PANASONIC CT-30WX52, CT-34WX52 User Manual [es]

Page 1
SAP
POWER
T
T
V
C
/
V
E
I
D
P
E
S
O
A
L
E
I
G
T
H
U
T
M
AUX
D V
D
R
C
R
V
C
R
V
CBL
V T D
D
B
V
S
T
CH
O
I
N
C
A
VOL VOL
CH
BBE
RECALL
MENU
GUIDE
PAGEEXIT
123
Televisor de pantalla panorámica
456
7809
R-TUNE PROG
PIP MAXFFPIP MIN
PLAY
REW
REC
STOPPAUSE
FREEZE
PIP CH
SEARCH
TV/VCR
OPEN/CLOSE
VCR CH
PIP SPLIT MOVE SWAP
Manual de instrucciones
CT-30WX52
Número de modelo
CT-34WX52
Español
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
TQBC0386-1
Page 2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra. Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de utilización y servicio importantes en el material impreso que acompaña al aparato.
2
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Sobre el numero USP4638258 y 4482866.
BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
Page 3
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones. Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y utilización.
2) Guarde estas instrucciones. Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Cumpla con todas las advertencias. Deberán cumplirse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionamiento.
4) Siga todas las instrucciones. Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5) No utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, y no lo utilice tampoco en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosoles. Utilice un paño seco para hacer la limpieza.
7) No tape las aberturas de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. Las ranuras y aberturas de la caja sirven para ventilar el producto y asegurar un funcionamiento confiable, y para protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán taparse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. Este producto no deberá colocarse en un mueble librería o en una estantería que estén empotrados, a menos que se proporcione la ventilación adecuada y se sigan las instrucciones del fabricante.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden ser la causa de que la combinación del carrito y el aparato se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo. Esto evitará que el producto se estropee debido a los rayos y a la sobrecarga en la línea de alimentación.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
PRECAUCIÓN : Estos televisores han sido dise ñados para ser utilizados con las bases de televisores siguientes:
Modelo TY-S30WX52 para el CT-30WX52 y modelo TY-S34WX52 para el CT-34WX52. Si se utilizan con otras bases puede que pierdan estabilidad y causen heridas al caerse.
3
Page 4
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de su nuevo televisor en color. Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario. Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic para EE.UU. : www.panasonic.com
para Puerto Rico : www.panasonic.com
para Canadá : www.panasonic.ca
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
Nota:
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (CRT) y otros componentes que contienen plomo. Tirar estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a la conservación del medio ambiente. Para obtener información sobre la forma apropiada de tirar o reciclar estos materiales, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con la Electronics Industries Alliance: <www.eiae.org.>
PRECAUCIÓN DE LA FCC:
De conformidad con 47CFR, Apartado 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modificación realizado en este televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales y anular la autoridad que tiene el usuario para utilizar este aparato.
4
Page 5
Índice
Instrucciones de seguridad importantes..................... 3
Instalación ...................................................................... 6
Ubicación del receptor .................................................. 6
Equipo externo opcional ............................................... 6
Cable de alimentación de CA ....................................... 6
Precaución de seguridad .............................................. 6
Instalación de las pilas en el control remoto .............. 7
Conexión de cables ....................................................... 8
Conexión del cable de la antena al terminal de entrada de RF.
Conexión de cascos auriculares / auriculares .............. 9
Conexiones de un equipo opcional............................... 9
Conexión de decodificador de televisión por cable .
Conexión de una videograbadora ...................... 10
Conexión de videograbadora y
decodificador de televisión por cable ........... 12
Conexión de TV digital -
“Set-Top Box (DTV-STB) o DVD.................. 14
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP) .
Conexión de salida de programas (PROG OUT) 15
Panel de control frontal ....................................... 15
Ubicación de los controles ......................................... 16
Control remoto iluminado............................................ 16
Conexión/desconexión de la alimentación................ 18
Conexión del enchufe a un tomacorriente .................. 18
Cómo conectar la alimentación................................... 18
Selección del idioma del menú ................................... 18
VHF, UHF y CATV ......................................................... 19
Navegación mediante menú de guía de rodillo......... 20
PREPARACIÓN............................................................. 22
PREPARACIÓN .......................................................... 22
Idiomas de MENÚ....................................................... 22
Selección de MODO ................................................... 23
Selección de ANTENA................................................ 23
PROGRAMA AUT OMÁTICO....................................... 24
PROGRAMA MANUAL ............................................... 24
AUTOENCENDIDO..................................................... 25
CANAL INFO............................................................... 25
Títulos Ocultos ............................................................. 26
cc EN MUDO ............................................................ 26
cc MODO ...................................................................27
Corrección geomagnética
(Ajuste de oblicuidad de las imágenes)........... 28
Ajuste de CONTRASTE................................................ 29
MODO DE IMAGEN.................................................... 29
14
COLOR / TINTE / BRILLO / CONTRASTE /
NITIDEZ / NORMAL............................................ 30
TEMP COLOR (Temperatura) / COLOR NATURAL /
REDUC DE RUIDO / 3D Y/C FILTRO..............31
MATRIZ DE COLOR ................................................... 32
MV (Modulación de velocidad).....................................32
INMOVILIZAR ............................................................. 33
EXPLORA CAN ............................................................. 34
8
TÍTULOS........................................................................ 36
PREFIJADO................................................................ 36
MANUAL ..................................................................... 37
9
PONGA TÍTULO.......................................................... 37
Selección de ESTÉREO/SPA/MONO........................... 38
Ajuste de audio ............................................................ 39
Selección de BAJOS / ALTOS / BALANCE / NORMAL .
SONIDO IA / BBE ....................................................... 40
ENVOLVENTE ............................................................ 40
ALTAVOCES ............................................................... 41
Operación de imagen en imagen................................ 42
Pantalla dividida............................................................44
Controles de ASPECTO............................................... 46
Televisión por cable ..................................................... 47
CRONOMETRADOR ..................................................... 48
RELOJ ........................................................................ 48
APAGADO................................................................... 49
CRONOM 1 y CRONOM 2 ......................................... 50
Función de BLOQUEO................................................. 52
Operación del menú V-CHIP........................................ 55
PROGRAMAS DE EEUU............................................ 56
PELÍCULAS DE EEUU ............................................... 58
Inglés de Canadá........................................................ 59
Francés de Canadá .................................................... 60
Mensaje de bloqueo.................................................... 61
Funcionamiento de equipos periféricos
utilizando el control remoto .......................... 62
Programación del control remoto
iluminado utilizando claves de acceso............ 62
Programación sin clave A
(Cuando no se conoce la clave) ..................... 63
Índice de claves infrarrojas ......................................... 64
Tabla de teclas operacionales..................................... 67
Tabla de solución de problemas................................. 69
Limpieza........................................................................ 70
Especificaciones .......................................................... 71
39
5
Page 6
Instalación
Ubicación del receptor
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente. Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla. La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto. La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de las zonas donde el calor o la humedad son excesivos. Para asegurar una pureza del color óptima no coloque equipos magnéticos (motores, ventiladores, otros altavoces, etc.) cerca del televisor.
Equipo externo opcional
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine también cuál es la longitud del cable que necesita.
Cable de alimentación de CA
PRECAUCIÓN: Para impedir una descarga eléctrica, meta a fondo la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha de la
toma de CA. No utilice este enchufe (polarizado) con un tomacorriente si no puede meter a fondo la clavija de forma que no quede expuesta.
Precaución de seguridad
Tome las precauciones de seguridad necesarias para que el aparato no se caiga. El aparato se puede caer durante un terremoto o si alguien se sube a él o lo sacude.
6
Fijación a una pared
Utilice una cuerda fuerte o una cadena (no incluidas) para sujetar firmemente el televisor a un soporte fuerte como, por ejemplo, una pared o una columna.
Page 7
Instalación de las pilas en el control remoto
Se necesitan dos pilas AA.
1. Ponga el control remoto con el lado de los botones hacia abajo. Retire la cubierta presionando hacia abajo sobre la marca y deslizándola en el sentido indicado.
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por pilas alcalinas que duran más.
Nota: Para maximizar la duración de las pilas, los botones iluminados del control remoto se pueden apagar y encender presionando al mismo tiempo R-TUNE y RECALL.
2. Instale las pilas como se muestra en el compartimiento de las pilas. (Las polaridades + y – deberán coincidir con las marcas correspondientes del compartimiento).
Dos pilas tamaño AA
3. Vuelva a poner la cubierta y deslícela hasta que quede bloqueada.
Precauciones relacionadas con el uso de las pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: "carbono y cinc" con "alcalinas").
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
Consejos útiles
Siempre que retire las pilas, puede que necesite volver a poner las claves del control remoto de infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 64 antes de preparar el control remoto.
7
Page 8
Conexión de cables
Conexión del cable de la antena al terminal de entrada de RF
Conexión de la antena
Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se recomienda una antena exterior. El modo de antena deberá ponerse en TV.
Cable de entrada desde antena doméstica
Conecte la antena doméstica a ANT1 del panel posterior del televisor. Seleccione el modo del televisor y ANT1 en el
menú SET UP. (El modo de televisión por cable ha sido prefijado en la fábrica. Los usuarios de antenas deberán cambiar al modo del televisor y seleccionar ANT1 en el menú SET UP bajo Programación de canales.
Antena de VHF Antena de UHF
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
Mezclador
Cable coaxial de 75 ohmios
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Cable de entrada de antena doméstica
Cable de entrada de compañía de televisión por cable
75 ohmios, VHF/UHF, panel posterior del televisor
Nota: Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para
reducir la interferencia o tener canales de alta calidad (codificados). En estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer de un decodificador de televisión por cable. Consulte con su compañía de televisión por cable para conocer los requerimientos de compatibilidad.
Notas:
(1) Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75
ohmios) y la clavija de terminación correcta.
(2) Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
(3) El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
(4) Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
8
Page 9
Conexión de cascos auriculares / auriculares
Conecte los cascos auriculares / auriculares de la forma siguiente.
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
Puede escuchar el sonido procedente del jack de los auriculares.
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
VIDEO
(Clavija M3)
L-AUDIO-R
Conexión de cables
(Opcional)
Conexiones de un equipo opcional
Conexión de decodificador de televisión por cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a un decodificador de televisión por cable solamente.
DECODIFICADOR DE TELEVISIÓN POR CABLE
Cable de entrada
ANT INPUT
ANT OUTPUT
CABLES NO SUMINISTRADOS
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar el decodificador de
televisión por cable (consulte la página 66).
Para ver un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó canal 4 del televisor.
3. Utilizando el decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad que desea ver.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
Nota:
Para utilizar funciones especiales tales como canales favoritos y títulos de canales, ANT1 deberá seleccionarse en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales)(consulte la página 23).
9
Page 10
Conexión de cables
Conexión de una videograbadora
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora solamente.
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
123
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
Utilice la conexión de vídeo S o de vídeo.
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
ANT INPUT
ANT OUTPUT
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
Cable de entrada
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
L
R
CABLES NO SUMINISTRADOS
VIDEOGRABADORA
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar la videograbadora
(consulte la página 64, 65).
Para ver un programa de televisión
Procedimiento
1. Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice en el televisor el programa de televisión que quiera ver.
10
Page 11
Conexión de cables
Para ver la reproducción de una videograbadora
Procedimiento
Opción A
1. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) conectada a su videograbadora.
2. Inicie la reproducción de la videograbadora.
Opción B
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora.
3. Inicie la reproducción de la videograbadora.
Grabación de un programa de televisión
Procedimiento
Opción A (Grabación y visión del mismo programa)
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora.
3. Utilizando la videograbadora, sintonice el programa de televisión que quiera grabar.
4. Inicie la grabación.
Opción B (Grabación de un programa mientras se ve otro)
1. Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) conectada a su videograbadora.
3. Utilizando la videograbadora, sintonice el programa de televisión que quiera grabar.
4. Inicie la grabación.
5. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para volver al modo del televisor.
6. Sintonice en el televisor el programa de televisión que quiera ver.
11
Page 12
Conexión de cables
Conexión de videograbadora y decodificador de televisión por cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora y a un decodificador de televisión por cable.
Videograbadora
Utilice la conexión de vídeo S o de vídeo.
S-VIDEO
AUDIO
ANT OUTPUT
VIDEO
ANT INPUT
L
R
Cable de entrada
DECODIFICADOR
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
DE TELEVISIÓN
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
12
Y
P
B
P
R
L
R
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
POR CABLE
CABLES NO SUMINISTRADOS
ANT INPUTANT OUTPUT
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar la videograbadora y el
decodificador de televisión por cable (consulte la página 64-66).
Para ver un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó canal 4 del televisor.
3. Utilizando el decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad que quiera ver.
Nota: Para utilizar funciones especiales tales como canales favoritos y títulos de canales, ANT1 deberá seleccionarse
en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales) (consulte la página 23).
12
Page 13
Conexión de cables
Grabación de un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Procedimiento
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) conectada a su videograbadora.
3. Encienda la videograbadora.
4. Sintonice el canal 3 ó 4 en la videograbadora, dependiendo del ajuste del conmutador del panel posterior de la
videograbadora.
5. Utilizando su decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad (codificado) que quiera grabar.
6. Inicie la grabación.
Nota: Para ver un canal diferente mientras graba:
Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para volver al modo del televisor.
Sintonice un programa de televisión en el televisor (excepto otro canal de televisión por cable de alta calidad).
Notas:
(1) En los terminales de entrada INPUT 1, 2, 3 y 4 se pueden hacer conexiones similares. La entrada 4 se encuentra en el parte frontal del aparato. Seleccione la posición de entrada VIDEO deseada presionando el botón TV/VIDEO. (Consulte la página 17) (2) Cuando conecte cables de vídeo, y estén conectados al mismo tiempo el terminal de entrada de vídeo S y el terminal
de entrada de vídeo, tendrá prioridad el cable de vídeo S.
13
Page 14
Conexión de cables
Conexión de TV digital - "Set-Top Box" (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de visualizar señales DTV de 1080i y 480p cuando se conecta a un sintonizador DTV "set-top box" (STB). Para ver la programación DTV, el STB deberá conectarse a las entradas de vídeo componente (Y, PB, PR) del televisor. En su zona deberá haber disponible una señal DTV. Seleccione la salida del STB: 1080i o 480p. Este televisor utiliza también un doblador de exploración progresiva, el cual desentrelaza la señal NTSC y explora progresivamente la imagen. Esto le permite sentarse cerca del televisor y no ver las finas líneas horizontales de color negro (efecto de persiana veneciana) asociado con las imágenes de televisión entrelazadas. Utilice este diagrama para conectar el DTV-STB (televisor digital-"Set-Top Box") o el reproductor DVD al panel posterior de su televisor.
CABLES NO SUMINISTRADOS
TERMINALES DE ENTRADA DTV EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
MAIN VIDEO
DIGITAL TV OUTPUT
P
B
P
Y
AUDIO OUTPUT
L
R
R
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
COMPONENT VIDEO INPUT
12
Y
P
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Nota:
Hay dos juegos de tres entradas de vídeo: Y, PB y PR. Las entradas de color componente separadas proporcionan la separación de la luminancia y el color. Utilice las entradas de audio L (izquierda) y R (derecha).
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP)
Para escuchar el sonido por un sistema estéreo separado, conecte un amplificador de audio externo a las entradas TO AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
Nota: Los terminales TO AUDIO AMP no se pueden conectar directamente a los altavoces externos.
Ajustes de audio
Procedimiento
1. Seleccione SPEAKERS ON en el menú AUDIO de la pantalla.
2. Ajuste el volumen en el amplificador al mínimo.
3. Ajuste el volumen del televisor al nivel deseado.
4. Ajuste el volumen en el amplificador para que concuerde con el del televisor.
5. Seleccione ALTAVOCES NO Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú AUDIO.
6. El volumen, el silenciamiento, los graves, los agudos y el balance se controlan ahora mediante el televisor.
Seleccione ALTAVOCES NO Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE para controlar las funciones de audio mediante el amplificador externo.
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
Amplificador externo
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
12
Y
P
B
P
R
L
R
CABLES NO SUMINISTRADOS
14
Page 15
Conexión de cables
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Para utilizar el audio y el vídeo del televisor con un equipo opcional, conecte el equipo opcional a los terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
CONEXIONES EN EL P ANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
12
Y
P
ANT1
SPLIT
OUT
ANT2
VIDEO
AUDIO
B
P
R
L
R
Procedimiento
1. Conecte el equipo opcional a los terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP.
2. La visualización de los terminales PROG OUT es la misma que la visualización en pantalla.
123
S-VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
L
R
TO AUDIO
AMP
MONITOR
VIDEOGRABADORA
O
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
Panel de control frontal
Empuje para abrir el panel frontal del televisor y utilizar el televisor sin control remoto o para utilizar los jacks de entrada de audio/vídeo para el equipo opcional.
Presione
Nota:
El panel de control frontal se puede utilizar para tener acceso a los menús y cambiar el modo de vídeo cuando no se encuentra disponible el control remoto.
A las entradas de vídeo también se puede conectar una segunda videograbadora, un reproductor de discos de vídeo, un equipo de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
TV/VIDEO
para seleccionar el modo de entrada VIDEO 4.
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
S-VIDEO
INPUT 4
VIDEO
VIDEOCÁMARA
L-AUDIO-R
Procedimiento
1. Conecte el equipo a los jacks de entrada de audio/vídeo.
2. Utilice el equipo opcional como se indica en el manual del equipo.
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO. Utilice INPUT 4, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
15
Page 16
Ubicación de los controles
Botones
Control remoto iluminado
Botón de la alimentación
Púlselo para encender o apagar el televisor (consulte la página 18). Nota: El cable de la alimentación del televisor deberá enchufarse
primero al tomacorriente, y el televisor encenderse luego con el interruptor POWER (modo de espera).
Botón ASPECT
Cambia el tamaño de la pantalla (consulte la página 46).
4 : 3
Botón MUTE
Presione este botón para silenciar el sonido, y púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
Botones de selección de modo
Seleccionan el modo de funcionamiento para el control remoto. (Consulte la página 62.)
ACERC COMP JUSTO
Selección del modo de disco de vídeo digital para el control remoto
Selección del modo de videograbadora para el control remoto
Selección del modo de televisor
para el control remoto
Selección del modo de televisor digital para el control remoto
Funcionamiento de otro dispositivo
Botones
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
Aparato
Televisor
Minimizar/maximizar la
imagen en imagen
Videograbadora
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RECEPTOR
Sonido envolvente -
-
/+
VCR
TV
R-TUNE
PLAY
Selección del modo auxiliar para el control remoto
AUX
DVD
DTV
RCVR
CBL
DBS
Selección del modo de receptor/ amplificador para el control remoto
Satélite de emisión digital para el control remoto
Selección del modo de televisión por cable para el control remoto
Botón R-TUNE
Cambia al canal o modo de vídeo anterior.
PAUSE
-
Pausa
-
Pausa
-
STOP
-
Parada
-
Parada
-
Aparato
Televisor
Videograbadora
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RECEPTOR
16
ButtonsButtons
REC
FREEZE
TV/VCR
-
-
PIP CH
VCR CH
Subida/bajada de canal para imagen
en imagen o pantalla dividida Subida/bajada de canal
para videograbadora
Subida/bajada de canal
para televisor/DBS
-
-
SEARCH
OPEN/CLOSE
Page 17
GUIDEPAGEEXIT
Ubicación de los controles
Botón TV/VIDEO
El modo de entrada cambia cada vez que se presiona este botón.
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE MENU
A
VOL VOL
S
E
P
DVD
DTV
T
V
T
/
V
C
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
TV
COMPONENTE 1
COMPONENTE 2
VIDEO 3VIDEO 4 VIDEO 1VIDEO 2
Botón SAP
Selecciona el modo de audio (consulte la pagina 38).
ESTEREO SPA MONO
Encendido y apagado de la iluminación del control remoto.
R-TUNE
La iluminación del control remoto se puede encender
Enciende los botones del control remoto.
L
I
G
H
T
El botón seleccionado parpadea cuando está encendido.
RECALL
y apagar presionando el botón RECALL mientras se presiona el botón R-TUNE.
Cambia al siguiente canal superior
Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
Reduce el volumen
Mueve el cursor hacia la izquierda durante el modo del menú.
Visualiza el menú
Presione para acceder a los menús DTV, DBS o DVD. Durante el modo del televisor pulse para seleccionar BBE SÍ o BBE NO.
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
BBE MENU
CH
RECALL
Cambia al siguiente canal inferior
Mueve el cursor hacia abajo
Aumenta el volumen
Mueve el cursor hacia la derecha durante el modo del menú.
Presione para visualizar la hora, el canal, el cronometrados de apagado y otras opciones.
durante el modo del menú.
7809
R-TUNE PROG
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE SWAP
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
Subida/bajada de página para DBS, salto +/- para
Botón GUIDE para DBS.
DVD y CD.
FF
Retorna a la visión normal desde la pantalla MENÚ. Elemento anterior en MENÚ.
Botones de selección directa de números de programas
PROG
Botón PROG raya
Programa números de canales para DTV y DBS.
Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen en imagen (consulte la página 42, 45).
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen (consulte la página 43).
Pantalla dividida (consulte la página 44)
Operación de imagen en imagen (consulte la página 42).
17
Page 18
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión del enchufe a un tomacorriente
Nota:
Los tipos de los enchufes principales cambian según los países. Por lo tanto, el enchufe de alimentación mostrado a la izquierda tal vez no sea igual al tipo de enchufe de su aparato.
Cómo conectar la alimentación
Presione el interruptor POWER del televisor para encenderlo. Alimentación encendida: Rojo Cuando el aparato esté encendido, pulse el interruptor POWER para apagarlo. ST ANDBY : Apagado
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE MENU
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
CBL
DTV
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Sensor del control remoto
SAP
I
D
E
O
L
I
G
H
T
RCVR
DBS
RECALL
Ejemplo: La pantalla de abajo se visualiza durante un
rato después de encenderse el televisor. (La condición del ajuste es un ejemplo.)
POWER
CA 3
SPA
VIVIDO
Presione el botón POWER del control remoto para
JUSTO
encender el televisor: Rojo Presione el botón POWER del control remoto para apagar el televisor: Apagado (espera).
Nota:
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación esté conectado a una toma de corriente.
Selección del idioma del menú
En el menú SET UP, seleccione IDIOMA/LANGUE para cambiar el idioma del menú a ENGLISH (inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (francés). (Consulte la página 22.)
18
Page 19
VHF, UHF y CATV
ACTION
TV/VIDEO
Interruptor de la alimentación
INPUT 4
VOLUME
CHANNEL
L-AUDIO-R
S-VIDEO
VIDEO
HPJ
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
HPJ
La operación se puede hacer desde el televisor.
Selectores de canales
Controles de volumen
Sensor del control remoto
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 4
L-AUDIO-R
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
A
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
TV
D
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
BBE MENU
CH
PAGEEXIT
123
456
7809
R-TUNE PROG
PIP MIN
REW
FREEZE TV/VCR
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
SAP
E
O
L
I
G
H
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
T
1
TV
Presione
para controlar el televisor con el
TV
control remoto.
2
POWER
Presione para encender el televisor (consulte la página 18).
Presione para seleccionar el canal deseado.
Seleccione el nivel del volumen deseado.
4
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
PIP SPLIT MOVE SWAP
Notas:
(1) El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso después
de apagar el televisor.
(2) El consumo de energía y el aullido del sonido se pueden reducir si
se baja el nivel del volumen.
19
Page 20
Navegación mediante menú de guía de rodillo
MODO
IDIOMA / LANGUE
CC
CC
SET UP
C1
PROG CANAL
OTROS AJ.
EN MUDO
CC
NO
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta el icono deseado.
Presione para visualizar el campo del menú principal y el campo del menú
SET UP
secundario.
Presione para seleccionar la característica del menú principal.
Campo de menú principal
Presione para entrar en el campo de menú
SET UP
secundario.
Presione para seleccionar la característica del menú secundario.
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
EXIT
SET UP
MODO
SET UP
CC
MODO
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
EN MUDO NO
CC
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
CC
EN MUDO
CC
MODO
Campo de menú secundario
NO
CC
EN MUDO
CC
MODO
NO NO
NO
NO
4
5
20
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar o ajustar.
Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
Page 21
Navegación mediante menú de guía de rodillo
SET UP
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1 OTROS AJ2
FAVORITOS
TITULOS
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
CC
EN MUDO NO
CC
MODO
MODO
ESTANDAR
COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL
EXPLORA CAN
FAV
ELIJA CANAL CANALES FAVORITOS
2 5 8 10 15 18 25
NO
15
NO
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
TEMP COLOR
NORMAL
COLOR NATURAL REDUC DE RUIDO 3D Y / C FILTRO
FAVORITOS
TITULOS
MODO ANTENA PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL
CABLE
ANT1
AUTOENCENDIDO CANAL INFO. CORR GEOMAGNETICA
AJ. IMAGEN OTROS AJ1
SI
NO
OTROS AJ2
SI
PREFIJADO MANUAL PONGA TITULO
NO NO
MATRIZ COLOR MV INMOVILIZAR
SD
SI
SPLIT
LOCK
TIMER
LOCK
MODO
TIEMPO ?
TIMER
RELOJ
APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2
AJ. AUDIO
OTROS AJ. ENVOLVENTE ALTAVOCES
BLOQUEO PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO CAMBIO DE
CLAVE
HORA AM DIA
MODO
ESTEREO SAP MONO
BAJOS ALTOS BALANCE NORMAL
AJ. AUDIO OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
MODO
12 00:
CANAL
DOM
NO
NO
SI
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1 CRONOM 2
SI
LOCK
MODO
TIEMPO ?
TIEMPO?
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE ALTAVOCES
12HORAS
30
SONIDO IA BBE
AJ. AUDIO OTROS AJ. ENVOLVENTE
ALTAVOCES
TIMER
RELOJ APAGADO
CRONOM 1 CRONOM 2
SI
SI SI
DIA ENCENDER APAGAR ELIJA CANAL FIJO
12 00: 13 00:
DIARIO
PM PM
5
NO
21
Page 22
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
1
2
Para finalizar el ajuste:
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
EXIT
SET UP
Presione para girar hasta PREPARACIÓN (SET UP).
Presione para visualizar PREPARACIÓN (SET UP).
SET UP
IDIOMA / LANGUE
Presione para seleccionar el menú principal.
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
Presione dos veces para volver a la guía
EXIT
de rodillo.
SET UP
MODO
CH
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
IMAGEN NORMAL
Idiomas de MENÚ
En el menú PREPARACIÓN (SET UP), seleccione IDIOMA / LANGUE para cambiar el idioma del menú a ENGLISH (inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (francés).
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar IDIOMA / LANGUE.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Presione para seleccionar ENGLISH, ESPAÑOL o FRANCAIS.
ENGLISH
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
22
Page 23
Selección de MODO
Para seleccionar CABLE o TV.
PREPARACIÓN
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Pulse para seleccionar MODO. Pulse para seleccionar CABLE o TV.
CABLE TV
Selección de ANTENA
Para seleccionar ANT1 o ANT2.
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
ANTENA PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL
CABLE
ANT1
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Pulse para seleccionar ANTENA. Presione para seleccionar ANT1 o ANT2.
ANT1 ANT2
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO
ANTENA
PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL
CABLE
ANT1
23
Page 24
PREPARACIÓN
PROGRAMA AUTOMÁTICO
Para programar automáticamente todos los canales con una señal.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Pulse para seleccionar PROGRAMA AUTO.
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Pulse para iniciar PROGRAMA AUT O.
PROGRAMA MANUAL
Para agregar o eliminar canales manualmente.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Para seleccionar PROGRAMA MANUAL.
Pulse para visualizar el siguiente menú.
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
MODO ANTENA
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
MODO ANTENA PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
ANT1
CABLE
ANT1
3
4
24
CH
123
456
7809
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Utilice el teclado del control remoto para seleccionar el canal deseado.
Pulse para AGREGAR o ELIMINAR el canal.
PROGRAMA MANUAL
ELIJA CANAL 3
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
Page 25
PREPARACIÓN
AUTOENCENDIDO
Seleccione SÍ para encender el televisor al mismo tiempo que el decodificador de televisión por cable u otros componentes, o seleccione NO.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione para seleccionar OTROS AJ.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Presione para seleccionar AUTOENCENDIDO. Presione para seleccionar SÍ o NO.
SI NO
CH
CANAL INFO
Seleccione SÍ para visualizar CANAL INFO en la pantalla o seleccione NO.
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO. CORR GEOMAGNETICA
NO
NO
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En el menú PREP ARACIÓN (SET UP) presione para seleccionar OTROS AJ.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Presione para seleccionar CANAL INFO.. Presione para seleccionar SÍ o NO.
SI NO
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO.
CORR GEOMAGNETICA
NO
NO
25
Page 26
Títulos Ocultos
IDIOMA / LANGUE
CC
CC
SET UP
EN MUDO NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
MODO
CC
NO
IDIOMA / LANGUE
CC
CC
SET UP
EN MUDO NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
MODO
CC
NO
Este receptor tiene un decodificador incorporado que presenta visualmente la parte de audio de un programa de televisión en forma de palabras escritas que aparecen a lo ancho de la pantalla (letras blancas o de colores sobre un fondo negro). Esto permite al espectador leer el diálogo de un programa de televisión u otra información.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta PREPARACIÓN (SET UP).
Presione para visualizar PREPARACIÓN (SET UP).
Presione para seleccionar cc .
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
EXIT
SET UP
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
CC
MODO
EN MUDO
CC
NO NO
26
cc EN MUDO
Activa la función de títulos ocultos en la pantalla cuando se presiona el botón MUTE del control remoto. Para desactivar esta función, presione de nuevo el botón MUTE.
Nota:
Esta función se activa cuando el modo de subtítulos ocultos se encuentra en la posición "NO". El programa que se está viendo deberá estar siendo emitido con títulos ocultos.
En el campo de menú secundario presione para
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
seleccionar cc EN MUDO. Presione para seleccionar lo siguiente:
NO C1 C2 C3 C4
Page 27
Títulos Ocultos
cc MODO
Activa la función de Títulos Ocultos en la pantalla. Cuando se active, esta función permanecerá activada hasta que se seleccione NO en este menú.
En el campo del menú secundario presione para
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
seleccionar cc MODO.
Presione para seleccionar lo siguiente:
NO C1 C2 T1
C4T3T4 C3
T2
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
CC
MODO
EN MUDO
CC
NO
NO
TÍTULOS NO -
TÍTULOS C1 -
Modo recomendado para cuando no se utilizan los títulos ocultos. Para información relacionada con vídeo que puede ser visualizada (hasta 4 líneas de texto colocadas estratégicamente en la pantalla del televisor para que no tapen las partes importantes de la imagen).
TÍTULOS C2 -
TEXTO T1 -
Otro modo utilizado para la información relacionada con vídeo. Tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión y visualiza una guía de programas o cualquier otra información que esté siendo transmitida.
TEXTO T2 -
TÍTULOS C3 -
TÍTULOS C4 -
TEXTO T3 -
TEXTO T4 -
Otro modo que visualiza información y tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión. Otro modo utilizado para la información relacionada con vídeo. Otro modo utilizado para la información relacionada con vídeo. Otro modo que visualiza información y tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión. Otro modo que visualiza información y tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión.
Notas:
(1) Preparación de menú recomendada para los subtítulos Ocultos cuando se utiliza el botón de silenciamiento.
cc EN MUDO : C1 cc MODO : NO
(2) La fijación para CC EN MUDO sólo tiene validez cuando CC MODO está en NO. CC MODO en SÍ anulará CC EN
MUDO. Este menú no se puede seleccionar cuando la imagen principal muestra una ENTRADA DE VÍDEO COMPONENTE de 480I o más.
(3) Cuando el aspecto sea ZOOM, el título no se podrá utilizar.
Para finalizar el ajuste:
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
27
Page 28
Corrección geomagnética (Ajuste de oblicuidad de las imágenes)
PROG CANAL
OTROS AJ.
IDIOMA / LANGUE
CC
SET UP
CANAL INFO.
AUTOENCENDIDO
CORR GEOMAGNETICA
NO NO
CORR GEOMAGNÉTICA (CORRECCIÓN) se ajusta para borrar la decoloración de la imagen debida al campo magnético de la tierra en la zona. Esta corrección se hace cuando se traslada el televisor o cuando la imagen queda un poco oblicua.
1
2
3
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta PREPARACIÓN (SET UP).
Presione para visualizar PREPARACIÓN (SET UP).
Presione para seleccionar OTROS AJ..
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Presione para seleccionar CORR GEOMAGNÉTICA.
Ajuste la barra vertical hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que desaparezca la decoloración.
EXIT
SET UP
SET UP
IDIOMA / LANGUE
PROG CANAL
CC
OTROS AJ.
CORRECCION GEOMAGNETICA
0
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTOENCENDIDO CANAL INFO. CORR GEOMAGNETICA
AJUSTE
NO NO
CH
Para finalizar el ajuste:
5
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
28
Presione para salir de CORRECCIÓN GEOMAGNÉTICA.DESMAGNETIZANDO se visualizará durante 3 segundos.
Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
EXIT
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
DESMAGNETIZANDO
SET UP
IMAGEN NORMAL
Page 29
Ajuste de CONTRASTE
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
AJ. IMAGEN OTROS AJ1 OTROS AJ2
Para finalizar el ajuste:
3
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
SET UP
EXIT
Presione para girar hasta CONTRASTE (PICTURE).
Presione para visualizar el menú CONTRASTE (PICTURE).
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1 OTROS AJ2
Presione para seleccionar el menú principal.
Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
MODO COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL
ESTANDAR
NO
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
MODO DE IMAGEN
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En el menú CONTRASTE (PICTURE) presione para seleccionar AJ IMAGEN.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
En el campo de menú secundario AJ IMAGEN presione para seleccionar MODO.
Presione para seleccionar su MODO deseado.
SET UP
EXIT
IMAGEN NORMAL
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1 OTROS AJ2
MODO
COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL
ESTANDAR
NO
VIVIDOESTANDAR CINEMA
29
Page 30
Ajuste de CONTRASTE
COLOR / TINTE / BRILLO / CONTRASTE / NITIDEZ / NORMAL
1
2
VOL VOL
VOL VOL
Elemento
COLOR TINTE
En el menú CONTRASTE (PICTURE) presione
CH
O
I
T
N
C
A
CH
CH
O
I
T
N
C
A
CH
para seleccionar AJ IMAGEN.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
En el campo de menú secundario AJ IMAGEN presione para seleccionar cada menú secundario (COLOR / TINTE / BRILLO / CONTRASTE / NITIDEZ / NORMAL).
Presione para ajustar el nivel deseado observando
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1 OTROS AJ2
MODO
COLOR
TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL
ESTANDAR
NO
la imagen que está detrás del menú.
Función
Ajusta la intensidad de color deseada.
Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
Ajusta las partes blancas de la imagen.
Ajusta la calidad de los detalles.
Repone los ajustes de imagen a los ajustes predeterminados en fábrica.
30
Page 31
Ajuste de CONTRASTE
TEMP COLOR (Temperatura) / COLOR NATURAL / REDUC DE RUIDO / 3D Y/C FILTRO
1
VOL VOL
2
A
VOL VOL
Elemento
TEMP COLOR (Temperatura)
COLOR NATURAL
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
CH
O
I
T
N
C
A
CH
presione para seleccionar OTROS AJ1.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
AJ. IMAGEN
OTROS AJ1
OTROS AJ2
TEMP COLOR
COLOR NATURAL REDUC DE RUIDO 3D Y / C FILTRO
NORMAL
SI
NO
SI
En el campo de menú secundario OTROS AJ1.
CH
O
I
T
N
C
presione para seleccionar cada menú secundario (TEMP COLOR / COLOR NATURAL / REDUC DE RUIDO / 3D Y/C FILTRO).
CH
Presione para ajustar el nivel deseado observando la imagen que está detrás del menú.
Modo
NORMAL ROJO
AZUL
Para aumentar o disminuir los colores ROJO y AZUL según las preferencias personales.
Explicaciones
Para aumentar la gama de reproducción de colores
SI NO
con una gradación de colores natural y tonos sumamente delicados.
REDUC DE RUIDO
3D Y/C FILTRO
SI NO
SI NO
Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado efecto de nieve. Permanece en NO cuando se recibe una señal intensa.
Minimiza el ruido y la diafotía cromática de la imagen.
31
Page 32
Ajuste de CONTRASTE
MATRIZ DE COLOR
Muestra con un color natural las señales de entrada (señales 480p) procedentes de los adaptadores de equipos digitales conectados a COMPONENT VIDEO INPUT (terminales de entrada Y, Pb/Cb y Pr/Cr).
Seleccione HD o SD para ajustar automáticamente los parámetros de color para HD (alta definición) y SD (definición estándar).
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
En el menú CONTRASTE (PICTURE) presione para seleccionar OTROS AJ2.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
En el menú secundario OTROS AJ2 pulse para seleccionar MATRIZ COLOR.
Pulse para seleccionar SD o HD.
AJ. IMAGEN OTROS AJ1
OTROS AJ2
MATRIZ COLOR
MV INMOVILIZAR
SD
SI
SPLIT
SD : Cuando la señal de entrada es de un
CH
sistema de TV normal (NTSC).
HD : Cuando la señal de entrada es de un
sistema de alta definición (HD).
Notas:
(1) Cuando vea un formato de señal DTV que no sea estándar, usted podrá cambiar manualmente los parámetros del
color para obtener la mejor calidad de la imagen.
(2) MA TRIZ COLOR no necesita ser ajustada cuando se utiliza un equipo de alta definición o un equipo con una salida de
480i. Utilice solamente para la fuente de señales de 480p.
MV (Modulación de velocidad)
Seleccione SI para realzar el borde de una imagen, o seleccione NO.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En el menú CONTRASTE (PICTURE) presione para seleccionar OTROS AJ2.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
En el campo de menú secundario OTROS AJ2 presione para seleccionar MV.
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SI NO
32
AJ. IMAGEN OTROS AJ1
OTROS AJ2
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
SD
SI
SPLIT
Page 33
Ajuste de CONTRASTE
INMOVILIZAR
Seleccione SPLIT o IDI para determinar el cuadro de imagen fija durante la visualización de una sola pantalla.
1
2
3
VOL VOL
VOL VOL
FREEZE TV/VCR
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
CH
O
I
T
N
C
A
presione para seleccionar OTROS AJ2.
Presione para entrar en el campo de menú
CH
secundario.
En el campo de menú secundario OTROS AJ2
CH
O
I
T
N
C
A
CH
presione para seleccionar INMOVILIZAR.
Presione para seleccionar SPLIT (dividir) o INMOVILIZAR.
SPLIT IDI
Cuando sólo se vea una pantalla, pulse
FREEZE TV/VCR
para congelarla.
AJ. IMAGEN OTROS AJ1
OTROS AJ2
MATRIZ COLOR MV
INMOVILIZAR
INMOVILIZARINMOVILIZAR
SD
SI
SPLIT
Cuando se seleccione INMOVILIZAR SPLIT. Cuando se seleccione INMOVILIZAR IDI.
FREEZE
4
TV/VCR
Pulse de nuevo
Notas:
(1) Cuando se presione (consulte la página
44).
FREEZE TV/VCR
TV/VCR
durante la pantalla SPLIT , la pantalla SPLIT se inmovilizará y la imagen principal continuará moviéndose
Imagen principal
FREEZE
(2) Cuando se presione
TV/VCR
durante la operación PIP, el cuadro PIP se inmovilizará y la imagen principal continuará
moviéndose (consulte la página 43).
FREEZE
para recuperar la imagen normal.
Pantalla dividida (INMOVILIZAR)
Imagen principal
Cuadros PIP (INMOVILIZAR)
33
Page 34
EXPLORA CAN
EXPLORA CAN
EXPLORA CAN FAV Para introducir hasta 16 de sus canales favoritos. EXPLORA CAN TODO Para explorar todos los canales cuando se utilizan los botones de subida bajada CH.
1
C
A
VOL VOL
2
C
A
VOL VOL
3
C
A
VOL VOL
CH
CH
CH
CH
CH
CH
Le permite seleccionar el modo de exploración de canales FAV o TODO.
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
O
I
T
N
EXIT
Presione para girar hasta CHANNELS.
LOCK
Presione para visualizar CHANNELS.
O
I
T
N
FAVORITOS
TITULOS
Presione para seleccionar FAVORITOS.
O
I
T
N
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
FAVORITOS
TITULOS
Presione para seleccionar EXPLORA CAN.
EXPLORA CAN ELIJA CANAL CANALES FAVORITOS
2 5 8 10 15 18 25
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL CANALES FAVORITOS
2 5 8 10 15 18 25
FAV
15
FAV
15
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar FAV o TODO.
FAV TODO
34
Page 35
Selección de CANALES FAVORITOS
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
EXPLORA CAN
1
2
3
123
456
7809
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Bajo EXPLORA CAN F AV presione para seleccionar ELIJA CANAL.
Utilice el teclado del control remoto para seleccionar el canal deseado.
Presione para agregar o para borrar el canal seleccionado.
FAVORITOS
TITULOS
FAVORITOS
TITULOS
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL CANALES FAVORITOS
2 5 8 10 15 18 25
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
2 5 8 10 18 25
PARA AGREGAR PARA ELIMINAR
FAV
15
FAV
15
(Ejemplo: Se ha seleccionado el canal 15.)
FAVORITOS
TITULOS
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL CANALES FAVORITOS
2 5 8 10 15 18 25
PARA AGREGAR PARA ELIMINAR
FAV
15
4
23
Repita los pasos 2 y 3 hasta seleccionar sus 16 canales favoritos.
Para finalizar el ajuste:
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
(Ejemplo: Se ha agregado el canal 15.)
EXIT
LOCK
IMAGEN NORMAL
35
Page 36
CRTOON
CSPAN
DISC
DISNEY
E !
ENCORE ESPN2 ESPNWS
FAMILY FLIX FNC FOXSPT FOOD FX GOLF HBO2
PREFIJADO
PRESIONE PARA MAS CNLS
TÍTULOS
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
EXIT
Presione para girar hasta CHANNELS.
LOCK
Presione para visualizar CHANNELS.
FAVORITOS
TITULOS
Presione para seleccionar TÍTULO.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Presione para seleccionar PREFIJADO / MANUAL / PONGA TÍTULO
Prosiga con cada menú de ajuste.
PREFIJADO MANUAL PONGA TITULO
Para finalizar el ajuste:
4
CH
O
I
T
C
A
VOL VOL
CH
PREFIJADO
1
CH
O
I
T
C
A
VOL VOL
CH
2
36
123
456
7809
Presione dos veces para volver a la guía
N
de rodillo.
EXIT
LOCK
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
IMAGEN NORMAL
Asigna números de canales para prefijar las emisoras de televisión más populares.
Bajo PREFIJADO presione para visualizar el siguiente menú.
N
FAVORITOS
TITULOS
Presione para seleccionar el prefijado deseado.
PREFIJADO
MANUAL PONGA TITULO
Utilice el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (consulte su programa de televisión).
Nota:
Para borrar un canal, presione VOL mientras están resaltados los canales.
Page 37
TÍTULOS
MANUAL
1
2
3
Introduzca los números de los canales y los títulos manualmente.
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
123
456
7809
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Bajo MANUAL presione para visualizar el siguiente menú.
Presione para introducir el canal deseado.
O
Utilice el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (consulte su programa de televisión).
Presione para seleccionar PONGA IDENTIDAD.
FAVORITOS
TITULOS
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CARAC
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
MANUAL
3
____
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CANAL
MANUAL
3 ____
4
CH
O
I
T
C
A
VOL VOL
CH
PONGA TÍTULO
1
CH
O
I
T
C
A
VOL VOL
CH
2
CH
O
I
T
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar caracteres.
N
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
MANUAL
3
A5/:
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CARAC
Presione para mover el cursor. Repita el paso 4 hasta seleccionar 4 caracteres.
Nota:
En MANUAL se puede seleccionar un máximo de 4 caracteres para un TÍTULO.
Ponga títulos a las conexiones de entrada para visualizar el equipo opcional.
N
Bajo PONGA TÍTULO presione para visualizar el siguiente menú.
FAVORITOS
TITULOS
Presione para mover el cursor.
N
Presione para seleccionar el TÍTULO deseado.
Nota: Para eliminar seleccione TÍTULO, y luego pulse VOL o VOL para seleccionar ‘‘BRINCAR’’. El modo INPUT
seleccionado se saltará cuando se presione el botón
TV/VIDEO
.
PREFIJADO MANUAL
PONGA TITULO
PONGA TITULO
COMPONENTE1
COMPONENTE2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4
PARA MOVER CURSOR
PARA SELECCIONAR ETIQUETA
DTV STB
37
Page 38
Selección de ESTÉREO/SPA/MONO
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta AUDIO.
Presione para visualizar AUDIO.
Presione para seleccionar AJ. AUDIO.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Presione para seleccionar MODO.
TIMER
EXIT
SET UP
AJ. AUDIO
OTROS AJ. ENVOLVENTE ALTAVOCES
AJ. AUDIO
OTROS AJ. ENVOLVENTE ALTAVOCES
MODO
ESTEREO SPA MONO BAJOS ALTOS BALANCE NORMAL
MODO
ESTEREO
BAJOS ALTOS BALANCE NORMAL
NO
NO
NO
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Para finalizar el ajuste:
5
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar ESTÉREO / SP A / MONO.
Visualización roja - Señal disponible Visualización blanca - Señal no disponible
Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
EXIT
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
Nota:
La selección de MODO de AUDIO también es posible presionando el botón del control remoto (consulte la página 17).
Consejos útiles
AJ. AUDIO
OTROS AJ. ENVOLVENTE ALTAVOCES
TIMER
SET UP
SAP
MODO
BAJOS ALTOS BALANCE NORMAL
IMAGEN NORMAL
MONO
NO
NO
38
ESTÉREO - Recepción de dos canales de audio.
SPA - Programación de audio secundaria (se utiliza
típicamente con audio bilingüe).
MONO - Se utiliza cuando la señal estéreo es débil.
Page 39
Ajuste de audio
EXIT
SET UP
TIMER
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta AUDIO.
Presione para visualizar el menú AUDIO.
Presione para seleccionar el menú principal.
AJ. AUDIO OTROS AJ.
ENVOLVENTEALTAVOCES
Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
AJ. AUDIO
OTROS AJ. ENVOLVENTE ALTAVOCES
MODO
ESTEREO SPA MONO BAJOS ALTOS BALANCE NORMAL
NO
Selección de BAJOS / ALTOS / BALANCE / NORMAL
En el menú AUDIO presione para seleccionar AJ. AUDIO.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
AJ. AUDIO
OTROS AJ. ENVOLVENTE ALTAVOCES
Presione para seleccionar BAJOS / ALTOS / BALANCE / NORMAL.
Presione para ajustar el nivel deseado escuchando el sonido.
Efectos Función
Menos Más
Menos Más
Aumenta o disminuye la respuesta de los bajos.
Aumenta o disminuye la respuesta de los altos.
2
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Elemento
BAJOS
ALTOS
MODO
BAJOS
ALTOS BALANCE NORMAL
MONO
NO
BALANCE
NORMAL
Altavoz izquierdo
No
Altavoz derecho
Realza el volumen de los altavoces izquierdo / derecho. Repone los ajustes de BAJOS, ALTOS y BALANCE a los ajustes
predeterminados en la fábrica.
39
Page 40
Ajuste de audio
SONIDO IA / BBE
SONIDO IA Ecualiza los niveles del volumen general en todos los canales. (El sonido IA no se encuentra disponible en
el modo VÍDEO).
BBE Utilice el procesamiento de señal especial para reproducir con precisión el ataque de cada sonido, para
que éste sea extraordinariamente fiel al original y mantenga su toque original.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En el menú AUDIO presione para seleccionar OTROS AJ..
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Presione para seleccionar SONIDO IA o BBE.
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
SONIDO IA BBE
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SI NO
Nota:
SONIDO IA no se encuentra disponible en el modo VÍDEO.
ENVOLVENTE
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE ALTAVOCES
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE ALTAVOCES
SONIDO IA
BBE
SONIDO IA
BBE
SI
SI
SI
SI
Para disfrutar de un efecto de sala de conciertos, ponga ENVOLVENTE en SÍ.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En el menú AUDIO presione para seleccionar ENVOLVENTE.
Presione para entrar en el campo de menú secundario (MODO).
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SI NO
AJ. AUDIO OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
MODO
Notas:
Durante la reproducción de sonido estéreo o sonido suave : ENVOLVENTE Seleccione SÍ. Durante la reproducción de sonido normal : ENVOLVENTE Seleccione NO.
SI
40
Page 41
ALTAVOCES
En el menú AUDIO bajo ALTAVOCES, seleccione el modo de ALTAVOCES deseado.
En el menú AUDIO presione para seleccionar
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
ALTAVOCES.
Presione para entrar en el modo de menú secundario.
AJ. AUDIO OTROS AJ. ENVOLVENTE
ALTAVOCES
Ajuste de audio
SI
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar su modo deseado.
Modo Función
SÍ
Apagadas y salida de audio variable
Apagadas y salida de audio fija
Para finalizar el ajuste:
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
SI APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA
Los altavoces del televisor funcionan normalmente.
Altavoces del televisor apagados - el audio se puede ajustar mediante el televisor.
Altavoces del televisor apagados - el audio se puede ajustar mediante el amplificador externo solamente.
TIMER
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
41
Page 42
Operación de imagen en imagen
Este televisor incluye una función de imagen en imagen (IDI) gracias al empleo de dos sintonizadores. Esto le permite ver dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por ejemplo, una videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc.
Operación PIP básica
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE MENU
A
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
TV
D
VOL VOL
I
D
AUX
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
789
R-TUNE PROG
0
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
PIP
1
Presione el botón PIP del control remoto para visualizar el cuadro PIP en la pantalla.
Nota:
L
I
G
H
T
El audio sólo procede de la imagen principal.
PIP CH
VCR CH
.
2
3
PIP CH
VCR CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Seleccione los canales para el cuadro PIP presionando
Presione para seleccionar el canal para la imagen principal.
o
Utilice el teclado numérico del control remoto.
Imagen principal
123
456
7809
PIP MIN
REW
FREEZE TV/VCR
SPLIT
PLAY
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAPPIP MOVE
4
RECALL
5
SWAP
Presione
Cuadro de imagen en imagen
Presione para ver el estado de la fuente de imagen.
PIP
SWAP
SWAP
Presione de nuevo
para cambiar la fuente PIP y la IMAGEN PRINCIPAL.
AB
B
PIP
para cancelar el cuadro PIP.
AB
A
42
Page 43
Operación de imagen en imagen
PIP CA #
PIP MIN
PIP MIN, PIP MAX
REW
PIP MAX
FF
Estas funciones se utilizan para cambiar el tamaño del cuadro PIP.
PIP MIN
Presione
REW
Inmovilizar
o
PIP MAX
FF
para cambiar el tamaño del cuadro.
FREEZE
TV/VCR
Imagen principal
Durante la operación PIP, esta función se utiliza para detener la acción del cuadro PIP.
FREEZE
Presione
1
Presione de nuevo
2
TV/VCR
para detener la acción del cuadro PIP.
FREEZE TV/VCR
para continuar con la acción.
Nota:
Para detener la acción de la imagen principal: 1 En PICTURE MENU OTROS AJ2, seleccione
INMOVILIZAR, IDI o SPLIT (consulte la página 34).
FREEZE
2 Pulse
Botón TV/VIDEO
TV/VCR
wmientras no se visualiza el cuadro PIP.
TV/VIDEO
Imagen principal
MÁXIMO MÍNIMO
INMOVILIZAR
Presione cuando se visualice el cuadro PIP para seleccionar el modo de entrada deseado.
PIP CA #
Imagen
PIP COMPONENTE 1 PIP COMPONENTE 2
PIP VIDEO 4
principal
Cuadro de imagen en imagen
SEARCH
Búsqueda
OPEN/CLOSE
Esta función le permite buscar por todos los canales disponibles.
SEARCH
Presione
1
Presione de nuevo
2
búsqueda. La pantalla vuelve a la condición anterior (una
OPEN/CLOSE
para visualizar los cuadros de búsqueda.
SEARCH
OPEN/CLOSE
para detener la función de
Imagen principal
pantalla, pantalla PIP o pantalla SPLIT).
Movimiento
MOVE
PIP VIDEO 1
PIP VIDEO 2PIP VIDEO 3
Cuadros de búsqueda
Esta función se utiliza para mover el cuadro PIP a una de las cuatro esquinas.
Presione
MOVE
para posicionar el cuadro PIP en la esquina
deseada.
Cuadros PIP
Imagen principal
43
Page 44
Pantalla dividida
Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo externa. El audio sólo procede de la imagen principal (lado izquierdo). La pantalla dividida le permite buscar otros canales en la pantalla derecha o verificar el estado de la grabación de vídeo.
División de la pantalla
SPLIT
para visualizar la pantalla dividida.
(Aparece la pantalla seleccionada previamente.)
SPLIT
para
Pantalla dividida
M
T
U
POWER
E
VCR
TV
BBE MENU
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
A
DVD
DTV
VOL VOL
U
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
I
D
X
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
Presione
1
L
I
G
H
T
Imagen principal
Retorno a una pantalla.
2
Presione de nuevo volver a una pantalla solamente.
123
456
789
R-TUNE PROG
0
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIP
STOPPAUSE
PIP CH
VCR CH
PLAY
MOVE
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAPSPLIT
Imagen principal
Inmovilización de imágenes
Durante la pantalla dividida, esta función se utiliza para detener la acción de la pantalla SPLIT.
FREEZE TV/VCR
1
Presione de nuevo
2
Nota:
Para detener la acción para la imagen principal. 1 En PICTURE MENU OTROS AJ2, seleccione INMOVILIZAR, IDI o
SPLIT (consulte la página 34).
FREEZE
2 Pulse
TV/VCR
FREEZE TV/VCR
Pulse
para detener la acción en la pantalla SPLIT.
FREEZE TV/VCR
para volver a una pantalla solamente.
mientras no se visualiza el cuadro SPLIT.
INMOVILIZAR
Notas:
(1) El sonido de la pantalla izquierda sale por los altavoces del televisor (y por las tomas de auriculares). (2) Cuando la pantalla está dividida, las señales de la pantalla izquierda salen por el terminal de salida trasero del monitor. (3) Las pantallas izquierda y derecha se procesan mediante circuitos individuales y, por lo tanto, pueden tener ligeras
variaciones en la calidad del sonido y de la imagen. (4) La pantalla dividida cambia a una pantalla única cuando se apaga el televisor. (5) Las pantallas izquierda y derecha no pueden visualizar la misma imagen al mismo tiempo. (6)
Utilice la pantalla derecha cuando utilice videojuegos en una pantalla dividida (para evitar así la distorsión de las imágenes).
44
Page 45
Pantalla dividida
Cambio de canales para la pantalla dividida
PIP CH
VCR CH
Seleccione los canales para la pantalla
PIP CH
dividida presionando
CA10
CA10
VCR CH
.
Intercambio de las pantallas izquierda y derecha
SWAP
Presione PANTALLA DIVIDIDA y de la IMAGEN
PRINCIPAL.
SWAP
para cambiar la fuente de la
CA10
CA5
CA5
CA10
Cambio de canales para la imagen principal
123
CH
CH
Seleccione los canales para la imagen principal presionando control remoto.
456
7809
CH
o utilice el teclado numérico del
CH
CA10
CA5
Para ver vídeos
TV/VIDEO
Mientras se visualiza la pantalla dividida, presione
TV/VIDEO
para conmutar los modos.
CA10
Búsqueda de otros canales
SEARCH
OPEN/CLOSE
Presione
SEARCH
OPEN/CLOSE
para buscar los otros canales.
CA10
VIDEO 1
Cuadros de búsqueda
SEARCH
Pulse de nuevo
OPEN/CLOSE
para detener la búsqueda.
La pantalla vuelve a la condición anterior.
45
Page 46
Controles de ASPECTO
Su televisor le permite disfrutar viendo la imagen con su tamaño máximo, incluyendo la imagen del formato de cinte de pantalla panorámica.
T
U
M
POWER
E
VCR
TV
BBE MENU
Modo
4 : 3
T
V
T
/
V
C
E
P
S
A
AUX
DVD
DTV
VOL VOL
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
I
D
E
SAP
O
L
RCVR
DBS
RECALL
ASPECT
Botón ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona el botón ASPECT .
4 : 3
I
G
H
T
ACERC COMP JUSTO
Notas:
(1) Para una entrada de señal de 480p durante el modo de señal de
entrada componente, el modo cambiará de la forma siguiente:
4 : 3COMP ACERC
(2) Cuando se está recibiendo una señal 1080i, el modo se fija en
COMPLETO, y resulta imposible cambiar el aspecto.
(3) Durante la operación PIP, los controles ASPECT sólo se encuentran
disponibles en la imagen principal según la señal de recepción de la imagen principal.
(4) Durante la pantalla SPLIT, los controles ASPECT no se encuentran
disponibles.
Imagen Explicación
4
4 : 3
3
4 : 3 visualizará una imagen de 4:3 con su tamaño estándar de 4:3.
ZOOM
COMPLETO
JUSTO
4
3
4
3
4
3 9
ZOOM
FULL
JUST
16
16
16
El modo ZOOM aumenta la sección central de la imagen.
9
COMPLETO visualizará la imagen con su tamaño completo, pero con un pequeño alargamiento.
9
El modo JUST visualizará una imagen de 4:3 con su tamaño máximo, pero con una corrección de aspecto aplicada a los lados de la pantalla, para que el alargamiento sólo sea aparente en los bordes izquierdo y derecho de la pantalla. El tamaño de la imagen dependerá de la señal original.
Notas:
(1) El terminal S-VIDEO de este aparato puede detectar señales codificadas especialmente que son compatibles con un
monitor de pantalla panorámica. Cuando el aparato detecta una imagen completa codificada especialmente procedente
del terminal S-VIDEO, el tamaño de la pantalla se fija automáticamente en el modo COMPLETO. (2) El tamaño de la pantalla también cambia si se detecta ID-1. (3) El tamaño de la pantalla también cambiará si se ha fijado la detección S1.
46
Page 47
Televisión por cable
Cuando el cable de la antena se conecte al terminal de antena del televisor vía un decodificador de televisión por cable o una videograbadora, seleccione el canal del televisor CH3 o CH4. Esto no se hace cuando la señal entra desde VIDEO INPUT.
TERMINAL DE ANTENA EN EL P ANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
A la entrada
de antena
Cable de entrada desde la antena o sistema de televisión por cable
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
BBE MENU
A
T
V
T
/
V
C
E
P
S
DVD
DTV
VOL VOL
I
D
A
U
X
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
CH
PAGEEXIT
123
456
7809
R-TUNE PROG
SAP
E
O
RCVR
DBS
RECALL
GUIDE
OUTPUT
INPUT
DECODIFICADOR DE
L
I
G
H
T
TELEVISIÓN POR CABLE
Confirmación
Confirme que el registro con la televisión por cable y la conexión del equipo hayan sido completados. Encienda el sintonizador de televisión por cable y seleccione el nivel de volumen necesario.
1
2
CBL
POWER
Presione
Presione mientras apunta el control remoto hacia el decodificador de televisión por cable.
Nota:
El número de la clave del control remoto está fijado para los productos Panasonic. Cuando los equipos periféricos no funcionen, reponga la clave (consulte las páginas 62-63).
CBL
para confirmar.
PIP MIN
REW
STOPPAUSE
FREEZE TV/VCR
PIP SPLIT MOVE SWAP
PIP CH
VCR CH
PLAY
PIP MAX
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
FF
3
Seleccione el nivel del volumen deseado utilizando el sintonizador de TV por cable.
47
Page 48
CRONOMETRADOR
El CRONOMETRADOR puede encender o apagar el televisor. Antes de intentar fijar CRONOM 1 y CRONOM 2, confirme RELOJ y ajústelo en caso de ser necesario. Luego, fije CRONOM 1 y CRONOM 2.
1
2
Para finalizar el ajuste:
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta TIMER.
Presione para visualizar CRONOM (TIMER).
Presione para seleccionar el menú principal.
Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
LOCK
EXIT
TIMER
TIMER
RELOJ
APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2
HORA AM DIA
12 00:
DOM
EXIT
LOCK
TIMER
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
IMAGEN NORMAL
RELOJ
RELOJ puede fijarse a la hora actual, lo que resulta necesario para poder utilizar las funciones del CRONOMETRADOR.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En el menú CRONOM (TIMER) presione para seleccionar RELOJ.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
TIMER
RELOJ
APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2
HORA AM
DIA
12 00:
DOM
48
Page 49
CRONOMETRADOR
2
3
4
HORA
VOL VOL
VOL VOL
DÍA
VOL VOL
Ponga la hora del día.
Presione para seleccionar HORA.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione para poner las horas en el modo AM o PM.
Presione para pasar a la posición de los minutos.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione para poner los minutos.
Ponga el día de la semana.
Presione para seleccionar DÍA.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione para seleccionar el día de la semana.
TIMER
RELOJ
APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2
TIMER
RELOJ
APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2
TIMER
RELOJ
APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2
HORA AM
DIA
HORA AM
DIA
HORA AM
DIA
12 00:
DOM
12 00:
DOM
12 00:
DOM
APAGADO
APAGADO puede fijar la hora de apagado.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En el menú CRONOM presione para seleccionar APAGADO.
Presione para entrar en el campo de menú secundario.
Presione para seleccionar la hora de apagado deseada. Seleccione NO si no va a utilizar el cronometrador.
NO 30 60 90
TIMER
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1 CRONOM 2
TIEMPO?
30
49
Page 50
CRONOMETRADOR
CRONOM 1 y CRONOM 2
En el menú CRONOM, seleccione uno o ambos cronometradores para encender y apagar el televisor a las horas seleccionadas, en los canales seleccionados y en los días seleccionados. Para utilizar las funciones del CRONOMETRADOR deberá introducirse la HORA en RELOJ.
VOL VOL
DÍA
VOL VOL
ENCENDER
1
VOL VOL
En el menú CRONOM presione para seleccionar
CH
O
I
T
N
C
A
CRONOM 1 o CRONOM 2.
Presione para entrar en el campo de menú
CH
secundario.
Ponga el día de la semana.
Presione para seleccionar DÍA.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione para poner el día de la semana (seleccione día o días).
Ponga la hora del día.
Presione para seleccionar ENCENDER.
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione para poner las horas en el modo AM o PM.
TIMER
RELOJ APAGADO CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ APAGADO CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ APAGADO CRONOM 1
CRONOM 2
DIA
ENCENDER APAGAR ELIJA CANAL FIJO
DIA
ENCENDER APAGAR ELIJA CANAL FIJO
DIA
ENCENDER
APAGAR ELIJA CANAL FIJO
12 00: 13 00:
ACTIVAR
12 00: 13 00:
ACTIVAR
13 00:
ACTIVAR
DIARIO
PM PM
DIARIO
PM PM
DIARIO
00:12
PM
PM
5
5
5
2
APAGAR
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para pasar a la posición de los minutos.
Presione para poner los minutos.
Ponga la hora del día.
Presione para seleccionar APAGAR.
Presione para poner las horas en el modo AM o PM.
Presione para pasar a la posición de los minutos.
Presione para poner los minutos.
TIMER
RELOJ APAGADO CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ APAGADO CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ APAGADO CRONOM 1
CRONOM 2
DIA
ENCENDER
APAGAR ELIJA CANAL FIJO
DIA ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL FIJO
DIA ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL FIJO
12
13 00:
ACTIVAR
12 00:
ACTIVAR
12 00:
ACTIVAR
DIARIO
00:
PM
PM
DIARIO
PM
00:13
PM
DIARIO
PM
00:13
PM
5
5
5
50
Page 51
ELIJA CANAL
CRONOMETRADOR
2
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar ELIJA CANAL.
Presione para seleccionar un canal.
Presione para seleccionar FIJO.
Presione para seleccionar ACTIVAR.
NOACTIVAR
TIMER
RELOJ APAGADO CRONOM 1
CRONOM 2
TIMER
RELOJ APAGADO CRONOM 1
CRONOM 2
DIA ENCENDER APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA ENCENDER APAGAR ELIJA CANAL
FIJO
12 00:
ACTIVAR
12 00: 13 00:
ACTIVAR
DIARIO
PM
00:13
PM
DIARIO
PM PM
5
5
Activación del CRONOMETRADOR
El CRONOMETRADOR se activa cuando el televisor está apagado o encendido. El televisor cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada fijada en el CRONOMETRADOR.
Apagado después de 90 minutos
El televisor se apaga automáticamente después de pasar 90 minutos cuando ha sido encendido por el CRONOMETRADOR. Si se ha seleccionado la hora de apagado o se ha presionado una tecla, el apagado automático después de 90 minutos se cancelará.
Notas:
(1) Cuando la alimentación del televisor se interrumpa debido a un corte en el suministro eléctrico o a otro problema
similar, una vez repuesto el suministro eléctrico, el cronometrador de apagado se desactivará y el televisor se pondrá en el modo de espera.
(2) Para ver el tiempo que queda hasta la hora de apagado, presione el botón RECALL.
51
Page 52
Función de BLOQUEO
Seleccione BLOQUEO para impedir ver videojuegos y cintas de vídeo.
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
MODO
123
456
7809
Para utilizar las opciones de BLOQUEO, INGRESAR CLAVE.
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta LOCK.
Presione para visualizar el menú LOCK.
Utilice el teclado numérico del control remoto para introducir una clave secreta de cuatro dígitos.
Después de introducir su clave secreta por primera vez, la visualización en pantalla cambiará a CAMBIO DE CLAVE.
EXIT
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
TIMER
BLOQUEO PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO CAMBIO DE
CLAVE
BLOQUEO PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
INGRESAR CLAVE
CANAL
SI
NO
SI
Notas:
(1) Utilice una clave que sea fácil de recordar, anótela y guárdela en un lugar seguro. (2) Si no recuerda su clave, el BLOQUEO se desbloqueará en 12, 24 o 48 horas, dependiendo del ajuste actual. Tenga
cuidado cuando seleccione ALWAYS. Si selecciona ALWAYS y usted se olvida de la clave secreta, el televisor tendrá
que ser revisado por un técnico cualificado para que cancele el BLOQUEO. (3) Si selecciona CAMBIO DE CLA VE, y usted cambia la clave que está empleando en el menú LOCK, su nueva clave se
convertirá en la clave de control.
BLOQUEO
A
VOL VOL
MODO
NO JUEGO
En el menú secundario MODO pulse para
CH
O
I
T
N
C
seleccionar BLOQUEO. Pulse para seleccionar BLOQUEO.
NO TODOSCANALJUEGO
CH
Prosiga con cada menú de ajuste.
Función
Desactiva la función de bloqueo.
Bloquea CH 3 y 4 y las entradas de vídeo.
LOCK
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO CAMBIO DE
CLAVE
NO
SI
52
CANAL TODOS
Bloquea hasta 4 canales. Bloquea todos los canales y las entradas de vídeo.
Page 53
Para finalizar el ajuste:
Función de BLOQUEO
NO
VOL VOL
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
CH
Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
En BLOQUEO, pulse para seleccionar NO.
EXIT
LOCK
TIMER
IMAGEN NORMAL
LOCK
BLOQUEO
PARA ESCOGER BLOQUEO
NO
1
2
JUEGO
A
VOL VOL
A
VOL VOL
En BLOQUEO, pulse para seleccionar JUEGO.
CH
O
I
T
N
C
LOCK
BLOQUEO
BLOQUEA CNL 3, 4 Y ENTRADAS DE VIDEO
JUEGO
PARA ESCOGER BLOQUEO
CH
Presione dos veces ACTION.
Presione para resaltar TIEMPO?
CH
O
I
T
N
C
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS, 48 HORAS o ALWAYS.
CH
12HOURS 24HOURS
LOCK
MODO
TIEMPO ?
12HORAS
48HOURSSIEMPRE
53
Page 54
Función de BLOQUEO
CANAL
En BLOQUEO, pulse para seleccionar CANAL.
1
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar la posición del canal.
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Repita el paso 2 para seleccionar hasta cuatro canales.
3 4
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar canales. (O utilice el teclado numérico del control remoto para seleccionar canales.)
Presione dos veces ACTION.
123
456
7809
LOCK
BLOQUEAR ESTOS CANALES
LOCK
BLOQUEO
3
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER BLOQUEO
LOCK
BLOQUEAR ESTOS CANALES
3
PARA MOVER CURSOR PARA ESCOGER CANAL
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO
12HORAS
CANAL
CANAL
5
TODOS
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para resaltar TIEMPO?
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS, 48 HORAS o ALWAYS.
12HOURS 24HOURS
48HOURSSIEMPRE
En BLOQUEO, pulse para seleccionar TODOS.
Presione dos veces ACTION.
Presione para resaltar TIEMPO?
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS, 48 HORAS o ALWAYS.
12HOURS 24HOURS
LOCK
LOCK
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO
TODOS
BLOQUEA TODOS LOS
CNLS Y ENT VIDEO
PARA ESCOGER BLOQUEO
12HORAS
54
48HOURSSIEMPRE
Nota:
Si se selecciona un canal o entrada de vídeo bloqueado se visualizará PG en la pantalla.
Page 55
Operación del menú V-CHIP
En los Estados Unidos y Canadá, el V -CHIP consiste en dos sistemas de restricción: MP AA (PELÍCULAS) y TV PARENT AL GUIDELINES (CONSEJOS DE LOS PADRES PARA VER LA TV). Su función es la de bloquear programas mediante los datos de restricción de los paquetes de datos XDS enviados desde las estaciones emisoras. El usuario puede seleccionar qué programas pueden ser bloqueados utilizando las opciones LOCK MENU.
1
2
123
3
456
7809
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta LOCK.
Presione para visualizar el menú LOCK.
Utilice el teclado numérico para introducir su clave de dígitos. (Utilice una clave que sea fácil de recordar , anótela y guárdela en un lugar seguro.)
Presione para entrar en el campo PROGRAMAS. Presione para seleccionar el menú deseado.
El menú cambiará de la forma siguiente:
PROGRAMAS DE EEUU
INGLES DE CANADA
EXIT
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
TIMER
BLOQUEO PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
INGRESAR CLAVE
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PROGRAMAS DE EEUU
ACTIVADO CAMBIO DE
CLAVE
NO
SI
CANAL
SI
PELICULAS DE EEUU
FRANCES DE CANADA
Pase al menú seleccionado.
Después de finalizar los ajustes en el menú seleccionado:
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione dos veces para volver a MODO en el menú LOCK.
Presione para seleccionar TIEMPO?
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS, 48 HORAS o ALWAYS.
12HOURS 24HOURS
48HOURSSIEMPRE
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
MODO
TIEMPO ?
12HORAS
12HORAS
55
Page 56
BLOQUEO PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE CLAVE
TIEMPO ?
MODO
CANAL
PELICULAS DE EEUU
LOCK
SI
Operación del menú V-CHIP
PROGRAMAS DE EEUU
Este modelo de televisor dispone de la tecnología V -Chip, que le permite utilizar la restricción de la guía de PROGRAMAS DE EEUU para bloquear diversos tipos de programas de televisión. PIP también quedará bloqueado automáticamente.
En PROGRAMAS DE EEUU presione para
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
resaltar ACTIV ADO. Presione para visualizar GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV P ARA LOS EEUU.
CH
Pase a los ajustes siguientes.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU SÍ o NO.
SI NO
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS SÍ o NO.
NOSI
SÍ: Se recibirán programas NR. NO: No se recibirán programas NR.
LOCK
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PROGRAMAS DE EEUU
ACTIVADO CAMBIO DE
CLAVE
LOCK
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y TV-Y7
TV-G TV-PG TV-14 TV-MA
LOCK
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y TV-Y7
TV-G TV-PG TV-14 TV-MA
CANAL
FV
V S L D V S L D V S L
FV
V S L D V S L D V S L
SI
SI
SI
BASICA
SI
SI
BASICA
3
4
56
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar PROGRAMACIÓN.
Presione para seleccionar BÁSICA o DETALLADA.
BÁSICA: Le permite seleccionar solamente las restricciones generales como TV-Y, TV-PG, etc. DETALLADA: Le permite seleccionar ambos: restricciones generales y contenido, como V, L, etc. Nota: Consulte Precauciones del cliente.
Presione para cambiar entre restricciones diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que usted quiera bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Realice el paso 4 para cada restricción. Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE
PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU.
LOCK
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y TV-Y7
TV-G TV-PG TV-14 TV-MA
LOCK
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y TV-Y7
TV-G TV-PG TV-14 TV-MA
FV
V S L D V S L D V S L
FV
V S L D V S L D V S L
SI SI
BASICA
SI SI
BASICA
Page 57
Operación del menú V-CHIP
Precauciones del cliente
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas NR (no clasificados, no aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la opción de bloqueo de programas NR, podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia o ninguno de los tipos de programación siguientes”.
Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
Programas locales
Noticias
Política
Anuncios de servicios públicos
Religión
Deportes
Tiempo
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
NR Sin restricción. Consulte Precauciones del cliente en la página anterior.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV VIOLENCIA EN PROGRAMAS DE FANTASÍA/DIBUJOS ANIMADOS
V VIOLENCIA S SEXO L LENGUAJE OFENSIVO
D DIÁLOGO CON CONTENIDO SEXUAL
Para todos los niños. Los temas y elementos de este programa han sido diseñados específicamente para el público joven, incluyendo niños de 2 a 6 años.
Para niños mayores. Los temas y elementos de este programa pueden incluir violencia física moderada, o pueden asustar a los niños menores de 7 años.
Para el público en general. Contiene un poco de violencia o ninguna y no se emplean palabras malsonantes, y en los diálogos y en las situaciones no se toca el tema del sexo o éste se menciona sólo un poco.
Se sugiere la supervisión de los padres. El programa puede tener conversaciones groseras infrecuentes, violencia limitada y diálogos y situaciones con sexo provocativo.
Se recomienda encarecidamente la supervisión de los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia intensa.
Para un público adulto solamente. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia vívida y un contenido sexual explícito.
57
Page 58
Operación del menú V-CHIP
PELÍCULAS DE EEUU
Este modelo de televisor dispone de la tecnología V-Chip, que le permite utilizar las restricciones de películas cuando ve películas o cintas de vídeo. Esta innovación permite a los padres bloquear diversos tipos de películas y cintas de vídeo a su discreción. PIP también será bloqueado automáticamente.
En PELÍCULAS DE EEUU presione para resaltar
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
ACTIVADO. Presione para visualizar GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU.
CH
Pase a los ajustes siguientes.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
1
2
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para seleccionar PELÍCULAS DE EEUU.
Presione para seleccionar PELÍCULAS DE EEUU SÍ o NO.
SI NO
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS SÍ o NO.
SI NO
Nota:
Algunas películas no están restringidas por una variedad de razones. Las películas antiguas y las extranjeras no están generalmente restringidas.
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
MODO
TIEMPO ?
LOCK
LOCK
BLOQUEO
PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO CAMBIO DE
CLAVE
BLOQUEO PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE CLAVE
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G PG PG-13 R NC-17 X
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G PG PG-13 R NC-17 X
CANAL
PELICULAS DE EEUU
SI
CANAL
SI
NO
SI
NO
SI
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para cambiar entre restricciones diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que quiera bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Realice el paso 3 para cada restricción. Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES
DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
NR
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES). Las películas no tienen restricciones o las restricciones no son aplicables.
G PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos.
PG
PG-13
R
SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado para los niños.
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado para los niños menores de 13 años.
RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados de sus padres o una persona adulta que los supervise.
NC-17 NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS.
X ADULTOS SOLAMENTE.
LOCK
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G PG
PG-13 R NC-17 X
NO
SI
PG-13, R, NC-17 y X se bloquearán.
58
Page 59
Operación del menú V-CHIP
Inglés de Canadá
El V-CHIP utilizado en este modelo de televisor le permite bloquear varios tipos de películas y programas de televisión basados en el sistema de dos restricciones utilizado en Canadá. PIP también será bloqueado automáticamente.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En INGLÉS DE CANADÁ presione para resaltar ACTIVADO. Presione para visualizar GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ.
Presione para seleccionar INGLÉS DE CANADÁ. Presione para seleccionar INGLÉS DE CANADÁ
SÍ o NO.
SI NO
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS?
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS? SÍ o NO.
SI NO
Nota:
La programación E (exenta) incluye: noticias, deportes, documentales y otros programas de información, entrevistas, vídeos musicales y programas de variedades.
LOCK
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
LOCK
LOCK
CAMBIO DE CLAVE
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
C C8+ G PG 14+ 18+
C C8+ G PG 14+ 18+
CANAL
SI
NO
SI
NO
SI
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para cambiar entre restricciones diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que quiera bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES
PARA INGLÉS DE CANADÁ.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ
E
C
C8+
Exenta - La programación exenta incluye: noticias, deportes, documentales y otros programas de información, entrevistas, vídeos musicales y programas de variedades.
Programación para niños menores de 8 años. Sin lenguaje ofensivo, desnudos ni contenido sexual.
Programación considerada generalmente aceptable para niños de 8 años y menos. Sin blasfemias, desnudos ni contenido sexual.
G Programación general para todos los públicos.
PG
Se sugiere la supervisión de los padres. Algún material puede no ser apropiado para los niños. La programación contiene temas que pueden no ser apropiados para el público menor de 14
14+
años. A los padres se les avisa que no deben dejar ver estos programas a los niños ni a los jóvenes menores de 14 años.
18 ADULTOS SOLAMENTE
LOCK
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
C C8+
G PG 14+ 18+
NO
SI
59
Page 60
Operación del menú V-CHIP
Francés de Canadá
El V-CHIP utilizado en este modelo de televisor le permite bloquear o desbloquear programas de francés de Canadá según las diversas categorías de restricciones. PIP también será bloqueado automáticamente.
1
2
3
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
En INGLÉS DE CANADÁ presione para resaltar ACTIVADO. Presione para visualizar GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ.
Presione para seleccionar FRANCÉS DE CANADÁ? Presione para seleccionar FRANCÉS DE CANADÁ?
SÍ o NO.
SI NO
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS?
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS? SÍ o NO.
SI NO
Nota:
La programación E (exenta) incluye: noticias, deportes, documentales y otra programación de información, entrevistas, vídeos musicales y programas de variedades.
LOCK
MODO
TIEMPO ?
BLOQUEO PROGRAMAS :
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
CAMBIO DE
LOCK
LOCK
CLAVE
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
G
8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+
G
8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+
CANAL
SI
NO
SI
NO
SI
4
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione para cambiar entre restricciones diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que quiera bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES
PARA FRANCÉS DE CANADÁ.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ
E Exenta - La programación exenta.
G
8 ans+
General - Programación para público de todas las edades. No contiene violencia, o el contenido de la misma es mínimo o se muestra apropiadamente.
8+ General - No se recomienda para los niños pequeños. La programación es para un público diverso, pero contiene violencia de vez en cuando. Se recomienda la supervisión de adultos.
La programación tal vez no sea adecuada para niños menores de 13 años. Contiene pocas
13ans+
escenas de violencia o una o más escenas suficientemente violentas como para afectarlos. Se recomienda encarecidamente la supervisión de personas adultas.
16ans+
18ans+
La programación puede que no sea apropiada para menores de 16 años. Contiene frecuentes escenas de violencia o de mucha violencia.
Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante o de mucha violencia.
LOCK
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
G
8 ANS+
13ANS+ 16ANS+ 18ANS+
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ se bloquearán.
NO
SI
60
Page 61
Operación del menú V-CHIP
Mensaje de bloqueo
Si se activa V-Chip y el programa excede el límite de restricción establecido por usted, aparecerá el mensaje de bloqueo y el audio se silenciará. Introduzca su clave secreta de cuatro dígitos si desea continuar viendo el programa. Después de introducir su clave, todos los bloqueos y los bloques de restricciones se desactivarán hasta que se apague el televisor o hasta que se desactive toda la programación.
Nota:
Si introduce una clave secreta de más de cuatro dígitos para anular bloqueos de restricciones, tendrá que reponer todos los bloqueos de restricciones programándolos o apagando el televisor.
Mensaje de bloqueo de pantalla dividida
La función de pantalla dividida se encuentra disponible cuando está activado V-Chip. Si el programa que está viéndose en la pantalla dividida excede el límite de calificación establecido, la pantalla dividida desaparecerá y aparecerá un mensaje de bloqueo en la pantalla durante 5 segundos.
PROGRAMA RESTRINGIDO
REQUIERE CODIGO
Nota:
Active las funciones de pantalla dividida poniendo BLOQUEO, PROGRAMAS
PROGRAMA
RESTRINGIDO
DE EEUU, PELÍCULAS DE EEUU, INGLÉS DE CANADÁ y/o FRANCÉS DE CANADÁ en OFF.
REQUIERE CODIGO
Mensaje de bloqueo de PIP
la función PIP no se encuentra disponible cuando se activa la función V-Chip. Si intenta utilizar PIP, aparecerá en la pantalla un mensaje de bloqueo durante 5 segundos.
Nota:
Si la función V-Chip se activa mientras PIP está activado, PIP desaparecerá inmediatamente. Active las funciones PIP poniendo la restricción de películas y la guía de los padres para programas de televisión en OFF.
IMAGE NON DISPONIBLE
Para finalizar el ajuste:
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione dos veces para volver a la guía de rodillo.
EXIT
LOCK
Presione para salir de la guía de rodillo. El aparato vuelve al modo de visión normal.
IMAGEN NORMAL
61
Page 62
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
TV
DTV
CBL
AUX
DVD
VCR
DBS
RCVR
Programación del control remoto iluminado utilizando claves de acceso
El control remoto universal se puede programar para controlar los componentes de muchos fabricantes, utilizando los botones de función de componentes para videograbadora, DVD, AUX, RCVR, TV , DTV CABLE o DBS. Siga el procedimiento para programar su control remoto con, o sin, una clave para el componente.
Determine el fabricante del componente y busque la clave en la tabla.
Confirme que el componente externo esté enchufado y funcionando.
1
Apague el componente.
2 3
POWER
+
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione POWER y ACTION al mismo tiempo durante un mínimo de 5 segundos. Después de 5 segundos, todas las teclas de modo iluminadas empezarán a parpadear. Suelte las teclas POWER y ACTION.
4
Presione la tecla de modo. La tecla de modo se encenderá y todas las demás se apagarán.
5
6
123
456
Introduzca la clave de componente de 3 dígitos utilizando el teclado numérico del control remoto.
7809
POWER
Presione tiene éxito, el componente se encenderá.
Modos predeterminados para el control remoto
Aparato
Televisor Televisor digital Televisión por cable DBS Videograbadora DVD/CD
Auxiliar Receptor
Televisor (Panasonic solamente) T elevisor digital (Panasonic solamente) Televisión por cable (Prefijado) DBS (Prefijado) Videograbadora (Prefijado) DVD y CD (Prefijado) Videograbadoras personales, cinta y
videograbadora 2 Receptor de audio (Prefijado)
POWER
del control remoto para probar el componente. Si el procedimiento
Controla
Predeterminado
Claves de televisor Panasonic Claves de televisor digital Panasonic Claves de televisión por cable Panasonic Claves de DBS Panasonic Claves de videograbadora Panasonic Claves de DVD Panasonic Claves de videograbadoras personales
Panasonic Claves de RCVE Panasonic
62
Consejos útiles: Claves incorrectas
Si el componente no funciona con el control remoto, repita el procedimiento utilizando otra clave. (Algunas marcas tienen múltiples claves.) Si se introduce una clave incorrecta, o si el procedimiento tarda más de 30 segundos, la programación habrá fallado.
Page 63
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Programación sin clave A (Cuando no se conoce la clave)
Este procedimiento busca todas las claves y recibe el nombre de método de secuencia.
Confirme que el componente externo esté enchufado y encendido.
1
SAP
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
A
U
X
RCVR
CBL
DBS
O
N
Apague el componente.
2
3
POWER
+
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Presione POWER y ACTION al mismo tiempo durante un mínimo de 5 segundos. Después de 5 segundos, todas las teclas de modo iluminadas empezarán a parpadear. Suelte las teclas POWER y ACTION.
U
M
POWER
E
T
VCR
TV
T
C
E
P
S
A
DVD
DTV
CH
I
T
C
A
VOL VOL
BBE MENU
CH
PAGEEXIT
RECALL
GUIDE
123
456
7809
R-TUNE PROG
PIP MIN
REW
FREEZE TV/VCR
PIP
PIP CH
VCR CH
PLAY
STOPPAUSE
MOVESPLIT
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
AUX
VCR
TV
POWER
DVD
DTV
CBL
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
POWER
RCVR
Presione la tecla de modo. La tecla de modo se encenderá y todas las demás se
DBS
apagarán.
Presione para avanzar a la clave siguiente o para retroceder a la clave anterior.
del control remoto para probar el componente. Si el procedimiento
4
5
6
Presione tiene éxito, el componente se encenderá.
Nota:
Repita los pasos de arriba hasta encontrar la clave del componente. Pueden que sea necesario hacer varios intentos antes de encontrar la clave correcta.
7
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
Después de encontrar la clave, presione ACTION para guardar la clave.
Nota:
El modo de fijación y el paso empezarán desde el aparato actual (no desde el principio de la lista, excepto para la primera vez).
63
Page 64
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Índice de claves infrarrojas
El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte las páginas 62 y 63 para conocer los procedimientos de programación. Nota:La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El
control remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos.
Nota:
Después de introducir la clave infrarroja apropiada, presione el botón de selección de modo deseado en el control remoto. Consulte las páginas 16 y 67 - 68 para conocer detalles del control de los equipos periféricos empleando el control remoto.
Claves de control remoto por infrarrojos para componentes específicos
Consejo útil: Escriba los números de la claves para sus componentes en los espacios suministrados abajo. Esto
servirá como una referencia muy útil siempre que necesite volver a programar su control remoto.
CABLE
de televisión por cable
Decodificador
DBS
Sistema de emisión digital
VCR
Videograbadora
RCVR
Receptor o amplificador
CD
Reproductor de disco compacto
LD
Reproductor de disco láser
Otro componente
Otro componente
VCR
Otro componente
Otro componente
Claves para videograbadora
Brand Code Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell &Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia 345 Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343 Fisher 305, 307, 308, 309, 313 Funai 320, 326, 334 GE 324, 333, 345 Goldstar 306 Gradiente 334 Hitachi 300, 323, 345 Instant Replay 323, 324 Jensen 339 JVC 310, 311, 334, 339 Kenwood 306, 310, 311, 339 LXI 300, 305, 306, 307, 308, 309 Magnavox 323, 324, 331 Marantz 310, 311, 339 Marta 306 Memorex 309, 324 MGA 338, 340, 341, 347, 348 Minolta 300, 345 Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348 Multitech 304, 347 NEC 310, 311, 334, 339 Olympic 323, 324 Optimus 306, 321, 328, 335
Otro componente
Otro componente
Brand Code Orion 320, 326 Panasonic 321, 322, 323, 324 J.C.Penney
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 Pentax 300, 311, 345 Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343 Philips 323, 324, 331 Pioneer 323 Proscan 300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346 Quasar 321, 322, 323, 324 Radio Shac 305, 309, 324, 333, 336, 340 RCA 300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346 Realistic 305, 309, 324, 336, 340 Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Sanyo 305, 309, 313 Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326,
338, 340, 347, 348 Sears 300, 305, 306, 307, 308 Sharp 335, 336 Shintom 317 Signature 2000 335 Singer 317 Sony 328, 329, 330 Sylvania 323, 324, 331 Tashiro 306 Tatung 310, 311, 339 Teac 310, 311, 339 Technics 321, 322, 323, 324 Teknika 324 Toshiba 301, 346 Vector Research 311 Wards 306, 309, 335, 336, 344 Y amaha 305, 310, 311, 339 Zenith 306, 344
64
Page 65
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Claves para videograbadoras personales
VCR
DVD
Brand Code Panasonic Replay Philips Tivo 101 Sony Tivo 102
100
Claves para DVD
Brand Code Denon 100 Ferguson 101 JVC 109 Mitsubishi 105 Nordmende 101 Panasonic 100 Philips 103 Pioneer 102 RCA 101
Brand Code Saba 101 Samsung 110 Sharp 108 Sony 104 Technics 100 Thomson 101 Toshiba 103 Yamaha 100 Zenith 107
DVD
AUX
Claves para CD
Brand Code Admiral 226 Aiwa 233, 235 Carver 229 Denon 242 Emerson 239 Fisher 205 Harman/Kardon 219, 220, 221, 223 Hitachi 207 Jensen 234 JVC 240, 241, 245 Kardon 223 Kenwood 200, 201, 211, 245 LXI/Sears 236 Magnavox 229, 232 Marantz 229 McIntosh 221 Nakamichi 210 Onkyo 214, 215
Claves para platina de casete
Brand Code Aiwa 223, 224, 225 Denon 231 Fisher 203 Jensen 214 JVC 229, 230 Kenwood 200, 207 Marantz 202 Nakamichi 205 Onkyo 208, 209, 213 Panasonic 216, 218
Brand Code Optimus 208, 218, 220, 222 Panasonic 224, 225, 227 Philips 229, 230 Pioneer 208 Quasar 224, 225, 227 RCA 231, 237, 238, 247 Sansui 210, 246 Sanyo 205 Scott 210, 246 Sharp 242, 243 Sherwood 220 Sony 228 Soundesign 244 Teac 212, 216, 218 Technics 224, 225, 227 Victor 240, 241, 245 Yamaha 202, 203, 204
Brand Code Philips 222 Pioneer 204 RCA 226, 227, 228 Sansui 205, 210 Sharp 231 Sony 219, 220 Teac 210, 211, 215 Technics 216, 218 Yamaha 201, 202
65
Page 66
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Claves para receptores
RCVR
CBL
Brand Code Admiral 120 Aiwa 125, 126 Denon 134, 135, 136 Fisher 104 Garrard 113 Harman Kardon 115, 123 Jensen 129 JVC 132, 133 Kenwood 100, 108 Magnavox 127 Marantz 124 Mclntosh 116 Nakamichi 106 Onkyo 109, 114
Brand Code Optimus 103, 127, 130, 131 Panasonic 118, 119, 121 Philips 123 Pioneer 105, 107 Quasar 118, 119, 121 RCA 103, 105, 127, 130, 131 Sansui 103, 111, 139 Sharp 134, 137 Sony 122 Soundesign 138 Teac 111, 112, 113 Technics 118, 119, 121 Victor 132, 133 Yamaha 101, 102
Claves para decodificadores de televisión por cable
Brand Code ABC 124 Archer 125, 132 Cableview 105, 132 Citizen 105, 122 Curtis 112, 113 Diamond 124, 125, 132 Eagle 129 Eastern 134 GC Brand 105, 132 Gemini 122 General 111, 119, 120, 121, 122, 123, Instrument/Jerrold Hamlin 112, 118, 140, 141, 142, 145 Hitachi 103, 124 Macom 103, 104, 105 Magnavox 133 Memorex 130 Movietime 105, 132 Oak 102, 137, 139 Panasonic 109, 110, 114 Philips 106, 107, 128, 129, 130 Pioneer 101, 116 Pulsar 105, 132
124, 125, 126, 127
Brand Code Puser 132 RCA 115 Realistic 132 Regal 112, 118, 140, 141, 142, 145 Regency 134 Rembrandt 105, 132, 137 Samsung 105 Scientific Atlanta 111, 112, 113 Slmark 101, 105 Sprucer 105, 110 Stargate 105, 132 Tel eview 101, 105 Texscan 144 Tocom 135 Toshiba 104 Unika 125, 132 Universal 122, 132 Videoway 106 Viewstar 129, 130 Zenith 100, 117 Zenith /Drae 100 Satellite
66
DBS
Claves para DBS
Brand Code Dish Network 105, 115, 116 (Echostar) Echo Star 105 Express VU 105, 115 G.E. 106 G.I. 108 (General Instrument) Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103
Brand Code Magnavox 101, 102 Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 Proscan 106, 109, 110, 113 RCA 106, 109, 110, 113 Sony 107 Star Choice 103, 108 Toshiba 100 Uniden 101, 102
Page 67
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Tabla de teclas operacionales
Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto seleccionado para TV, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc.
NOMBRE DE TECLA
POWER
SAP
MUTE
ASPECT
TV/VIDEO
LIGHT
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
BBE MENU
RECALL
EXIT
PAGE
GUIDE
123
456
7809
MODO TV MODO DTV MODO CABLE MODO DBS
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
ENCENDIDO/
APAGADO DE SAP
SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO DE TV SILENCIAMIENTO CBL SILENCIAMIENTO DE TV
ASPECTO DE TV ASPECTO DE DTV
CONMUTACIÓN DE ENTRADA
BOTONES DE
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE CONTROL
CONTROL REMOTO
CANAL SUPERIOR/INFERIOR
NAVEGACIÓN ARRIBA/ABAJO
ACCIÓN ACCIÓN ENTRADA ACCIÓN DBS
VOLUMEN + /
NAVEGACIÓN DERECHA/
-
-
VISUALIZACIÓN
--
INFORMACIÓN DE PROGRAMA
SALIDA DE GUÍA ELECTRÓNICA
DE PROGRAMA (EPG)
-- -
--
GUÍA ELECTRÓNICA DE
PROGRAMA (EPG)
Selección de canales Selección de canales Selección de canales Selección de canal
---
REMOTO
IZQUIERDA
MENÚ
-
CONMUTACIÓN DE ENTRADA DE TV
BOTONES DE CONTROL REMOTO
CANAL DE CABLE
SUPERIOR/INFERIOR
VOLUMEN DE CABLE
+ /
-
-
VISUALIZACIÓN DE TV
ASPECTO DE DBS
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE CONTROL
REMOTO
NAVEGACIÓN DBS HACIA
ARRIBA/ABAJO
NAVEGACIÓN DBS
DERECHA/IZQUIERDA
MENÚ DBS
INFORMACIÓN DE
PROGRAMA DBS
SALIDA DE DBS
PÁGINA DBS ARRIBA/ABAJO
GUÍA DBS
PIP MIN
REW
OPEN/CLOSE
R-TUNE
PROG
PLAY
PAUSE
STOP
REC
FREEZE TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
PIP
SPLIT
MOVE
SWAP
PIP MAX
FF
CANAL ANTERIOR O
MODO DE VÍDEO
-
MINIMIZAR/
MAXIMIZAR PIP
-- - -
-- - -
-- - -
-
ELECTRÓNICA DE PROGRAMA (EPG)
PIP o DIVISIÓN/INMOVILIZAR
PIP o DIVISIÓN, CANAL
SUPERIOR/INFERIOR
PIP o DIVISIÓN/BÚSQUEDA
ENCENDIDO/
APAGADO DE PIP
ENCENDIDO/APAGADO
DE DIVISIÓN
MOVIMIENTO DE PIP
CAMBIO DE DIVISIÓN O PIP
CANAL STB ANTERIOR PROGRAMA DTV/RAYA
---
INFORMACIÓN DE GUÍA
--
-
---
---
---
---
---
CANAL DE CABLE ANTERIOR
-
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
CANAL DE TV SUPERIOR/
INFERIOR
CANAL DBS ANTERIOR PROGRAMA DBS/RAYA
GRABACIÓN DBS
CONMUTACIÓN TV/DBS
CANAL DE DBS SUPERIOR/
INFERIOR
67
Page 68
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
NOMBRE DE
TECLA
POWER
SAP
MUTE
ASPECT
TV/VIDEO
LIGHT
CH
O
I
T
N
C
A
VOL VOL
CH
BBE MENU
RECALL
EXIT
PAGE
GUIDE
123
456
7809
R-TUNE
PROG
PIP MAX
PIP MIN
REW
FF
PLAY
PAUSE
STOP
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP
SPLIT
MOVE
SWAP
MODO VCR MODO RCVR
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
------
SILENCIAMIENTO
DE TV
------
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
ACCIÓN DE TV SELECCIONAR
VOLUMEN DE TV +/
-
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
------
-
-
Selección de canal Selección de canal
----
------
REBOBINADO/AVANCE
RÁPIDO DE
VIDEOGRABADORA
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN
PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA
PARADA PARADA PARADA PARADA PARADA
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA CONMUTACIÓN DE TV/
VIDEOGRABADORA
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
-
------
------
------
------
(DVD) (CD) (VCR2) (TAPE)
SILENCIAMIENTO
DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
NAVEGACIÓN HACIA
ARRIBA/ABAJO
SILENCIAMIENTO
RCVR
-
BOTONES DE
CONTROL REMOTO PIST A SIGUIENTE/
ANTERIOR
-
NAVEGACIÓN HACIA
-
ARRIBA/ABAJO
MENÚ DE DVD
VISUALIZACIÓN
DE DVD
SALTO +/
TÍTULO
Selección de número de
SUBIDA/BAJADA DE
VOLUMEN DE RCVR
FORMATO DE TIEMPO
-
SALTO +/
PISTA SIGUIENTE
Selección de número de pista
----
capítulo
BÚSQUEDA CON SALTO
<<REBOBINADO/
>>AVANCE RÁPIDO
BÚSQUEDA EN
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
--
-- --
-- --
ABERTURA/CIERRE ABERTURA/CIERRE
SILENCIAMIENTO
DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
ACCIÓN DE TV
VOLUMEN DE TV +/-VOLUMEN DE RCVR +/
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
-- - -
---
REBOBINADO/AVANCE
RÁPIDO DE
VIDEOGRABADORA
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA CONMUTACIÓN DE TV/
VIDEOGRABADORA
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
-
SILENCIAMIENTO
DE RCVR
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
-
--
-
--
-
PLATINA A/B
REBOBINADO/AVANCE
RÁPIDO DE CINTA
GRABACIÓN DE CINTA
ABERTURA/CIERRE
SILENCIAMIENTO
DE RCVR
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE
CONTROL REMOTO SINTONIZADOR +/
VOLUMEN DE RCVR +/
1.... A V1
2.... A V2
3.... A V3
4.... A V4
5.... CD
6.... TUNER
7.... PHONO
8.... T APE
9.... AUX
-
SONIDO
ENVOLVENTE -/+
-
-
-
-
-
MODO DVD MODO AUX
-
-
68
Page 69
Tabla de solución de problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas.
VÍDEO
Vídeo con efecto de nieve
Imagen múltiple
Interferencia
Vídeo normal
No hay vídeo pero sí efecto de nieve
Síntomas
AUDIO
Audio con ruido
Audio con ruido
Audio con ruido
No hay audio
Audio con ruido
Soluciones
Ajuste la ubicación y la conexión de la antena.
Ajuste la ubicación y la conexión de la antena. Verifique el cable de baja de la antena.
Separe el televisor de otros aparatos eléctricos, luces, vehículos y equipos médicos.
Suba el volumen. Verifique el silenciamiento. Verifique si los altavoces del televisor están encendido/apagados. Cambie el canal.
Fije correctamente el modo del televisor o de la televisión por cable. Verifique los cables de las antenas.
No hay vídeo ni PIP
No hay color
Vídeo normal
Recuadro negro en la pantalla
Vídeo normal
No hay audio
Audio normal
Audio equivocado
Audio normal
Audio normal
Verifique si el cable de la alimentación está enchufado en un tomacorriente activo. Ajuste los controles de brillo y audio. Cambie el canal. Verifique las conexiones de los cables. Programe de nuevo el control remoto. Verifique el funcionamiento de la segunda fuente de vídeo.
Ajuste las fijaciones de los colores. Cambie el canal.
Verifique que el audio está en estéreo o mono, no en SAP.
Cambie CC (títulos ocultos) desde el modo de texto.
Reemplace las pilas del control remoto.
Operación intermitente del control remoto
69
Page 70
Limpieza
Para que este producto ofrezca un rendimiento excelente se recomienda limpiarlo periódicamente.
El aparato contiene muchas piezas de plástico. Por esta razón, NO utilice bencina, diluyente u otros productos químicos para limpiar el aparato.
NO ponga el aparato en contacto con insecticidas u otras sustancias volátiles. NO deje que el aparato esté en contacto durante mucho tiempo con productos de caucho o vinilo.
El polvo se acumulará en la pantalla. Límpiela pasando un paso suave de vez en cuando. Si utilice un paño tratado químicamente, tenga cuidado y siga las instrucciones suministradas con el paño.
Quite la suciedad y las manchas pasando un paño. Si el aparato está muy sucio, no aplique directamente las sustancias de limpieza al aparato. Empape un paño en una solución de detergente neutro diluido con agua. Escurra bien el paño y páselo por el aparato para limpiarlo, y pase luego un paño seco para finalizar la limpieza.
70
Page 71
Especificaciones
CT-30WX52 CT-34WX52
Alimentación Consumo
CRT
Tamaño de la pantalla
Dimensiones
××
× AI.
××
××
× Prof. )
××
( An. Massa (Peso) Capacidad de
recepción de canales: 181
Altavoces 4 altavoces
Sonido
Salida de audio Auriculares
CARACTERÍSTICAS
CA 120 V, 60 Hz Uso promedio: 170 W (corriente máxima de 3,6 A)
Condición de espera: 0,2 W 30 pulgadas, relación de aspecto de 16:9
25,95 (659,1 mm) (ancho) × 14,59 (370,7 mm) (alto) × 29,77 (756,2 mm) (diagonal)
32,6 (827 mm) × 22,8 (579 mm) × 21,1 (535 mm)
126 lb (57 kg), neto 12 de VHF, 56 de UHF y 125 de televisión por cable
30 W [15 W + 15 W ] (10% de distorsión armónica total)
1 jacks M3 (3,5 mm) Funciones de visualización en dos pantallas FILTRO Y/C 3D
BBE PIP LINEAL TÍTULO OCULTO V-Chip
CA 120 V, 60 Hz
Uso promedio: 170 W (corriente máxima de 3,6 A) Condición de espera: 0,2 W
34 pulgadas, relación de aspecto de 16:9 29,36 (745,9 mm) (ancho) ×
16,5 (419,5 mm) (alto) × 33,68 (855,7 mm) (diagonal)
36,4 (926 mm) × 30,6 (651 mm) × 23,1 (584 mm)
172 lb (78 kg), neto
Accesorios suministrados
Condiciones de funcionamiento
Terminales de conexión
Control remoto EUR7603Z70 2 pilas R6 (AA)
Temperatura: 34°F - 104°F (0° - 40°C) Humedad: 20% - 80% (sin condensación)
A V INPUT 1- 4 VIDEO 1,0 Vp-p (75 Ω)
(Tipo de jack fonográfico)
S-VIDEO
(Mini DIN de 4 contactos)
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
A V PROG. OUT VIDEO 1,0 Vp-p (75 Ω)
(Tipo de jack fonográfico)
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
TO AUDIO AMP AUDIO L-R 0,5 V rms
(2 jacks tipo fonográfico)
COMPONENT VIDEO INPUT1-2 PB / PR ± 0,35 Vp-p
Y 1,0 Vp-p (incluyendo sincronización) AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
Y : 1,0 Vp-p (75 ), C : 0,286 Vp-p (75 Ω)
Nota:
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
71
Page 72
Anotación del cliente
El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.
Modelo Número de serie
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
Impreso en Japón
MBS0402S1052(MS)
Loading...