Nr. modelu
Jednostka wewnętrznaJednostka zewnętrzna
CS-VE9NKE CU-VE9NKE
CS-VE12NKE CU-VE12NKE
POLSKI
Przed korzystaniem z urządzenia należy
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Należy ją zachować.
SKRÓCONY PRZEWODNIK
F568728
Page 2
POLSKI
Dziękujemy za zakup klimatyzatora Panasonic
SPIS TREŚCI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
4~5
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
6~9
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
10~11
IDENTYFIKOWANIE
I USUWANIE USTEREK
12
INFORMACJE
13
SKRÓCONY PRZEWODNIK
TYLNA OKŁADKA
WARUNKI PRACY
Tego klimatyzatora należy używać w następującym zakresie temperatur.
Temperatura (°C)
Wewnątrz
pomieszczeń
Na zewnątrz
*TTS*TTM*TTS*TTM
CHŁODZENIE
OGRZEWANIE
+8/10°C
Max.32234326
Min.1611-10-
Max.30-2418
Min.16--20-
Max.10---
Min.8--20-
* TTS: Temperatura
termometru suchego
* TTM: Temperatura termometru
mokrego
UWAGA: Kiedy temperatura zewnętrzna wykracza poza podany powyżej
zakres temperatur, wydajność grzewcza znacznie spada, a zabezpieczenia
jednostki zewnętrznej mogą spowodować jej wyłączenie.
UWAGA : Ilustracje umieszczone w niniejszej instrukcji służą jedynie do objaśnień, a przedstawione na nich urządzenia
mogą się różnić od urządzeń rzeczywistych. Ilustracje mogą również ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia Państwa o tym fakcie z uwagi na wprowadzane usprawnienia.
2
Page 3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Aby zapobiec uszkodzeniu ciała, zranieniu innych osób lub
uszkodzeniu mienia, należy postępować zgodnie z poniższymi
zaleceniami.
Nieprawidłowe, niezgodne z instrukcją użytkowanie urządzenia
może spowodować uszkodzenie ciała lub mienia. Poszczególne
stopnie uszkodzeń ciała i mienia opisano poniżej:
OSTRZEŻENIE
Ten znak oznacza, że nieprawidłowe użytkowanie
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
PROSZĘ ZACHOWAĆ
OSTROŻNOŚĆ
Ten znak oznacza, że nieprawidłowe użytkowanie
może spowodować obrażenia ciała
lub uszkodzenie mienia.
Instrukcje, których należy przestrzegać, oznaczono
następującymi symbolami:
Ten symbol oznacza czynność ZABRONIONĄ.
Ten symbol oznacza czynność
OBOWIĄZKOWĄ.
Jednostka
wewnętrzna
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Wylot powietrza
Pilot zdalnego
sterowania
3
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Jednostka
zewnętrzna
Zasilanie
elektryczne
Wylot powietrza
NIEBEZPIECZEŃSTWO
JEDNOSTKI WEWNĘTRZNA I ZEWNĘTRZNA
Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (również
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych, nieposiadające
właściwego doświadczenia ani wiedzy, chyba że
są nadzorowane lub otrzymały właściwe i precyzyjne
wytyczne dotyczące obsługi urządzeń od osób
odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Dzieci
należy nadzorować, aby upewnić się, że nie bawią
się urządzeniem.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę,
montaż, demontaż lub ponowny montaż urządzenia
może wykonywać tylko autoryzowany przedstawiciel
producenta. Nieprawidłowy montaż lub niewłaściwa
eksploatacja urządzenia mogą spowodować wyciek,
porażenie prądem lub pożar.
Korzystanie z właściwego czynnika chłodniczego
należy uzgodnić z autoryzowanym przedstawicielem
producenta lub serwisantem. Używanie innego
czynnika chłodniczego niż czynnik zalecany może
spowodować uszkodzenie urządzenia, wybuch lub
zranienie itp.
Nie należy montować urządzenia w miejscach
zagrożonych wybuchem ani w pobliżu substancji
łatwopalnych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może doprowadzić do powstania pożaru.
Nie należy wkładać palców ani żadnych
przedmiotów do jednostki wewnętrznej
ani zewnętrznej klimatyzatora, ponieważ
obracające się części mogą spowodować obrażenia.
Nie należy dotykać jednostki zewnętrznej podczas
wyładowań atmosferycznych, ponieważ można
ulec porażeniu prądem.
Aby uniknąć nadmiernego wyziębienia, nie należy
przez dłuższy czas pozostawać bezpośrednio
w strumieniu zimnego powietrza.
Nie należy siadać ani stawać
na urządzeniu. Może to spowodować
upadek.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Nie należy pozwalać małym dzieciom na zabawę
pilotem zdalnego sterowania ze względu
na ryzyko połknięcia przez nie baterii.
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
Aby uniknąć przegrzania
urządzenia i pożaru, nie należy
używać przewodów
modyfikowanych, łączonych, przedłużaczy
ani przewodów niewyszczególnionych.
Ze względu na ryzyko przegrzania się urządzenia,
wystąpienia pożaru i porażenia prądem nie należy:
• używać gniazda, do którego podłączone
są inne urządzenia,
• dotykać urządzenia mokrymi rękoma,
• nadmiernie zginać przewodu zasilania,
• włączać ani wyłączać urządzenia poprzez
włączenie/odłączenie wtyczki zasilania.
Page 4
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, musi on zostać
wymieniony przez producenta, uprawnionego serwisanta
lub inną wykwalikowaną osobę. Pozwoli to uniknąć
zagrożenia.
Stanowczo zalecamy zastosowanie zabezpieczenia
ziemnozwarciowego (ELCB) lub wyłącznika różnicowoprądowego (RCD). Dzięki temu mogą Państwo uniknąć
porażenia prądem lub pożaru.
Ze względu na ryzyko przegrzania się urządzenia,
wystąpienia pożaru i porażenia prądem nie należy:
• właściwie podłączać wtyczkę zasilania,
• okresowo wycierać suchą ściereczką kurz gromadzący
się na wtyczce zasilania.
W razie wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości/
usterek należy zaprzestać korzystania z urządzenia
i odłączyć wtyczkę zasilania lub wyłączyć włącznik
zasilania i przerywacz.
(zagrożenie zadymieniem/pożarem/porażeniem prądem).
Przykłady nieprawidłowości/usterek:
• częste wyłączanie się wyłącznika ziemnozwarciowego,
• wyczuwalny zapach spalenizny,
• nietypowy hałas lub drgania urządzenia.
• wyciek wody z jednostki wewnętrznej,
• nadmierne nagrzewanie się przewodu lub wtyczki
zasilania,
• niemożność sterowania prędkością wentylatora,
• urządzenie wyłącza się natychmiast po włączeniu,
• wentylator nie przestaje pracować po wyłączeniu
urządzenia.
Należy natychmiast skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem producenta w celu zlecenia prac
konserwacyjnych / naprawy.
Urządzenie należy uziemić, aby zapobiec porażeniu
prądem i pożarom.
Aby zapobiec porażeniu prądem, należy wyłączyć
zasilanie urządzenia i wyjąć wtyczkę z gniazda:
• przed czyszczeniem lub pracami serwisowymi,
• przed długim okresem nieużywania urządzenia,
• w przypadku wystąpienia bardzo silnych wyładowań
atmosferycznych.
OSTRZEŻENIE
JEDNOSTKI WEWNĘTRZNA I ZEWNĘTRZNA
Aby zapobiec uszkodzeniu lub korozji urządzenia, nie
należy myć jednostki wewnętrznej wodą, benzenem,
rozcieńczalnikiem ani proszkiem do szorowania.
Nie należy stosować urządzenia do ochrony urządzeń
precyzyjnych, jedzenia, zwierząt, roślin, dzieł sztuki lub
innych obiektów. Może to spowodować obniżenie jakości itp.
Ze względu na ryzyko rozprzestrzenienia się ognia
nie należy umieszczać przed wylotem powietrza
klimatyzatora żadnych urządzeń wybuchowych.
Nie należy umieszczać roślin ani zwierząt domowych
bezpośrednio w strumieniu powietrza ze względu na ich
potencjalne obrażenia/uszkodzenia itp.
Nie należy dotykać ostro zakończonych
aluminiowych żeberek promiennika.
Ostre elementy mogą spowodować zranienie.
Nie należy włączać jednostki wewnętrznej podczas
woskowania podłogi. Po zakończeniu woskowania
przed włączeniem klimatyzatora należy odpowiednio
wywietrzyć pomieszczenie.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach,
w których występują opary olejów lub zadymienie.
Nie należy demontować urządzenia w celu
wyczyszczenia go. Może to spowodować zranienie.
Podczas czyszczenia urządzenia nie należy stawać na
niestabilnej ławce. Może to spowodować zranienie.
Nie należy stawiać na urządzeniu wazonów ani
pojemników z wodą. Woda może przedostać się
do wnętrza i spowodować uszkodzenia. Może to
doprowadzić do porażenia prądem.
Kiedy urządzenie działa w trybie COOL (chłodzenia) / DRY
(osuszania), nie należy na długi czas otwierać okien ani drzwi.
Aby zapobiec wyciekom wody, należy prawidłowo podłączyć
rurę do odprowadzania skroplin i zapewnić, by wylot skroplin
nie znajdował się na rynnie bądź w zbiorniku ani nie był
zanurzony w wodzie.
Po długim okresie użytkowania lub po użyciu łatwopalnej
substancji w pobliżu urządzenia należy dokładnie
wywietrzyć pomieszczenie.
Po długim okresie użytkowania należy sprawdzić, czy
wspornik montażowy nie uległ uszkodzeniu, ponieważ
może to grozić upadkiem urządzenia.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Nie należy stosować akumulatorów (Ni-Cd). Może to
spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu lub uszkodzeniu
pilota, należy:
• wyjąć baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas,
• stosować baterie tego samego typu i zachować
właściwą polaryzację.
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
Aby uniknąć porażenia prądem, podczas odłączania
wtyczki nie należy ciągnąć za przewód.
Korzystanie z przycisków pilota zdalnego sterowania
1
WYBÓR TRYBU PRACY
Power
(Zasilanie)
Tryb AUTO (automatyczny) — dla Państwa wygody
•
Podczas wyboru trybu pracy wskaźnik zasilania miga.
• Urządzenie wybiera tryb pracy co 30 minut odpowiednio do ustawień
temperatury, temperatury panującej na zewnątrz i wewnątrz pomieszczenia
Tryb HEAT (ogrzewanie) — ciepłe powietrze
• Wstępne nagrzanie urządzenia trwa przez pewien czas.
W tym czasie kontrolka zasilania miga.
• Klimatyzator automatycznie usuwa szron na dwa sposoby.
• Urządzenie usuwa lód powstały na jednostce zewnętrznej
metodami opisanymi poniżej.
• Usuwanie oblodzenia z wykorzystaniem funkcji
HEAT CHARGE (akumulacji ciepła)).
Jednostka jest wyposażona w element, który podczas ogrzewania
– przez maksymalnie 6 minut – absorbuje ciepło generowane przez
jednostkę zewnętrzną w celu usunięcia powstałego na niej lodu.
W czasie tej operacji temperatura wylotowa oraz prędkość wentylatora
mogą ulec obniżeniu, jeżeli temperatura zewnętrzna jest niska,
pomieszczenie nie jest wystarczająco nagrzane lub ustawiona
temperatura jest zbyt wysoka.
• Usuwanie oblodzenia bez wykorzystania funkcji ogrzewania
Na maksymalnie 12 minut jednostka wyłącza funkcję ogrzewania
w celu usunięcia dużej ilości lodu powstałego na jednostce zewnętrznej.
W czasie tej operacji kontrolka zasilania miga, a pionowa szczelina
kierunkowa strumienia powietrza pozostaje otwarta.
Ogrzewanie zostaje ponownie włączone po zakończeniu tej operacji.
1
Tryb COOL (chłodzenie) — chłodne powietrze
• W celu zmniejszenia zużycia energii w trybie chłodzenia należy zasłonić
dopływ światła słonecznego i ciepła z zewnątrz za pomocą zasłon.
Tryb DRY (osuszanie) — osuszanie otoczenia
• Wentylator działa z małą prędkością, zapewniając delikatne chłodzenie.
3
RUCHOMY PANEL
• Otwiera wlot powietrza, kiedy urządzenie rozpoczyna pracę,
i zamyka go po jej zakończeniu. Nie należy przytrzymywać panelu,
ponieważ może to spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie
urządzenia.
5
Page 6
2
USTAWIANIE TEMPERATURY
• Dostępny zakres: 16°C ~ 30°C.
• Korzystanie z urządzenia w zalecanym zakresie
temperatur może przyczynić się do oszczędności energii.
Tryb HEAT (ogrzewanie): 20°C ~ 24°C.
Tryb COOL (chłodzenie): 26°C ~ 28°C.
Tryb DRY (osuszanie): 1°C ~ 2°C mniej
niż temperatura pokojowa.
3
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
4
WYBÓR PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
FAN SPEED
(prędkość
wentylatora)
AUTO
• W przypadku trybu automatycznego prędkość wentylatora
jednostki wewnętrznej jest dostosowywana automatycznie
do trybu pracy.
5
USTAWIANIE KIERUNKU STRUMIENIA POWIETRZA
AUTO
AIR SWING
(zmienny kierunek
strumienia
powietrza)
AUTO
• Służy do wentylacji pomieszczenia.
• Jeżeli ustawiony jest tryb AUTO (automatyczny),
w trybie COOL (chłodzenia) / DRY (osuszania) szczelina
wentylacyjna przesuwa się automatycznie w lewo/prawo
oraz w górę / w dół.
• Jeżeli ustawiony jest tryb AUTO (automatyczny),
w trybie HEAT (ogrzewania) pozioma szczelina wentylacyjna
pozostaje we wstępnie ustawionym położeniu. Kiedy
temperatura wzrośnie, pionowa szczelina wentylacyjna
przesuwa się w lewo / w prawo.
• Jeżeli ustawiony jest tryb AUTO (automatyczny),
w trybie POWERFUL (szybkiego uzyskiwania żądanej
temperatury) pionowe szczeliny wentylacyjne pozostają
w ustawieniu centralnym względem pomieszczenia, zgodnie
z ustawieniami lokalizacji urządzenia.
SZYBKIE UZYSKIWANIE
6
ODPOWIEDNIEJ TEMPERATURY
• Ustawienie temperatury i prędkość wentylatora są
automatycznie dostosowywane w celu uzyskania większej
wydajności. Odpowiednie parametry zostaną zmienione
po uzyskaniu żądanej temperatury.
• Aby zakończyć tę operację, należy ponownie nacisnąć
przycisk lub wyłączyć urządzenie.
7
CICHA PRACA URZĄDZENIA
• Ten tryb pracy powoduje zredukowanie hałasu związanego
z przepływem powietrza.
ZMIANA USTAWIEŃ ODPOWIEDNIO DO
8
WARUNKÓW W POMIESZCZENIU MIESZKALNYM
• Aby zmienić ustawienia, należy wykonać następujące
czynności.
• W MENU dostępne są trzy opcje.
CENTER
(centrum)
BRIGHTNESS
(jasność)
CONTRAST
(kontrast)
• Należy wybrać preferowane ustawienie.
• Lokalizacja montażu jednostki wewnętrznej
CENTER
(centrum)
LEFT
(lewa)
RIGHT
(prawa)
• Indoor unit indicator brightness
BRIGHTER LED
(dioda LED jaśniejsza)
DIMMER LED
(dioda LED przyciemniona)
ECONAVI OFF
(funkcja Econavi wyłączona)
• Remote control LCD contrast
CONTRAST
34 5 6 7 1 2
(kontrast)
• Aby potwierdzić ustawienie, należy nacisnąć
przycisk SET (USTAW).
4
6
5
7
8
UWAGI
, , , ,
• Te funkcje można włączyć we wszystkich trybach pracy
• Tych funkcji nie można włączyć równocześnie.
i anulować, naciskając ponownie odpowiedni przycisk.
•
Ogrzewanie można włączyć niezależnie.
6
Page 7
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Obszar detekcji (widok z góry)
11
9
10
15
MONITOROWANIE OBECNOŚCI I AKTYWNOŚCI
LUDZKIEJ ORAZ NASŁONECZNIENIA W CELU
9
ZAPEWNIENIA OSZCZĘDNOŚCI ENERGII I KOMFORTU
ECONAVI
Optymalizacja
oszczędności energii
• Po włączeniu tej funkcji nastąpi faza inicjalizacji
trwająca około 1 minuty.
• Po fazie inicjalizacji czujnik aktywności ludzkiej uruchomi
funkcję wykrywania poziomu źródła ciepła i ruchu oraz
odpowiednio dostosuje temperaturę, a także przepływ powietrza,
zapewniając komfort obecnym w pomieszczeniu osobom.
Poziom
Poziom
Źródło ciepła i ruchu
Tryb COOL (chłodzenia)
/ DRY (osuszania)
Temperatura ustawiona
Prędkość wentylatora
Tryb HEAT (ogrzewania)
Temperatura ustawiona
Prędkość wentylatora
niski
+1°C
wysoki
-2°C
Poziom
normalny
14
Brak
13
5m
• Po wybraniu funkcji ręcznej AIR SWING (zmiany kierunku
12
strumienia powietrza) lub FAN SPEED (prędkości
wentylatora) funkcja ECONAVI jest wyłączana.
• Czujnik aktywności ludzkiej może nie wykrywać obiektów
16
ruchomych znajdujących się w odległości większej niż 5 m
lub poza polem kąta detekcji.
• Na czułość czujnika aktywności ludzkiej wpływa lokalizacja
jednostki wewnętrznej, prędkość ruchu, zakres temperatur itp.
• Czujnik aktywności ludzkiej może:
− pomyłkowo uznać za człowieka obiekt o źródle ciepła i ruchu
podobnym do ludzkiego; dotyczy to np. zwierząt domowych;
− pomyłkowo uznać człowieka za obiekt pozbawiony źródła
ciepła i nieruchomy, jeżeli dana osoba pozostaje
nieruchoma przez pewien czas.
• Czujnik światła słonecznego wykrywa intensywność światła
słonecznego wpadającego przez okna oraz odróżnia
intensywne nasłonecznienie od zachmurzenia i nocy,
co przyczynia się do dalszej optymalizacji oszczędności
energii poprzez dostosowanie temperatury.
Warunki otoczenia
Tryb COOL (chłodzenia)
/ DRY (osuszania)
– temperatura ustawiona
Tryb HEAT (ogrzewania)
+1°C
– temperatura ustawiona
Funkcja ECONAVI jest włączana przy zachmurzeniu i nocą
Funkcja ECONAVI jest włączana przy nasłonecznieniu
• W pomieszczeniu pozbawionym okien lub w pomieszczeniu
z grubą zasłoną czujnik światła słonecznego będzie reagował
tak samo, jak podczas zachmurzenia / w nocy.
• W takiej sytuacji kontrolka jednostki wewnętrznej zostanie
automatycznie przyciemniona.
-2°C
160º
/noc
Słonecznie Pochmurnie
-1°C
/noc
+1~2°C
Słonecznie Pochmurnie
-1°C
• Czujnik aktywności ludzkiej przeskanuje również obszar
źródła ciepła i ruchu w pomieszczeniu.
• Ustali aktywny punkt źródła ciepła i ruchu oraz automatycznie
dostosuje poziomy kierunek szczeliny wentylacyjnej
w stałym położeniu.
, , , , ,
• Te funkcje można włączyć we wszystkich trybach pracy
i anulować, naciskając ponownie odpowiedni przycisk.
7
UWAGIUWAGI
• Tych funkcji nie można włączyć równocześnie.
Ogrzewanie można włączyć niezależnie.
•
Page 8
MONITOROWANIE OBECNOŚCI
10
I AKTYWNOŚCI LUDZKIEJ
• Czujnik aktywności ludzkiej skanuje pomieszczenie
w poszukiwaniu źródła ciepła i ruchu w pomieszczeniu.
• Ustala aktywny punkt źródła ciepła i ruchu oraz
automatycznie dostosowuje poziomy kierunek szczeliny
wentylacyjnej w stałym, z góry ustalonym położeniu.
• Po wybraniu funkcji ręcznej AIR SWING (zmiany kierunku
strumienia powietrza) lub FAN SPEED (prędkości
wentylatora), funkcja AUTO COMFORT (automatycznego
zapewnienia komfortu) jest wyłączana.
11
OCZYSZCZANIE POWIETRZA
NANOE-G
• Służy do usuwania/dezaktywacji szkodliwych
mikroorganizmów, takich jak wirusy, bakterie itp.
• Tryb nanoe-G uruchamiany jest automatycznie
po włączeniu urządzenia.
12
UTRZYMYWANIE TEMPERATURY
+ 8/10°C
• Służy do utrzymywania temperatury pomieszczenia
w zakresie od +8 do 10°C. Wentylator automatycznie
przełącza się na szybką pracę.
• Ta funkcja zastępuje tryb pracy. Można ją anulować,
naciskając przyciski AUTO, HEAT (ogrzewanie),
COOL (chłodzenie) lub DRY (osuszanie).
• Funkcja usuwania oblodzenia z jednostki
zewnętrznej spowoduje nagły wypływ strumienia
zimnego powietrza z jednostki wewnętrznej.
10°C
8°C
Można temu zjawisku zaradzić, włączając tryb ogrzewania.
13
INFO (INFORMACJE)
• Aby uzyskać informację o poziomie ciepła zgromadzonego
w urządzeniu absorbującym ciepło, należy nacisnąć przycisk
INFO w trybie HEAT (ogrzewania) lub AUTO. Poziom
akumulacji ciepła (HEAT CHARGE) od 1 (min.) do 4 (maks.).
W trybie COOL (chłodzenia), DRY (osuszania) lub NANOE-G
wyświetlacz pokaże symbol „--”.
• Jeżeli przycisk zostanie naciśnięty, kiedy urządzenie się
zatrzyma, a kontrolka zegara będzie migała, wyświetlony
zostanie kod błędu.
Jeżeli transmisja sygnału nie powiedzie się, należy
powtórnie nacisnąć przycisk.
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA PO URUCHOMIENIU
14
FUNKCJI WSTRZYMANIA PRACY
0.5
SLEEP
123579hrCancel
• Jeżeli sterownik czasowy i funkcja wstrzymania pracy
stosowane są równocześnie, funkcja wstrzymania
ma pierwszeństwo.
16
USTAWIANIE STEROWNIKA CZASOWEGO
• Dostępne są dwa zestawy sterowników czasowych
włączania i wyłączania, pozwalające na włączenie/wyłączenie
urządzenia o różnych wstępnie ustawionych porach.
• Aby ustawić którykolwiek ze sterowników czasowych,
należy wykonać następujące czynności:
Cancel
(Anuluj)
Cancel
(Anuluj)
Wybrać opcję ON (włączenia sterownika czasowego)
lub OFF (wyłączenia sterownika czasowego)
Ustawić
czas
TIMER
Confirm
(Potwierdź)
• Przykład zastosowania w pomieszczeniu mieszkalnym:
Rano: ON (uruchomienie 1) o godz. 07:00
(pobudka)
OFF (wyłączenie 1) o godz. 08:00
(użytkownik jest w pracy)
Wieczór: ON (uruchomienie 2) o godz. 17:00
(powrót do domu)
OFF (wyłączenie 2) o godz. 22:00 (sen)
• Aby anulować ustawienie WŁĄCZENIA lub WYŁĄCZENIA
sterownika czasowego, należy nacisnąć lub ,
aby wybrać odpowiednio opcję lub , a następnie
nacisnąć przycisk .
• Jeżeli działanie sterownika czasowego zostanie anulowane
ręcznie lub w wyniku awarii zasilania, można przywrócić
jego ustawienie, naciskając przycisk lub ,
aby wybrać opcję lub , a następnie przycisk .
• Wyświetlony zostanie symbol sterownika czasowego,
którego czas uruchomienia się zbliża. Sterowniki czasowe
włączane są po kolei.
• Jeżeli ustawiony został sterownik czasowy WŁĄCZENIA,
urządzenie może uruchomić się wcześniej (do 15 minut
w trybie COOL (chłodzenia), do 40 minut w trybie HEAT
(ogrzewania)), niż ustawiono, w celu uzyskania żądanej
temperatury o ustawionej godzinie.
• Funkcja sterownika czasowego bazuje na zegarze
ustawionym w pilocie zdalnego sterowania. Po ustawieniu
uruchamiana jest codziennie. Informacje na temat
ustawiania sterownika czasowego znaleźć można
w rozdziale „Przygotowanie pilota zdalnego sterowania”
na tylnej okładce.
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ
15
JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ
• Aby przywrócić ustawienia domyślne pilota zdalnego
sterowania, należy wyjąć baterie.
8
Page 9
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyłączyć zasilanie
i wyjąć wtyczkę z gniazda.
•
Nie należy dotykać aluminiowego promiennika. Ostre elementy mogą
spowodować zranienie.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIAWSKAZÓWKA
• Nie należy stosować benzenu, rozcieńczalnika
ani proszku do szorowania.
• Powinno się używać tylko mydła (o pH 7 lub zbliżonym)
bądź neutralnego detergentu przeznaczonego
do stosowania w gospodarstwie domowym.
• Nie należy stosować wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
2
10
• Aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia, należy
je regularnie czyścić. Zabrudzenie urządzenia może być
przyczyną wadliwego działania, co skutkuje wyświetleniem
kodu błędu „H99”. Należy skonsultować się
z autoryzowanym przedstawicielem producenta.
5
TIMER +8/10°C
POWER NANOE-G
1
9
6
CZUJNIK AKTYWNOŚCI LUDZKIEJ
• Nie należy uderzać ani silnie naciskać czujnika, nie należy
go również naciskać ostrym przedmiotem. Może to prowadzić
do uszkodzenia urządzenia lub jego wadliwego działania.
• Nie należy umieszczać w pobliżu czujnika dużych obiektów.
Nie należy także trzymać urządzeń grzejnych ani nawilżaczy
w pobliżu obszaru detekcji czujnika. Może to prowadzić do
jego wadliwego działania.
1
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
• Należy delikatnie przetrzeć urządzenie suchą, miękką szmatką.
2
PANEL CZOŁOWY Z RUCHOMĄ OSŁONĄ
Otwieranie osłony czołowej
• Aby otworzyć osłonę czołową, należy ją unieść i pociągnąć.
• Należy ją delikatnie wyczyścić suchą szmatką.
Zamykanie osłony czołowej
• Aby dobrze zamknąć osłonę czołową, należy
nacisnąć oba jej końce.
• Nie należy zdejmować ruchomej osłony z panelu czołowego.
9
8
73
4
11
GENERATOR nanoe-G
• Nie należy dotykać tego elementu
podczas pracy urządzenia.
ODBIORNIK SYGNAŁU
3
Z PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
CZUJNIK ŚWIATŁA SŁONECZNEGO
4
5
ALUMINIOWE ŻEBERKA PROMIENNIKA
6
CZUJNIK AKTYWNOŚCI LUDZKIEJ
SZCZELINA WENTYLACYJNA KIERUNKU
7
POZIOMEGO PRZEPŁYWU POWIETRZA
• Nie należy regulować kierunku poziomego przepływu
powietrza ręcznie.
SZCZELINA WENTYLACYJNA KIERUNKU
8
PIONOWEGO PRZEPŁYWU POWIETRZA
• Nie należy regulować kierunku pionowego przepływu
powietrza ręcznie.
Page 10
PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO
9
WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA (AUTO ON/OFF)
• Należy używać przycisku, kiedy pilot zdalnego sterowania
zostanie zagubiony lub działa wadliwie.
Czynność Tryb
Należy nacisnąć przycisk i przytrzymać
go do momentu usłyszenia pojedynczego
Tryb automatycznyNależy nacisnąć przycisk jeden raz.
Chłodzenie
sygnału dźwiękowego. Następnie należy
zwolnić przycisk.
Należy nacisnąć przycisk i przytrzymać
go do momentu usłyszenia pojedynczego
sygnału dźwiękowego. Następnie należy
zwolnić przycisk.
Ogrzewanie
Aby wyłączyć, należy nacisnąć przycisk.
Montaż filtrów powietrza:
2
3
1
2
1
3
10
AIR FILTERS
• Należy regularnie czyścić filtry.
• Należy delikatnie umyć/przepłukać filtry wodą,
unikając uszkodzenia ich powierzchni.
• Należy dokładnie wysuszyć filtry w cieniu, z dala
od ognia i bezpośredniego nasłonecznienia.
• Uszkodzone filtry należy wymienić.
Demontaż filtrów powietrza:
1
1
2
1. Należy umieścić palec w zagłębieniach
po obu stronach filtra.
2. Należy pociągnąć filtr do przodu, naciskając
miejsca zagłębione.
1. Należy trzymać filtr w kierunku zgodnym ze strzałką
na jednostce wewnętrznej. Należy umieścić filtr na
górnych prowadnicach znajdujących się po obu stronach.
2. Należy nacisnąć równocześnie miejsca oznaczone
(po obu stronach) na środku filtra powietrza. Słyszalne
będzie kliknięcie.
3. Należy nacisnąć równocześnie miejsca oznaczone
►◄
■
(po obu stronach) w dolnej części filtra powietrza.
Słyszalne będzie kliknięcie.
GENERATOR nanoe-G
11
Należy czyścić go suchą pałeczką kosmetyczną.
• Zaleca się czyszczenie generatora
nanoe-G co pół roku.
Urządzenie zatrzymuje się, a kontrolka TIMER (sterownik czasowy) miga.
Należy nacisnąć przycisk INFO,
aby wyświetlić kod błędu.
Przykład pomyślnego
wyświetlenia kodu błędu.
Jeżeli odbiornik nie odebrał sygnału z jednostki wewnętrznej,
na 4 sekundy wyświetlony zostanie napis
„PRESS AGAIN” (Naciśnij ponownie).
BŁĄD F99
Należy wówczas powtórzyć poprzednią czynność.
PRESS
AGAIN
Należy wyłączyć urządzenie i przekazać kod błędu
autoryzowanemu przedstawicielowi producenta.
10
Page 11
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
INFORMACJE
KONTROLA OKRESOWA PO DŁUGIM OKRESIENIEKORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
• Należy sprawdzić baterie pilota zdalnego sterowania.
• Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty i wyloty powietrza.
• Za pomocą przycisku Auto OFF/ON (automatyczne wył./wł.) należy wybrać funkcję chłodzenia/ogrzewania. Po 15 minutach pracy normalna różnica temperatur między wlotem a wylotem powietrza wynosi:
Chłodzenie: ≥ 8°C Ogrzewanie: ≥ 14°C
PRZED DŁUGIM OKRESEM NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
• Należy włączyć ogrzewanie na 2~3 godziny w celu całkowitego usunięcia wilgoci pozostałej w wewnętrznych elementach urządzenia i zapobieżenia powstawaniu pleśni.
• Należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Należy wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.
OBJAWY POWODUJĄCE NIEZDATNOŚĆ URZĄDZENIA DO UŻYTKU
W następujących przypadkach NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE I WYJĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDA, a następnie skonsultować się z autoryzowanym przedstawicielem producenta.
• Podczas pracy urządzenia słyszalne są nietypowe dźwięki.
• Do wnętrza pilota zdalnego sterowania dostały się woda / ciała obce.
• Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
• Przerywacz obwodu często wyłącza urządzenie.
• Przewód zasilania nadmierne się nagrzewa.
• Przełączniki lub przyciski nie działają prawidłowo.
Informacje dla użytkowników dotyczące utylizacji zużytych urządzeń i baterii
Pb
Przedstawione obok symbole umieszczone na produktach, opakowaniu lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.Zużyte produkty i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki, gdzie zostaną poddane utylizacji i recyklingowi zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi i dyrektywami 2002/96/WE oraz 2006/66/WE.Prawidłowa utylizacja tych produktów i baterii pomaga w zachowaniu cennych zasobów i zapobiega potencjalnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, które mogłyby zaistnieć w wyniku nieprawidłowej utylizacji odpadów.Aby uzyskać więcej informacji na temat odbioru i recyklingu zużytych urządzeń i baterii, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się utylizacją odpadów lub punktem sprzedaży, w którym urządzenie zostało zakupione.Niezgodna z przepisami krajowymi utylizacja tego typu odpadów może podlegać karze.
Informacje dla użytkowników biznesowych na terenie Unii Europejskiej
Aby uzyskać informacje na temat utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy skontaktować się ze swoim przedstawicielem producenta lub dostawcą.
[Informacja na temat utylizacji urządzeń poza Unią Europejską]
Przedstawione symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Informacje na temat prawidłowej metody utylizacji można uzyskać, kontaktując się z władzami lokalnymi lub przedstawicielem producenta.
Oznaczenie baterii (dwa znaki poniżej symbolu):
Pokazany symbol może być używany w połączeniu z symbolem chemicznym. W tym przypadku jest on zgodny z wymogami opisanymi w dyrektywie dotyczącej danej substancji chemicznej.
Wymienione poniżej objawy nie wskazują na wadliwe działanie urządzenia.
Z jednostki wewnętrznej wydobywa się mgła.► • Skutek kondensacji pary wodnej podczas chłodzenia.
Podczas pracy urządzenia słyszalny jest odgłos przepływania wody. ► • Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz urządzenia.
Osobliwy zapach wyczuwalny w pomieszczeniu.► • Może to być zapach wilgoci wydzielany przez ścianę,
Wentylator jednostki wewnętrznej czasami zatrzymuje się
podczas automatycznego ustawiania prędkości.
Przepływ powietrza nie wyłącza się nawet
po wyłączeniu urządzenia.
Kilkuminutowe opóźnienie pracy urządzenia
po ponownym uruchomieniu.
Z jednostki zewnętrznej wydobywa się para/woda.► • Kondensacja lub parowanie wody na rurach.
Kontrolka TIMER (sterownik czasowy) jest zawsze włączona. ► • Po ustawieniu sterownik czasowy działa codziennie.
Kontrolka POWER (Zasilanie) w trybie HEAT (ogrzewania)
miga, mimo że nie działa nawiew ciepłego powietrza.
Wentylator jednostki wewnętrznej czasami zatrzymuje się
podczas automatycznego ustawiania prędkości.
Kontrolka POWER (Zasilanie) miga
przed włączeniem urządzenia.
Podczas pracy urządzenia słyszalne są trzaski.► • Zmiany temperatury powodują rozszerzanie/kurczenie
Na ścianie zbiera się kurz.► • Jest to skutek cyrkulacji powietrza lub elektryczności
Urządzenie nadal działa, nawet po wyłączeniu.► • Po zatrzymaniu funkcji ogrzewania jednostka zewnętrzna
Stały krótki sygnał dźwiękowy.► • Podczas przebiegu testującego wystąpił anormalny objaw.
Przed wezwaniem serwisanta należy sprawdzić następujące objawy:
Funkcja ogrzewania/chłodzenia działa niewydajnie.► • Należy prawidłowo ustawić temperaturę.
Podczas pracy urządzenia słyszalne są nietypowe dźwięki. ► • Należy sprawdzić, czy urządzenie zostało
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
(Wyświetlacz jest przygaszony lub transmisja sygnału jest słaba).
Urządzenie nie działa.► • Należy sprawdzić, czy przerywacz obwodu nie jest włączony.
Urządzenie nie odbiera sygnału z pilota zdalnego sterowania. ► • Należy sprawdzić, czy odbiornik nie został zasłonięty.
OBJAWPRZYCZYNA
OBJAW
OBJAWSPRAWDZIĆ
OBJAWSPRAWDZIĆ
dywan, meble lub ubrania.
► • Pozwala to na eliminację zapachów z otoczenia.
► • Usuwanie ciepła z jednostki wewnętrznej
(maksymalnie 30 sekund).
► • Opóźnienie stanowi zabezpieczenie sprężarki urządzenia.
► • Urządzenie działa w trybie usuwania oblodzenia.
► • Służy to uniknięciu niezamierzonego efektu chłodzenia.
► • Jest to wstępny krok przygotowania do pracy,
jeżeli ustawiony został sterownik czasowy włączenia.
się elementów urządzenia.
statycznej generowanej przez klimatyzator. Na tapetach
niektórych typów łatwo zbiera się kurz (zalecane jest
częste czyszczenie obszaru wokół klimatyzatora).
może nadal pracować w celu usunięcia zgromadzonego
na niej szronu. (Maks. 15 minut).
(Kontrolka zegara miga).
Sygnał dźwiękowy słyszalny jest przez około 3 minuty.
Należy skontaktować się z przedstawicielem producenta.
• Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
• Należy wyczyścić lub wymienić filtry.
• Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty
i wyloty powietrza.
odpowiednio wypoziomowane.
• Należy sprawdzić, czy panel czołowy został właściwie
zamknięty.
► • Należy prawidłowo włożyć baterie.
• Należy wymienić słabe baterie.
• Należy sprawdzić, czy nie zostały ustawione zegary.
• Niektóre lampy jarzeniowe mogą zakłócać pracę nadajnika
sygnału. Należy skonsultować się z autoryzowanym
przedstawicielem producenta.
PRZYCZYNA
11
Page 12
INFORMACJE
KONTROLA OKRESOWA PO DŁUGIM OKRESIE
NIEKORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
• Należy sprawdzić baterie pilota zdalnego sterowania.
• Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty
i wyloty powietrza.
• Za pomocą przycisku Auto OFF/ON (automatyczne wył./wł.)
należy wybrać funkcję chłodzenia/ogrzewania.
Po 15 minutach pracy normalna różnica temperatur
między wlotem a wylotem powietrza wynosi:
Chłodzenie: ≥ 8°C Ogrzewanie: ≥ 14°C
PRZED DŁUGIM OKRESEM NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
• Należy włączyć ogrzewanie na 2~3 godziny w celu
całkowitego usunięcia wilgoci pozostałej w wewnętrznych
elementach urządzenia i zapobieżenia powstawaniu pleśni.
• Należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Należy wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.
OBJAWY POWODUJĄCE NIEZDATNOŚĆ
URZĄDZENIA DO UŻYTKU
W następujących przypadkach NALEŻY WYŁĄCZYĆ
ZASILANIE I WYJĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDA,
a następnie skonsultować się z autoryzowanym
przedstawicielem producenta.
• Podczas pracy urządzenia słyszalne są nietypowe dźwięki.
• Do wnętrza pilota zdalnego sterowania dostały się
woda / ciała obce.
• Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
• Przerywacz obwodu często wyłącza urządzenie.
• Przewód zasilania nadmierne się nagrzewa.
• Przełączniki lub przyciski nie działają prawidłowo.
Informacje dla użytkowników dotyczące utylizacji zużytych urządzeń i baterii
Przedstawione obok symbole umieszczone na produktach, opakowaniu lub dokumentach towarzyszących
oznaczają, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać razem
z odpadami z gospodarstw domowych.
Zużyte produkty i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki, gdzie zostaną poddane utylizacji i recyklingowi
zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi i dyrektywami 2002/96/WE oraz 2006/66/WE.
Prawidłowa utylizacja tych produktów i baterii pomaga w zachowaniu cennych zasobów i zapobiega potencjalnym negatywnym
skutkom dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, które mogłyby zaistnieć w wyniku nieprawidłowej utylizacji odpadów.
Aby uzyskać więcej informacji na temat odbioru i recyklingu zużytych urządzeń i baterii, należy skontaktować się z władzami
lokalnymi, firmą zajmującą się utylizacją odpadów lub punktem sprzedaży, w którym urządzenie zostało zakupione.
Niezgodna z przepisami krajowymi utylizacja tego typu odpadów może podlegać karze.
Informacje dla użytkowników biznesowych na terenie Unii Europejskiej
Aby uzyskać informacje na temat utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy skontaktować się ze swoim
przedstawicielem producenta lub dostawcą.
[Informacja na temat utylizacji urządzeń poza Unią Europejską]
Przedstawione symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Informacje na temat prawidłowej metody utylizacji
można uzyskać, kontaktując się z władzami lokalnymi lub przedstawicielem producenta.
Oznaczenie baterii (dwa znaki poniżej symbolu):
Pokazany symbol może być używany w połączeniu z symbolem chemicznym. W tym przypadku jest on zgodny
Pb
z wymogami opisanymi w dyrektywie dotyczącej danej substancji chemicznej.
12
Page 13
SKRÓCONY PRZEWODNIK
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
1
6
1
5
4
3
2
Przesunąć osłonę w stronę końcówki pilota i otworzyć, odchylając na prawo.
2
Włożyć baterie AAA lub R03 (starczają na około 1 rok).
3
Nacisnąć przycisk Clock (Zegar).
4
Ustawić czas.
5
Potwierdzić.
6
Ustawić jedną stronę osłony równo z rowkiem na pilocie i zamknąć,
ustawiając poziomo.
2
Upoważniony przedstawiciel na obszarze UE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Wydrukowano w Japonii
1
Wybrać tryb.
2
1
Ustawić temperaturę.
3
3
Panasonic Corporation
Strona internetowa: http://panasonic.net/
Zatrzymanie pracy urządzenia.
MODE (TRYB)
TEMP (TEMPERATURA)
OFF (WYŁ.)
F568728
YB0512-1062
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.