Operating Instructions
Air Conditioner
Model No. |
|
Indoor Unit |
Outdoor Unit |
CS-TZ9SKEW |
CU-TZ9SKE |
CS-TZ12SKEW |
CU-TZ12SKE |
CS-TZ15SKEW |
CU-TZ15SKE |
CS-TZ18SKEW |
CU-TZ18SKE |
CS-TZ24SKEW |
CU-TZ24SKE |
Bedienungsanleitung |
2-11 |
Klimagerät |
|
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres PanasonicKlimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
Handleiding |
12-21 |
Airconditioner |
|
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Upute za rad |
22-31 |
Klimatizacijski uređaj |
|
Zahvaljujemo vam što ste kupili klimatizacijski uređaj Panasonic.
Priložene upute za montažu.
Prije rada s jedinicom, pažljivo pročitajte ove upute za rad i čuvajte ih za buduće potrebe.
Deutsch
Nederlands
Hrvatski
Kullanım Kılavuzu |
32-41 |
Klima |
|
Panasonic Klima satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kurulum Kılavuzu Ektedir.
Üniteyi çalıştırmadan önce, lütfen bu çalıştırma talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak üzere muhafaza ediniz.
Türkçe
ACXF55-01500
|
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät ein brennbares Kältemittel |
|
verwendet. Falls das Kältemittel ausläuft und in Berührung mit einer externen |
VORSICHT |
Zündquelle kommt, besteht die Möglichkeit einer Entzündung. |
|
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen
werden sollte.
ACHTUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass in der Bedienungsanleitung und/oder den
Installationsanweisungen weitere Informationen enthalten sind.
ACHTUNG
Inhalt |
|
Sicherheitshinweise................................................................................................................................. |
4-7 |
Bedienung ............................................................................................................................................... |
8-9 |
Reinigungsanweisungen ........................................................................................................................... |
10 |
Störungssuche........................................................................................................................................... |
11 |
Informationen............................................................................................................................................. |
42 |
Zubehör
•Fernbedienung
•2 Batterien des Typs AAA bzw. R03
•Fernbedienungshalter
•2 Schrauben für Fernbedienungshalter
2
Kurzanleitung
1 |
|
Einlegen der Batterien |
||
2 |
1 |
Deckel der Fernbedienung nach unten wegziehen. |
||
3 |
||||
|
2 |
Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr). |
||
|
|
|||
|
|
3 |
Batteriefach schließen. |
|
2 |
3 |
Einstellen der Uhr |
||
ON |
SET |
1 |
CLOCK drücken. |
|
OFF |
CANCEL |
2 |
Gewünschte Uhrzeit einstellen. |
|
TIMER |
|
|
|
|
1 |
|
3 |
Bestätigen. |
|
OFF/ON |
2 |
OFF/ON |
|
|
|
|
||
|
FAN SPEED |
1 |
|
FAN SPEED |
|
|
|
|
|
MODE |
AIR SWING |
|
MODE |
|
|
TEMP |
|
TEMP |
AIR SWING |
SLEEP |
|
3 |
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
ON |
SET |
|
ON |
SET |
TIMER |
|
|
TIMER |
|
OFF |
CANCEL |
|
OFF |
CANCEL |
CS-TZ9SKEW CS-TZ24SKEW CS-TZ12SKEW
CS-TZ15SKEW
CS-TZ18SKEW
8m
Grundlegender Betrieb
1 Gewünschte Betriebsart auswählen
AUTO
HEAT
DRY COOL
2Gerät einbzw. ausschalten
•Achten Sie darauf, dass auf der
Anzeige erscheinen muss, bevor Sie das Gerät einschalten können.
3Gewünschte Temperatur einstellen.
•Einstellbereich: 16 bis 30°C.
•Ein Betreiben des Geräts im
empfohlenen Temperaturbereich kann helfen, Strom zu sparen.
HEIZEN |
: 20 °C bis 24 °C. |
KÜHLEN |
: 26 °C bis 28 °C. |
ENTFEUCHTEN : 1 °C bis 2 °C niedriger als die
Raumtemperatur.
•Um die Helligkeit der Symbole in der Anzeigenleiste zu verringern bzw.
wiederherzustellen, ist die Taste 5 Sekunden lang zu drücken.
•Die Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger beträgt maximal 8 m.
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Deutsch
3
Sicherheitshinweise
Um Personenoder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten:
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Dieses Gerät ist mit R32 (schwaches brennbares Kältemittel) gefüllt. Falls das Kältemittel ausläuft und einer externen Zündquelle ausgesetzt wird, besteht Brandgefahr.
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises
VORSICHT kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann
ACHTUNG zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen.
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN.
Stromversorgung
Innengerät
Lufteintritt
Luftaustritt
Fernbedienung
Lufteintritt
Außengerät
Luftaustritt
4
VORSICHT
Innenund Außengerät
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen verwendet werden, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben, wenn sie zuerst auf sichere Weise instruiert wurden oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung sollten nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden.
Das Gerät sollte in einem Raum mit einer Wohnfläche größer als Amin (m²) installiert und/oder betrieben werden. Es sollte von Zündquellen wie Hitze/Funken/offenen Flammen oder explosionsgefährdeten
Bereichen wie Gasgeräten, Gaskochern, netzförmigen Gasversorgungssystemen oder Elektroküchengeräten usw. ferngehalten werden. (Bitte beachten
Sie hierzu Tabelle A Montageanleitung
Tabelle für Amin (m²))
Beachten Sie, dass das Kältemittel evtl. geruchlos ist. Daher wird dringend empfohlen, dass geeignete Gasmelder für brennbare Kältemittel vorhanden, betriebsbereit und in der Lage sind, vor Lecks zu warnen.
Bitten wenden Sie sich an einen Fachhändler oder Kundendienst, um die Einbauteile reinigen zu lassen, und wenn das Gerät repariert, montiert, ausgebaut oder neu installiert werden
soll. Eine unsachgemäße Installation und
Handhabung kann elektrische Schläge oder Brände verursachen oder dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft.
Zur Verwendung des korrekten Kältemittels wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler bzw. Kundendienst. Durch den Einsatz eines anderen als
des angegebenen Kältemittels kann das Produkt beschädigt werden oder gar Verletzungen hervorrufen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel zum Beschleunigen der Entfrostung und für die Reinigung.
Durch den Einsatz ungeeigneter Verfahren oder die Verwendung inkompatibler Materialien können Beschädigungen des Produkts, Explosionen und ernsthafte Verletzungen hervorgerufen werden.
Unterlassen Sie es, das Gerät gewaltsam zu öffnen oder zu verbrennen, da es unter Druck steht.
Setzen Sie das Gerät auch keinen heißen Temperaturen, Flammen, Funken oder anderen Zündquellen aus. Anderenfalls kann es explodieren und Verletzungen, u. U. mit tödlichem Ausgang, verursachen.
Das Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven oder entflammbaren Atmosphäre verwendet werden, da ansonsten Brandgefahr besteht.
Fassen Sie nicht in das Innenoder Außengerät und stecken Sie auch keine Gegenstände hinein, drehende Teile könnten sonst zu Verletzungen führen.
Fassen Sie bei Gewittern nicht das
Außengerät an, da die Gefahr von
Stromschlägen besteht.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom auf.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Außengerät, Sie könnten herunterfallen und sich verletzen.
Fernbedienung
Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass sie Batterien verschlucken könnten.
Stromversorgung
Verwenden Sie keine modifizierten oder miteinander verbundenen
oder nicht spezifizierten
Netzkabel und auch keine Verlängerungskabel,
um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden.
Beachten Sie Folgendes, um eine
Überhitzung, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:
•Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.
•Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen bedient werden.
•Das Netzkabel darf nicht geknickt werden.
•Das Klimagerät darf nicht durch Einstecken oder Herausziehen des eventuell vorhandenen Steckers einbzw. ausgeschaltet werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für
Personen zu vermeiden.
Es wird dringend empfohlen, das Klimagerät zusätzlich mit einem FI-Schutzschalter zu versehen, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Beachten Sie Folgendes, um eine
Überhitzung, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:
•Stecken Sie den eventuell vorhandenen Netzstecker richtig in die Steckdose.
•Staub auf dem eventuell vorhandenen Stecker sollte regelmäßig mit einem trockenen Tuch weggewischt werden.
Im Fall einer Funktionsstörung oder einer Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen bzw. der Sicherungsautomat zu öffnen (Gefahr von Rauchbildung, Feuer oder elektrischen Schlägen).
Beispiele für Funktionsstörungen bzw. Fehlfunktionen
•Der Fehlerstrom-Schutzschalter löst häufig aus.
•Es riecht verbrannt.
•Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen.
•Wasser tropft aus dem Innengerät.
•Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird ungewöhnlich warm.
•Die Ventilatordrehzahl wird nicht geregelt.
•Das Gerät bleibt sofort stehen, wenn es eingeschaltet wird.
•Der Ventilator bleibt nicht stehen, wenn das Gerät abgeschaltet wird.
Wenden Sie sich für Wartungsund Reparaturarbeiten umgehend an Ihren Fachhändler.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um
Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Deutsch Sicherheitshinweise
5
Sicherheitshinweise
Um Stromschläge zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und
unterbrechen Sie die Stromversorgung,
- Das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,
- Wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb genommen werden soll, oder - Wenn starke Gewitter herrschen.
Vorsichtsmassnahmen für die verwendung des kältemittels vom typ R32
Achten Sie beim Betrieb der Geräte und beim Umgang mit unterschiedlichen Kältemitteln besonders auf folgende Punkte.
Da der Arbeitsdruck höher als bei Modellen mit dem Kältemittel R22 ist, gibt es einige gesonderte Rohrleitungen,
Montageschritte und Wartungswerkzeuge. Insbesondere, wenn Sie ein Kältemittel- R22-Modell durch ein neues Kältemittel- R32-Modell ersetzen, tauschen Sie immer an der Außeneinheit die herkömmlichen Rohre und Überwurfmuttern durch die speziellen R32und R410A Rohrleitungen und -Überwurfmuttern aus.
Für R32 und R410A kann an der Außeneinheit und für das Rohr die gleiche Überwurfmutter verwendet werden.
Modelle, die die Kältemittel R32 und R410A verwenden, haben einen unterschiedlichen Ladeanschluss-
Gewindedurchmesser, um eine fehlerhafte Befüllung mit dem Kältemittel R22 zu verhindern und die Sicherheit zu erhöhen. Überprüfen Sie dies deshalb im
Voraus. [Der LadeanschlussGewindedurchmesser für R32 und R410A beträgt 12,7 mm (1/2 Zoll).]
Seien Sie vorsichtiger als bei R22, damit keine Fremdstoffe (Öl, Wasser usw.) in die Rohrleitungen eindringen.
Versiegeln Sie darüber hinaus ordnungsgemäß die Öffnungen, wenn Sie die Rohrleitungen lagern, indem Sie sie zuklemmen, zukleben usw.
(Die Handhabung von R32 ist mit der von R410A vergleichbar.)
Dieses Gerät sollte in einem gut belüfteten Bereich aufbewahrt werden.
Dieses Gerät sollte in einem Raum aufbewahrt werden, in dem es keine kontinuierlichen offenen Flammen und
Zündquellen gibt.
Dieses Gerät sollte so aufbewahrt werden, dass keine mechanischen
Beschädigungen verursacht werden.
ACHTUNG
Innenund Außengerät
Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kühlen von Präzisionsgeräten, Nahrung, Tieren, Pflanzen, Kunstwerken oder ähnlichen Objekten, da diese sonst in Mitleidenschaft gezogen werden könnten.
Um eine Ausbreitung von Feuer zu vermeiden, dürfen keine
Verbrennungsgeräte in den Luftstrom des Geräts gestellt werden.
Um Unterkühlungen zu vermeiden, sollten Haustiere oder Pflanzen nicht direkt dem Luftstrom ausgesetzt werden.
Es sollten keine scharfkantigen Aluminiumlamellen anfasst werden, weil diese Verletzungen hervorrufen könnten.
Das Klimagerät darf nicht eingeschaltet sein, wenn der Fußboden gewachst wird. Belüften Sie den Raum nach dem
Wachsen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, sollte es nicht in fettund rauchhaltigen Bereichen montiert werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht zu Reinigungszwecken auseinandergebaut werden.
Steigen Sie nicht auf eine instabile Unterlage, wenn Sie das Gerät reinigen, sonst besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie keine Vase oder andere Wassergefäße auf das Gerät.
Ansonsten könnte Wasser in das Gerät gelangen und die Isolierung beeinträchtigen, was zu Stromschlägen führen könnte.
Während des Betriebs sollte vermieden werden, Fenster bzw.
Türen längere Zeit offen zu halten, da es anderenfalls zu einem ineffizienten Energieverbrauch und unangenehmen
Temperaturschwankungen kommen kann.
6
Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist darauf zu achten, dass die Kondensatleitung
-Fachgerecht angeschlossen wird,
-Nicht direkt in einen Abfluss geführt wird, bei dem Rückstaugefahr besteht,
-Nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter geführt wird.
Nach einer längeren Nutzung von Kaminen oder ähnlichem sollte der Raum regelmäßig gelüftet werden.
Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu kontrollieren, ob die Montagehalterung noch einwandfrei ist, damit das Gerät nicht herunterfällt.
Fernbedienung
Es sollten keine wiederaufladbaren Ni- Cd-Akkus verwendet werden.
Diese könnten die Fernbedienung beschädigen.
Beachten Sie Folgendes, um Fehlfunktionen oder eine Beschädigung der Fernbedienung zu vermeiden:
•Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
•Es sind stets neue Batterien gleichen Typs einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
Stromversorgung
Um Stromschläge zu vermeiden, ziehen Sie den eventuell vorhandenen Stecker nicht am Netzkabel heraus.
Deutsch Sicherheitshinweise
7
Bedienung
Umschalten zwischen
QUIET (Flüsterbetrieb) und POWERFUL (Turbobetrieb)
(Anzeige auf dem Display)
POWERFUL
QUIET
(NORMAL)
POWERFUL: Turbobetrieb
•Diese Betriebsart endet automatisch nach 20 Stunden.
QUIET: Flüsterbetrieb
•In dieser Betriebsart wird der Schallpegel verringert.
MODE Einstellen der Betriebsart
AUTOMATIKBETRIEB (AUTO) - Für einen hohen Komfort
•Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol.
•Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur.
HEIZBETRIEB (HEAT) - Für ein warmes Raumklima
•Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.
KÜHLBETRIEB (COOL) - Für ein kühles Raumklima
•Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY) - Zum Entfeuchten der Raumluft
•Das Innengerät läuft mit niedriger Ventilatordrehzahl, um sanft zu kühlen.
Um zur Temperatureinstellung zwischen °C order °F zu wechseln, ist diese Taste ca. 10 Sekunden lang zu drücken.
Fernbedienungsempfänger und Anzeige
(Grün)
(Orange)
Anzeige auf dem display
|
|
|
|
|
OFF/ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
OFF/ON |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
FAN SPEED |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FAN SPEED |
||||||
MODE |
|
|
|
AIR SWING |
MODE |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AIR SWING |
|||||||
|
|
|
|
|
|
TEMP |
|
|
|
|
|
|
|
TEMP |
||||||||||||
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
SLEEP |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ON |
|
|
|
|
|
|
SET |
|
|
ON |
SET |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
TIMER |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OFF |
||||||||||||||||
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
CANCEL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CANCEL |
SLEEP |
Um den Komfort während des |
|
Schlafens zu maximieren |
(Abbrechen)
•Diese Betriebsart bietet Ihnen eine angenehme Umgebung beim Schlafen. Sie passt automatisch die SchlafmusterTemperatur während des Aktivierungszeitraums an.
•Durch Aktivieren dieser Betriebsart wird die Innengerät-Anzeige dunkler. Dies gilt nicht, wenn die Anzeigehelligkeit gedimmt wurde.
•Dieser Vorgang ist im Aktivierungszeitgeber (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 oder 9 Stunden) eingearbeitet.
•Kann zusammen mit einem Timer und zwei Timern eingestellt werden. Bei Verwendung im Verbund mit dem AUS Timer hat der Schlafbetrieb Priorität.
•Kann durch Drücken der jeweiligen Taste bis es 0.0h erreicht, wieder beendet werden.
Diese Taste wird im |
Drücken Sie diese |
Normalbetrieb nicht |
Taste, um die |
benötigt. |
Fernbedienung |
|
zurückzusetzen. |
CS-TZ9SKEW |
CS-TZ24SKEW |
CS-TZ12SKEW |
|
CS-TZ15SKEW |
|
CS-TZ18SKEW |
|
Einstellen der horizontalen Zuluftrichtung
• Manuell einstellbar.
(CS-TZ9SKEW, CS-TZ12SKEW,
CS-TZ15SKEW,
CS-TZ18SKEW)
8
Taste AUTO OFF/ON
Bedienung, wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffindbar ist. Klappen Sie zunächst die Frontabdeckung hoch und verfahren Sie dann wie folgt:
• Um das Gerät im Automatikbetrieb zu verwenden, drücken Sie diese Taste einmal kurz.
•Um das Gerät im Kühlbetrieb zu verwenden, halten Sie die
Taste gedrückt, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen.
•Um das Gerät im Heizbetrieb zu verwenden, halten Sie die Taste gedrückt, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen. Drücken
Sie sie erneut, bis zwei Pieptöne ertönen, dann loslassen.
•Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
FAN SPEED Einstellen der ventilatordrehzahl
(Anzeige auf dem Display)
AUTO
FAN
•In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige Betriebsart angepasst.
•Um einen vorrangig geräuscharmen Betrieb zu haben, wählen Sie die geringste Lüftergeschwindigkeit ( ).
AIR SWING |
Einstellen der vertikalen |
|
zuluftrichtung |
|
(CS-TZ9SKEW, CS-TZ12SKEW, |
|
CS-TZ15SKEW, CS-TZ18SKEW) |
(Anzeige auf dem Display)
•Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
•Im Kühlbzw. Entfeuchtungsbetrieb schwenkt die Klappe in der Stellung AUTO automatisch auf und ab.
•Die Klappe darf nicht von Hand verstellt werden.
Ausrichten des Luftstroms AIR SWING (CS-TZ24SKEW)
(Anzeige auf dem Display)
•Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
•In der Einstellung AUTO schwingen die Klappen in den Betriebsarten Kühlen bzw. Entfeuchten automatisch nach rechts und links.
•Wenn im Heizbetrieb die Einstellung AUTO gewählt wurde, wird die horizontale Klappe in einer bestimmten Stellung fixiert. Die vertikale Klappe schwenkt bei einem Temperaturanstieg automatisch horizontal hin und her.
•Wenn die manuelle Einstellung gewählt wurde, werden die horizontale und die vertikale Klappe in einer bestimmten Stellung fixiert.
•Die Klappe darf nicht von Hand verstellt werden.
Einstellen des Timers
Um das Gerät zu bestimmten Zeiten einbzw. auszuschalten, stehen jeweils 2 Einund Ausschalt-Timer zur Verfügung.
1 2 3
|
ON |
SET |
|
|
TIMER |
|
|
|
OFF |
CANCEL |
|
1 |
Wählen Sie den |
Beispiel: |
|
|
Einschaltbzw. den |
AUS um 22:00 |
|
|
Ausschalt-Timer aus |
|
|
|
• Mit jedem Tastendruck: |
OFF |
|
|
|
Cancel |
|
2 |
Stellen Sie die |
|
|
|
gewünschte Uhrzeit ein |
|
|
3 |
Bestätigen |
|
SET |
• Um den Einbzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste ON bzw. OFF , um bzw. auszuwählen, dann die Taste CANCEL .
•Nach einem Stromausfall oder dem Deaktivieren der Timerfunktion kann die vorherige Einstellung wiederhergestellt werden. Hierzu ist zunächst die
Taste ON bzw. OFF zum Auswählen von bzw.
zu drücken, dann die Taste SET .
•Die nachfolgende Timer-Einstellung wird angezeigt und zur angegebenen Zeit aktiviert.
•Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
•Die Timerfunktion richtet sich nach der in der Fernbedienung eingestellten Uhrzeit und wird täglich ausgeführt. Zum Einstellen der Uhrzeit siehe die Kurzanleitung.
Hinweise
, SLEEP
•Diese Funktionen können in allen Betriebsarten verwendet und durch erneutes Drücken der jeweiligen Taste wieder beendet werden.
Automatische
Neustartsteuerung
•Wenn der Strom nach einem Stromausfall wieder fließt, wird der Betrieb nach einer gewissen Zeit im vorherigen Betriebsmodus und mit der gleichen Luftstromrichtung automatisch neu gestartet.
•Diese Steuerung ist nicht anwendbar, wenn der TIMER gestellt wurde.
Betriebsbereiche
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.
Temperatur |
Innen |
|
CU-TZ9SKE, CU-TZ12SKE, CU-TZ15SKE, |
||||
|
CU-TZ18SKE, CU-TZ24SKE |
||||||
(°C) |
|
|
|
|
|||
|
TK |
|
FK |
TK |
FK |
||
|
|
|
|
||||
KÜHLEN |
|
Max. |
32 |
|
23 |
43 |
26 |
|
Min. |
16 |
|
11 |
-10 |
- |
|
HEIZEN |
|
Max. |
30 |
|
- |
24 |
18 |
|
Min. |
16 |
|
- |
-15 |
-16 |
|
|
|
|
TK : Trockenkugeltemperatur
FK : Feuchtkugeltemperatur
Deutsch Bedienung
9
Reinigungsanweisungen
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Ein verschmutztes Gerät kann Störungen verursachen, und es kann der Fehlercode „H99“ auftreten. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
•Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät reinigen.
•Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen.
•Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
•Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7).
•Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist.
Innengerät
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Frontabdeckung
Waschen Sie sie vorsichtig ab und trocknen Sie sie.
Entfernen der Frontabdeckung
2 Nach unten ziehen
1 Nach oben klappen
Anbringen der Frontabdeckung
1 Auf beiden Seiten einhängen
2Nach unten klappen
3Beide Enden der Frontabdeckung nach unten drücken
4Für CS-TZ18SKEW, CS-TZ24SKEW: Drücken Sie in der Mitte auf die Frontabdeckung
Innengerät
Frontabdeckung Aluminiumlamellen
Luftreinigungsfilter
Luftfilter
Luftfilter
Alle zwei Wochen
• Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen der Luftfilter vorsichtig vor, damit die Filteroberfläche nicht beschädigt wird.
•Lassen Sie den Luftfilter im Schatten trocknen, nie in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.
•Beschädigte Filter sind zu ersetzen.
Entfernen des Luftfilters |
Einsetzen des Luftfilters |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Im Gerät einhaken
Luftreinigungsfilter
•Waschen Sie den Luftreinigungsfilter nicht.
•Der Filter sollte etwa alle 2 Jahre ausgewechselt werden. Beschädigte Filter sind ebenfalls auszuwechseln. Bestellnummer: CZ-SA31P
Luftreinigungsfilter
Kontrollen nach einer längeren Betriebsunterbrechung
•Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden müssen.
•Stellen Sie sicher, dass die Lufteinund -austritte frei sind.
•Schalten Sie das Gerät mit der Auto OFF/ON-Taste in den Kühlbzw. Heizbetrieb. Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und Luftaustritt folgende Werte aufweisen:
KÜHLEN: ≥8°C HEIZEN: ≥14°C
Längere Betriebsunterbrechung
•Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um im Gerät verbliebene Feuchtigkeit restlos zu entfernen und Schimmelbildung zu verhindern.
•Schalten Sie das Gerät ab und unterbrechen Sie die Stromversorgung.
•Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
10
Störungssuche
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
|
Symptom |
Mögliche Ursache |
|
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. |
• Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. |
Während des Betriebs ist das Geräusch fließenden |
• Durch das Gerät strömt Kältemittel. |
|
Wassers zu hören. |
|
|
Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch. |
• Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von |
|
|
|
Wänden, Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die |
|
|
Raumluft abgegeben wird. |
|
Der Innengeräteventilator bleibt in der |
• Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen. |
Ventilatorautomatik gelegentlich stehen. |
|
|
Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts weiter |
• Aus dem Innengerät wird Restwärme abgeführt (max. 30 |
|
Luft aus. |
Sekunden lang). |
|
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um |
• Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des |
|
einige Minuten. |
Geräts. |
|
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus. |
• Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten. |
|
Das TIMER-Symbol leuchtet immer. |
• Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt. |
|
Das POWER-Symbol am Innengerät blinkt im |
• Das Gerät befindet sich im Abtaubetrieb (der Lamellenbetrieb |
|
Heizbetrieb, die Klappe ist geschlossen, und es |
steht auf AUTO). |
|
wird keine warme Luft ausgeblasen. |
|
|
Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb |
• Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt. |
|
gelegentlich stehen. |
|
|
Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät |
• Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb |
|
eingeschaltet wird. |
mit programmiertem Einschalttimer vor. |
|
Knackgeräusche während des Betriebs. |
• Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund von |
|
|
|
Temperaturänderungen. |
|
Verfärbung einiger Plastikteile. |
• Die Verfärbung ist von den in Kunststoffteilen verwendeten |
|
|
Materialtypen abhängig und wird durch Hitze, Sonnenlicht, |
|
|
UV-Licht oder Umweltfaktoren beschleunigt. |
|
Kühlen/Heizen-Leistung wird während der |
• Die Lüftergeschwindigkeit ist ein vorrangig geräuscharmer |
geringsten Lüftergeschwindigkeitseinstellung |
Betrieb, so dass die Kühlen/Heizen-Leistung geringer |
|
reduziert. |
ist (abhängig von den Bedingungen). Erhöhen Sie die |
|
|
|
Lüftergeschwindigkeit um die Leistung zu erhöhen. |
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
|
Symptom |
Zu überprüfen |
|
|
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. |
• Stellen Sie die Temperatur richtig ein. |
|
|
|
• Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind. |
|
|
|
• Reinigen oder ersetzen Sie die Luftfilter. |
|
|
|
• Stellen Sie sicher, dass die Lufteinund -austritte frei sind. |
|
|
Das Gerät arbeitet laut. |
• Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht. |
|
|
|
• Schließen Sie das Frontgitter richtig. |
|
|
Die Fernbedienung funktioniert nicht. |
• Legen Sie die Batterien richtig ein. |
|
(Die Anzeige oder das Sendesignal ist schwach.) |
• Ersetzen Sie schwache Batterien. |
||
Das Gerät funktioniert nicht. |
• Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat. |
|
|
|
|
• Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde. |
|
|
Das Gerät empfängt kein Signal von der |
• Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist. |
|
Fernbedienung. |
• Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung |
||
|
|
stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. |
|
Deutsch Reinigungsanweisungen / Störungssuche
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Unter den folgenden Umständen sollten Sie die STROMZUFUHR UNTERBRECHEN, DEN EVENTUELL VORHANDEN NETZSTECKER
ZIEHEN und sich an Ihren Fachhändler wenden:
•Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs.
•Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung gelangt.
•Wasser tropft aus dem Innengerät.
•Der Sicherungsautomat schaltet sich häufig ab.
•Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
•Schalter oder Tasten funktionieren nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu ermitteln.
1CHECK-Taste 5 Sekunden lang drücken
3CHECK-Taste 5 Sekunden lang drücken, um die Störungssuche zu beenden
ON |
SET |
TIMER
OFF |
CANCEL |
2Pfeiltaste drücken, bis ein Piepton ertönt, dann den Fehlercode ablesen
4Schalten Sie das Gerät aus und teilen Sie den Fehlercode Ihrem Fachhändler mit
• Je nach Störung kann das Gerät nach erneutem Einschalten |
|
eventuell eingeschränkt verwendet werden. Beim Einschalten |
|
ertönen in diesem Fall 4 Pieptöne. |
11 |
|
|
Dit symbool geeft aan dat deze apparatuur een brandbaar koelmiddel gebruikt. |
|
Als er koelmiddel lekt en er is een externe ontstekingsbron aanwezig, kan dit |
WAARSCHUWING |
leiden tot ontbranding. |
|
Dit symbool geeft aan dat de bedieningshandleiding zorgvuldig moet worden
gelezen.
OPGEPAST
Dit symbool geeft aan dat er informatie is opgenomen in de
bedieningshandleiding en/of de installatiehandleiding.
OPGEPAST
Inhoudsopgave |
|
Veiligheidsmaatregelen ....................................................................................................................... |
14-17 |
Het gebruik .......................................................................................................................................... |
18-19 |
Reinigingsinstructies.................................................................................................................................. |
20 |
Problemen oplossen.................................................................................................................................. |
21 |
Informatie................................................................................................................................................... |
42 |
Accesoires
•Afstandsbediening
•AAA of 2 x R03 batterijen
•Afstandsbedieningshouder
•2 x schroeven voor de afstandbedieninghouder
12
Snelle gids
1 |
|
De batterijen plaatsen |
||
2 |
1 |
Open het klepje van de afstandsbediening |
||
3 |
||||
|
2 |
Plaats AAAof R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden) |
||
|
|
|||
|
|
3 |
Sluit het deksel |
|
2 |
3 |
Instellen van de klok |
||
ON |
SET |
1 |
Druk op CLOCK |
|
2 |
Stel de tijd in |
|||
TIMER |
|
|||
OFF |
CANCEL |
3 |
Bevestig |
|
|
|
|||
1 |
|
|
|
|
OFF/ON |
2 |
OFF/ON |
|
|
FAN SPEED |
1 |
|
FAN SPEED |
|
|
|
|
|
MODE |
AIR SWING |
|
MODE |
|
|
TEMP |
|
TEMP |
AIR SWING |
SLEEP |
|
3 |
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
ON |
SET |
|
ON |
SET |
TIMER |
|
|
TIMER |
|
OFF |
CANCEL |
|
OFF |
CANCEL |
CS-TZ9SKEW CS-TZ24SKEW CS-TZ12SKEW
CS-TZ15SKEW
CS-TZ18SKEW
8m
Eenvoudige bediening
1Selecteer de gewenste stand
AUTO
HEAT
DRY COOL
2Start/stop het apparaat
•Let op dat de aanduiding wordt weergegeven voor het starten van de unit.
3Stel de gewenste temperatuur in
•Instellingsbereik: 16°C ~ 30°C.
•Gebruik van de unit binnen het aanbevolen temperatuurbereik kan energie besparen.
VERWARMEN : 20°C ~ 24°C.
KOELEN |
: 26°C ~ 28°C |
DROGEN |
: 1°C ~ 2°C onder |
|
kamertemperatuur. |
•Om het helderheid van het scherm te
dimmen kunt u 5 seconden ingedrukt houden.
•Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van de ontvanger van de binnenunit.
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
Nederlands
13
Veiligheidsmaatregelen
Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen:
Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassificeerd zoals hieronder is aangegeven:
Dit apparaat is gevuld met R32 (matig brandbaar koelmiddel).
Als er koelmiddel lekt dat wordt blootgesteld aan een externe ontstekingsbron, ontstaat er brandgevaar.
Met dit teken wordt u
WAARSCHUWING gewaarschuwd voor de dood of ernstig letsel.
Met dit teken wordt u
VOORZICHTIG gewaarschuwd voor letsel of
schade aan eigendommen.
De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen:
Dit symbool verwijst naar een handeling die VERBODEN is.
Deze symbolen geven
VERPLICHTE acties aan.
Voedingsbron |
Binnenunit |
Luchtinlaat |
Luchtuitlaat |
Afstandsbediening |
Luchtinlaat |
Buitenunit |
Luchtuitlaat |
WAARSCHUWING
Binnenunit En Buitenunit
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of zonder ervaring of kennis, als dat plaatsvindt onder toezicht of na instructie over het veilig gebruik van het apparaat en zij begrijpen welke risico’s er zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en door gebruiker
uit te voeren onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Het apparaat moet worden geïnstalleerd en/of gebruikt in een ruimte met een vloeroppervlakte
van meer dan Amin (m²) en moet uit de buurt worden gehouden van
ontstekingsbronnen zoals hitte/vonken/ open vuur, of gevaarlijke gebieden zoals gastoestellen, kooktoestel op gas, leidingsysteem gastoevoer, of elektrisch kookapparaten, enz. (zie tabel A in de installatiehandleiding voor Amin (m²)).
Let op dat koelmiddel wellicht geen geur heeft. Het is sterk aanbevolen dat er voor brandbaar koelmiddel geschikte gasdetectoren aanwezig zijn die werken en waarschuwen bij lekkage.
Vraag advies aan een geautoriseerde dealer of gespecialiseerde vakman, wanneer de unit schoongemaakt, gerepareerd, geïnstalleerd, verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet worden. Onjuiste installatie en behandeling zal lekkage, een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Vraag een gekwalificeerde dealer of specialist voor eventueel te gebruiken koelmiddel.
Het gebruik van koelmiddelen anders dan aangegeven kan schade aan het product, ongevallen en letsel veroorzaken, enz.
14