Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
TQBC0386-1
Page 2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni
el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha dentro de
un triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de que hay piezas
en el interior del producto que si las
tocan las personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de la existencia de
instrucciones de utilización y servicio
importantes en el material impreso que
acompaña al aparato.
2
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Sobre el numero USP4638258 y 4482866.
BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
Page 3
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y utilización.
2) Guarde estas instrucciones.
Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Cumpla con todas las advertencias.
Deberán cumplirse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionamiento.
4) Siga todas las instrucciones.
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, y no lo utilice tampoco en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosoles. Utilice un paño seco para hacer la limpieza.
7) No tape las aberturas de ventilación.
Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para ventilar el producto y asegurar un funcionamiento confiable, y para
protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán taparse nunca colocando el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Este producto no deberá colocarse en un mueble librería o en una estantería que estén empotrados, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada y se sigan las instrucciones del fabricante.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga
de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe,
tomacorriente y en el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden ser la causa de que la combinación
del carrito y el aparato se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
Esto evitará que el producto se estropee debido a los rayos y a la sobrecarga en la línea de alimentación.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el
aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
PRECAUCIÓN : Estos televisores han sido dise ñados para ser utilizados con las bases de televisores siguientes:
Modelo TY-S30WX52 para el CT-30WX52 y modelo TY-S34WX52 para el CT-34WX52. Si se utilizan
con otras bases puede que pierdan estabilidad y causen heridas al caerse.
3
Page 4
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor en color.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic para EE.UU. : www.panasonic.com
para Puerto Rico : www.panasonic.com
para Canadá : www.panasonic.ca
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
Nota:
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (CRT) y otros componentes que contienen plomo. Tirar estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a la conservación del medio ambiente. Para obtener
información sobre la forma apropiada de tirar o reciclar estos materiales, póngase en contacto con las autoridades
de su localidad o con la Electronics Industries Alliance: <www.eiae.org.>
PRECAUCIÓN DE LA FCC:
De conformidad con 47CFR, Apartado 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modificación realizado en este
televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales
y anular la autoridad que tiene el usuario para utilizar este aparato.
4
Page 5
Índice
Instrucciones de seguridad importantes..................... 3
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su
concesionario para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse
confortablemente. Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la
pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de
las zonas donde el calor o la humedad son excesivos. Para asegurar una pureza del color óptima no coloque equipos
magnéticos (motores, ventiladores, otros altavoces, etc.) cerca del televisor.
Equipo externo opcional
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el
mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá
adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier
cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine
también cuál es la longitud del cable que necesita.
Cable de alimentación de CA
PRECAUCIÓN: Para impedir una descarga eléctrica, meta a fondo la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha de la
toma de CA. No utilice este enchufe (polarizado) con un tomacorriente si no puede meter a fondo la clavija de
forma que no quede expuesta.
Precaución de seguridad
Tome las precauciones de seguridad necesarias
para que el aparato no se caiga.
El aparato se puede caer durante un terremoto o si
alguien se sube a él o lo sacude.
6
Fijación a una pared
Utilice una cuerda fuerte o una cadena
(no incluidas) para sujetar firmemente el
televisor a un soporte fuerte como, por
ejemplo, una pared o una columna.
Page 7
Instalación de las pilas en el control remoto
Se necesitan dos pilas AA.
1. Ponga el control remoto con el
lado de los botones hacia abajo.
Retire la cubierta presionando
hacia abajo sobre la marca y
deslizándola en el sentido
indicado.
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control
remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por
pilas alcalinas que duran más.
Nota: Para maximizar la duración de las pilas, los
botones iluminados del control remoto se pueden
apagar y encender presionando al mismo tiempo
R-TUNE y RECALL.
2. Instale las pilas como se
muestra en el compartimiento de
las pilas. (Las polaridades + y –
deberán coincidir con las marcas
correspondientes del
compartimiento).
Dos pilas tamaño AA
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede
bloqueada.
Precauciones relacionadas con el uso de las pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: "carbono y cinc" con "alcalinas").
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
Consejos útiles
Siempre que retire las pilas, puede que necesite
volver a poner las claves del control remoto de
infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 64 antes de preparar el control remoto.
7
Page 8
Conexión de cables
Conexión del cable de la antena al terminal de entrada de RF
Conexión de la antena
• Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción
se recomienda una antena exterior. El modo de antena deberá ponerse en TV.
• Cable de entrada desde antena doméstica
Conecte la antena doméstica a ANT1 del panel posterior del televisor. Seleccione el modo del televisor y ANT1 en el
menú SET UP. (El modo de televisión por cable ha sido prefijado en la fábrica. Los usuarios de antenas deberán
cambiar al modo del televisor y seleccionar ANT1 en el menú SET UP bajo Programación de canales.
Antena de VHF Antena de UHF
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
Mezclador
Cable coaxial
de 75 ohmios
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Cable de entrada de
antena doméstica
Cable de entrada de
compañía de
televisión por cable
75 ohmios, VHF/UHF, panel
posterior del televisor
Nota: Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para
reducir la interferencia o tener canales de alta calidad (codificados). En
estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer
de un decodificador de televisión por cable. Consulte con su compañía de
televisión por cable para conocer los requerimientos de compatibilidad.
Notas:
(1) Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75
ohmios) y la clavija de terminación correcta.
(2) Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
(3) El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
(4) Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
8
Page 9
Conexión de cascos auriculares / auriculares
Conecte los cascos auriculares / auriculares de la forma siguiente.
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
Puede escuchar el sonido procedente del jack de los auriculares.
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
VIDEO
(Clavija M3)
L-AUDIO-R
Conexión de cables
(Opcional)
Conexiones de un equipo opcional
Conexión de decodificador de televisión por cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a un decodificador de televisión por cable solamente.
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
Cable de entrada
ANT INPUT
ANT OUTPUT
CABLES NO
SUMINISTRADOS
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar el decodificador de
televisión por cable (consulte la página 66).
Para ver un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó canal 4 del televisor.
3. Utilizando el decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad que
desea ver.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
Nota:
Para utilizar funciones especiales tales como canales favoritos y títulos de canales, ANT1 deberá seleccionarse en el
menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales)(consulte la página 23).
9
Page 10
Conexión de cables
Conexión de una videograbadora
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora solamente.
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
Utilice la conexión de vídeo S o
de vídeo.
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT INPUT
ANT OUTPUT
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
Cable de entrada
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
L
R
CABLES NO SUMINISTRADOS
VIDEOGRABADORA
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar la videograbadora
(consulte la página 64, 65).
Para ver un programa de televisión
Procedimiento
1. Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice en el televisor el programa de televisión que quiera ver.
10
Page 11
Conexión de cables
Para ver la reproducción de una videograbadora
Procedimiento
• Opción A
1. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
2. Inicie la reproducción de la videograbadora.
• Opción B
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora.
3. Inicie la reproducción de la videograbadora.
Grabación de un programa de televisión
Procedimiento
• Opción A (Grabación y visión del mismo programa)
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora.
3. Utilizando la videograbadora, sintonice el programa de televisión que quiera grabar.
4. Inicie la grabación.
• Opción B (Grabación de un programa mientras se ve otro)
1. Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
3. Utilizando la videograbadora, sintonice el programa de televisión que quiera grabar.
4. Inicie la grabación.
5. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para volver al modo del televisor.
6. Sintonice en el televisor el programa de televisión que quiera ver.
11
Page 12
Conexión de cables
Conexión de videograbadora y decodificador de televisión por cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora y a un decodificador de televisión por cable.
Videograbadora
Utilice la conexión de vídeo S o de vídeo.
S-VIDEO
AUDIO
ANT OUTPUT
VIDEO
ANT INPUT
L
R
Cable de entrada
DECODIFICADOR
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
DE TELEVISIÓN
CONEXIONES DEL PANEL
POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
POR CABLE
CABLES NO SUMINISTRADOS
ANT INPUTANT OUTPUT
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar la videograbadora y el
decodificador de televisión por cable (consulte la página 64-66).
Para ver un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó canal 4 del televisor.
3. Utilizando el decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad que
quiera ver.
Nota: Para utilizar funciones especiales tales como canales favoritos y títulos de canales, ANT1 deberá seleccionarse
en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales) (consulte la página 23).
12
Page 13
Conexión de cables
Grabación de un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
3. Encienda la videograbadora.
4. Sintonice el canal 3 ó 4 en la videograbadora, dependiendo del ajuste del conmutador del panel posterior de la
videograbadora.
5. Utilizando su decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad
(codificado) que quiera grabar.
6. Inicie la grabación.
Nota: Para ver un canal diferente mientras graba:
• Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
• Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para volver al modo del televisor.
• Sintonice un programa de televisión en el televisor (excepto otro canal de televisión por cable de alta calidad).
Notas:
(1) En los terminales de entrada INPUT 1, 2, 3 y 4 se pueden hacer conexiones similares.
La entrada 4 se encuentra en el parte frontal del aparato.
Seleccione la posición de entrada VIDEO deseada presionando el botón TV/VIDEO. (Consulte la página 17)
(2) Cuando conecte cables de vídeo, y estén conectados al mismo tiempo el terminal de entrada de vídeo S y el terminal
de entrada de vídeo, tendrá prioridad el cable de vídeo S.
13
Page 14
Conexión de cables
Conexión de TV digital - "Set-Top Box" (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de visualizar señales DTV de 1080i y 480p cuando se conecta a un sintonizador DTV "set-top box"
(STB). Para ver la programación DTV, el STB deberá conectarse a las entradas de vídeo componente (Y, PB, PR) del
televisor. En su zona deberá haber disponible una señal DTV. Seleccione la salida del STB: 1080i o 480p.
Este televisor utiliza también un doblador de exploración progresiva, el cual desentrelaza la señal NTSC y explora
progresivamente la imagen. Esto le permite sentarse cerca del televisor y no ver las finas líneas horizontales de color
negro (efecto de persiana veneciana) asociado con las imágenes de televisión entrelazadas.
Utilice este diagrama para conectar el DTV-STB (televisor digital-"Set-Top Box") o el reproductor DVD al panel posterior
de su televisor.
CABLES NO SUMINISTRADOS
TERMINALES DE ENTRADA DTV EN EL
PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
MAIN
VIDEO
DIGITAL TV OUTPUT
P
B
P
Y
AUDIO OUTPUT
L
R
R
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
COMPONENT VIDEO INPUT
12
Y
P
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Nota:
Hay dos juegos de tres entradas de vídeo: Y, PB y PR. Las entradas de color componente separadas proporcionan la
separación de la luminancia y el color. Utilice las entradas de audio L (izquierda) y R (derecha).
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP)
Para escuchar el sonido por un sistema estéreo separado, conecte un amplificador de audio externo a las entradas TO
AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
Nota: Los terminales TO AUDIO AMP no se pueden conectar directamente a los altavoces externos.
Ajustes de audio
Procedimiento
1. Seleccione SPEAKERS ON en el menú AUDIO de la pantalla.
2. Ajuste el volumen en el amplificador al mínimo.
3. Ajuste el volumen del televisor al nivel deseado.
4. Ajuste el volumen en el amplificador para que concuerde con el del televisor.
5. Seleccione ALTAVOCES NO Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú AUDIO.
6. El volumen, el silenciamiento, los graves, los agudos y el balance se controlan ahora mediante el televisor.
Seleccione ALTAVOCES NO Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE para controlar las funciones de audio mediante el amplificador externo.
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Amplificador externo
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
CABLES NO SUMINISTRADOS
14
Page 15
Conexión de cables
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Para utilizar el audio y el vídeo del televisor con un equipo opcional, conecte el equipo opcional a los terminales PROG
OUT y TO AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
CONEXIONES EN EL P ANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
12
Y
P
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
Procedimiento
1. Conecte el equipo opcional a los terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP.
2. La visualización de los terminales PROG OUT es la misma que la visualización en pantalla.
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
MONITOR
VIDEOGRABADORA
O
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
Panel de control frontal
Empuje para abrir el panel frontal del televisor y utilizar el televisor sin control remoto o para utilizar los jacks de entrada
de audio/vídeo para el equipo opcional.
Presione
Nota:
El panel de control frontal se puede utilizar para tener acceso
a los menús y cambiar el modo de vídeo cuando no se
encuentra disponible el control remoto.
A las entradas de vídeo también se puede conectar una segunda videograbadora, un reproductor de discos de vídeo, un
equipo de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
TV/VIDEO
para seleccionar el modo de entrada VIDEO 4.
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
INPUT 4
VIDEO
VIDEOCÁMARA
L-AUDIO-R
Procedimiento
1. Conecte el equipo a los jacks de entrada de audio/vídeo.
2. Utilice el equipo opcional como se indica en el manual del equipo.
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO.
Utilice INPUT 4, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
15
Page 16
Ubicación de los controles
Botones
Control remoto iluminado
Botón de la alimentación
Púlselo para encender o apagar el televisor (consulte la página 18).
Nota: El cable de la alimentación del televisor deberá enchufarse
primero al tomacorriente, y el televisor encenderse luego con
el interruptor POWER (modo de espera).
Botón ASPECT
Cambia el tamaño de la pantalla (consulte la página 46).
4 : 3
Botón MUTE
Presione este botón para silenciar el sonido, y púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
Botones de selección de modo
Seleccionan el modo de funcionamiento para el control remoto. (Consulte la página 62.)
ACERCCOMPJUSTO
Selección del modo de disco de vídeo digital para el
control remoto
Selección del modo de videograbadora
para el control remoto
Selección del modo de televisor
para el control remoto
Selección del modo de televisor digital para el
control remoto
Funcionamiento de otro dispositivo
Botones
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
Aparato
Televisor
Minimizar/maximizar la
imagen en imagen
Videograbadora
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RECEPTOR
Sonido envolvente -
-
/+
VCR
TV
R-TUNE
PLAY
Selección del modo auxiliar para el
control remoto
AUX
DVD
DTV
RCVR
CBL
DBS
Selección del modo de receptor/
amplificador para el control remoto
Satélite de emisión digital para el
control remoto
Selección del modo de televisión por cable
para el control remoto
Botón R-TUNE
Cambia al canal o modo de vídeo anterior.
PAUSE
-
Pausa
-
Pausa
-
STOP
-
Parada
-
Parada
-
Aparato
Televisor
Videograbadora
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RECEPTOR
16
ButtonsButtons
REC
FREEZE
TV/VCR
-
-
PIP CH
VCR CH
Subida/bajada de canal para imagen
en imagen o pantalla dividida
Subida/bajada de canal
para videograbadora
Subida/bajada de canal
para televisor/DBS
-
-
SEARCH
OPEN/CLOSE
Page 17
GUIDEPAGEEXIT
Ubicación de los controles
Botón TV/VIDEO
El modo de entrada cambia cada vez que se presiona este botón.
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
A
VOLVOL
S
E
P
DVD
DTV
T
V
T
/
V
C
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
TV
COMPONENTE 1
COMPONENTE 2
VIDEO 3VIDEO 4VIDEO 1VIDEO 2
Botón SAP
Selecciona el modo de audio (consulte la pagina 38).
ESTEREOSPAMONO
Encendido y apagado de la
iluminación del control remoto.
R-TUNE
La iluminación del control
remoto se puede encender
Enciende los botones del control
remoto.
L
I
G
H
T
El botón seleccionado parpadea
cuando está encendido.
RECALL
y apagar presionando el
botón RECALL mientras se
presiona el botón R-TUNE.
Cambia al siguiente canal superior
Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
Reduce el volumen
Mueve el cursor
hacia la izquierda
durante el modo del
menú.
Visualiza el menú
Presione para
acceder a los menús
DTV, DBS o DVD.
Durante el modo del
televisor pulse para
seleccionar BBE SÍ o
BBE NO.
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
RECALL
Cambia al siguiente canal
inferior
Mueve el cursor hacia abajo
Aumenta el volumen
Mueve el cursor
hacia la derecha
durante el modo
del menú.
Presione para
visualizar la hora,
el canal, el
cronometrados de
apagado y otras
opciones.
durante el modo del menú.
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
Subida/bajada de página
para DBS, salto +/- para
Botón GUIDE
para DBS.
DVD y CD.
FF
Retorna a la visión normal desde la pantalla MENÚ.
Elemento anterior en MENÚ.
Botones de selección directa de
números de programas
PROG
Botón PROG raya
Programa números de canales para DTV y DBS.
Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen
en imagen (consulte la página 42, 45).
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen
(consulte la página 43).
Pantalla dividida (consulte la página 44)
Operación de imagen en imagen (consulte la página 42).
17
Page 18
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión del enchufe a un tomacorriente
Nota:
Los tipos de los enchufes principales cambian según
los países. Por lo tanto, el enchufe de alimentación
mostrado a la izquierda tal vez no sea igual al tipo de
enchufe de su aparato.
Cómo conectar la alimentación
Presione el interruptor POWER del televisor para
encenderlo.
Alimentación encendida: Rojo
Cuando el aparato esté encendido, pulse el interruptor
POWER para apagarlo.
ST ANDBY : Apagado
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
CBL
DTV
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Sensor del control remoto
SAP
I
D
E
O
L
I
G
H
T
RCVR
DBS
RECALL
Ejemplo: La pantalla de abajo se visualiza durante un
rato después de encenderse el televisor. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
POWER
CA 3
SPA
VIVIDO
Presione el botón POWER del control remoto para
JUSTO
encender el televisor: Rojo
Presione el botón POWER del control remoto para
apagar el televisor: Apagado (espera).
Nota:
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación
esté conectado a una toma de corriente.
Selección del idioma del menú
En el menú SET UP, seleccione IDIOMA/LANGUE para cambiar el idioma del menú a ENGLISH (inglés), ESPAÑOL o
FRANCAIS (francés). (Consulte la página 22.)
18
Page 19
VHF, UHF y CATV
ACTION
TV/VIDEO
Interruptor de la alimentación
INPUT 4
VOLUME
CHANNEL
L-AUDIO-R
S-VIDEO
VIDEO
HPJ
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
La operación se puede hacer desde el
televisor.
Selectores de canales
•
Controles de volumen
•
Sensor del control remoto
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 4
L-AUDIO-R
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
A
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
TV
D
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
PAGEEXIT
123
456
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
SAP
E
O
L
I
G
H
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
T
1
TV
Presione
para controlar el televisor con el
TV
control remoto.
2
POWER
Presione para encender el televisor
(consulte la página 18).
Presione para seleccionar el canal deseado.
Seleccione el nivel del volumen deseado.
4
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
PIPSPLIT MOVE SWAP
Notas:
(1) El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso después
de apagar el televisor.
(2) El consumo de energía y el aullido del sonido se pueden reducir si
se baja el nivel del volumen.
19
Page 20
Navegación mediante menú de guía de rodillo
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
C1
PROG CANAL
OTROS AJ.
EN MUDO
CC
NO
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta el icono deseado.
Presione para visualizar el campo del
menú principal y el campo del menú
SET UP
secundario.
Presione para seleccionar la característica
del menú principal.
Campo de menú principal
Presione para entrar en el campo de menú
SET UP
secundario.
Presione para seleccionar la característica
del menú secundario.
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
EXIT
SET UP
MODO
SET UP
CC
MODO
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
EN MUDONO
CC
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
CC
EN MUDO
CC
MODO
Campo de menú
secundario
NO
CC
EN MUDO
CC
MODO
NO
NO
NO
NO
4
5
20
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar o ajustar.
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
Page 21
Navegación mediante menú de guía de rodillo
SET UP
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
FAVORITOS
TITULOS
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
CC
EN MUDONO
CC
MODO
MODO
ESTANDAR
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
EXPLORA CAN
FAV
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
2 5 8 10
15 18 25
NO
15
NO
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
TEMP COLOR
NORMAL
COLOR NATURAL
REDUC DE RUIDO
3D Y / C FILTRO
FAVORITOS
TITULOS
MODO
ANTENA
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
ANT1
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO.
CORR GEOMAGNETICA
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
SI
NO
OTROS AJ2
SI
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
NO
NO
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
SD
SI
SPLIT
LOCK
TIMER
LOCK
MODO
TIEMPO ?
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
HORAAM
DIA
MODO
ESTEREO SAP MONO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
MODO
12 00:
CANAL
DOM
NO
NO
SI
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
SI
LOCK
MODO
TIEMPO ?
TIEMPO?
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
12HORAS
30
SONIDO IA
BBE
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
SI
SI
SI
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
12 00:
13 00:
DIARIO
PM
PM
5
NO
21
Page 22
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
1
2
Para finalizar el ajuste:
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
EXIT
SET UP
Presione para girar hasta PREPARACIÓN
(SET UP).
Presione para visualizar PREPARACIÓN
(SET UP).
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
Presione para seleccionar el menú principal.
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
Presione dos veces para volver a la guía
EXIT
de rodillo.
SET UP
MODO
CH
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
IMAGEN NORMAL
Idiomas de MENÚ
En el menú PREPARACIÓN (SET UP), seleccione IDIOMA / LANGUE para cambiar el idioma del menú a ENGLISH
(inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (francés).
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar IDIOMA / LANGUE.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar ENGLISH, ESPAÑOL
o FRANCAIS.
ENGLISH
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
22
Page 23
Selección de MODO
Para seleccionar CABLE o TV.
PREPARACIÓN
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Pulse para seleccionar MODO.
Pulse para seleccionar CABLE o TV.
CABLETV
Selección de ANTENA
Para seleccionar ANT1 o ANT2.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
ANTENA
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
ANT1
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Pulse para seleccionar ANTENA.
Presione para seleccionar ANT1 o ANT2.
ANT1ANT2
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
ANTENA
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
ANT1
23
Page 24
PREPARACIÓN
PROGRAMA AUTOMÁTICO
Para programar automáticamente todos los canales con una señal.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Pulse para seleccionar PROGRAMA AUTO.
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Pulse para iniciar PROGRAMA AUT O.
PROGRAMA MANUAL
Para agregar o eliminar canales manualmente.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Para seleccionar PROGRAMA MANUAL.
Pulse para visualizar el siguiente menú.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
ANTENA
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
MODO
ANTENA
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
ANT1
CABLE
ANT1
3
4
24
CH
123
456
7809
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Utilice el teclado del control remoto para
seleccionar el canal deseado.
Pulse para AGREGAR o ELIMINAR el canal.
PROGRAMA MANUAL
ELIJA CANAL 3
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
Page 25
PREPARACIÓN
AUTOENCENDIDO
Seleccione SÍ para encender el televisor al mismo tiempo que el decodificador de televisión por cable u otros componentes,
o seleccione NO.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar OTROS AJ.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar AUTOENCENDIDO.
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SINO
CH
CANAL INFO
Seleccione SÍ para visualizar CANAL INFO en la pantalla o seleccione NO.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO.
CORR GEOMAGNETICA
NO
NO
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar OTROS AJ.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar CANAL INFO..
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SINO
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO.
CORR GEOMAGNETICA
NO
NO
25
Page 26
Títulos Ocultos
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
EN MUDONO
PROG CANAL
OTROS AJ.
MODO
CC
NO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
EN MUDONO
PROG CANAL
OTROS AJ.
MODO
CC
NO
Este receptor tiene un decodificador incorporado que presenta visualmente la parte de audio de un programa de televisión
en forma de palabras escritas que aparecen a lo ancho de la pantalla (letras blancas o de colores sobre un fondo negro).
Esto permite al espectador leer el diálogo de un programa de televisión u otra información.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta PREPARACIÓN
(SET UP).
Presione para visualizar PREPARACIÓN
(SET UP).
Presione para seleccionar cc .
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
EXIT
SET UP
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
CC
MODO
EN MUDO
CC
NO
NO
26
cc EN MUDO
Activa la función de títulos ocultos en la pantalla cuando se presiona el botón MUTE del control remoto. Para desactivar
esta función, presione de nuevo el botón MUTE.
Nota:
Esta función se activa cuando el modo de subtítulos ocultos se encuentra en la posición "NO". El programa que se
está viendo deberá estar siendo emitido con títulos ocultos.
En el campo de menú secundario presione para
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
seleccionar cc EN MUDO.
Presione para seleccionar lo siguiente:
NOC1C2C3C4
Page 27
Títulos Ocultos
cc MODO
Activa la función de Títulos Ocultos en la pantalla. Cuando se active, esta función permanecerá activada hasta que
se seleccione NO en este menú.
En el campo del menú secundario presione para
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
seleccionar cc MODO.
Presione para seleccionar lo siguiente:
NOC1C2T1
C4T3T4C3
T2
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
CC
MODO
EN MUDO
CC
NO
NO
• TÍTULOS NO -
• TÍTULOS C1 -
Modo recomendado para cuando no se utilizan los títulos ocultos.
Para información relacionada con vídeo que puede ser visualizada (hasta 4 líneas de texto colocadas
estratégicamente en la pantalla del televisor para que no tapen las partes importantes de la imagen).
• TÍTULOS C2 -
• TEXTO T1 -
Otro modo utilizado para la información relacionada con vídeo.
Tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión y visualiza una guía de programas
o cualquier otra información que esté siendo transmitida.
• TEXTO T2 -
• TÍTULOS C3 -
• TÍTULOS C4 -
• TEXTO T3 -
• TEXTO T4 -
Otro modo que visualiza información y tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión.
Otro modo utilizado para la información relacionada con vídeo.
Otro modo utilizado para la información relacionada con vídeo.
Otro modo que visualiza información y tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión.
Otro modo que visualiza información y tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión.
Notas:
(1) Preparación de menú recomendada para los subtítulos Ocultos cuando se utiliza el botón de silenciamiento.
cc EN MUDO : C1
cc MODO: NO
(2) La fijación para CC EN MUDO sólo tiene validez cuando CC MODO está en NO. CC MODO en SÍ anulará CC EN
MUDO. Este menú no se puede seleccionar cuando la imagen principal muestra una ENTRADA DE VÍDEO
COMPONENTE de 480I o más.
(3) Cuando el aspecto sea ZOOM, el título no se podrá utilizar.
Para finalizar el ajuste:
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
27
Page 28
Corrección geomagnética (Ajuste de oblicuidad de las imágenes)
PROG CANAL
OTROS AJ.
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
CANAL INFO.
AUTOENCENDIDO
CORR GEOMAGNETICA
NO
NO
CORR GEOMAGNÉTICA (CORRECCIÓN) se ajusta para borrar la decoloración de la imagen debida al campo magnético
de la tierra en la zona.
Esta corrección se hace cuando se traslada el televisor o cuando la imagen queda un poco oblicua.
1
2
3
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta PREPARACIÓN
(SET UP).
Presione para visualizar PREPARACIÓN
(SET UP).
Presione para seleccionar OTROS AJ..
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar CORR
GEOMAGNÉTICA.
Ajuste la barra vertical hacia la derecha o
hacia la izquierda hasta que desaparezca
la decoloración.
EXIT
SET UP
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
CORRECCION GEOMAGNETICA
0
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO.
CORR GEOMAGNETICA
AJUSTE
NO
NO
CH
Para finalizar el ajuste:
5
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
28
Presione para salir de CORRECCIÓN GEOMAGNÉTICA.
“DESMAGNETIZANDO” se visualizará durante 3 segundos.
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
EXIT
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
DESMAGNETIZANDO
SET UP
IMAGEN NORMAL
Page 29
Ajuste de CONTRASTE
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
AJ. IMAGENOTROS AJ1OTROS AJ2
Para finalizar el ajuste:
3
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
SET UP
EXIT
Presione para girar hasta CONTRASTE
(PICTURE).
Presione para visualizar el menú CONTRASTE
(PICTURE).
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
Presione para seleccionar el menú principal.
Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
ESTANDAR
NO
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
MODO DE IMAGEN
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
presione para seleccionar AJ IMAGEN.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
En el campo de menú secundario AJ IMAGEN
presione para seleccionar MODO.
Presione para seleccionar su MODO deseado.
SET UP
EXIT
IMAGEN NORMAL
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
ESTANDAR
NO
VIVIDOESTANDARCINEMA
29
Page 30
Ajuste de CONTRASTE
COLOR / TINTE / BRILLO / CONTRASTE / NITIDEZ / NORMAL
1
2
VOLVOL
VOLVOL
Elemento
COLOR
TINTE
En el menú CONTRASTE (PICTURE) presione
CH
O
I
T
N
C
A
CH
CH
O
I
T
N
C
A
CH
para seleccionar AJ IMAGEN.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
En el campo de menú secundario AJ IMAGEN
presione para seleccionar cada menú secundario
(COLOR / TINTE / BRILLO / CONTRASTE /
NITIDEZ / NORMAL).
Presione para ajustar el nivel deseado observando
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
ESTANDAR
NO
la imagen que está detrás del menú.
Función
Ajusta la intensidad de color deseada.
Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
Ajusta las partes blancas de la imagen.
Ajusta la calidad de los detalles.
Repone los ajustes de imagen a los ajustes predeterminados en fábrica.
30
Page 31
Ajuste de CONTRASTE
TEMP COLOR (Temperatura) / COLOR NATURAL / REDUC
DE RUIDO / 3D Y/C FILTRO
1
VOLVOL
2
A
VOLVOL
Elemento
TEMP COLOR
(Temperatura)
COLOR NATURAL
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
CH
O
I
T
N
C
A
CH
presione para seleccionar OTROS AJ1.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
TEMP COLOR
COLOR NATURAL
REDUC DE RUIDO
3D Y / C FILTRO
NORMAL
SI
NO
SI
En el campo de menú secundario OTROS AJ1.
CH
O
I
T
N
C
presione para seleccionar cada menú secundario
(TEMP COLOR / COLOR NATURAL / REDUC DE
RUIDO / 3D Y/C FILTRO).
CH
Presione para ajustar el nivel deseado
observando la imagen que está detrás del menú.
Modo
NORMALROJO
AZUL
Para aumentar o disminuir los colores ROJO y
AZUL según las preferencias personales.
Explicaciones
Para aumentar la gama de reproducción de colores
SINO
con una gradación de colores natural y tonos
sumamente delicados.
REDUC DE RUIDO
3D Y/C FILTRO
SINO
SINO
Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado
efecto de nieve. Permanece en NO cuando se
recibe una señal intensa.
Minimiza el ruido y la diafotía cromática de la
imagen.
31
Page 32
Ajuste de CONTRASTE
MATRIZ DE COLOR
Muestra con un color natural las señales de entrada (señales 480p) procedentes de los adaptadores de equipos digitales
conectados a COMPONENT VIDEO INPUT (terminales de entrada Y, Pb/Cb y Pr/Cr).
Seleccione HD o SD para ajustar automáticamente los parámetros de color para HD (alta definición) y SD (definición
estándar).
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
presione para seleccionar OTROS AJ2.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
En el menú secundario OTROS AJ2 pulse para
seleccionar MATRIZ COLOR.
Pulse para seleccionar SD o HD.
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
SD
SI
SPLIT
SD : Cuando la señal de entrada es de un
CH
sistema de TV normal (NTSC).
HD : Cuando la señal de entrada es de un
sistema de alta definición (HD).
Notas:
(1) Cuando vea un formato de señal DTV que no sea estándar, usted podrá cambiar manualmente los parámetros del
color para obtener la mejor calidad de la imagen.
(2) MA TRIZ COLOR no necesita ser ajustada cuando se utiliza un equipo de alta definición o un equipo con una salida de
480i. Utilice solamente para la fuente de señales de 480p.
MV (Modulación de velocidad)
Seleccione SI para realzar el borde de una imagen, o seleccione NO.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
presione para seleccionar OTROS AJ2.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
En el campo de menú secundario OTROS AJ2
presione para seleccionar MV.
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SINO
32
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
SD
SI
SPLIT
Page 33
Ajuste de CONTRASTE
INMOVILIZAR
Seleccione SPLIT o IDI para determinar el cuadro de imagen fija durante la visualización de una sola pantalla.
1
2
3
VOLVOL
VOLVOL
FREEZE
TV/VCR
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
CH
O
I
T
N
C
A
presione para seleccionar OTROS AJ2.
Presione para entrar en el campo de menú
CH
secundario.
En el campo de menú secundario OTROS AJ2
CH
O
I
T
N
C
A
CH
presione para seleccionar INMOVILIZAR.
Presione para seleccionar SPLIT (dividir) o
INMOVILIZAR.
SPLITIDI
Cuando sólo se vea una pantalla, pulse
FREEZE
TV/VCR
para congelarla.
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
INMOVILIZARINMOVILIZAR
SD
SI
SPLIT
Cuando se seleccione INMOVILIZAR SPLIT.Cuando se seleccione INMOVILIZAR IDI.
FREEZE
4
TV/VCR
Pulse de nuevo
Notas:
(1) Cuando se presione
(consulte la página
44).
FREEZE
TV/VCR
TV/VCR
durante la pantalla SPLIT , la pantalla SPLIT se inmovilizará y la imagen principal continuará moviéndose
Imagen principal
FREEZE
(2) Cuando se presione
TV/VCR
durante la operación PIP, el cuadro PIP se inmovilizará y la imagen principal continuará
moviéndose (consulte la página 43).
FREEZE
para recuperar la imagen normal.
Pantalla dividida
(INMOVILIZAR)
Imagen principal
Cuadros PIP
(INMOVILIZAR)
33
Page 34
EXPLORA CAN
EXPLORA CAN
EXPLORA CAN FAVPara introducir hasta 16 de sus canales favoritos.
EXPLORA CAN TODOPara explorar todos los canales cuando se utilizan los botones de subida bajada CH.
1
C
A
VOLVOL
2
C
A
VOLVOL
3
C
A
VOLVOL
CH
CH
CH
CH
CH
CH
Le permite seleccionar el modo de exploración de canales FAV o TODO.
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
O
I
T
N
EXIT
Presione para girar hasta CHANNELS.
LOCK
Presione para visualizar CHANNELS.
O
I
T
N
FAVORITOS
TITULOS
Presione para seleccionar FAVORITOS.
O
I
T
N
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
FAVORITOS
TITULOS
Presione para seleccionar EXPLORA CAN.
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
2 5 8 10
15 18 25
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
2 5 8 10
15 18 25
FAV
15
FAV
15
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar FAV o TODO.
FAVTODO
34
Page 35
Selección de CANALES FAVORITOS
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOLVOL
EXPLORA CAN
1
2
3
123
456
7809
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Bajo EXPLORA CAN F AV presione para seleccionar
ELIJA CANAL.
Utilice el teclado del control remoto para seleccionar
el canal deseado.
Presione para agregar o para borrar el canal
seleccionado.
FAVORITOS
TITULOS
FAVORITOS
TITULOS
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
2 5 8 10
15 18 25
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
2 5 8 10
18 25
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
FAV
15
FAV
15
(Ejemplo: Se ha seleccionado el canal 15.)
FAVORITOS
TITULOS
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
2 5 8 10
15 18 25
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
FAV
15
4
23
Repita los pasos 2 y 3 hasta seleccionar sus 16 canales favoritos.
Para finalizar el ajuste:
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
(Ejemplo: Se ha agregado el canal 15.)
EXIT
LOCK
IMAGEN NORMAL
35
Page 36
CRTOON
CSPAN
DISC
DISNEY
E !
ENCORE
ESPN2
ESPNWS
FAMILY
FLIX
FNC
FOXSPT
FOOD
FX
GOLF
HBO2
PREFIJADO
PRESIONE PARA MAS CNLS
TÍTULOS
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
EXIT
Presione para girar hasta CHANNELS.
LOCK
Presione para visualizar CHANNELS.
FAVORITOS
TITULOS
Presione para seleccionar TÍTULO.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar PREFIJADO / MANUAL / PONGA TÍTULO
Prosiga con cada menú de ajuste.
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
Para finalizar el ajuste:
4
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
PREFIJADO
1
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
2
36
123
456
7809
Presione dos veces para volver a la guía
N
de rodillo.
EXIT
LOCK
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
IMAGEN NORMAL
Asigna números de canales para prefijar las emisoras de televisión más populares.
Bajo PREFIJADO presione para visualizar el
siguiente menú.
N
FAVORITOS
TITULOS
Presione para seleccionar el prefijado deseado.
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
Utilice el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (consulte su
programa de televisión).
Nota:
Para borrar un canal, presione VOL mientras
están resaltados los canales.
Page 37
TÍTULOS
MANUAL
1
2
3
Introduzca los números de los canales y los títulos manualmente.
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
123
456
7809
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Bajo MANUAL presione para visualizar el
siguiente menú.
Presione para introducir el canal deseado.
O
Utilice el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (consulte su
programa de televisión).
Presione para seleccionar PONGA IDENTIDAD.
FAVORITOS
TITULOS
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CARAC
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
MANUAL
3
____
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CANAL
MANUAL
3
____
4
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
PONGA TÍTULO
1
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
2
CH
O
I
T
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar caracteres.
N
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
MANUAL
3
A5/:
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CARAC
Presione para mover el cursor.
Repita el paso 4 hasta seleccionar 4 caracteres.
Nota:
En MANUAL se puede seleccionar un máximo de 4 caracteres para un TÍTULO.
Ponga títulos a las conexiones de entrada para visualizar el equipo opcional.
N
Bajo PONGA TÍTULO presione para visualizar el
siguiente menú.
FAVORITOS
TITULOS
Presione para mover el cursor.
N
Presione para seleccionar el TÍTULO deseado.
Nota:
Para eliminar seleccione TÍTULO, y luego pulse VOL o
VOL para seleccionar ‘‘BRINCAR’’. El modo INPUT
seleccionado se saltará cuando se presione el botón
TV/VIDEO
.
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
PONGA TITULO
COMPONENTE1
COMPONENTE2
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
VIDEO4
PARA MOVER CURSOR
PARA SELECCIONAR ETIQUETA
DTV STB
37
Page 38
Selección de ESTÉREO/SPA/MONO
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta AUDIO.
Presione para visualizar AUDIO.
Presione para seleccionar AJ. AUDIO.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar MODO.
TIMER
EXIT
SET UP
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
MODO
ESTEREO SPA MONO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL
MODO
ESTEREO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL
NO
NO
NO
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Para finalizar el ajuste:
5
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar ESTÉREO / SP A
/ MONO.
Visualización roja - Señal disponible
Visualización blanca - Señal no disponible
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
EXIT
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
Nota:
La selección de MODO de AUDIO también es posible presionando el botón
del control remoto (consulte la página 17).
Consejos útiles
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
TIMER
SET UP
SAP
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL
IMAGEN NORMAL
MONO
NO
NO
38
ESTÉREO - Recepción de dos canales de audio.
•
SPA - Programación de audio secundaria (se utiliza
•
típicamente con audio bilingüe).
MONO - Se utiliza cuando la señal estéreo es débil.
•
Page 39
Ajuste de audio
EXIT
SET UP
TIMER
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta AUDIO.
Presione para visualizar el menú AUDIO.
Presione para seleccionar el menú principal.
AJ. AUDIOOTROS AJ.
ENVOLVENTEALTAVOCES
Prosiga con cada elemento de ajuste del
menú principal seleccionado.
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
MODO
ESTEREO SPA MONO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL
NO
Selección de BAJOS / ALTOS / BALANCE / NORMAL
En el menú AUDIO presione para seleccionar
AJ. AUDIO.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
Presione para seleccionar BAJOS / ALTOS / BALANCE / NORMAL.
Presione para ajustar el nivel deseado escuchando el sonido.
EfectosFunción
MenosMás
MenosMás
Aumenta o disminuye la respuesta de los bajos.
Aumenta o disminuye la respuesta de los altos.
2
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Elemento
BAJOS
ALTOS
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL
MONO
NO
BALANCE
NORMAL
Altavoz izquierdo
No
Altavoz derecho
Realza el volumen de los altavoces izquierdo / derecho.
Repone los ajustes de BAJOS, ALTOS y BALANCE a los ajustes
predeterminados en la fábrica.
39
Page 40
Ajuste de audio
SONIDO IA / BBE
SONIDO IAEcualiza los niveles del volumen general en todos los canales. (El sonido IA no se encuentra disponible en
el modo VÍDEO).
BBEUtilice el procesamiento de señal especial para reproducir con precisión el “ataque” de cada sonido, para
que éste sea extraordinariamente fiel al original y mantenga su toque original.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En el menú AUDIO presione para seleccionar
OTROS AJ..
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar SONIDO IA o BBE.
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
SONIDO IABBE
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SINO
Nota:
SONIDO IA no se encuentra disponible en el modo VÍDEO.
ENVOLVENTE
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
SONIDO IA
BBE
SONIDO IA
BBE
SI
SI
SI
SI
Para disfrutar de un efecto de sala de conciertos, ponga ENVOLVENTE en SÍ.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En el menú AUDIO presione para seleccionar
ENVOLVENTE.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario (MODO).
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SINO
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
MODO
Notas:
Durante la reproducción de sonido estéreo o sonido suave : ENVOLVENTE Seleccione SÍ.
Durante la reproducción de sonido normal :ENVOLVENTE Seleccione NO.
SI
40
Page 41
ALTAVOCES
En el menú AUDIO bajo ALTAVOCES, seleccione el modo de ALTAVOCES deseado.
En el menú AUDIO presione para seleccionar
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
ALTAVOCES.
Presione para entrar en el modo de menú
secundario.
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
Ajuste de audio
SI
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar su modo deseado.
ModoFunción
SÍ
Apagadas y salida de audio variable
Apagadas y salida de audio fija
Para finalizar el ajuste:
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
SIAPAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA
Los altavoces del televisor funcionan normalmente.
Altavoces del televisor apagados - el audio se puede ajustar mediante el
televisor.
Altavoces del televisor apagados - el audio se puede ajustar mediante el
amplificador externo solamente.
TIMER
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
41
Page 42
Operación de imagen en imagen
Este televisor incluye una función de imagen en imagen (IDI) gracias al empleo de dos sintonizadores. Esto le permite ver
dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por ejemplo, una
videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc.
Operación PIP básica
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
A
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
TV
D
VOLVOL
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
789
R-TUNEPROG
0
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP
1
Presione el botón PIP del control remoto para visualizar el cuadro
PIP en la pantalla.
Nota:
L
I
G
H
T
El audio sólo procede de
la imagen principal.
PIP CH
VCR CH
.
2
3
PIP CH
VCR CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Seleccione los canales para el cuadro PIP presionando
Presione para seleccionar el canal para la imagen principal.
o
Utilice el teclado numérico del control remoto.
Imagen principal
123
456
7809
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
SPLIT
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAPPIPMOVE
4
RECALL
5
SWAP
Presione
Cuadro de imagen en imagen
Presione para ver el estado de la fuente de imagen.
PIP
SWAP
SWAP
Presione de nuevo
para cambiar la fuente PIP y la IMAGEN PRINCIPAL.
AB
B
PIP
para cancelar el cuadro PIP.
AB
A
42
Page 43
Operación de imagen en imagen
PIP CA #
PIP MIN
PIP MIN, PIP MAX
REW
PIP MAX
FF
Estas funciones se utilizan para cambiar el tamaño del cuadro PIP.
PIP MIN
Presione
REW
Inmovilizar
o
PIP MAX
FF
para cambiar el tamaño del cuadro.
FREEZE
TV/VCR
Imagen principal
Durante la operación PIP, esta función se utiliza para detener la acción del cuadro PIP.
FREEZE
Presione
1
Presione de nuevo
2
TV/VCR
para detener la acción del cuadro PIP.
FREEZE
TV/VCR
para continuar con la acción.
Nota:
Para detener la acción de la imagen principal:
1 En PICTURE MENU OTROS AJ2, seleccione
INMOVILIZAR, IDI o SPLIT (consulte la página 34).
FREEZE
2 Pulse
Botón TV/VIDEO
TV/VCR
wmientras no se visualiza el cuadro PIP.
TV/VIDEO
Imagen principal
MÁXIMO
MÍNIMO
INMOVILIZAR
Presione cuando se visualice el cuadro PIP para seleccionar el modo de entrada deseado.
PIP CA #
Imagen
PIP COMPONENTE 1PIP COMPONENTE 2
PIP VIDEO 4
principal
Cuadro de imagen en imagen
SEARCH
Búsqueda
OPEN/CLOSE
Esta función le permite buscar por todos los canales disponibles.
SEARCH
Presione
1
Presione de nuevo
2
búsqueda. La pantalla vuelve a la condición anterior (una
OPEN/CLOSE
para visualizar los cuadros de búsqueda.
SEARCH
OPEN/CLOSE
para detener la función de
Imagen principal
pantalla, pantalla PIP o pantalla SPLIT).
Movimiento
MOVE
PIP VIDEO 1
PIP VIDEO 2PIP VIDEO 3
Cuadros de
búsqueda
Esta función se utiliza para mover el cuadro PIP a una de las
cuatro esquinas.
Presione
MOVE
para posicionar el cuadro PIP en la esquina
deseada.
Cuadros PIP
Imagen principal
43
Page 44
Pantalla dividida
Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo
externa. El audio sólo procede de la imagen principal (lado izquierdo).
La pantalla dividida le permite buscar otros canales en la pantalla derecha o verificar el estado de la grabación de vídeo.
División de la pantalla
SPLIT
para visualizar la pantalla dividida.
(Aparece la pantalla seleccionada previamente.)
SPLIT
para
Pantalla dividida
M
T
U
POWER
E
VCR
TV
BBE
MENU
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
A
DVD
DTV
VOLVOL
U
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
I
D
X
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
Presione
1
L
I
G
H
T
Imagen principal
Retorno a una pantalla.
2
Presione de nuevo
volver a una pantalla solamente.
123
456
789
R-TUNEPROG
0
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIP
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PLAY
MOVE
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAPSPLIT
Imagen principal
Inmovilización de imágenes
Durante la pantalla dividida, esta función se utiliza para detener la acción
de la pantalla SPLIT.
FREEZE
TV/VCR
1
Presione de nuevo
2
Nota:
Para detener la acción para la imagen principal.
1 En PICTURE MENU OTROS AJ2, seleccione INMOVILIZAR, IDI o
SPLIT (consulte la página 34).
FREEZE
2 Pulse
TV/VCR
FREEZE
TV/VCR
Pulse
para detener la acción en la pantalla SPLIT.
FREEZE
TV/VCR
para volver a una pantalla solamente.
mientras no se visualiza el cuadro SPLIT.
INMOVILIZAR
Notas:
(1) El sonido de la pantalla izquierda sale por los altavoces del televisor (y por las tomas de auriculares).
(2) Cuando la pantalla está dividida, las señales de la pantalla izquierda salen por el terminal de salida trasero del monitor.
(3) Las pantallas izquierda y derecha se procesan mediante circuitos individuales y, por lo tanto, pueden tener ligeras
variaciones en la calidad del sonido y de la imagen.
(4) La pantalla dividida cambia a una pantalla única cuando se apaga el televisor.
(5) Las pantallas izquierda y derecha no pueden visualizar la misma imagen al mismo tiempo.
(6)
Utilice la pantalla derecha cuando utilice videojuegos en una pantalla dividida (para evitar así la distorsión de las imágenes).
44
Page 45
Pantalla dividida
Cambio de canales para la pantalla dividida
PIP CH
VCR CH
Seleccione los canales para la pantalla
PIP CH
dividida presionando
CA10
CA10
VCR CH
.
Intercambio de las pantallas izquierda y derecha
SWAP
Presione
PANTALLA DIVIDIDA y de la IMAGEN
PRINCIPAL.
SWAP
para cambiar la fuente de la
CA10
CA5
CA5
CA10
Cambio de canales para la imagen principal
123
CH
CH
Seleccione los canales para la imagen principal
presionando
control remoto.
456
7809
CH
o utilice el teclado numérico del
CH
CA10
CA5
Para ver vídeos
TV/VIDEO
Mientras se visualiza la pantalla dividida,
presione
TV/VIDEO
para conmutar los modos.
CA10
Búsqueda de otros canales
SEARCH
OPEN/CLOSE
Presione
SEARCH
OPEN/CLOSE
para buscar los otros canales.
CA10
VIDEO 1
Cuadros de búsqueda
SEARCH
Pulse de nuevo
OPEN/CLOSE
para detener la búsqueda.
La pantalla vuelve a la condición anterior.
45
Page 46
Controles de ASPECTO
Su televisor le permite disfrutar viendo la imagen con su tamaño máximo, incluyendo la imagen del formato de cinte de
pantalla panorámica.
T
U
M
POWER
E
VCR
TV
BBE
MENU
Modo
4 : 3
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
DTV
VOLVOL
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
I
D
E
SAP
O
L
RCVR
DBS
RECALL
ASPECT
Botón ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona el botón ASPECT .
4 : 3
I
G
H
T
ACERCCOMPJUSTO
Notas:
(1) Para una entrada de señal de 480p durante el modo de señal de
entrada componente, el modo cambiará de la forma siguiente:
4 : 3COMPACERC
(2) Cuando se está recibiendo una señal 1080i, el modo se fija en
COMPLETO, y resulta imposible cambiar el aspecto.
(3) Durante la operación PIP, los controles ASPECT sólo se encuentran
disponibles en la imagen principal según la señal de recepción de la
imagen principal.
(4) Durante la pantalla SPLIT, los controles ASPECT no se encuentran
disponibles.
ImagenExplicación
4
4 : 3
3
4 : 3 visualizará una imagen de 4:3 con su tamaño
estándar de 4:3.
ZOOM
COMPLETO
JUSTO
4
3
4
3
4
39
ZOOM
FULL
JUST
16
16
16
El modo ZOOM aumenta la sección central de la
imagen.
9
COMPLETO visualizará la imagen con su tamaño
completo, pero con un pequeño alargamiento.
9
El modo JUST visualizará una imagen de 4:3 con
su tamaño máximo, pero con una corrección de
aspecto aplicada a los lados de la pantalla, para que
el alargamiento sólo sea aparente en los bordes
izquierdo y derecho de la pantalla. El tamaño de la
imagen dependerá de la señal original.
Notas:
(1) El terminal S-VIDEO de este aparato puede detectar señales codificadas especialmente que son compatibles con un
monitor de pantalla panorámica. Cuando el aparato detecta una imagen completa codificada especialmente procedente
del terminal S-VIDEO, el tamaño de la pantalla se fija automáticamente en el modo COMPLETO.
(2) El tamaño de la pantalla también cambia si se detecta ID-1.
(3) El tamaño de la pantalla también cambiará si se ha fijado la detección S1.
46
Page 47
Televisión por cable
Cuando el cable de la antena se conecte al terminal de antena del televisor vía un decodificador de televisión por cable o una
videograbadora, seleccione el canal del televisor CH3 o CH4. Esto no se hace cuando la señal entra desde VIDEO INPUT.
TERMINAL DE ANTENA EN
EL P ANEL POSTERIOR DEL
TELEVISOR
A la entrada
de antena
Cable de entrada desde
la antena o sistema de
televisión por cable
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
A
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
DTV
VOLVOL
I
D
A
U
X
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
7809
R-TUNEPROG
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
OUTPUT
INPUT
DECODIFICADOR DE
L
I
G
H
T
TELEVISIÓN POR CABLE
Confirmación
Confirme que el registro con la televisión por cable y la conexión del
equipo hayan sido completados. Encienda el sintonizador de televisión
por cable y seleccione el nivel de volumen necesario.
1
2
CBL
POWER
Presione
Presione mientras apunta el control remoto hacia
el decodificador de televisión por cable.
Nota:
El número de la clave del control remoto está
fijado para los productos Panasonic.
Cuando los equipos periféricos no funcionen,
reponga la clave (consulte las páginas 62-63).
CBL
para confirmar.
PIP MIN
REW
STOPPAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PIP CH
VCR CH
PLAY
PIP MAX
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
FF
3
Seleccione el nivel del volumen deseado utilizando el sintonizador
de TV por cable.
47
Page 48
CRONOMETRADOR
El CRONOMETRADOR puede encender o apagar el televisor. Antes de intentar fijar CRONOM 1 y CRONOM 2, confirme
RELOJ y ajústelo en caso de ser necesario. Luego, fije CRONOM 1 y CRONOM 2.
1
2
Para finalizar el ajuste:
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta TIMER.
Presione para visualizar CRONOM (TIMER).
Presione para seleccionar el menú principal.
Prosiga con cada elemento de ajuste del
menú principal seleccionado.
LOCK
EXIT
TIMER
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
HORAAM
DIA
1200:
DOM
EXIT
LOCK
TIMER
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
IMAGEN NORMAL
RELOJ
RELOJ puede fijarse a la hora actual, lo que resulta necesario para poder utilizar las funciones del CRONOMETRADOR.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En el menú CRONOM (TIMER) presione para
seleccionar RELOJ.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
HORAAM
DIA
1200:
DOM
48
Page 49
CRONOMETRADOR
2
3
4
HORA
VOLVOL
VOLVOL
DÍA
VOLVOL
Ponga la hora del día.
Presione para seleccionar HORA.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione para poner las horas en el modo
AM o PM.
Presione para pasar a la posición de los minutos.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione para poner los minutos.
Ponga el día de la semana.
Presione para seleccionar DÍA.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione para seleccionar el día de la semana.
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
HORAAM
DIA
HORAAM
DIA
HORAAM
DIA
1200:
DOM
1200:
DOM
1200:
DOM
APAGADO
APAGADO puede fijar la hora de apagado.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En el menú CRONOM presione para seleccionar
APAGADO.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar la hora de apagado deseada.
Seleccione NO si no va a utilizar el cronometrador.
NO306090
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
TIEMPO?
30
49
Page 50
CRONOMETRADOR
CRONOM 1 y CRONOM 2
En el menú CRONOM, seleccione uno o ambos cronometradores para encender y apagar el televisor a las horas
seleccionadas, en los canales seleccionados y en los días seleccionados. Para utilizar las funciones del
CRONOMETRADOR deberá introducirse la HORA en RELOJ.
VOLVOL
DÍA
VOLVOL
ENCENDER
1
VOLVOL
En el menú CRONOM presione para seleccionar
CH
O
I
T
N
C
A
CRONOM 1 o CRONOM 2.
Presione para entrar en el campo de menú
CH
secundario.
Ponga el día de la semana.
Presione para seleccionar DÍA.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione para poner el día de la semana
(seleccione día o días).
Ponga la hora del día.
Presione para seleccionar ENCENDER.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione para poner las horas en el modo
AM o PM.
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
1200:
1300:
ACTIVAR
1200:
1300:
ACTIVAR
1300:
ACTIVAR
DIARIO
PM
PM
DIARIO
PM
PM
DIARIO
00:12
PM
PM
5
5
5
2
APAGAR
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para pasar a la posición de los minutos.
Presione para poner los minutos.
Ponga la hora del día.
Presione para seleccionar APAGAR.
Presione para poner las horas en el modo
AM o PM.
Presione para pasar a la posición de los minutos.
Presione para poner los minutos.
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
12
1300:
ACTIVAR
1200:
ACTIVAR
1200:
ACTIVAR
DIARIO
00:
PM
PM
DIARIO
PM
00:13
PM
DIARIO
PM
00:13
PM
5
5
5
50
Page 51
ELIJA CANAL
CRONOMETRADOR
2
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar ELIJA CANAL.
Presione para seleccionar un canal.
Presione para seleccionar FIJO.
Presione para seleccionar ACTIVAR.
NOACTIVAR
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
1200:
ACTIVAR
1200:
1300:
ACTIVAR
DIARIO
PM
00:13
PM
DIARIO
PM
PM
5
5
Activación del CRONOMETRADOR
El CRONOMETRADOR se activa cuando el
televisor está apagado o encendido. El televisor
cambiará al canal seleccionado a la hora
seleccionada fijada en el CRONOMETRADOR.
Apagado después de 90 minutos
El televisor se apaga automáticamente después
de pasar 90 minutos cuando ha sido encendido
por el CRONOMETRADOR. Si se ha seleccionado
la hora de apagado o se ha presionado una tecla,
el apagado automático después de 90 minutos se
cancelará.
Notas:
(1) Cuando la alimentación del televisor se interrumpa debido a un corte en el suministro eléctrico o a otro problema
similar, una vez repuesto el suministro eléctrico, el cronometrador de apagado se desactivará y el televisor se pondrá
en el modo de espera.
(2) Para ver el tiempo que queda hasta la hora de apagado, presione el botón RECALL.
51
Page 52
Función de BLOQUEO
Seleccione BLOQUEO para impedir ver videojuegos y cintas de vídeo.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
MODO
123
456
7809
Para utilizar las opciones de BLOQUEO, INGRESAR CLAVE.
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta LOCK.
Presione para visualizar el menú LOCK.
Utilice el teclado numérico del control remoto para
introducir una clave secreta de cuatro dígitos.
Después de introducir su clave secreta por primera
vez, la visualización en pantalla cambiará a
CAMBIO DE CLAVE.
EXIT
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
TIMER
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
CANAL
SI
NO
SI
Notas:
(1) Utilice una clave que sea fácil de recordar, anótela y guárdela en un lugar seguro.
(2) Si no recuerda su clave, el BLOQUEO se desbloqueará en 12, 24 o 48 horas, dependiendo del ajuste actual. Tenga
cuidado cuando seleccione ALWAYS. Si selecciona ALWAYS y usted se olvida de la clave secreta, el televisor tendrá
que ser revisado por un técnico cualificado para que cancele el BLOQUEO.
(3) Si selecciona CAMBIO DE CLA VE, y usted cambia la clave que está empleando en el menú LOCK, su nueva clave se
convertirá en la clave de control.
BLOQUEO
A
VOLVOL
MODO
NO
JUEGO
En el menú secundario MODO pulse para
CH
O
I
T
N
C
seleccionar BLOQUEO.
Pulse para seleccionar BLOQUEO.
NOTODOSCANALJUEGO
CH
Prosiga con cada menú de ajuste.
Función
Desactiva la función de bloqueo.
Bloquea CH 3 y 4 y las entradas de vídeo.
LOCK
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
NO
SI
52
CANAL
TODOS
Bloquea hasta 4 canales.
Bloquea todos los canales y las entradas de vídeo.
Page 53
Para finalizar el ajuste:
Función de BLOQUEO
NO
VOLVOL
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
En BLOQUEO, pulse para seleccionar NO.
EXIT
LOCK
TIMER
IMAGEN NORMAL
LOCK
BLOQUEO
PARA ESCOGER BLOQUEO
NO
1
2
JUEGO
A
VOLVOL
A
VOLVOL
En BLOQUEO, pulse para seleccionar JUEGO.
CH
O
I
T
N
C
LOCK
BLOQUEO
BLOQUEA CNL 3, 4 Y
ENTRADAS DE VIDEO
JUEGO
PARA ESCOGER BLOQUEO
CH
Presione dos veces ACTION.
Presione para resaltar TIEMPO?
CH
O
I
T
N
C
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS,
48 HORAS o ALWAYS.
CH
12HOURS24HOURS
LOCK
MODO
TIEMPO ?
12HORAS
48HOURSSIEMPRE
53
Page 54
Función de BLOQUEO
CANAL
En BLOQUEO, pulse para seleccionar CANAL.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar la posición del canal.
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Repita el paso 2 para seleccionar hasta cuatro canales.
3
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar canales.
(O utilice el teclado numérico del control remoto para
seleccionar canales.)
Presione dos veces ACTION.
123
456
7809
LOCK
BLOQUEAR ESTOS CANALES
LOCK
BLOQUEO
3
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER BLOQUEO
LOCK
BLOQUEAR ESTOS CANALES
3
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CANAL
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO
12HORAS
CANAL
CANAL
5
TODOS
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para resaltar TIEMPO?
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS,
48 HORAS o ALWAYS.
12HOURS24HOURS
48HOURSSIEMPRE
En BLOQUEO, pulse para seleccionar TODOS.
Presione dos veces ACTION.
Presione para resaltar TIEMPO?
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS,
48 HORAS o ALWAYS.
12HOURS24HOURS
LOCK
LOCK
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO
TODOS
BLOQUEA TODOS LOS
CNLS Y ENT VIDEO
PARA ESCOGER BLOQUEO
12HORAS
54
48HOURSSIEMPRE
Nota:
Si se selecciona un canal o entrada de vídeo bloqueado se visualizará
PG en la pantalla.
Page 55
Operación del menú V-CHIP
En los Estados Unidos y Canadá, el V -CHIP consiste en dos sistemas de restricción: MP AA (PELÍCULAS) y TV PARENT AL
GUIDELINES (CONSEJOS DE LOS PADRES PARA VER LA TV). Su función es la de bloquear programas mediante
los datos de restricción de los paquetes de datos XDS enviados desde las estaciones emisoras. El usuario puede
seleccionar qué programas pueden ser bloqueados utilizando las opciones LOCK MENU.
1
2
123
3
456
7809
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta LOCK.
Presione para visualizar el menú LOCK.
Utilice el teclado numérico para introducir su clave
de dígitos.
(Utilice una clave que sea fácil de recordar , anótela
y guárdela en un lugar seguro.)
Presione para entrar en el campo PROGRAMAS.
Presione para seleccionar el menú deseado.
El menú cambiará de la forma siguiente:
PROGRAMAS DE EEUU
INGLES DE CANADA
EXIT
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
TIMER
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PROGRAMAS DE EEUU
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
NO
SI
CANAL
SI
PELICULAS DE EEUU
FRANCES DE CANADA
Pase al menú seleccionado.
Después de finalizar los ajustes en el menú seleccionado:
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione dos veces para volver a MODO en el
menú LOCK.
Presione para seleccionar TIEMPO?
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS,
48 HORAS o ALWAYS.
12HOURS24HOURS
48HOURSSIEMPRE
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
MODO
TIEMPO ?
12HORAS
12HORAS
55
Page 56
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
CANAL
PELICULAS DE EEUU
LOCK
SI
Operación del menú V-CHIP
PROGRAMAS DE EEUU
Este modelo de televisor dispone de la “tecnología V -Chip”, que le permite utilizar la restricción de la guía de PROGRAMAS
DE EEUU para bloquear diversos tipos de programas de televisión. PIP también quedará bloqueado automáticamente.
En PROGRAMAS DE EEUU presione para
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
resaltar ACTIV ADO.
Presione para visualizar GRÁFICA DE
CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV
P ARA LOS EEUU.
CH
Pase a los ajustes siguientes.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU
SÍ o NO.
SINO
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS SÍ o NO.
NOSI
SÍ:Se recibirán programas NR.
NO: No se recibirán programas NR.
LOCK
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PROGRAMAS DE EEUU
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
LOCK
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
LOCK
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
CANAL
FV
V S L D
V S L D
V S L
FV
V S L D
V S L D
V S L
SI
SI
SI
BASICA
SI
SI
BASICA
3
4
56
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar PROGRAMACIÓN.
Presione para seleccionar BÁSICA o DETALLADA.
BÁSICA: Le permite seleccionar solamente las
restricciones generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA: Le permite seleccionar ambos:
restricciones generales y contenido, como V, L, etc.
Nota: Consulte Precauciones del cliente.
Presione para cambiar entre restricciones diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que usted
quiera bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Realice el paso 4 para cada restricción.
Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE
PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU.
LOCK
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
LOCK
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V S L D
V S L D
V S L
FV
V S L D
V S L D
V S L
SI
SI
BASICA
SI
SI
BASICA
Page 57
Operación del menú V-CHIP
Precauciones del cliente
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas
“NR” (no clasificados, no aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la
FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la opción de bloqueo de
programas “NR”, “podrán producirse resultados inesperados y posiblemente
confusos, y usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia o ninguno de
los tipos de programación siguientes”.
• Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
• Programas locales
• Noticias
• Política
• Anuncios de servicios públicos
• Religión
• Deportes
• Tiempo
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
NRSin restricción. Consulte Precauciones del cliente en la página anterior.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FVVIOLENCIA EN PROGRAMAS DE FANTASÍA/DIBUJOS ANIMADOS
VVIOLENCIA
SSEXO
LLENGUAJE OFENSIVO
DDIÁLOGO CON CONTENIDO SEXUAL
Para todos los niños. Los temas y elementos de este programa han sido diseñados
específicamente para el público joven, incluyendo niños de 2 a 6 años.
Para niños mayores. Los temas y elementos de este programa pueden incluir violencia física
moderada, o pueden asustar a los niños menores de 7 años.
Para el público en general. Contiene un poco de violencia o ninguna y no se emplean
palabras malsonantes, y en los diálogos y en las situaciones no se toca el tema del sexo o
éste se menciona sólo un poco.
Se sugiere la supervisión de los padres. El programa puede tener conversaciones groseras
infrecuentes, violencia limitada y diálogos y situaciones con sexo provocativo.
Se recomienda encarecidamente la supervisión de los padres. Este programa puede contener
temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia intensa.
Para un público adulto solamente. Este programa puede contener temas para adultos,
lenguaje profano, violencia vívida y un contenido sexual explícito.
57
Page 58
Operación del menú V-CHIP
PELÍCULAS DE EEUU
Este modelo de televisor dispone de la “tecnología V-Chip”, que le permite utilizar las restricciones de películas cuando ve
películas o cintas de vídeo. Esta innovación permite a los padres bloquear diversos tipos de películas y cintas de vídeo a
su discreción. PIP también será bloqueado automáticamente.
En PELÍCULAS DE EEUU presione para resaltar
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
ACTIVADO.
Presione para visualizar GRÁFICA DE
CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS
EEUU.
CH
Pase a los ajustes siguientes.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar PELÍCULAS DE EEUU.
Presione para seleccionar PELÍCULAS DE EEUU
SÍ o NO.
SINO
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS
SÍ o NO.
SINO
Nota:
Algunas películas no están restringidas por una
variedad de razones. Las películas antiguas y las
extranjeras no están generalmente restringidas.
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
LOCK
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
CANAL
PELICULAS DE EEUU
SI
CANAL
SI
NO
SI
NO
SI
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para cambiar entre restricciones diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que quiera
bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Realice el paso 3 para cada restricción.
Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES
DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
NR
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES).
Las películas no tienen restricciones o las restricciones no son aplicables.
GPÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos.
PG
PG-13
R
SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado
para los niños.
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún
material puede no ser apropiado para los niños menores de 13 años.
RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados
de sus padres o una persona adulta que los supervise.
NC-17NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS.
XADULTOS SOLAMENTE.
LOCK
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NO
SI
PG-13, R, NC-17 y X se bloquearán.
58
Page 59
Operación del menú V-CHIP
Inglés de Canadá
El V-CHIP utilizado en este modelo de televisor le permite bloquear varios tipos de películas y programas de televisión
basados en el sistema de dos restricciones utilizado en Canadá. PIP también será bloqueado automáticamente.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En INGLÉS DE CANADÁ presione para resaltar
ACTIVADO.
Presione para visualizar GRÁFICA DE
CALIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ.
Presione para seleccionar INGLÉS DE CANADÁ.
Presione para seleccionar INGLÉS DE CANADÁ
SÍ o NO.
SINO
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS?
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS?
SÍ o NO.
SINO
Nota:
La programación E (exenta) incluye: noticias,
deportes, documentales y otros programas de
información, entrevistas, vídeos musicales y
programas de variedades.
LOCK
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
LOCK
LOCK
CAMBIO DE
CLAVE
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
C
C8+
G
PG
14+
18+
C
C8+
G
PG
14+
18+
CANAL
SI
NO
SI
NO
SI
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para cambiar entre restricciones
diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que quiera
bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES
PARA INGLÉS DE CANADÁ.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ
E
C
C8+
Exenta - La programación exenta incluye: noticias, deportes, documentales y otros programas
de información, entrevistas, vídeos musicales y programas de variedades.
Programación para niños menores de 8 años. Sin lenguaje ofensivo, desnudos ni contenido
sexual.
Programación considerada generalmente aceptable para niños de 8 años y menos. Sin
blasfemias, desnudos ni contenido sexual.
GProgramación general para todos los públicos.
PG
Se sugiere la supervisión de los padres. Algún material puede no ser apropiado para los niños.
La programación contiene temas que pueden no ser apropiados para el público menor de 14
14+
años. A los padres se les avisa que no deben dejar ver estos programas a los niños ni a los
jóvenes menores de 14 años.
18ADULTOS SOLAMENTE
LOCK
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
C
C8+
G
PG
14+
18+
NO
SI
59
Page 60
Operación del menú V-CHIP
Francés de Canadá
El V-CHIP utilizado en este modelo de televisor le permite bloquear o desbloquear programas de francés de Canadá
según las diversas categorías de restricciones. PIP también será bloqueado automáticamente.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
En INGLÉS DE CANADÁ presione para resaltar
ACTIVADO.
Presione para visualizar GRÁFICA DE
CALIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ.
Presione para seleccionar FRANCÉS DE CANADÁ?
Presione para seleccionar FRANCÉS DE CANADÁ?
SÍ o NO.
SINO
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS?
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS?
SÍ o NO.
SINO
Nota:
La programación E (exenta) incluye: noticias, deportes,
documentales y otra programación de información,
entrevistas, vídeos musicales y programas de
variedades.
LOCK
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
CAMBIO DE
LOCK
LOCK
CLAVE
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
CANAL
SI
NO
SI
NO
SI
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para cambiar entre restricciones diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que quiera
bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES
PARA FRANCÉS DE CANADÁ.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ
EExenta - La programación exenta.
G
8 ans+
General - Programación para público de todas las edades. No contiene violencia, o el
contenido de la misma es mínimo o se muestra apropiadamente.
8+ General - No se recomienda para los niños pequeños. La programación es para un público
diverso, pero contiene violencia de vez en cuando. Se recomienda la supervisión de adultos.
La programación tal vez no sea adecuada para niños menores de 13 años. Contiene pocas
13ans+
escenas de violencia o una o más escenas suficientemente violentas como para afectarlos.
Se recomienda encarecidamente la supervisión de personas adultas.
16ans+
18ans+
La programación puede que no sea apropiada para menores de 16 años. Contiene frecuentes
escenas de violencia o de mucha violencia.
Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante o de mucha
violencia.
LOCK
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ se
bloquearán.
NO
SI
60
Page 61
Operación del menú V-CHIP
Mensaje de bloqueo
Si se activa V-Chip y el programa excede el límite de restricción establecido por usted, aparecerá el mensaje de bloqueo
y el audio se silenciará. Introduzca su clave secreta de cuatro dígitos si desea continuar viendo el programa. Después de
introducir su clave, todos los bloqueos y los bloques de restricciones se desactivarán hasta que se apague el televisor o
hasta que se desactive toda la programación.
Nota:
Si introduce una clave secreta de más de cuatro dígitos para anular bloqueos
de restricciones, tendrá que reponer todos los bloqueos de restricciones
programándolos o apagando el televisor.
Mensaje de bloqueo de pantalla dividida
La función de pantalla dividida se encuentra disponible cuando está activado V-Chip. Si el programa que está viéndose en
la pantalla dividida excede el límite de calificación establecido, la pantalla dividida desaparecerá y aparecerá un mensaje
de bloqueo en la pantalla durante 5 segundos.
PROGRAMA RESTRINGIDO
REQUIERE CODIGO
Nota:
Active las funciones de pantalla dividida poniendo BLOQUEO, PROGRAMAS
PROGRAMA
RESTRINGIDO
DE EEUU, PELÍCULAS DE EEUU, INGLÉS DE CANADÁ y/o FRANCÉS DE
CANADÁ en OFF.
REQUIERE
CODIGO
Mensaje de bloqueo de PIP
la función PIP no se encuentra disponible cuando se activa la función V-Chip. Si intenta utilizar PIP, aparecerá en la
pantalla un mensaje de bloqueo durante 5 segundos.
Nota:
Si la función V-Chip se activa mientras PIP está activado, PIP desaparecerá
inmediatamente.
Active las funciones PIP poniendo la restricción de películas y la guía de los
padres para programas de televisión en OFF.
IMAGE NON
DISPONIBLE
Para finalizar el ajuste:
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
EXIT
LOCK
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
IMAGEN NORMAL
61
Page 62
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
TV
DTV
CBL
AUX
DVD
VCR
DBS
RCVR
Programación del control remoto iluminado utilizando claves de acceso
El control remoto universal se puede programar para controlar los componentes de muchos fabricantes, utilizando los
botones de función de componentes para videograbadora, DVD, AUX, RCVR, TV , DTV CABLE o DBS. Siga el procedimiento
para programar su control remoto con, o sin, una clave para el componente.
Determine el fabricante del componente y busque la clave en la tabla.
Confirme que el componente externo esté enchufado y funcionando.
1
Apague el componente.
2
3
POWER
+
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione POWER y ACTION al mismo tiempo durante un mínimo de 5 segundos.
Después de 5 segundos, todas las teclas de modo iluminadas empezarán a parpadear.
Suelte las teclas POWER y ACTION.
4
Presione la tecla de modo.
La tecla de modo se encenderá y todas las demás se apagarán.
5
6
123
456
Introduzca la clave de componente de 3 dígitos utilizando el teclado numérico del
control remoto.
7809
POWER
Presione
tiene éxito, el componente se encenderá.
Modos predeterminados para el control remoto
Aparato
Televisor
Televisor digital
Televisión por cable
DBS
Videograbadora
DVD/CD
Auxiliar
Receptor
Televisor (Panasonic solamente)
T elevisor digital (Panasonic solamente)
Televisión por cable (Prefijado)
DBS (Prefijado)
Videograbadora (Prefijado)
DVD y CD (Prefijado)
Videograbadoras personales, cinta y
videograbadora 2
Receptor de audio (Prefijado)
POWER
del control remoto para probar el componente. Si el procedimiento
Controla
Predeterminado
Claves de televisor Panasonic
Claves de televisor digital Panasonic
Claves de televisión por cable Panasonic
Claves de DBS Panasonic
Claves de videograbadora Panasonic
Claves de DVD Panasonic
Claves de videograbadoras personales
Panasonic
Claves de RCVE Panasonic
62
Consejos útiles: Claves incorrectas
Si el componente no funciona con el control remoto, repita
el procedimiento utilizando otra clave. (Algunas marcas
tienen múltiples claves.)
Si se introduce una clave incorrecta, o si el procedimiento
tarda más de 30 segundos, la programación habrá fallado.
Page 63
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Programación sin clave A (Cuando no se conoce la clave)
Este procedimiento busca todas las claves y recibe el nombre de “método de secuencia”.
Confirme que el componente externo esté enchufado y encendido.
1
SAP
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
A
U
X
RCVR
CBL
DBS
O
N
Apague el componente.
2
3
POWER
+
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione POWER y ACTION al mismo tiempo durante
un mínimo de 5 segundos.
Después de 5 segundos, todas las teclas de modo
iluminadas empezarán a parpadear.
Suelte las teclas POWER y ACTION.
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
T
C
E
P
S
A
DVD
DTV
CH
I
T
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
PAGEEXIT
RECALL
GUIDE
123
456
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIP
PIP CH
VCR CH
PLAY
STOPPAUSE
MOVESPLIT
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
AUX
VCR
TV
POWER
DVD
DTV
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
POWER
RCVR
Presione la tecla de modo.
La tecla de modo se encenderá y todas las demás se
DBS
apagarán.
Presione para avanzar a la clave siguiente o para
retroceder a la clave anterior.
del control remoto para probar el componente. Si el procedimiento
4
5
6
Presione
tiene éxito, el componente se encenderá.
Nota:
Repita los pasos de arriba hasta encontrar la clave del componente. Pueden que
sea necesario hacer varios intentos antes de encontrar la clave correcta.
7
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Después de encontrar la clave, presione ACTION para guardar
la clave.
Nota:
El modo de fijación y el paso empezarán desde el aparato actual (no desde el
principio de la lista, excepto para la primera vez).
63
Page 64
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Índice de claves infrarrojas
El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte las páginas 62 y 63 para
conocer los procedimientos de programación.
Nota:La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El
control remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos.
Nota:
Después de introducir la clave infrarroja apropiada, presione el botón de selección de modo deseado en el control remoto.
Consulte las páginas 16 y 67 - 68 para conocer detalles del control de los equipos periféricos empleando el control remoto.
Claves de control remoto por infrarrojos para componentes específicos
Consejo útil: Escriba los números de la claves para sus componentes en los espacios suministrados abajo. Esto
servirá como una referencia muy útil siempre que necesite volver a programar su control remoto.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Tabla de teclas operacionales
Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto
seleccionado para TV, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc.
NOMBRE DE TECLA
POWER
SAP
MUTE
ASPECT
TV/VIDEO
LIGHT
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
BBE
MENU
RECALL
EXIT
PAGE
GUIDE
123
456
7809
MODO TVMODO DTV MODO CABLEMODO DBS
ALIMENTACIÓNALIMENTACIÓNALIMENTACIÓNALIMENTACIÓN
ENCENDIDO/
APAGADO DE SAP
SILENCIAMIENTOSILENCIAMIENTO DE TVSILENCIAMIENTO CBLSILENCIAMIENTO DE TV
ASPECTO DE TVASPECTO DE DTV
CONMUTACIÓN DE ENTRADA
BOTONES DE
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE CONTROL
CONTROL REMOTO
CANAL SUPERIOR/INFERIOR
NAVEGACIÓN ARRIBA/ABAJO
ACCIÓNACCIÓNENTRADAACCIÓN DBS
VOLUMEN + /
NAVEGACIÓN DERECHA/
-
-
VISUALIZACIÓN
--
INFORMACIÓN DE PROGRAMA
SALIDA DE GUÍA ELECTRÓNICA
DE PROGRAMA (EPG)
-- -
--
GUÍA ELECTRÓNICA DE
PROGRAMA (EPG)
Selección de canalesSelección de canalesSelección de canalesSelección de canal
---
REMOTO
IZQUIERDA
MENÚ
-
CONMUTACIÓN DE ENTRADA DE TV
BOTONES DE CONTROL REMOTO
CANAL DE CABLE
SUPERIOR/INFERIOR
VOLUMEN DE CABLE
+ /
-
-
VISUALIZACIÓN DE TV
ASPECTO DE DBS
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE CONTROL
REMOTO
NAVEGACIÓN DBS HACIA
ARRIBA/ABAJO
NAVEGACIÓN DBS
DERECHA/IZQUIERDA
MENÚ DBS
INFORMACIÓN DE
PROGRAMA DBS
SALIDA DE DBS
PÁGINA DBS ARRIBA/ABAJO
GUÍA DBS
PIP MIN
REW
OPEN/CLOSE
R-TUNE
PROG
PLAY
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
PIP
SPLIT
MOVE
SWAP
PIP MAX
FF
CANAL ANTERIOR O
MODO DE VÍDEO
-
MINIMIZAR/
MAXIMIZAR PIP
-- - -
-- - -
-- - -
-
ELECTRÓNICA DE PROGRAMA (EPG)
PIP o DIVISIÓN/INMOVILIZAR
PIP o DIVISIÓN, CANAL
SUPERIOR/INFERIOR
PIP o DIVISIÓN/BÚSQUEDA
ENCENDIDO/
APAGADO DE PIP
ENCENDIDO/APAGADO
DE DIVISIÓN
MOVIMIENTO DE PIP
CAMBIO DE DIVISIÓN O PIP
CANAL STB ANTERIOR
PROGRAMA DTV/RAYA
---
INFORMACIÓN DE GUÍA
--
-
---
---
---
---
---
CANAL DE CABLE ANTERIOR
-
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
CANAL DE TV SUPERIOR/
INFERIOR
CANAL DBS ANTERIOR
PROGRAMA DBS/RAYA
GRABACIÓN DBS
CONMUTACIÓN TV/DBS
CANAL DE DBS SUPERIOR/
INFERIOR
67
Page 68
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas.
VÍDEO
Vídeo con
efecto de
nieve
Imagen
múltiple
Interferencia
Vídeo normal
No hay vídeo
pero sí efecto
de nieve
Síntomas
AUDIO
Audio con
ruido
Audio con
ruido
Audio con
ruido
No hay audio
Audio con
ruido
Soluciones
Ajuste la ubicación y la conexión de la antena.
Ajuste la ubicación y la conexión de la antena.
Verifique el cable de baja de la antena.
Separe el televisor de otros aparatos eléctricos,
luces, vehículos y equipos médicos.
Suba el volumen.
Verifique el silenciamiento.
Verifique si los altavoces del televisor están encendido/apagados.
Cambie el canal.
Fije correctamente el modo del televisor o de la
televisión por cable.
Verifique los cables de las antenas.
No hay vídeo
ni PIP
No hay color
Vídeo normal
Recuadro
negro en la
pantalla
Vídeo normal
No hay audio
Audio normal
Audio
equivocado
Audio normal
Audio normal
Verifique si el cable de la alimentación está
enchufado en un tomacorriente activo.
Ajuste los controles de brillo y audio.
Cambie el canal.
Verifique las conexiones de los cables.
Programe de nuevo el control remoto.
Verifique el funcionamiento de la segunda fuente de vídeo.
Ajuste las fijaciones de los colores.
Cambie el canal.
Verifique que el audio está en estéreo o mono, no
en SAP.
Cambie CC (títulos ocultos) desde el modo de texto.
Reemplace las pilas del control remoto.
Operación intermitente del control remoto
69
Page 70
Limpieza
Para que este producto ofrezca un rendimiento excelente se recomienda limpiarlo periódicamente.
El aparato contiene muchas piezas
de plástico. Por esta razón, NO
utilice bencina, diluyente u otros
productos químicos para limpiar el
aparato.
NO ponga el aparato en contacto
con insecticidas u otras sustancias
volátiles.
NO deje que el aparato esté en
contacto durante mucho tiempo
con productos de caucho o vinilo.
El polvo se acumulará en la
pantalla. Límpiela pasando un
paso suave de vez en cuando. Si
utilice un paño tratado
químicamente, tenga cuidado y
siga las instrucciones
suministradas con el paño.
Quite la suciedad y las manchas
pasando un paño.
Si el aparato está muy sucio, no
aplique directamente las
sustancias de limpieza al aparato.
Empape un paño en una solución
de detergente neutro diluido con
agua. Escurra bien el paño y
páselo por el aparato para
limpiarlo, y pase luego un paño
seco para finalizar la limpieza.
70
Page 71
Especificaciones
CT-30WX52CT-34WX52
Alimentación
Consumo
CRT
Tamaño de la pantalla
Dimensiones
××
× AI.
××
××
× Prof. )
××
( An.
Massa (Peso)
Capacidad de
recepción de canales: 181
Altavoces4 altavoces
Sonido
Salida de audio
Auriculares
CARACTERÍSTICAS
CA 120 V, 60 Hz
Uso promedio: 170 W (corriente máxima de 3,6 A)
Condición de espera: 0,2 W
30 pulgadas, relación de aspecto de 16:9
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
71
Page 72
Anotación del cliente
El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en
el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba
permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído
o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.
ModeloNúmero de serie
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Impreso en Japón
MBS0402S1052(MS)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.