PANASONIC CSE12DKRW, CSME7DKRG, CSME10DTEG, CSE9DKDW User Manual [fr]

CS-E9DKDW CS-E9DKEW CS-ME7DKDG CS-ME7DKEG
CU-2E15CBPG
CS-E12DKEW CS-ME10DD3EG CS-ME10DTEG
CU-2E18CBPG
F565261
FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. 2 ~ 11, 42 DEUTSCH Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
die künftige Verwendung auf.
12 ~ 21, 42
SVENSKA Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk. 22 ~ 31, 42 NORSK Før du bruker denne enheten, les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for fremtidig bruk. 32 ~ 42 РУCCKИЙ Перед началом эксплуатации данного устройства внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и сохраните их. 45 ~ 56 УKPAΪHCbKA Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією кондиціонера і збережіть її для довідок у майбутньому. 57 ~ 68
Operating Instructions
Air Conditioner
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Ma
laysia.
© 2005 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn Bhd (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
F565261 1FR(1-11).indd 1 2/6/2006 12:29:50 PM
2
Avertissement
Attention
Ce symbole signale la présence d’un danger
pouvant occasionner des
blessures corporelles ou
des dégâts matériels.
Ce symbole signale la
présence d’un danger
pouvant occasionner
des blessures graves ou
mortelles.
Pour éviter les blessures corporelles et les dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout mauvais fonctionnement dû au non­respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles
désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Définition
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
CONSIGNES DE SECURITE
• Utilisez le cordon d’alimentation spécifique.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé ou doit être remplacé, cette opération doit être confiée au fabricant ou à un membre de son personnel d’entretien, ou à une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’écarter tout risque.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
• De nouvelles piles de même type doivent être introduites conformément à la polarité indiquée pour prévenir tout mauvais fonctionnement de la télécommande.
• En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de brûlé, par exemple), coupez l’alimentation électrique.
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
• Ne modifiez pas le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas de prolongateur.
• N’utilisez pas les commandes de l’appareil avec les mains mouillées.
• N’insérez pas les doigts ou autres objets dans l’unité intérieure ou l’unité extérieure.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même.
• N’utilisez pas des piles rechargeables (Ni-Cd).
• Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants en jenue âge pour évitez qu’ils avalent accidentellement les piles.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau, du benzène, du thinner ou de la poudre de rinçage.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues, notamment pour conserver des aliments.
• N’utilisez pas d’appareil à combustible dans la direction du flux d’air.
• Ne posez pas d’objet et ne vous asseyez pas sur l’unité intérieure ou l’unité extérieure.
• Evitez toute exposition directe à l’air froid pendant une période prolongée.
• Aérez régulièrement la pièce.
• Après une longue période d’utilisation, vérifiez si la grille d’installation n’est pas endommagée.
• Coupez l’alimentation électrique avant tout nettoyage ou toute intervention sur l’appareil.
• Coupez l’alimentation électrique si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
Précautions d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatisateur Panasonic
Avertissement
Attention
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes invalides sans supervision. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Règles de sécurité
Conditions d’utilisation (˚C)
Utilisez ce climatisateur dans la plage de températures suivante.
DBT: Température au thermomètre sec WBT:
Température de bulbe humide
Intérieur Extérieur
DBT WBT DBT WBT
Température Maximale (FROID) 32 23 43 26
Température Maximale (CHAUFFAGE)
30 24 18
Température Minimale
(FROID) 16 11 16 11
Température Minimale
(CHAUFFAGE) 16 -10 -11
Précautions d’installation
Vous ne devez jamais installer, démonter et réinstaller l’appareil vous-même.
• Toute installation non correcte peut provoquer des fuites, des électrocutions ou des incendies. Confiez l’installation à un revendeur autorisé ou un technicien qualifié.
• Cet équipement doit être relié à la terre et installé avec un disjoncteur différentiel. Un dysfonctionnement pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée afin d’éviter des fuites d’eau.
• N’installez pas l’appareil dans une atmosphère qui présente des risques d’explosion.
Avertissement
Attention
F565261 1FR(1-11).indd 2 2/6/2006 12:29:53 PM
3
FRANÇAIS
POWERFUL TIMER
QUIET
POWER





i
QUIET
POWERFUL
ION
SUPER
ALLERU-BUSTER
TIMERPOWER
Unité intérieure
A propos de
CS-ME10DD3EG
• Ces appareils sont fixés dans le plafond. Elle utilise un orifice d’admission d’air extérieur et un orifice d’évacuation d’air.
Fonction multi-climatiseur
Les unités intérieures peuvent fonctionner individuellement ou simultanément.
Pendant la marche, les modes de chauffage et de refroidissement ne peuvent pas être activés simultanément pour des unités
intérieures différentes.
Le témoin d’alimentation clignote pour signaler que l’unité intérieure est en attente de passage à un autre mode de fonctionnement.
Il est impossible d’utiliser uniquement l’ioniseur si une des unités intérieures est en mode de chauffage.
Touche ARRET/MARCHE automatique
• Pour actionner l’unité lorsque la télécommande est égarée ou qu’elle fonctionne mal.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois.
Mode
automatique
Appuyer jusqu’au
“bip” et relâcher.
Mode
refroidissement
Appuyer jusqu’au
“bip” et relâcher.
Appuyer de nouveau
jusqu’au “bip, bip” et
relâcher.
Mode
chauffage
• Pour désactiver, appuyer de nouveau sur la touche ARRET/ MARCHE automatique.
• L’usage de ce bouton n’est pas recommandé.
Témoin
Admission d’air
Claire-voie d’orientation du flux d’air
Ionisateur
Filtre à air
Panneau avant
Témoin
Dispositif d’épuration d’air supersonique
Touche
ARRET/ MARCHE automatique
Récepteur
Air évacué
Ne pas toucher pendant la mise en service
Témoin
Air évacué
Claire-voie d’orientation du flux d’air
Filtre à air
Unité intérieure (DD-Series)
CS-ME10DD3EG
Remarque : Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies dans un but explicatif uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
PRESENTATION DU PRODUIT
Unité intérieure (DK-Series)
CS-ME7DKDG, CS-ME7DKEG, CS-E9DKDW, CS-E9DKEW, CS-E12DKEW
Unité intérieure (DT-Series)
CS-ME10DTEG
CS-ME10DTEG
• La fonction d’oscillation automatique optimise le confort dans la pièce en permettant de régler avec davantage de précision la direction du flux d’air.
Panneau avant
F565261 1FR(1-11).indd 3 2/6/2006 12:29:59 PM
4
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO HEAT
DRY
COOL
OFF
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
INVERTER
TEMP
MODE
POWERFUL
AIR SWING
F
AN SPEE
D
QUIET
1
2
3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AU
T
O
AU
T
T
O
AU
TO
FA
N
CLOCK
OFF/ON
RESETCHECK
i
PRESENTATION DU PRODUIT
TEMP
MODE
POWERFUL
AIR SWING
F
AN SPEE
D
QUIET
1
2 3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESETCHECK CLOCK
OFF/ON
CANCEL
OFF
TIMERONTIMER
FAN SPEED
AUTO HEAT
DRY
COOL
OFF
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
O
P
E N
Fonction multi-climatiseur
Les unités intérieures peuvent fonctionner individuellement ou simultanément.
Pendant la marche, les modes de chauffage et de refroidissement ne peuvent pas être activés simultanément pour des unités
intérieures différentes.
Le témoin d’alimentation clignote pour signaler que l’unité intérieure est en attente de passage à un autre mode de fonctionnement.
Unité extérieure
Entrée d’air (arrière)
Sortie d’air
Entrée d’air (latérale)
Arrêt/Marche
Réinitialisation de la mémoire
Réglage de la température
Sélection de la vitesse du ventilateur
Réglage de la direction du flux d’air
Emetteur
Télécommande
Pour un usage avec les appareils intérieurs DT & DD-series
Affichage à cristaux liquides
Réglage de l’horloge
Fonctionnement silencieux
Mode de fonctionnement
Fonctionnement à pleine puissance
Réglage de la minuterie
Verifiez
Arrêt/Marche
Réglage de la température
Fonctionnement à pleine puissance
Fonctionnement silencieux
Sélection de la vitesse du ventilateur
Réglage de la minuterie
Réglage de l’horloge
Emetteur
Télécommande
Pour un usage avec les appareils intérieurs DK-series
Verifiez
Affichage à cristaux liquides
Fonctionnement ionique
Mode de fonctionnement
Réinitialisation de la mémoire
Réglage de la direction du flux d’air
• Le fonctionnement de la minuterie est basé sur le réglage de l’heure courante.
• Les piles peuvent être utilisées pendant un an environ.
• Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.
3. Appuyez sur la touche “CLOCK”
4. Réglez l’heure courante
5. Appuyez à nouveau pour confirmer
1. Appuyez et tirez
2. Insérez des piles (AAA ou R03)
Assurez-vous qu’il n’est pas obstrué.
• Distances maximales : 8 m.
• Certaines lampes fluorescentes peuvent entraver la transmission du signal. Consultez votre revendeur.
Signal de la télécommande
Préparation de la télécommande
A propos de
3. Appuyez sur la touche “CLOCK”
5. Appuyez à nouveau pour confirmer
OU
1. Tirez
2. Insérez des piles (AAA ou R03)
4. Réglez l’heure courante
F565261 1FR(1-11).indd 4 2/6/2006 12:30:08 PM
Loading...
+ 8 hidden pages