Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
TQBC0386-1
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni
el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha dentro de
un triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de que hay piezas
en el interior del producto que si las
tocan las personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de la existencia de
instrucciones de utilización y servicio
importantes en el material impreso que
acompaña al aparato.
2
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Sobre el numero USP4638258 y 4482866.
BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y utilización.
2) Guarde estas instrucciones.
Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Cumpla con todas las advertencias.
Deberán cumplirse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionamiento.
4) Siga todas las instrucciones.
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, y no lo utilice tampoco en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosoles. Utilice un paño seco para hacer la limpieza.
7) No tape las aberturas de ventilación.
Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para ventilar el producto y asegurar un funcionamiento confiable, y para
protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán taparse nunca colocando el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Este producto no deberá colocarse en un mueble librería o en una estantería que estén empotrados, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada y se sigan las instrucciones del fabricante.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga
de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe,
tomacorriente y en el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden ser la causa de que la combinación
del carrito y el aparato se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
Esto evitará que el producto se estropee debido a los rayos y a la sobrecarga en la línea de alimentación.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el
aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
PRECAUCIÓN : Estos televisores han sido dise ñados para ser utilizados con las bases de televisores siguientes:
Modelo TY-S30WX52 para el CT-30WX52 y modelo TY-S34WX52 para el CT-34WX52. Si se utilizan
con otras bases puede que pierdan estabilidad y causen heridas al caerse.
3
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor en color.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic para EE.UU. : www.panasonic.com
para Puerto Rico : www.panasonic.com
para Canadá : www.panasonic.ca
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
Nota:
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (CRT) y otros componentes que contienen plomo. Tirar estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a la conservación del medio ambiente. Para obtener
información sobre la forma apropiada de tirar o reciclar estos materiales, póngase en contacto con las autoridades
de su localidad o con la Electronics Industries Alliance: <www.eiae.org.>
PRECAUCIÓN DE LA FCC:
De conformidad con 47CFR, Apartado 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modificación realizado en este
televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales
y anular la autoridad que tiene el usuario para utilizar este aparato.
4
Índice
Instrucciones de seguridad importantes..................... 3
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su
concesionario para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse
confortablemente. Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la
pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de
las zonas donde el calor o la humedad son excesivos. Para asegurar una pureza del color óptima no coloque equipos
magnéticos (motores, ventiladores, otros altavoces, etc.) cerca del televisor.
Equipo externo opcional
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el
mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá
adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier
cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine
también cuál es la longitud del cable que necesita.
Cable de alimentación de CA
PRECAUCIÓN: Para impedir una descarga eléctrica, meta a fondo la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha de la
toma de CA. No utilice este enchufe (polarizado) con un tomacorriente si no puede meter a fondo la clavija de
forma que no quede expuesta.
Precaución de seguridad
Tome las precauciones de seguridad necesarias
para que el aparato no se caiga.
El aparato se puede caer durante un terremoto o si
alguien se sube a él o lo sacude.
6
Fijación a una pared
Utilice una cuerda fuerte o una cadena
(no incluidas) para sujetar firmemente el
televisor a un soporte fuerte como, por
ejemplo, una pared o una columna.
Instalación de las pilas en el control remoto
Se necesitan dos pilas AA.
1. Ponga el control remoto con el
lado de los botones hacia abajo.
Retire la cubierta presionando
hacia abajo sobre la marca y
deslizándola en el sentido
indicado.
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control
remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por
pilas alcalinas que duran más.
Nota: Para maximizar la duración de las pilas, los
botones iluminados del control remoto se pueden
apagar y encender presionando al mismo tiempo
R-TUNE y RECALL.
2. Instale las pilas como se
muestra en el compartimiento de
las pilas. (Las polaridades + y –
deberán coincidir con las marcas
correspondientes del
compartimiento).
Dos pilas tamaño AA
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede
bloqueada.
Precauciones relacionadas con el uso de las pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: "carbono y cinc" con "alcalinas").
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
Consejos útiles
Siempre que retire las pilas, puede que necesite
volver a poner las claves del control remoto de
infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 64 antes de preparar el control remoto.
7
Conexión de cables
Conexión del cable de la antena al terminal de entrada de RF
Conexión de la antena
• Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción
se recomienda una antena exterior. El modo de antena deberá ponerse en TV.
• Cable de entrada desde antena doméstica
Conecte la antena doméstica a ANT1 del panel posterior del televisor. Seleccione el modo del televisor y ANT1 en el
menú SET UP. (El modo de televisión por cable ha sido prefijado en la fábrica. Los usuarios de antenas deberán
cambiar al modo del televisor y seleccionar ANT1 en el menú SET UP bajo Programación de canales.
Antena de VHF Antena de UHF
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
Mezclador
Cable coaxial
de 75 ohmios
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Cable de entrada de
antena doméstica
Cable de entrada de
compañía de
televisión por cable
75 ohmios, VHF/UHF, panel
posterior del televisor
Nota: Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para
reducir la interferencia o tener canales de alta calidad (codificados). En
estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer
de un decodificador de televisión por cable. Consulte con su compañía de
televisión por cable para conocer los requerimientos de compatibilidad.
Notas:
(1) Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75
ohmios) y la clavija de terminación correcta.
(2) Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
(3) El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
(4) Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
8
Conexión de cascos auriculares / auriculares
Conecte los cascos auriculares / auriculares de la forma siguiente.
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
Puede escuchar el sonido procedente del jack de los auriculares.
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
VIDEO
(Clavija M3)
L-AUDIO-R
Conexión de cables
(Opcional)
Conexiones de un equipo opcional
Conexión de decodificador de televisión por cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a un decodificador de televisión por cable solamente.
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
Cable de entrada
ANT INPUT
ANT OUTPUT
CABLES NO
SUMINISTRADOS
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar el decodificador de
televisión por cable (consulte la página 66).
Para ver un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó canal 4 del televisor.
3. Utilizando el decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad que
desea ver.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
Nota:
Para utilizar funciones especiales tales como canales favoritos y títulos de canales, ANT1 deberá seleccionarse en el
menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales)(consulte la página 23).
9
Conexión de cables
Conexión de una videograbadora
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora solamente.
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
Utilice la conexión de vídeo S o
de vídeo.
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT INPUT
ANT OUTPUT
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
Cable de entrada
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
L
R
CABLES NO SUMINISTRADOS
VIDEOGRABADORA
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar la videograbadora
(consulte la página 64, 65).
Para ver un programa de televisión
Procedimiento
1. Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice en el televisor el programa de televisión que quiera ver.
10
Conexión de cables
Para ver la reproducción de una videograbadora
Procedimiento
• Opción A
1. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
2. Inicie la reproducción de la videograbadora.
• Opción B
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora.
3. Inicie la reproducción de la videograbadora.
Grabación de un programa de televisión
Procedimiento
• Opción A (Grabación y visión del mismo programa)
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora.
3. Utilizando la videograbadora, sintonice el programa de televisión que quiera grabar.
4. Inicie la grabación.
• Opción B (Grabación de un programa mientras se ve otro)
1. Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
3. Utilizando la videograbadora, sintonice el programa de televisión que quiera grabar.
4. Inicie la grabación.
5. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para volver al modo del televisor.
6. Sintonice en el televisor el programa de televisión que quiera ver.
11
Conexión de cables
Conexión de videograbadora y decodificador de televisión por cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora y a un decodificador de televisión por cable.
Videograbadora
Utilice la conexión de vídeo S o de vídeo.
S-VIDEO
AUDIO
ANT OUTPUT
VIDEO
ANT INPUT
L
R
Cable de entrada
DECODIFICADOR
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
DE TELEVISIÓN
CONEXIONES DEL PANEL
POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
POR CABLE
CABLES NO SUMINISTRADOS
ANT INPUTANT OUTPUT
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar la videograbadora y el
decodificador de televisión por cable (consulte la página 64-66).
Para ver un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó canal 4 del televisor.
3. Utilizando el decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad que
quiera ver.
Nota: Para utilizar funciones especiales tales como canales favoritos y títulos de canales, ANT1 deberá seleccionarse
en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales) (consulte la página 23).
12
Conexión de cables
Grabación de un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
3. Encienda la videograbadora.
4. Sintonice el canal 3 ó 4 en la videograbadora, dependiendo del ajuste del conmutador del panel posterior de la
videograbadora.
5. Utilizando su decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad
(codificado) que quiera grabar.
6. Inicie la grabación.
Nota: Para ver un canal diferente mientras graba:
• Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
• Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para volver al modo del televisor.
• Sintonice un programa de televisión en el televisor (excepto otro canal de televisión por cable de alta calidad).
Notas:
(1) En los terminales de entrada INPUT 1, 2, 3 y 4 se pueden hacer conexiones similares.
La entrada 4 se encuentra en el parte frontal del aparato.
Seleccione la posición de entrada VIDEO deseada presionando el botón TV/VIDEO. (Consulte la página 17)
(2) Cuando conecte cables de vídeo, y estén conectados al mismo tiempo el terminal de entrada de vídeo S y el terminal
de entrada de vídeo, tendrá prioridad el cable de vídeo S.
13
Conexión de cables
Conexión de TV digital - "Set-Top Box" (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de visualizar señales DTV de 1080i y 480p cuando se conecta a un sintonizador DTV "set-top box"
(STB). Para ver la programación DTV, el STB deberá conectarse a las entradas de vídeo componente (Y, PB, PR) del
televisor. En su zona deberá haber disponible una señal DTV. Seleccione la salida del STB: 1080i o 480p.
Este televisor utiliza también un doblador de exploración progresiva, el cual desentrelaza la señal NTSC y explora
progresivamente la imagen. Esto le permite sentarse cerca del televisor y no ver las finas líneas horizontales de color
negro (efecto de persiana veneciana) asociado con las imágenes de televisión entrelazadas.
Utilice este diagrama para conectar el DTV-STB (televisor digital-"Set-Top Box") o el reproductor DVD al panel posterior
de su televisor.
CABLES NO SUMINISTRADOS
TERMINALES DE ENTRADA DTV EN EL
PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
MAIN
VIDEO
DIGITAL TV OUTPUT
P
B
P
Y
AUDIO OUTPUT
L
R
R
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
COMPONENT VIDEO INPUT
12
Y
P
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Nota:
Hay dos juegos de tres entradas de vídeo: Y, PB y PR. Las entradas de color componente separadas proporcionan la
separación de la luminancia y el color. Utilice las entradas de audio L (izquierda) y R (derecha).
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP)
Para escuchar el sonido por un sistema estéreo separado, conecte un amplificador de audio externo a las entradas TO
AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
Nota: Los terminales TO AUDIO AMP no se pueden conectar directamente a los altavoces externos.
Ajustes de audio
Procedimiento
1. Seleccione SPEAKERS ON en el menú AUDIO de la pantalla.
2. Ajuste el volumen en el amplificador al mínimo.
3. Ajuste el volumen del televisor al nivel deseado.
4. Ajuste el volumen en el amplificador para que concuerde con el del televisor.
5. Seleccione ALTAVOCES NO Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú AUDIO.
6. El volumen, el silenciamiento, los graves, los agudos y el balance se controlan ahora mediante el televisor.
Seleccione ALTAVOCES NO Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE para controlar las funciones de audio mediante el amplificador externo.
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Amplificador externo
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
CABLES NO SUMINISTRADOS
14
Conexión de cables
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Para utilizar el audio y el vídeo del televisor con un equipo opcional, conecte el equipo opcional a los terminales PROG
OUT y TO AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
CONEXIONES EN EL P ANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUTINPUT
12
Y
P
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
Procedimiento
1. Conecte el equipo opcional a los terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP.
2. La visualización de los terminales PROG OUT es la misma que la visualización en pantalla.
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
MONITOR
VIDEOGRABADORA
O
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
Panel de control frontal
Empuje para abrir el panel frontal del televisor y utilizar el televisor sin control remoto o para utilizar los jacks de entrada
de audio/vídeo para el equipo opcional.
Presione
Nota:
El panel de control frontal se puede utilizar para tener acceso
a los menús y cambiar el modo de vídeo cuando no se
encuentra disponible el control remoto.
A las entradas de vídeo también se puede conectar una segunda videograbadora, un reproductor de discos de vídeo, un
equipo de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
TV/VIDEO
para seleccionar el modo de entrada VIDEO 4.
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
INPUT 4
VIDEO
VIDEOCÁMARA
L-AUDIO-R
Procedimiento
1. Conecte el equipo a los jacks de entrada de audio/vídeo.
2. Utilice el equipo opcional como se indica en el manual del equipo.
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO.
Utilice INPUT 4, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
15
Ubicación de los controles
Botones
Control remoto iluminado
Botón de la alimentación
Púlselo para encender o apagar el televisor (consulte la página 18).
Nota: El cable de la alimentación del televisor deberá enchufarse
primero al tomacorriente, y el televisor encenderse luego con
el interruptor POWER (modo de espera).
Botón ASPECT
Cambia el tamaño de la pantalla (consulte la página 46).
4 : 3
Botón MUTE
Presione este botón para silenciar el sonido, y púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
Botones de selección de modo
Seleccionan el modo de funcionamiento para el control remoto. (Consulte la página 62.)
ACERCCOMPJUSTO
Selección del modo de disco de vídeo digital para el
control remoto
Selección del modo de videograbadora
para el control remoto
Selección del modo de televisor
para el control remoto
Selección del modo de televisor digital para el
control remoto
Funcionamiento de otro dispositivo
Botones
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
Aparato
Televisor
Minimizar/maximizar la
imagen en imagen
Videograbadora
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RECEPTOR
Sonido envolvente -
-
/+
VCR
TV
R-TUNE
PLAY
Selección del modo auxiliar para el
control remoto
AUX
DVD
DTV
RCVR
CBL
DBS
Selección del modo de receptor/
amplificador para el control remoto
Satélite de emisión digital para el
control remoto
Selección del modo de televisión por cable
para el control remoto
Botón R-TUNE
Cambia al canal o modo de vídeo anterior.
PAUSE
-
Pausa
-
Pausa
-
STOP
-
Parada
-
Parada
-
Aparato
Televisor
Videograbadora
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RECEPTOR
16
ButtonsButtons
REC
FREEZE
TV/VCR
-
-
PIP CH
VCR CH
Subida/bajada de canal para imagen
en imagen o pantalla dividida
Subida/bajada de canal
para videograbadora
Subida/bajada de canal
para televisor/DBS
-
-
SEARCH
OPEN/CLOSE
GUIDEPAGEEXIT
Ubicación de los controles
Botón TV/VIDEO
El modo de entrada cambia cada vez que se presiona este botón.
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
A
VOLVOL
S
E
P
DVD
DTV
T
V
T
/
V
C
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
TV
COMPONENTE 1
COMPONENTE 2
VIDEO 3VIDEO 4VIDEO 1VIDEO 2
Botón SAP
Selecciona el modo de audio (consulte la pagina 38).
ESTEREOSPAMONO
Encendido y apagado de la
iluminación del control remoto.
R-TUNE
La iluminación del control
remoto se puede encender
Enciende los botones del control
remoto.
L
I
G
H
T
El botón seleccionado parpadea
cuando está encendido.
RECALL
y apagar presionando el
botón RECALL mientras se
presiona el botón R-TUNE.
Cambia al siguiente canal superior
Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
Reduce el volumen
Mueve el cursor
hacia la izquierda
durante el modo del
menú.
Visualiza el menú
Presione para
acceder a los menús
DTV, DBS o DVD.
Durante el modo del
televisor pulse para
seleccionar BBE SÍ o
BBE NO.
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
RECALL
Cambia al siguiente canal
inferior
Mueve el cursor hacia abajo
Aumenta el volumen
Mueve el cursor
hacia la derecha
durante el modo
del menú.
Presione para
visualizar la hora,
el canal, el
cronometrados de
apagado y otras
opciones.
durante el modo del menú.
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE SWAP
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
Subida/bajada de página
para DBS, salto +/- para
Botón GUIDE
para DBS.
DVD y CD.
FF
Retorna a la visión normal desde la pantalla MENÚ.
Elemento anterior en MENÚ.
Botones de selección directa de
números de programas
PROG
Botón PROG raya
Programa números de canales para DTV y DBS.
Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen
en imagen (consulte la página 42, 45).
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen
(consulte la página 43).
Pantalla dividida (consulte la página 44)
Operación de imagen en imagen (consulte la página 42).
17
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión del enchufe a un tomacorriente
Nota:
Los tipos de los enchufes principales cambian según
los países. Por lo tanto, el enchufe de alimentación
mostrado a la izquierda tal vez no sea igual al tipo de
enchufe de su aparato.
Cómo conectar la alimentación
Presione el interruptor POWER del televisor para
encenderlo.
Alimentación encendida: Rojo
Cuando el aparato esté encendido, pulse el interruptor
POWER para apagarlo.
ST ANDBY : Apagado
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE
MENU
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
CBL
DTV
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Sensor del control remoto
SAP
I
D
E
O
L
I
G
H
T
RCVR
DBS
RECALL
Ejemplo: La pantalla de abajo se visualiza durante un
rato después de encenderse el televisor. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
POWER
CA 3
SPA
VIVIDO
Presione el botón POWER del control remoto para
JUSTO
encender el televisor: Rojo
Presione el botón POWER del control remoto para
apagar el televisor: Apagado (espera).
Nota:
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación
esté conectado a una toma de corriente.
Selección del idioma del menú
En el menú SET UP, seleccione IDIOMA/LANGUE para cambiar el idioma del menú a ENGLISH (inglés), ESPAÑOL o
FRANCAIS (francés). (Consulte la página 22.)
18
VHF, UHF y CATV
ACTION
TV/VIDEO
Interruptor de la alimentación
INPUT 4
VOLUME
CHANNEL
L-AUDIO-R
S-VIDEO
VIDEO
HPJ
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
La operación se puede hacer desde el
televisor.
Selectores de canales
•
Controles de volumen
•
Sensor del control remoto
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 4
L-AUDIO-R
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
A
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
TV
D
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
BBE
MENU
CH
PAGEEXIT
123
456
7809
R-TUNEPROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
SAP
E
O
L
I
G
H
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
T
1
TV
Presione
para controlar el televisor con el
TV
control remoto.
2
POWER
Presione para encender el televisor
(consulte la página 18).
Presione para seleccionar el canal deseado.
Seleccione el nivel del volumen deseado.
4
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
PIPSPLIT MOVE SWAP
Notas:
(1) El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso después
de apagar el televisor.
(2) El consumo de energía y el aullido del sonido se pueden reducir si
se baja el nivel del volumen.
19
Navegación mediante menú de guía de rodillo
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
C1
PROG CANAL
OTROS AJ.
EN MUDO
CC
NO
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta el icono deseado.
Presione para visualizar el campo del
menú principal y el campo del menú
SET UP
secundario.
Presione para seleccionar la característica
del menú principal.
Campo de menú principal
Presione para entrar en el campo de menú
SET UP
secundario.
Presione para seleccionar la característica
del menú secundario.
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
EXIT
SET UP
MODO
SET UP
CC
MODO
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
EN MUDONO
CC
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
CC
EN MUDO
CC
MODO
Campo de menú
secundario
NO
CC
EN MUDO
CC
MODO
NO
NO
NO
NO
4
5
20
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar o ajustar.
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
Navegación mediante menú de guía de rodillo
SET UP
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
FAVORITOS
TITULOS
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
CC
EN MUDONO
CC
MODO
MODO
ESTANDAR
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
EXPLORA CAN
FAV
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
2 5 8 10
15 18 25
NO
15
NO
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
TEMP COLOR
NORMAL
COLOR NATURAL
REDUC DE RUIDO
3D Y / C FILTRO
FAVORITOS
TITULOS
MODO
ANTENA
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
ANT1
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO.
CORR GEOMAGNETICA
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
SI
NO
OTROS AJ2
SI
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
NO
NO
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
SD
SI
SPLIT
LOCK
TIMER
LOCK
MODO
TIEMPO ?
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
HORAAM
DIA
MODO
ESTEREO SAP MONO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
MODO
12 00:
CANAL
DOM
NO
NO
SI
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
SI
LOCK
MODO
TIEMPO ?
TIEMPO?
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
12HORAS
30
SONIDO IA
BBE
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
SI
SI
SI
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
12 00:
13 00:
DIARIO
PM
PM
5
NO
21
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
1
2
Para finalizar el ajuste:
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
EXIT
SET UP
Presione para girar hasta PREPARACIÓN
(SET UP).
Presione para visualizar PREPARACIÓN
(SET UP).
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
Presione para seleccionar el menú principal.
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
Presione dos veces para volver a la guía
EXIT
de rodillo.
SET UP
MODO
CH
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
IMAGEN NORMAL
Idiomas de MENÚ
En el menú PREPARACIÓN (SET UP), seleccione IDIOMA / LANGUE para cambiar el idioma del menú a ENGLISH
(inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (francés).
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOLVOL
CH
Presione para seleccionar IDIOMA / LANGUE.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar ENGLISH, ESPAÑOL
o FRANCAIS.
ENGLISH
SET UP
IDIOMA /
LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.