Panasonic CS-VE9NKE, CS-VE12NKE, CU-VE9NKE, CU-VE12NKE User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
Klimatyzator
Nr. modelu Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna
CS-VE9NKE CU-VE9NKE CS-VE12NKE CU-VE12NKE
POLSKI
Przed korzystaniem z urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy ją zachować.
SKRÓCONY PRZEWODNIK
F568728
Page 2
POLSKI
Dziękujemy za zakup klimatyzatora Panasonic
SPIS TREŚCI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
4~5
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
6~9
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
10~11
IDENTYFIKOWANIE I USUWANIE USTEREK
12
INFORMACJE
13
SKRÓCONY PRZEWODNIK
TYLNA OKŁADKA
WARUNKI PRACY
Tego klimatyzatora należy używać w następującym zakresie temperatur.
Temperatura (°C)
Wewnątrz
pomieszczeń
Na zewnątrz
*TTS *TTM *TTS *TTM
CHŁODZENIE
OGRZEWANIE
+8/10°C
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30-24 18
Min. 16 - -20 -
Max. 10 ---
Min. 8 - -20 -
* TTS: Temperatura
termometru suchego
* TTM: Temperatura termometru
mokrego
UWAGA: Kiedy temperatura zewnętrzna wykracza poza podany powyżej zakres temperatur, wydajność grzewcza znacznie spada, a zabezpieczenia jednostki zewnętrznej mogą spowodować jej wyłączenie.
UWAGA : Ilustracje umieszczone w niniejszej instrukcji służą jedynie do objaśnień, a przedstawione na nich urządzenia
mogą się różnić od urządzeń rzeczywistych. Ilustracje mogą również ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia Państwa o tym fakcie z uwagi na wprowadzane usprawnienia.
2
Page 3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Aby zapobiec uszkodzeniu ciała, zranieniu innych osób lub uszkodzeniu mienia, należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami. Nieprawidłowe, niezgodne z instrukcją użytkowanie urządzenia może spowodować uszkodzenie ciała lub mienia. Poszczególne stopnie uszkodzeń ciała i mienia opisano poniżej:
OSTRZEŻENIE
Ten znak oznacza, że nieprawidłowe użytkowanie
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
PROSZĘ ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ
Ten znak oznacza, że nieprawidłowe użytkowanie
może spowodować obrażenia ciała
lub uszkodzenie mienia.
Instrukcje, których należy przestrzegać, oznaczono następującymi symbolami:
Ten symbol oznacza czynność ZABRONIONĄ.
Ten symbol oznacza czynność
OBOWIĄZKOWĄ.
Jednostka
wewnętrzna
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Wylot powietrza
Pilot zdalnego
sterowania
3
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Jednostka
zewnętrzna
Zasilanie
elektryczne
Wylot powietrza
NIEBEZPIECZEŃSTWO
JEDNOSTKI WEWNĘTRZNA I ZEWNĘTRZNA
Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, nieposiadające właściwego doświadczenia ani wiedzy, chyba że są nadzorowane lub otrzymały właściwe i precyzyjne wytyczne dotyczące obsługi urządzeń od osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy nadzorować, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę, montaż, demontaż lub ponowny montaż urządzenia może wykonywać tylko autoryzowany przedstawiciel producenta. Nieprawidłowy montaż lub niewłaściwa eksploatacja urządzenia mogą spowodować wyciek, porażenie prądem lub pożar.
Korzystanie z właściwego czynnika chłodniczego należy uzgodnić z autoryzowanym przedstawicielem producenta lub serwisantem. Używanie innego czynnika chłodniczego niż czynnik zalecany może spowodować uszkodzenie urządzenia, wybuch lub zranienie itp.
Nie należy montować urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do powstania pożaru.
Nie należy wkładać palców ani żadnych przedmiotów do jednostki wewnętrznej ani zewnętrznej klimatyzatora, ponieważ obracające się części mogą spowodować obrażenia.
Nie należy dotykać jednostki zewnętrznej podczas wyładowań atmosferycznych, ponieważ można ulec porażeniu prądem.
Aby uniknąć nadmiernego wyziębienia, nie należy przez dłuższy czas pozostawać bezpośrednio w strumieniu zimnego powietrza.
Nie należy siadać ani stawać na urządzeniu. Może to spowodować upadek.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Nie należy pozwalać małym dzieciom na zabawę pilotem zdalnego sterowania ze względu na ryzyko połknięcia przez nie baterii.
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
Aby uniknąć przegrzania urządzenia i pożaru, nie należy używać przewodów modyfikowanych, łączonych, przedłużaczy ani przewodów niewyszczególnionych.
Ze względu na ryzyko przegrzania się urządzenia, wystąpienia pożaru i porażenia prądem nie należy:
• używać gniazda, do którego podłączone są inne urządzenia,
• dotykać urządzenia mokrymi rękoma,
• nadmiernie zginać przewodu zasilania,
• włączać ani wyłączać urządzenia poprzez włączenie/odłączenie wtyczki zasilania.
Page 4
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, uprawnionego serwisanta lub inną wykwalikowaną osobę. Pozwoli to uniknąć zagrożenia.
Stanowczo zalecamy zastosowanie zabezpieczenia ziemnozwarciowego (ELCB) lub wyłącznika różnicowo­prądowego (RCD). Dzięki temu mogą Państwo uniknąć porażenia prądem lub pożaru.
Ze względu na ryzyko przegrzania się urządzenia, wystąpienia pożaru i porażenia prądem nie należy:
właściwie podłączać wtyczkę zasilania,
okresowo wycierać suchą ściereczką kurz gromadzący
się na wtyczce zasilania.
W razie wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości/ usterek należy zaprzestać korzystania z urządzenia i odłączyć wtyczkę zasilania lub wyłączyć włącznik zasilania i przerywacz. (zagrożenie zadymieniem/pożarem/porażeniem prądem). Przykłady nieprawidłowości/usterek:
częste wyłączanie się wyłącznika ziemnozwarciowego,
wyczuwalny zapach spalenizny,
nietypowy hałas lub drgania urządzenia.
wyciek wody z jednostki wewnętrznej,
nadmierne nagrzewanie się przewodu lub wtyczki
zasilania,
niemożność sterowania prędkością wentylatora,
urządzenie wyłącza się natychmiast po włączeniu,
wentylator nie przestaje pracować po wyłączeniu
urządzenia. Należy natychmiast skontaktować się z lokalnym przedstawicielem producenta w celu zlecenia prac konserwacyjnych / naprawy.
Urządzenie należy uziemić, aby zapobiec porażeniu prądem i pożarom.
Aby zapobiec porażeniu prądem, należy wyłączyć zasilanie urządzenia i wyjąć wtyczkę z gniazda:
przed czyszczeniem lub pracami serwisowymi,
przed długim okresem nieużywania urządzenia,
w przypadku wystąpienia bardzo silnych wyładowań
atmosferycznych.
OSTRZEŻENIE
JEDNOSTKI WEWNĘTRZNA I ZEWNĘTRZNA
Aby zapobiec uszkodzeniu lub korozji urządzenia, nie należy myć jednostki wewnętrznej wodą, benzenem, rozcieńczalnikiem ani proszkiem do szorowania.
Nie należy stosować urządzenia do ochrony urządzeń precyzyjnych, jedzenia, zwierząt, roślin, dzieł sztuki lub innych obiektów. Może to spowodować obniżenie jakości itp.
Ze względu na ryzyko rozprzestrzenienia się ognia nie należy umieszczać przed wylotem powietrza klimatyzatora żadnych urządzeń wybuchowych.
Nie należy umieszczać roślin ani zwierząt domowych bezpośrednio w strumieniu powietrza ze względu na ich potencjalne obrażenia/uszkodzenia itp.
Nie należy dotykać ostro zakończonych aluminiowych żeberek promiennika. Ostre elementy mogą spowodować zranienie.
Nie należy włączać jednostki wewnętrznej podczas woskowania podłogi. Po zakończeniu woskowania przed włączeniem klimatyzatora należy odpowiednio wywietrzyć pomieszczenie.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach, w których występują opary olejów lub zadymienie.
Nie należy demontować urządzenia w celu wyczyszczenia go. Może to spowodować zranienie.
Podczas czyszczenia urządzenia nie należy stawać na niestabilnej ławce. Może to spowodować zranienie.
Nie należy stawiać na urządzeniu wazonów ani pojemników z wodą. Woda może przedostać się do wnętrza i spowodować uszkodzenia. Może to doprowadzić do porażenia prądem.
Kiedy urządzenie działa w trybie COOL (chłodzenia) / DRY (osuszania), nie należy na długi czas otwierać okien ani drzwi.
Aby zapobiec wyciekom wody, należy prawidłowo podłączyć rurę do odprowadzania skroplin i zapewnić, by wylot skroplin nie znajdował się na rynnie bądź w zbiorniku ani nie był zanurzony w wodzie.
Po długim okresie użytkowania lub po użyciu łatwopalnej substancji w pobliżu urządzenia należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie.
Po długim okresie użytkowania należy sprawdzić, czy wspornik montażowy nie uległ uszkodzeniu, ponieważ może to grozić upadkiem urządzenia.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Nie należy stosować akumulatorów (Ni-Cd). Może to spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu lub uszkodzeniu pilota, należy:
wyjąć baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
stosować baterie tego samego typu i zachować właściwą polaryzację.
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
Aby uniknąć porażenia prądem, podczas odłączania wtyczki nie należy ciągnąć za przewód.
4
Page 5
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Kontrolka
POWER NANOE-G TIMER +8/10°C
(Zasilanie) (System Nanoe-G) (Sterownik czasowy)
(Zielona) (Zielona) (Niebieska) (Pomarańczowa) (Zielona)
Ruchomy panel
Czujnik aktywności ludzkiej
Maksymalna odległość: 7 m
Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania
2
Korzystanie z przycisków pilota zdalnego sterowania
1
WYBÓR TRYBU PRACY
Power
(Zasilanie)
Tryb AUTO (automatyczny) — dla Państwa wygody
Podczas wyboru trybu pracy wskaźnik zasilania miga.
Urządzenie wybiera tryb pracy co 30 minut odpowiednio do ustawień temperatury, temperatury panującej na zewnątrz i wewnątrz pomieszczenia
Tryb HEAT (ogrzewanie) — ciepłe powietrze
• Wstępne nagrzanie urządzenia trwa przez pewien czas. W tym czasie kontrolka zasilania miga.
• Klimatyzator automatycznie usuwa szron na dwa sposoby.
• Urządzenie usuwa lód powstały na jednostce zewnętrznej metodami opisanymi poniżej.
• Usuwanie oblodzenia z wykorzystaniem funkcji HEAT CHARGE (akumulacji ciepła)). Jednostka jest wyposażona w element, który podczas ogrzewania – przez maksymalnie 6 minut – absorbuje ciepło generowane przez jednostkę zewnętrzną w celu usunięcia powstałego na niej lodu. W czasie tej operacji temperatura wylotowa oraz prędkość wentylatora mogą ulec obniżeniu, jeżeli temperatura zewnętrzna jest niska, pomieszczenie nie jest wystarczająco nagrzane lub ustawiona temperatura jest zbyt wysoka.
• Usuwanie oblodzenia bez wykorzystania funkcji ogrzewania Na maksymalnie 12 minut jednostka wyłącza funkcję ogrzewania w celu usunięcia dużej ilości lodu powstałego na jednostce zewnętrznej. W czasie tej operacji kontrolka zasilania miga, a pionowa szczelina kierunkowa strumienia powietrza pozostaje otwarta. Ogrzewanie zostaje ponownie włączone po zakończeniu tej operacji.
1
Tryb COOL (chłodzenie) — chłodne powietrze
• W celu zmniejszenia zużycia energii w trybie chłodzenia należy zasłonić dopływ światła słonecznego i ciepła z zewnątrz za pomocą zasłon.
Tryb DRY (osuszanie) — osuszanie otoczenia
• Wentylator działa z małą prędkością, zapewniając delikatne chłodzenie.
3
RUCHOMY PANEL
• Otwiera wlot powietrza, kiedy urządzenie rozpoczyna pracę, i zamyka go po jej zakończeniu. Nie należy przytrzymywać panelu, ponieważ może to spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie urządzenia.
5
Page 6
2
USTAWIANIE TEMPERATURY
• Dostępny zakres: 16°C ~ 30°C.
• Korzystanie z urządzenia w zalecanym zakresie temperatur może przyczynić się do oszczędności energii. Tryb HEAT (ogrzewanie): 20°C ~ 24°C. Tryb COOL (chłodzenie): 26°C ~ 28°C. Tryb DRY (osuszanie): 1°C ~ 2°C mniej niż temperatura pokojowa.
3
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
4
WYBÓR PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
FAN SPEED (prędkość wentylatora)
AUTO
• W przypadku trybu automatycznego prędkość wentylatora jednostki wewnętrznej jest dostosowywana automatycznie do trybu pracy.
5
USTAWIANIE KIERUNKU STRUMIENIA POWIETRZA
AUTO
AIR SWING (zmienny kierunek strumienia powietrza)
AUTO
• Służy do wentylacji pomieszczenia.
• Jeżeli ustawiony jest tryb AUTO (automatyczny), w trybie COOL (chłodzenia) / DRY (osuszania) szczelina wentylacyjna przesuwa się automatycznie w lewo/prawo oraz w górę / w dół.
• Jeżeli ustawiony jest tryb AUTO (automatyczny), w trybie HEAT (ogrzewania) pozioma szczelina wentylacyjna pozostaje we wstępnie ustawionym położeniu. Kiedy temperatura wzrośnie, pionowa szczelina wentylacyjna przesuwa się w lewo / w prawo.
• Jeżeli ustawiony jest tryb AUTO (automatyczny), w trybie POWERFUL (szybkiego uzyskiwania żądanej temperatury) pionowe szczeliny wentylacyjne pozostają w ustawieniu centralnym względem pomieszczenia, zgodnie z ustawieniami lokalizacji urządzenia.
SZYBKIE UZYSKIWANIE
6
ODPOWIEDNIEJ TEMPERATURY
• Ustawienie temperatury i prędkość wentylatora są automatycznie dostosowywane w celu uzyskania większej wydajności. Odpowiednie parametry zostaną zmienione po uzyskaniu żądanej temperatury.
• Aby zakończyć tę operację, należy ponownie nacisnąć przycisk lub wyłączyć urządzenie.
7
CICHA PRACA URZĄDZENIA
• Ten tryb pracy powoduje zredukowanie hałasu związanego z przepływem powietrza.
ZMIANA USTAWIEŃ ODPOWIEDNIO DO
8
WARUNKÓW W POMIESZCZENIU MIESZKALNYM
• Aby zmienić ustawienia, należy wykonać następujące czynności.
• W MENU dostępne są trzy opcje.
CENTER (centrum)
BRIGHTNESS (jasność)
CONTRAST (kontrast)
• Należy wybrać preferowane ustawienie.
• Lokalizacja montażu jednostki wewnętrznej
CENTER (centrum)
LEFT (lewa)
RIGHT (prawa)
Indoor unit indicator brightness
BRIGHTER LED
(dioda LED jaśniejsza)
DIMMER LED
(dioda LED przyciemniona)
ECONAVI OFF
(funkcja Econavi wyłączona)
Remote control LCD contrast
CONTRAST
3 4 5 6 7 1 2
(kontrast)
• Aby potwierdzić ustawienie, należy nacisnąć przycisk SET (USTAW).
4
6
5
7
8
UWAGI
, , , ,
• Te funkcje można włączyć we wszystkich trybach pracy
• Tych funkcji nie można włączyć równocześnie.
i anulować, naciskając ponownie odpowiedni przycisk.
Ogrzewanie można włączyć niezależnie.
6
Page 7
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Obszar detekcji (widok z góry)
11
9
10
15
MONITOROWANIE OBECNOŚCI I AKTYWNOŚCI LUDZKIEJ ORAZ NASŁONECZNIENIA W CELU
9
ZAPEWNIENIA OSZCZĘDNOŚCI ENERGII I KOMFORTU
ECONAVI
Optymalizacja oszczędności energii
Po włączeniu tej funkcji nastąpi faza inicjalizacji trwająca około 1 minuty.
Po fazie inicjalizacji czujnik aktywności ludzkiej uruchomi funkcję wykrywania poziomu źródła ciepła i ruchu oraz odpowiednio dostosuje temperaturę, a także przepływ powietrza, zapewniając komfort obecnym w pomieszczeniu osobom.
Poziom
Poziom
Źródło ciepła i ruchu Tryb COOL (chłodzenia)
/ DRY (osuszania) Temperatura ustawiona
Prędkość wentylatora
Tryb HEAT (ogrzewania) Temperatura ustawiona
Prędkość wentylatora
niski
+1°C
wysoki
-2°C
Poziom
normalny
14
Brak
13
5m
Po wybraniu funkcji ręcznej AIR SWING (zmiany kierunku
12
strumienia powietrza) lub FAN SPEED (prędkości wentylatora) funkcja ECONAVI jest wyłączana.
• Czujnik aktywności ludzkiej może nie wykrywać obiektów
16
ruchomych znajdujących się w odległości większej niż 5 m lub poza polem kąta detekcji.
• Na czułość czujnika aktywności ludzkiej wpływa lokalizacja jednostki wewnętrznej, prędkość ruchu, zakres temperatur itp.
• Czujnik aktywności ludzkiej może:
− pomyłkowo uznać za człowieka obiekt o źródle ciepła i ruchu podobnym do ludzkiego; dotyczy to np. zwierząt domowych;
− pomyłkowo uznać człowieka za obiekt pozbawiony źródła ciepła i nieruchomy, jeżeli dana osoba pozostaje nieruchoma przez pewien czas.
• Czujnik światła słonecznego wykrywa intensywność światła słonecznego wpadającego przez okna oraz odróżnia intensywne nasłonecznienie od zachmurzenia i nocy, co przyczynia się do dalszej optymalizacji oszczędności energii poprzez dostosowanie temperatury.
Warunki otoczenia
Tryb COOL (chłodzenia) / DRY (osuszania) – temperatura ustawiona
Tryb HEAT (ogrzewania)
+1°C
– temperatura ustawiona
Funkcja ECONAVI jest włączana przy zachmurzeniu i nocą Funkcja ECONAVI jest włączana przy nasłonecznieniu
• W pomieszczeniu pozbawionym okien lub w pomieszczeniu z grubą zasłoną czujnik światła słonecznego będzie reagował tak samo, jak podczas zachmurzenia / w nocy.
• W takiej sytuacji kontrolka jednostki wewnętrznej zostanie automatycznie przyciemniona.
-2°C
160º
/noc
Słonecznie Pochmurnie
-1°C
/noc
+1~2°C
Słonecznie Pochmurnie
-1°C
Czujnik aktywności ludzkiej przeskanuje również obszar źródła ciepła i ruchu w pomieszczeniu.
Ustali aktywny punkt źródła ciepła i ruchu oraz automatycznie dostosuje poziomy kierunek szczeliny wentylacyjnej w stałym położeniu.
, , , , ,
Te funkcje można włączyć we wszystkich trybach pracy
i anulować, naciskając ponownie odpowiedni przycisk.
7
UWAGIUWAGI
Tych funkcji nie można włączyć równocześnie.
Ogrzewanie można włączyć niezależnie.
Page 8
MONITOROWANIE OBECNOŚCI
10
I AKTYWNOŚCI LUDZKIEJ
• Czujnik aktywności ludzkiej skanuje pomieszczenie w poszukiwaniu źródła ciepła i ruchu w pomieszczeniu.
• Ustala aktywny punkt źródła ciepła i ruchu oraz automatycznie dostosowuje poziomy kierunek szczeliny wentylacyjnej w stałym, z góry ustalonym położeniu.
• Po wybraniu funkcji ręcznej AIR SWING (zmiany kierunku strumienia powietrza) lub FAN SPEED (prędkości wentylatora), funkcja AUTO COMFORT (automatycznego zapewnienia komfortu) jest wyłączana.
11
OCZYSZCZANIE POWIETRZA
NANOE-G
• Służy do usuwania/dezaktywacji szkodliwych mikroorganizmów, takich jak wirusy, bakterie itp.
• Tryb nanoe-G uruchamiany jest automatycznie po włączeniu urządzenia.
12
UTRZYMYWANIE TEMPERATURY
+ 8/10°C
• Służy do utrzymywania temperatury pomieszczenia w zakresie od +8 do 10°C. Wentylator automatycznie przełącza się na szybką pracę.
• Ta funkcja zastępuje tryb pracy. Można ją anulować, naciskając przyciski AUTO, HEAT (ogrzewanie), COOL (chłodzenie) lub DRY (osuszanie).
• Funkcja usuwania oblodzenia z jednostki zewnętrznej spowoduje nagły wypływ strumienia zimnego powietrza z jednostki wewnętrznej.
10°C
8°C
Można temu zjawisku zaradzić, włączając tryb ogrzewania.
13
INFO (INFORMACJE)
• Aby uzyskać informację o poziomie ciepła zgromadzonego w urządzeniu absorbującym ciepło, należy nacisnąć przycisk INFO w trybie HEAT (ogrzewania) lub AUTO. Poziom akumulacji ciepła (HEAT CHARGE) od 1 (min.) do 4 (maks.). W trybie COOL (chłodzenia), DRY (osuszania) lub NANOE-G wyświetlacz pokaże symbol „--”.
• Jeżeli przycisk zostanie naciśnięty, kiedy urządzenie się zatrzyma, a kontrolka zegara będzie migała, wyświetlony zostanie kod błędu. Jeżeli transmisja sygnału nie powiedzie się, należy powtórnie nacisnąć przycisk.
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA PO URUCHOMIENIU
14
FUNKCJI WSTRZYMANIA PRACY
0.5
SLEEP
1 2 3 5 7 9hr Cancel
• Jeżeli sterownik czasowy i funkcja wstrzymania pracy stosowane są równocześnie, funkcja wstrzymania ma pierwszeństwo.
16
USTAWIANIE STEROWNIKA CZASOWEGO
• Dostępne są dwa zestawy sterowników czasowych włączania i wyłączania, pozwalające na włączenie/wyłączenie urządzenia o różnych wstępnie ustawionych porach.
• Aby ustawić którykolwiek ze sterowników czasowych, należy wykonać następujące czynności:
Cancel (Anuluj)
Cancel (Anuluj)
Wybrać opcję ON (włączenia sterownika czasowego) lub OFF (wyłączenia sterownika czasowego)
Ustawić
czas
TIMER
Confirm
(Potwierdź)
• Przykład zastosowania w pomieszczeniu mieszkalnym: Rano: ON (uruchomienie 1) o godz. 07:00 (pobudka) OFF (wyłączenie 1) o godz. 08:00 (użytkownik jest w pracy) Wieczór: ON (uruchomienie 2) o godz. 17:00 (powrót do domu) OFF (wyłączenie 2) o godz. 22:00 (sen)
• Aby anulować ustawienie WŁĄCZENIA lub WYŁĄCZENIA sterownika czasowego, należy nacisnąć lub , aby wybrać odpowiednio opcję lub , a następnie nacisnąć przycisk .
• Jeżeli działanie sterownika czasowego zostanie anulowane ręcznie lub w wyniku awarii zasilania, można przywrócić
jego ustawienie, naciskając przycisk lub , aby wybrać opcję lub , a następnie przycisk .
• Wyświetlony zostanie symbol sterownika czasowego, którego czas uruchomienia się zbliża. Sterowniki czasowe włączane są po kolei.
• Jeżeli ustawiony został sterownik czasowy WŁĄCZENIA, urządzenie może uruchomić się wcześniej (do 15 minut w trybie COOL (chłodzenia), do 40 minut w trybie HEAT (ogrzewania)), niż ustawiono, w celu uzyskania żądanej temperatury o ustawionej godzinie.
• Funkcja sterownika czasowego bazuje na zegarze ustawionym w pilocie zdalnego sterowania. Po ustawieniu uruchamiana jest codziennie. Informacje na temat ustawiania sterownika czasowego znaleźć można w rozdziale „Przygotowanie pilota zdalnego sterowania” na tylnej okładce.
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ
15
JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ
• Aby przywrócić ustawienia domyślne pilota zdalnego sterowania, należy wyjąć baterie.
8
Page 9
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda.
Nie należy dotykać aluminiowego promiennika. Ostre elementy mogą spowodować zranienie.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA WSKAZÓWKA
• Nie należy stosować benzenu, rozcieńczalnika ani proszku do szorowania.
• Powinno się używać tylko mydła (o pH 7 lub zbliżonym) bądź neutralnego detergentu przeznaczonego do stosowania w gospodarstwie domowym.
• Nie należy stosować wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
2
10
• Aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia, należy je regularnie czyścić. Zabrudzenie urządzenia może być przyczyną wadliwego działania, co skutkuje wyświetleniem kodu błędu „H99”. Należy skonsultować się z autoryzowanym przedstawicielem producenta.
5
TIMER +8/10°C
POWER NANOE-G
1
9
6
CZUJNIK AKTYWNOŚCI LUDZKIEJ
• Nie należy uderzać ani silnie naciskać czujnika, nie należy go również naciskać ostrym przedmiotem. Może to prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego wadliwego działania.
• Nie należy umieszczać w pobliżu czujnika dużych obiektów. Nie należy także trzymać urządzeń grzejnych ani nawilżaczy w pobliżu obszaru detekcji czujnika. Może to prowadzić do jego wadliwego działania.
1
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
Należy delikatnie przetrzeć urządzenie suchą, miękką szmatką.
2
PANEL CZOŁOWY Z RUCHOMĄ OSŁONĄ
Otwieranie osłony czołowej
• Aby otworzyć osłonę czołową, należy ją unieść i pociągnąć.
• Należy ją delikatnie wyczyścić suchą szmatką.
Zamykanie osłony czołowej
• Aby dobrze zamknąć osłonę czołową, należy nacisnąć oba jej końce.
• Nie należy zdejmować ruchomej osłony z panelu czołowego.
9
8
73
4
11
GENERATOR nanoe-G
• Nie należy dotykać tego elementu podczas pracy urządzenia.
ODBIORNIK SYGNAŁU
3
Z PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
CZUJNIK ŚWIATŁA SŁONECZNEGO
4
5
ALUMINIOWE ŻEBERKA PROMIENNIKA
6
CZUJNIK AKTYWNOŚCI LUDZKIEJ
SZCZELINA WENTYLACYJNA KIERUNKU
7
POZIOMEGO PRZEPŁYWU POWIETRZA
• Nie należy regulować kierunku poziomego przepływu powietrza ręcznie.
SZCZELINA WENTYLACYJNA KIERUNKU
8
PIONOWEGO PRZEPŁYWU POWIETRZA
• Nie należy regulować kierunku pionowego przepływu powietrza ręcznie.
Page 10
PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO
9
WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA (AUTO ON/OFF)
• Należy używać przycisku, kiedy pilot zdalnego sterowania zostanie zagubiony lub działa wadliwie.
Czynność Tryb
Należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go do momentu usłyszenia pojedynczego
Tryb automatycznyNależy nacisnąć przycisk jeden raz.
Chłodzenie
sygnału dźwiękowego. Następnie należy zwolnić przycisk.
Należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go do momentu usłyszenia pojedynczego sygnału dźwiękowego. Następnie należy zwolnić przycisk.
Ogrzewanie
Aby wyłączyć, należy nacisnąć przycisk.
Montaż filtrów powietrza:
2
3
1
2
1
3
10
AIR FILTERS
• Należy regularnie czyścić filtry.
• Należy delikatnie umyć/przepłukać filtry wodą, unikając uszkodzenia ich powierzchni.
• Należy dokładnie wysuszyć filtry w cieniu, z dala od ognia i bezpośredniego nasłonecznienia.
• Uszkodzone filtry należy wymienić.
Demontaż filtrów powietrza:
1
1
2
1. Należy umieścić palec w zagłębieniach po obu stronach filtra.
2. Należy pociągnąć filtr do przodu, naciskając miejsca zagłębione.
1. Należy trzymać filtr w kierunku zgodnym ze strzałką na jednostce wewnętrznej. Należy umieścić filtr na górnych prowadnicach znajdujących się po obu stronach.
2. Należy nacisnąć równocześnie miejsca oznaczone (po obu stronach) na środku filtra powietrza. Słyszalne będzie kliknięcie.
3. Należy nacisnąć równocześnie miejsca oznaczone
►◄
■ (po obu stronach) w dolnej części filtra powietrza. Słyszalne będzie kliknięcie.
GENERATOR nanoe-G
11
Należy czyścić go suchą pałeczką kosmetyczną.
• Zaleca się czyszczenie generatora nanoe-G co pół roku.
Urządzenie zatrzymuje się, a kontrolka TIMER (sterownik czasowy) miga.
Należy nacisnąć przycisk INFO, aby wyświetlić kod błędu.
Przykład pomyślnego wyświetlenia kodu błędu.
Jeżeli odbiornik nie odebrał sygnału z jednostki wewnętrznej,
na 4 sekundy wyświetlony zostanie napis
„PRESS AGAIN” (Naciśnij ponownie).
BŁĄD F99
Należy wówczas powtórzyć poprzednią czynność.
PRESS AGAIN
Należy wyłączyć urządzenie i przekazać kod błędu
autoryzowanemu przedstawicielowi producenta.
10
Page 11
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
INFORMACJE
KONTROLA OKRESOWA PO DŁUGIM OKRESIE NIEKORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
Należy sprawdzić baterie pilota zdalnego sterowania.
Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty i wyloty powietrza.
Za pomocą przycisku Auto OFF/ON (automatyczne wył./wł.) należy wybrać funkcję chłodzenia/ogrzewania. Po 15 minutach pracy normalna różnica temperatur między wlotem a wylotem powietrza wynosi:
Chłodzenie: 8°C Ogrzewanie: 14°C
PRZED DŁUGIM OKRESEM NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
Należy włączyć ogrzewanie na 2~3 godziny w celu całkowitego usunięcia wilgoci pozostałej w wewnętrznych elementach urządzenia i zapobieżenia powstawaniu pleśni.
Należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda.
Należy wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.
OBJAWY POWODUJĄCE NIEZDATNOŚĆ URZĄDZENIA DO UŻYTKU
W następujących przypadkach NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE I WYJĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDA, a następnie skonsultować się z autoryzowanym przedstawicielem producenta.
Podczas pracy urządzenia słyszalne nietypowe dźwięki.
Do wnętrza pilota zdalnego sterowania dostały się woda / ciała obce.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Przerywacz obwodu często wyłącza urządzenie.
Przewód zasilania nadmierne się nagrzewa.
Przełączniki lub przyciski nie działają prawidłowo.
Informacje dla użytkowników dotyczące utylizacji zużytych urządzeń i baterii
Pb
Przedstawione obok symbole umieszczone na produktach, opakowaniu lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Zużyte produkty i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki, gdzie zostaną poddane utylizacji i recyklingowi zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi i dyrektywami 2002/96/WE oraz 2006/66/WE. Prawidłowa utylizacja tych produktów i baterii pomaga w zachowaniu cennych zasobów i zapobiega potencjalnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, które mogłyby zaistnieć w wyniku nieprawidłowej utylizacji odpadów. Aby uzyskać więcej informacji na temat odbioru i recyklingu zużytych urządzeń i baterii, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się utylizacją odpadów lub punktem sprzedaży, w którym urządzenie zostało zakupione. Niezgodna z przepisami krajowymi utylizacja tego typu odpadów może podlegać karze.
Informacje dla użytkowników biznesowych na terenie Unii Europejskiej
Aby uzyskać informacje na temat utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy skontaktować się ze swoim przedstawicielem producenta lub dostawcą.
[Informacja na temat utylizacji urządzeń poza Unią Europejską]
Przedstawione symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Informacje na temat prawidłowej metody utylizacji można uzyskać, kontaktując się z władzami lokalnymi lub przedstawicielem producenta.
Oznaczenie baterii (dwa znaki poniżej symbolu):
Pokazany symbol może być używany w połączeniu z symbolem chemicznym. W tym przypadku jest on zgodny z wymogami opisanymi w dyrektywie dotyczącej danej substancji chemicznej.
Wymienione poniżej objawy nie wskazują na wadliwe działanie urządzenia.
Z jednostki wewnętrznej wydobywa się mgła. ► • Skutek kondensacji pary wodnej podczas chłodzenia.
Podczas pracy urządzenia słyszalny jest odgłos przepływania wody. ► • Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz urządzenia.
Osobliwy zapach wyczuwalny w pomieszczeniu. ► • Może to być zapach wilgoci wydzielany przez ścianę,
Wentylator jednostki wewnętrznej czasami zatrzymuje się podczas automatycznego ustawiania prędkości.
Przepływ powietrza nie wyłącza się nawet po wyłączeniu urządzenia.
Kilkuminutowe opóźnienie pracy urządzenia po ponownym uruchomieniu.
Z jednostki zewnętrznej wydobywa się para/woda. ► • Kondensacja lub parowanie wody na rurach. Kontrolka TIMER (sterownik czasowy) jest zawsze włączona. ► • Po ustawieniu sterownik czasowy działa codziennie. Kontrolka POWER (Zasilanie) w trybie HEAT (ogrzewania)
miga, mimo że nie działa nawiew ciepłego powietrza. Wentylator jednostki wewnętrznej czasami zatrzymuje się
podczas automatycznego ustawiania prędkości. Kontrolka POWER (Zasilanie) miga
przed włączeniem urządzenia. Podczas pracy urządzenia słyszalne są trzaski. ► • Zmiany temperatury powodują rozszerzanie/kurczenie
Na ścianie zbiera się kurz. ► • Jest to skutek cyrkulacji powietrza lub elektryczności
Urządzenie nadal działa, nawet po wyłączeniu. ► • Po zatrzymaniu funkcji ogrzewania jednostka zewnętrzna
Stały krótki sygnał dźwiękowy. ► • Podczas przebiegu testującego wystąpił anormalny objaw.
Przed wezwaniem serwisanta należy sprawdzić następujące objawy:
Funkcja ogrzewania/chłodzenia działa niewydajnie. ► • Należy prawidłowo ustawić temperaturę.
Podczas pracy urządzenia słyszalne są nietypowe dźwięki. ► • Należy sprawdzić, czy urządzenie zostało
Nie działa pilot zdalnego sterowania. (Wyświetlacz jest przygaszony lub transmisja sygnału jest słaba).
Urządzenie nie działa. ► • Należy sprawdzić, czy przerywacz obwodu nie jest włączony.
Urządzenie nie odbiera sygnału z pilota zdalnego sterowania. ► • Należy sprawdzić, czy odbiornik nie został zasłonięty.
OBJAW PRZYCZYNA
OBJAW
OBJAW SPRAWDZIĆ
OBJAW SPRAWDZIĆ
dywan, meble lub ubrania.
► • Pozwala to na eliminację zapachów z otoczenia.
► • Usuwanie ciepła z jednostki wewnętrznej
(maksymalnie 30 sekund).
► • Opóźnienie stanowi zabezpieczenie sprężarki urządzenia.
► • Urządzenie działa w trybie usuwania oblodzenia.
► • Służy to uniknięciu niezamierzonego efektu chłodzenia.
► • Jest to wstępny krok przygotowania do pracy,
jeżeli ustawiony został sterownik czasowy włączenia.
się elementów urządzenia.
statycznej generowanej przez klimatyzator. Na tapetach niektórych typów łatwo zbiera się kurz (zalecane jest częste czyszczenie obszaru wokół klimatyzatora).
może nadal pracować w celu usunięcia zgromadzonego na niej szronu. (Maks. 15 minut).
(Kontrolka zegara miga). Sygnał dźwiękowy słyszalny jest przez około 3 minuty. Należy skontaktować się z przedstawicielem producenta.
• Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
• Należy wyczyścić lub wymienić filtry.
• Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty i wyloty powietrza.
odpowiednio wypoziomowane.
• Należy sprawdzić, czy panel czołowy został właściwie zamknięty.
► • Należy prawidłowo włożyć baterie.
• Należy wymienić słabe baterie.
• Należy sprawdzić, czy nie zostały ustawione zegary.
• Niektóre lampy jarzeniowe mogą zakłócać pracę nadajnika sygnału. Należy skonsultować się z autoryzowanym przedstawicielem producenta.
PRZYCZYNA
11
Page 12
INFORMACJE
KONTROLA OKRESOWA PO DŁUGIM OKRESIE NIEKORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
• Należy sprawdzić baterie pilota zdalnego sterowania.
• Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty i wyloty powietrza.
• Za pomocą przycisku Auto OFF/ON (automatyczne wył./wł.) należy wybrać funkcję chłodzenia/ogrzewania. Po 15 minutach pracy normalna różnica temperatur między wlotem a wylotem powietrza wynosi:
Chłodzenie: ≥ 8°C Ogrzewanie: ≥ 14°C
PRZED DŁUGIM OKRESEM NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
• Należy włączyć ogrzewanie na 2~3 godziny w celu całkowitego usunięcia wilgoci pozostałej w wewnętrznych elementach urządzenia i zapobieżenia powstawaniu pleśni.
• Należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Należy wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.
OBJAWY POWODUJĄCE NIEZDATNOŚĆ URZĄDZENIA DO UŻYTKU
W następujących przypadkach NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE I WYJĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDA, a następnie skonsultować się z autoryzowanym przedstawicielem producenta.
• Podczas pracy urządzenia słyszalne są nietypowe dźwięki.
• Do wnętrza pilota zdalnego sterowania dostały się woda / ciała obce.
• Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
• Przerywacz obwodu często wyłącza urządzenie.
• Przewód zasilania nadmierne się nagrzewa.
• Przełączniki lub przyciski nie działają prawidłowo.
Informacje dla użytkowników dotyczące utylizacji zużytych urządzeń i baterii
Przedstawione obok symbole umieszczone na produktach, opakowaniu lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Zużyte produkty i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki, gdzie zostaną poddane utylizacji i recyklingowi zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi i dyrektywami 2002/96/WE oraz 2006/66/WE. Prawidłowa utylizacja tych produktów i baterii pomaga w zachowaniu cennych zasobów i zapobiega potencjalnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, które mogłyby zaistnieć w wyniku nieprawidłowej utylizacji odpadów. Aby uzyskać więcej informacji na temat odbioru i recyklingu zużytych urządzeń i baterii, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się utylizacją odpadów lub punktem sprzedaży, w którym urządzenie zostało zakupione. Niezgodna z przepisami krajowymi utylizacja tego typu odpadów może podlegać karze.
Informacje dla użytkowników biznesowych na terenie Unii Europejskiej
Aby uzyskać informacje na temat utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy skontaktować się ze swoim przedstawicielem producenta lub dostawcą.
[Informacja na temat utylizacji urządzeń poza Unią Europejską]
Przedstawione symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Informacje na temat prawidłowej metody utylizacji można uzyskać, kontaktując się z władzami lokalnymi lub przedstawicielem producenta.
Oznaczenie baterii (dwa znaki poniżej symbolu):
Pokazany symbol może być używany w połączeniu z symbolem chemicznym. W tym przypadku jest on zgodny
Pb
z wymogami opisanymi w dyrektywie dotyczącej danej substancji chemicznej.
12
Page 13
SKRÓCONY PRZEWODNIK
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
1
6
1
5
4
3
2
Przesunąć osłonę w stronę końcówki pilota i otworzyć, odchylając na prawo.
2
Włożyć baterie AAA lub R03 (starczają na około 1 rok).
3
Nacisnąć przycisk Clock (Zegar).
4
Ustawić czas.
5
Potwierdzić.
6
Ustawić jedną stronę osłony równo z rowkiem na pilocie i zamknąć, ustawiając poziomo.
2
Upoważniony przedstawiciel na obszarze UE Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Wydrukowano w Japonii
1
Wybrać tryb.
2
1
Ustawić temperaturę.
3
3
Panasonic Corporation
Strona internetowa: http://panasonic.net/
Zatrzymanie pracy urządzenia.
MODE (TRYB)
TEMP (TEMPERATURA)
OFF (WYŁ.)
F568728
YB0512-1062
Loading...