PANASONIC CSME12NKE, CSME7NKE, CSME9NKE User Manual [pt]

CV623318774785264181223000
Operating Instructions
Split System Air Conditioner
Model No. Indoor Units
CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE
CU-5E34NBE
EΛΛΗΝΙΚΆ 110 ~ 126
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
ENGLISH 2 ~ 19
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
ESPAÑOL 20 ~ 37
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
FRANÇAIS 38 ~ 55
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
DEUTSCH 56 ~ 73
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO 74 ~ 91
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
PORTUGUÊS 92 ~ 109
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
© Panasonic Corporation 2012 Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
92
CARACTERÍSTICAS
Este ar condicionado é um aparelho do tipo inversor que ajusta automaticamente a capacidade consoante as necessidades. Detalhes sobre estas funções são indicados abaixo; refira-se a estas descrições quando utilizar o aparelho de ar condicionado.
• Operação controlada por microcomputador
O compartimento interior da unidade de controle remoto contém, colocadas logicamente para uma utilização fácil, várias características para facilitar a operação automática.
• Um controle remoto sem fios, simples, a um toque
A unidade de controle remoto tem várias características para facilitar a operação automática.
• Um temporizador ON e OFF (ligar e desligar) de 24 horas
Este temporizador pode ser ajustado para automaticamente ligar e desligar o aparelho em qualquer altura num período de 24 horas.
• Temporizador OFF de 1 hora
Este temporizador pode ser ajustado para desligar automaticamente o aparelho passado uma hora, em qualquer altura.
• Retrocesso nocturno
Esta função poupa energia controlando o funcionamento para oferecer um som mais silencioso do que a normal.
• Velocidade automática e a 3-tempos do ventilador
Automática/Alta/Média/Baixa
• Controle da direcção da saída do ar
Esta função movimenta a placa para cima e para baixo na saída do ar, lançando o ar num movimento multi­direccional para toda a sala e fornecendo conforto em todos os cantos.
• Controle automática da placa
Este controlo ajusta a placa na posição ideal durante as operações de aquecimento, arrefecimento e secagem.
• Início quente do sistema de aquecimento
Desde o início o ar é quente e confortável. Este sistema evita correntes de ar frio no início, enquanto a bomba de calor está a aquecer, ou durante a descongelação.
• Função de arranque automático no caso de uma falha de corrente
Mesmo quando ocorre uma falha de corrente, as funções ajustadas de operação programada podem ser reactivadas quando volta a alimentação.
• Operação de alta potência
Se não estiver em operação automática, o aparelho funciona por 30 minutos em capacidade máxima, independentemente da temperatura desejada. A velocidade do ventilador será 1 passo acima de “High”.
• Operação silenciosa
O ventilador gira mais devagar do que a velocidade ajustada para oferecer uma operação mais silenciosa.
• Filtro anti-mofo
Este aparelho está equipado com um filtro anti-mofo que impede o crescimento de mofo e bactérias.
• Filtro de limpeza de ar
Está disponível um filtro de ar que elimina odores desagradáveis e limpa o ar. Compre um filtro substituto no seu revendedor local. (modelo CZ-SA1U)
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS........................................................................................................................ 92
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO...........................................................................................93
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................................................... 93
LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO ...................................................................................................93
REQUISITOS ELÉCTRICOS............................................................................................................93
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.....................................................................................................94
INFORMAÇÃO .................................................................................................................................95
NOMENCLATURA DAS PEÇAS.......................................................................................................96
UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ................................................................100
OPERAÇÃO COM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ..........................................................101
1. Operação automática......................................................................................................101
2. Operação manual............................................................................................................101
3. Ajuste da velocidade do ventilador.................................................................................. 102
4. Modo de retrocesso nocturno..........................................................................................102
5. Modo QUIET ...................................................................................................................102
6. Modo HIGH POWER.......................................................................................................103
NOTAS ESPECIAIS........................................................................................................................103
AJUSTE DO TEMPORIZADOR...................................................................................................... 104
UTILIZAÇÃO DO TEMPORIZADOR OFF DE 1 HORA..................................................................105
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA ......................................................................................105
AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR.................................................................................105
OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO...........................................................106
CUIDADOS E LIMPEZA................................................................................................................. 106
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA) ..................................107
GAMA DE OPERAÇÃO..................................................................................................................107
ESPECIFICAÇÕES ........................................................................................................................108
93
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
Se tem alguma questão ou problema respeitante ao seu aparelho de ar condicionado vai necessitar da informação que se segue. O número do modelo e da série encontram-se na placa identificadora na parte inferior do aparelho.
Número do modelo ________________________________________________________________ Número de série __________________________________________________________________ Data da compra ___________________________________________________________________ Endereço do representante__________________________________________________________ Telefone _________________________________________________________________________
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual para o alertar para condições potencialmente perigosas para os utilizadores, manutenção ou o próprio aparelho:
LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO
• Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de
instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho.
• Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é a mesma do que a voltagem indicada na placa identificadora.
Evite:
Para proteger o aparelho de ar condicionado de alta corrosão, evite instalar a unidade exterior onde possa ser atingida por água do mar ou por água sulfurosa perto de termas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
1. Todas as ligações devem estar de acordo com os requisitos eléctricos locais. Consulte o seu concessionário ou
um electricista qualificado para mais detalhes.
2. Cada unidade deve ser adequadamente ligada à terra mediante um fio de terra ou as ligações fornecidas.
3. As ligações devem ser feitas por um electricista qualificado.
Se não for utilizar o aparelho por um longo tempo, desligue a ficha eléctrica da tomada ou desligue o disjuntor ou o interruptor eléctrico para isolar o aparelho de ar condicionado da fonte de alimentação.
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em danos pessoais
severos ou morte.
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em danos pessoais, do produto ou dos objectos que o cercam.
• Não coloque este aparelho de ar condicionado num local onde haja fumos ou gases inflamáveis, ou
num local extremamente húmido tal como uma estufa.
• Não coloque o aparelho de ar condicionado perto de objectos geradores de calor.
NOTA
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
ADVERTÊNCIA
94
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas
dificuldades ou problemas consulte o seu concessionário.
• Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste
manual de instruções.
Consulte um revendedor autorizado ou especialista sobre o tipo de refrigerante especificado a ser utilizado. A utilização de um refrigerante diferente do especificado pode danificar o produto, provocar explosões e ferimentos, etc.
Não toque na unidade com as mãos molhadas. Nunca utilize ou armazene gasolina ou outros vapores ou
líquidos inflamáveis perto do aparelho de ar condicionado — é muito perigoso.
Não utilize este aparelho em um ambiente propenso a explosão. Este aparelho de ar condicionado não tem ventilador para retirar
ar fresco do exterior. Deve abrir frequentemente portas e janelas quando utiliza aquecimentos a gás ou óleo na mesma sala, pois estes consomem grande quantidade de oxigénio do ar. De outra maneira, em casos extremos, podem ocorrer casos de sufocação.
Cuidado para não engolir a pilha. Depois de retirar a pilha do controlo remoto, guarde-a fora do
alcance das crianças. Se engolida, a pilha pode causar morte por asfixia.
Certifique-se de que coloca a pilha com as polaridades (+ e -) correctas.
Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade, bem como um interruptor para a fonte de alimentação, um disjuntor de circuito e um disjuntor de fugas de ligação à terra para protecção de sobrecorrente na linha exclusiva.
Providencie uma tomada eléctrica exclusivamente para cada unidade e integrar meios de desactivação total com separação de contacto em todos os pólos da instalação eléctrica fixa, conforme as normas de fiação.
Para impedir possíveis perigos devido a falha do isolamento, tem de ligar a unidade à massa.
Os utilizadores não devem limpar o interior das unidades exteriores e interiores. A limpeza deve ser realizada por um especialista ou um revendedor autorizado.
Em caso de avaria deste aparelho, não o repare sozinho. Entre em contacto com o representante de vendas ou o representante de assistência para levar a cabo a reparação.
A fuga de gás refrigerante pode provocar um incêndio. Por razões de segurança, certifique-se de que desliga
o ar condicionado e a corrente eléctrica antes da limpeza ou da assistência.
Em caso de emergência, desligue a ficha eléctrica da tomada ou desligue o disjuntor ou o interruptor eléctrico para isolar o aparelho de ar condicionado da fonte de alimentação.
Não introduza os dedos nem outros objectos na unidade interior ou exterior do ar condicionado, pois as peças móveis podem provocar lesões.
De modo a evitar o sobreaquecimento e incêndios, não utilize cabos modificados, cabos partilhados, extensões eléctricas nem cabos não especificados.
ADVERTÊNCIA
Numa situação de anomalia/avaria do produto, interrompa o seu uso e retire a ficha da tomada ou e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico) Exemplos de anomalia/avaria
• O ELCB dispara frequentemente.
• Cheiro a queimado.
• Ruído ou vibração anómalas da unidade.
• Fugas de água da unidade interior.
• Sobreaquecimento do cabo de alimentação ou da ficha.
• Não é possível controlar a velocidade da ventoinha.
• A unidade desliga-se imediatamente após ser activada.
• A ventoinha não pára mesmo após a unidade ser desligada. Contacte imediatamente o revendedor local para fins de
manutenção/reparação.
Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o interruptor principal. Use o botão de operação ON/OFF.
Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação do ventilador.
Não toque na entrada de ar ou nas pás de alumínio afiadas da unidade exterior. Pode sofrer ferimentos.
Mantenha o alarme de incêndio e a saída de ar a pelo menos 1,5 m da unidade.
Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, excepto se forem supervisionadas ou receberem instruções relacionadas com a utilização do equipamento de uma pessoa responsável pela sua segurança. Deve supervisionar as crianças para garantir que não brincam com o equipamento.
Não arrefeça ou aqueça demasiado o sala quando estiverem presentes bebés ou pessoas inválidas.
Não se sente nem suba para cima da unidade. Pode cair acidentalmente.
Não cole nenhum objecto na CAIXA DA VENTOINHA. Pode sofrer ferimentos e danificar a unidade.
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
95
INFORMAÇÃO
• O compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automaticamente depois de alguns minutos.
• As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original.
AVISO
Deixe de utilizar o produto quando ocorrer qualquer anormalidade/avaria e remova a ficha eléctrica.
(Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico)
Exemplos de anormalidade/ avaria
- O produto não arranca por vezes quando está ligado.
- A corrente desliga-se por vezes quando move o cabo.
- Odor a queimado ou ruído anormal é detectado durante o funcionamento.
- O chassis está deformado ou anormalmente quente.
Contacte imediatamente o revendedor local para manutenção/reparação.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Pb
96
NOMENCLATURA DAS PEÇAS
Este ilustração é baseada na vista externa de um modelo padrão. Por isso a forma poderá ser diferente do aparelho de ar condicionado que escolheu.
Este aparelho é composto por uma unidade interior e uma unidade exterior. Pode controlar o aparelho de ar condicionado utilizando a unidade de controle remoto.
VISOR DA UNIDADE E BOTÃO DE OPERAÇÃO
Evite utilizar equipamento de rádio, tal como telefones portáteis, perto (no espaço de 1 m) do receptor de controle remoto. Alguns equipamentos de rádio podem causar mau funcionamento do aparelho.
Se tiver algum problema, desligue a alimentação e volte a ligar o aparelho de ar condicionado passados alguns minutos.
A luminosidade das lâmpadas do visor da unidade diminui durante a operação no modo de retrocesso nocturno (NIGHT SETBACK).
NOTA
Entrada de ar
O ar da sala é aspirado nesta secção e passa através dos filtros que retêm a poeira.
Saída de ar
O ar condicionado sai do aparelho através da saída de ar.
Unidade de controle remoto
As unidades de controle remoto, controla a operação ON/OFF (ligar/desligar), selecção do modo de operação, temperatura, velocidade do ventilador, operação do temporizador e lançamento do ar.
Tubos de refrigeração
A unidade interior e exterior estão ligadas por tubos de cobre através dos quais passam os gases de refrigeração.
Mangueira de drenagem
A humidade a sala é condensada e drenada através desta mangueira.
Unidade (condensadora) exterior
A unidade exterior contém o compressor, o motor do ventilador, a serpentina do trocador de calor e outros componentes eléctricos.
UNIDADE INTERIOREntrada de ar
Unidade de controle remoto
Saída de ar
Tubos de refrigeração
Mangueira de
drenagem
UNIDADE EXTERIOR
Saída de ar
Receptor do controle remoto
Esta secção recebe os sinais infra-vermelhos emitidos pelo Controle Remoto (transmissor).
Botão de operação
Quando não for possível utilizar o controle remoto, pressionar este botão possibilita a operação de arrefecimento e aquecimento.
Cada vez que pressionar este botão, o tipo de operação executada é indicado através da mudança de cor da lâmpada OPERATION. Pressione o botão para seleccionar a cor da lâmpada desejada para a operação.
Lâmpada (OPERATION)
Este indicador luminoso acende-se quando o sistema estiver no modo contínuo AUTO (verde ou vermelho), HEAT (vermelho), DRY (laranja) e COOL (verde). A lâmpada OPERATION acende-se alternadamente em vermelho e alaranjado quando o sistema está a descongelar.
Lâmpada (TIMER)
Esta lâmpada acende-se quando o sistema está a ser controlado pelo temporizador.
NOTA
Receptor do controle remoto
Lâmpada (OPERATION)
Lâmpada (TIMER)
Botão de operação (ON/OFF)
UNIDADE INTERIOR
IMPORTANTE
Operação de
arrefecimento
(verde)
Operação de aquecimento
(vermelha)
Desligado
(lâmpada
desligada)
Loading...
+ 14 hidden pages