ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
DEFINICJE
Instrukcje, do których należy się zastosować, zostały oznaczone następującymi symbolami:
Ten symbol oznacza czynności,
które są ZABRONIONE.
Aby zapobiec zagrożeniu zdrowia, zdrowia innych osób lub uszkodzeniu urządzenia należy stosować się do poniższych zaleceń. Niewłaściwa
obsługa wynikająca z nieprzestrzegania instrukcji może powodować zranienia lub uszkodzenia, których stopień został sklasyfikowany poniżej:
Ostrzeżenie
Ten znak oznacza zagrożenie śmiercią
lub poważnym uszkodzeniem ciała.
Te symbole oznaczają
czynności, które są WYMAGANE.
Ten znak ostrzega
Uwaga
o możliwości zranienia się
lub uszkodzenia urządzenia.
Pilot zdalnego sterowania
• Nie należy korzystać
z akumulatorów (Ni-Cd).
• Nie należy pozwalać
dzieciom na zabawę
pilotem zdalnego
sterowania, aby zapobiec
możliwości przypadkowego
połknięcia przez nie baterii.
• Baterie należy wyjąć z pilota,
jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas.
• Aby zapobiec uszkodzeniu
pilota nowe baterie tego
samego typu należy
instalować pamiętając
o właściwej polaryzacji.
Zasilanie
• Nie wolno korzystać z tego samego gniazdka
sieciowego do zasilania innego urządzenia.
• Nie wolno modyfikować kabla zasilającego.
• Nie wolno korzystać z przedłużaczy.
• Nie wolno obsługiwać wilgotnymi rękoma.
• Nie wolno włączać lub wyłączać urządzenia
za pomocą wtyczki zasilającej.
• Należy uważnie podłączać wtyczkę zasilającą.
• Należy używać zalecanego przewodu
zasilającego.
• Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez autoryzowany
serwis producenta lub osobę o odpowiednich
kwalifikacjach w celu uniknięcia ryzyka
porażenia prądem.
• Wtyczkę zasilającą należy regularnie
oczyszczać ze zgromadzonego kurzu za
pomocą suchej szmatki.
• To urządzenie musi być uziemione oraz
zainstalowane w sieci z wyłącznikiem
różnicowo-prądowym. W innym przypadku
w wyniku uszkodzenia urządzenie może
spowodować porażenie prądem lub pożar.
• W nagłym przypadku lub w przypadku
niewłaściwego zachowywania się urządzenia
(dym, nietypowy zapach itp), należy wyłączyć
zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci
zasilającej oraz skontaktować się z serwisem.
Jednostka zewnętrzna
• Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać
palców ani innych przedmiotów.
2
Jednostka wewnętrzna
• Nie należy samodzielnie
instalować, demontować
oraz reinstalować urządzenia.
Niewłaściwa instalacja może
spowodować wycieki,
porażenie prądem lub pożar.
Wykonanie instalacji należy
powierzyć fachowcowi.
• Nie wolno wkładać palców
lub innych przedmiotów do
modułów urządzenia.
• Nie należy próbować
naprawiać urządzenia
samodzielnie.
Wlot
Wlot
powietrza
powietrza
Wylot
powietrza
Wlot powietrza
Wlot
powietrza
Wylot
powietrza
Jednostka wewnętrzna
• Nie wolno instalować urządzenia
w pomieszczeniu o atmosferze
zagrożonej wybuchem.
• Nie wolno myć urządzenia wodą, benzenem,
rozpuszczalnikiem lub proszkiem czyszczącym.
• Nie wolno używać urządzenia do innych
celów, takich jak np. konserwacja żywności.
Na wprost wylotu powietrza nie wolno
umieszczać urządzeń z otwartym ogniem.
• Nie należy wystawiać się przez dłuższy czas
na bezpośrednie działanie strumienia
zimnego powietrza.
• Należy upewnić się, że rurka
odprowadzająca wodę jest właściwie
podłączona. W innym przypadku
mogą wystąpić wycieki.
• Pomieszczenie należy regularnie wietrzyć.
Zasilanie
• Odłączając urządzenie od sieci
nie wolno ciągnąć za wtyczkę.
• Przed naprawą lub konserwacją
należy wyłączyć zasilanie
i odłączyć urządzenie od sieci.
• Jeżeli urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy
czas, należy wyłączyć zasilanie
i odłączyć urządzenie od sieci.
• Niniejszy klimatyzator jest wyposażony
w zabezpieczenie przeciwprzepięciowe.
Jednak w celu dodatkowej ochrony przed
uszkodzeniem podczas wyjątkowo
intensywnych wyładowań atmosferycznych
może istnieć potrzeba odłączenia go od sieci
zasilającej. Nie wolno dotykać klimatyzatora
podczas wyładowań burzowych, ponieważ
może to spowodować porażenie prądem.
Jednostka zewnętrzna
• Nie wolno siadać stawać lub
umieszczać jakichkolwiek obiektów
na jednostce zewnętrznej.
• Nie należy dotykać ostrych
aluminiowych krawędzi.
• Należy upewnić się, że rurka
odprowadzająca wodę jest
właściwe podłączona. W innym
przypadku mogą wystąpić wycieki.
• Po dłuższym okresie użytkowania
należy upewnić się, że rama
instalacyjna nie jest uszkodzona.
INFORMACJE PRAWNE INFORMACJE PRAWNE
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci lub osoby nieprzeszkolone
bez odpowiedniego nadzoru. Starsze dzieci powinny korzystać z urządzenia pod
nadzorem dla upewnienia się, że nie wykorzystają go do zabawy.
WARUNKI PRACY
Klimatyzator może być użytkowany w następujących zakresach temperatur.
Wymiana lub instalacja wtyczki zasilającej powinna być przeprowadzana wyłącznie
przez autoryzowany/wykwalifikowany personel. Żyły w głównym przewodzie
�
zasilającym są pokolorowane według poniższego kodu:
Złącza
Czerwony
Czarny
Zielono/Żółty
Kolory żył mogą się różnić w zależności od schematu kodu okablowania
obowiązującego w danym kraju.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Usuwanie zużytych baterii. Baterie muszą być przekazywane do
ponownego przetworzenia lub wyrzucane w odpowiednich punktach.
WewnętrznaZewnętrzna
*DBT*WBT*DBT*WBT
kolory (standard Wlk. Brytanii)
Żyły
fazowa
brązowa
�
zerowa
niebieska
uziemienie
zielono-żółta
�
Dziękujemy za nabycie
klimatyzatora
SPIS TREŚCISPIS TREŚCI
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
INFORMACJE
PRAWNE
WYGLĄD I OBSŁUGA
URZĄDZENIA
KONSERWACJA
I CZYSZCZENIE
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
SCHEMAT OBSŁUGI
IV str. okładki
UWAGA:
Ilustacje zamieszczone w niniejszej
instrukcji obsługi zostały wykonane
wyłącznie w celach informacyjnych
i mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu urządzenia. Urządzenie
może także bez powiadomienia
ulegać zmianom mającym na celu
dalsze udoskonalenia.
4~5
POLSKI
2
3
6
7
Informacja dla użytkowników o utylizacji zużytego sprzętu oraz wyczerpanych baterii
Niniejsze symbole umieszone na produktach, opakowaniu i/lub towarzyszącej im dokumentacji oznaczają,
że to zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie może być usuwane łącznie z odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego.
W celu odpowiedniego traktowania, odzyskiwania i recyklingu starych produktów i zużytych baterii należy
oddać je w odpowiednich punktach zbiórki, zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju oraz
dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Właściwa utylizacja tych urządzeń i baterii pozwala na ochronę cennych zasobów naturalnych i zmniejsza
szkodliwy wpływ na ludzkie zdrowie oraz środowisko, który może mieć miejsce w przypadku nieprawidłowego
postępowania w tym zakresie. Więcej informacji na temat zbiórki oraz utylizacji zużytych urządzeń i baterii
można uzyskać u miejscowych władz, służb zajmujących się zbiórką odpadów lub w punkcie sprzedaży, gdzie
zostało nabyte dane urządzenie.
Zgodnie z obowiązującym prawem, niewłaściwa utylizacja tego rodzaju produktów może być karana.
Dla użytkowników instytucjonalnych w krajach Unii Europejskiej
Jeżeli zamierzacie Państwo pozbyć się urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, prosimy skontaktować się
z autoryzowanym sprzedawcą lub dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji.
[Informacja o usuwaniu odpadów w krajach poza Unią Europejską]
Niniejszy symbol obowiązuje jedynie na terenie krajów należących do Unii Europejskiej. Jeżeli jest on usuwany
poza jej granicami należy skontaktować się z instalatorem, autoryzowanym sprzedawcą lub z lokalnymi
Pb
• Nie należy włączać urządzenia podczas woskowania podłóg. Po woskowaniu należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie
przed włączeniem klimatyzatora. • Nie należy instalować urządzenia w zaolejonych i zadymionych miejscach.
władzami w celu ustalenia właściwego sposobu jego utylizacji.
Informacja na temat symbolu baterii (poniżej przykładu obok):
Niniejszy symbol może występować w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim przypadku urządzenie
podlega wymaganiom Dyrektywy dotyczącej postępowania z substancjami chemicznymi.
�
3
SELECTSELECT
CHECKCHECK ERRORERRORRESETRESET RESETRESET
SET/CANCELSET/CANCEL
hrhr
DELAYDELAY
hrhr
DELAYDELAY
OFF
ON
ON
OFF
AUTO
HEAT
COOL
DRY
AB
FAN
SPEED
SWING
AIRAUTOAUTO
POWERFULPOWERFUL
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
AUTOQUIETAUTOQUIET
OFF
WYGLĄD I OBSŁUGA URZĄDZENIA WYGLĄD I OBSŁUGA URZĄDZENIA
36
32
25
18
16
13 19 21 2325
HEATDRY COOL
Temperatura w pomieszczeniu
(Przykład) Temperatura ustawiona na 25
Temperatura zewnętrzna
22
Filtr powietrza
Przedni panel
Żaluzje sterujące
strumieniem powietrza
w pionie
• Nie wolno
ustawiać ręcznie.
Żaluzje sterujące strumieniem
powietrza w poziomie
• Ustawiane manualnie.
• Należy pamiętać, aby nie
wkładać palców do wnętrza
urządzenia, co mogłoby
UWAGA
spowodować zranienie
przez wentylator
krzyżowy.
Wyświetlacz
zdalnego
strowania
Odbiornik
podczerwieni
• Należy zwracać uwagę na wskaźnik OFF na wyświetlaczu pilota,
Maksymalna odległość: 8 m
aby zapobiec niewłaściwemu włączaniu/wyłączaniu urządzenia.
• W trybie ogrzewania, chłodzenia oraz osuszania zakres regulacji
wynosi od 16°C do 30°C.
• Praca urządzenia w rekomendowanym zakresie temperatur może
przyczynić się do oszczędnego zużycia energii.
Tryb HEAT: 20°C ~ 24°C.
Tryb COOL: 26°C ~ 28°C.
Tryb DRY: 1°C ~ 2°C poniżej temperatury pomieszczenia.
Przycisk automatycznego wyłączania/włączania
• Używany jeżeli pilot zdalnego sterowania
zagubi się lub uszkodzi.
KrokOperacjaTryb
1 Pojedyncze naciśnięcie.
Naciśnij i przytrzymaj do
2
usłyszenia pojedynczego sygnału.
Naciśnij i przytrzymaj do
3
usłyszenia podwójnego
sygnału.
Naciśnij przycisk, aby wyłączyć urządzenie.
WSKAŹNIKI
(Zielony) (Pomarańczowy) (Czerwony) (Zielony)
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
USTAWIANIE TEMPERATURY
Automatyczny
Wymuszone
chłodzenie
Wymuszone
ogrzewanie
4
WYBÓR TRYBU PRACY
Tryb AUTO – Dla własnej wygody
• Temperaurę ustawia się naciskając lub .
•
Podczas pracy w trybie automatycznym, tryb pracy zmienia się
automatycznie, odpowiednio do temperatury w pomieszczeniu, temperatury
na zewnętrz oraz temperatury ustawionej za pomocą zdalnego sterowania.
• Jeśli jest taka potrzeba, tryb pracy zmienia się co pół godziny.
Tryb HEAT (ogrzewanie) – Przyjemne ciepłe powietrze
• Urządzenie potrzebuje nieco czasu, aby się nagrzać.
Tryb COOL (chłodzenie) – Przyjemny chłodny powiew
Tryb DRY (osuszanie) – Osuszanie powietrza
• Urządzenie pracuje z małą prędkością wentylatora zapewniając
delikatne chłodzenie.
WYBÓR PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
Normal
RESETRESET
ERRORERRORRESETRESET
(5 POZYCJI)
• W trybie AUTO prędkość wentylatora jest regulowana
automatycznie w zależności od trybu pracy.
REGULACJA KIERUNKU STRUMIENIA
POWIETRZA (5 POZYCJI)
• Służy do przewietrzenia pomieszczenia.
• Po wybraniu trybu AUTO żaluzje sterujące strumieniem
powietrza odchylają się automatycznie w górę/w dół.
SZYBKIE UZYSKIWANIE ŻĄDANEJ TEMPERATURY
• To ustawienie umożliwia szybkie uzyskanie pożądanej
ustawionej temperatury.
KORZYSTANIE Z ZALET CICHEGO OTOCZENIA
• To ustawienie zmniejsza hałas emitowany przez
strumień wypływającego powietrza.
• Tryby POWERFUL AND QUIET nie mogą być
włączone jednocześnie.
USTAWIENIA OPCJONALNE
Naciśnij, aby przywrócić fabryczne
ustawienia zdalnego sterowania.
Nie używane podczas normalnej obsługi.
Ustawienie temperatury o 1°C wyżej w trybie chłodzenia
lub o 2°C niżej w trybie ogrzewania pozwala zaoszczędzić
do 10% energii.
W celu zmniejszenia poboru energii elektrycznej w trybie
chłodzenia należy zasłaniać okna w pomieszczeniu.
PROGRAMOWANIE TIMERA
•
Aby zaprogramować automatyczne włączenie/wyłączenie urządzenia.
TIMER OPÓŹNIAJĄCY WYŁĄCZENIE
POLSKI
Na przykład, aby wyłączyć klimatyzator 5 godzin później.
1
Aby wybrać timer opóźniający wyłączenie naciśnij raz przycisk .
2 Naciskaj przycisk , aby wybrać czas opóźnienia.
• Timer wyłączający można zaprogramować tylko w czasie,
kiedy klimatyzator jest włączony.
TIMER OPÓŹNIAJĄCY WŁĄCZENIE
Na przykład, aby włączyć klimatyzator 2 godziny później.
1
Aby wybrać timer opóźniający wyłączenie naciśnij raz przycisk .
2 Naciskaj przycisk , aby wybrać czas opóźnienia.
• Timer wyłączający można zaprogramować tylko w czasie,
kiedy klimatyzator jest wyłączony.
TIMER OPÓŹNIAJĄCY WYŁĄCZENIE I WŁĄCZENIE
Na przykład, aby wyłączyć klimatyzator 3 godziny później
i włączyć go ponownie 4 godziny później.
1
Aby wybrać timer wyłączający i włączający 2 razy naciśnij
.
2 Naciskaj przycisk , aby wybrać opóźnienie wyłączenia.
3 Naciskaj przycisk , aby wybrać opóźnienie włączenia.
• Ten tryb pracy timera można zaprogramować tylko w czasie,
kiedy klimatyzator jest włączony.
TIMER OPÓŹNIAJĄCY WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE
Na przykład, aby włączyć klimatyzator 7 godzin później
i wyłączyć go ponownie 10 godzin później.
1
Aby wybrać timer włączający i wyłączający 2 razy naciśnij
.
2 Naciskaj przycisk , aby wybrać opóźnienie włączenia.
3 Naciskaj przycisk , aby wybrać opóźnienie wyłączenia.
• Ten tryb pracy timera można zaprogramować tylko w czasie,
kiedy klimatyzator jest wyłączony.
SPRAWDZANIE USTAWIEŃ TIMERA
Naciśnij przycisk , aby uruchomić funkcję timera, która
zostanie włączona po upływie zaprogramowanego czasu.
ANULOWANIE USTAWIEŃ TIMERA
Aby anulować funkcję timera ponownie naciśnij przycisk .
• W czasie działania funkcji timera na jednostce wewnętrznej
będzie świecił się wskaźnik timera.
• Jeżeli zaprogramowany jest timer włączający urządzenie
rozpocznie pracę w trybie chłodzenia na 15 minut, a w trybie
ogrzewania na 30 minut przed zaprogramowanym czasem.
• Jeżeli podczas programowania timera naciśniesz
ustawienie timera zostanie anulowane.
• Jeżeli wystąpi awaria zasilania ustawienie timera zostanie
anulowane. Po wznowieniu zasilania należy zresetować timer.
5
KONSERWACJA I CZYSZCZENIEKONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci zasilającej.
UWAGA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MYCIA
• Nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani środków do
szorowania.
• Używaj wyłącznie mydła (pH7) lub łagodnego detergentu.
• Nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
• Nie dotykaj ostrych aluminiowych elementów, które mogą spowodować skaleczenie.
WSKAZÓWKI
• Filtr należy czyścić regularnie dla uzyskania jak
najlepszej sprawności i obniżenia zużycia energii.
• Należy wykonywać okresowe przeglądy korzystając
z usług autoryzowanego serwisu.
UWAGA :
• Jeżeli do wycierania urządzenia używana jest chusteczka
nasycona środkami chemicznymi należy wcześniej
zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
FILTR SUPERANTYALERGICZNY
Odkurzanie
• Zalecane jest czyszczenie filtra co 6 miesięcy.
• Filtr należy wymieniać co 10 lat lub kiedy zostanie
uszkodzony.
ALUMINIOWE ŻEBERKA
FILTRY POWIETRZA
• Filtry powietrza należy czyścić co
dwa tygodnie.
• Filtry należy myć/płukać delikatnie
wodą, aby nie uszkodzić powierzchni.
• Filtry należy wysuszyć dokładnie
w cieniu, z daleka od bezpośreniego
działania słońca.
• Każdy uszkodzony filtr należy
wymienić.
OKRESOWY PRZEGLĄD PO DŁUŻSZEJ PRZERWIE
W PRACY KLIMATYZATORA
• Należy sprawdzić stan baterii w pilocie.
• Należy sprawdzić, czy nic nie blokuje wlotów i wylotów
powietrza.
PRZED DŁUŻSZĄ PRZERWĄ W PRACY
KLIMATYZATORA
• Na 2~3 godziny należy włączyć tryb ogrzewania, aby
dokładnie osuszyć urządzenie.
• Wyłączyć zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci.
• Wyjąć baterie z pilota.
6
PRZEDNI PANEL
Zdejmuje się go podnosząc i pociągając. Należy
go delikatnie umyć i wysuszyć.
Zdejmij
Zdejmij
OBUDOWA
Należy wycierać ją delikatnie
suchą i miękką ściereczką.
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ PRACY KLIMATYZATORA
W następujących przypadkach należy WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD SIECI oraz
skontaktować się z autoryzowanym serwisem:
• Nietypowy hałas dobiega z urządzenia podczas pracy.
• Woda/obcy przedmiot dostały się do wnętrza pilota.
• Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
• Często wyłącza się bezpiecznik elektryczny.
• Przewód zasilający jest nienaturalnie ciepły.
• Przełączniki lub przyciski nie działają prawidłowo.
• Miga wskaźnik timera i nie można sterować urządzeniem.
SELECTSELECT
CHECKCHECK ERRORERRORRESETRESET RESETRESET
SET/CANCELSET/CANCEL
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniższe objawy są oznaką prawidłowej pracy klimatyzatora.
ObjawPrzyczyna
Z jednostki wewnętrznej wydobywa się mgła.• Efekt kondensacji pary wodnej powodowany przez proces chłodzenia.
Podczas pracy słychać dźwięk bulgotania wody. • Dźwięk przepływu czynnika chłodzącego wewnątrz urządzenia.
W pomieszczeniu unosi się nieprzyjemny
zapach.
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się czasami
• Może to być powodowane przez zapachy emitowane przez ściany, dywan,
meble lub ubrania.
• Ułatwia to usuwanie przykrego zapachu z otoczenia.
w trybie automatycznej pracy wentylatora.
Wznowienie pracy jest opóźnione o kilka minut
• Opóźnienie służy ochronie sprężarki urządzenia.
po restarcie urządzenia.
Z jednostki zewnętrznej wydobywa się woda/para. •
Urządzenie uruchamia się automatycznie po
przywróceniu zasilania po jego awarii.
Na rurkach urządzenia wystąpiło zjawisko kondensacji lub skroplenia pary wodnej.
• Jest to wynik działania funkcji automatycznego restartu urządzenia.
Praca jest wznawiana w poprzednim trybie i z wcześniejszym kierunkiem
strumienia powietrza o ile praca nie zostanie przerwana pilotem.
• Aby wyłączyć funkcję automatycznego restartu należy skontaktować się
z autoryzowanym instalatorem.
Wskaźnik zasilania miga podczas pracy
i wewnętrzny wentylator nie pracuje.
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się czasami
• Urządzenie jest w trybie odmrażania i roztopiony lód jest usuwany
z jednostki zewnętrznej.
• Ma to na celu zapobieganie niezamierzonemu efektowi chłodzenia.
podczas pracy w trybie ogrzewania.
Kontrolka zasilania miga przed włączeniem
urządzenia.
• Oznacza to wstępny etap przygotowania do działania, w sytuacji gdy został
ustawiony timer włączający.
Podczas pracy słychać trzeszczące dźwięki.• Panel rozszerza się lub kurczy w wyniku zmiany temperatury.
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić, czy występują poniższe objawy.
ObjawŚrodki zaradcze
Funkcja ogrzewania/chłodzenia nie działa
wydajnie.
• Ustaw prawidłowo temperaturę.
• Zamknij wszystkie drzwi i okna.
• Wyczyść lub wymień filtry.
• Usuń wszelkie przeszkody z wlotów i wylotów powietrza.
Hałas podczas pracy urządzenia.• Należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało zainstalowane pochylone.
• Należy dokładnie i właściwie zamknąć przedni panel.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
(Wyświelacz jest ciemny lub sygnał jest słaby).
• Należy właściwie zainstalować baterie.
• Należy wymienić zużyte baterie.
Urządzenie nie działa.• Należy sprawdzić, czy bezpiecznik elektryczny nie jest przepalony.
• Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
Urządzenie nie odbiera sygnału z pilota
zdalnego sterowania.
• Należy upewnić się, że odbiornik nie jest zasłonięty.
• Niektóre lampy fluorescencyjne mogą wywoływać interferencje z sygnałem
z pilota. Prosimy skonsultować się z autoryzowanym serwisem.
POLSKI
Urządzenie przerywa pracę a wskaźnik timera nadal miga.
UWAGA:
• W niektórych przypadkach
(4 sygnały), w zależności od
błędu, urządzenie może być
obsługiwane w ograniczonym
zakresie.
1
Naciskaj
przez 5 s.
Naciskaj aż do usłyszenia
2
sygnału, a następnie zanotuj
wyświetlony kod błędu.
Naciskaj przez 5 s,
3
aby przerwać sprawdzanie.
• Wyłącz urządzenie i przekaż kod błędu najbliższemu autoryzowanemu serwisowi.
7
AUTO HEAT
DRY COOL
SELECTSELECT
CHECKCHECK ERRORERRORRESETRESET RESETRESET
SET/CANCELSET/CANCEL
hrhr
DELAYDELAY
hrhr
DELAYDELAY
OFF
ON
ON
OFF
AUTO
HEAT
COOL
DRY
AB
FAN
SPEED
SWING
AIRAUTOAUTO
POWERFULPOWERFUL
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
AUTOQUIETAUTOQUIET
OFF
SCHEMAT OBSŁUGI
SCHEMAT OBSŁUGI
����� �������
����� �������
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Wyciągnij pokrywkę
1
Zainstaluj 2 baterie AAA lub R03 (okres użytkowania ~ 1 rok)
2
Zamknij pokrywkę
3
1
Wybierz żądany tryb pracy.
2
Włącz/wyłącz urządzenie.
3
Ustaw wybraną temperaturę.
Zgodny z dyrektywą 2004/108/EC, artykuł 9(2)
Panasonic Polska Sp. z o.o., Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa, Polska