntonisez le canal de câblodistribution brouillé que vous souhaitez enregistrer.
6. Démarrez l’enregistrement.
Remarque: Pour regarder un canal différent pendant l’enregistrement:
• Choisissez ANT1 dans le menu RÉGLAGE sous PROG.CANAL.
• Appuyez sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour revenir au mode du téléviseur.
• Syntonisez le téléviseur sur un programme de télévision (sauf un autre canal de câblodistribution brouillé).
Remarques:
(1) Des connexions similaires sont disponibles pour les prises INPUT 1, 2, 3, 4.
L’entrée 4 est située à l’avant de l’appareil.
Choisissez l’entrée VIDEO souhaitée en appuyant sur la touche TV/VIDEO. (Voir page 17)
(2) Lors de la connexion des câbles vidéo, la priorité est donnée au câble S-Vidéo quand les prises S-Vidéo et vidéo sont
connectées en même temps.
13
Page 14
Raccordement des câbles
Raccordement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) ou d’un lecteur DVD
Ce téléviseur est capable d’afficher des signaux DTV 1080i et 480p lorsqu’il est connecté à un décodeur DTV (STB). Afin
de voir des programmes DTV , le décodeur doit être connecté aux entrées en composantes vidéo (Y, PB, PR ) du téléviseur.
Un signal DTV doit être disponible dans votre région. Choisissez la sortie STP entre 1080i et 480p.
Ce téléviseur utilise aussi un doubleur de ligne progressif, qui désentrelace le signal NTSC et balaie l’image de façon
progressive. Cela vous permet, lorsque vous êtes assis prêt du téléviseur de ne pas voir de fines lignes noires horizontales
(effet de store vénitien) lors de l'affichage d’images de télévision entrelacées.
Utilisez cette illustration lors de la connexion du décodeur DTV Panasonic (décodeur pour télévision numérique) ou d’un
lecteur DVD à l’arrière du téléviseur.
CÂBLES NON FOURNIS
PRISES D’ENTRÉE DTV À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
MAIN
VIDEO
DIGITAL TV OUTPUT
P
B
P
Y
AUDIO OUTPUT
L
R
R
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
COMPONENT VIDEO INPUT
12
Y
P
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Remarque:
Il y a 2 jeux de trois entrées vidéo, Y, PB, et PR. Les entrées couleur en composantes séparées permettent une
séparation de la luminance et de la chrominance du signal. Utilisez les prises audio L (gauche) et R (droite).
Raccordement d’un amplificateur (TO AUDIO AMP)
Pour écouter le son du téléviseur à un travers un système stéréo séparé, connectez un amplificateur audio externe aux
prises TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
Remarque: Les prises TO AUDIO AMP ne peuvent pas être connectées directement aux enceintes externes.
Ajustements sonores
Procédure
1. Choisissez H-PARLEURS EF dans le menu sur l’écran AUDIO.
2. Réglez le volume de l’amplificateur au minimum.
3. Réglez le volume du téléviseur sur le niveau souhaité.
4. Réglez le volume de l’amplificateur au niveau de celui du téléviseur.
5. Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUIT—SORTIE AUDIO VARIABLE dans le menu AUDIO.
6.
Le volume, la mise en sourdine, les graves, les aigus et
l’éguilibre
peuvent maintenant être commandés à travers le téléviseur.
Choisissez H-PARLEURS H/CIRCUIT—SORTIE AUDIO FIXE pour commander les fonctions sonores à travers
l’amplificateur externe.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Amplificateur externe
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
CÂBLES NON FOURNIS
14
Page 15
Raccordement des câbles
Raccordement de la sortie du téléviseur (PROG OUT)
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un appareil optionnel, connectez les prises PROG OUT et TO
AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
CONNEXIONS À L’ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
12
Y
P
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
Procédure
1. Connectez l’appareil optionnel aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP.
2. L’affichage de la prise PROG OUT est le même que l’affichage sur l’écran.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil optionnel pour les instructions d’enregistrement et d’affichage.
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
MONITEUR
MAGNÉTOSCOPE
OU
Panneau de commande avant
Poussez pour ouvrir le panneau avant du téléviseur afin d’utiliser le téléviseur sans la télécommande ou accéder aux
prises d’entrée audio/vidéo pour connecter un appareil optionnel.
TV/VIDEO
Appuyez sur
ACTION
Remarque:
Le panneau de commande avant peut être utilisé pour accéder
aux menus et pour commuter le mode vidéo quand la
télécommande n’est pas disponible.
Un deuxième magnétoscope, un lecteur de disque vidéo, une console de jeux vidéo ou un appareil DSS peut aussi être
connecté aux entrées vidéo.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil optionnel pour les détails.
Procédure
1. Connectez l’appareil aux prises d’entrée audio/vidéo.
2. Utilisez l’appareil optionnel selon les instructions de son mode d’emploi.
pour choisir le mode d’entrée VIDEO 4.
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
INPUT 4
VIDEO
CAMÉSCOPE
L-AUDIO-R
Remarque:
La connexion S-VIDEO offre une meilleure qualité d’image. Elle a la priorité sur les autres connexions VIDEO. Utilisez
INPUT 4, AUDIO L et R avec la connexion S-VIDEO.
15
Page 16
Emplacement des commandes
Télécommande lumineuse
Interrupteur
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous ou hors tension (voir page 18).
Remarque: Le cordon d’alimentation du téléviseur doit d’abord être branché sur une prise
secteur murale puis le téléviseur doit être mis sous tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation POWER (mode de veille).
T ouche ASPECT
Change la taille de l’écran (voir page 46).
4 : 3ZOOMCADRGE
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son, appuyez de nouveau pour rétablir le son.
Touches de sélection de mode
Ces touches permettent de choisir le mode de fonctionnement de la télécommande. (Voir page 62)
Sélection du mode de télécommande pour disque
vidéo numérique
Sélection du mode de télécommande du
magnétoscope
Sélection du mode de
télécommande du téléviseur
VCR
TV
Sélection du mode de télécommande
du téléviseur numérique
R-TUNE
Commande d’autres appareils
TouchesTouches
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
Appareil
LECTURE
-
Saut, recherche,
avance/retour rapide
LECTURE
Son ambiophonique —/+
Sélection du mode de télécommande
de l’appareil auxiliaire
DVD
DTV
AUX
CBL
RCVR
DBS
Sélection du mode de
télécommande de l’récepteurl
amplificateur
Sélection du mode de
télécommande de récepteur DBS
(Digital Broadcasting Satellite)
Sélection du mode de télécommande
de câblodistribution
Touche R-TUNE
Permet de revenir au canal ou au mode vidéo que vous
regardiez précédemment.
PAUSE
-
-
STOP
Pause
-
-
Pause
-
-
16
TouchesTouches
Appareil
REC
-
-
-
FREEZE
TV/VCR
-
-
PIP CH
VCR CH
-
-
SEARCH
OPEN/CLOSE
-
-
Ouverture/fermeture
-
Page 17
Emplacement des commandes
Touche TV/VIDEO
Le mode d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
COMPOSANT 2COMPOSANT 1
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
A
VOLVOL
S
E
P
DVD
DTV
T
V
T
/
V
C
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
Touche SAP
Choisit le mode sonore (voir page 38).
SAPMONO
Éclaire les touches de la télécommande.
Les touches choisies clignotent quand
L
I
G
H
T
la télécommande est éclairée.
Mise en et hors service l’éclairage de
la télécommande.
L’éclairage de la
R-TUNE
télécommande peut être mis
en et hors service en
RECALL
appuyant sur la touche
RECALL tout en maintenant
pressée la touche R-TUNE.
Permet de choisir le canal supérieur suivant
Déplace le curseur vers le haut pendant le mode de menu.
Réduit le volume
Déplace le curseur
vers la gauche
pendant le mode
de menu.
Affiche les menus
Appuyez sur cette
touche pour accéder
aux menus DTV,
DBS ou DVD. Pendant
le mode télé, appuyez
sur cette touche pour
choisir BBE EF ou BBE
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
RECALL
Permet de choisir le canal inférieur précédent
Déplace le curseur vers le bas pendant le mode
de menu.
Augmente le volume
Déplace le curseur
vers la droite
pendant le mode
de menu.
Appuyez sur cette
touche pour afficher
la durée, le canal, la
minuterie-sommeil
et d’autres options.
HF.
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
Permet de choisir la page
suivante/précédente pour
DBS, sauter +/- pour DVD
GUIDEPAGEEXIT
T ouche GUIDE
pour DBS.
et CD.
FF
Permet de revenir à un affichage normal à partir de l’écran MENU.
Élément précédent dans le menu.
Touches de sélection directe
d’un numéro de programme
PROG
Touche de tiret PROG
Tiret pour la sélection des numéros de canal pour DTV et DBS.
Échange les images de l’écran partagé et de l’image dans l’image
(voir pages 42, 45).
Déplace le cadre de l’image dans l’image (voir page 43).
Partagé l’écran (voir page 44)
Accès au mode d’image dans l’image (voir page 42)
17
Page 18
Mise sous tension, ou hors tension
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
Remarque:
La forme de fiche du cordon d’alimentation varie d’un
pays à l’autre. L ’illustration ci-contre ne représente peutêtre pas la fiche dont est pourvu l’appareil que vous
possédez.
Pour mettre l’appareil sous tension
Appuyez sur l’interrupteur POWER du téléviseur.
Appareil sous tension: Témoin rouge
Quand le téléviseur est sous tension, appuyez sur
l’interrupteur POWER sur le téléviseur pour le mettre
hors tension.
STANDBY: Éteint
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
DTV
VOLVOL
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Capteur de télécommande
SAP
I
D
E
O
L
I
G
H
T
RCVR
DBS
RECALL
Exemple: L’image ci-dessous s’affiche pendant quelques
secondes après la mise sous tension du
téléviseur (il s’agit d’un exemple).
POWER
CA 3
SAP
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
CADRGE
pour mettre le téléviseur sous tension: Témoin rouge
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
pour mettre le téléviseur hors tension: Éteint (mode
attente).
Remarque:
Le téléviseur continue de consommer une certaine quantité d’énergie aussi
longtemps que le cordon d’alimentation est branché dans la prise secteur
murale.
Sélection de la langue des menus
Dans le menu RÉGLAGE, choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer la langue des menus sur ENGLISH (anglais),
ESPAÑOL (espagnol) ou FRANÇAIS. (Reportez-vous à la page 22)
18
Page 19
VHF, UHF et la câblodistribution
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
ACTION
Interrupteur d’alimentation
INPUT 4
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
L-AUDIO-R
S-VIDEO
VIDEO
HPJ
Les commandes peuvent être actionneésà partir du téléviseur
Sélection des canaux
•
Réglage du volume
•
Capteur de télécommande
HPJ
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 4
L-AUDIO-R
M
POWER
E
T
U
VCR
A
TV
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
TV
D
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
PAGEEXIT
123
456
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
PLAY
STOPPAUSE
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP MAX
FF
REC
L
I
G
H
T
1
TV
Appuyez
sur cette touche pour mettre le
TV
téléviseur en service à partir de la télécommande.
2
POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur
sous tension (reportez-vous à la page 18).
3
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Appuyez pour choisir le canal désiré.
Appuyez pour régler le niveau d’écoute.
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
CH
Remarques:
(1) Le numéro de canal et le niveau du volume sont conservés même
après la mise hors tension du téléviseur.
(2) La consommation d’énergie et les hurlements sonores peuvent être
réduits par abaissement du volume.
19
Page 20
Navigation à l’aide du menu guide déroulant
MODE
PROG. CANAL
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
C1
EF MUET
CC
NON
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour faire tourner
le menu guide sur l’icône souhaité.
Appuyez sur cette touche pour afficher
la section du menu principal et des
sous-menus.
Appuyez sur cette touche pour choisir la
fonction du menu principal.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir la
fonction souhaitée du sous-menu.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
EXIT
SET UP
MODE
SET UP
CC
CC
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
EF MUETNON
MODE
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
CC
CC
EF MUET
MODE
NON
HF
Section du sous-menuSection du menu principal
HF
CC
CC
EF MUET
MODE
NON
HF
4
5
20
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir ou
ajuster une fonction.
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
EXIT
SET UP
IMAGE NORMALE
Page 21
Navigation à l’aide du menu guide déroulant
SET UP
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
FAVORIS
SIGLE
MODE
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NORMAL
BAL. CA.
ENTRER CANAL
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
CC
EF MUET
CC
MODE
STANDARD
NON
FAV
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
NON
HF
TEMP. COUL.
COUL. NATUR.
FILTRE 3D
15
FAVORIS
SIGLE
MODE
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
NORM.
CONTACT AUTO
EF
HF
EF
SIGLE MANUEL
ANT1
HF
HF
CODEUR COUL.
MV
DS
EF
IDENT. PRISES
LOCK
TIMER
LOCK
MODE
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
SON AMBIO
H-PARLEURS
VERROUILLER
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
HEUREAM
JR
MODE
GRAVES
AIGUS
NORMAL
SON AMBIO
H-PARLEURS
FILMS USA
12 00:
SAP MONO
MODE
CANAL
EF
SAM
NON
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
EF
LOCK
MODE
SON AMBIO
H-PARLEURS
12HEURES
30
SON IA
BBE
SON AMBIO
H-PARLEURS
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
EF
EF
EF
JR
12 00:
HRE FIN
13 00:
ENTRER CANAL
QUOT
PM
PM
5
OUI
21
Page 22
RÉGLAGES
RÉGLAGES
1
2
Pour terminer le réglage:
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour afficher
RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour choisir le menu
principal.
Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
EXIT
EXIT
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
SET UP
MODE
CH
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
Langues des menus
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP), choisissez IDIOMA/LANGUE pour changer
la langue des menus sur ENGLISH (anglais), ESPAÑOL (espagnol) ou
FRANÇAIS.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir
IDIOMA/LANGUE.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir ENGLISH,
SPANISH ou FRANÇAIS.
ENGLISH
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
IMAGE NORMALE
MODE
22
Page 23
Sélection du MODE
Pour choisir CÂBLE ou TÉLÉ.
RÉGLAGES
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir PROG.CANAL.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir MODE.
Appuyez sur cette touche pour choisir
CÂBLE ou TÉLÉ.
Sélection de l’antenne
Pour choisir ANT1 ou ANT2.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
MODE
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
ANT1
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir PROG.CANAL.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir ANTENNE.
Appuyez sur cette touche pour choisir
ANT1 ou ANT2.
ANT1ANT2
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
MODE
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
ANT1
23
Page 24
RÉGLAGES
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir PROG.CANAL.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir PROG
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
AUTO.
Appuyez sur cette touche pour démarrer la
programmation automatique.
PROGRAMMATION MANUELLE
Pour ajouter ou supprimer manuellement de canaux.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir PROG.CANAL.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir PROG
MANUELLE.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
suivant.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
MODE
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
MODE
ANTENNE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
ANT1
ANT1
3
4
24
123
456
7809
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Utilisez les touches numériques de la
télécommande pour choisir le canal souhaité.
Appuyez sur cette touche pour ajouter ou
supprimer le canal choisi.
PROG MANUELLE
ENTRER CANAL 3
POUR AJOUTER
POUR SUPPRIMER
Page 25
RÉGLAGES
MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE
Choisissez EF pour mettre le téléviseur sous tension en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils, ou
choisissez HF.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir AUTRES RÉG.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir CONT ACT AUTO.
Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF.
EFHF
Bannière de canal
Choisissez EF pour afficher la bannière de canal sur l’écran ou choisissez HF.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
CONTACT AUTO
HF
HF
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu RÉGLAGE (SET UP) appuyez
sur cette touche pour choisir AUTRES RÉG.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir BANNIÈRE CA
Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF.
EFHF
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
.
CONTACT AUTO
HF
HF
25
Page 26
Sous-titres
MODE
PROG. CANAL
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
CC
SET UP
EF MUETNON
HF
MODE
PROG. CANAL
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
CC
SET UP
EF MUETNON
HF
Ce téleviseur incorpore un décodeur pour malentendants qui fournit une description visuelle de la portion audio de l’émission
sous la forme de sous-titres (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Ce décodeur permet la lecture du dialogue de
l'émission ou de toute autre information.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour afficher
RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour choisir cc .
Appuyez sur cette touche pour accéder à
la section d’un sous-menu.
EXIT
SET UP
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
CC
CC
EF MUET
MODE
NON
HF
26
cc EF MUET
Met en service l’affichage des sous-titres quand vous appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Pour mettre
hors service l’affichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE.
Remarque:
Cette fonction est activée lorsque le paramètre cc MODE est réglée à HF.
L’émission doit contenir des sous-titres.
Appuyez pour choisir cc EF MUET.
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir ce qui suit:
NONC1C2C3C4
Page 27
Sous-titres
cc MODE
Met en service l’affichage des sous-titres. L ’af fichage demeure en service jusqu’à ce que vous choisissez la valeur HF
sur le menu.
Dans la section du sous-menu, appuyez sur cette
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
touche pour choisir cc MODE.
Appuyez sur cette touche pour choisir ce qui suit:
HFC1C2T1
T2
C4T3T4C3
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
CC
CC
EF MUET
MODE
NON
HF
• HF (HORS FONCTION) -
• C1 -
Mode conseillé lorsque l’affichage des sous-titres n’est pas utilisé.
Pour l’affichage d’informations relatives à l’image (maximum de 4 lignes placées convenablement
sur l’écran de manière à ne pas masquer les parties essentielles de l’image).
• C2 -
• T1 -
Autre mode pour les informations relatives à l’image.
Masquage d’une grande partie de l’image et affichage du programme des émissions ou d’autres
informations pertinentes.
• T2 -
Autre mode donnant lieu à l’affichage d’informations et au masquage d’une grande partie de l’image
sur l’écran du téléviseur.
• C3 -
• C4 -
• T3 -
Autre mode pour les informations relatives à l’image.
Autre mode pour les informations relatives à l’image.
Autre mode donnant lieu à l’affichage d’informations et au masquage d’une grande partie de l’image
sur l’écran du téléviseur.
• T4 -
Autre mode donnant lieu à l’affichage d’informations et au masquage d’une grande partie de l’image
sur l’écran du téléviseur.
Remarques:
(1) Configuration conseillée pour les sous-titres afin d’utiliser la touche MUTE.
cc EF MUET: C1
cc MODE:HF
(2) La valeur de CC EF MUET n’est valide que si CC MODE est réglé à HF. En effet, CC MODE ayant pour valeur EF,
remplace CC EF MUET.
Ce menu ne peut pas être affiché quand l’image principale est le résultat d’un signal de d’entrée vidéo de composante
480i ou plus.
(3) Quand le format de l’image est réglé sur ZOOM, les sous-titres ne peuvent pas être utilisés.
Pour terminer le réglage:
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
EXIT
SET UP
IMAGE NORMALE
27
Page 28
Correction géomagnétique
CONTACT AUTO
PROG. CANAL
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
HF
HF
(Réglage de la distorsion oblique des images)
Le réglage CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE permet d’ajuster ou d’éliminer la décoloration de l’image causée par le
champ magnétique terrestre de la région.
Cette correction est réalisée quand le téléviseur est déplacé ou quand l’image est légèrement oblique.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour afficher
RÉGLAGE (SET UP).
Appuyez sur cette touche pour choisir
AUTRES RÉG.
Appuyez sur cette touche pour accéder à
la section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir
GÉOMAGNÉTIQUE.
EXIT
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG. CANAL
CC
SET UP
CONTACT AUTO
HF
HF
4
5
28
Déplacez la barre verticale vers la gauche
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
ou vers la droite jusqu’à ce que la
décoloration disparaisse.
Appuyez sur cette touche pour quitter la
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE.“DÉMAGNÉTISATION” apparaît pendant trois
secondes.
Pour terminer le réglage:
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
0
APPUYER ACTION PR QUITTER
EXIT
SET UP
IMAGE NORMALE
Page 29
Réglage de l’image
1
2
Pour terminer le réglage:
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur IMAGE (PICTURE).
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu IMAGE (PICTURE).
Appuyez sur cette touche pour choisir le
menu principal.
Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
EXIT
SET UP
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NORMAL
STANDARD
NON
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
MODE D’IMAGE
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez
sur cette touche pour choisir RÉG.VIDÉO.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Dans la section du sous-menu RÉG.VIDÉO.
appuyez sur cette touche pour choisir MODE.
Appuyez sur cette touche pour choisir le mode
d’image souhaité.
EXIT
SET UP
IMAGE NORMALE
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NORMAL
STANDARD
NON
CH
STANDARD
29
Page 30
Réglage de l’image
COULEUR/NUANCES/BRILLANCE/IMAGE/NETTETÉ/NORMAL
1
2
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
Réglage
COULEUR
NUANCES
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur
cette touche pour choisir RÉG.VIDÉO.
N
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Dans la section du sous-menu RÉG.VIDÉO
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NORMAL
STANDARD
NON
appuyez sur cette touche pour choisir le sous-
N
menu souhaité (COULEUR/NUANCES/
BRILLANCE/IMAGE/NETTETÉ/NORMAL).
Appuyez sur cette touche pour ajuster le niveau
souhaité tout en regardant l’image derrière le
menu.
Fonction
Règle l’intensité de couleur souhaitée.
Règle la tonalité naturelle de la peau.
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
Règle les zones sombres de l’image.
Règle les zones blanches de l’image.
Règle la clarté et les détails de l’image.
Réinitialise tous les réglages de l’image aux réglages par défaut de l’usine.
30
Page 31
Réglage de l’image
TEMP. COUL. (Température)/COUL. NATUR./RÉDUCTEUR/FILTRE 3D
1
2
TEMP. COUL.
(température)
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Réglage
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur
cette touche pour choisir AUTR. RÉG1.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG1
appuyez sur cette touche pour choisir le sousmenu souhaité (TEMP. COUL./COUL.
NATUR./RÉDUCTEUR/FILTRE 3D).
Appuyez sur cette touche pour ajuster le niveau
souhaité tout en regardant l’image derrière le
menu.
Mode
NORM.ROUGE
BLEU
Pour augmenter ou réduire les couleurs ROUGE
et BLEU selon vos préférences.
TEMP. COUL.
COUL. NATUR.
FILTRE 3D
Explications
NORM.
EF
HF
EF
COUL. NATUR.
RÉDUCTEUR
FILTRE 3D
EFHF
EFHF
EFHF
Pour augmenter la plage de reproduction des
couleurs avec une gradation naturelle des couleurs
et une saturation très délicate.
Réduit le bruit des canaux, appelé habituellement
“neige”. Reste hors service lors de la réception d’un
signal fort.
Réduit le bruit et le décalage des couleurs de
l’image.
31
Page 32
Réglage de l’image
MATRICE DES COULEURS
Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles, à partir d’un appareil numérique connecté aux
entrées COMPONENT VIDEO (prises d’entrée Y, Pb/Cb, Pr/Cr).
Choisissez HD ou SD pour ajuster automatiquement les paramètres des couleurs pour HD (Haute définition) et DS (Définition
standard).
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur
cette touche pour choisir AUTR. RÉG2.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG2, appuyez
sur cette touche pour choisir CODEUR COUL..
Appuyez sur cette touche pour choisir DS ou HD.
CODEUR COUL.
MV
DS
EF
DS : Quans le signal d’entrée provient d’un système
CH
de télévision ordinaire (NTSC).
HD : Quand le signal d’entrée provient d’un système
haute définition (HD).
Remarques:
(1) Lorsque vous regardez un format de signal DTV non standard, vous pouvez changer manuellement les paramètres
des couleurs afin d’obtenir la meilleure qualité d’image.
(2) CODEUR COUL. n’a pas besoin d’être réglé si vous utilisez un appareil haute définition ou un appareil à sortie 480i.
Utilisé uniquement pour une source de signal 480p.
MV (Modulation de la vitesse)
Choisissez EF pour accentuer les bords de l’image, ou choisissez HF.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur
cette touche pour choisir AUTR. RÉG2.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG2
appuyez sur cette touche pour choisir MV.
Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF.
EFHF
32
CODEUR COUL.
MV
DS
EF
Page 33
Réglage de l’image
FIGÉE
Choisir PARTAGÉE ou PIP pour choisir le type d’image figée lors de l’affichage d’un seul écran.
1
2
3
VOLVOL
VOLVOL
FREEZE
TV/VCR
Dans le menu IMAGE (PICTURE) appuyez sur
CH
O
I
T
N
C
A
cette touche pour choisir AUTR. RÉG2.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
CH
section d’un sous-menu.
Dans la section du sous-menu AUTR. RÉG2
CH
O
I
T
N
C
A
CH
appuyez sur cette touche pour choisir FIGÉE.
Appuyez sur cette touche pour choisir
PARTAGÉE ou PIP.
PIP
Quand un seul écran est affiché, appuyer sur
FREEZE
TV/VCR
pour figer l’écran.
FIGÉE
CODEUR COUL.CODEUR COUL.
MVMV
DS
EF
FIGÉE
Quand FIGÉE PARTAGÉE est choisi.Quand FIGÉE PIP est choisi.
FREEZE
4
TV/VCR
Appuyer de nouveau sur
Remarques:
(1) Quand vous appuyez sur
FREEZE
TV/VCR
FREEZE
TV/VCR
pour revenir à une image normale.
quand l’écran est partagé, l´écran partagé est figé et l’action de l’image principale
continue (voir page 44).
Image principale
FREEZE
(2) Quand vous appuyez sur
TV/VCR
pendant l’utilisation de l’image dans l’image, le cadre de l’image dans l’image est figé
et l’action de l’image principale continue (voir page 43).
Écran partagé
(FIGÉE)
Image principale
Cadre de l’image dans l’image
(FIGÉE)
33
Page 34
BALAYGE DES CANAUX
BALAYAGE DES CANAUX
BAL. CA. FAVPour entrer un maximum de 16 canaux favoris.
BAL. CA. TOUSPour balayer tous les canaux lors de l’utilisation des touches CH haut/bas.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Vous permet de choisir le mode de balayage FAV ou TOUS.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur CANAUX (CHANNELS).
Appuyez sur cette touche pour afficher CANAUX
(CHANNELS).
Appuyez sur cette touche pour choisir FAVORIS.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir BAL. CA..
EXIT
LOCK
FAVORIS
SIGLE
FAVORIS
SIGLE
BAL. CA.
ENTRER CANAL
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
BAL. CA.
ENTRER CANAL
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
FAV
15
FAV
15
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir
FAV ou TOUS.
FAVTOUS
34
Page 35
Sélection des canaux favoris
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOLVOL
BALAYAGE DES CANAUX
1
2
3
123
456
7809
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans la section BAL. CA. FAV, appuyez sur
cette touche pour choisir ENTRER CANAL.
Utilisez les touches numériques de la
télécommande pour choisir le canal souhaité.
Appuyez sur pour ajouter ou sur pour
supprimer le canal choisi.
FAVORIS
SIGLE
FAVORIS
SIGLE
BAL. CA.
ENTRER CANAL
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
BAL. CA.
ENTRER CANAL
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
18 25
POUR AJOUTER
POUR SUPPRIMER
(Exemple: Le canal 15 est choisi)
FAVORIS
SIGLE
BAL. CA.
ENTRER CANAL
CANAUX FAVORIS
2 5 8 10
15 18 25
POUR AJOUTER
POUR SUPPRIMER
FAV
15
FAV
15
FAV
15
4
23
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à la sélection de
16 canaux favoris maximum.
Pour terminer le réglage:
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
(Exemple: Le canal 15 est ajouté)
EXIT
LOCK
IMAGE NORMALE
35
Page 36
CRTOON
CSPAN
DISC
DISNEY
E !
ENCORE
ESPN2
ESPNWS
FAMILY
FLIX
FNC
FOXSPT
FOOD
FX
GOLF
HBO2
APPUYER PR CONTINUER
SIGLE
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
EXIT
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
LOCK
guide sur CANAUX (CHANNELS).
Appuyez sur cette touche pour afficher CANAUX
(CHANNELS).
FAVORIS
SIGLE
Appuyez sur cette touche pour choisir SIGLE.
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir SIGLE PRÉRÉGLÉ/SIGLE MANUEL/INDENT. PRISES.
Effectuez chaque réglage du menu.
Pour terminer le réglage:
4
VOLVOL
SIGLE PRÉRÉGLÉ
1
VOLVOL
2
36
123
456
7809
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
EXIT
LOCK
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
Affecte un numéro de canal aux stations de télévision populaires préréglées.
Dans la section SIGLE PRÉRÉGLÉ, appuyez
CH
O
I
T
N
C
A
CH
sur cette touche pour afficher le menu suivant.
Appuyez sur cette touche pour choisir le sigle
FAVORIS
SIGLE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
préréglé souhaité.
Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour choisir un canal souhaité (reportez-vous à votre
programme de télévision local).
Remarque:
Pour effacer un canal, appuyez sur VOL pendant
que le canal est mis en évidence.
Page 37
SIGLE
SIGLE MANUEL
1
CH
I
T
C
A
VOLVOL
CH
2
CH
I
T
C
A
VOLVOL
CH
123
456
7809
3
CH
T
C
A
VOLVOL
Entrez le numéro de canal et le sigle manuellement.
O
N
Dans la section SIGNEL MANUEL, appuyez sur
cette touche pour afficher le menu suivant.
FAVORIS
SIGLE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
Appuyez sur cette touche pour entrer le canal
souhaité.
O
N
SIGLE MANUEL
ENTRER CANAL
ENTRER SIGLE
3
____
OU
Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour choisir un canal souhaité (reportez-vous à votre
programme de télévision local).
Appuyez sur cette touche pour choisir ENTRER
CANAL.
O
I
N
SIGLE MANUEL
ENTRER CANAL
ENTRER SIGLE
3
____
CH
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
INDENT. PRISES
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir les
caractères.
SIGLE MANUEL
ENTRER CANAL
ENTRER SIGLE
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur.
Répétez l’étape 4 jusqu’à un maximum de 4 caractères.
Remarque:
Dans SIGLE MANUEL, 4 caractères maximum peuvent être choisis comme GUIDE.
Permet d’identifier les entrées vidéo lors de l’affichage d’un appareil optionnel.
Dans la section INDENT. PRISES, appuyez sur
cette touche pour afficher le menu suivant.
FAVORIS
SIGLE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur.
IDENT. PRISES
Appuyez sur cette touche pour choisir l’identification.
COMPOSANT1
COMPOSANT2
Remarque:
Pour supprimer la prise choisie, appuyez sur VOL ou sur
VOL pour choisir OMETTRE. Le mode d’entrée choisi
sera sauté quand vous appuierez sur la touche
TV/VIDEO
.
3
A5/:
37
Page 38
Choix de mode STÉRÉO/SAP/MONO
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur AUDIO.
Appuyez sur cette touche pour afficher AUDIO.
Appuyez sur cette touche pour choisir RÉG. AUDIO.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir MODE.
TIMER
EXIT
SET UP
SON AMBIO
H-PARLEURS
SON AMBIO
H-PARLEURS
MODE
GRAVES
AIGUS
NORMAL
MODE
GRAVES
AIGUS
NORMAL
SAP MONO
NON
NON
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Pour terminer le réglage:
5
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez pour choisir STÉRÉO/SAP/MONO.
Affichage en rouge - Signal disponible
Affichage en blanc - Signal non disponible
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
EXIT
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
Remarque:
La sélection du mode automatique est aussi possible en appuyant sur la touche
de la télécommande (voir page 17).
Remarque:
SON AMBIO
H-PARLEURS
TIMER
SET UP
SAP
MODE
GRAVES
AIGUS
NORMAL
IMAGE NORMALE
MONO
NON
38
STÉRÉO - Réception de 2 voies audio
•
SAP - Seconde voie audio (utilisé pour les émissions
•
bilingues)
MONO -À utiliser quand les signaux stéréo sont faibles.
•
Page 39
Béglages audio
EXIT
SET UP
TIMER
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur AUDIO.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
AUDIO.
Appuyez sur cette touche pour choisir le menu
principal.
SON AMBIOH-PARLEURS
Effectuez chaque réglage du menu principal choisi.
SON AMBIO
H-PARLEURS
MODE
GRAVES
AIGUS
NORMAL
SAP MONO
NON
Sélection de GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE/NORMAL
Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche
pour choisir RÉG. AUDIO.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir GRAVES/AIGUS/
ÉQUILIBRE/NORMAL.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau souhaité
tout en écoutant le son.
EffetsFonction
Plus faible Plus fort
Plus faible Plus fort
Augmente ou diminue la réponse des graves.
Augmente ou diminue la réponse des aigus.
SON AMBIO
H-PARLEURS
2
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Réglage
GRAVES
AIGUS
MODE
GRAVES
AIGUS
NORMAL
MONO
NON
ÉQUILIBRE
NORMAL
HP gaucheHP droit
NON
Accentue le volume des enceintes gauche/droite.
Réinitialise les réglages des GRA VES, AIGUS et ÉQUILIBRE aux réglages
par défaut de l’usine.
39
Page 40
Béglages audio
SON IA/ BBE
SON IAÉgalise le niveau de volume général sur tous les canaux.(Le son IA n’est pas disponible en mode VIDÉO).
BBEUtilise un traitement de signal spécial afin de reproduire avec précision chaque son et pour reproduire
immédiatement et fidèlement le son original et conservant son naturel.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche
pour choisir AUTRES RÉG.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir SON IA
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
ou BBE.
SON IABBE
Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF.
EFHF
Remarque:
SON IA n’est pas disponible en mode VIDÉO.
SON AMBIO
SON AMBIO
H-PARLEURS
SON AMBIO
H-PARLEURS
SON IA
BBE
SON IA
BBE
EF
EF
EF
EF
Pour profiter d’un effet de salle de concert, mettez le SON AMBIO en fonction (EF).
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche
pour choisir SON AMBIO.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section du sous-menu (MODE).
Appuyez sur cette touche pour choisir EF ou HF.
EFHF
SON AMBIO
H-PARLEURS
MODE
Remarques:
Lors de la lecture d’une source stéréo ou d’une autre source:SON AMBIO réglez sur EF.
Lors de la reproduction d’un son normal:SON AMBIO réglez sur HF.
EF
40
Page 41
Béglages audio
H-PARLEURS
Dans le menu AUDIO et dans la section H-PARLEURS, choisissez le mode H-PARLEURS souhaité.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu AUDIO appuyez sur cette touche
pour choisir H-PARLEURS.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour le mode
souhaité.
ModeFonction
EF
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO V ARIABLE
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE
EFH/CIRCUIT -SORTIE AUDIO VARIABLE
Les haut-parleurs du téléviseur fonctionnent normalement.
La mise hors fonction et le son des haut-parleurs du téléviseur sont
ajustables par le téléviseur.
La mise hors fonction et le son des haut-parleurs sont ajustables
uniquement par l’amplificateur externe.
SON AMBIO
H-PARLEURS
EF
Pour terminer le réglage:
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
TIMER
EXIT
SET UP
IMAGE NORMALE
41
Page 42
Fonctionnement de l’image dans l’image (PIP)
Ce téléviseur possède une fonction d’image dans l’image (PIP) avec deux blocs d’accord. Cela vous permet de regarder
deux (2) émissions en même temps avec ou sans source externe telle qu’un magnétoscope, un câblosélecteur, etc.
Fonctionnement de base de l’image dans l’image
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
A
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
TV
D
VOLVOL
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
789
R-TUNEPROG
0
SAP
E
O
RCVR
RECALL
GUIDE
DBS
PIP
1
Appuyez sur la touche PIP sur la télécommande pour afficher le
cadre de l’image dans l’image sur l’écran.
Remarque:
L
I
G
H
T
PIP CH
2
VCR CH
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Le son provient uniquement
de l’image principale.
Choisissez le canal de l’image dans l’image en appuyant sur
PIP CH
VCR CH
.
Appuyez sur cette touche pour choisir le canal de l’image
principale.
ou
Utilisez les touches numériques de la télécommande.
Image principale
123
456
7809
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
SPLIT
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAPPIPMOVE
4
5
RECALL
PIP
Touche SWAP
Appuyez sur
l’image principale.
SWAP
AB
Cadre de l’image dans l’image
Appuyez sur cette touche pour afficher l’état de la source
de l’image.
Appuyez de nouveau sur
PIP
pour faire disparaître le cadre de
l’image dans l’image.
SWAP
pour échanger la source de l’image dans l’image et celle de
AB
B
A
42
Page 43
Fonctionnement de l’image dans l’image (PIP)
PIP CA #
PIP MIN
PIP MAX
Touche PIP MIN, PIP MAX
REW
Ces fonctions sont utilisées pour modifier la taille du cadre de l’image
dans l’image.
Appuyez sur
PIP MIN
REW
ou
PIP MAX
FF
pour changer la taille du cadre de
l’image dans l’image.
FF
MAX
Minimum
Arrêt sur l’image
FREEZE
TV/VCR
Image principale
Pendant l’utilisation de l’image dans l’image, cette fonction est utilisée pour arrêter l’action dans le cadre de l’image dans l’image.
FREEZE
Appuyez sur
1
Appuyez de nouveau sur
2
TV/VCR
pour figer l’action de l’image dans l’image.
FREEZE
TV/VCR
pour que l’action de l’image dans
l’image reprenne.
Remarque:
Pour figer l’action de l’image principale:
FIGÉE
1 IDans le menu AUTRE RÉG2 du menu IMAGE, choisissez
FIGÉE PIP ou PARTAGÉE (voir page 33).
2 Appuyez sur
FREEZE
TV/VCR
quand le cadre de l’image dans l’image
Image principale
n’est pas affiché.
Touche TV/VIDEO
TV/VIDEO
Appuyez sur cette touche quand le cadre de l’image dans l’image est affiché pour afficher le mode d’entrée souhaité.
PIP CA #
PIP COMPOSANT 1PIP COMPOSANT 2
Image
principale
Cadre de l’image dans l’image
SEARCH
Recherche
OPEN/CLOSE
Cette fonction vous permet de faire une recherche parmi tous les
canaux disponibles.
SEARCH
Appuyez sur
1
Appuyez de nouveau sur
2
OPEN/CLOSE
pour afficher les cadres de recherche.
SEARCH
OPEN/CLOSE
pour arrêter la fonction de
recherche. L’écran retourne à l’état précédent (image simple,
écran avec image dans l’image ou écran partagé).
Déplacement
MOVE
Cette fonction est utilisée pour déplacer le cadre de l’image dans
l’image dans un des quatre coins de l’écran.
Appuyez sur
MOVE
pour déplacer le cadre de l’image dans l’image
dans le coin souhaité.
Cadres de
recherche
Image principale
Cadres de
l’image dans
l’image
Image principale
43
Page 44
Écran partagé
Cette fonction vous permet de regarder deux canaux différents côte à côte avec ou sans une source vidéo externe.
Le son provient uniquement de l’image principale (côté gauche).
La fonction d’écran partagé vous permet de rechercher un autre canal sur la droite de l’écran ou de contrôler l’état d’un
enregistrement vidéo.
Partage de l’écran
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
A
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
DTV
VOLVOL
I
D
A
U
X
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
789
R-TUNEPROG
0
PIP MIN
REW
PLAY
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP MAX
FF
Appuyez sur
1
L
I
G
H
T
Image principale
SPLIT
pour partager l’écran.
Écran partagé
(L’écran précédemment choisi apparaît.)
Pour retourner à un écran normal.
2
Appuyez de nouveau sur
Arrêt sur image
SPLIT
.
Image principale
Pendant l’utilisation de l’écran partagé, cette fonction est utilisée pour arrêter
l’action dans l’écran partagé.
FREEZE
TV/VCR
pour figer l’action de l’écran partagé.
1
FREEZE
TV/VCR
Appuyez sur
MOVE
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAPSPLIT
Appuyez de nouveau sur
2
FIGÉE
FREEZE
TV/VCR
pour retourner à une image normale.
FREEZE
TV/VCR
PIP
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
Remarque:
Pour arrêter l’action de l’image principale:
1 Dans le menu AUTRE RÉG2 du menu IMAGE, choisissez FIGÉE PIP
ou PARTAGÉE (voir page 33).
FREEZE
2 Appuyez sur
TV/VCR
quand le cadre de l’écran partagé n’est pas affiché.
Remarques:
(1) Le son de l’écran gauche est émis sur les haut-parleurs du téléviseur (et sur les prises du casque d’écoute).
(2) Quand l’écran est partagé, les signaux de l’écran gauches sont émis sur les prises de sortie arrière PROG OUT.
(3) L’écran gauche et droit est traité par des circuits indépendants, et par conséquent il peut avoir une légère variation
dans le son et la qualité de l’image.
(4) L’écran partagé retourne à une seule image quand le téléviseur est mis hors tension.
(5) Les écrans droit et gauche ne peuvent pas afficher la même image en même temps.
(6) Utilisez l’écran droit pour reproduire l’image de jeux vidéo sur un écran partagé (pour éviter la déformation des images).
44
Page 45
Écran partagé
Changement des canaux de l’écran partagé
PIP CH
VCR CH
Choisissez le canal de l’écran partagé en
PIP CH
CA10
CA10
VCR CH
.
appuyant sur
Échange des écrans gauche et droit
SWAP
Appuyez sur
l’image de l’écran partagé et celle de l’image
principale.
CA10
CA5
SWAP
pour échanger la source de
CA5
CA10
Changement des canaux de l’écran principal
123
CH
CH
Choisissez le canal de l’image principal en appuyant
sur
CH
CH
télécommande.
456
7809
ou en utilisant les touches numériques de la
CA10
CA5
Affichage d’une source vidéo
TV/VIDEO
Quand l’écran partagé est affiché, appuyez sur
TV/VIDEO
pour changer le mode.
CA10
VIDEO 1
Recherche d’autres canaux
SEARCH
OPEN/CLOSE
Appuyez sur
canaux.
SEARCH
OPEN/CLOSE
CA10
pour rechercher d’autres
Cadres de recherche
SEARCH
Appuyez de nouveau sur
OPEN/CLOSE
pour arrêter la recherche.
L’écran retourne à l’état précédent.
45
Page 46
Format de I’image (Touche ASPECT)
Votre téléviseur vous permet de visionner les images à leur taille maximale, y compris les images au format d’écran large.
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
Mode
4 : 3
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
DTV
VOLVOL
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
I
D
E
SAP
O
L
RCVR
DBS
RECALL
ASPECT
T ouche ASPECT
Le format de l’image change sur chaque pression de la touche ASPECT.
4 : 3ZOOMCADRGE
I
G
H
T
Remarques:
(1) Lorsqu’un signal 480p est entré pendant le mode de signal d’entrée
en composantes, le mode change de la façon suivante:
4 : 3ZOOM
(2) Dans le cas de la réception d’un signal 1080 i, le mode est PLEIN
ÉCRAN est automátiquement sélectionné et le choix du format
d’image n’est pas possible.
(3) Pendant l’utilisation de l’image dans l’image, les commandes
ASPECT sont disponibles uniquement pour l’image principale selon
le signal reçu de l’image principale.
(4) Pendant l’utilisation de l’écran partagé, les commandes ASPECT
ne sont pas disponibles.
Signification
4 : 3
Image
4
4:3 affiche une image 4:3 selon le standard 4:3.
3
ZOOM
PLEÍN ÉCRAN
CADRGE
4
3
4
3
4
39
ZOOM
FULL
JUST
16
16
16
ZOOM agrandit la partie centrale de l’image.
9
PLEÍN ÉCRAN affiche l’image la plus grande
possible mais avec une déformation dans la largeur.
9
Le mode CADRGE affiche une image 4:3 à sa taille
maximale mais la correction de l’aspect de l’image
ne s’applique qu’aux côtés de l’écran de façon que
l’étirement de l’image n’est apparent que sur les
bords gauche et droit de l’écran. La taille de l’image
dépend du signal original.
Remarques:
(1) La prise S-VIDEO de l’appareil peut détecter des signaux spécialement codés et compatibles avec les écrans larges.
Lorsqu’une image complète spécialement codée et provenant de la prise S-VIDEO est détectée par l’appareil, le
format choisi est automatiquement PLEIN ÉCRAN.
(2) Le format de l’image change également lors de la détection de DI-1.
(3) Le format de l’image change également si la détection de S1 est prévue.
46
Page 47
Câblodistribution
Quand le câble d’antenne est connecté à la borne d’antenne du téléviseur via un cablôsélecteur ou un magnétoscope,
réglez le canal du téléviseur sur le canal 3 ou le canal 4.
Cela n’est pas valable si le signal d’entrée provient de la prise VIDEO INPUT.
Borne d’antenne à l’arrière du
téléviseur
Vers
l’entrée
Câble provenant de l’antenne
ou de la câblodistribution
M
POWER
T
U
VCR
BBE
MENU
A
E
TV
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
DTV
VOLVOL
I
D
A
U
X
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
PLAY
STOPPAUSE
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP MAX
FF
REC
OUTPUT
INPUT
Câblosélecteur
L
I
G
H
T
Vérification
Assurez-vous que les réglages pour la câblodistribution sont faits et que
tous les appareils sont installés. Mettez en service le câblosélecteur et
réglez le niveau d’écoute.
1
2
CBL
POWER
Appuyez sur
Appuyez sur cette touche tout en orientant la
télécommande vers le câblosélecteur.
Remarque:
Le code de télécommande est celui des appareils
Panasonic.
Si les appareils périphériques ne fonctionnent pas
normalement, reprenez l’enregistrement des
codes (reportez-vous aux pages 62 et 63).
CBL
pour confirmer.
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
3
Utilisez le câblosélecteur et réglez le niveau d’écoute.
47
Page 48
MINUTERIE
La minuterie peut mettre le téléviseur sous ou hors tension. Avant d’utiliser la minuterie 1 ou la minuterie 2, vérifiez que
l’horloge est correctement réglée et réglez-la si nécessaire. Réglez ensuite la minuterie 1 et la minuterie 2.
1
2
Pour terminer le réglage:
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur MNTR (TIMER).
Appuyez sur cette touche pour afficher MNTR
(TIMER).
Appuyez sur cette touche pour choisir le menu
principal.
Réalisez chaque réglage du menu principal choisi.
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
EXIT
LOCK
TIMER
EXIT
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
LOCK
TIMER
HEURE
JR
1200:
AM
SAM
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
HORLOGE
L’HORLOGE peut être réglée sur l’heure actuelle et c’est nécessaire si vous souhaitez utiliser la fonction de minuterie.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu MNTR (TIMER) appuyez sur
cette touche pour choisir HORLOGE.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
HEURE
JR
1200:
AM
SAM
48
Page 49
MINUTERIE
2
3
4
HEURE
A
VOLVOL
A
VOLVOL
JR
Permet de régler le jour de la semaine.
A
VOLVOL
Permet de régler l’heure de la journée.
Appuyez sur cette touche pour choisir HEURE.
CH
O
I
T
N
C
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir AM ou PM.
Appuyez sur cette touche pour choisir la position
CH
O
I
T
N
C
CH
des minutes.
Appuyez sur cette touche pour régler les minutes.
Appuyez sur cette touche pour choisir JR.
CH
O
I
T
N
C
Appuyez sur cette touche pour choisir le jour
de la semaine.
CH
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
HEURE
JR
HEURE
JR
HEURE
JR
1200:
1200:
1200:
AM
SAM
AM
SAM
AM
SAM
SOMMEIL
La minuterie SOMMEIL permet de régler la durée avant la mise hors tension du téléviseur.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans le menu MNTR (TIMER) appuyez sur
cette touche pour choisir SOMMEIL.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
section d’un sous-menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir la durée
avant la mise hors tension du téléviseur.
Pour mettre cette minuterie hors service,
choisissez NON.
NON306090
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
30
49
Page 50
MINUTERIE
Minuterie 1 et minuterie 2
Dans le menu MNTR, choisissez une ou deux minuteries pour mettre le téléviseur sous et hors tension à des heures
données, sur des canaux choisis et les jours choisis. L’HORLOGE doit avoir été réglée correctement pour que la minuterie
puisse être utilisée.
VOLVOL
JR
VOLVOL
HRE DÉBUT
1
VOLVOL
Dans le menu MNTR (TIMER) appuyez sur
CH
O
I
T
N
C
A
cette touche pour choisir MNTR1 ou MNTR2.
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
CH
section d’un sous-menu.
Permet de régler le jour de la semaine.
Appuyez sur cette touche pour choisir JR.
CH
O
I
T
N
C
A
Appuyez sur cette touche pour régler le jour de
la semaine.
(choisissez un jour ou plusieurs jours)
CH
Permet de régler l’heure de la journée.
Appuyez sur cette touche pour choisir HRE DÉBUT.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir AM ou PM.
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
JR
1200:
HRE FIN
1300:
ENTRER CANAL
JR
1200:
HRE FIN
1300:
ENTRER CANAL
JR
HRE FIN
1300:
ENTRER CANAL
QUOT
OUI
QUOT
OUI
QUOT
00:12
PM
PM
5
PM
PM
5
PM
PM
5
OUI
2
HRE FIN
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir la position
des minutes.
Appuyez sur cette touche pour régler les minutes.
Permet de régler l’heure de la journée.
Appuyez sur cette touche pour choisir HRE FIN.
Appuyez sur cette touche pour choisir AM ou PM.
Appuyez sur cette touche pour choisir la position
des minutes.
Appuyez sur cette touche pour régler les minutes.
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
JR
HRE FIN
1300:
ENTRER CANAL
JR
1200:
HRE FIN
ENTRER CANAL
JR
1200:
HRE FIN
ENTRER CANAL
:1200
00:13
:1300
QUOT
PM
PM
5
OUI
QUOT
PM
PM
5
OUI
QUOT
PM
PM
5
OUI
50
Page 51
ENTRER CANAL
MINUTERIE
2
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir ENTRER
CANAL.
Appuyez sur cette touche pour le canal.
Appuyez sur cette touche pour choisir RÉG.
Appuyez sur cette touche pour choisir OUI.
NONOUI
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
TIMER
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
JR
1200:
HRE FIN
ENTRER CANAL
JR
1200:
HRE FIN
ENTRER CANAL
1300:
QUOT
00:13
OUI
QUOT
OUI
PM
PM
5
PM
PM
5
Mise en service de la MINUTERIE
La minuterie est en service que le téléviseur soit
hors ou sous tension. Le téléviseur commutera sur
le canal choisi à l’heure réglée dans la minuterie.
Mise hors tension après 90 minutes
Le téléviseur se met automatiquement hors tension
après 90 minutes après avoir été mis sous tension
à l’aide de la minuterie. Si une heure de mise hors
tension a été choisie ou si une touche a été pressée,
la mise hors tension après 90 minutes est annulée.
Remarques:
(1) Si l’alimentation du téléviseur est coupée à cause d’une panne de courant ou d’un problème similaire, la minuterie de
mise hors tension est désactivée et le téléviseur entre en mode de veille quand l’alimentation est rétablie.
(2) Pour voir la durée restante avant la mise hors tension, appuyez sur la touche RECALL.
51
Page 52
Fonction de VERROUILLAGE
Choisissez VERROUILLER pour interdire la visualisation de jeux vidéo
et de cassettes vidéo.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
MODE
Pour utiliser les options VERROUILLER, ENTRER (le)
CODE D’ABORD.
123
456
7809
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le
menu guide sur VERROUILLER (LOCK).
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu VERROUILLER (LOCK).
Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour entrer un code secret à 4 chiffres.
Après avoir entré votre code secret pour la
première fois, l’affichage sur l’écran change sur
MODIFIER CODE.
EXIT
LOCK
MODE
LOCK
MODE
LOCK
TIMER
VERROUILLER
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
VERROUILLER
BLOQUER :
FILMS USA
ENTRER CODE
D ABORD
CANAL
EF
HF
EF
Remarques:
(1) Utilisez un code facile à se rappeler et conservez-le dans un endroit sûr.
(2) Si vous avez oublié votre code, le verrouillage sera annulé automatiquement après 12, 24 ou 48 heures, selon le
réglage actuel. Faites attention si vous choisissez CONTINU. Si vous choisissez CONTINU et que vous oubliez votre
code secret, le téléviseur devra être dépanné par un technicien qualifié pour que le verrouillage soit annulé.
(3) Si vous choisissez MODIFIER CODE et que vous choisissez un code différent dans le menu VERROUILLER, le
nouveau code devient le code de déverrouillage.
VERROUILLER
A
VOLVOL
MODE
HF
JEU
Dans le sous-menu MODE, appuyez sur cette
CH
O
I
T
N
C
touche pour choisir VERROUILLER.
Appuyez sur cette touche pour choisir BLOQUER.
HFTOUSCANALJEU
CH
Faites de même pour chaque menu de réglage.
Fonction
Met la fonction de verrouillage hors fonction.
Verrouille les entrées vidéo des canaux 3 et 4.
LOCK
MODE
VERROUILLER
BLOQUER :
FILMS USA
MODIFIER
CODE
HF
EF
52
CANAL
TOUS
Verrouille quatre canaux maximum.
Verrouille tous les canaux et les entrées vidéo.
Page 53
Pour terminer le réglage:
Fonction de VERROUILLAGE
VOLVOL
HF
VOLVOL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
EXIT
LOCK
TIMER
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette
CH
O
I
T
N
C
A
CH
touche pour choisir HF.
LOCK
BLOQUER
HF
1
2
JEU
VOLVOL
VOLVOL
Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette
CH
O
I
T
N
C
A
CH
touche pour choisir JEU.
LOCK
BLOQUER
VERROUILLER 3, 4
JEU
Appuyez deux fois sur ACTION.
Appuyez sur cette touche pour mettre en valeur
CH
O
I
T
N
C
A
COMBIEN D’HEURES ?
Appuyez sur cette touche pour choisir
12HEURES, 24HEURES, 48HEURES ou
LOCK
MODE
12HEURES
CONTINU.
CH
12HEURES24HEURES
48HEURESCONTINU
53
Page 54
Fonction de VERROUILLAGE
CANAL
Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
touche pour choisir CANAL.
Appuyez sur cette touche pour choisir la position
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
du canal.
Appuyez sur cette touche pour choisir le canal.
(Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour choisir le canal.)
CH
Répétez l’étape 2 pour choisir un maximum de quatre canaux.
3
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez deux fois sur ACTION.
123
456
7809
LOCK
BLOQUER DES CANAUX
3
LOCK
LOCK
MODE
BLOQUER
BLOQUERBLOQUER
BLOQUER DES CANAUX
3
CANAL
12HEURES
CANAL
5
1
2
VOLVOL
TOUS
VOLVOL
VOLVOL
Appuyez sur cette touche pour mettre en valeur
COMBIEN D’HEURES ?
Appuyez sur cette touche pour choisir 12HEURES,
CH
O
I
T
N
C
A
24HEURES, 48HEURES ou CONTINU.
12HEURES24HEURES
48HEURESCONTINU
CH
Dans le menu BLOQUER, appuyez sur cette
CH
O
I
T
N
C
A
CH
touche pour choisir TOUS.
LOCK
BLOQUER
TOUS
Appuyez deux fois sur ACTION.
Appuyez sur cette touche pour mettre en valeur
CH
O
I
T
N
C
A
COMBIEN D’HEURES ?
Appuyez sur cette touche pour choisir
12HEURES, 24HEURES, 48HEURES ou
LOCK
MODE
12HEURES
CONTINU.
CH
12HEURES24HEURES
54
48HEURESCONTINU
Remarque:
PG disparaît de l’écran si un canal ou une entrée vidéo verrouillée est choisi.
Page 55
Fonctionnement de la puce antiviolence
Cet appareil intègre une puce antiviolence qui permet de bloquer la réception des émissions inappropriées selon les
normes américaines des FILMS et ÉMISSIONS TÉLÉ et les normes CANADA et CANADA-QUÉBEC. Sa fonction est de
censurer des programmes en fonction des paquets de données XDS diffusées par les stations. L ’utilisateur peut choisir à
partir de quel niveau les programmes doivent être bloqués en utilisant les options du menu VERROUILLER.
1
2
3
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
123
456
7809
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
guide déroulant.
Appuyez sur cette touche pour tourner le menu
guide sur VERROUILLER (LOCK).
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu VERROUILLER (LOCK).
Utilisez les touches numériques pour entrer votre
code secret. (Utilisez un code facile à se rappeler
et conservez-le dans un endroit sûr.)
Appuyez sur cette touche pour dans la section
BLOQUER.
Appuyez sur cette touche pour choisir le menu
souhaité.
Le menu change de la façon suivante:
CANADA
FILMS USA
EXIT
LOCK
MODE
LOCK
MODE
LOCK
TIMER
VERROUILLER
BLOQUER :
FILMS USA
ENTRER CODE
D ABORD
VERROUILLER
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
HF
EF
CANAL
EF
Passez au menu choisi.
Une fois que les réglages dans le menu choisi sont finis:
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu VERROUILLER (LOCK)
dans MODE.
Appuyez sur cette touche pour choisir
COMBIEN D’HEURES?.
Appuyez sur cette touche pour choisir
12HEURES, 24HEURES, 48HEURES ou
CONTINU.
12HEURES24HEURES
48HEURESCONTINU
LOCK
MODE
LOCK
MODE
12HEURES
12HEURES
55
Page 56
VERROUILLER
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
MODE
LOCK
CANAL
EF
FILMS USA
Fonctionnement de la puce antiviolence
ÉMIS. TÉLÉ USA
Ce téléviseur est muni “d’une puce antiviolence” qui vous permet d’utiliser le classement ÉMIS.TÉLÉ USA pour bloquer
divers types de programme de télévision. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement.
Dans ÉMIS.TÉLÉ USA, appuyez sur cette touche
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
pour choisir ÉTAT .
Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau
de classement ÉMIS.TÉLÉ USA.
Passez au réglage suivant.
Tableau de classement ÉMIS.TÉLÉ USA
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMIS.TÉLÉ USA.
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMIS.TÉLÉ USA
EF ou HF.
EFHF
Appuyez sur cette touche pour choisir REGARDER
SANS VISA?.
Appuyez sur cette touche pour choisir REGARDER
SANS VISA? OUI ou NON.
OUI: Les programmes sans “visa” sont reçus.
NON: Les programmes sans “visa” sont bloqués.
LOCK
MODE
NONOUI
VERROUILLER
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
LOCK
REGARDER SANS VISA
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
LOCK
REGARDER SANS VISA
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
CANAL
FV
V S L D
V S L D
V S L
FV
V S L D
V S L D
V S L
EF
EF
OUI
DE BASE
EF
OUI
DE BASE
3
4
56
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
N
N
Appuyez sur cette touche pour choisir RÉGLAGES.
Appuyez sur cette touche pour choisir BASE ou DÉTAILLÉ.
BASE:Vous permet de choisir uniquement des
classements généraux tels que TV-Y,
TV-PG, etc.
DÉTAILLÉ:Vous permet de choisir à la fois les
classements généraux et leur contenu tel
que V, L, etc.
Remarque: Reportez-vous aux précautions pour l’utilisateur.
Appuyez sur cette touche pour passer d’un classement
à l’autre.
Appuyez sur cette touche pour choisir le classement que
vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer (VERT).
Effectuez à l’étape 4 pour chaque classement.
Remarque: Reportez-vous au tableau de classement
ÉMIS.TÉLÉ USA.
LOCK
REGARDER SANS VISA
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
LOCK
REGARDER SANS VISA
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V S L D
V S L D
V S L
FV
V S L D
V S L D
V S L
EF
OUI
DE BASE
EF
OUI
DE BASE
Page 57
Précautions pour l’utilisateur
La puce antiviolence utiliseé dans ce téléviseur est capable de bloquer les
programmes sans “visa” (non classés, auquel aucun classement ne s’applique et
avec aucun classement) tels que définis par la section 15.120(e)(2) du Règlement
FCC. Si l’option de blocage des programmes sans “visa” est choisie, “des résultats
inattendus et éventuellement confus peuvent être obtenus, il se peut même que
vous ne puissiez pas recevoir les bulletins d’urgence ni les types de programmes
suivants:”
• Bulletins d’urgence (tels que des messages EAS, des avertissements
météorologiques, etc.)
• Programme d’origine locale
• Informations
• Programmes politiques
• Annonces des services publiques
• Programmes religieux
• Programmes sportifs
• Programmes météorologiques
Tableau de classement ÉMIS.TÉLÉ USA
Fonctionnement de la puce antiviolence
NRNon classé. Reportez-vous aux PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATEUR ci-dessus.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FVVIOLENCE FANTASTIQUE/DESSIN ANIMÉ
VVIOLENCE
SSEX
LLANGUAGE AGRESSIF
DDIALOGUE À CONTENU SEXUEL
Tous les enfants. Le thème et le contenu de ce programme sont spécialement conçus pour un
public jeune, y compris les enfants de 2 à 6 ans.
Destiné aux enfants âgés. Le thème et le contenu de ce programme peuvent contenir des
éléments de violence légère ou comique, ou peuvent effrayer les enfants de moins de 7 ans.
Public général. Programme contenant peut ou pas du tout de violence, pas de mots grossiers
et peu ou aucun dialogue ou situation d’ordre sexuel.
Contrôle parental conseillé. Ce programme peut contenir de façon rare des mots grossiers,
des scènes de violence limitée, certains dialogues et situations sexuels suggestives.
Mise en garde importante des parents. Ce programme peut contenir des thèmes sophistiqués,
des scènes sexuelles, un langage grossier et des scènes d’intense violence.
Public adulte uniquement. Ce programme peut contenir des thèmes pour adulte, un langage
blasphématoire, de la violence et des scènes sexuelles explicites.
57
Page 58
Fonctionnement de la puce antiviolence
FILMS USA
Ce téléviseur est muni “d’une puse antiviolence” qui permet d’utiliser le classement “Motion Picture Ratings ” lors de la
visualisation d’un film ou d’une cassette vidéo. Cette innovation permet aux parents de censurer divers types de films et de
cassettes vidéo, comme ils le souhaitent. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement.
Dans FILMS USA, appuyez sur cette touche
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
pour choisir ÉTAT.
Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau
de classement FILMS USA.
Tableau de classement FILMS USA
Passez au réglage suivant.
LOCK
MODE
LOCK
MODE
VERROUILLER
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
VERROUILLER
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
CANAL
FILMS USA
EF
CANAL
FILMS USA
EF
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez sur cette touche pour choisir FILMS USA.
Appuyez sur cette touche pour choisir FILMS USA
EF ou HF.
EFHF
Appuyez sur cette touche pour choisir
REGARDER SANS VISA?.
ppuyez sur cette touche pour choisir REGARDER
SANS VISA? OUI ou NON.
NONOUI
Remarque:
Certains films ne sont pas classés pour diverses
raisons. Les vieux films et les films étrangers ne sont
généralement pas classés.
Appuyez sur cette touche pour passer d’un
classement à l’autre.
Appuyez sur cette touche pour choisir le classement
que vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer
(VERT).
Continuez à l’étape 3 pour chaque classement.
Remarque: Reportez-vous au tableau de classement
FILMS USA.
LOCK
REGARDER SANS VISA
LOCK
REGARDER SANS VISA
LOCK
REGARDER SANS VISA
FILMS USA
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
FILMS USA
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
FILMS USA
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
HF
OUI
HF
OUI
HF
OUI
PG-13, R, NC-17 et X seront bloqués.
Tableau de classement FILMS USA
NR
NE CONTIENT PAS DE CLASSEMENT (NON CLASSÉ) ET PROGRAMMES NA (NON
APPLICABLES). Films qui n’ont pas été classés ou dont le classement n’est pas applicable.
GPUBLIC GÉNÉRAL. Autorisé à tous les âges.
PGCONTRÔLE PARENTAL CONSEILLÉ. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
PG-13
R
MISE EN GARDE IMPORTANTE DES PARENTS. Certaines scènes ne conviennent pas aux
enfants de moins de 13 ans.
CONTRÔLÉ. Les enfants de moins de 17 ans doivent être accompagnés par un parent ou un gardien adulte.
NC-17INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS.
XPOUR ADUL TE UNIQUEMENT .
58
Page 59
Fonctionnement de la puce antiviolence
CANADA
La puce antiviolence utilisé dans ce téléviseur vous permet de bloquer divers types de films en utilisant deux systèmes de
classement utilisés au Canada. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans CANADA, appuyez sur cette touche pour
choisir ÉTAT .
Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau
de classement CANADA.
Appuyez sur cette touche pour choisir CANADA.
Appuyez sur cette touche pour choisir CANADA
EF ou HF.
EFHF
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS
EXEMPTÉES?.
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS
EXEMPTÉES?. OUI ou NON.
NONOUI
Remarque:
Les programmes exemptés comprennent: informations,
programmes sportifs, documentaires, autres programmes
d’information, causeries, vidéo musicales et programmes
de variété.
LOCK
MODE
LOCK
LOCK
VERROUILLER
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
CANADA
C
C8+
G
PG
14+
18+
CANADA
C
C8+
G
PG
14+
18+
CANAL
FILMS USA
EF
HF
OUI
HF
OUI
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Appuyez sur cette touche pour passer d’un classement
à l’autre.
Appuyez sur cette touche pour choisir le classement
que vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer
(VERT).
CH
Remarque: Reportez-vous au tableau de classement
Tableau de classement CANADA
E
C
C8+
Exempt - Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs, documentaires,
autres programmes d’information, causeries, vidéo musicales et programmes de variété.
Programmes pour les enfants de moins de 8 ans. Pas de langage offensif, de nudité, ni de
contenu sexuel.
Programme généralement considéré acceptable pour les enfants de plus de 8 ans. Pas de
blasphème, de nudité ni de contenu sexuel.
GProgrammes généraux, pour tout public.
PGContrôle parental conseillé. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
Programmes contenant des thèmes ou un contenu qui peut ne pas convenir aux enfants de
14+
moins de 14 ans. Les parents sont fortement mis en garde d’interdire leur accès aux jeunes
adolescents et aux enfants plus jeunes.
18POUR ADUL TE UNIQUEMENT .
CANADA.
LOCK
CANADA
C
C8+
G
PG
14+
18+
HF
OUI
59
Page 60
Fonctionnement de la puce antiviolence
CANADA-QUÉBEC
La puce antiviolence utilisé dans ce téléviseur peut aussi bloquer ou débloquer les programmes canadiens français en
fonction de diverses catégories de classement. L’image dans l’image est aussi bloquée automatiquement.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Dans CANADA-QUÉBEC, appuyez sur cette
touche pour choisir ÉTAT.
LOCK
Appuyez sur cette touche pour afficher le
tableau de classement CANADA-QUÉBEC.
Appuyez sur cette touche pour choisir CANADAQUÉBEC.
Appuyez sur cette touche pour choisir CANADAQUÉBEC EF ou HF.
EFHF
Appuyez sur cette touche pour choisir
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?.
Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS
EXEMPTÉES?. OUI ou NON.
NONOUI
Remarque:
Les programmes exemptés comprennent: informations,
programmes sportifs, documentaires, autres programmes
d’information, causeries, vidéo musicales et programmes
de variété.
MODE
LOCK
LOCK
VERROUILLER
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
CANAL
FILMS USA
EF
HF
OUI
HF
OUI
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Appuyez sur cette touche pour passer d’un
classement à l’autre.
Appuyez sur cette touche pour choisir le classement
que vous souhaitez bloquer (ROUGE) et débloquer
(VERT).
CH
Remarque: Reportez-vous au tableau de classement
Tableau de classement CANADA-QUÉBEC
EExempt - Les programmes exemptés.
G
General - Programmes pour tout public et tous les âges. Ne contient pas de violence ou le
contenu violent est faible ou représenté approximativement.
8+ Général - N’est pas recommandé pour les jeunes enfants. Programme destiné à un public
8 ans+
jeune mais contenant occasionnellement des scènes de violence légère. Supervision par un
adulte recommandée.
Programmes qui peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans - Contient quelques
13ans+
scènes de violence ou une ou plusieurs scènes violentes pouvant l’affecter. Supervision par un
adulte fortement conseillée.
16ans+
18ans+
Programme pouvant ne pas convenir aux enfants de moins de 16 ans - Contient des scènes
fréquentes de violence ou de violence intense.
18 ans +Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des
scènes d’extrême violence.
CANADA-QUÉBEC.
LOCK
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
13ANS+, 16ANS+ et 18ANS+
seront bloqués
HF
OUI
60
Page 61
Fonctionnement de la puce antiviolence
Message de blocage
La puce antiviolence est en service et si le programme dépasse la limite de classement que vous avez réglée, un message
de blocage apparaît et le son est coupé. Entrez votre code secret de quatre chiffres si vous souhaitez continuer de
regarder ce programme. Après avoir entré votre code, tous les verrous et les blocs de classement sont hors fonction
jusqu’à ce que le téléviseur soit mis hors tension ou que tous les réglages soient annulés.
Remarque:
Si vous entrez votre code secret de quatre chiffres pour annuler le blocage,
vous devez régler à nouveau tous les blocages en les reprogrammant ou en
mettant le téléviseur hors tension.
Message de blocage pour l’écran partagé
La fonction d’écran partagé est disponible quand la puce antiviolence est en fonction. Si le programme de l’écran partagé
dépasse la limite de classement réglée, l’écran partagé disparaît et un message de blocage apparaît sur l’écran pendant
5 secondes.
Remarque:
Pour utiliser les fonctions d’écran partagé, réglez VERROUILLER, ÉMISSIONS
TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA et/ou CANADA-QUÉBEC sur HF.
Message de blocage pour l’image dans l’image
La fonction d’image dans l’image est disponible quand la puce antiviolence est en fonction. Si le programme de l’image
dans l’image dépasse la limite de classement réglée, l’image dans l’image disparaît et un message de blocage apparaît
sur l’écran pendant 5 secondes.
Remarque:
Pour utiliser les fonctions d’image dans l’image, réglez VERROUILLER,
ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA et/ou CANDA-QUÉBEC sur
HF.
IMAGE NON
DISPONIBLE
Pour terminer le réglage:
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez deux fois sur cette touche pour
retourner au menu guide déroulant.
EXIT
LOCK
Appuyez sur cette touche pour quitter le
menu guide déroulant.
L’écran retourne à un affichage normal.
IMAGE NORMALE
61
Page 62
TV
DTV
CBL
AUX
DVD
VCR
D
B
S
RCVR
Commande à distance des appareils périphériques
Programmation de la télécommande illuminée à l'aide des
codes d'accès infrarouges.
La télécommande universelle peut être programmée pour commander les appareils de beaucoup d’autres fabricants en
utilisant les touches de commande pour magnétoscope, lecteur DVD, appareil auxiliaire, RCVR, téléviseur , récepteur DTV
ou récepteur DBS. Suivez la procédure de programmation de votre télécommande avec ou sans code pour l’appareil.
Déterminez le fabricant de l’appareil et cherchez le code dans le tableau.
Vérifiez que l’appareil externe est branché et fonctionne.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
3
POWER
+
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Appuyez en même temps sur les touches POWER et ACTION, pendant au moins 5
secondes.
Après 5 secondes, toutes les touches de mode éclairées se mettent à clignoter.
Relâchez les touches POWER et ACTION.
4
Appuyez sur la touche de mode.
La touche de mode reste allumé et toutes les autres touches s’éteignent.
5
6
123
456
7809
POWER
Entrez le code de 3 chiffres de l’appareil en utilisant les touches numériques de la
télécommande.
Appuyez sur la touche
s’est déroulée avec succès, l’appareil se met sous tension.
Téléviseur (Panasonic uniquement)
DTV (Panasonic uniquement)
CÂBLE (Préréglage)
Tuner DBS (Préréglage)
Magnétoscope (Préréglage)
Lecteur DVD et CD (Préréglage)
Enregistreurs vidéo personnels, de
cassettes et magnétoscope 2
Récepteur audio (Préréglage)
Commande
POWER
de la télécommande pour tester l’appareil. La procédure
Défaut
Codes pour téléviseur Panasonic
Codes pour récepteur DTV Panasonic
Codes pour câblosélecteur Panasonic
Codes pour récepteur DBS Panasonic
Codes pour magnétoscope Panasonic
Codes pour lecteur DVD Panasonic
Code pour enregistreurs vidéo personnels
Panasonic
Code pour récepteur Panasonic
62
Conseils: Échec de l’entrée du code
Si l’appareil ne fonctionne pas avec la télécommande,
répétez la procédure en utilisant un autre code (Certaines
marques ont plusieurs codes).
Si un code incorrect est entré ou si la procédure prend plus
longtemps que 30 secondes, la programmation est annulée.
Page 63
Commande à distance des appareils périphériques
Programmation sans code (quand le code n’est pas connu)
Cette procédure recherche tous les codes et est appelée “méthode séquentielle.”
Vérifiez que l’appareil externe est branché et sous tension.
1
SAP
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
A
U
X
RCVR
CBL
DBS
O
N
Mettez l’appareil hors tension.
2
3
POWER
+
A
VOLVOL
CH
O
I
T
N
C
Appuyez en même temps sur les touches POWER et
ACTION, pendant au moins 5 secondes.
CH
Après 5 secondes, toutes les touches de mode
éclairées se mettent à clignoter.
Relâchez les touches POWER et ACTION.
M
POWER
T
U
VCR
E
TV
T
C
E
P
S
A
DVD
DTV
CH
I
T
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
PAGEEXIT
RECALL
GUIDE
123
456
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIP
PIP CH
VCR CH
PLAY
STOPPAUSE
MOVESPLIT
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
AUX
VCR
TV
POWER
DVD
DTV
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
RCVR
DBS
Appuyez sur la touche de mode.
La touche de mode reste allumé et toutes les autres
touches s’éteignent.
Appuyez sur la touche pour passez au code suivant
ou pour aller au code précédent.
POWER
de la télécommande pour tester l’appareil. La
4
5
6
Appuyez sur la touche
procédure s’est déroulée avec succès, l’appareil se met sous tension.
Remarque:
Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que vous trouviez le code correct. Il faut
peut-être plusieurs essais pour trouver le code correct.
7
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Une fois que vous avez trouvé le code, appuyez sur la touche
ACTION pour le mémoriser.
Remarque:
La séquence des codes démarre à partir du code actuel (et non pas à partir du
début de la liste, sauf la première fois).
63
Page 64
Commande à distance des appareils périphériques
Table des codes infrarouges
La télécommande est capable de commander beaucoup de marques d’appareils périphériques. Reportez-vous aux pages
62 et 63 pour les procédures de programmation.
Remarque: La télécommande n’est pas conçue pour commander toutes les fonctions disponibles de tous les modèles.
Remarque: Après avoir entré le code infrarouge correct, appuyez sur la touche de sélection de mode souhaitée sur la
télécommande. Reportez-vous aux pages 16 et 67 à 68 pour plus d’informations sur la commande des appareils
périphériques en utilisant la télécommande.
Codes infrarouges pour appareils spécifiques
Conseil: Notez ci-dessous les codes de vos appareils. Ils serviront de référence pour la programmation de la
Ce tableau décrit le fonctionnement de chaque touche qui peut être utilisée après la programmation (si nécessaire), quand la télécommande
se trouve dans le mode de commande de téléviseur, DTV, câblosélecteur,
récepteur
DBS, magnétoscope, lecteur DVD, etc.
NOM DE LA TOUCHE
POWER
SAP
MUTE
ASPECT
TV/VIDEO
LIGHT
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
BBE
MENU
RECALL
EXIT
PAGE
GUIDE
123
456
7809
MODE TÉLÉVISEUR
MODE DTV
MODE CÂBLOSÉLECTEUR
MODE RÉCEPTEUR DBS
ALIMENTATIONALIMENTATIONALIMENTATIONALIMENTATION
SAP EF/HF
SOURDINE
SOURDINE POUR LE
FORMAT D’IMAGEFORMAT D’IMAGE DTV
COMMUTATEUR
D’ENTRÉE
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
COMMUTATEUR D’ENTRÉE
POUR LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
CANAL HAUT/BASNAVIGATION HAUT/BAS
ACTIONACTIONENTRÉE
VOLUME + /
-
NAVIGATION DROITE/GAUCHE
-
AFFICHAGE
--
INFORMATION SUR LE
SORTIE DU GUIDE DE PROGRAMME
ÉLECTRONIQUE (EPG)
-- -
--
GUIDE DE PROGRAMME
ÉLECTRONIQUE (EPG)
-- -
TÉLÉVISEUR
SOURDINE POUR LE
CÂBLOSÉLECTEUR
-
COMMUTATEUR D’ENTRÉE
POUR LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
CANAL DE CÂBLODISTRIBUTION
HAUT/BAS
SOURDINE POUR LE
TÉLÉVISEUR
FORMAT D’IMAGE POUR LE
RÉCEPTEUR DBS
COMMUTATEUR D’ENTRÉE
POUR LE TÉLÉVISEUR
TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
NAVIGATION DBS HAUT/BAS
ACTION POUR LE
RÉCEPTEUR DBS
NAVIGATION DBS DROITE/
MENU POUR LE
RÉCEPTEUR DBS
INFORMATION SUR LE
PROGRAMME DBS
MENU
PROGRAMME
VOLUME CÂBLE + /
-
AFFICHAGE SUR LE
TÉLÉVISEUR
SORTIE DBS
PAGE DBS HAUT/BAS
GUIDE DBS
GAUCHE
Sélection des canauxSélection des canauxSélection des canauxSélection des canaux
PIP MIN
REW
OPEN/CLOSE
R-TUNE
PROG
PLAY
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
PIP
SPLIT
MOVE
SWAP
PIP MAX
FF
CANAL PRÉCÉDENT
OU MODE VIDÉO
-
RÉDUCTION/
AGRANDISSEMENT DE
L’IMAGE DANS L’IMAGE
-- - -
-- - -
-- - -
-
IMAGE DANS L’IMAGE ou
IMAGE PARTAGÉE/FIGÉE
CANAL HAUT/BAS POUR
L’IMAGE DANS L’IMAGE ou
PARTAGÉE
RECHERCHE DAND
L’IMAGE DANS L’IMAGE
IMAGE DANS L’IMAGE
EF/HF
IMAGE PARTAGÉE
EF/HF
DÉPLACEMENT DE
L’IMAGE DANS L’IMAGE
ÉCHANGE DE L’IMAGE DANS
L’IMAGE ou de L’IMAGE
PARTAGÉE
CANAL DE DÉCODEUR
CANAL DE CÂBLODISTRIBUTION
PRÉCÉDENT
PROGRAMME DTV/TIRET
-- -
Information sur le GUIDE DE
ENREGISTREMENT SUR
PROGRAMME ÉLECTRONIQUE (EPG)
--
-
CANAL DE TÉLÉVISION
-- -
-- -
-- -
-- -
-- -
PRÉCÉDENT
-
MAGNÉTOSCOPE
HAUT/BAS
CANAL DBS PRÉCÉDENT
PROGRAMME DBS/TIRET
ENREGISTREMENT DBS
COMMUTATION
TÉLÉVISEUR/DBS
CANAL DBS HAUT/BAS
67
Page 68
Commande à distance des appareils périphériques
NOM DE LA
TOUCHE
POWER
SAP
MUTE
ASPECT
TV/VIDEO
LIGHT
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
BBE
MENU
RECALL
EXIT
PAGE
GUIDE
123
456
7809
R-TUNE
PROG
PIP MAX
PIP MIN
REW
FF
PLAY
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP
SPLIT
MOVE
SWAP
MODE DE
MAGNÉTOSCOPE
MODE DE LECTEUR DVDMODE D’APPAREIL AUXILIAIRE
(DVD)(CD)(VCR2)(TAPE)
Avant d’appeler un réparateur, déterminez les symptômes et suivez les solutions conseillées.
VIDÉO
Image vidéo
neigeuse
Multiples
images
Interférence
Vidéo normale
Pas d’image
mais de la
neige
Symptômes
AUDIO
Son parasité
Son parasité
Son parasité
Pas de son
Son parasité
Solutions
Ajustez l’emplacement et la connexion de l’antenne.
Ajustez l’emplacement et la connexion de l’antenne
Vérifiez le câble d’entrée de l’antenne.
Éloignez le téléviseur des appareils électriques, des
éclairages, des véhicules et équipements médicaux.
Augmentez le volume.
Vérifiez la fonction de sourdine.
Vérifiez le réglage EF/HF des HAUT-PARLEURS.
Changez le canal.
Réglez le mode de téléviseur ou de câblodistribution
correctement.
Vérifiez les câbles d’antenne.
Pas d’image /
Pas d’image
dans l’image
Pas de couleur
Vidéo normale
Cadre noir sur
l’écran
Vidéo normale
Pas de son
Son normal
Son incorrect
Son normal
Son normal
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché dans
une prise secteur active.
Ajustez la luminosité et les réglages sonores.
Changez le canal.
Vérifiez la connexion des câbles.
Programmez de nouveau la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement de la deuxième source vidéo.
Ajoutez les réglages des couleurs.
Changez le canal.
Vérifiez si le réglage audio est sur stéréo ou mono,
pas sur SAP.
Changez le réglage sur CC (sous-titres) à partir du
mode de texte.
Remplacez les piles de la télécommande.
Commande intermittente par télécommande
69
Page 70
Nettoyage
Afin d’obtenir de façon continue les meilleures performances de cet appareil, il est recommandé de le nettoyer
périodiquement.
L’appareil contient beaucoup de
pièces en plastique. Pour cette
raison, N’UTILISEZ PAS de
benzine, de diluant ou d’autres
produits chimiques pour nettoyer
l’appareil.
NE LE METTEZ PAS en contact
avec un insecticide ou une autre
substance volatile.
NE LAISSEZ PAS l’appareil en
contact prolongé avec un objet en
caoutchouc ou en plastique.
De la poussière s’accumule sur
l’écran. Essuyez-la de temps en
temps avec un chiffon doux. Si
vous utilisez un chiffon traité
chimiquement, faites attention de
suivre attentivement les
instructions fournies avec le
chiffon.
Retirez les saletés et les tâches en
frottant avec un chiffon doux.
Même si l’appareil est très sale,
n’appliquez pas de nettoyant
directement sur l’appareil. Imbibez
un chiffon d’une solution
détergente neutre diluée dans
l’eau. Essorez bien le chiffon,
frottez l’appareil pour le nettoyer
et terminez en essuyant avec un
chiffon sec.
70
Page 71
Fiche technique
CT-30WX52CT-34WX52
Alimentation
Consommation
Tube cathodique
Dimensions de l’écran
Dimensions
××
× H
××
××
× P )
××
( L
Masse (Poids)
Nombre de canaux-181
Haut-parleur4 haut-parleurs
Son
Sortie audio
Casque d’écoute
Particularités
120 V, 60 Hz
Utilisation moyenne: 170 W
(courant maximum: 3,6 A)
En attente: 0,2 W
30 pouces, format 16:9
659,1 mm (L) × 370,7 mm (H) ×
756,2 mm (Diagonale)
827 mm × 579 mm × 535 mm
57 kg (net)
VHF: 12, UHF: 56, Câblodistribution: 125
30 W [ 15 W + 15 W ] ( D,H,T de 10 % )
1 fiche M3 (3,5 mm)
Fonctions d’affichage de deux écransFILTRE 3D
BBEImage dans l’image linéaire
SOUS-TITRESPuce antiviolence
120 V, 60 Hz
Utilisation moyenne: 170 W
(courant maximum: 3,6 A)
En attente: 0,2 W
34 pouces, format 16:9
745,9 mm (L) × 419,5 mm (H) ×
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
71
Page 72
Note au client
Le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil figurent sur le panneau arrière. Notez le
numéro de série à l’emplacement ci-dessous réservé à cet effet; conservez ce manuel et la facture d’achat,
ce qui aidera à l’identification du produit en cas de perte ou de vol.
Numéro de modèleNuméro de série
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS0402S1052(MS)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.